- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- BODART & GONAY
- PHENIX 75
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | BODART & GONAY PHENIX 75 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels39 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
39
PHENIX 75 - 85 - 95 - 120 GREEN WWWB GBE Notice d’utilisation et d’entretien Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 08.10 07DHPH3F PHENIXgreen 1 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes. Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice. Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay. Le Service Clientèle. MEMO (à compléter par l’installateur) APPAREIL TYPE: PHENIX green, modèles 75, 85, 95 et 120 * DISTRIBUTEUR: Nom ............................................................... Rue / N° ........................................................ * REFERENCE: 37L75930 (75), 37L85930 (85), 37L95930 (95) et 37L12930 (120) * DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / ..... Commune ...................................................... Code postal .................................................. * NUMERO DE SERIE: (visible sur l’étiquette d’identification du foyer) .......................................................................... Tél. ................................................................ Remarque: Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre région. Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation. Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de: - vous référer aux termes de notre convention de garantie, - prendre conseil auprès de votre fournisseur. Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus importants. 2 OPTI800green TABLE DES MATIERES SECURITE 1. GARANTIE 2. CERTIFICAT DE CONFORMITE 3. RECOMMANDATIONS 3.1. Installation 3.2. Combustible 3.3. Premier feu 3.4. A chaque feu impérativement 4 5 6 10 10 10 11 11 4. UTILISATION 4.1. Description des éléments 4.2. Ouverture-fermeture 4.3. Conduite du feu 4.3.1 Allumage 4.3.2 Allure idéale 4.3.3 Allure réduite 4.4. Ventilation (option) 4.5. Chicanes 12 12 13 14 14 15 15 16 16 5. ENTRETIEN 5.1. Entretien courant 5.2. Entretien annuel 18 18 19 6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 20 7. PIECES DE RECHANGE 21 PHENIXgreen 3 ATTENTION: SECURITE! Il est interdit de placer des éléments combustibles (y compris du mobilier) dans un rayon de 1 mètre par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement), principalement lors du fonctionnement en porte ouverte. ! En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte et le thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un! ATTENTION! Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées. Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer. 4 OPTI800green 1. GARANTIE DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart & Gonay garantit ses appareils en: - conformité avec ses catalogues et notice d’utilisation, - sécurité d’utilisation fonctionnelle. RESERVES Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis. La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice. Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d’achat. Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses. EXCLUSION Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à: - Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique du local; - Une installation ou des raccordements incorrects; - Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive ou par la ventilation laissée à l’arrêt; - Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive; - Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...); - Des consommations supérieures aux limites d’utilisation; - Une insuffisance d’entretien; - Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par Bodart&Gonay; - Toute modification, transformation interne du foyer; - Transport et installation. Frais de transport et emballage. Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay. Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil. PRISE D’EFFET La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie PHENIXgreen 5 2. CERTIFICAT DE CONFORMITE 4920 Harzé BELGIUM PHENIX 75 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs Emission of CO in combustion products: 0.09 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 11 kW Energy efficiency: 82 % Emission of dust: 30 mg no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! 6 OPTI800green 4920 Harzé BELGIUM PHENIX 85 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs Emission of CO in combustion products: 0.09 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 15 kW Energy efficiency: 77.3 % Emission of dust: 30 mg no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! PHENIXgreen 7 4920 Harzé BELGIUM PHENIX 95 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs Emission of CO in combustion products: 0.09 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 13.4 kW Energy efficiency: 76 % Emission of dust: 50 mg no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! 