Manuel du propriétaire | Hitachi 32PD5300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi 32PD5300 Manuel utilisateur | Fixfr
Colour Plasma Display Monitor
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Model PW1
42PD5000
42PMA500
CMP4214E
System Name
It mo
ca d
n el
ho is
w no
ev t
er cla
ac ss
ce ed
pt a
10 s H
80 D
i 5 Re
0 ad
si y
gn b
al ec
s au
an s
d ei
di t c
sp a
la nn
y ot
H a
D c
m ce
at pt
er a
ia s
l i ig
n na
th l
is of
fo 72
rm 0
at p 5
. 0.
32PD5000
Th
i
s
32PD5000/42PD5000
32PD5100/42PD5100
32PD5200/42PD5200
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for
any errors that may appear in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune
responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire
respectif.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung.
WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
FRANÇAS
Manuel Utilisateur
Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI.
Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions
d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment
opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce
manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Celui-ci vous sera utile à l’avenir.
Remarques concernant les travaux d’installation :
Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par
une personne qualifiée possédant les connaissances et les
compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas
être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou
votre revendeur. HITACHI ne peut assumer aucune responsabilité
pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à
cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage,
d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du
dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un
désastre naturel.
Remarques à l’attention des revendeurs :
Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à
lui expliquer comment utiliser le produit.
1
Important
Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout
spécialement les Consignes de sécurité données de la page 4 à la
page 7. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à
plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à
l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans
l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous
référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et
dépannage qui se trouve à la fin du manuel.
Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran
à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et
contacter immédiatement votre revendeur.
CARACTÉRISTIQUES
Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition
L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution
de 1024 (H) x 1024 (V) pixels, et l’écran d’affichage couleur à plasma de
32 pouces, avec une résolution de 852 (H) x 1024 (V) pixels, permet de
créer un grand écran affichage à haute définition (format d’image : 16/9)
plat. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences
électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et des lignes à
haute tension situées dans le voisinage, les images affichées à l’écran sont
de très grande qualité et ne sont pas affectées par des défauts de
convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage.
ATTENTION
Processeur numérique à haute performance
Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à
l’arrière de votre écran à plasma.
Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques
quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut
toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et
accorder la priorité à la sécurité !
Une vaste gamme de signaux d’ordinateur peuvent être utilisés du
640 x 400, 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.
Notice concernant le logiciel
La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de
ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté
dans les limites permises par la loi.
Moniteur à plasma
Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension
pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez
noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou
sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène
est normal.
ATTENTION
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas
cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés,
pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec
l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut
utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits
détersifs puissants ou abrasifs.
ATTENTION
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le
panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer
un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux
puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
Une télécommande à distance d’une utilisation
aisée et un système d’affichage sur écran
La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches
de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran
affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages
de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible.
Système d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR(R)
permet d’économiser automatiquement l’énergie lorsque les signaux
d’entrée ne sont pas disponibles. Lorsque l’appareil est connecté à
un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS, l’écran interrompt
la consommation d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé.
TruBass
TruBass, SRS et (o) symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
TruBass technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
A propos de l’unité vidéo proposée en option
Les fonctions suivantes peuvent être obtenues en branchant à l’appareil
l’unité vidéo optionnelle.
(1) Un terminal composite/S et deux terminaux de composants ont été
ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un
terminal de sortie vidéo composite.
(2) Une vaste gamme de dispositifs autres que les ordinateurs personnels
peuvent également être branchés.
(3) Une entrée de composant est possible pour passer aux signaux RGB à
partir de l’écran du Menu.
(4) Un terminal SCART est également fourni pour le signal aux normes du
standard européen. Il fonctionne comme un terminal d’entrée
composite/S/RGB ou comme un terminal de sortie vidéo.
Options
Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples détails.
1. Support de bureau :
• CMPAD23 (pour écran de 32 pouces)
• CMPAD25 (pour écran de 42 pouces)
2. Haut-parleurs pour l’écran à plasma :
• CMPAS03 (pour écran de 32 pouces) : unité haut-parleur réflexe basse avec un
haut-parleur de type conique 16 x 4,5 cm
(couleur : gris foncé)
• CMPAS03S (pour écran de 32 pouces) : même type que le modèle CMPAS03
(couleur : gris clair)
• CMPAS14 (pour écran de 42 pouces) : unité haut-parleur 2 voies avec un hautparleur aigu de type à membrane de 2,5
cm et de 2 haut-parleurs grave ronds de
8 cm (couleur : gris foncé)
• CMPAS14 (pour écran de 42 pouces) : même type que le modèle CMPAS14
(couleur : gris clair)
3. Unité vidéo : CMPAVW1
Une unité d’expansion pour visualiser des vidéos avec ce dispositif.
2
TABLE DES MATIÈRES
Unité Principale ..................................................................8
Télécommande à distance ..................................................9
Mise en Place des Piles ....................................................9
Utilisation de la télécommande ........................................9
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION ........10
Installation..........................................................................10
Mesures anti-basculement ................................................10
Branchement à un Ordinateur Personnel ..........................11
Montage et Installation des Haut-Parleurs ........................12
Branchement du Câble D’alimentation..............................12
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION ....13
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ..............13
Changement D’entrée ......................................................14
Réglage du Volume ..........................................................14
Mode Sourdine Audio ........................................................14
Changement de la Taille....................................................15
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée......................15
Réglage Automatique de la Positionde L’écran et de L’horloge......16
Opération Indépendante de Plusieurs Écrans ................16
Utilisation de L’écran Menu ..............................................16
MENU IMAGE ....................................................................17
MENU AUDIO ....................................................................18
MENU MINUTERIE ............................................................18
MENU FONCTION ............................................................19
MENU RÉGLAGE INITIAL..................................................20
MENU LANGUE ................................................................21
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................21
Enregistrement Automatique ............................................21
Contrôle des Signaux ........................................................22
Mode D’économie de L’énergie ........................................22
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA ....23
REMARQUES ..............................................23
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES ..24
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ..........24
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ....26
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........27
FRANÇAS
CARACTÉRISTIQUES....................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................4
NOM DES COMPOSANTS..............................8
Entrée des Signaux ..........................................................27
Liste des Signaux Recommandés ....................................28
SUPPLÉMENTS ..........................................30
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option ................31
Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option ................43
Remarques concernant ce Manuel
• Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis.
• Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre
société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit.
• Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les
spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons
aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit.
• La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite.
• Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut
obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité.
A Propos des Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce Manuel, le Manuel Utilisateur et sur le produit lui-même pour assurer un emploi correct, prévenir les
dangers qui pourraient l’utilisateur et les autres personnes et l’endommagement aux biens. Les significations de ces symboles sont décrites cidessous. Il est essentiel que vous lisiez attentivement ces indications et que vous en compreniez bien le sens.
AVERTISSEMENT
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures
ou même la mort à cause d’une utilisation incorrecte.
ATTENTION
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures
ou des dégâts matériels provoqués par une utilisation incorrecte.
Symboles Caractéristiques
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Une illustration est fournie pour clarifier le
contenu.
Ce symbole indique une action interdite. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche
indique que le démontage de l’appareil est interdit).
Ce symbole indique une action qu’il faut exécuter obligatoirement. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à
proximité (le symbole à gauche indique que la prise d’alimentation mâle doit être retirée de la prise femelle d’alimentation).
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient.
Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou
encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée Débrancher la prise
d’alimentation de
ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux.
l’appareil.
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers.
La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez
particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents.
Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant
l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur.
• Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains.
• Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran.
• Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran.
Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier.
L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil.
Ne pas donner de chocs à l’écran.
Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise
femelle murale et contacter votre revendeur.
Ne pas placer l’écran sur une surface instable.
Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de
provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné.
Ne pas empêcher la ventilation de l’écran.
Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages
à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur.
• Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs.
• Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté.
• Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc.
• Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau.
Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise
d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité.
• Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée.
4
Ne pas
démonter.
AVERTISSEMENT
Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.
FRANÇAS
Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
• Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé
ou dont les contacts ne sont pas stables.
• Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous
souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur.
• Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un
nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a
bien été replacé à sa position originale.
S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée
Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en
utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un Brancher sans faute
électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète.
le fil de mise à la terre
Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de
branchement externes.
Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des
commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension
excessives.
Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur.
• Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les
recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par
inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou
les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur.
• Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage.
• Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de
commotions électriques.
• Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage.
• Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement.
• Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer
notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil.
• Ne pas modifier le câble d’alimentation.
Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande
Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles
peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement.
• Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin
afin de procéder à un traitement d’urgence.
• Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu.
• Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme.
• Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques.
• Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne pas provoquer le court-circuit des piles.
• Ne pas recharger, démonter ou souder les piles.
• Ne pas donner de chocs physiques aux piles.
• Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur.
• S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à
vos vêtements, bien rincer avec de l’eau.
• En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
ATTENTION
Faire attention lorsque l’on déplace l’écran.
Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes.
• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
• Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran.
Ne rien placer sur l’écran.
Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant
un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents.
Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif
risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés.
Eviter un environnement où la température est élevée.
La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie.
• Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à
proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température.
Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète.
• Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée.
• Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque
Débrancher la prise
de provoquer des blessures ou des dégâts.
mâle de la prise
d’alimentation femelle.
PRECAUTIONS
• Environnement d’installation
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran.
Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
• Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil.
• Des endroits où il existe des variations importantes de température.
• Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité.
• Un endroit mal ventilé.
• Un endroit à proximité du feu.
• Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche.
• Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran.
• Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations.
• Des endroits qui ne sont pas stables ou planes.
• Comment regarder l’écran
Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer.
Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire.
Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux.
Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée.
Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps.
Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas.
• Remarque concernant la rétention d’image
L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a été
sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes
brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise.
Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image :
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des
caractères monochromes ou encore des configurations graphiques.
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou
essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran.
- Réduire le contraste et la luminosité.
• Comment nettoyer l’écran à plasma
Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale.
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs.
Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux.
Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs.
• Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre
dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
6
• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio
Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio.
- Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
- Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
- Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran.
- Utiliser un câble coaxial pour l’antenne.
Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma.
Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut.
• Précautions concernant le branchement des câbles
FRANÇAS
- S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les
parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et
débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier.
- Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté.
Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés.
- Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.)
- Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre.
• Précautions durant le transport
Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd.
En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran.
Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé.
Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance.
Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements.
• Veillez à ne pas faire tomber la télécommande.
• Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande.
Eviter de forts rayons de lumière.
De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent
invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception.
Eviter les interférences radio
Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits.
• Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran.
Régler le volume sonore a un niveau adéquat
Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins.
• Précautions à prendre lors de l’installation
- Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale.
Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions.
- Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil ? Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les
blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif.
- Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais
appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le
renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures.
- Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond.
- N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
- Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur.
• Autres précautions
- Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu
pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen
de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales
dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées.
- Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence.
- Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir !
7
NOM DES COMPOSANTS
Vue de face
Unité Principale
Coffret
(cadre avant)
Ecran
Panneau de commande
• Les boutons destinés aux
réglages sont situés à la partie
inférieure.
• Des indications sont portées sur le
couvercle arrière afin de distinguer
les différent boutons de réglage.
Récepteur de la
télécommande
9
Voyant indicateur 13
Bouton MENU 16
• L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie
inférieur arrière de l’écran.
Interrupteur principal 13
d’alimentation
▼ ▲
Bouton CHOISIR ENTREE 14
Boutons
(Bouton OK)
VOLUME
Bouton RAPPEL 15
HAUT/BAS 14
( Bouton CHOISIR)
(
(Boutons Bouton TAILLE 15
AJUSTER))
( Bouton CHOISIR)
Bouton ALIMENTATION 13
• ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran.
(42")
(32")
Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran
• Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires
pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
• Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au
moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être
également tenu à sa base des deux côtés pour assurer sa
stabilité.
Poignées
Vue de la face arrière
Poignée
Poignée
Terminal
haut-parleur
externe
Terminal
haut-parleur
externe
11
11
Terminaux de branchement des dispositifs externes
Terminaux d’entrée RGB 11
8
Télécommande à distance
Bouton ALIMENTATION OFF 13
13 Boutons ALIMENTATION ON/OFF
Bouton ALIMENTATION ON 13
Bouton SOURDINE 14
14
Boutons VOLUME HAUT/BAS
VOL
Boutons RGB/VIDEO 14
Bouton AUTO 16
Bouton MENU 16
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
FRANÇAS
Bouton PinP 34
RGB 1
15 Bouton TAILLE
15 Bouton RAPPEL
MENU
16 Bouton RETOUR
OK
Bouton OK 16
ID
Bouton ID 16
Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Faire coulisser et retirer le couvercle du
logement des piles dans le sens de la
flèche.
ID SET
16 Boutons CHOSIR/AJUSTER
16 Bouton REGLER ID
Utilisation de la Télécommande
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur
du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle
inférieur à 30° des deux côtés.
2. Mise en place des piles.
• Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement
en respectant la polarité.
Dans une plage
inférieure à 30°
Dans une plage
inférieure à 30°
Environ 3m
Environ 3m
Environ 5m
3. Fermer le couvercle du logement des piles.
• Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le
sens de la flèche.
ATTENTION
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée.
Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant
un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement,
veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le
produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles
pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un
incendie, des blessures ou des taches.
