Manuel du propriétaire | Leica ASP 300 S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica ASP 300 S Manuel utilisateur | Fixfr
Leica ASP300 S
Processeur intelligent évolué
Automate
d’infiltration des tissus
sous vide
Mode d’emploi
Leica ASP300 S
V1.2 Français – 01/2008
Toujours garder à proximité de l’appareil.
Lire soigneusement avant la mise en service.
REMARQUE
Les informations, chiffrées ou non, les remarques
et jugements de valeur contenus dans cette documentation représentent après recherche
approfondie l’état actuel de la science et de la
technique tel que nous le connaissons.
Nous ne sommes pas tenus d’adapter à intervalles réguliers le présent manuel aux nouveaux
développements techniques ni de fournir à nos
clients des compléments, mises à jour, etc. de ce
manuel.
Pour les indications, les dessins, les illustrations
techniques, etc. erronés contenus dans ce manuel notre responsabilité est exclue dans les limites autorisées conformément aux prescriptions
juridiques nationales applicables dans chaque
cas individuel. En particulier, nous ne pouvons en
aucun cas être tenus responsables des pertes
financières ou autres dommages consécutifs en
rapport avec le respect des indications et autres
informations de ce manuel.
Les indications, esquisses, figures et diverses informations à caractère général ou technique qui
sont contenues dans ce mode d’emploi ne valent
pas en tant que caractéristiques garanties de
nos produits.
Sur ce point, seules les dispositions contractuelles entre nous et nos clients font autorité.
Leica se réserve le droit de modifier la spécification technique ainsi que le processus de fabrication sans préavis. C’est seulement ainsi qu’un
processus permanent d’amélioration de la technologie et du processus de fabrication de nos
produits est possible.
Cette documentation est protégée par le droit
d’auteur. Leica Biosystems Nussloch GmbH est
titulaire du droit d’auteur du présent document.
La reproduction du texte et des figures (en tout
ou en partie) par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédures – y compris
l’intégralité des systèmes et supports électroniques – n’est permise qu’avec l’autorisation
expresse préalable et donnée par écrit de Leica
Biosystems Nussloch GmbH.
Pour le numéro de série et l’année de fabrication,
veuillez vous reporter à la plaque signalétique au
dos de l’appareil.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publié par :
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nussloch
Allemagne
Téléphone : +49 (0)62 24 143-0
Télécopie : +49 (0)62 24 143-200
Internet :
http://www.histo-solutions.de
Leica ASP300 S
3
Sommaire
1.
Remarques importantes ............................................................................................................. 6
2.
Sécurité ......................................................................................................................................... 7
2.1
2.2
2.3
Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 7
Indications de danger .............................................................................................................................. 7
Mécanismes de sécurité de l’appareil ................................................................................................ 11
3.
Composants et spécifications ................................................................................................. 12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Synoptique – pièces de l’appareil ........................................................................................................ 12
Options spécifiques de l’appareil ......................................................................................................... 14
Équipement fourni – liste de colisage ................................................................................................. 15
Données techniques .............................................................................................................................. 16
Réactifs appropriés ................................................................................................................................ 19
4.
Première mise en service ........................................................................................................ 20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Conditions d’emplacement .................................................................................................................... 20
Raccordement électrique ...................................................................................................................... 20
Installation des accessoires ................................................................................................................. 21
Connexion des périphériques de données ......................................................................................... 23
Fonctions d’alarmes ............................................................................................................................... 24
Mise sous tension de l’appareil ............................................................................................................ 25
Fonctions de l’écran tactile ................................................................................................................... 27
Liste de contrôle pour la première mise en service .......................................................................... 28
5.
Fonctionnement ......................................................................................................................... 29
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7
5.1.8
5.1.9
5.2
5.2.1
Configuration des paramètres de l’appareil ....................................................................................... 29
Définition des paramètres système ..................................................................................................... 29
Profils d’utilisateurs ................................................................................................................................ 32
Le menu INSTALLATION ....................................................................................................................... 34
Configuration de la liste de réactifs ..................................................................................................... 37
Affichage de la liste de programmes ................................................................................................... 40
Ajout et modification d’un programme ................................................................................................ 41
Programmes favoris ............................................................................................................................... 44
Configuration des stations..................................................................................................................... 46
Groupes de réactifs ................................................................................................................................ 47
Utilisation des réactifs ........................................................................................................................... 48
Remplir/vider les réactifs (hormis la paraffine) .................................................................................. 48
4
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
Sommaire
5.2.2
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.5
5.6
Remplacement de la paraffine .............................................................................................................. 50
Exécution des programmes .................................................................................................................. 53
Traitement d’un programme appelé .................................................................................................... 54
Démarrage d’un programme ................................................................................................................. 56
Etat des réactifs ...................................................................................................................................... 57
Moniteur du système ............................................................................................................................. 58
Aide en ligne ............................................................................................................................................ 59
6.
Résolution des problèmes ....................................................................................................... 60
6.1
6.2
6.3
6.4
Généralités ............................................................................................................................................... 60
Panne de courant ................................................................................................................................... 60
Correction des erreurs ........................................................................................................................... 61
Problèmes typiques rencontrés lors du remplissage ou de la vidange ......................................... 62
7.
Nettoyage et maintenance
.................................................................................................... 63
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
Programmes de nettoyage .................................................................................................................... 63
Programmes de nettoyage de la chambre ......................................................................................... 63
Nettoyage de la paraffine ...................................................................................................................... 65
Nettoyage intelligent .............................................................................................................................. 66
Nettoyage général de l’appareil ........................................................................................................... 67
Nettoyage quotidien et maintenance .................................................................................................. 69
Travaux périodiques de nettoyage et de maintenance .................................................................... 71
Liste de contrôle des maintenances de prévention .......................................................................... 72
8.
Garantie et service après-vente ............................................................................................. 74
Leica ASP300 S
5
1.
Remarques importantes
Signification des symboles utilisés dans
le texte
Les indications de danger
apparaissent sur fond gris et sont
signalées par un triangle d'avertissement .
Les remarques,
à savoir les informations importantes pour l'utilisateur, apparaissent
sur fond gris et sont signalées par le
symbole
.
Les solutions et les réactifs inflammables sont identifiés par ce symbole.
Ce symbole de mise en garde identifie les surfaces de l’appareil qui sont
chaudes pendant le fonctionnement.
Tout contact direct doit être évité, car
il existe un risque de brûlures.
(5)
Les chiffres entre parenthèses se
réfèrent en guise d’explication aux
numéros de position indiqués dans
les figures.
ENTER
Les touches de fonction, situées sur
l’écran de saisie, sont en gras et en
majuscules.
Groupe d’utilisateurs
• Le Leica ASP300 S ne doit être utilisé que par
un personnel spécialisé qui a reçu une formation appropriée.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, l’utilisateur est tenu de lire attentivement les présentes instructions d’utilisation et de se familiariser
avec tous les détails techniques de l’appareil.
6
Utilisation conforme à destination
Cet instrument a été conçu de façon à garantir
un fonctionnement en toute sécurité pour l’utilisateur et les échantillons traités – à condition
d’être utilisé en conformité avec le présent mode
d’emploi.
L’automate Leica ASP300 S est un automate modulaire d’infiltration des tissus qui est prévu pour
les opérations de laboratoire suivantes :
• Fixation
• Drainage
• Infiltration de paraffine
sur les spécimens de tissu histologiques.
L’automate Leica ASP300 S doit être utilisé
exclusivement avec les réactifs cités
au chapitre 3.5 – "Réactifs appropriés".
Toute autre utilisation de l’instrument
sera considérée comme non conforme à sa destination.
Si ces instructions ne sont pas respectées, des accidents, des blessures
et/ou des dommages de l’appareil/des
accessoires peuvent en résulter.
Type d’instrument
Toutes les indications de ce présent mode d’emploi valent uniquement pour le type d’instrument
indiqué en couverture.
Une plaque signalétique portant le numéro
de série est
fixée au dos de
l’instrument.
Fig. 1
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
2.
Sécurité
Suivez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger contenues
dans ce chapitre.
Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonctionnement d’un instrument Leica.
2.1 Consignes de sécurité
Ce mode d’emploi contient des instructions et
informations importantes pour la fiabilité et le
maintien en bon état de l’appareil.
Il fait partie intégrante de l’instrument. Il convient
de le lire attentivement avant la mise en service
et l’utilisation et de le conserver auprès de l’instrument.
Le présent mode d’emploi devra
être complété le cas échéant par
les règlements nationaux en vigueur concernant la prévention des
accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’utilisateur.
Cet instrument a été construit et contrôlé conformément aux dispositions relatives à la sécurité
des instruments électriques de mesure, de commande, de réglage et de laboratoire.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et travailler sans risque sur l’instrument, l’utilisateur
devra se conformer à tous les instructions et mises en garde contenues dans ce mode d’emploi.
Vous trouverez des informations actuelles sur les normes utilisées
dans la Déclaration de conformité
CE de l’instrument, qui est également disponible sur Internet à
l’adresse suivante :
http://www.histo-solutions.com
Ne jamais supprimer ou modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil ou de ses
accessoires. Seuls les techniciens du service après-vente agréés par Leica sont habilités à ouvrir et réparer l’instrument.
2.2 Indications de danger
Les dispositifs de sécurité qui ont été installés sur cet instrument par le fabricant ne sont que le
fondement de la prévention des accidents. La responsabilité pour un fonctionnement exempt
d’accidents incombe essentiellement à l’entreprise qui se sert de l’instrument et accessoirement aux personnes chargées par elle de son utilisation, de son entretien ou de sa réparation.
Pour garantir un fonctionnement impeccable de l’instrument, il convient de tenir compte des
instructions et mises en garde suivantes.
Leica ASP300 S
7
2.
Sécurité
Indications de danger – consignes de sécurité figurant sur l’appareil
Les consignes de sécurité mises en évidence sur l’instrument par un triangle d’urgence
signifient que les étapes appropriées doivent être exécutées pendant l’utilisation ou
l’échange du composant considéré conformément aux présentes instructions d’utilisation. Si ces instructions ne sont pas respectées, des accidents, des blessures et/ou des
dommages de l’appareil/des accessoires peuvent en résulter.
Certaines surfaces de l’appareil s’échauffent après la mise en marche.
Elles sont mises en évidence par ce signe d’avertissement.
Si l’utilisateur touche ces surfaces, il risque de se brûler.
Transport et installation
Une fois sorti de son emballage, transporter impérativement l’appareil en position droite.
Les instructions relatives au déballage doivent être suivies attentivement pour éviter
d’endommager l’instrument !
Avant tout transport où il est possible que l’instrument soit secoué, basculé ou soulevé, il
faut réaliser un nettoyage avant transport – sinon, l’instrument pourrait subir de graves
dommages internes.
Raccorder l’appareil uniquement à une prise de courant mise à la terre. La protection ne
doit pas être annulée par l’utilisation d’une rallonge sans fil de mise à la terre.
Il est impératif de respecter les réglages de tension !
L’utilisateur ne peut PAS modifier le réglage de la tension.
Si l’instrument était connecté à une source de tension non conforme au réglage de tension de l’instrument, cela pourrait causer de graves dommages.
Le local où l’instrument est utilisé doit être bien aéré et aucune source inflammable ne
doit s’y trouver. Les produits chimiques utilisables dans l’automate Leica ASP300 S sont
toxiques et facilement inflammables.
Il est interdit d’exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d’explosion !
S’il existe des écarts de température extrêmes entre l’entrepôt et le lieu d’installation et
si l’humidité de l’air est élevée, il se peut qu’il se forme de l’eau de condensation.
Dans ce cas, on attendra au moins deux heures avant de mettre l’automate sous tension.
En n’observant pas ce délai, on s’exposerait à des dégâts sur l’instrument.
8
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
2. Sécurité
Indications de danger – utilisation de l’instrument
Cet instrument ne doit être utilisé que par un personnel de laboratoire ayant reçu la formation nécessaire. Il ne doit être mis en œuvre que conformément à sa destination et
conformément aux instructions fournies dans le présent manuel.
En cas d’urgence, il est possible de mettre l’instrument hors tension pendant le traitement des échantillons en utilisant l’interrupteur ON/STOP situé sur le côté de l’instrument.
Avant l’ouverture de la chambre, quand le processus d’infiltration est en cours, toujours
appuyer sur la touche PAUSE afin d’aérer resp. purger la chambre.
Le conduit d’évacuation de la paraffine et le flexible de remplissage/vidange sans contact sont nettoyés à l’air comprimé après le remplissage ou l’évacuation.
C’est pourquoi il ne faut jamais défaire les flexibles avant la fin de la procédure de remplissage ou de vidange.
Après toute opération de remplissage ou tout remplacement de bac à réactif, il faut bien
refermer le couvercle du bac.