8 OPTI800green 4920 Harzé BELGIUM PHENIX 120 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs Emission of CO in combustion products: 0.09 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 17.2 kW Energy efficiency: 76 % Emission of dust: 31 mg no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! PHENIXgreen 9 3. RECOMMANDATIONS GENERALES 3.1. INSTALLATION 3.1.1. Encombrement de la ventilation 248 Fig.1 201 " , ! ! Type Phenix 75 Phenix 85 Phenix 95 Phenix 120 A 344 340 329 454 A’ 114 218 329 454 B 200 200 200 200 C 85 85 85 85 248 # 260 3.1.2. Prise d’air pour la combustion Pour la combustion, cet appareil doit être raccordé à une prise d’air extérieur, c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans un vide ventilé. Il est également possible de prendre l’air de la pièce même, mais dans ce cas il faut prendre des précautions particulières (cfr. manuel d’installation). Deux entrées d’air sont possibles: à l’arrière OU en dessous (voir Fig. 2). Utilisez l’une des deux uniquement et obturez la seconde (à la livraison, l’une est déja bouchée mais vous pouvez changer cette configuration). Le raccordement se fait avec un tuyau PVC de 110 mm de diamètre. Le tuyau peut avoir une longueur de maximum 7m avec un coude de 90° ou 5m avec trois coudes de 90°. Fig.2 $ % 3.2. COMBUSTIBLE Cet appareil brûle du bois (bien sec! sans peinture ni vernis) en bûches ainsi que 10 OPTI800green des bûches de copeaux de bois compressés. Il est également possible d’utiliser des briquettes. Ne pas charger trop de bois en une fois. Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur de déchets! OK! INTERDIT: 3.3. LE PREMIER FEU Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des odeurs. Aérez la pièce ! Ne touchez pas la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour ensuite durcir définitivement. 3.4. IMPERATIF A CHAQUE FEU - Faites toujours fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil. - Pendant le feu, ouvrez toujours la porte lentement quand vous voulez ajouter une bûche: une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. - Pour fermer la porte: glissez la poignée dans l’orifice de la porte et faites-la descendre avec un léger mouvement du bras vers le bas. ATTENTION! Evitez les ouvertures et fermetures brusques qui risquent d’endommager la vitre! PHENIXgreen 11 4. UTILISATION 4.1. DESCRIPTION " : A: Air froid de convection B: Air chaud de convection V: Prise d’air de combustion extérieure endessous du foyer V’: Prise d’air de combustion extérieure arrière W: Air de désenfumage et combustion secondaire accessoire X: Combustion primaire Y: Combustion secondaire principale Z: Fumées " 7 ! 9 8 6@ 6 1. La porte: elle peut monter ou descendre en fonctionnement, selon le besoin. 4. Etiquette d’identification du foyer 5. Vermiculite ou déco métal: Plaque de protection 2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire en skamol ou en métal inox peint (couleur noire) pour la combustion en fonction de sa position. qui joue un rôle isolant. Ces plaques doivent Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la être protégées de l’humidité, d'où la nécessité température de la chambre de combustion. Son d'installer un chapeau sur la cheminée. bouton de commande se manoeuvre avec la poignée fournie (main froide): l’extrémité plate 6. Chicanes: En inox réfractaire, elles augmentent de la poignée doit être placée dans l’encoche du le trajet des fumées optimisant la combustion thermostat pour lui faire subir un mouvement de secondaire et augmentant le transfert de chaleur. rotation: de gauche (0) à droite (9) dans le sens Elles permettent une adaptation du foyer au inverse des aiguilles d’une montre (illustration tirage de la cheminée. page 14). 7. Répartiteurs et canaux: Ils permettent une 3. Main froide amovible en Inox . Elle sert au réglage distribution régulière de l’air primaire. du thermostat (bout plat) et au levage de la vitre (bout rond). 8. Déflecteur: Il permet le désenfumage de la vitre. 12 OPTI800green 9. Ventilation (option): - Ventilateur: 750 m3/h - Variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs. Composition: 1. Bouton de réglage de la vitesse. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton. 3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, remplacer par un fusible identique). 1 2 3 4.2. OUVERTURE-FERMETURE Porte: Pendant le feu, ouvrez la porte du foyer lentement. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. Pour refermer la porte: glissez la poignée dans l’orifice de la porte et faites-la descendre avec un léger mouvement du bras vers le bas. Le mouvement de la porte est très léger et la vitre ne supporterait pas longtemps des ouvertures ou fermetures trop brusques. PHENIXgreen 13 4.3. CONDUITE DU FEU La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la vitre). Un bois de qualité est : - Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé. - Privilégiez les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre... - Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes. OK! Une charge de bois excessive entraîne: - Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois. - Une importante perte de chaleur par la cheminée. - Un vieillissement prématuré du foyer et du conduit de cheminée. 4.3.1. Allumage correct 1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: placer le thermostat sur le maximum 9 en utilisant la poignée outil (cfr. ci-dessous) 2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage. L’utilisation de liquides inflammables est interdite. 3. Mettre à feu. 4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque une condensation et un dépôt de particules. 5. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER les premières bûches en choisissant les plus petites. 6. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte. 7. Lorsque le feu est vif, démarrer la ventilation (Variateur «ON»). 