- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Purificateurs d'air
- Moneual
- STARION_MA-700
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
Purificateur d'air Dual Care MA-700 (MADD653WKR) Instructions de fonctionnement • Le produit est conçu uniquement pour un usage domestique. L'utilisation commerciale ou industrielle est interdite. • Lisez l'ensemble des avertissements, mises en garde et instructions avant d'utiliser l'appareil. • Après avoir lu toutes les instructions, conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. • La garantie est incluse dans le présent livret. • S'assurer de brancher l'appareil à une prise électrique dont la tension est appropriée. Purificateur d'air Dual Care Table des matières Démarrage 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Table des matières Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement 11 Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajout d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sélection de la vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Activation/désactivation de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Activer l’ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien 19 Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage de l'hélice (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage du capteur (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage du filtre à air (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remplacement du filtre à air (tous les ans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Annexe 24 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Démarrage 1 Consignes de sécurité Ces symboles sont destinés à attirer l'attention sur les éléments et manipulations susceptibles de présenter un danger. Afin d'éviter tout risque de blessure pour vous ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT ATTENTION Démarrage Il existe deux types de précautions, désignées respectivement par les termes "Avertissement" et "Attention". La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures mineures ou des dégâts matériels. Chose à ne pas faire. AVERTISSEMENT •• Utiliser uniquement à la tension nominale. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise 220 - 230 V. ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. ‐‐ Les spécifications relatives aux branchements électriques doivent se conformer aux réglementations locales. •• Évitez de brancher ou débrancher la fiche d'alimentation avec les mains humides. ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. 220V-230V ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. •• Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période ou si un orage est actif à proximité, débranchez le cordon d’alimentation. ‐‐ En cas de défaut d'isolation, il existe un risque de décharge électrique, de fuite électrique ou d'incendie. ‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie. Consignes de sécurité •• Ne tordez jamais le cordon d'alimentation par la force et ne placez jamais d'objets lourds dessus. 3 Purificateur d'air Dual Care AVERTISSEMENT 1 •• Débranchez le cordon d'alimentation pendant •• N'installez pas l'appareil à un endroit instable. la réparation ou le remplacement des pièces. ‐‐ En cas de chute, il pourrait entraîner des blessures ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. Démarrage •• Vérifiez le cordon et la fiche d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil. •• Lorsque vous utilisez une multiprise, ne branchez pas plusieurs appareils en même temps. ‐‐ Il existe un risque d'incendie dû à un dégagement de chaleur inhabituel. •• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'y suspendre. Consignes de sécurité 4 •• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ‐‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de dysfonctionnement de l'appareil. ou des dégâts matériels. ‐‐ En cas d'inclinaison supérieure à 15 degrés, l'appareil sera éteint automatiquement et un signal sonore retentira. •• Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est complètement insérée. ‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. •• Lorsque vous débranchez la fiche d'alimentation, tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon. ‐‐ Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie. •• N'introduisez pas les doigts ou des corps étrangers dans l'entrée ou la sortie d'air. ‐‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de dysfonctionnement de l'appareil. ATTENTION •• Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des rayons directs du soleil. ‐‐ À défaut, cela pourrait endommager l'appareil. •• Si l'appareil est utilisé par des personnes qui risquent de mal s'en servir, veillez à superviser le fonctionnement. 