Ion Science Tiger handheld VOC detector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Ion Science Tiger handheld VOC detector Manuel utilisateur | Fixfr
TIGER®
Manuel d’utilisation de l’instrument V3.8R
Enregistrez votre
instrument en ligne
pour bénéficier
de votre extension
de garantie.
Enregistrez votre instrument en ligne pour bénéficier d'une extension
de garantie.
Merci d'avoir choisi un instrument Ion Science !
La garantie standard peut être étendue à 5 ans pour les instruments Tiger et
à 2 ans pour les autres instruments Ion Science.
Pour bénéficier de votre extension de garantie, vous devez enregistrer votre
instrument en ligne dans le mois suivant votre achat (en application des conditions
générales).
Rendez-vous sur notre site Web à l'adresse
ionscience.com/instrumentregistration
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Warnings
USER MANUAL:
Read and understand this user manual completely before operating the
Tiger instrument.
STATIC HAZARDS:
Do not use abrasive or chemical detergents to clean the Tiger instrument
as this may reduce the antistatic properties of the materials used, clean it
using a damp cloth only.
MATERIAL EXPOSURE
The Tiger must not be exposed to atmospheres known to have an
adverse effect on Thermoplastic polyolefin or Anti-static PC/ABS
SERVICING:
Do not remove the sensor cover in the hazardous area.
No part of the Tiger may be opened in a hazardous area except for
replacement of the battery pack. The Tiger must be serviced in a Non
Hazardous environment and by Ion Science authorised service centres
only.
Do not service the instrument live; Remove battery pack before servicing
Substitution of components may impair intrinsic safety.
BATTERY CHARGING:
Charge Tiger and its lithium ion battery packs in a Non Hazardous
environment only.
BATTERY REPLACEMENT:
Never replace primary Alkaline battery cells while in a potentially
explosive or hazardous location. Use only Duracell Procell® alkaline
batteries MN1500.
BATTERY CONNECTION:
The Tiger’s lithium ion and alkaline battery packs have been specially
designed to allow connection to the Tiger Instrument while in potentially
hazardous atmospheres. Ensure all electrical connections are clean and
undamaged before connection. The Tiger instruments ingress protection
rating is reduced to IP20 when its battery pack is removed so avoid
changing batteries in dusty or wet environments.
BATTERY USE:
Use supplied battery packs only on the Tiger.
Never replace primary alkaline battery cells while in a potentially
explosive or hazardous location. Use only Duracell Procell® alkaline
batteries MN1500.
FUNCTIONAL TEST:
The Tiger must be functionally checked prior to entering a hazardous
area after every occasion when a connection has been made to the USB
port. The instrument must complete its start-up routine and display legible
readings. If the LCD display fails to show an intelligible and uncorrupted
display the instrument must not enter a hazardous area.
USB CONNECTION:
The USB port can only be used in a Non Hazardous environment.
Proper Use
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer,
the protection provided by the equipment may be impaired.
Type of safety protection
Intrinsically safe
USB CONNECTION
The USB port can only be used in a non-hazardous environment.
Page 3 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Avertissement
MODE D'EMPLOI :
Veuillez lire entièrement et comprendre ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'instrument Tiger.
RISQUES LIES AUX
PROPRIETES
ANTISTATIQUES :
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques pour nettoyer
l'instrument Tiger, au risque de réduire les propriétés antistatiques des
matériaux utilisés. Employez uniquement un chiffon
humide.
EXPOSITION AUX
MATERIAUX :
N'exposez pas le Tiger à des atmosphères connues pour avoir un effet
indésirable sur la polyoléfine thermoplastique ou le PC/l'ABS
antistatique.
ENTRETIEN :
Ne retirez pas le couvercle du capteur dans les zones dangereuses.
N'ouvrez aucune partie du Tiger dans une zone dangereuse, sauf pour
le remplacement de la batterie. L'entretien du Tiger doit se dérouler
dans un environnement non dangereux et être confié uniquement à des
centres de service agréés Ion Science.
Ne procédez pas à l'entretien de l'instrument lorsqu'il est sous tension.
Otez la batterie avant l'entretien.
Le remplacement de composants risque de nuire à la sécurité
intrinsèque.
CHARGE DE LA BATTERIE :
Chargez le Tiger et sa batterie lithium-ion uniquement dans un
environnement non dangereux.
REMPLACEMENT DES PILES:
Ne remplacez jamais de piles alcalines dans un endroit dangereux ou
potentiellement explosif. N'utilisez que des piles alcalines Duracell
Procell MN1500.
CONNEXION DES PILES/DE
LA BATTERIE :
Les batteries lithium-ion et les piles alcalines du Tiger
ont été spécialement conçues pour permettre la connexion à
l'instrument Tiger dans des atmosphères potentiellement dangereuses.
Assurez-vous que les connexions électriques sont propres et intactes
avant la connexion.
L'indice de protection des instruments Tiger étant ramené à IP 20 lors
du retrait de la batterie, évitez de remplacer les batteries dans des
environnements poussiéreux ou humides.
UTILISATION DES PILES/DE
LA BATTERIE :
N'utilisez que les batteries fournies avec le Tiger.
Ne remplacez jamais des piles alcalines primaires dans un endroit
dangereux ou potentiellement explosif. N'utilisez que des piles alcalines
Duracell Procell MN1500.
ESSAI DE
FONCTIONNEMENT :
Le Tiger doit subir un essai de fonctionnement avant de pénétrer dans
une zone dangereuse chaque fois qu'une connexion a été effectuée au
port USB. L'instrument doit terminer sa routine de démarrage et afficher
des valeurs lisibles. Si l'écran LCD n'affiche pas de données correctes
et intelligibles, n'utilisez pas l'instrument dans une zone dangereuse.
CONNEXION USB :
Le port USB peut uniquement être utilisé dans un environnement non
dangereux.
Utilisation appropriée
Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection fournie pat l’équipement peut être altérée.
Type de protection de sûreté :
Sécurité intrinsèque
CONNEXION USB :
Le port USB peut uniquement être utilisé dans un environnement non
dangereux
Page 4 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Déclaration de conformité
Fabricant :
Ion Science Ltd, The Way, Fowlmere, Cambridge, UK.
SG8 7UJ
Produit :
TIGER
Description du
produit :
Détecteur à gaz à photoionisassions intrinsèquement
sur à la détection de composés organiques volatiles.
Directive 2014/34/EU
Codage requis -
a
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Tamb. = -15ºC to +45 ºC (avec pack de batteries ion Lithium)
Tamb. = -15 ºC to +40 ºC (avec pack de batteries alcalines)
Numéro de certificat-
ITS09ATEX26890X numéro de série 2
IECEx ITS 10.0036X numéro de série 4
Organisme notifié :
Intertek, 0359, Chester, UK
Numéro de rapport :
102394781CHE-001
Intertek
3193491 conforme à la norme UL. 913, 61010-1 &
certifiée à la normes CAN/CSA. C22.2 No.61010-1
Normes
BS EN 60079-0: 2012
Matériel électrique pour atmosphères explosives.
Exigences générales
BS EN 60079-11: 2012
Atmosphères explosives. Protection d’équipement par
sécurité intrinsèque « i ».
BS EN61326-1:2006
Equipement électronique pour la mesure, le régulation
et l’usage en laboratoire – Exigences EMC.
Equipement de Group 1, Class B- (section d’émission
uniquement)
BS EN61326-1:2006
Equipement électronique pour la mesure, la régulation
et l’usage en – Exigences EMC. Immunité pour les
environnements industriels - (section immunité
uniquement)
BS EN50270:2006
Compatibilité électromagnétiques – Appareils
électronique de détection et de mesure de gaz
combustible, de gaz toxiques ou d’oxygène. Immunité
de type 2 – Environnement industriels.
CFR 47:2008
Classe A du code of Federal Régulations: 15 souspartie B- Dispositifs à fréquences radio –
Rayonnement non intentionnels
Autre Normes
BS EN ISO 9001: 2008
BS EN 80079-34: 2011
Système de contrôle de qualité-Exigences
Système de qualité appliqué pour la fabrication
d’équipement.
Au nom d’Ion Science Ltd, je déclare qu’à la date que ce produit accompagné par cet déclaration est placé
sur le marché, le produit est conforme à toutes les exigences technique et réglementaires des directives
citées ci-dessus
Nom : Mark Stockdale
Position : Directeur Technique
Signature :
Date : 28th April 2016
Page 5 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Sommaire
Warnings .......................................................................................................................................................... 3
Avertissement .................................................................................................................................................. 4
Déclaration de conformité .............................................................................................................................. 5
Déclarations ..................................................................................................................................................... 7
Responsabilité concernant l’usage ................................................................................................................ 7
IMPORTANT .................................................................................................................................................. 7
Assurance qualité ........................................................................................................................................... 7
Mise au rebut ................................................................................................................................................. 7
Service d'étalonnage ...................................................................................................................................... 7
Mention juridique ............................................................................................................................................ 7
Introduction au TIGER..................................................................................................................................... 8
Pour commencer ............................................................................................................................................. 9
Le Manuel ...................................................................................................................................................... 9
Buses d’entrée ............................................................................................................................................... 9
Allumer ........................................................................................................................................................... 9
Eteindre .......................................................................................................................................................... 9
Batteries ......................................................................................................................................................... 9
Sélection du gaz............................................................................................................................................. 9
Réglages des niveaux d’alarme ..................................................................................................................... 9
TIGER PC ...................................................................................................................................................... 9
Comprendre le pavé numérique ................................................................................................................... 10
Description générale .................................................................................................................................... 10
Description fonctionnelle du pavé numérique .............................................................................................. 10
Comprendre l’écran d’affichage ................................................................................................................... 11
Affichage écran ............................................................................................................................................ 11
Icônes d’état ................................................................................................................................................. 11
Zones des touches fonctionnelles ................................................................................................................ 13
Utilisation de votre TIGER ............................................................................................................................ 14
Utilisation de votre TIGER ............................................................................................................................ 16
Logiciel PC TIGER ......................................................................................................................................... 18
Système PC requis ...................................................................................................................................... 18
Installation du logiciel TIGER PC ................................................................................................................. 18
Connexion de votre TIGER à un PC ............................................................................................................ 19
Écran « Features » (Caractéristiques) ......................................................................................................... 21
Écran Configuration ..................................................................................................................................... 22
Utilisez cet écran pour configurer votre TIGER. .......................................................................................... 22
Écran de tableau des gaz (y compris le réglage des niveaux d'alarme) ..................................................... 26
Écran « Firmware » ...................................................................................................................................... 27
Téléchargement de données consignées .................................................................................................... 29
Ecran « Health and Safety » (Santé et Sécurité) ......................................................................................... 30
Écran « Snapshots » (Sauvegarde instantanée) ......................................................................................... 30
Non-responsabilité en matière de logiciel .................................................................................................... 31
Batteries ......................................................................................................................................................... 32
Remplacement / Échange de packs de batterie .......................................................................................... 33
Remplacement de batteries non rechargeables dans le pack de batteries ................................................. 34
Diagnostics .................................................................................................................................................... 35
Étalonnage ..................................................................................................................................................... 36
Bus d'entré ................................................................................................................................................... 37
Disque filtrant en PTFE (861221) ................................................................................................................ 37
Remplacement et nettoyage du capteur/de la lampe PID ........................................................................... 38
Nettoyage de la lampe ................................................................................................................................. 39
Pièces constitutives tu TIGER ...................................................................................................................... 40
Ensemble principal du TIGER ..................................................................................................................... 40
Accessoires .................................................................................................................................................... 41
Garantie et service après-vente de l’instrument ........................................................................................ 43
Garantie ....................................................................................................................................................... 43
Service après-vente ..................................................................................................................................... 43
Contacts: ...................................................................................................................................................... 43
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................ 44
Historique du manuel .................................................................................................................................... 45
Page 6 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Déclarations
Responsabilité concernant l’usage
Les instruments TIGER détectent une grande variété de gaz potentiellement dangereux tant du point de vue
de leur toxicité et/ou d’une perspective d’explosion. Les instruments TIGER sont dotés de nombreux
paramètres ajustables et sélectionnables qui permettent un usage varié du détecteur. Ion Science Ltd ne
peut en aucun cas être tenue pour responsables d’un ajustement incorrect des paramètres, succeptible de
proovquer des préjudices ou des dommages aux personnes ou aux biens. TIGER peut être utilisé comme
un dispositif de sécurité personnelle. Il en est de la responsabillité de l’utilisateur de réagir de manière
appropriée dans des situation d’alarme.