VOL
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
OK
ID
ID SET
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
• Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé
afin d’éviter des dérangements éventuels.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée,
veuillez retirer les piles.
• Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus
correctement captés, remplacer les piles.
• Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de
la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner
la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive.
9
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Installation
• Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint :
Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD23/25).
Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le
basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune
responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte.
10 cm (4 pouces) ou plus*
ATTENTION
• L’installation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi,
ne procédez pas à cette opération vous même. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de
vous indiquer les coordonnées d’un installateur qualifié.
• Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10 cm (soit
4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les autres objets
comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(✻)
Crampon
de
fixation
Câble
ou
chaîne
Mesures anti-basculement
ATTENTION
Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures.
Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l’appareil en l’attachant à
un mur ou à un pilier.
32" Câble ou chaîme
Crochet
Chaîne
32" Crampon de fixation
42" Câble ou chaîme
Mur ou pilier
42" Crampon de fixation
Fixer à la surface de base
1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du support de bureau
comme indiqué sur l’illustration.
2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil.
Vis en bois
A deux endroits
10
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 4 à 7 ) pour assurer des
conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes :
• Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
• Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF.
Branchement à un Ordinateur Personnel
FRANÇAS
(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser est compatibles avec les
caractéristiques techniques de cet appareil.
• Voir “ Caractéristiques du produit ” concernant les spécifications de cet appareil. Pages 27 〜 29
(2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF.
(3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal
de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur.
• Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur.
• En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de conversion optionnel ou de
l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode
d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local.
Panneau arrière de l’écran
Haut-parleur (D)
Haut-parleur (G)
Connecteur
du câble d’alimentation
Câble
d’alimentation
(DVI)
Vers
terminal
de sortie
signaux
Mini jack
stéréo
3,5 mm
(D-sub)
Vers
terminal
de sortie
signaux
Vers
terminal
de sortie
audio
PC
11
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Montage et Installation des
Haut-Parleurs (en option)
Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l’unité haut-parleur optionnelle.
Branchement du Câble D’alimentation
Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
①
②
① Brancher le câble d’alimentation à l’écran.
➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation.
(Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.)
ATTENTION
• Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’écran.
• Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des commotions électriques.
12
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)
FRANÇAS
Voyant indicateur
・ Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal
d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le
bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le
bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
・ Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation
(secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation
ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation OFF, et ensuite appuyer sur
l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF.
・ Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur
la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au
moyen soit du bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran soit du bouton d’alimentation
ON/OFF de la télécommande.
Interrupteur principal d’alimentation
(42")
Voyant indicateur
Voyant
indicateur
Etat
Opère
OFF
OFF
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est positionné sur OFF.
OFF
(réserve)
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation
est positionné sur ON, que le bouton OFF sur la
télécommande ou que le bouton d’alimentation
secondaire situé à la partie inférieure frontale
l’écran est positionné sur OFF.
ON
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation
est positionné sur ON, que le bouton ON sur la
télécommande ou que le bouton d’alimentation
secondaire situé à la partie inférieure frontale
l’écran est positionné sur ON.
(32")
S’allume en
rouge
S’allume en
vert
S’allume en
orange
Bouton d’alimentation (secondaire)
Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation
est positionné sur ON, que le bouton ON sur la
OFF
télécommande ou que le bouton d’alimentation
(Conservation secondaire situé à la partie inférieure frontale
l’écran est positionné sur ON.
d’énergie)
Toutefois, état en mode ECONOMISEUR
D’ENERGIE.
Lorsque le voyant lumineux indicateur s’allume en orange ou le
message No Sync Signal (Pas de signal Sync), ou Power Save
(Economiseur d’énergie) ou Invalid Scan Freq. (Fréquence balayage
invalide) apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel
concernant l’état de réception.
Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui
sembleraient être des dérangements ‘’. Page 22
24
Bouton
ALIMENTATION OFF
Bouton
ALIMENTATION
ON/OFF
Bouton
ALIMENTATION
ON
VOL
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
REMARQUE IMPORTANTE
• Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière
répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer
des dérangements.
• Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de
l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période
de temps prolongée.
• Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il
demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le
courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur
principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran.
OK
ID
ID SET
13
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Réglage du Volume
Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons
VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de
contrôle du volume ▲ et ▼ de l’écran).
Valeur de réglage du volume
▼ ▲
Volume 15
Boutons VOLUME
HAUT/BAS
Bouton CHOISIR ENTREE
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume sonore est affiché à l’écran.
Bouton
SOURDINE
• Le volume sonore augmentera lorsque l’on presse le bouton
VOL+ (ou ▲) pendant que le guide est affiché à l’écran.
• Le volume sonore diminuera lorsque l’on presse le bouton VOL(ou ▼) pendant que le guide est affiché à l’écran.
VOL
Boutons RGB
Affichage du guide de l’état de réglage
Boutons VOLUME
HAUT/BAS
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
MENU
Mode Sourdine Audio
Le volume sonore peut être mis provisoirement en
sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve
sur la télécommande.
OK
ID
ID SET
Valeur de réglage du volume
Volume 15
Affichage du guide de l’état de réglage
(La couleur d’affichage passera à la couleur magenta.)
Changement D’entrée
・ L’entrée peut être changée en appuyant sur les
boutons RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
・ L’entrée peut être changée selon la séquence RGB1 →
RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de
l’écran.
RGB1
14
RGB2
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran.
• Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le
bouton VOL- en mode sourdine.
• Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton
VOL+ ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ;
Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton
SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera
annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le
son reviendra.
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Bouton RAPPEL
MENU
OK
Bouton TAILLE
ID SET
FRANÇAS
ID
Bouton RAPPEL
Bouton TAILLE
Changement de la Taille
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran
sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
Normale
Réel *
Complet
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* Le mode Réel donne l’image la même forme comme affichée sur l’écran de l’ordinateur.
Ce mode est disponible uniquement pour VGA (640 X 480) et WVGA (864 X 480).
Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB)
Résolution
Affichage
Complet
Affichage
Complet
Affichage circulaire
Normale
Réel
Zoom 1
Zoom 2
Zoom 3
640 x 480
(VGA)
800 x 600
(SVGA)
1024 x 768
(XGA)
1280 x 1024
(SXGA)
1600 x 1200
(UXGA)
* Uniquement VGA
et W-VGA
Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionné. Pour cette raison, il existe une
possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on place le
Filtre Vertical en position On (Page 20 ), cela peut réduire le scintillement.
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée
L’état des signaux d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou de l’écran.
・ L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Mode d’entrée
Mode signal
Fréquence horizontale d’entrée
Fréquence verticale d’entrée
15
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
,
Utilisation de L ’écran Menu
(Système d’affichage à l’écran)
VOL
Bouton AUTO
Bouton MENU
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Bouton RETOUR
MENU
Boutons
CHOISIR/AJUSTER
OK
Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu
d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran,
il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du
bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK.
• Se rférer aux pages 17 – 21
à ajuster et les réglages.
en ce qui concerne les éléments
Exemple : Choisir l’écran de l’image
ID
ID SET
Bouton ID
Bouton OK
Bouton REGLER ID
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
MENU PRINCIPAL.
MENU
Réglage Automatique de la Position
de L’écran et de L’horloge
Le réglage de l’écran à une position adéquate pour le
signal PC de l’ordinateur et l’ajustement de l’horloge
peuvent être effectués automatiquement en appuyant sur
le bouton AUTO de la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du
Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR
et
pour choisir les autres rubriques.)
OK
ATTENTION
Exécuter ce réglage pour chaque entrée (RGB1 or RGB2) ainsi
que pour chaque signal.
* En fonction des signaux, un réglage satisfaisant ne peut être
possible dans certains cas. Dans de tels cas, procéder au réglage
en vous référant aux éléments du Menu de réglage initial.
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir
Retour
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Réini.
Sortie
3. Utiliser les boutons CHOISIR
et
pour choisir
l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons
AJUSTER
et
pour ajuster (exemple : le contraste).
Opération Indépendante de
Plusieurs Écrans (N° ID)
Le réglage du N° ID (N°d’identification) de la télécommande permet
la commande et le contrôle séparés de sept écrans au maximum.
Le N°ID 2 de la télécommande (initialement N°ID 1) peut être réglé
en pressant durant 2 secondes ou plus sur le bouton REGLER ID
tout en maintenant le bouton ID enfoncé. Le numéro augmentera
selon la séquence (2…6→7→1→2) si ce bouton est pressé
continuellement.
Le N° ID de la télécommande peut être vérifié
en appuyant sur le bouton REGLER ID tout en
maintenant enfoncé le bouton ID.
Numéro ID
Moniteur
[1]
R/C
[1]
N° ID de l’écran
N° ID de la télécommande
La télécommande du N° ID est effectuée en appuyant sur les différents
boutons tout en maintenant enfoncé le bouton ID/ tout en maintenant
enfoncé le bouton ID. Cette opération possible uniquement lorsque les
numéros ID de la télécommande et de l’écran sont identiques.
• La télécommande peut être opérée normalement en appuyant sur les
différents boutons de la télécommande sans maintenir enfoncé le bouton ID.
• Régler le moniteur en utilisant le N° ID de la fonction MENU. Page 19
16
Contraste
Proch/Pré
+ 31
Ajuster
Retour
• Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent.
• S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une
minute, l’écran du MENU d’ajustement se refermera
automatiquement.
MENU IMAGE
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir OK Régler
OK
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir OK Régler
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir OK Régler
▼
▼
Rubriques choisies
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
OK
Réini.
Retour
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Contraste
Proch / Pré
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Temp. couleur
Normale
Proch / Pr AfmgqgpPcrmsp
OK
Réini.
Retour
Luminosité
Le noir est atténué pour une
Le noir est annulé pour une luminosité
Ajuster selon ses goûts.
obscurité d’ensemble augmentée. d’ensemble augmentée.
Couleur
Fonce les couleurs.
Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit
le vert.
Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
Froid
Temp. couleur
Ajust. Temp. couleur
Amplitude
Couper
Réini.
Rouge
Bas
Normale
Off
Réini.
Retour
Moyen
Chaude
Haut
Noir/Blanc
On
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception
des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster
pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Régler la clarté des petits détails au niveau désiré.
Généralement réglé sur Normale.
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Les scènes claires sont
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Rouge
On
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant
le curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le
Augmente l’écart de luminosité blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène
(clair/obscur)
sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de l’image peuvent ne
pas être claires. Nous conseillons de régler sur la valeur (+31).
La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal
lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Off
Image
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude
Rouge
– 63
Vert
0
Bleu
– 31
Couper
Rouge
+ 31
Vert
0
Bleu
+ 31
Réini.
Choisir
On / Off
Suggestion réglage initial
Contraste
Amélioration image
Retour
OK
Réini.
Retour
:
:
:
:
:
:
+ 31
Ajuster
FRANÇAS
MENU
Les scènes claires sont
accentuées en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur bleuâtre. Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de
l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans
Les scènes sombres sont
Les scènes sombres sont
chacune des quatre températures de la couleur.
affaiblies en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
(fonction OFF)
(attente pour réinitialiser)
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
17
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU AUDIO
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Rubriques choisies
Mode Audio
Film
▲
▲
MENU
OK
Musique
Parole
Favoris
Audio
Mode Audio
Aigus
Graves
Balance
SRS TruBass
Matrix Surround
Volume Parfait
Réini.
Choisir
Régler
:
:
:
:
:
:
:
Film
+ 10
– 10
0L
Moyen
Off
Off
Réini.
Retour
R
Suggestion réglage initial
Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films.
Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique.
Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les
informations, les débats, etc.
Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur.
Aigus
Supprime les aigus.
Accentue les aigus.
Ajuster selon ses goûts.
Graves
Supprime les graves.
Accentue les graves.
Ajuster selon ses goûts.
Balance
Supprime le son du côté droit.
Supprime le son du côté gauche.
Ajuster selon ses goûts.
Moyen
SRS TruBass exploite la capacité de l’oreille humaine d’être capable
de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété,
TruBass reproduit les basses qui parfois ne peuvent pas entendues.
Ajuster cette fonction selon les préférences de l’utilisateur.
SRS TruBass
Off
Bas
Haut
Matrix Surround
Off
On
Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace
comme ceux que l’on retrouve dans un stade.
Volume Parfait
Off
On
Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que
chaque canal et entrée possède le même niveau de volume sonore moyen.
Réini.
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
MENU MINUTERIE
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Minuterie arrêt
Minuterie marche
18
▲
Rubriques choisies
▲
MENU
OK
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
heures
(- - : )- minutes
Minuterie
Minuterie arrêt
Minuterie marche
Choisir
Ajuster
:
30Min.
: --:-Retour
Suggestion réglage initial
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille
lorsque la durée indiquée est écoulée.
Cette fonction règle l’alimentation automatiquement en la faisant passer de l’état
de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer l’heure
pour la plage horaire suivante : 00 :00 – 11 :59. Entrer la durée souhaitée au
moyen des boutons CHOISIR
qui se trouvent sur la télécommande.
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
Ecran de veille
Volet
▼
▼
Rubriques choisies
OK
Off
60Min.
5Min.
40Min.
Off
Cette fonction transforme les barres latérales grises On/Off lors d’une
visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné
sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé
de régler sur Off afin de réduire la rétention d’image.
