Mode d'emploi | Avid Digidesign Mbox 2 8.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Mode d'emploi | Avid Digidesign Mbox 2 8.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Mbox 2 Setup Guide.book Page i Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Guide d’installation
Mbox® 2
Version 8.0
Mbox 2 Setup Guide.book Page ii Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Avis légal
Ce guide est sous copyright ©2008 Digidesign, division d’Avid
Technology, Inc. (ci-après Digidesign). Tous droits réservés. Aux
termes de la législation sur les droits d’auteur, ce guide ne peut
être reproduit intégralement ou partiellement sans l’autorisation
écrite de Digidesign.
•
•
•
•
•
FCC Partie 15 Classe B
EN 55022 Classe B
EN 55204 Classe B
AS/NZS 3548 Classe B
CISPR 22 Classe B
Interférence radio et télévision
003, 96 I/O, 96i I/O, 192 Digital I/O, 192 I/O, 888|24 I/O,
882|20 I/O, 1622 I/O, 24-Bit ADAT Bridge I/O, AudioSuite, Avid,
Avid DNA, Avid Mojo, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid Xpress,
AVoption, Axiom, Beat Detective, Bomb Factory, Bruno, C|24,
Command|8, Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx,
D-Show, D-Verb, DAE, Digi 002, DigiBase, DigiDelivery,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise
Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiDrive, DigiRack, DigiTest,
DigiTranslator, DINR, D-Show, DV Toolkit, EditPack, Eleven, HD
Core, HD Process, Hybrid, Impact, Interplay, LoFi, M-Audio,
MachineControl, Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDI I/O, MIX,
MultiShell, Nitris, OMF, OMF Interchange, PRE, ProControl,
Pro Tools M-Powered, Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE,
QuickPunch, Recti-Fi, Reel Tape, Reso, Reverb One, ReVibe,
RTAS, Sibelius, Smack!, SoundReplacer, Sound Designer II,
Strike, Structure, SYNC HD, SYNC I/O, Synchronic, TL Aggro, TL
AutoPan, TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune,
TL MasterMeter, TL Metro, TL Space, TL Utilities, Transfuser,
Trillium Lane Labs, Vari-Fi Velvet, X-Form et XMON sont des
marques commerciales ou déposées de Digidesign et/ou d’Avid
Technology, Inc. Xpand! est une marque déposée auprès du U.S.
Patent and Trademark Office. Toutes les autres marques citées
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les caractéristiques et spécifications du produit, ainsi que la
configuration requise peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
Référence du guide : 9320-59106-02 REV A 11/08
Commentaires sur la documentation
Chez Digidesign, nous cherchons constamment à améliorer la
qualité de notre documentation. Pour nous faire part de vos
commentaires, corrections ou suggestions relatifs à notre
documentation, contactez-nous par e-mail à l’adresse
techpubs@digidesign.com.Informations relatives au règlement
en matière de communications et de sécurité
Déclaration de conformité
Le modèle Digidesign Mbox 2 est conforme aux normes
suivantes en matière d’interférences et de compatibilité
électromagnétique :
cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites
d’un périphérique numérique de classe A, conformément aux
règlements Part 15 de la FCC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Digidesign,
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 Etats-Unis
Tél. : 650-731-6300
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Mbox 2
est conforme aux règlements FCC Part 15.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne peut provoquer d’interférences
nuisibles, et (2) cet équipement doit supporter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
Mbox 2 Setup Guide.book Page iii Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Déclaration de communication
REMARQUE : cet équipement a été testé et s’est révélé
conforme aux limites d’un périphérique numérique de classe
A, conformément aux règlements Part 15 de la FCC.
Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions fournies,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’est
donnée que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception de postes de radio ou
de télévision, ce qui peut être décelé en allumant et en
éteignant le poste, l’utilisateur peut tenter de corriger ces
interférences en mettant en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• éloigner l’équipement du poste récepteur ;
• connecter l’équipement à une prise électrique différente
de celle du poste de réception ;
• demander conseil au revendeur ou à un technicien
radio/TV expérimenté.
Mbox 2
Toute modification de l’équipement, si elle n’est pas
expressément approuvée par Digidesign, peut annuler le droit
d’exploitation de l’utilisateur.
Déclaration de conformité pour le Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformité australienne
Conformité européenne
Digidesign est autorisé à apposer la mention CE (Conformité
Européenne) sur les équipements conformes, déclarant ainsi la
conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive
73/23/EEC sur les basses tensions.
Mbox 2 Setup Guide.book Page iv Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Mbox 2 Setup Guide.book Page v Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
table des matières
Chapitre 1. Bienvenue dans le système Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise et compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2. Installation de Pro Tools sur Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lancement de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Désinstallation de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 3. Installation de Pro Tools sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lancement de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Désinstallation de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chapitre 4. Configuration de votre système Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrage et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Optimisation d’un système Mac pour Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Optimisation d’un système Windows pour Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table des matières
v
Mbox 2 Setup Guide.book Page vi Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Chapitre 5. Présentation du matériel Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chapitre 6. Etablissement de connexions matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement d’un système d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion d’un appareil analogique pour le mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement des entrées audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion d’un micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion d’instruments à Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Annexe A. Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prise en charge de noms de patch MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Annexe B. Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 53
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prise en charge de noms de patch MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Annexe C. Configuration et maintenance du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement déconseillé sur le lecteur système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Formats et types de disques durs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Formatage d’un lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Partition des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Défragmentation d’un lecteur audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de disques Mac sur des systèmes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Espace de stockage du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Annexe D. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sauvegarde de votre travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Facteurs de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Avant d’appeler le support technique de Digidesign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
vi
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page vii Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Annexe E. Ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A propos des guides Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A propos de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Table des matières
vii
Mbox 2 Setup Guide.book Page viii Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
viii
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 1 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 1
Bienvenue dans le système Mbox 2
Bienvenue dans le système de production
Mbox® 2 audio et MIDI de Digidesign®.
• les sorties S/PDIF dupliquent les sorties
analogiques 1 et 2 ;
Avec Mbox 2 et Pro Tools LE® votre ordinateur
équipé d’un port USB dispose de deux canaux
d’E/S audio analogique, deux canaux d’E/S
audio numérique, de ports d’E/S MIDI, de sorties
d’écoute analogiques et d’une sortie casque avec
commande de réglage sur le panneau avant.
Mbox 2 intègre des préamplificateurs micro de
qualité professionnelle et des convertisseurs
analogiques-numériques et numériquesanalogiques 24 bits.
• jusqu’à quatre canaux d’entrée (utilisation
simultanée des entrées analogiques et
numériques) ;
Fonctions de Mbox 2
Mbox 2 contient les éléments suivants :
• un contrôle d’enregistrement analogique à
latence zéro avec équilibrage réglable entre
l’entrée et la lecture ;
• deux canaux d’entrée audio analogiques dotés
de préamplis micro et d’une alimentation
fantôme 48V commutable ;
• une touche Mono pour une écoute améliorée
des sources d’entrée mono (sans incidence sur
l’enregistrement) ;
• les prises d’entrée analogique incluent
deux connecteurs XLR et deux connecteurs
¼ de pouce (TRS et TS) avec niveaux DI,
ligne et micro commutables ;
• une sortie casque stéréo de 1/4 de pouce (TRS)
ou de 1/8 de pouce avec commande des
niveaux réglable ;
• –20 une touche Pad dB est disponible sur
chaque canal d’entrée analogique ;
• deux canaux d’entrée et de sortie numériques
S/PDIF :
• les entrées S/PDIF sont disponibles de
manière indépendante et s’ajoutent aux
entrées analogiques 1 et 2.
• un port d’entrée et un port de sortie MIDI, soit
16 canaux d’entrée MIDI et 16 canaux de
sortie MIDI ;
• deux sorties d’écoute analogiques TRS ¼
de pouce ;
• des convertisseurs N/A et A/N 24 bits
acceptant des fréquences d’échantillonnage
de 44,1 kHz et 48 kHz ;
• alimentation par USB.
Mbox 2 ne fonctionnera pas correctement
s’il est connecté à un hub USB passif. Pour
un fonctionnement correct, utilisez un hub
sous tension ou un port USB dédié distinct si
vous devez utiliser un hub pour connecter
des périphériques USB supplémentaires.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2
1
Mbox 2 Setup Guide.book Page 2 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Fonctions de Pro Tools LE
Le logiciel Pro Tools LE sur Mac ou Windows
fournit les fonctions suivantes avec Mbox 2 :
• lecture, ou lecture et enregistrement, de
pistes audio numériques (jusqu’à 48 mono
ou stéréo), selon les possibilités de
l’ordinateur ;
• jusqu’à 128 pistes audio (dont un
maximum de 48 pistes actives), 128 pistes
d’entrée auxiliaire, 64 pistes de fader
principal, 256 pistes MIDI et 32 pistes
d’instrument par session ;
• résolution audio 16 ou 24 bits, à des
fréquences d’échantillonnage allant
jusqu’à 48 kHz ;
• édition à accès aléatoire non destructive et
automation de mixage ;
• Traitement audio allant jusqu’à 10 inserts
par piste (plug-in RTAS® ou inserts
matériels) ;
Configuration requise et
compatibilité
Mbox 2 peut être utilisé sur un PC Windows ou
un ordinateur Mac approuvé par Digidesign qui
exécute le logiciel Pro Tools LE.
Un lecteur DVD est requis pour l’utilisation du
disque d’installation de Pro Tools.
Digidesign peut assurer la compatibilité et
fournir une assistance uniquement pour les
matériels et les logiciels testés et approuvés par
ses soins.
Pour connaître la configuration système
complète et la liste des ordinateurs, systèmes
d’exploitation, disques durs et périphériques
tiers approuvés par Digidesign, reportez-vous
aux informations de compatibilité sur le site
Web de Digidesign, à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
• jusqu’à 10 départs par piste ;
• 32 bus de mixage internes.
Pro Tools LE utilise le processeur de votre
ordinateur pour mixer et traiter les pistes
audio (traitement hôte). Les ordinateurs
fonctionnant à des vitesses d’horloge plus
rapides peuvent prendre en charge un plus
grand nombre de pistes et assurer le
traitement avec davantage de plug-in.
Configuration MIDI requise
Mbox 2 inclut un port d’entrée MIDI et un port
de sortie MIDI fournissant 16 canaux d’entrée et
16 canaux de sortie dans ce format.
Pour disposer de ports MIDI supplémentaires,
ajoutez une interface MIDI au système.
Les interfaces MIDI USB fonctionnent
correctement avec les systèmes Pro Tools sous
Windows et Mac. Les interfaces série MIDI sont
prises en charge sur les systèmes Windows
uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont
compatibles avec les systèmes Pro Tools
pour Mac OS X. Les adaptateurs de port
modem-série et les périphériques MIDI série
ne sont pas pris en charge.
2
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 3 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pour obtenir la liste des adaptateurs pris en
charge, visitez le site Web de Digidesign, à
l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Configuration des disques durs
Pour une qualité optimale d’enregistrement et
de lecture audio, tous les systèmes Pro Tools
requièrent un ou plusieurs disques durs agréés
par Digidesign.
Pour consulter la liste des disques durs
recommandés par Digidesign, visitez le site Web
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Si vous utilisez un disque dur ATA/IDE ou
FireWire, initialisez-le à l’aide de l’utilitaire Disk
Utility fourni avec le logiciel système Apple
(Mac) ou du Gestionnaire de disques de
Windows.
Pour plus d’informations, voir annexe C,
Configuration et maintenance du disque dur.
Enregistrement déconseillé sur
le lecteur système
Il n’est pas recommandé de réaliser des
enregistrements sur lecteur du système.
Les disques durs système fournissent parfois des
performances d’enregistrement et de lecture
inférieures à celles fournies par les lecteurs
non système, ce qui se traduit par un nombre
inférieur de pistes et de plug-in.
Conventions utilisées dans
ce guide
Les guides de Digidesign utilisent les
conventions suivantes pour indiquer les
commandes de menus et les touches de
raccourci :
:
Convention
Action
File > Save
Dans le menu File,
sélectionnez Save.
Ctrl+N
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée et appuyez sur la
touche N.
Ctrl+clic
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée tout en cliquant à
l’aide du bouton de la souris.
Cliquez avec le
bouton droit de la
souris
Cliquez à l’aide du bouton
droit de la souris.
Les noms des commandes, options et paramètres
qui apparaissent à l’écran sont affichés dans une
autre police.
Les symboles suivants sont utilisés pour mettre
en évidence des informations importantes :
Les conseils aux utilisateurs sont des
astuces qui vous permettent d’optimiser
l’utilisation de votre système Pro Tools.
Les avertissements importants contiennent
des informations susceptibles de modifier
vos données ou les performances du
système.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2
3
Mbox 2 Setup Guide.book Page 4 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Les raccourcis indiquent des raccourcis
clavier et souris utiles.
Les renvois dirigent l’utilisateur vers les
sections correspondantes dans le présent
guide et les autres guides de Digidesign.
4
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 5 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 2
Installation de Pro Tools sur Mac
Ce chapitre contient des informations propres
aux systèmes Mac. Si vous souhaitez installer
Pro Tools sous Windows, reportez-vous au
chapitre 3, “Installation de Pro Tools sous
Windows”.
Avant de procéder à l’installation de cette
version de l’application, lisez le fichier
Lisez-moi du disque d’installation de
Pro Tools.
Le disque d’installation de Pro Tools
comporte des logiciels supplémentaires pour
votre système. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Logiciels
supplémentaires du disque d’installation
Pro Tools”, page 8.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 sur un ordinateur Mac
comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de
l’interface”, page 6.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 7.
3 Configuration de votre système pour une
performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
4 Connexions audio au système Mbox 2 Micro
(voir chapitre 6, “Etablissement de connexions
matérielles”).
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
5
Mbox 2 Setup Guide.book Page 6 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Installation de Pro Tools LE et
connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à
votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Ne lancez pas cette procédure si l’unité
Mbox 2 est reliée à votre ordinateur.
Pour installer Pro Tools LE sous Mac OS X :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools.
Pour obtenir des détails sur les privilèges
d’administrateur sur Mac OS X, reportezvous à votre documentation Apple OS X.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
3 Sur le disque d’installation, double-cliquez sur
Install Pro Tools LE.mpkg.
Icône Install Pro Tools LE.mpkg
4 Pour procéder à l’installation, suivez les
instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Continue à chaque fois que cela
vous est demandé.
6
Guide d'installation de la Mbox 2
6 Lorsque la page de choix du type d’installation
s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application
Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options
d’installation sélectionnées par défaut, puis
cliquez sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une
configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options
d’installation”, page 7) et cliquez sur
Continue.
7 Cliquez sur Install.
8 A l’invite, saisissez votre mot de passe
administrateur et cliquez sur OK pour
authentifier l’installation.
9 Suivez les instructions à l’écran.
10 Lorsque l’installation est terminée, cliquez
sur Restart.
11 Une fois que l’ordinateur a démarré,
raccordez l’extrémité la plus fine du câble USB
fourni au port USB du système Mbox 2 et
connectez l’autre extrémité du câble USB à tout
port USB disponible sur votre ordinateur.
Si le voyant USB situé dans le panneau
avant du système Mbox 2 ne s’allume pas,
débranchez le câble USB du port USB de
Mbox 2, puis rebranchez-le. Si le voyant ne
s’allume toujours pas, éteignez votre
ordinateur, débranchez le système Mbox 2,
puis redémarrez votre ordinateur.
Connectez ensuite de nouveau le système
Mbox 2.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 7 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Mbox 2 ne fonctionne pas correctement si
vous le connectez à un hub USB. Si vous
devez absolument utiliser un hub pour
d’autres périphériques USB, utilisez un port
hub distinct ; Mbox 2 doit être branché à un
port dédié sur l’ordinateur pour fonctionner
correctement.
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel
Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le triangle permettant d’afficher
l’option Pro Tools LE 8.0 dans le programme
d’installation et désélectionnez toutes les
options ci-après que vous ne souhaitez pas
installer.
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools).
Installe l’application Pro Tools et les fichiers
de bibliothèque compatibles nécessaires à
l’exécution de Pro Tools. Cette option installe
également le pilote Digidesign CoreAudio.
La sélection de cette option est indispensable
pour l’installation de Pro Tools.
Plug-in DigiRack. Installe des plug-in gratuits,
notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in DFi et Maxim de Digidesign.
Pro Tools Creative Collection. Installe un
ensemble de plug-in RTAS et d’instruments
virtuels gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu
échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Pilote CoreAudio de Digidesign. Cette option
installe le pilote CoreAudio de Digidesign, qui
vous permet d’utiliser des interfaces audio
agréées Digidesign avec des applications tierces
compatibles avec la norme CoreAudio.
Avid Video Engine. Cette option vous permet
d’intégrer des périphériques vidéo Avid®
(par exemple, Avid Mojo®) à votre système
Pro Tools.
Pilote d’E/S MIDI. Le pilote d’E/S MIDI™ est
requis pour l’utilisation de l’interface d’E/S MIDI
Digidesign.
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la
première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation pour valider votre logiciel.
(Le code commence par les lettres DIGI.)
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que la Mbox 2 est connectée à
l’ordinateur.
2 Cliquez deux fois sur l’icône Pro Tools LE du
Dock ou sur l’icône de l’application située dans
le dossier Pro Tools, qui réside lui-même dans le
dossier Digidesign.
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le
code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et
en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la
deuxième de couverture de ce guide.
Options supplémentaires
Le programme d’installation de Pro Tools
fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
7
Mbox 2 Setup Guide.book Page 8 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
4 La boîte de dialogue Quick Start vous permet
Applications et plug-in tiers
d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
Votre coffret Pro Tools contient également
plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de
Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à
part une fois l’installation de Pro Tools
terminée. Affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE et ouvrez le
dossier nommé 3rd Party Content placé sous
Additional Files.
Plug-in Factory Bundle Mbox 2
Boîte de dialogue Quick Start
Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue Quick Start et les modèles de
session, consultez le Guide de référence
Pro Tools (sélectionnez Help > Pro Tools
Reference Guide).
Logiciels supplémentaires
du disque d’installation
Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools LE contient
des logiciels supplémentaires pour votre
système, notamment des pilotes audio pour lire
d’autres applications audio via un dispositif
Digidesign, ainsi qu’une session de
démonstration Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation
de Pro Tools pour obtenir des logiciels
et des programmes d’installation
supplémentaires.
8
Guide d'installation de la Mbox 2
Si vous avez acheté une version Factory de la
Mbox 2, affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE, ouvrez le dossier
Factory Bundles Installers placé sous
Additional Files, puis lancez le programme
d’installation Install Mbox 2 Factory Bundle.
Pilote CoreAudio de Mbox 2
Le pilote CoreAudio de Mbox 2 est un pilote
audio multicanal et multiclient qui permet à des
applications compatibles CoreAudio d’effectuer
des opérations de lecture et d’enregistrement par
le biais d’un périphérique Digidesign.
Le pilote Mbox 2 CoreAudio est installé par
défaut lorsque vous installez Pro Tools.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote CoreAudio Mbox 2,
reportez-vous au guide correspondant.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 9 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pilote CoreAudio autonome de Mbox 2
Il est possible d’installer la version autonome du
pilote CoreAudio de Mbox 2 sur des systèmes
Mac non équipés de Pro Tools. La version
autonome de ce pilote est disponible sur le
disque d’installation Pro Tools (dans le fichier
Additional Files).
Pour plus d’informations sur l’installation
et la configuration de la version autonome
du pilote CoreAudio de Mbox 2, reportezvous au guide correspondant.
Session de démonstration
Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools LE
comprend une session de démonstration
permettant de vérifier le bon fonctionnement
du système.
La session de démonstration de Pro Tool LE
s’intitule Filtered Dream.
Avant d’installer la session de
démonstration sur votre lecteur audio,
vérifiez que ce dernier est configuré comme
indiqué dans la section “Formatage d’un
lecteur audio”, page 60.
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le
lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour
commencer l’installation. Une fois l’installation
terminée, cliquez sur Close.
Vous pouvez ouvrir la session de
démonstration en cliquant deux fois sur le
fichier Filtered Dream.ptf (situé dans le
dossier de session Filtered Dream Demo).
Désinstallation de Pro Tools
Pour désinstaller le logiciel Pro Tools de votre
ordinateur, utilisez le programme de
désinstallation.
Pour supprimer Pro Tools de votre ordinateur :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur au compte sur lequel
Pro Tools est installé.
Pour obtenir des détails sur les privilèges
d’administrateur sur Mac OS X, reportezvous à votre documentation Apple OS X.
2 Accédez à Applications/Digidesign/
Pro Tools/Pro Tools Utilities, puis cliquez deux
fois sur Uninstall Pro Tools.
3 Cliquez sur Continue pour procéder à la
désinstallation.
dans le lecteur de DVD.
2 Sur le disque d’installation de Pro Tools LE,
recherchez et ouvrez le dossier Additional
Files/Pro Tools Demo Sessions Installer.
3 Double-cliquez sur Install demo session.pkg.
4 Suivez les instructions à l’écran.
4 Sélectionnez le type de désinstallation à
effectuer :
Safe Uninstall : conserve les plug-in et systèmes
de fichiers requis pour la compatibilité avec
certains produits Avid. Optez pour Safe
Uninstall si vous utilisez une application Avid
ou effectuez une mise à jour vers une version CS
(support client).
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
9
Mbox 2 Setup Guide.book Page 10 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Clean Uninstall : supprime tous les fichiers
Pro Tools, y compris les systèmes de fichiers, les
plug-in Digidesign et les noms de patch MIDI.
Optez pour Clean Uninstall si vous effectuez
une mise à jour ou corrigez des problèmes à
partir d’un système propre.
5 Cliquez sur Désinstaller.
6 Entrez le mot de passe administrateur, puis
cliquez sur OK.
7 Cliquez sur Finish pour fermer la fenêtre du
programme d’installation.
10
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 11 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 3
Installation de Pro Tools sous Windows
Ce chapitre contient des informations propres
aux systèmes Windows. Si vous souhaitez
installer Pro Tools sur Mac, reportez-vous au
chapitre 2, “Installation de Pro Tools sur Mac”.
Avant de procéder à l’installation de cette
version de l’application, lisez le fichier
Lisez-moi du disque d’installation de
Pro Tools LE.
4 Etablissement des connexions audio et MIDI
au système Mbox 2 (pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 6, “Etablissement de
connexions matérielles”).
Le disque d’installation de Pro Tools
comporte des logiciels supplémentaires pour
votre système. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Logiciels
supplémentaires du disque d’installation
Pro Tools”, page 14.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 sur un PC Windows
comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de
l’interface”, page 11.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 14
3 Configuration de votre système pour une
performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
Installation de Pro Tools LE et
connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à
votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Ne lancez pas cette procédure si l’unité
Mbox 2 est reliée à votre ordinateur.
Pour installer de Pro Tools LE :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec
des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges
d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
11
Mbox 2 Setup Guide.book Page 12 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
3 Sur le disque d’installation, recherchez et
10 Lorsque vous y êtes invité, raccordez
ouvrez le dossier Installer de Pro Tools.
l’extrémité la plus fine du câble USB fourni au
port USB du système Mbox 2 et connectez
l’autre extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
4 Cliquez deux fois sur Setup.exe.
Icône Setup.exe
Sous Vista, si la boîte de dialogue Contrôle
de compte d’utilisateur s’affiche, cliquez sur
Autoriser.
5 Pour procéder à l’installation, suivez les
instructions à l’écran et cliquez sur Next lorsque
vous y êtes invité.
6 Pour installer la gamme complète de logiciels
et de plug-in Pro Tools, laissez l’option Pro Tools
sélectionnée.
7 Lorsque la page de choix des fonctionnalités
s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application
Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options
d’installation sélectionnées par défaut, puis
cliquez sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une
configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options
d’installation”, page 13) et cliquez sur
Continue.
8 Cliquez sur Next.
9 Cliquez sur Install.
12
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 ne fonctionne pas correctement si
vous le connectez à un hub USB. Si vous
devez absolument utiliser un hub pour
d’autres périphériques USB, utilisez un port
hub distinct ; Mbox 2 doit être branché à un
port dédié sur l’ordinateur pour fonctionner
correctement.
11 Cliquez sur OK.
Sous Windows Vista, il est possible que des
boîtes de dialogue de sécurité Windows
s’ouvrent. Cliquez sur Installer pour chacune
d’entre elles jusqu’à ce qu’elles ne s’affichent
plus.
Sous Windows XP, une série de boîtes de
dialogue peuvent s’ouvrir, indiquant que le
pilote n’a pas été validé lors du test
permettant d’obtenir le logo Windows.
Cliquez sur Continuer pour chacune d’entre
elles jusqu’à ce qu’elles ne s’affichent plus.
Si d’autres boîtes de dialogue s’affichent
(telles que Nouveau matériel détecté),
laissez-les ouvertes et ne cliquez dans
aucune d’entre elles. Ces boîtes de dialogue
se fermeront d’elles-mêmes.
12 Attendez que le programme ait installé tous
les composants logiciels, pilotes et systèmes de
fichiers PACE pour passer à l’étape suivante.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 13 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
13 Une fois l’installation terminée, cliquez sur
Terminer pour redémarrer l’ordinateur.
Si le voyant USB situé dans le panneau
avant du système Mbox 2 ne s’allume pas
après redémarrage de l’ordinateur,
débranchez le câble USB du port USB de
Mbox 2, puis rebranchez-le. Si le voyant ne
s’allume toujours pas, éteignez votre
ordinateur, débranchez le système Mbox 2,
puis redémarrez votre ordinateur.
Connectez ensuite de nouveau le système
Mbox 2.
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel
Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le signe plus (+) en regard de l’option
Pro Tools LE 8.0 dans la boîte de dialogue de
sélection des fonctionnalités, et désélectionnez
toutes les options ci-après que vous ne souhaitez
pas installer.
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools)
Installe l’application Pro Tools et les fichiers de
bibliothèque compatibles nécessaires à
l’exécution de Pro Tools. La sélection de cette
option est indispensable pour l’installation de
Pro Tools.
Plug-in DigiRack Installe des plug-in gratuits,
notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in DFi et Maxim de Digidesign.
Pro Tools Creative Collection Installe un
ensemble de plug-in RTAS et d’instruments
virtuels gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu
échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Options supplémentaires
Le programme d’installation de Pro Tools
fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
Option Mac HFS+ Disk Support Elle permet au
système Pro Tools de lire, d’écrire, d’enregistrer
et de relire des données à partir de disques au
format Mac HFS+. Les disques HFS+ sont aussi
souvent appelés disques Mac OS étendu.
Avid Video Engine Le composant Avid Video
Engine est requis pour utiliser Pro Tools avec les
périphériques vidéo Avid tels Avid Mojo.
Contrôleur et pilote Command|8 Le pilote
Command|8® est nécessaire pour utiliser la
surface de contrôle Digidesign Command|8.
Installation de QuickTime
Procédez à l’installation de QuickTime si vous
prévoyez d’inclure des fichiers vidéo ou
d’importer des fichiers MP3 ou MP4 (AAC) dans
vos sessions Pro Tools. Vous pouvez télécharger
gratuitement QuickTime pour Windows sur le
site Web d’Apple (www.apple.com).
Pour obtenir plus d’informations sur la
version QuickTime compatible avec votre
version de Pro Tools, reportez-vous aux
pages relatives à la compatibilité sur
le site Web de Digidesign :
www.digidesign.com/compatibility
Pour installer QuickTime :
1 Consultez la page QuickTime sur le site
Internet d’Apple (www.apple.com).
2 Téléchargez le programme d’installation de
QuickTime sur l’ordinateur.
3 Cliquez deux fois sur le programme et suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran.
4 Redémarrez votre ordinateur.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
13
Mbox 2 Setup Guide.book Page 14 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la
première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation.
Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue Quick Start et les modèles de
session, consultez le Guide de
référence Pro Tools (sélectionnez Help >
Pro Tools Reference Guide).
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que la Mbox 2 est connectée à
l’ordinateur.
2 Cliquez deux fois sur le raccourci Pro Tools LE
se trouvant sur le bureau ou sur l’icône de
l’application située dans le dossier Pro Tools, qui
réside lui-même dans le dossier Digidesign.
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le
code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et
en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la
deuxième de couverture de ce guide.
4 La boîte de dialogue Quick Start vous permet
d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
Logiciels supplémentaires
du disque d’installation
Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools LE contient
des logiciels supplémentaires pour votre
système, notamment des pilotes audio pour lire
d’autres applications audio via un dispositif
Digidesign, ainsi qu’une session de
démonstration Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation
de Pro Tools pour obtenir des logiciels
et des programmes d’installation
supplémentaires.
Applications et plug-in tiers
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
Votre coffret Pro Tools contient également
plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de
Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à
part une fois l’installation de Pro Tools
terminée. Affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE et ouvrez le
dossier nommé 3rd Party Content placé sous
Additional Files.
Plug-in Factory Bundle Mbox 2
Boîte de dialogue Quick Start
14
Guide d’installation de la Mbox 2
Si vous avez acheté une version Factory de la
Mbox 2, affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE, ouvrez le dossier
Factory Bundles Installers placé sous
Additional Files, puis lancez le programme
d’installation Install Mbox 2 Factory Bundle.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 15 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pilotes audio Windows
Pilotes audio Windows autonomes
Le pilote ASIO et le pilote audio WaveDriver
pour les systèmes Windows de Digidesign
permettent d’utiliser l’interface matérielle
Digidesign Mbox 2 avec des applications tierces
prenant en charge le pilote ASIO ou WaveDriver
MME (Multimedia Extension).
Les pilotes audio pour Windows de Digidesign
peuvent être installés sur des systèmes Windows
où le logiciel Pro Tools n’est pas installé. Utilisez
alors la version autonome du programme
d’installation des pilotes audio pour Windows
de Digidesign (Digidesign Audio Drivers
Setup.exe), qui se trouve sur le disque
d’installation de Pro Tools LE.
Les pilotes Digidesign ASIO et WaveDriver pour
Mbox 2 sont installés automatiquement en
même temps que Pro Tools.
Pilote ASIO de Digidesign
Le pilote ASIO (Audio Sound Input Output) de
Digidesign est un pilote audio multicanal client
unique qui permet à des programmes audio tiers
prenant en charge la norme ASIO d’enregistrer
et de lire des données audio via un dispositif
Digidesign.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote ASIO de Digidesign,
reportez-vous au guide correspondant.
Pilote WaveDriver de Digidesign
(Windows XP uniquement)
Le pilote WaveDriver pour système Windows de
Digidesign est un pilote stéréo client unique qui
permet à des programmes audio tiers
compatibles WaveDriver MME (Multimedia
Extension) de lire des données via un dispositif
Digidesign.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote WaveDriver de
Digidesign, reportez-vous au guide
Digidesign correspondant.
Pour plus d’informations sur l’installation
et la configuration de la version autonome
des pilotes audio pour Windows de
Digidesign, reportez-vous au guide
Digidesign correspondant.
Session de démonstration
Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools LE
comprend une session de démonstration
permettant de vérifier le bon fonctionnement
du système.
La session de démonstration de Pro Tool LE
s’intitule Filtered Dream.
Avant d’installer la session de
démonstration sur votre lecteur audio,
vérifiez que ce dernier est configuré comme
indiqué dans la section “Formatage d’un
lecteur audio”, page 60.
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
2 Sur le disque d’installation de Pro Tools LE,
recherchez et ouvrez le dossier Additional
Files\Pro Tools Demo Sessions Installer.
3 Cliquez deux fois sur LE Demo Session
Setup.exe.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
15
Mbox 2 Setup Guide.book Page 16 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le
lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour
commencer l’installation.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur
Terminer.
Vous pouvez ouvrir la session de
démonstration en cliquant deux fois sur le
fichier Filtered Dream.ptf (situé dans le
dossier de session Filtered Dream Demo).
Désinstallation de Pro Tools
Utilisez l’application Uninstall Pro Tools pour
désinstaller le logiciel Pro Tools de votre
ordinateur.
Pour désinstaller Pro Tools de votre ordinateur :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec
des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges
d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Accédez au dossier C:\Program Files\
Digidesign\ Pro Tools\Pro Tools Utilities et
cliquez deux fois sur Uninstall Pro Tools.exe.
3 Cliquez sur Next.
4 Cliquez sur Uninstall pour procéder à la
désinstallation.
16
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 17 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 4
Configuration de votre système Pro Tools
Une fois le système connecté et l’installation du
logiciel Pro Tools terminée, vous pouvez
démarrer et configurer votre système Pro Tools.
Arrêtez votre système Pro Tools dans l’ordre
suivant :
1 Quittez Pro Tools et toute autre application
utilisée.
Démarrage et arrêt du
système
Pour que les différents composants de votre
système Pro Tools puissent communiquer
correctement entre eux, vous devez les mettre
sous tension dans un ordre précis.
Lancez le système Pro Tools selon l’ordre suivant :
1 Diminuez le volume de tous les périphériques
de sortie du système.
2 Mettez tous les disques durs externes sous
tension. Patientez environ 10 secondes jusqu’à
ce qu’ils aient atteint leur vitesse nominale.
Pour quitter Pro Tools, sélectionnez
Pro Tools > Quit (Mac) ou File > Exit
(Windows).
2 Réduisez le volume de tous les périphériques
de sortie du système.
3 Mettez votre ordinateur hors tension.
4 Mettez hors tension les interfaces et
périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez hors tension les surfaces de contrôle.
6 Mettez hors tension les disques durs externes.
3 Mettez sous tension les surfaces de contrôle
(comme Command|8).
4 Mettez sous tension les interfaces et
périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez l’ordinateur sous tension.
6 Lancez Pro Tools ou toute autre application
tierce audio ou MIDI.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
17
Mbox 2 Setup Guide.book Page 18 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Configuration de Pro Tools LE
Paramètres système de Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Playback Engine,
Pro Tools LE vous permet d’ajuster les
performances de votre système en changeant les
paramètres système relatifs à ses capacités de
traitement, de lecture et d’enregistrement.
Dans la plupart des cas, les paramètres par
défaut de votre système fournissent des
performances optimales, mais vous pouvez
souhaiter les régler afin que le système puisse
prendre en charge de longues sessions et des
sessions à traitement intensif de Pro Tools.
Taille du buffer matériel
Le paramètre Hardware Buffer Size (H/W Buffer
Size) contrôle la taille du buffer utilisé pour
effectuer les tâches de traitement hôte telles que
le traitement des effets des plug-in en temps réel
(RTAS®, Real-Time AudioSuite™).
• Des valeurs inférieures de buffer matériel
permettent de réduire les problèmes de
latence dans certains cas d’enregistrement,
ainsi que certains problèmes de performance
système. Sur les systèmes Pro Tools LE, les
paramètres réduits permettent de réduire
toutes les latences de surveillance entrée vers
sortie sur toutes les pistes activées en
enregistrement ou les pistes d’entrée
auxiliaires incluant des entrées en direct.
• Une grande taille de buffer matériel est utile
pour les sessions qui utilisent davantage de
plug-ins RTAS pour la lecture. Ces valeurs
permettent d’effectuer davantage de
traitement audio. Elles permettent également
de réduire le nombre d’erreurs sur des
machines qui nécessitent une taille de buffer
plus importante.
Boîte de dialogue Playback Engine (Structure plug-in
installé)
Un buffer de grande taille entraîne une
réponse plus lente de l’écran et une certaine
latence d’écoute. Il risque aussi d’accroître
la latence due aux plug-in RTAS et
d’affecter la précision de l’automation des
plug-in, les données de coupure (Mute) et la
synchronisation des pistes MIDI.
Pour modifier la taille du buffer matériel :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel H/W Buffer Size,
sélectionnez la taille du buffer audio, exprimée
en échantillons.
3 Cliquez sur OK.
18
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 19 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Processeurs RTAS
Le paramètre RTAS Processors permet de
déterminer le nombre de processeurs de votre
ordinateur alloués au traitement des plug-in
RTAS (Real-Time AudioSuite).
Dans le cas d’ordinateurs équipés de plusieurs
processeurs ou de la fonction de traitement
multicœur ou HyperThreading, ce paramètre
vous permet d’activer la prise en charge
multiprocesseur pour les plug-in RTAS. Utilisé
conjointement avec le paramètre CPU Usage
Limit, ilvous permet de contrôler le traitement
RTAS et d’autres tâches Pro Tools gérées par le
système.
Par exemple :
• Pour les sessions avec un nombre important
de plug-in RTAS, vous pouvez allouer 2
processeurs ou plus aux traitements RTAS et
paramétrer une limite d’utilisation des
processeurs élevée (CPU Usage Limit).
• Pour les sessions comptant un faible nombre
de plug-in RTAS, limitez le nombre de
processeurs alloués au traitement RTAS et
définissez le paramètre CPU Usage Limit sur
une valeur basse pour éviter de monopoliser
les ressources et optimiser la précision de
l’automation, la réponse de l’écran et les
performances vidéo.
• Selon l’importance accordée à la réponse
générale de l’écran et aux performances vidéo,
et selon la densité des données d’automation
utilisées, vous devrez parfois tenter différentes
combinaisons de processeurs RTAS (RTAS
Processors) et de limite d’utilisation du
processeur (CPU Usage Limit) pour obtenir un
résultat optimal. Ainsi, pour améliorer la
réponse de l’écran au cours d’une session de
taille moyenne avec un nombre modéré de
plug-in RTAS, il peut être préférable de réduire
le nombre de plug-in RTAS alloués et de
maintenir une limite d’utilisation maximale
(jusqu’à 99 % sur un système doté d’un seul
processeur).
Pour définir le nombre de processeurs RTAS :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu déroulant RTAS Processors,
sélectionnez le nombre de processeurs
disponibles que vous souhaitez allouer. Cela
varie en fonction du nombre de processeurs
disponibles sur votre ordinateur :
• Sélectionnez 1 Processor pour limiter le
traitement RTAS à un processeur dans le
système.
• Sélectionnez 2 Processors pour permettre
l’équilibrage de charge entre deux
processeurs disponibles.
• Sur les systèmes de quatre processeurs ou
plus, sélectionnez le nombre de processeurs
voulu pour le traitement RTAS.
3 Cliquez sur OK.
Fenêtre System Usage et traitement RTAS
La fenêtre System Usage (Windows > System
Usage) affiche, au moyen d’un indicateur
unique, le mode de traitement combiné RTAS
appliqué sur tous les processeurs activés, quel
que soit le nombre de processeurs dans le
système. Si la fenêtre System Usage indique que
vous êtes à la limite des ressources disponibles,
augmentez le nombre de processeurs RTAS et
ajustez le paramètre CPU Usage Limit.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
19
Mbox 2 Setup Guide.book Page 20 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pourcentage d’utilisation du
processeur
Le pourcentage d’utilisation du processeur
(CPU Usage Limit) contrôle la proportion des
ressources de processeur allouées aux tâches de
traitement hôte de Pro Tools. Utilisé
conjointement avec le paramètre RTAS
Processors, ilvous permet de contrôler les tâches
Pro Tools réalisées par le système.
• En attribuant une valeur peu élevée au
paramètre CPU Usage Limit, vous limitez
l’impact du traitement de Pro Tools sur
d’autres tâches requérant une utilisation
intensive du processeur telles que le traçage
d’écrans. Cela peut s’avérer utile lorsque la
réponse de système est très lente ou lorsque
d’autres applications sont en cours
d’utilisation en même temps que Pro Tools.
• Un pourcentage d’utilisation du processeur
élevé permet d’allouer davantage de puissance
de traitement à Pro Tools et s’avère utile
lorsque vous jouez des sessions de grande
taille ou que vous utilisez davantage de
plug-in RTAS.
Le pourcentage d’utilisation maximum dépend
du nombre de processeurs sur votre ordinateur
et du nombre de processeurs dédiés au
traitement RTAS. Cette valeur varie entre 85 %
pour les ordinateurs à processeur unique et 99 %
pour les ordinateurs à processeur multiple (qui
dédient un processeur complet à Pro Tools).
Sur les ordinateurs multiprocesseurs, la valeur
maximale du pourcentage d’utilisation du
processeur est réduite lorsque vous utilisez tous
vos processeurs (comme indiqué dans le menu
contextuel RTAS Processors). Ainsi, avec des
ordinateurs à deux processeurs, la limite est de
90 %. Sur des ordinateurs à quatre processeurs,
cette limite atteint 95 %.
20
Guide d'installation de la Mbox 2
L’augmentation du pourcentage
d’utilisation du processeur peut entraîner
un ralentissement de l’affichage des écrans
sur des ordinateurs lents.
Pour modifier le pourcentage d’utilisation du
processeur :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel CPU Usage Limit,
sélectionnez le pourcentage de puissance du
processeur à allouer à Pro Tools.
3 Cliquez sur OK.
RTAS Engine (Suppression d’erreurs
RTAS)
L’option RTAS Engine permet de déterminer le
rapport d’erreurs RTAS au cours de la lecture et
de l’enregistrement. Cela est particulièrement
utile lors de l’utilisation de plug-in
d’instrument.
Il est recommandé de n’activer la suppression
d’erreurs RTAS que les rapports d’erreurs RTAS
interrompent trop souvent votre processus
créatif. L’activation de cette option peut
entraîner une diminution de la qualité audio.
Elle constitue néanmoins une solution
envisageable dans la mesure où elle évite les
interruptions de lecture et d’enregistrement
lorsque vous travaillez avec des plug-in
d’instrument. Désactivez l’option de
suppression d’erreurs RTAS lorsque la plus haute
qualité audio est requise, par exemple pour un
mixage final.
Pour activer la suppression d’erreurs RTAS :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Sélectionnez Ignore Errors During
Playback/Record.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 21 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
3 Si l’option Minimize Additional I/O Latency est
disponible, vous pouvez également la
sélectionner.
4 Cliquez sur OK.
Options de suppression d’erreurs RTAS
Ignore Errors During Playback/Record Lorsque
cette option est activée, Pro Tools continue la
lecture et l’enregistrement même si les exigences
de traitements RTAS dépassent la limite
d’utilisation du processeur sélectionnée. Cela peut
entraîner des claquements et des clics dans
l’audio, mais n’interrompt pas le transport.
Minimize Additional I/O Latency (Mac uniquement)
L’activation de cette option réduit à
128 échantillons toute latence supplémentaire
entraînée par la suppression des erreurs RTAS
lors de la lecture et de l’enregistrement.
La suppression d’erreurs RTAS nécessite au
moins 128 échantillons de mise en mémoire
tampon sur certains systèmes. Si cette option est
désactivée, la taille du tampon est égale à la
moitié de la valeur définie dans H/W Buffer Size
ou égale à 128 échantillons minimum (la valeur
la plus grande). Si votre ordinateur est un
modèle moins récent et plus lent, nous vous
recommandons de désactiver cette option pour
éviter des performances médiocres.
Cette option est uniquement disponible sur Mac
si l’option Ignore Errors During Playback/Record est
activée.
Taille du buffer de lecture DAE
La taille du buffer de lecture DAE optimale pour les
opérations de disque correspond à 1500 msec;
Level 2 (Default).
• Les paramètres DAE Playback Buffer Size
inférieurs à 1500 msec; Level 2 (Default)
peuvent améliorer la vitesse de lecture et
d’enregistrement, ainsi que l’aperçu en
contexte dans les navigateurs DigiBase.
Cependant, une valeur inférieure peut
entraîner une baisse de la fiabilité de la lecture
ou de l’enregistrement de pistes en cas de
sessions contenant un grand nombre de pistes
ou de points d’édition, ou de systèmes
possédant des disques durs plus lents ou
fortement fragmentés.
• Si le paramètre DAE Playback Buffer Size est
supérieur à 1500 msec; Level 2 (Default), il
permet un nombre de points d’édition plus
élevé au cours d’une session, un nombre de
pistes plus important ou l’utilisation de
disques durs plus lents. Cependant, un niveau
élevé peut également provoquer un retard lors
du démarrage de la lecture ou de
l’enregistrement ou de l’aperçu en contexte
dans les navigateurs DigiBase, ou un retard
audible plus long lors de l’édition en cours de
lecture.
Une grande taille de buffer de lecture DAE
réduit la mémoire système affectée aux
autres tâches. Nous vous conseillons
d’utiliser la valeur par défaut de 1500 ms
(niveau 2) à moins que vous ne rencontriez
les erreurs -9073 de disques trop lents ou trop
fragmentés.
Le paramètre DAE Playback Buffer Size détermine
la quantité de mémoire DAE allouée aux buffers
de disque. En outre, ce paramètre permet
d’afficher les valeurs en millisecondes, qui
indiquent la quantité de données audio mise en
mémoire tampon lorsque le système lit à partir
du disque.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
21
Mbox 2 Setup Guide.book Page 22 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pour modifier la taille du buffer de lecture DAE :
Pour modifier la taille du cache :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel DAE Playback
Buffer, sélectionnez une taille de buffer.
La configuration de mémoire requise pour
chaque paramètre est indiquée dans la partie
inférieure de la boîte de dialogue Playback
Engine.
2 Dans le menu déroulant Cache Size,
sélectionnez une taille de cache disque.
3 Cliquez sur OK.
Si Pro Tools nécessite davantage de mémoire
système pour le buffer de lecture DAE, vous êtes
invité à redémarrer l’ordinateur.
Taille du cache
Le paramètre Cache Size permet de déterminer la
quantité de mémoire attribuée par le DAE à
l’audio avant mise en mémoire tampon pour la
lecture et la mise en boucle lors de l’utilisation
d’Elastic Audio.
Minimum Réduit la quantité de mémoire système
utilisée pour les opérations de disque et libère de
la mémoire pour les autres tâches du système.
Cependant, les performances en cas d’utilisation
d’Elastic Audio peuvent être moindres.
Normal Correspond à la taille de mémoire cache
optimale pour la plupart des sessions.
Large Une grande taille de cache permet
d’améliorer la performance lors de l’utilisation
des fonctions d’Elastic Audio, mais cela entraîne
une réduction de la quantité de mémoire
disponible pour les autres tâches du système
comme par exemple le traitement RTAS.
Une mémoire cache de grande taille réduit la
quantité de mémoire système affectée aux
autres tâches. Le paramètre par défaut
(Normal) est recommandé, sauf en cas
d’erreurs -9500 de cache trop petit.
22
Guide d'installation de la Mbox 2
3 Cliquez sur OK.
Taille du buffer de plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Ce paramètre s’affiche dans la boîte de dialogue
Playback Engine à condition que le plug-in
Structure, Structure LE ou Structure Free soit
installé sur votre système. La taille du buffer de
plug-in de streaming permet de déterminer la
quantité de mémoire allouée par DAE pour la
lecture en streaming à partir du disque, à l’aide
du plug-in Structure. Ce paramètre a une
incidence sur la lecture si le streaming de disque
est activé dans les contrôles du plug-in Structure
(reportez-vous au document Structure Plug-in
Guide pour obtenir des informations
supplémentaires).
La taille optimale du buffer de plug-in de
streaming pour la plupart des sessions est
250 ms (niveau 2).
• Les paramètres de taille de buffer de plug-in de
streaming inférieure à 250 ms (niveau 2)
réduisent la taille de mémoire système utilisée
pour la lecture d’échantillons et libèrent de la
mémoire pour les autres tâches du système.
Cependant, la qualité audio de la lecture des
échantillons risque d’être affectée.
• Les paramètres de taille de buffer de plug-in de
streaming supérieure à 250 ms (niveau 2)
améliorent la qualité audio de la lecture
d’échantillons, mais réduisent la quantité de
mémoire disponible pour les autres tâches du
système telles que le traitement RTAS.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 23 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Une grande taille de buffer de plug-in de
streaming réduit la mémoire système
affectée aux autres tâches. Le paramètre par
défaut de 250 ms (niveau 2) est conseillé à
moins que vous ne rencontriez des
problèmes concernant la qualité audio de la
lecture d’échantillon.
Pour modifier la taille du buffer de plug-in de
streaming :
Paramètres matériels Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Hardware Setup,
Pro Tools permet de définir la fréquence
d’échantillonnage et la source d’horloge par
défaut pour le système, ainsi qu’un ensemble de
commandes spécifiques à chaque type
d’interface audio.
Fréquence d’échantillonnage
par défaut
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel Plug-in Streaming
Buffer Size, sélectionnez une taille de buffer.
3 Cliquez sur OK.
Optimisation de la taille du buffer de
plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Cette option s’affiche dans la boîte de dialogue
Playback Engine à condition que l’un des plugin instrument Structure sampler soit installé sur
votre système. Elle s’avère utile lors de la lecture
d’échantillons à partir du même disque
contenant de l’audio pour la session en cours.
Lorsque cette option est sélectionnée, Pro Tools
optimise automatiquement la taille du buffer de
plug-in de streaming afin de faciliter l’accès au
disque à partir de Pro Tools et de Structure. Le
menu déroulant Plug-in Streaming Buffer Size
n’est pas disponible si cette option est
sélectionnée.
Le paramètre Sample Rate (fréquence
d’échantillonnage) s’affiche par défaut lorsque
vous créez une session. Ce paramètre est
disponible dans la boîte de dialogue Hardware
Setup uniquement lorsque aucune session n’est
ouverte.
Vous pouvez modifier la fréquence
d’échantillonnage lors de la création d’une
session Pro Tools en sélectionnant une
fréquence différente dans la boîte de
dialogue New Session. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de
référence Pro Tools.
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage par
défaut :
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
Pour paramétrer Pro Tools pour une optimisation
de la taille du buffer de plug-in de streaming :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Sélectionnez l’option Optimize for Streaming
Content.
3 Cliquez sur OK.
Boîte de dialogue Hardware Setup pour Mbox 2
2 Dans le menu contextuel Sample Rate,
sélectionnez une fréquence d’échantillonnage.
3 Cliquez sur OK.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
23
Mbox 2 Setup Guide.book Page 24 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Clock Source
La boîte de dialogue Hardware Setup de
Pro Tools permet de sélectionner la source
d’horloge du système (Clock Source).
Internal Ce paramètre vous permet d’enregistrer
des signaux analogiques directement sur les
entrées analogiques 1 et 2 de Mbox 2 ou des
entrées numériques sur les entrées 3 et 4 de
Mbox 2 pour lesquelles le périphérique
numérique est synchronisé à la sortie
numérique Mbox 2.
Pro Tools LE est livré avec les paramètres I/O
Setup par défaut, qui vous permettent de
démarrer. Pour renommer les chemins d’E/S,
utilisez la boîte de dialogue I/O Setup.
Pour renommer les chemins d’E/S dans I/O Setup :
1 Choisissez Setup > I/O.
S/PDIF Ce paramètre vous permet de réaliser des
enregistrements via les entrées S/PDIF de
Mbox 2 à partir d’un périphérique numérique
externe. Il synchronise Pro Tools avec le
périphérique numérique en question.
Pour sélectionner la source d’horloge :
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
2 Dans le menu déroulant Clock Source,
sélectionnez une source d’horloge.
3 Cliquez sur OK.
Votre périphérique d’entrée numérique doit
être connecté et sous tension pour que la
synchronisation de Pro Tools avec ce
périphérique se réalise avec succès. S’il n’est
pas sous tension, laissez la source d’horloge
définie sur Internal.
Configuration de la boîte de
dialogue I/O Setup
La boîte de dialogue de configuration des E/S
(I/O Setup) permet de marquer les chemins de
signaux d’entrée, de sortie, d’insert et de bus de
Pro Tools LE. Elle fournit une représentation
graphique de l’assignation des entrées, sorties et
signaux de Mbox 2.
24
Guide d'installation de la Mbox 2
Boîte de dialogue I/O Setup pour Mbox 2
2 Pour afficher les connexions Input, Output,
Insert ou Bus, cliquez sur l’onglet correspondant.
3 Pour modifier le nom d’un chemin ou d’un
sous-chemin, cliquez deux fois directement sur
le nom du chemin, tapez le nouveau nom et
appuyez sur Entrée.
4 Cliquez sur OK.
Pour obtenir des informations sur
l’attribution de nouveaux noms aux
chemins d’E/S, reportez-vous au Guide de
référence Pro Tools (sélectionnez Help >
Pro Tools Reference Guide).
Mbox 2 Setup Guide.book Page 25 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Configuration MIDI
Si vous prévoyez d’utiliser des périphériques MIDI
avec Pro Tools, effectuez l’une des opérations
suivantes :
„ Sous Mac, configurez votre MIDI à l’aide
d’Audio MIDI Setup. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section annexe A,
“Configuration d’AMS (Mac OS X
uniquement)”.
– ou –
„ Sous Windows, configurez votre MIDI à l’aide
de MIDI Studio Setup. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section annexe B,
“Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)”.
Sauvegarde de la configuration du
système
Une fois la configuration de Pro Tools et du
système terminée, enregistrez une image de
votre disque système à l’aide d’un utilitaire de
sauvegarde tel que Norton Ghost. Cette
opération vous permet, en cas de problèmes,
de restaurer rapidement la configuration et les
paramètres de votre système.
Avant de configurer votre ordinateur,
assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools. Pour obtenir
des détails sur les privilèges d’administrateur sur
Mac OS X, reportez-vous à votre documentation
Apple OS X.
N’utilisez pas la fonction de mise à jour
logicielle automatique de Mac OS X, car
cela risquerait d’entraîner la mise à jour de
votre système avec une version de Mac OS
qui n’a pas été validée pour Pro Tools.
Pour obtenir des détails sur les versions
validées de Mac OS, reportez-vous aux
informations de compatibilité les plus
récentes sur le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Désactivation de la mise à jour
logicielle
Pour désactiver la fonction de mise à jour
logicielle :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour
de logiciels.
2 Cliquez sur l’onglet Mise à jour de logiciels.
3 Désélectionnez Rechercher les mises à jour.
Optimisation d’un système
Mac pour Pro Tools
Pour des performances optimales avec
Pro Tools, configurez l’ordinateur avant
d’utiliser le matériel et le logiciel Pro Tools.
Pour une optimisation d’un système
Windows, consultez “Optimisation d’un
système Windows pour Pro Tools”,
page 28.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
25
Mbox 2 Setup Guide.book Page 26 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Désactivation de l’économiseur
d’énergie
Pour désactiver la fonction d’économie d’énergie :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Economiseur
d’énergie.
2 Cliquez sur l’onglet Suspendre, puis effectuez
les opérations suivantes :
• Définissez le mode de veille de l’ordinateur
sur Jamais.
• Définissez le paramètre de veille d’affichage
sur Jamais.
• Désélectionnez l’option Suspendre dès que
possible l’activité du ou des disques durs.
Configuration des performances du
processeur
(Ordinateurs Mac G5 et Powerbook G4
uniquement)
Désactivation ou réassignation des
raccourcis clavier Mac utilisés par
Pro Tools
Pour pouvoir disposer de l’intégralité de la
gamme de raccourcis clavier Pro Tools, vous
devez désactiver ou réassigner les éventuels
raccourcis clavier Mac OS X conflictuels dans les
préférences système Apple, notamment les
raccourcis suivants :
• Affichage du menu d’aide
• Sous “Navigation via le clavier”
• Déplacement du focus dans le tiroir de la
fenêtre
• Sous Dock, Exposé et Dashboard
• Affichage et masquage automatique du
Dock
• Toutes les fenêtres
• Fenêtres d’application
• Bureau
• Dashboard
Pour configurer les performances du processeur :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur
Economiseur d’énergie.
2 Cliquez sur Options et choisissez le niveau de
performances le plus élevé.
• Spaces
• Sous Spotlight
• Affichage du champ de recherche Spotlight
• Affichage de la fenêtre Spotlight
Pour obtenir une liste complète des
raccourcis clavier Pro Tools, reportez-vous
au Guide des raccourcis clavier (sous Help >
Keyboard Shortcuts).
Pour désactiver ou réassigner des raccourcis
clavier Mac OS X :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Clavier et
souris.
2 Cliquez sur l’onglet Raccourcis clavier.
26
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 27 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Désélectionnez les options Mac OS X en
conflit avec les raccourcis clavier Pro Tools.
– ou –
• Assignez aux options Mac OS X
correspondantes d’autres raccourcis clavier
qui ne sont pas susceptibles de créer des
conflits.
Réassignation des raccourcis clavier Spaces
Si vous souhaitez utiliser Spaces, vous devrez
réassigner les raccourcis clavier Spaces pour
éviter des conflits avec des raccourcis clavier
importants de Pro Tools. Pour éviter ces conflits,
vous pouvez réassigner les raccourcis clavier
Spaces de manière à ce qu’ils utilisent
une touche de modification
(Commande+Option+Ctrl+Maj) en plus des
raccourcis clavier Spaces par défaut.
Pour ajouter des combinaisons de touches de
modification aux raccourcis clavier Spaces afin
qu’ils ne soient pas en conflit avec les raccourcis
clavier de Pro Tools :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
6 Maintenez les touches Commande+Option
+Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez
Ctrl+Option+Maj+Commande+ Touches numériques
à partir du menu déroulant Pour accéder
directement à un espace.
Désactivation de l’indexation Spotlight
La fonction Spotlight de Mac OS X indexe
automatiquement les fichiers et les dossiers sur
les disques durs locaux en arrière-plan. Dans la
plupart des cas, cela est totalement transparent
dans le cadre du fonctionnement normal de
Pro Tools. Cependant, si Spotlight lance
l’indexation de disques durs au cours de
l’enregistrement d’une session Pro Tools
comportant un nombre de pistes élevé, cela peut
avoir des effets indésirables sur les performances
système de Pro Tools. Il peut être préférable de
désactiver l’indexation Spotlight pour tous les
lecteurs locaux avant une utilisation de
Pro Tools pour des enregistrements
volumineux.
La désactivation de l’indexation Spotlight
désactive également la fonction de
recherche de Mac OS X.
Préférences Système, puis cliquez sur Exposé et
Spaces.
Pour désactiver l’indexation Spotlight :
2 Cliquez sur l’onglet Spaces.
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
3 Vérifiez que vous avez bien sélectionné Activer
Spaces.
4 Maintenez les touches Commande+Option+
Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez Ctrl+Option
+Maj+Commande+F8 à partir du menu déroulant
Pour activer Spaces.
Préférences Système, puis cliquez sur Spotlight.
2 Dans la fenêtre Spotlight, cliquez sur l’onglet
Confidentialité.
3 Faites glisser l’icône du disque que vous ne
souhaitez pas indexer du bureau vers la liste.
5 Maintenez les touches
Commande+Option+Ctrl+Maj enfoncées et
sélectionnez Ctrl+Option+Maj+Commande+
Touches fléchées à partir du menu déroulant Pour
basculer d’un espace à l’autre.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
27
Mbox 2 Setup Guide.book Page 28 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Activation de la journalisation des
lecteurs audio
Les performances des lecteurs audio peuvent
être augmentées en activant la journalisation.
Pour activer la journalisation :
1 Dans le dossier Macintosh HD/Applications/
Utilities, démarrez le logiciel Utilitaire de
disque.
2 Sélectionnez le volume dans la colonne de
gauche de la fenêtre de l’utilitaire de disque.
3 Cliquez sur Activer la journalisation dans la
barre d’outils.
Optimisation d’un système
Windows pour Pro Tools
Optimisations requises
Pour garantir des performances Pro Tools
optimales, configurez les paramètres suivants
avant d’utiliser le logiciel Pro Tools.
Lorsque vous avez terminé de modifier les
paramètres système Windows, redémarrez
votre ordinateur.
Activation de DMA
L’activation de l’option DMA (Direct Memory
Access) de votre ordinateur permet de libérer de
l’espace sur la bande passante du processeur
pour l’exécution d’autres tâches Pro Tools.
Dans la plupart des cas, l’option DMA est déjà
activée, car Windows détecte et active par défaut
le mode DMA.
Pour activer l’option DMA sur les disques durs IDE :
Pour des performances optimales avec
Pro Tools LE, configurez l’ordinateur avant
d’utiliser le matériel et le logiciel Pro Tools.
Pour optimiser un système Mac, consultez
“Optimisation d’un système Mac pour
Pro Tools”, page 25.
Avant de configurer votre ordinateur,
assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools. Pour tout
renseignement complémentaire sur les
privilèges d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
28
Guide d'installation de la Mbox 2
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP).
2 Dans le volet de gauche de la fenêtre Gestion
de l’ordinateur, sous Outils système, cliquez sur
Gestionnaire de périphériques.
3 Dans le volet de droite, cliquez sur le signe
plus (+) pour développer l’entrée Contrôleurs IDE
ATA/API.
4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
Contrôleur IDE primaire et sélectionnez Propriétés.
5 Cliquez sur l’onglet Paramètres avancés.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 29 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
6 Pour chaque périphérique, procédez de l’une
6 Dans la boîte de dialogue Options
des façons suivantes selon votre système
d’exploitation :
d’alimentation, ouvrez Disque dur > Arrêter le
disque dur après.
• Cochez la case d’option Activer l’accès direct
à la mémoire (DMA) (Windows Vista)
– ou –
• Définissez le Mode de transfert sur DMA si
disponible (Windows XP)
7 Cliquez sur OK.
8 Répétez les étapes ci-dessus pour tout canal
7 Cliquez sur l’option Paramètre.
8 Sélectionnez la valeur de votre choix dans le
champ Paramètre (Minutes) et appuyez sur la
touche Retour arrière de votre clavier.
9 Appuyez sur Entrée. Le paramètre d’arrêt du
disque dur devient Jamais et la boîte de dialogue
des options d’alimentation se ferme.
IDE supplémentaire.
10 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du
9 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Enregistrer les modifications et fermez la fenêtre.
Désactivation de la mise en veille et de
la gestion de l’alimentation
Pour configurer la gestion de l’alimentation
Windows (Windows XP) :
Si vous utilisez Pro Tools, le mode de mise en
veille du système Windows doit être défini sur
Toujours actif. Ceci réduit le risque qu’une longue
session d’enregistrement ou de lecture s’arrête
inopinément à cause de la mise hors tension des
ressources système.
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
Pour configurer la gestion de l’alimentation
Windows (Windows Vista) :
4 Dans le menu contextuel Modes de gestion de
l’alimentation, sélectionnez Toujours actif.
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
5 Vérifiez que les paramètres suivants sont
configuration.
définis sur Jamais :
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
3 Dans la fenêtre Options d’alimentation,
sélectionnez Performances élevées.
4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode.
configuration.
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
3 Cliquez sur l’onglet Modes de gestion de
l’alimentation.
• Arrêt des disques durs
• Mise en veille
• Mise en veille prolongée
6 Cliquez sur OK.
5 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du
mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Modifier les paramètres d’alimentation avancés.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
29
Mbox 2 Setup Guide.book Page 30 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Désactivation de la fonction Contrôle
de compte d’utilisateur
(Windows Vista uniquement)
Pour optimiser les performances de Pro Tools
lorsqu’il est utilisé sous Windows Vista,
désactivez le contrôle de compte d’utilisateur.
Pour désactiver la fonction Contrôle de compte
d’utilisateur :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
configuration.
2 Cliquez deux fois sur Comptes d’utilisateur.
3 Cliquez sur Activer ou désactiver le contrôle de
• Si votre carte vidéo le permet, activez le
contrôle de bus (Bus Mastering) dans le
Panneau de configuration du fabricant.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation du fabricant.
Optimisations facultatives
Grâce aux optimisations décrites ci-dessous, les
performances de Pro Tools sur certains systèmes
peuvent être améliorées. Il est recommandé de
ne recourir à ces optimisations qu’en cas de
nécessité, car elles peuvent désactiver ou
compromettre certaines fonctionnalités des
autres programmes installés sur votre système.
compte d’utilisateur.
4 Désélectionnez l’option Utiliser le contrôle des
comptes d’utilisateurs pour vous aider à protéger
votre ordinateur.
5 Cliquez sur OK.
Désactivez toutes les cartes réseau de votre
système, à l’exception des cartes FireWire que
vous pourriez être amené à utiliser pour
connecter un disque externe à votre système.
Optimisations recommandées
Pour désactiver une carte réseau :
D’autres pilotes logiciels et matériels installés
sur votre ordinateur peuvent également
interférer avec Pro Tools. Pour obtenir des
performances optimales, nous vous suggérons
d’effectuer les opérations suivantes :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
• Evitez d’exécuter simultanément Pro Tools
et des programmes dont vous n’avez pas
absolument besoin.
• Désactivez les logiciels qui fonctionnent en
tâche de fond, tels que Windows
Messenger, les calendriers et les
programmes de maintenance de disque.
• Lorsque vous exécutez Pro Tools, éteignez
tous les périphériques USB n’étant pas
indispensables.
30
Désactivation des cartes réseau
Guide d'installation de la Mbox 2
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Gérer.
2 Dans Outils système, choisissez Gestionnaire
de périphériques.
3 Dans la fenêtre du Gestionnaire de
périphériques, cliquez deux fois sur Cartes
réseau, puis deux fois sur la carte réseau que
vous souhaitez désactiver.
4 Dans l’onglet Général, choisissez Ne pas utiliser
ce périphérique (désactiver) dans le menu
contextuel Utilisation du périphérique, puis
cliquez sur OK.
5 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 31 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Réglage des performances des
applications
Pour régler les performances des applications :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Soyez prudent au moment de désactiver les
éléments de démarrage suivants :
• le numéro de série d’un support portable
(nécessaire aux applications utilisant une
clé de protection contre la copie) ;
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Propriétés.
• le service Plug and Play ;
2 Dans la fenêtre Propriétés système, cliquez sur
• les services cryptographiques.
l’onglet Avancé.
3 Dans la zone Performances, cliquez sur le
bouton Paramètres.
4 Dans la fenêtre Options de performances,
cliquez sur l’onglet Avancé.
5 Dans la section Performance des applications,
sélectionnez l’option Services d’arrière-plan.
6 Dans Utilisation de la mémoire, sélectionnez
le cache système.
7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Options
de performances.
8 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre
Propriétés système.
9 Redémarrez l’ordinateur pour que les
modifications prennent effet.
Désactivation des éléments de
démarrage du système
Les ressources disponibles pour Pro Tools
dépendent du nombre d’éléments en cours
d’utilisation sur votre ordinateur. Certaines
applications de démarrage consomment
inutilement les ressources du processeur et
peuvent être désactivées.
• le rapport des activités ;
Pour désactiver les éléments de démarrage du
système :
1 A partir du menu Démarrer, sélectionnez
Rechercher (Windows Vista) ou Exécuter
(Windows XP), tapez “msconfig”, puis cliquez
sur OK pour ouvrir l’utilitaire de configuration
système.
2 Sous l’onglet Général, choisissez Démarrage
sélectif.
3 Désactivez l’option Charger les éléments de
démarrage, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer
l’ordinateur.
5 Après le redémarrage, un message relatif à la
configuration système s’affiche à l’écran.
Vérifiez que les performances de Pro Tools ont
été améliorées avant de désactiver la case Ne plus
afficher ce message. Si les performances n’ont pas
été améliorées, exécutez la commande msconfig
et sélectionnez le mode de démarrage normal au
lieu du mode de démarrage sélectif, ou désactivez
un par un les éléments lancés au démarrage et
les processus non indispensables.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
31
Mbox 2 Setup Guide.book Page 32 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
32
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 33 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 5
Présentation du matériel Mbox 2
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2
La figure 1 décrit les commandes, indicateurs et ports d’entrée et de sortie situés sur le panneau avant
de Mbox 2.
Potentiomètre de niveau du casque
Entrée 1
Mix (ratio)
Voyant S/PDIF
Voyant
USB
Niveau d’écoute
Mono
Entrée 2
Sélecteur de source
Gain Sélecteur de source
48V
Voyant Gain
Voyant
Pad
Pad
de crête
de crête
Sortie casque
Voyant Voyant
Mono 48 V
Voyants micro/DI
Voyants micro/DI
Figure 1. Panneau avant de Mbox 2
Le panneau avant de Mbox 2 comporte les
éléments suivants :
Voyant S/PDIF
Ce voyant indique que Mbox 2 utilise les entrées
S/PDIF en tant que source d’horloge. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “E/S
numériques S/PDIF”, page 37.
Voyant USB
Le voyant USB indique que le système Mbox 2
est alimenté via la connexion USB. Lorsque le
voyant USB est allumé, les données audio
peuvent circuler à l’intérieur ou à l’extérieur du
système.
Sortie de casque du panneau
avant
Utilisez la sortie casque pour connecter un
casque stéréo doté d’un connecteur stéréo ¼ de
pouce.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2
33
Mbox 2 Setup Guide.book Page 34 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Potentiomètre de niveau du
casque
Le bouton de niveau du casque permet de régler
le niveau du port de casque qui émet le signal
acheminé vers les sorties 1 et 2 dans
Pro Tools LE et reflète les ports de sortie
d’écoute.
Niveau d’écoute
Le bouton d’écoute permet de régler le niveau de
sortie des ports de sortie d’écoute. Dans
Pro Tools, il s’agit du signal acheminé vers les
sorties 1 et 2.
Commande Mix (ratio)
Mbox 2 vous offre la possibilité de contrôler les
signaux d’entrée pendant l’enregistrement, sans
le retard induit par les convertisseurs A/N/A et le
traitement effectué sur des applications hôtes.
Le bouton Mix permet de contrôler cette écoute
à latence zéro, ce qui permet de mélanger et de
régler le rapport d’écoute entre les entrées
analogiques Mbox 2 et la lecture Pro Tools.
Le bouton Mix n’a aucun effet lorsque vous
utilisez les entrées numériques S/PDIF, étant
donné qu’il peut contrôler le signal avant
d’atteindre les convertisseurs A/N.
Pour n’écouter que le signal d’entrée Source,
tournez le bouton complètement vers la gauche,
en position Input. Pour n’écouter que le signal
de sortie Pro Tools, tournez le bouton
complètement vers la droite, en position
Playback.
Le signal de sortie provenant de la commande
Mix est acheminé directement vers les sorties
d’écoute et se répercute au niveau des ports de
casque et de sortie S/PDIF.
34
Guide d’installation de la Mbox 2
La possibilité de mélanger et de contrôler les
niveaux relatifs de la lecture Pro Tools et les
entrées directes sans latence s’avère
particulièrement utile dans le cas
d’enregistrements fractionnés (overdubbing).
Touche et voyant Mono
Le bouton Mono convertit le signal des canaux
d’entrée en signal mono qu’il transmet vers les
deux haut-parleurs. Cela n’a aucun effet sur
l’écoute de la lecture dans Pro Tools,
l’enregistrement ou sur les sorties principales.
Il s’avère utile de configurer le signal source
stéréo en mono, lorsque vous enregistrez une
entrée mono tout en écoutant une lecture stéréo
(pour écouter la lecture des deux côtés) ou pour
vérifier les relations de phase entre les entrées
stéréo. Le voyant Mono s’allume lorsque cette
opération est en cours.
Écoute lors d’opération d’enregistrements
fractionnés
La possibilité d’appliquer un panoramique aux
signaux envoyés vers le centre ou d’utiliser le
bouton Mono (au lieu de les écouter en les
soumettant à un panoramique jusqu’aux
extrémités gauche et droite sur les sorties
casque) facilite la création d’un mixage d’écoute
de qualité focalisé lors d’enregistrements
fractionnés.
Dans le cas où vous devez contrôler
conjointement des microphones stéréo, des
synthétiseurs stéréo ou toute autre paire de
source dotée d’un équilibre confortable, vous ne
souhaiterez probablement pas utiliser la
commande Mono.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 35 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Vérification des relations de phase
Vous pouvez également utiliser le bouton Mono
pour vérifier brièvement la phase entre le signal
d’entrée de la source 1 et celui de la source 2.
En cas d’utilisation d’alimentation
fantôme, le courant par micro de Mbox 2 ne
doit pas dépasser 4 mA.
En cas de doute concernant l’alimentation
fantôme de votre micro, consultez le fabricant
ou lisez la documentation se rapportant à votre
micro.
Lorsque les deux signaux d’entrée sont
déphasés, le fait d’appuyer sur le bouton Mono
produit un son “sourd” résultant de
l’annulation de phase. Ce test rapide effectué à
l’aide du bouton Mono permet d’éviter des
problèmes ultérieurs lors du mixage de ces
pistes. La vérification régulière des relations de
phase avec le bouton Mono peut également
vous aider à savoir comment placer le micro de
façon optimale.
Voyant de crête
Touche et voyant 48 V
Commandes de gain
L’alimentation fantôme est activée au moyen du
commutateur 48 V situé sur le panneau avant de
Mbox 2. Lorsque ce voyant est allumé, il indique
que l’alimentation fantôme de 48 V est active au
niveau des entrées Mic/Line. Ces entrées
permettent de fournir aux microphones
l’alimentation fantôme nécessaire à leur
fonctionnement.
Ces boutons permettent de régler les niveaux de
gain d’entrée des entrées Mic/Line.
Ces voyants sont des indicateurs d’écrêtage.
Si les voyants de crête clignotent de temps à
autre, cela signifie que le signal ayant atteint
Mbox 2 a été écrêté.
Touches et voyants Pad
Les touches Pad permettent de réduire de 20 dB
le niveau du signal délivré sur les canaux
d’entrée correspondants. Les voyants Pad
s’allument lorsque cette opération est en cours.
A propos de l’alimentation fantôme
Les micros dynamiques (les Shure SM57, par
exemple) ne requièrent pas d’alimentation
fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
La plupart des micros à condensateur
(par exemple, AKG C3000) requièrent une
alimentation fantôme pour fonctionner.
Voyants et sélecteurs de source
Mic/DI
Ces boutons permettent de sélectionner les
entrées Mic (XLR), ligne (TRS) ou DI pour
chaque canal. Les voyants Mic et DI indiquent
l’entrée source.
L’alimentation fantôme peut être utilisée en
toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager
les micros à ruban, Veillez à la désactiver et
patientez au moins dix secondes avant de
connecter ou de déconnecter un microphone
à ruban.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2
35
Mbox 2 Setup Guide.book Page 36 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Poignée amovible
Mbox 2 est équipé d’une poignée permettant de
transporter ou d’orienter l’unité, ainsi que d’un
panneau de remplacement qui en réduit la taille.
‹ Une fois Mbox 2 sur le bureau, utilisez la
poignée comme un socle pour orienter l’unité
selon un meilleur angle de vision. La poignée
sert également au transport de l’unité.
‹ Elle peut être remplacée par un panneau plan,
qui vous permet de poser Mbox 2 à plat sur le
bureau et qui réduit le volume de l’unité une fois
celle-ci emballée pour être transportée.
Pour remplacer la poignée par le panneau Mbox 2 :
1 Dévissez les vis de montage de la poignée
situées le long de sa bordure droite (vue de face).
2 Retirez la poignée.
3 Montez le panneau de remplacement dans la
même position.
4 Fixez le panneau à l’unité dans sa nouvelle
position à l’aide des vis retirées à l’étape 1.
5 Répétez les instructions ci-dessus pour
remplacer le panneau par la poignée.
36
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 37 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2
La figure 2 permet d’identifier tous les ports du panneau arrière de l’unité Mbox 2.
Entrée 2 (entrée analogique 2)
Micro
Ligne
DI
Entrée 1 (entrée analogique 1)
Micro
Ligne
DI
Sorties
d’écoute
E/S numériques
S/PDIF
E/S MIDI
Port USB
Figure 2. Panneau arrière de Mbox 2
Le panneau arrière de Mbox 2 comporte les
éléments suivants :
Port USB
Le connecteur USB v1.1 standard permet de
connecter l’ordinateur à l’unité Mbox 2.
Le système vous est fourni avec un câble USB
standard.
Mbox 2 est compatible avec les ports USB 2.0.
Cependant, le bus USB 2.0 passe à la vitesse
USB v.1.1 plus lente pour fonctionner avec
Mbox 2.
E/S MIDI
L’unité est équipée de ports d’entrée et sortie
MIDI à 5 broches standard, fournissant
16 canaux d’entrée et sortie MIDI chacun.
E/S numériques S/PDIF
Les ports d’E/S S/PDIF sont des connecteurs
asymétriques à 2 conducteurs phono (RCA) qui
utilisent un flux de données numériques de
24 bits, à deux canaux.
Le format d’interface numérique Sony/Philips
(S/PDIF) est utilisé sur de nombreux
enregistreurs de CD et enregistreurs DAT
destinés aux professionnels et au grand public.
Pour éviter l’interférence RF, utilisez un câble
coaxial de 75 ohms pour les transferts S/PDIF et
veillez à ce que la longueur totale de câble
n’excède pas 10 mètres.
Dans la pratique, les canaux d’entrée S/PDIF
permettent de compléter les deux canaux
d’entrée audio analogique. Ainsi, l’unité Mbox 2
peut être utilisée en tant qu’interface audio
numérique, dotée de 4 entrées et de 2 sorties, du
logiciel Pro Tools LE.
Les canaux de sortie S/PDIF reflètent toujours les
sorties principales 1 et 2.
Chapitre 5 : Présentation du matériel Mbox 2
37
Mbox 2 Setup Guide.book Page 38 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Sortie d’écoute
Ces sorties prennent en charge les connexions
TRS symétriques ou TS asymétriques 1/4". Elles
peuvent être connectées à une console de
mixage, directement à un système d’écoute tel
qu’un amplificateur de puissance stéréo ou à
toute autre destination stéréo afin d’écouter le
mixage.
Les sorties d’écoute droite et gauche lisent les
données audio acheminées respectivement vers
les sorties analogiques 1 et 2 depuis Pro Tools.
Ces sorties analogiques sont dotées de
convertisseurs analogiques-numériques 24 bits.
Entrée 1 et Entrée 2
Les deux canaux d’entrée sources analogiques
(Input 1 et Input 2) fournissent des ports micro,
DI (Direct Inject) et ligne (TRS). Ces entrées
audio analogiques symétriques/asymétriques
prennent en charge une gamme étendue de
niveaux d’entrée :
• Mic (micro) pour les entrées XLR ;
• Line (TRS) pour les signaux de niveau ligne
sur des entrées TRS ou TS ;
• DI pour d’autres connexions TRS ou TS ¼
de pouce.
Sur le panneau avant, la commande de gain des
canaux permet d’en régler le signal d’entrée et
les sélecteurs de source de choisir la source,
micro/ligne ou DI.
Source 2 se situe à l’extrémité gauche (lorsque
vous regardez le panneau arrière) et Source 1 à
droite de Source 2. Les entrées du panneau
arrière correspondant à Source 1 et 2 sont situées
parallèlement aux commandes d’entrée qui leur
38
Guide d’installation de la Mbox 2
sont associées sur le panneau avant. Cela vous
permet de localiser plus facilement les prises
d’entrée si vous n’avez pas le panneau arrière en
face de vous.
Bien que les connecteurs XLR prennent en
charge les entrées de niveau de micro et
d’instrument, lorsqu’un câble TRS est
branché au port Line (TRS), le port XLR sur
ce canal est ignoré.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 39 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
chapitre 6
Etablissement de connexions matérielles
Pour lire des données audio enregistrées dans
une session Pro Tools, vous devez connecter
votre casque ou un système d’écoute externe (tel
que des haut-parleurs ou une chaîne stéréo) au
système Mbox 2. Vous ne pouvez pas lire le son
sortant du système Mbox 2 via les haut-parleurs
ou la sortie audio de votre ordinateur.
Branchement du casque
Le panneau avant de Mbox 2 est muni d’une
prise casque ¼ de pouce et d’un potentiomètre
de niveau pour en régler le volume.
Potentiomètre de niveau du casque
Prise casque ¼ de pouce
Prise casque du panneau avant de Mbox 2
Pour brancher le casque :
„ Si votre casque possède un connecteur (ou
adaptateur) stéréo ¼ de pouce, branchez-le à la
prise casque.
Branchement d’un système
d’écoute
Les sorties d’écoute situées à l’arrière du système
Mbox 2 prennent en charge des prises ¼ de
pouce. Ces connecteurs peuvent être de type
asymétrique, symétrique ou TRS (Tip Ring
Sleeve). Lors de la lecture d’une session
Pro Tools, ces sorties peuvent être connectées à
un système d’amplification : des haut-parleurs,
une chaîne stéréo ou une console de mixage
audio.
Lors de la connexion d’une chaîne stéréo,
branchez le canal gauche (la fiche blanche, en
général) à la sortie d’écoute gauche, et le canal
droit (la fiche rouge, en général) à la
sortie d’écoute droite.
Les chaînes stéréo utilisent souvent des
connecteurs RCA. Vous pouvez utiliser un
adaptateur ou un câble spécial pour
convertir les connecteurs TRS ou TS de
Mbox 2 en connecteurs RCA utilisables avec
votre stéréo.
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles
39
Mbox 2 Setup Guide.book Page 40 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Connexion d’un appareil numérique
Sortie d’écoute gauche
Sortie d’écoute droite
Sortie stéréo de Mbox 2 (panneau arrière)
Les sorties d’écoute gauche et droite lisent les
données audio acheminées vers les sorties
analogiques 1 et 2 de Pro Tools.
Connexion d’un appareil
analogique pour le mixage
final
Après l’enregistrement et le mixage des sessions
dans Pro Tools, vous pouvez effectuer un mixage
final vers un lecteur DAT, un enregistreur de CD,
un lecteur de mini-disques ou tout autre
périphérique d’enregistrement stéréo à deux
pistes.
Connexion d’un appareil analogique
Connectez les sorties d’écoute droite et gauche
situées à l’arrière du système Mbox 2 aux entrées
analogiques de votre enregistreur. Acheminez le
signal des sorties d’écoute droite et gauche vers
les entrées droite et gauche respectives de
l’enregistreur. Ces sorties sont des ports TRS.
Vous aurez besoin de câbles d’adaptateurs si
votre appareil de mixage final possède des
entrées RCA.
Si vous possédez un enregistreur de CD, un
lecteur DAT ou tout autre périphérique recevant
un signal S/PDIF, connectez-le aux ports RCA
d’entrée et de sortie S/PDIF situés à l’arrière de
Mbox 2.
Lors de l’enregistrement depuis Pro Tools
vers un périphérique numérique, assurezvous que la source d’horloge Pro Tools est
définie sur le mode Internal.
Branchement des entrées
audio
Cette section répertorie les entrées analogiques
disponibles sur le système Mbox 2. Pour plus
d’informations sur le branchement de sources
audio spécifiques, reportez-vous aux sections
“Connexion d’un micro”, page 41, et
“Connexion d’instruments à Mbox 2”, page 44.
Présentation des entrées
analogiques
Les entrées (sources) du système Mbox 2
prennent en charge les micros, les guitares, les
claviers et autres types d’instruments. Mbox 2
comporte deux sections d’entrée audio,
nommées Input 1 et Input 2. En ce qui concerne
les sources stéréo, utilisez Input 1 pour l’entrée
de gauche et Input 2 pour l’entrée de droite.
Entrée 2
Entrée 1
Entrées à l’arrière de Mbox 2
40
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 41 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
L’emplacement des deux sections d’entrée
permet d’aligner les prises d’entrée matérielles
sur les commandes d’entrée correspondantes du
panneau avant. Cette disposition facilite la
localisation des connexions d’entrée des canaux
à partir du panneau avant.
Chaque section d’entrée comporte trois prises
d’entrée analogique :
Micro : pour câbles micro XLR.
Line (TRS) : pour câbles Tip-Ring-Sleeve ¼ de
pouce de claviers, consoles, micros et autres
sources de type ligne.
DI : pour câbles Tip-Sleeve ¼" de guitares, basses,
micros et autres sources similaires.
Micro
DI
Micro
Connexion d’un micro
Les modes d’utilisation du système Mbox 2 avec
un micro varient selon le type de micro et de
câbles utilisés.
Connecteurs et câbles pour micro
Certains micros sont raccordés (à la Mbox 2, par
exemple) par le biais d’un connecteur XLR ;
d’autres micros requièrent un connecteur ¼ de
pouce. Si vous en avez la possibilité, utilisez de
préférence un connecteur XLR pour brancher le
micro sur le système Mbox 2 : vous bénéficierez
d’une qualité audio nettement supérieure.
Connecteurs XLR
DI
Connecteur ¼"
Connecteurs XLR et ¼"
Alimentation fantôme
Line (TRS)
Line (TRS)
Connecteurs d’entrée analogique
Pour plus d’informations sur le branchement de
sources audio spécifiques, reportez-vous aux
sections “Connexion d’un micro”, page 41 et
“Connexion d’instruments à Mbox 2”, page 44.
Certains micros doivent être mis sous tension
pour fonctionner. Ce type d’alimentation,
appelé alimentation fantôme est fourni par la pile
intégrée au micro ou par une interface audio,
telle que Mbox 2, qui alimente le micro via son
câble.
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles
41
Mbox 2 Setup Guide.book Page 42 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
La plupart des micros à condensateur (les AKG
C3000, par exemple) nécessitent une
alimentation fantôme pour fonctionner.
Les micros dynamiques (les Shure SM57, par
exemple) ne requièrent pas d’alimentation
fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
3 Pour définir la source sur Mic (micro), appuyez
sur le sélecteur de source Mic/DI situé sur le
panneau avant du système Mbox 2 et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant
Mic s’allume.
Sélecteur de source Mic/DI
L’alimentation fantôme peut être utilisée en
toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager
les micros à ruban, Il est donc vivement
conseillé de la désactiver pendant au moins
dix secondes avant de connecter un micro de
ce type.
Le système Mbox 2 alimente le micro via un
câble équipé de connecteurs XLR. En cas de
doute concernant l’alimentation fantôme de
votre micro, consultez le fabricant ou lisez la
documentation se rapportant à votre micro.
Utilisation d’un micro doté d’un
connecteur XLR
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur XLR :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2,
branchez le câble de micro à l’une des entrées
Mic.
Voyant DI Voyant Mic
Voyants et sélecteur de source Input 1
4 Pour pouvoir alimenter le micro en
alimentation fantôme, le cas échéant, assurezvous que le micro est connecté, puis appuyez sur
le bouton d’alimentation fantôme (nommé
48V) situé sur le panneau avant de Mbox 2.
Ce bouton permet d’alimenter en 48 V les deux
entrées micro. Le voyant 48 V du panneau avant
de Mbox 2 s’allume dès que l’alimentation
fantôme est fournie.
Touche d’alimentation fantôme
Entrée Mic Input 2 Entrée Mic Input 1
Touche d’alimentation fantôme
Connecteur XLR branché sur l’entrée Input 1
2 Assurez-vous que vous n’avez rien branché à la
prise Line (TRS). En cas contraire, Mbox 2 utilise
la source audio de cette entrée et non celle de
l’entrée Mic.
42
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 43 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
5 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez le
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2,
bouton Mix vers la gauche, jusqu’à l’indication
Input.
définissez la source sur DI en appuyant sur le
sélecteur de source de canal d’entrée et en le
maintenant enfoncé jusqu’à ce que le voyant DI
s’allume.
Commande micro
Gain
Sélecteur de source Mic/DI
Commande Mix et potentiomètre de gain de Input 1
6 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal du micro.
7 Si le niveau du signal entrant est trop élevé,
appuyez sur le bouton Pad pour le réduire
de –20 dB.
Voyant DI
Voyant DI et sélecteur de l’entrée Input 1
3 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez le
bouton Mix vers la gauche, jusqu’à l’indication
Input.
Commande Mix
Utilisation d’un micro doté d’un
connecteur 1/4 de pouce
Gain
Pad
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur TS (TipSleeve) ¼ de pouce :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2,
relier le connecteur ¼ de pouce du micro à l’une
des entrées DI.
DI entrée 1
Potentiomètre de gain, bouton Pad et commande Mix
de l’entrée Input 1
4 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal du micro.
5 Si le niveau du signal entrant est trop élevé,
appuyez sur le bouton Pad pour le réduire
de –20 dB.
Connexion du micro au connecteur DI Input 1
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles
43
Mbox 2 Setup Guide.book Page 44 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Connexion d’instruments à
Mbox 2
Le système Mbox 2 est doté de deux types
d’entrée (DI et Line) qui correspondent aux
puissances de signal de différents types
d’instruments.
Entrée DI : connectez à l’entrée DI (Direct Inject)
les instruments tels que les guitares ou basses
électriques, dont le niveau de sortie est
généralement plus faible que les instruments de
niveau de ligne.
Entrée Line : connectez à cette entrée les
appareils de niveau de ligne, notamment les
sources audio électroniques de type consoles,
échantillonneurs, claviers, platines disque et
synthétiseurs.
Connexion d’une guitare électrique ou
d’une basse
Pour utiliser une guitare avec Mbox 2 :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2,
raccordez le câble de la guitare à l’une des
entrées DI.
DI entrée 1
Connexion d’une guitare au connecteur DI Input 1
44
Guide d’installation de la Mbox 2
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2,
définissez la source sur DI en appuyant sur la
touche Mic/DI et en la maintenant enfoncée
jusqu’à ce que le voyant DI s’allume.
Commande Mix
Sélecteur de
source Mic/DI
Potentiomètre de
gain (niveau) Input 1
Voyant DI
Sélecteur de source et potentiomètre de gain de
l’entrée Input 1
3 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez le
bouton Mix vers la gauche, jusqu’à l’indication
Input.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal de la guitare.
Le son n’est audible que d’un côté de
l’espace stéréo lorsque vous l’enregistrez
depuis une guitare (ou tout instrument
utilisant une seule entrée de source). Pour
faire passer le son des deux côtés de l’espace
stéréo, appuyez sur le bouton Mono du
panneau avant du système Mbox 2.
La touche Mono n’a aucune incidence sur
l’enregistrement de la source audio. Seule
votre écoute de l’entrée via Mbox 2 est
modifiée.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 45 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Connexion de claviers et de consoles
de mixage
Pour utiliser un clavier ou une console de mixage
avec Mbox 2 :
1 Branchez le clavier, la console ou toute autre
source audio à l’entrée Line TRS de Input 1 ou de
Input 2 du système Mbox 2. S’il s’agit d’une
source stéréo (clavier stéréo ou sortie stéréo de
console, par exemple), branchez le canal gauche
(la fiche blanche, généralement) à Input 1 et le
canal droit (la fiche rouge, généralement) à
Input 2.
Entrée 2
(canal droit)
Entrée 1
(canal gauche)
3 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez le
bouton Mix vers la gauche, jusqu’à l’indication
Input.
Sélecteur de
source Mic/DI
Potentiomètre de
gain (niveau) Input 1
Commande Mix
Voyant Mic
Sélecteur de source et potentiomètre de gain de
l’entrée Input 1
4 Réglez le volume de votre instrument sur son
niveau optimal. Le niveau optimal des claviers
se situe par exemple entre 80 et 100 % du
volume maximal.
5 Sur le panneau avant de Mbox 2, tournez
Connexion à Mbox 2 d’une source d’entrée stéréo ligne
Si la sortie de votre clavier est asymétrique,
utilisez les entrées DI de Mbox 2. Reportezvous à la documentation de votre clavier.
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2,
définissez la source sur Mic en appuyant sur la
touche Mic/DI et en la maintenant enfoncée
jusqu’à ce que le voyant Mic s’allume.
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal du clavier.
Entrée et sortie numériques
Mbox 2 comporte des entrées et sorties
numériques au format S/PDIF. Vous pouvez
utiliser les deux canaux d’entrée numérique
S/PDIF conjointement avec les deux entrées
analogiques de façon à disposer simultanément
de quatre canaux d’entrée.
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles
45
Mbox 2 Setup Guide.book Page 46 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Connexion des périphériques
numériques
Pour connecter un périphérique S/PDIF sur
Mbox 2 :
1 Utilisez deux câbles coaxiaux de 75 ohms
équipés de connecteurs mâles RCA à chacune de
leurs extrémités (achetés séparément).
2 Connectez la sortie S/PDIF du périphérique au
port d’entrée S/PDIF sur Mbox 2 et l’entrée
S/PDIF du périphérique au port de sortie S/PDIF
sur Mbox 2.
Pour configurer Mbox 2 pour
l’enregistrement depuis une source
numérique, sélectionnez Setups > Hardware
Setup dans Pro Tools, puis sélectionnez
S/PDIF dans le sélecteur de la source
d’horloge.
Utilisation d’une entrée S/PDIF
Pour configurer Pro Tools pour l’enregistrement
depuis un périphérique S/PDIF :
1 Choisissez Setups > Hardware Setup.
2 Sélectionnez S/PDIF dans le menu déroulant
Clock Source. Sur le panneau avant, le voyant
S/PDIF s’allume.
3 Cliquez sur OK.
4 A l’aide du sélecteur d’entrée de la piste
d’enregistrement, sélectionnez la source S/PDIF
mono ou stéréo requise.
Connexions MIDI
Les deux ports MIDI de Mbox 2 vous permettent
de tirer parti de toutes les fonctions MIDI de
Pro Tools LE, y compris les fonctions
d’enregistrement et de modification de pistes
MIDI.
L’ajout d’une interface MIDI compatible vous
permet de disposer de ports MIDI
supplémentaires. Les interfaces MIDI USB
fonctionnent correctement avec les systèmes
Pro Tools sous Windows et Mac. Les interfaces
série MIDI sont prises en charge sur les systèmes
Windows uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont
compatibles avec les systèmes Pro Tools
pour Mac OS X. Les adaptateurs de port
modem-série et les périphériques MIDI série
ne sont pas pris en charge.
Pour connecter un périphérique MIDI à Mbox 2 :
1 Branchez un câble MIDI à 5 broches standard
du port de sortie MIDI du périphérique au port
d’entrée MIDI situé sur le panneau arrière de
Mbox 2.
2 Branchez un autre câble MIDI du port
d’entrée MIDI du périphérique au port de
sortie MIDI situé sur le panneau arrière de
Mbox 2.
Sortie MIDI
Entrée MIDI
Duplication des sorties en S/PDIF
Pro Tools LE utilise la mise en miroir des sorties
S/PDIF pour “dupliquer” automatiquement
l’audio envoyé vers les sorties de ligne 1 et 2 sur
les sorties RCA S/PDIF. Cela est utile si vous
écoutez un mixage à l’aide de vos sorties de ligne
et que vous l’enregistrez en même temps sur un
dispositif S/PDIF externe.
46
Guide d’installation de la Mbox 2
Connexions MIDI sur Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 47 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Ecoute d’instruments MIDI avec Mbox 2
Si votre instrument MIDI dispose de sorties
analogiques, vous pouvez le raccorder à Mbox 2
pour en écouter la sortie audio.
Pour connecter l’instrument MIDI à écouter dans
Pro Tools :
„ Connectez les sorties audio de l’instrument
MIDI au entrées Line (TRS) de votre système
Mbox 2.
Entrée 2
(canal droit)
Entrée 1
(canal gauche)
Connexion à Mbox 2 d’une source d’entrée stéréo ligne
Chapitre 6 : Etablissement de connexions matérielles
47
Mbox 2 Setup Guide.book Page 48 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
48
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 49 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
annexe a
Configuration d’AMS (Mac OS X
uniquement)
Audio MIDI Setup
Pro Tools identifie les ports de l’interface MIDI
comme des ports génériques. Sous Mac OS X,
utilisez l’utilitaire Audio MIDI Setup (AMS)
d’Apple pour identifier les périphériques
externes connectés à votre interface MIDI et
configurez votre studio MIDI pour l’utiliser avec
Pro Tools.
2 Cliquez sur MIDI Devices. AMS parcourt le
système à la recherche d’interfaces MIDI
connectées. Si l’interface MIDI est correctement
connectée, elle s’affiche avec chacun de ses ports
numérotés.
Pour configurer votre studio MIDI dans AMS :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Lancez Audio MIDI Setup (qui se trouve
dans le répertoire Macintosh
HD/Applications/Utilities).
– ou –
• Dans Pro Tools, sélectionnez Setup > MIDI >
MIDI Studio.
Boîte de dialogue Audio MIDI Setup, onglet MIDI
Devices
3 Pour tous les périphériques MIDI connectés à
l’interface MIDI, cliquez sur Ajouter périphérique.
L’icône du périphérique externe s’affiche avec
l’image du clavier MIDI par défaut.
4 Faites glisser l’icône du nouveau périphérique
vers l’emplacement de votre choix dans la
fenêtre.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)
49
Mbox 2 Setup Guide.book Page 50 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
5 Connectez le périphérique MIDI à l’interface
2 Sélectionnez le fabricant et le modèle du
MIDI en cliquant sur la flèche correspondant au
port de sortie de périphérique approprié et en
faisant glisser la connexion (câble) vers la flèche
d’entrée du port correspondant de l’interface
MIDI.
nouveau périphérique dans les menus
déroulants correspondants. Si le fabricant et le
modèle de votre périphérique ne se trouvent pas
dans les menus déroulants correspondants, vous
pouvez saisir vous-même un nom.
Attribution d’un nom à un nouveau périphérique MIDI
Connexion des entrées et sorties MIDI
6 Cliquez sur la flèche correspondant au port
d’entrée de périphérique approprié et faites
glisser le câble vers la flèche correspondant au
port de sortie de l’interface MIDI.
Pour supprimer une connexion, sélectionnez
le câble et appuyez sur la touche Suppr. Pour
supprimer toutes les connexions, cliquez sur
Tester config.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour chaque
périphérique MIDI à ajouter à la configuration
MIDI.
Pour configurer un périphérique MIDI externe :
1 Sélectionnez l’icône de périphérique externe
et cliquez sur Afficher infos (ou cliquez deux fois
sur l’icône correspondant au nouveau
périphérique).
Icône de périphérique externe
50
Guide d’installation de la Mbox 2
Les noms de fabricant et de modèle sont
quant à eux contenus dans un ou plusieurs
fichiers .middev qui se trouvent dans le
répertoire Root/Library Audio/MIDI
Devices. Pro Tools installe un fichier Legacy
Devices List.middev qui contient des
informations sur de nombreux périphériques
MIDI disponibles à la vente. Si les noms de
fabricant et de modèle d’un périphérique
externe MIDI ne sont pas disponibles dans
les menus contextuels AMS Manufacturer et
Model, vous pouvez les ajouter en modifiant
le fichier .middev dans un éditeur de texte,
tel que TextEdit).
Mbox 2 Setup Guide.book Page 51 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
3 Cliquez sur la flèche de l’option More
Properties pour ouvrir la boîte de dialogue, puis
activez les canaux MIDI appropriés (1 à 16) pour
les options Transmits et Receives. Cette
opération détermine les canaux qui seront
utilisés pour envoyer et recevoir des données
MIDI.
Sélection d’une icône de périphérique
Activation de canaux MIDI
4 Cliquez sur l’image du périphérique.
La fenêtre s’agrandit pour afficher des images
correspondant aux divers périphériques MIDI
(tels que les claviers, les modules, les interfaces
et les consoles de mixage). Sélectionnez une
icône pour votre périphérique.
Pour utiliser vos icônes personnalisées, vous
pouvez placer des fichiers image TIFF dans
le répertoire /Library/Audio/MIDI
Devices/Generic/Images. Vous pouvez
ensuite les sélectionner dans la fenêtre du
périphérique AMS.
5 Cliquez sur OK.
Les noms de périphériques que vous saisissez
peuvent ensuite être sélectionnés comme entrée
ou sortie MIDI dans Pro Tools.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)
51
Mbox 2 Setup Guide.book Page 52 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Prise en charge de noms de
patch MIDI
Pro Tools est compatible avec le langage XML
(Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des
périphériques MIDI externes. Pro Tools installe
les fichiers .midnam des noms de patch d’usine
par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers résident dans des
répertoires, triés par fabricant, sous Macintosh
HD/Library/Audio/MIDI Patch
Names/Digidesign.
Pour importer des noms de patch MIDI dans
Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué
dans la fenêtre Audio MIDI Setup (voir “Audio
MIDI Setup”, page 49).
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI ou de
l’instrument est correctement attribuée au
périphérique MIDI.
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs
de la piste MIDI ou de l’instrument.
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Change.
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
5 La boîte de dialogue Open s’ouvre, vous
permettant d’accéder au nom du fabricant dans
/Library/Audio/MIDI Patch Names/
Digidesign/<nom du fabricant>. Sélectionnez le
fichier de noms de patch MIDI (.midnam) pour
le périphérique MIDI.
6 Cliquez sur Open.
La liste des noms de patchs s’inscrit dans la boîte
de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre.
Une fois les noms de patch importés dans
Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
Pour effacer des noms de patch :
„ Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Clear, puis sur Done.
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Edit)
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Mix)
Bouton Patch Select
52
Guide d’installation de la Mbox 2
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam
dans un éditeur de texte. Vous pouvez
également créer vos propres noms de patch à
l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de
noms de patch tiers.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 53 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
annexe b
Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)
Fenêtre MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup (MSS) permet de configurer
les contrôleurs MIDI et les générateurs de son
connectés au système. Il permet également de
contrôler l’acheminement des données MIDI
entre le matériel MIDI et Pro Tools.
MSS détecte automatiquement les interfaces
MIDI et vous permet de personnaliser les noms
de chaque port MIDI dans le document MIDI
Studio Setup.
La fenêtre MIDI Studio Setup est organisée en
trois sections. Les commandes d’affichage se
trouvent dans la partie supérieure de la fenêtre.
A gauche, une liste répertorie le nom de tous les
instruments que vous avez définis. Enfin, à
droite, la section Properties affiche les détails des
paramètres MIDI.
MSS prend également en charge les noms de
fichier patch au format XML dans le cadre du
stockage et de l’importation des noms de patch
de vos périphériques MIDI externes.
Vous pouvez importer et exporter l’ensemble
des configurations MIDI Studio Setup créées
dans MSS.
Fenêtre MIDI Studio Setup
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
53
Mbox 2 Setup Guide.book Page 54 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Commandes d’interface
Section Properties
Create : ajoute le nom d’un instrument à la liste.
Dans cette section, vous pouvez modifier les
informations relatives aux nouveaux
instruments ou aux instruments sélectionnés
dans la liste des instruments.
Delete : supprime de la liste le nom des
instruments sélectionnés.
Import : importe un fichier MIDI Studio Setup
existant.
Export : exporte le fichier MIDI Studio Setup
actif.
Show Duplicate Emulated Outputs : si votre
interface MIDI prend en charge le marquage
temporel (E/S MIDI par exemple), sélectionnez
cette option pour afficher dans la fenêtre MIDI
Studio Setup, outre les ports MIDI du système
Mbox 2, les ports de sortie horodatés
DirectMusic ainsi que les ports de sortie émulés
dupliqués sans horodatage.
Dans certains cas, vous devez quitter et
relancer Pro Tools pour que les interfaces
MIDI puissent charger ou décharger
correctement leurs pilotes. Pour plus
d’informations, consultez la
documentation de votre interface MIDI.
Liste des instruments
La liste des instruments répertorie tous les
instruments que vous avez définis. Sélectionnez
un instrument pour afficher ses propriétés dans
la section Properties de la fenêtre.
Section Properties de la fenêtre MIDI Studio Setup
L’affichage de la section Properties se modifie et
indique les propriétés de l’instrument
sélectionné dans la liste des instruments,
si celui-ci a été défini précédemment.
Pour définir un instrument avec MIDI Studio Setup :
1 Sélectionnez Setup > MIDI > MIDI Studio.
2 Cliquez sur Create.
3 Dans le champ Instrument Name, tapez le
nom de l’instrument, puis appuyez sur la touche
Entrée.
Si vous n’entrez pas le nom de l’instrument,
le champ hérite automatiquement des
informations contenues dans les menus
contextuels Manufacturer et Model.
4 Indiquez le fabricant et le modèle du nouveau
périphérique dans les menus contextuels
correspondants. Si le fabricant et le modèle de
votre périphérique n’y figurent pas, choisissez
None.
5 Dans le menu contextuel Input, sélectionnez
le port d’entrée de l’interface MIDI connectée au
port de sortie MIDI de l’instrument.
54
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 55 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
6 Dans le menu contextuel Output, sélectionnez
le port de sortie de l’interface MIDI connectée au
port d’entrée MIDI de l’instrument.
7 Activez les canaux MIDI requis (1 à 16) pour
les options Send Channel et Receive Channel, qui
déterminent respectivement les canaux d’envoi
et de réception MIDI.
Champ Instrument Name
Le nom de l’instrument actuellement
sélectionné apparaît dans le champ Instrument
Name. Ce nom est défini par l’utilisateur.
Manufacturer
Ce menu contextuel contient la liste des
fabricants de matériel MIDI, issue des fichiers de
périphériques MIDI au format XML.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Prise en charge de noms de patch
MIDI”, page 56.
Menu déroulant Model
Ce menu contextuel contient la liste de
périphériques MIDI regroupés par fabricant.
Cette liste est élaborée à partir des fichiers de
périphériques MIDI au format XML fournis avec
l’installation Pro Tools.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Prise en charge de noms de patch
MIDI”, page 56.
Menu déroulant Input Port
Le menu contextuel Input Port contient la liste
des ports d’entrée disponibles de l’interface
MIDI. Mbox 2 et toute interface supplémentaire
MIDI activée sur le système en font partie.
Ce menu permet de définir et d’afficher le port
de l’interface MIDI par lequel les données MIDI
sont envoyées, du périphérique MIDI externe
spécifié dans le champ Instrument Name vers
l’interface MIDI.
Si vous choisissez la valeur None pour le
port d’entrée, l’instrument défini
n’apparaîtra pas dans le sélecteur d’entrée
MIDI.
Menu déroulant Output Port
Le menu contextuel Output Port contient la liste
des ports de sortie disponibles de l’interface
MIDI. Ce menu permet de définir et d’afficher le
port par lequel les données MIDI sont envoyées,
de l’interface MIDI vers le périphérique MIDI
spécifié dans le champ Instrument Name.
Si vous choisissez la valeur None pour le
port de sortie, l’instrument défini
n’apparaîtra pas dans le sélecteur de sortie
MIDI.
Grille Send Channels
La grille Send Channels définit les canaux
d’envoi pour les périphériques MIDI spécifiés
dans le champ Instrument Name.
Grille Receive Channels
La grille Receive Channels définit les canaux de
réception pour les périphériques MIDI spécifiés
dans le champ Instrument Name.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
55
Mbox 2 Setup Guide.book Page 56 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Prise en charge de noms de
patch MIDI
Pro Tools est compatible avec le langage XML
(Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des
périphériques MIDI externes. Pro Tools installe
les fichiers .midnam des noms de patch d’usine
par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers résident dans des
répertoires, triés par fabricant, sous C:\Program
Files\Common Files\Digidesign\MIDI Patch
Names\Digidesign.
Pour importer des noms de patch MIDI dans
Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué
dans la fenêtre MIDI Studio Setup (voir “MIDI
Studio Setup”, page 53).
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Change.
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
5 Dans la boîte de dialogue Open, accédez au
nom du fabricant sous C:\Program
Files\Common Files\Digidesign\MIDI Patch
Names\Digidesign\<Nom_Fabricant>, puis
sélectionnez le fichier .midnam du périphérique
MIDI.
6 Cliquez sur Open.
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI ou de
l’instrument est correctement attribuée au
périphérique MIDI.
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs
de la piste MIDI ou de l’instrument.
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Edit)
La liste des noms de patch s’inscrit dans la boîte
de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre.
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Mix)
Bouton Patch Select
Boîte de dialogue Patch Select contenant les noms de
patchs
Une fois les noms de patch importés dans
Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
56
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 57 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pour effacer des noms de patch :
„ Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Clear, puis sur Done.
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam
dans un éditeur de texte. Vous pouvez
également créer vos propres noms de patch à
l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de
noms de patch tiers.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
57
Mbox 2 Setup Guide.book Page 58 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
58
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 59 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
annexe c
Configuration et maintenance du disque dur
Il est recommandé de démarrer avec un disque
audio externe ou secondaire interne venant
d’être formaté. Il est également conseillé de
défragmenter périodiquement le lecteur audio
pour garantir des performances stables.
Avant de formater le lecteur, effectuez une
sauvegarde des données importantes qu’il
contient, car toutes les données seront
supprimées.
Enregistrement déconseillé
sur le lecteur système
Il n’est pas recommandé de réaliser des
enregistrements sur lecteur du système. En effet,
les performances d’enregistrement et de lecture
sur un lecteur système sont amoindries, ce qui se
traduit par un nombre inférieur de pistes et de
plug-in.
Formats et types de disques
durs pris en charge
Formats des disques durs
Mac : les systèmes Mac n’acceptent que des
disques durs formatés avec le système de fichiers
HFS+ ou HFS.
Les disques durs HFS peuvent être utilisés
comme disques de transfert uniquement.
Windows : les systèmes Windows XP doivent
utiliser des disques au format NTFS
exclusivement.
Les systèmes Windows prennent aussi en
charge les disques durs formatés avec le
système HFS+ (aussi appelés Mac OS
étendu). Pour plus d’informations, reportezvous au Guide de référence Pro Tools
(Help > Pro Tools Reference Guide).
Les performances du disque dur dépendent de
facteurs tels que la configuration du système, le
nombre de pistes, la fréquence
d’échantillonnage de la session, le nombre de
points d’édition et l’utilisation de crossfades et
autres processus tels que le Beat Detective dans
une session.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
59
Mbox 2 Setup Guide.book Page 60 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Pour connaître toutes les exigences en matière
de disques durs, consultez le site Web de
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Disques durs SCSI
Digidesign recommande l’utilisation de disques
durs SCSI agréés et d’une carte d’adaptateur de
bus hôte SCSI (HBA) agréée ou d’un connecteur
HBA SCSI intégré sur la carte mère agréé
(systèmes Windows).
Pour plus d’informations sur les disques SCSI
(nombre de pistes, nombre de disques pris en
charge, configuration), reportez-vous au site
Web de Digidesign à l’adresse :
Formatage d’un lecteur audio
Formatage des lecteurs audio Mac
Pour des performances optimales, les lecteurs
audio doivent être au format Mac OS Extended
(Journaled).
Pour formater un lecteur audio :
1 Dans le dossier Macintosh HD/Applications/
Utilities, démarrez le logiciel Utilitaire de
disque.
2 Cliquez sur l’onglet Effacer.
www.digidesign.com/compatibility
Disques durs FireWire
Digidesign recommande l’utilisation de disques
durs FireWire agréés et d’un adaptateur hôte
FireWire agréé (systèmes Windows).
Pour plus d’informations sur les disques
FireWire (nombre de pistes, nombre de disques
pris en charge, configuration), reportez-vous au
site Web de Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Utilitaire de disque (Mac OS X)
3 Dans la colonne à gauche de la fenêtre,
Disques durs IDE/ATA/SATA
sélectionnez le lecteur à initialiser.
Vous pouvez utiliser un lecteur IDE/ATA/SATA
interne en tant que lecteur audio dédié.
4 Choisissez le format Mac OS Extended
(Journaled).
Pour plus d’informations sur le nombre de pistes
disponibles avec des disques internes, consultez
le site Web de Digidesign, à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
60
Guide d'installation de la Mbox 2
Ne sélectionnez pas l’option de sensibilité à
la casse, car Pro Tools ne fonctionnerait pas
correctement.
5 Tapez le nom du nouveau volume.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 61 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
6 Si vous envisagez de connecter le lecteur à un
ordinateur équipé du système d’exploitation
Mac OS 9, sélectionnez Installer les pilotes
Mac OS 9.
7 Cliquez sur Effacer.
3 Si le volume est sain, effectuez la procédure
suivante :
Les volumes sains sont des volumes déjà
partitionnés et formatés.
Le lecteur intitulé du nom du nouveau volume
s’affiche sur le bureau.
• Dans la fenêtre de gestion des disques,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le disque dur que vous utiliserez pour
l’audio et choisissez Formater.
Formatage des lecteurs audio
Windows
• Dans la fenêtre Format, nommez le
volume.
Pour des performances optimales, les disques
audio doivent être au format NTFS.
• Sélectionnez un système de fichiers. Pour
des performances optimales, les lecteurs
audio doivent être au format NTFS.
Pro Tools prend uniquement en charge les
lecteurs de base. Ne convertissez pas le
lecteur en lecteur de type dynamique.
Pour formater un lecteur audio :
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
• Vérifiez que l’option Activer la compression
des fichiers et dossiers n’est pas
sélectionnée.
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur
la valeur par défaut.
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de travail
(Windows XP) et sélectionnez Gérer.
• Cliquez sur OK.
2 Sous Stockage, sélectionnez Gestion des
disques.
4 Si le volume n’est pas alloué, effectuez la
procédure suivante :
• Dans la fenêtre de gestion des disques,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le disque dur que vous utiliserez pour
l’audio et choisissez Nouvelle partition.
• Dans la fenêtre Assistant Création d’une
nouvelle partition, cliquez sur Suivant.
• A l’invite, sélectionnez le type de partition.
Digidesign recommande d’utiliser des
partitions principales plutôt que des
partitions étendues.
Fenêtre de gestion des disques (Windows XP)
• Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner une taille et définir les autres
paramètres de la nouvelle partition.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
61
Mbox 2 Setup Guide.book Page 62 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
• A l’invite, sélectionnez un système de
fichiers. Pour des performances optimales,
les lecteurs audio doivent être au format
NTFS.
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
• Vérifiez que l’option Activer la compression
des fichiers et dossiers n’est pas
sélectionnée.
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur
la valeur par défaut.
• Cliquez sur OK.
Partition des disques
Le partitionnement entraîne la création d’un ou
plusieurs volumes logiques sur un lecteur
physique, selon une procédure comparable à la
création de disques durs virtuels. Ces partitions
peuvent alors être formatées avec le système de
fichiers (NTFS pour Windows, HFS+ pour Mac).
Le système Mac OS permet aux disques
d’une capacité supérieure à 4 096 Mo d’être
considérés comme des volumes entiers.
Vous devez initialiser les disques à l’aide
d’un utilitaire de disque pouvant détecter
une limite de 2 téraoctets. La taille d’un
fichier audio individuel Pro Tools ne peut
pas excéder 3,4 Go.
Windows XP permet aux disques formatés
à l’aide du système de fichiers NTFS d’être
considérés comme des volumes entiers.
La taille d’un fichier audio individuel
Pro Tools ne peut pas excéder 3,4 Go.
62
Guide d'installation de la Mbox 2
Temps de recherche sur disques
partitionnés
Les temps de recherche sont en réalité plus
rapides sur les disques partitionnés (à condition
que les opérations de lecture et d’écriture soient
réalisées sur une seule partition), car les têtes
limitent leur recherche à la partition, au lieu de
l’étendre à l’intégralité du disque dur.
L’utilisation de partitions de petite taille permet
d’améliorer les performances du système, au
détriment de l’espace de stockage, qui lui, est
beaucoup plus réduit. Lors du partitionnement
d’un disque, il est nécessaire de rechercher un
compromis répondant à vos besoins en matière
de performance et de stockage.
Au cours d’une session, évitez de répartir
des fichiers audio sur plusieurs partitions
d’un même disque, car cela risque d’avoir
une incidence négative sur les performances
du disque.
Défragmentation d’un lecteur
audio
Systèmes Mac
Lorsque vous travaillez sur des fichiers
volumineux (par exemple des fichiers vidéo),
vous pouvez limiter la fragmentation en
sauvegardant les fichiers importants sur un
autre disque, en effaçant le contenu du disque
dur, puis en copiant de nouveau les fichiers
(plutôt que d’effectuer une défragmentation).
Mbox 2 Setup Guide.book Page 63 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Systèmes Windows
Pensez à défragmenter régulièrement les lecteurs
audio afin de stabiliser les performances du
système.
Pour optimiser l’efficacité de l’enregistrement et
de la lecture, les données doivent être écrites sur
le disque dur de manière contiguë. Ceci permet
de réduire le temps d’accès aux données à lire.
Un ordinateur ne peut malheureusement pas
toujours procéder au stockage de fichiers audio
de cette manière. Les données sont écrites sur le
disque à l’endroit où de l’espace libre est
disponible.
Lors d’un enregistrement multipiste, les pistes
audio sont écrites sur des fichiers répartis à
intervalles réguliers sur le disque. Même si les
fichiers individuels ne sont pas fragmentés, il est
possible que les pistes soient trop espacées, ce
qui augmente considérablement le temps
d’accès aux données. En outre, l’espace disque
disponible restant n’est pas contigu, ce qui
multiplie les chances d’une fragmentation des
fichiers lors des transmissions d’enregistrements
suivantes.
Une fragmentation accrue multiplie également
les risques d’erreurs au niveau du disque, ce qui
peut entraver la lecture des données audio et
provoquer des erreurs de fonctionnement.
Sur un PC, pour éviter toute fragmentation,
formatez les disques possédant des clusters
de grande taille (32 Ko par exemple).
Optimisation (défragmentation) des
disques durs
Pour éviter toute fragmentation, vous pouvez
optimiser le disque dur et ainsi stocker les
fichiers de façon contiguë. La plupart des
logiciels d’optimisation permettent d’exécuter
une vérification sur un disque, afin de
déterminer le pourcentage de fragmentation.
Si le disque présente les signes d’une
fragmentation modérée ou accentuée, il est
conseillé de l’optimiser.
Si vous utilisez le système pour la réalisation de
nombreuses éditions ou si vous supprimez
régulièrement des fichiers audio ou de fondu de
votre disque dur, vous risquez de devoir
défragmenter les disques une fois, voire deux
fois par semaine, car la fragmentation des
disques durs, même de grande taille, prend peu
de temps.
Sauvegarde des données avant
optimisation
Les fichiers du disque dur étant réécrits lors de
l’optimisation, réalisez toujours une copie de
sauvegarde de ces données avant de
défragmenter le disque dur. Vous devez
également vous servir d’un utilitaire de disque
dur pour localiser et résoudre tout problème
avant l’optimisation des données ou la
réinitialisation de vos disques. Si les répertoires
du disque dur sont endommagés avant la
défragmentation, vous risquez de perdre un
grand volume de données.
Défragmentation des lecteurs audio
Windows
Pour défragmenter un lecteur audio
(Windows Vista) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
configuration.
2 Cliquez sur Système et maintenance.
3 Cliquez sur Informations et outils de performance.
4 Cliquez sur Outils avancés.
5 Cliquez sur Ouvrir le défragmenteur de disque.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
63
Mbox 2 Setup Guide.book Page 64 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
6 Dans la fenêtre Défragmenteur de disque,
cliquez sur le bouton Défragmenter maintenant.
La commande Défragmenter maintenant
effectue la défragmentation de la totalité de
vos disques durs. Cette opération peut
prendre un certain temps, en particulier sur
les systèmes possédant plusieurs disques.
Les utilisateurs expérimentés peuvent
utiliser l’outil de ligne de commande
Defrag.exe pour défragmenter des disques
individuellement. Pour tout renseignement
complémentaire, reportez-vous à la
documentation Windows Vista.
Pour défragmenter un lecteur audio (Windows XP) :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Poste de travail, puis sélectionnez Gérer.
2 Sous Stockage, sélectionnez Défragmenteur de
disque.
3 Dans la fenêtre de défragmentation de disque,
sélectionnez le lecteur que vous souhaitez
défragmenter.
4 Cliquez sur Défragmenter et suivez les
instructions à l’écran.
Lorsque la défragmentation est terminée, fermez
la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Utilisation de disques Mac sur
des systèmes Windows
Pro Tools pour Windows permet d’enregistrer et
de lire des sessions directement à partir d’un
disque formaté Mac ( HFS+) connecté à un
système Windows. Cette fonctionnalité
nécessite que l’ensemble des sessions Mac et
fichiers audio soient stockés sur des disques
formatés Mac.
Au cours de l’installation de Pro Tools, veillez à
sélectionner l’option Mac HFS+ Disk Support.
elle permet au système Pro Tools de lire, d’écrire,
d’enregistrer et de relire des données à partir de
disques au format Mac HFS+.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’option Mac HFS+ Disk Support, consultez
le manuel Mac HFS+ Disk Support Option
Guide.
Pour plus d’informations sur le partage de
sessions entre les systèmes Mac et
Windows, consultez le Guide de référence
de Pro Tools (Help > Pro Tools Reference
Guide).
Formatage et maintenance de
disques HFS+
Pour formater et partitionner un disque HFS+,
connectez les disques à un ordinateur Mac et
ouvrez l’utilitaire de disque d’ Apple OS X.
64
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 65 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Espace de stockage du disque dur
Les pistes audio mono enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent environ
5 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits requièrent
environ 7,5 Mo par minute.
Les pistes audio stéréo enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent environ
10 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits requièrent
environ 15 Mo par minute.
Le tableau 1 indique la quantité d’espace disque nécessaire en fonction du nombre et de la durée
des pistes.
Tableau 1. Espace disque requis pour les pistes audio (exemples de sessions à 44,1 kHz et 48 kHz)
Nombre de pistes et durée
16 bits à
44,1 kHz
16 bits à
48 kHz
24 bits à
44,1 kHz
24 bits à
48 kHz
5 Mo
5,5 Mo
7,5 Mo
8,2 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 5 minutes
50 Mo
55 Mo
75 Mo
83 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 60 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 5 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 60 minutes
7 Go
7.8 Go
10,5 Go
11,6 Go
32 pistes mono, 5 minutes
800 Mo
883 Mo
1,2 Go
1,3 Go
32 pistes mono, 60 minutes
9,4 Go
10,4 Go
14 Go
15,4 Go
1 piste mono, 1 minute
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
65
Mbox 2 Setup Guide.book Page 66 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
66
Guide d'installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 67 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
annexe d
Dépannage
Sauvegarde de votre travail
Il est vivement conseillé de sauvegarder
régulièrement votre travail, en particulier avant
de modifier la configuration du système.
Sauvegarde des données d’une
session
Sauvegardez fréquemment les informations et
les données audio d’une session. De nombreux
supports permettent de sauvegarder des projets
de différentes tailles, depuis les systèmes de
sauvegarde automatique sur bande jusqu’aux
lecteurs optiques haute capacité, en passant par
les graveurs de CD.
Sauvegarde de la configuration du
système
Une fois la configuration de Pro Tools et du
système terminée, enregistrez une image de
votre disque système à l’aide d’un utilitaire de
sauvegarde tel que Norton Ghost (Windows) ou
Bombich Carbon Copy Cloner (Mac). Cette
opération vous permet, en cas de problèmes, de
restaurer rapidement la configuration et les
paramètres de votre système.
Le meilleur moyen de sauvegarder une session
dans sa totalité est d’utiliser la commande Save
Copy In. Cette commande permet d’enregistrer
sous un nouvel emplacement le fichier de la
session ainsi que les fichiers qui lui sont associés.
En outre, la fonction Auto Save Backup de la
page Operation Preferences permet une
sauvegarde automatique du fichier de
session pendant l’exécution de Pro Tools.
Annexe D : Dépannage
67
Mbox 2 Setup Guide.book Page 68 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Problèmes courants
Pro Tools ne démarre pas
Problème
Lorsque vous cliquez deux fois sur l’application
Pro Tools ou sur un fichier de session Pro Tools,
l’application ne se lance pas ou affiche un
message d’erreur.
Solutions possibles
‹ Assurez-vous que l’ordinateur dispose de
suffisamment de RAM pour lancer Pro Tools.
‹ Essayez de redémarrer tout le système.
Mettez hors tension les interfaces audio, les
périphériques et l’ordinateur, puis remettez-les
sous tension dans l’ordre qui convient.
‹ Si vous avez tenté de lancer Pro Tools en
cliquant deux fois sur un fichier de session
Pro Tools, procédez comme suit :
• Fermez les messages d’erreur éventuels.
• Cliquez deux fois sur l’application
Pro Tools.
• Dans Pro Tools, sélectionnez File > Open
Session pour ouvrir la session.
Réinstallez le logiciel Pro Tools à l’aide du
disque d’installation Pro Tools.
‹
L’interface audio n’est pas
reconnue
Problème
Au lancement, Pro Tools ne reconnaît pas une
interface audio ou une interface audio
connectée n’est pas disponible.
68
Guide d’installation de la Mbox 2
Solutions possibles
‹ Eteignez votre ordinateur et vérifiez que tous
les câbles sont correctement reliés à l’ordinateur
et aux interfaces audio.
‹ Vérifiez que les paramètres de la boîte de
dialogue Hardware Setup sont corrects.
Facteurs de performances
Un certain nombre de conditions peuvent
altérer les performances de Pro Tools, à savoir :
Connexions réseau : fermez toutes les
connexions de réseau si elles ne sont pas
utilisées pour l’échange de données audio en
réseau.
Applications d’arrière-plan : tous les utilitaires
logiciels qui s’exécutent en arrière-plan ou
provoquent une activité du disque (logiciels
antivirus, optimiseurs de disque ou sauvegarde
de fichiers) doivent être désactivés ou
supprimés.
Economiseurs d’écran : il est conseillé de
désactiver les économiseurs d’écran de votre
ordinateur avant d’exécuter Pro Tools.
Fonctionnalités d’économie d’énergie : certaines
fonctionnalités automatiques d’économie
d’énergie, par exemple, celles qui ralentissent le
disque dur, peuvent altérer les performances de
Pro Tools. Il est préférable de les désactiver.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 69 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Avant d’appeler le support
technique de Digidesign
Enregistrez votre système
Le dispositif Digidesign :
• type de cartes, d’interfaces ou de
périphériques.
Les disques durs :
• marque, modèle ;
Enregistrez immédiatement votre produit après
avoir pris connaissance des informations
contenues dans le formulaire d’enregistrement
Digidesign fourni avec le système Pro Tools.
En vous enregistrant, vous bénéficiez d’une
assistance technique gratuite ainsi que d’offres
de mises à jour. Il s’agit donc d’une étape
importante pour tout nouvel utilisateur.
• taille du disque dur (Go) ;
• vitesse du disque (en trs/mn) ;
• type de disque (SCSI, FireWire, IDE/ATA) ;
• utilitaire servant à formater le disque dur ;
• nombre et taille des partitions du disque.
Les logiciels Digidesign :
• version du logiciel Pro Tools ;
Rassemblement d’informations
importantes
Digidesign souhaite vous aider à résoudre vos
problèmes le plus rapidement et le plus
efficacement possible. En réunissant les
informations ci après avant de contacter le
support technique, vous faciliterez le diagnostic
de votre problème. Prenez quelques minutes
pour réunir ces informations élémentaires.
Informations sur le système
L’ordinateur :
• marque, modèle, vitesse du processeur ;
• quantité de RAM ;
• système d’exploitation (version de Mac OS
ou de Windows) ;
• pilotes, utilitaires de disque et toute
application relative au système installé.
• version du plug-in ;
• autres logiciels Digidesign ;
• autres plug-in fournis par des partenaires
de développement de Digidesign.
Autre dispositif
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
consultez la documentation du fabricant.
Les composants de dispositif supplémentaires
les plus utilisés sont les suivants :
• cartes 1394 (FireWire) pour les systèmes
Windows (fabricant, modèle) ;
• cartes d’acquisition vidéo (fabricant,
modèle).
Reportez-vous aux informations de
compatibilité les plus récentes sur le site Web de
Digidesign (www.digidesign.com/
compatibility) pour vous assurer que votre
dispositif peut prendre en charge le système
Pro Tools.
Annexe D : Dépannage
69
Mbox 2 Setup Guide.book Page 70 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Autres logiciels
Si vous utilisez d’autres applications audio ou
vidéo, consultez la documentation du fabricant
pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
En cas de problème, répertoriez tous les autres
logiciels en cours de fonctionnement.
Informations de diagnostic
Notez toutes les erreurs de DAE ou autres codes
d’erreur rencontrés. Vérifiez également si le
problème peut se reproduire dans des conditions
différentes, par exemple, avec une autre session
ou après la modification de paramètres tels que
la taille du buffer matériel.
70
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 71 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
annexe e
Ressources
Que vous soyez un utilisateur averti ou que vous
débutiez avec Pro Tools, nous vous incitons
vivement à lire et à utiliser les nombreux guides
fournis par Pro Tools. De nombreuse ressources
sont également disponibles en ligne et vous
fournissent toutes les informations nécessaires,
notamment des astuces et des réponses aux
questions que vous vous posez sur les produits
Pro Tools.
Version imprimée du guide
d’installation
La version imprimée du Guide d’installation de
votre système fournit des instructions détaillées
pour l’installation et la configuration logicielle
et matérielle afin d’obtenir des performances
optimales.
Version imprimée du Guide
d’introduction à Pro Tools
A propos des guides Pro Tools
Outre les manuels imprimés ayant pu être
fournis avec votre système, les versions PDF des
manuels imprimés et de nombreux guides
Pro Tools et fichiers Lisez-moi sont installés
automatiquement au cours de l’installation de
Pro Tools (voir “Documentation installée
automatiquement avec Pro Tools”, page 72).
La version imprimée du Guide d’introduction à
Pro Tools LE comprend des didacticiels sur
l’utilisation de Pro Tools (notamment sur la
procédure d’enregistrement dans une session
Pro Tools, l’importation de contenu audio à
partir d’un CD et la création d’un CD audio à
partir d’une session Pro Tools).
Des copies imprimées du Guide de référence
Pro Tools et d’autres documents sont
accessibles à partir de DigiStore à l’adresse
www.digidesign.com.
Annexe E : Ressources
71
Mbox 2 Setup Guide.book Page 72 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Guides accessibles dans Pro Tools
Les principaux guides Pro Tools sont accessibles
à partir du menu d’aide de Pro Tools. (Choisissez
le menu Help, puis sélectionnez le guide de votre
choix.)
à savoir :
• le Guide des raccourcis, qui fournit une liste
exhaustive de raccourcis clavier et contextuels
pour Pro Tools ;
• le Guide des plug-in DigiRack qui détaille
l’utilisation des plug-in Digidesign inclus dans
Pro Tools pour le traitement audio en temps
réel et des fichiers ;
• le Guide des menus Pro Tools, qui répertorie
tous les menus de Pro Tools ;
• le Guide de référence Pro Tools, qui décrit en
détails le fonctionnement du logiciel
Pro Tools.
Documentation installée
automatiquement avec Pro Tools
Lorsque vous installez Pro Tools, vous disposez
de versions PDF de nombreux guides et fichiers
Lisez-moi de Pro Tools. Cette documentation se
trouve aux emplacements suivants :
Mac : Applications/Digidesign/Documentation
Windows : C:\Program Files\Digidesign\
Documentation
Pour afficher ou imprimer les versions PDF,
utilisez Adobe Reader ou Apple Preview
(Mac uniquement).
Fichiers Lisez-moi : ils contiennent les
informations les plus récentes et les problèmes
connus inhérents aux configurations des
logiciels et des dispositifs Pro Tools. Les fichiers
Lisez-moi sont ajoutés au dossier
Documentation à l’installation de Pro Tools.
72
Guide d’installation de la Mbox 2
A propos de
www.digidesign.com
Le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com) est la meilleure source
d’informations en ligne pour optimiser votre
logiciel Pro Tools. Vous trouverez ci-après
quelques exemples des services et fonctions
disponibles.
Enregistrement du produit : enregistrez votre
produit en ligne.
Assistance et téléchargements : dans cette
section, vous pouvez contacter l’assistance
technique ou le service clientèle de Digidesign,
télécharger des mises à jour logicielles et les
dernières versions des manuels en ligne,
consulter les documents sur la compatibilité
avec les différents systèmes d’exploitation et la
base de recherche en ligne (Answerbase) ou vous
inscrire au forum de discussion Pro Tools
(à partir de la section Conférences d’utilisateurs
Digidesign).
Formation : étudiez directement en ligne ou
découvrez les méthodes de formation utilisées
dans les centres de formation certifiés Pro Tools.
Produits et développeurs : découvrez les produits
Digidesign, nos partenaires de développement
ainsi que leurs plug-in, applications et matériels
et téléchargez des logiciels démo.
Actualité et événements : accédez aux
informations de dernière minute publiées par
l’équipe de Digidesign et inscrivez-vous pour
obtenir une démo de Pro Tools.
Pro Tools Accelerated Videos : regardez cette série
de vidéos didacticielles gratuites. Les vidéos de la
série Accelerated Videos sont conçues pour vous
permettre une prise en main rapide de Pro Tools
et de ses plug-in.
Mbox 2 Setup Guide.book Page 73 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Ressources utiles en ligne
Voici une liste de ressources en ligne qui
peuvent vous être utiles :
• Pour trouver des informations utiles et des
astuces et obtenir de l’aide, visitez le site de la
communauté mondiale des utilisateurs de
Pro Tools sur le forum Digidesign User
Conference (DUC) à l’adresse :
http://duc.digidesign.com
• Pour toute question relative à
l’installation, visitez la base de recherche en
ligne Answerbase de Digidesign à l’adresse :
http://www.digidesign.com/answerbase
• Si vous ne trouvez pas la réponse à votre
question sur le forum ou dans la base de
recherche, contactez le service de support de
Digidesign à l’adresse :
http://www.digidesign.com/tsr
Annexe E : Ressources
73
Mbox 2 Setup Guide.book Page 74 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
74
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 75 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
index
A
D
Alimentation fantôme 42
indicateur 35
utilisation 35, 42
Alimentation, paramètres de gestion (Windows) 29
ASIO, pilote (pour Windows) 15
Assistance technique, enregistrement requis du
produit 69
Audio MIDI Setup (AMS) (Macintosh) 49
Audio, connexions numériques 45
Autorisation de Pro Tools LE
Mac 7
Windows 14
Désinstallation de Pro Tools
Windows 9, 16
Disque dur
configuration requise 3
espace requis 65
FireWire, configuration requise 60
format de disque 59
formatage 60, 61, 62
formatage (Mac) 60
IDE/ATA, configuration requise 60
maintenance 59, 63
optimisation 63
partitionnement 62
SCSI, configuration requise 60
B
Buffer de plug-in de streaming 23
C
Cartes réseau (Windows), désactivation 30
Casque
commande Gain 34
sortie 33
Clean Uninstall (Mac) 10
Clock Source 24
Internal, paramètre 24
S/PDIF (numérique), paramètre 24
sortie numérique 40
Connecteurs d'entrée et sortie 37
Connexion de Mbox 2
Mac 6
Connexions réseau 68
Contrôle de compte d'utilisateur
désactivation 30
CPU Usage Limit, paramètre 19, 20
Crête, indicateurs 35
E
Economiseur d’énergie (Mac), désactivation 26
Economiseurs d'écran 68
Ecoute
enregistrements fractionnés 34
latence zéro 34
Eléments lancés au démarrage (Windows),
désactivation 31
Enregistrement, entrées numériques 46
Entrée
analogique 38
écoute 34
gain 35
numérique 37
F
FireWire, configuration requise 60
Formatage de disque
Mac 60
Windows 61, 62
Index
75
Mbox 2 Setup Guide.book Page 76 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
G
Mix, commande (Mbox 2) 34
Mono, touche 34
Gain
casque 34
entrée 35
I
I/O Setup, boîte de dialogue
Windows 24
IDE/ATA, configuration requise 60
Ignore Errors During Playback/Record, option 21
Indexation Spotlight (Mac), désactivation 27
Indicateur
alimentation fantôme 35
connexion USB 33
niveau de crête 35
S/PDIF 33
Installation de Pro Tools LE
Mac 6
Windows 11
Installation de QuickTime (pour Windows) 13
Internet, site 72
J
Journalisation (Mac), activation 28
L
Latence
buffer matériel, taille 18
voir écoute
M
Maintenance de disque 59
Mbox 2
connexion (Mac) 6
fonctions 1
panneau arrière 37
panneau avant 33
poignée, retrait 36
MIDI
configuration (pour Macintosh) 49
configuration (pour Windows) 53
configuration requise 2
connexion 46
MIDI Studio Setup (MSS) (pour Windows) 53
Minimize Additional I/O Latency, option 21
Mise à jour logicielle (Mac), désactivation 25
76
Guide d’installation de la Mbox 2
O
Optimisation des disques durs 63
Optimisation du système
Mac 25
Windows 30
Option DMA (Windows), activation 28
P
Paramètres système
buffer de plug-in de streaming 23
buffer matériel, taille 18
fréquence d'échantillonnage 23
I/O Setup 24
pourcentage d'utilisation du processeur 20
source d'horloge 24
taille du buffer de plug-in de streaming 22
taille du cache 22
Partition des disques durs 62
Patch Select, boîte de dialogue
Macintosh 52
Windows 56
Performances du processeur (Mac) 26
Pilote audio
ASIO, pilote (pour Windows) 15
pilote CoreAudio (pour Mac) 8
WaveDriver, pilote (pour Windows) 15
Pilote CoreAudio (pour Mac) 8
Playback Engine
paramètre RTAS Processors 19
Plug-in
multiprocesseur 19
paramètre RTAS Processors 19
Pour régler les performances des applications
(Windows) 31
Pro Tools
session de démonstration (Windows) 9, 15
suppression (Windows) 9, 16
Pro Tools LE
configuration (pour Windows) 18
fonctionnalités 2
installation (Mac) 6
installation (pour Windows) 11
Mbox 2 Setup Guide.book Page 77 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Q
QuickTime, installation (pour Windows) 13
R
Ratio, commande (Mbox 2) 34
RTAS Processors, paramètre 19
S
S/PDIF 37
indicateur d'entrée 33
mise en miroir 46
Safe Uninstall (Mac) 9
Sample Rate 23
SCSI, configuration requise 60
Sortie
numérique 37
S/PDIF, mise en miroir 46
sortie d'écoute 38
Source
analogique 38
DI 38
ligne 38
micro 38
numérique 37
sélection 35
Stereo Width, commande 44, 45, 46, 47
Suppression de Pro Tools
Windows 9, 16
Système
arrêt 17
démarrage 17
optimisations facultatives (Windows) 30
optimisations recommandées (Windows) 30
optimisations requises (Windows) 28
T
Taille du buffer
lecture DAE 21
matériel 18
plug-in de streaming 22
Taille du cache 22
Touche de raccourci 3
TRS 41
W
WaveDriver (pour Windows) 15
Index
77
Mbox 2 Setup Guide.book Page 78 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
78
Guide d’installation de la Mbox 2
Mbox 2 Setup Guide.book Page 79 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
Mbox 2 Setup Guide.book Page 80 Sunday, February 15, 2009 12:44 PM
www.digidesign.com
DIGIDESIGN
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886
Etats-Unis
Tél. : 650.731.6300
Fax : 650.731.6399
ASSISTANCE TECHNIQUE
(Etats-Unis)
Tél. : 650.731.6100
Fax : 650.731.6375
INFORMATIONS SUR
LES PRODUITS (Etats-Unis)
Tél. : 800.333.2137
BUREAUX INTERNATIONAUX
Visitez le site Web de Digidesign
pour de plus amples informations

Manuels associés