Une performance inadéquate de l’équipement à détection de gaz décrit dans ce manuel n’est pas
nécessairement évidente et en conséquence l’équipement doit être regulièrement inspecté et entretenu. Ion
Science Ltd recommande que le personnel responsable de l’équipement procède à des controles réguliés
avant l’usage pour s’assurer qu’il fonctionne dans les limites de l’étalonnage, et que les resulstats des
controles d’étalonnages soient consignés. L’equipemment doit être en accord avec ce manuel, et dans le
respect des normes de sécurités locales.
IMPORTANT
Il est primordial de toujours utiliser le TIGER équipé d'un disque filtrant en PTFE (polytétrafluoroéthylène)
de 0,5 micron à l'avant de l'instrument. Sans filtre, des particules de débris et poussières peuvent pénétrer
dans le détecteur et nuire au bon fonctionnement de l'instrument. Ces filtres sont des consommables et
doivent être remplacés toutes les 100 heures d'utilisation. La fréquence de remplacement doit être accrue
en cas d'utilisation dans des environnements chargés de poussières ou d'humidité. Les filtres peuvent être
obtenus auprès de votre distributeur ou sur Internet à ionscience.com.
Assurance qualité
Le TIGER a été fabriqué en conformité avec la norme ISO9001 :2008, qui garantit que l'équipement fourni à
nos clients ont été conçus et assemblés de manière reproductible, à partir de composants traçables, et qu'il
a quitté Ion Science Ltd étalonné selon les normes convenues..
Mise au rebut
La mise au rebut du TIGER, de ses composants et des batteries utilisées quelles qu'elles soient, doit se
faire en conformité avec l'ensemble des exigences locales et nationales en vigueur en matière de sécurité et
d'environnement. Ceci inclut la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Ion Science Ltd propose un service de reprise. Veuillez nous contacter pour plus
d'informations. Le matériau constitutif de la mallette du TIGER est en polypropylène recyclable.
Service d'étalonnage
Ion Science Ltd propose un service d'étalonnage donnant lieu à un certificat attestant que l'étalonnage a été
effectué avec des équipements traçables conformément aux normes nationales. Un kit d'étalonnage TIGER
peut être obtenu auprès de votre distributeur, ou du centre de service, ou sur Internet à ionscience.com.Ion
Science Ltd recommande de renvoyer l'ensemble des instruments une fois par an pour un entretien annuel
et un ré-étalonnage.
Mention juridique
Dès lors que tout a été mis en oeuvre pour assurer l'exactitude des informations contenues dans le présent
manuel, Ion Science Ltd ne peut être tenue pour responsable de toute erreur ou omission, ou conséquences
quelconques dérivant de l'utilisation des informations contenues ci-incluses. Il est fourni « tel quel » et sans
aucune représentation, clause, condition ou garantie d'aucune sorte, que ce soit, expresse ou implicite.
Dans la mesure prévue par la loi, Ion Science Ltd ne saurait être tenue responsable à l'égard d'une
personne ou entité pour toute perte ou tout dommage quel qu'il soit pouvant résulter de l'utilisation de ce
manuel. Nous nous réservons le droit à tout moment et sans préavis de supprimer, modifier ou changer de
manière substantielle tout contenu quel qu'il soit apparaissant ici.
Page 7 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Introduction au TIGER
Le TIGER est un détecteur de gaz portable qui utilise la technologie photo-ionisation pour détecter une
grande variété de composés organiques volatiles (VOC) susceptibles d'être dangereux tant du point de vue
de leur toxicité et/ou que d'une perspective d'explosion.
Le TIGER utilises un détecteur à photo-ionisation (PID) pour mesurer les concentrations de gaz. La
technologie à électrode de séparation brevetée réduit les effets d'humidité et de contamination, et évite la
nécessité de compensation.
Le mode de fonctionnement par défaut est le sondage. Ce mode est souvent utilisé dans des applications
telles que l'échantillonnage de l'espace libre et la détection de fuites dans lesquelles plusieurs endroits (ou
zones) doivent être supervisés et les données relevées enregistrées. Toutes les indications fournies par le
capteur sont des mesures en temps réel et les niveaux d'alarme sont réglés manuellement.
Le mode Santé et Sécurité (en option) est utilisé pour contrôler la conformité des limites d'exposition à court
terme (LECT) ou des moyennes pondérées par le temps (MPT), spécifiques à des environnements
dangereux particuliers (par exemple EH40 pour le Royaume-Uni et OSHA pour les États-Unis). Ces modes
de fonctionnement LECT et MPT sont calculés en permanence et comparés à des niveaux définis dans le
tableau des gaz de l'instrument.
Le TIGER peut être mis à niveau directement à partir du propre bureau de l'utilisateur. Des fonctionnalités
additionnelles peuvent être ajoutées sans avoir à renvoyer l'instrument à un centre de service.
Comme son prédécesseur, +, le TIGER dispose également d'une interface graphique intuitive qui permet un
accès facilité aux réglages de l'instrument. Les deux touches fonctionnelles A et B pouvant être configurées
selon les besoins de l'application de l'utilisateur, de nombreuses fonctions peuvent être sélectionnées sans
avoir à entrer dans la structure de menus principale. Ceci améliore l'efficacité d'utilisation, en particulier pour
les tâches répétitives.
L'interface utilisateur de TIGER PC (le logiciel PC de TIGER) conserve un aspect intuitif en adoptant les
mêmes icônes graphiques. TIGER PC aide aussi à gérer d'une manière claire et concise les fichiers de
données journal ainsi que de nombreux paramètres de l'instrument.
Le TIGER utilises un pack de batteries ion Lithium qui non seulement bénéficie d'un temps de
fonctionnement considérablement long et d'un temps de charge court, mais aussi permet au pack de
batteries d'être remplacé dans des environnements potentiellement dangereux. Des packs de batteries
alcalines (non rechargeables), remplaçables sur le terrain, sont également disponibles en l'absence de
courant de secteur pour recharger.
Le TIGER disposant de vraies capacités USB, l'instrument peut être connecté directement à un PC via un
câble USB standard. Ceci permet aussi un transfert rapide de données.
Une sortie audio forte, des vibration et des LEDs lumineusent indiquent les conditions d'alarme. Des LEDs
orange et rouge indiquent les conditions respectivement élevées et faible. Ce schéma de couleurs est utilisé
dans TIGER PC pour fournir une indication univoque des niveaux d'alarme dans les données consignées.
Page 8 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Pour commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi TIGER de Ion Science Ltd. Nous espérons que votre TIGER vous
assurera de nombreuses années de service actif et sans problème.
Le Manuel
Ion Science Ltd vous recommande de vous familiariser avec le contenu du manuel avant de commencer à
utiliser le TIGER. Les sections « Déclarations » et « Introduction au TIGER » contiennent des informations
importantes, qu'il est primordial de lire avant de mettre votre TIGER en marche pour la première fois.
Buses d’entrée
Assurez-vous que la buse d'entrée fournie est bien montée sur votre TIGER. Pour avoir une description
détaillée du montage et du changement des buses d'entrée, reportez-vous à la section « Maintenance ». Si
la buse d'entrée fournie ne convient pas pour votre application, vous trouverez également une description
détaillée des buses d'entrée alternatives dans la section « Maintenance ».
Allumer
Appuyez sur la touche Enter / Marche/Arrêt une fois pour allumer le TIGER.
Eteindre
Appuyez sur la touche Entrée / Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes –
un décompte défile pendant 3 secondes – pour arrêter le TIGER. (Remarque : Si le TIGER ne
s'arrête pas, appuyez sur la touche Echap (Echap) une fois ou deux pour revenir à l'écran
principal, puis réappuyez sur la touche Entrée / Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée.)
Batteries
Vérifiez que votre TIGER est suffisamment chargé avant de l'utiliser. L'icône batterie (voir « Description de
l'écran d'affichage ») devrait toujours montrer au moins deux segments pleins.
Batteries rechargeables
Les instruments TIGER quittent l'usine avec un pack de batteries rechargeables (A2) entièrement chargé. Le
pack de batteries peut néanmoins se décharger pendant des périodes de stockage prolongées. Nous
recommandons de charger l'instrument pendant sept heures avant utilisation. Voir la section « Batteries » de
ce manuel aux pages 33 à 35.
Batteries alcalines
Un pack de batteries AA alcalines (A3) est également fourni avec le TIGER. Pour plus d'informations,
veuillez vous reporter à la section « Batteries » de ce manuel.
Sélection du gaz
À la sortie de l'usine Ion Science Ltd, les instruments TIGER sont préréglés pour le type de gaz TVOC (total
composés organiques volatiles). Les instruments sont étalonnés à l'usine contre l'isobutylène et tous les
facteurs de réponse équivalents. En changeant la sélection de gaz à partir du tableau des gaz interne,
toutes les indications seront données en fonction du facteur de réponse du gaz sélectionné.
Mettez le TIGER en marche en appuyant une fois sur la touche Entrée / Marche/Arrêt.
Appuyez sur l'icône Information
(voir « Utilisation de votre TIGER ») et vérifiez que les alarmes de
gaz appropriées sont sélectionnées. Changez de gaz (le cas échéant) comme expliqué sous Sélection de
gaz dans la section « Utilisation de votre TIGER ».
Réglages des niveaux d’alarme
Nous recommandons de régler dès que possible les niveaux d'alarme selon les spécifications de l'utilisateur
avant d'utiliser le TIGER pour la première fois. Veuillez vous reporter à la section « Utilisation de votre
TIGER » du manuel pour savoir comment régler des niveaux d'alarme.
TIGER PC. La pleine fonctionnalité de votre TIGER peut seulement être atteinte grâce au logiciel TIGER
PC. Ion Science Ltd vous recommande de charger le logiciel fourni avec votre instrument et de configurer
votre TIGER en suivant les instructions de la section « Logiciel TIGER PC » de ce manuel.
Page 9 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Comprendre le pavé numérique
Description générale
Le pavé numérique comporte deux touches fonctionnelles : A et B, les touches directionnelles Haut et Bas,
une touche Echap (Echap) et un bouton Entrée / Marche/Arrêt. Généralement, les réglages et paramètres
d'application sont sélectionnés et ajustés via les touches fonctionnelles, tandis que les options sont
sélectionnées à l'aide des touches directionnelles et confirmées par la touche Entrée. Une pression simple
est utilisée pour commuter le mode de fonctionnement. Une pression continue est utilisée pour ajuster des
nombres ou changer des sélections de gaz par défilement automatique.
Description fonctionnelle du pavé numérique
Les touches fonctionnelles A et B génèrent des invites
graphiques à l'écran pour indiquer leur fonctionnalité.
Remarque: Pour allumer et éteindre la lampe torche,
appuyez simultanément sur les deux touches
fonctionnelles.
Les touches directionnelles Haut et Bas sont utilisées
pour ajuster les paramètres et parcourir la structure de
menus.
La touche Entrée / Marche/Arrêt est utilisée pour
accepter les réglages et sélectionner des fonctions;
elle permet également d’allumer et d’éteindre le
TIGER.
La touche Echap (Echap) est utilisée pour
abandonner un réglage ou quitter un menu.
Page 10 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Comprendre l’écran d’affichage
Affichage écran
L’affichage est divisé en quatre sections.
Des icônes d’état LCD fixes au haut de l’écran fournissent en un clin d’œil un aperçu des états de
l’instrument. Les icones s’affichent uniquement si une fonction est sélectionnée. L’écran principale central
de visualisation montré ci sessous affiche les relevés en gros caratères. L’instrument Tiger « auto-range »
c’est-à-dire que le nombre de chiffres significatif réduit automatiquement lorsque la quantitée de VOC
relevée augment. La sensitivité minimale atteignable est de 0,001 ppm, la plage maximale est de 19,999
ppm (étalonnage à l’isobutylène). Les deux zones des touches fonctionelles on était mis de côté en tant
qu’indicateurs des touches fonctionelles. La zone entre les indicateurs des touches fonctionelles affiche les
unités de mesure.