Les bacs à réactifs doivent bien s’enclencher sur les connecteurs situés au dos du module des réactifs.
Si les bacs à réactifs ne sont pas bien enclenchés, il peut y avoir d’une part interruption
de l’infiltration, d’autre part écoulement des réactifs.
Les solutions de fixation contenant des sels de mercure resp. de l’acide acétique ou
picrique peuvent provoquer une corrosion des composants métalliques.
Après toute opération de remplissage avec de la paraffine, il faut nettoyer la chambre en
exécutant un programme de nettoyage de la chambre.
Vous pouvez demander à chaque fabricant de produit chimique des fiches techniques de
sécurité pour les réactifs.
Vous pouvez également les charger sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.msdsonline.com
Leica ASP300 S
9
2.
Sécurité
Indications de danger – maniement des réactifs
Soyez prudent en maniant les solvants !
Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous maniez les produits
chimiques utilisés dans cet appareil.
Les réactifs utilisés lors d’une infiltration tissulaire peuvent être toxiques et/ou combustibles.
Pour éviter d’endommager l’appareil, il convient d’utiliser exclusivement les réactifs
cités au chapitre 3.5 !
Ne pas utiliser d’acétone, de benzène ou de trichloréthane !
Il convient d’être prudent lors du maniement de paraffine en fusion et du retrait des paniers – la paraffine liquide est chaude et peut causer des brûlures.
Ne pas toucher les récipients de paraffine et les parois de la chambre – ils peuvent être
très chauds.
Pour l’élimination des réactifs usagés, il convient de se conformer aux dispositions administratives en vigueur, ainsi qu’aux dispositions relatives à l’élimination des déchets
appliquées par l’entreprise/institution où l’instrument est installé.
Les bacs à réactifs (flacons) ne sont PAS lavables au lave-vaisselle : son utilisation est
donc à proscrire.
Indications de danger – maintenance et nettoyage
Avant chaque opération de maintenance, éteindre l’appareil et retirer le câble d’alimentation de la prise secteur.
Pour nettoyer l’instrument, il ne faut pas utiliser de solution contenant de l’acétone ou du
xylol. Lors du fonctionnement et du nettoyage de l’instrument, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur.
Lors de la manipulation des produits d’entretien, observer les prescriptions de sécurité
du fabricant et le règlement du laboratoire.
Vérifier au moins une fois par semaine le réservoir de condensation et le vider si nécessaire.
10
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
2. Sécurité
2.3 Mécanismes de sécurité de l’appareil
L’automate d’infiltration des tissus Leica ASP300S est équipé d’une série de
fonctions de protection et de mécanismes très évolués de contrôle logiciel.
Si une panne de courant ou une défaillance se produit lors de l’infiltration,
ils garantissent la préservation des échantillons et la réussite de l’infiltration.
Protection contre la surpression
• Quand l’instrument est éteint, la pompe pression-vide et les valves rétablissent automatiquement les conditions de sécurité optimales de l’état
initial (chambre purgée de l’air, absence de pression).
• Si la pompe ne s’arrête pas au bon moment pendant la montée en pression, l’alimentation électrique est interrompue par un circuit de commutation électronique séparé.
• De plus, une valve de sécurité évacue la surpression à l’extérieur.
Protection contre la surcharge
• Une protection contre la surcharge est fournie aussi bien par le coupecircuit principal que par les coupe-circuits séparés du système de
chauffage.
Protection contre la surchauffe
Tous les éléments de chauffage sont déconnectés et un message d’erreur
s’affiche quand l’instrument constate l’un des états suivants :
• température anormalement haute (>75 °C) ;
• résultats de mesure contradictoires des capteurs de température ;
• défaillance d’un ou plusieurs composants de commande du chauffage ;
• si le chauffage n’est pas désactivé par la commande du microprocesseur, des circuits de commutation séparés maintiennent la température
à la valeur limite de sécurité ;
• si les circuits de commutation ne parviennent pas à limiter la température, l’arrivée de courant aux éléments de chauffage est interrompue par
un fusible thermique autonome. Protection contre un vide non autorisé
(car trop élevé)
• Le système de vide est conçu pour éviter tout vide dangereux.
Protection contre la surcharge
• Une protection contre la surcharge est fournie aussi bien par le coupecircuit principal que par les coupe-circuits séparés du système de
chauffage.
Leica ASP300 S
11
3.
Composants et spécifications
3.1 Synoptique – pièces de l’appareil
4
3
1
23
6
22
7
5
10
9
21
20
12 11
13
8
19
17
18
2
15
14
16
12
Fig. 2
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
3. Composants et spécifications
Vue d’ensemble – éléments de l’automate
Composants de l’appareil et accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Trois bains de paraffine et la chambre constituent le module d’infiltration.
C’est là que se trouve l’écran tactile, ainsi que les
composants électroniques.
Les cassettes sont dans trois paniers (21) d’une
contenance de 100 cassettes chacun.
Le traitement des spécimens s’effectue dans la
chambre en acier spécial, selon les conditions de
pression, de vide et de température présélectionnées.
Les bacs à réactifs sont placés dans le module
des réactifs.
-
Appareil de base – module d’infiltration
Appareil de base – module des réactifs
Couvercle des bains de paraffine
Couvercle de la chambre
Écran
Couvercle de la console
Console de l’appareil avec :
Port de l’imprimante
Connexion pour alarme locale
Connexion pour alarme distante
Lecteur de disquettes
Interface sérielle
Filtre à charbon actif
Réservoir de condensation
Bac à réactif (13 pièces)
Bac collecteur
Conduit d’évacuation de la paraffine
Conduit de remplissage (réactif)
Chambre
Bains de paraffine
Panier de cassettes
Couvercle du panier de cassettes
Barrière
Leica ASP300 S
13
3.
Composants et spécifications
3.2 Options spécifiques de l’appareil
• Le système de gestion des réactifs (SGR) utilisable en option indique la
durée et la fréquence d’utilisation des réactifs individuels et permet de
déterminer automatiquement l’ordre des réactifs – il devient ainsi inutile
de manipuler les bacs à réactifs pour les changer de place. Si un ou plusieurs réactifs sont renouvelés dans l’ordre, le SGR utilise automatiquement les réactifs dans l’ordre correct, établi selon le critère de propreté
croissante.
• Mouvement des liquides ("houle") pendant le processus, pour un mélange optimal et continu des réactifs.
• Système de remplissage/vidange des réactifs sans contact – vide et
remplit les bac à réactifs au moyen d’un flexible connecté au module
d’infiltration sans que l’utilisateur n’ait à toucher les réactifs.
• Vidange du bain de paraffine sans contact.
• Capteur optique de niveau de remplissage.
• Programme actif de nettoyage de la paraffine – purge la paraffine des
résidus de solvants et prolonge ainsi sa durée d’utilisation.
• Agitateur magnétique – pour une bonne circulation des réactifs et la
garantie d’une température uniforme des réactifs.
• Heure de fin de programme d’infiltration réglable.
• Vidange de la chambre en 3 étapes (réglables) pour la réduction de la
dispersion des réactifs.
• Processus d’infiltration sous pression ambiante ou par cycles de pression, de vide ou d’une combinaison des deux.
• Quatre programmes de nettoyage réglables. Les programmes de nettoyage omettent automatiquement toutes les étapes qui ne sont pas
nécessaires pour l’achèvement de la procédure de nettoyage.
14
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
3. Composants et spécifications
3.3 Équipement fourni – liste de colisage
L’équipement de base de l’automate Leica ASP300 S comprend les pièces suivantes :
1 appareil de base Leica ASP300
1 jeu de câbles secteur pour appareil à démarrage à froid :
variante de tension 230-240 V :
1 câble secteur "D"
1 câble d’alimentation réseau "UK" ST-BU F-5A
variante de tension 100-120 V :
1 câble secteur "USA-C-J"
1 câble de connexion au secteur
1 jeu de paniers ASP300 S, composé de :
1 porte-panier
3 paniers de cassettes avec séparateurs intégrés
1 tuyau de remplissage/vidange
1 conduit d’évacuation de la paraffine
1 entonnoir
1 lubrifiant pour valves et joints toriques, Molykote 111
2 filtres à charbon actif, complets
1 agitateur magnétique, complet
1 grattoir à paraffine, en plastique
14 flacons de réactifs, en plastique (dont 13 dans l’instrument)
1 réservoir de condensation, en plastique (dans l’instrument)
1 bac collecteur (dans l’instrument)
1 barrière
1 tôle de recouvrement du déversoir
1 kit de maintenance (2 couvercles de rechange, 9 joints toriques)
1 kit de maintenance de la pompe (dans l’instrument)
2 jeux d’étiquettes autocollantes pour flacons de réactifs, 15 pièces chacun
1 fiche pour l’alarme à distance
1 mode d’emploi de l’automate Leica ASP300 S, multilingue
1 disquette HD de 3,5 pouces, vide, formatée DOS (sous le couvercle de la console)
1 programme de démo sur CD-ROM
Réf.
0411 13558
0411 27822
0411 13559
0411 34604
0476 34713
0476 34193
0476 34716
0476 34721
0476 43631
0336 35460
0476 34150
0476 34202
0476 35923
0476 34274
0476 34278
0476 34145
0476 34770
0476 34852
0476 35921
0476 35922
0476 35792
6844 01005
0476 34712
Comparez soigneusement les éléments reçus avec ceux indiqués sur la liste de colisage,
le bon de livraison et le bon de commande. Au cas où la livraison ne serait pas conforme,
veuillez prévenir immédiatement votre fournisseur Leica.
Leica ASP300 S
15
3.
Composants et spécifications
3.4 Données techniques
Tension nominale :
Fréquence nominale :
Coupe-circuits principaux :
Puissance nominale :
Dimensions (L x P x H), en mm :
Poids à vide, sans emballage :
Poids avec emballage :
Plage de température de service :
Hygrométrie relative :
Classification selon CEI 1010 :
Altitude de fonctionnement
(au-dessus du niveau de la mer) :
Relais d’alarme sur site / à distance :
Récipients de paraffine
Nombre de bacs :
Capacité :
Temps de fusion :
Température :
Précision de la température :
16
deux réglages d’usine non modifiables :
100 à 120 V ou
230 à 240 V
50 à 60 Hz
2 fusibles, 20 x 5 mm, certifiés UL
• pour 100 à 120 V ; F 10 A 250 V CA
• pour 230 à 240 V ; F 5 A 250 V CA
1 000 VA
595 x 680 x 1 325
160 kg env.
220 kg
de 15 à 35 °C
de 10 à 80 %, sans condensation
Classe de protection 1
Degré de contamination 2
Catégorie de surtension II :
• impulsion 800 V (systèmes 120 V)
• impulsion 1 500 V (systèmes 240 V)
au maximum 2 500 m
30 V CC, 2 A au maximum
2 branchements :
Contact de commutation sans potentiel
(fonctionnant autant en circuit normalement ouvert
qu’en circuit normalement fermé)
3
4,3 l par bac
10 h env.
40 à 65 °C
+1K
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
3. Composants et spécifications
Chambre
Capacité :
Volume de réactif:
Température (paraffine) :
Température (réactifs d’infiltration) :
Température (réactifs de nettoyage) :
Précision de la température :
Temps de remplissage :
Temps de vidange :
Vide d’infiltration :
Pression d’infiltration :
Vide de remplissage :
Pression de vidange :
300 cassettes au max.
4,3 l
40 à 65 °C
température ambiante ou 35 à 55 °C
50 à 65 °C
+1K
90 s env.
80, 120, 140 s env. (au choix)
-70 kPa (g)
35 kPa (g)
-70 kPa (g)
35 kPa (g)
Informations d’ordre général
Bac à réactifs :
Récipients des solutions de nettoyage :
Volume maximum du bac :
Imprimante :
Exécution du prétest (pretest check) :
Capteur de niveau :
Recirculation (évacuation/aspiration) :
(a) durée précédant la première étape :
(b) durée entre deux étapes :
10
3
5,0 l
accessoire optionnel
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
16 min.
20 min.
Configuration système
État du mot de passe :
Type de mot de passe :
Système de gestion des réactifs :
Verrouillage du logiciel :
administrateur/utilisateur
alphanumérique, au choix
ON/OFF
ON/OFF
Leica ASP300 S
17
3.
Composants et spécifications
3.4 Caractéristiques techniques (suite)
Matériel et logiciel :
• Grand écran tactile couleur à cristaux liquides (Touchscreen).
• Logiciel intelligent, convivial.
• Lecteur de disquettes 3,5" et port d’imprimante.
• Système d’alarme avec deux connexions à distance.
• Protection par mot de passe pour l’administrateur de l’appareil.
• Système multiple de sécurité des échantillons, intégré.