8. Lorsque l'appareil est bien chaud, régler le thermostat sur la position désirée 9. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin. 14 OPTI800green 4.3.2. Allure idéale pour un bon rendement 1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire). 2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux. 3. Mettre le thermostat sur 7-8. 4. Mettre le ventilateur au maximum. Signe d'une bonne combustion avec du bois: après une phase de dégazage où l'intérieur du foyer devient noir, ce goudron noir doit être brûlé pendant la combustion proprement dite, et l'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé. Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin. Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres. Veiller également à fermer le plus possible les chicanes si votre cheminée le permet (voir «Réglage des chicanes» ci-après). Charge maximale autorisée Modèle Phenix 75 Phenix 85 Charge maximale (pour allure réduite) 6 Kg 7 Kg 3.2 Kg 4 Kg Charge conseillée pour 1heure à allure maximale Phenix 95 9 Kg 4.4 Kg Phenix 120 10 Kg 5 Kg 4.3.3. Allure réduite et combustion longue durée Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent). 1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer. 2. Choisir des bûches de très grosse section. 3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure réduite s’obtient généralement de 0 à 3. Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin d’obtenir un feu de longue durée. L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Recharger lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes. ATTENTION: L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suie dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre. Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables (basse pression et humidité élevée) car un refoulement est à craindre. PHENIXgreen 15 4.4. UTILISATION DE LA VENTILATION (en option). Dans le kit ventilation se trouve un boîtier: il s’agit d’un variateur de vitesse qui démarre, arrête et surtout module la vitesse du ventilateur (cfr. illustration ci-dessous) en fonction des besoins. MAX. OFF= O MINI. ON 60 OFF= O 45 15 O 30 Pour rappel: Toujours faire fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil. 4.5. REGLAGE ET MANIPULATION DES CHICANES Un bon réglage est fonction du tirage naturel de votre cheminée. Il faudra donc adapter le réglage d’usine si celui-ci ne vous permet pas d’obtenir un tirage correct et un bon rendement. L’appareil comporte trois chicanes réglables (C1,C2 et C3 ci-dessous) et un déflecteur amovible (D). A la livraison, l’assemblage des chicanes est en position ouverte avec le déflecteur en place. C3 C2 D C1 Vue de profil 16 OPTI800green Position la plus ouverte Celle-ci permet un passage aisé des fumées. Chaque chicane est constituée d’un support fixe sur lequel coulissent deux panneaux: lorsque les deux panneaux sont ramenés vers le centre du support, le passage sur les côtés est dégagé pour les fumées. Note: Lorsque le tirage de la cheminée est vraiment très faible, il est possible d’augmenter encore le passage des fumées en enlevant le déflecteur (pour cela, le soulever et le faire pivoter à 90° pour pouvoir le redescendre entre les parois dans le corps de chauffe). Position intermédiaire Si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement. Pour cela il suffit de faire coulisser les panneaux supérieur d’une (ou plusieurs) chicane(s) pour les écarter un peu. Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum les chicanes, pour obtenir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée. Pour cela, écarter au maximum les panneaux supérieurs des chicanes pour diminuer le passage des fumées et garantir une combustion maximum des gaz. Les chicanes étant simplement posées sur des supports intégrés à l’appareil, il suffit pour les enlever de les soulever puis de les faire pivoter légèrement pour les ramener vers le bas. Procédez de manière inverse pour les replacer. RAMONAGE! ATTENTION: lors du ramonage de la cheminée, ne pas oublier d’enlever le déflecteur pour le débarrasser des cendres qui s’y accumulent! Replacez-le ensuite sur ses supports avant de repositionner les chicanes. N’oubliez pas de noter la position des chicanes avant de les enlever pour être certain de les remettre correctement. PHENIXgreen 17 5. ENTRETIEN 5.1. ENTRETIEN COURANT VITRE Pour nettoyer la vitre, commencez par fermer la porte entièrement. Ensuite dégagez les crochets situés de chaque côté en haut de la porte (1) et basculez la vitre (2). 1. 2. ATTENTION ! - Ne pas nettoyer une vitre chaude. - Vaporiser le produit d’entretien adapté au centre de la vitre, ensuite étaler ce produit avec un chiffon ou un papier absorbant. - Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. - Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramic. - Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué et que la conduite du feu est bien menée. Nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable. REPARTITEURS D’AIR Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux situés entre les plaques de vermiculite du sol et qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération. THERMOSTAT Vérifier que son ouverture se fait de manière correcte en fonction de l’allure du feu. Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage. PORTE Vérifier l’état des joints en céramique. Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon rendement et une vitre propre. 18 OPTI800green 5.2. ENTRETIEN ANNUEL RAMONAGE Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Prendre note de la position des chicanes - Démonter les chicanes, comme indiqué dans le paragraphe 5. - Fermer la porte et le thermostat (si le ramonage se fait par la toiture) . - Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l’aspirateur (sans oublier de vider le déflecteur). Profiter du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et du raccordement. - Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les repositionner comme précédemment. PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol, disponible chez votre distributeur. PLAQUES EN VERMICULITE (SKAMOLEX) OU DECO METAL Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abîmée. Pour les plaques décoratives en métal peint, il est possible de les remplacer pièce par pièce si l’une d’elles est endommagée. VENTILATEUR (en option) DÉBRANCHER l’alimentation électrique, DÉCONNECTER le ventilateur, puis le RETIRER. NETTOYER les aubes de la turbine au moyen d’un pinceau (L’AIR COMPRIME EST PROSCRIT). REMONTER le tout. PHENIXgreen 19 6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES REMEDES VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT -Vérifier l’humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. - Ouvrir le passage des chicanes. VENTILATION Ne fonctionne plus - Vérifier le fonctionnement du moteur. - Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur. - Vérifier (et rétablir) l’alimentation. VENTILATION Fonctionne mais le débit est faible - Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse. - Nettoyer les aubes des turbines. TIRAGE Trop important - Resserrer le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»). - Contrôler l’étanchéité de la porte et du thermostat. - Consulter votre fournisseur. - Vérifier la cheminée (voir notice d’installation). - Enlever l’obstruction éventuelle. - Ouvrir le passage des chicanes. - Vérifier si il y a une amélioration avec une fenêtre ouverte face au vent (afflu d’air) - Faire ramoner. - Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur. TIRAGE Trop faible avec émanation de fumées éventuelles dans la pièce Perturbations liées aux conditions atmosphériques LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ - Vérifier l’humidité du combustible. - Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement). - Vider le cendrier. - Déboucher les trous des répartiteurs. THERMOSTAT NE FERME PLUS : - Un corps étranger empêche la fermeture du clapet - Blocage mécanique - Enlever le corps étranger. - Remplacer le thermostat. THERMOSTAT RESTE FERME : 1. A FROID, le clapet ne se soulève qu’à partir de positions moyennes 2. A FROID, le clapet ne se soulève plus 1) Réétalonner le réglage. 2) Remplacer le thermostat (il a été endommagé suite à une importante surchauffe du foyer). FEU INCONTRÔLABLE : - PORTE du foyer non étanche - Thermostat ne ferme plus - Vérifier la bonne fermeture de la porte cendrier. - Vérifier le joint, le remplacer au besoin. - Réajuster le réglage du joint de porte. - Réajuster le positionnement du galet de fermeture. - Contrôler le fonctionnement du thermostat. ATTENTION : En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte et le thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un. 20 OPTI800green 7. PIECES DE RECHANGE Porte et système de levage Phenix 75 Phenix 85 Phenix 95 Phenix 120 Chariot Paire guides 37L75061 37L85061 37L90061 37L12061 37L75063 37L85063 37L90063 37L12063 Axe/pignons Roulements C o n t r e - A c c o r c h e poids chariot 37L75052 07KB0011 37L75055 37L75053 37L85052 07KB0011 37L85055 37L85053 37L90052 07KB0011 37L90055 37L90053 37L12052 07KB0011 37L12055 37L12053 Assemblages intérieurs Phenix 75 Phenix 85 Phenix 95 Phenix 120 Chicanes Briques Deco metal Repartiteur Thermostat d’air Caches finition 37L75057 37L85057 37L90057 37L12057 07CB343 07CB315 07CB315 07CB315 37L75081 37L85081 37L90081 37L12081 37L75006 37L85006 37L90006 37L12006 37L75016 37L85016 37L90016 37L12016 07FTSP01 07FTSP01 07FTSP01 07FTSP01 PHENIXgreen de 21 PHENIX 75 - 85 - 95 - 120 GREEN WWWB GBE Notice d’installation Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 06.10 Phenix green 1 NOTICE D’INSTALLATION 1. Caractéristiques 2. Conduit de fumée 3. Encastrement/Habillage 4. Flux d’air nécessaires 4.1. Air de combustion 4.2. Air de convection 4.3. Air de décompression 5. Mise en place du foyer 6. Briques ou déco métal 7. Kit ventilation (option) 7.1. Placement du ventilateur 7.2. Le variateur de vitesse 8. Cadre (option) 3 7 8 9 9 10 11 13 14 15 15 16 18 Check list: Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!) Mise à niveau du foyer, 2 points de référence. Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud. Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d’air chaud. Contrôle du circuit d’air de combustion. Contrôle des circuits d’air de convection. La sortie de cheminée possède un chapeau. Installation du cadre avant (4 mm) ou après (30 mm) maçonnerie. 