On
Optionnel (grisé)
Mode gel d’image
Optionnel (grisé)
Zoom par défaut
Optionnel (grisé)
Vie du panneau
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
Normale
Extension 1
Off
Mode d’affichage
1
Numéro ID
Inverse
Veille blanc
Gamma
Extension 2
3
6
4
5
On
Off
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir compte du
réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette commande, la
consommation d’énergie peut être réduite ou la dégradation du panneau
peut être limitée. L’ordre de la consommation d’énergie est : Extension 2 <
Extension 1 < Normale.
Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est réglée sur
Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié automatiquement en Normale.
Cette fonction permet d’afficher l’affichage de l’écran des signaux d’entrée à
chaque fois que le mode d’entrée et le mode du signal sont modifiés.
Régler sur OFF si l’affichage de l’écran des signaux d’entrée n’est pas
nécessaire lorsque change les signaux.
On
2
7
Normale
Off
1
On 60Min.
Off
2.2
Réini.
Retour
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance d’image à
l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes au moyen du signal de
champ blanc. Choisir ON (opération en continu) ou 60 Min. (durée maxi
d’opération), puis presser le bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou
RETOUR situé sur la télécommande pour revenir à une visualisation normale.
Economie d’énergie
Réini.
Fonction
Vie du panneau
Mode d'affichage
Numéro ID
Inverse
veille blanc
Gamma
Réini.
Choisir
Régler
Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits intervalles qui
ont été spécifiés au préalable afin de réduire la rétention ou persistance
d’image à l’écran. Car c’est là que l’image d’objets fixes, tels que des logos
d’écran, laissent une légère image après qu’ils auraient dû disparaître.
60Min.
Panneau Latéral Noir
Off
On 60Min.
Off
Off
Séparation
Panoramic
Réini.
Retour
Suggestion réglage initial
10Min.
20Min.
On
Fonction
Ecran de veille
Volet
Panneau Latéral Noir
économie d'énérgie
Mode gel d'image
Zoom par défaut
Réini.
Choisir
Régler
FRANÇAS
MENU FONCTION
60Min.
Assigne des numéros ID aux écrans de telle manière qu’ils puissent être
commandés individuellement (jusqu’à 7 écrans peuvent être commandés).
Cette fonction permet de modifier chaque niveau du signal inverse RGB afin de réduire
la rétention d’image du panneau. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser cette fonction,
choisir On (opération continuelle) ou 60Min. (opération durée limitée) et appuyer sur le
bouton OK. Et appuyer sur le bouton Menu ou Retour pour sortir du menu.
15Min.
30Min.
120Min.
60Min.
Cette fonction est également offerte pour lutter contre la rétention ou
persistance d’image. Si une durée est spécifiée pour cet item, l’écran
change en configuration blanche lorsque l’écran entre en mode d’économie
d’énergie et demeurera en ce mode jusqu’à la fin de la durée spécifiée.
2.2
Généralement réglé sur 2,2.
2.8
19
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU RÉGLAGE INITIAL
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
Rég. Init.
Réglage Automatique
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Choisir
Retour
OK
Ajuster
0
+ 31
– 20
10
Réini.
Sortie
OK
Position Horizontale
Proch / Pré
Ajuster
Rég. Init.
Réglage Automatique
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Choisir
Retour
Ajuster
0
+ 31
– 20
10
Réini.
Sortie
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Niveau d’Entrée
Retour
Suggestion réglage initial
(Menu)
Réglage Automatique*
10
Ajuster
0.7V
Off
Off
On
Film
DVI-PC
RGB
Retour
▼
▼
Rubriques choisies
Retour
OK
Phase
Proch / Pré
Rég. Init.
Niveau D'Entrée
Fréquence d'affichage
type WVGA
Filtre Vertical
Mode de fréquence
RGB1
RGB2
Choisir
Régler
0
Ajuster
Appuyer ici sur le bouton OK, et
l’ajustement automatique débute.
Déplace la position horizontale Déplace la position horizontale
vers la gauche.
vers la droite.
Position Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale et Phase
sont ajustées automatiquement.
Ajuster la position d’affichage à gauche et à droite.
Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est
uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour
RGB1.)
Déplace la position verticale
vers le bas.
Déplace la position verticale
vers le haut.
Réduit la fréquence de
l’horloge point (contracte le
côté droit).
Augmente la fréquence de
l’horloge point (élargit le côté
droit).
Ralentit la phase de l’horloge point
(léger glissement vers la gauche)
Accélère la phase de l’horloge point Ajuster pour une bonne visibilité des caractères.
(léger glissement vers la droite)
Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est
uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour
RGB1.)
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
0.7V
1.0V
Ajuster la position d’affichage verticale.
Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est
uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour
RGB1.)
Ajuster pour une clarté maximale des caractères.
Cette fonction est uniquement pour RGB2. (Cette fonction est
uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour
RGB1.)
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être
restaurés en pressant sur le bouton OK. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Généralement réglé sur 0,7 V. Si l’on constate que le blanc se répand sur
l’écran, régler sur la valeur 1,0 V. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Fréquence d’affichage
Off
On
Régler sur Off su l’information concernant la fréquence de l’affichage
de l’écran du signal d’entrée n’est pas nécessaire.
Type WVGA
Off
On
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-VGA.
Lorsque placé en mode ON, le mode de la surface d’affichage peut
être choisi soit pour Complet (Full) ou pour Réel (Real).
Filtre vertical
Off
On
Placer en position On lorsque l’on est préoccupé par le scintillement
de l’écran.
Mode de fréquence
Film
PC
Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un
ordinateur personnel.
RGB1
Optionnel (grisé)
RGB2
Optionnel (grisé)
* Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser.
20
MENU LANGUE
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
Langue
English
Français
Deutsch
Español
Itariano
Norsk
Svenska
Retour
Sortie
OK
Choisir
FRANÇAS
Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Menu
Image
Affichage
Contraste
Conditions d’enregistrement
Menu
Pour chaque fonction d’entrée, un
réglage est enregistré.
Fonction
Conditions d’enregistrement
Ecran de veille
1 réglage est enregistré.
Volet
(non enregistré)
Couleur
Panneau Latéral Noir
Teinte
Vie du Panneau
(non enregistré)
1 réglage est enregistré
Amélioration image
Mode d’affichage
Temp. couleur
Numéro ID
Ajust. Temp. Couleur
Inverse
Luminosité
Amplitude Rouge Pour chaque Température
Couleur, 1 réglage est enregistré.
Amplitude Vert
veille blanc
Gamma
Rég. Init.
Amplitude Bleu
Rouge Couper
Vert Couper
Bleu Couper
Audio
Affichage
Réglage Automatique (non enregistré)
Position horizontale Pour chaque Mode Signal, 1
réglage est enregistré.
Position verticale
(Uniquement pour RGB2)
Horloge horizontale
Mode Audio
1 réglage est enregistré.
Phase
Aigus
Niveau D’Entrée
Graves
Pour chaque Mode Audio, 1
réglage est enregistré.
Balance
1 réglage est enregistré.
type WVGA
Fréquence d’affichage
Filtre Vertical
SRS TruBass
Matrix Surround
Volume Parfait
1 réglage est enregistré.
Pour chaque Mode Audio, 1
réglage est enregistré.
Mode de fréquence
Langue
1 réglage est enregistré.
• Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
• Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync.
horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux
différents dont tous les éléments sont identiques seront traités
comme le même signal.
21
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Contrôle des Signaux
Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent.
Etat
Affichage
RGB
Action
Lorsque le Mode d’affichage est
placé sur ON, le signal d’entrée
est basculé ou lorsque l’on appuie
sur le bouton RAPPEL.
Un guide est affiché pour le
terminal d’entrée et la fréquence
de synchronisation (sync.)
horizontale et verticale.
Lorsque le signal sync. n’est plus
détecté.
• Un guide affiche un No Sync.
Signal (signal No Sync.) et Power
Save (Economie d’énergie) (pendant
approximativement 5 secondes).
• Lorsque cet état continue alors
que le signal sync. ne peut être
détecté, le voyant indicateur de
la source d’alimentation passe à
l’orange et le mode bascule en
mode d’économie d’énergie.
Vérifier de nouveau l’état de
l’interrupteur de la source
d’alimentation de l’ordinateur ainsi
que l’état des connexions.
Un guide affiche Invalid Scan
Freq. (Fréquence de balayage
non valide).
Vérifier de nouveau les
caractéristiques concernant le
signal d’entrée.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
Lorsque le signal d’entrée ne
correspond pas aux
caractéristiques technique de
l’écran ou se trouve dans un état
instable.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
27 〜 29
Mode D’économie de L’énergie
Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie.
• Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé
automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
Signal sync. RGB
Horizontal
Oui
Non
Oui
Non
Vertical
Oui
Oui
Non
Non
Signal PC
Actif (affichage normal)
Blanc (pas de affichage)
Mode d’opération
On
Off
Voyant indicateur
S’allume en vert
S’allume en orange
Consommation d’électricité
255W (32")
365W (42")
3W ou moins (RGB1)
1W ou moins (RGB2 ; 100V≦AC≦120V)
3W ou moins (RGB2 ; 120V<AC≦240V)
Retour à l’état d’opération
• Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la
télécommande.
22
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN À PLASMA
Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et
les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous.
Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à plasma
Par exemple, lorsque la représentation de caractères comme indiqué sur la Figure
A à droite est affiché continuellement durant une période de temps prolongé, la
seule partie du phosphore ‘Rouge, Vert, Bleu) qui se dégradera sera la couleur de
la partie d’affichage applicable des caractères. Par conséquent, lorsqu’une image
blanche est affichée sur l’ensemble de l’écran comme indiqué sur la Figure a., les
marques des caractères affichées jusqu’à ce moment-là apparaîtront atténuées
mais visibles à l’oeil, le phosphore toutefois ne se consumera pas.
【Fig. A】
FRANÇAS
Le phénomène de rétention (ou de persistance) d’image d’un écran à plasma survient en raison de la dégradation partielle du phosphore
provoquée par l’affichage partiel de caractères et d’images.
【Fig. a】
■Le degré de rétention d’image est proportionnel à la luminosité des caractères et des images affichées ainsi que du temps d’affichage.
• Plus les images et les caractères affichées sont lumineux, plus le phosphore a
tendance à se dégrader. Dans le cas d’images ayant des niveaux de luminosité
différents, comme indiqué sur la Figure B sont affichées continuellement durant une
période de temps prolongé, les marques d’images sont plus facilement décelables
aux endroits ayant les images les plus lumineuses.
【Fig. B】
【Fig. b】
* Les images illustrant le phénomène de rétention d’image dans ce document sont exagérées pour mieux expliquer et faire comprendre le
phénomène. L’apparence réelle de l’image persistante diffère en fait en fonction de la durée d’opération et de la luminosité.
Méthodes visant à réduire l’apparition du phénomène de rétention d’image
• Réduire autant que possible les valeurs de réglage pour le contraste et la luminosité de l’écran à plasma.
Une fonction est assurée dans l’affichage qui contrôle la luminosité de l’écran afin de réduire la dégradation du panneau de l’écran.
L’utilisation de cette fonction permet de réduire la rétention d’image.
(Se référer à la Vie du panneau (Extension 1. ou Extension 2. décrite à la page 19 )
• Régler l’écran sur un affichage ‘’ Volet ‘’ ou ‘’ Inverse ‘’.
L’apparition de la rétention d’image en rapport avec l’affichage d’images de mêmes formes ou configurations, telles que des images fixes,
durant des périodes de temps prolongées peut être réduite en affichant une couleur inversée ou un écran totalement blanc pendant une ou
deux heures après avoir achevé l’affichage.
(On peut procéder aux réglages en utilisant ‘’ Volet ‘’ et ‘’ Inverse ‘’ du MENU Fonction décrits à la page 19 )
• Utilisation en combinaison avec des images animées
Comme la dégradation des matériaux fluorescents progresse comparativement de manière uniforme pour les images animées, l’apparition de
la rétention partielle d’image peut être contrôlée. Nous recommandons d’utiliser en combinaison avec des images animées comme les DVD.
* Veuillez faire attention car la rétention d’image apparaîtra si l’affichage est laissé dans un état d’affichage deux écrans durant une période de temps prolongée.
* Les émissions de télévision incluent des images affichées pour de longues périodes de temps durant lesquelles les parties droite et gauche
ainsi que les parties inférieure et supérieure de l’image sont coupées et le nom de la chaîne de télévision ou l’heure sont affichés durant une
période de temps prolongée au même endroit de l’écran. On peut prévoir l’apparition de la rétention d’image à ces emplacement. Aussi
veuillez être prudent et veiller à ce point.
REMARQUES
A propos de certains défauts d’écran
• Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont
pas illuminés) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil.
A propos des images résiduelles
• Dans certains cas, il se peut que des images résiduelles demeurent après l’affichage de courte durée d’images statiques et une autre image
est affichée. Toutefois, ce phénomène disparaîtra et l’écran reviendra à son état normal. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil.
A propos de l’écran
• Les écrans à plasma affichent les images au moyen de décharges électriques à l’intérieur du panneau de l’écran. Pour cette raison, la
température de la surface de l’écran peut s’élever dans certains cas. Toutefois, les écrans à plasma sont fabriqués avec du verre finement
traité. Un filtre en verre renforcé est installé sur la surface de l’écran. Veuillez éviter toutefois de donner des chocs violents à la surface de
l’écran car il existe un risque de briser le verre.
23
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez
contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées.