À gauche, l'écran indique
le réglage par défaut
avec aucune fonction
active.
À droite sont affichées
toutes les fonctions
actives.
Icônes d’état
Santé et Sécurité (en option) : L'icône est constituée d'un élément et clignote en cas
d'alarme, et lorsque les indications de santé et de sécurité sont collectées.
Maintien du pic: Lorsque le maintien du pic est activé, cette icône apparaît.
État de la mémoire: Cette icône apparaît seulement si l'instrument est équipé de la
fonctionnalité d'enregistrement de journal de données. Les quatre sections en bordure se
remplissent au fur et à mesure que la mémoire du journal de données se remplit.
Cadre vide = 100 % de mémoire disponible, Cadre plein = tous les segments sont présents.
USB: L'icône apparaît si l'instrument est connecté à un dispositif hôte.
État de la batterie: L'icône consiste en un cadre à quatre segments. Les segments sont
respectivement vides ou pleins pour indiquer une charge de 0 à 25, 26 à 50, 51 à 75 et 76 à
100 %. À l'état déchargé, le cadre clignote pendant 1 minute avant que l'instrument ne
s'éteigne. En cours de charge, les segments se remplissent successivement jusqu'à atteindre
100 % de la charge.
Page 11 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Comprendre l’écran d’affichage
Rétroéclairage : Des lignes de faisceau lumineux apparaissent lorsque le rétroéclairage
est allumé.
Son : L'élément principal de l'icône est toujours présent.
Cet élément est biffé par deux traits si toutes les 3 avertisseurs d'alarme sont désactivés
et que le volume est à 0 %. Trois lignes de projection de son indiquent le niveau de
volume.
Il y a quatre niveaux de volume sonore et au niveau le plus bas, il n'y a pas de ligne.
Alarme : L'icône consiste en 2 éléments, la cloche et les rayons matérialisant le son.
Lorsque l'instrument atteint un niveau d'alarme bas, la cloche et un seul des rayons
clignotent ; si un niveau d'alarme haut est atteint, la cloche et les deux rayons
matérialisant le son clignotent.
Lampe torche : Des lignes de faisceau lumineux apparaissent lorsque la lampe torche
est allumée.
Cadenas : L'icône Cadenas apparaît lorsque la configuration du TIGER a été verrouillée
dans TIGER PC. Les touches fonctionnelles de la colonne Button A sont activées et les
boutons de la colonne Button B sont désactivées, voir page 13.
Zone d'écran principale
En fonctionnement normal, cette zone affiche les indications sous forme de cinq gros chiffres, avec les
unités de mesure en dessous.
Lors des réglages initiaux et ajustements, une barre de fonction recouvre l'écran principal
Page 12 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Comprendre l’écran d’affichage
Zones des touches fonctionnelles
Les icônes suivantes apparaissent dans les zones
des touches fonctionelles sous formes d’option de
touches fonctionnelles . Utilisez les touches
directionnelles Haut et Bas pour les sélectionner.
Celles pour lesquelles figure la mention « en option
» apparaissent seulement si votre TIGER est doté
de la fonctionnalité correspondante.
Ces icônes peuvent être réorganisées à l'aide du
logiciel TIGER PC.
Bouton A
Bouton B
Informations
Veille
Zone(s)
Mise zéro
Sélection de gaz
Maintien du pic
Options
Moyenne
Santé et Sécurité (en
option)
Journal de données (en
option)
Journal de données
multiple (en option)
Furtif
Page 13 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Utilisation de votre TIGER
Les fonctionnalités de l'instrument se subdivisent en deux parties ; les paramètres d'application et les
réglages. Les paramètres d'application sont initialement sélectionnés par le biais des touches fonctionnelles
A et B. Les réglages tels que Rétroéclairage, Son, Étalonnage et Alarme se règlent sous Options. De
nombreux écrans accordent un délai de 2 secondes avant de revenir à l'écran principal, si aucune autre
touche directionnelle n'est enfoncée.
Marche
Pour mettre le TIGER en marche, appuyez une fois sur la touche Entrée / Marche/Arrêt. L'écran de
configuration 1 apparaît montrant le logo TIGER. L'écran de configuration 2 contient un texte variable
envoyé par l'écran de configuration du TIGER PC. La partie inférieure de l'écran contient l'IRN de
l'instrument (numéro de référence interne) et la version du firmware. Le troisième écran montre TIGER
indiquant que l'ampoule est « grillée ». Si « OK » apparaît, l'écran de travail suit. Si la lampe ne s'amorce
pas, arrêter le TIGER, patientez 30 secondes et réessayez. Si le problème persiste, changez l'ampoule ou
contactez Ion Science Ltd ou votre distributeur.
Arrêt
Pour arrêter le TIGER, appuyez sur la touche Entrée / Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée. Un
décompte défile pendant 3 secondes le temps que l'instrument s'arrête. Pendant ce décompte, l'instrument
active le réglage d'alarme élevé. Les LED rouges clignotent et des sons d'alarme retentissent. Ceci pour
avertir l'utilisateur et éviter tout arrêt accidentel.
Veille
Appuyez sur la touche fonctionnelle Zzz et maintenez-la enfoncée pour mettre le TIGER en veille. Un
décompte défile pendant 3 secondes le temps que l'instrument passe en mode veille. Cette fonction n'est
pas disponible si l'instrument est verrouillé. Tous les périphériques sont arrêtés. Seul le Zzz reste visible à
l'écran. Appuyez sur la touche Echap pour réactiver l'instrument. (L'instrument peut aussi passer en mode
veille lors d'une consignation de données si le délai entre deux enregistrements dans le journal dépasse 2
minutes. Il s'agit d'une fonction de gestion de la consommation d'énergie qui intervient seulement si une
case à cocher est activée dans TIGER PC.)
Mise à Zéro
Lorsque vous appuyez sur la touche fonctionnelle Remise à zéro, deux options de remise à zéro
apparaissent que vous pouvez sélectionner
à l'aide des touches directionnelles Haut ou
Bas. Le symbole du haut représente un zéro absolu. Le symbole du bas représente un zéro relatif qui suit la
dérive du détecteur PID. Une fois la sélection faite, appuyez sur Echap. Si la remise à zéro relatif a été
sélectionnée, le TIGER se remettra à zéro de lui-même avant de revenir à l'écran principal.
Zones
Appuyez sur la touche fonctionnelle Zone pour afficher la zone actuellement sélectionnée : La zo
ne par défaut du TIGER est la Zone 1. Les zones peuvent seulement être configurées
dans TIGER PC et les noms attribués à la/aux zone(s) apparaîtront à l'écran. Utilisez les touches
directionnelles Haut et Bas pour sélectionner des zones alternatives.
Single Data Log (en option)
Appuyez sur la touche fonctionnelle Journal de données simple pour consulter un journal de données à
entrée simple. Le symbole du journal de données simple apparaît avec une coche :
Appuyez sur Echap pour revenir à l'écran principal. Réappuyez sur la touche fonctionnelle Journal de
données simple pour procéder à une autre lecture. L'icône de mémoire LCD fixe arrête de clignoter
lorsqu'une lecture de journal simple est effectuée.
Journal de données multiple (en option)
Lorsque vous appuyez sur la touche fonctionnelle Journal de données multiple, le symbole du journal de
données multiple apparaît avec un point d'interrogation :
Appuyez sur la touche Entrée
pour démarrer le processus de consignation de données selon la configuration du TIGER PC. Une coche
apparaît à côté du point d'interrogation, confirmant que la consignation de données a démarré. L'icône de
mémoire LCD clignote à une fréquence de 1 Hz pendant que la consignation de données continue est en
Page 14 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
cours. Appuyez sur Echap pour revenir à l'écran principal. Pour arrêter une consignation de données,
réappuyez sur la touche fonctionnelle. Un symbole de journal de données barré est représenté avec un
point d'interrogation. Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer l'action. Une coche apparaît à côté du
point d'interrogation, confirmant que la consignation de données a été arrêtée et l'icône de mémoire LCD
s'arrête de clignoter. Appuyez sur Echap pour revenir à l'écran principal.
Santé et Sécurité (en option)
Appuyez sur la touche fonctionnelle Santé et Sécurité (H&S) pour afficher le symbole H&S avec un point
d'interrogation demandant à l'utilisateur s'il souhaite poursuivre :
Appuyez sur la touche
Entrée pour démarrer le calcul. Les valeurs LECT (limites d'exposition à court terme) et MPT (moyennes
pondérées par le temps) sont affichées. L'icône LCD H&S fixe clignote en continu pendant le calcul.
Appuyez sur la touche Entrée pendant que les valeurs sont affichées et un écran demande à l'utilisateur si
le calcul doit s'arrêter. Réappuyez sur la touche Entrée pour arrêter le calcul. Appuyez sur Echap pour
revenir à l'écran principal. Si aucun niveau LECT et MPT n'est alloué au gaz concerné dans le tableau des
gaz, le symbole suivant apparaît :
.
IMPORTANT: Niveau LECT du TIGER
Tandis que le TIGER calcule le niveau LECT 15 minutes, l'instrument affiche la progression du LECT au tout
au long du calcul. Ce calcul continu est uniquement à titre indicatif, pour permettre à l'utilisateur d'avoir une
idée de l'avancement du calcul. Seule la valeur finale obtenue en fin de calcul est consignée par l'instrument
et doit être référencée par l'utilisateur.
Sélection de gaz
Appuyez sur la touche fonctionnelle Sélection de gaz pour afficher une lettre alphabétique qui peut être
changée à l'aide des touches directionnelles Haut et Bas :
Appuyez sur la touche
Entrée pour présenter le gaz commençant par la lettre considérée. À l'aide des touches directionnelles Haut
et Bas, parcourez la liste des gaz commençant par la lettre considérée pour trouver le gaz qui vous
intéresse. Appuyez sur la touche Entrée pour sélectionner le gaz qui vous intéresse. Si une coche apparaît,
réappuyez sur Entrée et le TIGER utilisera les données correspondantes au gaz choisi issues du tableau
des gaz pour les alarmes et facteurs de réponse, etc. Si aucun facteur de réponse numérique n'est alloué au
gaz sélectionné, un écran d'avertissement
apparaît. Le message peut être effacé en
appuyant sur la touche Entrée et le gaz restera sélectionné. Un type de lampe alternative peut être
sélectionné correspondant au gaz choisi. Si une combinaison gaz/lampe incompatible est sélectionnée,
l'instrument réaffiche l'écran d'avertissement.
Maintien du pic
Appuyez sur la touche fonctionnelle Maintien du pic pour présenter l'écran
Si cette
fonction est sélectionnée, le sous-écran correspondant apparaît et la valeur de pic sera affichée jusqu'à ce
que le maintien du pic ne soit plus requis. Pour désélectionner la fonction de maintien du pic, appuyez sur
Echap
Moyenne
Appuyez sur la touche fonctionnelle Moyenne pour afficher une moyenne mobile pendant 10 secondes. Une
coche apparaît lorsque le délai est écoulé. Réappuyez sur la touche fonctionnelle Moyenne pour relancer le
calcul à zéro même si une moyenne est déjà en cours. Appuyez sur Echap pour revenir à l'écran principal.
Furtif
En fonction des sélections, toutes les alarmes audibles et visuelles sont désactivées à l'exception de
l'indicateur d'alarme sur l'écran. Cette fonction peut aider à éviter de déclencher une panique dans des lieux
publics.
Options
Appuyez sur la touche fonctionnelle Options pour accéder à diverses fonctions ajustables, que vous
pouvez sélectionner à l'aide des touches directionnelles Haut et Bas. Appuyez sur Entrée pour
confirmer la sélection
Page 15 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Utilisation de votre TIGER
Rétroéclairage
Quatre options sont proposées : « Arrêt permanent », « Marche permanente », « Marche à faible lumière
d'ambiance » et « Temporisation » (Délai réglé dans TIGER PC). Sélectionnez l'option de votre choix à
l'aide des touches directionnelles Haut et Bas et confirmez avec Entrée.