2 Phenix green Phenix green R Q P N M L K J H G 1 2 1334,700 486,200 169,500 F 15 MIN 40 MAX 93,500 95 239,500 E 68,200 3 135 4 375 610,600 5 DESSUS 156 D 205 6 135 68,200 7 7 95 93,500 750 6 239,500 5 8 8 R55 int 9 9 80,500 C 4 53,500 38,500 B 3 80,500 10 86 10 42 248 248 11 11 12 DESSOUS 12 13 13 86 42 53,500 38,500 2 14 15 BODART & GONAY 20 TYPE : PHENIX 75 green 19 21 PROTECTION ELECTRIQUE : 2A TENSION ELECTRIQUE : 230V PUISSANCE ELECTRIQUE :77W DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H POIDS : 225 KG CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 3.2 KG SORTIES AIR CHAUD : DIA150 SORTIE DE FUMEE : DIA 200 22 REFERENCE : 37L75930 ELECTRISCHE ZEKERING : 2A AANSLUITING : 230V ELECTRISCH VERMOGEN : 77W VENTILATOR DEBIET 750 M³/H GEWICHT : 225KG HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 3.2 KG AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150 ROOKUITLAAT : DIA 200 BRANDSTOF : BOIS 18 COMBUSTIBLE : BOIS 17 VERMOGEN : 11KW 16 PUISSANCE : 11KW OPTION VENTILATION: 1 TURBINE CENTRIFUGE A 1 VENTILATIE OPTIE : 1 CENTRIFUGAAL TURBINE 23 24 L K J H G F E D C B A 1. CARACTERISTIQUES* *: les dimensions reprises ici ne tiennent pas compte du cadre éventuel (cfr. chapitre 8: Cadres) 3 R Q P N M L K J H G F E 1 2 68,200 605,500 3 169,500 D 15 MIN MAX 40 93,200 239,800 C 205 145 4 185 425 850 710,600 5 5 DESSUS 171 4 6 6 145 185 7 7 68,200 93,200 239,800 3 8 8 9 9 53,500 38,500 B 2 10 86 42 10 248 356 260 12 11 12 DESSOUS 11 13 86 42 13 53,500 38,500 A 1 14 15 20 BODART & GONAY TYPE : PHENIX 85 green 19 21 PROTECTION ELECTRIQUE : 2A TENSION ELECTRIQUE : 230V PUISSANCE ELECTRIQUE :77W DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H POIDS : 269 KG CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 4,4 KG SORTIES AIR CHAUD : DIA150 SORTIE DE FUMEE : DIA 250 505 22 REFERENCE : 37L85930 ELECTRISCHE ZEKERING : 2A AANSLUITING : 230V ELECTRISCH VERMOGEN : 77W VENTILATOR DEBIET 750 M³/H GEWICHT : 269KG HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 4,4KG AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150 ROOKUITLAAT : DIA250 BRANDSTOF : BOIS 18 COMBUSTIBLE : BOIS 17 VERMOGEN : 12,3KW 16 PUISSANCE : 12,3KW OPTION VENTILATION: 1 TURBINE CENTRIFUGE Phenix green VENTILATIE OPTIE : 1 CENTRIFUGAAL TURBINE 4 80,5 1574 23 24 L K J H G F E D C B A Phenix green 5 R Q P N M L K J H G F E D 1 1334,700 505 C 68,200 min 15 max 40 205 93,200 171 2 239,800 3 195 235 4 475 5 DESSUS 810,600 950 6 R1 25 6 7 195 235 7 68,200 8 8 9 9 86 42 t R55 in 53,500 486,200 169,500 93,200 239,800 10 10 248 80,500 5 80,500 38,500 4 11 11 248 12 12 DESSOUS R5 6,5 00 B 3 13 13 14 86 42 53,500 38,500 2 15 16 17 18 PROTECTION ELECTRIQUE : 2A TENSION ELECTRIQUE : 230V PUISSANCE ELECTRIQUE : 77W DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H POIDS : 275 KG CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 4 KG SORTIES AIR CHAUD : DIA 150 SORTIE DE FUMEE : DIA 250 COMBUSTIBLE : BOIS PUISSANCE : 13.4 KW OPTION VENTILATION: 1 TURBINE CENTRIFUGE A 1 20 BODART & GONAY 21 ELECTRISCHE ZEKERING : 2A AANSLUITING : 230V ELECTRISCH VERMOGEN : 77W VENTILATOR DEBIET 750 M³/H GEWICHT : 275KG HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 4KG AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150 ROOKUITLAAT : DIA 250 BRANDSTOF : BOIS 22 REFERENCE : 37L90930 VERMOGEN : 13.4 KW TYPE : PHENIX 95 green 19 VENTILATIE OPTIE : 1 CENTRIFUGAAL TURBINE 23 24 L K J H G F E D C B A R Q P N M L K J H G F E D 1 1334,700 239,800 C 68,200 15 min 40 max 2 93,200 3 320.500 359,500 205 4 600 1060,600 1200 5 DESSUS 6 6 320,500 360,500 7 7 68,200 486,200 93,200 5 169,500 239,800 B 4 R125 ,500 171 3 8 8 9 9 53,500 38,500 2 86 42 10 248 10 11 80,500 11 12 DESSOUS 248 12 13 13 14 86 42 53,500 38,500 A 1 15 BODART & GONAY 20 TYPE : PHENIX 120 green 19 PROTECTION ELECTRIQUE : 2A TENSION ELECTRIQUE : 230 V PUISSANCE ELECTRIQUE : 77 W DEBIT MAXIMUM VENTILATION 750 M³/H POIDS : 306 KG CHARGE BOIS ALLURE MAXIMUM : 5 KG SORTIES AIR CHAUD : DIA 150 SORTIE DE FUMEE : DIA 250 22 ELECTRISCHE ZEKERING : 2A AANSLUITING : : 230V ELECTRISCH VERMOGEN : 77 W VENTILATOR DEBIET 750 M³/H GEWICHT : 306 KG HOUTVERBRUIK (MAXIMALE SNELHEID) : 5 KG AANTAL WARMELUCHTUITLATEN : DIA 150 ROOKUITLAAT : DIA 250 REFERENCE : 37L12930 505 21 BRANDSTOF : BOIS 18 COMBUSTIBLE : BOIS 17 VERMOGEN : 17.2 KW 16 PUISSANCE: 17.2 KW OPTION VENTILATION: 1 TURBINE CENTRIFUGE Phenix green VENTILATIE OPTIE : 1 CENTRIFUGAAL TURBINE 6 80,500 23 24 L K J H G F E D C B A 2. CONDUIT DE FUMEE RECOMMANDATIONS Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont voici les plus importantes: - Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 5 m. - Section: cheminée* : Ø 200 (Ph 75) ou Ø 250 (Ph 85, 95 et 120) sortie d'air chaud : Ø150 prise d’air de combustion : Ø 110 - Le conduit doit être isolé thermiquement. - La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer. Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones d’influence des vents. - La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte. Min 0,4 m - Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements de direction). L'angle de ces dévoiements avec la verticale ne doit pas excéder d'une façon générale 20°, et 45° pour un conduit en métal lisse, avec une longueur maximale de 5 m. 45° 20°- 45° OK! OK! - Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable). - Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit. POUR UN CONDUIT EXISTANT: Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer (diamètre-section) et si nécessaire, tuber le conduit, voire modifier la souche. RACCORD FOYER-CHEMINEE DANS CONDUIT EXISTANT: Prévoyez une trémie ou un adaptateur à fixer sur le buselot du foyer ou sur une buse rigide ou flexible inox (la plus droite, verticale et lisse possible) afin de faciliter l’écoulement des résidus dans le foyer lors du ramonage de la cheminée. *: une réduction de section n’est possible que dans certains cas bien particuliers. Contactez votre renvendeur ou un cheministe pour vérifier si cela est possible dans votre configuration Phenix green 7 CAS PARTICULIERS: - En cas de double conduit: sélectionner le meilleur et obturer l'inutile. - En cas de raccordement latéral sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: Raccordement étanche “Culotte” pour éviter la retenue des suies Max 45° Trappe à suie --> L'étanchéité du raccordement est de rigueur. 