Symptômes
Points à vérifier
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation en position Off.
• Vérifier de quelle manière est connectée la câble d’alimentation.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
Voir page
12
13
• Le message No Sync. Signal (Pas de Signal
sync.) ou Power Save (Economie d’énergie).
! No Sync. Signal
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation allumée en orange.
• Le message Invalid Scan Freq. (Fréquence
de balayage non valide) est affiché.
! Invalid Scan Freq.
Aucun signal sync. n’est détecté.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif
d’imagerie, etc. est en position On.
• Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie d’énergie.
• Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de
connexion.
Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement.
• Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques
techniques de l’écran.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
11
11
28
29
• Le voyant indicateur d’alimentation est
allumé mais il n’y a pas d’image.
24
• Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler
pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité).
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• L’image affichée apparaît comme s’écoulant
en oblique.
• Le texte affiché sur l’écran apparaît avec
des barres verticales avec les caractères
dans les colonnes verticales flous.
• Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord
la fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)(Entrée RGB)
• Le texte affiché sur l’écran apparaît flou.
• Une fine configuration scintille lors de
l’affichage à l’écran.
• Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire.
(Entrée RGB)
• La télécommande à distance ne fonctionne pas.
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont
bien placées dans le bon sens.
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont utilisables.
11
17
20
26
20
26
9
• La température à la surface de l’écran est élevée.
Points à vérifier
Voir page
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une
augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez
noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la
périphérie (*).
*Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une
luminosité différente de ceux de la périphérie, des points
ayant une couleur différente de ceux de la périphérie, etc.
• Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée pour
cet écran à plasma. Toutefois, dans certains cas, il existe des
défauts mineurs dans certaines parties de l’écran. Veuillez noter
que ceci n’est pas un dérangement.
• Des traits verticaux apparaissent selon le contenu de
l’écran.
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Selon le contenu de l’écran, ceci peut
provoquer dans de rares cas des traits verticaux apparaissant à
l’écran à cause d’un problème de lumière. Veuillez noter que ceci
n’est pas un dérangement.
-
-
• Des stries horizontales grossières apparaissent en
affichage COMPLET.
• L’ajustement de la phase (de l’horloge) réduira les traits
horizontaux. (Entrée RGB)
20
• Tremblement sous la forme de lignes horizontales oscillant
vers le haut et vers le bas.
(Uniquement en MODE ENTREE PC)
• Si la fréquence directe provenant de l’ordinateur est inférieur à
85Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure 85Hz).
Il peut survenir une légère atténuation de l’image actuelle.
• Essayer de placer le Filtre Vertical sur On. Dans ce cas
cependant, la résolution verticale diminuera.
20
• Le moteur du ventilateur est bruyant. (Uniquement pour le
modèle avec ventilateur)
• Utiliser le ventilateur qui contrôle la température dans l’unité principale afin
d’abaisser la température dans cette unité. Si la température ambiante
augmente, le nombre de tours par minute augmentera et le bruit du moteur
également. Veuillez noter que ceci cependant n’est pas un dérangement.
-
• La partie supérieure de l’écran chauffe.
• Lorsque l’on utilise l’appareil pour une période de temps prolongée, la partie
supérieure de l’écran peut chauffer. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Les caractères d’un texte sont affichés avec des épaisseurs • L’épaisseur des caractères et des lignes peuvent varier si des images
différentes.
avec une résolution verticale supérieure à 512 lignes sont affichées.
Toutefois, veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
FRANÇAS
Symptômes
-
25
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez
procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2)
Symptôme 1
Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1).
L’image affichée semble flotter en avançant (Figure 2) (Entrée RGB).
Traits
verticaux
Figure 1
Avant ajustement,
certains caractères
sont flous.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
Exemple
ABC
B
ABC
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent bien
nets.
ABC
ABC
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent flous.
abcdefgABCDEFGabcd
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande.
Procédure
d’ajustement
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR
et choisir Horloge horizontale.
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER
ou
et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran.
7) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran.
• L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement.
Symptôme 2
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2).
Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3).
Figure 3
Avant l’ajustement
Figure 2
Avant l’ajustement
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
ABC
ABC
abcdefgABCDEFGabcd
Exemple
Après l’ajustement
Après l’ajustement
ABC
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande.
Procédure
d’ajustement
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR
et choisir Phase (Horloge).
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de la Phase (Horloge)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER
ou
apparaître clairement texte à l’écran.
26
afin de faire
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER
apparaître le texte sans vacillement.
ou
afin de faire
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) x 399
(vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) x 522
(vertical), diagonale 1059 mm)
Résolution
852 (H) x 1024 (V) pixels
1024 (H) x 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran)
830 (largeur) x 506 (hauteur) x 92 (profondeur) mm
1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm
Poids net
(sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
24,6kg
34,9kg
Conditions
ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W
Sortie audio
12W + 12W (6Ω)
FRANÇAS
Dimensions de
l’écran d’affichage
Panneau de
l’écran
365W / <3W
(Entrée RGB)
Signal d’entrée
Terminaux d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches)
Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1,0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
34
35
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ)
Signaux Sync
H/V composite, niveau TTL (2KΩ)
(Synchronisation)
Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
43 modes
28
29
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
Entrée des Signaux
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
5
4
3
2
1
10
9
8
7
Broche
Signal d’entrée
1
R
2
G ou Sync on vert
3
B
4
Pas de connexion
5
Pas de connexion
6
R.GND
7
G.GND
Type de signal Sync
Priorité
8
B.GND
Sync. séparé H/V
1
9
Pas de connexion
Sync. composite H/V
2
10
GND
Sync.on Vert *
3
11
Pas de connexion
12
(SDA)
13
H. Sync ou H/V composite sync.
14
V. Sync. (V.CLK)
15
(SCL)
15
14 13
12
6
11
• Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément
dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira
automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas
possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite
H/V.
27
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Entrée des Signaux (suite)
Terminal DVI (DVI-D)
Broche
Signal d’entrée
Broche
Signal d’entrée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
T.M.D.S Donnée2T.M.D.S Donnée2+
T.M.D.S Donnée2/4 Ecran
4T.M.D.S Donnée4T.M.D.S Donnée4+
Horloge DDC
Donnée DDC
Pas de connexion
T.M.D.S Donnée1T.M.D.S Donnée1+
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
+5V Alimentation
Terre (pour +5V)
Prise Chaude Détecter
T.M.D.S Donnée0T.M.D.S Donnée0+
T.M.D.S Donnée0/5 Ecran
T.M.D.S Donnée5T.M.D.S Donnée5+
T.M.D.S Ecran Horloge
T.M.D.S Horloge+
11
T.M.D.S Donnée1/3 Ecran
24
T.M.D.S Horloge-
12
T.M.D.S Donnée3-
13
T.M.D.S Donnée3+
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Cadre GND(Terre)
Liste des Signaux Recommandés
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nom du signal
VGA
W-VGA
VESA
Mode du signal
Fréquence verticale
Résolution
(Hz)
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence horloge point
(MHz)
640 X 400
640 X 480
864 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
70,08
59,94
60,00
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
31,47
31,47
31,02
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
25,18
25,18
33,75
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
• S’assurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste.
28
Remarques
Type WVGA : On
Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2)
Nom du signal
Mode du signal
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
(kHz)
Résolution
(Hz)
Fréquence horloge point
(MHz)
1
2
VGA
640 X 400
640 X 480
70,08
59,94
31,47
31,47
25,18
25,18
3
W-VGA
864 X 480
59,94
31,47
34,24
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 X 864
1280 X 1024
1280 X 1024
1280 X 1024
1600 X 1200
1600 X 1200
1600 X 1200
640 X 480
832 X 624
1024 X 768
1152 X 870
1280 X 768
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
1280 X 768
69,997
56,137
94,760
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
VESA
Macintosh
W-XGA
Remarques
Type WVGA : On
FRANÇAS
N°
• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de
la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge).
• L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou
supérieure 85 Hz.
• L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et
horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires.
• Les images affichées avec plus de 512 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans l’interpolation
de traits.
29
SUPPLÉMENTS
30
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option
Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. ( 31 ~ 42 )
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo
Haut-parleur (Droit)
FRANÇAS
(1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt).
(2) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension.
(3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux
sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie.
Haut-parleur (Gauche)
Panneau arrière de l’écran
Vers terminaux
d’entrée composite
Vers les terminaux
d’entrée audio
Câble
d’alimentation
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
Lecteur de DVD
2
Magnétoscope
1
Magnétoscope
Vers le
terminal Péritel
Vers terminaux
de sortie audio
Vers les terminaux
de sortie composante
Vers les terminaux
d’entrée composante
Vers les terminaux
de sortie S Vidéo
Boîtier Set-Top
Vers les terminaux
de sortie composite
Vers terminaux
de sortie audio
Vers le
terminal Péritel
Vers les terminaux d’entrée RGB,
vidéo et audio.
[Un exemple de branchement de dispositifs d’imagerie vidéo.]
A utiliser si
l’équipement vidéo
possède un
terminal d’entrée
S Vidéo
Magnétoscope
Avec l’installation des composants DVI-STB et RGB
• Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S vidéo est
utilisé, une connexion au moyen d’un câble S vidéo est
recommandée afin d’assurer une qualité vidéo plus haute. (Si le
terminal d’entrée vidéo S et le terminal d’entrée vidéo AV3 sont
connectés en même temps à l’écran, la sortie vidéo S aura la
priorité.)
• Si le terminal de SORTIE (ECRAN) est connecté à un écran externe
avec un terminal 75 Ohm, il est possible de visualiser la même
image que sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler
uniquement le signal vidéo composite à partir des entrées AV1,
AV2, AV3 ou AV4 affichées à l’écran à ce moment-là.
Vers équipement vidéo
Veuillez utiliser la câble de
connexion adéquat pour le type de
terminal de l’équipement vidéo.
Signaux vidéo applicables pour chaque terminal d’entrée (Voir CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Page 40 )
Terminal
RCA/Péritel
Signal
CVBS
AV1
○
○
AV2
○
○
AV3
○
○
AV4
○
○
RGB1
RGB2
S-video Composante
DVI
RGB
PC
D-sub
STB
RGB
Remarques
Composante
○
Se référer au menu de réglage initial. 38
○
Se référer au menu de réglage initial. 38
○
Se référer au menu de réglage initial. 39
○
○
○
Se référer au menu de réglage initial. 39
(○ : disponible)
31
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
VOL
RGB 1
RGB 2
MUTE
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Boutons
RGB/VIDEO
VOL
Bouton TAILLE
MENU
Bouton CHOISIR ENTREE
OK
Bouton TAILLE
Changement D’entrée
・ On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1,
AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
・ L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1 →
AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2 en appuyant sur
le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
AV1
AV2
RGB2
AV3
RGB1
AV4
Changement de Taille
Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande
ou de l’écran est pressé, la taille d’affichage de l’écran
changera selon une séquence fixée et l’état sre affiché à
la partie inférieure de l’écran.
• Durant l’entrée du signal VIDEO (AV1, AV2, AV3)
Panoramic
14:9Zoom
4:3
• Durant l’entrée du signal AV4
Complet
C14:9L
Auto
Zoom
14:9Zoom
• La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors
de la réception bdu signal composante de 1080i/50, 1080i/60 ou 720p/60.
Complet
Diagramme de la sélection de la taille d’affichage
Lorsque vous souhaitez
Affiche fidèlement une image 4:3 sur un
écran 16:9.
Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9
avec la hauteur et la largeur du milieu de
l’écran élargi en échelles égales avec les
deux côtés apparaissant un peu agrandis.
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9.
Régler la taille sur
Panoramic
Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9
étendu verticalement et contracté
horizontalement.
C14:9L
Ecran d’affichage
Remarques
(Signal 4:3)
(Vista)
• L’image 4:3 est appelé image ‘’ boîte aux lettres‘’.
• Dans certains cas, un léger blanc peut
demeure dans les parties supérieure et
inférieure de l’écran.
(Contracté)
* Une image abev un aspect d’apparence
de 16:9 se contracte horizonatalement à
4:3 pour s’afficher sur un écran 4:3.
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – C14:9L.
(Signal 14:9)
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom.
14:9 Zoom
(Signal 14:9)
32
C14:9L
Blanc des deux côtés
Zoom
Complet
Zoom
• (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de
l’équipement connecté au terminal AV4 inclus dans la fiche N°8 du
connecteur péritel aui indique le format d’image de la source vidéo.
Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage
Zoom par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir.
• Et durant quelque mode d’entrée excepté AV4, si le signal de
changement est détecté à condition que (Auto) est choisi pour
l’image de format de QV4m le =ode d’entrée est
automatiquement transféré ) AV4.
Signal d’entrée
4:3
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA sur un écran 4:3 dans la taille
verticale standard mais contracté
horizontalement.*
Affiche une image 14:9 élargi
verticalement sur l’écran 16:9.
Complet
Position + 31
Presser
FRANÇAS
La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR
durant l’affichage de la taille de l’image.
2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran.
3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous.
(Panoramic)
–12 à +12
(Zoom)
–31 à +31
(C14 :9L) et (14 :9Zoom)
–16 à +16
4. Lorsque le signal composante 1080i/50 ou 1080i/60 est reçu, la position verticale peut être ajustée par une seule étape supérieure.
