SM-BCR2 | SW-R9160 | SW-R610 | BR-R8070 | EW-WU111 | SM-BA01 | ST-R8050 | SM-RT800 | SW-R9150 | ST-R8070 | SM-BCR1 | ST-R8060 | SM-EW90 | SM-BTR1 | SM-BCC1 | RD-R8050 | FD-R8050 | SM-JC41 | BM-DN100 | Shimano SM-JC40 Jonction-B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels169 Des pages
(French) DM-R8050-04
ROUTE
Ville/confort
VTT
Manuel du revendeur
Trekking
SPORT URBAIN E-BIKE
ULTEGRA
SW-R9150
SW-R9160
SW-R610
ST-R8050
ST-R8060
ST-R8070
FD-R8050
RD-R8050
BR-R8070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
Série R8050
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
SM-RT800
TABLE DES MATIÈRES
2
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE ..................71
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES ....................................................110
3
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS ......................156
4
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
•
Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les composants à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
• Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
• Tous les manuels du revendeur et les manuels d'instruction peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (
http://si.shimano.com
).
• Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
• Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
• La marque et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
Batterie au lithium-ion
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre blessure causée par des fuites de liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
• Utilisez le chargeur approprié pour charger la batterie. Si vous utilisez un élément qui n'est pas approprié, un incendie, une surchauffe ou des fuites risquent de se produire.
• Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas au feu. Sinon, un incendie ou une explosion risque de se produire.
• Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Ne laissez pas la batterie dans des endroits où la température risque de dépasser 60 °C, tels que des endroits exposés à la lumière directe du soleil, dans des véhicules par grande chaleur ou à proximité de sources de chaleur. Si ces précautions ne sont pas observées, des fuites, une surchauffe ou une explosion risquent de déclencher un incendie et entraîner des brûlures ou d'autres blessures.
• Ne mettez pas les bornes (+) et (-) en contact avec des objets métalliques. Ne transportez pas la batterie et ne la stockez pas avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. Sinon, des courts-circuits, une surchauffe, des brûlures ou d'autres blessures risquent de se produire.
• Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire sans frotter et consultez un médecin.
Chargeur de batterie/Cordon du chargeur de batterie
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre blessure causée par des fuites de liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
• Ne mouillez pas le chargeur ou ne l'utilisez pas lorsqu'il est humide. Ne le touchez pas et ne le transportez pas si vous avez les mains mouillées. Sinon, des problèmes de fonctionnement ou des chocs électriques risquent de se produire.
• Ne couvrez pas le chargeur avec un tissu ou un objet similaire lorsque celui-ci est en cours d'utilisation. Sinon, la chaleur risque de s'accumuler et le boîtier risque de se déformer, ou un incendie ou une surchauffe risque de se produire.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le chargeur. Sinon, des chocs électriques ou des blessures risquent de se produire.
• Utilisez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation électrique spécifiée. Sinon, des incendies, des explosions, de la fumée, une surchauffe, des chocs électriques ou des brûlures risquent de se produire.
• Ne touchez pas les pièces métalliques du chargeur ou l'adaptateur CA s'il y a un orage. En cas de foudre, des chocs électriques risquent de se produire.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
• Utilisez un adaptateur CA avec un port USB ayant une tension de 5,0 V CC et une intensité supérieure ou égale à 1,0 A CC. Si un adaptateur CA ayant une intensité inférieure à 1,0 A est utilisé, il risque de surchauffer, entraînant ainsi un incendie, de la fumée, une surchauffe, une destruction, un choc
électrique ou des brûlures.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
•
Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces Shimano d'origine. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, entraînant ainsi des blessures graves.
•
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces.
• Ce manuel du revendeur s'applique à la série ULTEGRA R8050 (système de changement de vitesse électronique) uniquement.
Pour plus d'informations sur des produits qui ne figurent pas dans ce manuel, veuillez rechercher le modèle sur le site Web (http://si.shimano.com).
• Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
•
Les intervalles entre les entretiens dépendent de l'usage du vélo et des conditions d'utilisation. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié. N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement.
• Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et provoquer des blessures graves.
• Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un changement de vitesse involontaire. Si un problème quelconque est décelé, consultez un revendeur ou un intermédiaire.
La chaîne risque de se briser et d'entraîner votre chute.
• Veillez à ce que vos vêtements ne se prennent pas dans la chaîne lorsque vous roulez. Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
À propos de la fonction de changement de vitesse multiple
• Sur ce système, la fonction de changement de vitesse multiple peut être configurée à l'aide du E-TUBE PROJECT. Les vitesses sont changées lorsque la manette de changement de vitesse est enfoncée à l'aide de la fonction de changement de vitesse multiple. Le réglage de la vitesse de changement de vitesse pour le changement de vitesse multiple peut également être modifié. Lorsque vous modifiez les paramètres de changement de vitesse pour le changement de vitesse multiple, lisez attentivement la section
« Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT »
de ce manuel du revendeur.
• Si la révolution de la manivelle est réglée sur bas sous le réglage le plus rapide de vitesse de changement de vitesse multiple, la chaîne ne pourra pas suivre le mouvement du dérailleur arrière, ce qui entraînera des problèmes, comme le glissement de la chaîne sur les extrémités des dents des pignons de cassette, la déformation de la cassette ou la rupture de la chaîne.
Élément
Vitesse de changement de vitesse multiple
Caractéristiques
Remarques relatives
à l'utilisation
Vitesse de rotation de la manivelle lorsque le changement de vitesse multiple est actionné
Très rapide
Vitesse élevée
Le changement de vitesse multiple rapide est possible
• La vitesse de rotation de la manivelle peut être réglée rapidement en fonction des changements des conditions de conduite.
• La vitesse peut être réglée rapidement.
• Un changement de vitesse excessif se produit facilement.
• Si la vitesse de rotation de la manivelle est faible, la chaîne ne pourra pas suivre le mouvement du dérailleur arrière.
La chaîne peut donc glisser sur la dent du pignon de la cassette.
Vitesse de rotation élevée de la manivelle
Rapide
Normal
Réglage par défaut
Lent
Très lent
Vitesse faible
Le changement de vitesse multiple précis est possible
Le changement de vitesse multiple prend du temps
Par défaut, il est réglé sur
Normal
.
Assurez-vous de comprendre pleinement les caractéristiques du changement de vitesse multiple et choisissez le réglage de la vitesse de changement de vitesse multiple en fonction des conditions de conduite (terrain, méthode de conduite, etc.).
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Batterie au lithium-ion
• Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, un incendie, une explosion ou une surchauffe risque de se produire.
• N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
• Ne jetez pas et ne soumettez pas la batterie à des chocs violents. Sinon, une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
• N'utilisez pas la batterie si celle-ci présente des fuites, des signes de décoloration ou de déformation ou toute autre anomalie. Sinon, une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
• Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide provenant d'une fuite peut abîmer votre peau.
• Les plages de température de fonctionnement de la batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui ne sont pas comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se trouvent en-dehors des plages prescrites, un incendie, des blessures ou des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
1. Pendant la décharge : –10 °C - 50 °C
2. 0 °C - 45 °C
SM-BTR1 : Batterie au lithium-ion (type externe)
• Si la charge n'est pas terminée après 1,5 heure de charge, cessez de charger la batterie. Sinon, un incendie, une explosion ou une surchauffe risque de se produire.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie au lithium-ion (de type intégré)
• Si la batterie n'est pas complètement chargée après 4 heures de charge, arrêtez la charge. Sinon, un incendie, une explosion ou une surchauffe risque de se produire.
Chargeur de batterie/Cordon du chargeur de batterie
SM-BCR1 : Chargeur de batterie pour SM-BTR1
• Tenez le cordon d'alimentation lorsque vous branchez et débranchez la prise. Sinon, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
• Si vous remarquez les symptômes suivants, cessez d'utiliser l'appareil et contactez un revendeur. Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
* Si le cordon d'alimentation émet de la chaleur ou de la fumée ayant une odeur âcre.
* Il peut y avoir une mauvaise connexion à l'intérieur du cordon d'alimentation.
• Ne surchargez pas la prise électrique avec des appareils ayant une puissance nominale supérieure et utilisez uniquement une prise électrique de
100-240 V CA. Si la prise électrique est surchargée car de nombreux appareils sont branchés dessus à l'aide d'adaptateurs, une surchauffe entraînant un incendie risque de se produire.
• N'endommagez pas le cordon d'alimentation ou la fiche. (Ne les endommagez pas, ne les transformez pas, ne les placez pas à proximité d'objets chauds, ne les pliez pas de force, ne les tordez pas ou ne les étirez pas, ne posez pas d'objets chauds dessus ou ne les regroupez pas de manière trop serrée). Si vous les utilisez alors qu'ils sont endommagés, un incendie, des chocs électriques ou des courts-circuits risquent de se produire.
• N'utilisez pas le chargeur avec des transformateurs électriques disponibles dans le commerce conçus pour une utilisation à l'étranger car ils risquent d'endommager le chargeur.
• Veillez toujours à insérer le cordon d'alimentation au maximum. Sinon, un incendie risque de se produire.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
• N'utilisez pas de câble USB autre que celui fourni avec le dispositif de liaison PC. Cela pourrait entraîner une erreur de charge, un incendie, ou un dysfonctionnement du PC connecté en raison de la surchauffe.
• Ne branchez pas le chargeur sur le PC lorsque celui-ci est en veille. Cela peut entraîner un dysfonctionnement du PC en fonction de ses spécifications.
• Lorsque vous branchez ou débranchez le câble USB ou le chargeur, veillez à maintenir le câble par la prise. Sinon, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. Si vous remarquez les symptômes suivants, cessez d'utiliser l'appareil et contactez un revendeur. Un incendie ou un choc
électrique risque de se produire.
* Si le cordon d'alimentation émet de la chaleur ou de la fumée ayant une odeur âcre.
* Il peut y avoir une mauvaise connexion à l'intérieur du cordon d'alimentation.
• S'il fait orage lorsque vous procédez à la charge avec un adaptateur CA équipé d'un port USB, ne touchez pas l'appareil, le vélo ou l'adaptateur CA.
En cas de foudre, des chocs électriques risquent de se produire.
• Utilisez un adaptateur CA avec un port USB ayant une tension de 5,0 V CC et une intensité supérieure ou égale à 1,0 A CC. Si un adaptateur ayant une intensité inférieure à 1,0 A CC est utilisé, une erreur de charge risque de se produire ou l'adaptateur CA peut surchauffer et entraîner un incendie.
• N'utilisez pas un hub USB lorsque vous connectez le câble à un port USB de l'ordinateur. Cela pourrait entraîner une erreur de charge ou un incendie
à cause de la surchauffe.
• Veillez à ne pas endommager le câble de charge. (Ne les endommagez pas, ne les transformez pas, ne les placez pas à proximité d'objets chauds, ne les pliez pas de force, ne les tordez pas ou ne les étirez pas, ne posez pas d'objets chauds dessus ou ne les regroupez pas de manière trop serrée). Si vous les utilisez alors qu'ils sont endommagés, un incendie, des chocs électriques ou des courts-circuits risquent de se produire.
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Freins
• Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle. Assurez-vous donc de maîtriser la bonne technique de freinage
(notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode d'emploi du vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et à freiner,etc.
• Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
• Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
• La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
• Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo.
Par conséquent, évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur.
Frein à disque hydraulique
• Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein rotatif. Le disque de frein à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque de frein à disque en mouvement.
• Les étriers de frein et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez ou immédiatement après les avoir démontés du vélo. Sinon, vous risquez de vous brûler.
• Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec le disque de frein à disque et les patins de frein. Les freins risquent de ne pas fonctionner correctement.
• S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Les freins risquent de ne pas fonctionner correctement.
2 mm 0,5 mm • Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins de frein peuvent être usés et avoir atteint leur limite d'utilisation.
Assurez-vous que la température du système de freinage a suffisamment diminué, puis vérifiez l'épaisseur de la plaquette de frein. Une épaisseur de 0,5 mm, voire moins, implique le remplacement de la plaquette. Consultez un revendeur ou un intermédiaire.
• Si le disque de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
• Si le disque de frein à disque est usé et présente une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium est visible, cessez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le disque de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo.
• Une poche de vapeur risque de se former si les freins sont serrés en continu. Pour remédier à ce problème, relâchez momentanément le levier.
La formation d'une poche de vapeur est un phénomène au cours duquel l'huile contenue dans le système de freinage devient chaude, ce qui entraîne le développement de bulles d'eau ou d'air dans le système de freinage. Ce phénomène peut entraîner une hausse soudaine de la course de levier de frein.
• Le frein à disque n'est pas conçu pour fonctionner lorsque le vélo est à l'envers. Si le vélo est mis à l'envers ou sur le côté, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement et un accident grave risque de se produire. Avant de rouler, veillez à actionner plusieurs fois la manette de frein afin de vérifier que les freins fonctionnent normalement. Si les freins ne fonctionnent pas normalement, arrêtez d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
• Si vous ne sentez pas de résistance lorsque vous enfoncez le levier de frein, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
• Si des fuites de liquide apparaissent, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
10
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
•
Lorsque la manette de changement de vitesse est actionnée, le moteur, qui entraîne le dérailleur avant, fonctionnera sans s'arrêter jusqu'à ce que la position de changement de vitesse souhaitée soit atteinte. Veillez donc à ne pas vous coincer les doigts dedans.
Frein à disque hydraulique
• Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein pendant l'installation ou l'entretien de la roue.
Le disque de frein à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque de frein à disque en mouvement.
• Si le disque du frein à disque est fissuré ou déformé, remplacez-le.
• Si le disque de frein à disque est usé et son épaisseur n'est plus que de 1,5 mm ou que la surface en aluminium devient visible, remplacez le disque de frein à disque.
• Assurez-vous que les éléments des freins ont suffisamment refroidi avant d'essayer de régler les freins.
• Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine Shimano. Le recours à d'autres types d'huiles peut entraîner des problèmes lors du freinage et rendre le système inutilisable.
• Veillez à utiliser de l'huile provenant uniquement d'un nouveau bidon ; ne réutilisez pas de l'huile vidangée issue de la vis de purge. L'huile usagée ou trop ancienne peut contenir de l'eau et de la vapeur d'eau pourrait alors stagner dans le système de freinage.
• Veillez à ne pas laisser pénétrer de l'eau ou des bulles d'air dans le système de freinage. Sinon, une poche de vapeur risque d'apparaître. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez le couvercle du réservoir.
• Si vous devez couper la durite de frein pour en régler la longueur, ou lorsque vous faites passer la durite de frein du côté gauche vers le côté droit
(et vice-versa), assurez-vous de purger l'air du tuyau conformément à la procédure intitulée « Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air ».
• Lorsque vous retournez le vélo ou que vous le couchez sur le flanc, des bulles d'air peuvent rester coincées dans le réservoir du système de freinage.
Ces bulles pourraient subsister une fois la vis de purge resserrée, voire s'accumuler dans certaines parties du système de freinage si celui-ci n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Un frein à disque n'est pas destiné à être utilisé lorsque le vélo est retourné. Si le vélo est retourné ou couché sur le flanc, il se peut que les bulles d'air du réservoir se déplacent en direction des étriers. Si le vélo a été retourné ou couché sur son flanc, avant de l'enfourcher, veillez à manipuler la manette de frein à plusieurs reprises afin de vérifier que les freins fonctionnent convenablement. Si cela n'est pas le cas, réglez-les selon la procédure suivante.
Si le frein semble ne pas fonctionner correctement (manque de réactivité) lorsque la manette est enfoncée
Placez la manette de frein de sorte que la vis de purge soit parallèle au sol, puis enfoncez la manette de frein lentement à plusieurs reprises et attendez que les bulles retournent dans le réservoir.
Si, malgré cela, la manette de frein manque de réactivité, purgez l'air du système de freinage. (Voir « Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air »)
• Lorsque le levier de blocage rapide se trouve du même côté que le disque de frein à disque, ces deux éléments risquent d'entrer en contact. Ceci est dangereux, assurez-vous donc de l'absence d'entraves.
• Les systèmes de freins à disque Shimano ne peuvent être adaptés aux tandems, Étant donné que les tandems sont plus lourds, la sollicitation du système de freinage augmente en cas de freinage. Sur un tandem équipé de freins à disque, la température de l'huile devient vite trop élevée : de la vapeur pourrait stagner ou la durite de frein pourrait se rompre, cassant les freins.
• Lors de l'installation de l'étrier de frein à l'aide de broches de blocage des boulons, veillez à utiliser des boulons d'une longueur appropriée.
Dans le cas contraire, les broches de blocage des boulons risquent de ne pas être serrées correctement et les boulons pourraient tomber.
Broche de blocage de boulon
11
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Durite de frein
• Après avoir installé la durite sur le frein, ajouté de l'huile minérale Shimano et purgé les bulles d'air, enfoncez à nouveau les manettes à plusieurs reprises pour vérifier que les freins fonctionnent correctement et qu'il n'y a aucune fuite de liquide au niveau de la durite ou du système.
• L'insert de raccord ne sert que pour cette durite de frein. Utilisez un insert de raccord approprié, conformément au tableau suivant. Un insert de raccord incompatible avec la durite de frein peut provoquer une fuite.
Référence Longueur Couleur
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Argent
• Ne réutilisez pas l'olive ou l'insert de raccord lorsque vous procéder à l'installation. Si une olive ou un insert de raccord endommagé(e) ou usagé(e) est utilisé, le branchement sur la durite de frein pourrait ne pas être sûr. La durite de frein pourrait donc se détacher des étriers ou de la manette de frein.
Si la durite de frein se détache, les freins risquent de cesser de fonctionner brusquement.
Durite de frein
Olive
Boulon de raccord
Insert de raccord
Extrémité coupée
• Coupez la durite de frein de sorte que la coupe soit perpendiculaire à la longueur du tuyau. Une coupe en biais peut entraîner une fuite.
90 degrés
Points à noter concernant les cintres
ST-R8060/SW-R9160
• Diamètre intérieur du cintre : Ø19,0-22,5 mm
• Diamètre extérieur du cintre : Ø22,2-24,0 mm
• Cintres utilisables : cintres en fibre de carbone (avec inserts en aluminium lorsque les manettes de frein sont installées) ou cintres en aluminium.
* Les cintres en fibre de carbone sans inserts en aluminium où les manettes de frein sont installées ne peuvent pas être utilisés.
EW-RS910 (type intégré dans le bout de guidon)
• Diamètre intérieur du cintre : Ø20,5-21,5 mm
• Diamètre extérieur du cintre : Ø23,8-24,2 mm
12
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
Batterie au lithium-ion
• Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
SM-BTR1 : Batterie au lithium-ion (type externe)
• Lorsque vous n'utilisez pas la batterie pendant longtemps, enlevez-la et chargez-la avant de la stocker.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie au lithium-ion (de type intégré)
• Lorsque vous n'utilisez pas la batterie pendant longtemps, chargez-la avant de la stocker.
Chargeur de batterie/Cordon du chargeur de batterie
SM-BCR1 : Chargeur de batterie pour SM-BTR1
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique avant de nettoyer le chargeur.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
• Débranchez le câble USB ou le câble de charge lorsque vous procédez à l'entretien.
Frein à disque hydraulique
Avertissement concernant l'huile minérale Shimano
• Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
• Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec du savon et de l'eau.
• L'inhalation de brumes ou de vapeurs d'huile minérale Shimano peut provoquer des nausées. Couvrez-vous le nez et la bouche avec un masque respiratoire et travaillez dans une zone bien aérée. En cas d'inhalation de vapeurs d'huile minérale d'origine Shimano, allez immédiatement dans une zone bien aérée et couvrez-vous avec une couverture. Allongez-vous, restez au chaud et appelez un médecin si nécessaire.