3. ENCASTREMENT/ HABILLAGE Il est recommandé de ne pas isoler du tout le foyer* car il est préférable que l’air puisse circuler autour du foyer. Pour la taille de l’espace vide à laisser autour du foyer, vérifier les données du certificat de conformité de l’appareil (cfr. manuel d’utilisation) ATTENTION, La cheminée décorative doit être pourvue d’entrées d’air pour permettre les flux d’air nécessaires au fonctionnement de l’appareil (voir le chapitre 4 ci-après). Au-dessus de l’appareil: ne pas poser de maçonnerie sur le foyer. Sous l’appareil: prévoir un espace suffisant pour le ventilateur (290 mm de haut) ou pour la circulation le l’air de convection (50 mm). TYPES DE MATERIAUX - MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: Ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Il faut noter que, à l’ouverture de la porte, ainsi qu’en fonctionnement «porte ouverte», des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres. La distance de sécurité à prévoir pour l’habillage du foyer est fonction du niveau de combustibilité du matériau utilisé (cfr. norme NF DTU 24.1 et 24.2). - MATERIAUX NON COMBUSTIBLES ET MATÉRIAUX ISOLANTS: Utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE). ATTENTION! Il est interdit de placer des éléments combustibles (y compris du mobilier) dans un rayon de 1 mètre par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement), principalement lors du fonctionnement en porte ouverte. * Si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est cependant préférable de l’isoler de ce mur pour éviter une perte de chaleur. 8 Phenix green 4. FLUX D’AIR NECESSAIRES Pour fonctionner correctement, ce foyer a besoin d’air à trois niveau: pour la combustion du bois, pour chauffer l’habitation, pour prévenir toute surchauffe de l’appareil. Pour que l’air circule correctement et assure son rôle, il faut que les entrées et les sorties d’air soient de tailles suffisantes et placées au bon endroit. 4.1. AIR DE COMBUSTION Ce foyer peut être raccordé sur une prise d’air extérieur ou utiliser l’air de la pièce pour alimenter le feu. L’évacuation des gaz de combustion se fait par la cheminée, il est donc important que celle-ci soit conforme. Localisation des prises d’air E D A = 248 mm B = 80,5 mm A B $ % A = 248 mm B = 80,5 mm A B PRISE D’AIR EXTERIEUR Le foyer est étanche avec la pièce lorsqu’il fonctionne en porte fermée. Il ne consomme pas l’air de la pièce. Il prend l’air de combustion et de désenfumage de la vitre à l’extérieur de l’habitation si un conduit raccorde le foyer à l’extérieur par sa sortie arrière ou inférieure. L’appareil est pourvu de deux orifices de 110 mm de diamètre: vous ne devez raccorder qu’un seul des deux, au choix, et laisser le second fermé. Pour le raccord, vous pouvez utiliser un tuyau en PVC ou en métal, d’une longueur maximum de 7 m avec un coude de 90° et 5 m avec trois coudes de 90°. ATTENTION: Evitez de prendre l’air dans une zone de d’habitation en dépression! PRISE D’AIR DANS LE CAISSON DE CHEMINEE (ou raccord au manteau) Si vous désirez utiliser l’air de la pièce où se trouve le foyer pour la combustion, utilisez l’un des deux orifices comme pour la prise d’air extérieur. Une entrée d’air doit alors être prévue dans l’habillage (caisson) de la cheminée. La taille de l’entrée doit être au minimum équivalente à 120 cm2 (avec un coefficient de passage de l’air à 100%). Ce minimum augmente avec l’utilisation d’une grille ou d’un filtre (exemple: grille avec coefficient de passage de 60% = taille minimum de 200 cm2 pour l’entrée d’air). Dans ce cas, il possible de coupler l’entrée d’air pour la combustion et l’entrée d’air pour la convection (cfr. ci-après) mais il faut additionner les deux tailles minimum pour être certains que les deux circuits sont suffisamment alimentés. La solution idéale est cependant de prévoir deux entrées différentes (et de taille suffisante) pour chacun des deux circuits, et de canaliser l’air de combustion en raccordant au moyen d’un conduit l’orifice choisi sur l’appareil à l’entrée d’air prévue dans le caisson. Phenix green 9 Lorsqu’un foyer brûle du bois en prenant l’air de combustion dans la pièce, il consomme de l’air. Cet air sort par la cheminée D. A D D' Il doit donc être compensé par les entrées habituelles, A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser. B D De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d’éviter des courants d’air froid à travers la pièce, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l’air. 4. 