(La plage : 0 à +1)
Position - 31
Presser
REMARQUE IMPORTANTE
Utilisation avec un moniteur grand écran
• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains
logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en
considération lorsque vous choisissez le mode d’écran.
• L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres
établissements pour être visualisé des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la
propriété industrielle et intellectuelle.
• Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent
disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4 :3 pour visualiser des images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image.
33
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE)
Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande
l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran.
Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB
Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
• Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
• L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant
sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône
du haut-parleur est situé.
• La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en
appuyant sur les boutons CHOISIR
.
RGB2
• L’écran secondaire peut être choisi avec
AV1
les boutons AV1, AV2, AV3 et AV4 à partir
de l’état dans lequel apparaît l’icône du
haut-parleur du côté gauche de AV✱
comme indiqué sur le diagramme à droite.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton
(Sousécran)
OinP ou sur le bouton RETOUR annulera
l’affichage des deux images.
• Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage
initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran
secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60.
Bouton RAPPEL
VOL
Bouton PinP
RGB 1
RGB 2
MUTE
VOL
AV1
AV2
AV3
AV4
AUTO
PinP
SIZE
RECALL
Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo
Si on appuie une fois sur le bouton
PinP deux images seront affichées.
MENU
OK
ID
AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire.
Bouton RAPPEL
Bouton RETOUR
ID SET
AV1
AV2
• L’icône du haut-parleur peut être
basculée vers la gauche ou vers le
droite en appuyant sur les boutons
choisir et
; la source audio de
la vidéo sortira du côté où l’icône du
haut-parleur est situé.
• Le même mode d’entrée vidéo ne
peut être choisi pour les deux écrans en même temps.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton PinP ou sur le bouton
RETOUR annulera l’affichage des deux images.
• Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB Vidéo, le mode
SEPARATION n’est pas possible.
• Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation).
2 Deux images (Séparation)
Entrée terminal
Secondaire
Principal
RGB1
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
STB
RGB2
Composante
AV1
〜AV4
AV1
AV2
AV1 〜 AV4
PAL,
NTSC3,58
/4,43
SECAM
576i
576p
AV1, AV2
RGB1
RGB2
480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante
480p
(
Principal
Secondaire
: disponible)
REMARQUES
• Même si le signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie.
• Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGE est laissé ainsi durant une période de temps prolongée.
Affichage de L’écran du Signal D’entrée
Vidéo
AV1
Composite
L’état du signal d’entrée peut être affiché à l’écran en
appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou
encore de l’écran.
・ L’affichage s’effacera de l’écran après environ 6 secondes.
34
Minuterie arrêt
Minuterie maeche
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Mode d’entrée
Mode signal
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
OK
Image
Mode D'Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
+31
-31
0
+15
0
Normale
Normale
Réini.
Retour
OK
Image
Mode D'Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
+31
-31
0
+15
0
Normale
Normale
Réini.
Retour
OK
Image
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Réini.
Retour
Image
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Réini.
Retour
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
Mode D'Image
Proch/Pré
Ajuster
Dynamique
Retour
Mode Contraste
Proch/Pré
Ajuster
Normale
Retour
OK
YNR
Proch/Pré
Ajuster
Off
Couleur Auto
Proch/Pré
On/Off
Retour
OK
OK
OK
Off
Image
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude
Rouge
– 63
Vert
0
Bleu
– 31
Couper
Rouge
+ 31
Vert
0
Bleu
+ 31
Réini.
Choisir
On/Off
Magenta
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
OK
Retour
On
Réini.
Retour
Image
Contrôle des Couleurs
Réini.
Choisir
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
FRANÇAS
MENU IMAGE
On
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Réini.
Retour
On/Off
Image
Décodage des Couleurs
RGB
Rouge
Vert
Couleur
Teinte
R
G
Réini.
Choisir
B
0
+ 60
0
+ 31
Réini.
Retour
Sortie
35
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU IMAGE (suite)
▼
▼
Rubriques choisies
Dynamique
Mode D’image
Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé.
Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales.
Naturel
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant le
curseur
à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc
Augmente l’écart de luminosité
qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour
(clair/obscur)
une vision normale, nous vous recommandons que Contraste soit réglé sur (+31).
La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur
Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Contraste
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Luminosité
Le noir est atténué pour une
Le noir est annulé pour une luminosité
Ajuster selon ses goûts.
obscurité d’ensemble augmentée. d’ensemble augmentée.
Couleur
Fonce les couleurs.
Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts.
Définition
Doux
Net
Régler normalement Changement Position Centre sur moins (-) pour
un effet plus doux et sur (+) pour une image plus contrastée.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit
le vert.
Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception
des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster
pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Froid
Temp. couleur
Mode contraste
Réini.
Normale
Normale
Chaude
Auto
(fonction OFF)
YNR
Noir/Blanc
Dynamique
(attente pour réinitialiser)
Off
Bas
Généralement réglé sur Froid.
Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances vidéo
afin d’améliorer l’effet de contraste.
Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement que
possible.
Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste automatiquement
pour obtenir une luminosité naturelle.
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette
page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour
réduire les bruits.
Haut
Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour réduire les bruits. Et
sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on choisit le mode DVI-STB.
CNR
Mode Cinéma
Off
On
On : Détecte automatiquement le matériau du film est reproduit
fidèlement les images originales du film.
Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne
paraît pas naturel.
PAL Filtre Comb
Off
On
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal
composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en
mode détails image fine et fournit une image plus pure.
LTI
Ajuste la netteté du signal de luminosité.
Off
CTI
Bas
Moyen
Haut
Ajuste la netteté du signal de couleur.
Accentuation du Noir
Ajuste la compensation du niveau du noir.
Couleur Auto
Off
On
Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC
composite/S. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des
niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des
tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan.
Ajust. Temp. couleur
Off
On
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Couper
36
Suggestion réglage initial
Rouge
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur verdâtre. accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Rouge
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur bleuâtre. Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de
l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans
Les scènes sombres sont
chacune des quatre températures de la couleur.
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre. accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
▼
▼
Off
Contrôle des Couleurs
Magenta Magenta est affaibli.
Positionner sur On lorsque l’équilibre de chaque couleur doit être
ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur.
On
Magenta est accentué.
Rouge Rouge est affaibli.
Rouge est accentué.
Jaune Jaune est affaibli.
Jaune est accentué.
Vert Vert est affaibli.
Vert est accentué.
Cyan Cyan est affaiblli.
Cyan est accentué.
Bleu Bleu est affaibli.
Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les
rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés
indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Blue is strengthened.
RGB
Décodage des couleurs
Suggestion réglage initial
FRANÇAS
Rubriques choisies
R
G
B
Rouge Fonce le rouge uniquement.
Affaiblit le rouge uniquement.
Vert Fonce le vert uniquement.
Affaiblit le vert uniquement.
Couleur Fonce les couleurs uniquement.
Accentue le rouge et affaiblit
Teinte le vert.
Affaiblit les couleurs.
Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster individuellement
R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode
RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à l’ajustement.
Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié.
Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre
l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de
l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans
chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Accentue le vert et affaiblit le
rouge.
MENU FONCTION
2 Un item est ajouté au Menu indiqué à la page 19 .
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Economie d’énergie
Zoom par défaut
▲
Rubriques choisies
▲
MENU
OK
Off
Off
On 60Min.
Off
Off
Séparation
Panoramic
Réini.
Retour
Fonction
Vie du panneau
Mode d'affichage
Numéro ID
Inverse
veille blanc
Gamma
Réini.
Choisir
Régler
Normale
Off
1
On 60Min.
Off
2.2
Réini.
Retour
Suggestion pour le réglage initial
Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d’électricité pour l’entrée vidéo
quand il n’y a pas de signal vidéo. Si on place cette fonction sur On ceci mettra l’écran
à plasma en mode de veille lorsque l’entrée AV sans signal a été sélectionnée.
On
Panoramic
14:9Zoom
Fonction
Ecran de veille
Volet
Panneau Latéral Noir
économie d'énérgie
Mode gel d'image
Zoom par défaut
Réini.
Choisir
Régler
4:3
Cette fonction choisir la taille de l’affichage à l’écran qui apparaît en
premier lorsque l’appareil est mis sous tension.
37
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU RÉGLAGE INITIAL
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
OK
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
Entrée Vidéo
entrée Audio
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Choisir
Auto
PAL
SECAM
PAL
Retour
Sortie
Rég. Init.
Entrée Vidéo
OK
AV1
AV2
AV3
AV4
Choisir
Système 1
OK
Moniteur
DVI-STB
Composante
HDTV
OK Régler
Retour
Rég. Init.
entrée Audio
AV1
AV2
AV3
AV4
Choisir
Auto
Composite/Composante
Auto
S-vidéo
Retour
Sortie
Stéréo
G/Mono
Stéréo
G/Mono
Retour
Sortie
Suggestion pour le réglage initial
Système 2
Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système
2 : Amérique du Nord)
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de
l’équipement qui est connecté qu terminal d’entrée vidéo AV1.
• Placer normalement en mode Auto. Le système du signal d’entrée sera
reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve
à un bas niveau en mode Auto et l’opération apparaît comme instable.
Régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée.
• Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas disponible(grisé).
Système 1
Système
Choisir
Système 1
▼
▼
Rubriques choisies
AV1
AV2
AV3
AV4
Moniteur
DVI-STB
Composante
HDTV
OK Régler
Retour
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
Entrée Vidéo
entrée Audio
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Choisir
OK
Moniteur
DVI-STB
Composante
HDTV
OK Régler
Retour
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
Entrée Vidéo
entrée Audio
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Choisir
Rég. Init.
Système de couleurs
Système 1
Système de couleurs
AV1
AV2
AV3
(identique à AV1)
AV4
Entrée vidéo
AV1
AV2 (1ère phase)
AV2 (2ème phase)
AV4
38
Auto
RGB
HDTV
SDTV/DVD
Composite/Composante
Auto
HDTV
S-vidéo
SDTV/DVD
Composite
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera
reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto
et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée AV2.
Cette étape ne doit être réglée uniquement lorsque (Composite/Composante) est
choisie lors de la 1ère phase ? En outre, la procédure est la même que pour AV1.
• Si le signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal
d’entrée péritel AV4 est S.Vidéo ou Composite, régler celui-ci afin qu’il
corresponde à ce signal.
• Si le signal est RGB, il sera automatiquement reconnu et ce réglage sera
sans aucun effet.
▼
▼
Rubriques choisies
Suggestion pour le réglage initial
Entrée Audio
Stéréo
AV1
G/Mono
Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est
connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural,
régler sur L/Mono.
AV2
AV3
(identique à AV1)
Sortie péritel
FRANÇAS
AV4
Non disponible (grisé)
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (1ère étape)
Auto
RGB2 (2ème étape)
DVI-STB
Composante
HDTV
SDTV/DVD
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la 1ère
étape.
: Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera
reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et
si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Menu
Image
Affichage
Mode D'Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. Couleur
Mode Contraste
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto
Ajust. Temp. Couleur
Conditions d’enregistrement
1 réglage enregistré
Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
Amplitude R Pour chaque température de
couleur, 1 réglage d’enregistré.
Amplitude G
Amplitude B
Couper R
Couper G
Couper B
Pour chaque fonction d’entrée et
Contrôle des Couleurs pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
Magenta 1 réglage d’enregistré.
Rouge
Menu
Image
Fonction
Affichage
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Décodage des Couleurs
Rouge
Vert
Conditions d’enregistrement
1 réglage d’enregistré.
-
Pour chaque température de
couleur, 1 réglage d’enregistré.
Couleur Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
Teinte réglage d’enregistré.
économie d'énérgie 1 réglage d’enregistré.
Zoom par défaut
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
AV1
AV2
AV3
AV4
Entrée vidéo
AV1
AV2
AV4
entrée Audio
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
1 réglage d’enregistré.
1 réglage d’enregistré.
1 réglage d’enregistré.
1 réglage d’enregistré.
RGB2
• Les éléments/items enregistrés préalablement seront perdus.
39
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
Symptômes
• L’écran devient sombre et les images ne sont
pas visibles durant la lecture spéciale
magnétoscope (avance rapide, rembobinage).
Points à vérifier
Voir Page
• Ceci survient quelquefois lorsqu’un magnétoscope sortie
composante tel que le 480i est connecté.
Ceci n’est pas un dérangement. Par conséquent, veuillez noter que
ceci peut survenir. Lorsque cela survient ; basculer sur sortie
composite, ou sortie S-vidéo.
–
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques lorsque la vidéo optionnelle a été insérée.
