Manuel du propriétaire | Intex SF20220R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Intex SF20220R Manuel utilisateur | Fixfr
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
MANUEL D’UTILISATION
Français
128
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes
ces instructions avant d'installer et
d'utiliser ce produit.
Filtre à sable
Modèle SF20220R
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
©2009 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O
Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union
durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
TABLES DES MATIERES
Français
Attention........................................................................... 3-4
Liste des pièces.............................................................. 5-9
Instructions de montage................................................ 10-18
Informations techniques................................................ 12
Instructions d’utilisation................................................ 19-21
Piscines Intex Durée des opérations............................ 22-23
Piscines D'autres Marques
Durée Des Opérations.................................................... 24
Entretien.......................................................................... 25-26
Stockage hivernal........................................................... 26
Guide en cas de panne................................................... 27
Résolution des problèmes
habituels de la piscine.................................................... 28
Règles de sécurité en milieu aquatique....................... 29
Garantie............................................................................ 30
Adresses service clientèle Intex.................................... 31
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
REGLES DE SECURITE
Français
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Surveillez
toujours les personnes avec des incapacités physiques.
• Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque
d'enchevêtrement et d'étranglement.
• Les enfants doivent être sous surveillance pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience ou de
connaissances sauf si ces personnes sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de cet appareil par quelqu’un de responsable de leur sécurité.
• Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits
ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire
vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique
conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
• Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
• La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
• N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse
à gazon ou tout autre équipement de jardin.
• Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri
cant, son sav ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher
directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant
soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque
vos mains sont humides.
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus
pour accéder à la piscine.
• Ne branchez pas l'épurateur lorsque la piscine est utilisée.
• Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines
permanentes. Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être
démontée pour l’hivernage et réinstallée la saison suivante.
• Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont
détachées, cassées, abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
• Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés
et causer blessures ou noyade.
• Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la
position de la vanne.
• Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
• Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une
explosion et engendrer des dommages ou blessures très graves.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES
DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES ELECTRIQUES, DES
ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l'emballage mentionnent les
risques courants liés à l'utilisation d'une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites
preuve de bon sens afin de profiter au maximum de votre piscine en toute sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
REGLES DE SECURITE
Français
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité
décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres
(IPX4) de votre piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100.
Demander l’avis du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système
de filtration.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les
enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire
face!
Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la
santé, notamment celle des enfants.
Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
Sans surveillance, votre enfant est en danger.
Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée
par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier
votre installation si nécessaire. L'épurateur doit être branché à une installation
électrique conforme à la norme nationale d'installation NF C 15-100.
Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne
sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans
surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent
contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par
exemple, une haie ne peut être considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place
et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
LISTE DES PIÈCES
Français
LISTE DES PIÈCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
LISTE DES PIÈCES
Français
LISTE DES PIÈCES (suite)
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
DETAIL DES PIECES
Français
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
9
1
10
2
3
11
8
4
12
5
13
14
15
16
17
6
7
19
18
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle
réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
DETAIL DES PIECES
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
NO
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
1
MANOMETRE
1
11224
2
BOUCHON VIDANGE/EGOUT
1
11131
3
COLLECTEUR CENTRAL
1
11268
4
JOINT TORIQUE DE LA CUVE
1
11225
5
TAMIS DE FILTRATION
1
11269
6
BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE
1
11226
7
JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE
1
11227
8
ECROU DE SERRAGE DU CERCLAGE
1
11262
9
JOINT EN L (ASPIRATION)
4
11228
10
TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE
2
11010
11
TUYAU DE TRANSFERT
1
11229
12
CLÉ À ÉCROUS
1
11231
13
COUVERCLE DU PRE-FILTRE
1
11259
14
JOINT TORIQUE DU COUVERCLE DU PRE-FILTRE
1
11232
15
PANIER
1
11260
16
ECROU DE SERRAGE DU PRE-FILTRE
1
11261
17
JOINT A
1
10712
18
PURGE A SEDIMENTS
1
10460
19
JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE
1
10264
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la
référence de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
DETAIL DES PIECES
Français
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
22
23
24
25
26
20
21
22
23
24
25
20
21
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle
réelle.
NO
DÉSIGNATION
QUANTITÉ RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
20
VANNE D'ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE &
JOINT INTERNE DE LA)
21
JOINT TORIQUE
10262
22
JOINT INTERNE DE LA
10745
23
ECROU
2
10256
24
JOINT PLAT EN
2
10255
25
RACCORD UNION
2
11235
26
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
1
11074
27
ADAPTATEUR FILETÉ B
2
10722
2
10747
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence
de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et / ou
d’endommager le filtre épurateur. La vanne d’arrêt évite que l’eau coule dans
l’épurateur pendant la mise en place et le nettoyage de la cartouche. Pour les
piscines autostables Easy Set® installez les crépines, la buse orientable ainsi
que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de
pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel:
1. Prenez la buse et la vanne d’arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne
d’arrêt du raccord union (25) (voir
dessin 1). Faites attention de ne pas
perdre le joint caoutchouc (22). Placez la
vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
3. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (23) du raccord
union (25). Laissez le joint plat (24) sur le
raccord union (25).
4. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à
l’aspiration de la piscine (marqué +).
Par l’intérieur de la piscine, insérez le
raccord union (25) dans l’un des
emplacements prédécoupés avec le joint
plat venant se plaquer contre l’intérieur de
la paroi.
5. Avant l’assemblage, graissez le filetage
avec un lubrifiant adapté. Vissez
l’écrou (23) sur le raccord union (25) en
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, par l’extérieur de la piscine, côté
plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 2).
