▼
Scroll to page 2
of
214
e_kb449.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SDHC est une marque de fabrique. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Logiciel Red Eye © 2003-2006 FotoNation Inc. Logiciel Face Tracker © 2005-2006 FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye couverte par les brevets américains n° 6,407,777 et 7,042,505. Autres brevets en cours. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. e_kb449.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des pictogrammes. Danger Attention Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer à de graves blessures en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer à des blessures mineures ou modérées ou de subir des pertes matérielles en cas de non-observation de la précaution d’emploi spécifiée. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions. 1 e_kb449.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Attention • N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit. Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser. • Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries rechargeables lithium-ion D-LI68 car elles pourraient exploser ou s’enflammer. • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. NE L’INCINÉREZ PAS. NE LA DÉMONTEZ PAS. NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 °C). À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 2 e_kb449.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage pendant l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas le chargeur de batterie. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. 3 e_kb449.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Précautions d’utilisation • Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 et 40 °C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.25) pour la carte mémoire SD. 4 e_kb449.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC68. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. • N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil. Norme de sécurité LED Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité (IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto). 5 e_kb449.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité .................................................. 1 Précautions d’utilisation ................................................................................... 4 Table des matières du mode d’emploi ............................................................. 9 Maîtriser l’appareil en un clin d’œil ................................................................ 10 Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 12 Descriptif de l’appareil.................................................................................... 13 Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 14 Préparation de l’appareil 15 Fixation de la courroie ........................................................................................ 15 Alimentation de l’appareil................................................................................... 16 Installation de la batterie ................................................................................ 16 Retrait de la batterie....................................................................................... 16 Charge de la batterie ..................................................................................... 17 Charge de la batterie à l’étranger .................................................................. 19 Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)................................................ 21 Installation de la carte mémoire SD................................................................... 23 Taille et qualité des images fixes ................................................................... 26 Taille et qualité des séquences vidéo ............................................................ 27 Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) ........................................................................................................ 29 Réglage de la langue d’affichage................................................................... 29 Réglage de Date et Heure ............................................................................. 30 Démarrage rapide 33 Prise d’images fixes................................................................................... 33 Lecture des images fixes .......................................................................... 37 Lecture d’une image ...................................................................................... 37 Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 37 Opérations de base 39 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 39 Mise sous tension de l’appareil en mode capture .......................................... 39 Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule ................................. 40 Utilisation des fonctions des boutons .............................................................. 41 Mode capture ................................................................................................. 41 Mode lecture .................................................................................................. 42 Mode Enregistrement vocal ........................................................................... 44 Réglage des menus............................................................................................. 45 Comment régler les menus............................................................................ 45 Liste des menus............................................................................................. 48 Fonctionnement de la palette de modes........................................................... 50 Fonctionnement de la palette de modes........................................................ 50 Opérations de prise de vue 6 53 Opérations de prise de vue ................................................................................ 53 Changement de mode ................................................................................... 53 Sélection du mode capture ............................................................................ 53 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture .................... 53 Prise de vue avec la fonction Shake Reduction............................................. 57 Prise de vue en mode simple (Mode Vert)..................................................... 59 Prise de vue en mode automatique (mode Programme image auto) ............ 61 Utilisation du mode exposition et des autres fonctions .................................. 63 e_kb449.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo) ................... 67 Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne)........................................... 77 Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur les images fixes (mode Digital SR)............................................................ 78 Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo).............................................. 79 Prise de vue en mode Compos. Cadre créa. ................................................. 81 Utilisation du Retardateur .............................................................................. 83 Prise de vue en rafale (mode Rafale) ............................................................ 84 Prise de vue en mode Multi-exposition .......................................................... 85 Utilisation de la télécommande (en option).................................................... 86 Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet......................................... 88 Réglage des fonctions de la prise de vue......................................................... 90 Sélection du Mode centre .............................................................................. 90 Sélection du Mode Flash ............................................................................... 93 Sélection du nombre de Pixels enreg des images fixes ................................ 