Panneau de
l’écran
Dimensions de
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) X 399
l’écran d’affichage (vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical),
diagonale 1059 mm)
Résolution
1024 (H) X 1024 (V) pixels
852 (H) X 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut830 (largeur) X 506 (hauteur) X 92 (profondeur) mm
parleurs et le support de l’écran)
Poids net (sans les haut24,6kg
parleurs et le support de l’écran)
Conditions
ambiantes
1030 (largeur) X 636 (hauteur) X 91 (profondeur) mm
34,9kg
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W
Sortie audio
12W + 12W (6Ω)
365W / <3W
Entrée RGB
Signaux
d’entreé
Terminaux
d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches)
Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i / 50, 1080i / 60, 720p / 60
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ)
Signaux Sync
H/V composite,34
niveau TTL (2KΩ)
(Synchronisation)
Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
46 modes
29
42
(Entrée vidéo)
AV1 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV1 : Terminal d’entrée vidéo Y PB PR (RCA)
31d’entrée audio G/D (RCA)
AV1 : Terminal
AV2 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV2 : Terminal d’entrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA)
Terminaux d’entrée
AV2 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée S-vidéo (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA)
Signaux d’entrée
AV4 : Terminal d’entrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel)
Signaux vidéo
AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: RGB
Signaux de sortie vidéo
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA)
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA)
AV4 : vidéo composite / : terminal de sortie – écran audio G/D (Péritel)
Signal recommandé
15 modes
42
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
40
Entrée des Signaux
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
5
4
3
2
1
10
9
8
7
Broche
Signal d’entrée
1
R (Pr/Cr)
2
G ou Sync on vert (Y)
3
B (Pa/Ca)
4
Pas de connexion
5
Pas de connexion
6
R.GND (Pr/Cr, GND)
7
G.GND (Y, GND)
Type de signal Sync
Priorité
8
B.GND (Pb/Cb, GND)
Sync. séparé H/V
1
9
Pas de connexion
Sync. composite H/V
2
10
GND
Sync.on Vert *
3
11
Pas de connexion
12
(SDA)
13
H. Sync ou H/V composite sync.
14
V. Sync. (V.CLK)
15
(SCL)
15
14 13
12
6
11
FRANÇAS
• Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément
dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira
automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas
possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite
H/V.
( ) : avec entrée composante
Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée
Broche
Signal d’entrée
1
2
3
4
Y
Y-GND
C
C-GND
Cadre
GND
③
①
④
②
Caractéristiques des broches du connecteur péritél
Broche
Signal
Broche
Signal
1
SORTIE AUDIO (Droite)
12 Non utilisé
2
ENTREE AUDIO (Droite)
13 TERRE RGB-R
3
SORTIE AUDIO (Gauche/MONO)
14 TERRE
4
AUDIO TERRE
15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5
TERRE RGB-B
16 SIGNAL BLANC
6
ENTREE AUDIO (Gauche/MONO)
17 TERRE SUGNAL BLANC
7
ENTREE RGB-B
18 TERRE VIDEO COMPOSITE
8
INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9
19 SORTIE VIDEO COMPOSITE
9
TERRE RGB-G
20 VIDEO COMPOSITE / S.VHS CHROMINANCE IN
10
Non utilisé
21 TERRE / ECRAN (CHASSIS)
11
ENTREE RGB-G
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
41
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des Signaux Recommandés
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Mode du signal
Fréquence verticale
Résolution
(Hz)
Nom du signal
Fréquence Fréquence Condition du Menu de réglage initial
horizontale horloge point
DVI-PC
DVI-STB
(kHz)
(MHz)
480p
720p/60
640 X 400
640 X 480
864 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
1280 X 720
70,08
59,94
60,00
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
59,94
60,00
31,47
31,47
31,02
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
31,47
45,00
25,18
25,18
33,75
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
27,00
74,25
1080i/60
1920 X 1080
60,00
33,75
74,25
VGA
W-VGA
VESA
Remarques
Type WVGA : On
EIA-861
EIA-861
EIA-861
(
: acceptable)
Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3)
Mode signal
N°
1
2
Nom du signal
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
59,94
15,73
−
50,00
15,63
−
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
15,73
15,63
−
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
525
625
Remarques
Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4)
Mode signal
N°
1
Nom du signal
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
NTSC4.43/3.58
PAL, SECAM
525
625
59,94
50,00
Remarques
Avec entrée composante (AV1, AV2 et RGB2 – Entrée composante)
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
50,00
15,63
−
480
59,94
15,73
−
576p
576
50,00
31,26
−
4
480p
480
59,94
31,47
−
5
1080i/50
1080
50,00
28,13
−
6
1080i/60
1080
60,00
33,75
−
7
720p/60
720
59,94
44,96
−
N°
Nom du signal
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1
576i
576
2
480i
3
Remarques
• L’écran différencie les modes des signaux selon les fréquences verticales et horizontales et les polarités des signaux de synchronisation (Sync) horizontaux et
verticaux. Veuillez noter que des signaux différents possédant tous ces éléments semblables sont traités comme le même signal.
• L’affichage d’images possédant une résolution verticale de plus de 512 lignes en mode PLEIN ECRAN (affichage compressé) peut provoquer
une interpolation des traits.
42
Fonction de L’unité Tuner Proposée en Option
L’unité tuner optionnelle peut opérée lorsqu’elle est installée avec une unité vidéo optionnelle.
Les fonctions additionnelles lorsque l’unité du tuner optionnelle est installée sont les suivantes. ( 43 〜 56 )
NOM DES COMPOSANTS
Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle)
Ce type de télécommande sera fourni pour l’unité tuner optionnel comme substitut de celle indiquée à la page
Bouton MODE AUDIO
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
Boutons PROGRAMME HAUT/BAS
2-4-12
P+
-
)
Boutons VOLUME HAUT/BAS
DV D
FREEZE
Bouton COMMANDE DVD
ZOOM
Boutons CHOISIR PROGRAMME
Bouton SURROUND
Bouton CH I / II
Bouton MULTI IMAGE (PinP)
Boutons pour le MODE MULTI IMAGE
Bouton RETOUR
Boutons CHOISIR / AJUSTER (
+
OK
P-
Bouton OK
.
FRANÇAS
Bouton ALIMENTATION ON/OFF
Bouton MODE IMAGE
Bouton RAPPEL
Bouton CHOISIR ENTREE
Bouton MENU
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Boutons PROGRAMME HAUT/BAS
Bouton SOURDINE
Bouton GEL DES IMAGES
Bouton ZOOM
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Boutons RGB / VIDEO
BOUTON TEMPS
Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Faire coulisser et retirer le couvercle du
logement des piles dans le sens de la
flèche.
Utilisation de la Télécommande
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la
télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés.
2. Mise en place des piles.
• Mettre en place les deux piles de taille
AA dans leur logement en respectant la
polarité.
Dans une plage
inférieure à 30°
Dans une plage
inférieure à 30°
Environ 3 m
Environ 3 m
Environ 5 m
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
2-4-12
P+
-
3. Fermer le couvercle du logement
des piles.
+
OK
PDVD
FREEZE
ZOOM
1
2
4
3
5
7
6
8
9
0
• Remettre en place le couvercle du
logement des piles dans le sens de la
flèche.
ATTENTION
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée.
Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant
un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter
la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées
dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite,
provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
REMARQUE IMPORTANTE
• Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
• Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer
sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de
temps prolongée, veuillez retirer les piles.
• Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux
n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
• Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le
photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des
dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte
d’éviter un contact direct avec une lumière vive.
43
NOM DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (fournie pour l’unité tuner optionnelle)
MODE IMAGE
MODE AUDIO
Vous pouvez rappeler le mode d’image en
appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on
appuie sur ce bouton le mode d’image est
modifié selon la séquence suivante.
Vous pouvez rappeler le mode son en appuyant sur ce
bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton,
le mode son change selon la séquence suivante
Dynamique
Naturel
D/N
Film
Musique
Favoris
Parole
MATRIX SURROUND
CHOISIR ENTREE
i+
Appuyer sur ce bouton pour
changer de mode d’entrée.
Appuyer sur ce bouton pour mettre
On ou Off la fonction Matrix Surround.
I / II
MULTI IMAGE
RAPPEL
A/B
MENU
Vous pouvez voir l’état du mode d’entrée
sur l’écran en appuyant sur ce bouton.
2-4-12
P+
-
CH I/II
+
OK
Si on appuie sur ce bouton en mode
multi-images, le mode multi-images
change.
DVD
SOURDINE
COMMANDE DVD
FREEZE
Vous pouvez utiliser ces boutons pour
opérer le modèle choisi de lecteur DVD.
ZOOM
3
4
5
6
Appuyer sur ce bouton pour changer
l’image et passer en mode gel des images
Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce
bouton, on retourne au mode normal.
7
8
9
ZOOM
AV1
44
GEL DE L’IMAGE
2
Si on appuie sur ce bouton on peut
modifier la taille de l’image.
0
En appuyant sur ce bouton permet d’indique
r l’heure par affichage à l’écran lorsque
l’on reçoit un programme de télévision à
l’écran y compris le service TELETEXTE
avec l’information concernant l’heure.
Appuyer sur ce bouton pour couper le son.
Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton
ou sur le bouton volume haut , le son
sera rétabli.
1
CHOISIR PROGRAMME
TEMPS
Ce bouton est réservé uniquement
aux modèles A2 / NICAM.
MULTI MODE
P-
Appuyer sur ces boutons pour choisir
directement un programme de télévision.
Appuyer sur ce bouton pour modifier
l’écran et passer au mode multi-images.
Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour revenir à l’image normale.
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
(Boutons pour le mode TELETEXTE)
Bouton SOUSTITRE
D/N
Bouton TV
i+
I / II
Boutons COULEURS
(ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
Bouton TELETEXTE
2-4-12
A/B
MENU
FRANÇAS
P+
-
+
OK
PDV D
FREEZE
ZOOM
Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE
Bouton MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton PAGE HAUT/BAS
Boutons SOUS-PAGE
0
AV1
Bouton INDEX
Bouton TV / TELETEXTE
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Bouton REVELER
Bouton MAINTENIR
Bouton ANNULER
Bouton U.N.L.
FONCTION TELETEXTE
Boutons de la télécommande
TELETEXTE
TV
TV / TELETEXTE
TELETEXTE / TV + TEXTE
Fonction
Appuyer sur ce bouton pour utiliser les services TELETEXTE.
Appuyer sur ce bouton pour retourner au mode TV lorsque vous êtes en mode TELETEXTE.
Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE.
En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement.
MODE
Ceci sélectionne les modes FASTEXT et FAVORIS.
INDEX
Ceci sélectionne P100 page.
SOUS-PAGE
Ceci permet de recevoir une sous-page. Lorsqu’on appuie sur ce bouton, ‘’S✱✱✱✱’’ sera affiché dans la partie supérieure gauche.
SOUSTITRE
User ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais par une service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre).
ANNULER
Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque la page texte
requise a été reçue peut également être enregistrée en mémoire à la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyer sur le
bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE.
ROUGE
VERT
JAUNE
BLEU
Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran.
A page FAVORIS peut également être sauvegardée en mémoire en utilisant l’une de ces couleurs. On peut ensuite récupérer
cette page enregistrée en appuyant le bouton de la couleur appropriée.
Comment sauvegarder une page FAVORIS:
• Appuyer sur le bouton MODE ;
• Appuyer sur un bouton couleur pour la page FAVORIS ;
• Entrer le numéro de la page FAVORIS à sauvegarder et appuyer de nouveau sur le bouton de la même couleur pour confirmer.
A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode d’affichage de l’écran change de la manière suivante.
U. N. L
Moitié supérieure de l’ecran élargie
Moité inférieure de l’ écran élargie
Etat normal
MAINTENIR
REVELER
PAGE HAUT / BAS
Ceci maintient la page actuellement affichée à l’écran. A la place d’un numéro de page, un indicateur "
supérieure de l’écran. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour déverrouiller le mode maintenir.
" apparaît à la partie
Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE).
Ces boutons augmente / diminue le numéro de la page TELETEXTE.
REMARQUES
・ Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer sur le bouton INDEX.
45
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchement de L’antenne
S’assurer que l’écran est hors tension, l’interrupteur d’alimentation étant en position Off.
Haut-parleur (Droit)
Haut-parleur (Gauche)
Panneau arrière de l’écran
Antenne
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
*1
Précautions lors du branchement de l’antenne
• Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter
d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une
réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran.
• Eviter d’utiliser une antenne d’intérieur car celle-ci pourrait être affectée par des interférences.
Veuillez utiliser un réseau de télédistribution câblée ou une antenne extérieure.
• Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne.
S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canal basse bande VHF, veuillez utiliser un câble
doublement blindé (non fourni) pour RF LEADS afin de réduire les parasites.
46
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Les fonctions des boutons situés à la partie inférieure d’écran changent de la manière indiquée ci-dessous.
Bouton ALIMENTATION
ON/OFF
D/N
i+
I / II
Bouton CHOISIR
ENTREE
A/B
MENU
Bouton PROGRAMME
HAUT/BAS
2-4-12
P+
+
OK
P-
Boutons VOLUME
HAUT/BAS
DV D
▼
▲ ▼
▲
FREEZE
Bouton MENU
FRANÇAS
-
Bouton SOURDINE
ZOOM
Bouton ZOOM
Bouton CHOISIR
ENTRE (Bouton OK)
Bouton PROGRAMME HAUT/BAS
(Boutons CHOISIR
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Boutons CHOISIR
PROGRAMME
0
Boutons
RGB/VIDEO
Boutons VOLUME HAUT/BAS
(Boutons AJUSTER
)
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Bouton ALIMENTATION SECONDAIRE
• ( ) indique la fonction pendant que le MENU est affiché à l’écran.
Changement D’entrée
・ La source d’entrée peut être changée en appuyant sur
les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la
télécommande. Et la méthode pour retourner à une
chaîne de télévision est la suivante :
• Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE dans l’écran d’entrée
RGB2.
• Appuyer sur les boutons CHOISIR PROGRAMME et sélectionner
une chaîne de télévision.
• Appuyer sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS à l’écran
sans affichage à l’écran (OSD).