6. Serrez l’écrou de la crépine (23) sur le
connecteur filleté (25).
7. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (22) est bien en place.
8. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (25) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre (voir
dessin 3).
9. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position
arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la
poignée sur le dessus et poussez la vers le
bas en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
cran en plastique atteigne la position "0/1".
Cette manipulation évitera à l’eau de couler
durant le remplissage de votre piscine (voir
dessins 4.1 & 4.2).
1
2
1
INTERIEUR
DE LA PAROI
24
23
2
25
3
1
2
1
2
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4.1
INTERIEUR
DE LA
PAROI
4.2
Page 10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT
1. Saisir la buse et la vanne d'arrêt.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez la bague de la vanne
d’arrêt du raccord union (25) (voir
dessin 5). Faites attention de ne pas
perdre le joint caoutchouc (22). Placez la
vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
3. Dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, dévissez l’écrou (23) du raccord
union (25). Laissez le joint plat (24) sur le
raccord union (25).
4. Installez la buse et la vanne d’arrêt au
refoulement. Par l’intérieur de la piscine,
insérez le raccord union (25) dans l’un des
emplacements prédécoupés avec le joint
plat venant se plaquer contre l’intérieur de
la paroi.
5. Avant l’assemblage, graissez le filetage
avec un lubrifiant adapté. Vissez
l’écrou (23) sur le raccord union (25) en
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, par l’extérieur de la piscine, côté
plat de l’écrou face au liner (voir
dessin 6).
6. Serrez fermement la pièce ajustable
d’orientation du flux (26) et l’écrou (23) sur
le raccord union (25).
7. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le
joint (22) est bien en place.
8. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le
raccord union (25) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (voir
dessin 7).
9. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position
arrêt : position "0/1". Sinon, prenez la
poignée sur le dessus et poussez la vers le
bas en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
cran en plastique atteigne la position "0/1".
Cette manipulation évitera à l’eau de couler
durant le remplissage de votre piscine
(voir dessins 8.1 & 8.2).
10. Pour un meilleur résultat, ajuster la
direction de la tête de la buse orientable
loin de l’évacuation de la piscine (voir
dessin 9).
11. Le liner est maintenant prêt pour le
remplissage avec de l’eau. Reportez-vous
au manuel d’instruction pour les
instructions de remplissage.
5
2
1
INTERIEUR
DE LA PAROI
23
24
25
6
26
7
1
2
8.1
1
INTERIEUR
DE LA
PAROI
2
8.2
9
CIRCULATION
DE L’EAU
PISCINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le filtre à sable aspire les particules en suspension dans votre piscine mais
ne traite pas l’eau. Pour le traitement de l’eau de votre piscine, consultez un
professionnel.
Alimentation :
Consommation :
Pression maximale de service :
Zone de filtration recommandée :
Débit maximum :
Média filtrant recommandé :
220-240 V
650 W
3.5 bar (50 psi)
0.13 m2 (1.44 ft2)
7949 litres/heure (2100 gallons/heure)
Utiliser uniquement du sable silice N° 20.
Taille particule : 0.45 à 0.85 mm
Coefficient d’uniformité inférieur à 1.75.
Quantité recommandée de média filtrant : 40 - 50 Kgs (88 - 110 Livres)
Garantie :
2 ans (voir les termes de garantie)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Emplacement de la pompe et montage :
• Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
• Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du
gel.
• Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans
un endroit accessible et éclairé.
• La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour
refroidir le moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou
non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Installation du pré-filtre de la pompe :
1. Sortez le filtre à sable et ses accessoires de leur emballage et vérifiez qu’il n’y a
aucun dommage visible. Si des éléments sont endommagés, contactez le
service après vente; les coordonnées se trouvent au dos de ce manuel.
2. Dévissez le couvercle du pré-filtre (13) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Retirez le panier (15) et l’écrou de serrage du pré-filtre (16) (voir
dessin 10).
3. Connectez le boitier du pré-filtre à l’aspiration de la pompe. Remarque : Alignez
le boitier du pré-filtre avec l’aspiration du moteur. (voir dessin 11).
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
11
Page 12
SPECIFICATIONS DU PRODUIT ET INSTRUCTIONS
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
4. Dans le sens des aiguilles d’une montre, vissez l’écrou de serrage du
pré-filtre (16) sur l’aspiration du moteur (voir dessins 12.1 & 12.2).
12.2
12.1
5. Replacez le panier (15) et le couvercle du pré-filtre (13) (voir ddessins 13.1
& 13.2).
13.1
13.2
Installation de la cuve :
1. Placez la cuve sur l’emplacement choisi.
2. Connectez l’ensemble pompe/pré-filtre sur le socle (voir dessin 14.1).
REMARQUE : Assurez-vous que l’aspiration de la pompe soit face à la piscine.
IMPORTANT : Certaines réglementations nationales, en particulier dans la
Communauté Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de
manière permanente au sol, en position verticale. Vérifiez auprès des
autorités locales s’il existe une réglementation pour les épurateurs de
piscines hors-sol. Le cas échéant, le filtre épurateur peut être fixé sur
une plate-forme en utilisant les deux orifices situés sur la base. Voir
dessin 14.2.
Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin
d’éviter tout risque de basculement.
• Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés
de 117.4 mm.
• Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
14.1
14.2
117.4 mm
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
3. Dans le sens des aiguilles d’une montre serrez raisonnablement le collecteur
central (3) sur le tamis (5) (voir dessin 15).