2. AIR DE CONVECTION (air chaud) La circulation de cet air chaud peut être amélioré par le ventilateur de 750 m3. Sans ventilation, on parle de convection naturelle et avec ventilation de convection forcée. Attention, la configuration d’installation peut être différente: pour un foyer sans ventilation, il est impératif de raccorder les quatres bouches d’air chaud situées au dessus de l’appareil, alors qu’avec ventilation, il suffit d’en raccorder deux à condition de toujours faire fonctionner la ventilation quand vous utilisez le foyer. Autre différence: les entrées d’air situées dans le bas de la paroi dorsale de l’appareil doivent être ouvertes lorsque la ventilation n’est pas installée et fermées en cas de convection forcée. Utilisation des bouches d’air chaud: Ceci permet d’extraire la chaleur du foyer et éventuellement d’en envoyer vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. Dans ce dernier cas, l’apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie et des conduits isolés thermiquement sont recommandés: ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection. A l'installation de ces conduits, limiter la longueur (maximum 2,5 m) et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent fortement l’efficacité des sorties d’air chaud.Ces conduits ne peuvent en aucun cas descendre - cela irait à l’encontre du sens de la circulation naturelle de l’air chaud. Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour d’air de section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer. Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous). OK! 10 Phenix green OK! PRISE D’AIR La convection, qu’elle soit naturelle ou forcée, doit être alimentée par une entrée d’air à prévoir dans la partie basse de l’habillage. Sa taille minimum est de 600 cm2 (passage libre) et ce minimum augmente avec l’utilisation d’une grille ou un filtre (600 cm2 de passage libre = 900 cm2 avec une grille standard à coefficient de passage de 66%). Si le foyer prend son air de combustion ET de convection dans la même pièce, prévoyez dans l’habillage du foyer des entrées d’air suffisantes pour les deux circuits (cfr. ci-avant). Pour la convection forcée (avec ventilation), il est indispensable d’obturer les entrées d’air C illustrées ci-dessous avant d’installer le foyer. Celles-ci ne sont destinées à être utilisées que dans les configurations en convection naturelle. D D C C C D D Entrée d’air de convection (avec ou sans ventilation) 4. 3. AIR DE DECOMPRESSION Cet air sert à éviter que le foyer ne surchauffe, ce qui pourrait l’endommager fortement. Il s’agit donc d’un flux d’air froid qui circule, de bas en haut, à l’intérieur et autour du foyer (orifices D ouverts). L’espace libre recommandé dans le paragraphe sur l’encastrement (cfr. ci-avant et certificat de conformité) permet à l’air de décompression de circuler autour de l’appareil. Une entrée d’air de minimum 400 cm2 doit être prévue dans le bas de l’encastrement (en plus des autres entrées d’air mentionnées ci-avant), et une sortie de taille équivalente est à prévoir dans la partie haute. ATTENTION: un foyer qui n’est pas correctement aéré/ventilé risque de se déformer sous l’effet de la surchauffe lorsqu’il est souvent utilisé en allure vive. Une déformation de ce genre peut fortement entraver le fonctionnement du foyer, voire même l’endommager irrémédiablement. Phenix green 11 Combustion / Convection: schéma de synthèse Voici un exemple de raccordement extérieur avec ventilation, 2 bouches d’air chaud couplées à la sortie d’air de décompression et utilisation de grilles. Il ne s’agit pas de l’unique manière de raccorder le foyer, mais d’une des configurations optimales. C2 + D2 C2 C2 D1 A C1 vue de face vue de profil Dans toutes les configurations possibles, il est essentiel de respecter les tailles minimales pour chacun des trois flux d’air (combustion, convection et décompression). Entrée Combustion Convection Décompression A C1 D1 Sortie Taille minimum* C2 D2 120cm2 600cm2 400cm2 En cas d’utilisation d’air de la pièce pour la combustion, il est conseillé de prévoir des entrées séparées et de canaliser l’air de combustion (flexible ou tuyaux pvc), pour éviter que la ventilation interfère avec la combustion. * Les tailles minimum indiquées ci-dessus sont valables pour des orifices entièrement libres de passage. Lorsque l’on place une grille ou un filtre sur l’orifice (à l’entrée ou à la sortie), il faut augmenter la surface de cette entrée ou sortie proportionnellement au coefficient de passage de la grille (ou du filtre). Par exemple, les 600 cm2 nécessaires à la convection deviennent 900 cm2 avec une grille standard (coefficient de passage de 2/3 ou 66%). 12 Phenix green 5. MISE EN PLACE - Vérifiez que la cheminée est conforme (cfr. paragraphe 1) et isolez thermiquement le mur d’adossement extérieur ou les matériaux combustibles. - Démontez les pièces amovibles et, en fonction de la configuration souhaitée, bouchez ou libérez les différents orifices prévus pour la combustion et la convection (voir paragraphes 4) au moyen des plaques fournies. - Introduisez et positionnez le foyer dans la niche à l’aide des poignées (disponibles chez nos revendeurs): à hauteur et de NIVEAU (gauche/ droite et avant/arrière): Prévoyez la place suffisante pour le ventilateur et le passage de ses câbles électriques si nécessaire. Le ventilateur peut être monté par l'intérieur du foyer ou par le dessous du foyer (cfr. paragraphe «Ventilation). En configuration «convection naturelle», laissez 5 cm d’espace vide sous le foyer pour la circulation de l’air (cfr. paragraphe «encastrement») avec une entrée de minimum 600cm² de passage libre. - Effectuez le raccord entre le foyer et la cheminée (cfr. chapitre 2) puis raccordez les buselots d’air chaud (2 ou 4). - Prévoyez le raccordement de la