Période de rodage
• Les freins à disque ont une période de rodage ; la force de freinage augmente graduellement au fur et à mesure de la période de rodage. Tenez compte des augmentations de la force de freinage lorsque vous utilisez les freins pendant la période de rodage.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
Frein à disque hydraulique
Manipulation de l'huile minérale Shimano
• Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. Portez des lunettes de protection et évitez tout contact avec les yeux.
En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.
• Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. Portez des gants lors de la manipulation.
En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon et de l'eau.
• Ne buvez pas. Cela pourrait provoquer des nausées ou la diarrhée.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas couper, chauffer, souder ou pressuriser le bidon d'huile : celui-ci pourrait exploser ou provoquer un incendie.
• Élimination de l'huile usagée : Respectez les prescriptions locales, régionales et/ou nationales en matière d'élimination.
• Consignes : Maintenez le bidon fermé pour éviter toute pénétration de corps étrangers ou d'humidité, et conservez-le dans en endroit frais et sombre,
à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
Tenez le bidon à l'écart de la chaleur et/ou des flammes. Classe de produit pétrolier III, Niveau de danger III
Lors du nettoyage avec un compresseur
• Lorsque vous démontez le corps de l'étrier pour nettoyer les pièces internes à l'aide d'un compresseur, il se peut que l'humidité de l'air comprimé subsiste au niveau des composants de l'étrier. Laissez-les sécher suffisamment longtemps avant de remonter les étriers.
13
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Durite de frein
• Lorsque vous coupez la durite de frein, maniez le couteau avec précaution, afin d'éviter toute blessure.
• Veillez à ne pas vous blesser à cause de l'olive.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
• Veillez à faire tourner la manivelle lorsque vous effectuez des opérations liées au changement de pignon.
• Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La fonction pourrait être altérée.
• Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE.
• Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
• Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
• Assurez-vous de faire tourner la manivelle lors du changement de pignon.
• Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents.
• N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
• Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
• Restez à l'écart d'objets magnétisés. Sinon, le produit risque d'être endommagé.
Pour les produits auxquels des aimants sont joints, veillez à installer à l'emplacement spécifié le produit à l'aide de l'aimant joint.
• Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de Shimano.
• Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement.
Batterie au lithium-ion
• Les batteries au lithium-ion sont des ressources précieuses et recyclables.
Pour obtenir des informations sur les batteries usagées, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
• Vous pouvez recharger la batterie à tout moment, peu importe le niveau de charge restant. Assurez-vous toujours d'utiliser le chargeur de batterie spécifique pour recharger la batterie jusqu'à ce que celle-ci soit entièrement chargée.
• La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant de prendre la route, assurez-vous de charger complètement la batterie.
• Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
• La batterie est un produit consommable. Elle perdra petit à petit sa capacité de charge après une utilisation répétée et au bout d'un certain temps.
Si la durée d'utilisation de la batterie réduit considérablement, la batterie est certainement arrivée en fin de vie, vous devrez donc en acheter une neuve.
• La durée de vie de la batterie variera en fonction de divers facteurs tels que les conditions de stockage, les conditions d'utilisation, l'environnement et les caractéristiques de l'ensemble de batteries.
• Si vous stockez la batterie pendant une période prolongée, enlevez-la lorsque le niveau de la batterie est d'au moins 50 % ou lorsque le témoin vert s'allume afin de prolonger sa durée d'utilisation. Il est recommandé de charger la batterie environ une fois tous les six mois.
• Si la température de stockage est élevée, les performances de la batterie sont réduites et son temps disponible sera plus court. Pendant une période de stockage prolongée, stockez la batterie à l'intérieur dans un endroit qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à la pluie.
• Si la température ambiante est faible, le temps disponible de la batterie sera plus court.
SM-BTR1 : Batterie au lithium-ion (type externe)
• Pour stocker la batterie, enlevez-la du vélo et installez le cache de borne en premier lieu.
• La durée de charge est d'environ 1,5 heure. (Notez que la durée réelle varie en fonction du niveau de charge restante de la batterie).
• Si la batterie est difficile à insérer ou à enlever, appliquez de la graisse spécifique (graisse premium) sur la pièce qui entre en contact avec le joint torique situé sur le côté.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie au lithium-ion (de type intégré)
• Une fois la batterie enlevée du vélo, installez une fiche sans résistance de charge pour le stockage.
• La durée de charge d'un adaptateur CA avec un port USB est d'environ 1,5 heure et celle d'un adaptateur avec un port USB de PC est d'environ
3 heures. (Notez que la durée réelle varie en fonction du niveau de charge restante de la batterie. En fonction des spécifications de l'adaptateur CA, la charge de la batterie via l'adaptateur CA nécessite autant d'heures (environ 3 heures) qu'une charge effectuée via un PC).
14
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Chargeur de batterie/Cordon du chargeur de batterie
• Utilisez cet instrument sous le contrôle d'un superviseur de sécurité ou suivez le mode d'emploi. Ne laissez pas des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, des personnes inexpérimentées ou des personnes qui n'ont pas les connaissances nécessaires, notamment les enfants, utiliser cet instrument.
• Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union Européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union Européenne.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou votre revendeur Shimano le plus proche pour obtenir des informations concernant la mise au rebut des produits usagés.
• Chargez la batterie dans des endroits couverts afin d'éviter toute exposition a la pluie ou au vent.
• N'utilisez pas la batterie à l'extérieur ou dans des environnements très humides.
• Ne placez pas le chargeur de batterie sur des sols poussiéreux lorsque vous l'utilisez.
• Posez le chargeur de batterie sur une surface stable, comme une table, lorsque vous l'utilisez.
• Ne placez pas d'objets sur le chargeur de batterie ou sur ses câbles.
• N'attachez pas les câbles ensemble.
• Ne tenez pas le chargeur de batterie par les câbles pour le transporter.
• N'appliquez pas de tension excessive sur les câbles.
• Ne lavez pas le chargeur de batterie et ne le frottez pas avec des détergents.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie/Dispositif de liaison PC pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
• Branchez le dispositif de liaison PC directement sur un ordinateur sans utiliser de dispositif intermédiaire comme un hub USB.
• N'utilisez pas le vélo lorsque le dispositif de liaison PC et le câble sont toujours branchés.
• Ne branchez pas plus de deux unités identiques sur le même point de connexion. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas les unités et ne les débranchez pas à nouveau lorsque l'unité est en cours de reconnaissance ou une fois la reconnaissance terminée.
Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
Vérifiez les procédures qui sont décrites dans le mode d'emploi d'E-TUBE PROJECT lors du branchement et du débranchement des unités.
• Le câble de liaison PC deviendra lâche après des branchements et des débranchements répétés. Si cela se produit, remplacez le câble.
• Ne connectez pas plus de deux dispositifs de liaison PC à la fois. Si plus de deux dispositifs de liaison PC sont connectés, ils ne fonctionneront pas correctement. En outre, le PC peut devoir être redémarré si des erreurs de fonctionnement se produisent.
• Les dispositifs de liaison PC ne peuvent pas être utilisés lorsque le chargeur est branché.
Dérailleur arrière
• Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
• Si la chaîne n'arrête pas de sauter, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour faire remplacer les plateaux, les pignons et/ou la chaîne.
• Si les galets présentent un jeu trop important ce qui crée beaucoup de bruit, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour faire remplacer les galets.
• Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
• Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit être remplacé.
Frein à disque hydraulique
• Lorsque la roue du vélo a été enlevée, il est recommandée d'installer des cales d'écartement. N'appuyez pas sur le levier de frein lorsque la roue est enlevée. Si le levier de frein est enfoncé sans avoir installé de cales d'écartement au préalable, les pistons sortiront davantage qu'en temps normal.
Le cas échéant, consultez un revendeur.
• Employez de l'eau savonneuse et un chiffon sec pour procéder au nettoyage ou à l'entretien du système de freinage. N'utilisez pas de produits de nettoyage pour frein ou d'agents amortissant le bruit disponibles dans le commerce car ils risquent d'endommager des pièces comme les joints.
15
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Unité sans fil
• Lorsque vous utilisez l'EW-WU111, utilisez-le avec l'une des unités suivantes.
Type externe : BM-DN100, de type intégré : BT-DN110/BT-DN110-A
• Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La fonction pourrait être altérée.
• Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE.
• Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
• Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
• Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents.
• Ne positionnez pas l'unité sur le côté du cadre du vélo, comme sur les illustrations.
Si le vélo tombe, l'unité risque d'être endommagée si elle est coincée entre le cadre du vélo et le bord du trottoir, etc.
• N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
• Ne laissez pas le produit dans une zone exposée à une lumière du soleil trop forte pendant trop longtemps.
• Ne démontez pas le produit car vous ne pourrez pas le remonter.
• Lorsque vous nettoyez le produit, utilisez un chiffon humidifié avec un détergent dilué neutre.
• Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de
Shimano.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
• Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
• Veillez à utiliser l'outil d'origine Shimano TL-EW02 pour retirer les câbles électriques.
• Les moteurs et l'unité du moteur ne peuvent pas être réparés.
• Contactez Shimano pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur de batterie en Corée du Sud et en Malaisie.
• Utilisez une durite de frein/gaine dont la longueur est suffisante pour permettre le pivotement complet du cintre des deux côtés.
Vérifiez également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous pivotez le guidon à fond.
• Utilisez le câble spécifié pour que le fonctionnement soit régulier.
• Le collier de fixation, le boulon de fixation et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Ne pas utiliser avec des composants d'autres produits.
16
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Câbles électriques/Revêtement de câble électrique
• Fixez les câbles électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n’interfèrent pas avec les plateaux, les cassettes et les pneus.
• L'adhésif adhère juste assez pour ne pas décoller la peinture du cadre lorsque vous retirez le cache des câbles électriques, par exemple lors du remplacement des câbles électriques. Si le cache des câbles électriques se décolle, remplacez-le par un neuf. Lorsque vous retirez le cache des câbles
électriques, ne tirez pas trop fort dessus. Sinon, la peinture du cadre risque également de se décoller.
• Ne retirez pas les porte-câbles qui sont fixés sur les câbles électriques de type encastrés (EW-SD50-I). Les porte-câbles empêchent les câbles électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre.
• Lorsque vous installez les câbles électriques sur le vélo, veillez à ne pas tordre la connectique du câble électrique. De faux contacts risqueraient de se produire.
Dérailleur arrière
• Veillez toujours à régler le boulon de réglage supérieur et le boulon de réglage inférieur conformément aux instructions données dans la section relative aux réglages.
Si ces boulons ne sont pas réglés, la chaîne risque de se coincer entre les rayons et le pignon le plus grand et la roue risque de se bloquer ou la chaîne risque de glisser sur un plateau plus petit.
• Vous devez nettoyer régulièrement le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles (mécanisme et galets).
• Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez le degré de parallélisme des extrémités de fourche arrière.
• Des flèches figurent sur le galet de guidage et le galet de tension pour indiquer le sens de rotation. Lorsque vous fixez les galets, assurez-vous de les orienter de sorte que les côtés comportant les flèches soient orientés vers le vélo.
Frein à disque hydraulique
• Lorsque le bossage de fixation de l'étrier de frein et la patte arrière ne sont pas de dimensions standard, le disque de frein à disque et l'étrier peuvent entrer en contact.
• Lorsque la roue du vélo a été enlevée, il est recommandée d'installer des cales d'écartement. Les cales d'écartement des patins empêchent le piston de sortir lorsque la manette de frein est enfoncée lors du retrait de la roue.
• Si le levier de frein est enfoncé sans avoir installé de cales d'écartement au préalable, les pistons feront davantage saillie. Utilisez un tournevis plat ou un outil similaire pour repousser les plaquettes de frein, tout en veillant à ne pas endommager la surface des plaquettes de frein. (Si les plaquettes de frein ne sont pas posées, utilisez un outil à tête plate pour enfoncer les pistons en évitant de les endommager).
Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer les plaquettes de frein ou les pistons, retirez les vis de purge et réessayez. (Un peu d’huile peut déborder du réservoir à ce stade.)
• Employez de l'isopropanol, de l'eau savonneuse ou un chiffon sec pour procéder au nettoyage ou à l'entretien du système de freinage. N'utilisez pas de produits de nettoyage pour frein ou d'agents amortissant le bruit disponibles dans le commerce. Ces types de produits risquent d'endommager des pièces telles que les joints.
• Ne retirez pas les pistons lorsque vous démontez les étriers de frein.
• Si le disque du frein à disque est fissuré ou déformé, remplacez-le.
Manette Dual Control
• Des fiches sans résistance de charge sont installées lors de l'envoi depuis l'usine. Ne les enlevez pas sauf si cela est nécessaire.
• Lorsque vous acheminez les câbles électriques, assurez-vous qu'ils n'interfèrent pas avec les manettes de frein.
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit.
17
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour l'installation sur le vélo :
Remarques concernant la repose et le remplacement des composants
• Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément aux réglages.
• Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système décrite ci-dessous pour vérifier le fonctionnement.
• Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour
à la dernière version du micrologiciel de chaque composant et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel
E-TUBE PROJECT correspond à la dernière version. S'il ne s'agit pas de la dernière version du logiciel, les composants risquent de ne pas être compatibles ou les fonctions du produit peuvent ne pas être disponibles.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
Concernant les batteries usagées
• Les batteries au lithium-ion sont des ressources précieuses et recyclables.
Pour obtenir des informations sur les batteries usagées, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
À propos de la réinitialisation de l'alimentation du système
• Lorsque le système ne parvient pas à fonctionner, il peut être redémarré en réinitialisant l'alimentation du système.
• Une fois la batterie retirée, il faut habituellement une minute environ pour que l'alimentation du système soit réinitialisée.
Avec SM-BTR1
• Retirez la batterie de la fixation de la batterie. Patientez environ une minute environ avant d'installer la batterie.
Avec SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
• Débranchez la prise du SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Patientez environ une minute environ avant de brancher la prise.
Connexion et communication avec le PC
• Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou composants) et l'E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains composants ou de l'intégralité du système.
Si les versions de votre logiciel E-TUBE PROJECT et micrologiciel de chaque élément ne sont pas mises à jour, le vélo risque d'avoir des difficultés à fonctionner. Vérifiez la version du logiciel et mettez le logiciel à jour.
Dispositif de liaison PC E-TUBE PROJECT Micrologiciel
Version 3.0.0 ou ultérieure
SM-BMR2/SM-BTR2
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
SM-PCE1/SM-BCR2 Version 3.3.0 ou ultérieure
Version 4.0.0 ou ultérieure
Connexion et communication avec un smartphone ou une tablette
• Il est possible de personnaliser des composants individuels ou bien le système, et le micrologiciel de mise à jour, en utilisant E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (le système ou des composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE.
• E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
• Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
• Débranchez Bluetooth LE lorsque vous n'utilisez pas E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
L'utilisation de l'unité sans fil sans débrancher Bluetooth LE peut causer une forte consommation électrique de la batterie.
À propos de la compatibilité avec E-TUBE
• Pour plus de détails sur la compatibilité et les limites de fonctionnalités des unités, reportez-vous au site Web suivant.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
18
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et l'entretien.
Outil Outil
Clé à six pans de 2 mm Tournevis[n° 2]
Clé à six pans de 2,5 mm
Clé à six pans de 3 mm
Clé à six pans de 4 mm
Clé à six pans de 5 mm
Clé de serrage de moyeu de 23 mm
Hexalobulaire[n° 5]
Hexalobulaire[n° 10]
Pince pour anneau élastique
Outil de dépose spécial pour anneau en E
Maillet en plastique
Outil
Couteau à lame rétractable
Outil de découpe de la guidoline
TL−CT12
Outil d'origine Shimano TL-EW02
20
INSTALLATION
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (schéma conceptuel général)
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (schéma conceptuel général)
Batterie au lithium-ion (type externe) SM-BTR1
Type externe (SM-JC40)
SM-EW90-A/B
(A) (B) (C)
[a]
[b]
[c]
[e]
[f]
[d]
(D) (E)
EW-RS910
Type intégré dans le bout de guidon
(A) (B)
[a]
[b]
[c]
(H) (F)
(D) (E)
Type intégré dans le cadre
(H) (F)
(G)
[d]
(A)
Fixation de la batterie SM-BMR2/
BM-DN100
(B)
Batterie au lithium-ion (type externe) SM-BTR1
(C)
Raccord A SM-EW90-A/B
(D)
Câble électrique EW-SD50
(E)
Raccord B SM-JC40
(F)
EW-JC130
(G)
EW-RS910 (type intégré dans le bout de guidon)
(H)
EW-WU111
(I)
EW-RS910 (type intégré dans le cadre)
INFOS TECHNIQUES
•
Longueur de câble (EW-SD50)
[a]
+
[b]
≤ 900 mm
[a]
+
[c]
≤ 1 100 mm
[d]
≤ 1 400 mm
[e]
,
[f]
≤ 500 mm
Longueur de câble (EW-JC130)
EW-JC130 est disponible en trois longueurs différentes.
Reportez-vous au tableau et sélectionnez la version qui correspond.
L1 L3
L2
EW-JC130-SS
EW-JC130-SM
EW-JC130-MM
L1
(mm)
350
350
550
L2
(mm)
50
50
50
L3
(mm)
250
450
550
•
Lorsque vous utilisez l'EW-WU111, utilisez-le avec le BT-DN110, BT-DN110-A ou
BM-DN100.
(I)
22
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (schéma conceptuel général)
De type intégré (SM-JC41)
SM-EW90-A/B
(A) (B)
[b]
[c]
(C)
(D)
EW-RS910
Type intégré dans le bout de guidon
(E) [a]
(A) (B)
[b]
[c]
(H) (F)
Type intégré dans le cadre
(D) (E) [a]
(H) (F)
[e]
[f]
[d]
(G)
[d]
(A)
Fixation de la batterie SM-BMR2/
BM-DN100
(B)
Batterie au lithium-ion
(type externe) SM-BTR1
(C)
Raccord A SM-EW90-A/B
(D)
Câble électrique EW-SD50-I
(E)
Raccord B SM-JC41
(F)
EW-JC130
(G)
EW-RS910
(type intégré dans le bout de guidon)
(H)
EW-WU111
(I)
EW-RS910
(type intégré dans le cadre)
INFOS TECHNIQUES
•
Longueur de câble (EW-SD50)
[a]
+
[b]
≤ 1 500 mm
[a]
+
[c]
≤ 1 700 mm
[d]
≤ 1 400 mm
[e]
,
[f]
≤ 500 mm
Longueur de câble (EW-JC130)
EW-JC130 est disponible en trois longueurs différentes.
Reportez-vous au tableau et sélectionnez la version qui correspond.
L1 L3
L2
EW-JC130-SS
EW-JC130-SM
EW-JC130-MM
L1
(mm)
350
350
550
L2
(mm)
50
50
50
L3
(mm)
250
450
550
•
Lorsque vous utilisez l'EW-WU111, utilisez-le avec le BT-DN110, BT-DN110-A ou
BM-DN100.
(I)
23
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (schéma conceptuel général)
Type à batterie intégrée SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
De type intégré (SM-JC41)
SM-EW90-A/B
(A) (B)
[b]
[c] [a]
(C)
EW-RS910
Type intégré dans le bout de guidon
(D)
(A)
[b]
[c] [a]
(G) (E)
Type intégré dans le cadre
(C) (D)
(G) (E)
[e]
[f]
[d]
(F)
[d]
(A)
Batterie au lithium-ion
(de type intégré)
SM-BTR2/BT-DN110
(B)
Raccord A SM-EW90-A/B
(C)
Câble électrique EW-SD50-I
(D)
Raccord B SM-JC41
(E)
EW-JC130
(F)
EW-RS910 (type intégré dans le bout de guidon)
(G)
EW-WU111
(H)
EW-RS910 (type intégré dans le cadre)
INFOS TECHNIQUES
•
Longueur de câble (EW-SD50)
[a]
+
[b]
≤ 1 500 mm
[a]
+
[c]
≤ 1 700 mm
[d]
≤ 1 400 mm
[e]
,
[f]
≤ 500 mm
Longueur de câble (EW-JC130)
EW-JC130 est disponible en trois longueurs différentes.