Son
Les options de Son se présentent comme des réglages sous TIGER PC. Utilisez la touche BAS pour régler
le volume sonore en crescendo ou en pourcentage de la tonalité, au choix du pavé numérique ou de
l'alarme. Appuyez sur ENTREE pour activer ou désactiver la sélection. Pour régler le volume sonore en
pourcentage, réappuyez sur ENTREE pour confirmer la sélection. Le cadre clignote. Utilisez les touches
directionnelles HAUT et BAS pour faire varier le volume en pourcentage et appuyez sur Entrée pour
confirmer la valeur choisie. Appuyez deux fois sur Echap pour revenir à l'écran principal.
Étalonnage
Seules deux options sont proposées : Étalonnage d'usine et Étalonnage personnalisé. Sélectionnez l'option
de votre choix à l'aide des touches directionnelles Haut et Bas et confirmez avec Entrée.Quel que soit
l'étalonnage standard sélectionné, le TIGER agira selon cet étalonnage. Les lectures relevées après des
étalonnages insatisfaisants peuvent ne pas être fiables.
Étalonnage d'usine
Non disponible pour l'opérateur.
Renvoyez votre équipement à Ion Science Ltd ou à votre distributeur à des fins d'étalonnage.
(voir la section « Maintenance » du manuel, page 37)
Étalonnage personnalisé
Voir la section « Maintenance » du manuel, page 37.
Alarmes Les réglages d'alarme élevé
et bas
sont affichés.Sélectionnez l'alarme qui convient
à l'aide des touches directionnelles HAUt et Bas et appuyez sur Entrée. Les flèche(s) clignotent sur l'alarme
choisie. Ajustez le niveau à l'aide des touches directionnelles Haut et Bas et appuyez sur Entrée. Répétez
le cas échéant pour l'autre alarme. Appuyez deux fois sur Echap pour revenir à l'écran principal.
Remarque : Le réglage d'alarme bas ne doit jamais être supérieur au réglage d'alarme élevé.
Unité
Selectionnez les unités disponible en utilisant les touches Haut et Bas et appuyez
sur Enter pour confirmer la selection.
Lampe
Selectionnez le type de lampe en utilisant les touches Haut et Bas et appuyez sur
Enter pour confirmer la selection.
Informations
Appuyez sur la touche fonctionnelle Information pour accéder à un certain nombre d'autres écrans
d'information. Utilisez la touche BAS pour faire défiler les écrans. Appuyez sur Echap pour revenir à l'écran
principal :
Page 16 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Utilisation de votre TIGER
Premier écran
Gaz sélectionné
Facteur de réponse
Réglage alarme supérieure
Réglage alarme inférieure
Durée d’exécution
Deuxième écran
Lampe sélectionnée
Date de l'étalonnage d'usine
Date de l'étalonnage personnalisé
Date d’étalonnage de tube selecte (en
option)
Troisième écran
Concentration SPAN 1
(concentration de gaz réglée sous
TIGER PC)
Concentration SPAN 2
(concentration de gaz réglée sous
TIGER PC)
Détecteur PID en unités
PID capteur A/D lecture
Quatrième écran
Niveaux d'exposition à court terme (en
option)
Moyenne en fonction du temps (en
option)
Numéro de Référence Interne
Version du logiciel
Version du Bootloader
Type et Tension de la Batterie
Cinquième écran État de la mémoire
Date du tableau des gaz
Date et heure
Sixième écran
Fonctions. Une icône apparaîtra pour
chaque fonction disponible
Page 17 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Système PC requis
Le logiciel TIGER PC doit être utilisé en conjonction avec un PC équipé de Windows Vista, Windows 7,
Windows 8 ou Windows 10. Le logiciel est fourni sur clé USB.
Installation du logiciel TIGER PC
Télecharger le logiciel TigerPC depuis le site web d’Ion Science :
http://ionscience.com/customer-support/media-centre/instrument-software/
Alternativement, le logiciel TigerPC peut être acheté sur clé USB, pièce numéro : A-861268
Lorsque la clé USB est branchée dans un port USB les écrans suivants s’afficheront (ci-dessous à gauche)
devrait apparaître. Si celui-ci n’apparaît pas, consultez le contenu de la clé USB et double-cliquez sur le
fichier nommé : ion_cd_Tiger.exe
Sur l’écran ‘TigerPC’ (ci-dessous),
sélectionnez ‘Install TigerPC’ et cliquez OK
Sur l’écran ‘Ion Science’ (ci-dessous), sélectionnez
‘Install Tiger Software’
Suivez les instructions jusqu’à ce que l’installation soit terminé. Si vous rencontrez des diffcultées contacter
votre distrubuteur locale : http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/where-to-buy/
Alternativement contactez Ion Science directement :
http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/contact/
Page 18 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Connexion de votre TIGER à un PC
1.
Double-cliquez sur l'icône TIGER sur votre bureau et ouvrez TIGER PC.
La page d'accueil devrait apparaître :
Ecran d’Aide
Cet écran vous signale qu'une nouvelle version du logiciel PC est disponible. Vous pouvez alors
installer la mise à jour comme demandé.
Page 19 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
2.
Cliquez sur « Instrument(s) ». Si votre TIGER était précédemment connecté à votre PC, l'IRN
(numéro de référence interne) de votre instrument apparaît.
Remarque : Si, en cours d'utilisation de ce logiciel, votre TIGER devait être arrêté ou déconnecté de
votreordinateur par inadvertance, cliquez à nouveau sur « Instrument(s) » et procédez comme suit :
3.
Mettez TIGER en marche puis, une fois l'amorçage terminé, connectez-le à un port USB de votre PC
à l'aide du câble USB fourni. Si l'écran « Found New Hardware » (Nouveau matériel détecté) apparaît,
suivez les instructions pour installer votre instrument sur votre PC.
4.
Cliquez sur « Read » (Lire). Votre numéro d'instrument apparaît sous « instrument(s) » (s'il n'y était
pas déjà affiché) et la page de récapitulatif de l'instrument apparaît.
Page 20 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
5.
Cette page informe sur l'état actuel de votre
TIGER. Si l'écran « snapshot » (Sauvegarde
instantanée) apparaît, cliquez sur « Yes »
(Oui). Vous pourrez supprimer la sauvegarde
instantanée par la suite si vous le souhaitez
(voir « logiciel TIGER PC »).
Écran « Features » (Caractéristiques)
L'écran « Features » (Caractéristiques) indique laquelle des mises à jour disponibles a été ajoutée à votre
TIGER. Si vous voulez acheter des caractéristiques additionnelles, contactez Ion Science Ltd ou votre
distributeur. Certaines mises à jour peuvent être disponibles sur le site Web ionscience.com. Une fois la
transaction terminée et confirmée, cliquez sur « Update » (Actualiser) pour ajouter la caractéristique
concernée à votre TIGER.
Page 21 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Écran Configuration
Utilisez cet écran pour configurer votre TIGER.
Backlight (Rétroéclairage)
Choisissez entre « Arrêt permanent »,
« Marche permanente », « Marche à faible
Lumière d'ambiance » ou « Marche pour
Un temps limité ». Le délai de rétroéclairage
Peut prendre une valeur comprise entre 1 et
99 secondes.
Sound (Son)
Les trois icônes représentent: l’utilisation
d’une touche, l’alarm, et crescendo. L’effet
crescendo du son augmente avec le
rapprochement du niveau d’alarme
supérieure. Le son de chacune de ces
options peut être activé ou désactivé en
cochant ou en décochant la case
correspondante. Le volume est ajusté à
l’aide du curseur. Les conditions d’alarmes
choisi par l’utilisateur sont déclenché et
réinitialisé en accord avec le seuil
d’alarmes chosi par l’utilisateur. Lorsque
“Alarm latch” est sélectionné l’alarm
continura de retentir lorsque que le niveau
de gaz retombera sous le seuil jusqu’à ce
que la touche “Esc” sois pressé.
Units (Unités)
Les unités de mesure peuvent être choisies entre parties par million (ppm) ou milligrammes par mètre cube
(mg/m3). Si vous disposez de l’option haute sensibilité les unités parties par milliard (ppb) et Micrograms per
meter cuber (μg/m3) sont aussi disponible.
IMPORTANT : Lorsque le mode ppb est sélectionné la plage de mesure est étendue à 9999ppb (1ppm)
Lock (verrouillage)
La fonction verrouillage permet au superviseur de restreindre l’acces à certaine fonction critique du système.
Voir l’icône page 13.
L'option Sleep during PC connect fait passer l'instrument en mode Veille lorsqu'il est connecté au logiciel
PC. L'instrument est réactivé sitôt qu'il est déconnecté du logiciel PC.
Soft Menu (Menu fonctionelle)
Les diverses fonctions peuvent être allouées aux touches fonctionnelles dans n'importe quel ordre de
préférence par simple glisser-déposer des icônes.
Page 22 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Tiger Select (sélection TIGER)
Veuillez vous référer à la sélection du Manuel d'utilisation TIGER Version 2.1.
Zeroing (Mise à zéro)
Cette fonction permet une prise en charge, soit une Remise à zéro constante, soit une Remise à zéro de
poursuite pour compenser le décalage dans la remise à zéro de la lampe PID en cours de fonctionnement.
Cette fonction peut être activée ou désactivée en cochant ou décochant la case correspondante. Pour
sélectionner une remise à zéro constante ou de poursuite, utiliser les cases d'option associées aux icônes.
Il y a trois différentes options de remise à zéro pour TIGER ou sélectionner TIGER.Les symboles cidessous se retrouvent sur l'écran de configuration de TIGER PC.
Zero at switch on
Si cette option est activée, le TIGER configure
automatiquement sa remise à zéro en fonction de
l'air ambiant. Si cette option est désactivée,
l'instrument utilise les valeurs d'étalonnage de
remise à zéro.
Fixed zero
Si cette option est activée, TIGER utilise les valeurs
d'étalonnage de remise à zéro fixe. Si cette option
est utilisée en conjonction avec l'option « Remise à
zéro à la mise en marche », l'instrument procède à
la remise à zéro à la mise en marche puis reste à ce
niveau.
Zero at switch on
Fixed zero
Zero tracking
Zero tracking
Si cette option est activée, le niveau de remise à zéro devient négatif sitôt qu'un air ambiant plus propre est
sélectionné. Ceci permet d'assurer que la valeur 0,0 ppm soit affichée lorsque l'air est propre de même que les
sous-niveaux ppb soient toujours désélectionnés.
Clock (horlage)
Sélectionnez le format 24 ou 12 heures à l’aide des boutton radio. Réglez la date et l’heure et cochez
à droite pour régler l’heure sur votre TIGER.
Alternativement, l’instruments peut synchroniser son horlage avec celui de l’ordinateur
connecté.
Synchronise with computer
Lamp (Lampe)
Permet de sélectionner entre différents types de lampes que vous détenez en vue de les utiliser avec votre
instrument. Assurez-vous que la lampe sélectionnée est la même que celle effectivement montée sur votre
TIGER. Si tel n'est pas le cas, sélectionnez la lampe adéquate parmi les options proposées.
IMPORTANT
Si vous avez acheté l'instrument avec la lampe MiniPID 2 (Argon)11.7eV (LA4SM700), vous devriez prendre
en considération un certain nombre d'aspects liés aux applications avant d'utiliser la lampe.
1.
Il est primordial que les lampes soient stockées au frais (15-25 °C) dans leurs étuis asséchés.
2.
Les lampes ne devraient pas être utilisées dans des :
Environnements chimiquement contraignants, c.-à-d. ceux contenant des concentrations
d'acides et de solvants forts tels que du dichlorométhane
Conditions d'humidité par condensation; passez toujours le l'air frais sec à travers
l'instrument avant de le ranger. Pour des périodes de stockage prolongées, retirez la lampe et
remettez la dans son étui asséché.
- Environnements physiquement contraignants : de grande variation de température sont susceptibles
d'induire un dysfonctionnement de la lampe.
-
Page 23 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Les lampes 11.7 eV peuvent ne pas s'amorcer/s'allumer à la première tentative et entraîner une alarme «
lamp fail » sur l'instrument TIGER, en particulier si les lampes ne sont pas utilisées pendant une période
prolongée. Si l'instrument TIGER affiche un message de défaillance de la lampe, éteignez l'instrument puis
remettez-le en marche. Plusieurs cycles de démarrage peuvent être requis.
