Robur G SERIES WALL MOUNTED HEATER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Robur G SERIES WALL MOUNTED HEATER Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’installation, mise en
service, réglage, entretien
Gamme aérothermes
Série G
Aérothermes gaz modulants à condensation
pour chauffer ambiances moyennes et grandes
Alimentés au gaz naturel/GPL
EDITION: 11/2018
Code: D-LBR778
Cette notice a été rédigée et imprimé par Robur S.p.A.; toute reproduction totale ou
partielle est interdite.
L’original est archivé chez Robur S.p.A.
Tout usage différent de la consultation personnelle doit être autorisé préalablement par
Robur S.p.A.
Sont exclus les droits des dépositaires légitimes des marques déposées mentionnées
dans cette publication.
A cause de l’innovation et développement constants des produits, Robur se réserve le
droit de modifier les données indiquées sans notification préventive.
PREFACE
PREFACE
Cette notice est adressée à ceux qui doivent installer et utiliser les aérothermes air chaud
Robur à condensation série G.
En particulier la notice est adressée à l’installateur qui doit installer l’aérotherme, à
l’électricien qui doit connecter l’aérotherme au système électrique et à l’utilisateur qui doit
contrôler le fonctionnement.
Le notice est adressée aussi aux services techniques pour les opérations principales
d’entretien.
Sommaire
La notice se compose de cinq sections:
La section 1 est adressée à l’utilisateur, à l’installateur, à l’électricien et au service
technique; elle fournit les instructions générales, les données techniques et les
caractéristiques de fabrication des aérothermes série G.
La section 2 est adressée à l’utilisateur ; elle donne toutes les informations nécessaires
pour l’usage correcte des aérothermes série G.
La section 3 est adressée à l’installateur ; elle donne toutes les informations nécessaires
pour effectuer une installation correcte des aérothermes série G.
La section 4 est adressée à l’électricien; elle donne toutes les informations nécessaires à
l’électricien pour effectuer les connections électriques des aérothermes série G.
La section 5 est adressée aux services techniques ; elle fournit toute instruction pour
régler le débit de gaz et effectuer l’échange gaz. Il y a aussi des indications concernant
l’entretien.
Signification icônes
Les icônes illustrées en marge de la notice ont les significations suivantes:
Signal de danger

Avertissement
Note
Début procédure opérative
Référence à une autre partie de la notice ou à une autre
notice/livre
Tableau 1 – Icônes descriptives
Ed. 11/2018
I
INDEX DES CONTENUS
INDEX DES CONTENUS
Section 1: GENERALITES ET CARACTEERISTIQUES TECHNIQUES...........................3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
INSTRUCTIONS GENERALES .........................................................................................................3
APERCUS SUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL .............................................................4
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION .......................................................................................6
DONNEES TECHNIQUES .................................................................................................................7
DIMENSIONS AEROTHERMES SERIE G ........................................................................................8
Section 2: UTILISATEUR .................................................................................................10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
2.17
TABLEAU SIGNIFICATION ICONES AFFICHAGE CHRONO THERMOSTAT ............................ 11
FONCTIONS DU CHRONO THERMOSTAT .................................................................................. 11
REGLER HEURE ET DATE SUR LE CHRONO THERMOSTAT .................................................. 12
REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO
THERMOSTAT................................................................................................................................ 13
PROGRAMMATION LIBRE DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE CHRONO
THERMOSTAT................................................................................................................................ 13
CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT ............ 15
FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO THERMOSTAT....................................................... 16
CHOIX D’UNE PROFIL HEBDOMADAIRE PRE-REGLE SUR LE CHRONO THERMOSTAT ..... 18
BLOC CLAVIER .............................................................................................................................. 19
FENÊTRE D’INFORMATION DU CHRONO THERMOSTAT ........................................................ 20
FENETRE MENU DE SELECTION ................................................................................................ 21
SIGNALISATION ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ............................................................. 23
COMME UTILISER L’APPAREIL .................................................................................................... 24
EMPLOI DE L’AÉROTHERME AVEC CHRONO THERMOSTAT ................................................. 27
EMPLOI DE L’AÉROTHERME SANS CHRONO THERMOSTAT ................................................. 31
PROGRAMMER LE DÉBIT THERMIQUE ...................................................................................... 33
ARRÊT SAISONNIER ..................................................................................................................... 34
Section 3: INSTALLATEUR .............................................................................................35
3.1
3.2
3.3
3.4
REGLES GENERALES D’INSTALLATION DE L’APPAREIL ......................................................... 35
SÉQUENCE D’INSTALLATION ...................................................................................................... 36
DIMENSIONNEMENT TUYAUX AIR COMBURANT/ÉVACUATION FUMEES ............................. 37
ÉVACUATION DES CONDENSATS .............................................................................................. 47
Section 4: ÉLECTRICIEN ................................................................................................49
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
BRANCHEMENT DE L’AÉROTHERME A LA LIGNE ÉLECTRIQUE ............................................ 49
INSTALLATION DU CHRONO THERMOSTAT DIGITAL .............................................................. 49
FONCTIONNEMENT DE L’AÉROTHERME AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE
COMMANDE ................................................................................................................................... 50
REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES .................................................................. 51
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE MONTAGE ....................................................................................... 52
SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR PILOTAGE DE PLUSIEURS AEROTHERMES AVEC
DISPOSITIFS EXTERNES DE COMMANDE ................................................................................. 53
Section 5: ASSISTANCE ET ENTRETIEN......................................................................55
5.1
5.2
5.3
5.4
MISE EN MARCHE DE L’UNITE .................................................................................................... 55
RÉGLAGE VANNE GAZ ................................................................................................................. 55
ADAPTATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ ................................................................................. 57
ENTRETIEN .................................................................................................................................... 59
Ed. 11/2018
1
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
2
Ed. 11/2018
GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION 1: GENERALITES ET CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Dans cette section vous trouverez les instructions générales à suivre pour installer et
utiliser les aérothermes série G, un bref aperçus sur le fonctionnement des aérothermes,
les caractéristiques de fabrication et les données techniques.
1.1 INSTRUCTIONS GENERALES
Cette notice fait partie intégrante et essentielle du produit et devra être fournie à
l’utilisateur.
L’utilisation de cet aérotherme ne peut absolument être différente de celle pour laquelle il
a été conçu. Tout autre type d’utilisation est à considérer comme impropre et dangereuse.
Toute responsabilité contractuelle et extra- contractuelle du constructeur est exclue pour
les dommages provoqués suite à des erreurs d’installation et d’utilisation et de toute façon
par le non-respect des instructions données par le constructeur lui-même.
L’appareil doit être installé selon les normes en vigueur. Ne pas obstruer la bouche de
prise du ventilateur ni les grilles de refoulement.

En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement de l’appareil, désamorcer (couper
l’alimentation électrique et fermer le robinet à gaz), éviter tout essai de réparation ou
intervention directe.
Toute réparation éventuelle des produits doit être effectuée exclusivement par un
Service Technique Autorisé par le fabricant utilisant des pièces de détachées
originales.
Le non- respect des instructions ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Pour garantir le rendement de l’appareil et pour son fonctionnement correct il est
nécessaire d’effectuer, par du personnel qualifié, l’entretien annuel, selon les indications
du fabricant.
Le personnel qualifié est celui ayant la compétence technique spécifique dans le
domaine des composants des installations de chauffage pour emploi civil.
Si l’appareil doit être vendu ou cédé à un autre propriétaire ou bien en cas de
déménagement, il faut s’assurer que la Notice suive l’appareil de façon à ce qu’elle puisse
être utilisée par le nouvel utilisateur et/ou installateur.
Avant de démarrer l’aérotherme, le personnel qualifié doit vérifier les conditions
suivantes :
-
les données des réseaux d’alimentation électrique et gaz sont compatibles avec
celles indiquées sur la plaque de l’appareil.
-
L’aptitude correcte du conduit d’évacuation des fumées.
-
Le correct fonctionnement de l’évacuation des condensâts;
Ed. 11/2018
3
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
-
La prise d’air comburant et l’évacuation des fumées se produisent de manière
correcte selon les normes en vigueur
-
L’étanchéité interne et externe de l’installation d’alimentation gaz est réalisée et
vérifiée selon les normes en vigueur.
-
Le réglage du débit du combustible est approprié à la puissance demandée par
l’aérotherme.
-
Le gaz d’alimentation est celui pour lequel l’aérotherme a été préparé.
-
La pression d’alimentation du combustible est comprise dans la plage indiquée
sur la plaque.
-
L’installation est dimensionnée pour ce débit et équipée de tous les dispositifs de
sécurité et contrôle prévus par les normes en vigueur.
Ne pas utiliser la tuyauterie gaz pour la mise à terre des appareils électriques.

Couper l’alimentation électrique en cas de non-usage de l’aérotherme et fermer
toujours le robinet à gaz.
En période d’arrêt prolongé, il est recommandé de couper les alimentations en
gaz et en électricité de l’appareil.
S’IL Y A ODEUR DE GAZ
• Ne pas activer interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre objet ou
dispositif qui peut causer des étincelles.
• Fermer le robinet à gaz.
• Ouvrir immédiatement portes et fenêtres pour créer un courant d’air qui purifie
le site.
• Demander l’intervention de personnel qualifié.
1.2 APERCUS SUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
L’aérotherme air chaud série G est un appareil de chauffage indépendant à circuit
étanche à tirage forcé.
Il a été étudié pour l’installation à l’intérieur du local à réchauffer.
Il est adaptable au fonctionnement à gaz naturel (G20) et à gaz propane (G31) (appareil
inclus dans la catégorie II2H3P selon la norme EN 1020).
Le circuit de combustion est à étanche d’eau par rapport à l’ambiance chauffée et répond
aux prescriptions de la norme EN 1020 pour les appareils de type C; la prise d’air
comburant et l’évacuation des fumées ont lieu à l’extérieur et sont assurés par le
ventilateur de pré-mélange inséré dans le circuit de combustion.
Le fonctionnement de l’aérotherme est géré par un thermostat d’ambiance inclus dans le
chrono thermostat (fourni avec l’appareil). Lorsqu’il faut du chauffage, la carte
électronique, après un prélavage de 40 secondes, met en marche le brûleur.
L’électrode d’ionisation contrôle l’allumage. En cas de manque de flamme la carte de
contrôle bloque l’appareil.
4
Ed. 11/2018
GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les produits de la combustion passent à l’intérieur des échangeurs parcourus
extérieurement par l’écoulement d’air provoqué par le ventilateur, créant la circulation d’air
chaud dans l’ambiance.
Il est possible de régler la direction de l’écoulement d’air grâce aux ailettes horizontales
de la grille mobile.
Le ventilateur démarre automatiquement lorsque les échangeurs sont chauds (environ 60
secondes après détection de flamme ou lorsque la température sur la sonde des
échangeurs arrive à 60°C) évitant l’émission d’air froid dans l’ambiance, et s’arrête quand
les échangeurs sont froids.
En cas de surchauffe des échangeurs de chaleur, causée par une anomalie de
fonctionnement, la sonde de température coupe la tension à la vanne gaz alimentant le
brûleur et active le ventilateur à vitesse maximum; si la température augmente
ultérieurement le thermostat limite intervient en arrêtant l’aérotherme.
Le réarmement du thermostat limite est effectué par le chrono thermostat digital.

