▼
Scroll to page 2
of
38
C68000K Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Glaskeramische inductie-kookplaat Table de cuisson vitrocéramique à induction Montage- und Gebrauchsanweisung Montage- en gebruiksaanwijzing Mode d'emploi et instructions de montage Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les premières pages. Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Remettez-le à d’éventuels nouveaux propriétaires de cet appareil. Le triangle d’avertissement et/ou les mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 1. Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l’appareil. 2. ... 3. ... 1 3 Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de l’appareil. 2 La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un emploi économique et écologique de l’appareil. Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...». En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D’ATELIER situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «centres de service après-vente»). Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service». Imprimé sur papier fabriqué en préservant l’environnement. Penser écologiquement, c’est aussi agir en conséquence... 70 Sommaire SOMMAIRE Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les indicateurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactiver la mise hors service de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . 77 77 78 78 79 80 80 81 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Premier nettoyage préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Commande de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du niveau de cuisson + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer la fonction surpuissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouiller/déverrouiller la zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 84 84 85 85 86 86 87 89 90 92 Applications, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . . Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . 92 92 93 93 94 71 Sommaire Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 95 95 96 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 99 100 101 102 103 106 Mode d'emploi MODE D'EMPLOI 1 Sécurité La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes. Sécurité électrique • Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la garantie en cas de dommages. • Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil: – mettez toutes les zones de cuisson hors service, – débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles. Sécurité pour les enfants Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance. 73 Mode d'emploi Sécurité pendant l'utilisation • Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments. • Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas entrer en contact avec des plaques de cuisson chaudes. • Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. si vous préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à proximité pour surveiller la cuisson. • Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation. Recommandations particulières pour les foyers à induction • Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de cuisson! • Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs radio portatifs. • Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des foyers à induction! • Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer. 3 Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement. Sécurité lors du nettoyage Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression. 74 Mode d'emploi Pour éviter d'endommager l'appareil • N'employez pas la zone de cuisson comme plan de travail ou surface de rangement. • N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides. • La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. Des objets pointus et durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager. • N'utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui est rugueux et présente des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu'on les déplace. • Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture. • Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex. vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur le bord de la zone de cuisson, ceux-ci provoqueraient des zones mates. • Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur la zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec un grattoir. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface. • Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'éliminer, le cas échéant immédiatement, à l'aide du grattoir de nettoyage. • Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique. 75 Mode d'emploi 2 Elimination Eliminer le matériau d'emballage • Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme le matériau d'emballage et les anciens appareils éventuels. • Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de l'identification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, déchetteries). Indications d'élimination • L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques. • Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous renseigneront sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt. • Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d'alimentation. 76 Mode d'emploi Description de l'appareil Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie. Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole. Indication : Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement par inadvertance. 3 Dans cette table de cuisson est intégré un ventilateur de refroidissement, lequel se déclenche automatiquement en fonction de la température du foyer à induction. Après la mise hors service du foyer, le ventilateur de refroidissement continue encore de fonctionner pendant un certain temps. 77 Mode d'emploi Equipement de la table de cuisson Zone de cuisson 2: Zone de cuisson à induction 1800 W Zone de cuisson 3: Zone de cuisson à induction 1400 W Zone de cuisson 4: Zone de cuisson à induction 1800 avec fonction de surpuissance 2300 W Zone de cuisson 1: Zone de cuisson à induction 2200 W; avec fonction de surpuissance 3000 W Zone de commande à touches sensitives Zone de commande Indicateurs de niveaux de cuisson Indicateur de minuterie Verrouillage avec Indicateurs des zones de cuisson lampe témoin Fonctionnement avec minuterie Minuterie Sélection de la zone de cuisson Enclenchement de la zone surpuissance 78 Interrupteur principal «Marche/Arrêt» Sélection du niveau de cuisson «+» et «-» Mode d'emploi Les indicateurs numériques L'affichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes • Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en service: 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale • Les lettres et fonctions suivantes sont affichées pour les zones de cuisson: 1 H = Indication de chaleur résiduelle Attention! Zone de cuisson encore chaude: s'éteint après refroidissement de la zone de cuisson. L'indication est uniquement active lorsque la zone de cuisson est hors service. a = Saisie automatique en début de cuisson (disponible pour toutes les zones de cuisson). s'allume lorsque la zone de cuisson est réglée sur la fonction de saisie automatique: (reste allumée jusqu'à ce que l'automatisme commute sur le niveau de poursuite de la cuisson). - = s'allume lorsque la fonction de mise hors service automatique a été activée. (voir également «Que faire si...?») 1 f = Indication d'erreur clignote lorsque la zone de cuisson est en service et F = – qu'aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson ou F = – qu'on utilise un récipient de cuisson non approprié P = Fonction surpuissance s'allume lorsque la fonction surpuissance est activée. La fonction surpuissance fournit une puissance de chauffage extrêmement élevée. Elle est disponible pour les deux zones de cuisson avant. 79 Mode d'emploi 1 Mise hors service de sécurité des zones de cuisson Si l'une des plaques de cuisson n'est pas déconnectée après un certain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, la zone de cuisson correspondante se met automatiquement hors service. Dans l'indicateur de zone de cuisson de toutes les zones de cuisson enclenchées, il apparaît j. Les plaques de cuisson se mettent hors service dans les cas suivants: • Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures • Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures • Niveau de cuisson 4 - 5 après 4 heures • Niveau de cuisson 5 - 9 après 1,5 heure Désactiver la mise hors service de sécurité 80 0 Pour supprimer la mise hors service de sécurité activée de toutes les zones de cuisson en service, mettez l'appareil à l'arrêt avec la touche sensitive «Marche/Arrêt» n, puis remettez-le en marche. Les zones de cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à fonctionner. 3 Un h s'affiche dans l'indicateur de la zone de cuisson lorsque de la chaleur résiduelle est encore présente. Mode d'emploi Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction Matériau du récipient • En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte. • Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond. • Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabricant. • Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, céramique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient : Indication de défaut f. Faites attention à la mention: convient pour induction! Test de compatibilité Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme suit : • Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de cuisson. Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'interrupteur). Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques secondes! • Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction. 81 Mode d'emploi Taille du récipient La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au diamètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson. Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm Indication: Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre du bord du récipient. Détection automatique de casserole En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à induction ne fonctionne pas. Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson. Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement hors service. L'affichage numérique affiche j. En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'affichage indique j. La zone de cuisson se met automatiquement hors service. Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mettre hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée. 82 Mode d'emploi Avant la première utilisation Premier nettoyage préalable 0 Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide. Attention: n'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La surface pourrait être endommagée. 83 Mode d'emploi Commande de la zone de cuisson Touches sensitives TOUCH CONTROL Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'allume ou s'éteigne ou que la fonction désirée soit exécutée. Pour accélérer le réglage, laissez votre doigt sur la touche sensitive jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte. Toutes les entrées sont confirmées par un signal sonore. Mettre l'appareil en marche 0 3 84 Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche sensitive «Marche/Arrêt» n. Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. 2 secondes. Les indicateurs numériques affichent j et le point décimal clignote. Après que la touche sensitive «Marche/Arrêt» a été actionnée pour enclencher l'appareil, une des zones de cuisson doit être enclenchée dans les 10 secondes à l'aide des touches de sélection de zone de cuisson. Dans le cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécurité. Mode d'emploi Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche sensitive «Marche/Arrêt» n. 0 Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant env. une seconde. 3 Après avoir débranché une zone de cuisson ou l'ensemble de la table de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par h (comme «hot») dans les indicateurs numériques des zones de cuisson correspondantes. 3 Lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes, l'appareil se met à l'arrêt automatiquement au bout d'un certain temps. Sélection de la zone de cuisson 0 Pour sélectionner la zone de cuisson désirée touchez la touche sensitive correspondante pendant env. 1 seconde. Dans le champ d'indicateur correspondant de la zone de cuisson, le zéro avec point décimal s'allume =. Le point décimal signale que des réglages peuvent uniquement être effectués pour cette zone de cuisson. En cas de nouvel actionnement de la touche sensitive de la zone de cuisson, le point décimal s'éteint et il n'y plus d'autres réglages possibles. Pour mettre hors service appuyez simultanément sur les touches sensitives + et -. 85 Mode d'emploi Sélection du niveau de cuisson + et 0 3 - Pour régler ou modifier le niveau de cuisson (! à )) pour la zone de cuisson sélectionnée. Augmenter le niveau de cuisson avec la touche sensitive +. Diminuer le niveau de cuisson avec la touche sensitive -. Si plusieurs zones de cuisson sont simultanément en service, il faut, pour modifier le niveau de cuisson, sélectionner la zone de cuisson désirée en touchant la touche sensitive correspondante. Un point décimal dans l'indicateur montre la zone de cuisson sélectionnée. Cuisson sans fonction de saisie automatique 0 1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance élevée. 2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson. 3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro. 2 86 Indication: Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez tenir compte de ce que – les temps de chauffage se raccourcissent du fait de la transmission directe d'énergie dans le récipient de cuisson! – la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service de la zone de cuisson (pas de surcuisson!). Mode d'emploi Cuisson avec la fonction de saisie automatique Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. – !, niveau de cuisson le plus faible – ), niveau de cuisson le plus élevé – a, fonction de saisie automatique. Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone de cuisson fonctionne pendant un certain temps à pleine puissance et revient ensuite au niveau de poursuite de la cuisson sélectionné. La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance choisie pour la poursuite de la cuisson. 0 1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives de commande de zone de cuisson. Le point décimal s'allume sur l'indicateur correspondant. 2. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives + ou -. Relâchez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive +. 87 Mode d'emploi Un A s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau de cuisson. 3. Appuyez ensuite sur la touche sensitive - et sur le niveau de poursuite de la cuisson désiré ! à (. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est d'abord affiché. Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans l'indicateur au lieu du niveau de poursuite de la cuisson. Après expiration du temps de cuisson, le niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché. 3 88 Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction automatique, par ex. si vous passez de § à %, la durée de démarrage de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise du temps et de l'énergie. Mode d'emploi Activer la fonction coup de feu Avec la fonction coup de feu, «P», vous pouvez augmenter la puissance de cuisson des deux foyers AVD pendant 10 minutes. Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition une grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande. 0 Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer (point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tactile «Fonction coup de feu» r. Un P apparaît alors sur l'écran indiquant que la fonction coup de feu est désormais active. 3 La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de puissance 9. 0 La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit: • Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» r. • Effleurez la touche tactile -. 1 Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers avant, la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve réduite. SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG. Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7» pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD. Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour les foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière correspondante affiche alternativement les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7 et 9). Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes maxi.), les foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson préalablement sélectionné. 89 Mode d'emploi Minuterie Avec la minuterie intégrée, on peut régler la durée de cuisson pour les quatre zones de cuisson. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, la zone de cuisson se met automatiquement hors service. 0 1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec la touche sensitive de la zone de cuisson et réglez le niveau de cuisson désiré. 2. Touchez la touche sensitive TIMER W afin d'activer la fonction minuterie pour cette zone de cuisson. L'indicateur affiche 00. 3. A l'aide des touches sensitives + ou -, réglez ou modifiez la durée désirée (p. ex. 15 minutes) avant mise hors service automatique. Après quelques secondes, la minuterie est automatiquement enclenchée et affiche la durée restante avant la mise hors service. De plus, l'indicateur «Minuterie active» de la zone de cuisson correspondante s'allume, p. ex. l'indicateur supérieur gauche pour la zone de cuisson arrière gauche. Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson se met automatiquement hors service et un signal acoustique retentit. 4. Touchez la touche sensitive TIMER W afin de couper le signal et la lampe témoin. 90 Mode d'emploi 3 Pour accélérer le réglage, laissez le doigt sur la touche sensitive + ou - jusqu'à ce que la valeur désirée soit atteinte. Lorsqu'on actionne d'abord la touche sensitive -; le réglage de la durée commence à 99 minutes, si on actionne d'abord la touche sensitive +, le réglage de la durée commence à 1 minute. Afficher la durée de cuisson restante 0 Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui se trouve en fonctionnement de minuterie, la durée de cuisson restante est affichée dans l'indicateur. Utiliser la minuterie comme «sablier» 3 La fonction minuterie peut également être utilisée comme sablier sans fonction de mise hors service automatique, pour autant que la minuterie ne soit pas déjà utilisée pour une ou plusieurs zones de cuisson. Ce faisant, aucune zone de cuisson ne peut être sélectionnée. Vous devez dès lors toucher une nouvelle fois la touche sensitive d'une zone de cuisson dont le point décimal est allumé dans l'indicateur afin d'éteindre le point décimal. Le réglage du temps se fait comme décrit précédemment. Arrêter prématurément le fonctionnement de la minuterie Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction minuterie avant terme: Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie 0 1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection. 2. Touchez simultanément les touches + et -: La zone de cuisson et la minuterie se mettent hors service. Mettre la minuterie hors service - la zone de cuisson reste active. 0 1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les touches de sélection. 2. Toucher à nouveau la touche «Minuterie» 3. Touchez simultanément les touches + et -: – seule la minuterie se met hors service. – La zone de cuisson reste en service. 91 Mode d'emploi Verrouiller/déverrouiller la zone de commande A n'importe quel moment du processus de cuisson, la zone de commande peut être verrouillée à l'exception de la touche sensitive «Marche/Arrêt», afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant dessus avec une lavette. Cette fonction convient également comme sécurité enfant. 0 1. Actionner la touche o jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'allume. 2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionner à nouveau la touche de verrouillage jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne. Sécurité enfants! Lorsqu'on éteint entièrement le plan de cuisson avec la touche sensitive «Marche/Arrêt» alors que la touche de verrouillage est actionnée, la touche de verrouillage est active lors de la remise en marche, c'est à dire qu'il faut d'abord actionner la touche de verrouillage pour pouvoir réenclencher les plaques de cuisson. Applications, tableaux, conseils Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique Nous recommandons la fonction de saisie automatique pour : • pour les plats qui sont préparés à froid, chauffés à grande puissance et ne doivent pas être surveillés en permanence pendant la poursuite de la cuisson. • pour les plats qui sont versés dans la poêle chaude. La fonction automatique ne convient pas pour : • le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent être cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour être bien dorés, • les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide • la cuisson avec un autocuiseur • les grandes quantités de potage/potée avec plus de 2 l de liquide. 92 Mode d'emploi Tableaux Indication : Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné dépend de la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité des aliments. Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson Position du commutateur convient pour 9 ou P Démarrage de la cuisson Commencer à faire bouillir de grandes quantités d'eau, faire cuire des spätzle (pâtes fraîches) 7-9 Cuisson forte (faire revenir à feu vif) Faire frire des frites, faire revenir de la viande, par exemple de la goulasch, faire cuire par exemple des crêpes de pommes de terre, Cuisson de filets, steaks 6-7 Cuisson douce Cuisson de viandes, escalopes, cordon bleu, côtelettes, omelettes, fricadelles (boulettes de viande hachée), roux, faire frire un rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des oeufs, des carpes. 4-5 Cuisson Cuisson de grandes quantités d'aliments, de ragoûts et soupes, cuisson à la vapeur de pommes de terre, cuisson de bouillon de viande 3-4 étuver cuire à la vapeur Cuisson à l'étuvée de légumes ou cuisson de viande à l'étouffée cuisson de riz au lait 2-3 Faire gonfler Faire gonfler du riz et des plats de riz, faire cuire de petites quantités de pommes de terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisinés. 1-2 Faire fondre Omelette soufflée/royale, Sauce hollandaise, réchauffer des plats, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 0 Indication de chaleur résiduelle, Position Arrêt 93 Mode d'emploi Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique Exemples d'application Processus de cuisson Position du Durée commutateur Indications/conseils Steaks Cuisson forte A7 à A8 Par poêle 820 min Retournez-les de temps en temps Escalopes, Rôtir fricadelles, oeufs sur le plat, Saucisses A6 à A7 Par poêle 10-20 min Retournez-les de temps en temps Crêpes Cuisson de pâtisseries au four A6 à A7 En continu Retournez-les de cuisson de temps en temps pâtisseries au four Potages Cuisson A3 à A5 40-150 min Jusqu'à 3 l de liquide plus ingrédients Pommes de terre, Légumes Étuver A3 à A5 20-60 min Utiliser peu de liquide! p. ex.: max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre Légumes Cuire à la vapeur, Décongeler A2 à A4 20-45 min Si nécessaire, ajouter un peu de liquide (quelques cuillères à soupe) Riz, millet, sarrasin Faire gonfler A2 à A3 25-50 min Ajouter au moins le double de liquide au riz, etc. Remuer de temps en temps Plats préparés, potées Réchauffer A2 à A3 10-30 min Suivant quantité Adapter le réglage Omelette soufflée/royale Épaissir 1 à A2 10-20 min 1 à A2 5-25 min Chocolat/beurre Faire fondre Gélatine 94 Sans bain-marie! Remuer de temps en temps! Mode d'emploi Nettoyage et entretien Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction 2 Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cuisson à induction que pour les zones de cuisson avec chauffage par corps radiant : – La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la commande. Le risque de faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre. – Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par induction que pour les chauffages classiques par corps rayonnant. Comme la chaleur est générée dans le récipient, les aliments éventuellement répandus sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement sur la surface vitrocéramique. Table de cuisson vitrocéramique 1 0 0 Il est important de nettoyer le plan de cuisson après chaque utilisation ! Attention! N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter. Nettoyez toujours la table de cuisson lorsqu'elle est légèrement sale. Utilisez à cet effet un chiffon humide et un peu de liquide de vaisselle. Essuyez ensuite la table de cuisson avec un chiffon propre. Il ne peut pas rester de résidus de produit de nettoyage sur la surface. Nettoyez la table de cuisson à fond une fois par semaine. Utilisez à cet effet «Sidol-Edelstahlglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit». Nettoyez ensuite correctement l'ensemble du plan de cuisson avec de l'eau pure et séchez-le avec un chiffon propre. Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus (produits de nettoyage) sur la surface! La table de cuisson serait sinon endommagée! 95 Mode d'emploi Salissures spéciales Aliments trop cuits 0 Ramollissez d'abord ceux-ci avec un chiffon humide et enlevez ensuite les restes de salissure avec un grattoir à verre ou à lame de rasoir. Attention! Risque de blessure! Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec les produits de nettoyage indiqués. Enlevez immédiatement le sucre caramélisé ou le plastique fondu –encore chaud (pas brûlant) – avec un grattoir, sous peine de dommages. Nettoyer ensuite une nouvelle fois le plan de cuisson. Vous pouvez prévenir les dommages dus au sucre ou aux aliments sucrés en traitant le plan de cuisson avec „Collo-Profi“ ou „Cerafix“. Taches 0 96 Les taches de calcaire, les taches brillantes nacrées, les colorations aux reflets métalliques et les traces de casseroles qui se sont formées pendant la cuisson s'éliminent de préférence lorsque les zones de cuisson sont encore chaudes. Employez à cet effet un des produits de nettoyage mentionnés plus haut. Nettoyez ensuite éventuellement une nouvelle fois la table de cuisson. Mode d'emploi 1 Attention! Ne pas mettre de vinaigre, de citron ou de produit détartrant en contact avec le cadre de la plaque de cuisson pour éviter la formation de zones mates. Les grains de sable qui tombent sur la table de cuisson peuvent rayer celle-ci lors du déplacement des casseroles. Par conséquent, assurez-vous qu'aucun grain de sable ne reste sur la table de cuisson. Décor usé L'utilisation de produits de nettoyage agressifs et de casseroles aux fonds abrasifs finit par user le décor et des taches sombres apparaissent. 3 Des produits de nettoyage et d'entretien ainsi que des grattoirs adéquats sont disponibles auprès du service après vente. 