Les lampes 11.7 eV ont une durée de vie relativement courte, notamment du fait du type de matériau utilisé
pour la vitre de lampe. Toute exposition prolongée à l'humidité aéroportée provoque une lente dégradation
de la vitre de lampe. C'est la raison pour laquelle, les lampes non utilisées devraient être retirées du TIGER
et stockées dans leur étui asséché.
Les lampes 11.7 eV présentent des caractéristiques très différentes des lampes 10.6 eV standard.
Dans des applications pour lesquelles des niveaux de
gaz détecté sont supposées être inférieures à 100 ppm,
un étalonnage en deux points seulement (Remise à
zéro et 100 ppm IE) suffit; néanmoins, dans des
applications requérant une mesure supérieure à 100
ppm (IE), il convient de procéder à un étalonnage en
trois points (Remise à zéro, 100 ppm et 1,000 ppm IE).
Si l'étalonnage personnalisé est sélectionné sur l'écran
de configuration de TIGER PC, sélectionnez l'option «
Zero on Carbon Canister » (Zéro sur la cartouche à
charbon actif) afin d'assurer une valeur proche de zéro après
étalonnage. L'option de Remise à zéro fixe devrait aussi être
sélectionnée sur l'écran de configuration, mais ne sélectionnez pas
l'option de « Remise à zéro à la mise en marche ».
Menu Fonctionelle
Les différentes fonctions de l’instrument TIGER peuvent être configuré sur le boutton A ou B en glissant et
en deposant les fonctions dans les zones A ou B dans l’écran de configuration. Alternativement, elles
peuvent être déplacé dans la zone « Neither » (ni l’un ni l’autre) si celle-ci ne sont pas requise.
Data log (Consignations des données)
Intervales : Utilisez cette zone pour définir l’intervalle entre les relevés, l’intervalle de temps minimum admis
est d’une seconde.
Veille : Lorsque l’intervalle entre les consignations de données est >2 minutes la fonction veille ( zZZ) devient
disponible. Lorsque celle-ci est sélectionné, l’instrument se mettra en veille entre les consignations et par
conséquent allongera la durée de vie des batteries.
Ppm : En sélectionnant « ppm » l’instruments commence des consignationsde données à des intervalles
d’une secondes tant que le niveau ppm du gaz est dépassée.
On/off : L’instruments commences les
consignations des données lorsque
l’instruments est en Marche.
Log Full (Mémoire de consignation pleine)
Si vous sélectionnez le symbole cloche, votre TIGER émettra un signal sonore sitôt que la mémoire de
consignation est pleine. En guise d'alternative, si vous voulez que les nouvelles données écrasent les
données plus anciennes dans la mémoire et que vous voulez continuer à mémoriser de nouvelles données
lors de la consignation de données, sélectionnez le symbole de recyclage.
Page 24 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Tiger PC software
Zones
Utilisez ce tableau pour définir et nommer jusqu'à 128 zones séparées. Le champ de nom « Name » est
limité à huit caractères espaces compris
Vibrate (Vibreur)
Pour régler votre TIGER sur vibreur en cas d'alarme, sélectionnez le symbole « Vibreur ».
TWA STEL
Sélectionnez le code d'autorégulation approprié selon le mode de fonctionnement.
Calibration (Etalonnage)
Utilisez cette zone pour définir vos paramètres d'étalonnage personnalisé.
Connectez au préalable TIGER à votre PC comme expliqué ci-avant sous « Connexion de votre TIGER à un
PC ».
Si aucun gaz n'apparaît dans la boîte de
défilement, parcourez votre système pour
trouver le tableau des gaz correspondant à
votre instrument. Allez à l'emplacement où les
fichiers du logiciel TIGER PC sont enregistrés.
Pour ce faire, suivez le chemin :
IonScience/TIGER/software/instruments/serial
no./gas table
Sélectionnez le numéro d'instrument
approprié et ouvrez le tableau des gaz
Sélectionnez le gaz d'étalonnage à l'aide de la boîte déroulante.
TIGER PC propose un étalonnage en deux points
(Remise à zéro + concentration SPAN 1) ou un étalonnage en trois points (Remise à zéro + concentrations
SPAN 1 + SPAN 2). Entrez la concentration SPAN 1. Pour un étalonnage en deux points, vérifiez que la
case n'est pas cochée. Pour un étalonnage en trois points, cochez la case et entrez la concentration SPAN
2. Envoyez cette information à votre TIGER. La procédure d'étalonnage est détaillée sous la section «
Maintenance » de ce manuel.
Startup Text (Texte de démarrage)
Entrez le texte que vous voulez voir apparaître sur l'écran de démarrage de votre TIGER.
Send to Instrument (Envoyer à l’instrument)
Une fois que vous aurez configuré votre instrument ou effectué vos modifications, envoyez-les à votre
TIGER en cliquant sur la case « Send to Instrument » (Envoyer à l'instrument). Si le message « There was a
problem sending to the instrument » (Un problème technique est survenu lors du transfert vers l'instrument)
apparaît, cliquez sur OK et revenez à l'écran d'accueil. Répétez la procédure décrite sous « Connexion de
votre TIGER à un PC » ci-avant. Si la page de récapitulatif de votre instrument TIGER apparaît, revenez à
l'écran de configuration. Si tel n'est pas le cas, répétez entièrement la procédure. Si votre PC ne parvient
toujours pas à lire ou écrire sur votre TIGER, demandez conseil auprès de votre distributeur ou de Ion
Science Ltd.
Page 25 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Écran de tableau des gaz (y compris le réglage des niveaux d'alarme)
Connectez votre TIGER à votre PC comme décrit précédemment. Toutes les indications de consignation de
données récentes seront téléchargées au moment où le logiciel « lit » votre TIGER.
Sélectionnez « Gas Table » dans le menu pour afficher le tableau des gaz.
Vous pouvez alors modifier ce tableau puis le télécharger vers votre instrument.
Si vous voulez ajouter de nouveaux gaz au tableau, sélectionnez l'onglet « Menu » et
dans le menu déroulant sélectionnez « Allow Insert/Delete » (Autoriser
Insertion/Suppression).
Ceci permettra d'ajouter une ligne additionnelle au bas du tableau des gaz, ce qui
permet à l'utilisateur d'ajouter de nouveaux types de gaz comme illustré ci-après.
Les niveaux d'alarme élevé et bas en mode Sondage peuvent être ajustés par le biais du tableau des gaz.
Entrez le niveau d'alarme souhaité dans la colonne appropriée (correspondant aux niveaux d'alarme soit
élevé, soit bas) dans la ligne du gaz que vous voulez modifier.
Enregistrez toujours les tableaux de gaz modifiés sous un nom de fichier différent, afin de conserver
l'original intact.
Pour envoyer le tableau des gaz à l'instrument, sélectionnez « Send to Instrument » (Envoyer à l'instrument)
dans le menu déroulant illustré ci-dessus.
Page 26 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Écran « Firmware »
Cet écran affiche la version actuelle du firmware installé sur votre TIGER. Il fournit également un utilitaire qui
permet de télécharger des versions mises à jour vers votre TIGER.
À ce stade, vous pouvez également cliquer sur « View Release Notes » (Visualiser les notes de mises à
jour) pour accéder à une description des changements dans la nouvelle version comme illustré ici.
Pour télécharger une mise à jour du firmware, connectez le TIGER à votre ordinateur comme expliqué
précédemment. Assurez-vous que votre instrument est en mode Sondage normal, qu'il n'est pas dans une
condition d'alarme et qu'aucune donnée de consignation de données ou indication de Santé et Sécurité n'est
en cours de collecte. Vérifiez que le pack de batteries est suffisamment chargé (au moins à deux barres).
IMPORTANT : Le processus de mise à jour du « Firmware » supprimera toutes les données de l'instrument.
Pour éviter de perdre inopinément des données lors du processus de mise à jour, faites une sauvegarde
instantanée de l'instrument au préalable. La sauvegarde instantanée peut être réinstallée une fois le
processus de mise à jour terminé.
Lorsque vous êtes prêt, envoyez le nouveau firmware à l'instrument. Sélectionnez « Send to Instrument »
(Envoyer à l'instrument).
Vous verrez alors apparaître un message qui vous
avertit que toutes les données seront perdues sur
votre instrument. Si c'est effectivement ce que vous
voulez, confirmez avec « Yes » (Oui).
Un message d'avertissement « WARNING »
apparaît. Si c'est effectivement ce que vous voulez,
confirmez avec « Yes » (Oui).
Page 27 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
IMPORTANT: N'essayez pas de faire fonctionner votre TIGER lors d'un processus de mise à jour.
Le firmware de votre TIGER sera actualisé et la nouvelle version sera mentionnée sur l'écran « Firmware ».
Une barre au bas de l'écran indique la progression de la mise à jour.
IMPORTANT: Ne déconnectez pas le TIGER à ce stade. Veuillez suivre les
instructions de la section suivante avant de déconnecter le TIGER.
Une fois que logiciel PC a terminé de transmettre la mise à jour au TIGER,
l'instrument doit encore clôturer le processus de mise à jour. Deux LEDs
clignotent sur le TIGER et l'écran sur le TIGER reste noir pendant 30 secondes
environ. Une barre apparaît ensuite et traverse l'écran. Le message « verifying
file system » (Contrôle du système en cours) apparaît. Le firmware est à présent
installé sur l'instrument et redémarre automatiquement.
Page 28 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Téléchargement de données consignées
Connectez votre TIGER à votre PC comme décrit précédemment. Toutes les indications de consignation de
données récentes seront téléchargées au moment où le logiciel « lit » votre TIGER.
Allez à l'écran de consignation de
données et une liste des sessions de
consignation de données s'affiche.
Déroulez le dossier de consignation
de données et sélectionnez la
session qui vous intéresse.
Les détails sur les données collectées pendant cette session sont représentés sous forme numérique et
graphique.
Utilisez les fonctions du menu en haut à droite de la vitre pour imprimer, exporter ou supprimer les données.
ATTENTION : La fonction de suppression supprime toutes les données consignées sur votre TIGER.
Assurez-vous par conséquent que toutes les données utiles sont exportées vers votre PC avant de
sélectionner « Delete » (Supprimer).
Page 29 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Ecran « Health and Safety » (Santé et Sécurité)
Cet écran affiche les dernières informations
relatives à la santé et la sécurité disponibles
sur votre TIGER. Cliquez sur « Menu » puis
sur « Export » (Exporter) pour enregistrer ces
données dans un fichier sur votre ordinateur.
Ensuite, les indications écraseront les
données présentes sur votre TIGER.
Écran « Snapshots » (Sauvegarde
instantanée)
Une sauvegarde instantanée enregistre les
paramètres de configuration et données
d'étalonnage de votre TIGER à n'importe
quel moment donné. L'écran « Snapshots »
(Sauvegarde instantanée) affiche une liste
de toutes les données enregistrées sur votre
PC.
Cliquez sur « Delete » (Supprimer) pour
supprimer une sauvegarde instantanée
sélectionnée.
Pour restaurer des paramètres enregistrés
sur votre TIGER, vérifiez d'abord que votre
instrument a terminé sa phase d'amorçage
et est connecté à votre PC comme expliqué
précédemment. Assurez-vous que votre
instrument est en mode Sondage normal,
qu'il n'est pas dans une condition d'alarme et
qu'aucune donnée de consignation de
données ou indication de Santé et Sécurité
n'est en cours de collecte. Cliquez sur «
Restore » (Restaurer) sur la liste de la
sauvegarde instantanée concernée.
Gardez présent à l'esprit que ce processus remplacera tous les fichiers de configuration et
d'étalonnage.
Sur l'écran « Restore » (Restaurer), cliquez sur « Yes » (Oui). Une fois terminé, cliquez sur « Close » et
redémarrez votre TIGER. Les paramètres de configuration et données d'étalonnage enregistrés au moment
de la sauvegarde instantanée seront alors restaurés sur votre TIGER.
Le menu « Snapshots » (Sauvegarde instantanée) permet aussi de consulter les données enregistrées
lorsqu'un instrument n'est pas connecté.
Déroulez le menu jusqu'à ce que la dernière sauvegarde instantanée ou la sauvegarde instantanée
pertinente soit affichée. Double-cliquez sur la sauvegarde instantanée et toutes les données enregistrées
sont alors accessibles.
Page 30 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Logiciel PC TIGER
Non-responsabilité en matière de logiciel
Fin de validité de la license officielle
Cette licence prend effet jusqu'à sa résiliation. Cette License sera résiliée automatiquement sans préavis de
la part de Ion Science Ltd si vous ne respectez pas toute les dispositions de cette licence. Au moment de la
résiliation, vous acceptez de détruire, de supprimer, ou purger toutes traces écrites du logiciel y compris, le
cas échèant, les copies éventuellement modifiées.
Exclusion de garantie
Le logiciel et le matériel qui l'accompagnent (y compris le manuel d'utilisation) sont fournis « tels quels » et
sans garantie d'aucune sorte, garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage
particulier incluses, même si Ion Science Ltd a été avertie de telles fins. De plus, Ion Science Ltd ne
cautionne pas, ne garantit pas, ni ne fait aucune représentation relativement à l'utilisation ou les résultats de
l'utilisation du logiciel ou des supports écrits en termes de justesse, exactitude, fiabilité, actualité de la
révision, ou autre. Ion Science Ltd ne garantit notamment pas le logiciel après que vous ayez pris en charge
son exploitation. Si le logiciel ou les supports écrits s'avéraient défectueux, vous, et non Ion Science Ltd ni
ses revendeurs, distributeurs, agents ou employés, assumez l'intégralité des risques et frais associés au
dépannage, à la réparation ou la correction, excepté ce qui est spécifié ci-après.
Clé USB défectueuse (si acheté)
Dans le cadre de la seule garantie applicable en vertu du présent accord, Ion Science Ltd garantit à
l'acheteur d'origine exclusivement, que la/les clé USB(s) sur lesquels le logiciel est enregistré sont exempts
de défectuosités de matériaux et de main d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation et de service
pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date de remise, la facture y afférente
faisant foi. Cette limitation s'applique là où la loi l'autorise.
Replacement de clé USB défectueuse (si acheté)
Ion Science Ltd assume l'entière responsabilité et l'unique recours dont dispose le client d'origine en vertu
des termes du présent accord, laissée à la discrétion de Ion Science Ltd, de procéder (a) soit à un
remboursement sur présentation de la copie de la facture, (b) soit à un remplacement de ladite clé USB qui
ne répond pas aux prescriptions de la présente garantie limitée de Ion Science Ltd et qui est renvoyé(e) à
Ion Science Ltd avec une copie de la facture d'achat. En cas de défaillance d'un CD ou d'une clé USB
résultant d'un accident, abus ou d'une application erronée, Ion Science Ltd n'assumera aucune
responsabilité quant à un éventuel remplacement ou remboursement de l'élément concerné. Tout
remplacement de CD ou de clé USB sera garanti pour la durée restante de la garantie d'origine ou trente
(30) jours, selon la plus longue des deux périodes. Cette garantie vous confère des droits limités spécifiques
reconnus par la loi. D'autres droits peuvent entrer en compte dans certains endroits.
Aucun droit de réplique
Aucune information orale ou écrite ou conseil donné par Ion Science Ltd, ses revendeurs, distributeurs,
agents ou employés ne constituera une garantie, ni de quelque manière que ce soit, ni n'élargira l'étendue
des obligations de Ion Science Ltd au titre du présent accord, et vous ne devez pas vous fier à de telles
informations ou conseils.
Limitation de la responsabilité
Ion Science Ltd ne pourra être tenue responsable pour tout dommage direct, indirect, consécutif ou fortuit (y
compris perte de profits, interruption d'activité, et dommages de même ordre). La présente limitation
spécifiée ci-avant s'applique là où les lois locales l'autorisent.
Législation applicable
Les lois du Royaume-Uni régissent le présent accord.
Page 31 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Batteries
AVERTISSEMENTS
CHARGE DE BATTERIE :
Chargez le TIGER et ses packs de batteries ion Lithium uniquement dans
un environnement non dangereux.
BATTERY REPLACEMENT :
Ne remplacez jamais des cellules de batterie alcalines primaires en étant
dans un endroit potentiellement explosif ou dangereux. Utilisez
uniquement des batteries alcalines Duracell Procell MN1500.
RACCODEMENT DE
BATTERIE :
Les packs de batteries ion Lithium et alcalines TIGER ont été
spécialement conçus pour permettre la connexion à l'instrument TIGER
bien qu'étant dans des atmosphères potentiellement dangereuses.
L'indice de protection Ingress de l'instrument TIGER est réduit à IP 20 si
son pack de batteries est retiré, par conséquent, évitez de changer les
batteries dans des environnements poussiéreux ou humides.
Deux packs de batteries peuvent être utilisés avec l'instrument TIGER. Un pack de batteries ion lithium non
rechargeables (A2) et pack de batteries AA non rechargeables (A3), (qui peuvent être remplacées par 3
batteries AA alcalines). Pour remplacer un pack non rechargeable dans le cas d'un fonctionnement normal,
le pack rechargeable est recommandé si l'utilisation de l'instrument s'avère nécessaire en dépit de l'absence
de courant de secteur pour recharger. Le pack rechargeable équipe par défaut l'instrument à sa livraison.
Recharge des batteries
Assurez-vous que le TIGER a été chargé au moins pendant 7 heures avant de l'utiliser pour la première
fois. Pour assurer une charge optimale du TIGER, il devrait être mis hors tension pendant la charge. S'il
reste sous tension, le temps nécessaire à la charge du TIGER sera plus long, toutefois il n'y aucun risque
d'endommagement. Le TIGER doit uniquement être chargé dans un environnement non dangereux.
Pour charger votre TIGER, connectez d'abord le berceau de charge (A4) au réseau, puis mettez-le en
marche. Un témoin rouge indique que le chargeur est prêt. Placez le TIGER dans le berceau de charge de
façon à ce que les contacts sur le TIGER soient alignés avec ceux du berceau. (Il n'est pas nécessaire
d'enlever du TIGER la gaine de protection de l'instrument (8) le temps de la charge.) Pendant la charge, un
témoin orange est allumé sur le chargeur. Un témoin vert indique que la charge est terminée.
État déchargé
L'icône batterie sur le TIGER affiche le niveau de
charge.
Charge Pleine
Remarque
1.
Utilisez exclusivement le berceau de charge fourni avec votre TIGER pour
charger votre instrument.
2. Ion Science Ltd recommande de veiller à ce que votre TIGER soit toujours
chargé même s'il n'est pas utilisé, étant donné que les batteries peuvent perdre en
puissance avec le temps.
Page 32 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Batteries
Remplacement / Échange de packs de batterie
Pour remplacer le pack de batteries rechargeables (A2), procédez comme suit :
a. Assurez-vous que le TIGER est mis sur Arrêt.
b. Enlevez la gaine de protection de l'instrument (8) de votre TIGER (cela se fait le plus facilement en
commençant par l'extrémité avant de l'instrument (étape 4 ci-après));
c. Relâchez le clip à l'extrémité arrière de l'instrument et levez le pack de batteries rechargeables (A2)
pour l'enlever du corps de l'instrument (A1) tout en le faisant glisser lentement vers l'arrière ;
d. Suivez les instructions dans l'ordre inverse pour
installer le pack de batteries de remplacement,
en veillant à ce que la gaine de protection soit
bien ajustée à l'avant de l'instrument et que les
témoins ne soient pas éteints;
e. Charger le TIGER pendant 7 heures avant de
l'utiliser.
Les numéros d’élements indiqués en (gras) se réfèrent aux illustrations et listes des pièces à la page 41.
Page 33 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Batteries
Remplacement de batteries non rechargeables dans le pack de batteries
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DE
BATTERIE:
Ne remplacez jamais des cellules de batterie alcalines primaires en
étant dans un endroit potentiellement explosif ou dangereux. Utilisez
uniquement des batteries alcalines Duracell Procell MN1500.
a.
Assurez-vous que le TIGER est éteint
b.
Enlevez le pack de batteries AA (A3) comme expliqué aux étapes (b) et (c) page 34 ;
c.
d.
e
f.
g.
Retirez les vis de fixation du couvercle de
protection des batteries et enlevez-le. Vous
dégagez ainsi un lot de 3 x cellules AA
contenues dans un support de batteries
amovible ;
Enlevez le support de batteries ;
Remplacez les batteries épuisées ; utilisez
uniquement des batteries alcalines Duracell
MN1500
Vérifiez que la polarité est correcte sur toutes
les batteries avant de remettre le couvercle
de protection en place ;
Assemblez le support de batteries sur le pack
de batteries AA (A3), réajustez la position du
couvercle de protection des batteries et fixez
en place à l'aide des vis de fixation. Remettez
la gaine de protection de l'instrument (8) en
place en veillant à ce qu'elle soit bien ajustée
à l'avant du corps de l'instrume
ATTENTION: Si la polarité n'est pas respectée pour la mise en place des batteries ou de la connexion
du pack de batteries, il y a risque d'endommager l'instrument !
ATTENTION: Les batteries non rechargeables ne doivent pas être remplacées sur le terrain. Ces
batteries doivent être chargées dans le support de batteries dans un environnement non dangereux.
Seul le pack de batteries AA (A3) assemblé peut être changé sur le terrain.
ATTENTION: N'effectuez aucune connexion au port USB de cet instrument tout en étant dans une
zone dangereuse.
Remarque: Lors de la charge des batteries, vérifiez que la polarité est correcte avant de les connecter.
Remarque: La mise au rebut des batteries usagées doit se faire en conformité avec l'ensemble des
exigences locales et nationales en vigueur en matière de sécurité et d'environnement.
Page 34 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Diagnostics
Les défaillances de base ou diagnostics sont représentés sous forme de symboles. Dans la plupart des cas,
pour remédier à une défaillance, il suffit d'appuyer sur Entrée ou Echap pour effacer le message. Toutes les
conditions de défaillance provoquent une alarme sur le TIGER.
Dysfonctionnement
de la pompe
Pompe bloquée ou défaillante
Le flux de gaz qui traverse l'instrument est tombé à moins de 100 cc/minute.
Contrôlez la sonde et le filtre afin de vérifier qu'ils ne sont pas obstrués. La présence
d'eau ou de saleté dans la sonde, une sonde pliée, un filtre colmaté au niveau de
l'admission ou un blocage de la sortie (vérifiez que vous ne tenez votre doigt sur
l'orifice au dos?) peuvent entraîner une diminution du flux. Si vous parvenez à
remédier au blocage, appuyez sur Echap pour effacer le message d'alarme. Si le
défaut persiste, envoyez l'instrument à votre distributeur à des fins d'entretien.
Batterie morte
Batterie épuisée ou défaillante
Le TIGER s'arrête dès lors que le niveau de batterie tombe à moins de 2 %.
Rechargez la batterie comme expliquée dans la section « Batteries » de ce manuel,
en veillant à ce que toutes les connexions soient actives et que les témoins soient en
ordre sur le chargeur. Si la batterie ne charge pas, installez un autre pack de
batteries si disponible. Si vous utilisez des batteries alcalines, remplacez-les. Si le
défaut persiste, envoyez l'instrument ainsi que le chargeur à votre distributeur à des
fins d'entretien.
Lampe éteinte
Lampe défaillante
La lampe PID ne s'amorce/s'allume pas ; Ceci peut se produire à la mise en marche
ou en cours d'utilisation. Arrêtez le TIGER et remplacez la lampe. Voir la section «
Maintenance ».
Mémoire pleine
La mémoire ne peut plus accepter de données
La mémoire du journal de données est pleine. Ceci se produit seulement si la case «
alarm » est activée sous Log Full (Mémoire de consignation pleine) dans l'écran de
configuration du TIGER PC. Appuyez sur la touche Echap pour continuer, mais le
TIGER ne pourra plus enregistrer de données à consigner. Sélectionnez « recycle »
(Recyclage) dans TIGER PC et le TIGER écrasera les données les plus anciennes
et aucune alarme ne sera déclenchée.
Erreur système
Défaillance générale du système
Le firmware de l'instrument est corrompu. Si cet événement peu probable se produit,
contactez Ion Science Ltd ou votre le centre de service agréé le plus proche.
Page 35 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Étalonnage
Ion Science Ltd recommande aux utilisateurs qui requièrent un étalonnage traçable de procéder une fois par
an à l'entretien et l'étalonnage. Au cours de cet entretien, la lampe et le détecteur sont ramenés aux
spécifications d'entreprise et de nouvelles données d'étalonnage d'usine sont enregistrées.
Compte tenu de la sortie linéaire du détecteur PID Ion Science, un étalonnage en deux points est souvent
adéquat. TIGER étalonne sa sortie linéaire par le biais du niveau de remise à zéro (référence d'air propre) et
la concentration de gaz définie par l'utilisation SPAN 1. En cas d'exigences plus sévères, TIGER propose un
étalonnage en trois points avec une concentration de gaz SPAN 2 plus élevée.
TIGER propose deux options : étalonnage d'usine ou étalonnage personnalisé. L'étalonnage d'usine est
configuré par Ion Science Ltd lors de la fabrication de l'instrument ou du ré-étalonnage. L'étalonnage
personnalisé peut être configuré par l'utilisateur de l'instrument.
Pour l'Étalonnage d'usine, contactez Ion Science Ltd ou votre distributeur.
L'étalonnage d'usine offre une série de données d'étalonnage en trois points fiables. Celui-ci devrait être
utilisé si l'étalonnage personnalisé ne donne pas de résultats satisfaisants, et permet d'utiliser l'unité le
temps d'effectuer un étalonnage personnalisé de qualité.
Pour l’étalonnage personnalisé, il vous faut d'abord configurer les paramètres dans TIGER PC – reportezvous à la section « Logiciel TIGER PC » de ce manuel.
TIGER vous permet de personnaliser l'étalonnage pour n'importe quel gaz inscrit au tableau des gaz à
n'importe quelle concentration à partir de 10 ppm. Vous aurez besoin d'une bouteille du gaz sélectionné
correspondant à chacune des concentrations. Pour chaque bouteille, le débit régulé doit être supérieur à
250 ml/min.
Préparez au préalable la/les bouteille(s) de gaz, les régulateur(s) ainsi que le filtre à charbon actif pour la
remise à zéro (inclus dans le kit d'étalonnage (A-861418) de votre TIGER) et ayez-les à portée de main
avant d'entamer la procédure. En guise d'alternative, un apport d'air propre peut être utilisé en tant que gaz
pour la remise à zéro. Veuillez vous assurer de bien maîtriser l'ensemble de la procédure d'étalonnage
avant de vous lancer dans l'étalonnage de votre TIGER.
Remarque : L'étalonnage de votre TIGER doit être effectué dans un environnement d'air propre. Assurezvous que tous les éléments du kit d'étalonnage sont disponibles et prêts à être utilisés.
N'étalonnez jamais la remise à zéro si le gaz d'étalonnage est connecté.
Appuyez sur la touche fonctionnelle Options
ajustables.
sur votre TIGER pour accéder aux caractéristiques
Utilisez ensuite les touches directionnelles Haut ou Bas pour sélectionner l'étalonnage.
Appuyez sur Entrée pour confirmer la sélection.
Sélectionnez Étalonnage personnalisé
et appuyez sur Entrée pour confirmer
Lorsque la confirmation de la sélection est en cours, un décompte de 15 secondes s'affiche à l'utilisateur.
Enlevez les deux capsules de l'ensemble filtre à charbon actif (A-31057)
puis montez ce dernier sur la sonde de votre TIGER. Appuyez sur Entrée
pour relancer le décompte de « Remise à zéro ». À la fin du décompte,
une coche '' apparaît, indiquant que la remise à zéro a été acceptée.
Déconnectez l'ensemble filtre à charbon actif et remplacez les extrémités
de capsule. La durée de vie utile de l'ensemble filtre à charbon actif sera
raccourcie si l'ensemble filtre à charbon actif est ouvert à l'atmosphère
pendant une période prolongée.
Page 36 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Maintenance
Réappuyez sur Entrée pour afficher le gaz et la concentration pour SPAN 1 (précédemment configurée
dans TIGER PC) avec un décompte de 15 secondes.
Reliez
la bouteille de gaz « SPAN 1 » à l'aide de l'adaptateur flexible
d'étalonnage (861476) fourni dans le coffret d'accessoires (A-861267)
(voir « Accessoires ») et appuyez sur Entrée pour démarrer le
décompte SPAN 1. À la fin du décompte, une coche '' apparaît,
indiquant que la concentration pour SPAN 1 a été acceptée. Dans le
cas d'un étalonnage en deux points, appuyez sur Entrée et
l'étalonnage est terminé.
Dans le cas d'un étalonnage en trois points, appuyez sur Entrée pour
afficher le gaz et la concentration pour SPAN 2 (précédemment
configurée dans TIGER PC) avec un décompte de 15 secondes.
Reliez la bouteille de gaz « SPAN 2 » et appuyez sur Entrée pour démarrer le décompte SPAN 2.
À la fin du décompte, une coche '' apparaît, indiquant que la concentration pour SPAN 2 a été acceptée.
Réappuyez sur Entrée et l'étalonnage est terminé
Bus d'entré
Tout les composant du bus d’entré peuvent être remplacés s’ils
subissent des dégats ou des contaminations due à l’usage. Ion
Science recommende l’utilisation du design du bus car celui-ci permet
une meilleure performence. Un kit de rechange du bus est disponible
(pièce numéro : A-880214) qui est compatible avec l’instruments
TIGER.
Disque filtrant en PTFE (861221)
Le disque filtrant doit être remplacé toutes les 100 heures d'utilisation. Cette fréquence doit être augmentée
en cas d'environnements chargés en poussières ou en humidité, ou sitôt que le filtre paraît « sale » lors d'un
contrôle visuel à travers la surface supérieure transparente du collier du filtre. Le remplacement du disque
filtrant doit se faire dans un environnement répondant aux critères de propreté requis, avec des mains et
équipement propres, afin d'éviter toute contamination du nouveau disque filtrant.
Pour changer le disque filtrant, dévissez le chapeau du boîtier du filte, soulevez le collier du filtre et joint
torique, puis levez le disque filtrant pour l'enlever du corps de l’instrument. Mettez prudemment en place un
disque filtrant neuf dans le corps de l'instrument. (Un disque filtrant ne devrait en aucun cas être
réutilisé une fois enlevé.) Remettez le collier du filtre en place, en vérifiant que les languettes de
positionnement sont bien en place dans les encoches du corps de l'instrument, et que le joint torique est
bien étanche. Remettez le chapeau du boîtier du filtre en place. Ne serrez pas excessivement.
Page 37 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Maintenance
Remplacement et nettoyage du capteur/de la lampe PID
Si vous utilisez votre TIGER dans des conditions ambiantes d'humidité forte, le PID peut produire des
valeurs inattendues de plus en plus fréquemment. Ceci est dû à la présence de poussières ou d'autres
petites particules sur le détecteur qui sont hydratées par l'humidité ambiante. Ces particules deviennent
alors conductrices et transmettent un signal entre les électrodes. Le problème peut être résolu par
l'utilisateur sur le terrain en suivant la procédure ci-après et à l'aide d'un récipient d'air époussiéré.
Dans des conditions normales d'utilisation, la lampe doit être nettoyée toutes les 100 heures d'utilisation (sur
une base de 30 ppm pour 100 heures). Cet intervalle doit être réduit si le TIGER est utilisé dans des
environnements fortement contaminés par des gaz. Veuillez noter que certains esters, amines et composés
halogénés sont susceptibles d'accélérer l'encrassement des vitres. Dans ces cas, un nettoyage peut
s'imposer toutes les 20 heures d'utilisation. L'augmentation de la fréquence de nettoyage est également
fonction des niveaux d'alarme configurés et des conditions environnementales prédominantes.
ATTENTION ! Le TIGER est un détecteur sensible. Les composants internes doivent être manipulés
avec des mains et des outils propres. La lampe du TIGER est fragile. Elle doit être maniée avec la
plus grande précaution. Ne touchez jamais la vitre et ne la laissez jamais tomber !!
T Pour enlever le capteur MiniPID pour nettoyer ou
remplacer la lampe, assurez-vous d'abord que le
TIGER est arrêté et qu'il se trouve dans un
environnement propre, de sorte que les pièces du
capteur ne risquent pas d'être contaminées par de la
poussière, de l'huile ou de la graisse. Enlevez le
couvercle du capteur (voir l'illustration sur la droite). La
vis centrale peut être dévissée à l'aide d'une petite
pièce de monnaie ou d'un tournevis à lame plate
approprié.
Vérifiez que le joint du capteur à l'intérieur du couvercle
du capteur n'est pas déplacé.
Soulevez précautionneusement le capteur MiniPID du corps de
l'instrument, vérifiez que les deux joints d'entrée/sortie restent
en place dans le corps de l'instrument.
À l'aide de l'outil de retrait MiniPID Stack (846216) spécial
fourni, localisez ses « griffes » dans les fentes sur le côté du
corps du capteur Mini PID. Maintenez le capteur en place à
l'aide de l'index, (les pièces internes étant maintenues par
ressort, vous risqueriez de vous blesser si vous ne faites pas
attention en désassemblant !), pressez l'outil pour dégager le
boîtier de la lampe.
La lampe peut à présent être retirée.
Pour remettre la lampe en place ou pour en installer une nouvelle, placez la pile d’électrodes sur une
surface propre et plate. Tourner soigneusement la lampe vers le joint torique de la pile d’électrodes pour que
la vitre de lampe repose à l’intérieur de la pile d’électrodes. Le mini PID soit ensuite être alligné au dessus
de la pile d’électrodes et de la lampe, et enfoncé pour sécuriser l’assemblage ; deux « click » devrait être
audible. Lorsque vous remplacez le couvre capteur assurez vous que les marqueurs soient allignés
correctement et que le couvre capteur est serré. L'étanchéité du couvre capteur contre le PID est important,
la couverture doit être serré à 70 cN.m +/- 10%.
L’instrument DOIT ËTRE réétalonné après avoir remis en place la lampe de rechange ou nettoyée.
ATTENTION ! Ne remettez jamais en place une lampe endommagée !
Page 38 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Maintenance
Nettoyage de la lampe
Le TIGER PID met en évidence la présence de gaz VOC lorsqu'ils traversent une source de rayonnement
ultraviolet devant la vitre de la lampe selon le principe de l'ionisation. Ce processus peut engendrer
l'apparition d'une très fine couche de contamination sur la vitre du détecteur qui doit être régulièrement
éliminée.
ATTENTION ! Le TIGER est un détecteur sensible. Les composants internes doivent être manipulés
avec des mains et des outils propres. La lampe du TIGER est fragile. Elle doit être maniée avec la
plus grande précaution !
Assurez-vous d'abord que le TIGER est arrêté et qu'il se trouve dans un environnement propre, de sorte que
les pièces du capteur ne risquent pas d'être contaminées par de la poussière, de l'huile ou de la graisse.
Enlevez la lampe comme décrit en page 39.
Une inspection de la lampe peut révéler une couche de contamination sur la vitre du détecteur de « teinte
bleutée ». Pour confirmer sa présente, tenez la lampe en face d'une source lumineuse et regardez à travers
la surface vitrée. Nettoyez la vitre à l'aide du kit de nettoyage de lampe PID (A-31063) fourni.
UTILISATION d’un kit de nettoyage de la lampe PID A-31063
Le récipient du composé nettoyant contient une très fine poudre d'oxyde d'aluminium (n° CAS 1344-28-1).
Une fiche de données de sécurité (FDS) intégrale relative aux matériaux peut être mise à disposition sur
demande par Ion Science Ltd. Les questions essentielles en la matière sont énumérées ci-après :
Remettez toujours le couvercle en place après avoir utilisé le composé nettoyant.
Identification des dangers :

Susceptible de provoquer une irritation des voies respiratoires et des yeux.

Maniement :
Ne respirez pas les vapeurs/poussières. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements;
Portez des vêtements de protection appropriés;
Observez les pratiques d'hygiène industrielles: lavez-vous soigneusement le visage et les mains
avec du savon et de l'eau après utilisation, et systématiquement avant de manger, boire, fumer ou
d'appliquer des produits cosmétiques;
Le composé a un indice TVL(MPT) de 10 mg/m3.

Stockage :
Gardez le récipient fermé pour éviter toute absorption d'eau et contamination.



Pour nettoyer la lampe :
1. Ouvrez le récipient du composé nettoyant à l'oxyde
d'aluminium. À l'aide d'un coton-tige, prenez une petite
quantité de ce composé;
2. Utilisez ce coton-tige pour polir la vitre de la lampe PID.
Procédez en faisant des cercles tout en exerçant une
légère pression pour nettoyer la vitre de la lampe. Ne
touchez jamais la vitre de la lampe avec les doigts;
3. Continuez à polir jusqu'à ce que le coton fasse un
“grincement” audible lorsqu'il est passé imprégné du
composé sur la surface de la vitre (généralement au bout
de quinze secondes);
4. Enlevez la poussière résiduelle à l'aide d'un bref jet d'air
époussiéré ;
5. L'instrument doit IMPÉRATIVEMENT être ré-étalonné.
Page 39 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Pièces constitutives tu TIGER
Ensemble principal du TIGER
PART
ITEM
DESCRIPTION
A1
Instrument body
A-8611274
1
A2
Rechargeable battery pack
A-861240
1
A3
AA battery pack
A-861241
1
A4
Charge cradle
A-861220
1
A5
Sensor cover
A-861259
1
A6
MiniPID 2 sensor
MP6SX6BXU2
1
NUMBER
QTY
7
Sensor gasket
861203-9
1
8
Instrument boot
861205
1
9
Sensor seal
A-861214
1
10
Inlet / outlet seal
861215
2
11
Filter housing cap
861218
1
12
Filter clamp
880201
1
13
Filter disc
861221
1
14
Probe - Tiger
880207
1
15
O-ring
5/OV-2
1
16
Probe seal
880202
1
Page 40 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Accessoires
Ion Science Ltd a mis au point toute une gamme exclusive d'accessoires de grande qualité pour compléter
le TIGER. En voici une sélection ci-après :
Référence
1/jawu-01
A-861214
846216
861205
861219
861230
861266
861412
880207
Description de l’accessoire
Jack c.c. 2,1 mm – Connecteur de chargeur pour allume-cigare de voiture
– Permet la mise sous tension du berceau de charge (A4) à partir d'un
allume-cigare de voiture (12 volts seulement)
Joint du capteur PID (9) – Assure le joint entre le capteur MiniPID (A6) et
le couvercle du capteur (A5)
Outil de retrait MiniPID Stack – Utilisé pour enlever les piles / pastilles du
capteur MiniPID (A6)
Gaine de protection en caoutchouc amovible (8) – Fourni avec chaque
TIGER, article de rechange
Collier du filtre – Collier transparent qui couvre le filtre en PTFE et
accueille la buse d'entrée
Câble USB – Connecteur B coudé – Fourni avec chaque TIGER, article de
rechange
Pochette en cuir pour l'instrument – TIGER peut être porté sur une
ceinture autour de la taille pour laisser les mains libres
Harnais en cuir pour l'instrument – TIGER peut être porté contre le poitrail
pour laisser les mains libres
Buse d’entrée – Fournie avec joint torique, une buse de remplacement qui
se visse sur le collier du filtre
880202
Joint d’échantéité de la sonde (utilisé avec 880207 ci-dessus) Standard
depuis January 2016
880201
Pince du filtre (utilisé avec 880207 ci-dessus) Standard depuis January
2016
A-880210
Kit de mise à niveau de la sonde– Contient 880207, 880202 et 880201 (cidessus)
861443
Buse d’entrée (14)
5/OV-04
Joint toriques pour le buse d’entrée (14)
A-861474
Joint toriques pour le buse d’entrée (14) pack de 5
Adaptateur d'étalonnage – Doit être utilisé pour l'étalonnage avec
régulateurs de débit
Filtre à charbon actif – Utilisé lors de l'étalonnage pour la remise à zéro
Kit de nettoyage de lampe PID – Contient de la poudre d'oxyde
d'aluminium et 40 coton-tiges
Flexible d'extension de 5 m – Remplace la sonde standard, matériau du
tuyau : PTFE
Flexible d'extension de 10 m – Remplace la sonde standard, matériau du
tuyau : PTFE
Dilueur – Dilue immédiatement l'échantillon avec l'air ambiant
Ensemble sonde flexible – 300 mm, remplace la sonde standard, matériau
du tuyau interne : PTFE
Pack de batteries ion Lithium, à sécurité intrinsèque – Article de
remplacement / rechange
Pack de batteries alcalines, à sécurité intrinsèque. 3 x AA batteries
incluses – Article de remplacement / rechange
Coffret d'accessoires tel que fourni avec le TIGER – Comprend un filtre à
charbon actif, un kit de nettoyage de lampe, un outil de retrait PID, un
cordeau, un adaptateur d'étalonnage et un joint de capteur PID
Pack de 10 disques filtrants en PTFE
861476
A-31057
A-31063
A-861413
A-861414
A-861415
A-861406
A-861240
A-861241
A-861267
A-861472
Page 41 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
A-861511
Berceau de charge anti-vibration – Peut être monté sur une paroi du
véhicule de charge, berceau de charge inclus
LA4TM600
Lampe 10,6eV ppm
LA4SM700
Lampe 11m7eV
MP6SX6BXU2
MiniPID2 avec lampe 10,6eV et pile d’électrode (blanche)
MP6SX7BXU2
MiniPID2 avec lampe 11,7eV et pile d’électrode (blanche)
A-846267
Pile d’électrode (blanche)
846600
Ressort de remplacement pour MiniPID 2
Pour plus d'informations, veuillez visiter ionscience.com/Tiger et sélectionnez « Accessoires ».
Page 42 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Garantie et service après-vente de l’instrument
Garantie
La garantie standard peut être étendue jusqu'à 5 ans pour le TIGER, à condition que vous enregistriez votre
instrument via notre site Web : ionscience.com/instrument-registration Pour recevoir votre extension de
garantie, vous devez enregistrer votre achat dans un délai d'un mois (les conditions générales de vente
s'appliquent).
Pour enregistrer votre instrument TIGER, il suffit de remplir le formulaire en ligne. Vous devrez entrer votre
numéro de série de votre instrument. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette avant de votre instrument,
vers le bas de l’instruments. En dessous du code bar, il y aura un numéro commençant par T- suivit de 6
chiffres (Ex : T-123456).
Vous recevrez ensuite un email de confirmation que votre demande d’extension de garantie a été activéé et
traitée.
Vous trouvrez plus de détails ainsi qu’une copie de notre déclaration de garantie sur le site :
ionscience.com/instrument-registration
Service après-vente
Ion Science Ltd propose en outre un certain nombre d'options de service pour votre TIGER, qui vous
permettent de choisir la couverture la mieux adaptée à vos exigences quant à l'instrument.
Chez Ion Science Ltd, nous recommandons que tous nos instruments de détection de gaz soient
systématiquement renvoyés à l'usine à des fins d'entretien et d'étalonnage au moins une fois par an.
Contactez Ion Science Ltd ou votre distributeur local pour connaître les options de service disponibles dans
votre région. Recherchez votre distributeur local sur le site : ionscience.com
Contacts:
Siège au Royaume-Uni
Ion Science Ltd
The Way, Fowlmere
Cambridge
SG8 7UJ
UK
Tel: +44 (0)1763 207206
Fax: +44 (0) 1763 208814
Email: info@ionscience.com
Web: ionscience.com
Filiale aux États-Unis
Ion Science Inc
4153 Bluebonnet Drive, Stafford
Texas
77477
USA
Tel: +1 877 8647710
Email: info@ionscienceusa.com
Web: ionscience.com
Filiale en Italie
Ion Science Italia
Via Emilia 51/c
40011 Anzola Emilia
Bologna
ITALY
Tel: +39 051 0561850
Fax: +39 051 0561851
Email: info@ionscience.it
Web: ionscience.it
Page 43 of 46
Filiale en Allemagne
Ion Science Messtechnik
GMBH
Laubach 30
Metmann-Neandertal
40822
GERMANY
Tel: +49 2104 14480
Fax: +49 2104 144825
Email: info@ism-d.de
Web: ism-d.de
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Caractéristiques techniques
Temps de
T90 < 2 secondes
réponse:
Plage détectable : 1 ppb jusqu'à 20 000 ppm
Résolution :
Précision:
Linearity:
Batterie:
Consignation
de données:
Alarme visible:
Alarme audible:
Débit :
Température :
Dimensions :
Poids :
Matériaux :
+/- 0.001ppm (1 ppb)
+/- 5% relevé affiché +/- un chiffre
+/- 5% relevé affiché +/- un chiffre
Ion Lithium :
24 heures
Alcaline (Duracell Procell MN1500):
Date/heures incluses :
8.5 heures
120,000
LED rouge et orange clignotantes
95 dBA à 300 mm
≥ 220 ml/min dans des conditions ambiantes
Fonctionnement : de -20 to 60 C (-4 to 140 F)
Stockage :
de -25 to 60 C (-13 to 140 F)
Homologation :
de -15 to 45 C (-5 to 140 F)
Instrument:
370.0mm / 14.56” (H)
91.4mm / 3.59” L)
61mm / 2.40” (P)
Instrument :
0.75 kg (1.6 lb)
Instrument :
PC/ABS anti-statique (Polycarbonate/ Acrylonitrile Butadiène
Styrène)
Gain de
TPE anti-statique (Thermoplastic Polyolèfin
protection en
élastomère)
caouthouc :
* Selon le type de gaz et d'instrument
Page 44 of 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Historique du manuel
Issue Date
Instrument
Firmware
Pour les versions précédentes du manuel
veuillez contacter Ion Science Ltd.
Page 15 - L'icône de la température
Suppression
SW et FW upgrade SPAN 2 ajuste à 5000
ppm.
19/04/2013
V0.4.20
V 1.0.0.70
23/07/2013
V0.4.22
V 1.0.0.73
3.2
Clarification 861443/5/OV-04 et A861474.
Page 41
13/02/2014
V0.4.22
V 1.0.0.73
12/08/2014
V0.4.28
V 1.0.0.73
3.3
Text de guarantie de l’instruments modifié
pour diriger les clients vers le numéro de
série sur l’étiquette avant- pas le numéro IRN
Page 42
Logiciel TIGE PC mis à jour
Déclaration de conformité mis à jour et
warning français ajouté.
23/12/2014
V0.4.28
V 1.0.0.75
19/06/2015
V0.4.33
V1.0.0.76
3.4
Nouvelle buse d’entrée page 38,41 and 42.
27/01/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
3.5
Ajout des réglages du couple de sérrage
page 39
15/04/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
28/04/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
3.6
MiniPID changé en MiniPID2 tout au long.
Déclaration de conformité page 5.
Adresse postal Etats Unis page 44.
Responsabilité concernant l’usage page 8.
30/11/2016
V0.7.05
V1.0.0.89
3.7
Image de couverture mis à jour– Page 1
Description de l’affichage - page 12
Description de l’alarm - page 24
Temps d’exécution - page 18
L’accès au TIGER PC – page 19
Retirer l’écran d’installation – pages 19 et 20
Fonction de vérouillage - page 24
Synchronisation de l’horloge - page 25
Menu fonctionelle - page 26
Veille de consignation de donnée - page 26
Accord de license – page 32
Cal kit + images - page 38
Image du Cal - page 39
Diagramme éclaté - page 42
Plages de détection + dimensions - page 45
Mis à jour tableau – page 46
Numéro de pièce du manuel D’utilisateur –
page 47
Description des pièces – page 37, 39, 42, 43
Mis à jour des caractéristiques – page 44
27/06/2016
V0.7.05
V1.0.0.89
3.8
Windows 8 & Windows 10 – page 18
Ajouter le ressort MiniPID aux accessoires
- page 42
Manual version
3.0
3.1
Amendment
Page 45 of 46
PC
Software
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Plage de détection modifiée – page 44
3.8R
01/08/2017
Logo only
Référence : 861265
Page 46 of 46
V0.7.05
V1.0.0.89

Manuels associés