L’intervention du thermostat de limite signale un mauvais fonctionnement de l’unité.
Le réarmement du thermostat limite doit être effectué par du personnel qualifié,
après avoir détecté la cause du surchauffe.
En amont du brûleur, un ventilateur de pré-mélange effectue le mélange air- gaz et
l’évacuation forcée des fumées produites par la combustion.
En cas d’encrassement du conduit d’aspiration ou d’évacuation, ou en cas d’anomalie de
fonctionnement du souffleur, l’électronique intervient automatiquement en faisant moduler
l’aérotherme. En cas d’obstruction ou anomalie outre mesure intervient le thermostat
fumées bloquant la vanne gaz et arrêtant l’aérotherme.
Le fonctionnement hivernal de l’aérotherme peut être automatique ou manuel: pour toute
information supplémentaire voir paragraphe «FONCTIONNEMENT HIVER
(CHAUFFAGE)» à la page 27.
En été il est possible d’allumer seulement le ventilateur, en modalité automatique ou
manuelle, pour obtenir une agréable circulation de l’air ambiant (pour toute information
voir paragraphe « FONCTIONNEMENT EN ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION)» à la
page 31).
Ed. 11/2018
5
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
1.3 CARACTERISTIQUES DE FABRICATION
Les aérothermes air chaud série G sont équipés avec:
•
•
•
•
•
Brûleur pré mélangé en acier INOX
Ventilateur de pré-mélange à variation de fréquence, avec modulation de la
vitesse de rotation
Chambre de combustion cylindrique en acier inox
Échangeurs de chaleur, brevet ROBUR, réalisés en alliage léger spécial, avec
ailettes de forme horizontales sur l’air pulsé et ailettage vertical sur les gaz brûlés, de
très haute capacité d’échange thermique.
Ventilateur/s axial/axiaux à débit d’air élevé, avec variation de la vitesse de rotation.
COMPOSANTS DE CONTROLE ET SECURITE
 Programmation de la boite de contrôle, avec microprocesseur et filtre. Elle
permet les fonctions suivantes: allumage du brûleur, contrôle et modulation de la
flamme; programmation et contrôle de la vitesse du ventilateur, programmation
de la vitesse du/des ventilateur(s); contrôle de la température de l’échangeur de
chaleur par une sonde; contrôle de la température minimale des fumées par
sonde.
• Tension d’alimentation:
230 V - 50 Hz.
• Temps de sécurité:
5 secondes.
• Temps de pré-ventilation:
40 secondes.
• Modèle:
Bertelli & Partners DIMS03 avec transformateur
d’ionisation BRAHMA TC2LTCAF.
 Thermostat limite 100 °C contre la surchauffe des échangeurs de chaleur.
Réarmement automatique.
 Thermostat fumées: au cas où la sortie/l’entrée d’air ou le tube d’évacuation des
condensâts est obturé l’unité s’arrêtera.
 Electrovanne gaz: en cas d’intervention d’un dispositif de sécurité (thermostat
limite, thermostat de sécurité, etc.) la vanne gaz n’est plus alimenté
électriquement provoquant l’interruption de l’afflux de gaz au brûleur.
• Tension d’alimentation:
230 V - 50 Hz.
• Température d’exercice:
0° C up to +60° C
• Modèle:
SIT 822 Novamix.
6
Ed. 11/2018
GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1.4 DONNEES TECHNIQUES
MODELE
U.M.
G30
G45
CATEGORIE D’APPAREIL
G60
G100
II2H3P
TYPE APPAREIL
C13 - C33 – B23 - C63 - C53
GAZ D’ALIMENTATION
Gaz naturel H (G20)
Gaz Propane (G31)
DEBIT CALORIFIQUE NOMINAL
kW
30
45
58
93
PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE
kW
29,2
43,3
56,2
90,2
DEBIT CALORIFIQUE MINIMUM
kW
15,0
15
19,3
31,7
PUISSANCE CALORIFIQUE MINIMUM
kW
15,8
15,6
20,2
33,5
CONSOMMATION GAZ NOMINALE (HI) NATUREL H (G20)
(15° C – 1013 MBAR)
PROPANE (G31)
m3/h
kg/h
3,17
2,33
4,76
3,50
6,14
4,50
9,84
7,22
l/h
4,6
6,9
8,9
14,4
m3/h
kg/h
1,58
1,16
1,58
1,16
2,14
1,50
3,35
2,46
RENDEMENT NOMINAL DEBIT MAXIMUM
%
97,3
96,5
97
97
RENDEMENT NOMINAL DEBIT MINIMUM
%
105,3
104,3
104,6
105,7
PRODUCTION MAXIMALE DE CONDENSATS
CONSOMMATION GAZ REDUITE
(15° C – 1013 MBAR)
PRESSION D’ALIMENTATION
NATUREL H (G20)
PROPANE (G31)
NATUREL H (G20)
PROPANE (G31)
DIAMETRE ALIMENTATION GAZ
mbar
20
37
”
3/4
DIAMETRE D’ENTREE AIR
mm
80
DIAMETRE D’EVACUATION FUMEES
mm
80
TENSION D’ALIMENTATION
PUISSANCE ELECTRIQUE INSTALLEE
TEMPERATURE
D’EXERCICE(1)
FUSIBLE
DEBIT
D’AIR(2)
VITESSE MAXIMUM
VITESSE MINIMUM
230V - 50Hz
W
210
330
ºC
0 +35
A
6,3
580
1000
m3/h
2.840
2.050
3.850
2.900
5.050
4.000
8.250
5.200
ELEVATION TEMP. VITESSE MAXIMUM
VITESSE MINIMUM
K
29
22
32
15
32
14
31
18
PORTEE DU JET D’AIR A LA PREMIERE VITESSE
(VITESSE RESIDUE >1M/S)(3)
m
18
25
31
40
NIVEAU DE BRUIT A 6 M
(VITESSE MAXIMUM)
EN CHAMP LIBRE
EN INSTALLATION TYPE
dB(A)
dB(A)
48,5
55,5
55
62
59
66
59
66
NIVEAU DE BRUIT A 6 M
(VITESSE MINIMUM EN INSTALLATION TYPE
dB(A)
50
56
60
60
kg
55
65
75
120
POIDS
Tab. 2 – Données techniques.
1
2
3
LA TEMPERATURE D’EXERCICE DES COMPOSANTS SUR L’APPAREIL EST 0 °C / +60 °C
A 20 °C – 1013 mbar.
VALEURS MESUREES EN CHAMP LIBRE; EN INSTALLATION REELLE LE FLUX DE CHALEUR ATTEINT DES DISTANCES
SUPERIEURES A CELLES INDIQUEES (PAR RAPPORT A LA HAUTEUR DU LOCAL ET A L’ISOLEMENT DE LA
COUVERTURE).
Ed. 11/2018
7
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
1.5 DIMENSIONS AEROTHERMES SERIE G
Légenda
1 Evacuation fumées
2 Air de combustion
3 Entrée câble d’alimentation
4 Raccordement gaz 3/4
G30
G45
G60
A
656
706
796
B
710
715
720
C
800
800
800
D
570
570
570
E
370
370
510
F
405
405
405
G
440
490
580
H
I
J
536 157,2 307
536 157,2 327
536 157,2 371
L
180
180
180
M
20
20
20
N
223
223
223
Q
360
360
360
R
340
340
340
T
720
720
720
W
380
480
500
X
80
80
80
Image 1 – Dimensions de l’aérotherme à gaz des modèles G30- 45- 60.
8
Ed. 11/2018
Y
80
80
80
GENERALITES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Légenda
1 Evacuation fumées
2 Air de combustion
3 Entrée câble d’alimentation
4 Raccordement gaz 3/4
G100
A
1296
B
740
C
800
D
570
E
1010
F
405
G
1080
H
I
J
536 157,20 507
L
180
M
20
N
223
Q
360
R
340
T
720
W
520
X
80
Y
80
Image 2 – Dimensions de l’aérotherme à gaz modèle G100.
Ed. 11/2018
9
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
SECTION 2: UTILISATEUR
Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour utiliser de façon
correcte les aérothermes série G.
Le fonctionnement de l’aérotherme série G est géré par un chrono thermostat digital (voir
Image 3) fourni avec l’aérotherme.
Le chrono thermostat a la double fonction de thermostat d’ambiance d’horloge
programmateur, en plus, il détecte les éventuelles erreurs de fonctionnement.
Ensuite, vous trouverez toutes les instructions nécessaires pour l’emploi correct du
chrono thermostat.
UPLEV
UP
DOWNLEV
DOWN
E/I
Image 3 – Chrono thermostat digital
10
OK
IP
TIME
TEMP
FUNCT
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
2.1
TABLEAU SIGNIFICATION ICONES AFFICHAGE CHRONO
THERMOSTAT
ICONE
SIGNIFICATION
L’aérotherme est en stand-by
Fonction hiver activée
Anomalie ou demande d’entretien (voir TAB. 8).
Communication entre chrono thermostat et aérotherme active
Température de confort activée
Température réduite (Econm) activée
Fonctionnement automatique activé
Fonctionnement manuel activé
Fonctionnement automatique forcé activé
Fonctionnement éteint temporisé activé
Fonctionnement manuel temporisé
Niveau de flamme / puissance utilisée
Tab. 3 – Signification icônes affichage chrono thermostat
2.2
FONCTIONS DU CHRONO THERMOSTAT
Les boutons du chrono thermostat ont les fonctions suivantes:
-
Boutons UPLEV ( ▲)et DOWNLEV ( ▼): ils permettent de modifier le niveau de
puissance thermique/débit d’air du niveau 0 au niveau 3 (niveau 1 débit minimum,
niveau 2 débit moyen, niveau 3 débit maximum ; sélectionnant le niveau 0 pendant le
fonctionnement hiver le débit modulera automatiquement, sélectionnant le niveau 0
pendant le fonctionnement été le/les ventilateur/s s’arrêtera/s’arrêteront).
-
Bouton E/I ( ) il permet de sélectionner le fonctionnement hiver (sur l’affichage
apparaît le symbole du radiateur) ou été (le brûleur est éteint, seulement le/les
ventilateur/s est/sont en marche).
-
Boutons UP (
) et DOWN (
): ils permettent de modifier le point de consigne
de la température ambiante; l’incrément est d’un dixième de degré. En maintenant un
des deux boutons pressés on obtient une variation plus rapide et continue.
-
Bouton
: il permet de visualiser la température ambiante actuelle, la température
ambiante souhaitée, de confirmer les données établies.
Ed. 11/2018
11
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
-
Bouton : pour entrer dans la modalité programmation et pour accéder au menu INFO
comme indiqué ci-dessous:
•
Modalité programmation PROG: appuyer sur peu le bouton , sur l’affichage apparaît
pour quelques secondes l le mot PROG; pour sortir de la modalité programmation
appuyer de nouveau le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes le
mot coulant RUN.
•
menu INFO: appuyer pendant trois secondes sur le bouton , sur l’affichage apparaît
pour quelques secondes le mot info; pour sortir du menu info appuyer de nouveau sur
le bouton , sur l’affichage apparaît pour quelques secondes le mot coulant RUN.
-
Bouton TIME ( ): il permet de régler les fonctionnements temporisés (pour toute
information voir le paragraphe 2.7 – FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO
THERMOSTAT à la page 16).
-
Bouton TEMP (
réduite.
-
) pour régler le fonctionnement automatique, manuel ou éteint.
Bouton FUNCT (
Lorsqu’on est en fonction éteint l’aérotherme est en stand-by: la fonction antigel
SEULEMENT reste active (dans le cas où elle n’a pas été annulée du menu info –
pour toute information voir paragraphe 2.10 – FENÊTRE D’INFORMATION DU
CHRONO THERMOSTAT à la page 20).
): il permet de sélectionner la température de confort ou bien celle
Les fonctions des boutons décrites dessus se réfèrent au fonctionnement normal.
Les boutons changent leur fonction selon la fenêtre visualisée.
2.3
REGLER HEURE ET DATE SUR LE CHRONO THERMOSTAT
Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de
l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement.
Pour régler l’heure et la date courants procéder comme suit:
1. Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton : sur l’affichage
apparaîtra le mot PROGR pendant quelques secondes, apparaîtra ensuite l’heure et
la date de la semaine avec l’icône DAY allumé.
2. A l’aide des boutons
et
il est possible modifier la valeur sélectionnée
(qui est clignotante). Pour passer d’une valeur à l’autre il faut appuyer sur le bouton
ou bien le bouton .
3. Après avoir réglé l’heure et la date appuyer le bouton pour sortir de la modalité
programmation, sur l’affichage apparaîtra le mot RUN pendant quelques secondes.
12
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
2.4
REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET
ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT
Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de
l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement.
1.
Entrer dans la modalité programmation en appuyant sur le bouton
2.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
3.
Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot COMFR pour le réglage de la
température de confort, le mot ECONM pour le réglage de la température réduite et
le mot OFFºc pour le réglage de la température antigel (voir Image 4).
et
il est possible de régler la température souhaitée.
Par le boutons
La valeur de la température de confort doit être comprise entre 5,0 et 30,0º C (avec
pas de 0,1ºC);
La valeur de la température réduite doit être comprise entre 5,0 et 25,0º C (avec
pas de 0,1ºC);
La valeur de la température antigel doit être comprise entre 2,0 et 10,0º C (avec
pas de 0,1ºC);
4.
Pour confirmer la valeur sélectionnée appuyer sur le bouton
on passe au réglage successif.
5.
Après avoir réglé les températures souhaitées appuyer sur le bouton
de la modalité programmation.
20.
0
comfr
ECONM
.
pour sélectionner la température à régler.
. De cette façon
pour sortir
5.
0
OFFºC
Image 4 – Températures de confort, réduite et antigel
2.5
PROGRAMMATION LIBRE DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE
CHRONO THERMOSTAT
Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de
l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement.
Ed. 11/2018
13
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
1.
Entrer dans la modalité programmation en appuyant
sur le bouton .
2.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
3.
Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot
SP n où n indique la quantité de points de consigne
journaliers (Image 5).
.
SP 1
SET
DAY 1
Image 5 – Daily set point.
Le point de consigne journalier est l’horaire selon lequel on règle le fonctionnement ,
ou le niveau de température souhaité. La valeur de la température programmée
reste valide jusqu’au point de consigne successif.
4.
Etablir le jour de la semaine souhaité par le bouton
5.
Par les boutons  et  sélectionner le point de consigne à régler.
6.
Etablir l’horaire par les boutons
minutes).
7.
Régler le niveau de température souhaité par le bouton
: sur l’affichage à droite
vers le haut apparaîtra l’icône soleil pour le point Confort, l’icône lune pour le point
Réduite, aucun de deux icônes pour le point Antigel.
8.
L’horaire et le niveau de température établis seront visualisés graphiquement sur
l’horloge de l’affichage (voir Image 6).
9.
Pour sélectionner le point de consigne successif appuyer sur le bouton ▲ ou ▼ et
établir, comme indiqué dessus, l’horaire et le niveau de température: pour chaque
profil journalier. Il est possible de régler jusqu’à 8 points de consigne.
et
(intervalles minimum de 10
10. Dans l’exemple de l’Image 6 pour le jour Lundi, on a établi 7 points de consigne
comme indiqué ci-dessous :
•
•
•
•
•
•
•
Point de consigne 1
Point de consigne 2
Point de consigne 3
Point de consigne 4
Point de consigne 5
Point de consigne 6
Point de consigne 7
h 0:00 température antigel
h 7:00 température econm
h 8:00 température comfr
h11:00 température econm
h14:00 température comfr
h18:00 température econm
h19:00 température antigel
SP
7
19:00
SET
Image 6 – Point de consigne
journalier.


Lorsqu’on effectue la programmation libre des points de consigne il est important
d’établir TOUJOURS toutes les 24 heures comme indiqué dans l’exemple dans
l’Image 6. Si l’on omet de programmer des horaires, le chrono thermostat applique
automatiquement les données établies le jour précédent à ces horaires (bien que
cela n’apparaît pas sur l’affichage)
Dans le but de simplifier la programmation libre des points de consigne journaliers il
est possible d’associer un profil journalier pré-établi à un jour spécifique (voir
14
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
paragraphe 2.6 - CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE
CHRONO THERMOSTAT à la page 15) et ensuite, en modalité programmation libre
des points de consigne journaliers, sélectionner ce même jour (par le bouton );
modifier le profil journalier en parcourant les points de consigne à l’aide des boutons
 et et changer l’horaire par les boutons
, et le niveau de
température par le bouton
.
11. Après avoir établi le profil journalier et ses points de consigne de température,
pour confirmer.
appuyer le bouton

En confirmant par le bouton
on perd le profil journalier établi précédemment
pour ce jour même. Sans confirmation on perd tout réglage effectué.
12. Appuyer sur le bouton
pour sortir de la modalité programmation.
VERIFICATION DES POINTS DE CONSIGNE JOURNALIERS PROGRAMMES
1.
Entrer dans la modalité programmation appuyant sur le bouton
2.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
3.
Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot SP n où n indique la quantité
de points de consigne journaliers.
4.
Sélectionner le jour de la semaine souhaité avec le bouton
5.
Parcourir les points de consigne réglés à l’aide des boutons  et .
6.
Appuyer sur le bouton
2.6
.
.
.
pour sortir.
CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE
CHRONO THERMOSTAT
Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de
l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement.
1.
Entrer dans la modalité programmation appuyant sur le
bouton .
2.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
3.
Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot
day.
4.
Appuyer sur le bouton
semaine souhaité.
.
0
1
Day 1
et sélectionner le jour de la
Image 7 – Profil journalier
5.
Sur l’affichage à droite vers le haut apparaîtra le mot PROFILE et le numéro du profil
sélectionné clignotant (Image 7).
6.
En appuyant sur les boutons
et
il est possible de sélectionner le profil
journalier souhaité parmi les 16 disponibles (voir Tab. 4 à la page 19).
Ed. 11/2018
15
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
7.
Pour confirmer appuyer sur le bouton

En confirmant par le bouton
pour ce jour même.
8.
Appuyer le bouton
2.7
.
on perd le profil journalier établi précédemment
pour sortir de la modalité programmation.
FONCTIONS TEMPORISEES DU CHRONO THERMOSTAT
Il existe 3 types de fonctionnement temporisé:
-
Fonctionnement AUTOMATIQUE FORCE: signalisé par la présence simultanée de
l’icône automatique et de l’icône manuel (voir Image 8).
-
Fonctionnement ETEINT TEMPORISE (PROGRAMME VACANCES) : signalisé par
la présence simultanée de l’icône sablier et de l’icône avion (voir Image 9).
-
Fonctionnement MANUEL TEMPORISE (PARTY): signalisé par la présence
simultanée de l’icône sablier et de l’icône manuel (voir Image 10).
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE FORCE
Le fonctionnement automatique forcé permet d’établir une température différente par
rapport à celle prévue par le programme (par exemple, le programme prévoit que
l’appareil fonctionne de 8.00 h jusqu’à 12.00 h et la température programmée demandée
est de 18ºC, mais il fait très froid et il me faut obtenir une température de 20ºC).
et
Pour activer le fonctionnement automatique forcé il faut appuyer sur les boutons
et établir la température souhaitée (exemple 20ºC). Sur l’affichage apparaîtront
l’icône automatique et manuel (voir Image 8).
Le fonctionnement automatique forcé sera valide jusqu’au point de consigne successif
programmé (exemple jusqu’à 12.00 h) , et à partir de cela le fonctionnement reste
automatique, selon la température programmée.