4. Insérez l’ensemble dans la cuve. Assurez-vous que le tamis soit bien placé au
fond de la cuve et que le collecteur central soit vertical (voir dessin 16).
15
16
Remplissage du sable :
IMPORTANT : Utilisez uniquement du sable silice N° 20. Taille particule : 0.45
à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
REMARQUE : Avant de remplir la cuve de sable, assurez-vous que le
tamis (5) et le collecteur central (3) soit correctement assemblés.
1. Bouchez l’ouverture du collecteur central (3) avec une tasse ou objet similaire
pour éviter de verser du sable dans le collecteur central (3) (voir dessin 17).
2. Versez le sable progressivement pour éviter que le tamis ne se déplace.
Réalisez cette opération à l’aide d’un tiers pour maintenir le collecteur au centre
de la cuve (voir dessin 18).
17
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
Page 14
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
3. Dans un premier temps, remplissez la moitié de la cuve pour niveler le sable.
Ajoutez un petit volume d’eau pour amortir le sable restant: cette étape permet
d’éviter les chocs violents sur le tamis (5) (voir dessin 19).
4. Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et
“MIN” du collecteur central. Si besoin, nivelez le sable à la main (voir
dessins 19 & 20).
20
19
MAX
MIN
MAX
MIN
5. Retirez la tasse (ou objet similaire) recouvrant le collecteur central.
6. Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.
IMPORTANT : Assurez-vous que le collecteur central (3) soit resté au centre
de la cuve avant de passer à l’étape suivante.
Installation de la vanne 6 voies :
1. Placez le joint torique de la cuve (4) dans la rainure supérieure de la cuve
(voir dessin 21). REMARQUE : Assurez-vous qu’il ne reste pas de sable ou
autres débris sur le joint.
21
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 15
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
2. Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le
collecteur central s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies
(voir dessin 22). Assurez-vous que le joint torique de la cuve soit bien placé
entre la rainure supérieure de la cuve et la rainure du couvercle de la vanne 6
voies.
IMPORTANT : Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la
vanne 6 voies, assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la
piscine) soit face à la piscine et que le port d’aspiration (du moteur à la tête
de vanne) soit aligné avec le refoulement de la pompe (voir dessin 23).
22
23
ASPIRATION
REFOULEMENT
3. Placez un joint en L (9) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies et un autre
sur le refoulement de la pompe. Raccordez ces deux ports avec le tuyau de
transfert (11) (voir dessin 24).
4. Retirez la protection de l’écrou ainsi que l’écrou de serrage du cerclage (8),
mettre en place le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies (voir
dessin 25).
5. Insérez l’écrou de serrage du couvercle (8) dans l’emplacement prévu à cet
effet et serrez le avec la clé (12) fournie. Remettre la protection de l’écrou
(voir dessins 26.1 & 26.2).
24
25
26.1
26.2
ATTENTION
Une mauvaise fixation du couvercle sur la cuve peut entraîner de graves
blessures, des dégâts matériels ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE
ATTENTION
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les
enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.
1. Connectez un tuyau (10) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus
basse de la piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le second tuyau (10) entre le port de refoulement de la vanne 6
voies et la vanne d’arrêt de la piscine. Veillez à serrer les connexions
correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un
égout à l’aide d’un tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout (2)
avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.
NIVEAU D’EAU
VANNE 6 VOIES
VANNE D’ARRET
REFOULEMENT
ASPIRATION
PIÈCE
AJUSTABLE
D’ORIENTATION
DU FLUX
JOINT EN L
RACCORD
UNION
ASPIRATION
VIDANGE
JOINT EN L
CORDON
ELECTRIQUE
PREPOMPE
FILTER
REFOULEMENT
DE LA POMPE
EXTERIEUR DE
LA PAROI
>3.5M
>3.5M
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)
Pour les piscines autres que INTEX :
Les tuyaux (10) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de
serrage à vis. Serrez correctement.
GRAND ETAU
POUR TUYAU
10
PISCINE
>3.5M
>3.5M
Pour les piscines Intex de diamètre 4.88m et moins :
1. Ajoutez un adaptateur type B (27) entre le tuyau (10) et la piscine.
Serrez correctement.
2. Maintenant connectez l’autre partie de l’adaptateur B ( 27) à la buse
d’aspiration et/ou de refoulement. Serrez correctement.
10
27
PISCINE
>3.5M
>3.5M
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de
séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné
n’excédant pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire
vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branchée à
une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF
C 15-100.
• Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne
pas utiliser de prolongateur. Choisissez pour votre piscine un
emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise.
L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant
soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez
pas ce produit lorsque vos mains sont humides.
• Ne jamais utiliser ce produit au-delà de la pression indiquée sur la cuve.
• Toujours éteindre la pompe avant de manipuler la vanne 6 voies.
• Utiliser la pompe sans circulation d’eau peut causer une variation de
pression importante et entrainer une explosion, de graves blessures, des
dégâts matériels ou la mort.
• Ne jamais tester la pompe avec un compresseur. Ne jamais utiliser le filtre
avec une eau supérieure à 35°C.
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
Position de la vanne
Fonction
FILTRATION Filtration normale et nettoyage
(voir dessin 27) de la piscine (aspirateur)
CONTRE-LAVAGE Inverse le sens de circulation de
(voir dessin 28) l’eau pour nettoyer le média filtrant
Pour le premier nettoyage du sable lors de
RINÇAGE
la première mise en service du sable, et
(voir dessin 29)
pour niveler le sable après un backwash
Pour un nettoyage (au balai) direct
EGOUT
à l’égout, pour baisser le niveau
(voir dessin 30)
d’eau ou pour vidanger la piscine
CIRCULATION Pour faire circuler l’eau de la piscine
(voir dessin 31) sans passer par le média filtrant
Ferme toutes arrivées d’eau au filtre
FERMÉ
et à la piscine. “Ne pas utiliser
(voir dessin 32)
lorsque la pompe fonctionne”
27
E
WAST
ULATE
BA
CK
WA
SH
29
RECIRCULATE
NS
RI
RECIRC
E
De la pompe à la piscine sans
passer par le media filtrant
E
NS
RI
FILT
ER
WASTE
E
S
CLO
De la pompe à l’égout/vidange
sans passer par le média filtrant
E
FIL
T
WASTE
E
De la pompe au filtre puis à la
sortie égout/vidange
28
R
REC
IRC
NS
RI
Sens de circulation de l’eau
De la pompe au média filtrant
puis à la piscine
De la pompe au filtre puis à la
sortie égout/vidange
BA
CK
OS
CL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
30
S
CLO
E
BA
CK
WA
SH
FILTE
R
TE
R
IRCULATE
AC
KW
ASH
NS E
RI
32
S
CLO
B
E
WASTE
FILTE
R
WASTE
E
RECIR
CULATE
NS
RI
31
AC
KW
ASH
O
CL
SE
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
• Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est
présent dans les quantités demandées.
• Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée
par un disjoncteur différentiel (DDR).
ATTENTION
La tête de vanne a une position «fermée». La pompe ne doit jamais être en
marche lorsque la vanne est sur position «fermée». Si la pompe est en
marche alors que la vanne est en position «fermée», des risques
d’explosion sont prévisibles.
1. Prenez la poignée de la vanne d’arrêt. Tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre en la tirant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite tournez la dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le cran en métal atteigne la
position "0/1". Répétez cette opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cela
ouvre les vannes pour permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable.
2. Assurez vous que la sortie vidange/égout de la vanne 6 voies n’est pas fermée
et est directement reliée à l’égout.
3. Assurez vous que la pompe est éteinte, appuyez sur la vanne 6 voies est
tournez la sur la position «CONTRE-LAVAGE»
33
(voir dessins 28 & 33).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la
vanne 6 voies, toujours dépressuriser la
2
1
vanne avant de tourner. Toujours éteindre la
pompe avant de changer la vanne de
position.
4. Mettre en marche la pompe (voir dessin 34).
L’eau circule de bas en haut dans la cuve et
s’écoule au port vidange/égout pour évacuer
directement les impuretés à l’égout. Continuer
le «CONTRE-LAVAGE» jusqu'à ce que l’eau
soit claire en sortie, ou au niveau du témoin
transparent situé avant le tuyau de vidange.
REMARQUE: Un «CONTRE-LAVAGE» initial à
chaque ajout (ou remplacement) de sable est
fortement conseillé pour évacuer les
poussières, impuretés ou petites particules.
34
MARCHE ARRÊT MINUTEUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 29).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de
niveau le sable après un «CONTRE-LAVAGE».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir
dessin 27).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration
normale. Laisser tourner la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau
propre et claire mais pas plus de 12 heures par jour.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le
media filtrant est propre.
REMARQUE: Lors de la première mise en service du système, il peut être
nécessaire de procéder à des «CONTRE-LAVAGE» réguliers. Le filtre va retenir
les saletés et impuretés présentes dans l’eau ; leur accumulation dans le média
filtrant entrainera une montée en pression et une chute du débit. S’il n’y a pas
d’aspirateur branché au système et que le manomètre est dans la zone jaune, il
est temps de faire «CONTRE-LAVAGE». Se reporter au paragraphe
«CONTRE-LAVAGE» dans le chapitre «Mise en service et opérations initiales».
Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de l’eau a
tendance à diminuer et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration
et vérifier si le manomètre passe de la zone jaune à la zone verte.
Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel :
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode
« TIMER » :
A. Programmer le cadran du minuteur avec la durée de fonctionnement
désirée. Voir Durée des opérations (voir dessin 35).
B. Allumer l’épurateur en mettant l’interrupteur en position « ». Il filtre alors
l’eau et s’arrêtera une fois la durée de fonctionnement programmée
écoulée. Le programmateur intégré se mettra alors en marche pour la
durée choisie au même moment tous les jours.
C. La durée de fonctionnement peut être modifiée si nécessaire. Suivre les
étapes A – B.
Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode
« TIMER ») :
A. Allumez la pompe en mettant l’interrupteur sur la position “-“, le filtre à
sable se met à filtrer l’eau de la piscine.
B. Pour éteindre l’épurateur, mettre l’interrupteur en position “O”.
35
CADRAN DU
PROGRAMMATEUR
(HEURES)
MARCHE
ARRÊT
MINUTEUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
128
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Dimensions de la piscine
Durée de
Capacité d'eau (calculée à 90% pour
les piscines tubulaires et à 80% fonctionnement
pour les piscines autostables et du filtre à sable
ovales)
(pour un cycle)
(Gallons)
(Litres)
(heures)
18' x 42" (549cm x 107cm)
4786
18115
2
18' x 48" (549cm x 122cm)
5455
20647
2
18' x 52" (549cm x 132cm)
5894
22309
4
18' x 48" (549cm x 122cm)
6423
24311
4
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
4
24' x 48" (732cm x 122cm)
11483
43462
6
24' x 52" (732cm x 132cm)
12481
47421
6
16' x 48" (488cm x 122cm)
5061
19156
2
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
4
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
5061
19156
2
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
6981
26423
4
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
4393
16628
2
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
5407
20465
2
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
6420
24300
4
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
4545
17203
2
PISCINE
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
RECTANGULAIRE
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
ULTRA FRAME
7757
29359
4
8403
31805
4
14364
54368
8
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT®
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
128
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (AVEC ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit être
supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
Dimensions de la piscine
Capacité d'eau (calculée à 90% pour Temps de fonctionnement de
Temps de
l’écostérilisateur au sel
les piscines tubulaires et à 80% pour
fonctionnement
Krystal
Clear
INTEX
(heures)
les piscines autostables et ovales)
du filtre à sable
10 - 19°C 20 - 28°C 29 - 36°C Intex (heures)
(Gallons)
(Litres)
(50 - 66°F) (68 - 82°F) (84 - 97°F)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
15' x 33" (457cm x 84cm)
2587
9792
1
2
2
4
15' x 36" (457cm x 91cm)
2822
10681
1
2
2
4
3
4
15' x 42" (457cm x 107cm)
3284
12430
1
2
15' x 48" (457cm x 122cm)
3736
14141
1
2
3
4
16' x 42" (488cm x 107cm)
3754
14209
1
2
3
4
16' x 48" (488cm x 122cm)
4273
16173
2
3
4
6
18' x 42" (549cm x 107cm)
4786
18115
2
3
4
6
5
6
18' x 48" (549cm x 122cm)
5455
20647
2
4
18' x 52" (549cm x 132cm)
5894
22309
3
4
5
6
15' x 36" (457cm x 91cm)
3282
12422
1
2
3
4
15' x 42" (457cm x 107cm)
3861
14614
1
2
3
4
15' x 48" (457cm x 122cm)
4440
16805
2
3
4
6
4
6
16' x 48" (488cm x 122cm)
5061
19156
2
3
18' x 48" (549cm x 122cm)
6423
24311
3
4
5
6
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
4
5
6
8
20' x 52" (610cm x 132cm)
8638
32695
5
6
7
8
24' x 48" (732cm x 122cm)
11483
43462
8
9
10
12
11
12
24' x 52" (732cm x 132cm)
12481
47241
9
10
PISCINE ULTRA
FRAME
16' x 48" (488cm x 122cm)
5061
19156
2
3
4
6
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
4
5
6
8
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT®
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
5061
19156
2
3
4
6
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
6981
26423
4
5
6
8
2
4
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
2885
10920
1
1
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
4393
16628
2
3
4
6
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
5407
20465
2
4
5
6
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
6420
24300
3
4
5
6
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
PISCINE
RECTANGULAIRE 24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
ULTRA FRAME
32' x 16' x 52" (975cm x 488cm x 132cm)
4545
17203
2
3
4
6
7
8
12
12
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
8403
31805
5
6
14364
54368
10
11
REMARQUE: La position “12” heures sur le timer inclut une période supplémentaire de 20
minutes sur le programme initial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
128
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Durée de
fonctionnement du filtre à
sable (pour un cycle)
Capacité d'eau
(Gallons)
(Litres)
(heures)
4000
15140
2
5000
18925
2
6000
22710
4
7000
26495
4
8000
30280
4
9000
34065
4
10000
37850
6
11000
41635
6
12000
45420
6
13000
49205
6
14000
52990
6
15000
56775
8
16000
60560
8
17000
64345
8
18000
68130
8
19000
71915
12
20000
75700
12
21000
79485
12
22000
83270
12
23000
87055
12
24000
90840
12
25000
94625
12
26000
98410
12
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 24
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
ENTRETIEN
Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRE-FILTRE
1. Assurez-vous que l’interrupteur du groupe de filtration est en position OFF et
débranchez le cordon électrique de la prise.
2. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en la poussant jusqu’à
ce qu’elle s’arrête. Ensuite, tournez la dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le cran en plastique atteigne la position "0/1". Répétez cette
opération pour la deuxième vanne d’arrêt. Cette opération empêche l’eau de
sortir de la piscine.
3. Tout d’abord, évacuer la pression en ouvrant
la purge à sédiment (18) du pré-filtre (voir
dessin 36).
36
2
1
4. Dévissez le couvercle (13) du pré-filtre dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre,
ôter le panier (15) et le joint du pré-filtre (14)
(voir dessin 37).
37
5. Videz et rincez abondement le panier en utilisant un tuyau d’arrosage, utiliser si
nécessaire une brosse plastique pour déloger les impuretés du pré-filtre. Ne pas
utiliser une brosse en métal.
6. Nettoyez et rincez l’intérieur du pré-filtre, le couvercle et le joint avec un tuyau
d’arrosage.
7. Remettez en place le joint, le panier puis le couvercle du pré-filtre.
8. Vissez à nouveau la purge (18).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 25
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
ENTRETIEN
Français
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
•
•
•
•
•
•
•
•
Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle
chimique approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez
vous auprès de votre revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces
produits peuvent provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour.
L’ajout de chlore, de produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi
bien lors du remplissage de la piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
Votre eau peut devenir saumâtre. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH
n’est pas correct. Consultez votre revendeur.
Ayez à disposition des cartouches de remplacement. Remplacez votre car touches
toutes les 2 semaines.
Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore
peut endommager votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine.
Sachez que certaines herbes peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
Le temps de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de
la météo et du temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de
trouver le bon temps de fonctionnement.
ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre piscine.
Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits chimiques,
dangers pour la santé et avertissements de danger.
STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE
ATTENTION
Laisser l’eau geler provoquerait des dommages important sur le filtre à sable et annulerait
la garantie. Si une solution anti-gel est nécessaire, utiliser uniquement du propylène glycol.
Il est non toxique et n’endommagera donc pas les composants plastiques. Tout autre
anti-gel est hautement toxique et endommagerait les composants plastiques du système.
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau
sera dirigée vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des
réglementations locales qui concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous le tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et
crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (6) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de
la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au
maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
•
Joint en L (9).
•
Joint A (17).
•
Joints toriques (21).
•
Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (22).
•
Joint plat en caoutchouc (24).
8. Appuyez sur la vanne 6 voies et tourner jusqu’à ce que le pointeur soit entre deux
positions. Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la
vanne 6 voies sur cette position inactive.
9. Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un
stockage optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas
envelopper ou couvrir le moteur avec des sacs plastiques.
10. Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire
hors-gel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 26
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
GUIDE EN CAS DE PANNE
INCIDENT
VÉRIFICATIONS
SOLUTIONS POSSIBLES
L’ÉPURATEUR
NE DÉMARRE
PAS
• Est il correctement branché à
la prise?
• Vérifiez vos fusibles,
• Installation disjonctée.
• Le moteur est trop chaud et
la protection contre les
surcharges est arrêtée.
• Le câble électrique doit toujours être
branché sur une prise reliée à la terre et
protégée par un disjoncteur différentiel
(DDR) de classe A.
• Enclenchez le disjoncteur,
• Laissez le moteur refroidir et
redémarrez à nouveau.
L’ÉPURATEUR
NE NETTOIE PAS
• Niveaux de chlore ou pH
incorrects.
• Pas de substance filtrante
dans la cuve.
• Mauvaise position de la
vanne 6 voies.
• Eau trop sale,
• La grille ralentit le débit.
• Ajustez les niveaux de chlore et le pH.
Prenez conseil auprès de votre vendeur de
produits de traitement.
• Remplir la cuve de sable, voir “remplissage
de la cuve”.
• Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
• Faites fonctionner votre épurateur plus
longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
L’ÉPURATEUR NE
POMPE PAS OU
TROP LENTEMENT
• Tuyau d’aspiration ou de
refoulement bouchés.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Piscine excessivement sale.
• Media filtrant colmaté.
• L’aspiration et le refoulement ont
été inversés.
• Coagulation ou formation de
croûte sur la surface du sable.
• Aspirateur connecté au système.
• Débouchez les tuyaux.
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si
les tuyaux ne sont pas endommagés,
vérifiez le niveau d'eau.
• Nettoyer le panier du pré-filtre plus souvent.
• Faire un Backwash.
• Installez la buse sur le refoulement et la
crépine sur l’aspiration.
• Oter environ 2.5cm de sable.
• Déconnecter tout aspirateur relié au système.
L’ÉPURATEUR NE
FONCTIONNE PAS
• Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
• Fuite d’air sur la ligne
d’aspiration.
• Moteur défectueux ou hélice
bloquée.
• Remettez la piscine à niveau,
• Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
• Resserez les bagues de serrage, verifiez
si les tuyaux ne sont pas endommagés.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
FUITE AU NIVEAU
DE LA TÊTE DE
VANNE OU DU
COUVERCLE
• Joint de la cuve manquant.
• Joint de la cuve encrassé.
• Ecrou de serrage du cerclage
mal serré.
• Vanne 6 voies déteriorée.
• Otez le couvercle de la vanne 6 voies et
assurez vous que le joint est en place.
• Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un
tuyau d’arrosage.
• Resserrez l’écrou du cerclage avec la
clé (fournie).
• Contacter le Service Après Vente Intex.
FUITE AU NIVEAU
DU TUYAU
• Bague de serrage du tuyau
pas assez serrée.
• Joint en L et/ou de connexion
de tuyau manquant.
• Resserrez ou réinstallez la bague
de serrage.
• S’assurer que les joints en L et/ou de
connexion sont en place et en bon état.
LE TIMER NE
FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
• Il est possible que le timer
soit défectueux.
• Eteindre la pompe et redémarrer 5
minutes plus tard.
• Re-programmer le timer.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
LE MANOMÈTRE
NE FONCTIONNE
PAS
• L’entrée du manomètre est
colmatée.
• Le manomètre est
endommagé.
• Nettoyer l’entrée du manomètre en le
dévissant de la vanne 6 voies.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
LE SABLE
RETOURNE DANS
LA PISCINE
• Le sable est trop fin.
• Le lit de sable est calciné.
• Utilisez uniquement du sable silice
N° 20. Taille particule : 0.45 à 0.85 mm
Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
• Changez le sable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 27
GUIDE EN CAS DE PANNE
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
L'EAU DE VOTRE PISCINE
TROUBLE
DÉSIGNATION
CAUSE
SOLUTZON
ALGUES
• Eau verdâtre
• Points noirs ou
verts sur le liner.
• Le liner est
glissant et/ou a
une mauvaise
odeur.
• Le niveau de chlore et
de pH ont besoin
d'être ajustés.
• Effectuez un traitement
chlore choc. Corrigez le
niveau de pH selon les
instructions du fabricant de
produits chimiques.
• Nettoyez soigneusement les
tâches à la brosse.
• Maintenez constamment un
niveau de chlore correct.
EAU
COLOREE
• Lors du premier
traitement au
chlore, l’eau
devient bleue,
brune ou noire.
• Du cuivre, du fer ou
du manganèse de
l'eau ont été oxydés
par le chlore.