Reportez-vous au tableau et sélectionnez la version qui correspond.
L1 L3
L2
EW-JC130-SS
EW-JC130-SM
EW-JC130-MM
L1
(mm)
350
350
550
L2
(mm)
50
50
50
L3
(mm)
250
450
550
•
Lorsque vous utilisez l'EW-WU111, utilisez-le avec le BT-DN110, BT-DN110-A ou
BM-DN100.
(H)
24
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
SM-EW90-A (type à 3 ports)
Type à guidon de course
SM-EW90-A
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(B)
(A)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SW-R610
(z)
SW-R9150 (L)
(z)
(D)
SM-EW90-A
(C)
SW-R610
(z)
SM-JC40/41
(E)
SW-R9150 (R)
(z)
Connecteur E-TUBE
Connecteur de la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(z)
En option
(A)
Port E-TUBE ×2
(B)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(C)
Raccord A
(D)
Port E-TUBE ×3
(E)
Raccord B
25
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
Type de guidon à prolongateur clipsé
SM-EW90-A
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(A)
SW-R9160 (L)
(z)
(B)
SW-R9160 (R)
(z)
(B)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
Connecteur E-TUBE
Connecteur de la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(z)
En option
(A)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Raccord A
(D)
Raccord B
(E)
Port E-TUBE ×3
SW-R610
(z)
(E)
SM-EW90-A
(C)
SM-JC40/41
(D)
SW-R610
(z)
26
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
SM-EW90-B (type à 5 ports)
Type de guidon à prolongateur clipsé
SM-EW90-B
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(A)
SW-R9160 (L)
(z)
(B)
SW-R9160 (R)
(z)
(B)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
Connecteur E-TUBE
Connecteur de la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(z)
En option
(A)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Raccord A
(D)
Raccord B
(E)
Port E-TUBE ×5
(E)
SW-R610
(z)
SW-R9150 (L)
(z)
SM-EW90-B
(C)
SW-R610
(z)
SM-JC40/41
(D)
SW-R9150 (R)
(z)
27
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
Type à cintre Time Trial/Triathlon
SM-EW90-B
SW-R9160 (L)
(z)
SW-R9160 (R)
(z)
ST-R8060 (L) ST-R8060 (R)
Connecteur E-TUBE
Connecteur de la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(z)
En option
(A)
Raccord A
(B)
Raccord B
(C)
Port E-TUBE ×5
(C)
SM-EW90-B
(A)
SM-JC40/41
(B)
28
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
EW-RS910 (type intégré dans le bout de guidon)
Type à guidon de course
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(A)
EW-RS910
(B)
SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)
(B)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
(C)
EW-RS910
(D)
(y)
Connecteur E-TUBE
(y)
Au moins 40 mm
(z)
Au cadre (raccord B)
(A)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Port E-TUBE ×2
(D)
Raccord A
(raccord à 2 ports intégré dans le bout du guidon)
(E)
Unité sans fil
(z)
EW-WU111
(E)
EW-JC130
29
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
EW-RS910 (type intégré dans le cadre)
Type à guidon de course
EW-RS910
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(A) (B)
SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)
(B)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
Connecteur E-TUBE
(z)
Au cadre (EW-RS910)
(A)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Unité sans fil
(z)
EW-WU111
(C)
EW-JC130
30
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
Type de guidon à prolongateur clipsé
EW-RS910
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
(A)
SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)
(B)
(B)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
Connecteur E-TUBE
(z)
Au cadre (EW-RS910)
(A)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Unité sans fil
(z)
EW-WU111
(C)
EW-JC130
31
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique (côté raccord A)
Type à cintre Time Trial/Triathlon
EW-RS910
ST-R8060 (L)
SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)
ST-R8060 (R)
Connecteur E-TUBE
(z)
Au cadre (EW-RS910)
(A)
Unité sans fil
EW-JC130
SM-JC41
EW-WU111
(A)
(z)
32
INSTALLATION
Utilisation de l'outil d'origine Shimano TL-EW02
Utilisation de l'outil d'origine Shimano TL-EW02
Effectuez le réglage de manière à ce que la saillie du connecteur soit alignée avec la rainure de l'extrémité étroite.
(A)
(A)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
REMARQUE
Utilisez l'outil d'origine Shimano pour brancher/débrancher les câbles électriques.
Lorsque vous installez le câble électrique, veillez à ne pas trop forcer en pliant la fiche.
Il peut en résulter une mauvaise connexion.
Lorsque vous connectez les câbles électriques, enfoncez-les jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un clic.
Outil d'origine Shimano TL-EW02
Prise
33
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
AVERTISSEMENT
• N'appliquez pas de graisse ou d'autres lubrifiants sur le câble.
• Veillez à essuyer à l'aide d'un chiffon la graisse qui adhère à la partie de fixation du câble. Après avoir essuyé la graisse, faites passer le câble dans la gaine. Si de la graisse adhère à la partie de fixation, la force de maintien du câble de frein risque d'être insuffisante. Si la force de maintien est insuffisante, le câble de frein se relâchera, ce qui entraînera une perte de contrôle du freinage et des blessures graves.
REMARQUE
• Ne laissez pas le câble BC-9000/BC-R680 entrer en contact avec la manette de frein ou la section métallique (section de réglage) de l'étrier de frein.
De la poussière peut être produite lorsque le câble est installé ou lorsque le revêtement est endommagé lors de l'utilisation, mais cela n'affectera pas ses fonctions.
• Utilisez des câbles assez longs afin de conserver un certain jeu, même lorsque le guidon est tourné à fond des deux côtés.
INFOS TECHNIQUES
Pour plus d'informations concernant la façon d'installer le câble de frein, reportez-vous au manuel du revendeur pour BR-R8000.
Câble à utiliser
Câble intérieur
BC-9000/BC-R680
Ø1,6 mm
Câble intérieur BC-1051
Ø1,6 mm
Gaine
Ø5 mm
Gaine SLR
Ø5 mm
34
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
ST-R8050
Tirez le couvre-boîtier par l'arrière.
Retournez doucement les extrémités du couvre-boîtier avec les deux mains et appuyez doucement dessus.
(A)
Boulon d'ablocage
REMARQUE
Si vous forcez en tirant sur le couvre-boîtier, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau.
1
(A)
2
(A)
Utilisez une clé à six pans de 5 mm pour serrer le boulon de fixation sur le dessus du boîtier.
(A)
Boulon de fixation
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Avec un cintre en carbone, même le couple de serrage recommandé peut être trop serré et endommager le guidon, ou trop lâche et le fixer insuffisamment. Pour connaître le couple approprié, contactez le fabricant du vélo assemblé ou du cintre.
•
Le collier, le boulon de fixation et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Ne pas les utiliser avec les composants d'autres produits.
Suite page suivante
35
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
(B)
Appuyez sur la manette comme pour freiner et acheminez le câble de frein.
3
(A) (C)
(A)
Tête de câble
(B)
Gaine
(C)
Crochet de câble
REMARQUE
Assurez-vous que la tête de câble est solidement fixée dans le crochet de câble.
Tête de câble
Crochet de câble
4
(B) (A)
Fixez provisoirement la gaine sur le cintre (en utilisant de la guidoline ou un produit similaire).
(A)
Gaine
(B)
Bande adhésive
36
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
ST-R8060
1
Faites passer la gaine et le câble électrique dans le cintre.
Lors de l'installation de la manette, réglez la longueur de la gaine de sorte qu'elle puisse
être fixée fermement dans le support de gaine.
Branchez le câble électrique au connecteur (femelle) qui dépasse de la manette.
(A)
Connecteur (femelle)
(B)
Câble électrique
2
(B) (A)
Installez la manette de frein sur le cintre en serrant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à six pans.
(A)
Cintre
(B)
Clé à six pans de 4 mm
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
Les rainures moletées doivent être alignées.
3
(A) (B)
Rainures moletées
INFOS TECHNIQUES
L'illustration représente la manette de frein droite.
Suite page suivante
37
INSTALLATION
Installation de la manette Dual Control et du câble de frein
(C)
Acheminez le câble.
4
(A)
(B)
(A)
Gaine
(B)
Câble
(C)
Support de gaine
REMARQUE
Tête de câble
Assurez-vous que la tête de câble est solidement fixée dans le crochet de câble.
Tête de câble
Crochet de câble
38
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Installation du dérailleur avant
Vérifiez que le cadre sur lequel le dérailleur avant est monté est de type à montage direct ou de type à collier.
Installation du dérailleur avant (cadre de type à montage direct)
REMARQUE
•
Avec un cadre en carbone, même le couple de serrage recommandé peut être trop fort et endommager le cadre, ou trop faible et le fixer insuffisamment au cadre. Pour connaître la valeur de couple appropriée, consultez le fabricant du vélo ou le fabricant du cadre.
•
En cas d'installation d'un dérailleur avant sur un cadre de type à montage direct, il est recommandé de fixer un boulon de support pour assurer le fonctionnement optimal du dérailleur avant. Lorsqu'un boulon de support est fixé, il risque d'endommager le cadre ; par conséquent, toujours poser une plaque de soutien.
(Toutefois, il peut ne pas être possible de poser un boulon de support et une plaque de soutien.)
Boulon de support
Bande adhésive
Plaque de soutien
(z)
1
(A)
Vérifiez l'endroit où le boulon de support touche le tube de selle lorsque vous réglez le boulon de support du dérailleur avant.
(z)
Endroit où le boulon de support touche le tube de selle
(A)
Boulon de support
INFOS TECHNIQUES
Après avoir vérifié la position, desserrez le boulon de support et remettez-le dans sa position de départ.
Suite page suivante
39
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
(A) (B) (C)
Fixez la plaque de soutien à l'endroit où le boulon de support touche le tube de selle.
Ensuite, installez le dérailleur avant sur le cadre.
(A)
Plaque de soutien
(B)
Rondelle de fixation
(C)
Boulon de fixation
Couple de serrage
5-7 Nm
INFOS TECHNIQUES
•
Placez la bande de la plaque de soutien de manière à ce qu'elle ne soit pas en contact direct avec le boulon de support.
Bande adhésive
2
Boulon de support
Bande adhésive
[A-B]
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit compris entre 1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide-chaîne et le plateau le plus grand.
[A-B]
Jeu : 1-3 mm
Bande adhésive
Plaque de soutien
Clé à six pans de 2 mm
Boulon de support
(A)
Plaque extérieure de guide-chaîne
(B)
Plateau le plus grand
3
(A)
(B)
Suite page suivante
40
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
4
Utilisez une clé à six pans de 5 mm pour fixer la plaque extérieure de guidechaîne de sorte que la partie plate de la plaque se trouve directement au dessus du plateau le plus grand et que le bord arrière du guide-chaîne se trouve à 0,5 ou 1 mm maximum du bord avant.
[A-B]
0,5-1 mm
(A)
Guide-chaîne
(B)
Plateau (grand plateau)
Couple de serrage
5-7 Nm
(A)
[A-B]
(B)
(A)
Réglez la position du dérailleur avant.
Positionnez le dérailleur avant de manière à ce que la partie plate de la plaque extérieure de guide-chaîne soit directement au-dessus et parallèle au plateau le plus grand.
Pour le réglage, tournez le boulon de support à l'aide d'une clé à six pans de
2 mm.
(A)
Boulon de support
5
41
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Lors de l'installation du dérailleur avant avec un collier (SM-AD91)
1
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Installez le collier sur le dérailleur avant.
Selon le cadre, montez un adaptateur de collier sur le collier.
Ensuite, installez le dérailleur avant sur le cadre.
(A)
Collier
(B)
Boulon de support
(C)
Clé à six pans de 2 mm
(D)
Adaptateur de collier (pour Ø28,6)
(E)
Boulon de fixation
Couple de serrage
5-7 Nm
REMARQUE
•
Utilisez un boulon de support et une plaque de soutien même si vous installez le dérailleur avant avec un collier (SM-AD91).
Reportez-vous à « Installation du dérailleur avant (cadre de type à montage direct) » pour tous détails sur l'utilisation.
•
Il n'est pas possible d'installer le
SM-AD11/15.
[A-B]
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit compris entre 1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide-chaîne et le plateau le plus grand.
[A-B]
Jeu : 1-3 mm
(A)
Plaque extérieure de guide-chaîne
(B)
Plateau le plus grand
2
(A)
(B)
Suite page suivante
42
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
3
Utilisez une clé à six pans de 5 mm pour fixer la plaque extérieure de guidechaîne de sorte que la partie plate de la plaque se trouve directement au dessus du plateau le plus grand et que le bord arrière du guide-chaîne se trouve à
0,5-ou 1 mm maximum du bord avant.
[A-B]
0,5-1 mm
(A)
Guide-chaîne
(B)
Plateau (grand plateau)
Couple de serrage
5-7 Nm
(A)
(B)
[A-B]
(A)
Réglez la position du dérailleur avant.
Positionnez le dérailleur avant de manière à ce que la partie plate de la plaque extérieure de guide-chaîne soit directement au-dessus et parallèle au plateau le plus grand.
Pour le réglage, tournez le boulon de support à l'aide d'une clé à six pans de
2 mm.
(A)
Boulon de support
4
43
INSTALLATION
Installation du dérailleur arrière
Installation du dérailleur arrière
(A)
(B) (C)
Installez le dérailleur arrière sur le cadre.
(A)
Embout d'extrémité de fourche
(B)
Chape
(C)
Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
8-10 Nm
REMARQUE
Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas d'écart entre l'extrémité de fourche et le boîtier comme illustré. S'il y a un écart entre ces deux pièces, les performances de changement de vitesse risquent d'être altérées.
44
INSTALLATION
Type à montage direct
Type à montage direct
Remplacement par un type à montage direct
Retirez l'axe de boîtier.
45
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
Installation de la manette de changement de vitesse
SW-R610 (commande Sprinter)
Schéma d'acheminement
(A) (B)
(A)
ST-R8050 (R)
(B)
ST-R8050 (L)
(C)
SW-R610
(C) (C)
Installation
1
2
Suite page suivante
(A) (B)
Utilisez un couteau à lame rétractable ou un outil similaire pour découper la guidoline à la longueur indiquée sur l'illustration.
(A)
Couteau à lame rétractable
(B)
Outil de découpe de la guidoline
INFOS TECHNIQUES
Veillez à manipuler le couteau à lame rétractable en toute sécurité et correctement, conformément aux instructions fournies avec le couteau à lame rétractable.
Maintenez la guidoline découpée contre l'outil, puis découpez les orifices pour les manettes tout en suivant le sens des flèches sur l'outil.
INFOS TECHNIQUES
En fonction du matériau utilisé pour la guidoline, il peut être difficile de découper le ruban à l'aide de l'outil de découpe. Le cas
échéant, faites un trou de la taille indiquée sur l'illustration.
13,5 mm
9,1 mm
46
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
Faites des points de repère sur le cintre à l'endroit où les manettes seront installées et fixez les manettes avec de la guidoline double face.
(A)
Ruban adhésif double face
3
(A)
Alignez le trou découpé dans la guidoline avec la manette.
4
5
(z)
Enroulez la guidoline.
À ce stade, veillez à faire chevaucher la guidoline sous les manettes.
(z)
Chevauchement
REMARQUE
Afin de protéger le câble, utilisez de la guidoline pour le fixer. Ne fixez pas le câble avec l'attache mono-usage ou le support du compteur.
INFOS TECHNIQUES
L'illustration indique comment enrouler la guidoline.
Enroulez fermement la guidoline de sorte que les manettes ne bougent pas.
47
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
SW-R9150
Schéma d'acheminement
(A)
(C) (D)
(B)
(A)
ST-R8050/ST-R8070 (L)
(B)
ST-R8050/ST-R8070 (R)
(C)
SW-R9150 (L)
(D)
SW-R9150 (R)
Installation
Vérifiez les repères R ou L (droite ou gauche) sur la manette de changement de vitesse et l'adaptateur, puis fixez la manette de changement de vitesse sur l'adaptateur.
(B)
(A)
1
(C)
(A)
(A)
Repères (R : pour le côté droit, L : pour le côté gauche)
(B)
Manette de changement de vitesse
(C)
Adaptateur
INFOS TECHNIQUES
•
Notez qu'une manette de changement de vitesse est conçue pour le côté gauche et l'autre pour le côté droit. (Pour en savoir plus sur le fonctionnement des manettes de changement de vitesse, reportez-vous au mode d'emploi).
•
L'illustration représente la manette de changement de vitesse de droite.
•
L'adaptateur est disponible en deux versions.
Utilisez la version qui correspond à la forme du cintre.
Suite page suivante
48
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
(A)
Passez l'attache mono-usage dans l'adaptateur et la manette de changement de vitesse comme illustré.
(A)
Attache mono-usage
INFOS TECHNIQUES
•
Assurez-vous que l'attache mono-usage passe dans l'orifice de la manette de changement de vitesse comme illustré.
Manette de changement de vitesse Attache mono-usage
2
•
Lorsque vous fixez les attaches monousage, assurez-vous de ne pas attacher le câble électrique avec.
Fixez-les sur le cintre.
3
Suite page suivante
49
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
Coupez tout excédent d'attache mono-usage avec des pinces ou outil similaire.
(A)
Attache mono-usage
4
(A)
Faites tourner l'attache mono-usage jusqu'à ce que la tête carré de l'attache mono-usage s'enclenche dans l'encoche de l'adaptateur.
5
50
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
SW-R9160 (Manette de changement de vitesse pour barre Aero)
Schéma d'acheminement
SM-EW90-A/B
(A) (B)
(A)
Raccord A
(B)
SW-R9160
(C)
ST-R8050/ST-R8070
(D)
EW-JC130
EW-RS910
(A)
(C)
(B)
(C)
(D)
51
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
Installation
(A)
Branchez le câble électrique à la manette de changement de vitesse.
(A)
Manette de changement de vitesse
1
2
(A)
3
(C)
(B)
Vérifiez les repères R ou L (droite ou gauche) sur la manette de changement de vitesse et insérez-la dans l'extrémité de la barre Aero.
(A)
Barre Aero
(B)
Manette de changement de vitesse
(C)
Repères (R : pour le côté droit, L : pour le côté gauche)
INFOS TECHNIQUES
Notez qu'une manette de changement de vitesse est conçue pour le côté gauche et l'autre pour le côté droit. (Pour en savoir plus sur le fonctionnement des manettes de changement de vitesse, reportez-vous au mode d'emploi).
(A)
Maintenez l'extrémité de la manette de changement de vitesse et serrez la partie
écrou avec une clé de serrage de moyeu.
(A)
Clé de serrage de moyeu de
23 mm
Couple de serrage
1,5 Nm
REMARQUE
Lorsque vous fixez la manette de changement de vitesse, assurez-vous de serrer la partie
écrou à l'aide d'un outil.
Si vous faites tourner l'extrémité de la manette de changement de vitesse dans le but de la serrer, la manette sera endommagée.
52
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
Exemple d'acheminement du câble électrique
* L'illustration représente ST-R8050/SW-R610 à titre d'exemple.
(B)
(D)
(C)
(A)
(A)
Fiche sans résistance de charge
(B)
SM-EW90/EW-RS910
(C)
ST-R8050 (R)
(D)
SW-R610
INFOS TECHNIQUES
•
Ceci varie en fonction de la combinaison de la manette Dual Control et de la manette de changement de vitesse.
Pour les détails, consultez le schéma de câblage électrique (raccord A).