・ La source d’entrée peut être changée en appuyant sur
le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran ou de la
télécommande selon la séquence TV → AV1 → AV2 →
AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2.
TV
RGB2
AV1
AV2
RGB1
AV3
AV4
Changement de Taille
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton ZOOM de la
télécommande, la taille d’affichage de l’écran change
selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie
inférieure de l’écran.
• En mode TV
Auto
Complet
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide
Screen Signals) qui identifient le format d’image des films et des
émissions diffusés.
Différentes stations de télévision transmettent actuellement les
signaux WSS.
Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne automatiquement
le format correct.
Toutefois, comme certaines stations ne transmettent pas les
signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce cas le
format qui est transmis.
Par conséquent, le réglage du Zoom par défaut dans le Menu
Fonction est utilisé pour procéder à la sélection lorsque les
signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés.
47
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
D/N
Bouton RAPPEL
i+
Bouton MULTI
IMAGE
I / II
A/B
MENU
Boutons CHOISIR
2-4-12
Bouton MULTI
MODE
Bouton A/B
P+
-
+
OK
PDV D
FREEZE
ZOOM
Affichage de MULTI IMAGE
Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE de la
télécommande, de multiples images seront affichées. Et
on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant sur
le bouton MULTI MODE de la télécommande.
A partir de l’écran TV, le mode MULTI IMAGE changera
selon la séquence suivante à chaque fois que l’on
appuiera sur le bouton MULTI MODE.
2 images (Séparation)
4 images
Boutons PROGRAMME
UP/DOWN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
12 images
Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE, 2 images sont affichées.
• L’icône des haut-parleurs peut basculer de gauche à droite si on appuie sur le bouton A/B, le son AUDIO
sera produit par le côté où l’icône des haut-parleurs est située.
• La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans.
• Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS
et
de la
télécommande.
• Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du hautparleur peut être sélectionné en appuyant sur le bouton CHOIR ENTREE de la télécommande.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE annulera le mode MULTI IMAGE.
• Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB VIDEO, le mode MULTI IMAGE n’est pas possible.
• Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page 49
5
AV1
A
B
Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 2 images, 4 images seront affichées.
AV1
• Appuyer sur le bouton (A/B) pour choisir Image A ou Image B indiquée par un triangle rouge. Pour les
. Le numéro de la chaîne sélectionnée deviendra vert.
images à droite, appuyer sur les boutons SELECT
• Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS
et
de la télécommande.
• Le son peut être produit uniquement à partir de l’image A en mode 4 images.
• Le même mode d’entrée du signal ne peut être chosi pour chaque écran en même temps.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 4 images, le mode multu-image sera annulé.
• Se référer au tableau pour le mode 4 images. Page 49
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 4 images, 12 images seront affichées.
• A partir du canal 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres.
• Cette fonction est active uniquement en mode TV.
• Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGE. T si alors
on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE, les 12 images seront de nouveau affichées.
• Si on appuie sur le bouton MULTI MODE en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
REMARQUES
• Même si le signal de synchronisation horizontale / verticale (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage multi-images, le mode ne
passera en mode économiseur d’énergie.
• Veuillez faire attention car la rétention d’image peut survenir si l’affichage demeure en mode d’affichage multi-images durant une période de temps prolongée.
48
2 Deux Images (Séparées)
Entrée terminal
Secondaire
Principal
AV1~AV4
AV1, AV2
RGB1
RGB2
TELET
PAL
NTSC3,58 576i 480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante EXTE
SECAM NTSC4,43 576p 480p
Principal
Secondaire
PAL, SECAM
AV1
~AV4
NTSC3,58/4,43
576i, 576p
FRANÇAS
480i, 480p
AV1
AV2
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1
STB
RGB2
Composante
(
: disponible)
4 Quatre Images
Entrée terminal
Secondaire
Principal
AV1
~AV4
AV1~AV4
AV1, AV2
RGB1
RGB2
TELET
PAL
NTSC3,58 576i 480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante EXTE
SECAM NTSC4,43 576p 480p
Principal
Secondaire 1
PAL, SECAM
Secondaire 2
NTSC3,58/4,43
576i, 576p
Secondaire 3
480i, 480p
AV1
AV2
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1
STB
RGB2
Composante
(
: disponible)
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée
Le statut de la chaîne de télévision peut être affiché à l’écran en
appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande.
・ L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
TV
1
ABCDE
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
I
Position TV
Nom
Mode son
Système son
49
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
D/N
i+
I / II
2-4-12
A/B
MENU
P+
-
+
OK
PDV D
FREEZE
Bouton GEL D’IMAGE
ZOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Gel D’images
(Séparation)
Si on appuie sur le bouton de Gel d’images de la télécommande, l’écran passe en mode gel
d’images.
• Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et Effet strobe que vous pouvez choisir avec le
réglage du Mode Gel d’images dans le Menu Fonction.
• Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et
une autre fixe.
• Le mode Effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes.
• Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal.
• Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo ? Se référer au
tableau comme indiqué ci-dessous:
5
A
B
(Effet Strobe)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Actif
Séparation Effet Strobe
PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB, DVI-PC
(
: disponible)
MENU FONCTION
Mode gel d’images
Séparation
▲
50
Rubriques choisies
▲
Se référer à la page 37 (Identique au Menu Image des fonction de l’unité vidéo optionnelle)
Mais un item a été ajouté et 5 items éliminés.
effet strobe
Suggestions pour le réglage initial
Ce mode permet de choisir les conditions d’affichage du Mode Gel d’images
entre ‘’ Séparation ‘’ (2 images) et ‘’ Effer strobe ‘’ (12 images).
Mode d‘affichage
Non disponible (grisé)
Numéro ID
Non disponible (grisé)
Inverse
Non disponible (grisé)
Veille blanc
Non disponible (grisé)
Gamma
Non disponible (grisé)
MENU RÉGLAGE INITIAL
[Durant le mode TV]
MENU
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
OK
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage manuel
Position
Cherch.
Dec.
Nom
Système sonore
Système de couleurs
Saut
Réduct. du bruit
Choisir
Retour
99
C 22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Sortie
Rég. Init.
Réglage fin
Choisir
Prog. No.199
+56
Retour
Ajuster
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Rég. Init.
Débuter
Position
100
101
102
103
104
105
106
107
OK
Nom
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
Choisir
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Cherch.
Choisir
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Grèce
Hongrie
Islande
Irlande
Italie
Pays-Bas
Norvège
Pologne
Régler
Retour
Choisir
C,S,MHz
471MHz
C25
C40
C30
S27
S41
225MHz
C51
Retour
Sortie
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Portugal
Saint Marin
Espagne
Suède
Suisse
Turquie
Royaume-uni
Cherch.
OK
FRANÇAS
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Cherch.
OK
Régler
Retour
Choisir
OK
Régler
Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Rég. Init.
Réglage Auto
Balayage Des Canaux: 33
OK
Annuler
OK
Annuler
Cherch.
Choisir
OK
Régler
Retour
51
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Rubriques choisies
▲
▲
MENU RÉGLAGE INITIAL (Suite)
Suggestions pour les réglage initial
Réglage Auto
Pays
(Page1)
Cherch.
(Page2)
(Page3)
–
–
Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et
appuyer sur OK.
• Si certaines stations requises ne peuvent être préréglées avec la
fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la
position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique.
Réglage manuel
Position
1
2
3••••••199
AV00
Régler le numéro de position. Ceci peut également être réglé par les
boutons HAUT/BAS ▼ ▲ du PROGRAMME.
Cherch.
–
–
En premier, choisir la méthode d’entrée du canal, en entrant un numéro de
canal à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou une
fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK.
(C--)
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons
NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal
débute.
(S--)
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons
NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal
débute.
(--MHz)
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons
NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal
débute.
Off
Déc.
Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV4 (Péritel)
opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher
automatiquement le signal d’entrée AV4 (Péritel).
On
▲
Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins de 5
lettres. Apr-s avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir une lettre au
moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et passer au chiffre suivant au moyen du
bouton AJUSTER . Appuyer de nouveau sur le bouton OK après la fin de
l’opération.button again after finished.
Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’
9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ – ‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’ (virgule), ‘’ . ‘’ (point final).
Nom
( :Une lettre)
BG
Système sonore
Système de couleurs
I
L'
Auto
PAL
NTSC3.58
DK
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
L
SECAM
NTSC4.43
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Saut
Off
On
Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la sélection
des positions au moyen des boutons PROGRAMME HAUT/BAS. Cette fonction est
automatiquement réglée sur On pour les canaux ne diffusant pas.
Réduct. du bruit
Off
On
Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences parasitaires
visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception de signaux plus faibles.
Réglage fin
Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR
Diminue les données fréquence Augmente les données fréquence
pour sortir de ce mode.
pour le tuner principal.
pour le tuner principal.
• La plage variable est –56 - +56.
Débuter
(Une ligne de la liste Position)
–
–
Off
Arrêt auto
Appuyer sur OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors les caractères
deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste en appuyant sur
les boutons CHOISIR ▼ ▲ . Appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode.
Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de
signal de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en
mode TV.
On
[Durant l’entrée du signal VIDEO]
1 article est ajouté au menu indiqué à la page 39 .
Sortie péritel
52
▼
▼
Rubriques choisies
TV
Moniteur
Suggestions pour les réglage initial
La sortie TV.AV4 (Scart) sera spécifiée comme la sortie du signal TV.
Ecran . La sortie AV4 (Scart) peut visualiser l’image sur l’unité principale. Mais il
est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composante à partir des
signaux AV 1, AV2 et AV3 qui sont affichés à l’écran à ce moment-là.
Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera automatiquement fixé sur TV.
AUTRES FONCTIONS
A2 / NICAM / Son Multiplex
• Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex.
Autrement appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet.
Diffusion de son Bilingue / Dual
8
Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune
comme indiqué à gauche.
Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter.
A chaque fois que l’on presse sur ce bouton, I, II ou ▼ (force Mono) apparaît cycliquement à l’écran.
Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué cidessous.
Jaune
FRANÇAS
Signaux sonores Multiplex reçus
NICAM [II]
Vert
Jaune
Signal NICAM reçu
[I]
[II]
Jaune
Jaune
NICAM [II]
NICAM [I]
Sélectionner I, II ou
Vert
(force Mono) pour écouter les diffusions CHI, CH II ou MONO respectivement.
Diffusion Son STEREO
8
Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et
vous pouvez appuyer sur le bouton CH I . II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono.
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
ou ▼ (force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAL, l’affichage NICAM apparaît
comme ci-dessous.
Signal sonore Multiplex reçu
Rouge
Vert
Rouge
Vert
Signal NICAM reçu
NICAM
Choisir
ou
(force Mono) pour écouter les programmes STEREO ou MONO respectivement.
Programme de son monaural
Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert.
Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélection le mode son entre monaural et
Mono forcé (le son est le même).
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ▽ou ▼ (force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran.
8
▽
REMARQUES
・ Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de
réceptionner un son Mono clair.
・ Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I / II
jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair.
53
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
AUTRES FONCTIONS (Suite)
Sélection du lecteur DVD
• Vous pouvez utiliser l’unité de télécommande afin d’opérer le modèle de lecteur de DVD choisi en appuyant sur les boutons suivants sur
l’unité de télécommande simultanément.
Marques de lecteur DVD
Appuyer sur :
Marques de lecteur DVD
Appuyer sur :
Hitachi
RAPPEL
1
RCA
RAPPEL
9
Pioneer
RAPPEL
2
Mitsubishi
RAPPEL
0
Panasonic
RAPPEL
3
Onkyo
RAPPEL
INDEX
Toshiba
RAPPEL
4
Zenith
RAPPEL
MODE
Philips
RAPPEL
5
Orion
JVC
RAPPEL
6
Shinco
RAPPEL
ANNULER
Samsung
RAPPEL
7
Skyworth
RAPPEL
REVELER
Sony
RAPPEL
8
Bubuko
RAPPEL
TV / TELETEXTE
RAPPEL
Example
Pour opérér un lecteur de DVD HITACHI, appuyer sur le bouton RAPPEL et maintenir enfoncé, suivi par le bouton 1 .
D/N
i+
I / II
A/B
MENU
Bouton RAPPEL
2-4-12
P+
-
+
OK
PDV D
FREEZE
ZOOM
Bouton MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Boutons SOUS-PAGE
0
AV1
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
Bouton INDEX
Bouton TV / TELETEXTE
Bouton REVELER
Bouton ANNULER
REMARQUES
・ Veuillez noter que tous les modèles des marques indiquées sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande.
54
SUB PAGE
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre
revendeur.
AVERTISSEMENT
Symptôme
Cause possible
Remède
(1) Mauvaise connexion du câble de l’antenne à
la télévision.
(2) Connexions d’antenne corrodées ou défectueuses.
(3) L’antenne a changé de place.
(4) Mauvaise conditions atmosphériques.
(5) Problèmes du transmetteur.
(1) Faire une nouvelle connexion et/ou changer la
prise de l’antenne.
(2) Faire de nouvelles connexions ou remplacer le câble.
(3) Réaligner l’antenne.
(4) Rien à faire.
(5) Vérifier auprès de l’opérateur local.
(1) L’antenne a changé de place.
(2) La télévision n’est pas réglée correctement.
(3) conditions atmosphériques.
(4) Problèmes du transmetteur.
(5) Entrée AV réglée incorrectement.
(1) Réaligner l’antenne.
(2) Régler de nouveau ou réglage fin de la télévision.