prise d’air pour la combustion: utilisez un des deux orifices prévus et laissez l’autre fermé. Si vous n’utilisez pas de prise d’air extérieur, suivez les instructions des pages 9 et 10 et respectez absolument les tailles minimales pour les entrées d’air. - Procédez à l’installation et au raccordement électrique du ventilateur et du variateur si nécessaire (cfr. chapitre 7). - Placez les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur rendement du foyer. (voir dans le manuel d’utilisation: «Réglage des chicanes»). - Si vous avez choisi l’encadrement de 4 mm, il faut le placer avant d’effectuer la maçonnerie (cfr. chapitre 8). Si vous avez choisi le cadre de 30 mm, vous devez également placer le contre-cadre avant de maçonner. - Il est conseillé de faire un test de fonctionnement du foyer AVANT de maçonner autour de l’appareil. ATTENTION, le premier feu va cuire la peinture et dégager des odeurs fortes et des fumées donc il est impératif d’aérer la pièce et de ne pas toucher le foyer pendant cette cuisson. Vérifiez le tirage et une fois le foyer éteint, modifiez éventuellement la position des chicanes pour obtenir un rendement et un fonctionnement idéal (notez la position des chicanes pour que le ramoneur puisse les remettre dans la bonne position). - Réalisez l’habillage de l’appareil en respectant les sections minimales pour le passage de l’air nécessaire pour la combustion (en cas de raccordement intérieur), la convection et la décompression, puis dépoussiérez les surfaces peintes visibles. - Si vous avez choisi l’option cadre 30 mm, placez-le sur le contre-cadre. Phenix green 13 6. BRIQUES OU DECO METAL Plaats eerst de stenen aan de achterzijde, vervolgens de zijstenen, en tot slot de bodemstenen met de luchtverdelers. 1 2 2 3 Voor de installatie van het siermetaal (uitsluitend de achter- en zijwanden): zet alle metalen stangen in elkaar over de lengte van de bodem en plaats het geheel door het onder de steunvoet te laten glijden. Ga op dezelfde manier te werk voor het monteren van de zijkanten. 14 Phenix green 7. KIT VENTILATION Le kit se compose de plusieurs éléments et du câblage nécessaire pour les raccorder: Le ventilateur permet de pulser de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour récupérer un maximum de chaleur et ainsi augmenter le rendement et la puissance de l'appareil. Le variateur de vitesse permet d’allumer/éteindre la ventilation et de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l’alimentation débranchée. 7.1. PLACEMENT DU VENTILATEUR Amenez le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoyez une longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées. Placement du ventilateur par le dessous: Introduisez le ventilateur (le condensateur, cylindre blanc, vers l'avant de l'appareil) par le trou inférieur pour que la plate-forme repose sur le fond de carrrosserie. Localisez le ventilateur au moyen des silents blocs dans les cinq logements prévus. Attention au passage du câble électrique. Arrière Avant OK ! Placement du ventilateur par l'intérieur: - La ventilation peut se placer par l’intérieur du foyer, pour cela il faut d’abord retirer les briques du sol et les répartiteur d’air. - Dévissez ensuite la plaque de fond côté gauche comme illustré ci-après: Phenix green 15 Posez le ventilateur dans le bon sens (il doit souffler vers l’arrière de l’appareil) sur les silent blocs prévus autour de la trappe. - Vérifiez soigneusement le passage du câble et réalisez les raccordements électriques décrits ci-après. ATTENTION: Ne raccordez l’ensemble à votre source d’alimentation électrique qu’une fois tous les raccords individuels raccordés! 7.2. LE VARIATEUR DE VITESSE Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Il se place sur une paroi à proximité du foyer, hors de la zone de rayonnement (le cable d’alimentation peut être coupé à la longueur désirée). 16 Phenix green Réglage du débit minimum Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée: 1. Mettez sous tension. 2. Réglez le ventilateur au minimum = bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Tirer sur le bouton (1) du variateur pour le déboîter. 4. A l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux du ventilateur, Cela détermine le minimum du débit que vous souhaitez sur votre ventilateur. ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer que tout fonctionne bien (également avec le thermocontact). Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du ventilateur! 1. Bouton de réglage de la vitesse. 1. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibrage nécessaire). 2. 3. Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement). 3. MAX. OFF= O MINI. Phenix green 17 8. CADRE (option) Le placement du cadre doit se faire avant la maçonnerie pour le cadre 4 mm et le contre-cadre du cadre 30 mm doit également être placé avant la finition. Après la maçonnerie d’habillage, pour le cadre 30 mm. Le cadre 4 mm ou le contre-cadre du cadre 30 mm se fixe sur l’appareil au moyen de quatre vis. Le cadre de 30 mm se clipse simplement sur son contre-cadre (une fois que la maçonnerie d’habillage est terminée). Pour l’habillage du foyer, tenir compte des dimensions extérieures du cadre ou contre-cadre: Cadre 4 mm Cadre 30 mm avec contrecadre 3 mm Cadre 4 mm PH 40 ou 80 mm 30 mm (en 40 mm ou 80 mm d’épaisseur) PH 100 mm 18 Phenix green Phenix 75: Phenix 85: Phenix 95: Phenix 120: 615 x 494 mm 714 x 614 mm 814 x 494 mm 1064 x 494 mm