•
Pour des raisons d'étanchéité, utilisez l'outil d'origine Shimano TL-EW02 sur les ports non utilisés et installez des fiches sans résistance de charge.
53
INSTALLATION
Installation du raccord A (SM-EW90-A/B)
Installation du raccord A (SM-EW90-A/B)
Fixez-le à la potence à l'aide du collier et du crochet fournis avec le SM-EW90.
(A)
1
(B)
(C)
(A)
Bande
(B)
Potence
(C)
Crochet
2
Réglez la longueur du collier en fonction de l'épaisseur de la potence.
Accrochez le collier sur le crochet et enroulez-le autour de la potence.
Tirez le collier et assurez-vous qu'il est fermement attaché.
3
Image finale
(A)
Faites coulisser le SM-EW90 dans le rail du crochet pour l'installer.
(A)
Raccord A SM-EW90
INFOS TECHNIQUES
Dépose
Soulevez la manette de déblocage pour faire coulisser le raccord A dans le sens de la flèche pour le retirer. Si vous forcez en soulevant la manette de déblocage, vous risquez de la casser.
Levier à blocage rapide
54
INSTALLATION
Installation du raccord A (EW-RS910)
Installation du raccord A (EW-RS910)
Type intégré dans le bout de guidon
Si vous installez un raccord A de type intégré dans le bout de guidon, assurez-vous d'utiliser un cintre compatible.
(A)
Acheminez les câbles électriques dans l'orifice du cintre comme illustré.
Fixez le porte-câble sur les câbles
électriques.
(A)
Cintre
(B)
Câble électrique
(C)
Porte-câble
(B)
1
(B)
(A)
(C)
Branchez les câbles électriques sur le raccord A.
(A)
Raccord A
2
Insérez le raccord A dans le cintre.
INFOS TECHNIQUES
•
Insérez le raccord A en le vrillant légèrement pour empêcher le porte-câble de se recourber vers l'extérieur et pour pouvoir l'insérer entièrement et fermement.
3
•
Ne tapez pas sur le raccord A avec un maillet en plastique ou un outil similaire lorsque vous l'insérez.
Suite page suivante
55
INSTALLATION
Installation du raccord A (EW-RS910)
Retirez la plaque arrière de déblocage des porte-cintres et installez-les sur le cintre.
[1] [2]
(A)
(A)
Porte-cintre
INFOS TECHNIQUES
•
Il existe deux porte-cintres de différente forme.
Fixez
[1]
en premier, puis
[2]
.
[1] [2]
4
5
(A)
(A)
•
Après les avoir fixé au cintre, maintenez les porte-cintres enfoncés avec le doigt pendant 1 minute.
•
Si les morceaux de guidoline double face n'adhèrent plus assez après le remplacement des porte-cintres etc., coupez des morceaux de guidoline double face achetée en magasin et remplacez-les.
15 mm
10 mm
Fixez les câbles électriques sur le cintre
à l'aide d'un ruban adhésif ou d'un matériau similaire.
(A)
Câble électrique
(B)
Bande adhésive
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous fixez les câbles électriques, ajustez la longueur en enfonçant tout ce qui dépasse dans le cintre etc.
(B)
Suite page suivante
56
INSTALLATION
Installation du raccord A (EW-RS910)
Coupez le bout de la guidoline en diagonale et recouvrez les porte-cintres comme indiqué sur les illustrations.
(A) (B)
6
(A)
Porte-cintre
(B)
Guidoline
7
(A) (B)
Insérez le capuchon d'extrémité dans l'extrémité du cintre non équipée du raccord A.
(A)
Capuchon d'extrémité
(B)
Cintre
Fixez les porte-cintres en suivant les mêmes étapes que pour l'extrémité du cintre équipée du raccord A.
(A)
Capuchon d'extrémité
(B)
Porte-cintre
8
(A) (B)
Suite page suivante
57
INSTALLATION
Installation du raccord A (EW-RS910)
9
(A)
(B)
Fixez les câbles sans résistance de charge sur le cintre à l'aide de guidoline ou d'un matériau similaire.
(A)
Câbles sans résistance de charge
(B)
Bande adhésive
INFOS TECHNIQUES
Quel est le rôle des câbles sans résistance de charge ?
Les câbles sans résistance de charge sont fixés pour s'assurer que l'extrémité du cintre
équipée du raccord A et l'extrémité du cintre opposée ont la même épaisseur lorsqu'elles sont enveloppées; de sorte que le cycliste ne soit pas gêné lorsqu'il serre les cintres.
Lorsque vous les fixez au cintre, acheminez-les de la même façon que les câbles électriques.
10
Fixez la guidoline en suivant les mêmes étapes que pour l'extrémité du cintre équipée du raccord A.
58
INSTALLATION
Installation du raccord A (EW-RS910)
Type intégré dans le cadre
Si vous installez un raccord A de type intégré dans le cadre, assurez-vous d'utiliser un cadre compatible.
(A)
Retirez les câbles électriques par l'orifice du cadre comme illustré.
(A)
Câble électrique
(B)
Cadre
1
(A)
(B)
Branchez les câbles électriques sur le raccord A.
(A)
Raccord A
2
Insérez le raccord A dans le cadre et fixez la plaque de maintien.
(A)
Boulon de fixation
(B)
Plaque de maintien
Couple de serrage
0,26-0,4 Nm
3
(A)
(B)
59
INSTALLATION
Installation du raccord B
Installation du raccord B
(A) (B)
1
Retirez le guide de câble du cadre, s'il y est fixé.
(A)
Guide de câble
(B)
Clé à six pans de 3 mm
Fixez le raccord B à l'aide de l'orifice de fixation du guide de câble.
(A)
Raccord B
2
Image finale
(A)
60
INSTALLATION
Points à vérifier avant de fixer l'unité sans fil (EW-WU111)
Points à vérifier avant de fixer l'unité sans fil (EW-WU111)
Veuillez lire les informations suivantes avant d'installer les composants.
Compteurs compatibles
Un compteur compatible A D-FLY est nécessaire pour utiliser l'EW-WU111.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du compteur.
INFOS TECHNIQUES
Le type d'informations affichées varient en fonction du produit. Reportez-vous au manuel de votre compteur.
À propos des fonctions sans fil
Connexion au compteur
La connexionANT
+TM
transmet les quatre types d'informations suivants aux compteurs ou récepteurs compatibles avec des connexions ANT
+TM
ou Bluetooth
®
LE.
(1)
Vitesse engagée (avant, arrière)
(2)
Niveau de charge de la batterie DI2
(3)
Informations concernant le mode de réglage
(4)
Informations concernant le contacteur de canal D-FLY
Pour en savoir plus sur le type d'informations qui s'affichent parmi ceux mentionnés ci-dessus, reportezvous au manuel de votre compteur ou de votre récepteur.
INFOS TECHNIQUES
Les fonctions les plus récentes peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via
E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Connexion à E-TUBE PROJECT
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie avec un smartphone/une tablette.
61
INSTALLATION
Fixation de l'unité sans fil (EW-WU111)
Fixation de l'unité sans fil (EW-WU111)
Schéma d'acheminement
EW-WU111 EW-JC130
EW-RS910
Branchez les câbles électriques sur l'unité sans fil.
(A)
Câble électrique
(B)
Unité sans fil (EW-WU111)
REMARQUE
Ne positionnez pas l'unité sur le côté du cadre du vélo, comme sur les illustrations.
Si le vélo tombe, l'unité peut être endommagée si elle est coincée entre le cadre du vélo et le bord des trottoirs, etc.
1
(A) (B) (A)
2
(B)
(A)
(B)
Fixez les câbles électriques sur la gaine à l'aide des clips.
(A)
Gaine
(B)
Clips
62
INSTALLATION
Fixation de l'unité sans fil (EW-WU111)
Comment établir des connexions
Connexion au compteur
Pour effectuer une connexion, le compteur doit être en mode connexion. Pour plus d'informations sur la mise du compteur en mode connexion, reportez-vous au manuel du compteur.
1
Mettez le compteur en mode connexion.
2
Effectuez des opérations de changement de vitesse.
Si vous ne pouvez pas vous connecter après avoir effectué des opérations de changement de vitesse, exécutez les opérations suivantes.
Lorsque vous utilisez une batterie externe
Vérifiez que les câbles électriques sont connectés à l'unité sans fil, puis retirez et remontez la batterie externe.
Lorsque vous utilisez une batterie intégrée
Vérifiez que les câbles électriques sont connectés à l'unité sans fil, puis débranchez les câbles
électriques (deux câbles) de l'unité sans fil et rebranchez-les.
INFOS TECHNIQUES
(L'appariement de la communication démarre quelques secondes après que la batterie a été réinstallée ou que les fils électriques ont été rebranchés sur l'unité sans fil).
La procédure de connexion est terminée.
3
INFOS TECHNIQUES
•
Vérifiez sur le compteur le bon fonctionnement de la connexion.
•
Si la connexion ne peut pas être effectuée de la façon décrite ci-dessus, reportez-vous au manuel de votre compteur.
•
Pour plus d'informations concernant le nombre de vitesses ou le niveau de charge de la batterie DI2, reportez-vous au manuel du compteur.
63
INSTALLATION
Fixation de l'unité sans fil (EW-WU111)
Connexion à E-TUBE PROJECT
Avant d'établir une connexion, activez le Bluetooth LE sur un smartphone/une tablette.
1
Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE.
2
•
Configuration via l'écran d'information du système
Enfoncez le sélecteur de mode sur l'écran d'information du système jusqu'à ce que « C » s'affiche à l'écran.
L'unité sur le vélo lance la transmission du signal. Le nom de l'unité s'affiche dans E-TUBE PROJECT.
•
Configuration via le raccord A
Appuyez sur le bouton du raccord (A) jusqu'à ce que la DEL verte et la DEL rouge clignotent en alternance. L'unité sur le vélo lance la transmission du signal. Le nom de l'unité s'affiche dans E-TUBE PROJECT.
Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
3
INFOS TECHNIQUES
•
Pour déconnecter, annulez la connexion
Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le compteur quitte le mode connexion et repasse en mode de fonctionnement standard.)
Compatibilité avec la commande à distance intégrée de la manette Dual Control (ST-R8050/ST-R8070)
(z)
(C)
(A)
(B)
• À l'aide de la commande à distance intégrée de la manette Dual Control et de l'EW-WU111, il est possible de commander le compteur compatible
D-FLY et les composants associés.
• La commande à distance intégrée de la manette Dual Control envoie un signal de contacteur via une liaison sans fil via l'EW-WU111.
Veuillez vérifier les manuels d'instruction des composants compatibles car les fonctions varient en fonction des composants.
(z)
Section du port E-TUBE
(A)
Commande à distance
(ST-R8050/ST-R8070)
(B)
Manette de frein
(C)
Manette de changement de vitesse
64
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installation de la batterie
Pour une batterie externe (batterie : SM-BTR1 fixation de la batterie : SM-BMR1/2, BM-DN100)
Installation de la fixation de la batterie
Positionnez la fixation de la batterie.
Utilisez le boulon de fixation du porte-bidon pour installer provisoirement la fixation de la batterie sur la partie inférieure du porte-bidon.
Type court
Utilisez les boulons M4 fournis pour fixer le type court.
Type court
Couple de serrage
1,2-1,5 Nm
1
Type long
Pour le type long, fixez-le au moyen des boulons fournis avec le cadre ou le porte-bidon.
Reportez-vous aux instructions d'entretien du porte-bidon pour obtenir des détails concernant les couples de serrage.
2
(z)
Laissez un espace de 108 mm minimum au niveau de l'extrémité de la fixation de la batterie.
Vérifiez si la batterie peut être insérée et retirée lorsque le porte-bidon est installé.
(z)
108 mm
Suite page suivante
65
INSTALLATION
Installation de la batterie
(A)
3
Serrez le boulon du porte-bidon pour fixer la fixation de la batterie.
Pour le type long, utilisez l'attache mono-usage fournie pour fixer la fixation de la batterie sur le cadre.
(A)
Attache mono-usage
INFOS TECHNIQUES
En présence d'un tasseau de fixation sur le cadre
En présence d'un tasseau de fixation sur le cadre, la fixation de la batterie peut être fixée sur le cadre à l'aide d'un boulon.
Boulon de fixation de la fixation de la batterie (M4×15 mm)
Couple de serrage
1,2-1,5 Nm
66
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installation des caches de câbles électriques
Fixez le câble électrique de la fixation de la batterie dans la rainure du cache de câble électrique destinée à la fixation de la batterie.
1
2
(A)
(A)
Placez les cales fournies entre la fixation de la batterie et le cadre, puis fixez-les en serrant les boulons.
(A)
Cale
Utilisez l'attache mono-usage fournie pour fixer la fixation de la batterie sur le cadre.
INFOS TECHNIQUES
•
Si vous installez le porte-bidon, il est plus facile de l'installer à ce stade.
•
Reportez-vous aux instructions d'entretien du porte-bidon pour obtenir des détails concernant les couples de serrage.
(A)
Attache mono-usage
INFOS TECHNIQUES
En présence d'un tasseau de fixation sur le cadre
En présence d'un tasseau de fixation sur le cadre, la fixation de la batterie peut être fixée sur le cadre à l'aide d'un boulon.
Boulon de fixation de la fixation de la batterie
(M4×15 mm)
3
Couple de serrage
1,2-1,5 Nm
67
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installation de l'adaptateur de porte-bidon
Si le porte-bidon qui est installé sur le tube de selle interfère avec la batterie, déplacez le portebidon vers le haut.
La position d'installation du porte-bidon peut être déplacée vers le haut de 32 mm minimum et de
50 mm maximum par rapport à la position d'installation d'origine.
(z)
(y)
15 mm
(z)
10 mm
(A)
Cale
Couple de serrage
3 Nm
(y)
(A)
(z)
INFOS TECHNIQUES
•
S'il interfère avec le tasseau de fixation du dérailleur avant, utilisez la cale fournie.
•
Reportez-vous aux instructions d'entretien du porte-bidon pour obtenir des détails concernant les couples de serrage.
(y)
68
INSTALLATION
Installation de la batterie
Batterie intégrée (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
Installation de la batterie
Insérez le collier de tige de selle dans la tige de selle.
1
(A)
(B)
(A)
Insérez la batterie interne dans le collier par la partie inférieure de la tige de selle.
(A)
Tige de selle
(B)
Collier de tige de selle
INFOS TECHNIQUES
•
En fonction du type de cadre, la façon dont la batterie au lithium-ion (batterie intégrée) est installée peut varier. Pour obtenir plus d'informations, consultez un fabricant du vélo.
•
Préparez une tige de selle compatible avec la DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).
*
Si vous avez des questions, consultez le fabricant de la tige de selle.
(A)
Collier de tige de selle
(B)
Batterie intégrée
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
2
(B)
3
(A)
(B)
(A)
(C)
Placez une rondelle ondulée entre deux rondelles dans l'encoche de l'adaptateur de batterie et fixez-les à l'aide d'un anneau élastique.
(A)
Rondelle
(B)
Rondelle ondulée
(C)
Anneau élastique
(D)
Adaptateur de batterie
INFOS TECHNIQUES
•
Appliquez cette procédure lors de l'installation de la batterie dans le tige de selle. En fonction du cadre, la façon dont la batterie est installée peut varier. Pour obtenir plus d'informations, consultez le fabricant des vélos.
•
Utilisez une pince pour anneau élastique
(avec un diamètre de griffe de 2,0 mm maximum) pour monter l'anneau élastique.
(D)
69
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN
A DISQUE HYDRAULIQUE
ST-R8070
BR-R8070
SM-RT800
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Cette section comprend uniquement les consignes d'installation du système de frein à disque hydraulique.
Pour les informations relatives à la connexion et au réglage des câbles électriques, reportez-vous aux sections appropriées.
Liste des outils à utiliser lors de l'installation du système de frein à disque hydraulique
Les outils qui figurent ici sont nécessaires pour l'installation du système de frein à disque hydraulique.
D'autres outils figurent dans la section « LISTE DES OUTILS À UTILISER ».
Outil Outil Outil
Clé à six pans de 2 mm Clé à douille de 7 mm Adaptateur d'entonnoir
Clé à six pans de 4 mm
Clé à six pans de 5 mm
Tournevis plat
(diam. nominal 0,8 × 4)
Clé à mollette
TL-BH61
TL-BH62
Clé de serrage de 8 mm Couteau à lame rétractable TL-LR15
71
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation du disque de frein à disque
Installation du disque de frein à disque
Type center lock
(A) (B)
(A)
Anneau élastique de fixation de disque de frein à disque
(B)
Outil de serrage de bague de blocage
Couple de serrage
40-50 Nm
Type à cannelures internes
Anneau élastique de fixation de disque de frein à disque
Outil de serrage de bague de blocage
TL-LR15
Clé à mollette
Installation de la durite de frein
(z)
1
Utilisez un couteau à lame rétractable ou un outil similaire pour couper la durite de frein.
(z)
90 °
REMARQUE
Utilisez le couteau à lame rétractable avec précaution, conformément à son manuel d'instructions.
INFOS TECHNIQUES
Si vous utilisez l'outil TL-BH62, veuillez consulter les Consignes d'entretien fournies avec le produit.
Suite page suivante
72
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein
2
(z)
Faites une marque sur la durite de frein au préalable, comme indiqué sur l'illustration, de sorte à pouvoir vérifier si les extrémités de la durite de frein sont bien raccordées aux supports de durite situés sur l'étrier de frein et la manette
Dual Control.
(À titre indicatif, la longueur de durite de frein à l'intérieur du support est d'environ 15 mm.)
(z)
15 mm
(A)
(y)
(B) (C) (D)
Faites passer la durite de frein dans le boulon de raccord et dans l'olive comme indiqué sur l'illustration.
(y)
Sens d'insertion
(z)
Lubrifiez l'extérieur de l'olive.
3
ST-R8070
(z) (E) (C)
(A)
Durite de frein
(B)
Boulon de raccord
(C)
Olive
(D)
Extrémité coupée
(E)
Graisse
(F)
Boulon de raccord à embase
REMARQUE
•
Lors de l'installation sur un cadre intégré, commencez par faire passer l'extrémité manette de la durite de frein à travers l'extrémité étrier du cadre.
•
Pour ST-R8070, utilisez un boulon de raccord à embase.
•
La longueur du boulon de raccord
BR-R8070 figure ci-dessous.
Veillez à procéder à la pose correctement.
BR-R8070
: 13,8 mm
(F)
BR-R8070
(B)
Suite page suivante
73
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein
4
(A) (C)
(C)
(z)
(A)
(B)
(D)
(E)
À l'aide d'un outil conique, lissez l'intérieur de l'extrémité coupée de la durite de frein et insérez-y l'insert de raccord.
Raccordez la durite de frein au TL-BH61 et serrez le TL-BH61 dans un étau, comme indiqué sur l'illustration.
Ensuite, enfoncez l'insert de raccord au moyen d'un maillet jusqu'à ce que l'insert entre en contact avec l'extrémité de la durite de frein.
(z)
SM-BH90-JK-SSR : 1 mm
(A)
Durite de frein
(B)
Olive
(C)
Insert de raccord
(D)
TL-BH61
(E)
Étau
REMARQUE
Si l'extrémité de la durite de frein n'est pas en contact avec l'insert de raccord, la durite pourrait se détacher et provoquer une fuite du liquide.
5
(A)
Référence
SM-BH90-JK-SSR
(z)
(B) (C)
Longueur
11,2 mm
Après avoir vérifié que l'olive est positionnée comme indiqué dans l'illustration, graissez le filetage du boulon de raccord.
(z)
2 mm
Couleur
Argent
(A)
Durite de frein
(B)
Olive
(C)
Insert de raccord
REMARQUE
Utilisez l'insert de raccord fourni avec
SM-BH90-JK-SS.