97 Mode d'emploi Que faire si ... ... la lettre f clignote dans l'indicateur numérique des zones de cuisson à induction? Vérifiez si: – le récipient de cuisson se trouve sur la bonne zone de cuisson. – le diamètre du récipient de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson! – le récipient de cuisson convient pour la cuisson par induction! ... j apparaît dans l'affichage numérique? – Vérifiez si la zone de cuisson est éventuellement surchauffée. mettez alors la zone de cuisson hors service et laissez-la refroidir. Essayez après quelques minutes d'enclencher à nouveau la zone de cuisson avec un récipient de cuisson approprié. – La mise hors service automatique de la zone de cuisson s'est activée. Réactivez la zone de cuisson en la mettant un court moment hors service puis en la remettant en service. 98 Instructions de montage INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Attention! • Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être effectués uniquement par un professionnel agréé. • Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après vente. 3 Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la garantie en cas de dommages. • Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après montage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés conformes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact des appareils électriques exigée par VDE. • Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l'appareil: – mettez toutes les zones de cuisson hors service, – débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles pour les zones de cuisson. 99 Instructions de montage Données techniques Dimensions de l'appareil Largeur Profondeur Hauteur Hauteur intérieure 570 mm 500 mm 55 mm 52 mm Dimensions de la découpe Largeur Profondeur Rayon d'arrondi dans les coins 560 mm 490 mm R3 Puissance absorbée 100 Zone de cuisson à induction ø 145 mm Zone de cuisson à induction ø 180 mm Zone de cuisson à induction ø 180 mm (Fonction surpuissance) Zone de cuisson à induction ø 210 mm Zone de cuisson à induction ø 210 mm (Fonction surpuissance) 1400 W 1800 W Tension de l'élément chauffant 230 V ~ Puissance totale de raccordement max. 7,2 kW 2300 W 2200 W 3000 W Instructions de montage Prescriptions, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires et • DIN 44546 / 44547 / 44548 concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électriques à usage domestique. • EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2 • EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14/12.93 • EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2 • EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3 concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM). ; Cet appareil est conforme aux directives CE • 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension) • 89/336/CEE du 03/05/1989 (Directive CEM) (y compris directive modificatrice 92/31/CEE). 101 Instructions de montage 1 Conseils de sécurité pour l'installateur • L'installation fixe de l'utilisateur doit comporter un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Exemples de dispositifs de protection appropriés: disjoncteurs, fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), disjoncteurs différentiels et contacteurs. • La protection de l'appareil contre le risque d'incendie est du type Y (CEI 335-2-6). Il est interdit d'encastrer ou d'installer dans les meubles et parois adjacents des appareils ne répondant pas à cette classification. • Il est interdit d'installer des tiroirs sous la table de cuisson. • L'encastrement doit garantir la protection contre les risques de contact accidentel. • La sécurité contre le basculement de l'armoire encastrée doit être conforme à la norme DIN 68930. • La protection contre l'humidité implique de sceller toutes les surfaces découpées à l'aide d'un joint d'étanchéité approprié. • Dans le cas de plans de travail carrelés, remplir à saturation les joints situés à proximité de la zone d'appui de la table de cuisson pour les rendre parfaitement étanches. • Pour les plaques en pierre naturelle et artificielle ou en céramique, les ressorts de maintien doivent être collés à l'aide de colle à base de résine ou de colle à deux composants. • Vérifier la parfaite mise en oeuvre du joint, sans le moindre vide, dans le cadre de support. Ne pas appliquer de joint au silicone supplémentaire, cela ne ferait que compliquer le démontage en cas d'intervention. • Pour le démontage, dégager la table de cuisson en la repoussant par en dessous. 102 Instructions de montage Raccordement électrique Une conduite du type H05SS-F ou de valeur supérieure doit être utilisée comme câble de branchement secteur. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. 1 Attention! Le raccordement électrique doit être effectué conformément au schéma de raccordement. 103 Service après vente SERVICE APRÈS VENTE Au chapitre «Que faire, si …» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. S'agit-il d'une défaillance d'ordre technique? Adressez-vous alors à votre centre de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Centres de service après-vente».) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose: Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? Avant d'appeler, notez absolument les numéros d'identification suivants de l'appareil se trouvant sur la plaque signalétique: • numéro PNC (9 chiffres), • n° S (9 chiffres), Nous vous recommandons de noter le numéro d'identification ici de manière à l'avoir toujours à portée de la main. PNC No S . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? • lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»). • si le technicien de service après-vente doit se déplacer plusieurs fois parce qu'il n'a pas obtenu avant sa visite toutes les informations importantes et qu'il lui faut par conséquent p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 105 Montage MONTAGE 106 Montage 107