Capacités :
• 15 programmes comprenant chacun 10 étapes de traitement des réactifs
et 3 étapes de traitement de la paraffine.
• durée d’un pas de programme : 0 à 99 h, 59 min.
• Temps de retard : 7 jours au max.
• Traitement simultané de plusieurs cassettes (300 au maximum).
• Quatre programmes de nettoyage programmables pour la chambre.
• Programme de nettoyage de la paraffine.
• 10 bacs à réactifs.
• 3 récipients de paraffine.
• 3 récipients pour solution de nettoyage.
• 1 réservoir de condensation.
• Température des réactifs : au choix (de 35 °C à 55 °C)
ou température ambiante.
• Température de la paraffine : au choix, de 40 °C à 65 °C.
• Vidange de la chambre selon 3 vitesses au choix :
80, 120 et 140 secondes.
• Possibilité de mémoriser jusqu’à 100 noms de réactifs.
18
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
3. Composants et spécifications
3.5 Réactifs appropriés
Les réactifs suivants sont utilisables avec le Leica ASP300 S :
Fixation
1. Formaline, tamponnée ou non
2. Produit de substitution de la formaline
Déshydratation
1. Ethanol
2. Isopropanol
3. Méthanol
Clarification
1. Xylol
2. Toluène *
3. Chloroforme *
4. Butanol
5. Alcools industriels dénaturés
*
Avant de mettre les réactifs en place,
veuillez vous informer auprès de Leica ou
de votre fournisseur sur les mesures préventives à prendre.
Paraffinage
1. Paraffine
Attention :
l’utilisation de réactifs qui ne sont pas cités ici peut endommager des composants de l’appareil.
Ne pas utiliser d’acétone, de benzène ou de trichloréthane à
l’intérieur de l’appareil.
Les produits de fixation contenant des sels de mercure ainsi
que de l’acide acétique ou picrique occasionnent une corrosion des composants métalliques de l’appareil et réduisent
ainsi sa durée de vie.
En cas d’utilisation de ces produits de fixation malgré leurs inconvénients, il est nécessaire de réaliser ensuite un programme de nettoyage comprenant plusieurs lavages à grande eau.
Il est en outre recommandé de confier au SAV de Leica une
maintenance fréquente et régulière de l’appareil.
Leica ASP300 S
19
4.
Première mise en service
4.1 Conditions d’emplacement
• L’appareil a besoin d’une surface d’environ 650
x 700 mm et d’un sol exempt de vibration.
• Température ambiante comprise entre +10 °C
et +35 °C.
• Hygrométrie relative de 80 % au maximum,
sans condensation.
• Il convient d’éviter les vibrations, l’ensoleillement direct et les fortes variations de
température.
Les produits chimiques utilisables
dans l’automate Leica ASP300 S sont
toxiques et facilement inflammables. Le local où l’ASP300 S est
utilisé doit être bien aéré et aucune
source inflammable ne doit s’y trouver.
Il est interdit d’exploiter la machine
dans des locaux exposés à un risque d’explosion !
Déplacement de l’instrument
Après le déballage de l’instrument (voir la notice
de déballage située à l’extérieur de la caisse de
transport), tenir l’instrument uniquement aux endroits indiqués sur la figure (‘ ‘) pour le déplacer
jusqu’au lieu d’installation définitif. Quand l’instrument est en place, serrer impérativement les
freins des roulettes.
4.2 Raccordement électrique
Attention !
L’appareil DOIT être branché sur
une prise avec mise à la terre.
Pour réaliser un système de protection électrique supplémentaire,
nous recommandons de brancher
l’automate Leica ASP300 S sur une
prise équipée d’un disjoncteur à
courant de défaut (disjoncteur FI).
N’utiliser que le cordon d’alimentation prévu pour l’alimentation
électrique locale (fiche femelle).
L’instrument doit être placé de sorte
que l’interrupteur principal situé sur
le panneau arrière (pos. 42 de la fig.
4) soit accessible à tout moment.
20
• Consulter l’étiquette de la tension (fig. 3) sur
le panneau arrière de l’appareil pour vérifier
que le réglage de la tension est correct.
Si l’instrument était connecté à une
source de tension non conforme au
réglage de tension de l’instrument,
cela pourrait causer de graves dommages.
La tension de l’appareil est réglée
en usine ; elle n’est PAS modifiable
par l’utilisateur.
Fig. 3
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
4.
Etablir l’alimentation en
courant
Après la première mise sous tension de l’instrument, l’interrupteur principal (ON/OFF) (5) devrait toujours rester en
position “ON“.
41
37
• Le câble secteur (37) doit être
branché sur la prise (41) de
l’alimentation électrique
principale.
• Le cordon de pontage (38) relie
la sortie de l’alimentation
électrique principale (43) à
l’entrée du module électronique (40).
42
40
43
38
Fig. 4
Fig. de gauche
Connexions électriques au
dos de l’appareil.
4.3
Fig. de droite
Branchement correct des
câbles.
Installation des accessoires
13
Première mise en service
Important !
Les spécifications de
la connexion (40) sont
les suivantes :
100 - 120 V ou
230 - 240 V,
200 VA au max.
• Mettre l’instrument en place.
Filtre à charbon actif
• Déballer le filtre à charbon actif (13) et le mettre en place. (Voir la fig. 5).
Placer le filtre de sorte que la face appropriée
soit au-dessus. Tenir compte de l’étiquette (29)
figurant à l’avant
du filtre – la flèche
doit être orientée
vers le haut.
18
29
Fig. 5
Leica ASP300 S
21
4.
Première mise en service
Tuyau de remplissage/vidange sans contact
• Brancher le tuyau de remplissage/vidange
sans contact conformément à la fig. 6.
• Important !
Lors du raccordement à l’orifice d’échappement (pos. 18 de la fig. 6), il faut enclencher le
connecteur (28) du tuyau de façon très audible.
28
S’il est possible de placer à proximité immédiate de l’appareil le fût
métallique servant au remplissage
et à la vidange, cela permet de raccourcir le flexible en conséquence
afin de rendre son maniement plus
facile.
Lors du raccourcissement du flexible, tailler une encoche en V à l’extrémité du tuyau permet d’améliorer
le débit.
18
Fig. 6
Agitateur magnétique
• Déballer l’agitateur magnétique (30, fig. 7) et
l’installer dans la chambre.
• Important !
L’agitateur magnétique doit être placé de sorte que l’extérieur convexe (32) des deux pales
(31) soit orienté vers le bas !
(Fig. 8)
Si cette face bombée était mal orientée, cela
annihilerait l’effet d’agitation.
31
30
32
Fig. 7
22
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
4.
Première mise en service
4.4 Connexion des périphériques de données
Imprimante (en option)
• Rabattre vers le haut le volet de la console (16).
• Brancher l’imprimante au port (7) au moyen
d’un câble Centronics standard.
(Fig. 8)
• Votre revendeur Leica peut vous recommander une imprimante appropriée.
• Si la conformité aux normes relatives aux
interférences est particulièrement importante, il faut utiliser un câble d’imprimante à blindage spécial.
10
9
8
11
12
6
Autres connexions
• Pour la transmission des données et leur stockage, la console est équipée d’un lecteur
de disquettes standard (1,44 Mo) (10) pour
disquettes 3,5" et d’une interface série
(RS 232) (11).
Fig. 8
Leica ASP300 S
23
4.
Première mise en service
4.5 Clip anti-réflexion – instructions de montage
Clip anti-réflexion – fonction
Le clip anti-réflexion (n° de commande 0476 44135) sert à empêcher les réflexions provenant du panier
de cassettes (3, n° de commande 0476 34193) qui, en influençant le capteur de niveau situé dans la
chambre, peuvent causer des dysfonctionnements.
Montage du clip
Les clips anti-réflexion sont prévus pour être
montés sur le panier de cassettes, afin d’éviter
les réflexions sur le capteur de niveau.
1
4
3
2a
Fig. 9
• Introduire la languette gauche (2a) du clip antiréflexion (1) dans le 7° trou (à partir de la gauche)
des orifices ovales du bas (fig. 9).
• Enclencher la languette droite (2b, fig. 10) en exerçant une légère pression sur le 7° trou (à partir de
la droite).
Lors de l’installation des corbeilles métalliques dans la chambre ou de leur retrait, procéder toujours avec précaution afin d’éviter
d’accrocher ou de toucher la paroi de la
chambre.
1
4
Remplacement du clip
2b
Fig. 10
4
5
Fig. 11
24
• Le retrait de l’anse (4) du panier à échantillons n’est
plus possible après le montage du clip, car sinon,
ce dernier risque d’être déformé.
• Pour enlever ou changer le clip, il faut d’abord enlever
du panier tous les éléments qui s’y trouvent (comme
p. ex. l’élément hélicoïdal et les volets de séparation).
• Placer ensuite l’outil adéquat (tournevis 5, fig. 11) de
l’intérieur et exercer un effet de levier pour soulever le
clip.
Quand un clip est déformé, il est inutilisable
et doit être éliminé. Dans ce cas, monter l’un
des clips neufs qui font partie de la livraison
standard.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
4. Première mise en service
4.6 Fonctions d’alarmes
Le Leica ASP300 S a trois fonctions d’alarme
différentes :
Alarme de l’appareil
L’alarme de l’appareil se déclenche automatiquement dans toutes les situations d’alarme prévues.
Alarme locale
L’émetteur d’alarme est à l’extérieur du Leica
ASP300 S, p. ex. dans le bureau d’un utilisateur.
L’alarme locale se déclenche en cas de panne :
elle arrête le programme ou le pas de programme
en cours d’exécution.
Brancher l’alarme système (en option)
Si nécessaire, brancher l’alarme locale ou à distance aux prises (9, 10 de la fig. 8) en utilisant la
fiche à jack fournie (Ø 6,3 mm).
Alarme locale :
Alarme à distance :
prise (9)
prise (10)
35
36
33
34
Fig. 12
Leica ASP300 S
Alarme à distance
L’émetteur d’alarme est installé à l’extérieur de
l’automate Leica ASP300 S.
Ce type d’alarme est connecté à un dispositif de
téléphonie automatique à longue distance.
En cas d’alarme, il transmet automatiquement un
message téléphonique à une personne responsable des pannes de l’instrument.
L’alarme à distance ne se déclenche que si l’instrument ne peut pas mener à terme un programme d’infiltration.
La fonction d’alarme à distance est
fonctionnelle même si l’alarme locale n’est pas installée.
Le système d’alarme locale ou distante que l’on connecte en option
fonctionne avec un relais sans potentiel. En cas de panne, le circuit
d’alarme correspondant se ferme.
Le système d’alarme connecté à
l’appareil doit avoir un ampérage
inférieur à 2 A.
La tension ne doit pas dépasser 30 V
CC.
Chaque alarme se connecte à la fiche (34) comme suit (voir la fig. 12) :
Connecteur commun :
pointe (36)
connexion interne
Connecteur normalement
ouvert :
premier col (35)
connexion externe
Connecteur normalement
fermé :
second col (33)
connexion filetée
25
4.
Première mise en service
4.7 Mise sous tension de l’appareil
Attention :
L’appareil DOIT être branché sur une prise avec mise à la terre.
Pour réaliser un système de protection électrique supplémentaire, nous recommandons
de brancher l’automate Leica ASP300 S sur une prise équipée d’un disjoncteur à courant
de défaut (disjoncteur FI).
• Brancher le cordon d’alimentation électrique sur la prise secteur et le cas échéant,
mettre l’interrupteur de la prise secteur en position Marche.
• Mettre l’interrupteur ON/OFF de la paroi arrière (pos. 42 de la fig. 4) en position
Marche (ON).
• Mettre l’interrupteur ON/STOP situé à droite de l’appareil en position Marche (ON).
L’interrupteur ON/OFF et l’interrupteur ON/STOP latéral doivent toujours être en position
Marche pour maintenir le chauffage des bains de paraffine.
En cas d’urgence, il est possible d’utiliser l’interrupteur ON/STOP pour arrêter l’instrument lors d’une session de travail en cours.
• Après la mise sous tension, l’appareil a besoin
de quelques minutes pour s’initialiser. Le message d’initialisation adjacent s’affiche à
l’écran (fig. 13).
• Après quoi, l’écran de démarrage s’affiche :
c’est le menu FAVORITES (fig. 14).
Fig. 13
Économiseur d’écran
• Si aucune touche n’est activée pendant une
période donnée (définie par l’utilisateur), l’économiseur d’écran désactive l’écran. Pour
réactiver l’écran, il suffit de toucher un endroit
quelconque de l’écran.
Quelques secondes après la remise sous tension, les fonctions de l’écran sont verrouillées
afin d’éviter une activation fortuite des touches.
Fig. 14
26
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
4. Première mise en service
1
2
6
3
7
4
8
Menu Diagnostic système
L’effleurement de la mention TOUCH
HERE ... pendant l’initialisation
(fig. 13), suivi de la saisie du mot de
passe d’administrateur, ouvre le
menu SYSTEM DIAGNOSTICS
(fig. 15). Ce menu permet de faire les
principaux réglages de l’instrument.
Attention !
Ces réglages ne doivent être faits
que par des utilisateurs avertis, car
une utilisation incorrecte des fonctions peut causer des dysfonctionnements considérables.
5
Il est possible de sélectionner les fonctions
suivantes :
1 - Accès réservé aux techniciens du SAV.
2 - Affiche le menu INSTALLATION.
3 - Met fin au programme en cours.
4 - Met fin au programme en cours et neutralise
l’affectation des réactifs aux flacons et à la
chambre.
5 - Efface l’activation des réactifs et remet à zéro
les programmes et l’état de l’appareil (toutes
les listes sont vides).
6 - Enregistre l’état actuel de l’appareil.
7 - Affiche le journal d’exécution.
8 - Redémarre l’appareil.
Fig. 15
Pour quitter ce menu, il faut redémarrer l’instrument. Appuyer à cet effet sur la touche RESTART
APPLICATION.
Le système affiche alors la question ARE YOU
SURE YOU WANT TO ... (fig. 16), à confirmer par
YES pour lancer la réinitialisation de l’instrument.
Le système pose toujours ce genre
de question avant des étapes importantes et irréversibles.
Il est ainsi possible d’annuler l’activation erronée d’une touche de
l’écran tactile.
• L’initialisation redémarre en affichant l’écran
de la fig. 13.
Fig. 13
Leica ASP300 S
27
4.
Première mise en service
4.8 Fonctions de l’écran tactile
La programmation et l’utilisation de l’automate ASP300 S
s’effectuent via un écran tactile couleur à cristaux liquides.
Le logiciel de commande de l’instrument comprend une aide
en ligne qui fournit des informations détaillées sur l’intégralité
des fonctions des écrans et des messages d’erreur. Les fonctions logicielles sont également décrites en détail.
L’appel de l’aide en ligne s’effectue dans chaque écran en appuyant sur la touche HELP.
Fig. 17
Symboles des touches
L’effleurement d’une touche de l’écran tactile du Leica ASP300 S active la
fonction correspondante de l’instrument. Toutes les touches ont une conception identique pour en faciliter l’identification.
Les touches peuvent contenir du texte ou des icônes.
Activé
L’aspect des touches varie selon qu’elles sont activées ou désactivées.
Si la fonction associée à une touche n’est pas utilisable, la touche est
désactivée.
Désactivé
Les touches désactivées ont un contour plus mince que les touches activées, comme le montrent les illustrations ci-contre.
L’effleurement d’une touche désactivée fait apparaître une fenêtre de conseil qui contient un texte d’aide expliquant la cause de la désactivation.
28
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
4. Première mise en service
4.9 Liste de contrôle pour la première mise en service
Quand l’appareil est prêt pour la mise sous tension, il faut ouvrir les menus suivants et
régler les paramètres correspondants.
L’aide en ligne contient des informations détaillées sur les paramètres individuels.
→ Appuyer sur la touche
Sélection des paramètres
→
→
Définir les seuils d’avertissement pour l’âge du
filtre à charbon et les heures de fonctionnement de la pompe pression-vide.
→
→
Entrer le nom de l’appareil et sélectionner la
langue. En option, configurer l’imprimante.
Affichage
→
→
→
→
→
→
→
ou
→
→
→
→
Définir ici tous les paramètres selon les besoins, en particulier la température du bain de
paraffine.
Vérifier si la date et l’heure sont corrects.
→
Entrer les réactifs souhaités et les seuils limites
qui déclencheront l’avertissement REPLACE
REAGENTS.
Attribuer un réactif à chaque station (flacon).
Remplir les bacs à réactifs : remplissage sans
contact (SMART SCREEN) remplissage manuel
(REAGENT STATUS).
→
Créer les programmes requis.
La copie et la modification des programmes
d’infiltration et de nettoyage sont possibles.
Fig. 18
Leica ASP300 S
Affecter les programmes préférés au menu
Favorites et, le cas échéant, choisir pour ces
programmes une heure d’arrêt et une icône.
29
4. Première mise en service
4.10 Mise hors tension de l'appareil
Pour arrêter complètement l'appareil et avant de le déconnecter du secteur,
procéder comme suit :
• Appuyer sur MENU pour afficher la fenêtre MENU FUNCTIONS.
• Appuyer sur la touche EXIT APPLICATION.
Un message s'affiche, indiquant qu'il faut enregistrer toutes les données et
arrêter le système.
Fig. 19
Après l'enregistrement de toutes les données, le message suivant apparaît
:
Fig. 20
L'appareil peut alors être mis hors tension avec l'interrupteur ON/STOP
situé sur le côté droit de l'appareil et l'interrupteur ON/OFF de la paroi
arrière (pos. 42 de la fig. 4).
Appuyer sur la touche RESTART fait redémarrer l'appareil.
Attention !
C'est la seule façon d'arrêter complètement le Multistainer.
Procéder autrement pourrait endommager gravement l'appareil
et causer la perte de données.
30
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.1 Configuration des paramètres de l’appareil
→
Depuis l’écran de démarrage, appuyer sur MENU pour ouvrir la fenêtre
MENU FUNCTIONS et appuyer ensuite sur la touche MORE.
Fig. 22
Fig. 21
Dans la fenêtre
MORE MENU FUNCTIONS,
appuyer sur la touche
SYSTEM SETUP.
5.1.1 Définition des paramètres système
La fenêtre
SYSTEM SETUP
est divisée en cinq zones :
• Program Options
• Display/Buzzer
• Date/Time
• Security
• Instrument
Fig.23
Leica ASP300 S
31
5.
Fonctionnement
Fig. 24
PROGRAM OPTIONS
L’on règle ici les options de programmes. Une pression sur la touche modifie
la valeur associée.
• STATION ALLOCATION:
by Age or Sequential
by Age le SGR est activé ; les réactifs sont traités de sorte que
le réactif le plus frais soit utilisé en dernier.
Sequential - les réactifs sont utilisés dans l’ordre des flacons.
• WAX BATH ORDER:
Auto ou 1. ; 2. ; 3.
Cette option n’est activable que si l’option STATION ALLOCATION est
réglée sur Sequential ; sinon, l’ordre des bains est géré par le SGR.
• PROMPT FOR NUM BLOCKS:
Enabled ou Disabled
Activé au démarrage d’un programme, il faut
entrer le nombre de blocs installés.
Cette option est pertinente si le SGR est activé.
Désactivé la saisie du nombre est possible, sans être obligatoire.
DATE / TIME
Pour que l’exécution des programmes s’effectue correctement, il est important de vérifier que la date et l’heure correspondent bien au fuseau horaire
en vigueur.
Une pression sur les touches permet d’ouvrir les fenêtres de réglage.
Fenêtre de réglage de la date
et de l’heure
Fig. 25
Fig. 26
32
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
DISPLAY/BUZZER :
• Le nombre affiché près de DISPLAY OFF indique le temps (en min.) précédant l’activation de l’économiseur d’écran (après la dernière action de
l’utilisateur).
• L’intensité du BUZZER VOLUME est réglable entre 1 et 10.
Fig. 27
INSTRUMENT
Appuyer sur la touche WAX BATH SET TEMP. fait s’ouvrir la fenêtre de saisie (fig. 28) de la température du bain de paraffine.
Régler la température en fonction des valeurs requises pour la paraffine
utilisée.
Choisir à cet effet la température maximale autorisée pour cette paraffine, car
le remplissage de la chambre entraîne une légère baisse de température.
La fonction
RUN OPTIONS indique
avec quelles options le démarrage d’un programme a
lieu.
Les options réglées valent
pour TOUS les programmes !
L’imprimante ne s’affiche
que si une imprimante a
été configurée pour l’appareil.
Les options individuelles
sont expliquées au chapitre 5.3.1.
Fenêtre de réglage de la
température de la paraffine et
des options d’exécution
Fig. 28
Leica ASP300 S
33
5.
Fonctionnement
SECURITY
Les droits d’accès à l’instrument sont définis ici sous la forme de
profils d’utilisateurs.
À la livraison, le mode Administrateur est désactivé.
Fig. 29
SUPERVISOR MODE :
Enabled -
Enabled ou Disabled
Deux profils d’utilisateurs différents sont disponibles.
Un mot de passe est requis pour la réalisation de tâches
administratives. L’activation du SUPERVISOR MODE nécessite
déjà la saisie de ce mot de passe.
5.1.2 Profils d’utilisateurs
L’automate Leica ASP300 S permet de créer deux profils d’utilisateurs ayant
des niveaux d’accès différents.
Icône "Operator"
Profil des utilisateurs :
• Les utilisateurs peuvent activer les programmes et appeler les résultats.
En haut à droite de l’écran, l’icône OPERATOR est visible ; toutes les touches activées du tableau de commande sont serties de noir.
Icône "Supervisor"
Profil des administrateurs :
• Les administrateurs ont les mêmes possibilités d’accès que les utilisateurs ; ils peuvent toutefois créer aussi des programmes et exécuter les
étapes de mise en service des appareils.
En mode Supervisor, le menu SMART SCREEN contient une ligne d’état
supplémentaire qui affiche des informations sur la chambre et les bains
de paraffine (voir la fig. 53, page 51)
• Pour accéder au profil des administrateurs, appuyer sur la touche
SUPERVISOR, entrer le mot de passe requis et confirmer. Après la saisie
du mot de passe : l’icône SUPERVISOR remplace l’icône OPERATOR, le
bord de toutes les touches actives passe du noir au bleu et la touche
SUPERVISOR est remplacée par la touche OPERATOR.
→
Disabled - réglage par défaut à la livraison de l’instrument. Tout utilisateur
a intégralement accès à toutes les fonctions de l’ASP300 S et
du logiciel.
34
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
LOCK MODE :
Fonctionnement
Enabled ou Disabled
L’automate Leica ASP300 S est équipé d’un mode
de verrouillage qui empêche l’utilisation de l’instrument par des personnes non autorisées.
Enabled :
Dans les fonctions du menu, la touche LOCK est
activée. Un mot de passe est requis pour l’activation du verrouillage. Quand la touche LOCK est
activée, l’activation d’aucune touche n’est possible tant que le mot de passe n’a pas été saisi.
Fig. 30
Disabled :
Toutes les fonctions sont accessibles jusqu’à ce
que l’économiseur d’écran devienne actif.
Clavier de saisie
Pour chaque saisie de texte, un clavier s’affiche.
• La ligne de titre (1) permet d’identifier le champ rempli.
• Les champs contiennent 30 caractères chacun, mais l’affichage de tous
les caractères n’est pas toujours possible.
Touches importantes
Shift :
Permet de passer en majuscules.
AltGr :
Permet de saisir les caractères
spéciaux.
<— :
Supprime le caractère précédent.
Delete :
Supprime la ligne entière.
1
Fig. 31
Leica ASP300 S
35
5.
Fonctionnement
Ce menu permet de configurer le nom de l’instrument, la langue de l’interface utilisateur, ainsi
que l’imprimante connectée.
Le numéro de série de l’instrument et la version
actuelle du logiciel ont été entrés en usine et ne
sont pas modifiables.
5.1.3 Le menu INSTALLATION
→
→
Sélection de la langue
Appuyer sur la touche LANGUAGE pour ouvrir le
menu SELECT LANGUAGE.
Sélectionner la langue souhaitée et appuyer
sur OK.
↓
Fig. 32
Affectation d’un nom à l’instrument
↓
↓
Fig. 33
Appuyer sur la touche INSTRUMENT NAME fait
s’afficher le clavier.
Vous pouvez entrer ici la désignation (20 caractères au maximum) souhaitée pour l’instrument.
Le nom de l’instrument s’affiche alors dans
l’écran de démarrage (FAVORITES).
36
Fig. 34
Une boîte de dialogue indique qu’un redémarrage
est nécessaire pour activer l’affichage de l’interface graphique utilisateur dans la langue choisie.
Confirmer en appuyant sur la touche YES : après le
redémarrage de l’instrument, l’interface graphique
utilisateur s’affiche dans la langue choisie.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
Réglage de l’altitude (en mètres au-dessus du niveau de la mer) du lieu d’installation
Ce réglage est important car il a un effet sur la pression effective à l’intérieur de la chambre.
Appuyer sur la touche SITE ELEVATION (metres),
entrer la valeur dans le pavé numérique et confirmer
→
par OK.
Ce paramètre (en mètres) doit être renseigné afin
que l’ASP300 S puisse faire la correction nécessaire
pour le calcul de la pression et du vide.
Fig. 35
Actualisation du logiciel De nouvelles versions du logiciel d’exploitation de l’ASP300 S sont disponibles sur disquette. En règle générale, ces mises à niveau tiennent sur 2 à
3 disquettes.
Ne pas faire la mise à niveau logicielle si toutes les disquettes
d’une version ne sont pas disponibles.
Lisez attentivement la documentation d’accompagnement de la
mise à niveau pour savoir comment l’effectuer car la documentation peut contenir des informations spécifiques à cette version et aux procédures, paramètres et données qui ont été
ajoutés ou modifiés et qu’il faut charger ou modifier pour permettre l’exécution de la nouvelle version logicielle.
1. Avant de commencer, faire une copie de sauvegarde des données
actuelles de l’instrument. Une disquette formatée et vierge est requise.
2. Insérer dans le lecteur de disquettes la disquette appelée "Disk 1" (ou
analogue) de la mise à niveau.
3. Appuyer sur la touche UPGRADE SOFTWARE, répondre par OK aux deux
demandes de confirmation et suivre les instructions affichées à l’écran.
Insérer la disquette appelée "Disk 2" quand le système le demande. Procéder de même avec les autres disquettes (le cas échéant).
4. Quand l’actualisation du logiciel est terminée, le système redémarre
automatiquement.
↓
↓
Fig. 36
Leica ASP300 S
37
5.
Fonctionnement
Configuration de l’imprimante
Dans le menu INSTALLATION, appuyer sur la touche
PRINTER TYPE pour appeler la liste des imprimantes installées.
• Le Leica ASP300 S fonctionne avec toutes les imprimantes
compatibles PC du commerce.
• Brancher l’imprimante prévue au port de l’imprimante en utilisant le câble Centronics standard.
(Voir à ce sujet le chapitre 4.4, fig. 8)
• Dans la fenêtre SELECT THE PRINTER TYPE, sélectionner l’imprimante connectée à l’instrument et appuyer sur OK.
→
→
↓
Si l’imprimante installée ne figure pas dans la liste, on peut installer un pilote semblable du même
fabricant et voir si l’impression obtenue est acceptable.
Sinon, contacter le service après-vente Leica pour
installer le pilote d’imprimante nécessaire.
↓
Fig. 37
Imprimer les journaux
Quand l’icône PRINT est affichée, l’impression de l’écran actuel est possible.
L’icône de l’imprimante ne s’affiche que si une imprimante a
été configurée pour l’appareil.
Il est possible d’imprimer les listes et rapports suivants :
• la liste des réactifs
• la liste des stations
• la liste des états des réactifs
• les programmes
• le journal d’exécution
• le rapport d’erreurs
Installation de l’aide personnalisée
Voir à cet effet le chapitre 5.6 "Online help" en page 61.
38
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.1.4 Configuration de la liste de réactifs
Ajout d’un nouveau réactif
1. Entrer le nom du réactif et déterminer le groupe auquel il appartient.
2. Déterminer les stations (flacons) associées au nouveau réactif.
3. Remplir les stations sélectionnées (flacons) conformément à la liste de
réactifs.
→
Création des noms de réactifs
Elle s’effectue via l’option de menu REACTIFS.
Toutes les opérations suivantes s’effectuent en mode Administrateur.
• Dans l’écran de démarrage, appuyer sur MENU pour accéder à la fenêtre MENU FUNCTIONS. Dans cette fenêtre, appuyer sur MORE.
• La fenêtre MORE MENU FUNCTIONS s’affiche. Appuyer sur la touche
REAGENTS.
• La fenêtre SET UP REAGENTS AND WARNING THRESHOLDS s’ouvre.
• Pour ajouter un réactif :
• Appuyer sur la touche INSERT pour afficher le clavier.
• Entrer le nouveau nom de réactif.
• Confirmer par OK.
• L’invite de sélection du groupe de réactifs s’affiche automatiquement :
Sélectionner groupe de réactifs
Fig. 39
Affecter le nouveau réactif au groupe correspondant et confirmer par OK.
Fig. 38
Leica ASP300 S
39
5.
Fonctionnement
La bonne affectation d’un réactif à un groupe de réactifs est fondamentale pour le
moniteur de compatibilité. Une affectation incorrecte peut entraîner une contamination
croisée des réactifs.
Paramètres modifiables
Entrée/modification d’un seuil limite de réactif
Si un réactif nécessite des messages d’alarmes, la saisie des messages
s’effectue comme suit :
• Sélectionner le réactif à modifier. Effleurer le nom du réactif ou utiliser
les touches HAUT/BAS.
• Dans la ligne de titre, effleurer la touche du paramètre à modifier : le
masque de saisie apparaît.
• Entrer une nouvelle valeur ou appuyer sur CLEAR pour supprimer le seuil
limite.
• Confirmer la saisie par OK.
Le même seuil limite vaut pour toutes les stations contenant le
même réactif.
Fig. 40
Modification d’un nom de réactif resp. d’un groupe de réactifs
Un réactif déjà utilisé dans un programme ne peut être renommé ni attribué à un autre groupe de réactifs !
Le cadre bleu caractéristique d’une touche activée est alors
manquant !
En cas de changement de nom d’un réactif, toutes les stations
et tous les programmes qui sont en relation avec ce réactif doivent être reconfigurés !
•
•
•
•
Sélectionner le réactif à modifier.
Appuyer sur la touche correspondante de la ligne de titre.
Entrer la nouvelle affectation dans le champ de sélection (resp. le clavier).
Confirmer le nouveau nom par OK et enregistrer le nouveau groupe.
Fig. 41
40
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
Suppression des réactifs
• Sélectionner le réactif à supprimer dans le tableau SET UP REAGENTS
AND WARNING TRESHOLDS.
• Appuyer sur la touche DELETE.
• Confirmer la suppression en appuyant sur OK.
↓
Il n’est pas possible de supprimer un réactif qui est déjà utilisé
dans un programme.
Fig. 42
↓
↓
Leica ASP300 S
Remplissage de nouveaux réactifs dans une station
Accéder au menu SMART FUNCTIONS pour lancer le remplissage sans
contact du bac à réactifs correspondant à partir d’un fût métallique externe,
ou
remplir manuellement le bac à réactifs.
En cas de remplissage manuel d’une station, il convient d’indiquer au contrôleur que cette station (flacon) est pleine.
Pour ce faire :
• Appeler la fenêtre MENU FUNCTIONS en appuyant sur MENU.
• Appuyer sur la touche REAGENT STATUS.
• Sélectionner dans le tableau le réactif rempli manuellement.
• Appuyer sur l’icône SET AS FULL pour régler l’état de la station sur "full".
Si le système de gestion des réactifs (SGR) est activé, tous les
seuils d’avertissement en vigueur pour le réactif sélectionné
sont automatiquement remis à "0".
41
5.
Fonctionnement
5.1.5 Affichage de la liste de programmes
→
Cette liste (fig. 43) indique tous les programmes définis dans
l’automate ASP300 S.
Trois types de programmes sont
définissables :
• jusqu’à 15 programmes d’infiltration
• 3 programmes de nettoyage de la
chambre
• 1 programme de nettoyage de la
paraffine
Fig. 43
En mode Administrateur :
• il est possible d’éditer les noms
des programmes d’infiltration ;
• il est possible d’ajouter de nouveaux programmes d’infiltration
et de supprimer les programmes
existants.
Important !
Les nouveaux programmes d’infiltration sont chaque fois créés
par copie d’un programme existant. C’est pourquoi il faut toujours qu’il y ait au moins un programme dans la liste.
L’édition directe de la durée du programme n’est pas possible – elle résulte
de la somme des durées des pas de programme individuels, à laquelle
s’ajoute la durée estimée des procédures de remplissage et de vidange.
Pour modifier la durée du programme, modifier la durée d’un ou de plusieurs
pas de programme.
Les programmes de nettoyage de la chambre ou de la paraffine
sont prédéfinis. Ils ne peuvent être ni renommés, ni ajoutés,
ni supprimés.
42
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.1.6 Ajout et modification d’un programme
Création d’un nouveau programme
• Vérifier que le mode Administrateur est activé.
• Dans le menu VIEW/EDIT PROGRAMS (fig. 43), sélectionner le programme
qui se rapproche le plus du programme à créer – cela réduit le nombre
d’opérations à effectuer.
• Appuyer sur la touche COPY pour copier le programme sélectionné.
Ce nouveau programme est créé sous le même nom que le programme
déjà existant ; il est toutefois pourvu du suffixe "(2)".
• Sélectionner la ligne qui contient le nouveau programme.
• Effleurer la touche PROGRAM NAME en haut du tableau pour afficher le
clavier.
• Entrer le nouveau nom de programme.
Fig. 44
Leica ASP300 S
Edition des pas du programme
• Une pression sur la touche EDIT (voir la fig. 43) appelle l’écran PROGRAM STEPS.
• La ligne de titre contient le PROGRAM NAME.
• Les couleurs figurant dans le bord gauche du tableau reproduisent le
groupe du réactif associé au pas.
• Les pas du programme s’affichent dans l’ordre d’exécution. Pour chaque
programme, vous pouvez définir jusqu’à 13 pas.
Il est possible d’éditer les propriétés suivantes d’un pas :
• nom du réactif
• durée du pas
(hormis les temps de remplissage et de vidange)
• température de la chambre
(si l’option "Ambient" est sélectionnée, l’affichage de la température de la
chambre est vide).
• type de cycle de pression et de vide
• temps de vidange de la chambre
• temporisation
43
5.
Fonctionnement
Edition des pas du programme
• Pour éditer les pas, sélectionner la ligne du pas et effleurer le titre correspondant.
• Dans les fenêtres de saisie, entrer ou sélectionner les valeurs du pas de
programme.
↓
↓
↓
↓
↓
Fig. 45
44
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
Edition des pas du programme (suite)
Définition d’une temporisation
Un pas temporisé est prolongé pour que le programme se termine à un
moment prédéfini.
• Sélectionner le pas de programme qui est prévu pour la temporisation.
• Effleurer la touche DELAY.
L’icône de la temporisation se déplace jusqu’au pas sélectionné et le
définit en tant que pas temporisé.
Copie des pas
• Sélectionner le pas à copier.
• Effleurer la touche COPY.
• Si nécessaire, modifier les propriétés du pas.
Il n’est pas possible de copier un pas si le programme contient
déjà le nombre de pas maximum (13).
• Les touches MOVE UP et MOVE DOWN permettent de décaler les pas à
l’intérieur d’un programme sans avoir à les redéfinir.
Suppression des pas
Pour supprimer un pas de programme, procéder ainsi :
• Sélectionner le pas à supprimer.
• Appuyer sur la touche DELETE.
Il n’est pas possible de supprimer l’unique pas d’un programme.
En effet, un programme doit contenir au moins un pas.
Leica ASP300 S
45
5.
Fonctionnement
5.1.7 Programmes favoris
Dans l’ASP300 S, vous pouvez configurer jusqu’à cinq programmes favoris.
Les programmes favoris peuvent être programmés de façon à :
• être "aussi rapides que possible" (ASAP) ou
• se terminer à un moment prédéfini.
↓
Fig. 46
Ajout/Modification d’un programme favori
• Sélectionner la ligne de programme à modifier.
• Effleurer la touche PROGRAM NAME.
• Sélectionner le programme souhaité et confirmer par OK.
↓
Définir le temps final
• Appuyer sur la touche FINISH TIME.
• Dans la fenêtre de saisie, entrer le temps final en mode 24 heures. Sélectionner ASAP si le programme doit s’arrêter dès qu’il est terminé, sans
aucun temps d’attente.
• Confirmer le temps final par OK.
Fig. 47
Si un temps final a été attribué à un programme favori, le programme ajoute un délai au pas temporisé pour garantir que le
programme prendra fin exactement au moment prédéfini.
46
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
Affecter un jour au temps final
Si un temps final a été attribué à un programme favori, il est possible de
déterminer en sus le jour de la semaine où le programme doit prendre fin.
• Appuyer sur la touche DAY.
• Sélectionner dans la liste le jour de semaine voulu et confirmer par OK.
↓
Fig. 48
↓
Affecter une icône à un programme favori
L’affichage d’une icône associée au programme facilite l’identification de ce
programme.
• Appuyer sur la touche ICON dans le titre du tableau.
• Sélectionner l’icône souhaitée et confirmer par OK.
La première icône de la liste est vide – sélectionner cette
option si aucune icône n’est attribuée au programme.
Fig. 49
Suppression d’un programme favori
• Sélectionner le programme à supprimer.
• Effleurer la touche DELETE : la suppression du programme est immédiate.
Le programme favori ne fait que disparaître de la liste FAVORITES ; il n’est pas supprimé pour autant.
Leica ASP300 S
47
5.
Fonctionnement
5.1.8 Configuration des stations
→
→
Cette fenêtre (fig. 50) affiche la liste de toutes les
stations et des réactifs attribués et définis dans l’instrument.
↓
Fig. 50
Ajout/Modification d’un réactif
Sélectionner la station voulue
Effleurer le nom du réactif ou utiliser les touches
HAUT/BAS.
• Effleurer la touche REAGENT NAME.
• Le champ SELECT REAGENT s’affiche.
Ne sont proposés à la sélection que
les réactifs qui conviennent à la
station choisie.
• Sélectionner le réactif souhaité et confirmer
la sélection par OK.
48
Affectation des réactifs
• L’on ne peut affecter aux stations 1 à 10 que
des réactifs de traitement des spécimens (hormis la paraffine).
• A la station 11 ne peut être affectée qu’une
solution de nettoyage.
• A la station 12 ne peut être affecté qu’un alcool
de nettoyage.
• Aux stations 13 et 13-ext. ne peut être affecté
qu’un produit ou de l’eau de nettoyage.
• Les bains de paraffine doivent être réservés à
la paraffine.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.1.9 Groupes de réactifs
→
→
Dans cette fenêtre (fig. 51), sont représentées les couleurs
utilisées dans l’affichage graphique du programme pour
chaque groupe de réactifs.
↓
Fig. 51
Modification de la couleur pour un groupe de réactifs
• Sélectionner la ligne contenant le réactif à modifier.
• Appuyer sur la touche COLOR du titre du tableau ; la fenêtre SELECT
COLOR apparaît.
• Sélectionner la couleur souhaitée et confirmer par OK.
• Pour quitter l’affichage sans modifier la couleur, sélectionner CANCEL.
• La couleur récemment réglée sera désormais utilisée pour représenter
le réactif dans toutes les stations.
Leica ASP300 S
49
5. Fonctionnement
5.2 Utilisation des réactifs
5.2.1 Remplir/vider les réactifs (hormis la paraffine)
↓
↓
1. Remplacement manuel des réactifs
• Retirer le bac à réactifs du module des réactifs et dévisser le couvercle
du bac.
• Vider le réactif utilisé dans un fût métallique, puis remplir le bac avec le
nouveau réactif. Pour remplir le bac proprement, utiliser l’entonnoir fourni.
• Dans le menu REAGENT STATUS, contrôler que l’affectation des produits est correcte et régler le bac à réactifs sur plein.
2. Remplacement sans contact des réactifs
• Pour un remplissage ou une vidange sans
contact (voir la fig. 6 et le chap. 4.3, page 22),
raccorder le flexible au connecteur (7).
7
Important !
Pousser le bout du tuyau dans l’orifice approprié jusqu’à ce qu’un
déclic soit nettement audible.
• Laisser pendre l’autre extrémité du tuyau dans
le fût métallique qui servira à vider resp. remplir le tuyau.
Fig. 52
Lors du remplissage ou de la vidange d’un bac à réactifs,
veiller à ce que le flexible pende dans le fût métallique approprié et y reste pendant toute la procédure.
Après l’opération, le flexible est toujours nettoyé automatiquement à l’air sous pression, pour enlever tous les résidus.
Attendre la fin du nettoyage pour sortir le flexible du fût métallique.
50
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
Remplir/vider les réactifs
Dans la fenêtre FAVORITES, appuyer sur MENU.
Dans la fenêtre MENU FUNCTIONS, effleurer la
touche SMART SCREEN.
→
La fenêtre SMART SCREEN (fig. 53) apparaît :
c’est l’écran de départ pour l’utilisation manuelle
de l’instrument.
Les procédures détaillées ci-après
ne doivent être réalisées que par un
personnel de laboratoire expérimenté et compétent en utilisation
de réactifs.
Ligne d’état
Les valeurs suivantes sont affichées :
• pression et température de la chambre
• température du bain de paraffine
• valeur du capteur de niveau de la chambre
• couvercle de la chambre : ouvert ou fermé
Ligne d’état
affichée en mode
Administrateur.
Fig. 53
Sélectionner le bac
Appuyer sur la touche
Vidange sans contact
• Sélectionner à l’écran le bac à réactifs (n° 3)
et le bac récepteur externe (Remote).
Appuyer sur la touche STATION DRAIN.
• Vérifier l’absence de fuite de réactif.
Remplissage sans contact
• Sélectionner à l’écran un bac à réactifs vide
(n° 3) et le bac récepteur externe (Remote).
Appuyer sur la touche STATION REFILL.
• Le remplissage sans contact ne doit pas prendre plus de 170 secondes.
• Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de réactif.
Fig. 54
Leica ASP300 S
51
5.
Fonctionnement
Évacuation de la paraffine
5.2.2 Remplacement de la paraffine
• Brancher le conduit d’évacuation de la paraffine (2) sur le raccord (1) d’évacuation de la
paraffine situé en façade de l’instrument
(fig. 55) et placer l’autre extrémité dans un
bidon de collecte.
1
En connectant le conduit, veiller à
l’enfoncer jusqu’à la butée sur les
joints toriques du raccord d’évacuation.
Le conduit d’évacuation de la paraffine doit pendre sans possibilité de
bouger dans un bac récepteur
externe et y rester pendant toute la
vidange.
Suite à la vidange, le conduit est
automatiquement nettoyé à l’air
sous pression.
Attendre la fin du nettoyage pour
sortir le conduit du bac récepteur
externe.
2
Fig. 55
Dans l’écran FAVORITES, appeler l’écran SMART
SCREEN.
(Voir le chapitre précédent)
→
+
• Sélectionner le récipient de paraffine à vider
et le bac récepteur (Remote, fig. 56).
Appuyer sur la touche STATION DRAIN.
→
• Plusieurs demandes de confirmation s’ensuivent : les valider une par une pour continuer.
Fig. 56
52
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
• Remplir le récipient de paraffine jusqu’au bord
(1 in fig. 58) avec un granulat de paraffine.
Cela correspond à peu près à 3,5 kg par bain
(Leica-Histowax-Pellets).
• En appuyant sur BACK et REAGENT STATUS,
accéder au tableau des états (fig. 57). Sélectionner le bain de paraffine vidé et appuyer sur
la touche SET AS FULL.
• Environ 90 min après, compléter le remplissage avec le demi-kilo de granulat de paraffine
restant.
• Ne pas mettre la barrière en place pendant le
chauffage.
• Le granulat met au total près de 10 heures pour
fondre.
Remplir avec un granulat de paraffine
→
Fonctionnement
→
Fig. 57
1
Important !
Pendant la fusion, le niveau de remplissage du bain de paraffine ne
doit PAS descendre en dessous du
repère du niveau de remplissage
minimal (pos. 2, fig. 58).
• Quand la paraffine a fondu, remettre la barrière en place.
2
Fig. 58
Leica ASP300 S
Commande logicielle
• Après un apport en granulat de paraffine, l’automate ASP300 S bloque l’exécution de tous les
programmes jusqu’à ce que la paraffine ait
complètement fondu.
Le logiciel calcule la durée requise pour la fusion de la paraffine et ne démarre un programme que s’il est sûr que la paraffine a fondu lors
de l’exécution du premier pas concernant la
paraffine.
53
5.
Fonctionnement
Remplir avec la paraffine liquide
La température de la paraffine liquide ajoutée ne doit pas dépasser 70 °C pour éviter
d’endommager le fusible thermique.
→
→
Fig. 59
↓
→ →
• En cas de remplissage avec de la paraffine
déjà fondue, il ne faut pas remplir au-delà du
repère MAX (voir la fig. 58) du récipient de
paraffine.
• Après le remplissage d’un récipient de paraffine avec de la paraffine, sélectionner pour le
récipient l’option "full" dans l’écran REAGENT
STATUS.
Commande logicielle
Une fois que l’automate a été rempli de paraffine liquide, il est possible de désactiver le calcul du temps
de fonte interne à l’appareil.
Pour ce faire, en mode Administrateur, ouvrir la
fenêtre SERVICE FUNCTIONS (fig. 59).
Appuyer sur la touche TIME UNTIL WAX MELTED.
Une demande de confirmation s’affiche ;
y répondre par YES.
Dans l’écran du temps,
entrer le délai souhaité
et confirmer par OK.
Fig. 60
Pour modifier un délai, il faut être absolument certain que le nouveau délai est correct.
Si l’appareil essaie d’exécuter une étape paraffine alors que la paraffine n’est pas
complètement fondue, cela peut causer des défaillances et dysfonctionnements considérables.
54
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.3 Exécution des programmes
Au démarrage d’un programme, il y a deux fenêtres d’affichage différentes :
ALL PROGRAMS
FAVORITES
Fig. 61
Fig. 62
Dans l’ASP300 S, vous pouvez configurer jusqu’à
cinq programmes favoris.
Un "Favorite" est un programme qui est souvent
utilisé et est affecté à la liste FAVORITES.
Tous les réglages sont déjà programmés et il faut
seulement indiquer le nombre de blocs (si cette
fonction est activée).
Dans l’écran de démarrage,
appuyer sur la touche ALL PROGRAMS.
Cette fenêtre contient tous les programmes de traitement définis
dans l’instrument.
• Pour appeler un programme, effleurer la touche portant le nom du programme.
• Le système affiche une représentation graphique de l’instrument où les stations requises
pour ce programme ont la couleur du groupe
de réactifs correspondant (fig. 63).
• A la différence des programmes favoris, il est
ici possible de modifier le programme avant
qu’il ne démarre.
La modification des pas d’exécution ne vaut
toutefois que pour le programme actuellement
appelé.
Démarrage d’un "programme favori"
Pour lancer un programme favori, appuyer sur
l’icône correspondante de l’écran de démarrage.
Le programme démarre immédiatement.
Après le démarrage, il est possible de modifier
l’heure de fin ou d’autres options de programme
tout comme pour tout autre programme en cours.
Leica ASP300 S
55
5.
Fonctionnement
5.3.1 Traitement d’un programme appelé
Définir à nouveau le temps final :
• Effleurer la touche FINISH TIME et régler un
nouveau temps final dans la fenêtre de saisie.
↓
Fig. 63
Pour modifier un programme avant son démarrage, appuyer sur EDIT. Un message s’affiche, indiquant que les modifications ne concernent que le
programme en cours. Après confirmation par YES,
la fenêtre d’édition du programme s’ouvre (fig. 64).
→
↓
Fig. 65
• Entrer le jour où le programme doit prendre
fin.
• Entrer l’heure (au format 24 heures) de fin du
programme.
• Confirmer par OK.
Il est possible de programmer le démarrage d’un programme au maximum 6 jours à l’avance. Afin que le
programme se termine à la date et à
l’heure définies, le pas temporisé
est prolongé d’autant.
Fig.64
56
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
La fonction RUN OPTIONS indique les options
sélectionnées pour le démarrage du programme
actuel.
• LEVEL CHECK est activé :
Le capteur du niveau de remplissage inférieur
de la chambre est activé. Le programme s’arrête avec un message d’erreur si ce niveau
n’est pas atteint.
↓
• RECIRCULATION est activé :
Lors de chaque pas d’infiltration, le réactif est
pompé périodiquement du flacon à la chambre et vice versa, afin d’obtenir un meilleur
mélange. Le premier pas de pompage commence au bout de 16 min., puis régulièrement
12 min. après.
• PRE-TEST est activé :
Après le démarrage du programme, la chambre (pour vérifier l’absence d’obstruction des
tuyaux et des vannes) est remplie et vidée
avec le premier réactif.
• STIRRER est activé :
L’agitateur magnétique est activé.
Fig. 66
• Si PRINTER est activé :
À la fin du programme, un journal d’exécution
complet est imprimé.
Important !
Les options réglées valent pour TOUS les programmes !
Pour toutes les options d’exécution, il est possible de passer du mode activé au mode
désactivé en cours de programme, selon les besoins.
L’imprimante ne s’affiche que si une imprimante a été configurée pour l’appareil.
Leica ASP300 S
57
5.
Fonctionnement
5.3.2 Démarrage d’un programme
↓
Fig. 68
Fig. 67
• Appuyer sur START fait démarrer le programme. Confirmer la demande
qui suit par OK. En cas d’activation du SGR, il faut entrer le nombre de
blocs à traiter (NUMBER OF BLOCKS).
• La touche FINISH TIME indique l’heure de fin du programme en cours
d’exécution. Si des événements susceptibles de retarder la fin du programme se produisent, l’affichage du temps final est actualisé en conséquence.
→
• Pour modifier un programme en cours, il faut l’interrompre. Appuyer à
cet effet sur la touche PAUSE. Toutes les touches activées, serties de
bleu, sont accessibles et modifiables.
Pour modifier ou supprimer des pas de programme, appuyer sur EDIT et
effectuer les modifications dans la fenêtre de saisie. CONTINUE a pour
effet de redémarrer le programme.
L’heure finale d’un programme en cours ne peut être modifiée
que si la temporisation n’est pas encore terminée.
→
58
• Effleurer TABLE pour passer de l’affichage graphique à l’affichage tabulaire et sur GRAPHICAL pour revenir à l’affichage graphique.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.4 Etat des réactifs
→
Cette fenêtre (fig. 69) sert à représenter et actualiser l’état actuel des
réactifs de chaque station. En outre, les stations de réactifs peuvent ici
être réglées sur plein ou sur vide.
Les paramètres suivants sont affichés :
• âge actuel du réactif
• état actuel de chaque station
• critères de déclenchement des
messages d’alarme
(champs de couleur rouge)
Pour modifier l’état d’un réactif, sélectionner la ligne correspondante et
effleurer la touche correspondant à
l’action.
Il est de plus possible de passer directement aux écrans REAGENT et STATIONS pour y faire les modifications.
Fig. 69
Messages d’alarmes des réactifs
Quand le SGR est activé, des messages d’alarmes sont émis si les réactifs sont utilisés trop
longtemps.
L’émission des messages d’alarmes peut avoir
lieu pour les réactifs normaux selon 3 critères au
maximum et pour la paraffine, selon 6 critères au
maximum.
Les messages d’alarmes s’affichent à la fin d’un
programme de nettoyage. A partir de là, on peut
accéder directement à l’écran REAGENT STATUS.
Les messages d’alarmes figurent en outre (soulignés de jaune) dans les fenêtres où le démarrage des programmes a lieu.
Leica ASP300 S
Critères des messages d’alarme
Pour les réactifs normaux, il s’agit du nombre
d’éléments effectif depuis le dernier changement
de réactif :
• blocs traités,
• programmes exécutés,
• jours écoulés.
Avec la paraffine, l’émission des messages
d’alarmes peut en outre se faire en fonction de
trois critères additionnels depuis le dernier nettoyage de paraffine :
• blocs traités,
• programmes exécutés,
• jours écoulés.
59
5.
Fonctionnement
5.5 Moniteur du système
→
→
La fonction SYSTEM MONITOR fournit des informations
importantes sur l’état du Leica ASP300 S.
PUMP AGE :
Affichage des heures de fonctionnement de la
pompe pression-vide. La valeur limite qui a été
réglée détermine l’affichage d’un avertissement.
La maintenance de la pompe par le SAV Leica
est indispensable après environ 1 000 heures de
fonctionnement.
Fig. 70
CARBON FILTER AGE :
Affichage des heures de fonctionnement du filtre
à charbon actif. La valeur limite qui a été réglée
détermine l’affichage d’un avertissement. Il convient de remplacer le filtre à charbon au bout de
3 mois environ.
Après le changement de filtre, appuyer sur la touche RESET pour remettre à
"0" le réglage de l’âge.
ROTARY VALVE RETRIES :
Informe sur l’état de la vanne rotative. Si le nombre indiqué ici est supérieur
à 50, une maintenance préventive est recommandée.
FILL/DRAIN :
Fig. 71
60
Le tableau indique les valeurs
moyennes (en secondes) des temps
de remplissage et de vidange mesurés pour toutes les stations.
à court terme = les 5 dernières opérations
à long terme = les 20 dernières opérations
Ces valeurs diffèrent en règle générale, mais de
peu. Il ne doit pas y avoir de différences importantes. De même, si l’une des valeurs est supérieure à
250, prévenir le service après-vente Leica.
Il y a un risque d’obstruction, susceptible dans le
pire des cas de causer un dysfonctionnement.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
5.
Fonctionnement
5.6 Aide en ligne
Le Leica ASP300 S dispose d’un système d’aide complet, dont le démarrage
est possible à partir de chaque menu principal.
L’index de l’aide permet d’obtenir des informations sur les principaux problèmes. L’appel de l’index s’effectue dans la fenêtre de l’aide en appuyant
sur la touche INDEX.
Tous les sujets de l’aide sont
accessibles dans l’index sous
forme d’hyperliens.
Pour faire défiler la fenêtre de l’aide, utiliser
les touches HAUT et BAS.
La touche PREVIOUS TOPIC (1)
permet de quitter le sujet affiché et de revenir dans l’index.
2
1
3
Fig. 72
La touche BACK (2) affiche la fenêtre de travail activée en dernier.
La touche CUSTOM HELP (3) ne s’affiche
qu’en cas d’installation préalable de fichiers
d’aide spécifiques au laboratoire client.
La création et l’installation d’un fichier d’aide spécifique au client est décrite
en détail dans l’index de l’aide sous le titre "What is Custom Help?".
Outre l’index, l’aide comprend des textes contextuels. Ils ne
s’affichent que si l’aide est appelée à partir d’un écran où un
problème spécifique s’est produit.
Aide en cas de message d’erreur
Pour appeler l’aide lors de l’affichage d’un message d’erreur :
• effleurer la touche DETAILS ou
• appuyer sur la touche HELP intégrée au message,
afin d’obtenir des informations sur la cause de l’erreur.
Leica ASP300 S
61
6.
Résolution des problèmes
6.1 Généralités
L’automate Leica ASP300 S dispose d’un système très moderne de détection et de correction des erreurs.
Si un dysfonctionnement est constaté, l’appareil affiche à l’écran des
messages d’erreur détaillés et des instructions appropriées à l’attention de
l’utilisateur.
Pour toutes les erreurs, l’instrument prend des mesures correctives pour protéger les échantillons, sauf si le maintien en
fonctionnement de l’appareil présente un risque.
→
• Tous les événements sont détaillés dans le "Run Log".
La visualisation des événements consignés dans le fichier-journal
s’effectue en effleurant les touches MENU et RUN LOG.
6.2 Panne de courant
Panne de courant pendant un programme d’infiltration
• En cas de panne de courant pendant le programme d’infiltration en
cours, le Leica ASP300 S inclut la durée de la panne dans la durée totale
du pas en cours d’exécution, c’est-à-dire que le pas n’est pas prolongé
de la durée de la panne.
• Si la panne dure plus longtemps que la durée résiduelle du pas au cours
duquel la panne de courant s’est produite, le Leica ASP300 S ne réduit
pas la durée des pas suivants.
• Si la température de la paraffine a chuté suite à une panne de courant,
au point d’empêcher la poursuite du programme en cours, le Leica
ASP300 S crée un délai avant l’étape consacrée à la paraffine afin de
rétablir une température de travail appropriée.
Panne de courant pendant un programme de nettoyage de la chambre ou
de la paraffine
• Si un programme de nettoyage de la chambre ou de la paraffine est en
cours pendant une panne de courant, la durée totale du programme est
prorogée de la durée de la panne de courant pour garantir la bonne exécution du nettoyage.
62
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
6.
Résolution des problèmes
6.3 Correction des erreurs
En cas de défaillance du Leica ASP300 S, il convient de faire un diagnostic
en procédant ainsi :
→
• Vérifier s’il y a des messages d’erreurs.
• Si un message d’erreur s’affiche, effleurer l’icône de l’aide dans le message pour obtenir des informations sur la cause de l’erreur.
• Regarder si le fichier journal contient des informations sur l’origine de
l’erreur. Si une erreur s’est produite pendant l’exécution d’un programme, vérifier dans le journal des erreurs pour quelle opération l’erreur
s’est produite (pas relatif au remplissage, à l’infiltration ou la vidange) et
quel bac à réactifs était alors en service.
Utiliser les fonctions du menu SMART SCREEN pour tester des
pas individuels tels que le remplissage, la vidange et l’utilisation de la pression et du vide.
Perturbations de l’alimentation en courant
Si l’alimentation en courant fonctionne apparemment :
• Vérifier que la fiche secteur est bien branchée sur la prise secteur et
que la prise secteur est sous tension.
• Vérifier que le câble de jonction est bien branché sur la borne de connexion.
• Vérifier que les interrupteurs M/A situés au dos (près du cordon secteur)
et sur le côté de l’appareil sont en position Marche.
• Les messages d’erreur qui indiquent une panne de courant partielle
signifient que l’alimentation électrique du chauffage est interrompue,
mais pas celle du circuit électronique principal. Faire les vérifications
décrites ci-dessus.
Si les étapes précitées ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le service technique Leica.
Leica ASP300 S
63
6. Résolution des problèmes
6.4 Problèmes typiques rencontrés lors du remplissage ou de la vidange
Les problèmes rencontrés lors du remplissage ou de la vidange peuvent
avoir des origines diverses :
1. Volume de réactif insuffisant
• Vérifier si le niveau de remplissage des bacs à réactifs et des récipients de paraffine est suffisant.
2. Pression resp. vide insuffisant
L’appareil n’est pas en mesure de créer dans la chambre un vide suffisant
(pour un remplissage) ou une pression suffisante (pour une vidange).
• Vérifier que le bac à réactifs correspondant est installé correctement.
• Vérifier si tous les bacs à réactifs sont bien connectés à l’automate.
• Vérifier si des impuretés ne se sont pas déposées sous le joint de la
chambre : elles pourraient en effet causer des fuites de produit.
3. Les conduits d’air ou de réactif sont bouchés
Les obstructions des conduits de réactif sont dûs la plupart du temps à
des résidus de cire ou de tissu. S’il n’est pas possible de vider le réactif
contenu dans la chambre, essayer de supprimer l’obstruction en procédant ainsi :
• Chauffer la chambre pendant 15 minutes au moins à la température
maximale autorisée pour le réactif qu’elle contient.
• Quand la température maximale autorisée est atteinte, essayer de
réaliser une opération de remplissage resp. de vidange.
• Si la chambre est vide:
Exécuter le programme de nettoyage à long terme de la chambre.
Sélectionner les réglages maximaux relatifs au nombre de cycles
de nettoyage et à la température, en adéquation avec les réactifs et
solvants utilisés.
Si les méthodes précitées ne permettent pas de déterminer la
cause de la panne, contacter le service technique avant d’essayer de lancer un programme.
64
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
7.1 Programmes de nettoyage
→
→
Les programmes de nettoyage se trouvent en fin de liste de
tous les programmes (fig. 43, page 42). Pour afficher un
programme de nettoyage, sélectionner la ligne correspondante et appuyer sur le symbole de touche EDIT.
Dans l’automate ASP300 S, trois programmes de nettoyage de
la chambre et un programme de nettoyage de la paraffine sont
définis. Les programmes de nettoyage ne peuvent être ni
copiés ni supprimés.
7.1.1 Programmes de nettoyage de la chambre
Un programme de nettoyage doit
comporter au minimum trois pas,
au maximum quatre :
1. Solvant
1 pas depuis la station 11
2. Alcool
1 pas depuis la station 12
3. Eau de nettoyage
1 pas depuis la station 13
Pas optionnel entre le pas 2 et 3 :
eau de nettoyage/détergent
1 pas depuis la station 13-ext
Fig. 73
• Les pas d’un programme de nettoyage de la chambre s’affichent dans
l’ordre d’exécution (fig. 73).
• Le programme n’exécute que les pas nécessaires au nettoyage de la
chambre. Si par exemple, un programme d’infiltration a été interrompu
pendant le pas concernant l’alcool, le programme de nettoyage suivant
saute le pas concernant le solvant et commence par le pas concernant
l’alcool.
Leica ASP300 S
65
7.
Nettoyage et maintenance
Edition des pas
• Pour éditer les pas de programme, sélectionner la ligne correspondante
et effleurer le titre de colonne.
• Pour désactiver un pas, régler le nombre de cycles sur "0". Ne peuvent
être désactivés que les pas de l’eau de nettoyage.
Lors de chaque pas, il est possible de modifier les propriétés suivantes :
• Nom du réactif – ne s’affichent que les réactifs autorisés pour la station
correspondante.
• Nombre de cycles – la durée affichée est calculée sur la base du nombre de cycles.
• Température de la chambre – dans la plage de température de 50 °C à
65 °C.
La modification du temps final des programmes de nettoyage
n’est pas possible. La durée du programme se détermine automatiquement en fonction du nombre total de cycles entrés.
La station 13-ext
• La désignation "13-ext" se réfère à une station supplémentaire qui peut
être utilisée à la place de la station 13 standard.
• La station n° 13 contient toujours de l’eau de nettoyage. Pour quelques
applications, il est souhaitable d’utiliser entre l’alcool et l’eau de nettoyage un mélange d’eau et de détergent.
• Si un programme contient le pas "station 13-ext", le système demande à
l’opérateur au moment adéquat du programme de nettoyage de mettre
en place le bac à réactifs "13-ext" et de le retirer dès qu’il ne sert plus.
A la station 13-ext ne peuvent être affectés que des réactifs du
groupe Eau de nettoyage. Elle ne doit servir qu’aux programmes de nettoyage.
66
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
Dans le Leica ASP300 S, il est possible de purger
la paraffine déjà utilisée des résidus de solvant
(xylol).
7.1.2 Nettoyage de la paraffine
Sélectionner dans le menu CLEAN PROGRAMS le
bain dont la paraffine est à nettoyer.
Si le réactif utilisé en dernier dans la chambre
n’est pas compatible avec la paraffine, réaliser
d’abord un nettoyage de la chambre.
↓
↓
Le nettoyage de la paraffine comprend les étapes suivantes :
• La paraffine est pompée dans la chambre.
• Elle y est chauffée à la plus haute température possible.
• La chambre est placée sous vide et la paraffine est purgée des vapeurs de solvant.
Fig. 74
→
La durée de la procédure de nettoyage de la
paraffine est programmable.
Pour ce faire :
• Dans le menu Programs, sélectionner la ligne
Wax Clean et appuyer sur la touche EDIT.
• Dans la fenêtre de saisie, entrer la durée du
programme de nettoyage.
La durée recommandée est d’une heure.
• Confirmer la durée par OK.
→
Fig. 75
Leica ASP300 S
67
7.
Nettoyage et maintenance
7.1.3 Nettoyage intelligent
→
Le nettoyage intelligent prépare l’automate ASP300 S pour un transport.
Tous les conduits internes de l’instrument sont nettoyés à l’air comprimé.
Avant le démarrage d’un nettoyage intelligent, il faut réaliser un programme
complet de nettoyage de la chambre.
Au démarrage, appuyer dans le menu MORE MENU FUNCTIONS sur la touche SMART CLEAN et confirmer la demande en appuyant sur OK.
Le nettoyage intelligent dure environ 15 minutes au total et se déroule en
trois phases :
Phase 1 :
Avant le lancement du nettoyage intelligent, tous les bacs à réactifs doivent
être en place.
Tous les conduits sont nettoyés à l’air comprimé, pour ramener les résidus
de réactifs dans les bacs à réactifs.
Phase 2 :
Au démarrage de la phase 2, le système demande à l’opérateur de retirer
tous les bacs à réactifs de l’appareil.
Les conduits sont à nouveau nettoyés à l’air comprimé.
Phase 3 :
Au démarrage de la phase 3, le système demande à l’opérateur de placer un
bac vide à la station 11.
Les conduits sont à nouveau nettoyés à l’air comprimé et le réactif résiduel
éventuel est recueilli dans le bac de la station 11.
Avant de réinstaller les bacs à réactifs dans l’appareil, il faut
au préalable les vider entièrement et les nettoyer afin qu’aucun
dommage ne puisse se produire pendant le transport du fait
d’un écoulement de réactif.
68
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
7.2 Nettoyage général de l’appareil
Récipients de paraffine
A traiter avec prudence ! Du fait que les parois internes des
récipients de paraffine sont très chaudes : elles peuvent provoquer des brûlures.
• Essuyer le récipient de paraffine et le couvercle pour les rendre propres.
Il est possible de retirer le couvercle aux fins de nettoyage.
• Si les filtres sont très sales, il faut les retirer des récipients de paraffine,
les nettoyer et les sécher avant de les remettre en place.
• S’assurer que l’orifice de circulation d’air n’est pas obstrué (à l’arrière,
en haut à droite).
Surfaces extérieures
Nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil en fonction des besoins.
Utiliser un chiffon humecté d’un nettoyant doux ; essuyer ensuite les surfaces pour les sécher.
Il ne faut pas utiliser de solvant sur les surfaces laquées et
l’écran tactile de l’automate.
Inspection du bac de collecte
Il convient de vérifier régulièrement que le bac
collecteur (16) ne présente aucun signe d’écoulement de produit chimique.
(Fig. 76)
16
Fig. 76
Leica ASP300 S
69
7.
Nettoyage et maintenance
Vidange du réservoir de condensation
• Retirer le réservoir de condensation bleu,
le vider et le remettre en place (fig. 77).
Pour l’élimination des réactifs usagés, il convient de se conformer
aux dispositions administratives en
vigueur, ainsi qu’aux dispositions
relatives à l’élimination des déchets
appliquées par l’entreprise/institution où l’instrument est installé.
Fig. 77
Remplacement du filtre à charbon actif
• La durée de vie du filtre à charbon actif dépend du type de réactif utilisé et de la fréquence des cycles de vide.
• Le remplacement du filtre doit s’effectuer au
plus tard tous les 3 mois. (Fig. 78)
Après le changement de filtre, ouvrir le menu
SMART MONITOR pour remettre à "0" le réglage de l’âge.
Voir à ce sujet le chapitre 5.5.
• Avant le changement de filtre, il est recommandé de réaliser un nettoyage intelligent.
Fig. 78
Étiquette du filtre
Lors de l’installation du nouveau
filtre, veiller à bien l’orienter en suivant les indications figurant sur
l’étiquette située à l’avant du filtre.
La flèche doit pointer vers le haut.
70
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
7.2.1 Nettoyage quotidien et maintenance
Nettoyage du couvercle de la chambre
• Retirer la cire collée sur la face interne du couvercle de la chambre en
utilisant la spatule en plastique fournie avec l’appareil. Retirer impérativement toute la cire qui s’est déposée autour du joint du couvercle.
• Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever le couvercle de l’instrument. Soulever le couvercle à la verticale, déverrouiller la charnière
et tirer le couvercle vers soi.
Pour nettoyer le couvercle de la chambre et le joint, utiliser
uniquement la spatule en plastique fournie afin d’éviter d’endommager le joint et le revêtement en PTFE du couvercle de la
chambre. Veiller à ne pas endommager le joint avec les bords
de la spatule.
Nettoyage de la chambre
• Il est possible de frotter la chambre avec un chiffon préalablement humecté de solvant (xylol ou alcool) ou d’un nettoyant doux. Nettoyer les
orifices de circulation d’air situés en hauteur sur la face avant de la
chambre et enlever toutes les salissures.
Nettoyage du filtre de la chambre
• Nettoyer le filtre situé au fond de la chambre, à l’alcool ou au xylol. S’il
est très sale, il est possible de le retirer pour enlever toutes les impuretés solides.
Nettoyage de l’écran tactile
• Dans l’écran MENU FUNCTIONS, activer la fonction CLEAN TOUCH
SCREEN.
• Nettoyer l’écran tactile.
• Appuyer sur ENABLE EXIT puis sur la touche BACK pour revenir à l’affichage standard.
Leica ASP300 S
71
7.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage de la surface du module d’infiltration
Pour garantir l’étanchéité des joints, il est important de procéder comme
suit :
• Retirer les deux couvercles pour le nettoyage.
• Nettoyer d’abord la surface en acier avec la spatule en plastique et l’essuyer ensuite de façon à enlever toutes les salissures aux abords de la
chambre et des récipients de paraffine.
Entretien des joints des bacs à réactifs et du réservoir de condensation
• Pour que le retrait des bacs à réactifs et du réservoir de condensation
s’effectue toujours facilement, traiter les joints toriques qui assurent
l’étanchéité des bacs et du réservoir en utilisant le lubrifiant pour joints
toriques fourni avec l’automate.
L’entretien des joints est particulièrement important pour les
récipients qui contiennent du chloroforme. Des joints qui n’ont
pas été lubrifiés gonflent lors de l’exposition au chloroforme.
L’enlèvement des bacs à réactifs devient alors très difficile.
Vérification du joint du couvercle de la chambre
• Après avoir nettoyé le joint, il faut toujours vérifier qu’il n’est pas endommagé. S’il est endommagé, le remplacer immédiatement.
72
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
7.2.2 Travaux périodiques de nettoyage et de maintenance
Nettoyage des bacs à réactifs
• Vider les bacs à réactifs et les nettoyer.
Utiliser à cet effet un écouvillon et uniquement de l’eau tiède et un détergent de laboratoire.
Ne jamais nettoyer les bacs à réactifs dans une machine à
laver la vaisselle.
Les bacs ne sont PAS lavables au lave-vaisselle.
• Après avoir nettoyé le bac, le remplir à nouveau de réactif et le fermer.
Veiller à bien fermer le couvercle du bac et à mettre le bac bien en place
dans le connecteur situé sur le panneau arrière du module des réactifs.
Les bacs à réactifs doivent s’enclencher complètement dans
les connecteurs situés à l’arrière du module des réactifs.
Sinon, d’une part l’infiltration est interrompue ; d’autre part,
une fuite de réactif est possible.
• Pendant que les bacs à réactifs sont hors du module des réactifs, nettoyer les parois internes en acier du module avec un chiffon imbibé de
détergent doux.
D’autres travaux de nettoyage et de maintenance à réalisation périodique
sont indiqués dans le tableau des pages suivantes.
Leica ASP300 S
73
7.
Nettoyage et maintenance
7.3 Liste de contrôle des maintenances de prévention
Opération
Quotidienne
Hebdomadaire
√
Lubrifier les joints toriques des bacs à
réactifs et vérifier qu'ils ne sont pas
endommagés.
A la fin du programme de nettoyage de
la chambre, sécher la chambre et le
couvercle en les frottant avec un chiffon.
√
Nettoyer les surfaces extérieures de
l'appareil en utilisant un chiffon doux
et très peu de xylol.
√
Vérifier qu'aucun résidu de tissu ou de
paraffine ne bouche le filtre de la
chambre.
√
Enlever les résidus de paraffine de
l'intérieur du couvercle du récipient
de paraffine.
√
Vérifier le joint du couvercle de la
chambre et le nettoyer, le cas échéant.
√
Vérifier le joint du couvercle du récipient
de paraffine et le nettoyer, le cas échéant.
√
Vérifier le niveau de remplissage de la
paraffine, faire un ajout si besoin est.
√
Vérifier les niveaux de remplissage
le filtre de la chambre.
√
74
Mensuelle
Tous les
3 mois
√*
*lors du remplissage et de la vidange sans contact.
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
7. Nettoyage et maintenance
Opération
Quotidienne
Hebdomadaire
Vérifier les filtres des récipients de
paraffine et les nettoyer si nécessaire.
√
Vérifier l’orifice de circulation d’air
des récipients de paraffine et le nettoyer
si nécessaire.
√
Vérifier le réservoir de condensation
et le vider. Nettoyer les orifices
d’entrée.
√
Mensuelle
√
Vérifier l’état du filtre à charbon
actif.
√
Remplacer le filtre à charbon actif.
Vérifier les capteurs de niveau et
les nettoyer si besoin est.
√
Vérifier les connexions électriques
situées au dos de l’appareil
√
Si nécessaire, nettoyer l’intérieur
des bacs à réactifs.
√
S’assurer que les couvercles
des bacs à réactifs et les joints
toriques sont bien positionnés
et étanches.
√
Vérifier si les bacs à réactifs
sont solidement fixés à l’automate.
Leica ASP300 S
Tous les
3 mois
√
75
8.
Garantie et service après-vente
Garantie
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a
fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte
toutes les spécifications techniques garanties ou les caractéristiques convenues.
L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent
les conditions de garantie de votre unité de vente de produits Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel.
Informations pour le service après-vente
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous voulez contacter le
service après-vente pour des questions d’ordre technique, veuillez vous
adresser à votre représentant Leica ou au revendeur Leica chez qui vous
avez acheté l’appareil.
Il est nécessaire de communiquer les données suivantes de l’appareil :
•
•
•
•
Désignation du modèle et numéro de série de l’appareil.
Lieu d’implantation de l’appareil et personne à contacter.
Motif de la demande adressée au service après-vente.
Date de livraison.
Mise hors service et mise au rebut
L’appareil ou les pièces de l’appareil doivent être mis au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.
76
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008
9. EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
We herewith declare, in exclusive responsibility, that the
Leica ASP300 S – Vacuum Tissue Processor
was developed, designed and manufactured to conform with the
•
•
•
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council (Low Voltage),
Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council (electromagnetic compatibility) and
Direktive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices).
The following harmonized standards were applied:
• EN 61010-1: 2001
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements.
• EN 61010-2-010: 2003
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 2: Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
• EN 61326-1: 2006
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements Part 1: General requirements
• DIN EN 61010-2-101: 2002
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 2: Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
• EN 14971: 2007
Medical devices - Application of risk management to medical devices
• EN 591: 2001
Instruction for use for in vitro diagnostic instruments for professional use
In addition, the following in-house standards were applied:
• DIN EN ISO 9001: 2000
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Postfach 1120
D-69222 Nussloch
March 10, 2008
Leica ASP300 S
............................
Anne De Greef-Safft
President Biosystems Devision
77
Notices
78
Mode d’emploi V 1.2 – 01/2008

Manuels associés