Manuel du propriétaire | Becker CASCADE 7944 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
197 Des pages
Manuel du propriétaire | Becker CASCADE 7944 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes générales de
sécurité routière
Éléments de commande
402
403
Commandes principales
Bases des menus
404
404
Accès rapide
Menu principal
Affichage d’état
Menu Options
Actions dans les menus
Menus de saisie
Protection antivol
Saisie du code d’appareil
Saisie du code erroné
Démontage/montage de l’unité de
commande
Retirer
Mettre en place
Démontage/montage de l’écran
Montage de l’écran
Démontage de l’écran
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
Désactiver
401
404
404
405
405
405
406
407
407
407
408
408
409
409
409
409
410
410
410
Régler le volume
411
Réglages de la tonalité
Sélectionner les réglages de la
tonalité
Régler l’equaliser
Définir le réglage de l’equaliser
411
396
411
412
412
Régler la balance et le fader
Réglage de la balance
Réglage du fader
Marche/arrêt/réglage de la fonction
de puissance
Surround Becker
Subwoofer
Crossover
Compression
Remettre à zéro les réglages
413
413
413
413
414
414
414
415
415
Mise en sourdine - Mute
416
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
Données de navigation
417
417
417
Insérer la carte mémoire
Éjecter la carte mémoire
Sélectionner le mode navigation
Sélectionner le menu principal
Navigation
Saisie d’adresse
Sélectionner le pays
Saisir une ville de destination
Sélectionner la ville de destination
via le code postal
Saisir la rue de la ville de destination
Saisir le centre de la ville de
destination
Saisir le numéro de la rue de
destination
Sélectionner un carrefour avec la rue
de destination
418
419
419
420
421
421
422
423
424
425
425
426
Indiquer une destination au moyen
de coordonnées géographiques
Réglages des options d’itinéraire
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
Enregistrer la destination
Accès rapide à la navigation
426
427
428
429
429
Navigation depuis l’accès rapide
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
Mémoriser une entrée dans le
carnet d’adresses
Créer une entrée
Compléter une entrée
431
431
432
Sélectionner une destination dans
le carnet d’adresses
Destination spéciale
432
433
Dans les environs
Dans le pays
Dans les environs de la destination
Dans la localité
Informations sur des destinations
spéciales
Destinations spéciales sur
d’autres supports
Pendant le guidage
Ecran d’état de la navigation
Exemples d’affichages de navigation
Aide au choix de la voie de
circulation
429
430
430
430
434
435
435
436
437
437
439
439
440
441
Table des matières
Menu Options
Interrompre le guidage
Messages d’informations routières
Feuille de route
Destination intermédiaire
Bloquer un parcours
Adapter les options d’itinéraire
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
Informations pendant le guidage
442
443
443
444
444
445
446
446
447
Affichage des informations sur la
destination
Afficher/enregistrer la position
Affichage des informations routières
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
Informations lorsque le guidage est
désactivé
Afficher/Mémoriser la position
Afficher les messages TMC
449
449
449
Guidage dynamique avec TMC
449
447
447
448
448
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 449
Guidage dynamique
450
Affichage des informations routières 450
Réglages
Messages d’informations routières
Annoncer l’heure d’arrivée
Afficher les limitations de vitesse
Réglage ETA
Unité de mesure
451
452
453
453
454
455
Mode Radio
Activer le mode Radio
456
456
Sélectionner le menu principal Radio
Sélection de la gamme d’ondes
456
457
Mode FM
458
Réglages possibles pour les
stations FM
Liste des stations
Fonction d’écoute
Réglage manuel des stations
Fonction de filtrage
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
Filtrer une chaîne de stations
Filtrer les stations
Annuler le filtrage
Types de programme
Activer/désactiver la fonction de
types de programme
Sélectionner les types de
programmes
Fonction régionale
Radiotexte
Entrées vocales
Optimisation de réception
Contrôle des bandes de fréquences
Informations routières
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
458
458
459
460
460
460
461
461
461
462
462
462
463
463
464
464
465
465
466
Sélectionner la station d’informations
routières
Automatique
Sélection manuelle d’une station VF
Volume des messages d’informations
routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Mode AM
Réglages possibles pour les
stations AM
Recherche
Fonction d’écoute
Mémoire de stations
Sélectionner la mémoire des stations
Mémoriser une station
Autre gamme d’ondes réglée
Mémoire de stations déjà réglée
Déplacer une station
Supprimer une station
Nommer une station
Créer/effacer une entrée vocale
Créer
Effacer
Lecture de l’entrée vocale
466
466
466
467
467
467
467
468
468
469
469
469
469
470
470
471
471
472
472
472
472
Mode média
473
Activer le mode média
Accès rapide média
Affichage d’état du média
Changer une plage / Saut de plage
Avance/retour rapide
473
473
474
475
475
397
Table des matières
Mode de lecture
Accès au menu Mode de lecture
Mix titres (lecture aléatoire)
Ecouter une plage
Répétition de la plage
Lecture aléatoire des CD
Répétition de CD
Mixage des répertoires
Répéter le répertoire
Sélectionner le menu principal Média
Activer/désactiver l’affichage
détaillé des plages
Mode CD
Remarques concernant les disques
compacts (CD)
Insérer/éjecter un CD
Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles
Remarque concernant les CD dotés
d’un dispositif anticopie
Dispositif de protection thermique
Mode MP3
Remarque générale sur le mode MP3
Création d’un support MP3
Mode CD MP3
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3
Insérer une carte mémoire/
Microdrive
Éjecter une carte mémoire/
Microdrive
398
475
475
476
476
477
477
477
477
478
478
478
479
479
479
480
480
480
480
480
481
482
482
482
483
Ordre de lecture des supports de
données MP3
Playlists
Création de playlists
Mode changeur de CD
Changeur de CD prêt à fonctionner
Charger/retirer le compartiment
de CD
483
484
484
485
485
Prendre un appel
Refuser une appel
Raccrocher
Menu Options
Raccrocher
DTMF
Personnel
494
495
495
495
496
496
496
485
Fonctions du raccourci Téléphone
497
Mode périphériques / AUX
485
Mode téléphone
Sélectionner le téléphone
486
487
Appeler directement un numéro
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses
Créer une entrée
Compléter une entrée
497
498
498
498
Bluetooth pas encore allumé.
Bluetooth Téléphone portable pas
encore raccordé.
Sélectionner le menu principal
Téléphone
Composer un numéro
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses
Liste des appels
Appeler un numéro dans la liste
Sélectionner des informations sur
l’entrée
Effacer la liste des appels
Appel d’urgence
Configuration
Prise automatique de l’appel
Message vocal en cas d’appel
Appels
Affichage
Prendre/Refuser un appel
487
487
488
489
490
491
492
492
492
492
493
493
493
494
494
494
499
499
500
Carnet d’adresses
501
Sélectionner le carnet d’adresses
501
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
Créer une entrée
Créer une entrée navigable
Chercher une entrée
501
501
503
504
Régler le critère de recherche
Éditer des entrées
Modifier une entrée
Effacer une entrée
Créer/effacer des entrées vocales
Créer
Effacer
Lecture de l’entrée vocale
505
506
506
507
507
507
508
508
Table des matières
Exporter un carnet d’adresses
Exporter une entrée du carnet
d'adresses
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses
Naviguer vers une entrée dans le
carnet d’adresses
Entrées vocales
Appeler une entrée du carnet
d’adresses
508
509
509
511
511
512
Fonctions dans l’accès rapide
Protéger une entrée
Supprimer une entrée
Effacer la liste
512
512
513
513
Réglages
Sélection des réglages de base
Bluetooth
514
514
514
Sélectionner une liste dans un appareil
Autoriser toute connexion
Donner un nom à un appareil
Effacer un appareil de la liste
Effacer tous les appareils de la liste
Connecter et déconnecter les
appareils
Connecter un appareil (Cascade)
Raccorder un appareil
(périphérique)
Déconnecter un appareil
Sélectionner la configuration
Bluetooth
514
515
516
516
516
517
517
518
520
520
Activer/Désactiver Bluetooth
Chercher un appareil Bluetooth
Appareils visibles par d’autres
Nom des appareils
Commande vocale
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
Régler la langue du système
Afficher les réglages de la langue
Volume des messages vocaux
Dialogues automatiques
Entrées vocales
Messages vocaux
PTT élargi
Répéter le message vocal
Réglages du système
Sélectionner les réglages du système
Audio
GAL (Volume relatif à la vitesse)
Configuration Direction à droite/
gauche
Volume signaux sonores
Afficher le volume
Niveau numérique
Assistance lors des manœuvres
de stationnement
Écran
Luminosité de l’écran
Couleur de l’écran
Mode jour/nuit
Périphérique
Fonction de réinitialisation
521
521
522
522
523
523
523
524
524
525
525
526
526
527
527
528
528
528
529
529
529
530
530
530
530
531
531
532
532
Sauvegarde des données
Sauvegarder
Charger les données
Sens de rotation du bouton rotatif/
poussoir
Horloge
533
533
533
534
534
Mise à jour du logiciel
535
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
536
Symboles et repères
Remarque générale sur le
système de commande vocale
Activer le système de commande
vocale
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Entrées vocales
Réglages
Exemples de dialogue vocal
Exemple de commande en mode
radio
Exemple d’entrée d’une destination
pour la navigation
Exemple de saisie d’un numéro de
téléphone
Commandes principales
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
Navigation dans des listes
Sélectionner l’affichage d’état
536
536
537
537
538
538
539
539
540
541
543
543
544
544
544
544
399
Table des matières
Commandes pour les affichages
d’état, les accès rapides et les menus
principaux
Commandes pour le mode radio
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio
Commandes pour l’accès rapide de
la radio
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Commandes pour le menu principal
Radio
Commandes dans le menu Bande
de longueurs d’ondes
Commandes dans le menu Types
de programmes
Commandes dans le menu Filtres
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
Commandes pour le mode média
Commandes pour l’affichage d’état
des supports
Commandes pour l’accès rapide au
média
Commandes pour le menu principal
Média
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média
400
Commandes de la navigation
545
546
546
548
549
550
551
552
552
553
553
554
554
555
557
558
559
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation
Commandes pour l’accès rapide à la
navigation
Commandes dans le menu Éditer
les destinations à accès rapide
Commandes pour le menu principal
Navigation
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
Commandes pour le menu Options
d’itinéraire
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
Commandes pour le mode
Téléphone
Commandes pour le raccourci
Téléphone
Modifier les commandes dans le
menu Numéro de téléphone du
raccourci
Commandes pour le menu principal
Téléphone
Commandes de numéros de
560
560
560
561
563
563
564
565
565
566
567
téléphone dans le menu Saisie
Commandes de menu Liste d’appels
Commandes des listes d’appels
Commandes de menu Configuration
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès rapide
du carnet d’adresses
Commandes dans le menu Éditer
les entrées de l’accès rapide
Commandes dans le menu Éditer
Commandes dans le menu Éditer
les données
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter
Commandes pour une entrée
ouverte
Commandes pour le menu principal
Carnet d’adresses
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu Critère
de recherche
570
570
571
572
572
572
575
575
576
576
576
576
577
578
567
Termes techniques
579
567
Caractéristiques techniques
590
REMARQUES
591
569
569
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera
en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) :
592
GConsignes de sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger
ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il
envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations
données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et
respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation
de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
401
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires
et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre)
par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
402
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
10
14
13
12
11
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche d’information
Interrupteur marche/arrêt
Commutation mode radio
Commutation CD/CDC/carte mémoire
Commutation mode navigation
Commutation mode Téléphone
Commutation carnet d’adresses
Touche d’éjection du CD
Touche d’état
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer
Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière
12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amovible
13 Affichage
14 Touches fléchées
et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal
Tourner = réglage du volume
403
Commandes principales
Commandes principales
Bases des menus
Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie
parce qu’elle est trop longue (trois
points se trouvent à la fin du texte),
vous pouvez afficher brièvement le
texte complet de l’entrée en appuyant
longuement sur la touche
.
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée
pendant un temps bref dans l’accès
rapide, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage d’état du mode
de service activé.
L’accès rapide permet de sélectionner
rapidement les fonctions principales des
différents modes de service. Dans la plupart des cas, vous pouvez choisir dans
des listes (stations de radio, destinations
de navigation, etc.). Pour passer au
menu principal Mode de service, il suffit
de sélectionner la première entrée de la
liste.
404
Dans le menu principal d’un mode de
service, vous avez accès aux différentes
fonctions et possibilités de réglage d’un
mode.
1002
1001
Accès rapide
Menu principal
À titre d’exemple, voici l’accès rapide
pour la radio.
Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner le raccourci Téléphone
•
de la radio
•
du média (CD, changeur de CD
et carte mémoire)
•
de navigation
•
(lorsque Bluetooth est activée
et qu’un téléphone est raccordé).
•
du carnet d’adresses
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio.
Le menu principal peut être sélectionné
de deux manières différentes pour les
différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche
,
,
,
ou
).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès
rapide (touche
,
,
,
ou
).
Commandes principales
Affichage d’état
Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes
les informations nécessaires sur le mode
actuel.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage
d’état.
Si la navigation est activée en plus des
modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état
en appuyant sur la touche
.
Lorsqu’un guidage est activé, vous pouvez commuter entre l’affichage combiné
et l’affichage d’état pour la navigation
en appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Menu Options
Dans l’affichage d’état, vous pouvez
appeler le menu Options.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
1003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour la radio.
1004
À titre d’exemple, vous apercevez l’affichage d’état pour la radio avec un guidage de navigation activé.
Dans le menu Options, vous pouvez
accéder directement aux fonctions
importantes du mode activé. Certains
des réglages et fonctions du menu
Options peuvent aussi être paramétrés et
activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
Actions dans les menus
La commande dans les différents menus
est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à
un autre menu, soit la sélection (en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
405
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière
l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée.
La possibilité d’activer ou de désactiver
une fonction est représentée par ou
devant l’entrée du menu. Le symbole
signifie que la fonction est désactivée et
le symbole qu’elle est activée.
Remarque :
Appuyez sur la touche
pour revenir toujours un pas en arrière dans la
hiérarchie du menu.
Menus de saisie
Dans certains cas, des données peuvent
être saisies dans des menus de saisie spéciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu
de saisie pour le nom de famille d’une
entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Si lors de la sélection du symbole, vous
appuyez sur
le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes, la saisie est
intégralement supprimée.
406
En sélectionnant différents symboles,
vous pouvez commuter la police des
caractères disponibles.
•
Commutation aux lettres minuscules.
•
Commutation aux lettres majuscules.
•
Commutation aux chiffres.
•
Commutation aux caractères spéciaux.
•
Commutation aux lettres minuscules internationales.
•
Commutation aux lettres majuscules internationales.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
Commandes principales
Protection antivol
Votre Cascade possède une double protection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande
amovible
Après avoir appuyé sur la touche
pour allumer l’autoradio, le menu de saisie pour le code s’affiche.
1006
Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
X
Saisie du code d’appareil
Lorsque le Cascade est coupé de l’alimentation électrique, la protection antivol s’active automatiquement.
Pour mettre en service le Cascade, vous
avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un endroit
sûr, afin d’empêcher toute utilisation
frauduleuse de l’autoradio. Vous pouvez apposer les autocollants fournis sur
les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage
suivant apparaît.
1007
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu de saisie du code s’affiche de
nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
X
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière
pour supprimer le dernier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole
.
Si vous avez tapé correctement les cinq
chiffres du code, le Cascade s’allume
automatiquement et vous pouvez utiliser
toutes les fonctions.
407
Commandes principales
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de
saisie du code, l’appareil est bloqué
pendant 1 heure environ.
1008
Seul le délai d’attente jusqu’à la prochaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis
à zéro et vous devrez patienter encore
une heure.
Après écoulement de ce délai, le menu
de saisie du code s’affiche de nouveau.
Démontage/montage de l’unité
de commande
Une partie du panneau de commande
peut être retirée pour constituer une protection anti-vol efficace.
Sans cette unité amovible, le Cascade ne
peut pas être allumé.
Retirer
A
Faites glisser la touche de déverrouillage de l’unité de commande (A)
vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support.
Si le Cascade est encore allumé lorsque
vous retirez l’unité de commande, il sera
mis en sourdine et ne pourra pas être utilisé.
X
408
1009
Si l’unité de commande est remise dans
les 45 secondes qui suivent son retrait, le
Cascade se remet en marche.
Remarques :
• Une fois l’unité de commande retirée,
placez-la dans l’étui de protection
fourni.
Ne touchez pas les contacts métalliques de l’unité de commande ou du
Cascade.
• Si vous déplacez votre véhicule lorsque l’unité de commande est retirée, il
faudra un certain temps à la navigation
pour déterminer votre position une
fois l’unité de commande réinstallée.
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande.
Cascade est alors prêt à fonctionner et
peut être mis en marche (ou il s’allume
automatiquement).
Remarque :
Si vous installez une unité de commande neuve ou celle d’un autre Cascade, vous devez saisir le code comme
Cascade décrit à la rubrique « Saisie du
code d’appareil »page 407.
Démontage/montage de l’écran
À la livraison, le Cascade est accompagné d’un morceau en plastique rouge. Il
peut être inséré dans l’espace libéré par le
retrait de l’unité de commande.
Il sert d’une part de protection visuelle
pour une éventuelle carte CF/Microdrive
et, d’autre part, la couleur rouge signale
clairement que l’unité de commande a été
retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 408.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le
haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 408.
Démontage de l’écran
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 408.
X Mettez le doigt dans le trou du morceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 408.
X
409
Commandes principales
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
X Appuyez sur la touche
.
ou
X Le Cascade s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Cascade avait
été éteint avec le contact),.
1010
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affiché.
410
Remarques :
• Si l’avertissement n’est pas validé, le
Cascade ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Cascade
active la dernière source réglée (radio
ou média). Une éventuelle mise en
sourdine ou la fonction de pause sont
annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans
la mesure où la mise hors service ne
remonte pas à plus de 2 heures environ.
• S’il était très fort avant la dernière
mise hors service, le volume est
ramené à 26 lors de la nouvelle mise
en service.
Désactiver
Appuyez sur la touche
.
Le contact étant allumé, le Cascade est
commuté en mode d’attente. L’écran
devient noir et le son du Cascade est
éteint.
X
ou
Éteindre le contact du véhicule.
X
1010
L’affichage de mise hors service s’affiche pendant environ 5 secondes.
Pendant ces 5 secondes environ, appuyez
sur l’une des touches du Cascade ou
remettez le contact pour empêcher la
mise hors service.
Le Cascade est remis en marche et active
la dernière source réglée (radio ou
média).
Commandes principales
Régler le volume
Le volume peut être réglé sur 50 niveaux.
Le réglage s’applique pour toutes les
sources radio et média.
Sous « Afficher le volume »page 529,
vous pouvez choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme graphique.
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
1011
X
Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du
manuel d’utilisation des remarques sur
le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières
à la page 467
• les messages de navigation et d’autres
messages vocaux à la page 524
• les signaux sonores à la page 529
Réglages de la tonalité
Le menu de réglage du son vous permet
d’ajuster parfaitement la qualité sonore
de votre Cascade en fonction de vos
besoins. Les réglages s’appliquent à toutes les sources radio et média.
Sélectionner les réglages de la
tonalité
Appuyez sur la touche
ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X
X
Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu principal Radio page 456 ou Audio
page 478)
1012
XEn
tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU,
%DODQFH)DGHU,
/RXGQHVV,
%HFNHU6XUURXQG,
6XEZRRIHU,
&URVVRYHU,
&RPSUHVVLRQ et
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches
,
,
,
ou
pour
quitter les réglages de la tonalité.
411
Commandes principales
Régler l’equaliser
Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster
la tonalité sur 5 bandes de fréquences.
Vous disposez en plus de 4 réglages de
l’equaliser par défaut. Comme option
supplémentaire, vous pouvez encore
définir 3 propres réglages d’equaliser.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée (JDOLVHXU.
1013
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages
prédéfinis 5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW 8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous validez le réglage
souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut 5RFN3RS, -D]] et
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez /LQËDLUH pour ajuster les
réglages de l’equaliser à une valeur
moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
X
1014
Le curseur se place sur la première
bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous souhaitez modifier en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
412
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
1015
Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
X
Vous pouvez à présent effectuer d’autres
réglages.
Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
À présent, vous pouvez effectuer
d’autres réglages de l’equaliser ou sélectionner l’un des réglages prédéfinis.
Commandes principales
Régler la balance et le fader
Avec la balance et le fader, vous pouvez
déplacer le centre sonore à l’intérieur du
véhicule.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la
droite ou vers la gauche.
1016
La représentation symbolise l’habitacle
du véhicule dans le sens de la marche.
Le petit triangle symbolise la position
actuelle du centre sonore.
Le réglage de la balance est activé.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez choisir
entre %DODQFH et )DGHU.
Marche/arrêt/réglage de la
fonction de puissance
La fonction de puissance permet de régler
le son sans modifier le volume, mais en
amplifiant les basses fréquences. Vous
disposez de différentes fonctions de
réglage pour adapter la fonction de
puissance à votre véhicule.
X
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
1018
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou
en arrière.
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Remarque :
La fonction de réglage « » permet
d’amplifier les fréquences de basse
hautes, « » permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et « »
les fréquences de basse graves.
Pour désactiver la fonction de
puissance, sélectionnez 'ËVDFWLYHU.
413
Commandes principales
Surround Becker
Subwoofer
Crossover
Cette fonction vous permet d’activer la
tonalité ambiante virtuelle et sélectionner la taille du véhicule pour optimiser la
fonction de tonalité ambiante.
Vous pouvez régler ou couper le volume
des subwoofers.
Cette fonction permet de limiter les fréquences des haut-parleurs avant et
arrière et celles des subwoofers.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas
disponible pour les ondes moyennes et
les ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %HFNHU6XUURXQG.
1019
Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité ambiante en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé
= ).
X
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut
être activé à la fois ( ).
414
X
Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
X
1024
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume
élevé des subwoofers.
Si vous sélectionnez 'ËVDFWLYHU, les
subwoofers de basses sont désactivés.
De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X
•
À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV
DYDQW
et
+DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des hautparleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre 'ËVDFWLYHU, 20 et 150
Hz.
•
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoofers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
Commandes principales
Un exemple de réglage des haut-parleurs
avant :
1026
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Compression
Cette fonction vous permet d’activer et
de désactiver la fonction de réduction de
la gamme dynamique du signal audio.
X
Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans
le menu de réglage de la tonalité.
Remettre à zéro les réglages
Tous les réglages de la tonalité peuvent
être ramenés au réglage de base.
Les réglages suivants sont ramenés à la
valeur usine :
• (JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage
défini par l’utilisateur est ramené à
zéro.
• %DODQFH)DGHU en position centrale
• /RXGQHVV sur zéro.
• %HFNHU6XUURXQG sur zéro.
• 6XEZRRIHU sur 'ËVDFWLYHU.
• &URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur 'ËVDFWLYHU et subwoofers sur 100
Hz.
• &RPSUHVVLRQ sur 'ËVDFWLYHU.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée 5HPHWWUH Â ]ËUR
RSWLRQV.
1020
Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou 1RQ
pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez 2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
X
1027
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
415
Commandes principales
Mise en sourdine - Mute
Vous pouvez mettre votre Cascade en
sourdine, c’est-à-dire que le son de la
source de radio ou de média actuelle est
éteint.
En revanche, les messages vocaux de la
navigation, les informations routières
(lorsque les messages d’informations
routières sont activés) et d’autres installations vocales du Cascade restent activés.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
1021
Exemple du mode radio mis en sourdine.
1022
Exemple du mode média mis en sourdine.
416
Après avoir désactivé la mise en sourdine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton
rotatif/poussoir
pendant plus de 2
secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche
ou
.
• Sélectionnez une autre station ou un
autre titre.
• Éteindre et rallumer le Cascade.
Mode Navigation
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation
(en latin navigare = partir en mer) la
localisation d’un véhicule, sa position
par rapport à sa destination, la distance
restant à parcourir, l’élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce
faire, on utilise les étoiles, des points de
repérage, la boussole et les satellites.
Avec le système Cascade, la détermination de la position est effectuée par le
récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et
la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d’un calculateur de navigation et
de capteurs. Pour calculer et suivre un
itinéraire, on utilise en plus le signal de
tachymètre et du feu de recul.
Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message
vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
GConsignes de sécurité
• Le code de la route doit être respecté
dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il
veut ou non tenir compte des informations données par le système.
Toute indication erronée du système
de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du
vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de
signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement
aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations
concernant d’autres véhicules (p. ex.
véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
Données de navigation
Le Cascade est fourni avec une carte
mémoire CF. Cette carte comporte une
carte routière numérisée.
Remarque :
Le système de navigation de Cascade
ne peut fonctionner qu’avec la carte
mémoire fournie par Harman/Becker.
La carte mémoire fournie ne doit en
aucun cas être formatée.
Cette carte routière numérisée comprend
les autoroutes, les routes nationales,
départementales et cantonales. Elle
contient des informations détaillées sur
toutes les communes et les villes
importantes. Dans le cas de villes et de
communes de plus petite taille, les
routes nationales, départementales et
cantonales, ainsi que le centre ville sont
pris en compte.
Les rues à sens unique, les zones
piétonnes, les interdictions de tourner et
autres indications importantes du code
de la route sont largement reprises dans
la carte mémoire.
Du fait des modifications régulières
opérées sur le réseau routier et dans le
code de la route, il est possible que vous
417
Mode navigation
constatiez des différences entre les
données de la carte mémoire et les
conditions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande,
le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le
niveau de numérisation élevé est obtenu
du fait de l’utilisation de données non
vérifiées par le système. Dans ce cas, le
système de navigation ne peut pas
utiliser des informations telles que les
autoroutes, les routes nationales, les
rues où la vitesse est limitée à 30 km/h,
les rues à sens unique ou d’autres règles
du code de la route, étant donné qu’elles
n’ont pas été saisies.
Vous pouvez emprunter toutes les
routes mais un guidage optimal ne peut
cependant pas être garanti.
418
Faites glisser la carte
prudemment vers l’avant.
mémoire
Insérer la carte mémoire
X
La fente destinée à recevoir la carte
mémoire des données de navigation se
trouve sous l’unité de commande
amovible du Cascade ou sous l’écran
de protection.
La touche d’éjection se trouvant en haut
à gauche de la fente est repoussée vers
l’extérieur.
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous «
Démontage/montage de l’écran »
page 409.
X Ôtez la protection de la carte mémoire
des données de navigation.
X Enfichez la carte mémoire dans la
fente visible à droite.
X
Remarque :
La carte mémoire ne peut être introduite
que dans un seul sens. La face arrière de
la carte est alors orientée à gauche.
Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 409.
X Remettez
l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 408.
X
À présent, la carte mémoire des données
de navigation est prête à être utilisée et le
système a accès aux données de
navigation.
Mode Navigation
Éjecter la carte mémoire
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous «
Démontage/montage de l’écran »
page 409.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire est repoussée
légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire de la fente.
X Remettez la protection de la carte
mémoire des données de navigation.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 409.
X Remettez
l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 408.
X
Sélectionner le mode navigation
X
Appuyez sur la touche
.
2001
La navigation est démarrée. Cet affichage n’apparaît que lorsque le système
de navigation n’a pas encore été activé
ou mise en service depuis la dernière
mise en marche du Cascade.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît.
Dans la partie droite de l’écran se trouve
le nombre de satellites captés (dans notre
exemple, 5 des 8 satellites disponibles
sont captés).
Dans l’accès rapide, vous pouvez sélectionner et vous rendre aux dernières destinations entrées ou aux destinations que
vous avez protégées dans l’accès rapide.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous « Accès rapide à la navigation » page 429.
Remarque :
Lors de la première activation du mode
navigation, vous devez insérer la carte
mémoire des données de navigation.
Si l’étalonnage du système de
navigation n’est pas encore terminé, le
système vous demande de procéder au
parcours d’étalonnage (voir les
instructions de montage).
Pour démarrer le calcul de l’itinéraire,
vous devrez éventuellement insérer la
carte mémoire des données de
navigation. Si la carte n’est pas insérée,
vous êtes invité à le faire. Lors du calcul
de l’itinéraire, le symbole
s’affiche
à droite de l’écran. À la fin du calcul, le
symbole
disparaît de l’écran. Vous
pouvez alors retirer la carte mémoire et,
si vous le souhaitez, insérer une carte
mémoire contenant des données audio.
En cas de saisie de destinations
lointaines, il est recommandé de
patienter jusqu’à ce que le symbole
disparaisse pour partir. Pour les
destinations éloignées, vous devrez
éventuellement insérer à nouveau la
carte mémoire ultérieurement.
419
Mode navigation
Sélectionner le menu principal
Navigation
Appuyez deux fois sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
WLRQ.
•
•
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destination dans le carnet d’adresses. Voir
« Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses » page 432.
•
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection
d’une destination spéciale. Ces destinations comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux. Voir « Destination spéciale »
page 433.
Ancienne
version
420
•
5ËJODJHV
vous conduit au menu d’entrée de
l’adresse de destination. Voir « Saisie
d’adresse » page 421.
X
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU,
'HVWVSËF,
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH et
5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
(QWUHUDGUHVVH
•
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH
Mène au menu de sélection d’une destination spéciale sur autre support de
données. Cette entrée ne peut être
sélectionnée que si un autre support
est inséré, par exemple un CD contenant des données de destinations
spéciales. Voir « Destinations spéciales sur d’autres supports » page 437.
vous conduit au menu de paramétrage
des réglages importants pour la navigation. Voir « Réglages » page 451.
Remarque :
Si un guidage est déjà en cours, vous
pouvez aussi lancer la saisie d’une autre
destination avec (QWUHU DGUHVVH, 'HVWLQD
WLRQGXFDUQHWGtDGU et 'HVWVSËF.
Après avoir sélection la destination,
vous êtes demandé par le Cascade si
celle-ci doit être utilisée comme la destination principale ou comme destination intermédiaire.
2096
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre (WDSH
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Selon votre sélection, la nouvelle destination sera une destination intermédiaire
ou la nouvelle destination principale.
X
Mode Navigation
Saisie d’adresse
X
Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
2004
Le menu de saisie d’adresse s’affiche.
Les derniers pays et ville sélectionnés
sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays),
675$6%285*(exemple de ville),
5XH,
&RPPHQFHUQDYLJDWLRQ,
&3 (code postal),
1XPËURGXEÄWLPHQW,
&DUUHIRXU,
&HQWUHYLOOH,
&RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV,
,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË
UDLUHG\QDPLTXH et
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le menu correspond est sélectionné et
l’action demandée démarrée.
Remarque :
Certaines entrées dans le menu de saisie
de l’adresse ne peuvent pas être sélectionnées directement. Il n’est pas possible par ex. d’entrer un numéro de
maison, si aucune rue n’a été choisie.
Ces entrées sont alors affichées sur fond
gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
Même si aucun numéro n’est disponible
pour une rue, l’entrée est affichée sur
fond gris.
Sélectionner le pays
Si vous vous rendez à l’étranger (dans
notre exemple )5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exemple )5$1&().
2005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez marquer le
pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
421
Mode navigation
Saisir une ville de destination
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque :
Si votre destination se situe dans la
même ville que celle qui est affichée,
vous pouvez continuer avec la saisie de
la rue ou du centre.
2004
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2006
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
422
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul nom de
ville, votre Cascade complète votre saisie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi
auparavant ou complété automatiquement, vous passez à la liste distinctive, à
la rue ou au centre.
Si vous avez validé un nom de ville
incomplet, la liste des villes possibles
s’affiche.
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Si la saisie est claire, vous pouvez continuer directement avec la saisie de la rue
ou du centre.
Mode Navigation
Si la sélection n’est pas complète, la liste
distinctive des villes s’affiche.
X
2010
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
Le menu de saisie du code postal s’affiche.
X Sélectionnez successivement les lettres et les chiffres en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
Sélectionner la ville de
destination via le code postal
Vous pouvez également sélectionner la
ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &3.
2009
X
Si vous n’avez pas saisi complètement le
code postal, la liste de sélection s’affiche.
Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors voir dans le menu de
saisie de l’adresse le code postal affecté
à la ville ou, si plusieurs villes correspondent au même code postal, la liste de
ces villes.
2012
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
2011
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
423
Mode navigation
Saisir la rue de la ville de
destination
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 5XH.
2013
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2014
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si
moins de 10 rues sont disponibles dans
la ville choisie, le système passe directement à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de rue le plus ressemblant s’affiche
à chaque fois que vous entrez une lettre.
Le Cascade ne vous propose plus que les
lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à une seule rue, votre Cascade complète automatiquement le nom
de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom de la rue, la liste de sélection s’affiche.
2016
2015
424
X
Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Vous pouvez lancer maintenant le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ ou saisir un numéro ou un carrefour
correspondant.
Mode Navigation
Saisir le centre de la ville de
destination
Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous
laissez guider vers le centre-ville.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &HQWUHYLOOH.
2017
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2018
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si
moins de 10 centres sont disponibles
dans la ville choisie, le système passe
directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
2019
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de centre le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul centre,
votre Cascade complète automatiquement le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom du centre, la liste de sélection
s’affiche.
2020
X
Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
Saisir le numéro de la rue de
destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un
numéro de rue que si cette information
figure dans les données de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
425
Mode navigation
2022
2023
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
L’appareil affiche la liste des zones de
numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros désirée en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
X
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
L’appareil affiche la liste des rues qui se
croisent avec la rue de destination.
Sélectionner un carrefour avec
la rue de destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un carrefour que si cette information figure dans
les données de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &DUUHIRXU.
426
2024
Remarque :
Si plus de 9 rues croisent la rue de destination, le système affiche un menu de
saisie similaire à celui de la saisie de la
rue.
X
Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Indiquer une destination
au moyen de coordonnées
géographiques
Vous pouvez également indiquer votre
destination au moyen de coordonnées
géographiques.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV.
2097
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2098
Le menu de saisie des coordonnées
géographiques est affiché.
X
Sélectionnez et validez successivement
les chiffres des coordonnées à l’aide du
bouton rotatif
.
Mode Navigation
Remarques :
•
vous permet de déterminer
l’orientation de la latitude (1 = nord et
6 = sud).
•
vous permet de déterminer
l’orientation de la longitude (( = est et
: = ouest).
• Les coordonnées saisies doivent être
conformes au système WGS84
(« World Geodetic System 1984 »,
Système géodésique mondial –
révision de 1984).
• Par exemple, lorsque vous n’avez
qu’un seul chiffre à saisir, vous devez
le faire précéder d’un zéro.
• Si les coordonnées saisies sont
correctes, le symbole
s’affiche
dans le menu de saisie. Vous pouvez
alors valider vos choix.
• Si le système parvient à interpréter
toutes les coordonnées de l’adresse
(pays, ville et rue), elle s’affiche dans
le menu de saisie de l’adresse.
Réglages des options
d’itinéraire
2099
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
X
Les options d’itinéraires vous permettent de régler comment le Cascade calcule le trajet vers votre destination.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
selon le réglage effectué jusqu’à présent, marquez ,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH
UDSLGH ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
2025
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2026
Le menu des options d’itinéraire s’affiche.
427
Mode navigation
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH,
,WLQËUDLUHUDSLGH,
,WLQËUDLUHFRXUW,
(YLWHUDXWRURXWHV,
(YLWHUWXQQHOV,
(YLWHUSËDJHV,
(YLWHUIHUU\ et
7HUPLQË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
X
Remarque :
Un seul des trois réglages ,WLQËUDLUHG\QD
PLTXH,,WLQËUDLUHUDSLGH ou,WLQËUDLUHFRXUW ne
peut être activé à la fois ( ).
•
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
L’itinéraire est calculé en prenant en
compte les informations routières captées.
Lorsque le guidage dynamique est
activé, les itinéraires sont calculés
avec l’objectif de trouver le chemin le
plus rapide.
428
Remarques :
• Le guidage dynamique n’est actuellement pas disponible dans tous les
pays.
• En cas de calcul d’itinéraire quand le
guidage dynamique est activé, il est
possible que le Cascade vous
demande d’insérer la carte mémoire
des données de navigation (si elle ne
l’est pas déjà).
•
,WLQËUDLUHUDSLGH
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le temps de parcours le plus
court possible.
•
Remarques :
• Les itinéraires sans autoroutes ne
peuvent être calculés qu’à proximité
(dans un rayon de 200 km maxi. en
fonction de la précision de la numérisation).
• Malgré la sélection (YLWHU SËDJHV, le
calcul de l’itinéraire tiendra compte de
routes assujetties à la vignette obligatoire (par ex. en Suisse et en Autriche).
,WLQËUDLUHFRXUW
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le parcours le plus court
possible.
• (YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV, (YLWHU
SËDJHV et(YLWHUIHUU\
Avec ces entrées, vous pouvez par ex.
éviter des ferrys ou des autoroutes. Le
Cascade essaie alors de calculer un itinéraire ne contenant ni ferrys ni autoroutes.
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
X Dans le menu des options d’itinéraire,
marquez 7HUPLQË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez à présent démarrer le guidage.
Mode Navigation
Enregistrer la destination
vous permet de mémoriser la destination
saisie dans le carnet d’adresses, un
sérieux avantage, si vous souhaitez
atteindre cette même destination à un
moment ultérieur.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
2027
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Mémoriser une entrée dans
le carnet d’adresses » page 431.
Accès rapide à la navigation
Ce menu contient la liste des 50 dernières destinations saisies. Les destinations
1 à 20 sont numérotées pour leur sélection par commande vocale.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez lancer une navigation
directement vers ces destinations.
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée
ne sera pas effacée lorsque le nombre
maximum de destinations sera atteint.
L’entrée non protégée la plus ancienne
sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
• Vous pouvez mémoriser une entrée
dans le carnet d’adresses depuis l’accès
rapide.
X
Appuyez sur la touche
.
2002
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
Navigation depuis l’accès rapide
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Sélectionnez la destination désirée
dans la liste en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
X
429
Mode navigation
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
X
X
Remarque :
La protection empêche simplement que
l’entrée soit effacée de l’accès rapide.
Car vous pouvez effacer une entrée protégée. Elle sera également supprimée si
la liste complète est supprimée.
430
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
2028
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
X
Mode Navigation
Mémoriser une entrée dans le
carnet d’adresses
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
•
Avec cette option, vous pouvez créer
une nouvelle entrée dans le carnet
d’adresses.
X
2029
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËHet
&RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
•
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Le système adopte l’entrée.
X
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
&RPSOËWHUHQWUËH
Avec cette option, vous pouvez compléter une entrée dans le carnet d’adresses par l’adresse actuelle.
2031
Créer une entrée
X Sélectionnez l’entrée
HQWUËH.
&UËHU QRXYHOOH
2030
X
Sélectionnez successivement les lettres
du nom en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 406.
Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
2032
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche.
431
Mode navigation
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
L’entrée sélectionnée du carnet d’adresses est complétée par l’adresse sélectionnée auparavant.
Si l’entrée sélectionnée dans le carnet
contient déjà une adresse, le système
demande :
X
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez compléter en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
10 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
432
Vous pouvez rechercher une destination
dans le carnet d’adresses et lancer la
navigation vers cette destination.
X
Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ GX FDUQHW
dans le menu principal Navigation.
GtDGU
2034
Sélectionnez 2XL pour écraser l’adresse
existante ou 1RQ pour conserver
l’adresse.
Si vous sélectionnez 2XL, l’adresse existante est écrasée.
X
2032
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses
2035
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2036
Les entrées navigables dans le carnet
d’adresses s’affichent.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
9 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
Mode Navigation
X
Sélectionnez l’entrée désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
Destination spéciale
Vous pouvez saisir une destination spéciale comme destination principale ou
intermédiaire.
Ces destinations comprennent par ex. les
stations-service, les aéroports et les
hôpitaux.
X
Marquez l’option 'HVW VSËF dans le
menu principal Navigation.
2037
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
X
Dans l’affichage d’état de la navigation, appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
Marquez l’entrée 'HVWVSËF.
2039
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2040
Le menu des destinations spéciales
s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË,
'DQVOHSD\V,
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ et
'DQVODORFDOLWË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2038
Le menu Options s’affiche.
Marquez l’entrée (WDSH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
433
Mode navigation
•
•
$SUR[LPLWË
Dans les environs
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la destination spéciale.
X
•
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de destination.
Remarque :
L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQne
peut être sélectionnée que si la fonction
guidage est activée.
•
Ancienne
version
'DQVOHSD\V
Vous pouvez sélectionner une destination parmi plusieurs catégories suprarégionales pour un pays donné.
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWË.
'DQVODORFDOLWË
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale dans une ville donnée.
434
2042
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2043
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
2044
X
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Mode Navigation
X
Dans le pays
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQVOHSD\V.
2045
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2046
X
Sélectionnez le pays, dans lequel vous
cherchez une destination spéciale
suprarégionale, en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
2053
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
2047
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2049
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Dans les environs de la
destination
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWËGHOD
GHVWLQDWLRQ.
2055
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Dans les environs »
page 434. Par cette sélection, vous
n’obtenez dans la liste des destinations
spéciales aucune indication sur la direction et la distance.
435
Mode navigation
Dans la localité
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQVODORFDOLWË.
2052
X
2050
X
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2053
2054
X
2051
Sélectionnez le pays souhaité comme
décrit à la section « Sélectionner le
pays » page 421.
X Sélectionnez la ville souhaitée comme
décrit à la section « Saisir une ville de
destination » page 422.
ou
X Sélectionnez le code postal souhaité
comme décrit à la section « Sélectionner la ville de destination via le code
postal » page 423.
X
436
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Mode Navigation
Informations sur des
destinations spéciales
Sur de nombreuses destinations spéciales, vous pouvez obtenir des informations complémentaires de même que
sélectionner une brève description ou un
numéro de téléphone. Vous pouvez
aussi composer directement un numéro
de téléphone joint à cette destination.
Pour cela, vous devez vous trouver dans
la liste des destinations spéciales.
2044
X
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
2056
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
informations.
Remarque :
Pour composer un numéro de téléphone
joint, sélectionnez le numéro et
appuyez ensuite sur le bouton rotatif
.
X
Appuyez sur la touche
, pour
retourner à la liste des destinations
spéciales.
Destinations spéciales sur
d’autres supports
Vous pouvez saisir une destination
spéciale à partir d’un autre support comme
destination principale ou intermédiaire.
Insérez un support de données
comprenant des destinations spéciales.
X Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH
H[WHUQH
dans le menu principal
Navigation.
X
Remarque :
L’entrée 'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH H[WHUQH ne
peut être sélectionnée qu’une fois qu’un
support de données avec destinations
spéciales est inséré et reconnu.
2102
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
X
Dans l’affichage d’état de la
navigation, appuyez sur le bouton
rotatif
.
437
Mode navigation
2038
Le menu Options s’affiche.
Remarque :
L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQ ne
peut être sélectionnée que si la fonction
guidage est activée.
X
Marquez l’entrée (WDSH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
X
Marquez l’entrée
H[WHUQH .
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
$SUR[LPLWË
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la
destination spéciale.
'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH
2103
X
•
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
•
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de
destination. Dans ce cas, aucune
information
ne
sera
donnée
concernant la direction et la distance.
2104
Le menu des destinations spéciales
s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË et
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ.
438
La section qui suit vous présente l’entrée
.
$SUR[LPLWË
2105
Les catégories que vous
sélectionner s’affichent.
pouvez
Remarques :
• Les catégories et destinations spéciales
affichées ci-dessus sont données à titre
d’exemples. L’affichage réel dépend
du support de données de destinations
spéciales utilisé.
• Si la langue que vous avez réglée est
l’une des langues disponibles sur le
support de données, le système
affiche les catégories dans cette
langue. Si la langue que vous avez
réglée n’est pas l’une des langues
disponibles, le système affiche les
catégories dans toutes les langues
disponibles. Les abréviations du pays
placées devant la catégorie indiquent
la langue.
• Vous pouvez afficher des informations
concernant les destinations spéciales
comme décrit sous « Informations sur
des destinations spéciales » page 437.
Mode Navigation
X
X
Marquez la catégorie souhaitée.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2106
Les destinations spéciales disponibles
de
la
catégorie
précédemment
sélectionnée s’affichent.
X
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Pendant le guidage
Pendant le guidage, des informations de
navigation sont affichées à l’écran d’état
dans tous les modes de service.
Mais les informations complètes de la
navigation ne sont affichées qu’à l’écran
d’état de la navigation.
Exemples :
2057
Ecran d’état de la navigation.
1004
Ecran d’état pour la radio avec navigation activée. Pour d’autres sources,
l’affichage est similaire. Lorsque vous
vous approchez d’un point où vous
devez tourner, l’écran d’état de la navigation s’affiche automatiquement. Une
fois que vous avez tourné, le système
affiche de nouveau l’écran d’état précédent.
Ecran d’état de la navigation
L’écran d’état de la navigation affiche
toutes les informations importantes pour
la navigation.
2057
La distance jusqu’au prochain point où
vous devez tourner, ainsi que l’heure
d’arrivée approximative sont indiquées
dans la partie droite de l’afficheur.
La première de la partie en haut à gauche
de l’afficheur indique le nom de la rue
dans laquelle vous devez vous engager.
La deuxième ligne affiche le nom de la
rue actuelle.
Selon le réglage, la partie en bas à gauche
de l’afficheur indique l’heure actuelle, le
temps estimé du trajet restant ou le trajet
encore à parcourir.
439
Mode navigation
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner les différentes informations de l’affichage
d’état.
2057
Affichage de l’heure actuelle.
2058
Affichage du temps estimé pour le trajet
restant.
2059
Affichage de la distance encore à parcourir.
Exemples d’affichages de
navigation
GAttention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter
le code de la route. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il veut
ou non tenir compte des informations
données par le système.
Toute indication erronée du système de
navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• « Si possible, faites demi-tour ».
2060
Vous roulez dans la mauvaise direction, faites demi-tour dès que possible.
440
• « Tournez à gauche dans 100 mètres ».
2061
La première de la partie en haut à gauche de l’afficheur indique le nom de la
rue dans laquelle vous devez vous
engager. La deuxième ligne affiche le
nom de la rue actuelle.
• « Quittez le rond-point à la troisième
sortie ».
2062
Ce message vous indique la sortie à
prendre sur un rond-point.
Mode Navigation
• « Suivez les flèches ».
2063
Ce message vous indique que vous
vous trouvez sur une route non numérisée (p. ex. parking, garage, parking à
étages). Votre situation géographique
n’est donc pas répertoriée sur la carte
numérisée. La flèche vous indique
alors la direction à vol d’oiseau.
• Destination intermédiaire activée :
2064
• Blocage activé :
2065
• L’itinéraire est recalculé :
2066
• Destination atteinte :
2067
Aide au choix de la voie
de circulation
Cascade offre des indications orales,
mais aussi visuelles : pour certaines
routes, une aide au choix de la voie de
circulation s’affiche à l’écran. Cela
s’avère très utile en cas de sortie
d’autoroute peu visible, par exemple.
GAttention
Risque d’accident
Ne prêtez attention à l’écran du
Cascade que si l’état de la circulation le
permet, et si cela n’entrave pas votre
maîtrise du véhicule.
Remarque :
L’aide au choix de la voie de circulation
n’est pas toujours disponible.
Pour certains pays, elle est inexistante.
Exemples d’aide au choix de la voie de
circulation :
2107
Rabattez-vous sur la voie de droite, vous
allez bientôt devoir tourner à droite.
441
Mode navigation
Menu Options
2108
Tournez à droite, puis empruntez la
deuxième sortie à droite.
2109
La route se divise, restez sur la voie
de gauche.
442
Lors du guidage, vous avez accès au
menu Options dans l’écran d’état de la
navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
•
Vous pouvez interrompre le guidage
en cours. Voir « Interrompre le
guidage » page 443.
•
0HVVDJHV
Vous pouvez consulter ou faire lire
une liste des informations routières
significatives pour l’itinéraire.
Voir « Messages d’informations
routières » page 443.
2068
Le menu Options s’affiche à droite.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$QQXOHU,
0HVVDJHV,
/LVWHLWLQ,
(WDSH (destination intermédiaire),
%DUUDJH,
2SWLRQVLWLQ et
/HFWXUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
$QQXOHU
•
/LVWHLWLQ
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Cascade. Voir « Feuille de
route » page 444.
•
(WDSH
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez saisir une autre destination
comme destination intermédiaire. Voir
« Destination
intermédiaire »
page 444.
•
%DUUDJH
Vous pouvez bloquer une section du
trajet. Voir « Bloquer un parcours »
page 445.
Mode Navigation
•
2SWLRQVLWLQ
Vous pouvez adapter les options
d’itinéraire pendant la navigation. Voir
« Adapter les options d’itinéraire »
page 446.
•
/HFWXUH
Vous pouvez désactiver et réactiver
les messages vocaux de la navigation.
Voir « Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation »
page 446.
Interrompre le guidage
Cette fonction vous permet d’interrompre le guidage avant d’avoir atteint la
destination.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option $QQXOHU.
2068
X
Sélectionnez 2XL (interrompre la navigation) ou 1RQ (poursuivre la navigation).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la navigation est poursuivie.
Messages d’informations routières
Vous pouvez consulter ou faire lire une
liste des informations routières significatives pour l’itinéraire.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 0HVVDJHV.
2069
La liste des messages d’informations
routières concernant votre itinéraire
s’affiche.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 450.
443
Mode navigation
Feuille de route
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Cascade.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option /LVWHLWLQ.
2070
La liste des routes jusqu’à la destination
s’affiche. Derrière le nom de la route
s’affiche la distance qui doit être parcourue sur cette route.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans la
liste.
Remarque :
Le guidage étant démarré, la liste de
routes s’établit rapidement.
Si la liste n’est pas disponible en raison
d’un nouveau calcul de l’itinéraire,
$XFXQH OLVWH GtLWLQËUDLUHV GLVSR s’affiche.
Pour des raisons techniques, l’éloignement de la destination ne s’affiche pas
pour la route empruntée.
444
X
Appuyez sur la touche
quitter la liste de routes.
, pour
Destination intermédiaire
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez déterminer une autre destination
comme destination intermédiaire.
X
•
Sélectionnez une entrée du carnet
d’adresses comme destination intermédiaire comme décrit sous « Sélectionner une destination dans le carnet
d’adresses » page 432.
•
•
2039
(QWUHUDGUHVVH
Entrez une adresse complète comme
destination intermédiaire comme décrit
sous « Saisie d’adresse » page 421.
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale comme destination intermédiaire comme décrit sous « Destinations spéciales sur d’autres supports
» page 437.
X
•
'HVWVSËF
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale comme destination intermédiaire comme décrit sous « Destination spéciale » page 433.
Sélectionnez dans le menu Options
l’option (WDSH.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
&DUQGtDGU,
'HVWVSËF,
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH et
5DFFRXUFL.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
&DUQGtDGU
•
5DFFRXUFL
Vous pouvez sélectionner une destination dans l’accès rapide comme destination intermédiaire comme décrit
sous « Accès rapide à la navigation »
page 429.
La destination intermédiaire étant sélectionnée, l’itinéraire est recalculé et le
guidage vers cette destination démarré.
Mode Navigation
Remarque :
La destination intermédiaire étant
atteinte, le message suivant s’affiche :
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la destination intermédiaire est conservée.
2071
Sélectionnez 2XL pour effacer la destination intermédiaire et démarrer le guidage
vers la destination principale.
Le guidage vers la destination principale est lancé automatiquement.
Supprimer une destination
intermédiaire
Si vous avez entré une destination intermédiaire, vous pouvez l’effacer avant de
l’atteindre.
X
Sélectionnez de nouveau dans le menu
Options l’option (WDSH.
2072
X
Bloquer un parcours
Avec cette fonction, vous pouvez, dès le
braquage suivant, bloquer une section à
venir du trajet. Dans ce cas, le Cascade
planifie une déviation, si c’est possible.
Cette variante peut s’avérer judicieuse
en cas de bouchon ou de barrage routier.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
2073
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la
distance du parcours que vous souhaitez bloquer.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
L’itinéraire est recalculé.
X
Vous avez le choix entre 2XL (effacer la
destination intermédiaire) et 1RQ (conserver la destination intermédiaire).
445
Mode navigation
Supprimer un blocage
Si vous avez entré un blocage, vous pouvez aussi l’effacer de nouveau.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
2074
X
Vous avez le choix entre 2XL (effacer le
blocage) et 1RQ (conserver le blocage).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et le blocage est conservé.
Adapter les options d’itinéraire
Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 2SWLRQVLWLQ.
2075
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
Remarque :
Un seul des trois réglages peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 427.
Dans le menu des options d’itinéraire,
sélectionnez 7HUPLQË.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
X
446
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
Vous pouvez désactiver et réactiver les
messages vocaux de la navigation.
Marquez dans le menu des options
l’option /HFWXUH
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
messages vocaux en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X
Mode Navigation
Informations pendant le
guidage
Affichage des informations sur
la destination
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 'HVWLQDWLRQ.
2076
L’écran affiche :
• En haut à gauche, la ville et la rue de
destination.
• En bas à gauche, sous la ville de destination, la vitesse moyenne jusqu’à
présent.
• Au-dessus du symbole de la voiture, la
distance restant à parcourir et l’heure
d’arrivée prévue.
• À gauche et à droite du symbole de la
voiture, la distance parcourue et la
durée actuelle du trajet.
Remarques :
• Si une destination intermédiaire est
activée, l’écran affiche les informations sur celle-ci.
s’affiche à
l’écran au-dessus de la voiture.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour remettre à zéro les valeurs
pour la vitesse moyenne, la distance
parcourue et la durée actuelle.
• Vous avez la possibilité d’afficher
l’ensemble des informations de la
destination sélectionnée en appuyant
sur la touche
de manière prolongée.
• Appuyez sur la touche
pour
refermer les informations de la destination.
Afficher/enregistrer la position
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 3RVLWLRQ.
2077
L’écran affiche :
• Dans la partie gauche, l’écran affiche
si possible la ville et la rue ainsi que
les coordonnées géographiques et
l’altitude au-dessus du niveau de la
mer (uniquement si la réception du
satellite est suffisante).
447
Mode navigation
• Au-dessus de la voiture s’affiche le
nombre de satellites captés/captables.
X
Pour mémoriser la position actuelle,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2078
La position actuelle est mémorisée dans
l’accès rapide.
Affichage des informations
routières
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 70&.
2079
L’écran affiche :
• Le nombre de messages TMC reçus.
• Le nombre de messages TMC concernant l’itinéraire.
448
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
X
X
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 450.
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite ,WLQËUDLUH.
2081
Les informations actuelles sur l’itinéraire s’affichent.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2082
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
Mode Navigation
Remarque :
Un seul des trois réglages ne peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 427.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
Informations lorsque le
guidage est désactivé
Afficher/Mémoriser la position
Vous pouvez afficher et mémoriser la
position actuelle. Voir « Afficher/enregistrer la position » page 447.
Afficher les messages TMC
Vous pouvez afficher les messages TMC
comme décrit sous « Affichage des informations routières » page 448. Naturellement, aucun message d’informations routières concernant votre itinéraire ne
s’affiche.
Guidage dynamique avec TMC
Remarque :
Le guidage dynamique n’est pas disponible dans tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dynamique est activé, il est possible que le
système vous demande d’insérer la
carte mémoire des données de navigation (si elle ne l’est pas déjà).
Qu’est-ce que le guidage
dynamique ?
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire
est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels.
Les messages d’informations routières
sont émis par une station de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio,
et reçus et analysés par le système de
navigation. La réception des messages
d’informations routières est gratuite.
Remarque :
Étant donné que les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne
pouvons pas garantir que ces informations sont complètes et correctes.
Autriche : les positions et event-codes
ont été mis à disposition par l’ASFINAG
et le BMVIT.
449
Mode navigation
Guidage dynamique
Dans les options d’itinéraire, vous pouvez activer le guidage dynamique en
sélectionnant ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
Lorsque le guidage dynamique est activé,
le système contrôle constamment l’arrivée de messages pouvant influer sur l’itinéraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se
fait alors en tenant compte des messages
d’informations routières actuels avec
l’option « route rapide ». Si le système
détecte une information routière qui a une
influence sur l’itinéraire choisi, l’appareil
calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
1RXYHOLWLQ s’affiche à l’écran. Le message
vocal « L’itinéraire est recalculé sur la
base des messages d’informations
routières actuels » est également
activé.
Remarque :
Lorsque aucune station TMC n’a pu
être captée pendant 10 minutes, le message 3DV GH UËFHSWLRQ 7&0 SRXU OtLQVWDQW
1DYLJDWLRQG\QDPLTXHLPSRVVLEOHs’affiche et
un signal sonore bref retentit.
Votre système de navigation peut recevoir des informations TMC, qu’une station TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir
une station TMC pour garantir une
réception optimale des informations
TMC.
Affichage des informations
routières
Les messages d’informations routières
actuels peuvent être s’afficher sous forme
de texte. Pour sélectionner les messages
d’informations routières actuels, vous
avez plusieurs possibilités.
Vous pouvez sélectionner les messages
d’informations routières dans le menu
Options de la navigation et avec la touche
. À ce sujet, voir la description
sous « Messages d’informations routières » page 443 et « Affichage des informations routières » page 448.
Remarque :
Si aucune information routière actuelle
n’est disponible, les messages 3DV GH
PHVVDJHV 70& et 3DV GH 70& VXU OtLWLQ
s’affichent.
Dans les deux cas, le Cascade affiche
une liste des informations routières
actuellement disponibles.
450
Mode Navigation
Réglages
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
Remarque :
Les messages d’informations routières
affichés sont classés par catégories et
par routes. Pour les catégories, différents symboles précèdent le message.
représente des avertissements.
représente des chantiers et des perturbations conséquentes.
représente des bouchons.
Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2084
Le message complet est représenté.
X Pour faire lire le message, sélectionnez l’option (FRXWHU.
ou
X Faites défiler le message d’informations routières en tournant le bouton
rotatif/poussoir
.
Remarque :
Il est possible d’interrompre l’écoute
des messages d’informations routières
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Un message d’informations routières
typique est composé comme suit :
• numéro d’autoroute ou de route nationale
• direction approximative
• des détails sur le lieu de destination ou
la direction
• un événement
• la cause, si elle est connue
Dans les réglages, vous pouvez apporter
divers ajustages à la navigation.
X
Marquez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Navigation.
2085
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2086
Le menu de réglage s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV,
$QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH,
$IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH,
2SWLRQV(7$ et
8QLWËVGHPHVXUH.
X
451
Mode navigation
X
•
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
8QLWËVGHPHVXUH
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique
(en mètres et kilomètres) au système
impérial (en yards et milles) et inversement.
0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV
Vous pouvez définir si et quels messages seront lus automatiquement par
l’appareil.
•
$QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul de
l’itinéraire ou en cas de nouveau calcul.
•
$IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH
Lorsque la fonction est activée, le système vous informe de la limitation de
vitesse de la portion de route sur
laquelle vous roulez pendant le guidage (lorsqu’il dispose des données
correspondantes).
•
Messages d’informations
routières
Vous pouvez définir si et quels messages
d’informations routières seront lus automatiquement par le Cascade.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV.
2086
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
452
2087
X
À présent, vous pouvez choisir entre
/HFWXUH PHVVDJHV G–LQIRV URXW, 'H O–LWLQË
UDLUH XQLTXHPHQW et 8QLTXHPHQW DYHUWLVVH
PHQWV.
/HFWXUHPHVVDJHVG–LQIRVURXW
Lorsque cette fonction est activée,
tous les messages d’informations
routières sont lus automatiquement
après leur réception.
Remarque :
Ce réglage doit être activé ( ) pour que
les deux autres puissent l’être aussi.
•
'HO–LWLQËUDLUHXQLTXHPHQW
Lorsque cette fonction est activée
( ), seuls les messages d’informations routières concernant votre itinéraire s’affichent.
•
2SWLRQV(7$
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est
l’acronyme anglais de Estimated Time
of Arrival - heure d’arrivée prévue.
•
8QLTXHPHQWDYHUWLVVHPHQWV
Lorsque cette fonction est activée
( ), seuls les messages d’avertissement sont annoncés.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Mode Navigation
Annoncer l’heure d’arrivée
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul ou un
nouveau calcul de l’itinéraire, ou en
appuyant tout simplement sur la touche
.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option $QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH.
2088
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) l’annonce de l’heure d’arrivée en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Afficher les limitations de
vitesse
Lorsque la fonction est activée, le
système vous informe de la limitation de
vitesse de la portion de route sur laquelle
vous roulez pendant le guidage
(lorsqu’il
dispose
des
données
correspondantes).
G
Attention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter
le code de la route. Les panneaux de
signalisation restent valables dans tous
les cas. Il est possible que la limitation
de vitesse indiquée par le système de
navigation soit erronée. C’est au
conducteur de décider de la marche
à suivre et s’il veut ou non tenir compte
des informations données par le
système. Toute indication erronée du
système de navigation n’entraîne en
rien la responsabilité du constructeur ou
du vendeur.
X
2100
X
Activez ( ) ou désactivez ( )
l’affichage de la limitation de vitesse
en appuyant sur le bouton rotatif
.
Lorsque vous roulez avec l’affichage de
limitation de vitesse activé, et que la
limitation de la route sur laquelle vous
vous trouvez figure dans les données de
navigation, le symbole correspondant et
la limitation de vitesse s’affichent.
2101
Marquez dans le menu de réglage
l’option $IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH.
453
Mode navigation
Remarque :
Sur les portions de guidage avec
limitation de vitesse dynamique (p. ex.
en fonction des conditions climatiques,
de l’heure, etc.), le système indique
cette limitation de vitesse dynamique
par l’affichage de '\Q ou une vitesse
soulignée (p. ex. « 80 »).
Les limitations de vitesses temporaires,
p. ex. dans les zones de travaux, ne
figurent pas parmi les données de
navigation.
Exemple de limitation de vitesse :
Réglage ETA
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est l’acronyme anglais de Estimated Time of Arrival - heure d’arrivée prévue.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 2SWLRQV(7$.
X
2111
X
454
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
À présent, vous pouvez choisir entre
9RLWXUH GH VSRUW, 9RLWXUH QRUPDOH, )RXU
JRQQHWWH et 5ËJODJHOLEUH.
•
9RLWXUHGHVSRUW
Avec ce réglage, le Cascade part du
principe que vous roulez vite. L’heure
prévue d’arrivée est avancée.
)RXUJRQQHWWH
Avec ce réglage, le Cascade part du
principe que vous aurez besoin d’un
peu plus de temps pour parcourir l’itinéraire. Ce réglage peut être choisi
pour les véhicules plus lents ou en cas
de trafic important.
•
5ËJODJHOLEUH
Avec ce réglage, le calcul de l’heure
d’arrivée prévue peut être ajusté de
manière quelconque.
2092
X
9RLWXUHQRUPDOH
Ce réglage correspond au réglage
standard. Il donne un calcul ETA précis correspondant au conducteur normal.
2091
2110
Exemple de limitation de vitesse
dynamique :
•
Remarque :
Un seul réglage peut être activé à la fois
( ).
X
Activez ( ) le réglage désiré en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Mode Navigation
Si vous sélectionnez 5ËJODJH OLEUH, vous
devez encore sélectionner le réglage
souhaité. Vous disposez d’une gamme
de réglage de 50 à 200%. La valeur
100% représente le réglage 9RLWXUH QRU
PDOH. Une valeur plus élevée calcule une
heure d’arrivée ultérieure.
Unité de mesure
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique (en
mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement.
X
Marquez dans le menu de réglage
l’option 8QLWËVGHPHVXUH.
2093
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la valeur souhaitée.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2094
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2095
X
Sélectionnez 0ËWULTXH ou ,PSËULDO
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
455
Mode radio
Mode Radio
Activer le mode Radio
Appuyez sur la touche
.
Le mode radio est activé. Le système se
règle sur la dernière bande d’ondes sélectionnée et la dernière station écoutée.
X
Sélectionner le menu principal
Radio
Dans le menu principal Radio, vous pouvez procéder aux réglages du mode
radio.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXUDGLR.
X
3001
456
Le menu principal Radio s’affiche.
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio FM.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
%DQGHUDGLR,
7\SHGHSURJUDPPH,
)LOWUH,
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
6RQ,
(QWUËHVYRFDOHV,
5ËJLRQDOLVDWLRQ,
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH et
&RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
•
•
vous conduit au menu de sélection du
type de programme. Voir « Types de
programme » page 462.
•
)LOWUH
vous conduit au menu de sélection des
fonctions de filtrage. Voir « Fonction
de filtrage » page 460.
•
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV
vous conduit au menu de sélection des
messages d’informations routières. Voir
« Informations routières » page 465.
•
6RQ
vous conduit aux réglages de la tonalité. Voir « Réglages de la tonalité »
page 411.
•
(QWUËHVYRFDOHV
vous conduit au menu de sélection des
entrées vocales. Voir « Entrées vocales » page 464.
%DQGHUDGLR
vous conduit au menu de sélection de
la bande d’ondes. Voir « Sélection de
la gamme d’ondes » page 457.
7\SHGHSURJUDPPH
•
5ËJLRQDOLVDWLRQ
Vous pouvez activer ou désactiver les
programmes régionaux. Voir « Fonction régionale » page 463.
Mode Radio
•
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH
•
vous conduit au menu de sélection de
l’optimisation de réception. Voir « Optimisation de réception » page 464.
•
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
non filtrées sont triées par ordre alphabétique dans la liste.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
&RQWUÖOHGHVEDQGHV
Vous pouvez activer ou désactiver le
contrôle des longueurs d’ondes. Voir
« Contrôle des bandes de fréquences »
page 465.
Sélection de la gamme d’ondes
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
3002
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)0DOSKDEËWLTXH,
)0TXDOLWË,
6WDWLRQVPËPRLULVËHV,
2QGHVPR\HQQHV et
2QGHVFRXUWHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La gamme d’ondes sélectionnée est
réglée.
X
)0DOSKDEËWLTXH
•
•
La dernière station réglée est conservée.
L’écran affiche la mémoire des stations
qui peut contenir jusqu’à 20 stations
FM et AM.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
Voir « Mémoire de stations »
page 469.
•
2QGHVPR\HQQHV
La dernière station sur ondes moyennes écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
)0TXDOLWË
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
non filtrées sont triées par ordre de
qualité de réception dans la liste.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
6WDWLRQVPËPRLULVËHV
•
2QGHVFRXUWHV
La dernière station sur ondes courtes
écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
457
Mode radio
Mode FM
Le mode FM regroupe les deux gammes
d’ondes )0DOSKDEËWLTXH et )0TXDOLWË.
Réglages possibles pour les
stations FM
Pour régler des stations dans la gamme
FM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage via la liste des stations.
Voir « Liste des stations » page 458.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 459.
• Réglage manuel des stations.
Voir « Réglage manuel des stations »
page 460.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 469.
Liste des stations
Toutes les stations pouvant être captées
et identifiées sont affichées dans la liste
des stations.
L’ordre d’affichage dépend de la bande
d’ondes réglée )0 DOSKDEËWLTXH ou )0 TXDOLWË.
Il existe deux moyens pour sélectionner
des stations à l’aide de la liste des stations :
Sélection dans l’affichage d’état :
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
3003
Appuyez sur la touche
ou tournez
le bouton rotatif
vers la droite pour
sélectionner la station de radio suivante.
Le nom de la station s’affiche sous la
station sélectionnée.
458
Appuyez sur la touche
ou tournez
le bouton rotatif
vers la gauche pour
sélectionner la station de radio précédente. Le nom de la station s’affiche audessus de la station sélectionnée.
Sélection par l’accès rapide :
Appuyez sur la touche
.
X
3004
Le menu Accès rapide s’affiche.
Sélectionnez la station désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
La station sélectionnée est réglée.
X
Mode Radio
Remarques :
• S’il s’agit d’une chaîne de stations,
un petit triangle sur le bord droit de la
liste le signale.
Après la sélection, une nouvelle liste
s’affiche, vous permettant de choisir
la station désirée de la chaîne.
Appuyez sur la touche
pour retourner au menu supérieur sans sélectionner de station.
• Même si une station émet différents
programmes régionaux et que la
fonction régionale est activée comme
décrit sous « Fonction régionale »
page 463, une liste s’affiche vous
permettant de sélectionner la station
de votre choix. Dans la liste, de telles
stations sont accompagnées de 5(* .
Fonction d’écoute
Toutes les stations de la liste sont écoutées pendant un court instant, pendant
lequel vous pouvez sélectionner celle de
votre choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous activez la fonction
( ).
Les stations de la liste sont écoutées
brièvement dans l’ordre croissant ou
décroissant.
X
Conclure la fonction d’écoute
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
La station écoutée actuellement est conservée et la fonction d’écoute conclue.
X
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire
des stations et que vous avez réglé une
station FM, seules les stations qui ne
sont pas encore mémorisées sont
jouées.
459
Mode radio
Réglage manuel des stations
Vous pouvez régler manuellement la
fréquence de votre choix.
X
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à
ce que l’écran affiche )UËTXHQFH ou
)UËTXHQFH à la place de la station précédente ou suivante.
3005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la fréquence de votre choix.
Pour conclure le réglage manuel des stations, vous devez appuyer sur le bouton
rotatif/poussoir
, jusqu’à ce que )UË
TXHQFH ou )UËTXHQFH disparaisse.
Le système adopte la fréquence sélectionnée.
X
460
Remarque :
Appuyez sur la touche
ou
pour rechercher la station suivante.
Si vous appuyez longuement sur la touche
ou
, les fréquences
défilent rapidement jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche.
Fonction de filtrage
Cette fonction vous permet de masquer
des stations ou des chaînes complètes de
stations dans la liste.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option )LOWUH.
3006
Le menu Filtres s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)LOWUH,
DQQXOHU et
les stations et chaînes actuellement
captées.
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
X Marquez dans le menu des filtres
l’option )LOWUH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées les stations et les chaînes qui n’ont pas été filtrées sont affichées dans les listes de stations FM.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages des filtres sont conservés.
Mode Radio
Filtrer une chaîne de stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez filtrer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Activez ( ) la fonction en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
la chaîne à filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH
VWDWLRQV.
La chaîne sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
Filtrer les stations
Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez filtrer.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station que vous souhaitez
filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHUVWDWLRQV.
ou
X Pour filtrer la station écoutée actuellement, appuyez dans l’affichage d’état
sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée )LOWUH.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
La station sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
X
Annuler le filtrage
Tout annuler
X Sélectionnez dans le menu des filtres
l’option DQQXOHU.
Effacer le filtre d’une chaîne de
stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez activer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Désactivez ( ) le filtre en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Effacer le filtre d’une station
Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez activer.
X Désactivez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
461
Mode radio
Types de programme
Le type de programme (PTY) est un service proposé par de nombreuses stations
de radio dans le cadre du Radio Data
System (RDS). Il vous permet de déterminer de manière ciblée les stations qui
seront affichées dans la liste en fonction
du type de programmes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
3007
Le menu du type de programme s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7\SHGHSURJUDPPH,
DQQXOHU,
3DVGH37<et
sélectionner les catégories PTY affichées.
X
462
Activer/désactiver la fonction de types
de programme
X Marquez dans le menu Type de programmes l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées dans les listes de stations FM les stations avec les types de
programmes sélectionnés. En outre,
l’affichage d’état indique à droite le type
de programme de la station sélectionnée.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages sont conservés.
Sélectionner les types de programmes
Marquez dans le menu Type de programmes l’entrée des types souhaités.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
différents types de programme en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Sélectionnez DQQXOHU dans le menu Types
de programme pour que tous les types
soient de nouveau désactivés.
Remarque :
Pour réactiver tous les types de programmes, sélectionnez DQQXOHU et
appuyez longuement sur le bouton rotatif
.
Toutes les catégories PTY s’affichent
dans le menu Types de programme. Si
aucune station ne peut actuellement être
captée dans une catégorie, celle-ci est
représentée sur fond gris. Mais elle peut
toujours être activée ou désactivée.
Si l’entrée 3DVGH37< est activée, la liste
des stations affiche également celles
qui n’émettent aucune information
PTY.
Mode Radio
Fonction régionale
Radiotexte
Certains programmes RDS ont, lors de
leur diffusion en programmes régionaux, des contenus différents.
L’activation du mode régional évite que
la fonction Cascade commute sur des
stations régionales diffusant des contenus différents.
Des stations FM proposent via le flux de
données RDS des informations complémentaires, par ex. des infos d’actualité
ou des informations sur le programme en
cours. Vous pouvez afficher ces informations.
X
Marquez dans le menu principal Radio
l’option 5ËJLRQDOLVDWLRQ.
3008
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Dans la liste des stations, les stations
proposant des programmes régionaux
sont accompagnées de 5(* .
Si vous êtes en train d’écouter une station régionale et que vous désactivez la
fonction régionale, la station de base
correspondante est sélectionnée.
GAttention
Risque d’accident
Etant donné que le radiotexte transmet
des informations changeant en permanence, nous vous recommandons expressément de n’utiliser cette fonction
que dans un véhicule à l’arrêt pour limiter au maximum la distraction du conducteur. C’est la seule façon d’éviter les
risques d’accidents.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
X
En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
3010
Le radiotexte de la station FM sélectionnée s’affiche.
Remarque :
De mauvaises conditions de réception
ou des perturbations peuvent tronquer
le radiotexte apparaissant à l’afficheur
ou empêcher son affichage.
Désactiver le radiotexte
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
X
3009
X
Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
463
Mode radio
Entrées vocales
•
Vous pouvez effacer ou faire lire les
entrées vocales attribuées à des stations.
Vous avez en outre la possibilité d’activer ou de désactiver le dialogue vocal
pour créer des nouvelles entrées vocales
(voir page 472).
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option (QWUËHVYRFDOHV.
3011
X
•
Sélectionnez (FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou 'LDORJXH ORUV
GHOD PËPRULVDW.
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
étant sélectionné, toutes les entrées vocales attribuées aux stations de radio sont lues
successivement.
(FRXWHU WRXWHV OHV HQWUËHV
464
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Optimisation de réception
étant sélectionné, le système vous demande si
vous voulez vraiment effacer toutes
les entrées vocales.
Sélectionnez 2XL pour effacer les
entrées vocales ou 1RQ pour continuer
sans les effacer.
Pour atténuer les parasites et les
réflexions, vous pouvez choisir entre
trois réglages.
(IIDFHU WRXWHV OHV HQWUËHV
•
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Lorsque la fonction est activée, un dialogue automatique est lancé au moment
de la mémorisation d’une station, permettant d’attribuer une entrée vocale.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Ce réglage n’influence pas la gamme
d’ondes, les ondes moyennes et les
ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH.
3012
X
Sélectionnez $XWRPDWLTXH, 7RXMRXUVVWË
ou 7RXMRXUVPRQR (activé = ).
UËR
Remarque :
Une seule entrée de la liste peut être
activée à la fois ( ).
Mode Radio
•
$XWRPDWLTXH
Réglage pour l’écoute normale, c’està-dire l’appareil passe de stéréo à
mono en fonction de la qualité de la
réception, ce qui permet d’obtenir le
réglage optimal pour presque tous les
domaines de réception.
•
Le contrôle des bandes de fréquences
vous permet d’améliorer la réception
d’une station en cas de mauvaise réception (la station A est très proche de la
station voisine B).
7RXMRXUVVWËUËR
Réglage pour des conditions de réception particulières - c’est-à-dire l’appareil est en permanence sur stéréo.
•
Contrôle des bandes de
fréquences
7RXMRXUVPRQR
Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence
des réflexions, c’est-à-dire, l’appareil
est toujours en mode mono.
Marquez dans le menu principal Radio
l’option &RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
Informations routières
Si une station, dotée de la fonction RDS,
diffuse des messages d’informations
routières, il est possible d’interrompre le
mode audio (CD, MP3, etc.) ou la mise
en sourdine pour diffuser le message
d’informations routières. Il est également possible d’écouter une station FM
et de recevoir des messages d’informations routières d’une autre station FM.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
3013
Le menu de messages d’informations
routières s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
9ROXPH,
6WDWLRQDXWRPDWLTXH et
les stations diffusant des informations
routières.
465
Mode radio
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
Sélectionner la station
d’informations routières
Marquez dans le menu d’informations
routières l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 73.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction d’informations est
activée ( ), le symbole
vous signale
dans l’affichage d’état que la fonction
est activée.
Vous pouvez choisir d’écouter ou non
les messages d’informations routières
d’une station particulière.
X
466
Automatique
X Marquez dans le menu d’informations
routières l’option 6WDWLRQDXWRPDWLTXH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Si vous activez la fonction, le Cascade
sélectionne la station actuelle comme
station d’informations routières. Si cette
station n’émet pas d’informations routières ou n’est pas captée, le système choisit
une autre dans la liste.
Sélection manuelle d’une station VF
Marquez dans le menu d’informations
routières la station dont vous souhaitez recevoir des messages d’informations routières.
X Activez ( ) la station comme station
d’informations routières en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station d’informations routières souhaitée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 'ËIFRPPHVWDWLRQ
LQIRVURXW.
X
Remarque :
Si la station sélectionnée ne peut plus
être captée, le Cascade active automatiquement la recherche de stations
d’informations routières.
Elle reste activée, jusqu’à ce que la station d’informations routières est à nouveau disponible.
Mode Radio
Volume des messages
d’informations routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Cette fonction vous permet d’influencer
le volume des messages d’informations
routières.
Vous pouvez activer/désactiver les messages d’informations routières.
X
Sélectionnez dans le menu d’informations routières l’option 9ROXPH.
3014
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarques :
• Le réglage « 0 » ne représente aucune
augmentation du volume.
• Le réglage « 10 » représente une forte
augmentation du volume.
Pendant un message d’informations routières, l’écran suivant s’affiche :
3015
Tournez le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
La fonction des massages d’informations routières est interrompue.
X
Mode AM
Le mode AM regroupe les deux gammes
d’ondes 2QGHVPR\HQQHV et 2QGHVFRXUWHV.
Réglages possibles pour les
stations AM
Pour régler des stations dans la gamme
AM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage par la recherche.
Voir « Recherche » page 468.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 468.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 469.
467
Mode radio
Recherche
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
Fonction d’écoute
Toutes les stations captées sont écoutées
pendant un court instant, pendant lequel
vous pouvez sélectionner celle de votre
choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
Les stations captées sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant des fréquences.
X
3016
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
croissant des fréquences.
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
décroissant des fréquences.
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire
des stations et que vous avez réglé une
station AM, seules les stations qui ne
sont pas encore mémorisées sont
jouées.
468
Conclure la fonction d’écoute
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous désactivez la fonction
( ).
La station écoutée actuellement est sélectionnée et la fonction d’écoute conclue.
X
Mode Radio
Mémoire de stations
Mémoriser une station
La mémoire des stations peut contenir
jusqu’à 20 stations des gammes FM,
ondes moyennes et ondes courtes.
Vous pouvez mémoriser la station
actuelle si vous vous trouvez dans la
mémoire des stations ou que vous avez
sélectionné une autre gamme d’ondes.
Sélectionner la mémoire des
stations
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
X Sélectionnez dans le menu Bande
d’ondes l’option 6WDWLRQVPËPRLULVËHV.
La mémoire à accès rapide affiche les
stations mémorisées jusqu’à présent.
X
Remarques :
• Si les 20 emplacements sont occupés
et que vous enregistrez une nouvelle
station, la 20e station sera supprimée
de la mémoire sans vous demander de
le confirmer.
• Si une entrée vocale est attribuée à une
station, le symbole
placé devant le
nom de la station vous l’indiquera.
• Une station ne peut être enregistrée
qu’une seule fois dans la mémoire.
Autre gamme d’ondes réglée
Marquez dans le menu Accès rapide
(sauf gammes d'ondes AM) la station
que vous souhaitez mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
3017
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHUVWDWLRQ.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU.
X
3018
Dans les deux cas, la mémoire des stations s’affiche. La station à mémoriser
est affichée en haut de la liste et accompagnée d’une flèche.
469
Mode radio
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 464, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
Mémoire de stations déjà réglée
La station que vous souhaitez mémoriser
est réglée et vous être dans l’accès
rapide de la mémoire des stations.
Déplacer une station
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour marquer la position dans la liste à
laquelle vous souhaitez placer la station à mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
déplacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3020
3019
Sélectionnez l’entrée 'ËSODFHUVWDWLRQ.
La station à déplacer est repérée par une
flèche.
X
X
Sélectionnez l’entrée
WLRQDFWXHOOH.
0ËPRULVHU LFL VWD
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 464, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
470
Vous pouvez modifier la position d’une
station enregistrée dans la mémoire des
stations.
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
Mode Radio
Supprimer une station
Vous pouvez supprimer une station de la
mémoire des stations.
Dans l’accès rapide
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
supprimer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3021
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUVWDWLRQ.
La station sélectionnée est supprimée.
Remarque :
Si une entrée vocale était attribuée à la
station supprimée, elle sera également
supprimée.
Dans l’affichage d’état
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU.
X
3023
X
La station est effacée de la mémoire des
stations.
Nommer une station
Vous pouvez attribuer un nom de huit
caractères maximum pour toute station
mémorisée.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
nommer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée 1RPPHUVWDWLRQ.
Sélectionnez successivement les lettres du nom de votre choix et confirmez la saisie.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 406.
La station nommée s’affiche désormais
dans la mémoire des stations (y compris
dans les autres gammes d'ondes) sous le
nom que vous avez attribué.
3022
471
Mode radio
Créer/effacer une entrée vocale
Pour une station mémorisée dans la
mémoire des stations, vous pouvez créer
une entrée vocale ou effacer une entrée
vocale existante.
Créer
Remarque :
Si une entrée vocale est déjà attribuée à
cette station (symbole ) et que vous
voulez modifier celle-ci, vous devez
d’abord l’effacer.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station pour laquelle vous souhaitez
créer une entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée &UËHU HQWUËH
.
La procédure d’enregistrement d’une
entrée vocale est lancée.
Lecture de l’entrée vocale
Effacer
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
YRFDOH
X
X
3024
472
3025
Vous pouvez faire lire l’entrée vocale
d’une station enregistrée dans la mémoire
des stations.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez faire lire
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3026
Sélectionnez l’entrée
.
L’entrée vocale est lue.
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH.
Le système vous demande si vous voulez vraiment effacer l’entrée vocale.
X Sélectionnez 2XL pour effacer l’entrée
vocale ou 1RQ pour continuer sans
l’effacer.
X
YRFDOH
)DLUH OLUH HQWUËH
Mode média
Le mode média regroupe toutes les sources du Cascade pouvant lire des morceaux audio et MP3.
Dans les trois cas, l’accès rapide au
média s’affiche brièvement.
Puis, l’écran passe à l’affichage d’état.
Activer le mode média
Accès rapide média
Mode média
X Appuyez sur la touche
.
Dans la mesure du possible, la dernière
source utilisée en mode média est activée.
ou
X Insérez un CD audio ou MP3.
Votre Cascade commence la lecture du
CD inséré.
ou
X
Introduisez une carte mémoire/Microdrive contenant des plages audio ou
MP3 dans la fente prévue.
Votre Cascade commence la lecture des
plages contenues sur la carte mémoire/
Microdrive insérée.
Dans l’accès rapide au média, les CD et
répertoires disponibles sont affichés et
peuvent être sélectionnés.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous êtes dans l’affichage
d’état.
X
Appuyez sur la touche
.
4001
L’accès rapide au média s’affiche.
Sélectionnez le support ou la source
souhaitée en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, puis appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Remarques :
• Dans l’accès rapide, les différents
CD, cartes mémoire, sources et répertoires disponibles sont représentés
par des symboles :
représente un CD inséré dans le
lecteur intégré. SCD signifie Single
CD.
représente des cartes mémoire.
représente un CD du changeur de
CD.
représente des sources AUX.
représente les playlists.
représente des répertoires.
• Si par ex. un seul CD est disponible
dans le lecteur interne, les plages contenues sur ce CD seront immédiatement affichées dans l’accès rapide.
• Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser le nom complet
(s’il est disponible) des différentes
entrées de l’accès rapide.
S’il s’agit d’un répertoire, vous trouverez en outre le nombre de plages et la
durée totale de lecture.
473
Mode média
Remarque :
Lorsque la dernière plage d’un CD ou
d’un répertoire est en cours de lecture,
la plage suivante lue par le Cascade
sera, si possible, la première plage du
répertoire ou du CD suivant. Si aucune
autre plage n’est disponible, le premier
titre du répertoire ou du CD actuel sera
lu.
Le CD, la carte mémoire/Microdrive, la
source ou le répertoire souhaité est sélectionné et, si elles sont disponibles, les plages du CD ou du répertoire s’affichent.
4002
Sélectionnez la plage désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
La plage sélectionnée est lue.
X
474
Remarques :
Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser les titres/entrées
complets (le cas échéant) en appuyant
sur le raccourci.
Le numéro et la longueur du titre s’affichent aussi.
Le support sur lequel le titre lu se trouve
s’affiche également. Le nom du CD/du
répertoire s’affiche lorsqu’il y en a un.
Le nombre total de titres/de répertoires
du CD et la durée totale du CD s’affichent aussi.
La durée des titres restants est évaluée
sur la base d'un débit binaire de
128 kbits/s.
Affichage d’état du média
L’affichage d’état du média représente
l’« affichage normal » du mode audio. Il
indique toutes les données importantes
pour le mode audio.
S’affichent alors :
• Le type du support (CD, changeur de
CD et carte mémoire/Microdrive)
• Le type de plage (audio ou MP3)
• L’état de la fonction de lecture, lecture
aléatoire, etc.
• Les plages suivante et précédente
• Durée de lecture
4003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour des morceaux MP3 sur une
carte mémoire.
Mode média
Changer une plage / Saut de plage
X Appuyez sur la touche
pour
sélectionner la plage suivante ou la
touche
pour passer à la plage
précédente.
ou
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la plage souhaitée.
Remarques :
• Vous pouvez également sélectionner
des plages dans l’accès rapide. Voir «
Accès rapide média » page 473.
• Si l'appareil lit la plage en cours
depuis 10 secondes environ seulement lorsque le saut de plage est
déclenché, celui-ci passera immédiatement à la plage précédente.
Si la lecture de la plage a commencé
depuis plus de 10 secondes, le système revient au début de la plage en
cours.
• Si le premier ou dernier titre d’un
répertoire ou d’un CD est atteint au
moment du saut de plage, le système
sélectionne le premier ou le dernier
titre du répertoire ou CD actuel.
Avance/retour rapide
Vous pouvez lancer une avance ou un
retour rapides audibles.
Remarques :
Le son est automatiquement coupé lors
des avances/retours rapides sur les
MP3.
Avance
X Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
Retour
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
X
Mode de lecture
Le mode de lecture regroupe des fonctions comme la lecture aléatoire, la fonction d’écoute et de répétition.
Accès au menu Mode de lecture
X Dans l’affichage d’état du média,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
4004
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez
3OD\PRGH et appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
.
475
Mode média
4005
Le menu Mode de lecture s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
2UGUHQRUPDO,
/HFWXUHDOËDWRLUHWLWUHV,
,QWURWLWUH,
si la source actuelle est un MP3 ou une
carte CF dotée de plusieurs répertoires,
vous pouvez aussi sélectionner /HFWXUH
DOËDWRLUHGRVVLHUV,
5ËSËWHUWLWUH et, si la source active actuelle
est le changeur de CD, entre
/HFWXUHDOËDWRLUH&' et
5ËSËWHU&' .
Activez ( ) ou désactivez ( ) les différentes fonctions en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
476
Remarques :
• Une seule fonction peut être activée à
la fois ( ).
• Par la sélection de 2UGUH QRUPDO, une
autre fonction éventuellement activée
est effacée et les plages sont lues dans
l’ordre normal.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et vous avez appuyé sur
la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Mix titres (lecture aléatoire)
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH WLWUHV
en tournant le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Ecouter une plage
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues pendant environ 10 secondes.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée ,QWURWLWUH en tournant le
bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour désactiver la fonction. La plage
actuelle continue alors à être lue.
Mode média
Répétition de la plage
Lorsque la fonction est activée, la plage
actuelle est répétée à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUWLWUH en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage suivante et désactiver
la fonction. Si la plage a été lue pendant
plus de 8 secondes et que vous avez
appuyé sur la touche
, le système
passe au début de la plage. La fonction
reste alors activée.
Lecture aléatoire des CD
Répétition de CD
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Lorsque cette fonction est activée, toutes
les plages des différents CD sont lues
successivement dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction est activée, le CD
actuel est répété à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et que vous avez appuyé
sur la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la source actuelle est un MP3 ou
une carte CF avec répertoires.
Mixage des répertoires
Lorsque cette fonction est activée, tous
les titres des différents répertoires sont
lus dans un ordre aléatoire.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH GRV
VLHUV en tournant le bouton rotatif
.
477
Mode média
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire le titre suivant de manière
aléatoire. Si vous avez appuyé sur la
touche
pendant les 8 premières
secondes du titre, le système revient au
début du titre actuel.
Répéter le répertoire
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la source actuelle est un MP3 ou
une carte CF avec répertoires.
Lorsque la fonction est activée, le
répertoire en cours est joué en boucle.
X Dans le menu Mode de lecture,
sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUGRVVLHU en
tournant le bouton rotatif
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
478
Sélectionner le menu principal
Média
Dans le menu principal Média, vous
pouvez procéder aux réglages du mode
média.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez à présent dans le
menu Accès rapide média.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXPHGLD.
Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages
Si la fonction d'affichage détaillé du titre
est activée, le nom d'un titre/d'une balise
ID3 coupé(e) est affiché intégralement
autant que possible.
X
Marquez dans le menu principal
Média l’option $IILFKDJHGËWDLOOËGXWLWUH.
X
4006
Le menu principal Média s’affiche.
4007
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Mode média
Mode CD
Remarques concernant les
disques compacts (CD)
Si un CD n’est pas propre, la qualité du
son peut être diminuée. Pour garantir un
son optimal, veuillez respecter les consignes suivantes :
Correct
Incorrect
Incorrect
Correct
• Prenez toujours un CD par les bords.
Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
• Ne collez aucune étiquette sur le CD.
• N’exposez pas les CD directement au
soleil, ni près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, etc.
• Avant d’écouter le CD, nettoyez-le, du
centre vers les bords, avec un chiffon
spécial disponible dans le commerce.
N’utilisez pas de solvant tel que de
l’essence, un diluant ou tout autre produit d’entretien courant, ni de bombes
aérosols antistatiques.
Remarques :
• Le Cascade ne peut pas lire des supports DVD+ (une face CD audio,
l’autre DVD).
Si vous insérez un DVD+, l’épaisseur
plus importante du support risque
d’endommager le Cascade.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger
(pièces de monnaie, etc.) ne pénètrent
dans la fente du CD du Cascade.
Tout corps étranger dans l’appareil
peut endommager le Cascade.
Insérer/éjecter un CD
Insérer
X Insérez le CD dans le compartiment
(face imprimée vers le haut).
L’appareil met en place automatiquement le CD et lit le disque en commençant par le premier titre.
Éjecter
Appuyez sur la touche
Le CD est éjecté.
X Retirez le CD.
X
.
Remarques :
• Lorsque vous éteignez l’appareil, le
CD n’est pas éjecté, il reste dans le
compartiment.
• Si vous ne retirez pas le CD après
l’avoir éjecté du compartiment, l’autoradio avale de nouveau le CD.
479
Mode média
Remarques sur les CD
enregistrables et sur les CD
réinscriptibles
Vous pouvez utiliser cet appareil pour
écouter des CD-R (CD enregistrables) et
CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un
pays à l’autre.
Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est
possible que le lecteur ne puisse pas lire
certains disques.
Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués
selon la norme « Red Book » (ne s’applique pas aux CD MP3).
Remarque concernant les CD
dotés d’un dispositif anticopie
Si vous insérez un CD doté d’un dispositif anticopie dans l’appareil, il est possible que l’identification soit anormalement longue ou que la lecture ne soit pas
possible.
480
Dispositif de protection
thermique
Mode MP3
Pour préserver la diode laser de toute surchauffe, le Cascade est équipé d’un dispositif de protection thermique.
Lorsque ce dispositif de protection réagit,
un avertissement correspondant s’affiche
et un signal sonore retentit.
Le lecteur de CD interne n’est alors de
nouveau disponible qu’après une phase
de refroidissement.
Remarque générale sur le
mode MP3
La musique sur support MP3 pouvant
être lue par cet appareil est en général
protégée par des droits d’auteur conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. Dans certains
pays, la reproduction d’œuvres, même à
titre privé, est illégale sans l’accord
préalable du détenteur des droits.
Veuillez vous informer de la législation
concernant les droits d’auteur et respectez-la. Dès lors que vous êtes vousmême détenteur de ces droits d’auteur
(dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent
évidemment pas.
Mode média
Création d’un support MP3
• Un support de mémoire peut contenir
jusqu’à 63 dossiers de 254 plages chacun. Cependant, la capacité maximale
est de 1000 titres pour un CD, et de
2000 titres pour une carte CF/Microdrive. Si un dossier contient plus de
254 plages, d’autres dossiers sont
automatiquement générés qui pourront à leur tour comprendre jusqu’à
254 plages.
L’affichage des noms de dossiers et de
plages est limité à 254 caractères.
• Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 enregistrés sur
le support selon la norme ISO 9660.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction
d’affichage du titre et du nom de
l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté
au fichier MP3. Cet appareil prend en
charge les versions ID3v1 et ID3v2.
• Les noms de l’artiste et du titre peuvent contenir 63 caractères maxi.
• Cet appareil lit les formats MP3,
MPEG1 et MPEG2 Layer3.
Les vitesses de transmission fixes et
variables de 16 à 320 kbit/s, ainsi que
les balayages de 8 à 48 kHz sont pris
en charge (seulement avec Xing-Header pour les fichiers à débit binaire
variable). Nous recommandons l’utilisation de l’encoder MP3 de Fraunhofer pour la création de données MP3.
• Pour la compression des fichiers MP3,
utilisez de préférence une vitesse de
transmission d’au moins 160 kbit/s.
Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse
de transmission variable, l’affichage du
temps d’écoute écoulé peut s’avérer
imprécis.
• Avec un support en mode mixte (contenant en partie des pistes audio traditionnelles et en partie des données),
seules les pistes audio sont lues. La
partie données n'est pas lue, même si
elle contient des titres MP3.
Pour de plus amples informations sur la
création de fichiers MP3 et de balises
ID3, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé ou vous connecter sur notre
site Internet.
Remarque :
Nous ne pouvons pas garantir la lecture
de CD MP3 ou de cartes mémoire/
Microdrive du fait de la grande diversité des programmes de gravure et de
leurs paramétrages.
481
Mode média
Mode CD MP3
Au mode CD MP3 s’appliquent les
points suivants, décrits sous « Mode CD »
page 479 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 479.
• « Insérer/éjecter un CD » page 479.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 480.
• « Dispositif de protection thermique »
page 480.
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3
Remarque :
• Vous pouvez utiliser des lecteurs
Microdrive d’une capacité maximale
de 4 giga-octets.
• Comme cartes mémoire, utilisez des
cartes CF des types 1 et 2. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire d’une
capacité maximale de 4 giga-octet.
• Veillez à ce que le support ait été formaté avec le système de fichiers
FAT 32.
Insérer une carte mémoire/
Microdrive
La fente destinée à recevoir la carte mémoire/Microdrive se trouve sous l’unité
de commande amovible du Cascade (ou
sous l’écran de protection).
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 409.
X Enfichez la carte mémoire/Microdrive
dans la fente visible à droite.
X
Remarques :
La carte mémoire/Microdrive ne peut
être introduite que dans un seul sens. La
face arrière de la carte/Microdrive est
alors orientée à gauche.
Faites glisser la carte mémoire/Microdrive prudemment vers l’avant.
La touche d’éjection se trouvant en haut
à gauche de la fente est repoussée vers
l’extérieur.
X
482
Mode média
Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 409.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
X
À présent, la carte mémoire/Microdrive
est prête à fonctionner et, si des plages
MP3 se trouvent dessus, le premier titre
du premier répertoire est automatiquement lu.
Lorsque le contenu du Microdrive/de la
carte mémoire n'a pas été modifié depuis
la dernière insertion, la lecture commence par le dernier titre lu.
Éjecter une carte mémoire/
Microdrive
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 409.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire/Microdrive est repoussée légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire/Microdrive
de la fente.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 409.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 408.
Ordre de lecture des supports
de données MP3
483
Mode média
Voici un exemple d’architecture de
support de données MP3.
Les rectangles gris représentent
les dossiers/répertoires. Les rectangles
vides représentent les plages au
format MP3.
Les pistes sont lues dans l’ordre des
chiffres indiqués entre parenthèses, en
commençant par le (1). Ainsi, les plages
qui se trouvent à la racine du support de
données, sans sous-répertoire, sont lues
en premier.
Les lettres entre parenthèses indiquent
l’ordre dans lequel les différents
dossiers/répertoires sont classés dans
l’explorateur audio, en commençant
par (a).
Playlists
Étant donnée la quantité de fichiers MP3
pouvant être enregistrée sur une carte
mémoire ou un CD, il est possible que
votre support de données devienne très
vite désordonné.
Les playlists vous permettent de mieux
vous repérer.
Vous pouvez p. ex. rassembler tous les
morceaux pour une certaine catégorie
(p. ex. rock) dans une playlist.
Cette playlist peut ensuite être gravée sur
le CD en même temps que les fichiers
MP3 enregistrés dans des dossiers.
L’appareil reconnaît cette playlist (ou
plusieurs playlists) lors de la lecture du
CD MP3 et peut diffuser les titres MP3
dans l’ordre défini dans la playlist.
Cascade prend en charge les playlists
aux formats M3U et PLS.
484
Création de playlists
Nous avons utilisé le logiciel gratuit
WINAMP pour la création de playlists.
Toutefois, vous pouvez également
utiliser d’autres programmes.
L’appareil prend en charge les formats
M3U et PLS pour les playlists.
Pour plus d’informations sur la création
de playlists, connectez-vous à Internet.
Mode média
Mode changeur de CD
Au mode de changeur de CD s’appliquent les points suivants, décrits sous
« Mode CD » page 479 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 479.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 480.
Changeur de CD prêt à
fonctionner
Si un changeur de CD est raccordé au
Cascade, il est prêt à fonctionner dès que
le compartiment contient des CD. Une
fois le chargeur chargé, fermez le volet
coulissant. Vous pouvez commander
l’appareil à partir du panneau de commande du Cascade.
Charger/retirer le
compartiment de CD
Pour retirer le compartiment de CD,
ouvrez le volet coulissant du changeur et
appuyez sur la touche d’éjection. Le
chargeur est éjecté et peut être retiré.
Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut.
Remarque importante :
Les CD mal insérés ne peuvent pas être
lus.
Mode périphériques / AUX
Vous pouvez accéder à un périphérique
externe branché au Cascade comme
décrit sous « Accès rapide média »
page 473.
Cependant, le mode AUX doit être activé
comme décrit sous « Périphérique »
page 532.
Vous ne pouvez pas commander le périphérique externe. Vous pouvez uniquement régler son volume et sa tonalité.
Remarque :
Pour garantir un changement de CD
aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du
tiroir 1, sans laisser d’emplacement vide.
485
Mode Téléphone
Vous trouverez ci-dessous une description des commandes d’un téléphone raccordé au Cascade et équipé de la technologie sans fil Bluetooth®.
Mode téléphone
Remarques :
• Cascade est capable de commander
un téléphone équipé de la technologie
sans fil Bluetooth®. Le profil HFP1.0
de technologie sans fil Bluetooth®
est compatible avec nos systèmes.
Les téléphones portables non équipés
de la technologie sans fil Bluetooth®
ne sont pas compatibles.
• Il est possible que certaines des fonctions décrites ici ne soient pas disponibles sur certains téléphones
portables équipés de la technologie
sans fil Bluetooth®.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet de
www.becker.de.
• Si votre téléphone mobile est relié au
Cascade et que le Cascade est désactivé (contact mis et clé de contact sur
la position autoradio), le Cascade
s'active à chaque appel entrant.
486
Remarques :
• La liste des appels suivants et les
entrées du raccourci se rapportent
toujours et uniquement au moment où
le téléphone portable raccordé à la
technologie sans fil Bluetooth® est
relié au Cascade. Les entrées de la
liste des appels du Cascade ne sont
pas synchronisées avec les entrées de
la liste des appels du téléphone portable.
• Cascade ne peut accéder aux entrées
de la mémoire des numéros du téléphone portable ou de la carte SIM.
Vous pouvez cependant importer les
entrées du répertoire téléphonique du
portable comme indiqué sous
« Importer plusieurs entrées du carnet
d'adresses » page 509.
• L’affichage du nom d’un appelant
n’est possible que lorsque la personne
appelant est enregistrée dans le répertoire téléphonique du Cascade.
GAttention
Risque de blessure !
Le téléphone portable doit être fixé sur
un support prévu à cet effet. Vous évitez ainsi tout risque de blessure par projection du téléphone en cas d’accident
ou de freinage d’urgence.
Mode Téléphone
Sélectionner le téléphone
Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement
le mode téléphone, vous devez au préalable activer Bluetooth et avoir raccordé un téléphone portable avec la
technologie sans fil Bluetooth®. Vous
trouverez une description à ce sujet
sous « Bluetooth » page 514.
X
Appuyez sur la touche
.
5001
Le mode Téléphone est activé.
Le raccourci du mode téléphone s’affiche.
Le raccourci indique les 20 derniers
appels pris, passés ou refusés ou les
noms des correspondants par ordre chronologiques des appels.
Reportez-vous à « Fonctions du raccourci Téléphone » page 497 pour de
plus amples informations à ce sujet.
Bluetooth pas encore allumé.
Si Bluetooth n’est pas allumé alors que
vous essayez de sélectionner le mode
Téléphone, le message suivant s’affiche.
Bluetooth Téléphone portable pas
encore raccordé.
Le message suivant s’affiche lorsque
vous essayez de sélectionner le mode
Téléphone alors que le téléphone n’est
pas encore raccordé.
5002
X
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Veuillez alors activer la fonction
Bluetooth comme indiqué sous
« Activer/Désactiver
Bluetooth »
page 521.
5003
Vous voyez la liste des périphériques
branchés et l’entrée 5HFKHUFKHU OH WËOË
SKRQH.
Si l’entrée 3DV GtDSSDUHLOV %7 VuDIILFKH
GDQVODOLVWHou si le périphérique à raccorder n’est pas dans le liste, sélectionnez
l’entrée 5HFKHUFKHUOHWËOËSKRQH pour chercher le périphérique en question.
Vous trouverez une description à ce
sujet sous « Chercher un appareil
Bluetooth » page 521.
487
Mode Téléphone
Sélectionner dans la liste le périphérique à raccorder.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
X
Continuez ensuite en suivant les instructions indiquées sous « Connecter un
appareil (Cascade) » page 517.
Le raccourci du mode Téléphone s’affiche une fois le raccordement du téléphone terminé.
5001
Sélectionner le menu principal
Téléphone
Vous avez la possibilité de saisir ou
composer des numéros de téléphone, de
sélectionner des listes d’appels, de raccorder un téléphone, de composer le
numéro des secours et de modifier la
configuration du téléphone à partir du
menu principal Téléphone.
Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement
le menu principal Téléphone, vous
devez au préalable activer Bluetooth et
avoir branché un téléphone portable
doté de la technologie sans fil
Bluetooth®. Vous trouverez une description à ce sujet sous « Bluetooth »
page 514.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous êtes alors dans le menu Raccourci.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXWËOËSKRQH.
X
488
5004
Le menu principal Téléphone s’affiche.
X
Sélectionnez
(QWUHUQXPËUR,
,
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
/LVWHGtDSSHOV
,
,
ou
&RQQHFWHUOHWËOË
$SSHOGtXUJHQFH
5ËJODJHV
à l’aide du bouton rotatif
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
X
•
(QWUHUQXPËUR
vous conduit au menu de saisie des
numéros
de
téléphone.
Voir
« Composer un numéro » page 489.
Mode Téléphone
•
•
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
Composer un numéro
permet de sélectionner un numéro de
téléphone dans le carnet d’adresses.
Voir « Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses » page 490.
Cette fonction permet de saisir un
numéro de téléphone et d’établir la communication.
/LVWHGtDSSHOV
X
permet de visualiser la liste des appels
reçus en absence, des appels pris et
des appels passés. Voir « Liste des
appels » page 491.
•
$SSHOGtXUJHQFH
permet de composer le numéro des
secours (le 112). Voir « Appel
d’urgence » page 492.
•
5005
Avec le message suivant, Cascade vous
informe que l’établissement de la communication est en cours.
&RQQHFWHUOHWËOË
permet de brancher un téléphone via la
technologie sans fil Bluetooth® ou de
lancer une recherche de périphérique.
La commande s’effectue de la même
manière que sous « Bluetooth Téléphone portable pas encore raccordé. »
page 487.
•
Sélectionnez l’option (QWUHU QXPËUR
dans le menu principal Téléphone.
Établir une connexion :
Sélectionnez l’option &RPS QXP dans
le menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
Le menu de saisie d’un numéro de téléphone s’affiche.
X Sélectionnez et validez successivement les chiffres du numéro de téléphone à l’aide du bouton rotatif
.
Remarque :
Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole
.
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 406.
5006
Vous avez la possibilité d’interrompre
cette procédure en appuyant sur le bouton rotatif
.
5ËJODJHV
permet de configurer la prise des
numéros de téléphone et d’activer
automatiquement
le
commande
vocale.
Voir
« Configuration »
page 493.
489
Mode Téléphone
Cascade passe en mode Communication
active dès que votre correspondant
décroche.
Remarque :
Si la ligne est occupée, une tonalité spécifique se fait entendre. Certains téléphones portables mettent alors fin à la
communication si rapidement que vous
n’avez même pas le temps d’entendre
cette tonalité. Dans ce cas, le menu
d’appel affiché avant la communication
réapparaît aussitôt.
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses
Cette fonction permet de sélectionner un
numéro de téléphone du carnet d’adresses et d’établir la communication avec
ce numéro.
X
Sélectionnez l’option 6ËOHFWLRQQHU GDQV
dans le menu principal
Téléphone.
FDUQHW GtDGU
5008
Les entrées du carnet d’adresses dotées
d’un numéro de téléphone s’affichent.
Remarque :
Un menu de saisie pour chercher le nom
désiré s’affiche lorsque le carnet
d’adresses comporte plus de 9 entrées
dans lesquelles au moins un numéro de
téléphone est enregistré.
X
490
Sélectionnez l’entrée désirée en tournant le bouton rotatif
, validez en
appuyant sur le bouton.
Le message suivant s’affiche lorsque le
carnet d’adresses contient plusieurs
numéros de téléphone.
5009
Remarque :
Les entrées contenant plus de trois
numéros sont repérées par des symboles différents :
indique qu’il s’agit d’un numéro de
portable.
indique qu’il s’agit du numéro professionnel.
indique qu’il s’agit du numéro du
domicile.
X
Sélectionnez le numéro de téléphone
désiré en tournant le bouton rotatif
, validez en appuyant dessus.
Le téléphone établit la communication.
Mode Téléphone
Le message suivant de Cascade vous
informe que l’établissement de la communication est en cours.
5010
Vous avez la possibilité d’interrompre
cette procédure en appuyant sur le bouton rotatif
.
Cascade passe en mode Communication
active dès que votre correspondant
décroche.
Remarque :
Si la ligne est occupée, une tonalité spécifique se fait entendre. Certains téléphones portables mettent alors fin à la
communication si rapidement que vous
n’avez même pas le temps d’entendre
cette tonalité. Dans ce cas, le menu
d’appel affiché avant la communication
réapparaît aussitôt.
Liste des appels
X
Vous avez la possibilité de visualiser la
liste des appels reçus en absence, des
appels pris et des appels passés.
Remarques :
• La liste des appels suivants se rapporte toujours et uniquement au
moment où le téléphone portable raccordé à la technologie sans fil
Bluetooth® est relié au Cascade. Les
entrées de la liste des appels du Cascade ne sont pas synchronisées avec
les entrées de la liste des appels du
téléphone portable.
• L’affichage du nom d’un appelant
n’est possible que lorsque la personne
appelant est enregistrée dans le répertoire téléphonique du Cascade.
• Les listes peuvent contenir 20 entrées
au maximum.
• Lorsque le téléphone ne reconnaît pas
le numéro d’un appel, celui-ci apparaît avec la mention ,QFRQQX dans la
liste.
Sélectionnez l’option /LVWH GtDSSHOV
dans le menu principal Téléphone.
5011
X
Vous pouvez choisir entre
$SSHOVPDQTXËV,
1XPËURVFRPSRVËV et
$SSHOVUHÉXV
à l’aide du bouton rotatif
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La liste désirée est sélectionnée.
X
•
$SSHOVPDQTXËV
Cette liste contient les appels en
absence et les appels que vous avez
refusés.
•
1XPËURVFRPSRVËV
Cette liste contient les appels que vous
avez composés.
•
$SSHOVUHÉXV
Cette liste contient les appels que vous
avez pris.
491
Mode Téléphone
5012
A droite dans l’écran, vous pouvez voir
la colonne des heures des appels.
La date s’affiche en plus pour les appels
plus anciens.
Appeler un numéro dans la liste
X Sélectionner le numéro à appeler
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
La communication avec ce numéro
s’établit ensuite.
Sélectionner des informations sur
l’entrée
X Sélectionner l’entrée au sujet de
laquelle vous désirez plus d’informations.
X Appuyez sur la touche
jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
X Appuyez sur la touche
pour
revenir à la liste des entrées.
492
Effacer la liste des appels
Vous avez la possibilité d’effacer toutes
les entrées de la liste.
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH pour
effacer la liste des appels.
5013
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer).
Si vous sélectionnez 2XL, la liste des
appels s’efface.
X
Appel d’urgence
Cette fonction permet d’appeler les
secours en composant le 112.
Remarque :
L’appel ne peut aboutir que si le téléphone portable est allumé et s’il est raccordé au Cascade. La qualité de réception du réseau doit être suffisante.
Nous, Harman/Becker, déclinons toute
responsabilité quant à la fonction
« Appel d’urgence ».
X
Sélectionnez l’option $SSHO GtXUJHQFH
dans le menu principal Téléphone.
5014
Sélectionnez 2XL (passer l’appel) ou
1RQ (annuler l’appel).
La communication s’établit si vous
sélectionnez 2XL.
X
Mode Téléphone
Le message suivant s’affiche une fois la
communication établit.
5015
Vous pouvez raccrocher, comme indiqué sous « Raccrocher » page 495, si
vous avez annulé l’appel.
Remarque :
Même lorsque vous saisissez le 112
manuellement, le téléphone vous
demande si vous voulez passer un appel
d’urgence.
Configuration
Vous avez la possibilité d’activer/de
désactiver les fonctions Prise automatique de l’appel et Message vocal en cas
d’appel dans Configuration de l’appareil.
X
Sélectionnez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Téléphone.
5016
X
Vous pouvez choisir entre
$FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW
et
'LDORJXHORUVGtXQDSSHO
X
à l’aide du bouton
.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction désirée en appuyant sur le
bouton rotatif
.
Prise automatique de l’appel
Lorsque la fonction ( ) est activée, les
appels reçus sont automatiquement pris
après 5 secondes environ.
Vous n’avez donc plus besoin de décrocher.
Remarque :
Le réglage Message vocal en cas
d’appel est ignoré lorsque la fonction
( ) est activée.
Message vocal en cas d’appel
Lorsque la fonction ( ) est activée, une
message vocal s’active automatiquement, vous invitant à prendre l’appel en
cas de réception d’un appel.
Remarque :
La fonction Prise automatique de
l’appel ( ) doit être désactivée pour
que le message s’active lorsque la fonction ( ) est activée.
493
Mode Téléphone
Appels
Vous trouverez ci-dessous les fonctions
disponibles pendant un appel
Affichage
L’affichage s’active automatiquement
pendant un appel.
5017
Vous pouvez y lire les informations suivantes.
• En haut à gauche 5ËVHDX *60, une
remarque vous indiquant que vous
êtes dans l’affichage Téléphone.
• Le symbole de téléphone avec, dans la
mesure du possible, le nom de la personne appelant/appelée s’affiche au
milieu à gauche. Seul le numéro s’affiche lorsque le téléphone ne connaît
pas le nom. Le message ,QFRQQX s’affiche lorsque le numéro d’un appel reçu
n’est pas décrypté.
494
• Le nom du téléphone raccordé est
indiqué en bas à gauche.
• La durée de l’appel est indiqué au
milieu à droite.
• La qualité de réception du réseau est
indiquée en bas à droite.
Vous pouvez passer en mode d’affichage de l’autoradio ou en mode affichage multimédia en appuyant sur le
bouton
. Vous pouvez aussi passer
en mode affichage du système de navigation lorsqu’un guidage GPS est activé.
Prendre/Refuser un appel
Vous pouvez prendre ou refuser une
appel entrant.
Prendre un appel
Cascade vous infirme de la réception
d’un appel via un signal sonore et le
message suivant.
Remarque :
Lorsque la fonction Double appel du
téléphone portable est activée, le même
signal retentit lorsque vous êtes en communication et qu’une deuxième personne vous appelle. Si vous prenez le
deuxième appel, le première appel est
aussitôt coupé.
5018
Sélectionnez l’entrée $FFHSWHU et
appuyez sur le bouton
.
L’appel est pris et l’affichage s’actualise.
X
Mode Téléphone
Remarque :
Appuyez sur 0XHW pour désactiver la
sonnerie et réactiver la source précédemment écoutée (radio ou multimédia). L’appel reste affiché tant que
l’appelant ne raccroche pas.
Refuser une appel
Vous pouvez refuser un appel. L’appelant reçoit alors une tonalité Occupé.
Raccrocher
Menu Options
Vous pouvez terminer un appel (raccrocher). Vous devez, pour ce faire, vous
trouver en mode Affichage.
Vous avez la possibilité de visualiser le
menu Options pendant un appel. Vous
pouvez ensuite raccrocher, envoyer des
données DTMF ou passer l’appel sur le
combiné du téléphone.
5017
Appuyez sur le bouton rotatif
Le menu Options s’affiche.
X
X
.
Appuyez sur le bouton rotatif
dans l’affichage.
5020
5019
5020
Marquez l’entrée 5DFFURFKHU.
Appuyez sur le bouton rotatif
La communication est terminée.
X
Sélectionnez l’entrée 5HIXVHU et
appuyez sur le bouton
.
L’appel est refusé. L’affichage de la
source précédemment écoutée (radio ou
multimédia) réapparaît.
X
X
Le menu Options s’affiche.
Vous pouvez choisir entre
5DFFURFKHU,
'70) et
X
.
3ULYË
à l’aide du bouton rotatif
.
495
Mode Téléphone
Raccrocher
Vous pouvez terminer l’appel en cours
en sélectionnant 5DFFURFKHU. Voir
« Raccrocher » page 495.
Vous n’avez pas besoin de valider la saisie. Les données DTMF sont envoyées
directement.
Appuyez sur la touche
quitter le mode de saisie.
ou
X Sélectionnez le bouton
menu de saisie.
X
DTMF
Vous pouvez envoyer des données en
mode DTMF. Ce mode est nécessaire
pour interroger un répondeur automatique à distance par exemple.
X
Sélectionnez le menu Options.
5028
X
Sélectionnez l’entrée '70).
pour
dans le
Personnel
Vous avez la possibilité de passer un
appel reçu sur le Cascade vers le téléphone portable. Le kit mains libres est
alors désactivé.
Remarques :
• Sur certains téléphones portables, la
communication entre le téléphone et
le Cascade est coupée lors de l’activation de cette fonction. Vous devez
dans ce cas reconnecter le téléphone
portable au Cascade comme indiqué
sous « Connecter et déconnecter les
appareils » page 517.
• Si, à la fin d’une conversation, la
fonction 3ULYË était active, elle sera
désactivée au prochain appel.
Sélectionnez le menu Options.
Marquez l’entrée 3ULYË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
X
5021
X
Saisissez les chiffres correspondants à
l’aide du bouton rotatif
puis
appuyez sur le bouton.
496
X
Mode Téléphone
Fonctions du raccourci
Téléphone
Le raccourci indique les 20 derniers
appels pris, passés ou refusés ou les
noms des correspondants par ordre chronologiques des appels.
Remarques :
Les entrées du raccourci sont flanquées
de symboles (affichés dans l’ordre
numéros inconnus, numéros de portable, numéros professionnels et numéros
des domiciles) :
• Les symboles
,
,
et
correspondent aux numéros pris.
• Les symboles
,
,
et
correspondent aux numéros refusés.
• Les symboles
,
,
et
correspondent aux numéros passés.
Vous avez le choix entre les commande
suivantes :
• Vous avez la possibilité d’appeler
directement les numéros et noms indiqués dans le raccourci.
• Vous pouvez protéger les entrées du
raccourci de sorte que l’entrée ne sera
pas effacée lorsque le nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée
non protégée la plus ancienne sera
alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées du raccourci.
• Vous pouvez effacer la liste complète
du raccourci.
• Vous pouvez mémoriser une entrée
dans le carnet d’adresses depuis le raccourci.
X
Appuyez sur la touche
Appeler directement un
numéro
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
Sélectionnez un nom ou un numéro
dans la liste des correspondants à
l’aide du bouton rotatif
, appuyez
ensuite sur le bouton pour valider.
Le téléphone établit alors directement la
communication.
X
X
.
5001
X
Le raccourci Téléphone s’affiche.
497
Mode Téléphone
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif
.
Le symbole
indique que l’entrée est
protégée.
X
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
L’entrée est effacée du raccourci.
X
X
Remarque :
La protection empêche que l’entrée
s’efface automatiquement du raccourci.
Cependant, vous pouvez effacer une
entrée protégée en la sélectionnant
manuellement. Elle sera également supprimée lorsque la liste complète est supprimée.
498
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
5022
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste du raccourci est effacée.
X
Mode Téléphone
Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGUen
tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
•
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
Cette option permet de créer une
entrée dans le carnet d’adresses.
X
X
•
Cette option permet de compléter une
entrée dans le carnet d’adresses en
indiquant le nouveau numéro de téléphone par exemple.
Créer une entrée
Sélectionnez l’entrée
HQWUËH.
X
&UËHU QRXYHOOH
5023
X
Vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH et
&RPSOËWHUHQWUËH
à l’aide du bouton
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2030
&RPSOËWHUHQWUËH
5024
X
Sélectionnez
X
Sélectionnez successivement les lettres du nom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 406.
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
Le système enregistre l’entrée.
X
,
7ËOSRUWDEOH
7ËOSURIHVVLRQQHO
ou
7ËOSULYË
2031
à l’aide du bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
499
Mode Téléphone
Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
5025
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
500
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
5027
5026
X
Sélectionnez
,
7ËOSRUWDEOH
X
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez compléter en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
10 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
7ËOSURIHVVLRQQHO
ou
7ËOSULYË
X
à l’aide du bouton rotatif
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Carnet d’adresses
Dans le carnet d’adresses, vous pouvez
mémoriser des adresses complètes avec
le numéro de téléphone et d’autres indications. Les entrées peuvent être saisies
de telle manière qu’une adresse peut être
chargée directement dans le carnet
d’adresses pour la navigation. Ainsi le
carnet d’adresses sert-il également de
mémoire de destinations à la navigation.
Carnet d’adresses
Sélectionner le carnet
d’adresses
X
Appuyez sur la touche
.
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
WH[WH
Dans le menu principal Carnet d’adresses, vous pouvez créer de nouvelles
entrées, rechercher des entrées et attribuer des entrées vocales.
6003
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX FDUQHW
GtDGUHVVHV.
X
6001
Le carnet d’adresses est appelé.
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
Dans l’accès rapide, les 20 dernières
entrées utilisées s’affichent.
Créer une entrée
6002
Le menu principal Carnet d’adresses
s’affiche.
Vous êtes invité à entrer le nom de
famille.
X
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 406.
Remarque :
Si un guidage vers une entrée du carnet
d’adresses a été lancé via la navigation,
cette entrée n’apparaîtra pas dans l’accès
rapide.
501
Carnet d’adresses
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
6004
Vous êtes invité à entrer le prénom.
Remarque :
Si vous ne souhaitez pas entrer de nom
ou de prénom, choisissez dans le menu
de saisie le symbole
ou appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Un nom doit toutefois être mémorisé
(prénom ou nom).
X
Pour le prénom, procédez comme pour
le nom.
502
6005
Vous pouvez à présent saisir d’autres
données :
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOH,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
5XH1XPËURGXEÄWLPHQW,
&3/RFDOLWË,
3D\V,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYË et
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
Remarque :
Si vous avez entré par ex. un numéro de
téléphone dans la rubrique 7ËOSRUWDEOH,
il sera affiché dans le menu à la place de
7ËOSRUWDEOH.
Pour reconnaître ultérieurement de quel
numéro il s’agit, des symboles précèdent les différentes entrées.
représente 7ËOSRUWDEOH.
représente 7ËOSURIHVVLRQQHO.
représente 7ËOSULYË.
représente HPDLOSURIHVVLRQQHO.
représente HPDLOSULYË.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Carnet d’adresses
Si vous avez défini sous « Dialogues automatiques » page 525 que la saisie d’une
adresse doit être suivie d’une question
demandant de confirmer l’enregistrement,
vous serez alors invité maintenant à enregistrer l’entrée.
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
6008
Une fois la procédure terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
Créer une entrée navigable
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
QDYLJDEOH
Remarque :
Pour créer une entrée navigable dans le
carnet d’adresses, vous devez insérer la
carte mémoire des données de navigation. Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous êtes invité à le faire.
X
Saisissez un prénom et un nom comme
décrit sous « Créer une entrée »
page 501.
Après avoir saisi l’adresse, vous devez
la mémoriser.
Vous pouvez saisir d’autres données :
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOHO,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYËet
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
X
6010
Le menu de saisie de l’adresse s’affiche.
Le dernier pays sélectionné est réglé par
défaut.
X
L’entrée de l’adresse s’effectue de la
même manière que sous « Saisie
d’adresse » page 421.
503
Carnet d’adresses
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Si vous avez défini sous « Dialogues
automatiques » page 525 que la saisie
d’une adresse doit être suivie d’une question demandant de confirmer l’enregistrement, vous serez alors invité à enregistrer
l’entrée.
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
504
Chercher une entrée
6008
Une fois la procédure d’enregistrement
terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
Vous pouvez rechercher une entrée dans
le carnet d’adresses d’après le nom ou la
ville. À ce sujet, voir la description sous
« Régler le critère de recherche »
page 505.
X
Sélectionnez l’option 5HFKHUFKHUHQWUËH
dans le menu principal Carnet d’adresses.
Remarque :
Si le carnet d’adresses comporte moins
de 10 entrées, une liste des entrées
s’affiche. Dans ce cas, choisissez
l’entrée désirée à partir de la liste.
6011
Le menu de saisie du nom ou de la ville
s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Carnet d’adresses
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
6012
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul nom,
votre Cascade complète automatiquement le nom.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom ou la ville avait été saisie complètement ou complétée automatiquement par l’appareil, l’entrée du carnet
d’adresses s’affiche.
Si vous avez validé un nom ou une ville
incomplète, la liste des noms ou villes
possibles s’affiche.
Régler le critère de recherche
X
6014
X
6013
X
Sélectionnez le nom ou la ville en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Sélectionnez l’option &ULWÊUHGHUHFKHU
dans le menu principal Carnet
d’adresses.
FKH
Sélectionnez
5HFKHUFKHUORFDOLWË
5HFKHUFKHU
QRP
(activé =
).
ou
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé ( ).
Remarque :
Si plusieurs entrées sont mémorisées
dans le carnet d’adresses pour une
même ville, un menu de sélection
s’affiche encore une fois.
X Sélectionnez
l’entrée du carnet
d’adresses souhaitée.
L’entrée souhaitée dans le carnet
d’adresses s’affiche.
505
Carnet d’adresses
Éditer des entrées
X
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez modifier.
X
•
•
X
Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0RGLILHUGRQQËHV,
([SRUWHUHQWUËH %7 ,
(IIDFHUHQWUËH,
&UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH et
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH.
506
(IIDFHUHQWUËH
Vous pouvez supprimer l’entrée sélectionnée. Voir « Effacer une entrée »
page 507.
• &UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH
6016
X
([SRUWHUHQWUËH %7
Cette fonction permet de transférer
tout le carnet d’adresses en format
vCard vers un autre appareil équipé de
la technologie sans fil Bluetooth®.
•
Vous pouvez créer une entrée vocale
pour l’entrée sélectionnée ou effacer
une entrée vocale déjà créée.
Voir « Créer/effacer des entrées vocales » page 507.
•
Modifier une entrée
X
Sélectionnez dans le menu Éditer les
entrées l’option 0RGLILHUGRQQËHV.
0RGLILHUGRQQËHV
Vous pouvez modifier les données saisies d’une entrée. Voir « Modifier une
entrée » page 506.
6015
Remarque :
Vous pouvez modifier différentes
entrées. Pour cela, vous devez marquer
l’entrée et appuyer sur le bouton rotatif/
poussoir
, jusqu’à ce que le menu de
saisie correspondant s’affiche.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH
Après votre sélection, l’entrée vocale
mémorisée est lue.
6017
X
Modifiez les données souhaitées comme décrit sous « Créer une entrée »
page 501.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Carnet d’adresses
Remarque :
Si vous souhaitez modifier une partie de
l’adresse, le Cascade vous demande s’il
s’agit d’une adresse navigable.
6018
Sélectionnez 2XL (navigable) ou 1RQ
(non navigable).
Si vous avez sélectionné 2XL, le système
vous demande éventuellement d’insérer
la carte mémoire des données
de navigation. Puis, vous pouvez modifier l’adresse comme décrit à la section
« Créer une entrée navigable »
page 503.
Si vous avez choisi 1RQ, vous pouvez
modifier les données de l’adresse sans
support par les données de navigation.
X
Effacer une entrée
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez effacer.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
6019
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUHQWUËH.
Créer/effacer des entrées
vocales
Vous pouvez enregistrer une entrée
vocale pour l’entrée sélectionnée ou
effacer une entrée vocale déjà créée.
Créer
X Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez enregistrer une entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6020
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ
(ne pas effacer).
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée dans le
carnet d’adresses est effacée.
X
6021
Sélectionnez l’entrée &UËHUHQWUËHYRFDOH.
6008
La procédure d’enregistrement commence.
507
Carnet d’adresses
Effacer
X Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6022
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre la question
qui s’affiche alors.
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée vocale
est effacée.
Lecture de l’entrée vocale
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous souhaitez lire
l’entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X Sélectionnez l’entrée )DLUH OLUH HQWUËH
YRFDOH.
L’entrée vocale est lue.
X
508
Exporter un carnet d’adresses
Cette fonction permet de transférer tout
le carnet d’adresses en format vCard
vers un autre appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth®.
Remarque :
L’appareil récepteur Bluetooth doit
pouvoir recevoir plusieurs adresses. Si
tel n’est pas le cas, il est possible que
seule la première entrée du carnet
d’adresses ne soit transférée.
X
Sélectionnez l’option ([SRUWHUOHFDUQHW
dans le menu principal Carnet d’adresses.
GtDGU %7
Cascade essaie dans un premier temps
de se connecter à l’appareil sélectionné.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou validez votre appareil
comme indiqué sous « Connecter un
appareil (Cascade) » page 517.
6031
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
6032
6030
Sélectionnez l’appareil auquel vous
voulez transférer le carnet d’adresses.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
X
Transfert du carnet d’adresses terminé.
Appuyez sur le bouton rotatif
.
X
Carnet d’adresses
Exporter une entrée du carnet
d'adresses
Cette fonction permet de transférer une
entrée du carnet d’adresses en format
vCard vers un autre appareil équipé de la
technologie sans fil Bluetooth®.
Cherchez l’entrée du carnet d’adresses
que vous souhaitez transférer.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
Cascade essaie dans un premier temps
de se connecter à l’appareil sélectionné.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou procédez à la certification
de votre appareil comme indiqué sous «
Connecter un appareil (Cascade) »
page 517.
X
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
6033
X
Sélectionnez l’entrée
%7 .
6035
([SRUWHU HQWUËH
6036
6034
Sélectionnez l’appareil auquel vous
voulez transférer cette entrée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
X
Transfert de l’entrée terminé.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses
Cet appareil est capable de recevoir des
adresses en format vCard provenant
d’autres appareils.
Cette fonction est activée par l’appareil
Bluetooth externe. Veuillez respecter à
ce sujet les instructions du manuel de
votre appareil.
Remarque :
Lorsque l’appareil est déjà relié à un
appareil Bluetooth pour l’envoi d’une
vCard, toute demande de connexion
à un autre appareil Bluetooth pour
l’envoi d’une vCard est refusée par
Cascade sans information correspondante.
La procédure est réalisée comme suit :
L’appareil externe procède à une
demande de connexion.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou validez votre appareil
comme indiqué sous « Connecter un
appareil (Cascade) » page 517.
509
Carnet d’adresses
L’appareil pose alors les questions suivantes ou saute cette étape si cette fonction est déjà activée en fonction de la
configuration de « Autoriser toute connexion » page 515.
6037
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
510
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous « Autoriser toute connexion » page 515 est activée. Toute
autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
Si vous avez configuré l’autorisation
avec -D ou 7RXMRXUV, les données du carnet d’adresses sont alors transférées.
$GUHVVH ZLUG ÞEHUWUDJHQ
s’affiche à
l’écran.
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
Le message suivant s’affiche lorsque le
transfert s’est déroulé correctement.
6038
Sélectionnez $MRXWHU (les adresses sont
enregistrées dans le carnet d’adresses)
et $QQXOHU (les adresses transférées ne
sont pas enregistrées).
Le message suivant apparaît lorsque
vous avez sélectionné l’option $MRXWHU.
X
6039
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Carnet d’adresses
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses
Entrées vocales
X
Vous pouvez démarrer un guidage vers
une entrée du carnet d’adresses directement à partir du carnet d’adresses.
Remarque :
Un guidage n’est possible que si une
entrée a été attribuée à une entrée navigable du carnet d’adresses.
Si l’entrée dans le carnet d’adresses est
navigable, 1DYLJXHU s’affiche à droite de
l’écran.
X
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez démarrer un guidage.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et activer/désactiver la fonction.
X
6024
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Vous pouvez supprimer toutes les
entrées vocales mémorisées.
Sélectionnez l’option (QWUËHV YRFDOHV
dans le menu principal Carnet d’adresses.
6025
•
•
X
•
Sélectionnez ensuite 2XL (effacer) ou
1RQ (ne pas effacer) pour répondre à
la question qui s’affiche.
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Vous pouvez activer et désactiver le
démarrage automatique du dialogue
destiné à l’enregistrement d’une entrée
vocale.
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Toutes les entrées vocales mémorisées
sont lues
Marquez le nom ou une partie de
l’adresse.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination est
démarré.
X
511
Carnet d’adresses
Appeler une entrée du carnet
d’adresses
L’appareil établit alors la communication.
Vous avez la possibilité de composer
directement un numéro de téléphone
enregistré dans une entrée du carnet
d’adresses.
X Cherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous voulez composer
le numéro de téléphone.
Fonctions dans l’accès rapide
6040
X
Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
Remarque :
Il est possible d’enregistrer trois numéros de téléphone maximum. Ils sont
repérées au moyen de différents symboles :
indique qu’il s’agit d’un numéro de
portable.
indique qu’il s’agit du numéro professionnel.
indique qu’il s’agit du numéro du
domicile.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
512
.
Dans l’accès rapide au carnet d’adresses,
les 20 dernières entrées utilisées s’affichent.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le
nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
X
Appuyez sur la touche
.
6001
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
Protéger une entrée
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X
6026
Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
Carnet d’adresses
Supprimer une entrée
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
6028
6027
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
X
X
Remarque :
L’entrée est uniquement effacée de
l’accès rapide. Elle reste disponible
dans le carnet d’adresses.
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
6029
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
X
Remarque :
Les entrées sont uniquement effacées
de l’accès rapide. Elles restent disponibles dans le carnet d’adresses.
513
Réglages
Réglages
Sélection des réglages de base
Bluetooth
Les réglages de base vous permettent
d’ajuster votre Cascade en fonction de
vos besoins.
X Appuyez sur la touche
.
La technologie sans fil Bluetooth® est
un système permettant à plusieurs appareils électroniques de communiquer par
ondes radio sur une distance maximale
de 10 m.
La technologie Bluetooth® sans fil
n’occasionne aucun frais de communication des appareils entre eux. Le raccordement à la technologie Bluetooth®
permet d’utiliser un téléphone portable
raccordé à Bluetooth® via Cascade.
Cascade sert par la même occasion de kit
mains libres.
7001
Le menu Informations s’affiche.
Remarque :
Les menus des réglages de base se referment rapidement d’eux-mêmes s’ils ne
sont pas utilisés.
Les modifications effectuées sont mémorisées.
514
Remarque :
Il est possible que l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth® soit
limitée dans certains pays. Renseignezvous auprès des autorités compétentes
pour en savoir plus à ce sujet.
Sélectionner une liste dans un
appareil
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif
vers la
gauche jusqu’à ce que %OXHWRRWK s’affiche en haut à droite de l’écran.
Trois affichages sont possibles (selon la
configuration de la fonction Bluetooth).
X
X
• Bluetooth est désactivé.
7020
• Bluetooth est activé mais aucun téléphone n’est raccordé au Cascade.
7029
Réglages
• Bluetooth est activé et un téléphone
est raccordé au Cascade.
7030
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
7031
La liste des appareils Bluetooth s’affiche
à l’écran.
Les appareils reconnus par Cascade
s’affiche dans la liste. La configuration
des appareils est repéré par un symbole
derrière le nom de l’appareil :
• Appareil raccordé (repéré par le symbole
)
• Appareil en configuration standard
(repéré par le symbole
)
• Appareils couplés (repérés par le symbole
)
• Le symbole
suivant s’affiche
lorsque la tentative de raccordement a
échoué. Vous ne pouvez plus qu’interrompre la liaison avec cet appareil.
Remarques :
• Les derniers appareils enregistrés
dans la liste des appareils apparaissent en fin de liste.
• Une fois enregistrés les appareils restent dans cette liste tant que vous ne
les effacez pas.
• 3DV GtDSSDUHLOV %7
s’affiche
lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche sous “Chercher un appareil
Bluetooth” auf Seite 521 pour chercher les appareils Bluetooth.
Autoriser toute connexion
Lorsque cette fonction est activée,
l’appareil externe correspondant peut
essayer de se connecter au Cascade sans
avoir besoin au préalable de votre quitus.
Sélectionner l’appareil de la liste pour
lequel vous voulez changer la configuration Autoriser toute connexion.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
X
7032
Marquez l’entrée 7RXMRXUV DFFHSWHU
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
X
FHWWHFRQQ
515
Réglages
Donner un nom à un appareil
Vous avez la possibilité de changer le
nom d’un appareil figurant dans la liste
des appareils Bluetooth.
Effacer un appareil de la liste
Vous avez la possibilité de supprimer les
anciens appareils ou les appareils usés
de la liste des appareils Bluetooth.
Sélectionner dans la liste le périphérique dont vous voulez changer le nom.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
X
X
7033
X
Sélectionnez l’entrée 1RPPHUDSSDUHLO.
7034
Saisissez le nom souhaité. Allez pour
ce faire sous “Menus de saisie” auf
Seite 406.
Le nom modifié apparaît dans la liste des
appareils.
X
516
Sélectionner dans la liste le périphérique que vous voulez supprimer.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
Effacer tous les appareils de la liste
Vous avez la possibilité de supprimer
tous les appareils de la liste des appareils
Bluetooth.
Remarque :
Un appareil connecté ne se supprime pas.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
dans la liste des appareils jusqu’à ce
que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
7035
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUGHODOLVWH.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la question qui s’affiche.
Selon la sélection, l’appareil est supprimé ou conservé.
X
7060
Sélectionnez l’entrée 6XSSULPHUWRXVOHV
.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la
question qui s’affiche.
Selon la sélection, les appareils de la
liste sont effacés ou conservés.
X
SËULSKËULT
Réglages
Connecter et déconnecter les
appareils
Pour qu’un appareil Bluetooth puisse
communiquer avec Cascade, il faut
d’abord les connecter ensemble.
Vous pouvez lancer le raccordement soit
depuis Cascade, soit depuis le périphérique.
Remarque :
Il n’est pas certain que les deux méthodes soient possibles avec tous les appareils Bluetooth®. En cas de raccordement impossible à partir du Cascade,
essayez à partir du périphérique.
L’inverse est évidemment aussi valable.
Connecter un appareil (Cascade)
Sélectionner dans la liste des périphériques celui vous voulez raccorder.
X
Remarques :
• Un appareil non raccordé est repéré
par le symbole
ou
. Un appareil raccordé est repéré par le symbole
.
• 3DV GtDSSDUHLOV %7
s’affiche
lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche pour chercher les appareils
Bluetooth comme indiqué sous
“Chercher un appareil Bluetooth” auf
Seite 521.
7036
Appuyez sur le bouton rotatif
.
7037
Sélectionnez 2XL pour effectuer une
connexion ou 1RQ pour annuler la connexion.
Si vous sélectionnez 2XL, Cascade va
essayer de se connecter avec l’appareil
choisi.
X
Selon l’appareil choisi, il est possible
que l’appareil vous demande de saisir
votre mot de passe.
Remarque :
Consultez la notice d’information de
l’appareil auquel vous voulez vous raccorder.
Certains fabricants donnent un mot de
passe standard à leurs appareils.
Veuillez saisir le mot de passe correct.
Sur d’autres appareils, vous devez choisir un code de 1 à 16 chiffres. Vous
devez saisir ce code sur Cascade et sur
le périphérique à raccorder.
517
Réglages
7038
Saisissez puis validez votre mot de
passe à l’aide du bouton rotatif
.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
Le raccordement avec le périphérique
s’établit ensuite. L’appareil est maintenant certifié.
Si le raccordement est refusé, Cascade
vous en informe avec un message.
Remarque :
Lorsqu’un autre appareil y est déjà raccordé, cette connexion est déconnectée.
Raccorder un appareil (périphérique)
Il est aussi possible de raccorder Cascade à un périphérique depuis ce même
périphérique.
Remarque :
Si un appareil est déjà connecté au
Cascade (connexion mains libres), toute
nouvelle tentative de connexion mains
libres d’un autre périphérique est ignorée.
A ce sujet, deux cas de figure peuvent de
présenter :
• Le périphérique a déjà été raccordé au
Cascade.
• Le périphérique n’a encore jamais été
raccordé au Cascade.
Le périphérique a déjà été raccordé
au Cascade
Remarque :
Lorsque la fonction décrite sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 515 est
activée, un signal sonore retentit et un
message s’affiche indiquant la connexion du périphérique.
En cas de raccordement du périphérique,
un signal sonore se fait entendre et le
message suivant s’affiche.
7039
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
518
Réglages
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 515 est activée.
Toute autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
Le périphérique n’a encore jamais été
raccordé au Cascade
En cas de raccordement du périphérique,
un signal sonore se fait entendre et le
message suivant s’affiche.
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
7042
7041
X Sélectionnez 2XL ou 1RQ.
L’appareil vous demande de saisir votre
mot de passe lorsque vous avez sélectionné 2XL.
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Si après la certification la connexion
avec le périphérique est coupée, la liste
des appareils s’affiche à l’écran.
Le message suivant s’affiche lorsque la
connexion n’a pas été interrompue.
X
7040
Appuyez sur le bouton rotatif
.
La connexion est maintenant établie.
X
7038
Saisissez puis validez votre mot de
passe à l’aide du bouton rotatif
.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
7039
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
519
Réglages
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 515 est activée.
Toute autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
7040
Appuyez sur le bouton rotatif
.
La connexion est maintenant établie.
X
520
Déconnecter un appareil
X Sélectionner dans la liste l’appareil
que vous voulez déconnecter.
Sélectionner la configuration
Bluetooth
Remarque :
Un appareil raccordé est repéré par le
symbole
.
X
X
7030
7031
X
X
Appuyez sur le bouton rotatif
Appuyez sur le bouton rotatif
.
.
7043
Sélectionnez 2XL pour couper la connexion ou 1RQ pour garder la connexion.
Si vous sélectionnez 2XL, Cascade va
essayer de se déconnecter de l’appareil
choisi.
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif
vers la
gauche jusqu’à ce que %OXHWRRWK s’affiche en haut à droite de l’écran.
7031
La liste des appareils Bluetooth s’affiche
à l’écran.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX%OXHWRRWK.
Réglages
7044
X
Vous pouvez choisir entre
%OXHWRRWKDFWLI,
5HFKHUFKHUDSSDUHLOV,
$SSDUHLOYLVLEOHVSRXUDXWUHV et
Activer/Désactiver Bluetooth
Vous avez la possibilité d’activer/désactiver la fonction Bluetooth.
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7044
1RPGtDSSDUHLO
à l’aide du bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
Marquez l’entrée %OXHWRRWKDFWLI.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction
Bluetooth en appuyant
sur le bouton rotatif.
Chercher un appareil Bluetooth
Cette fonction permet de chercher les
appareils Bluetooth situés dans le zone
de réception/d’émission du Cascade.
Cette recherche permet de visualiser
tous les appareils (les appareils raccordés et les autres).
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
X
7045
Sélectionnez l’entrée 5HFKHUFKHU DSSD
.
Le message 5HFKHUFKH GtDSSDUHLOV %OXH
WRRWK s’affiche à l’écran.
Le message suivant apparaît lorsqu’un
appareil a été détecté.
X
UHLOV
7046
521
Réglages
X
Appuyez sur le bouton rotatif
pour abandonner la recherche.
Dans le cas contraire, l’appareil poursuit
la recherche.
Un nouveau message s’affiche dès que
l’appareil a détecté un périphérique.
L’appareil affiche la liste des périphériques trouvés une fois la rechercher terminée.
Appareils visibles par d’autres
Cette option permet de configurer
Cascade de sorte à ce qu’il soit
détectable ou non détectable par des
appareils Bluetooth.
Nom des appareils
Vous avez la possibilité de donner un
nom à votre Cascade. Ce nom est affiché
sur d’autres appareils Bluetooth.
X
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7048
Marquez l’entrée $SSDUHLO YLVLEOHV SRXU
DXWUHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) cette
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
7049
X
Sélectionnez l’entrée 1RPGtDSSDUHLO.
X
7047
Vous pouvez maintenant raccorder ou
déconnecter les appareils comme indiqué sous “Connecter et déconnecter les
appareils” auf Seite 517.
7050
X
Saisissez le nom souhaité. Allez pour
ce faire sous “Menus de saisie” auf
Seite 406.
Le nouveau nom s’affiche dans la configuration Bluetooth après le nom de
l’appareil entre parenthèses.
522
Réglages
Commande vocale
Vous pouvez procéder aux réglages de la
commande vocale et des messages
vocaux de la navigation ou d’autres messages.
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite )DYRULV.
7002
Dans cet écran, vous pouvez reconnaître
combien d’entrées vocales sont encore
disponibles pour le carnet d’adresses et
les stations de radio. Dans l’exemple, il
y a encore 30 entrées pour le carnet
d’adresses et 20 pour des stations de
radio.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7003
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
6ËOHFWLRQQHUODQJXHGXV\VW,
$IILFKHUFRQILJXUDWLRQ,
9ROXPHYRL[GHV\QWKÊVH,
'LDORJXHVHQFDVGtDSSHO,
(QWUËHVYRFDOHV,
9RL[GHV\QWKÊVH,
377ËODUJL et
5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Régler la langue du système
Vous pouvez régler la langue dans
laquelle les messages ou les affichages
seront édités.
Remarques :
• Pour modifier la langue ou la voix, la
carte mémoire des données de navigation ou le CD du système doit être
inséré. Au besoin, le Cascade vous
invite à insérer la carte mémoire ou le
CD du système.
• L’installation de la langue peut durer
jusqu’à 10 minutes.
• Lorsque la langue du système est
modifiée, les entrées vocales pour les
stations et les adresses sont effacées.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 6ËOHFWLRQQHUODQJXHGX
V\VW.
7004
523
Réglages
X
Sélectionnez la langue en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
7005
La sélection des langues s’affiche.
X Sélectionnez la voix en tournant, puis
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Pour actualiser le dialogue vocal, le
système vous demande éventuellement
d’insérer le CD du système. Insérez le
CD.
Le système adopte la langue et la voix
sélectionnée.
Afficher les réglages de la langue
Avec cette fonction, vous pouvez afficher la liste des réglages actuels de la
langue.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale $IILFKHUFRQILJXUDWLRQ.
Volume des messages vocaux
Vous pouvez régler le volume avec
lequel les messages vocaux de votre
Cascade seront édités.
X
7006
Les réglages de la langue s’affichent.
• /DQJXHGX00, représente la langue des
textes de l’affichage.
• 9RL[GHODQDYLJDWLRQ représente la voix
des messages vocaux de la navigation.
• 6'6 représente la voix du système de
dialogue vocal.
• 776 représente la langue pour la lecture des textes.
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9ROXPH YRL[ GH V\Q
WKÊVH.
7007
X
Sélectionnez
.
,QGËSHQGDQW
ou
'ËSHQGDQWH
Gt$XGLR
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
•
,QGËSHQGDQW
Vous pouvez régler le volume des messages indépendamment du volume réglé pour la source audio.
•
'ËSHQGDQWHGt$XGLR
Le volume des messages peut être
réglé dans une gamme particulière, en
fonction du volume réglé pour la
source audio activée.
524
Réglages
X
Lors du réglage 'ËSHQGDQWH
sélectionnez ensuite 9ROXPH.
Gt$XGLR
,
7008
X
Choisissez le volume désiré en tournant le bouton rotatif de droite
.
Remarque :
Si vous avez choisi auparavant le
réglage 'ËSHQGDQWHGt$XGLR, vous pouvez
régler le volume entre -10 et +10. Un
réglage négatif signifie dans ce cas que
les messages seront émis moins fort que
le volume réglé pour la source audio.
Dialogues automatiques
Vous pouvez définir à quelles occasions
l’appareil diffuse un message vocal
automatique. Un message vocal automatique est possible lorsque Cascade
demande automatiquement s’il doit procéder à une entrée vocale en cas d’enregistrement d’une station de radio par
exemple.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 'LDORJXHV HQ FDV
GtDSSHO.
7009
X
X
Ensuite, marquez l’événement désiré.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Entrées vocales
Cette fonction vous permet de faire lire
et d’effacer toutes les entrées vocales
déjà enregistrées des fonctions Radio et
Carnet d’adresses.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale (QWUËHVYRFDOHV.
7010
Remarque :
Dans la partie droite de l’écran, vous
voyez les entrées vocales qui ont déjà
été attribuées.
Lire :
X Sélectionnez (FRXWHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLRou (FRXWHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
Les entrées vocales sélectionnées s’affichent.
525
Réglages
Supprimer :
X Sélectionnez (IIDFHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLR, ou (IIDFHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la question
qui s’affiche.
Selon la sélection, les entrées sont effacées ou conservées.
•
En plus de l’écran encadré du Cascade, un bip sonore retentit lorsque la
fonction est activée pour signaler la
disponibilité d’une commande vocale.
•
Messages vocaux
Vous pouvez définir les détails des messages vocaux du Cascade.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9RL[GHV\QWKÊVH.
7011
X
•
&RQILUPHUHQWUËHYRFDOH
X
PTT élargi
Lorsque la fonction est activée, la commande vocale est activée automatiquement après que vous avez appuyé sur
l’une des touches
,
,
,
ou
et vous pouvez directement prononcer une commande vocale.
Lorsque cette fonction est activée,
Cascade répète la commande vocale
pour confirmation. Notez que ce n’est
pas forcément la commande vocale
que vous avez prononcée qui sera
répétée mais seulement la commande
standard. Il est possible par exemple
que vous disiez « Terminer » et que le
Cascade répète « Annuler ». Ces deux
commandes ont la même signification
pour la commande vocale.
X
9RL[GHV\QWKÊVHGËWDLOOËH
X
À certains endroits, lorsque la fonction est activée, vous obtenez des
informations détaillées (par ex. lors de
la saisie d’une ville par commande
vocale).
À présent, vous pouvez sélectionner
les fonctions 6LJQDO DYDQW HQWUËH YRFDOH,
&RQILUPHU HQWUËH YRFDOH et 9RL[ GH V\Q
WKÊVHGËWDLOOËH.
526
6LJQDODYDQWHQWUËHYRFDOH
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Remarque :
L’abréviation PTT signifie « Push To
Talk » (appuyer pour parler).
Marquez dans les réglages de la commande vocale 377ËODUJL.
7012
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Réglages
Répéter le message vocal
Lorsque la fonction et le guidage sont
activés, appuyez sur la touche
pour répéter le dernier message de navigation ou diffuser un message actualisé.
X Marquez dans les réglages de la commande vocale 5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH
7013
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Réglages du système
Les réglages du système vous permettent d’ajuster divers réglages de base de
votre Cascade en fonction de vos
besoins.
Vous avez les possibilités de réglage suivantes :
Dans le domaine $XGLR :
• Réglage de l’augmentation du volume
en fonction de la vitesse avec *$/.
• La fonction (PSODFHPHQW GH PRQWDJH
PLFURSKRQH permet de définir si votre
véhicule est à direction à gauche ou à
droite et donc d’adapter ce réglage en
fonction de votre véhicule.
• Réglage de l’augmentation du volume
des signaux sonores avec 9ROXPH GHV
VLJQDX[VRQRUHV.
• Avec $IILFKHU YROXPH, vous pouvez
choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme
graphique.
• Adaptation du niveau sonore de
sources audio numériques à celui des
sources analogiques avec 1LYHDXGLJLWDO.
•
$VVLVW OtDLGH DX VWDWLRQQHPHQW vous permet d’activer la diminution du volume
dès lors que la marche arrière est
enclenchée.
Dans le domaine (FUDQ :
• Réglage de la luminosité de l’écran
avec /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ.
• Réglage des couleurs de l’écran avec
6FKËPDFRXOHXU.
• Avec 'HVLJQ MRXUQXLW, vous pouvez
définir la commutation entre le design
de jour et de nuit.
Dans d’autres réglages :
• $SSDUHLOH[WHUQH permet aussi de définir
si une source AUX ou un kit mains
libres externe est raccordé au Cascade
à la place d’un changeur de CD.
• Avec )RQFWLRQV UHPLVH Â ]ËUR, vous
pouvez remettre le Cascade dans son
état à la livraison.
• 6DXYHJDUGH GHV GRQQËHV vous permet
d’enregistrer les données du carnet
d’adresses ou de recharger des données déjà sauvegardées dans votre
Cascade.
527
Réglages
• Avec 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI, vous
pouvez définir le sens de défilement
dans les listes et menus lorsque vous
tournez le bouton rotatif droit.
• Avec +RUORJH, vous pouvez régler
l’heure GMT émise par satellite au format et sur le fuseau horaire où vous vous
trouvez.
Il est nécessaire de régler l’heure, pour
que le Cascade puisse fournir des
informations de navigation correctes
pour des parcours qui dépendent
du temps. Il est ainsi en mesure de
donner l’heure d’arrivée prévue de
manière précise.
Sélectionner les réglages du
système
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 2SWLRQVV\VWÊPH.
7014
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7015
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$XGLR,
$SSDUHLOH[WHUQH,
(FUDQ,
)RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR,
6DXYHJDUGHGHVGRQQËHV,
6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI et
+RUORJH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
528
Audio
Le domaine audio regroupe les réglages
du système qui se rapportent au domaine
audio.
GAL (Volume relatif à la vitesse)
Il s’agit d’un circuit de réglage du Cascade. Il permet d’augmenter automatiquement le volume du Cascade en fonction de la vitesse du véhicule.
Vous pouvez définir l’augmentation du
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPHUHODWLIÂODYLWHVVH.
X
7016
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Réglages
Remarque :
Si vous réglez la valeur « 0 », le volume
ne sera pas augmenté.
Si vous réglez la valeur « 20 », le volume
sera augmenté au maximum.
Configuration Direction à droite/
gauche
Les messages du système de navigation
et des messages/communications téléphoniques de la commande vocale se
font par différents haut-parleurs. Cette
fonction permet de définir si votre véhicule est à direction à gauche ou à droite
et donc d’adapter ce réglage en fonction
de votre véhicule.
Remarque :
Sélectionnez un seul réglage à la fois
( ).
Volume signaux sonores
Vous pouvez modifier le volume des
signaux sonores.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPH GHV VLJQDX[ VRQR
UHV.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Marquez $IILFKHUYROXPH.
X
X
7018
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
7017
X
Sélectionnez $XGLR dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez (PSODFHPHQW GH PRQWDJH
PLFURSKRQH.
X
Afficher le volume
Vous pouvez activer/désactiver l’affichage graphique des modifications du
volume.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Une petite valeur représente un faible
volume des signaux sonores.
7052
X
Sélectionnez 'URLW0LOLHX ou
( = activé).
*DXFKH
0LOLHX
529
Réglages
Niveau numérique
Vous pouvez adapter le niveau sonore de
sources audio numériques (CD et toutes
les sources MP3) à celui des sources
analogiques (radio).
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 1LYHDXGLJLWDO.
X
7019
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Le réglage « 0 » ne représente aucune
baisse.
Le réglage « -10 » représente une forte
baisse de la source numérique.
530
Assistance lors des manœuvres
de stationnement
Vous pouvez activer une diminution du
volume lors des manœuvres en marche
arrière. Ainsi, vous entendrez mieux les
instructions
de
l’assistant
pour
manœuvres de stationnement.
Sélectionnez $XGLR dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez
$VVLVW
OtDLGH
DX
VWDWLRQQHPHQW.
Écran
Le domaine « écran » regroupe les
réglages du système qui se rapportent
à l’écran.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la
luminosité de l’affichage selon vos goûts.
X
7053
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Remarque :
Lorsque la fonction est activée ( ), le
volume diminue dès que vous
enclenchez la marche arrière.
Cette fonction ne peut être utilisée que
si votre Cascade reçoit également cette
information.
Sélectionnez (FUDQ dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ.
X
7022
X
Réglez la luminosité souhaitée en
tournant le bouton rotatif
.
Remarque :
Avec une valeur négative, l’affichage
sera plus sombre.
Avec une valeur positive, l’affichage
sera plus clair.
Réglages
Couleur de l’écran
Cette fonction vous permet de
configurer la couleur de l’écran au
moyen de palettes de couleurs
prédéfinies.
Sélectionnez (FUDQ dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez 6FKËPDFRXOHXU.
X
X
Appuyez sur le bouton rotatif
afin
d’appliquer le modèle de couleurs
souhaité. Vous quittez automatiquement
le menu.
Remarque :
Pour appliquer le modèle de couleurs
sélectionné, vous pouvez également
appuyer sur la touche
, puis
patienter pendant quelques instants.
Mode jour/nuit
Vous avez la possibilité de régler votre
Cascade en mode Jour ou en mode Nuit.
X
Sélectionnez 'HVLJQ MRXUQXLW dans
Configuration de l’appareil.
7023
Sélectionnez ,QWHUYDOOH.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Lorsque cette fonction est active ( ),
l’appareil passe (lorsque l’éclairage
ambiant est suffisant), à brefs intervalles, du mode Jour en mode Nuit. L’écran
s’use moins vite et on empêche ainsi
l’effet de marquage de l’écran.
Lorsque la fonction est désactivée ( ),
la commutation automatique du mode
jour au mode nuit ne se fait pas.
L’appareil passe alors automatiquement
en mode Nuit dès que son environnement s’assombrit.
X
7054
Un choix de modèles de couleurs est
affiché dans la partie droite de l’écran.
Dans la partie gauche, le modèle de
couleurs est illustré dans une fenêtre
d’exemple prédéfinie.
Choisissez
le
modèle
désiré
en tournant le bouton rotatif de
droite
.
Le modèle de couleurs se modifie au fil
de votre sélection.
X
X
531
Réglages
Périphérique
Fonction de réinitialisation
Vous pouvez définir si une source AUX
ou un kit mains libres externe est raccordé au Cascade à la place d’un changeur de CD.
Vous pouvez remettre le Cascade dans
son état à la livraison.
X
X
Sélectionnez dans les réglages du système )RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR.
Sélectionnez $SSDUHLOH[WHUQH dans Configuration de l’appareil.
7024
7021
X
Sélectionnez
, $X[ ou
= activé).
&KDQJHXU &'
PDLQVOLEUHVH[WHUQH
(
À présent, vous pouvez choisir entre
(WDWGËSDUWXVLQH, 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
et (IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV.
•
(WDWGËSDUWXVLQH
.LW
Remarque :
Sélectionnez un seul réglage à la fois
( ).
Cependant, vous avez la possibilité de
désactiver les trois options ( ).
&KDQJHXU &' s’active (
) lorsque Cascade reconnaît un changeur de CD raccordé. Il n’est pas possible de désactiver cette fonction manuellement.
Le microphone du Cascade ne peut être
utilisé en mains libres à l'extérieur.
532
X
Le Cascade est réinitialisé à l’état à la
livraison. Tous les réglages sont remis
à zéro. Les données personnelles sont
supprimées.
•
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
Les réglages effectués sont ramenés à
leurs valeurs initiales. Les données
personnelles sont conservées.
•
(IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV
Les données personnelles sont supprimées. Les réglages ne sont pas réinitialisés.
X
Sélectionnez 2XL (réinitialiser) ou 1RQ
(ne pas réinitialiser) pour répondre à la
question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la fonction de
réinitialisation est exécutée.
Le Cascade s’éteint brièvement, puis se
rallume automatiquement.
Réglages
Sauvegarde des données
Cette fonction vous permet de
sauvegarder les données du carnet
d’adresses ainsi que les raccourcis pour
la navigation, le téléphone et le carnet
d’adresses et de recharger les données
déjà sauvegardées dans votre Cascade.
X
Sélectionnez 6DXYHJDUGH GHV GRQQËHV
dans Configuration de l’appareil.
7055
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
6DXYHJDUGHUOHVGRQQËHV et
7ËOËFKDUJHUOHVGRQQËHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Sauvegarder
Remarques :
• Seuls les données du carnet
d’adresses et les raccourcis pour la
navigation, le téléphone et le carnet
d’adresses sont sauvegardés.
• Les entrées vocales et les listes
d’appareils Bluetooth ne sont pas
sauvegardées.
• Les données sauvegardées ne
pourront par exemple ni être lues, ni
être modifiées sur un ordinateur.
X
Dans le menu de sauvegarde des
données, sélectionnez 6DXYHJDUGHU OHV
GRQQËHV.
7056
Marquez la carte mémoire sur laquelle
les données doivent être sauvegardées
en tournant le bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
La sauvegarde se lance.
Si la sauvegarde a été effectuée avec
succès, le message 'RQQËHVVDXYHJDUGËHV
s’affiche.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Charger les données
Remarque :
Lorsque vous chargez des données
stockées sur une carte mémoire, toutes les
données sauvegardées provisoirement
dans le Cascade sont écrasées par les
données de la carte mémoire.
Les entrées vocales créées après la
sauvegarde peuvent éventuellement
être perdues lors de cette opération.
Cette opération est irréversible.
X
Dans le menu de sauvegarde des
données, sélectionnez 7ËOËFKDUJHU OHV
GRQQËHV.
7058
533
Réglages
Marquez la carte mémoire contenant
les données à charger en tournant le
bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
7059
Le système vous informe de nouveau
que toutes les données déjà présentes
seront écrasées.
X Sélectionnez
2XL
pour continuer
l’opération de chargement ou 1RQ si
vous souhaitez l’interrompre.
Si vous sélectionnez 2XL, le chargement
des données se lance.
Si le chargement des données a été
effectué avec succès, le message 'RQQËHV
FKDUJËHV s’affiche.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
534
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir
Vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque
vous tournez le bouton rotatif/poussoir
droit
.
X
Sélectionnez dans les réglages du système 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI.
7025
X
Sélectionnez 6HQV DLJXLOOHV PRQWUH YHUV
EDV ou 6HQV DLJXLOOHV PRQWUHYHUV KDXW
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
Horloge
Vous pouvez régler l’heure,TU capté par
satellite, au format et réglée sur l’heure
de votre fuseau.
Ce réglage est indispensable pour Cascade. En effet, celui-ci a besoin de
l’heure exacte pour analyser et donner
des informations de navigation correctes
par exemple. Il est ainsi en mesure de
donner l’heure d’arrivée prévue de
manière précise.
X
Sélectionnez +RUORJH dans Configuration de l’appareil.
Remarque :
ce menu n’est pas accessible lorsque la
réception satellite ne marche pas.
7051
Réglages
Le menu de réglage de l’heure s’affiche.
L’heure s’affiche dans la partie droite de
l’écran.
X À présent, vous pouvez choisir entre
&KDQJHU GH IRUPDW, $YDQFHU PLQXWHV
et 5HWDUGHU PLQXWHV .
• &KDQJHUGHIRUPDW
Vous pouvez passer du format 12 heures au format 24 heures et inversement.
• $YDQFHU PLQXWHV
Vous pouvez avancer l’heure de
30 minutes.
• 5HWDUGHU PLQXWHV
Vous pouvez retarder l’heure de
30 minutes.
X Appuyez sur le bouton rotatif
pour valider l’option.
Mise à jour du logiciel
Le Cascade logiciel de votre peut être
mis à jour. Pour cela, il faut que vous
insériez un CD. Une mise à jour fournit
également à votre Cascade de nouvelles
fonctions.
Remarque :
Avant la mise à jour, mettez le contact
du véhicule et laissez le contact allumé
pendant toute la mise à jour.
Pendant la mise à jour du logiciel, le
Cascade ne peut pas être utilisé.
Insérez le CD de mise à jour dans le
compartiment CD (face imprimée vers
le haut).
Peu de temps après, le message suivant
s’affiche :
X
7027
Une barre de progression vous informe
de l’avance de l’installation.
Le message suivant s’affiche lorsque la
mise à jour s’est terminée avec succès :
7028
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
droit
ou patientez que le menu se
referme automatiquement après un
certain temps.
Le Cascade s’éteint brièvement, puis se
rallume.
Le processus de mise à jour est terminé.
X
7026
Sélectionnez 2XL pour installer la mise
à jour ou 1RQ pour continuer sans installation.
Si vous sélectionnez 2XL, la mise à jour
du logiciel est démarrée.
X
535
Commande vocale
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
Grâce à la commande vocale, vous pouvez contrôler votre Cascade dans de nombreuses applications sur simple pression
de touche et avec votre voix.
La sécurité routière en est sensiblement
améliorée.
Symboles et repères
Vous trouverez dans cette section du
manuel d’utilisation toute une série de
symboles et de repères inconnus que
nous allons présenter brièvement.
Dans la mesure du possible, nous proposerons dans les descriptions des instructions disponibles à la commande vocales
des renvois (page XX) à la page du
manuel d’utilisation qui décrit la fonction correspondante.
Certaines commandes vocales déclenchent des dialogues entre l’utilisateur et
le système vocal. À titre d’exemplaire, le
manuel présente quelques-uns de ces
dialogues.
536
Les dialogues présentés à titre d’exemple utilisent les symboles suivants :
• ...*
Votre système de commande vocale
vous permet de mémoriser des entrées
vocales pour les stations, des entrées
dans le carnet d’adresses et des destinations de navigation. Ces entrées
vocales font partie intégrante de différentes instructions et sont représentées
dans le manuel d’utilisation par …*,
par ex. « [Jouer] station ...* ».
• ... (1-X)
S’ils sont suivis d’une parenthèse avec
des chiffres, les trois points représentent une valeur à l’intérieur de la
gamme indiquée, par ex. « (1 - 9) ».
• [...]
Si un dialogue présenté à titre d’exemple comporte un mot entre crochets, ce
mot est optionnel. Ce mot n’est pas
indispensable pour comprendre la
commande.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise une commande vocale
de l’utilisateur.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise un texte d’annonce du
système.
• Symbole de signal sonore Ò
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise le signal sonore qui
indique que le système vocal est prêt
pour la saisie d’une commande.
Commande vocale
Remarque générale sur le
système de commande vocale
En premier lieu, le système de commande vocale vous permet de parler toutes les commandes que vous voyez également à l’écran.
Pour que le système de commande
vocale vous comprenne correctement,
veuillez respecter les points suivants :
• Parlez sans interruption et ni trop fort
ni trop bas. Evitez des pauses longues
et une accentuation prononcée.
• Observez les remarques précisées
dans les instructions de montage sur
l’emplacement du microphone.
• Veillez à parler si possible dans la
direction du microphone.
• Réduisez les bruits parasites en refermant les fenêtres, les portes et le toit
coulissant.
• Pendant la saisie vocale, évitez des
bruits parasites dans le véhicule (par
ex. entretiens simultanés des passagers).
• Les bruits extérieurs augmentent au fur
et à mesure qu’augmente la vitesse.
Aussi, lorsque la vitesse est plus élevée,
parlez plus fort.
• Ne parlez pas tant que votre commande vocale fait une annonce.
Activer le système de
commande vocale
Le système de commande vocale est disponible dès que le Cascade est activé.
Pour que les entretiens qui ont lieu dans
l’habitacle n’entraînent pas de commandes erronées de l’appareil, n’activez le
système que lorsque vous en avez
besoin.
Remarques :
Selon le réglage réalisé sous « Dialogues
automatiques » page 525, un dialogue
vocal est automatiquement lancé avec
les touches
,
,
,
et
.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le Cascade affiche un cadre autour de
l’écran actuel et vous invite après un
bref signal sonore Ò à procéder à une
saisie. Le dialogue vocal est lancé.
X
537
Commande vocale
Remarques :
Vous pouvez activer ou désactiver le
signal sonore comme décrit sous « Dialogues automatiques » page 525.
X
Dites la commande de votre choix.
Le Cascade exécute la commande.
Par exemple, si vous avez sélectionné un
menu, la commande vocale reste active
et vous pouvez prononcer une nouvelle
instruction directement après.
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Un dialogue vocal peut être interrompu à
tout moment.
Dites l’une des commandes Annulation ou Annuler.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Un dialogue vocal peut aussi être poursuivi par une commande saisie sur
l’appareil.
Pour continuer à commander le système
par la voix, il faut néanmoins actionner
de nouveau le bouton rotatif/poussoir
.
538
Entrées vocales
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 538 pour le mode radio et
sous « Entrées vocales » page 511 pour
le carnet d’adresses, le système, lorsque
vous mémorisez une station ou une
entrée dans le carnet d’adresses, vous
demandera à la fin si vous souhaitez
mémoriser une entrée vocale.
Ce faisant, le système apprend la
manière dont vous prononcez le nom.
Vous pourrez à l’avenir sélectionner par
ex. une station de radio en prononçant la
commande Écouter station ...* (...*
représentant le nom attribué, par ex.
RMC).
Il en est de même pour le carnet d’adresses : Si vous avez attribué une entrée
vocale à une adresse, vous pouvez
démarrer le guidage vers …* (...* représentant le nom attribué, par ex. Marc
Durant) par ex. en prononçant la commande Naviguer vers destination ...*.
Commande vocale
Réglages
Sous « Commande vocale » page 523,
vous pouvez modifier les réglages pour
la commande vocale. Les réglages sont
préréglés en usine de telle manière qu’ils
sont les plus confortables pour la plupart
des utilisateurs inexpérimentés de la
commande vocale. Les utilisateurs expérimentés expriment souvent le souhait
d’accélérer la manipulation de l’appareil
par commande vocale par un grand plus
grand choix de commandes ou par des
dialogues vocaux raccourcis. Vous avez
le choix entre les réglages suivants :
• Sous « Messages vocaux » page 526.
Vous pouvez paramétrer l’étendue des
dialogues vocaux.
• Signal avant entrée vocale
Vous pouvez désactiver le signal
sonore avant chaque saisie vocale.
• Confirmer le message vocal
Vous définir si une commande doit
être confirmée après chaque saisie
vocale.
• Messages vocaux détaillés
La commande vocale nécessite parfois
plus de temps pour émettre un message vocal. Vous pouvez désactiver
ces messages vocaux.
• PTT élargi
Lorsque vous sélectionnez « PTT
élargi » (Push-To-Talk), la reconnaissance vocale est activée à chaque fois
que vous appuyez sur une touche de
l’appareil (par ex.
).
• Dialogues automatiques
Vous pouvez définir si un dialogue
(vocal) automatique doit être lancé
après certains événements.
Exemples de dialogue vocal
Vous trouverez par la suite plusieurs
exemples de dialogues vocaux. Pour
vous familiariser avec la commande
vocale, nous vous recommandons de
reproduire ces exemples.
Vous pouvez vous servir de la commande vocale comme d’une télécommande et contrôler les divers menus de
l’appareil : par ex., si vous avez prononcé la commande Navigation, l’écran
de navigation s’affiche comme si vous
aviez appuyé sur la touche de navigation. Puis, la commande vocale est de
nouveau activée et vous pouvez prononcer de nouvelles instructions ! À présent,
vous pouvez par exemple dire Entrer
destination.
Notez que pour certains réglages (par ex.
les réglages de la tonalité), une commande vocale est impossible. Si vous
sélectionnez ces réglages par la voix,
vous ne pourrez pas poursuivre la commande par la voix.
539
Commande vocale
Exemple de commande en
mode radio
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état
du mode radio. Le signal sonore et la
répétition des commandes n’ont lieu que
si vous avez activé les fonctions décrites
sous « Messages vocaux » page 526.
Vous souhaitez régler la gamme d’ondes
FM selon la qualité de réception.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9002
Le menu Radio s’ouvre.
Menu Radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Bande radio.
9003
Le menu Bande d’ondes s’ouvre.
Bande radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites FM qualité.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Menu radio.
540
9005
Le menu Qualité FM est activé et le
menu d’accès rapide s’affiche.
FM qualité
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites État.
À présent, vous vous retrouvez dans
l’affichage d’état de la fonction Radio.
Commande vocale
Exemple d’entrée d’une
destination pour la navigation
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état du mode radio.
Vous souhaitez saisir comme destination la Rue Curie à Cherbourg, puis
démarrer le guidage vers cette destination.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Navigation.
Navigation
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Entrer destination.
Epelez « Cherbourg » C - H - E -
X
R.
9008
9006
Le menu Entrer destination s’ouvre.
Souhaitez-vous conserver STRASBOURG (ou une autre ville) ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Non.
9007
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
Indiquez les premières lettres du nom
de la ville.
Un signal sonore Ò retentit.
La liste de sélection des villes s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
ville.
Un signal sonore Ò retentit.
Remarque :
Prononcez la commande Écouter pour
que le système lise les entrées de la
liste affichée.
Comme la ville souhaitée ne s’affiche
pas encore, vous devez parcourir la liste,
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
9005
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
541
Commande vocale
X
Dites Avancer [à la page suivante].
9011
9009
Le menu passe à la liste de sélection des
villes.
Avancer
Un signal sonore Ò retentit.
« Cherbourg » s’affiche dans la quatrième ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
4.
9010
Le menu Entrer destination s’ouvre de
nouveau.
La ville « CHERBOURG » a été validée. Souhaitez-vous saisir une rue ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Oui.
542
Le menu de saisie de la rue s’affiche.
Indiquez les premières lettres du nom
de la rue.
Un signal sonore Ò retentit.
X
Epelez le début de « Rue Curie » C
- U - R - I - E.
9012
La liste de sélection des rues s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
rue.
Un signal sonore Ò retentit.
« Rue Curie » s’affiche dans la première
ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
1.
La rue « CURIE, RUE » a été validée.
9013
Souhaitez-vous saisir un carrefour ou
un numéro ?
X
Dites Non.
Souhaitez-vous démarrer le guidage
vers la destination « Cherbourg, Rue
Curie » ?
X
Dites Oui.
Le calcul de l’itinéraire vers la destination est lancé.
Commande vocale
X
Exemple de saisie d’un numéro
de téléphone
Dans notre exemple, nous supposons
que vous êtres en mode Radio.
Imaginons que vous vouliez saisir le
numéro suivant : 07241345678.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Remarque :
Le numéro de téléphone peut aussi être
prononcé par blocs.
Dans le menu de saisie, en plus des
chiffres vous pouvez aussi prononcer +,
dièse et étoile.
9014
Le raccourci Téléphone s’affiche.
Télécommunication
Un signal Ò retentit.
X
Dites la commande Entrer un
numéro de téléphone.
Commandes principales
Elles regroupent les commandes qui sont
identiques dans les différents modes de
service.
Vous pouvez par exemple toujours
sélectionner de l’aide (aide en ligne).
Nous allons décrire comment naviguer
dans les listes affichées.
07241345678
9001
Un signal Ò retentit.
X
Dites Télécommunication.
Dites le numéro
0 - 7 - 2 - 4 - 1 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 dans
le téléphone.
9015
Le menu de saisie du numéro de téléphone parlé dans le téléphone s’affiche.
Un signal Ò retentit.
Dites la commande Composer.
X
Le numéro de téléphone est composé.
Le téléphone établit la communication
avec le numéro de téléphone indiqué.
9015
Le menu de saisie d’un numéro de téléphone s’affiche.
543
Commande vocale
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
L’aide en ligne vous informe sur les
commandes que vous pouvez prononcer
actuellement. Notez que l’aide en ligne
ne vous permet d’obtenir que les commandes que vous pouvez prononcer
actuellement.
Si vous avez prononcé une nouvelle
commande ou que vous avez appuyé sur
une touche, une autre sélection de commandes est activée. Pour les connaître, il
suffit de sélectionner encore une fois
l’aide.
Vous pouvez interrompre à tout moment
le dialogue vocal.
X
Dites Annulation ou Annuler.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous voyez un cadre autour de l’affichage actuel et un signal sonore Ò
retentit (s’il est activé).
X
Dites Aide ou Manuel.
Le Cascade prononce les commandes
disponibles pour cette fonction. Par
ailleurs, les commandes disponibles
s’affichent également sous forme de
texte.
X
Activer l’entrée activée dans la liste
Dites Ok, Valider ou Validation.
X
Navigation dans des listes
Si l’écran affiche une liste de plusieurs
pages, vous pouvez naviguer dans la
liste par la voix.
Passer à la page suivante
X
Dites Avancer [à la page suivante].
Autres commandes :
Avance ou Suivant.
Passer à la page précédente
Dites La page précédente.
Autres commandes :
[Page] précédente, [Liste] précédente
ou [Écran] précédent.
X
Passer au début de la liste
Dites Début [de] liste.
Autres commandes :
Tête [de] liste, Afficher début [de]
X
544
liste ou Afficher tête [de] liste.
Sélectionner une entrée de la liste
X
Dites Sélectionner [ligne] numéro
... (1 - 4) ou [Sélectionner [ligne]
numéro ... (1 - 4).
Demander la lecture des entrées de
la liste
(valable seulement pour les listes de
choix de la navigation telles que les
listes de villes ou de rues)
X
Prononcez la commande Écouter.
Autres commandes :
Écouter toutes les entrées, Écouter
entrées, Écouter listes ou Écouter
tout.
Sélectionner l’affichage d’état
Depuis tous les menus, vous pouvez passer à l’affichage d’état de la source activée.
X
Dites État.
Autres commandes :
Écran-état ou Menu état.
Commande vocale
Commandes pour les
affichages d’état, les accès
rapides et les menus principaux
Les commandes suivantes s’appliquent
à presque tous les menus, les affichages,
les raccourcis et les menus principaux.
• Vous pouvez désactiver le Cascade.
Dites Mettre hors service radio ou
Mettre hors service radio.
• Vous pouvez sélectionner le mode
radio.
Dites Radio.
Autres commandes :
[Activer] radio ou [Activer] tuner.
• Vous pouvez sélectionner le mode
média.
Dites Media.
Autres commandes :
[Activer] media, [Activer] CD ou
[Activer] lecteur CD.
• Vous pouvez sélectionner le mode de
navigation.
Dites Navigation ou [Activer]
navigation.
• Vous pouvez sélectionner le carnet
d’adresses.
Dites Carnet d‘adresses ou Noms.
• Vous pouvez sélectionner le menu
d’informations.
Dites Info ou Information.
• Vous pouvez sélectionner le mode
Téléphone.
Dites la commande Télécommunication.
Autres commandes :
[Activer] télécommunication ou
[Activer] téléphone.
• Vous pouvez sélectionner le menu de
réglage de la tonalité (pour multimédia ou autoradio).
Dites Menu son.
Autres commandes :
Menu tone, Appeler [menu du] son
ou Appeler [menu du] tone.
545
Commande vocale
Commandes pour le
mode radio
Lorsque le mode radio est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la station suivante.
Dites Station suivante.
Autres commandes :
Écouter station suivante ou Écouter
prochaine station.
• Sélectionner la station précédente.
Dites Station précédente ou Écouter station précédente.
• Sélectionner une station à entrée
vocale.
Dites Écouter station ...*.
Autres commandes :
[Jouer] station ...*, [Sélectionner]
station ...* ou [Appeler] station ...*.
• Activer la sourdine.
Dites Activer [mode] muet.
Autres commandes :
Mode muet [radio] ou Mode muet
[media].
546
• Annuler la sourdine.
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état de la radio
3003
Dans l’affichage d’état de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu Options.
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
• Activer/désactiver la fonction d’écoute
(Page 459).
Pour activer :
Dites Activer intro station ou Activer intro.
Pour désactiver :
Dites Désactiver intro station ou
Désactiver intro.
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 456).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
Commande vocale
• Activer/désactiver le radiotexte
(Page 463).
Pour activer :
Dites Activer radiotexte ou radiotexte.
Pour désactiver :
Dites Désactiver radiotexte.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 465).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 466).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Filtre la station actuelle (Page 460).
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 469).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Effacer la station actuelle (Page 471).
Dites Borrar [emisora].
• Effacer une entrée vocale (Page 472).
Dites la commande Effacer entrée
vocale.
• Ecouter une entrée vocale (Page 472).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
• Lire toutes les entrées vocales.
Dites la commande [Toutes] lesentrées vocales.
Autres commandes :
[Faire] écouter
[toutes] entrées
[vocales] ou [Faire] lire [toutes] les
entrées [vocales].
547
Commande vocale
Commandes pour l’accès
rapide de la radio
3004
Dans les accès rapides de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une station dans l’accès
rapide.
Dites Écouter station numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] [station] numéro ... (1 - X)
ou [Jouer] [station] numéro ... (1 - X).
• Éditer une station dans l’accès rapide Sélectionner le menu d’édition des
stations.
Dites Modifier station numéro ...
(1 - X), Modifier station [numéro] ...
(1 - X) ou Éditer station [numéro] ...
(1 - X).
548
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 456).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 457).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 462).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 456).
Dites [Appeler] menu filtre.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 465).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 472).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 464).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Dans le menu d’édition des stations pour
les gammes d’ondes FM - par ordre
alphabétique et FM - par qualité, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
Dans le menu d’édition des stations pour
la gamme d’ondes mémoire des stations,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Filtre la station à éditer.
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station à éditer
(Page 469).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 466).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 466).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 469).
Dites Mémoriser ici la station
actuelle ou Mémoriser ici [la] station
[actuelle].
• Effacer la station (Page 471).
Dites Borrar [emisora].
3017
• Déplacer la station dans la mémoire
des stations (Page 470).
Dites Déplacer station.
• Nommer la station dans la mémoire
des stations (Page 471).
Dites Nommer station.
• Créer une entrée vocale (Page 472).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 472).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
472).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
549
Commande vocale
Commandes pour le menu
principal Radio
3001
Dans le menu principal Radio, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 457).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 462).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 456).
Dites [Appeler] menu filtre.
550
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 465).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 472).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Activer/désactiver les programmes
régionaux (Page 463).
Pour activer :
Dites Activer régionalisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver régionalisation.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 464).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
• Activer/désactiver le contrôle des longueurs d’ondes (Page 465).
Pour activer :
Dites Activer contrôle bandes ou
Activer contrôle des bandes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver contrôle bandes
ou Désactiver contrôle des bandes.
Commande vocale
Commandes dans le menu Bande de
longueurs d’ondes
3002
Dans le menu des bandes d’ondes, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 457):
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par qualité.
Dites FM qualité ou [Sélectionner] classement FM qualité.
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par ordre alphabétique.
Dites ou [Sélectionner] classement FM alphabétique.
• Sélectionner la mémoire des stations.
Dites Stations mémorisées ou
Appeler [liste] [des] stations mémorisées.
• Sélectionner la gamme d’ondes
moyennes.
Dites Ondes moyennes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes moyennes ou
Sélectionner OM.
• Sélectionner la gamme d’ondes courtes.
Dites Ondes courtes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes courtes ou Appeler ondes courtes.
551
Commande vocale
Commandes dans le menu Types de
programmes
3007
Dans le menu des types de programmes,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 462):
• Activer/désactiver la fonction de types
de programme.
Pour activer :
Dites Activer type de programme.
Pour désactiver :
Dites Désactiver type de programme.
• Activer tous les types de programmes.
Dites Annuler type de programme.
552
Commandes dans le menu Filtres
3006
Dans le menu des filtres, les commandes
suivantes sont à votre disposition
(Page 460):
• Activer/désactiver la fonction de filtres.
Pour activer :
Dites Activer filtre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre.
• Activer ou désactiver un filtre pour
une station particulière.
Pour activer :
Dites Activer filtre de station
numéro ... (1 - X) ou [Activer] filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre de station
numéro ... (1 - X) ou Désactiver filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
• Désactiver le filtrage de toutes les stations.
Dites Annuler filtre [stations].
• Activer ou désactiver la fonction de
filtrage pour une chaîne de stations.
Pour activer :
Dites Filtre groupes de stations ou
Activer filtre [des] groupes de stations.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre groupes de
stations.
Autres commandes :
Désactiver filtre [de] groupes de stations ou Désactiver filtre [des] groupes de stations.
Commande vocale
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
3013
Dans le menu des messages d’informations routières, les commandes suivantes
sont à votre disposition (Page 465):
• Activer/désactiver les informations
routières.
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Sélectionner la recherche des messages d’informations routières sur Automatique.
Dites [Activer] station automatique.
Autres commandes :
Activer [[la] recherche] automatique
de stations [diffusant informations
routières] ou Activer [[la] recherche]
automatique de stations [diffusant
infos routières].
• Sélectionner manuellement une station d’informations routières.
Dites Station numéro ... (1 - X) ou
Numéro ... (1 - X).
• Sélectionner le réglage du volume des
informations routières.
Dites Volume ou [Réglage du]
volume [des informations routières].
Commandes dans le menu
Entrées vocales
3024
Dans le menu des entrées vocales, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 464):
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation.
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées.
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales], [Faire] écouter [toutes] les
entrées [vocales], [Faire] lire [toutes]
entrées [vocales] ou [Faire] écouter
[toutes] entrées [vocales].
553
Commande vocale
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées.
Dites Effacer entrées.
Autres commandes :
Effacer [toutes] entrées ou Effacer
[toutes] les entrées.
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
3012
Dans le menu d’optimisation de la
réception, les commandes suivantes sont
à votre disposition (Page 464):
• Sélectionner Automatique.
Dites Automatique.
Autres commandes :
Sélectionner
réception-optimisée
automatique ou Appeler réceptionoptimisée automatique.
• Sélectionner le mode stéréo.
Dites Toujours stéréo ou [Sélectionner] [toujours] stéréo.
• Sélectionner le mode mono.
Dites Toujours mono ou [Sélectionner] [toujours] mono.
554
Commandes pour le
mode média
Lorsque le mode média est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la plage suivante dans le
répertoire ou le CD (Page 475).
Dites Titre suivant.
• Sélectionner la plage précédente dans
le répertoire ou le CD (Page 475).
Dites Titre précédent.
• Sélectionner le CD suivant (uniquement avec changeur de CD) (Page
473).
Dites CD suivant.
Commande vocale
• Sélectionner le CD précédent (uniquement avec changeur de CD)
(Page 473).
Dites CD précédent.
• Sélectionner une plage par son
numéro.
Dites Titre numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] titre [numéro] ... (1 - X) ou
[Jouer] titre [numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner un CD par son numéro.
Dites CD numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] CD [numéro] ... (1 - X),
[Jouer] CD [numéro] ... (1 - X) ou
[Sélectionner] CD [numéro] ... (1 X).
• Activer la mise en sourdine(Page
416).
Dites Activer [mode] muet.
Autres commandes :
Mode muet [CD] ou Mode muet
[media].
• Annuler la sourdine (Page 416).
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état des supports
4003
Dans l’affichage d’état des supports, les
commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu Options
Prononcez la commande Options.
Autres commandes :
[Appeler] options ou [Appeler] menu
des-options.
• Sélectionner le menu Mode de lecture
(options de lecture) (Page 475)
Prononcez
la
commande
Playmode ou [Appeler] [menu]
playmode.
555
Commande vocale
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 478)
Prononcez la commande Menu
media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media, [Appeler]
menu ou Appeler menu radio.
• Activer la fonction d’écoute
Prononcez la commande Intro
titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 476)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
• Activer la répétition d’une plage (Page
477).
Prononcez la commande Répéter
titre.
556
• Activer l’ordre de lecture normal
Prononcez la commande Ordre
normal ou [Écouter] [titres] dansordre normal.
• Sélectionner la playlist suivante
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner la playlist précédente
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Sélectionner la playlist souhaitée au
moyen de son numéro de playlist
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
numéro ... (1 - X) ou Dossier
[numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner le répertoire suivant
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner le répertoire précédent
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 466)
Pour activer :
Prononcez la commande Activer
informations
routières
ou
Informations routières.
Pour désactiver :
Prononcez
la
commande
Désactiver informations routières.
Commande vocale
Uniquement si un changeur de CD est
la source de média active :
• Activer le mixage de CD (Page 477)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire CD.
Autres commandes :
Mix CD ou Activer lecture aléatoire
CD.
• Activer la répétition de CD (Page 477)
Prononcez la commande Répéter
CD.
Uniquement si la source multimédia
activée est un MP3 :
• Activer le mixage de répertoires (Page
477)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire dossier.
Autres commandes :
Activer lecture aléatoire dossier ou
Mix dossier.
• Activer la répétition de répertoire
Prononcez la commande Répéter
dossier.
Commandes pour l’accès rapide
au média
4001
Dans l’accès rapide au média, les
commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 478)
Prononcez la commande Menu
media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media, [Appeler]
menu ou Appeler menu radio.
• Passer au lecteur CD interne
Prononcez la commande CD
interne ou CD.
• Passer à la carte CF/Microdrive
Prononcez la commande Compact
flash.
Autres commandes :
CF card, MD card ou Microdrive.
557
Commande vocale
• Passer à un CD à plages MP3
Prononcez la commande MP3 CD.
• Passer à un CD à plages audio
Prononcez la commande Audio
CD.
• Passer au changeur de CD
Prononcez
la
commande
Changeur [de] CD.
• Sélectionner la playlist suivante
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner la playlist précédente
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
558
• Sélectionner la playlist souhaitée au
moyen de son numéro de playlist
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
numéro ... (1 - X) ou Dossier
[numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner le répertoire suivant
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner le répertoire précédent
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Sélectionner un répertoire par son
numéro
Prononcez la commande Dossier
[numéro] ... (1 - X).
Commandes pour le menu
principal Média
4006
Dans le menu principal Média, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 478):
• Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages.
Pour activer :
Dites Activer affichage détaillé du
titre ou [Activer] affichage détaillé
[du] titre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver affichage
détaillé [du] titre.
Commande vocale
Commandes pour le menu
Mode de lecture du média
4005
Dans le menu Mode de lecture, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer la fonction d’écoute.
Dites Intro titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 476).
Dites Lecture aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
• Activer la répétition d’une plage
(Page 477).
Dites Répéter titre.
• Activer l’ordre de lecture normal.
Dites Ordre normal.
Autres commandes :
[Écouter] [titres] dans-ordre normal
ou [Écouter] [titres] ordre normal.
Uniquement si un changeur de CD est
la source de média active :
• Activer la fonction Mix CD (Page
477).
Dites Lecture aléatoire CD.
Autres commandes :
Mix CD ou Activer lecture aléatoire
CD.
• Activer la répétition du CD (Page
477).
Dites Répéter CD.
Uniquement si la source multimédia
activée est un MP3 :
• Activer le mixage de répertoires (Page
477).
Dites la commande Lecture aléatoire dossier.
Autres commandes :
Activer lecture aléatoire dossier ou
Mix dossier.
• Activer la répétition de répertoire
Prononcez la commande Répéter
dossier.
559
Commande vocale
Commandes de la navigation
Lorsque la navigation est activée, vous
disposez toujours des commandes suivantes :
• Interrompre la navigation (Page 443).
Dites Annuler navigation.
Autres commandes :
Annulation [de la] navigation ou
Annulation [du] guidage.
• Saisir une destination intermédiaire
(Page 444).
Dites Étape ou Entrer étape.
• Activer/désactiver les instructions de
conduite. (Page 446)
Pour activer :
Dites Activer instructions.
Pour désactiver :
Dites Désactiver instructions.
560
• Répéter l’instruction de conduite.
Dites Instructions ou [Répéter]
instruction.
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
X
Dites Correction ou Rectifier.
L’affichage de la liste est quitté et vous
pouvez épeler correctement le nom.
Commandes pour l’affichage
d’état de la navigation
2057
Dans l’affichage d’état de la navigation,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 420).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner le menu Options
(Page 442).
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
Commande vocale
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 427).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Sélectionner la liste d’itinéraires
(Page 444).
Dites Liste itinéraires.
Autres commandes :
Liste des-itinéraires, Appeler liste itinéraires ou Appeler liste des-itinéraires.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 443).
Dites Messages d‘informations
routières ou Appeler messages
d‘informations routières.
• Sélectionner le menu de blocage
(Page 445).
Dites Barrage.
Autres commandes :
Annuler barrage ou Appeler barrage.
• Afficher la position actuelle
(Page 447).
Dites Afficher position.
• Mémoriser la position actuelle
(Page 447).
Dites Mémoriser position
actuelle.
Autres commandes :
Sauvegarder position [actuelle], Sauvegarder position courante, Enregistrer position [actuelle] ou Enregistrer
position courante.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 466).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
Commandes pour l’accès
rapide à la navigation
2002
Dans l’accès rapide à la navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 420).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 451).
Dites Options ou Options navigation.
561
Commande vocale
• Sélectionner le menu de saisie d’une
adresse (Page 421).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Amorcer la saisie d’une destination.
Remarque :
Cette commande permet d’ouvrir une
boîte de dialogue pour saisir une
adresse complète. Voir, à ce sujet,
l’explication sous « Exemple de saisie
d’un numéro de téléphone » page 543.
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
562
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 432).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 433).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Lancer une navigation vers une destination mémorisée par commande
vocale.
Dites Naviguer vers destination
...*.
Autres commandes :
Naviguer vers destination ...*, Naviguer vers-adresse ...* ou Naviguer
vers-entrée ...* .
• Lancer une navigation vers une destination de l’accès rapide.
Dites [Naviguer] vers destination
[numéro] ... (1 -X).
Autres commandes :
[Naviguer] vers destination [numéro]
... (1 - X), [Naviguer] vers-adresse
[numéro] ... (1 - X), ou [Naviguer]
vers-entrée [numéro] ... (1 - X).
• Éditer une entrée dans l’accès rapide.
Dites Modifier destination
[numéro] ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier destination [numéro] ... (1 X), Modifier adresse [numéro] ... (1 X), ou Modifier entrée [numéro] ... (1
- X).
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
destinations à accès rapide
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 431).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 430).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 430).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 430).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
Commandes pour le menu
principal Navigation
Ancienne
version
Dans le menu principal Navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 451).
Dites Options ou Options navigation.
• Lancer la saisie d’une nouvelle
adresse (Page 421).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Lancer la saisie d’une destination
(Page 421).
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 432).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 433).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
563
Commande vocale
Commandes pour le menu
Entrée d’adresses
2004
Dans le menu Entrée d’adresses, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Saisir un pays de destination
(Page 421).
Dites Pays ou Entrer pays.
• Saisir une ville de destination
(Page 422).
Dites Localité.
Autres commandes :
[Entrer] localité ou [Entrer] ville.
• Saisir un centre (Page 425).
Dites Centre-ville.
Autres commandes :
[Entrer] centre-ville, [Entrer] centre
ou [Entrer] quartier.
564
• Saisir une rue de destination
(Page 424).
Dites Rue ou Entrer rue.
• Saisir un carrefour (Page 426).
Dites [Entrer] carrefour ou
[Entrer] croisement.
• Saisir un numéro (Page 425).
Dites Entrer numéro bâtiment ou
[Entrer] numéro [de rue].
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 427).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Lancer le guidage vers la destination.
Dites Commencer navigation.
Autres commandes :
Lancer guidage, Lancer navigation,
Lancer naviguer, Démarrer guidage,
Démarrer navigation ou Démarrer
naviguer.
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 431).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
Commande vocale
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
2040
Dans le menu Destinations spéciales, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une destination spéciale
dans les environs (Page 434).
Dites Destination spéciale à
proximité.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité, [Entrer] destination spéciale
des-environs ou [Entrer] destination
spéciale environs.
• Sélectionner une destination spéciale
dans un pays donné (Page 434).
Dites la commande Destination
spéciale dans pays ou Entrer destination spéciale pays.
• Sélectionner une destination spéciale
dans une localité donnée (Page 436).
Dites la commande [Entrer] destination ou [Entrer] [destination spéciale] [dans] localité.
• Sélectionner une destination spéciale
à proximité de la destination (Page
435).
Dites la commande Destination
spéciale à proximité de la destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité [de la] destination, [Entrer] destination spéciale des-environs [de la]
destination, [Entrer] destination spéciale dans-environs [de la] destination ou [Entrer] destination spéciale
environs [de la] destination.
Commandes pour le menu
Options d’itinéraire
2026
Dans le menu Options d’itinéraire, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 427):
• Sélectionner un calcul d’itinéraire
dynamique.
Dites Itinéraire dynamique ou
Sélectionner itinéraire dynamique.
• Sélectionner un itinéraire rapide.
Dites Itinéraire rapide ou Sélectionner itinéraire rapide.
• Sélectionner un itinéraire court.
Dites Itinéraire court ou Sélectionner itinéraire court.
565
Commande vocale
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les autoroutes.
Pour activer :
Dites Éviter autoroutes ou Activer
éviter autoroutes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter autoroutes
ou Désactiver [mode] éviter autoroutes.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les tunnels.
Pour activer :
Dites Éviter tunnels ou Activer
[mode] éviter tunnels.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter tunnels ou
Désactiver [mode] éviter tunnels.
566
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les péages.
Pour activer :
Dites Éviter péages ou Activer
[mode] éviter péages.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter péages ou
Désactiver [mode] éviter péages.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les ferrys.
Pour activer :
Dites Éviter ferry.
Autres commandes :
Activer [mode] éviter ferry, Activer
[mode] éviter bac ou Activer [mode]
éviter transbordeur.
Pour désactiver :
Dites Désactiver [mode] éviter
ferry.
Autres commandes :
Désactiver [mode] éviter bac ou
Désactiver [mode] éviter transbordeur.
• Valider les options d’itinéraire
Dites Terminé.
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire
2039
Dans le menu Destination intermédiaire,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 444):
• Saisir l’adresse complète comme destination intermédiaire.
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Sélectionner une destination intermédiaire dans le carnet d’adresses.
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
Commande vocale
• Sélectionner comme destination intermédiaire une destination spéciale.
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Sélectionner une destination intermédiaire depuis l’accès rapide.
Dites Raccourci ou Sélectionner
destination [spéciale] par raccourci.
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
2096
• Valider comme destination principale.
Dites Destination principale ou
Entrer [une] destination principale.
• Valider comme destination intermédiaire.
Dites Étape ou Entrer étape.
Commandes pour le mode
Téléphone
Commandes pour le raccourci
Téléphone
5001
Le raccourci Téléphone est doté des
commandes :
• Sélectionner le menu principal Téléphone (Page 488).
Dites la commande Menu [du]
téléphone ou Appeler [menu] [du]
téléphone.
• Sélectionner le menu de saisie d’un
numéro de téléphone (Page 489).
Dites la commande Entrer un
numéro de téléphone ou [Composer]
un numéro de téléphon.
567
Commande vocale
• Activer la fonction Bis pour afficher
les derniers numéros composés
Dites la commande Rappel ou
Rappeler [dernier numéro [[de] téléphone]] [composé].
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale
Dites la commande Téléphoner à
[entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée
...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale
Dites la commande Téléphoner au
numéro portable de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
568
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro professionnel de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone]
privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] privé [de
entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du raccourci.
Dites la commande Téléphoner
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X),
[Téléphoner au] [entrée] numéro ...
(1 - X), [Composer] [entrée] numéro
... (1 - X), [Appeler] entrée ... (1 - X),
[Téléphoner au] entrée ... (1 - X) ou
[Composer] entrée ... (1 - X).
• Modifier un numéro de téléphone du
raccourci.
Dites la commande Modifier
numéro de téléphone ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier [le] numéro [téléphone] ...
(1 - X) ou Modifier entrée [numéro]
... (1 - X).
Commande vocale
Modifier les commandes dans le menu
Numéro de téléphone du raccourci
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 498).
Pour activer :
Dites la commande Geler entrée
ou Activer geler entrée.
Pour désactiver :
Dites la commande Dégeler entrée
ou Désactiver geler entrée.
• Supprimer une entrée (Page 498).
Dites la commande Effacer entrée
ou Effacer adresse.
• Effacer la liste complète (Page 498).
Dites la commande Effacer liste
ou Effacer liste complète.
• Enregistrer le numéro de téléphone du
raccourci dans le carnet d’adresses.
Dites la commande Mémoriser
dans carnet d‘adresses.
Autres commandes :
Mémoriser numéro [de téléphone]
dans carnet d‘adresses ou Mémoriser
numéro [téléphonique] dans carnet
d‘adresses.
Commandes pour le menu
principal Téléphone
5004
Le menu principal Téléphone est doté
des commandes suivantes :
• Sélectionner le menu de saisie d’un
numéro de téléphone (Page 489).
Dites la commande Entrer un
numéro de téléphone ou [Composer]
un numéro de téléphon.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du carnet d’adresses (Page 490).
Dites la commande Sélectionner
dans carnet d‘adresses ou Sélectionner un numéro de téléphone [du] carnet d‘adresses.
• Sélectionner le menu Listes d’appels
(Page 491).
Dites la commande [Appeler] liste
des-appels ou [Appeler] liste appels.
569
Commande vocale
• Sélectionner le menu Configuration
(Page 493).
Dites la commande Options ou
[Appeler] [menu] (options).
Commandes de numéros de téléphone
dans le menu Saisie
Remarque :
voir à ce sujet la description sous «
Exemple de saisie d’un numéro de téléphone » page 543.
Dans le menu de saisie, en plus des chiffres vous pouvez aussi prononcer +,
dièse et étoile.
5005
• Etablir la communication avec le
numéro de téléphone indiqué.
Dites la commande Composer ou
Composer numéro.
570
• Faire répéter le numéro indiqué par
l’appareil.
Dites la commande Répéter
numéro de téléphone ou Répéter
numéro [de] téléphon.
• Supprimer le numéro indiqué.
Dites la commande Effacer
entrée.
Autres commandes :
Effacer [tout], Effacer [entrée] ou
Tout-effacer.
Commandes de menu Liste d’appels
5011
• Sélectionner la liste des appels en
absence (Page 491).
Dites la commande Appels manqués ou [Sélectionner] [liste] desappels manqués.
• Sélectionner la liste des appels passés.
Dites la commande Numéro composés ou [Sélectionner] [liste [des]]
numéro composés.
• Sélectionner la liste des appels pris.
Dites la commande Appels reçus
ou [Sélectionner] [liste] des-appels
reçus.
Commande vocale
Commandes des listes d’appels
5012
Les commandes des trois types de liste
d’appels sont identiques.
• Effacer une liste d’appels (Page 492).
Dites la commande Effacer liste
ou Effacer liste complète.
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner à
[entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée
...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro portable de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro professionnel de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone]
privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] privé [de
entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du raccourci.
Dites la commande Téléphoner
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X),
[Téléphoner au] [entrée] numéro ...
(1 - X), [Composer] [entrée] numéro
... (1 - X), [Appeler] entrée ... (1 - X),
[Téléphoner au] entrée ... (1 - X) ou
[Composer] entrée ... (1 - X).
• Modifier un numéro de téléphone du
raccourci.
Dites la commande Modifier
numéro de téléphone ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier [le] numéro [téléphone] ...
(1 - X) ou Modifier entrée [numéro]
... (1 - X).
571
Commande vocale
Commandes de menu Configuration
5016
• Activer/désactiver la fonction Prise
automatique d’un appel (Page 493).
Pour activer :
Dites la commande Activer appel
automatique.
Pour désactiver :
Dites la commande Désactiver
appel automatique.
• Activer/Désactiver un message vocal
automatique pendant un appel (Page
493).
Pour activer :
Dites la commande Activer dialogue en cas d‘appel.
Pour désactiver :
Dites la commande Désactiver
dialogue en cas d‘appel.
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès
rapide du carnet d’adresses
6001
Dans l’accès rapide du carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Carnet
d’adresses (Page 501).
Dites Menu du carnet d‘adresses
ou [Appeler] menu [du] carnet
d‘adresses.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
503).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
572
Commande vocale
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 501).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner à
[entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée
...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro portable de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro professionnel de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone]
privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] privé [de
entrée] ...*.
• Lancer une navigation vers une
adresse assignée d’une entrée vocale
(Page 511).
Dites Naviguer vers-entrée ...*.
Autres commandes :
Naviguer vers-adresse ...*, Naviguer
[vers] ...*, Naviguer [vers-entrée]
...* ou Naviguer vers destination ...*.
• Appeler un numéro de téléphone du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner à
entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Téléphoner à [entrée] numéro ... (1 X) ou Téléphoner à [adresse] numéro
... (1 - X).
• Appeler un numéro de portable du raccourci.
Dites la commande Téléphoner au
numéro [de téléphone] de portable
entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Téléphoner [numéro] [de] portable
[entrée] numéro ... (1 - X) ou Appeler
[ numéro] [de] portable [entrée]
numéro ... (1 - X).
573
Commande vocale
• Appeler un numéro professionnel du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner
[[au] numéro] professionnel [deentrée] [numéro] ... (1 - X) ou Appeler numéro professionnel entrée
[numéro] ... (1 - X).
• Appeler un numéro de domicile du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner
[[au] numéro] privé [de-entrée]
[numéro] ... (1 - X) ou Appeler
numéro privé [entrée] numéro ... (1 X).
574
• Éditer une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 506).
Dites Modifier entrée ...*.
Autres commandes :
Modifier [adresse] ...*, Éditer
[adresse] ...* ou Éditer [entrée] ...*.
• Ouvrir une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 506).
Dites Appeler entrée ...*.
Autres commandes :
Appeler [entrée] ...* ou Appeler
[adresse] ...*.
• Lancer le guidage vers une adresse.
Dites Naviguer vers-entrée
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Naviguer [vers] [numéro] ... (1 - X)
ou Naviguer [vers-adresse] [numéro]
... (1 - X).
• Éditer une entrée ou sélectionner le
menu Éditer (Page 506).
Dites Modifier entrée numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
Modifier entrée [numéro] ... (1 - X),
Modifier adresse [numéro] ... (1 - X),
Appeler entrée [numéro] ... (1 - X) ou
Appeleradresse [numéro] ... (1 - X).
• Ouvrir une entrée (Page 506).
Dites Entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X)
ou [Appeler] [adresse] numéro ... (1 X).
• Rechercher une entrée (Page 504).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
Commande vocale
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 505).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 511).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide
6026
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 512).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 507).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 513).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
Commandes dans le menu Éditer
6016
• Sélectionner le menu d’édition des
données (Page 506).
Dites Modifier [les] données ou
Modifier [adresse].
• Effacer l’entrée (Page 507).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Créer une entrée vocale (Page 507).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 507).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
507).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
• Exporter une entrée du carnet d'adresses (Page 509).
Dites la commande Exporter
entrée.
575
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
données
• Mémoriser les données saisies.
Dites Mémoriser.
Commandes pour une entrée ouverte
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter
• Chercher un appareil Bluetooth (Page
509).
Dites la commande Rechercher
d‘autres appareils ou Rechercher
appareil.
• Sélectionner le menu Éditer.
Dites Modifier entrée ou Modifier
adresse.
• Lancer le guidage vers l’entrée ouverte
(Page 511).
Dites Naviguer.
576
Commandes pour le menu
principal Carnet d’adresses
6015
6002
Dans le menu principal Carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
503).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
Commande vocale
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 501).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Rechercher une entrée (Page 504).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 505).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom (Page 505).
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville (Page 505).
Dites Rechercher localité.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 507).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Exporter un carnet d’adresses (Page
508).
Dites la commande Exporter [du]
carnet d‘adresses.
Commandes dans le menu
Entrées vocales
6025
Dans le menu Entrées vocales, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation (Page 507).
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées
(Page 507).
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales] ou [Faire] écouter [toutes]
entrées [vocales].
577
Commande vocale
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées (Page 507).
Dites Effacer entrées.
Autres commandes : Effacer [toutes] entrées ou Effacer [toutes] les
entrées.
Commandes dans le menu Critère de
recherche
6014
Dans le menu Critère de recherche, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 505):
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom.
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville.
Dites Rechercher localité.
578
Termes techniques
Termes techniques
AUX
(Auxiliaire)
Possibilité de connexion pour des signaux
audio externes.
Balance
Réglage du volume entre les hautparleurs de gauche et de droite.
Bluetooth
Technique de transmission de données
sans fil sur une courte distance
(10 mètres au maximum).
Carte CF
(Compact Flash)
Type de carte mémoire amovible réinscriptible, développée en 1994 par ScanDisk.
On distingue les CF de type 1 (3,3 mm
d’épaisseur) et de type 2 (5 mm d’épaisseur).
CDC
(Compact Disc Changer)
Changeur de CD
CD-R
(Compact Disc Recordable)
CD inscriptible une seule fois.
CD-RW
(Compact Disc ReWritable)
CD réinscriptible plusieurs fois.
Code
Code secret devant être saisi pour activer
l’appareil.
Code PTY
(Program Type-Kennung)
Code transmis par une station pour catégoriser l’émission diffusée.
PTY possibles :
x (QIDQWV
x &RXQWU\
x &XOWXUH
•
•
0DJD]LQH
'RFXPHQWDLUH
x )LFWLRQ
x &KDQVRQV
•
abrégé 0DJD]LQH
x (FRQRPLH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
)RONORUH
,QIR6HUYLFH
abrégé 6HUYLFHV
-D]]
/RLVLUV
abrégé 0&,/ËJ
9DULËWËQDWLRQDOH abrégé &KSD\V
,QIRUPDWLRQV abrégé ,QIRV
0XVLTXHUËWUR abrégé 5ËWUR
$XWUH0XVLTXH abrégé $XWUH0
/LJQHRXYHUWH abrégé )RUXP
0XVLTXH3RS abrégé 03RS
&ODVVLTXH/ËJHU
5HOLJLRQ
abrégé 05RFN
6FLHQFHV abrégé 6FLHQFHV
0XVLTXH&ODVVLTXH abrégé &ODVVLT
0XVLTXH5RFN
6RFLËWË
6SRUW
x 9R\DJHV
•
•
'LYHUWLVVHPHQW
abrégé 'LYHUV
0ËWËR
(GXFDWLI
579
Termes techniques
Crossover
Un diviseur de fréquences réglable qui
permet de répartir les zones de fréquences avant l’étage final.
DTMF
(Dual-Tone Multifrequency dialing)
système de numérotation à fréquences
Dossier
Répertoire
Dossier contenant des plages MP3 sur
un CD/carte mémoire/Microdrive.
Fader
(Equaliser)
Régulation du volume entre les hautparleurs avant et arrière.
Fonction de puissance
Permet d’obtenir une meilleure sonorité
lorsque le volume est bas en augmentant
aigus et les graves.
Fonction TMC
(Traffic Message Channel)
Informations routières transmises par
certaines stations FM via le RDS. Base
de la navigation dynamique.
580
GAL
(GeschwindigkeitsAbhängige Lautstärkeregelung = Réglage du volume en
fonction de la vitesse)
Le volume est augmenté au fur et à mesure qu’augmente la vitesse du véhicule.
GMT
(Greenwich Mean Time)
Heure d’Europe centrale
Heure normale au degré de longitude 0
(méridien traversant Greenwich, en
Grande-Bretagne). Cette heure est utilisée dans le monde entier comme heure
standard pour synchroniser les données.
GPS
(Global Positioning System)
Système de localisation. Base de la navigation.
ID3-Tag
« Table des matières » d’un titre MP3.
Contient des informations telles que le
titre, l’interprète, l’album, l’année et le
genre.
Microdrive
Disque dur au format Compact Flash II
Pour répondre aux besoins sans cesse
croissants de la miniaturisation dans le
multimédia, IBM a développé le plus
petit disque dur du monde, le Microdrive. Il présente les dimensions d’une
carte mémoire Compact Flash II, mais
renferme un véritable disque dur. Il est
disponible avec différentes capacités.
M3U
Format de playlists pris en charge par
l’appareil.
MP3
Processus de compression spécial des
données audio (par ex. musique).
Termes techniques
Off Road
Information émise par le système de
navigation lorsque vous vous trouvez
dans une zone géographique qui n’est
pas saisie par la carte routière numérique.
Playlist
Liste de lecture
Fichier enregistré sur le CD avec les
fichiers MP3. Il détermine l’ordre de
lecture des fichiers.
RDS
(Radio Data System)
Procédé permettant de transférer en FM
des informations inaudibles.
Surround
Fonction de tonalité ambiante. Par des
réglages spéciaux, il offre l’impression
d’une tonalité spatiale.
PLS
Format de playlists pris en charge par
l’appareil.
PTT
(Push To Talk)
Désigne le déclenchement d’un dialogue
vocal lors de la commande vocale.
Radiotexte
Informations supplémentaires transmises
par de nombreuses stations FM via le
RDS.
581
Index
A
Accès rapide
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .512
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .473
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .458
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .497
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .429
Accès rapide à la navigation
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .430
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Protéger une entrée . . . . . . . . .430
Supprimer une entrée . . . . . . . .430
Accès rapide au carnet d’adresses
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .513
Protéger une entrée . . . . . . . . .512
Supprimer une entrée . . . . . . . .513
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
En mode téléphone/
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .487
Fonction de filtrage . . . . . . . . .460
Fonction régionale . . . . . . . . . .463
Informations routières . . . . . . .466
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Messages de navigation . . . . . .446
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .473
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .456
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . .456
Mode téléphone . . . . . . . . . . . .487
582
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .463
Type de programme . . . . . . . . .462
Affichage
Distance à parcourir . . . . . . . . .440
Heure courante . . . . . . . . . . . . .440
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .494
Options d’itinéraire . . . . . . . . .448
Position actuelle . . . . . . . . . . . .447
Réglage de langue . . . . . . . . . .524
Temps de trajet restant . . . . . . .440
Affichage d’état
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .474
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .458
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .439
Affichage détaillé des plages . . . . .478
Afficher les informations
routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
Afficher les messages TMC . . . . . .450
Afficher les réglages de la
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Aide au choix de la voie de
circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Altitude au-dessus du niveau de
la mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Annoncer l’heure d’arrivée . . . . . . .453
Annuler le filtrage
Chaîne de stations . . . . . . . . . .461
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
Appareil
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .410
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .416
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .532
Appareils Bluetooth
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . .517
Donner un nom . . . . . . . . . . . .516
Effacer tous les appareils
de la liste . . . . . . . . . . . . . . . . .516
Interruption . . . . . . . . . . . . . . .520
Supprimer de la liste . . . . . . . .516
Appel
Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . .495
Refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
Terminer . . . . . . . . . . . . . . . . .495
Appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . .492
Appels en absence . . . . . . . . . . . . . .491
Appels pris . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491
Arrêt intermédiaire . . . . . . . . . . . . .444
Assistance lors des manœuvres
de stationnement . . . . . . . . . . . . . . .530
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Autoriser toute connexion . . . . . . . .515
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532, 579
Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Avance rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Index
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . 413, 579
Bande d’ondes . . . . . . . . . . . . . . . .457
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Bloquer un parcours . . . . . . . . . . . .445
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Bruits extérieurs . . . . . . . . . . . . . . .537
C
Caractéristiques techniques . . . . . .589
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . .501
Exporter . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Carte CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .482
Éjecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .483
Insérer . . . . . . . . . . . . . . 418, 482
Carte mémoire des données de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Cascade
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .410
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .416
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .532
CD
Éjecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .479
CDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485, 579
CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480, 579
CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . 480, 579
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Centre sonore . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Changement de plage . . . . . . . . . . .475
Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . .485
Charger les données . . . . . . . . . . . .533
Charger une sauvegarde . . . . . . . . .533
Chercher une ville . . . . . . . . . . . . . .505
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Numéro erroné . . . . . . . . . . . . .407
Saisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
Commande vocale . . . . . . . . . . . . .536
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Commandes vocales . . . . . . . . . . . .536
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . .545
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .572
Commandes principales . . . . . .543
Menus principaux . . . . . . . . . .545
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .554
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .546
Mode téléphone/Bluetooth . . .567
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .560
Navigation dans des listes . . . .544
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . .545
Compartiment à CD
Décharger . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485
Composer un numéro . . . . . . . . . . .489
Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Configurer
Couleur de l’écran . . . . . . . . . .531
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .493
Configurer le mode Téléphone . . . .493
Confirmer le message vocal . . . . . .526
Conseils concernant la voie de
circulation à emprunter . . . . . . . . . .441
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . .401
Consignes de sécurité . . 401, 417, 440
Consignes générales de sécurité
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Contrôle des bandes de
fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . 426, 447
Coordonnées géographiques . . . . . .426
Couleur de l’écran . . . . . . . . . . . . . .531
Créer une sauvegarde . . . . . . . . . . .533
Crossover . . . . . . . . . . . . . . . 414, 580
583
Index
D
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Fonction de filtrage . . . . . . . . .460
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Informations routières . . . . . . .466
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Messages de navigation . . . . . .446
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .463
Type de programme . . . . . . . . .462
Désactiver le kit mains libres . . . . .496
Destination atteinte . . . . . . . . . . . . .441
Destination du carnet d’adresses . .432
Destination intermédiaire . . . . . . . .444
Destination spéciale . . . . . . . . . . . .433
Dans la localité . . . . . . . . . . . .436
Dans le pays . . . . . . . . . . . . . . .435
Dans les environs . . . . . . . . . . .434
Dans les environs de la
destination . . . . . . . . . . . . . . . .435
Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Destination spéciale autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Destination spéciale sur autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Dialogue vocal
Conclure . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . .539
584
Dispositif anticopie . . . . . . . . . . . . .480
Dispositif de protection
thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Distance à parcourir . . . . . . . . . . . .440
Données de navigation . . . . . . . . . .417
Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
E
Écran couleur . . . . . . . . . . . . . . . . .531
Effacer des données personnelles . .532
Éjecter
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .419
Éjection
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .483
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .483
Éléments de commande . . . . . . . . .403
En mode téléphone/Bluetooth . . . . .487
Enregistrer
Position actuelle . . . . . . . . . . . .447
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Enregistrer la destination . . . . . . . .429
Entrée du carnet d’adresses
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .512
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
Exporter . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
Navigable . . . . . . . . . . . . . . . . .503
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .511
Rechercher . . . . . . . . . . . . . . . .504
Texte seulement . . . . . . . . . . . .501
Entrée vocale carnet d’adresses
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 507, 511
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .511
Entrée vocale radio
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 464, 472
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . 464, 472
Entrées vocales
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .507
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . 411, 413
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . .532
Éteindre
Fonction régionale . . . . . . . . . .463
Éviter les autoroutes . . . . . . . . . . . .428
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . . . . . .428
Éviter les péages . . . . . . . . . . . . . . .428
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . . . . . .428
Externe, kit mains libres . . . . . . . . .532
Index
F
G
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413, 580
Filtrer les stations . . . . . . . . . . . . . .461
Filtrer une chaîne de stations . . . . .461
Flèches de direction . . . . . . . . . . . .441
FM - ordre alphabétique . . . . . . . . .457
FM - par qualité . . . . . . . . . . . . . . .457
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . .544
Fonction d’écoute
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .468
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .468
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Fonction de filtrage . . . . . . . . . . . . .460
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .460
Fonction de puissance . . . . . . 413, 580
Fonction de réinitialisation . . . . . . .532
Fonction régionale . . . . . . . . . . . . .463
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . .535
GAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528, 580
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . . . . .457
GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . .449
H
Insérer
Carte mémoire . . . . . . . . 418, 482
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .482
Interrompre le guidage . . . . . . . . . .443
Interrompre les messages
d’informations routières . . . . . . . . .467
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . . . . .428
Itinéraire dynamique . . . . . . . . . . . .428
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . . . . . .428
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Heure courante . . . . . . . . . . . . . . . .440
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
K
I
L
ID3-Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . 481, 580
Impérial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Informations routières . . . . . . . . . . .465
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
Automatique . . . . . . . . . . . . . .466
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .466
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Sélectionner une station . . . . . .466
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Infos
Pendant le guidage . . . . . . . . . .447
Sur des destinations
spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
L’itinéraire est recalculé . . . . . . . . .441
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . .476
Ligne occupée . . . . . . . . . . . . 490, 491
Limitation de vitesse . . . . . . . . . . . .453
Limitation des fréquences . . . . . . . .414
Liste d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .444
Liste des appels
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
Supprimer une entrée . . . . . . . .492
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . .530
Kit mains libres externe . . . . . . . . .532
585
Index
M
M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Mauvaise réception . . . . . . . . . . . . .465
Mémoire des stations . . . . . . . . . . .469
Déplacer une entrée . . . . . . . . .470
Nommer une entrée . . . . . . . . .471
Supprimer une entrée . . . . . . . .471
Mémorisation d’une destination
dans le carnet d’adresses . . . . . . . . .431
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses . . . . . . . . .499
Mémoriser une station . . . . . . . . . .469
Menu
Accès rapide . . . . . . . . . . . . . .404
Affichage d’état . . . . . . . . . . . .405
Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Commande . . . . . . . . . . . . . . . .405
Menu principal . . . . . . . . . . . . .404
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Menu Options
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .475
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .495
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .442
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
586
Menu principal
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .501
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .478
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .456
Mode téléphone . . . . . . . . . . . .488
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .420
Messages
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .446
Messages automatiques . . . . . . . . .525
Messages d’informations
routières . . . . . . . . 443, 448, 449, 450
Lire . . . . . . . . . . . . 443, 451, 452
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Messages de navigation
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .446
Messages écrits de navigation . . . .440
Messages TMC . . . 443, 448, 449, 450
Messages vocaux détaillés . . . . . . .526
Métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . 482, 580
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .483
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . .535
Mise en sourdine . . . . . . . . . . . . . . .416
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .416
MIX CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
Mix titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Mixage des répertoires . . . . . . . . . .477
Mode AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
Mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Mode CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479
Mode d’attente . . . . . . . . . . . . . . . .410
Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . .475
Mode jour/nuit . . . . . . . . . . . . . . . .531
Mode média . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
Mode MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456
Mode téléphone . . . . . . . . . . . . . . .487
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481, 580
Création de supports de
données . . . . . . . . . . . . . . . . . .481
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .480
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
Index
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .443
Interrompre . . . . . . . . . . . . . . .443
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Navigation dynamique . . . . . . . . . .449
Niveau numérique . . . . . . . . . . . . . .530
Nommer une station . . . . . . . . . . . .471
Nouvel itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .441
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Numéro de téléphone du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . .490
Numéro du carnet d’adresses . . . . .490
Numéros composés . . . . . . . . . . . . .491
O
Occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . 490, 491
Off Road . . . . . . . . . . . . . . . . 441, 581
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . 457, 467
Onde moyenne . . . . . . . . . . . 457, 467
Optimisation de réception . . . . . . . .464
Options d’itinéraire . . . . 427, 446, 448
Adapter . . . . . . . . . . . . . 446, 448
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Éviter les autoroutes . . . . . . . .428
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . .428
Éviter les péages . . . . . . . . . . .428
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . .428
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . .428
Itinéraire dynamique . . . . . . . .428
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . .428
Ordre de lecture des supports
de données MP3 . . . . . . . . . . . . . . .484
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .462
Push To Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . .526
R
P
P.O.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . .532
Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
Playlist
M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484
Position
Afficher . . . . . . . . . . . . . 447, 449
Enregistrer . . . . . . . . . . . 447, 449
Position actuelle
Afficher . . . . . . . . . . . . . 447, 449
Enregistrer . . . . . . . . . . . 447, 449
Prise automatique de l’appel . . . . . .493
Programme régional . . . . . . . . . . . .463
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . .407
PTT élargi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526
Raccourci Téléphone
Appeler directement . . . . . . . .497
Effacer une liste . . . . . . . . . . . .498
Protéger une entrée . . . . . . . . .498
Supprimer une entrée . . . . . . . .498
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .463
RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . .411
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .415
Réglage des messages vocaux . . . .526
Réglage du volume en fonction
de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528
Réglage manuel des stations . . . . . .460
Réglages du système . . . . . . . . . . . .527
587
Index
Régler
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Calcul de l’heure d’arrivée . . .454
Commande vocale . . . . . . . . . .523
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . .412
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . .457
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Langue du système . . . . . . . . .523
Messages vocaux . . . . . . . . . . .526
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . .523
Régler la langue du système . . . . . .523
Remettre à zéro les réglages . . . . . .532
Répartition sonore . . . . . . . . . . . . . .413
Répéter la plage . . . . . . . . . . . . . . .477
Répéter le message vocal . . . . . . . .527
Répéter le répertoire . . . . . . . . . . . .478
Répétition de CD . . . . . . . . . . . . . .477
Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Retour rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Route barrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Rue d’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . .424
588
S
Saisie d'un numéro de téléphone . .489
Saisie d’une adresse . . . . . . . . . . . .421
Saisir
Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Code postal . . . . . . . . . . . . . . .423
Coordonnées géographiques . .426
Destination spéciale . . . . . . . . .433
Destination spéciale autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
numéro de téléphone . . . . . . . .489
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
Saut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .533
Sauvegarde des données . . . . . . . . .533
Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . .533
Scan
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .468
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .468
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Sélection de CD . . . . . . . . . . . . . . .473
Sélection des réglages de base . . . .514
Sélectionner
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .426
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Destination spéciale . . . . . . . . .433
Destination spéciale autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .425
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
Sélectionner les réglages du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . .534
Signal avant entrée vocale . . . . . . .526
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . .529
Source AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .532
Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Supprimer une destination
intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 414, 581
Surround Becker . . . . . . . . . . . . . . .414
Système de commande vocale . . . .537
Index
T
Temps de trajet restant . . . . . . . . . .440
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449, 580
Tonalité ambiante . . . . . . . . . . . . . .414
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Toujours mono . . . . . . . . . . . . . . . .465
Toujours stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .465
TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
TU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Type de programme . . . . . . . . . . . .462
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .462
Volume
Afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . .529
Augmenter . . . . . . . . . . . . . . . .411
Baisser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Informations routières . . . . . . .467
Messages vocaux . . . . . . . . . . .524
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Signaux sonores . . . . . . . . . . . .529
Volume des messages vocaux . . . .524
U
Unité de commande
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . .408
Mettre en place . . . . . . . . . . . .409
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Utilisateurs 1-3 . . . . . . . . . . . . . . . .412
V
Valider l’avertissement . . . . . . . . . .410
VF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
Ville de destination . . . . . . . . 422, 425
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . .453
589
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
• Gammes d’ondes :
FM 87,5 MHz à 108 MHz
AM 531 kHz à 1620 kHz
OC 5800 kHz à 1620 kHz
• Transmission :
20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD
30 Hz à 15 kHz en FM
50 Hz à 2,5 kHz pour AM, OC
• Puissance de sortie :
4 x 18 watts RMS
• Section du conducteur :
Pour alimentation électrique 0,75 mm²
mini.
• Impédance de haut-parleur :
mini. 4 Ω
• Sortie de ligne :
4 x sortie ligne analogique
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ)
1 x sortie ligne analogique mono
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) pour
caisson de basses
• GAL :
Pour utiliser le GAL, il est nécessaire
qu’une tension rectangulaire existe à
partir du tachymètre électronique du
véhicule avec une amplitude de masse
de +4 V à +12 V. La hausse du volume
s’effectue par paliers de 2,5 dB.
590
• Antenne :
Impédance de 50 Ω
• Entrée AUX :
16 kΩ Résistance d’entrée,
tension d’entrée max.1,7 Veff
• Sourdine du téléphone :
Niveau bas actif < 2 volts
• Tension d’alimentation :
12 volts
• Raccord CD :
Vous pouvez raccorder le changeur de
CD Becker Silverstone 7860.
• CD pris en charge :
Seuls les CD conformes à la norme
DIN EN 60908 peuvent être lus. La lecture de CD de 8 cm avec un adaptateur
est interdite.
5(0$548(6
Chers auditeurs !
Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand
public.
Il est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuelles. Les labels certifient le
respect des spécifications de compatibilité électromagnétique auxquelles ce type d’appareil est soumis.
Cela signifie que les risques de perturbation d’autres appareils électriques ou électroniques par votre
appareil, et inversement, sont minimes.
Le label européen octroyé par le Kraftfahrt Bundesamt
(KBA, administration responsable de la réglementation des
véhicules motorisés en Allemagne) et répondant aux directives
européennes 95/54/CE sur les spécifications EMV autorise le
montage et la mise en service sur tous les véhicules motorisés
(classes M, N et O).
Les spécifications CEM suivantes, en accord avec les normes
européennes, sont respectées :
- EN 55013
- EN 55020
591
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) :
(valable dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens
disposant d’un programme de tri des déchets)
La signalisation présente sur ce produit ou dans sa documentation indique qu’il ne doit pas être évacué
avec les déchets ménagers ordinaires lorsqu’il arrive en fin de vie. Merci de jeter cet appareil séparément
des autres déchets afin de préserver l’environnement et la santé humaine en nous aidant à maîtriser
l’évacuation des déchets. Faites recycler cet appareil pour soutenir la revalorisation et la gestion durable
des matériaux.
Les particuliers peuvent s’adresser au vendeur de l’appareil ou contacter les autorités compétentes
pour prendre connaissance de la procédure de recyclage la mieux adaptée à l’appareil en matière de
respect de l’environnement.
Les professionnels peuvent s’adresser à leurs fournisseurs et se reporter aux conditions de vente. Ce
produit ne peut être évacué avec les autres déchets industriels.
592

Manuels associés