1 ‐‐ À défaut, il existe un risque de blessure. ‐‐ Il existe un risque d'incendie ou d'endommagement de l'appareil. •• Laissez un espace libre d'au moins 20 cm de chaque côté et de 30 à 60 cm au-dessus de l'appareil par rapport à des équipements utilisant des ondes électriques, tels que les téléviseurs, postes de radio ou horloges radiopilotées. Démarrage •• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne vaporisez jamais d'eau directement dessus et n'utilisez pas de benzène, diluants, alcool, etc. ‐‐ Le mur situé directement derrière la sortie d'air peut devenir sale. ‐‐ Cela pourrait entraîner des interférences radio. •• En cas d'endommagement de l'appareil, la réparation doit être effectuée par un technicien qualifié uniquement. ‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil. ‐‐ L'appareil pourrait tomber et provoquer un incendie. •• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil pour éviter de l'endommager. ‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie ou des blessures. Consignes de sécurité •• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil. •• N'installez pas l'appareil à un endroit l'exposant directement au vent. 5 Purificateur d'air Dual Care ATTENTION 1 •• •• Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Démarrage ‐‐ Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. •• Remplacez les filtres régulièrement, conformément au cycle de remplacement. ‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner une dégradation des performances. Consignes de sécurité 6 •• Ne placez pas de serviettes, chiffons ou autre objet au-dessus de cet appareil pour ne pas bloquer la sortie d'humidification. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou d'endommagement de l'appareil. •• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne le plongez jamais dans l'eau. ‐‐ Il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil. •• Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement, utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement. •• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à de grandes quantités de particules métalliques ou de vapeurs d'huile industrielles. •• Si vous voulez mettre au rebut l'appareil, suivez la procédure indiquée. •• Lorsque vous déplacez ou nettoyez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et veillez à ne pas vous prendre les pieds dans le câble. .Cet . appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en jeu. .Les . enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. .Le . nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Caractéristiques de l'appareil En plus d'éliminer les poussières fines et les virus nocifs, le filtre absorbe également les mauvaises odeurs. Les particules ultrafines sont éliminées par la technologie Nano-Mist. Système de nettoyage facilité L'intérieur de l'appareil est fabriqué dans un matériau transparent, vous permettant de voir à tout moment l'état de propreté. Et le réservoir d'eau est facilement amovible, de sorte que vous pouvez le nettoyer facilement. Triple capteur intelligent Remplissage en eau facile Le triple capteur intelligent surveille la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur dans l'air. La lampe LED indique l'état de l'air en changeant de couleur en fonction de la quantité d'impuretés et du niveau d'odeur. 1 Démarrage Double purification Lorsque la quantité d'eau est insuffisante, le voyant s'allume. Vous pouvez facilement ajouter de l'eau par le dessus de l'appareil, sans même retirer le réservoir. Tableau des fonctions Nom du modèle MA-700 (MADD653WKR) Type de filtre Filtre HEPA 5 niveaux Capteur Poussière, éclairage, inclinaison, gaz Ioniseur Ions de plasma Programmation Compatible Caractéristiques de l'appareil | Tableau des fonctions Étape de filtration 7 Purificateur d'air Dual Care Contenu de la livraison 1 Démarrage Brosse Hélice Filtre HEPA Réservoir d’eau Purificateur d’air Dual Care Instructions de fonctionnement Contenu de la livraison 8 Nom des pièces Arrière Avant Touche de réglage de la vitesse du ventilateur Touche marche / arret Touche de sélection du mode de fonctionnement Entrée d’eau Sortie d’air Démarrage Touche d’éclairage 1 Hélice Réservoir d’eau Indicateur du niveau d’eau Sortie d’air Afficheur Capteur d’odeur Entrée d’air Entrée d’air Capteur de poussière Nom des pièces Couvercle du filtre 9 Purificateur d'air Dual Care Afficheur 1 Démarrage Indicateur d'impuretés Témoin lumineux de la vitesse de ventilation Sécurité enfants Ioniseur Indicateur de remplacement du filtre Indicateur de programmation Touche de programmation/ verrouillage Touche de l'ioniseur Nom des pièces 10 Fonctionnement Marche/arrêt •• Pendant le fonctionnement, évitez de retirer ou remettre en place les éléments de cet appareil, tels que l'hélice ou le réservoir d'eau. Vous pourriez vous blesser grièvement ou vous brûler. •• Afin d'éviter tout danger lié à un réarmement accidentel du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ni être branché sur un circuit régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'électricité. Fonctionnement Attention 2 a MISE EN MARCHE : appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt. ‐‐ Les voyants s'allument et un signal sonore retentit. ‐‐ Lors de la première utilisation, l'appareil fonctionne en mode [Auto]. b MISE A L'ARRÊT : appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt lorsque l'appareil est en marche. ‐‐ Les voyants s'éteignent et un signal sonore retentit. ‐‐ Si le filtre à air n'est pas installé, un bip sonore retentira. Installez le filtre à air, puis appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt. Attention •• N'appuyez pas trop fortement sur les touches. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. •• Assurez-vous que le réservoir d'eau, l'hélice et le filtre à air sont correctement assemblés avant de mettre en marche l'appareil. •• Si le sol est inégal, il est possible que l'appareil ne puisse pas être mis en marche. •• La touche marche/arrêt est inopérante lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. Désactivez cette fonction et réessayez. Marche/arrêt Remarque 11 Purificateur d'air Dual Care Ajout d'eau 2 Vous n'avez pas besoin de retirer le réservoir d'eau de l'appareil lorsque vous voulez ajouter de l'eau. Vous pouvez verser l'eau directement sur l'entrée d'eau au-dessus de l'appareil. Fonctionnement a Veillez à ce que l'appareil soit installé à un endroit sûr et branchez le cordon d'alimentation avant de verser l'eau. b Versez l'eau sur l'entrée d'eau à l'aide d'un récipient adapté. ‐‐ Remplissez le réservoir lentement, en ajustant la quantité d'eau. Attention •• Ne versez pas l'eau pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement et l'eau pourrait être projetée autour de l'appareil. •• Ne remplissez pas l’eau au-dessus de la marque MAX. Si l’eau dépasse la marque MAX, la vis à eau peut ne pas fonctionner normalement et entraîner un danger pour la sécurité. •• Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou tiède. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. •• Ne mettez pas de nettoyant désinfectant, savon, parfum, produits chimiques, etc., dans le réservoir d'eau. Cela peut être nocif pour l'organisme humain. Remarque Ajout d'eau 12 •• Il est plus hygiénique d'utiliser l'eau du robinet, qui a pour effet d'empêcher le développement des bactéries. •• Si vous utilisez de l'eau autre que l'eau du robinet, telle que de l'eau de source ou purifiée, cela peut favoriser le développement des bactéries et réduire la brumisation. •• Si vous sentez une odeur de chlore dans l'eau du robinet, il est recommandé de laisser l'eau reposer pendant une journée avant de vous en servir. •• En fonction de l'eau utilisée, il est possible que vous voyiez des taches blanches dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir régulièrement. •• Ne transportez pas le réservoir rempli d'eau, pour éviter d'endommager l'appareil ou d'être blessé en cas de chute. Versez l'eau après avoir inséré le réservoir dans l'appareil. •• Si le réservoir d’eau est cassé, faites attention aux blessures causées par les éclats et les arêtes vives. Sélection du mode de fonctionnement L'appareil offre trois modes de fonctionnement. Choisissez le mode approprié à l'environnement d'installation de l'appareil. 2 a Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt. b Appuyez plusieurs fois sur la touche du mode de fonctionnement pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Fonctionnement ‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode [Auto] ou dans le dernier mode utilisé. ‐‐ Mode Auto : Lorsque vous sélectionnez le mode [Auto], les capteurs détectent automatiquement les impuretés, le niveau d’odeur et l’appareil adapte la vitesse de ventilation en conséquence. ‐‐ Mode manuel : Lorsque vous sélectionnez le mode [Manual], vous pouvez modifier manuellement la vitesse de ventilation. Sélection du mode de fonctionnement 13 Purificateur d'air Dual Care Sélection de la vitesse du ventilateur 2 Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée. L'appareil vous permet de choisir entre [Sleep], [Low], [Hi (élevée)] et [Turbo]. a Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt. Fonctionnement ‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode [Auto] ou dans le dernier mode utilisé. b Appuyez plusieurs fois sur la touche du mode de fonctionnement pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. ‐‐ Auto : la vitesse de ventilation est sélectionnée automatiquement. ‐‐ Manual : la vitesse de ventilation peut être sélectionnée manuellement. c Appuyez plusieurs fois sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée. ‐‐ Sleep : l'appareil offre un fonctionnement silencieux grâce à une vitesse du ventilateur réduite au minimum. ‐‐ Low : l’appareil fonctionne avec un niveau de bruit relativement bas, ce qui implique une vitesse de ventilation faible. Sélection de la vitesse du ventilateur 14 ‐‐ Hi (élevée) : l'appareil fonctionne avec une vitesse élevée du ventilateur. Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air est relativement mauvais. ‐‐ Turbo : l'appareil fonctionne avec le ventilateur réglé à la vitesse maximale. Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air est mauvais. Remarque •• Pour des raisons de sécurité, le mode [Turbo] bascule automatiquement en mode [Hi] après 90 minutes. 2 •• Lorsque vous sélectionnez le mode de vitesse de ventilation [Auto], l’unité détecte les impuretés pour une purification d’air efficace et adapte la vitesse de ventilation. Mode [Auto] : l’unité analyse les impuretés et le niveau d’odeur et sélectionne une vitesse de ventilation optimale. Mode [Manual] : vous pouvez changer la vitesse de ventilation manuellement. BON MAUVAIS 0 µg/m3 50 µg/m3 Fonctionnement •• Les conditions de basculement de la vitesse de ventilation en mode [Auto] dépendent de la quantité d’impuretés et du niveau d’odeur indiqués ci-dessous. > 100 µg/m3 Impuretés 0 - 15 µg/m3 16 - 50 µg/m3 51 - 100 µg/m3 Plus de 100 µg/ m3 Vitesse du ventilateur Sleep Low Hi (élevée) Turbo Niveau d'odeur Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Vitesse du ventilateur Sleep Low Hi (élevée) Turbo Sélection de la vitesse du ventilateur 15 Purificateur d'air Dual Care Activation/désactivation de l'éclairage 2 Appuyez sur la touche d'éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage à LED. L'unité vérifie les conditions de l'air à l'aide du capteur de poussière et du détecteur d'odeur et indique l'état actuel de l'air en modifiant la couleur de l'éclairage. Fonctionnement a Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque l'appareil est en marche. ‐‐ Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe LED en utilisant la touche d’éclairage. Remarque •• La couleur de l'éclairage indique la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur, conformément au tableau ci-dessous. La couleur de l'éclairage correspond à la plus mauvaise valeur entre les impuretés et le niveau d'odeur. BON Activation/désactivation de l'éclairage 16 0 µg/m3 MAUVAIS 50 µg/m3 > 100 µg/m3 Impuretés 0-15 µg/m3 16-50 µg/m3 51-100 µg/m3 Plus de 100 µg/ m3 Couleur de l'éclairage Bleu Vert Orange Rouge Niveau d'odeur Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Couleur de l'éclairage Bleu Vert Orange Rouge •• La luminosité des voyants à LED change automatiquement en fonction du niveau de l'éclairage ambiant. Réglage de la sécurité enfants Vous pouvez verrouiller les touches pour empêcher les enfants d'utiliser l'appareil de manière inappropriée et de provoquer des dysfonctionnements. ‐‐ Un signal sonore retentit et toutes les touches (à l'exception de la touche de programmation/ verrouillage) sont alors verrouillées. Fonctionnement a Maintenez enfoncée la touche de programmation/verrouillage pendant au moins 3 secondes pour activer la fonction de sécurité enfants. 2 b Maintenez enfoncée la touche de programmation/verrouillage pendant au moins 3 secondes pour désactiver la fonction de sécurité enfants. ‐‐ Un signal sonore retentit et la fonction de sécurité enfants est alors désactivée. Réglage programmé Vous pouvez régler la minuterie pour éteindre l’appareil après un délai spécifique. ‐‐ "1h" apparaît sur l'afficheur. b Appuyez plusieurs fois sur la touche de programmation/verrouillage pour sélectionner la durée de votre choix. ‐‐ À chaque appui sur la touche, la durée alterne entre les valeurs suivantes : "1h" → "4h" → "8h" → désactivé → "1h" ‐‐ L'appareil s'éteint une fois écoulée la durée que vous avez choisie. Réglage de la sécurité enfants | Réglage programmé a Appuyez sur la touche de programmation/ verrouillage lorsque l'appareil est en marche. 17 Purificateur d'air Dual Care Activer l’ioniseur 2 Fonctionnement Activer l’ioniseur 18 Vous pouvez utiliser la fonction d'ioniseur pour profiter d'un air pur et agréable. a Appuyez sur la touche de l'ioniseur lorsque l'appareil est en marche. ‐‐ La fonction d'ioniseur est activée et un signal sonore retentit. b Pour désactiver la fonction d'ioniseur, appuyez sur la touche de l'ioniseur. ‐‐ La fonction d'ioniseur est désactivée et un signal sonore retentit. Entretien Attention Remarque Entretien Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous procédez à l'entretien, notamment le remplacement des pièces, le nettoyage, la réparation, etc. 3 Le cycle de nettoyage peut varier selon l'environnement de la pièce, l'utilisation et l'emplacement de l'appareil. Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) a Retirez l'hélice de l'appareil. b Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. ‐‐ Si de l'eau est présente dans le réservoir, veillez à ne pas la renverser au moment du retrait. c Remplissez le réservoir d'eau tiède en ajoutant une petite quantité de détergent doux. Ensuite, frottez l'intérieur et l'extérieur du réservoir à l'aide d'un chiffon doux. ‐‐ Séchez le réservoir à l'aide d'un chiffon et laissezle à l'ombre jusqu'à ce qu'il soit parfaitement sec. e Remettez en place le réservoir d'eau et l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Nettoyage du réservoir d'eau d Rincer le réservoir d’eau à l’eau courante jusqu’à ce que tout le résidu de détergent soit éliminé. 19 Purificateur d'air Dual Care Nettoyage de l'hélice (tous les jours) 3 a Tirez sur la partie supérieure de l'hélice pour séparer cette dernière en deux parties. Entretien b Faites tourner la partie inférieure de l'hélice dans le sens des aiguilles d'une montre pour la dévisser. c Nettoyer la partie supérieure de la vis d'eau à l'eau courante et avec un chiffon doux. d Nettoyer la partie inférieure de la vis d'eau à l'eau courante et frotter avec la brosse fournie. e Séchez toutes les parties à l'aide d'un chiffon et laissez-les à l'ombre jusqu'à ce qu'elles soient parfaitement sèches. f Remontez l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Nettoyage de l'hélice 20 Attention •• N'appliquez pas une force excessive lorsque vous frottez l'hélice. Vous risqueriez de l'endommager. •• N'utilisez pas une brosse dure. Cela pourrait endommager l'appareil. Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) a Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humecté avec de l'eau tiède. Entretien b S'il y a des parties que vous avez du mal à nettoyer avec un chiffon doux, utilisez une brosse à dents ou un coton-tige. 3 Remarque •• N'utilisez pas de détergents. Les ingrédients contenus dans les détergents peuvent endommager l'appareil. •• N'utilisez pas de substances volatiles tels que benzène, diluants ou poudre de polissage. Elles pourraient endommager la surface. •• Ne pas laisser d’eau à l’intérieur du produit. Nettoyage du capteur (tous les mois) a Saisissez les poignées du couvercle du filtre et tirez dessus pour retirer le couvercle. ‐‐ La lentille est située sur le côté gauche de l’extrémité interne. c Remettez le couvercle du filtre en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Remarque Ne pas utiliser de liquides volatils tels que le benzène mais une poudre de polissage fine avec de l’eau pour nettoyer le capteur (cela peut entraîner une détérioration de la lentille). Nettoyage de l'appareil | Nettoyage du capteur b À l'aide d'un coton-tige, essuyez doucement la lentille du capteur de poussière. 21 Purificateur d'air Dual Care Nettoyage du filtre à air (tous les mois) 3 a Saisissez les poignées du couvercle du filtre et tirez dessus pour retirer le couvercle. Entretien b Positionnez le levier de libération du filtre en position "OUVERT". OUVERT ‐‐ Faire attention aux blessures possibles aux doigts et aux ongles. FERMÉ c Retirez le filtre à air de l'appareil. d Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. ‐‐ Éviter d'exposer le filtre à l'eau. e Remettez le couvercle du filtre en procédant dans l'ordre inverse du démontage, puis replacez le levier de libération du filtre en position "FERMÉ". Nettoyage du filtre à air 22 f Insérez la partie inférieure du couvercle du filtre comme illustré dans la figure et appuyez sur les poignées pour l'enclencher. Remplacement du filtre à air (tous les ans) a Coupez l'alimentation en laissant la fiche d'alimentation branchée. b Retirez le couvercle du filtre de l'appareil. ‐‐ L'indicateur de remplacement est réinitialisé et un signal sonore retentit. Entretien c Placer le levier du filtre en position "OUVERT", puis appuyer sur le bouton TIMER et le maintenir enfoncé pendant plus de 3 secondes. 3 d Insérez un nouveau filtre à air. Ensuite, remettez en place le couvercle du filtre. Remarque •• La durée de vie du filtre varie selon l'environnement de la pièce, la fréquence d'utilisation et l'emplacement de l'appareil. •• Pour des performances optimales, utilisez le filtre authentique MONEUAL. Pour acheter un nouveau filtre, contactez le service après-vente ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil. •• Le témoin lumineux de remplacement du filtre clignote sur l’affichage après 6 mois d’utilisation. Entreposage a Appuyez sur la touche marche/arrêt pour couper l'alimentation. b Débranchez la fiche d'alimentation. ‐‐ Utilisez uniquement un chiffon doux non abrasif pour essuyer. d Emballer l'appareil dans sa boîte ou dans un emballage en papier pour éviter que de la poussière ou des substances étrangères ne pénètrent dans l'appareil. ‐‐ Ne pas entreposer à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide. Cela peut provoquer une déformation, un dysfonctionnement et l’apparition d’une odeur dans le produit. Remplacement du filtre à air | Entreposage c Reportez-vous aux pages 20 à 23 pour savoir comment nettoyer chaque élément, ainsi que l'appareil. Après le nettoyage, laissez sécher à l'ombre. 23 Purificateur d'air Dual Care Annexe 4 Dépannage Problème Annexe L'appareil ne fonctionne pas. La couleur de l'éclairage ne change pas. La purification ne fonctionne pas correctement. Les touches ne fonctionnent pas correctement. Dépannage 24 Cause possible Solution Le cordon d'alimentation est débranché. Branchez le cordon d'alimentation. La fonction de sécurité enfants est activée. Désactivez la fonction de sécurité enfants. Le capteur de poussière est encrassé. Nettoyez le capteur de poussière. L'environnement de la pièce est très pollué. Renouvelez l'air intérieur en ouvrant une fenêtre. Le filtre à air a besoin d'être remplacé ou nettoyé. Remplacez ou nettoyez le filtre à air. L'appareil est installé dans un espace trop vaste. Installez l'appareil à un endroit approprié. Vous portez des gants ou avez les mains sales. Retirez vos gants ou utilisez l'appareil avec les mains propres. Affichage des codes d'erreur En cas de problème avec l'appareil, un code d'erreur apparaît dans l'afficheur. Description de l'erreur E0 Surface d'installation inégale E1 Absence de filtre E4 Erreur de communication relative à l'afficheur E5 Erreur de communication relative aux touches 4 Annexe Codes d'erreur Caractéristiques MA-700 (MADD653WKR) Nom du produit Purificateur d'air Dual Care Alimentation 220-230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 30 W Dimensions (Ø x H) 366 mm x 813 mm Poids net 8 kg Capacité du réservoir d'eau 2,2 L Surface de purification 33 m2 (recommandé) Type de filtre Filtre HEPA Niveau sonore Inférieur à 55 dB •• La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Affichage des codes d'erreur | Caractéristiques Nom du modèle 25 MÉMO 26 Garantie limitée Si, au cours de la période de garantie définie ci-dessous ("Période de garantie"), votre produit Moneual (MTG GmbH) ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, Moneual (MTG GmbH) s'engage à réparer ou à remplacer le Produit, à sa seule discrétion, sous présentation de la preuve d'achat originale ("Preuve d'achat"). Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit ("Client" ou "Vous"). PÉRIODE DE GARANTIE Pièces : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial Main-d'œuvre : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial Les pièces et produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés et sont garantis pour la durée restante de la Période de garantie initiale du Produit. REMARQUE: si la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie démarrera au premier jour du mois de la fabrication. RÉALISATION DU DÉPANNAGE Rendez-vous sur www.moneual.de pour obtenir une assistance au dépannage et, si nécessaire, pour connaître les instructions relatives à la réparation ou au remplacement du Produit. Pour toute demande en rapport avec le service après-vente ou pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation et à la maintenance de votre Produit, contactez le service aux clients de MONEUAL. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER DU PRODUIT EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-AVANT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT, MONEUAL NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'ACHALANDAGE, DE PROFITS OU DE REVENUS, L'ARRÊT DU TRAVAIL, UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA DÉTÉRIORATION D'AUTRES MARCHANDISES, LA PERTE OU L'ALTÉRATION DE DONNÉES OU DE PROGRAMMES, LA PERTE DE L'USAGE, AINSI QUE LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS DÉCOULANT DE OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LE CAS ÉCHÉANT, LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE MONEUAL EN CAS DE DOMMAGE OU AUTRE NE PEUT DÉPASSER LA VALEUR DE LA FACTURE RÉGLÉE PAR LE CLIENT POUR LE PRODUIT FOURNI QUI FAIT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE DONNE AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Affichage des codes d'erreur/Spécifications CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS : yy Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre ou installer le Produit, expliquer au client l'utilisation du Produit, corriger les branchements électriques ou corriger les réparations non autorisées. yy Les dégâts causés au Produit ou l'incapacité de ce dernier à fonctionner pendant des coupures ou interruptions d'alimentation ou un service électrique inadéquat. yy Les dégâts ou défaillances résultant de l'utilisation du Produit de manière contraire aux instructions, à des fins autres que l'usage prévu ou dans des conditions contraires à celles recommandées ou détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit. yy Les dommages (notamment les défauts esthétiques), la détérioration, le dysfonctionnement, la perte ou les blessures résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, d'une négligence, d'une maintenance ou d'un entreposage inadaptés, de catastrophes naturelles ou d'autres causes échappant à notre contrôle. (Les causes échappant à notre contrôle incluent, mais sans s'y limiter, les insectes nuisibles, les orages, les tempêtes, les incendies, les surtensions, les dégâts des eaux ou les inondations.) yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une installation, réparation ou maintenance inappropriée ou de l'insertion de corps étrangers dans le Produit. La réparation inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une modification, une altération, un réglage des commandes utilisateur, un étalonnage, des accessoires ou des composants non autorisés ou encore dus à l'utilisation avec des appareils mobiles incompatibles. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une tension ou un courant électrique incorrect, ou encore l'utilisation de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances provoqués par le transport et/ou la manipulation, y compris les éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés dans la (1) semaine suivant la livraison. yy Un Produit dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible. yy L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces derniers. yy Tout accessoire ou logiciel non approuvé ou spécifié par MONEUAL. yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une utilisation institutionnelle ou commerciale. Le coût des réparations ou des remplacements dans les circonstances non couvertes par la garantie mentionnées ci-avant sera à la charge du client. Pour connaître le centre de service après-vente agréé le plus proche, savoir où acheter le Produit ou obtenir une assistance relative à l'utilisation ou à la maintenance du Produit, rendez-vous sur www.moneual.de Contact : support@moneual.de MONEUAL (MTG GmbH) Purificateur d'air Dual Care + Purificateur d'air DualA,Care Ludwig-Erhard-Str. 1A, Eingang 65760 Eschborn. Germany Contact pour le service après-vente et l’achat de filtre +49 (0) 6196 773 07 55 OU support@moneual.de