(3) Rien à faire.
(4) Vérifier auprès de l’opérateur local.
(5) Vérifier l’équipement externe connecté.
FRANÇAS
Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
Image neigeuse – mauvais son
Images multiples – son OK
(1) Interférences provenant de moteurs (1) Vérifier les dispositifs pour le blindage et
électriques ou mécaniques, lampes
remplacer si nécessaire ou déplacer plus loin
fluorescentes, radios portatives, etc.
votre poste de télévision.
Interférences par intermittence
(1) La télévision est peut être en mode AV.
(2) Réglage Image/son fait au minimum.
(3) Télévision en veille ou mode d’économie d’énergie.
(1) Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE ou sur les
boutons de 0 à 9 de votre télécommande pour
retoourner au mode TV normal.
(2) Vérifier les contrôles Image / Son (aller au MENU
PRINCIPAL).
(3) Presser le bouton ON/OFF (‘Marche/Arrêt)
Pas d’image – pas de son
55
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Ce tableau indique les caractéristiques techniques lorsque l’unité Vidéo et l’unité Tuner optionnelle ont été insérées dans l’appareil.
Panneau de
l’écran
Dimensions de
Approximativement 32 pouces (716 (horizontal) X 399
l’écran d’affichage (vertical), diagonale 820 mm)
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical),
diagonale 1059 mm)
Résolution
11024 (H) x 1024 (V) pixels
852 (H) x 1024 (V) pixels
Dimensions nettes
830 (largeur) x 506 (hauteur) x 92 (profondeur) mm
(sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
Poids net
24,6kg
(sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
Conditions
ambiantes
1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm
34,9kg
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : O°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
255W / <3W
Sortie audio
12W + 12W (6Ω)
365W / <3W
Entrée RGB
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches)
Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ)
Signaux Sync
H/V composite,34
niveau TTL (2KΩ)
(Synchronisation)
Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé
46 modes
29
42
(Entrée vidéo)
Terminaux d’entrée
AV1 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV1 : Terminal
31d’entrée vidéo Y PB PR (RCA)
AV1 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA)
AV2 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV2 : Terminal d’entrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA)
AV2 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée S-vidéo (RCA)
AV3 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA)
AV4 : Terminal d’entrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel)
Signaux vidéo
AV1 : PAL, SECAM, NTSC 4,43, NTSC 3,58
AV1 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2 : PAL, SECAM, NTSC 4,43, NTSC 3,58
AV2 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3 : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4 : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4 : RGB
Signaux d’entrée
Signaux de sortie vidéo
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA)
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA)
AV4 : terminal de sortie Composante vidéo et audio Gauche / Droite (SCART)
Signal recommandé
15 modes
42
(Entrée RF)
Terminaux d’entrée
ANT : 75 Ohm non équilibré
Système RF Vidéo
PAL B, G, H / I /D, K
SECAM B, G / D, K /K1 L, L’
Signaux d’entrée
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
56
Hitachi Plasma TV Horizontal Wall-mount Unit
Model
PWT001
Installation Instructions
Thank you for purchasing the Hitachi Plasma TV Wall-mount Unit.
To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this
manual in a safe place for future reference.
This plasma TV wall-mount unit is for use with the following models:
HITACHI Plasma TV CL32-PD2100, CL37-PD2100, CL42-PD2100, 32PD5100, 42PD5100, 42PMA500
32PD5000, 32PD5200, 32PD5300, 37PD5200, 42PD5000, 42PD5200, 42PD5300, CMP4211/2, CMP4213/4
Special techniques are necessary for installation of the plasma TV.
■ Do not attempt to perform this work by yourself.
■ Request an installation specialist to install this unit.
■ This company assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may occur due to
improper installation and handling.
■ Please remember that if you remove the plasma TV set from the wall later, you will find the screw holes and
anchor bolts for the mounting unit left on the wall. Also note that a long use of the plasma TV set may
discolor the wall around it due to its heat and air flow.
To dealers and shops
● To ensure customer safety, be sure to design the installation location so that the strength is sufficient to
withstand the weight of both the plasma TV and the wall-mount unit.
● Always use at least two persons for all installations.
● Fully tighten all of the mounting screws as specified in the installation instructions.
Parts Configuration Chart
In the parts packing
Wall-mount metal
(top) x 1
TV-mount metal
x2
M6 x 18 screw
x 10
M5 - 6 flat washer
x8
Wall-mount metal
(center) x 1
Wire clamp
x2
Parts for CL37-PD2100 only
Wall-mount metal
(bottom) x 1
Bracket (R),(L)
x 1 each
M6 x 18 screw
x4
Usage cautions to ensure correct usage
Symbols
●The following symbols are used to ensure safe usage of the product, to prevent danger to yourself and other
parties and to prevent damage to property.
WARNING
CAUTION
■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
can result in the possibility of personal injury or even death.
■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
can result in the possibility of personal injury and physical damage.
■This symbol indicates additional
cautions (including warnings).
Caution
(general)
■This symbol indicates forbidden
actions.
Forbidden
(general)
Disassembly
prohibited
Required
(general)
Indicates that the power plug is to be
disconnected from the power outlet.
■This symbol indicates required actions.
Safety Cautions
WARNING
■ When a malfunction occurs, disconnect the power
plug from the power outlet and take measures to
prevent other people coming near the plasma TV.
Disconnect the
power plug from
the power outlet.
Contact your
local dealer.
In the cases such as
● The plasma TV is loose and vibrates to an extreme degree,
● Mounting screws or parts are loose or missing,
failure to take appropriate actions can result in injury.
Perform the following actions immediately whenever a
malfunction occurs.
①Turn off the plasma TV power switch.
➁Disconnect the power plug from the power outlet.
➂ Surround the area with rope, etc., to prevent other people
coming near.
➃Contact your local dealer.
■ Ask your dealer to install, move or adjust the angle
of the wall-mount unit.
Incorrect installation or adjustment can cause the plasma TV to fall.
Handling by other than
professional contractors
is prohibited.
–2–
Installation Location
WARNING
Plaster board or
thin ply wood, etc.
■ The wall where the wall-mount unit is to be
installed must be capable of long-term
support of the total load of the plasma TV and
wall-mount unit. Measures should also be
taken to ensure sufficient strength to
withstand the force of earthquakes, vibration
and other external forces.
Incorrect installation can cause the plasma TV to fall and
cause injury.
Total load of the (plasma TV + wall-mount unit)
= 26kg•••CL32-PD2100
34kg•••CL37-PD2100
37kg•••CL42-PD2100
Pillar or
thick ply wood.
● Installation on a wooden wall
Always install so that the load is supported by a pillar. If the
strength of the pillar is insufficient, add reinforcement. Do
not install on decorative posts or plaster board.
● Installation on a concrete wall
Use commercially available anchors that are capable of
fully supporting the load of the plasma TV.
CAUTION
■ Avoid installing in
locations where the
temperature and
humidity are
excessively high,
and where contact
with water is
possible.
These can result in fire
or electrical shock.
■ Do not install close
to an airconditioner intake
or outlet.
Do not install in
locations where there
is excessive amounts
of dust, oily smoke or
tobacco smoke.
Fire could result.
■ Do not block the
ventilation holes.
Also provide
sufficient clearance
in regard to the
surroundings to
avoid blocking the
ventilation.
10cm
10cm
or more
10cm
or more
or more
The internal
temperature could
elevate and possibly
result in fire.
■ Install only on a
vertical surface.
Avoid sloped
surface. Also, do
not install facing
upward.
The internal
temperature could
elevate and possibly
result in fire.
Injury or damage could
also result from falling.
–3–
CAUTION
■ Do not install in
locations where
there is excessive
vibration or impact.
■ Do not install where
there is direct
sunlight and other
strong light.
Injury and damage
could result from
falling.
Strong light could result
in eye fatigue during
usage.
Installing
WARNING
■ Use the specified
bolts and screws in
the specified places
and tighten firmly.
■ Make sure the TVmount metals and
wall-mount metals
are firmly engaged.
Failure to do this could
cause injury if the
plasma TV falls.
Failure to do so could
cause the plasma TV
to fall.
■ Do not alter any of
the parts. And do
not use broken
parts.
■ Always use at least
two people to
perform the
installation work.
This could result in
injury due to the
plasma TV falling.
Injury could result from
dropping heavy
objects.
■ Use care to prevent
the fingers being
caught.
Installation Method
Assembling the wall-mount metals
■ Assemble the wall-mount metal (Top),
(Center) and (Bottom) with 4 M6 x 18
screws.
M6 x 18 screw x 4
cutout
Wall-mount metal
(top)
Wall-mount metal
(center)
–4–
Wall-mount metal
(bottom)
Mounting the wall-mount unit on the wall
1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls.
2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and
then select a suitable location for installation.
3. The relationship between the plasma TV exterior and center, and the positions of the wall-mount unit mounting
holes is shown in the diagram for the various models. Install the anchors in the wall as shown in the diagram and
process the holes as necessary.
● Make sure that the strengths of the wall and the screws are fully sufficient.
32 inch
37 inch
–5–
42 inch
4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall.
● Clamp to two or more of the long slotted holes in
the upper and lower parts of each wall-mounting
metal in a well-balanced manner.
5. Dressing the cables
● When passing the plasma TV power cord and
signal cables behind the plasma TV, use wire
clamps, etc., to prevent cable damage.
cutout
Mount on a firm,
solid surface.
Wall-mount metal (top)
Wall-mount metal (bottom)
Use the washers provided as necessary.
Wire clamps
Mounting the TV-mount metals on the plasma TV
1. Remove the stand.
① Place a protective sheet cover on the top of a
table and place the plasma TV on the cover with
the back side upward.
➁ Remove the 4 EMI ground screws.
(for CL32-PD2100 only.)
➂ Remove the 4 or 5 (CL37-PD2100) screws
fastening the stand and remove the stand in the
direction indicated by the arrow mark.
2. Installing the TV-mount metals
CL32-PD2100
■Fasten the two TV-mount metals to the back of the
plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
Remove the 4 screws
4 M6 x 18 screws
Remove the 4 EMI ground
screws.(CL32-PD2100)
The 3rd TV-mount
metal hole
Plasma TV
Remove the screws
(CL37-PD2100)
TV-mount metal
Table
Stand
The 4th TV-mount
metal hole
Protective sheet cover
–6–
CL37-PD2100
① Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal
➁ Fasten the two TV-mount metals to the back of the
with 4 M6 x 18 screws.
plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
TV-mount metal
4 M6 x 18 screws
4 M6 x 18 screws
Bracket
(R),(L)
Bracket
The 1st TV-mount
metal hole
CL42-PD2100
■Fasten the two TV-mount metals to the back of the
plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
The 2nd TV-mount
metal hole
The 5th TV-mount
metal hole
Installing the plasma TV on the wall mount
① Hang the TV-mount metal catches on the wall-mount unit cutouts.
➁ Fasten with 2 M6 x 18 screws from the bottom.
➂ After make sure all mouting works are completely done, connect power cord and signal cables.
Cutout
Wall-mount unit
Make sure that
the top cutouts
and catchs are
engaged.
●The plasma TV
should always be
carried by at least
two people.
●Disconnect the
plasma TV power
cord and all
cables.
Catch
2 M6 x 18 screws
TV-mount metal
–7–
Product Specifications
External Dimensions
Dimension (A),(B)
Model
CL32-PD2100
CL37-PD2100
CL42-PD2100
Mass
Main material
A
377
414
414
2.6kg
Steel sheet
Surface treatment Black electrodeposited baked paint
Angle adjustment
Vertical fix
Products mounted Hitachi Plasma TV CL32-PD2100 , CL37-PD2100 , CL42-PD2100
B
113
100
51
Au cas très improbable où ce téléviseur tomberait en panne, nous nous engageons
à réparer ou à remplacer toute pièce défaillante pour cause de défaut de
fabrication dans les 12 mois à compter de la date d'achat, sous réserve que.
1. le produit ait été installé et utilisé en stricte conformité avec le guide d'utilisation
qui l'accompagne ;
2. le produit n'ait pas été réparé, révisé ou modifié par une personne étrangère au
réseau des revendeurs agréés Hitachi ;
3. le numéro de série du produit n'ait pas été effacé ou modifié.
•La présente garantie n'est pas applicable à un produit acheté d'occasion ou à
usage commercial ou communautaire.
•La présente garantie ne couvre pas le remplacement des piles usées,
l'installation/réglage du produit et l'alignement de l'antenne de réception.
•toutes les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie appartiennent à
HITACHI EUROPE LTD.
•Il est à noter qu'une preuve d'achat portant la date d'acquisition sera exigée avant
toute intervention prise en charge dans le cadre de la présente garantie.
Utilisez les cases ci-dessous pour enregistrer le modèle et le numéro de série de votre téléviseur. Vous
trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’écran à plasma et en bas du
module AVC. Inscrivez-y également le lieu et la date d'achat, informations qui vous seront utiles en cas de
réclamation et sont à utiliser dans toute correspondance avec les centres techniques Hitachi.
MODELE
NUMERO DE SERIE
REVENDEUR/
DETAILLANT
DATE D'ACHAT
La présente garantie ne se substitue pas à vos droits de consommateur.
En cas de problème quel qu'il soit, veuillez consulter votre revendeur
Hitachi.
FRANÇAS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hitachi pour votre nouveau téléviseur.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés