Moneual STARION_MA-700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Moneual STARION_MA-700 Manuel du propriétaire | Fixfr
Purificateur
d'air Dual Care
MA-700 (MADD653WKR)
Instructions de fonctionnement
• Le produit est conçu uniquement pour un usage domestique. L'utilisation
commerciale ou industrielle est interdite.
• Lisez l'ensemble des avertissements, mises en garde et instructions avant
d'utiliser l'appareil.
• Après avoir lu toutes les instructions, conservez-les pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
• La garantie est incluse dans le présent livret.
• S'assurer de brancher l'appareil à une prise électrique dont la tension est
appropriée.
Purificateur d'air Dual Care
Table des matières
Démarrage
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table des matières
Tableau des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement
11
Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajout d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activation/désactivation de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activer l’ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien
19
Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage de l'hélice (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du capteur (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du filtre à air (tous les mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remplacement du filtre à air (tous les ans) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Annexe
24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Démarrage
1
Consignes de sécurité
Ces symboles sont destinés à attirer l'attention sur les éléments et manipulations
susceptibles de présenter un danger.
Afin d'éviter tout risque de blessure pour vous ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels,
respectez les consignes ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Démarrage
Il existe deux types de précautions, désignées respectivement par les termes
"Avertissement" et "Attention". La signification des symboles utilisés dans ce manuel est
indiquée ci-dessous.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des
blessures graves ou la mort.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des
blessures mineures ou des dégâts matériels.
Chose à ne pas faire.
AVERTISSEMENT
•• Utiliser uniquement à la tension nominale. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur
une prise 220 - 230 V.
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
‐‐ Les spécifications relatives aux branchements
électriques doivent se conformer aux
réglementations locales.
•• Évitez de brancher ou débrancher la fiche
d'alimentation avec les mains humides.
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
220V-230V
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
•• Si le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période ou si un orage est
actif à proximité, débranchez le cordon
d’alimentation.
‐‐ En cas de défaut d'isolation, il existe un risque
de décharge électrique, de fuite électrique ou
d'incendie.
‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie.
Consignes de sécurité
•• Ne tordez jamais le cordon d'alimentation par
la force et ne placez jamais d'objets lourds
dessus.
3
Purificateur d'air Dual Care
AVERTISSEMENT
1
•• Débranchez le cordon d'alimentation pendant •• N'installez pas l'appareil à un endroit instable.
la réparation ou le remplacement des pièces.
‐‐ En cas de chute, il pourrait entraîner des blessures
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique.
Démarrage
•• Vérifiez le cordon et la fiche d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez le service après-vente.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil.
•• Lorsque vous utilisez une multiprise, ne
branchez pas plusieurs appareils en même
temps.
‐‐ Il existe un risque d'incendie dû à un dégagement
de chaleur inhabituel.
•• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil
ou s'y suspendre.
Consignes de sécurité
4
•• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
‐‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
ou des dégâts matériels.
‐‐ En cas d'inclinaison supérieure à 15 degrés,
l'appareil sera éteint automatiquement et un signal
sonore retentira.
•• Assurez-vous que la fiche du cordon
d'alimentation est complètement insérée.
‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
•• Lorsque vous débranchez la fiche
d'alimentation, tirez toujours sur la fiche et
jamais sur le cordon.
‐‐ Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela
pourrait entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
•• N'introduisez pas les doigts ou des corps
étrangers dans l'entrée ou la sortie d'air.
‐‐ Il existe un risque de blessure corporelle ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
ATTENTION
•• Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des
rayons directs du soleil.
‐‐ À défaut, cela pourrait endommager l'appareil.
•• Si l'appareil est utilisé par des personnes qui
risquent de mal s'en servir, veillez à superviser
le fonctionnement.
1
‐‐ À défaut, il existe un risque de blessure.
‐‐ Il existe un risque d'incendie ou
d'endommagement de l'appareil.
•• Laissez un espace libre d'au moins 20 cm
de chaque côté et de 30 à 60 cm au-dessus
de l'appareil par rapport à des équipements
utilisant des ondes électriques, tels que les
téléviseurs, postes de radio ou horloges radiopilotées.
Démarrage
•• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne vaporisez
jamais d'eau directement dessus et n'utilisez
pas de benzène, diluants, alcool, etc.
‐‐ Le mur situé directement derrière la sortie d'air
peut devenir sale.
‐‐ Cela pourrait entraîner des interférences radio.
•• En cas d'endommagement de l'appareil,
la réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié uniquement.
‐‐ À défaut, il existe un risque d'incendie, de
dysfonctionnement ou de blessure.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique ou
d'endommagement de l'appareil.
‐‐ L'appareil pourrait tomber et provoquer un
incendie.
•• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil pour
éviter de l'endommager.
‐‐ Cela pourrait entraîner un incendie ou des
blessures.
Consignes de sécurité
•• N'essayez pas de démonter, réparer ou
modifier l'appareil.
•• N'installez pas l'appareil à un endroit
l'exposant directement au vent.
5
Purificateur d'air Dual Care
ATTENTION
1
••
•• Ne débranchez pas le cordon d'alimentation
pendant que l'appareil est en cours de
fonctionnement.
Démarrage
‐‐ Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil.
•• Remplacez les filtres régulièrement,
conformément au cycle de remplacement.
‐‐ À défaut, cela pourrait entraîner une dégradation
des performances.
Consignes de sécurité
6
•• Ne placez pas de serviettes, chiffons ou autre
objet au-dessus de cet appareil pour ne pas
bloquer la sortie d'humidification.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou d'endommagement de l'appareil.
•• Lorsque vous nettoyez l'appareil, ne le plongez
jamais dans l'eau.
‐‐ Il existe un risque de décharge électrique,
d'incendie ou de dysfonctionnement de l'appareil.
•• Pour éviter tout endommagement ou
dysfonctionnement, utilisez l'appareil à
l'intérieur uniquement.
•• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à
de grandes quantités de particules métalliques
ou de vapeurs d'huile industrielles.
•• Si vous voulez mettre au rebut l'appareil,
suivez la procédure indiquée.
•• Lorsque vous déplacez ou nettoyez l'appareil,
débranchez le cordon d'alimentation et veillez
à ne pas vous prendre les pieds dans le câble.
.Cet
. appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit
ans et des personnes souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de
connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les risques en jeu.
.Les
. enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
.Le
. nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Caractéristiques de l'appareil
En plus d'éliminer les poussières fines et les virus nocifs,
le filtre absorbe également les mauvaises odeurs. Les
particules ultrafines sont éliminées par la technologie
Nano-Mist.
Système de
nettoyage
facilité
L'intérieur de l'appareil est fabriqué dans un matériau
transparent, vous permettant de voir à tout moment
l'état de propreté. Et le réservoir d'eau est facilement
amovible, de sorte que vous pouvez le nettoyer
facilement.
Triple capteur
intelligent
Remplissage en
eau facile
Le triple capteur intelligent surveille la quantité
d'impuretés et le niveau d'odeur dans l'air. La lampe
LED indique l'état de l'air en changeant de couleur
en fonction de la quantité d'impuretés et du niveau
d'odeur.
1
Démarrage
Double
purification
Lorsque la quantité d'eau est insuffisante, le voyant
s'allume. Vous pouvez facilement ajouter de l'eau par le
dessus de l'appareil, sans même retirer le réservoir.
Tableau des fonctions
Nom du modèle
MA-700 (MADD653WKR)
Type de filtre
Filtre HEPA
5 niveaux
Capteur
Poussière, éclairage, inclinaison, gaz
Ioniseur
Ions de plasma
Programmation
Compatible
Caractéristiques de l'appareil | Tableau des fonctions
Étape de filtration
7
Purificateur d'air Dual Care
Contenu de la livraison
1
Démarrage
Brosse
Hélice
Filtre HEPA
Réservoir d’eau
Purificateur d’air Dual Care
Instructions de
fonctionnement
Contenu de la livraison
8
Nom des pièces
Arrière
Avant
Touche de
réglage de
la vitesse du
ventilateur
Touche
marche / arret
Touche de
sélection
du mode de
fonctionnement
Entrée
d’eau
Sortie d’air
Démarrage
Touche
d’éclairage
1
Hélice
Réservoir
d’eau
Indicateur du
niveau d’eau
Sortie d’air
Afficheur
Capteur
d’odeur
Entrée d’air
Entrée d’air
Capteur de poussière
Nom des pièces
Couvercle du filtre
9
Purificateur d'air Dual Care
Afficheur
1
Démarrage
Indicateur d'impuretés
Témoin lumineux de
la vitesse de ventilation
Sécurité enfants
Ioniseur
Indicateur de
remplacement
du filtre
Indicateur de
programmation
Touche de
programmation/
verrouillage
Touche de
l'ioniseur
Nom des pièces
10
Fonctionnement
Marche/arrêt
•• Pendant le fonctionnement, évitez de retirer ou remettre en place les éléments de cet appareil,
tels que l'hélice ou le réservoir d'eau. Vous pourriez vous blesser grièvement ou vous brûler.
•• Afin d'éviter tout danger lié à un réarmement accidentel du dispositif de protection thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ni être branché sur un circuit régulièrement activé et désactivé par le
fournisseur d'électricité.
Fonctionnement
Attention
2
a MISE EN MARCHE : appuyez brièvement sur
la touche marche/arrêt.
‐‐ Les voyants s'allument et un signal sonore
retentit.
‐‐ Lors de la première utilisation, l'appareil
fonctionne en mode [Auto].
b MISE A L'ARRÊT : appuyez brièvement sur la
touche marche/arrêt lorsque l'appareil est
en marche.
‐‐ Les voyants s'éteignent et un signal sonore
retentit.
‐‐ Si le filtre à air n'est pas installé, un bip sonore
retentira. Installez le filtre à air, puis appuyez à
nouveau sur la touche marche/arrêt.
Attention
•• N'appuyez pas trop fortement sur les touches. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
•• Assurez-vous que le réservoir d'eau, l'hélice et le filtre à air sont correctement assemblés avant
de mettre en marche l'appareil.
•• Si le sol est inégal, il est possible que l'appareil ne puisse pas être mis en marche.
•• La touche marche/arrêt est inopérante lorsque la fonction de verrouillage des touches est
activée. Désactivez cette fonction et réessayez.
Marche/arrêt
Remarque
11
Purificateur d'air Dual Care
Ajout d'eau
2
Vous n'avez pas besoin de retirer le réservoir d'eau de l'appareil lorsque vous voulez ajouter
de l'eau. Vous pouvez verser l'eau directement sur l'entrée d'eau au-dessus de l'appareil.
Fonctionnement
a Veillez à ce que l'appareil soit installé
à un endroit sûr et branchez le cordon
d'alimentation avant de verser l'eau.
b Versez l'eau sur l'entrée d'eau à l'aide
d'un récipient adapté.
‐‐ Remplissez le réservoir lentement, en
ajustant la quantité d'eau.
Attention
•• Ne versez pas l'eau pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement et l'eau pourrait être projetée autour de l'appareil.
•• Ne remplissez pas l’eau au-dessus de la marque MAX. Si l’eau dépasse la marque MAX, la vis à
eau peut ne pas fonctionner normalement et entraîner un danger pour la sécurité.
•• Ne remplissez pas le réservoir d'eau chaude ou tiède. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
•• Ne mettez pas de nettoyant désinfectant, savon, parfum, produits chimiques, etc., dans le
réservoir d'eau. Cela peut être nocif pour l'organisme humain.
Remarque
Ajout d'eau
12
•• Il est plus hygiénique d'utiliser l'eau du robinet, qui a pour effet d'empêcher le développement
des bactéries.
•• Si vous utilisez de l'eau autre que l'eau du robinet, telle que de l'eau de source ou purifiée, cela
peut favoriser le développement des bactéries et réduire la brumisation.
•• Si vous sentez une odeur de chlore dans l'eau du robinet, il est recommandé de laisser l'eau
reposer pendant une journée avant de vous en servir.
•• En fonction de l'eau utilisée, il est possible que vous voyiez des taches blanches dans le réservoir
d'eau. Nettoyez le réservoir régulièrement.
•• Ne transportez pas le réservoir rempli d'eau, pour éviter d'endommager l'appareil ou d'être
blessé en cas de chute. Versez l'eau après avoir inséré le réservoir dans l'appareil.
•• Si le réservoir d’eau est cassé, faites attention aux blessures causées par les éclats et les arêtes
vives.
Sélection du mode de fonctionnement
L'appareil offre trois modes de fonctionnement. Choisissez le mode approprié à
l'environnement d'installation de l'appareil.
2
a Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt.
b Appuyez plusieurs fois sur la touche du
mode de fonctionnement pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité.
Fonctionnement
‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode
[Auto] ou dans le dernier mode utilisé.
‐‐ Mode Auto :
Lorsque vous sélectionnez le mode [Auto],
les capteurs détectent automatiquement les
impuretés, le niveau d’odeur et l’appareil adapte
la vitesse de ventilation en conséquence.
‐‐ Mode manuel :
Lorsque vous sélectionnez le mode [Manual],
vous pouvez modifier manuellement la vitesse de
ventilation.
Sélection du mode de fonctionnement
13
Purificateur d'air Dual Care
Sélection de la vitesse du ventilateur
2
Appuyez sur la touche de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse souhaitée.
L'appareil vous permet de choisir entre [Sleep], [Low], [Hi (élevée)] et [Turbo].
a Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt.
Fonctionnement
‐‐ L'appareil se met à fonctionner dans le mode
[Auto] ou dans le dernier mode utilisé.
b Appuyez plusieurs fois sur la touche du
mode de fonctionnement pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité.
‐‐ Auto : la vitesse de ventilation est sélectionnée
automatiquement.
‐‐ Manual : la vitesse de ventilation peut être
sélectionnée manuellement.
c Appuyez plusieurs fois sur la touche de
vitesse du ventilateur pour sélectionner la
vitesse souhaitée.
‐‐ Sleep :
l'appareil offre un fonctionnement silencieux
grâce à une vitesse du ventilateur réduite au
minimum.
‐‐ Low :
l’appareil fonctionne avec un niveau de bruit
relativement bas, ce qui implique une vitesse de
ventilation faible.
Sélection de la vitesse du ventilateur
14
‐‐ Hi (élevée) :
l'appareil fonctionne avec une vitesse élevée du
ventilateur.
Sélectionnez cette option lorsque l'état de l'air
est relativement mauvais.
‐‐ Turbo :
l'appareil fonctionne avec le ventilateur réglé à
la vitesse maximale. Sélectionnez cette option
lorsque l'état de l'air est mauvais.
Remarque
•• Pour des raisons de sécurité, le mode [Turbo] bascule automatiquement en mode [Hi] après 90
minutes.
2
•• Lorsque vous sélectionnez le mode de vitesse de ventilation [Auto], l’unité détecte les impuretés
pour une purification d’air efficace et adapte la vitesse de ventilation.
Mode [Auto] : l’unité analyse les impuretés et le niveau d’odeur et sélectionne une vitesse de ventilation
optimale.
Mode [Manual] : vous pouvez changer la vitesse de ventilation manuellement.
BON
MAUVAIS
0 µg/m3
50 µg/m3
Fonctionnement
•• Les conditions de basculement de la vitesse de ventilation en mode [Auto] dépendent de la
quantité d’impuretés et du niveau d’odeur indiqués ci-dessous.
> 100 µg/m3
Impuretés
0 - 15 µg/m3
16 - 50 µg/m3
51 - 100 µg/m3
Plus de 100 µg/
m3
Vitesse du
ventilateur
Sleep
Low
Hi (élevée)
Turbo
Niveau d'odeur
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Vitesse du
ventilateur
Sleep
Low
Hi (élevée)
Turbo
Sélection de la vitesse du ventilateur
15
Purificateur d'air Dual Care
Activation/désactivation de l'éclairage
2
Appuyez sur la touche d'éclairage pour activer ou désactiver l'éclairage à LED. L'unité vérifie
les conditions de l'air à l'aide du capteur de poussière et du détecteur d'odeur et indique
l'état actuel de l'air en modifiant la couleur de l'éclairage.
Fonctionnement
a Appuyez sur la touche d'éclairage lorsque
l'appareil est en marche.
‐‐ Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe LED en
utilisant la touche d’éclairage.
Remarque
•• La couleur de l'éclairage indique la quantité d'impuretés et le niveau d'odeur, conformément
au tableau ci-dessous. La couleur de l'éclairage correspond à la plus mauvaise valeur entre les
impuretés et le niveau d'odeur.
BON
Activation/désactivation de l'éclairage
16
0 µg/m3
MAUVAIS
50 µg/m3
> 100 µg/m3
Impuretés
0-15 µg/m3
16-50 µg/m3
51-100 µg/m3
Plus de 100 µg/
m3
Couleur de
l'éclairage
Bleu
Vert
Orange
Rouge
Niveau d'odeur
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Couleur de
l'éclairage
Bleu
Vert
Orange
Rouge
•• La luminosité des voyants à LED change automatiquement en fonction du niveau de l'éclairage
ambiant.
Réglage de la sécurité enfants
Vous pouvez verrouiller les touches pour empêcher les enfants d'utiliser l'appareil de
manière inappropriée et de provoquer des dysfonctionnements.
‐‐ Un signal sonore retentit et toutes les touches
(à l'exception de la touche de programmation/
verrouillage) sont alors verrouillées.
Fonctionnement
a Maintenez enfoncée la touche de
programmation/verrouillage pendant au
moins 3 secondes pour activer la fonction de
sécurité enfants.
2
b Maintenez enfoncée la touche de
programmation/verrouillage pendant
au moins 3 secondes pour désactiver la
fonction de sécurité enfants.
‐‐ Un signal sonore retentit et la fonction de
sécurité enfants est alors désactivée.
Réglage programmé
Vous pouvez régler la minuterie pour éteindre l’appareil après un délai spécifique.
‐‐ "1h" apparaît sur l'afficheur.
b Appuyez plusieurs fois sur la touche
de programmation/verrouillage pour
sélectionner la durée de votre choix.
‐‐ À chaque appui sur la touche, la durée alterne
entre les valeurs suivantes :
"1h" → "4h" → "8h" → désactivé → "1h"
‐‐ L'appareil s'éteint une fois écoulée la durée que
vous avez choisie.
Réglage de la sécurité enfants | Réglage programmé
a Appuyez sur la touche de programmation/
verrouillage lorsque l'appareil est en
marche.
17
Purificateur d'air Dual Care
Activer l’ioniseur
2
Fonctionnement
Activer l’ioniseur
18
Vous pouvez utiliser la fonction d'ioniseur pour profiter d'un air pur et agréable.
a Appuyez sur la touche de l'ioniseur lorsque
l'appareil est en marche.
‐‐ La fonction d'ioniseur est activée et un signal
sonore retentit.
b Pour désactiver la fonction d'ioniseur,
appuyez sur la touche de l'ioniseur.
‐‐ La fonction d'ioniseur est désactivée et un signal
sonore retentit.
Entretien
Attention
Remarque
Entretien
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous procédez à l'entretien, notamment le
remplacement des pièces, le nettoyage, la réparation, etc.
3
Le cycle de nettoyage peut varier selon l'environnement de la pièce, l'utilisation et l'emplacement
de l'appareil.
Nettoyage du réservoir d'eau (tous les jours)
a Retirez l'hélice de l'appareil.
b Retirez le réservoir d'eau de l'appareil.
‐‐ Si de l'eau est présente dans le réservoir, veillez à
ne pas la renverser au moment du retrait.
c Remplissez le réservoir d'eau tiède en
ajoutant une petite quantité de détergent
doux.
Ensuite, frottez l'intérieur et l'extérieur du
réservoir à l'aide d'un chiffon doux.
‐‐ Séchez le réservoir à l'aide d'un chiffon et laissezle à l'ombre jusqu'à ce qu'il soit parfaitement sec.
e Remettez en place le réservoir d'eau et
l'hélice en procédant dans l'ordre inverse du
démontage.
Nettoyage du réservoir d'eau
d Rincer le réservoir d’eau à l’eau courante
jusqu’à ce que tout le résidu de détergent
soit éliminé.
19
Purificateur d'air Dual Care
Nettoyage de l'hélice (tous les jours)
3
a Tirez sur la partie supérieure de l'hélice pour
séparer cette dernière en deux parties.
Entretien
b Faites tourner la partie inférieure de l'hélice
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
la dévisser.
c Nettoyer la partie supérieure de la vis d'eau
à l'eau courante et avec un chiffon doux.
d Nettoyer la partie inférieure de la vis d'eau
à l'eau courante et frotter avec la brosse
fournie.
e Séchez toutes les parties à l'aide d'un chiffon
et laissez-les à l'ombre jusqu'à ce qu'elles
soient parfaitement sèches.
f Remontez l'hélice en procédant dans l'ordre
inverse du démontage.
Nettoyage de l'hélice
20
Attention
•• N'appliquez pas une force excessive lorsque vous frottez l'hélice. Vous risqueriez de
l'endommager.
•• N'utilisez pas une brosse dure. Cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyage de l'appareil (toutes les deux à quatre semaines)
a Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux humecté avec de l'eau tiède.
Entretien
b S'il y a des parties que vous avez du mal à
nettoyer avec un chiffon doux, utilisez une
brosse à dents ou un coton-tige.
3
Remarque
•• N'utilisez pas de détergents. Les ingrédients contenus dans les détergents peuvent
endommager l'appareil.
•• N'utilisez pas de substances volatiles tels que benzène, diluants ou poudre de polissage. Elles
pourraient endommager la surface.
•• Ne pas laisser d’eau à l’intérieur du produit.
Nettoyage du capteur (tous les mois)
a Saisissez les poignées du couvercle
du filtre et tirez dessus pour retirer
le couvercle.
‐‐ La lentille est située sur le côté gauche
de l’extrémité interne.
c Remettez le couvercle du filtre en
procédant dans l'ordre inverse du
démontage.
Remarque
Ne pas utiliser de liquides volatils tels que le benzène mais une poudre de polissage fine avec de
l’eau pour nettoyer le capteur (cela peut entraîner une détérioration de la lentille).
Nettoyage de l'appareil | Nettoyage du capteur
b À l'aide d'un coton-tige, essuyez
doucement la lentille du capteur de
poussière.
21
Purificateur d'air Dual Care
Nettoyage du filtre à air (tous les mois)
3
a Saisissez les poignées du couvercle
du filtre et tirez dessus pour retirer
le couvercle.
Entretien
b Positionnez le levier de libération du
filtre en position "OUVERT".
OUVERT
‐‐ Faire attention aux blessures possibles
aux doigts et aux ongles.
FERMÉ
c Retirez le filtre à air de l'appareil.
d Nettoyez le filtre à l'aide d'une
brosse douce ou d'un aspirateur.
‐‐ Éviter d'exposer le filtre à l'eau.
e Remettez le couvercle du filtre en
procédant dans l'ordre inverse du
démontage, puis replacez le levier
de libération du filtre en position
"FERMÉ".
Nettoyage du filtre à air
22
f Insérez la partie inférieure du
couvercle du filtre comme illustré
dans la figure et appuyez sur les
poignées pour l'enclencher.
Remplacement du filtre à air (tous les ans)
a Coupez l'alimentation en laissant la fiche
d'alimentation branchée.
b Retirez le couvercle du filtre de l'appareil.
‐‐ L'indicateur de remplacement est réinitialisé et
un signal sonore retentit.
Entretien
c Placer le levier du filtre en position
"OUVERT", puis appuyer sur le bouton TIMER
et le maintenir enfoncé pendant plus de 3
secondes.
3
d Insérez un nouveau filtre à air. Ensuite,
remettez en place le couvercle du filtre.
Remarque
•• La durée de vie du filtre varie selon l'environnement de la pièce, la fréquence d'utilisation et
l'emplacement de l'appareil.
•• Pour des performances optimales, utilisez le filtre authentique MONEUAL. Pour acheter un nouveau
filtre, contactez le service après-vente ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
•• Le témoin lumineux de remplacement du filtre clignote sur l’affichage après 6 mois d’utilisation.
Entreposage
a Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
couper l'alimentation.
b Débranchez la fiche d'alimentation.
‐‐ Utilisez uniquement un chiffon doux non abrasif
pour essuyer.
d Emballer l'appareil dans sa boîte ou dans un
emballage en papier pour éviter que de la
poussière ou des substances étrangères ne
pénètrent dans l'appareil.
‐‐ Ne pas entreposer à la lumière directe du soleil
ou dans un endroit humide. Cela peut provoquer
une déformation, un dysfonctionnement et
l’apparition d’une odeur dans le produit.
Remplacement du filtre à air | Entreposage
c Reportez-vous aux pages 20 à 23 pour
savoir comment nettoyer chaque élément,
ainsi que l'appareil. Après le nettoyage,
laissez sécher à l'ombre.
23
Purificateur d'air Dual Care
Annexe
4
Dépannage
Problème
Annexe
L'appareil ne
fonctionne pas.
La couleur de
l'éclairage ne change
pas.
La purification ne
fonctionne pas
correctement.
Les touches ne
fonctionnent pas
correctement.
Dépannage
24
Cause possible
Solution
Le cordon d'alimentation est
débranché.
Branchez le cordon
d'alimentation.
La fonction de sécurité
enfants est activée.
Désactivez la fonction de
sécurité enfants.
Le capteur de poussière est
encrassé.
Nettoyez le capteur de
poussière.
L'environnement de la pièce
est très pollué.
Renouvelez l'air intérieur en
ouvrant une fenêtre.
Le filtre à air a besoin d'être
remplacé ou nettoyé.
Remplacez ou nettoyez le
filtre à air.
L'appareil est installé dans un
espace trop vaste.
Installez l'appareil à un
endroit approprié.
Vous portez des gants ou
avez les mains sales.
Retirez vos gants ou utilisez
l'appareil avec les mains
propres.
Affichage des codes d'erreur
En cas de problème avec l'appareil, un code d'erreur apparaît dans l'afficheur.
Description de l'erreur
E0
Surface d'installation inégale
E1
Absence de filtre
E4
Erreur de communication relative à l'afficheur
E5
Erreur de communication relative aux touches
4
Annexe
Codes d'erreur
Caractéristiques
MA-700 (MADD653WKR)
Nom du produit
Purificateur d'air Dual Care
Alimentation
220-230 V CA, 50/60 Hz
Consommation
électrique
30 W
Dimensions (Ø x H)
366 mm x 813 mm
Poids net
8 kg
Capacité du réservoir
d'eau
2,2 L
Surface de purification
33 m2 (recommandé)
Type de filtre
Filtre HEPA
Niveau sonore
Inférieur à 55 dB
•• La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Affichage des codes d'erreur | Caractéristiques
Nom du modèle
25
MÉMO
26
Garantie limitée
Si, au cours de la période de garantie définie ci-dessous ("Période de garantie"), votre produit Moneual (MTG GmbH) ("Produit") tombe
en panne suite à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, Moneual (MTG GmbH) s'engage à
réparer ou à remplacer le Produit, à sa seule discrétion, sous présentation de la preuve d'achat originale ("Preuve d'achat"). Cette garantie
limitée ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit ("Client" ou "Vous").
PÉRIODE DE GARANTIE
Pièces : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial
Main-d'œuvre : un (1) an à compter de la date d'achat d'initial
Les pièces et produits de rechange peuvent être neufs ou
réusinés et sont garantis pour la durée restante de la Période de
garantie initiale du Produit.
REMARQUE: si la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée, la
garantie démarrera au premier jour du mois de la fabrication.
RÉALISATION DU DÉPANNAGE
Rendez-vous sur www.moneual.de pour obtenir une assistance
au dépannage et, si nécessaire, pour connaître les instructions
relatives à la réparation ou au remplacement du Produit.
Pour toute demande en rapport avec le service après-vente ou
pour obtenir des conseils relatifs à l'utilisation et à la maintenance
de votre Produit, contactez le service aux clients de MONEUAL.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER DU PRODUIT EST LIMITÉE EN DURÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-AVANT. EN AUCUNE CIRCONSTANCE QUE CE
SOIT, MONEUAL NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL, NOTAMMENT,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'ACHALANDAGE, DE PROFITS OU DE REVENUS, L'ARRÊT DU TRAVAIL, UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT,
LA DÉTÉRIORATION D'AUTRES MARCHANDISES, LA PERTE OU L'ALTÉRATION DE DONNÉES OU DE PROGRAMMES, LA PERTE DE L'USAGE,
AINSI QUE LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS DÉCOULANT DE OU EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. LE CAS ÉCHÉANT, LA
RESPONSABILITÉ TOTALE DE MONEUAL EN CAS DE DOMMAGE OU AUTRE NE PEUT DÉPASSER LA VALEUR DE LA FACTURE RÉGLÉE PAR
LE CLIENT POUR LE PRODUIT FOURNI QUI FAIT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE DONNE
AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À
L'AUTRE.
Affichage des codes d'erreur/Spécifications
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS :
yy Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre ou installer le Produit, expliquer au client l'utilisation du Produit, corriger les
branchements électriques ou corriger les réparations non autorisées.
yy Les dégâts causés au Produit ou l'incapacité de ce dernier à fonctionner pendant des coupures ou interruptions d'alimentation ou un service
électrique inadéquat.
yy Les dégâts ou défaillances résultant de l'utilisation du Produit de manière contraire aux instructions, à des fins autres que l'usage prévu ou
dans des conditions contraires à celles recommandées ou détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit.
yy Les dommages (notamment les défauts esthétiques), la détérioration, le dysfonctionnement, la perte ou les blessures résultant d'une
utilisation inappropriée, d'un usage abusif, d'une négligence, d'une maintenance ou d'un entreposage inadaptés, de catastrophes naturelles
ou d'autres causes échappant à notre contrôle. (Les causes échappant à notre contrôle incluent, mais sans s'y limiter, les insectes nuisibles, les
orages, les tempêtes, les incendies, les surtensions, les dégâts des eaux ou les inondations.)
yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une installation, réparation ou maintenance inappropriée ou de l'insertion de corps étrangers dans le
Produit. La réparation inadaptée inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une modification, une altération, un réglage des commandes utilisateur, un étalonnage, des
accessoires ou des composants non autorisés ou encore dus à l'utilisation avec des appareils mobiles incompatibles.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par une tension ou un courant électrique incorrect, ou encore l'utilisation de composants ou de
produits de nettoyage non approuvés par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances provoqués par le transport et/ou la manipulation, y compris les éraflures, bosses, entailles et/ou tout autre
dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés dans
la (1) semaine suivant la livraison.
yy Un Produit dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
yy L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces derniers.
yy Tout accessoire ou logiciel non approuvé ou spécifié par MONEUAL.
yy Les dégâts ou défaillances résultant d'une utilisation institutionnelle ou commerciale.
Le coût des réparations ou des remplacements dans les circonstances non couvertes par la garantie mentionnées ci-avant sera à la charge du client.
Pour connaître le centre de service après-vente agréé le plus proche, savoir où acheter le Produit ou obtenir une assistance
relative à l'utilisation ou à la maintenance du Produit,
rendez-vous sur www.moneual.de
Contact : support@moneual.de
MONEUAL (MTG GmbH)
Purificateur d'air Dual Care
+
Purificateur
d'air
DualA,Care
Ludwig-Erhard-Str.
1A, Eingang
65760 Eschborn. Germany
Contact pour le service après-vente et l’achat de filtre
+49 (0) 6196 773 07 55
OU
support@moneual.de

Manuels associés