Si vous utilisez un insert de raccord autre que celui fourni, les pièces risquent de se desserrer, entraînant ainsi des fuites d'huile ou d'autres problèmes.
Suite page suivante
74
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein
Assurez-vous que la durite de frein n'est pas vrillée.
Assurez-vous que les étriers de frein et les manettes Dual Control se trouvent dans la position indiquée sur les illustrations.
ST-R8070/BR-R8070
(y)
(y)
Manette gauche
(z)
Manette droite
(A)
Étrier de frein
(A)
6
(z)
(A)
Suite page suivante
75
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein
ST-R8070
(A)
Fixez la manette Dual Control sur le cintre ou serrez-la dans un étau, puis insérez la durite de frein en ligne droite.
Serrez le boulon de raccord à embase avec une clé de serrage tout en enfonçant la durite de frein.
7
(A)
Boulon de raccord
(Pour ST-R8070, utilisez un boulon de raccord à embase).
Couple de serrage
5-6 Nm
REMARQUE
•
À ce stade, vérifiez que la durite de frein est droite lorsque vous l'enfoncez.
ST-R8070
•
Lorsque vous installez la durite de frein avec la manette Dual Control fixée sur le cintre, réglez l’angle du support pour faciliter la rotation de la clé de serrage.
Lors de cette opération, veillez à ne pas endommager le cintre ou d'autres pièces.
Cintre
8
(B) (A)
Attachez temporairement la durite de frein sur le cintre (à l'aide d'un ruban adhésif ou d'un matériau similaire).
(A)
Durite de frein
(B)
Bande adhésive
76
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein
Extrémité de la durite de frein du côté étrier de frein
Reliez l'insert de raccord à la durite de frein.
Ensuite, poussez la durite de frein et serrez le boulon de raccord.
(A)
Durite de frein
(B)
Boulon de raccord
(C)
Olive
(D)
Insert de raccord
Couple de serrage
5-7 Nm
(A) (B) (C) (D)
77
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Cette section couvre les procédures de découpe et de réglage des longueurs de durites de frein du système de raccord facile de la durite de frein.
Si le réglage de la longueur d'une durite de frein n'est pas nécessaire, ne suivez pas les procédures de découpe de durites de frein.
ST-R8070
(A) (B)
(A)
Manette Dual Control
(B)
Manchette
(C)
Butée de levier
(D)
Bouchon de durite
(E)
Étrier de frein
(C) (D)
Faites passer la durite de frein par chaque orifice du cadre intégré.
(E)
1
REMARQUE
•
L'illustration est approximative.
Pour plus de détails sur l'acheminement des durites de frein, contactez le fabricant du vélo ou reportez-vous au manuel d'instructions du vélo.
•
Ne retirez pas les bouchons durite fixés aux extrémités des durites de frein.
Bouchon de durite Durite de frein
•
Pour purger l'étrier de frein, utilisez
SM-DISC (entonnoir et bouchon d'huile) et l'adaptateur d'entonnoir.
Suite page suivante
78
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Fixez les manettes Dual Control dans les positions d'installation à conserver lorsque vous roulez.
Vérifiez la longueur appropriée de chaque durite de frein en l'accompagnant le long du cintre comme dans l'illustration suivante.
2
INFOS TECHNIQUES
Pour avoir des durites de frein avec des longueurs appropriées, utilisez comme guide la tête du boulon de raccord sur la manette
Dual Control.
Boulon de raccord
3
4
(z)
(y)
(z)
Une fois la longueur appropriée déterminée, faites un repère sur la durite de frein.
(z)
Repère
REMARQUE
Les durites de frein du système de raccord facile de la durite de frein comportent déjà un repère.
Si la découpe de la durite de frein pour régler sa longueur n'est pas nécessaire, il est inutile d'y faire un repère.
Repérez à nouveau la durite de frein à
21 mm du premier repère pour indiquer où elle doit être découpée.
(y)
21 mm
(z)
Repère de découpe
Suite page suivante
79
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Orientez fermement vers le haut l'orifice de branchement de la durite de frein de la manette
Dual Control en changeant l'angle des cintres ou par un autre moyen.
REMARQUE
Lorsque vous installez la durite de frein avec la manette Dual Control fixée sur le cintre, réglez l’angle du support pour faciliter la rotation de la clé de serrage.
Lors de cette opération, veillez à ne pas endommager le cintre ou d'autres pièces.
5
Cintre
6
[3]
Préparez comme suit l'outil d'origine Shimano TL-BH62 pour la découpe de la durite de frein.
Démontez l'outil d'origine Shimano TL-BH62 comme indiqué sur les illustrations.
[1] [2]
(A)
Corps de l'outil
(B)
Ciseau à durite
(C)
Bloc de presse
REMARQUE
•
Ne déplacez pas le levier indiqué dans le schéma avant de démonter l'outil d'origine
Shimano TL-BH62.
Suite page suivante
[4]
(A) (B)
•
Veillez également à bien lire le manuel d'instructions de l'outil d'origine Shimano
TL-BH62.
(C)
80
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Insérez la durite de frein dans l'outil comme indiqué sur l'illustration.
Vérifiez l'emplacement du repère de découpe et maintenez la durite de frein fermement en place.
[1] [2]
REMARQUE
Lors de l'insertion de la durite de frein dans l'outil, alignez le repère de découpe sur la rainure de l'outil.
7
Repère de découpe
Rainure
Vérifiez que la durite est bien en place et fixez le ciseau à durite.
Appuyez sur le ciseau à durite comme indiqué sur l'illustration
[2]
pour découper la durite de frein.
[1] [2]
(A)
Ciseau à durite
8
(A)
Détachez le ciseau à durite et vérifiez que l'extrémité coupée est horizontale.
9
90˚ 90˚
Suite page suivante
81
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Préparez l'insert de raccord pour son introduction dans la durite de frein comme suit.
Fixez l'insert de raccord au bloc de presse et placez le bloc de presse dans l'outil.
Assurez-vous que l'extrémité de l'insert de raccord est correctement positionné à l'intérieur de l'ouverture de la durite de frein.
[1]
(A)
[2]
10
(B)
(A)
Bloc de presse
(B)
Insert de raccord
11
Saisissez le levier de l'outil pour insérer l'insert de raccord dans la durite de frein, comme indiqué sur les illustrations.
Vérifiez que l'insert de raccord a été inséré correctement et retirez la durite de frein de l'outil.
[1] [2]
Suite page suivante
82
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
(A)
Retirez le bouchon d'étanchéité.
12
(A)
Bouchon d'étanchéité
REMARQUE
Couvrez le bouchon d'étanchéité avec un chiffon car l'huile appliquée sur le bouchon d'étanchéité peut s'échapper.
13
14
(A)
Enfoncez la durite de frein dans le raccord jusqu'à ce que le repère sur la durite disparaisse.
INFOS TECHNIQUES
•
Elle comporte une olive intégrée. Insérez la durite en vous assurant qu'elle ne s'accroche pas au niveau de l'olive.
•
Vérifiez que la durite de frein est insérée jusqu'à ce que la ligne imprimée ou le repère précédemment fait disparaisse.
•
Utilisez un chiffon lorsque vous insérez la durite de frein car l'huile se trouvant à l'intérieur peut s'échapper.
Serrez le boulon de raccord à embase avec une clé de serrage de 8 mm tout en enfonçant la durite de frein.
Essuyez ensuite tout résidu d'huile.
(A)
Boulon de raccord à embase
Couple de serrage
5-6 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que la durite de frein est insérée correctement et que le boulon de raccord est serré correctement.
Des fuites d'huile ou une force de freinage insuffisante sont possibles.
Suite page suivante
83
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Enlevez la butée de manette de frein.
15
(A)
(A)
Butée de levier
REMARQUE
Après avoir enlevé la butée de manette, assurez-vous que la cale d'écartement des plaquettes est bien fixée sur l'étrier ou que l'étrier est bien fixé sur le vélo et que le disque de frein à disque se trouve entre les deux côtés de l'étrier avant d'appuyer sur la manette.
Une fois l'installation sur le vélo terminée, assurez-vous que la butée de manette a bien
été enlevée.
INFOS TECHNIQUES
Déplacez la butée de manette en tirant dessus pour l'enlever tout en veillant à ne pas appuyer sur la manette.
Retournez le couvre-boîtier par l'arrière.
16
Positionnez la surface de la vis de purge parallèlement au sol.
REMARQUE
Lors de l'opération d'inclinaison, veillez à ne pas forcer en tirant sur la durite de frein ou sur les câbles électriques.
17
Suite page suivante
84
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
(A) (B)
Retirez la vis de purge et le joint torique.
(A)
Vis de purge
(B)
Joint torique
REMARQUE
Veillez à ne pas laisser tomber la vis de purge et le joint torique.
18
(A) (B)
Fixez l'adaptateur sur l'entonnoir à huile.
(A)
Entonnoir à huile
(B)
Adaptateur d'entonnoir
19
Suite page suivante
85
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Installez l'entonnoir à huile.
(A)
20
(A)
Entonnoir à huile
Effectuez des réglages, comme changer l'angle du cintre, pour que le côté du support montré sur l'illustration soit parallèle au sol.
REMARQUE
Lors de l'opération d'inclinaison, veillez à ne pas forcer en tirant sur la durite de frein ou sur les câbles électriques.
21
22
Serrez l'étrier de frein dans un étau pour la purge.
Remplissez d'huile l'entonnoir à huile.
23
Suite page suivante
86
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Serrez et relâchez doucement la manette jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne sorte.
24
Si vous actionnez maintenant la manette de frein, les bulles d'air présentes dans le système s'échapperont par l'orifice pour aller dans l'entonnoir.
Dès que vous ne voyez plus de bulles, tirez la manette de frein au maximum.
Dans des conditions normales, la manette doit paraître dure à ce stade.
(x)
Lâche
(y)
Légèrement dure
(z)
Dure
25
Action sur la manette
(x) (y) (z)
Suite page suivante
87
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Effectuez des réglages, comme changer l'angle du cintre, pour que la tête de la vis de purge soit parallèle au sol.
26
27
(B)
Obturez l'entonnoir avec la butée d'huile de telle sorte que le côté muni du joint torique soit orienté vers le bas.
(A)
Joint torique
(B)
Butée d'huile
(A)
28
Retirez l'adaptateur et l'entonnoir à huile toujours bouché par la butée d'huile.
Posez le joint torique sur la vis de purge, puis serrez la vis tout en laissant sortir de l'huile afin de s'assurer qu'il ne reste plus de bulles d'air dans le réservoir.
Couple de serrage
0,5-0,7 Nm
REMARQUE
•
N'actionnez pas la manette de frein. Sinon, des bulles d'air pourraient pénétrer dans le cylindre.
•
Utilisez un chiffon pour éviter un
épanchement d'huile.
Suite page suivante
88
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein)
Nettoyez l'huile qui a débordé.
29
89
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Installation sur le cintre
Installation sur le cintre
ST-R8070
Retournez le couvre-boîtier par l'arrière.
Retournez doucement les extrémités du couvre-boîtier avec les deux mains et appuyez doucement dessus.
REMARQUE
Si vous forcez en tirant sur le couvre-boîtier, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau.
1
2
(A)
À l'aide d'une clé à six pans de 5 mm, desserrez le boulon de fixation en haut du support, puis serrez-le après l'avoir positionné correctement sur le cintre.
(A)
Boulon de fixation
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
Pour monter la commande de dérailleur sur un guidon de course, veillez à desserrer suffisamment le boulon de fixation.
Sans cela, vous risqueriez d'endommager le cintre.
90
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
ST-R8070
Après avoir installé la cale de purge (jaune) sur l'étrier de frein, positionnez le vélo sur le pied, comme indiqué sur l'illustration.
(A)
Durite de frein
(B)
Étrier de frein
REMARQUE
Pour purger l'étrier de frein, utilisez SM-DISC
(entonnoir et bouchon d'huile) et l'adaptateur d'entonnoir.
(A)
(B)
Posez la cale de purge (jaune).
(A)
Cale de purge
(B)
Axe de plaquette
Couple de serrage
0,1-0,3 Nm
1
(B) (A)
Suite page suivante
91
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Retournez le couvre-boîtier par l'arrière.
2
3
Positionnez la surface de la vis de purge parallèlement au sol.
REMARQUE
Lors de l'opération d'inclinaison, veillez à ne pas forcer en tirant sur la durite de frein ou sur le câble de changement de vitesse.
(A) (B)
Retirez la vis de purge et le joint torique.
(A)
Vis de purge
(B)
Joint torique
REMARQUE
Veillez à ne pas laisser tomber la vis de purge et le joint torique.
4
Suite page suivante
92
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
(A) (B)
Fixez l'adaptateur sur l'entonnoir à huile.
(A)
Entonnoir à huile
(B)
Adaptateur d'entonnoir
5
Installez l'entonnoir à huile.
(A)
Entonnoir à huile
6
(A)
7
Serrez l'étrier de frein dans un étau pour la purge.
Suite page suivante
93
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
(B)
Mettez en place une clé à douille de
7 mm.
Remplissez la seringue avec suffisamment d'huile, raccordez le tube de seringue à la vis de purge, et fixez-le avec le support de tube pour que le tube ne se détache pas.
Desserrez la vis de purge d'1/8 de tour pour l'ouvrir.
8
(A)
(A)
Support de tube
(B)
Vis de purge
REMARQUE
Serrez l'étrier de frein dans un étau pour
éviter que le tube ne se détache accidentellement.
Évitez de tirer et de relâcher la manette de manière répétée.
De l'huile sans bulles d'air pourrait sortir à la suite de cette opération, mais des bulles d'air pourraient subsister dans l'huile à l'intérieur de l'étrier de frein, ce qui ralentira la purge.
(Si vous avez enfoncé et relâché la manette à plusieurs reprises, vidangez toute l'huile avant d'en rajouter de nouveau.)
Lorsqu'il n'y a plus de bulles d'air dans l'huile de l'entonnoir, fermez temporairement la vis de purge.
Retirez la seringue tout en couvrant son extrémité d'un chiffon usagé afin d'éviter toute éclaboussure d'huile.
9
Suite page suivante
94
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Actionnez la manette de frein environ
10 fois.
10
Attachez le tube et le sac fournis à l'aide d'élastiques.
Positionnez une clé à douille de 7 mm comme indiqué sur l'illustration, et connectez le tube à la vis de purge.
(A)
Sac
11
(A)
12
Suite page suivante
(A)
Desserrez la vis de purge.
À ce stade, assurez-vous que le tube est bien fixé à la vis de purge.
Au bout d'un moment, l'huile et les bulles d'air s'écouleront naturellement depuis la vis de purge vers le tube.
De cette manière, il sera facile d'évacuer une bonne partie des bulles d'air restantes dans le système de freinage.
(A)
Bulles d'air
INFOS TECHNIQUES
Il peut être utile à ce stade de secouer légèrement la durite de frein ou de taper légèrement sur le support de la manette ou sur les étriers de frein à l'aide d'un tournevis ou bien de modifier la position des étriers.
95
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Comme le niveau du liquide dans l'entonnoir à huile diminuera, continuez à le remplir afin de maintenir le niveau du liquide pour éviter que de l'air ne soit aspiré.
13
Une fois que les bulles d'air cessent de sortir de la vis de purge, serrez-la provisoirement.
(A)
Vis de purge
14
(A)
La manette de frein étant tirée, ouvrez et fermez la vis de purge plusieurs fois de suite (environ 0,5 seconde à chaque fois) afin d'éliminer les bulles d'air qui pourraient se trouver dans les étriers.
Répétez cette action environ 2 ou 3 fois.
15
Suite page suivante
96
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Puis resserrez la vis de purge.
16
(A)
Effectuez des réglages, comme changer l'angle du cintre, pour que le côté du support montré sur l'illustration soit parallèle au sol, puis tirez et relâchez lentement la manette jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air n'apparaisse.
(A)
Vis de purge
Couple de serrage
4-7 Nm
17
Suite page suivante
97
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
Si vous actionnez maintenant la manette de frein, les bulles d'air présentes dans le système s'échapperont par l'orifice pour aller dans l'entonnoir.
Dès que vous ne voyez plus de bulles, tirez la manette de frein au maximum.
Dans des conditions normales, la manette doit paraître dure à ce stade.
(x)
Lâche
(y)
Légèrement dure
(z)
Dure
18
Action sur la manette
19
(x) (y) (z)
Effectuez des réglages, comme changer l'angle du cintre, pour que la tête de la vis de purge soit parallèle au sol.
Suite page suivante
98
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air
(B)
Obturez l'entonnoir avec la butée d'huile de telle sorte que le côté muni du joint torique soit orienté vers le bas.
(A)
Joint torique
(B)
Butée d'huile
(A)
20
21
Retirez l'adaptateur et l'entonnoir à huile toujours bouché par la butée d'huile.
Posez le joint torique sur la vis de purge, puis serrez la vis tout en laissant sortir de l'huile afin de s'assurer qu'il ne reste plus de bulles d'air dans le réservoir.
Couple de serrage
0,5-0,7 Nm
REMARQUE
•
N'actionnez pas la manette de frein. Sinon, des bulles d'air pourraient pénétrer dans le cylindre.
•
Utilisez un chiffon pour éviter un
épanchement d'huile.
Nettoyez l'huile qui a débordé.
22
99
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Montage de l'étrier de frein
Retirez la cale de purge (jaune).
(A)
Cale de purge
1
2
(C)
(A)
(A) (B)
Installez les plaquettes de frein et boulons neufs.
À ce stade, n'oubliez pas d'installer la goupille béta.
Montez les plaquettes comme indiqué sur l'illustration.
(A)
Plaquettes de frein
(B)
Goupille béta
(C)
Axe de plaquette
Couple de serrage
0,1-0,3 Nm
REMARQUE
En cas d'utilisation d'une plaquette de frein avec ailettes, repérez les côtés gauche (L) et droit (R) et respectez le sens de montage.
INFOS TECHNIQUES
Ressort de fixation de plaquette
Montez le ressort de fixation de plaquette comme indiqué sur l'illustration.
100
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Vérification de la longueur du boulon de fixation C d'étrier de frein
Arrière (identique pour 140 mm et 160 mm)
(A)
(z)
Insérez les boulons de fixation C d'étrier de frein dans la zone de fixation du cadre et assurez-vous que la longueur de dépassement des boulons est de 13 mm.
(z)
13 mm
(A)
Boulon de fixation C d'étrier de frein
REMARQUE
•
Lorsque vous utilisez un sélecteur de longueur de boulon, assurez-vous que l'extrémité du boulon de fixation C d'étrier de frein soit comprise dans la plage
A
.
Boulon de fixation C d'étrier de frein
Sélecteur de longueur de boulon
A
101
•
N'utilisez pas de rondelle lorsque vous vérifiez la longueur du boulon de fixation
C d'étrier de frein.
•
La longueur du boulon de fixation C d'étrier de frein utilisé varie en fonction de l'épaisseur du cadre.
Utilisez un boulon de fixation C d'étrier de frein qui convient pour l'épaisseur du cadre.
Épaisseur du cadre
Longueur du boulon de fixation
C d'étrier de frein
10 mm
15 mm
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
Épaisseur du cadre
Longueur du boulon de fixation C d'étrier de frein
23 mm
28 mm
33 mm
38 mm
43 mm
48 mm
Pièce Y
Y8N208000
Y8N208050
Y8N208010
Y8N208020
Y8N208030
Y8N208040
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Cas d'un disque de frein à disque pour roue avant de 140 mm
(C)
Fixez le support de montage sur l'étrier de frein.
(A)
Support de montage
(B)
Boulon de fixation B d'étrier de frein
(C)
Broche de blocage de boulon
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Veillez à bien fixer la broche de blocage de boulon.
Vérifiez que la broche de blocage de boulon est complètement insérée vers l'arrière.
1
(A) (B)
•
Respectez le sens indiqué sur le support de montage lors de l'installation.
Suite page suivante
102
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Fixez temporairement le support de montage sur le cadre.
Enfoncez la manette de frein et serrez les boulons de fixation A de l'étrier de frein tout en poussant les plaquettes de frein contre le disque de frein à disque.
2
(A)
(A)
Boulon de fixation A d'étrier de frein
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Veillez à fixer un anneau élastique lors de la pose des boulons de fixation A d'étrier de frein.
*
La position d'installation de l'anneau
élastique pour un disque de 140 mm est différente de celle d'un disque de
160 mm. (L'illustration représente un disque de frein à disque de 140 mm.)
Anneau
élastique
103
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Cas d'un disque de frein à disque pour roue avant de 160 mm
(C)
Fixez le support de montage sur l'étrier de frein.
(A)
Support de montage
(B)
Boulon de fixation B d'étrier de frein
(C)
Broche de blocage de boulon
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Veillez à bien fixer la broche de blocage de boulon.
Vérifiez que la broche de blocage de boulon est complètement enfoncée.
1
(A) (B)
•
Respectez le sens indiqué sur le support de montage lors de l'installation.
Suite page suivante
104
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
(A)
Insérez tout d'abord les boulons de fixation A d'étrier de frein dans les orifices du support de montage, puis fixez temporairement le support de montage au cadre, comme sur l'illustration.
Enfoncez la manette de frein et serrez les boulons de fixation A de l'étrier de frein tout en poussant les plaquettes de frein contre le disque de frein à disque.
(A)
Boulon de fixation A d'étrier de frein
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
N'insérez pas les boulons de fixation A d'étrier de frein après avoir placé le support de montage sur le cadre.
Les boulons de fixation risquent de rayer l'étrier de frein.
2
•
Veillez à fixer un anneau élastique lors de la pose des boulons de fixation A d'étrier de frein.
*
La position d'installation de l'anneau
élastique pour un disque de 140 mm est différente de celle d'un disque de
160 mm. (L'illustration représente un disque de frein à disque de 160 mm.)
Anneau
élastique
105
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Cas d'un disque de frein à disque pour une roue arrière de 140 mm
Fixez l'étrier de frein au cadre.
(A)
(B)
(A)
Broche de blocage de boulon
(B)
Boulon de fixation C d'étrier de frein
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
Veillez à bien fixer la broche de blocage de boulon.
Cas d'un disque de frein à disque pour roue arrière de 160 mm
Fixez le support de montage sur l'étrier de frein.
(A)
1
(B)
(A)
Broche de blocage de boulon
(B)
Support de montage
(C)
Boulon de fixation B d'étrier de frein
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Veillez à bien fixer la broche de blocage de boulon.
•
Respectez le sens indiqué sur le support de montage lors de l'installation.
(C)
Suite page suivante
106
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Montage de l'étrier de frein
Fixez le support de montage sur le cadre.
2
(B)
(C)
(A)
(A)
Support de montage
(B)
Rondelles
(C)
Boulon de fixation C d'étrier de frein
Couple de serrage
6-8 Nm
REMARQUE
•
Veillez à utiliser les rondelles lorsque vous installez le support de montage.
•
Veillez à attacher une goupille béta lors de l'installation des boulons de fixation C d'étrier de frein.
Goupille béta
107
INSTALLATION DU SYSTEME DE FREIN A DISQUE HYDRAULIQUE
Serrage temporaire des boulons de fixation sur le cadre
Serrage temporaire des boulons de fixation sur le cadre
Méthode d'insertion de la broche de blocage
Avant Arrière
(A)
Broche de blocage de boulon
(A)
(A)
108
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord A
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'outil d'origine Shimano TL-EW02, reportez-vous à la section « Utilisation de l'outil d'origine Shimano TL-EW02 ».
Branchement du raccord A
ST-R8050/ST-R8070 et cheminement du SM-EW90
Type à 3 ports
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(A)
Port E-TUBE ×3
(B)
Raccord A
(C)
Raccord B
(D)
Port E-TUBE ×5
REMARQUE
ST-R8070 n'est pas doté d'un port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters.
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous branchez le SM-EW90, positionnez le ST-R8050/ST-R8070 de façon
à laisser une longueur suffisante des câbles pour permettre le pivotement complet du cintre.
(A)
SM-EW90-A
(B)
SM-JC40/41
(C)
Type à 5 ports
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(D)
SM-EW90-B
(B)
SM-JC40/41
(C)
110
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord A
ST-R8050/ST-R8070 et cheminement du EW-RS910
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)
(z)
EW-WU111
(C)
EW-JC130
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(z)
Au cadre (raccord B)
(A)
Port E-TUBE ×2
(B)
Raccord A
(raccord à 2 ports intégré dans le bout du guidon)
(C)
Unité sans fil
REMARQUE
ST-R8070 n'est pas doté d'un port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters.
EW-RS910
(B)
(A)
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous branchez le EW-RS910 positionnez le ST-R8050/ST-R8070 de façon
à laisser une longueur suffisante des câbles pour permettre le pivotement complet du cintre.
111
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
Branchement du raccord B
Type externe (SM-JC40)
Branchez les câbles électriques sur le raccord A et sur le raccord B.
(A) (B) (C)
1
(D) (E) (F)
(A)
SM-EW90-A Raccord A
(B)
SM-EW90-B Raccord A
(C)
EW-RS910 Raccord A
(D)
Port E-TUBE ×3
(E)
Port E-TUBE ×5
(F)
Port E-TUBE ×2
(G)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
(H)
Raccord B
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous connectez les câbles électriques, enfoncez-les jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un clic.
(G) (H)
Connexion à FD-R8050
Fixez le cache de prise sur le câble électrique.
Branchez le câble électrique sur le dérailleur avant avec le cache de prise.
(A) (B)
2
(A)
Cache de prise
(B)
Câble électrique
Suite page suivante
112
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
Connexion à d'autres pièces
Branchez les câbles électriques sur le dérailleur arrière et sur la fixation de la batterie.
Dérailleur arrière
(A)
Fixation de la batterie
2
(A)
(A)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
Fixez provisoirement le câble électrique le long du cadre avec du ruban adhésif, puis branchez-le sur le raccord B.
REMARQUE
Lorsque vous acheminez le câble électrique vers le dérailleur arrière, veillez à l'installer sur la partie inférieure de la base pour éviter toute interférence entre le câble et la chaîne.
3
4
Enroulez la partie du câble électrique qui dépasse à l'intérieur du raccord B pour régler la longueur.
Exemple de réglage de la longueur du raccord B
Suite page suivante
113
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
(A)
5
Une fois que les fils électriques ont été acheminés, fixez le raccord B en-dessous de la protection du boîtier de pédalier.
(A)
Boulon de fixation du raccord B
(10,5 mm ou 15 mm)
Couple de serrage
1,5-2 Nm
Ensuite, installez le cache de câble électrique sur le cadre.
Placez le cache de câble électrique sur les câbles électriques, puis fixez-le sur le cadre.
REMARQUE
Pour garantir l'adhérence, avant d'installer le cache de câble électrique, essuyez la graisse du cadre avec de l'alcool ou un produit nettoyant.
6
114
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
De type intégré (SM-JC41)
Tout d'abord, acheminez les câbles électriques du raccord A, de la fixation de la batterie, du dérailleur avant et du dérailleur arrière en passant par les orifices du cadre à l'intérieur de la protection du boîtier de pédalier.
(A)
(A)
Protection du boîtier de pédalier
INFOS TECHNIQUES
Les câbles électriques de la batterie de type intégré peuvent être insérés dans une seule direction.
Veillez à les insérer dans la direction indiquée dans l'illustration.
Câble électrique pour dérailleur arrière Câble électrique pour fixation de la batterie
[Dans le cas d'une batterie externe
(SM-BTR1)]
1
Câble électrique pour dérailleur avant
Câble électrique pour fixation de la batterie
[Pour une batterie intégrée (SM-BTR2/
BT-DN110/BT-DN110-A)]
Porte-câble
Câble électrique pour raccord A
Suite page suivante
115
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
(A)
2
Branchez chaque câble électrique sur le raccord B.
(A)
SM-JC40/41 Raccord B
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous connectez les câbles électriques, enfoncez-les jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un clic.
Branchez les câbles électriques sur le raccord A.
(A) (B)
3
(D) (E)
(C)
(F)
(G) (G) (G)
(A)
SM-EW90-A Raccord A
(B)
SM-EW90-B Raccord A
(C)
EW-RS910 Raccord A
(D)
Port E-TUBE ×3
(E)
Port E-TUBE ×5
(F)
Port E-TUBE ×2
(G)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
Suite page suivante
116
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement du raccord B
Connexion à FD-R8050
Fixez le cache de prise sur le câble électrique.
Branchez le câble électrique sur le dérailleur avant avec le cache de prise.
(A) (B)
4
(A)
Cache de prise
(B)
Câble électrique
Connexion à d'autres pièces
Branchez les câbles électriques sur le dérailleur arrière et sur la fixation de la batterie.
Dérailleur arrière
(A)
Fixation de la batterie
4
(A)
(A)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
117
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement sur la manette Dual Control
Branchement sur la manette Dual Control
ST-R8050/ST-R8070
Retirez le couvre-boîtier de l'arrière et soulevez le cache de connecteur.
1
(A)
(B)
(A)
Cache de support
(B)
Cache de connecteur
2
(A)
(B)
(C)
(D)
Utilisez le TL-EW02 pour brancher le connecteur du câble électrique sur un port E-tube dans la manette.
Branchez au port E-tube
[X]
ou au port
E-tube
[Y]
.
(Un branchement peut être effectuée sur le port E-tube
[X]
ou le port E-tube
[Y]
.
Veillez à les enfoncer en même temps jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
(A)
Port E-TUBE
[X]
(B)
Port E-TUBE
[Y]
(C)
Port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters
(ST-R8070 n'est pas doté de ce port.)
(D)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
REMARQUE
•
Lorsque la poignée est serrée ou que la guidoline est enroulée, les câbles
électriques peuvent être retirés. Lorsque le câble a une longueur suffisante, un débranchement accidentel du connecteur peut être évité après avoir enroulé la guidoline.
•
Cette marge de longueur du câble
électrique est également nécessaire pour ouvrir le couvre-boîtier lorsqu'un contacteur supplémentaire et le SM-PCE1 sont branchés.
INFOS TECHNIQUES
Le port E-tube
[X]
ou le port E-tube
[Y]
non utilisé restant peut être utilisé pour une manette de changement de vitesse supplémentaire ou le SM-PCE1. (Le port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters ne peut pas être utilisé pour une manette de changement de vitesse supplémentaire ou pour le SM-PCE1.)
Voici un exemple de branchement.
118
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement sur la manette Dual Control
SW-R9160/ST-R8060
Pour les modèles suivants, attachez le câble électrique du produit au raccord A.
(A)
SW-R9160
ST-R8060
(B)
SW-R610
(B)
(A)
SW-R610
(A)
Raccord A
(B)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
(A)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
INFOS TECHNIQUES
La forme du port diffère uniquement pour le SW-R610.
119
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Acheminement du raccord B et des fils électriques à l'intérieur du cadre
Acheminement du raccord B et des fils électriques à l'intérieur du cadre
1
(z)
(y)
Acheminez les câbles électriques du dérailleur avant et du dérailleur arrière dans le tube de selle et la base respectivement.
(y)
Pour le dérailleur avant
(z)
Pour le dérailleur arrière
2
(y)
(z)
(A)
Acheminez les câbles électriques du raccord A, de la fixation de la batterie et du raccord B en passant par le tube inférieur.
(y)
Pour le raccord A
(z)
Pour la fixation de la batterie
(A)
Raccord B
REMARQUE
Assurez-vous que les vis de la protection du boîtier de pédalier n'endommagent aucun des éléments.
3
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(w) (x)
[2]
[1]
(z)
Fixez les câbles électriques de sorte que seuls les câbles électriques du dérailleur avant et du dérailleur arrière soient visibles à l'intérieur de la protection du boîtier de pédalier, et si des pièces supplémentaires telles que les supports de câble font saillie, renfoncez-les dans le cadre.
Suivez la même procédure lorsque vous utilisez le SM-BTR2/BT-DN110/
BT-DN110-A comme adaptateur de batterie.
(w)
Pour les batteries au lithium-ion
(de type intégré)
(x)
Pour le dérailleur avant
(y)
Pour le dérailleur arrière
(z)
Pour le raccord A
(y) (A)
(A)
Raccord B
120
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Assemblage du boîtier de pédalier
Assemblage du boîtier de pédalier
1
Lors de l'installation du cache intérieur sur la protection du boîtier de pédalier, assurez-vous que les câbles électriques du dérailleur avant et du dérailleur arrière passent au dessus de la partie supérieure du cache intérieur.
(A)
Cache intérieur
(B)
Adaptateur
(A) (B)
2
(A)
(B)
(A)
Installez le cache intérieur sur l'adaptateur de boîtier de pédalier.
(A)
Adaptateur
(B)
Cache intérieur
REMARQUE
Si vous utilisez un cadre qui ne dispose pas d'assez d'espace entre la partie inférieure de la protection du boîtier de pédalier et le cache intérieur pour pouvoir acheminer les câbles
électriques, utilisez un cache intérieur vendu séparément.
121
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Installation des œillets
Installation des œillets
1
(y)
(x)
(z)
Installez des œillets dans des positions adaptées pour les câbles électriques.
(x)
Côté du raccord A
(y)
Fermé
(z)
Ouvert
INFOS TECHNIQUES
Il existe deux types d'œillets.
Choisissez-en un en fonction de la forme de l'orifice du cadre.
Cercle : SM-GM01
Ellipse : SM-GM02
Insérez les œillets dans les orifices du cadre en commençant par l'extrémité arrière.
2
Suite page suivante
122
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Vérification des branchements
Appuyez sur l'autre extrémité pour le mettre en place.
(y)
Dérailleur arrière
(z)
Dérailleur avant
3
(y) (z)
Vérification des branchements
1
Une fois les câbles électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez son fonctionnement.
Actionnez les manettes de changement de vitesse et vérifiez si le dérailleur avant et le dérailleur arrière fonctionnent.
2
ATTENTION
Assurez-vous de retirer la batterie avant d'effectuer des opérations tout près du dérailleur avant, telles que l'installation/la dépose du pédalier ou du dérailleur avant, ou l'installation/le réglage de la chaîne.
Si le dérailleur avant est activé par accident, vous risquez de vous coincer les doigts et de vous blesser.
123
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Débranchement des câbles électriques
Débranchement des câbles électriques
FD-R8050
Insérez les pointes de l'extrémité large de l'outil d'origine Shimano TL-EW02 dans les trous (2 endroits) du cache de prise pour débrancher les câbles
électriques.
(A)
(B)
(A)
Câble électrique
(B)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
REMARQUE
•
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche.
La section étanche ou celle de raccordement risque de s'user ou de se déformer, et le fonctionnement risque d'être affecté.
•
Lorsque vous enlevez le câble électrique, utilisez l'extrémité la plus large de l'outil spécial TL-EW02 comme indiqué sur l'illustration.
Si vous tirez trop fort sur les connecteurs, des problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
124
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Débranchement des câbles électriques
Débranchement des autres pièces
Lorsque la base du crochet est fermement maintenue vers le bas à l'aide de l'extrémité la plus large de l'outil d'origine Shimano TL-EW02, enlevez le câble électrique.
RD-R8050 SM-JC40
(A)
(B)
(A)
(B)
(A)
Outil d'origine Shimano TL-EW02
(B)
Câble électrique
REMARQUE
•
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche.
La section étanche ou celle de raccordement risque de s'user ou de se déformer, et le fonctionnement risque d'être affecté.
•
Lorsque vous enlevez le câble électrique, utilisez l'extrémité la plus large de l'outil spécial TL-EW02 comme indiqué sur l'illustration.
Si vous tirez trop fort sur les connecteurs, des problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
•
ST-R8070 n'est pas doté d'un port pour la manette de changement de vitesse à distance pour sprinters.
ST-R8050/ST-R8070 SM-JC41
(A)
(A)
(B)
(B)
(B)
125
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Commande de la vitesse engagée
MODE D'EMPLOI
Commande de la vitesse engagée
Ce système de changement de vitesse est programmé pour éviter le passage des vitesses qui réduirait la tension de chaîne.
Par conséquent, si vous essayez d'engager des vitesses, le changement de vitesse peut fonctionner différemment par rapport aux fonctionnements de base.
Le schéma ci-dessous indique les positions de changement de vitesse qui réduiraient la tension de chaîne et les opérations de changement de vitesse effectuées lorsque vous engagez ces vitesses.
Points importants lors du changement de vitesse du dérailleur avant
Lorsque vous passez sur le plus petit plateau, le changement de vitesse est contrôlé comme suit.
SS
Lorsque la chaîne est dans la plage [1], comme sur l'illustration
L'actionnement de la manette de changement de vitesse ne déplace pas le dérailleur avant.
À la place, le dérailleur arrière passe sur deux pignons plus petits.
[1]
Lorsque la chaîne est en-dehors de la plage [1], comme sur l'illustration
L'actionnement de la manette de changement de vitesse fait passer le dérailleur avant sur le plus petit plateau.
[1]
Du pignon le plus petit au deuxième pignon.
REMARQUE
•
Si vous utilisez les combinaisons des dérailleurs avant et arrière au lieu de ceux recommandés, la plage de changement de vitesse limité peut s'élargir.
•
Les restrictions de vitesse engagée peuvent
être désactivées via le menu
Personnalisation dans E-TUBE PROJECT. (Les restrictions ne peuvent pas être désactivées pour 52-36 dts ou 50-34 dts.)
Points importants lors du changement de vitesse du dérailleur arrière
Lorsque la chaîne se trouve sur le plateau avant le plus petit, le changement de vitesse est commandé comme suit.
SS
Lors du changement de vitesse de l'arrière vers le pignon le plus petit
L'actionnement de la manette de changement de vitesse ne permet pas de déplacer la chaîne dans la plage
[1]
, comme sur l'illustration.
[1]
Du pignon le plus petit au deuxième pignon.
[1]
127
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
1
Installez la batterie.
(A) (B) (C)
2
(D)
B
A
A
B
B
A
Réglez le boulon de réglage d'extrémité.
Fixez la chaîne sur le pignon le plus grand et changez de vitesse en tournant la manivelle.
Réglez le boulon de réglage d'extrémité afin de rapprocher le galet de guidage du pignon autant que possible mais sans que la chaîne ne soit coincée.
Ensuite, contrôlez que la chaîne ne se coince pas lorsqu'elle se trouve sur le pignon le plus petit.
Si la chaîne a du jeu lorsque cette dernière est montée sur le plus petit plateau et le pignon le plus petit, réglez le boulon de réglage d'extrémité afin d'éliminer ce jeu.
(A)
Pignon le plus grand
(B)
Pignon le plus petit
(C)
Boulon de réglage d'extrémité
(D)
Galet de guidage
Faites passer le dérailleur arrière sur le
5e pignon.
3
Suite page suivante
129
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
SM-EW90-A/B
(B)
(A)
(C)
4
EW-RS910
(C)
(D)
(B)
(A)
Appuyez sur le bouton du raccord A jusqu'à ce que la DEL du bouton s'allume afin de passer du mode de réglage de changement de vitesse au mode de réglage.
(A)
Raccord A
(B)
Fenêtre DEL pour le bouton
(C)
Bouton
(D)
DEL rouge
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que la DEL du bouton s'est allumée, la Réinitialisation de la protection RD commencera.
INFOS TECHNIQUES
Pour plus de détails sur la protection RD, reportez-vous à la rubrique « En ce qui concerne la fonction de protection RD » du manuel de l'utilisateur du dérailleur arrière (DI2).
(D)
Suite page suivante
130
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
5
[X] [Y]
Si vous appuyez une fois sur la manette de changement de vitesse
[X]
alors que l'état de réglage initial est active, le galet de guidage se déplacera d'un cran vers l'intérieur.
Si vous appuyez une fois sur la manette de changement de vitesse
[Y]
, le galet de guidage se déplacera d'un cran vers l'extérieur.
Le galet de guidage peut se déplacer de 16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale; 32 positions au total.
INFOS TECHNIQUES
Lors du réglage, le galet de guidage dépassera légèrement et reviendra dans un mouvement excessif afin que vous puissiez vérifier le sens du réglage.
Lorsque vous vérifiez les positions du galet de guidage et de la cassette, effectuez la vérification au niveau de la position où le galet de guidage s'arrête finalement.
[X] [Y]
Lorsque vous tournez le pédalier, actionnez la manette de changement de vitesse
[X]
pour déplacer le galet de guidage vers l'intérieur jusqu'à ce que la chaîne entre en contact avec le 4ème pignon et fasse un léger bruit.
6
[X]
Suite page suivante
131
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
Ensuite, actionnez la manette de changement de vitesse
[Y]
4 fois pour déplacer le galet de guidage vers l'extérieur de 4 crans dans la position cible.
(y)
4 crans
(z)
4 fois
7
(y)
[Y]
(z)
SM-EW90-A/B
8
EW-RS910
Appuyez sur le bouton au niveau du raccord A jusqu'à ce que la DEL rouge s'éteigne afin de passer du mode de réglage du dérailleur arrière au mode de changement de vitesse.
Passez sur chaque pignon et assurez-vous qu'aucun bruit n'est généré.
Si un réglage est nécessaire, revenez au mode de réglage et ajustez à nouveau le dérailleur arrière.
REMARQUE
Passez au mode de réglage, actionnez la manette de changement de vitesse
[Y]
et déplacez le galet de guidage vers l'extérieur jusqu'à ce que le choc de changement de vitesse soit atténué.
[Y]
Suite page suivante
132
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
Ensuite, réglez le boulon de butée.
Réglage du boulon de butée inférieure
9
(A) (B)
Réglage du boulon de butée supérieure
(A) (B)
(A)
Clé à six pans de 2 mm
(B)
Boulon de butée inférieure
Mettez le dérailleur arrière sur le pignon le plus grand, puis serrez le boulon de butée inférieure jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le maillon gauche.
S'il est trop serré, le moteur détectera un problème et les changements de vitesse ne s'effectueront pas correctement.
INFOS TECHNIQUES
Conséquences possibles si le boulon de réglage est trop serré
•
Les vitesses ne montent/descendent pas.
(Même si vous passez la vitesse supérieure ou inférieure, la vitesse peut repasser à la position initiale après environ 5 secondes).
•
Le bruit persiste.
•
Le niveau de charge de la batterie baisse rapidement.
(La charge est placée sur le moteur)
•
Cela risquerait d'endommager le moteur.
(irréparable)
Mettez la chaîne sur le pignon le plus petit, puis serrez le boulon de butée supérieure jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le maillon gauche à l'endroit où le dérailleur arrière s'est arrêté.
À partir de cette position, tournez le boulon de butée supérieur d'un tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte qu'un mouvement de pédale vers le haut soit toujours maintenu.
(A)
Clé à six pans de 2 mm
(B)
Boulon de butée supérieure
INFOS TECHNIQUES
En passant du pignon le plus grand au pignon le plus petit, le dérailleur arrière se déplacera vers l'extérieur par un mouvement de la pédale vers le haut et reviendra à sa position de départ.
133
RÉGLAGE
Installation de la chaîne
Installation de la chaîne
Longueur de chaîne
(A) (B) (C)
[1]
[2]
+
(D) (E)
(x)
(y) ou
(z)
Placez la chaîne sur le pignon le plus grand à l'arrière et sur le plateau le plus grand à l'avant.
Ensuite, ajoutez 1 à 3 maillons pour régler la longueur de la chaîne.
Lors du montage de la chaîne, si les maillons intérieurs et les maillons extérieurs correspondent, (comme dans
[1]
), réglez la longueur en ajoutant
2 maillons.
Si les maillons intérieurs correspondent et les maillons extérieurs correspondent
(comme dans
[2]
), réglez la longueur en ajoutant 1 ou 3 maillon(s).
Lors du réglage de la longueur avec
1 maillon supplémentaire (dans
[2]
), si vous craignez que la chaîne passe sur le pignon adjacent après avoir monté la chaîne sur le pignon le plus grand et le plateau le plus grand, réglez sa longueur en ajoutant 2 maillons supplémentaires.
(x)
+2 maillons
(y)
+1 maillon
(z)
+3 maillons
(A)
Pignon le plus grand
(B)
Chaîne
(C)
Plateau le plus grand
(D)
Maillon intérieur
(E)
Maillon extérieur
(F)
Goupille destinée à empêcher la chaîne de dérailler
REMARQUE
L'ensemble de plaque de dérailleur arrière est
équipé d'une goupille ou d'une plaque qui empêchent la chaîne de dérailler.
Lorsque vous acheminez la chaîne dans le dérailleur arrière, passez-la par le corps du dérailleur arrière en partant du côté de la plaque destinée à empêcher la chaîne de dérailler comme indiqué sur l'illustration.
Si la chaîne n'est pas acheminée correctement, la chaîne ou le dérailleur arrière risque d'être endommagé(e).
(F)
(F)
134
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage du dérailleur avant
Vérification de la position des boulons
Le boulon de réglage supérieur et le boulon de support sont proches l'un de l'autre.
Assurez-vous de bien utiliser le bon boulon pour effectuer le réglage.
(A)
(B)
(A)
Boulon de support
(B)
Boulon de réglage supérieur
135
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage supérieur
(A)
(A)
Placez la chaîne sur le plateau le plus grand à l'avant et sur le pignon le plus petit à l'arrière.
(A)
Plateau le plus grand
(B)
Pignon le plus petit
1
(B)
(A)
(B)
Tournez le boulon de réglage supérieur
à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm.
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un jeu de 0,5-1 mm entre la plaque extérieure de guide-chaîne et la chaîne.
[B-C]
0,5-1 mm
(A)
Boulon de réglage supérieur
(B)
Plaque extérieure de guide-chaîne
(C)
Chaîne
2
(C)
(B)
[B-C]
136
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage électrique de la position inférieure
Pour type à guidon de course
(A)
Placez la chaîne sur le plus petit plateau
à l'avant et sur le pignon le plus grand
à l'arrière.
(B) (A)
1
(A)
Plus petit plateau
(B)
Pignon le plus grand
SM-EW90-A/B
(B)
(A)
(C)
(B)
Appuyez sur le bouton du raccord A jusqu'à ce que la DEL du bouton s'allume afin de passer du mode de réglage de changement de vitesse au mode de réglage.
(A)
Raccord A
(B)
Fenêtre DEL pour le bouton
(C)
Bouton
(D)
DEL rouge
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que la DEL du bouton s'est allumée, la Réinitialisation de la protection RD commencera.
(D)
2
EW-RS910
(C)
(B)
(A)
(D)
Suite page suivante
137
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
3
[X]
(B)
[Y] [X]
[A-B]
(A)
[Y]
Actionnez la manette de changement de vitesse
[X]
ou
[Y]
.
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit de 0-0,5 mm entre la plaque intérieure de guide-chaîne et la chaîne.
[A-B]
0-0,5 mm
(A)
Chaîne
(B)
Plaque intérieure de guide-chaîne
REMARQUE
Faites passer le dérailleur avant et le dérailleur arrière sur tous les pignons pour vous assurer que la chaîne n'entre pas en contact avec le guide-chaîne.
INFOS TECHNIQUES
•
La plage réglable comporte 37 crans.
(18 crans vers l'intérieur et 18 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale)
•
Lors du réglage, le guide-chaîne dépassera légèrement et reviendra dans un mouvement excessif de sorte à faciliter la vérification du sens de réglage.
Assurez-vous de vérifier les positions du guide-chaîne et de la chaîne lorsque le guide-chaîne s'est arrêté complètement.
SM-EW90-A/B
4
EW-RS910
(A)
Appuyez sur le bouton au niveau du raccord A jusqu'à ce que la DEL rouge s'éteigne afin de passer du mode de réglage au mode de changement de vitesse.
(A)
Bouton
138
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Pour type à cintre Time Trial/Triathlon
(A)
Placez la chaîne sur le plus petit plateau
à l'avant et sur le pignon le plus grand
à l'arrière.
(B) (A)
1
(A)
Plus petit plateau
(B)
Pignon le plus grand
INFOS TECHNIQUES
Vous pouvez utiliser E-TUBE PROJECT pour régler la chaîne sur le plus petit plateau et sur le pignon le plus grand.
2
EW-RS910
(B)
(C)
(B)
Appuyez sur le bouton du raccord A jusqu'à ce que la DEL du bouton s'allume afin de passer du mode de réglage de changement de vitesse au mode de réglage.
(A)
Raccord A
(B)
Fenêtre DEL pour le bouton
(C)
Bouton
(D)
DEL d'écran de niveau de charge de batterie
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que la DEL du bouton s'est allumée, la Réinitialisation de la protection RD commencera.
INFOS TECHNIQUES
Il est également possible de faire passer le SM-EW90-A/B en mode de réglage en actionnant le bouton de la même manière.
(D)
(A)
3
Double-cliquez sur le bouton du raccord A et passez en mode de réglage du dérailleur avant.
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous passez en mode de réglage du dérailleur avant, la DEL de l'écran du niveau de charge de batterie clignote en rouge.
Suite page suivante
139
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
SW-R9160 (L)
ST-R8060 (L)
L[X]
SW-R9160 (R)
ST-R8060 (R)
Actionnez la manette de changement de vitesse
R[X]
ou
L[X]
.
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit de 0-0,5 mm entre la plaque intérieure de guide-chaîne et la chaîne.
[A-B]
0-0,5 mm
R[X]
4
(B) (A)
L[X] R[X]
[A-B]
(A)
Chaîne
(B)
Plaque intérieure de guide-chaîne
REMARQUE
Faites passer le dérailleur avant et le dérailleur arrière sur tous les pignons pour vous assurer que la chaîne n'entre pas en contact avec le guide-chaîne.
INFOS TECHNIQUES
•
La plage réglable comporte 37 crans.
(18 crans vers l'intérieur et 18 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale)
•
Lors du réglage, le guide-chaîne dépassera légèrement et reviendra dans un mouvement excessif de sorte à faciliter la vérification du sens de réglage.
Assurez-vous de vérifier les positions du guide-chaîne et de la chaîne lorsque le guide-chaîne s'est arrêté complètement.
•
La manette de changement de vitesse sur
SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) peut également
être utilisée pour procéder à l'opération illustrée à gauche.
5
EW-RS910
(A)
Appuyez sur le bouton au niveau du raccord A jusqu'à ce que les deux DEL s'éteignent afin de passer du mode de réglage au mode de changement de vitesse.
(A)
Bouton
INFOS TECHNIQUES
Il est également possible de faire passer le
SM-EW90-A/B en mode de changement de vitesse en actionnant le bouton de la même manière.
140
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage électrique de la position supérieure
Pour type à guidon de course
(A)
Placez la chaîne sur le plateau le plus grand à l'avant et sur le pignon le plus grand à l'arrière.
(B) (A)
1
(A)
Plateau le plus grand
(B)
Pignon le plus grand
SM-EW90-A/B
(B)
(A)
(C)
(B)
Appuyez sur le bouton du raccord A jusqu'à ce que la DEL du bouton s'allume afin de passer du mode de réglage de changement de vitesse au mode de réglage.
(A)
Raccord A
(B)
Fenêtre DEL pour le bouton
(C)
Bouton
(D)
DEL rouge
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que la DEL du bouton s'est allumée, la Réinitialisation de la protection RD commencera.
(D)
2
EW-RS910
(C)
(B)
(A)
(D)
Suite page suivante
141
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
3
[X]
(B)
[Y] [X]
[A-B]
(A)
[Y]
Actionnez la manette de changement de vitesse
[X]
ou
[Y]
.
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit de 0-0,5 mm entre la plaque intérieure de guide-chaîne et la chaîne.
[A-B]
0-0,5 mm
(A)
Chaîne
(B)
Plaque intérieure de guide-chaîne
REMARQUE
Faites passer le dérailleur avant et le dérailleur arrière sur tous les pignons pour vous assurer que la chaîne n'entre pas en contact avec le guide-chaîne.
INFOS TECHNIQUES
•
La plage réglable comporte 25 crans.
(12 crans vers l'intérieur et 12 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale)
•
Lors du réglage, le guide-chaîne dépassera légèrement et reviendra dans un mouvement excessif de sorte à faciliter la vérification du sens de réglage.
Assurez-vous de vérifier les positions du guide-chaîne et de la chaîne lorsque le guide-chaîne s'est arrêté complètement.
SM-EW90-A/B
4
EW-RS910
(A)
Appuyez sur le bouton au niveau du raccord A jusqu'à ce que la DEL rouge s'éteigne afin de passer du mode de réglage du dérailleur arrière au mode de changement de vitesse.
(A)
Bouton
142
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Pour type à cintre Time Trial/Triathlon
(A)
Placez la chaîne sur le plateau le plus grand à l'avant et sur le pignon le plus grand à l'arrière.
(B) (A)
1
(A)
Plateau le plus grand
(B)
Pignon le plus grand
INFOS TECHNIQUES
•
Si le dérailleur arrière ne peut pas être positionné sur le pignon le plus grand en mode synchronisé, passez en mode manuel avant de positionner le dérailleur arrière sur le pignon le plus grand.
•
Vous pouvez utiliser E-TUBE PROJECT pour régler la chaîne sur le plateau le plus grand et sur le pignon le plus grand.
(B)
2
EW-RS910
Appuyez sur le bouton du raccord A jusqu'à ce que la DEL du bouton s'allume afin de passer du mode de réglage de changement de vitesse au mode de réglage.
(A)
Raccord A
(B)
Fenêtre DEL pour le bouton
(C)
Bouton
(D)
DEL d'écran de niveau de charge de batterie
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que la DEL du bouton s'est allumée, la Réinitialisation de la protection RD commencera.
INFOS TECHNIQUES
Il est également possible de faire passer le SM-EW90-A/B en mode de réglage en actionnant le bouton de la même manière.
(D)
(C)
(B)
(A)
3
Double-cliquez sur le bouton du raccord A et passez en mode de réglage du dérailleur avant.
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous passez en mode de réglage du dérailleur avant, la DEL de l'écran du niveau de charge de batterie clignote en rouge.
Suite page suivante
143
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
SW-R9160 (L)
ST-R8060 (L)
L[X]
SW-R9160 (R)
ST-R8060 (R)
Actionnez la manette de changement de vitesse
R[X]
ou
L[X]
.
Procédez au réglage de sorte que le jeu soit de 0-0,5 mm entre la plaque intérieure de guide-chaîne et la chaîne.
[A-B]
0-0,5 mm
R[X]
4
(B) (A)
L[X] R[X]
[A-B]
(A)
Chaîne
(B)
Plaque intérieure de guide-chaîne
REMARQUE
Faites passer le dérailleur avant et le dérailleur arrière sur tous les pignons pour vous assurer que la chaîne n'entre pas en contact avec le guide-chaîne.
INFOS TECHNIQUES
•
La plage réglable comporte 25 crans.
(12 crans vers l'intérieur et 12 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale)
•
Lors du réglage, le guide-chaîne dépassera légèrement et reviendra dans un mouvement excessif de sorte à faciliter la vérification du sens de réglage.
Assurez-vous de vérifier les positions du guide-chaîne et de la chaîne lorsque le guide-chaîne s'est arrêté complètement.
•
La manette de changement de vitesse sur
SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) peut également
être utilisée pour procéder à l'opération illustrée à gauche.
5
EW-RS910
(A)
Appuyez sur le bouton au niveau du raccord A jusqu'à ce que les deux DEL s'éteignent afin de passer du mode de réglage au mode de changement de vitesse.
(A)
Bouton
INFOS TECHNIQUES
Il est également possible de faire passer le
SM-EW90-A/B en mode de changement de vitesse en actionnant le bouton de la même manière.
144
RÉGLAGE
Réglage de la course de la manette
Réglage de la course de la manette
ST-R8050
Retournez la partie avant du couvreboîtier.
1
Réglez la position du corps de manette à l'aide du boulon de réglage de la portée.
(A)
2
(y)
(z)
(y) (z)
(y)
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre :
Augmente la course de la manette
(z)
Dans le sens des aiguilles d'une montre :
Réduit la course de la manette
(A)
Clé à six pans de 2 mm
REMARQUE
Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué.
145
RÉGLAGE
Réglage de la course de la manette
ST-R8060
Réglez la position du corps de manette à l'aide du boulon de réglage de portée.
(z)
(y)
(y)
(z)
(y)
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre :
Augmente la course de la manette
(z)
Dans le sens des aiguilles d'une montre :
Réduit la course de la manette
(A)
Boulon de réglage de portée
(B)
Clé à six pans de 2 mm
REMARQUE
Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué.
(A) (B)
ST-R8070
Réglez la position du corps de manette à l'aide du boulon de réglage de portée.
(A)
(z)
(B)
(y)
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre :
Réduit la course de la manette
(z)
Dans le sens des aiguilles d'une montre :
Augmente la course de la manette
(A)
Clé à six pans de 2 mm
(B)
Boulon de réglage de portée
REMARQUE
Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué.
(y)
(y)
(z)
146
RÉGLAGE
Réglage de l'attaque des plaquettes (ST-R8070)
Réglage de l'attaque des plaquettes (ST-R8070)
Retournez la partie avant du couvreboîtier.
1
2
(A) (B)
Tournez la vis de réglage de l'attaque des plaquettes pour ajuster l'extension.
Si vous tournez dans le sens indiqué dans l'illustration, vous augmentez l'attaque des plaquettes.
(A)
Vis de réglage de l'attaque des plaquettes
(B)
Clé à six pans de 2 mm
REMARQUE
•
Cessez de desserrer la vis de réglage de l'attaque des plaquettes lorsque l'attaque n'augmente plus.
Si vous desserrez trop la vis de réglage de l'attaque des plaquettes, celle-ci pourrait se détacher de l'unité de boîtier.
Ne serrez pas excessivement la vis de réglage de l'attaque des plaquettes. Sinon la vis de réglage pourrait être endommagée.
•
Ne séparez pas la rondelle de la vis de réglage de l'attaque des plaquettes.
•
Placez la vis de réglage de l'attaque des plaquettes de telle manière qu'elle ne touche pas le couvre-boîtier.
147
CHARGE DE LA BATTERIE
CHARGE DE LA BATTERIE
Noms des pièces
CHARGE DE LA BATTERIE
Utilisez la combinaison spécifiée de batteries Lithium Ion, de chargeurs et de dispositifs de liaison.
Toute autre combinaison peut provoquer un incendie.
Assurez-vous de comprendre parfaitement les consignes d'utilisation figurant au début du manuel du revendeur avant d'utiliser les produits.
Noms des pièces
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
Chargeur (SM-BCR1)
(D)
(E)
(F)
(A)
(C) (B)
(A)
Contacteurs électriques :
Si ces derniers sont modifiés ou endommagés, des dysfonctionnements risquent de se produire. Manipulez-les avec grande précaution.
(B)
Témoin ERREUR :
Clignote en cas d'erreur.
(C)
Témoin CHARGE :
S'allume quand la charge est en cours.
(D)
Connecteur du cordon d'alimentation
(E)
Cordon d'alimentation :
Insérez-le dans le connecteur.
(Enfoncez complètement)
(F)
Cordon de chargeur (vendu séparément)
INFOS TECHNIQUES
Ce chargeur est un chargeur spécial destiné aux batteries Shimano au lithium-ion (SM-BTR1).
Batterie spéciale (SM-BTR1)
(A)
(A)
Contacteurs électriques :
Si ces derniers sont modifiés ou endommagés, des dysfonctionnements risquent de se produire. Manipulez-les avec grande précaution.
INFOS TECHNIQUES
Il s'agit d'une batterie au lithium-ion.
Utilisez le chargeur spécial (SM-BCR1) pour charger la batterie.
149
CHARGE DE LA BATTERIE
Noms des pièces
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
Câble USB
(B) (A)
Chargeur (SM-BCR2)
(A) (B) (C)
Batterie spéciale (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
(D)
(A)
Fiche micro USB :
Connectez-la au chargeur de batterie.
(B)
Fiche USB :
Connectez-la au port USB d'un
PC ou à un adaptateur CA avec port USB.
(A)
Connecteur micro USB
(B)
Témoin CHARGE
(C)
Témoin ERREUR
(D)
Fiche pour connexion du produit :
Connectez au raccord A.
INFOS TECHNIQUES
•
Ce chargeur est un chargeur spécial destiné aux batteries Shimano au lithium-ion
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).
•
Si de l'eau pénètre dans le connecteur du produit, connectez la fiche uniquement après l'avoir essuyée.
INFOS TECHNIQUES
Il s'agit d'une batterie au lithium-ion.
Utilisez le chargeur spécial (SM-BCR2) pour charger la batterie.
150
CHARGE DE LA BATTERIE
Méthode de charge
Méthode de charge
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
1
Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans une prise électrique.
Insérez la batterie (SM-BTR1) au maximum dans le chargeur de batterie
(SM-BCR1).
2
INFOS TECHNIQUES
La charge dure environ 1,5 heure. (Notez que la durée réelle varie en fonction du niveau de charge restante de la batterie).
Lorsque le témoin CHARGE (orange) s'éteint, la charge est terminée.
3
(A)
4
Débranchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise électrique et conservez le chargeur de batterie dans un endroit approprié tel que spécifié dans les Consignes de sécurité.
(A)
Témoin CHARGE
INFOS TECHNIQUES
Si le témoin ERREUR clignote, il est possible que la batterie présente une anomalie.
Reportez-vous à la section « Lorsque la charge n'est pas possible » pour obtenir plus d'informations.
151
CHARGE DE LA BATTERIE
Méthode de charge
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
1
Connectez la batterie au raccord A.
2
(A)
INFOS TECHNIQUES
•
Vous pouvez charger la batterie au moyen de l'adaptateur CA avec un port USB ou en connectant le chargeur de batterie au port
USB d'un PC.
(A)
Port de charge Branchez le câble de charge du chargeur sur le raccord A.
(z)
Vers un adaptateur CA avec port
USB ou PC
INFOS TECHNIQUES
•
L'emplacement du port de charge varie en fonction du produit.
•
La durée de charge d'un adaptateur CA avec un port USB est d'environ 1,5 heure et celle d'un adaptateur avec un port USB de
PC est d'environ 3 heures. (Notez que la durée réelle varie en fonction du niveau de charge restante de la batterie. En fonction des spécifications de l'adaptateur CA, la charge de la batterie via l'adaptateur CA nécessite autant d'heures (environ 3 heures) qu'une charge effectuée via un PC).
(z)
3
Lorsque le témoin CHARGE (orange) s'éteint, la charge est terminée.
4
Débranchez le câble de charge ou le câble USB et conservez-le à l'endroit spécifié dans les
Consignes de sécurité.
INFOS TECHNIQUES
Si le témoin ERREUR ou CHARGE clignote, reportez-vous à la section « Lorsque la charge n'est pas possible ».
152
CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsque la charge n'est pas possible
Lorsque la charge n'est pas possible
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
(z)
Retirez la batterie du chargeur de batterie, débranchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise électrique et répétez l'opération de charge.
Si la charge demeure impossible après avoir procédé aux étapes ci-dessus, il se peut que la température ambiante soit trop basse ou trop élevée, ou encore qu'il y ait un problème avec la batterie.
(z)
Si la charge est impossible, le témoin ERREUR du chargeur de batterie clignote.
153
CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsque la charge n'est pas possible
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
1
Assurez-vous que seule une unité SM-BCR2 est connectée à un PC.
Si le témoin ERREUR clignote
(A)
2
Si le témoin CHARGE clignote
(A)
Si le témoin ERREUR clignote, il se peut que la température ambiante pendant la charge ait dépassé la température limite de fonctionnement.
Vérifiez que la température est appropriée.
Si le témoin CHARGE clignote, reportezvous à ce qui suit.
• La capacité actuelle de votre adaptateur CA avec un port USB est inférieure à 1,0 A CC.
Utilisez un adaptateur CA doté d'un port USB d'une capacité égale ou supérieure à 1,0 A CC.
• La connexion utilise un port USB.
Retirez le hub USB.
Si ce n'est pas le cas pour les points (1 à 2) ci-dessus, il se peut que la batterie ou le raccord soit défectueux.
3
(A)
Témoin ERREUR
(A)
Témoin CHARGE
REMARQUE
Si le témoin CHARGE ne s'allume pas ou s'éteint rapidement, il se peut que la batterie soit complètement chargée. Vérifiez le niveau de charge de la batterie à l'aide du raccord A ou de l'écran d'information du système.
Si la batterie possède un faible niveau de charge ou est hors service, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
Si la charge devient impossible, le témoin
CHARGE (orange) ou le témoin ERREUR du chargeur de batterie clignote.
154
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION
AVEC LES DISPOSITIFS
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Vous pouvez connecter le vélo (système ou composants) à un dispositif pour effectuer diverses opérations telles que la mise à jour du micrologiciel du système ou sa personnalisation.
Vous devez disposer d'E-TUBE PROJECT pour configurer le système et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (
http://e-tubeproject.shimano.com
).
Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance.
INFOS TECHNIQUES
Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40/
JC41 pour connecter le système à un PC. Ces derniers ne sont pas nécessaires si un port est disponible.
Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Exigences du système
Dispositif de liaison PC
SM-BMR2/
SM-BTR2
BT-DN110/
BT-DN110-A/
BM-DN100
SM-PCE1/
SM-BCR2
E-TUBE PROJECT
Version 3,3.0 ou ultérieure
Micrologiciel
Version 3,0.0 ou ultérieure
Version 4,0.0 ou ultérieure
REMARQUE
Si les versions de votre logiciel E-TUBE
PROJECT et du micrologiciel de chaque composant ne sont pas mises à jour, le vélo risque d'avoir des difficultés à fonctionner.
Vérifiez les versions et mettez-les à jour.
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
Réglages de l'affichage Ttemps d'affichage
Réglage des fonctions de changement de vitesse
Réglage du mode de changement de vitesse
Réglage du mode Multi-vitesse
Activation/désactivation du mode de changement de vitesse multiple
Intervalle de changement de vitesse
Limite du nombre de vitesses
Règle la durée d'affichage lorsque le moniteur d'affichage n'est plus utilisé.
Modifie les réglages de la manette de changement de vitesse.
Modifie le réglage du mode de changement de vitesse.
Choisit si le mode de changement de vitesse multiple doit être utilisé ou non.
Règle l'intervalle de changement de vitesse du changement de vitesse multiple.
Règle la limite du nombre de vitesses changées lorsque la manette de changement de vitesse est maintenue enfoncée.
156
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
Réglage du mode de changement de vitesse (changement de vitesse synchronisé)
Le changement de vitesse synchronisé est une fonction qui maintient la vitesse engagée optimale avant et arrière en liant le passage de vitesse des dérailleurs avant et arrière.
Il existe deux modes de changement de vitesse synchronisé, comme expliqué ci-dessous.
Changement de vitesse semi-synchronisé
Mécanique
Le dérailleur arrière s'actionne automatiquement lorsque le dérailleur avant est actionné.
REMARQUE
Les valeurs réglables du nombre de vitesses à sauter dépendent de la combinaison de taille du plateau et du pignon.
Le dérailleur arrière peut être réglé pour sauter de 0 à 4 vitesses par changement. (Réglage par défaut : 2 vitesses)
Passage du plus grand au plus petit plateau
Le dérailleur arrière saute de 0 à 4 vitesses vers l'extérieur par changement. (Réglage par défaut : 2 vitesses)
Passage du plateau le plus petit au plateau le plus grand
Le dérailleur arrière saute de 0 à 4 vitesses vers l'intérieur par changement. (Réglage par défaut : 2 vitesses)
Changement de vitesse synchronisé
Mécanique
Le dérailleur avant s'actionne automatiquement lorsque le dérailleur arrière est actionné.
(Les points de changement de vitesse sont définis à l'origine comme l'indique le tableau.)
Réglages initiaux
6
7
4
5
CS
1
2
3
8
9
10
11
(A) (B)
(A)
Plus petit plateau
(B)
Plateau le plus grand
157
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Remplacement du couvre-boîtier
ENTRETIEN
Remplacement du couvre-boîtier
ST-R8050/ST-R8070
Engagez les pattes sur le couvre-boîtier dans les fentes correspondantes de l'unité de boîtier.
REMARQUE
Notez les repères
R : pour le côté droit
L : pour le côté gauche
*
Les repères se trouvent sur la surface intérieure du couvre-boîtier.
ST-R8050
Remplacez toujours le couvre-boîtier alors que la manette est retirée du vélo comme indiqué sur l'illustration.
ST-R8070
•
Remplacez le couvre-boîtier en vous assurant d'avoir déposé auparavant la manette Dual Control et la durite de frein, comme indiqué sur l'illustration. Une autre solution consiste à déposer l'étrier de frein du cadre et à faire passer le couvre-boîtier du côté de l'étrier.
•
Purgez après avoir déposé la durite de frein.
INFOS TECHNIQUES
•
Passez un peu d'alcool à l'intérieur du couvre-boîtier pour faciliter l'installation.
•
Les pattes sur le couvre-boîtier s'insèrent dans les fentes correspondantes du support.
159
ENTRETIEN
Démontage du corps de boîtier et du corps de manette (ST-R8050)
Démontage du corps de boîtier et du corps de manette (ST-R8050)
Utilisez l'outil d'origine Shimano qui est vendu séparément pour enlever l'anneau en E.
Accrochez la section
[1]
de l'outil spécial d'origine Shimano sur l'anneau en E et retirez-la.
1
[1]
(A)
(A)
Outil de dépose spécial pour anneau en E Y6RT68000
ATTENTION
•
Lorsque vous enlevez l'anneau en E, il risque de sauter ; portez des lunettes de protection lorsque vous l'enlevez.
Assurez-vous qu'aucune personne ou objet ne se trouve dans la zone environnante avant de procéder à l'intervention.
•
Le corps de boîtier et le corps de manette du ST-R8070 se sont pas démontables.
(A)
Insérez une clé à six pans ou un outil similaire dans l'orifice de l'axe de la manette et tapez dessus avec un maillet en plastique pour extraire l'axe de manette.
(A)
Clé à six pans
(B)
Axe de levier
2
3
(B)
Retirez le couvre-boîtier de l'avant et déposez le ressort de rappel à l'aide d'un outil de dépose pour anneau en E ou d'un outil similaire.
(A)
(A)
Ressort de rappel
Suite page suivante
160
ENTRETIEN
Assemblage de l'unité de la manette
Le corps de manette peut être démonté du corps de boîtier en déposant les deux vis de fixation de l'unité de la manette, puis en déposant l'unité de la manette avec le ressort de rappel de la manette et les ressorts de manette.
(B)
(A)
4
(C)
(D)
(A)
Vis de fixation de l'unité de la manette (hexalobulaire[n° 5])
(B)
Unité de la manette
(C)
Ressort de rappel de la manette
(D)
Ressorts de manette
REMARQUE
Lors de la dépose de l'unité de la manette, l'unité de la manette peut être ouverte brusquement par le ressort de rappel de la manette ou le ressort de rappel de la manette peut être projeté.
Assurez-vous de maintenir l'unité de la manette enfoncée et de la déposer progressivement.
Assemblage de l'unité de la manette
(A)
Fixez la plaque de réglage de l'unité de la manette sur le levier.
1
(A)
Plaque de réglage de l'unité de la manette
2
(A) (A)
(z)
Assurez-vous que les boutons sont bien fixés sur les ressorts, puis placez les ressorts de la manette dans les orifices de la plaque de réglage de l'unité de la manette.
(z)
Application de graisse haut de gamme
(Y-04110000)
(A)
Ressort de manette
3
(A)
Suite page suivante
Placez le ressort de rappel de la manette dans le trou de la plaque de réglage de l'unité de la manette, comme indiqué sur l'illustration.
(A)
Ressort de rappel de la manette
161
ENTRETIEN
Assemblage de l'unité de la manette
4
Placez l'unité de la manette contre la surface de fixation de la plaque de réglage.
5
(B)
(A)
Appuyez sur l'unité de la manette avec la main de sorte que les ressorts de la manette entrent dans les rainures des boutons, puis enfoncez au maximum les manettes de changement de vitesse
[X]
et
[Y]
.
(A)
Unité de la manette
(B)
Manettes de changement de vitesse
[X] [Y]
Laissez un espace entre l'unité de la manette et la plaque de réglage et assurez-vous que l'extrémité du caoutchouc de l'unité de la manette se trouve sur le bouton.
Couple de serrage
0,1 Nm
6
162
ENTRETIEN
Montage du corps de boîtier et du corps de manette
Montage du corps de boîtier et du corps de manette
Assemblez le corps du boîtier et le corps de manette, puis fixez le ressort de rappel.
(A)
(A)
1
(A)
Ressort de rappel
2
[1]
(B)
(A)
Alignez les orifices de l'axe, puis appuyez sur l'axe de la manette pour l'enfoncer.
Assurez-vous de faire passer le câble de l'unité de la manette derrière l'axe de la manette, comme indiqué sur l'illustration
[1]
.
(A)
(B)
(C)
Rainure d'anneau en E
Axe de levier
Câble
INFOS TECHNIQUES
•
L'axe de la manette est correctement orienté lorsque la rainure d'anneau en E est orientée vers le haut.
•
Assurez-vous que la surface du corps de boîtier et l'extrémité supérieure de l'axe de la manette sont alignées de sorte que l'anneau en E s'insère dans la rainure.
(C)
Suite page suivante
163
ENTRETIEN
Remplacement du galet
3
Utilisez la partie
[1]
de l'outil spécial d'origine Shimano pour installer l'anneau en E.
(A)
Outil de dépose spécial pour anneau en E
REMARQUE
Ne réutilisez pas l'anneau en E qui a été retiré.
Veillez à utiliser un produit neuf
(Y46RU41100 : code des pièces de rechange).
INFOS TECHNIQUES
Actionnez les manettes de changement de vitesse
[X]
et
[Y]
et assurez-vous qu'elles sont bien activées, puis vérifiez si la manette fonctionne régulièrement.
(A) [1]
Remplacement du galet
Remplacez les galets à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm.
Des flèches figurent sur le galet de guidage et le galet de tension pour indiquer le sens de rotation.
Lorsque vous fixez les galets, assurez-vous de les orienter de sorte que les côtés comportant les flèches soient visibles depuis la partie arrière du dérailleur, comme indiqué sur l'illustration.
(A)
(A)
Galet de guidage
(B)
Galet de tension
(C)
Clé à six pans de 3 mm
Couple de serrage
2,5-5 Nm
(B)
(C)
164
ENTRETIEN
Remplacement de la plaque et du ressort de tension de la plaque
Remplacement de la plaque et du ressort de tension de la plaque
Dépose
Retirez la goupille de butée de plaque.
(A)
Goupille de butée de plaque
Couple de serrage
1 Nm
1
(A)
Tournez la plaque pour desserrer le ressort de tension de la plaque comme indiqué sur l'illustration.
2
À l'aide d'une clé hexalobulaire[n° 10], retirez le boulon de butée.
(A)
Boulon de butée
Couple de serrage
1 Nm
3
Suite page suivante
(A)
165
ENTRETIEN
Remplacement de la plaque et du ressort de tension de la plaque
Détachez la plaque.
4
Précautions à prendre lors de l'assemblage
Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse de la dépose tout en observant les précautions suivantes.
(A)
Appliquez de la graisse sur l'axe de plaque.
(z)
Appliquez de la graisse.
(z)
(A)
Axe de plaque
1
(A)
(B)
(A)
Lors du remontage, insérez l'extrémité du ressort de tension de la plaque dans la rainure de la plaque.
(A)
Axe de plaque
(B)
Ressort de tension de la plaque
2
166
ENTRETIEN
Remplacement des plaquettes de frein
Remplacement des plaquettes de frein
Retirez la roue du cadre, puis déposez les plaquettes de frein comme illustré sur le schéma.
(A)
(B)
1
(A)
Plaquettes de frein
(B)
Goupille béta
REMARQUE
•
Le système de freinage est conçu pour ajuster automatiquement l'écart entre le disque de frein à disque et les plaquettes de frein, grâce à un piston qui sort progressivement, en fonction de l'usure des plaquettes. Lorsque vous remplacez les plaquettes de frein, enfoncez le piston.
•
Si de l'huile adhère aux plaquettes de frein après que vous en avez ajouté, ou si les plaquettes sont usées jusqu'à une épaisseur de 0,5 mm, ou si les ressorts de pression des plaquettes de frein touchent le disque de frein à disque, remplacez les plaquettes de frein.
•
En cas d'utilisation d'une plaquette de frein avec ailettes, repérez les côtés gauche (L) et droit (R) et respectez le sens de montage.
2
Nettoyez les pistons et la zone autour.
(A)
Piston
3
(A)
Utilisez un outil plat pour repousser les pistons au maximum tout en veillant à ne pas les tordre.
Ne poussez pas les pistons avec un outil pointu.
Il pourrait endommager les pistons.
Suite page suivante
167
ENTRETIEN
Remplacement de l'huile minérale d'origine Shimano
(A)
(B)
Installez les plaquettes de frein neuves, les vis et les cales d'écartement des plaquettes (en rouge).
À ce stade, n'oubliez pas d'installer la goupille béta.
4
(C)
(D)
(A)
Plaquettes de frein
(B)
Goupille béta
(C)
Axe de plaquette
(D)
Cale de plaquette (rouge)
Couple de serrage
0,1-0,3 Nm
INFOS TECHNIQUES
Ressort de fixation de plaquette
Montez le ressort de fixation de plaquette comme indiqué sur l'illustration.
5
Tirez la manette de frein plusieurs fois pour vous assurer qu'elle devient dure.
6
Retirez la cale d'écartement de plaquette, installez la roue, puis assurez-vous que le disque de frein à disque et l'étrier ne se touchent pas.
S'ils se touchent, procédez au réglage décrit dans la section « Montage de l'étrier de frein ».
Remplacement de l'huile minérale d'origine Shimano
Il est recommandé de changer l'huile du réservoir lorsqu'elle est décolorée.
Après avoir attaché un sac et un tube à la vis de purge, ouvrez cette dernière pour commencer la vidange. À ce stade, actionnez la manette Dual Control pour faciliter la vidange de l'huile. Une fois l'huile vidangée, reportez-vous à la section « Ajout d'huile minérale d'origine Shimano et purge de l'air », puis lubrifiez les pièces avec de l'huile provenant d'un récipient qui vient d'être ouvert. Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine Shimano.
Respectez la législation et la réglementation locales ou nationales en vigueur pour la mise au rebut de l'huile usagée.
168
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)