Le fonctionnement AUTOMATIQUE FORCE peut être activé SEULEMENT lorsque le
fonctionnement est AUTOMATIQUE (bouton
).
20.
0
AMB
SET
16.
0
Mm
21
0
Hh 2
SET
DAY 1
Image 8 – Fonc. automatique forcé
Image 9 – Fonc. éteint temporisé
Image 10 – Fonc. manuel temporisé
FONCTIONNEMENT ETEINT TEMPORISE (PROGRAMME VACANCES)
Il permet d’éteindre l’aérotherme pour une période; pendant ce temps tout programme
automatique établi est désactivé, seul la fonction antigel reste active (si elle n’a pas été
désactivée par le menu INFO – voir Tab. 6 à la page 20).
16
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
Le fonctionnement éteint temporisé est très utile lorsqu’on s’absente pour les vacances.
Pour activer la fonction d’arrêt temporisé il faut :
1.
Sélectionner le fonctionnement AUTOMATIQUE par le bouton
2.
Appuyer le bouton
l’icône avion).
3.
Régler par le boutons
et
, la durée de la fonction éteint. On peut
exprimer le temps en :
• Minutes de 10 à 90 (forme MM:nn) (réglable par intervalles de 10 minutes)
• Heures de 2 à 47 (forme HH:nn) (réglable par intervalles de 1 heure)
• Jours de 2 à 45 (forme DD:nn) (réglable par intervalles de 1 jour)
Le passage de minutes à heures et de heures à jours à lieu par augmentation
progressive du paramètre visible sur l’écran.
(sur l’affichage apparaîtra le mot OFF, l’icône sablier et
4.
Pendant cette période sur l’affichage est visible le temps qui reste jusqu’à
l’expiration de la fonction temporisée (voir Image 9 à la page 16).
5.
Après la période d’arrêt temporisé sur le chrono thermostat sera activé le
programme automatique

Il est possible d’interrompre la fonction temporisée en sélectionnant à tout moment
le fonctionnement ÉTEINT, AUTOMATIQUE ou MANUEL (par le bouton
) ou
en appuyant de nouveau le bouton .
FONCTION TEMPORISEE MANUELLE (PARTY)
Considérant la sélection de la température désirée pendant une certaine période, après
laquelle il changera en FONCTION AUTOMATIQUE.
Pour activer la fonction manuelle il faut procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Sélectionner la fonction MANUELLE par le bouton
2.
A l’aide des boutons
3.
Appuyez sur le bouton
l’écran).
4.
En appuyant sur les boutons
et
, fixer la durée de la fonction manuelle.
Le temps peut être exprimé en:
• minutes de 10 à 90 (en lisant MM:nn) (réglable par intervalles de 10 minutes)
• heures de 2 à 47 (en lisant HH:nn) (réglable par intervalles de 1 heure)
• jours de 2 à 45 (en lisant DD:nn) (réglable par intervalles de 1 jour)
et le bouton
.
, sélectionner la température désirée.
(les icônes avec horloge et main seront visibles sur
Le passage de minutes à heures et de heures à jours à lieu par augmentation
progressive du paramètre visible sur l’écran.
5.
Pendant l’entière période, le temps de fonctionnement encore disponible sera visible
sur l’écran (voir Image 10 à la page 16).
6.
Quand la période du fonctionnement manuel est terminée, le chrono thermostat
commencera le programmation automatique.
Ed. 11/2018
17
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien

Le temps de fonctionnement peut être arrêté en tout moment en sélectionnant les
fonctions ÉTEINT, AUTOMATIQUE ou MANUEL (en appuyant sur le bouton
)
ou en appuyant encore sur le bouton
.
2.8
CHOIX D’UNE PROFIL HEBDOMADAIRE PRE-REGLE SUR LE
CHRONO THERMOSTAT
Avoir: Le chrono thermostat doit être connecté au tableau électrique de
l’aérotherme et ce dernier doit être alimenté électriquement.
1.
Entrer dans la modalité programmation en appuyant
sur le bouton .
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
.
Sur l’affichage à gauche vers le bas apparaîtra le mot
2.
3.
0
1
week
WEEK.
4.
Sur l’affichage à droite vers le haut apparaîtra le mot
PROFILE et le numéro du profil sélectionné clignotant.
Image 11 – Profil hebdomadaire
5.
En appuyant sur les boutons
et
il est possible de sélectionner le profil
hebdomadaire souhaité parmi les 16 disponibles (voir Tab. 5).
Chaque profile hebdomadaire inclue 7 profils journaliers pré- réglés.
6.
Pour confirmer le profil hebdomadaire sélectionné appuyer sur le bouton

.
En confirmant par le bouton
on perd le profil hebdomadaire et le profil
journalier établi précédemment pour ce jour même.
Veuillez choisir le profil hebdomadaire le plus approprié à vos exigences et, pour les
jours où vous ne voulez pas le profil journalier réglé dans le profil hebdomadaire,
réglez, comme indiqué dans son paragraphe, le profil journalier pré- réglé souhaité
(voir paragraphe 2.6 - CHOIX D’UNE PROFIL JOURNALIER PRE-REGLE SUR LE
CHRONO THERMOSTAT à la page 15) ou bien établissez la programmation libre
des points de consigne journaliers (voir paragraphe 2.5 - PROGRAMMATION LIBRE
DES POINTS DE CONSIGNE SUR LE CHRONO THERMOSTAT à la page 13).
PROFILS
JOURNALIERS
18
HORAIRE ET NIVEAU DE TEMPERATURE CONNECTES AU POINTS DE CONSIGNE
JOURNALIERS
1
2
3
4
5
6
7
8
01
00:00 A
05:30 C
21:30 A
---
---
---
---
---
02
00:00 R
05:30 C
21:30 R
---
---
---
---
---
03
00:00 A
07:00 C
12:00 R
13:00 C
19:30 A
---
---
---
04
00:00 R
07:00 C
12:00 R
13:00 C
19:30 R
---
---
---
05
00:00 R
05:30 C
15:00 R
---
---
---
---
---
06
00:00 A
06:30 C
19:00 A
---
---
---
---
---
07
00:00 A
05:00 R
06:30 C
19:00 R
21:00 A
---
---
---
08
00:00 A
08:00 C
12:00 R
13:00 C
18:00 A
---
---
---
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
09
00:00 A
04:00 R
07:00 C
18:00 R
21:30 A
---
---
---
10
00:00 A
04:00 R
07:00 C
14:00 R
21:30 A
---
---
---
11
00:00 A
07:00 C
14:30 A
---
---
---
---
---
12
00:00 R
06:00 C
12:00 R
14:00 C
20:00 R
---
---
---
13
00:00 A
05:00 C
12:00 R
13:00 C
21:00 A
---
---
---
14
00:00 C
---
---
---
---
---
---
---
15
00:00 R
---
---
---
---
---
---
---
16
00:00 A
---
---
---
---
---
---
---
Tab. 4 – Profil journalier.
- A: TEMPERATURE ANTIGEL; - R: TEMPERATURE REDUITE; - C: TEMPERATURE DE CONFORT.
PROFILS
HEBDOMADAIRES
PROFILS JOURNALIERS ASSOCIES A CHAQUE JOUR
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
01
01
01
01
01
01
16
16
02
01
01
01
01
01
01
16
03
06
01
01
01
01
16
16
04
06
01
01
01
01
01
16
05
02
02
02
02
02
16
16
06
02
02
02
02
02
02
16
07
06
02
02
02
02
16
16
08
06
02
02
02
02
02
16
09
01
01
01
01
01
01
01
10
14
14
14
14
14
14
14
11
02
02
02
02
02
02
02
12
06
06
06
06
06
06
06
13
07
07
07
07
07
07
07
14
08
08
08
08
08
08
08
15
09
09
09
09
09
09
09
16
10
10
10
10
10
10
10
Tab. 5 – Profil hebdomadaire
2.9
BLOC CLAVIER
Le chrono thermostat peut être protégé contre toute violation ou tout réglage involontaire
grâce à la fonction bloc clavier (KEY) activable de cette façon:
1.
Entrer dans le menu INFO appuyant plus de 3 secondes sur le bouton
l’affichage apparaîtra le mot INFO .
: sur
2.
Appuyer sur le bouton
3.
Activer le bloc clavier établissant la valeur 1 par les boutons
4.
Appuyer sur e bouton
5.
Après 10 minutes à partir de la dernière pression de tout bouton entre en fonction le
bloc clavier.
jusqu’à visualiser la chaîne KEY.
e
.
pour sortir du menu INFO.
L’activation du bloc clavier est visible sur l’affichage par le symbole « astérisque »
qui apparaît à côté de l’horaire.
Ed. 11/2018
19
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
6.
Pour activer de nouveau le clavier il faut appuyer les boutons selon cette séquence :
, ,
et .
7.
Pour annuler la fonction bloc clavier il faut répéter les instructions indiquées aux
points 1, 2 et 3 en choisissant la valeur 0.
2.10 FENÊTRE D’INFORMATION DU CHRONO THERMOSTAT
Le menu d’informations(INFO) inclue 8 paramètres qui donnent des informations sur la
modalité de fonctionnement de l’appareil ; quelques paramètres peuvent être modifiés et
permettent de personnaliser la modalité de fonctionnement de l’appareil installé :
1.
Entrer dans la modalité INFORMATION en appuyant plus de 3 secondes sur le
bouton : sur l’affichage apparaîtra le mot INFO .
2.
En appuyant sur le bouton
il est possible de visualiser les fenêtres
d’information indiquées dans le Tab. 6.
CHAÎNE
DESCRIPTION
NΓ C1
Visualisation de la température air de refoulement.
NΓ C2
Paramètre pas géré par la carte.
SP %
La valeur, calculée directement au niveau de la carte électronique,
indique le pourcentage instantané du marge de modulation de la
puissance effective produite par l’appareil
SP MX %
Ce paramètre permet de modifier le marge de modulation1 à travers la
modification de la limite maximum (puissance maximum produite par
l’aérotherme).
Etablissant une valeur qui correspond à 50%, l’aérotherme fonctionnera
de 0 jusqu’à 50% du champs de modulation compris entre le maximum
(100%) et le minimum prévu (0%).
Normalement ce paramètre est réglé à 100.
Il peut être bien convenable établir un pourcentage de travail inférieur à
100 lors d’une implantation surdimensionné.
RPM
Visualise les tours instantanés du souffleur.
KEY
Permet d’activer ou d’annuler le bloc clavier du chrono thermostat
BUILD
Paramètre dimension ambiance. Il est réglable de 1 à 10: on conseille de
régler la valeur 1 si le milieu à chauffer est petit; la valeur 10 si le milieu
à chauffer est grand.
Normalement ce paramètre est réglé à 5.
NO FRX
Active ou annule la fonction antigel2.
Pour l’activer il faut régler la valeur 1 par le bouton UP et presser OK
pour confirmer.
Pour l’annuler il faut régler la valeur 0 par le bouton DOWN et presser
OK pour confirmer.
PARAMÈTRE VARIABLE
NON
---NON
OUI
par les boutons UP et
DOWN
Variable de 100% à 0%
NON
OUI
par les boutons UP et
DOWN
0 = bloc inactif
1 = bloc actif
OUI
En appuyant les boutons
UP et DOWN
Peut être modifié de 1 à 10
OUI
par les boutons UP et
DOWN
1 = antigel actif
0 = antigel inactif
Tab. 6 – Fenêtres d’information.
1
2
COMPRENDRE LE SENS DE POURCENTAGE DE PUISSANCE THERMIQUE OU DE MODULATION SE REFERER AU TABLEAU ET A
SA PROPRE NOTE A LA PAGE 21.
LA FONCTION ANTIGEL EST LA FONCTION QUI PERMET DE METTRE EN MARCHE L’AEROTHERME LORSQUE LA TEMPERATURE
DE L’AMBIANCE OU IL EST INSTALLE ARRIVE AU DESSOUS DE LA TEMPERATURE ANTIGEL ETABLIE (POUR TOUT DETAIL VOIR
PARAGRAPHE 2.4 - REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT A LA
PAGE 13). DANS LE CAS OU LA VALEUR ETABLIE POUR LA TEMPERATURE ANTIGEL EST SUPERIEURE AUX VALEURS DU
POINT DE CONSIGNE ETABLI, C’EST CE POINT QUI REGLE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EN MARCHE.
20
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
Pourcentage de la puissance calorifique signifie la pourcentage de modulation
inclus entre la puissance calorifique nominale et la puissance calorifique réduite (voir
Tab. 2).
Par exemple, en fixant le paramètre "SP MX %" à une valeur de 50 (maximum de la
puissance calorifique), le champ de modulation de l’aérotherme sera de "0%" à
"50%".
Pour savoir à quelle puissance calorifique l’unité fonctionne il est nécessaire de faire
les opérations suivantes (en référence à l’exemple ci dessus et considérant
l’aérotherme à gaz modèle G100):
Champ de modulation maximum [(100-0)%] = (90,2 kW – 33,5 kW) = 56,70 kW
Modulation puissance calorifique = (56,70 kW x 50 %) = 28,35 kW
Fonctionnement de la puissance calorifique = (33,5 kW + 28,35 kW) = 61,85 kW.
2.11 FENETRE MENU DE SELECTION
Le menu de sélection inclue 6 paramètres qui permettent de personnaliser la modalité de
fonctionnement de l’unité installée.
1.
Entrer dans le MENU de SÉLECTION en pressant le bouton pendant 3 secondes
et, après avoir accédé au menu INFO, les boutons
et
simultanément.
2.
Défiler par les boutons etles paramètres du menu.
3.
Après avoir sélectionné le paramètre à modifier, procéder avec à la modification à
l’aide des boutons UP (
) et DOWN (
). Une fois modifiée, la valeur du
paramètre clignotera. Le paramètre aura été accepté lorsque le paramètre ne
clignotera plus.

Si on règle une valeur non permise pour le paramètre choisi, on retournera ò la
valeur standard indiquée dans le Tableau 7.
4.
Appuyer sur
5.
Appuyer sur
Ed. 11/2018
pour revenir au menu INFO.
pour sortir du menu info et revenir au menu principal.
21
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
PARAMETRE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
PM 01
Modalité de fonctionnement
01 – standard
02 – débit d’air augmenté
03 – priorité ventilation (sans
chrono thermostat
PM 02
Vitesse ventilation en priorité
ventilation (sans chrono
thermostat)
1 – basse vitesse
2 – médio- basse vitesse
3 – médio- haute vitesse
4 – haute vitesse
VALEUR STANDARD
Standard : 01
Standard : 4
Limite inférieure profondeur de
modulation en modalité
standard.
PM 03
PM 04
Il indique la valeur inférieure
de modulation de la puissance
thermique de l’aérotherme (0% De 0 à 100 %
correspond à la puissance
minimum produite): ex : réglant
10% l’aérotherme modulera de
100% (puissance maximum
produite) à 10 % du champs
de modulation.
Limite inférieure profondeur de
modulation en modalité débit
d’air augmenté.
From 0 to 100 %
PARAMÈTRE NON
APPLICABLE
Standard: 0%
Default : 76%
Limite supérieure profondeur
de modulation en modalité
aussi bien standard que débit
d’air augmenté.
PM 05
PM 06
Il indique la valeur supérieure
de modulation de la puissance
thermique de l’aérotherme
(100% correspond à la
puissance maximum produite)
PRÉSENCE CHRONO
THERMOSTAT
De 0 à 100 %
Standard: 100%
1 : présence du chrono thermostat
0 : absence du chrono thermostat
Standard : 1
Tab. 7 – Paramètres de fonctionnement
1
POUR COMPRENDRE LE SENS DE POURCENTAGE DE PUISSANCE THERMIQUE OU DE MODULATION SE REFERER A LA PAGE
21, A LA FIN DU PARAGRAPHE 2.10.
22
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
2.12 SIGNALISATION ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les anomalies éventuelles pendant le fonctionnement régulier de l’aérotherme sont
signalisées par le «code erreur » spécifique sur l’affichage du chrono thermostat.
Le tableau ci-dessous montre les descriptions, les causes et les solutions des anomalies
signalisées par le chrono thermostat.
CODE
ERREUR
DESCRIPTION ANOMALIE
CAUSE
•
les électrodes d’allumage sont
détériorées ou mal réglées
•
repositionner ou remplacer
les électrodes
•
La sonde de ionisation est
détériorée, mal placée ou
touche la masse de l’appareil
Défaut du boîtier d’allumage ou
de ses connexions électriques
•
Repositionner ou replacer
la sonde
•
Remplacer le boîtier
Défaut de la vanne gaz ou de
ses connexions électriques
Mise à la terre incorrecte
Air dans la canalisation gaz ou
manque d’alimentation gaz
•
Remplacer la vanne gaz
•
•
Ranger la mise à la terre
Faire échapper l’air de la
canalisation gaz
•
01 E (1)
Bloc de flamme pour nonallumage du brûleur
SOLUTION
•
•
•
Après avoir détecté et résolu la
cause de l’anomalie, toucher le
bouton OK du chrono
thermostat.
Intervention du
thermostat limite à cause du
surchauffe des échangeurs de
chaleur
Encrassement sur la prise d’air
Obstruction des grilles de
ventilation
Défaut do ventilateur
Manque soudain de courant
électrique
Après avoir détecté et résolu la
cause de l’anomalie, touchant
le bouton OK sur le chrono
thermostat.
•
Recirculation des fumées dans
le conduit air comburant
•
•
Détecteur de flamme défectueux •
Remplacer le détecteur de
flamme
•
Carte électronique principale en
panne
•
Remplacer la carte
électronique principale
•
Défaut de la sonde de détection
de la température d’air
La signalisation de l’anomalie
termine lorsque on élimine la
cause de l’anomalie
•
Défaut do tuyau ou prise de
pression du pressostat
Résistance (longueur) excessive
des conduits air/fumées.
Conduits d’aspiration et
d’évacuation obstrués.
Pressostat défectueux ou mal
réglé
Connexions électriques
instables
Défaut du moteur du souffleur
Perte de rendement de l’appareil
•
•
•
•
02 E (1)
Anomalie flamme
03 E
06 E
Panne sonde de température
échangeur
Le pressostat air n’intervient
pas
•
•
•
•
07 E
08 E
09 E
Le souffleur ne démarre pas
10 E
Problème sur la sonde de la
sortie fumée
Ed. 11/2018
•
•
•
Sonde de température des
fumées détériorée
Repositionner les conduits
d’évacuation des fumées et
prise air comburant ou les
remplacer si non
conformes
La signalisation de l’anomalie
termine lorsque on élimine la
cause de l’anomalie
La signalisation de l’anomalie
termine lorsque on élimine la
cause de l’anomalie
Remplacer la sonde.
23
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
CODE
ERREUR
11 E
DESCRIPTION ANOMALIE
Blocage causé par limite basse
des températures des fumées
•
CAUSE
SOLUTION
Température des fumes de
combustion trop basse
Vérifier que les conduits
d’amenée d’air et d’évacuation
des gaz de combustion ne sont
pas trop longs.
Vérifier que le tube
d’évacuation des condensats
ou le siphon ne soient pas
obturés ou d’un diamètre trop
faible..
Vérifier que la sonde des
fumées est correctement
placée dans le collecteur
fumées.
Tab. 8 – Anomalies de fonctionnement signalisées par le chrono thermostat
(1)
ATTENTION: à la suite de quatre réarmement 01E et/ou 02 dans l’espace d’une heure, le réarmement manuel ne sera plus possible, afin de
réinitialiser l'erreur il faudra attendre une heure ou bien couper l’alimentation électrique (couper et remettre tension).
Le tableau dessous montre les anomalies éventuelles pas signalisées sur l’affichage du
chrono thermostat.
CODE
ERREUR
DESCRIPTION
CAUSE
•
Erreur PAS
signalisée par le
chrono
thermostat
Le brûleur s’éteint et ne se
rallume pas, même si la
température ambiante le
demande
Erreur PAS
Le chrono thermostat est
signalisée par le
allumé et l’aérotherme ne
chrono
marche pas
thermostat
•
SOLUTION
L’emplacement du chrono
•
thermostat est influencé
par des sources de chaleur
ou par le flux d’air chaud
Contrôler la
•
programmation du chrono
thermostat
Contrôler l’emplacement du
chrono thermostat
Nouvelle programmation
•
Pas d’alimentation sur
l’appareil
•
Vérifier s’il y a alimentation
électrique
•
La carte de dialogue avec
le chrono thermostat est
en panne
•
Vérifier la connexion
électrique de la carte ou la
remplacer
•
Le pont électrique sur la
carte est ouvert
•
Vérifier que le pont est
fermé
Tab. 9 – Anomalies de fonctionnement PAS signalisées par le chrono thermostat
2.13 COMME UTILISER L’APPAREIL
L’unité peut être utilisée avec deux différentes options (veuillez SVP vous référer au
diagramme de l’ Image 12 et Image 13, de la page 26):
FONCTIONNEMENT AVEC CHRONO THERMOSTAT
(réf. au Paragraphe 2.14, à la page 27)
• Fonctionnement hiver (Chauffage)
- seulement avec chrono thermostat, cela signifie avec chrono thermostat et signaux
extérieures.
• Fonctionnement été (Seulement ventilation)
- seulement avec chrono thermostat, ça signifie avec chrono thermostat et signaux
extérieures.
FONCTIONNEMENT SANS CHRONO THERMOSTAT
(réf. au Paragraphe 2.15, à la page 31)
24
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
• Fonctionnement hiver (Chauffage)
• Fonctionnement été (Seulement ventilation)
• Fonctionnement avec air renouvelable (avec priorité de ventilation)
L’unité est livrée de notre usine avec la modalité fonctionnement standard, équipée
d'un chrono thermostat.
Pour modifier la modalité de fonctionnement (par exemple air renouvelable) SVP
veuillez vous référer au paragraphe 2.11 - FENETRE MENU DE SELECTION à la
page 21.
Ed. 11/2018
25
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
Image 12 – Fonctionnement hiver et air renouvelable.
26
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
Image 13 – Fonctionnement en été.
2.14 EMPLOI DE L’AÉROTHERME AVEC CHRONO THERMOSTAT
Les options d’utilisation avec le chrono thermostat sont:
fonctionnement hiver (chauffage) et été (ventilation).
FONCTIONNEMENT HIVER (CHAUFFAGE)
Le fonctionnement en modalité chauffage peut être modulant ou fixe (voir Image 12):
A) Fonctionnement modulant automatique
fonctionnement avec modulation de la puissance calorifique de l’unité, contrôlée
automatiquement par le chrono thermostat suivant la programmation horaire
 Modulation totale (avec ventilation modulante);
 Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum).
B) Fonctionnement modulation manuelle
fonctionnement avec modulation de la puissance calorifique de l’unité, contrôlé
manuellement par l’utilisateur.
 Modulation totale (avec ventilation modulante);
 Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum).
C) Fonctionnement automatique fixe
fonctionnement avec la puissance calorifique fixe contrôlée automatiquement par le
chrono thermostat suivant la programmation horaire.
D) Fonctionnement manuel fixe
fonctionnement avec puissance calorifique fixe de l’unité contrôlée manuellement
par l’utilisateur.
Ed. 11/2018
27
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
A
Fonctionnement modulant automatique
 Modulation totale (avec ventilation modulante)
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz
1.
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le
Presser le bouton
fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur
l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut.
2.
Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et
journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques.
3.
Par le bouton
du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le
type de fonctionnement : automatique(
) (dans cette modalité le fonctionnement
de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur).
4.
En programmant le débit d’air au niveau 0 (bouton ▲et ▼), la puissance thermique
et le débit d’air sont continuellement réglés selon un algorithme intérieur et selon
la différence de température entre le set point de l’ambiance (température
demandée) et la température mesurée.
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
 Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum)
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz avec robinet du
gaz ouvert et interrupteur bi- polaire en position «on».
1.
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) pour
Presser le bouton
sélectionner la modalité de fonctionnement hiver (chauffage). Ce type de
fonctionnement est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur l’affichage du
chrono thermostat à gauche vers le haut.
2.
Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et
journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques.
3.
Par le bouton
du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le
type de fonctionnement : automatique(
) (dans cette modalité le fonctionnement
de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur).
4.
En sélectionnant le débit d’air au niveau 4 (boutons), le débit d’air reste constant à la
vitesse maximale et la puissance thermique module continuellement en fonction d’un
algorithme intérieur et à la différence de température entre le set point ambiance
(température demandée) et la température mesurée.
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
28
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
B
Fonctionnement modulation manuelle
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz
1.
Presser le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le
fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur
l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut.
2.
Par le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) sélectionner
le type de fonctionnement: manuel ()(dans cette modalité le fonctionnement de
l’aérotherme est réglé manuellement par l’utilisateur).
3.
Par les boutons UP (
) et DOWN (
) sélectionner la température ambiante
souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir
paragraphe « REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET
ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT » à la page 13), sélectionner par le
bouton
le réglage souhaité.
4.
En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 0 (boutons ▲ et ▼), la puissance
thermique et le débit d’air modulent de façon continue selon un algorithme interne
et une différence de température entre le point de consigne ambiant (température
demandée) et la température détectée.
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
 Avec ventilation fixe (avec ventilation constante à vitesse maximum)
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz
1.
Presser le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le
fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur
l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut
2.
Par le bouton
du chrono thermostat(voir Image 3 à la page 10) sélectionner le
type de fonctionnement: manuel (), (dans cette modalité l’unité est contrôlée
manuellement par l’utilisateur).
3.
Par les boutons UP (
) et DOWN (
) sélectionner la température ambiante
souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir
paragraphe «REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET
ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT » à la page 12), sélectionner par le
bouton
le réglage souhaité.
4.
En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 4 (boutons ▲et ▼), le débit d’air
reste constant à la vitesse maximale et la puissance calorifique modulera de
façon continue selon algorithme intérieur et à la différence de température entre la
valeur de consigne de l’ambiance (température demandée) et la température
désirée.
Ed. 11/2018
29
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
C
Fonctionnement automatique fixe
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
1.
Presser le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) le
fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur
l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut.
2.
Programmer le jour, l’heure, les températures et les profils hebdomadaires et
journaliers du chrono thermostat comme indiqué dans les paragraphes spécifiques.
3.
Par le bouton
du chrono thermostat(voir Image 3 à la page10) sélectionner le
type de fonctionnement : automatique (
) (dans cette modalité le
fonctionnement de l’aérotherme est réglé par les profils définis par l’utilisateur).
4.
En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 1, 2 ou 3 (boutons ▲ et ▼) on
obtient le fonctionnement fixe de l’aérotherme selon le niveau de puissance/débit
établi (1 = bas, 2=moyen, 3= maximum). L’aérotherme fonctionnera jusqu’à à arriver
à la température souhaitée sans modulation.
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
D
Fonctionnement manuel fixe
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
1.
Presser le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page10) le
fonctionnement en hiver est identifié par l’allumage du symbole du radiateur sur
l’affichage du chrono thermostat à gauche vers le haut.
2.
Par le bouton
du chrono thermostat (voir Image 3 à la page 10) sélectionner
le type de fonctionnement: manuel ()(dans cette modalité le fonctionnement de
l’aérotherme est réglé manuellement par l’utilisateur).
3.
Par les boutons UP (
) et DOWN (
) sélectionner la température ambiante
souhaitée. Si on veut utiliser la température établie, Réduite ou Confort, (voir
paragraphe «REGLER LES TEMPERATURES DE CONFORT, REDUITE ET
ANTIGEL SUR LE CHRONO THERMOSTAT» à la page 12), sélectionner le bouton
pour le réglage souhaité.
4.
En sélectionnant le niveau de débit à la valeur 1, 2 ou 3 (boutons ▲ et ▼) on
obtient le fonctionnement fixe de l’aérotherme selon le niveau de puissance/débit
établi (1 = bas, 2=moyen, 3= maximum). L’aérotherme fonctionnera jusqu’à arriver à
la température souhaitée sans modulation (thermostat ambiant activé).
30
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
Si l’appareil n’est plus en activité depuis longtemps, ou au moment du premier
allumage, il peut être nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, à cause de l’air
dans les tuyaux.
ARRÊT
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
1.

Pour arrêter l’aérotherme sélectionner le fonctionnement éteint par le bouton FUNCT
(
)sur l’affichage apparaîtra l’icône ( ).
Dans cette façon l’aérotherme est en stand-by: SEULE la fonction antigel reste
activée si elle n’est pas annulée dans le menu INFO (voir la partie “NO FRX” du Tab.
6).
Eviter absolument l’arrêt de l’appareil en coupant l’alimentation électrique, car par
cette opération on cause l’arrêt immédiat de l’aérotherme et l’intervention du
thermostat limite, à réarmer manuellement.
FONCTIONNEMENT EN ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION)
Functioning with ventilation only could be with manual ventilation or with automatic
ventilation (see Image 13).
Avoir: l’aérotherme connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
1.
Fermer le robinet gaz et vérifier que l’appareil est alimente électriquement.
2.
Presser le bouton
du chrono thermostat: l’icône qui représente le symbole du
radiateur s’éteindra.
3.
A l’aide des ▲ et ▼ il est possible de choisir le niveau de ventilation (niveau 1
ventilation minimum, niveau 2 ventilation moyenne, niveau 3 ventilation maximum).
En sélectionnant le niveau 0 on n’aura pas de ventilation (les ventilateurs s’arrêtent).
Pendant le fonctionnement EN ÉTÉ (VENTILATION) le brûleur est éteint et
seulement le/les ventilateur/s est/sont en marche créant la circulation de l’air
ambiant.
De plus, pendant le fonctionnement en été, il est possible de choisir, par le bouton
), les modalités de ventilation suivantes : (voir aussi Image 13):
FUNCT (
4.
-
Ventilation manuelle (MAN): ventilation continue sans limites de temps au niveau de
la ventilation sélectionné;
-
ventilation automatique (AUTO
) on utilise les périodes programmées pour mettre
en marche la ventilation au niveau souhaité (COMFR), ou pour terminer la ventilation
(ECONM).
2.15 EMPLOI DE L’AÉROTHERME SANS CHRONO THERMOSTAT
Les options d’usage, sans chrono thermostat, sont:
fonctionnement hiver, fonctionnement été et fonctionnement air renouvelable.
Ed. 11/2018
31
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
FONCTIONNEMENT HIVER (CHAUFFAGE) ET
FONCTIONNEMENT ÉTÉ (SEULEMENT VENTILATION)
1.
Entrer dans le MENU de SÉLECTION en appuyant sur le bouton
secondes et, après avoir accédé au menu INFO, les boutons
temps.
2.
Etablir le paramètre PM06 “Présence chrono thermostat” sur la valeur 0 (absence de
chrono thermostat) (voir Tab. 7).
3.
Presser
4.
Presser
5.
Débrancher la commande à distance et enlever la carte de dialogue située sur la
carte de contrôle en position x13.
6.
Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en hiver il suffira de fermer le contact
symbolisé par l’image « radiateur» situé sur la carte LC23. De cette façon
l’aérotherme fonctionnera en modalité ON-OFF, et non en modalité modulante, avec
puissance thermique et ventilation fixes (valeurs maximum).
7.
Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en été (fonctionnement des
ventilateurs) il est nécessaire de fermer seulement le contacte symbolisé par
l’image « ventilateur » situé sur la carte LC23. De cette façon l ‘aérotherme
fonctionnera en ventilation maximum.
8.
Pour effectuer un report de la signalisation des anomalies voir le paragraphe
«REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES» à la page 51.

pendant 3
en même
pour retourner au menu INFO.
pour sortir du menu INFO et retourner menu principal.
Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette
modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone
+39 035/888.111
FONCTIONNEMENT AVEC PRIORITÉ DE VENTILATION

Le fonctionnement avec air renouvelable est possible SEULEMENT sans
chrono thermostat.
Cette option permet le fonctionnement on/off de l’appareil avec ventilation constante et
avec brûleur allumé seulement quand il y a besoin de chauffage (le contact thermostat
ambiance est fermé).
La ventilation et la puissance calorifique sont fixes (valeurs maximum).
Cette fonction est utile si on souhaite un recyclage constant de l’air ambiant.
Pour régler cette modalité de fonctionnement suivre les indications suivantes :
1.
Entrer dans le MENU de SÉLECTION en appuyant 3 secondes sur le bouton
après avoir accédé au menu INFO, les boutons
en même temps.
2.
Régler le paramètre PM01 “Modalité de fonctionnement” sur la valeur 03 (priorité de
ventilation) (voir Tab. 7).
3.
Régler le paramètre PM06 “Présence chrono thermostat” sur la valeur 0 (absence
de chrono thermostat) (voir Tab. 7).
32
et,
Ed. 11/2018
UTILISATEUR
4.
Presser
pour retourner au menu INFO.
5.
Presser
6.
Déconnecter la commande à distance et enlever la carte de dialogue située sur la
carte de contrôle en position x13.
pour sortir du INFO et retourner à l’image principale.
Cette programmation permet d’utiliser l’appareil avec deux options suivantes:
"ventilation seule" (pour air renouvelable) ou "ventilation et chauffage
simultanément" (afin de renouveler l’air et chauffer l’ambiance). Cette option, ne
permet donc pas l’option "chauffage seul", de manière à garantir la priorité à
la ventilation.
7.
Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en été (fonctionnement des
ventilateurs) il est nécessaire de fermer seulement le contact symbolisé par l’image
« ventilateur » situé sur la carte LC23. De cette façon l ‘aérotherme fonctionnera en
ventilation maximum.
8.
Pour obtenir le fonctionnement de l’aérotherme en hiver il suffira de fermer le contact
symbolisé par l’image « ventilateur » situé sur la carte LC23 ainsi que le contact
indiqué par le symbole du « radiateur » situé également sur la carte LC23. De cette
façon l’aérotherme fonctionnera en modalité ON-OFF, pas en modalité modulante,
avec puissance thermique et ventilation fixes (valeurs maximum).
9.
Pour effectuer le report de la signalisation des anomalies voir le paragraphe
«REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES» à la page 51.

Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette
modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone
+39 035/888.111.
2.16 PROGRAMMER LE DÉBIT THERMIQUE
En utilisant le chrono thermostat il est possible de programmer le débit thermique de
l’unité, en fixant une valeur (en pourcentage) différent de la nominale.
Cette option modifie la puissance calorifique maximum de l’unité et elle peut être
sélectionnée chaque fois que l’on désire obtenir une puissance thermique inférieure à la
puissance nominale.
La programmation du débit thermique peut être effectuée seulement par un
Service Autorisé et par un Technicien Professionnel.

En cas de Service, le paramètre qui doit être modifié est "PM 05": voir Tab. 7, page
22.
Pour une éventuelle programmation, SVP veuillez suivre les instructions du le
Paragraphe 2.11 à la page 21.
Dans le Tab. 10 sont spécifiées, selon les modèles, les valeurs (en pourcentage) qui
peuvent être programmées et les débit thermiques correspondants (il faut les reporter
sur la plaque).
Ed. 11/2018
33
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
Exemple:
Pour un aérotherme "modèle G100" où l’on veut programmer un débit thermique de 86,9
kW, il est nécessaire de fixer (dans le paramètre "PM 05") la valeur: "90".
NOTE: la valeur "100" (%) (= valeur de défaut) correspond au débit Thermique Nominal
de l’aérotherme; la valeur "0" (%) correspond au débit Thermique Minimum de l’unité.
"PM 05"
(maximum
point de
modulation)
Valeur à
programmer
[%]
100 %
95 %
90 %
85 %
80 %
75 %
70 %
G30
G45
G60
Vitesse
Vitesse
Vitesse du
Débit
du
Débit
du
souffleur thermique souffleur thermique souffleur
[ rpm ]
3500
3420
3340
3260
3180
3100
3020
[ kW ]
30,0
29,3
28,6
27,9
27,3
26,6
25,9
[ rpm ]
4850
4693
4535
4378
4220
4063
3905
[ kW ]
45,0
43,5
42,1
40,6
39,2
37,7
36,2
[ rpm ]
5650
5468
5285
5103
4920
4738
4555
G100
Vitesse
Débit
du
Débit
thermique souffleur thermique
[ kW ]
58,0
56,1
54,3
52,4
50,5
48,6
46,8
[ rpm ]
6000
5803
5605
5408
5210
5013
4815
[ kW ]
93,0
89,9
86,9
83,8
80,8
77,7
74,6
Tab. 10


Une fois que le débit thermique de l’aérotherme a été fixé, il est obligatoire d’ajourner
la plaque en impriment la nouvelle programmation, comme indiqué par la loi UNI EN
1020.
Sur la plaque de l’unité il y a la place nécessaire à l’installateur pour marquer en
caractères indélébiles la programmation du débit thermique nominal, juste avant la
mise en marche de l’unité (loi UNI EN 1020, paragraphe 7.1.2).
2.17 ARRÊT SAISONNIER
1.
Arrêter l’appareil (comme indiqué dans le paragraphe ARRÊT) et attendre l’arrêt des
ventilateurs.
2.
Fermer le robinet gaz en amont de l’appareil.
3.
Si on n’utilise pas la fonction ÉTÉ, couper l’alimentation électrique de l’appareil par
l’interrupteur bipolaire positionné sur la ligne d’alimentation.

Le chrono thermostat est équipé d’une batterie tampon de 12 heures. Si
l’aérotherme n’a pas d’alimentation électrique, après 12 heures, on perdra le réglage
de l’heure et du jour (au contraire, les réglages des températures et des profils
resteront mémorisés). Pour éviter cette perte, il est nécessaire de laisser
l’alimentation électrique même pendant l’arrêt saisonnier.
34
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
SECTION 3: INSTALLATEUR
Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour installer au
niveau hydraulique les aérothermes série G.
3.1 REGLES GENERALES D’INSTALLATION DE L’APPAREIL
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux instructions
du constructeur.
Le personnel qualifié est celui ayant la compétence technique spécifique dans le
domaine des composants des installations de chauffage.
Les directives suivantes sont à prendre en considération lors du montage et de
l'installation:
- directives Gaz de la SSIGE G1: pour Installations de gaz et montage d’appareils à
gaz
- directives Gaz de la SSIGE G5: pour les installations de panneaux radiants et
d’aérothermes à gaz
- directives CFST N° 1942: Gaz liquéfié, partie 2 (CFST: Commission d'examen
Fédérale de coordination pour la Sécurité au Traveil)
- prescriptions de l'Association des Etablissements cantonaux d'Assurance Incendie
(AEAI)
- toute autre loi, norme et règlement applicables.
Pour l’installation il est convenable de respecter les prescriptions suivantes:
-
La distance entre le côté postérieur de l’aérotherme et le mur doit permettre une prise
d’air suffisante. La distance minimum des parois latérales est indiquée sur l’Image 14
à la page 36.
-
La distance entre la partie inférieure de l’aérotherme et tout objet ou structure au
dessous ne doit pas être inférieure à 50 cm afin de permettre une installation correcte
et un entretien aisé du siphon d’évacuation des condensâts.
-
La hauteur optimale du sol à la base de l’aérotherme est 2,5 - 3,5 m. Positionner
l’appareil à une hauteur inférieure à 2,5 mètres n’est pas à conseiller car le débit d’air
en sortie pourrait déranger les personnes dans l’ambiance. (voir Image 14 à la page
36).
-
Dans le but d’obtenir un rendement maximal des aérothermes, il est conseillé
d’observer les principes suivants :
Éviter que le jet d’air ne frappe directement le personnel présent sur le lieu.
Tenir compte de la présence d’obstacles, tels que piliers, étagères, etc.
Il convient de distribuer l’air chaud en fonction d’axes de flux alternés, lorsque dans un
même local sont installés plusieurs aérothermes (voir Image 15);
Dans certains cas il est recommandé de positionner les appareils à proximité des
entrées principales, prenant la fonction de barrières d’air à l’ouverture des portes.
•
•
•
•
Ed. 11/2018
35
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
-
Ne pas installer les aérothermes série G dans des serres ou dans des milieux très
humides, car ils n’ont pas été conçus pour une utilisation dans de telles conditions
ambiantes.
3.2 SÉQUENCE D’INSTALLATION
Sur base du plan d’installation, préparer les conduits d’amenée de gaz et l’alimentation
électrique ainsi que le parcours des conduits de prise d’air extérieur et d’évacuation des
fumées.
1. Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas subi des avaries pendant le transport.
Avant la livraison chaque appareil est soumis en usine à un essai complet: le cas
échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur.
2. Installer le support au mur, suivant les instructions fournies avec le support
même.
3. Fixer l’aérotherme sur le support utilisant les vis fournies avec le support.
4. Vérifier l’existence d’un réseau de distribution gaz. En particulier, si l’appareil est
alimenté à :
Gaz naturel H (G20)
S’assurer que la pression du réseau d’alimentation gaz, avec l’appareil en
marche, soit réglée à 20 mbar (tolérance admise entre 17 mbar et 25 mbar).
Gaz propane (G31)
Il est obligatoire de monter un premier détendeur à la sortie du réservoir afin de
réduire la pression à 1,5 bar et un deuxième détendeur à l’arrivée sur
l’aérotherme réduisant cette pression à 37 mbar (tolérance admise entre 25 mbar
à 45 mbar).
5. Connecter l’aérotherme au réseau gaz et prévoir un robinet d’interception et un
joint trois pièces.
Min 400
330
350
Min 200
A
A
500
Min 2,5 m
Max 3,5 m
Objet
ou
structure
[hauteur max.]
Image 14 – Distances à respecter
36
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
Image 15 – Exemple de positionnement des unités
3.3 DIMENSIONNEMENT TUYAUX AIR COMBURANT/ÉVACUATION
FUMEES
Les aérothermes air chaud série G peuvent être installés comme suit
-
Installation type C13: évacuation des fumées et prise d’air comburant en façade par
conduits dédoublés (voir Image 18 et Image 19 à la page 41) ou coaxiaux (voir Image
20 et Image 21 à la page 42 et 42).
-
Installation type C33: évacuation des fumées et prise d’air comburant en toiture par
conduits dédoublés ou coaxiaux (voir Image 22 et Image 23 à la page 43 et 43). De
cette façon l’appareil est du type étanche par rapport à l’ambiance où il est installé.
-
Installation type B23: prise d’air comburant à l’intérieur et évacuation des fumées à
l’extérieur par des conduits spécifiques, horizontaux ou verticaux. De cette façon
l’appareil n’est pas étanche par rapport à l’ambiance où il est installé (voir de l’Image
24 à l’Image 27 à partir de la page 44).
Installation type C53: évacuation des fumées et prise d’air comburant par conduits
séparés avec sorties débouchant des zones à pressions différentes. Avec cette
typologie on peut réaliser, par exemple, la prise d’air comburant façade derrière de
l’appareil et évacuation des fumées toiture (voir Image 28 et Image 29 à la page 46 et
46). De cette façon l’appareil est du type étanche par rapport à l’ambiance où il est
installé.
Installation type C63: systèmes d’évacuation des fumées/prise d’air comburant utilisant
tuyaux, courbes et terminaux homologués disponibles sur le marché. De plus cette
typologie permet d’utiliser des conduits ayant diamètre supérieur à 80 mm: par
exemple, dans le cas où il est nécessaire de réaliser des circuits air/fumées très longs.
Avec cette typologie, pour dimensionner le système des conduits air/fumées il faut se
-
-
Ed. 11/2018
37
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
référer à la composition, au débit , à la température des fumées et aux données
fournies par le constructeur des conduits (voir Tab. 11 à la page 39).
En tout cas il faut utiliser des conduits homologués selon le type d’installation à réaliser.
Le matériel utilisé pour le conduit d’évacuation fumées doit être de classe W1 selon la loi
UNI EN 1443 et donc adapté à supporter les condensâts des produits de combustion de
combustibles gazeux. En cas d’utilisation de conduits différents de ceux fournis par le
constructeur, il faut s’assurer qu’ils soient appropriés au type d’appareil sur lequel ils sont
installés.
Dans le cas d’utilisation de conduit d’évacuation différents de ceux fournis par le
fabriquant, s’assurer qu’ils soient appropriés au type d’appareil sur le quel ils sont
installés. En particulier, la classe de température du conduit doit être appropriée aux
caractéristiques de fonctionnement de l’appareil.
Les produits de la combustion ont une teneur en vapeur d’eau élevée.
S’assurer que les fumées ne soient pas aspirées par la prise d’air neuf afin
d’éviter d’éventuelles anomalies de fonctionnement.
Pour dimensionner le système des conduits il faut calculer la perte de charge totale
provoquée par le système.
La perte de charge totale admise par le système des conduits dépend du modèle de
l’appareil (Tab. 11 à la page 39).
Les pertes de charge des tuyaux de fumées, des tuyaux d’air et des conduits coaxiaux
fournis par ROBUR, sont indiquées dans le Tableau Tab 12 à la page 39 (pour Ø 80 et Ø
100) et dans le Tableau Tab. 13 à la page 40 (pour Ø 110 et Ø 130).
Les pertes de charge des terminaux externes ont été omises car elles sont tout à fait
négligeables.
Lors du projet il faudra vérifier que la somme des pertes de charge de l’ensemble des
conduits soit inférieure à la perte de charge maximum admise par l’appareil (voir Tab. 11).
A suivre il y a un exemple qui illustre la modalité de calcul des pertes de charge.
De l’Image 18 à l’Image 29 il y a l’indication des longueurs maximum du conduit d’air et du
conduit de fumées, selon le type d’installation réalisé . Ces longueurs sont indicatives et
concernent des installations standard où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent
un parcours linéaire, comme indiqué dans les images. Dans le cas contraire, il est
nécessaire de calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).

Dans le cas d’installation de conduits de fumée horizontaux il est nécessaire de
respecter les suivantes consigne:
Longueur du conduit ≤ 1mt: Installer le tuyau avec une inclination de 2 à 3 cm en
direction de l’aérotherme (voir Image 16).
Longueur du conduit > 1mt: les condensats doivent être correctement drainés à
travers un système d’évacuation conforme aux dispositions de la réglementation en
vigueur.
Pour une installation à la règle de l’art des terminaux de la fumisterie (évacuation fumées
et amené d’air), suivre les instructions à l’Image 17.
38
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS DISPONIBLES SUR LE MARCHE
CO2 dans les fumées %
Mod.
Température
fumées en sortie
°C
Débit fumées (en
masse)
kg/h
Gaz naturel
(G20)
Gaz propane
(G31)
G30
82
52
8,4-8,8
9,5-9,7
65
G45
90
76
8,3-9,4
9,4-10,8
100
G60
85
98
8,3-9,4
9,5-10,8
120
G100
85
158
8,5-9,8
Perte de charge
maximum admise (Pa)
200
Tab. 11 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits disponibles sur le marché
2-3%
Image 16 – Contre-pente conduits horizontaux
DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS Ø 80 OU Ø 100
FOURNIS PAR ROBUR SUR DEMANDE
Perte de charge composants Ø 80
Mod.
tuyau (Pa/m)
Courbe 90°
(Pa)
coaxial (Pa)
façade
(O-SCR012)
Perte de charge composants Ø 100
tuyau (Pa/m)
fumées
air
courbe 90° (Pa)
coaxial (Pa)
fumées
toiture
(O-SCR009)
fumées
air
fumées
air
air
G30
3,8
2,4
7,6
3,6
15
1.2
0,8
3,5
2
13
G45
6
4
11
5
20
1,8
1,2
4,8
3,7
18
G60
8
6,5
17
10
N.P.
5
2,6
8
5
N.P.
G100
22
17
36
24
N.P.
9
4
18
11
N.P.
Tab 12 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits Ø 80 ou Ø 100 fournis par Robur
N.P.= INSTALLATION PAS POSSIBLE
Pour chaque élément à “T” il faut considérer un incrément de longueur de 3,0 mètres
du tuyau sur lequel il a été monté (ex. si l’élément à “T” a été monté sur un tuyau
fumées de 2 mètres, dans le calcul de la perte de charge il faut considérer 5 mètres
de tuyau de fumées).
Pour chaque courbe à 45° il faut considérer un incrément de longueur de 1,2 mètres
du tuyau sur lequel elle a été montée (ex. si la courbe à 45° à été montée sur un
tuyau d’air de 2 mètres, dans le calcul de la perte de charge il faut considérer 3,2
mètres de tuyau d’air).
Ed. 11/2018
39
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
DONNEES POUR LE CALCUL DU SYSTÈME AIR/FUMEES AVEC CONDUITS Ø 110 OU Ø 130
FOURNIS PAR ROBUR SUR DEMANDE
Perte de charge composants Ø 110
Mod.
tuyau (Pa/m)
Perte de charge composants Ø 130
Courbe 90° (Pa)
tuyau (Pa/m)
Courbe 90° (Pa)
Coaxial (Pa)
fumées
air
fumées
air
fumées
air
fumées
air
façade
(O-SCR011)
toiture
(O-KTC001)
G30
1,0
0,55
2,9
1,5
0,6
0,2
1,6
0,5
6
8
G45
1,4
0,8
4
2
0,9
0,3
2
0,8
9
12
G60
2,5
1,7
6,6
4,1
1,8
1
4
1,8
15
22
G100
7
3
15
8
3,5
1,5
10
3
32
35
Tab. 13 – Données pour le calcul du système air/fumées avec conduits Ø 110 ou Ø 130 fournis par Robur
EXEMPLE DE CALCUL
Supposons installer un G100. Le système air/fumées sera réalisé avec des conduits
séparés diam. Ø 80 de cette façon :
- 7 mètres de tuyau de fumées Ø 80
- 1 courbe à 90° Ø 80 sur le tuyau de fumées
- 3 mètres de tuyau d’air Ø 80
On peut procéder au calcul de vérification considérant que la perte de charge admise est
de 200 Pa (voir Tab. 11).
Quantité
Perte de charge
tuyau fumées Ø 80
6m
x
22
Pa
=
132,0
Pa
+
courbe à 90º
1m
x
36
Pa
=
36,0
Pa
+
Tuyau air Ø 80
3m
x
17
Pa
=
51,0
Pa
=
219,0
Pa
Perte de charge totale
La perte de charge totale du système de conduits est supérieure à la perte de charge
admise (219 Pa SUPERIEURE à 200 Pa) donc l’installation N’EST PAS PERMISE.
L’installation sera permise en adoptant une de ces solutions:
-
réduire la longueur des conduits air/fumées;
augmenter le diamètre des tuyaux utilisant le Ø100
POSITION RACCOMANDE
AIR
FUMEES
AIR
FUMEES
POSITION PAS
CORRECTE
FUMEES
AIR
Image 17 – Positionnement terminal extérieur
40
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
INSTALLATION C13 CONDUITS DEDOUBLES Ø 80
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
AIR
FUMEES
G30
10
10
G45
10
10
G60
8
8
G100
5
5
ATTENTION:
VUE DE L’HAUT
Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent
un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de
calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 18 – Installation type C13 par conduits dédoublés Ø 80
INSTALLATION C13 CONDUITS DEDOUBLES Ø 110
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
AIR
FUMEES
PIPE
20
20
14
14
G30
G45
G60
G100
VUE DE L’HAUT
ATTENTION:
Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent
un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de
calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Il est important de positionner les conduits externes de manière à éviter l’aspiration des produits de combustion
par la prise d’air comburant
Image 19 – Installation type C13 par conduits dédoublés Ø 110
Ed. 11/2018
41
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
INSTALLATION C13 COAXIAL FACADE CONDUITS Ø 80
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
AIR
FUMEES
G30
8
8
G45
8
8
G60
VUE DE L’HAUT
INSTALLATION
PAS POSSIBLE
G100
ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées
suivent un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de
calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 20 – Installation type C13 coaxial façade par conduits Ø 80
INSTALLATION C13 COAXIAL FACADE CONDUITS Ø 130
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
G30
G45
G60
G100
ATTENTION:
AIR
FUMEES
30
30
20
20
18
18
VUE DE L’HAUT
Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent
un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de
calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 21 – Installation type C13 coaxiale façade par conduits Ø 130
42
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
INSTALLATION C33 COAXIAL TOITURE (cod. O-SCR009)
CONDUITS Ø 100
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
AIR
FUMEES
G30
20
20
G45
18
18
G60
INSTALLATION
PAS POSSIBLE
G100
ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit
d’air et le conduit de fumées suivent un parcours
linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas
contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 22 – Installation type C33 coaxial toiture par conduits Ø 100
INSTALLATION C33 COAXIAL TOITURE (Cod. O-KTC001)
CONDUITS Ø 130
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
G30
AIR
FUMEES
30
30
20
20
G45
G60
G100
CONDUIT
D’EVACUATION DES
CONDENSATS
ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations où le conduit
d’air et le conduit de fumées suivent un parcours
linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas
contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 23 – Installation type C33 coaxial torture par conduits Ø 130
Ed. 11/2018
43
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
INSTALLATION B23 CONDUITS Ø 80
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
FUMEES
G30
17
G45
15
G60
14
G100
8
ATTENTION:
VUE DE L’HAUT
Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire,
comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 24 – Installation type B23 par conduit de fumées Ø 80
INSTALLATION B23 CONDUITS Ø 110
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
FUMEES
G30
G45
G60
G100
ATTENTION:
30
25
VUE DE L’HAUT
20
Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire,
comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 25 – Installation type B23 par conduit de fumées Ø 110
44
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
INSTALLATION B23 CONDUIT DE FUMEES TOITURE Ø 80
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
FUMEES
G30
14
G45
13
G60
11
G100
INSTALLATION
PAS POSSIBLE
ATTENTION:
Ces longueurs concernent les installations où le conduit de fumées suit un parcours linéaire,
comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 26 – Installation type B23 par conduit de fumées toiture Ø 80
INSTALLATION B23 CONDUIT DE FUMEES TOITURE Ø 110
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
FUMEES
G30
G45
G60
G100
ATTENTION:
30
25
20
Ces
longueurs
concernent
les
installations où le conduit de fumées suit
un parcours linéaire, comme indiqué dans
l’image. Dans le cas contraire, il est
nécessaire de calculer et vérifier les
pertes de charge (voir EXEMPLE DE
CALCUL).
Image 27 – Installation type B23 par conduit de fumées toiture Ø 110
Ed. 11/2018
45
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
INSTALLATION C53 CONDUITS Ø 80
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
AIR
FUMEES
G30
1
13
G45
1
12
G60
1
10
INSTALLATION
PAS POSSIBLE
G100
ATTENTION:
Ces longueurs concernent les installations où le conduit d’air et le conduit de fumées suivent
un parcours linéaire, comme indiqué dans l’image. Dans le cas contraire, il est nécessaire de
calculer et vérifier les pertes de charge (voir EXEMPLE DE CALCUL).
Image 28 – Installation type C53 par conduits Ø 80
INSTALLATION C53 CONDUITS Ø 110
LONGUEURS MAXIMUM ADMISES (m)
G30
G45
G60
G100
AIR
FUMEES
1
30
1
25
1
18
ATTENTION: Ces longueurs concernent les installations le
conduit d’air et le conduit de fumées
suivent un parcours linéaire, comme
indiqué dans l’image. Dans le cas
contraire, il est nécessaire de calculer et
vérifier les pertes de charge (voir
EXEMPLE DE CALCUL).
Image 29 – Installation type C53 par conduits Ø 110
46
Ed. 11/2018
INSTALLATEUR
3.4 ÉVACUATION DES CONDENSATS
Les aérothermes série G sont équipés d’un kit d’évacuation des condensâts à installer
(par un installateur professionnel) à la sortie indiquée, située en bas de l’appareil.
Connecter les deux parties du kit (voir dans l’emballage): dévisser au dessous de "siphon
évacuation condensâts", insérer le "collier de la connexion du siphon " en aluminium
(avec la connexion en position extérieure) et visser le collier.
A ce point, visser l’assemblage de la "connexion du collier" en aluminium à la sortie de
l‘unité (Image 30).
La sortie située en bas de l’unité a été disposée afin de pouvoir être utilisée aussi en
cas d’installation avec support (accessoire).
Régler le siphon en orientant la connexion d’évacuation en fonction du tuyau de décharge
(Image 31). La mise à l’égout du système d’évacuation doit être à pression
atmosphérique. Un caisson de neutralisation des condensats pourra être interposé sur la
conduite d’égouttage. Concernant les tubes d’évacuation de condensât, les matériaux
utilisés doivent être résistants aux contraintes mécaniques, thermiques et chimiques des
condensâts. Les tubes en acier inox ou en matériel plastique PP sont indiqués. N’utiliser
pas de tubes en fer ou en cuivre, ceux-ci étant facilement consumables par l’acidité des
condensâts
En cas d’absence de normes techniques spécifiques, SVP veuillez respecter les lois
locales.
Image 30 – Positionnement du siphon évacuation des condensâts
Ed. 11/2018
47
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
connexion pour l’inspection du siphon
Connexion pour l’évacuation des
condensâtes (par l’installateur)
Image 31 – Détail de l’installation du siphon d’évacuation des condensâts siphon.
48
Ed. 11/2018
ELECTRICIEN
SECTION 4: ÉLECTRICIEN
Dans cette section vous trouverez toutes les indications nécessaires pour raccorder
électriquement les aérothermes série G.
4.1 BRANCHEMENT DE L’AÉROTHERME A LA LIGNE ÉLECTRIQUE
Avoir: l’aérotherme installé.
Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié.
En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas
de tension dans les câbles.
1.
Vérifier que l’alimentation est bien en 230 volts – mono - 50 Hz
2.
Effectuer les raccordements électriques comme indiqué sur les schémas électriques
de montage (voir Image 33 à la page 52) en utilisant un câble de type H05 VVF
3x1,5 mm2 d’un diamètre extérieur maximum 8,4 mm.
3.
Au moment du branchement, il est prudent de maintenir une plus grande longueur
entre la mise à terre et le câble de telle sorte qu’en cas d’arrachement de tous les
câbles, il soit le dernier à être débranché.

4.

La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie qu’avec une correcte mise à la terre
correcte conformément aux normes de sécurité en vigueur. Ne jamais utiliser la
canalisation de gaz pour la mise à la terre des appareils électriques.
L’appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par un interrupteur bipolaire
dont les contacts sont écartés d’au moins 3 mm. On définit interrupteur bipolaire
celui ayant la possibilité d’ouverture sur la phase et sur le neutre. Cela veut dire qu’à
son ouverture les deux contacts sont ouverts.
Les câbles de contrôle (en particuliers ceux de connexion au chrono thermostat)
doivent être protégés de toute interférence créé par les câbles de puissance.
On peut les protéger en optant pour des câbles blindés ou en les positionnant dans
des conduits séparés du passage des câbles de puissance.
4.2 INSTALLATION DU CHRONO THERMOSTAT DIGITAL
Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié.
En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas
de tension dans les câbles.
Pour l’installation du chrono thermostat digital procéder comme suit:
1.
Choisir la position du chrono thermostat en le plaçant à 1.5 m environ du sol, à l’abri
de courants d’air, rayons du soleil, sources de chaleur directes (lampes, flux d’air
chaud de l’appareil même, etc.) et ÉVITER de le placer sur un mur qui donne
directement sur l’extérieur, afin de ne pas altérer la température mesurée et donc
Ed. 11/2018
49
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
le fonctionnement de l’installation même. CES PRECAUTIONS PERMETTRONT
D’ÉVITER LES MISES EN ROUTE ET LES ARRETS INTEMPESTIFS ET DE
GARANTIR LE CONFORT AMBIANT SOUHAITE. Si cela n’est pas possible, isoler
le chrono thermostat en interposant une feuille de matériau isolant (liège,
polystyrène ou autre) entre le thermostat et le mur.
2.
Percer le mur en correspondance des points de fixage du chrono thermostat.
3.
Fixer le chrono thermostat par 2 vis à expansion.
4.
Le chrono thermostat est fourni déjà branché à la carte électronique de l’aérotherme
par un câble d’une longueur de 5 mètres.
Pour des longueurs supérieures à 5 mètres utiliser un câble à 2 pôles 0,75 mm2
d’une résistance maximum de 5 Ω, non blindé (utiliser un câble blindé si l’installation
présente de fors dérangements électriques).
En tout cas le câble ne pourra pas avoir une longueur supérieure à 30 mètres.
CHRONOTHERMOSTAT





CARTE DE DIALOGUE SITUEE SUR LA CARTE
DE CONTROLE EN POSITION X13

CABLE 2 X 0,75 mm2 RESISTANCE
MAXIMUM POUR CONDUCTEUR 5 Ω
LONGUEUR MAXIMUM 30 METRES
Image 32 – Branchement chrono thermostat et carte de dialogue
4.3 FONCTIONNEMENT DE L’AÉROTHERME AVEC DISPOSITIFS
EXTERNES DE COMMANDE
En hiver il est possible de gérer plusieurs aérothermes par un seul dispositif externe (ex.
horloge programmateur) en enlevant le pont électrique sur les bornes marquées par le
symbole “radiateur” et en connectant le dispositif externe aux mêmes bornes (voir Image
34 à la page 54).
En été il est possible de gérer plusieurs aérothermes par un seul dispositif externe (ex.
horloge programmateur) en enlevant le pont électrique sur les bornes marquées par le
symbole “ventilateur” et en connectant le dispositif externe aux mêmes bornes (voir Image
34 à la page 54).
En tout cas chaque aérotherme doit être branché à son chrono thermostat et et
l’autorisation de fonctionnement doit être également fourni par le chrono
thermostat (logique AND)
L’ouverture du contact du dispositif externe causera la désactivation de l’aérotherme sans
tenir compte du chrono thermostat.

Pour plusieurs information concernant le fonctionnement de l’unité dans cette
modalité, veuillez contacter le Service Après Vente Robur au numéro de téléphone
+39 035/888.111.
50
Ed. 11/2018
ELECTRICIEN
4.4 REPORT DE LA SIGNALISATION DES ANOMALIES
Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié.
En tout cas, avant d’effectuer tout raccordement électrique, s’assurer qu’il n’y a pas
de tension dans les câbles.
Les éventuelles anomalies qui peuvent se vérifier pendant le fonctionnement régulier de
l’aérotherme sont identifiables par le « code erreur » sur l’affichage du chrono thermostat
(pour toute information ultérieure voir Tab. 8).
La signalisation des éventuelles anomalies de fonctionnement éventuelles peut être
visualisée à distance connectant un témoin aux bornes J9 de la carte LC23 (sortie 230V –
50Hz, voir schéma Image 33 à la page 52).
La longueur maximum du câble de liaison est de 200 mètres.
L’allumage du témoin, selon les modalités indiquées dans le Tab. 14, signalise une
anomalie.
A distance on peut également débloquer l’anomalie. Pour ce faire il est nécessaire de
brancher un bouton aux bornes J11 de la carte LC23 (sortie 230V – 50Hz, voir schéma
de l’Image 33 à la page 52).
La fermeture du contact provoque la réinitialisation de l’anomalie détectée.
La longueur maximum du câble de liaison est de 200 mètres.
ANOMALIE
ALLUMAGE TÉMOIN
BLOC DE FLAMME
FIXE
INTERVENTION DU THERMOSTAT LIMITE
INTERMITTENT (ON = 4 SECONDES, OFF = 1 SECONDE) (1)
AUTRE TYPE D’ANOMALIE
INTERMITTENT (ON = 1 SECONDE, OFF = 4 SECONDES) (1)
Tab. 14
1
APRÈS 72 HEURES D’ÉTAT INTERMITTENT, L’ÉTAT DEVIENT FIXE
Ed. 11/2018
51
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
4.5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE MONTAGE
L
SF
~
REMOTE UNIT
INTERFACE
5
N
1
X18
S
FUSE 2A
X13
X7
X15
N
X22
X3
1 2 3 456
SCH1
L1
N1
T1
X12
X19
X9
TL
T2
N
T3
X17
X16
X7
N
Portina
T3
RLZ
TR
AC
EV
STF
N
L
GND
X6
GND
X5
SCH2
N
FUSE 6.3A
IN 230V 50Hz
F1
X8
P1
T5
P3
X1
LD1
K4
K3
K2
K1
C
1
2
3
4
L
COM
MIN
MED/MIN
MED/MAX
MAX
X3
X9
X7
X10
X11
X9
X7
X10
3
9
2
5
10
L1
2
8
C
3
TRF 1
1
REMOTE
CONTROL
M
M-1
V1
~
1
8
FL2
6
FN2
4
FL1
P
5
FN1
7
230
0
N
X11
SF
SCH1
SCH2
S
TL
STF
RL
EV
AC
TR1
Soffiatore - Blower - Souffleur - Geblauser - dmychadlo - ПОДДУВ. УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
Scheda di controllo - Control board - Carte de controlle - Steuerplatine - řídící deska - СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ
Scheda motori - Control board motors - Carte controlle moteurs - Steuerplatine motoren - řídící deska ventilátoru - СХЕМА ДВИГАТЕЛЕЙ
Sonda limite - Overheat probe - Sonde temperature - Brennerwachter - čidlo teploty výměníků - ДАТЧИК ТЕПЛООБМЕННИКА
Termostato limite - Overheat thermostat - Thermostat limite- Sicherheitstemperaturbegrenzer - limitní termostat - ПРЕДЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ
Sonda fumi - Flue Probe - Sonde gaz de combustion - Abgassonde - čidlo teploty spalin - ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУР ГАЗОВ
Rilevazione fiamma - Detector flame - Detection flamme - Flammenuberwachung - elektroda snímače plamene - КОНТРОЛь ПЛАМЕНИ
Elettrovalvola gas - Gas valve - Electrovanne gaz - Gasmagnetventil - plynový ventil - ЭЛЕКТРОГАЗОВЫЙ КЛАПАН
Elettrodo accensione - Ignition - Electrode d'allumage - Zundelektrode - zapalovací elektroda - ЭЛЕКТРОД РОЗЖИГА
Trasformatore d'accensione - Ignition transformer - Trasformateur d'allumage - Zundtransformator - autotransformátor ventilátoru ТРАНСФОРМАТОР ДЛЯ РОЗЖИГА
PT
Piolo di terra - Ground - Mise a la terre - Endung
V1-2 Ventilatore - Fan motor - Ventilateur - Ventilator - motor vzduchového ventilátoru - ВЕНТИЛЯТОР (n.2 G100)
C
Consenso ventilazione/riscaldamento - Fan/heating consent - Ventilation/chauffage consensuns Zustimmung lüftung/heizung - kontakt letního provozu/kontakt zimního provozu РАЗРЕШ. СИГНАЛ ВЕНТИЛЯЦИИ/РАЗРЕШ. СИГНАЛ ОТОПЛЕНИЯ
L1
Segnale di blocco - Lock signal - Signal lock - Locksignal - doutnavka signalizující poruchu - СИГНАЛ БЛОКИРОВКИ
P
Pulsante di sblocco - Reset - Touche release - Reset taste - reset chyby - КНОПКА ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВК И
Image 33 – Schéma électrique G30, G45, G60
52
Ed. 11/2018
ELECTRICIEN
L
SF
~
REMOTE UNIT
INTERFACE
5
N
1
X18
S
FUSE 2A
X13
X7
X15
N
X22
X3
1 2 3 456
SCH1
L1
N1
T1
X12
X19
X9
TL
T2
N
T3
X17
X16
X7
N
TR
EV
STF
GND
GND
X5
SCH2
N
FUSE 6.3A
IN 230V 50Hz
F1
X1
LD1
K3
AC
N
L
X6
K4
Portina
T3
RLZ
X8
P1
T5
P3
K2
K1
C
1
2
3
4
L
V2
V1
~
~
COM
MIN
MED/MIN
MED/MAX
MAX
X3
7
P
SF
SCH1
SCH2
S
TL
STF
RL
EV
AC
PT
V1-2
C
L1
P
X11
X9
X7
X10
X11
X9
X7
X10
5
4
6
L1
2
8
C
3
1
REMOTE
CONTROL
Soffiatore - Blower - Souffleur - Geblauser - dmychadlo - ПОДДУВ. УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЫМОУДАЛЕНИЯ
Scheda di controllo - Control board - Carte de controlle - Steuerplatine - řídící deska - СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ
Scheda motori - Control board motors - Carte controlle moteurs - Steuerplatine motoren - řídící deska ventilátoru - СХЕМА ДВИГАТЕЛЕЙ
Sonda limite - Overheat probe - Sonde temperature - Brennerwachter - čidlo teploty výměníků - ДАТЧИК ТЕПЛООБМЕННИКА
Termostato limite - Overheat thermostat - Thermostat limite- Sicherheitstemperaturbegrenzer - limitní termostat - ПРЕДЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ
Sonda fumi - Flue Probe - Sonde gaz de combustion - Abgassonde - čidlo teploty spalin - ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУР ГАЗОВ
Rilevazione fiamma - Detector flame - Detection flamme - Flammenuberwachung - elektroda snímače plamene - КОНТРОЛь ПЛАМЕНИ
Elettrovalvola gas - Gas valve - Electrovanne gaz - Gasmagnetventil - plynový ventil - ЭЛЕКТРОГАЗОВЫЙ КЛАПАН
Elettrodo accensione - Ignition - Electrode d'allumage - Zundelektrode - zapalovací elektroda - ЭЛЕКТРОД РОЗЖИГА
Piolo di terra - Ground - Mise a la terre - Endung
Ventilatore - Fan motor - Ventilateur - Ventilator - motor vzduchového ventilátoru - ВЕНТИЛЯТОР (n.2 G100)
Consenso ventilazione/riscaldamento - Fan/heating consent - Ventilation/chauffage consensuns Zustimmung lüftung/heizung - kontakt letního provozu/kontakt zimního provozu РАЗРЕШ. СИГНАЛ ВЕНТИЛЯЦИИ/РАЗРЕШ. СИГНАЛ ОТОПЛЕНИЯ
Segnale di blocco - Lock signal - Signal lock - Locksignal - doutnavka signalizující poruchu - СИГНАЛ БЛОКИРОВКИ
Pulsante di sblocco - Reset - Touche release - Reset taste - reset chyby - КНОПКА ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВК И
Image 34 – Schéma électrique G100
Ed. 11/2018
53
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
ATTENTION
Chaque unité doit être connectée à son chrono thermostat
OE FONCTIONNEMENT ETE
OI
FONCTIONNEMENT HIVER
R1-3 RELAAI POUR FONCTIONNEMENT HIVER
R1’-3’ RELAAI POUR FONCTIONNEMENT ETE
S
BOUTON ETE/HIVER
SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR PILOTAGE DE PLUSIEURS AEROTHERMES AVEC DISPOSITIFS EXTERNES DE
COMMANDE
Image 35 – Schéma électrique pour contrôler plusieurs unités avec dispositifs externes
54
Ed. 11/2018
ASSISTANCE ET ENTRETIEN
SECTION 5: ASSISTANCE ET ENTRETIEN
Dans cette section vous trouverez les indications nécessaires aux Services Techniques
pour le réglage de la vanne gaz, l’adaptation à un autre type de gaz, et des indications
concernant l’entretien.
5.1 MISE EN MARCHE DE L’UNITE

La mise en marche de l’unité doit être effectué par du personnel qualifié en suivant
les instructions ci dessous:
• Les plaquettes sont les mêmes que celles de la puissance thermique et de la ligne gaz;
• Le réglage de la pression est compatible avec la puissance thermique de l’aérotherme.
Après vérification du raccordement et de l’installation, le Service Technique Autorisé
pourra procéder à la mise en marche de l’unité et vérifier le bon fonctionnement de
l’appareil contrôlé. En particulier il faut contrôler:
• Que la pression statique et dynamique de la ligne du gaz soient comprises entre les
valeurs demandés;
• Que les valeurs fixées de la vanne gaz soient les mêmes que celles dans le Tab. 16, à
la page 56.
• Que la connexion de l’air comburant et les sorties fumées soient correctement
effectuées suivant les normes locales.
• Que le fonctionnement des sorties fumes soient correctes.

Si les valeurs fixées du gaz ne sont pas les mêmes que celles indiquées dans le
Tab. 16 à la page 56, il est nécessaire de fixer les paramètres de combustion
reportés dans le paragraphe 5.2.
L’appareil est livré pour fonctionner à gaz naturel H (G20) comme standard. Dans le
cas d’installations avec un type de gaz différent, il est nécessaire faire la conversion
du gaz (paragraphe 5.3) et la programmation des paramètres (paragraphe 5.2).
5.2 RÉGLAGE VANNE GAZ
Pour le fonctionnement correcte des aérothermes série G, il est nécessaire que les
valeurs de réglage de la vanne gaz correspondent à celles indiquées dans le Tab. 16. Le
constructeur livre l’appareil avec la vanne gaz réglée. Dans le cas où un réglage ultérieur
est nécessaire, procéder comme suit.
Avoir: l’aérotherme installé et connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
L’opération de réglage de la vanne gaz doit être effectuée par du personnel
qualifié.
1.
Connecter un manomètre à la prise de pression A, après avoir enlevé la vis de
fixation (voir Image 36 à la page 56).
Ed. 11/2018
55
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien

Si on utilise un manomètre différentiel, il est nécessaire de connecter la prise de
pression A de la vanne gaz à la prise + (positive) du manomètre.
2.
Allumer l’appareil sur le niveau 3 puissance maximum et attendre jusqu’à la
stabilisation de la flamme (au moins 5 minutes).
3.
Par le bouton ▼ du chrono thermostat établir la puissance/débit minimum (niveau 1).
4.
Par le bouton IP, entrer dans le menu INFO, par le bouton OK sélectionner RPM et
vérifier que la vitesse du ventilateur au niveau 1 puissance minimum correspond à la
valeur indiquée dans ce Tab. 15.
Modèle aérotherme
Vitesse du ventilateur au niveau 1,
Puissance Minimum (rpm)
Vitesse du ventilateur au niveau 3,
Puissance Maximum (rpm)
G30
1900
3500 + - 150
G45
1700
4850 + - 150
G60
2000
5650 + - 150
G100
2050
6000 + - 150
Tab. 15
5.
A guichet ouvert, opérer sur la vis de réglage offset C (voir Image 36 à la page 56)
jusqu’à obtenir la valeur nominale indiquée dans le Tab. 16.
A
B
A PRISE DE PRESSION POUR LE
REGLAGE OFF-SET
PRISE DE PRESSION RESEAU
GAZ
C REGULATEUR DE OFF-SET
B
C
Image 36 – Vanne Sit 822 Novamix.
VALEURS NOMINALES DE OFFSET
OFFSET
(mbar)
(Pa)
G30
G45
G60
G100
-0,05
-5
-0,05
-5
-0,05
-5
-0,05
-5
Tab. 16 – Valeurs nominales de offset
Vérifier l’état du brûleur, qui ne doit pas avoir des zones rougies.
6.
Disjoindre le manomètre et visser la vis de fixation de la prise de pression A.
7.
Eteindre et allumer deux/trois fois l’appareil pour vérifier la stabilité du réglage.
56
Ed. 11/2018
ASSISTANCE ET ENTRETIEN
8.
Fermer la porte du cadre instruments, programmer le niveau 3 Débit Puissance
Maximum par le commande à distance, vérifier que le taux de CO2 dans les produits
de combustion correspond aux valeurs indiquées dans le Tab. 11 à la page 39.
9.
Vérifier que les valeurs de pression gaz statique et dynamique ayant l’aérotherme en
fonction au niveau 3 sont dans les limites indiquées dans 3.2 SÉQUENCE
D’INSTALLATION, page 36 (avec des valeurs de pression gaz faibles, le taux de
CO2 aura aussi une valeur minimale).
5.3 ADAPTATION A UN AUTRE TYPE DE GAZ
Avoir: l’aérotherme installé et connecté au réseau électrique et au réseau gaz.
L’opération de commutation gaz doit être effectuée par du personnel qualifié. Un
montage impropre ou incorrecte du circuit gaz peut provoquer des fuites de gaz
tout au long du circuit et surtout au niveau des parties compromises. Utiliser du
matériel isolant sur chaque raccordement.
Si le gaz indiqué sur la plaque ne correspond pas à celui à utiliser, il faut effectuer
l’adaptation de l’appareil à la typologie de gaz correcte.
Pour cette opération procéder comme suit:
Seulement pour G100 : pour le changement de gaz à G30/G31, se reporter à la
notice de montage fournie avec le kit de changement de gaz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Couper l’alimentation gaz et électrique.
Dévisser les quatre vis de fixation de la bride gaz (voir Image 37).
Enlever le groupe tuyau/bride gaz (voir Image 38).
Enlever le joint d’étanchéité sans l’endommager et sans le perdre (voir Image 39).
Remplacer l’injecteur (voir Tab. 17) et repositionner le joint d’étanchéité.
Seulement pour G30 (gaz G30/G31): monter le diaphragme sur le Venturi,
comme illustré à la Figure 41
Fixer le groupe tuyau/bride gaz en utilisant les quatre vis de fixation.
Modifier la position du mini- dip numéro 5, positionné sur la carte électronique: ON
si l’appareil est alimenté au GPL, OFF si l’appareil est alimenté au gaz naturel
(Image 42).
Vérifier que la valeur de OFFSET correspond à celle indiquée dans le Tab. 16 à la
page 56. Dans le cas contraire procéder au réglage en suivant les indications du
paragraphe 5.2 "RÉGLAGE VANNE GAZ ".
Remplacer l’autocollant indiquant la typologie de gaz attaché sur l’appareil avec
l’autocollant indiquant le nouveau gaz d’alimentation.
INJECTEURS GAZ NATUREL ET G.P.L.
G30
G45
G60
G100
11,20
247
Gaz naturel H (G20)
diamètre (mm)
code estampillé
7,20
239
7,30
248
7,20
239
Gaz propane (G31)
diamètre (mm)
code
5,40
187
5,60
257
5,70
252
Tab. 17 – Données injecteurs série G (diamètres et codes).
Ed. 11/2018
57
Aérothermes à Gaz à Condensation – Série G: Notice d’installation, emploi et entretien
VIS DE FIXATION
Image 37 – Vis de fixation bride gaz
JOINT D’ETANCHEITE
GROUPE TUYAU/BRIDE GAZ
Image 38 – Groupe tuyau- bride gaz
INJECTEUR
JOINT DE FIXATION
Image 39 – Joint d’étanchéité
Image 40 – Remplacement injecteur
SEULEMENT pour G30 (gaz G30/G31)
Montage du diaphragme sur le Venturi
Image 41 – SEULEMENT pour G30 (gaz G30/G31), montage du diaphragme sur le Venturi
58
Ed. 11/2018
ASSISTANCE ET ENTRETIEN
1
2
3
4
5
6
ON
OFF
ON: pour alimentation à GPL
OFF: pour alimentation à GAZ NATUREL
Image 42 – Position mini dip carte électronique
5.4 ENTRETIEN
Un entretien méticuleux signifie toujours économie et sécurité.
L’entretien annuel doit être effectué par du personnel qualifié, au début de la saison
hivernale.
Pour que l’appareil fonctionne parfaitement longtemps, il est conseillée d’effectuer un
nettoyage général au moins une fois par an (en veillant surtout à la propreté des
échangeurs de chaleur et des grilles du ventilateur) et les essais de combustion en
conformément avec les règlements prévus.
L’intervention du thermostat limite de température est TOUJOURS une indication
d’une situation anormale. Avant la remise en fonction il est donc opportun de
rechercher les raisons causant la surchauffe de l’unité. S’il y a eu fréquents arrêts,
contacter le Service Clients ROBUR.
Ed. 11/2018
59
Tableau 9
RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION
Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud
Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles:
G30
Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non]
non
Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité]
gazeux
Élément
Symbole Valeur
Unité
Élément
Symbole Valeur
Puissance
Rendement utile
Rendement utile à la
Puissance calorifique
Prated,h
ηnom
puissance calorifique
30,0
kW
87,7
nominale
nominale (*)
Rendement utile à la
Pmin
ηpl
Puissance minimale
15,0
kW
94,9
puissance minimale (*)
Consommation d'électricité (*)
Autres caractéristiques
À la puissance
Coefficient de pertes de
elmax
Fenv
0,205
kW
0,0
calorifique nominale
l'enveloppe
Consommation d'énergie
Pign
elmin
0,155
kW
0,0
À la puissance minimale
du brûleur d'allumage (*)
En mode veille
elsb
0,000
kW
Émissions d'oxydes d'azote
(*) (**)
Rendement d'émission
Efficacité énergétique
saisonnière pour le
chauffage des locaux
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud.
(**) À compter du 26 septembre 2018.
Coordonnées de
contact
NOx
ηs,flow
91,8
ηs,h
82,0
Unité
%
%
%
kW
mg/kWh PCS
d'énergie
consommée
%
%
Tableau 9
RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION
Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud
Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles:
G45
Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non]
non
Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité]
gazeux
Élément
Symbole Valeur
Unité
Élément
Symbole Valeur
Puissance
Rendement utile
Rendement utile à la
Puissance calorifique
Prated,h
ηnom
puissance calorifique
45,0
kW
86,9
nominale
nominale (*)
Rendement utile à la
Pmin
ηpl
Puissance minimale
15,0
kW
94,0
puissance minimale (*)
Consommation d'électricité (*)
Autres caractéristiques
À la puissance
Coefficient de pertes de
elmax
Fenv
0,330
kW
0,0
calorifique nominale
l'enveloppe
Consommation d'énergie
Pign
elmin
0,280
kW
0,0
À la puissance minimale
du brûleur d'allumage (*)
En mode veille
elsb
0,000
kW
Émissions d'oxydes d'azote
(*) (**)
Rendement d'émission
Efficacité énergétique
saisonnière pour le
chauffage des locaux
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud.
(**) À compter du 26 septembre 2018.
Coordonnées de
contact
NOx
ηs,flow
93,7
ηs,h
85,0
Unité
%
%
%
kW
mg/kWh PCS
d'énergie
consommée
%
%
Tableau 9
RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION
Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud
Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles:
G60
Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non]
non
Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité]
gazeux
Élément
Symbole Valeur
Unité
Élément
Symbole Valeur
Puissance
Rendement utile
Rendement utile à la
Puissance calorifique
Prated,h
ηnom
puissance calorifique
58,0
kW
87,4
nominale
nominale (*)
Rendement utile à la
Pmin
ηpl
Puissance minimale
19,3
kW
94,2
puissance minimale (*)
Consommation d'électricité (*)
Autres caractéristiques
À la puissance
Coefficient de pertes de
elmax
Fenv
0,580
kW
0,0
calorifique nominale
l'enveloppe
Consommation d'énergie
Pign
elmin
0,550
kW
0,0
À la puissance minimale
du brûleur d'allumage (*)
En mode veille
elsb
0,000
kW
Émissions d'oxydes d'azote
(*) (**)
Rendement d'émission
Efficacité énergétique
saisonnière pour le
chauffage des locaux
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud.
(**) À compter du 26 septembre 2018.
Coordonnées de
contact
NOx
ηs,flow
94,1
ηs,h
84,8
Unité
%
%
%
kW
mg/kWh PCS
d'énergie
consommée
%
%
Tableau 9
RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 DE LA COMMISSION
Exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage à air chaud
Modèle(s): Informations d'identification du ou des modèles:
G100
Appareils de chauffage à air chaud de type B1 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C2 [oui/non]
non
Appareils de chauffage à air chaud de type C4 [oui/non]
non
Type de combustible: [gazeux/liquide/électricité]
gazeux
Élément
Symbole Valeur
Unité
Élément
Symbole Valeur
Puissance
Rendement utile
Rendement utile à la
Puissance calorifique
Prated,h
ηnom
puissance calorifique
93,0
kW
87,4
nominale
nominale (*)
Rendement utile à la
Pmin
ηpl
Puissance minimale
31,7
kW
95,2
puissance minimale (*)
Consommation d'électricité (*)
Autres caractéristiques
À la puissance
Coefficient de pertes de
elmax
Fenv
1,000
kW
0,0
calorifique nominale
l'enveloppe
Consommation d'énergie
Pign
elmin
0,750
kW
0,0
À la puissance minimale
du brûleur d'allumage (*)
En mode veille
elsb
0,000
kW
Émissions d'oxydes d'azote
(*) (**)
Rendement d'émission
Efficacité énergétique
saisonnière pour le
chauffage des locaux
Robur SPA
Via Parigi 4/6
I-24040 Zingonia (BG)
(*) Non requis pour les appareils de chauffage électriques à air chaud.
(**) À compter du 26 septembre 2018.
Coordonnées de
contact
NOx
ηs,flow
92,9
ηs,h
84,7
Unité
%
%
%
kW
mg/kWh PCS
d'énergie
consommée
%
%
Codice: D-LBR778 Rev.G 18MCMSDC031 19/11/2018
Robur is dedicated to dynamic progression
in research, development and promotion
of safe, environmentally-friendly, energy-efficiency products,
through the commitment and caring
of its employees and partners.
Robur Mission
Robur Spa
advanced heating
and cooling technologies
Via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (Bg) Italy
T +39 035 888111 F +39 035 4821334
www.robur.com
export@robur.it

Manuels associés