Problème courant.
• Ajuster le niveau de PH et de
chlore.
• Faites fonctionner l'épurateur
jusqu'à ce que l'eau soit
claire.
• Remplacez la cartouche
couramment.
EAU
BLANCHATRE
• L’eau a une
apparence
laiteuse.
• Une eau trop dure causé par un pH trop
élevé.
• Niveau de chlore trop
faible.
• Matières en
suspension.
• Corrigez le pH. Consultez un
spécialiste pour un
traitement de l'eau.
• Corrigez le niveau de chlore.
• Nettoyez ou remplacez votre
car touche.
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
• Chaque matin, le
niveau d’eau est
anormalement
bas.
• Déchirure ou trou
dans le liner ou dans
les tuyaux.
• Les valves de vidange
sont usées.
• Réparez avec le kit de
réparation.
• Resserrez manuellement
bonde de vidange et tuyaux.
DEPOTS DANS
LE FOND DE
LA PISCINE
• Impuretés ou
sable dans le fond
de la piscine.
• Entrées et sorties
inces santes dans la
piscine sans pédiluve.
• Utilisez l’aspirateur de
piscine INTEX pour nettoyer
le fond de la piscine.
MATIERES EN
SUSPENSION
DANS L'EAU
• Feuilles, insectes
...
• Piscine trop proche
d'arbres.
• Utilisez le skimmer de
surface Intex.
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service
consommateur. Les coordonnées se trouvent derrière cette page.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 28
PROBLEMES FREQUENTS
Français
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
128
CONSEILS DE SECURITE
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant,
ils représentent des risques de blessures et de mort. Afin de réduire
ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur les
produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les
instructions et mises en garde couvrent les risques les plus
communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde
suivantes ainsi qu'à celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• Avertissez la personne qui surveille vos enfants des dangers potentiels
d'une piscine. Expliquez lui l'utilité des éléments de protection comme les
barrières ...
• Apprenez aux enfants que faire en cas d'urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 29
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
128
GARANTIE LIMITÉE
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de
la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices
de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux Filtre à sable.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur.
Cette garantie limitée n’est pas transférable. Cette garantie limitée est valable pour une
durée de deux ans à partir de la date initiale d’acquisition. Conservez l’original du ticket
de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les
réclamations ; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Si un défaut de fabrication est découvert au cours de la période de deux ans, contactez
le centre de SAV dont vous dépendez. (voir liste des centres SAV dans le manuel). Le
centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE
PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE
TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE
RESPONSABILITE.
Cette garantie limitée ne s'applique pas si Filtre à sable est l’objet de négligences,
d’utilisation autres que celles prévues, d’une mauvaise installation électrique,
d’installation incorrecte, d’accident, du non-respect des consignes d’utilisation, ou s’il est
endommagé dans des circonstances hors du control d’Intex, ce qui inclut, de manière
non-exhaustive, la destruction ou les dommages provoqués par l’exposition au feu,
à l’inondation, au gel, à la pluie, ou à d’autres intempéries naturelles. Cette garantie
limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La
garantie limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit,
les réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres
services Intex.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou
les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 30
(128) MODEL SF20220R SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 09/08/2009
Français
128
Pour tout renseignement et commande de pièces détachées, contactez votre
revendeur local de la liste ci-dessous ou visitez www.intexdevelopment.com pour
consulter la liste des questions les plus fréquemment posées.
ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE
•
•
•
•
ASIA
EUROPE
FRANCE
GERMANY
•
ITALY
•
UK
•
•
•
•
SWITZERLAND
SPAIN / PORTUGAL
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
•
MIDDLE EAST
REGION
•
SOUTH AFRICA
•
CHILE / URUGUAY
INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.
8TH FLOOR,
DAH SING FINANCIAL CENTRE,
108 GLOUCESTER ROAD,
WANCHAI, HONG KONG
TEL: 852-28270000
FAX: 852-23118200
E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn
Website: www.intexdevelopment.com
INTEX TRADING B.V.
POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL,
THE NETHERLANDS
TEL: 31-(0)165-593939
FAX: 31-(0)165-593969
E-mail: service@intexcorp.nl
Website: www.intexcorp.nl
UNITEX SERVICE (FRANCE) SAS
52, ROUTE NATIONALE,
39190 BEAUFORT, FRANCE
TEL: 08 90 71 20 39
FAX: 03 84 25 18 09
E-mail: sav@intexcorp.com.fr
Website: www.intex.fr
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
C/O WEBOPAC LOGISTICS GMBH
INTER-LOGISTIK-PARK 1-3
87600 KAUFBEUREN
TEL: 0180 5 405 100 200
(0,14€/min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€/min)
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: service@intexcorp.de
Website: www.intexcorp.de
A & A MARKETING SERVICE
VIA RAFFAELLO SANZIO
20058 VILLASANTA (MI)
TEL: 199 12 19 78
FAX: +39 039 2058204
E-mail: intex@aeamarketingservice.com
Website: www.intexitalia.com
TOY BROKERS LTD
MARKETING HOUSE,
BLACKSTONE ROAD,
HUNTINGDON, CAMBS.
PE29 6EF. UK
TEL: 0844 561 7129
FAX: 01480 414761
E-mail: sales@toybrokers.com
Website: www.intexspares.com
GWM AGENCY
GARTEN-U. WOHNMÖBEL,
RÄFFELSTRASSE 25,
POSTFACH,
CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
TEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60
FAX: +41 44 455 50 65
E-mail: gwm@gwm.ch
Website: www.gwm.ch
Nostrum Iberian Market S.A.
Av. de la Albufera, 321
28031 Madrid, Spain
TEL: +34 902101339
FAX: +34 902908976
Email for Spain: sat@intexiberian.com
Email for Portugal: spv-pt@intexiberian.com
Website: www.intexiberian.com
HUNTER OVERSEAS PTY LTD
LEVEL 1, 225 BAY STREET,
BRIGHTON, VICTORIA,
AUSTRALIA
TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094
FAX: 61-3-9596-2188
E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au
Website: www.hunteroverseas.com.au
HAKA NEW ZEALAND LIMITED
UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY,
AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND
TEL: 649-4159213
FAX: 649-4159212
E-mail: geoff@hakanz.co.nz
FIRST GROUP INTERNATIONAL
AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR
ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE
TEL: 00971-4-3373322
FAX: 00971-4-3375115
E-mail: info@firstgroupinternational.com
Website: www.firstgroupinternational.com
WOOD & HYDE
15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2,
CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460
TEL: 27-21-0800-204-692
FAX: 27-21-505-5600
E-mail: ygoldman@melbro.co.za
COMEXA S.A.
EL JUNCAL 100, PARQUE INDUSTRIAL PORTEZUELO,
QUILICURA, SANTIAGO, CHILE.
TEL: 600-822-0700
E-mail: serviciotecnico@silfa.cl
ZONES GEOGRAPHIQUES ADRESSE
•
ARGENTINA
•
PERU
•
SAUDI ARABIA
•
AUSTRIA
•
CZECH REPUBLIC /
EASTERN EUROPE
•
BELGIUM
•
DENMARK
•
SWEDEN
•
NORWAY
•
FINLAND
•
RUSSIA
•
POLAND
•
HUNGARY
•
BRASIL
•
ISRAEL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A
MANUEL GARCIA Nº124, PARQUE PATRICO,
BUENOS AIRES, ARGENTINA
TEL: 4942-2238 (interno 106);
TEL: 4942-2238( interno 145)
E-mail: Martín Cosoleto: mcosoleto@jarse.com.ar
E-mail: Daniel Centurion: dcenturion@jarse.com.ar
COMEXA S.A.
AVENIDA COMANDANTE ESPINAR 142,
MIRAFLORES, LIMA, PERÚ
TEL: 446-9014
SAUDI ARABIAN MARKETING &
AGENCIES CO. LTD.
PRINCE AMIR MAJED STREET,
AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH,
KINGDOM OF SAUDI ARABIA
TEL: 966-2-693 8496
FAX: 966-2-271 4084
E-mail: toy@samaco.com.sa
Website: www.samaco.com.sa
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AISTINGERSTRAßE 2
4311 SCHWERTBERG
TEL: 0820 - 200 100 200
(0,145€/min aus allen Netzen)
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: service@intexcorp.at
Website: www.intexcorp.at
INTEX TRADING S.R.O.
BENESOVSKA 23,
101 00 PRAHA 10,
CZECH REPUBLIC
TEL: +420-267 313 188
FAX: +420-267 312 552
E-mail: info@intexcorp.cz
N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.
MOESKROENSESTEENWEG 383C,
8511 AALBEKE, BELGIUM
TEL: 0800 92088
FAX: 32-56.26.05.38
E-mail: intex@nicotoy.be
E-mail: intexsupport@nicotoy.be
K.E. MATHIASEN A/S
SINTRUPVEJ 12, DK-8220
BRABRAND, DENMARK
TEL: +45 89 44 22 00
FAX: +45 86 24 02 39
E-mail: intex@keleg.dk
Website: www.intexnordic.com
LEKSAM AB
BRANDSVIGSGATAN 6,
S-262 73 ÄNGELHOLM,
SWEDEN
TEL: +46 431 44 41 00
FAX: +46 431 190 35
E-mail: intex@leksam.se
Website: www.intexnordic.com
NORSTAR AS
PINDSLEVEIEN 1,
N-3221 SANDEFJORD,
NORWAY
TEL: +47 33 48 74 10
FAX: +47 33 48 74 11
E-mail: intex@norstar.no
Website: www.intexnordic.com
NORSTAR OY
SUOMALAISTENTIE 7,
FIN-02270 ESPOO,
FINLAND
TEL: +358 9 8190 530
FAX: +358 9 8190 5335
E-mail: info@norstar.fi
Website: www.intexnordic.com
LLC BAUER
KIEVSKAYA STR., 20,
121165 MOSCOW, RUSSIA
TEL: 099-249-9400/8626/9802
FAX: 095-742-8192
E-mail: intex.russia@gmail.com
Website: www.intex.su
KATHAY HASTER
UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN
TEL: +48 61 8498 381/380
FAX: +48 61 8474 487
E-mail: inx@kathay.com.pl
Website: www.intexpoland.pl
RECONTRA LTD./RICKI LTD.
H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3,
HUNGARY
TEL: +361 372 5200/113
FAX: +361 209 2634
E-mail: service@recontra.hu
KONESUL MARKETING & SALES LTDA
RUA ANTONIO DAS CHAGAS,
1.528 - CEP. 04714-002,
CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO
PAULO - SP - BRASIL
TEL: 55 (11) 5181 4646
FAX: 55 (11) 5181 4646
E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br
ALFIT TOYS LTD
MOSHAV NEHALIM,
MESHEK 32, 49950, ISRAEL
TEL: +972-3-9076666
FAX: +972-3-9076660
E-mail: michald@chagim.co.il
Page 31

Manuels associés