95 Sélection du Niveau qualité des images fixes................................................ 97 Réglage de la Balance blancs ....................................................................... 98 Sélection des réglages de la mise au point automatique ............................ 100 Réglage du mode de mesure de la luminosité pour déterminer l’exposition .....103 Réglage de la Sensibilité ............................................................................. 104 Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................................ 106 Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo................................ 107 Activation de la fonction Shake Reduction pour les images fixes ................ 110 Réglage de la durée de l’Affich. Immédiat ................................................... 111 Activation de Priorité visage......................................................................... 112 Réglage de la fonction Compensation D-Range.......................................... 113 Activation de la fonction PF en 1 pression................................................... 114 Réglage du Régl. Bout. Vert ........................................................................ 115 Réglage de la netteté................................................................................... 118 Réglage de la saturation des couleurs......................................................... 119 Réglage du contraste de l’image ................................................................. 120 Réglage d’Imprimer la date.......................................................................... 121 Sauvegarde des réglages ................................................................................. 122 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ........................................... 122 Enregistrement et lecture de son 124 Enregistrement de son (mode Enregistrement vocal)................................... 124 Lecture des sons............................................................................................... 126 Ajout d’un Mémo vocal ..................................................................................... 127 Enregistrement d’un Mémo vocal ................................................................ 127 Lecture d’un Mémo vocal............................................................................. 128 Lecture/suppression/édition 129 Lecture des images........................................................................................... 129 Lecture des images fixes ............................................................................. 129 Lecture zoom ............................................................................................... 129 Rappel des images de la mémoire intégrée ................................................ 130 Lecture des séquences vidéo ...................................................................... 131 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode Lecture .................. 132 Affichage neuf images/Affichage calendaire................................................ 133 Diaporama ................................................................................................... 135 Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons ............................... 137 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son ...................................................................................... 137 7 e_kb449.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Suppression de toutes les images, séquences vidéo ou fichiers son .......... 139 Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes) .................................................... 140 Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger).................................................. 142 Visualisation des images sur un équipement AV .......................................... 144 Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option) .................... 145 Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 146 Impression d’images uniques ...................................................................... 146 Impression de toutes les images ................................................................. 148 Impression directe avec PictBridge ................................................................ 149 Raccordement de l’appareil à l’imprimante .................................................. 149 Impression d’images uniques ...................................................................... 150 Impression de toutes les images ................................................................. 151 Impression à l’aide des réglages DPOF ...................................................... 152 Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 152 Édition d’images................................................................................................ 153 Modification de la taille et de la qualité d’image........................................... 153 Recadrage d’images .................................................................................... 155 Rotation de l’image affichée......................................................................... 156 Édition de photos avec des filtres de couleur .............................................. 157 Édition de photos à l’aide du filtre numérique .............................................. 159 Édition de photos avec le filtre brillance....................................................... 161 Édition de séquences vidéo ......................................................................... 163 Correction des yeux rouges ......................................................................... 166 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)........................................... 168 Copie de fichiers ............................................................................................... 170 Réglages 172 Réglages de l’appareil ...................................................................................... 172 Réglage de l’Ecran de démarrage ............................................................... 172 Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée .................. 174 Changement des réglages sonores ............................................................. 175 Changement de la date et de l’heure........................................................... 178 Réglage de l’Heure monde .......................................................................... 180 Changement de la langue d’affichage ......................................................... 182 Modification du nom de dossier de l’image ................................................. 183 Changement du mode de Connexion USB.................................................. 184 Modification du format de sortie vidéo ......................................................... 185 Réglage de la luminosité de l’écran LCD..................................................... 186 Réglage de Eco. d’énergie........................................................................... 187 Réglage de l’Arrêt auto ................................................................................ 188 Réglage de l’Affichage Aide......................................................................... 189 Réinitialisation des réglages par défaut ....................................................... 189 Annexe 190 Liste des codes de villes .................................................................................. 190 Réglages par défaut .......................................................................................... 191 Accessoires optionnels .................................................................................... 196 Messages ........................................................................................................... 197 Problèmes de prise de vue............................................................................... 199 Caractéristiques principales ............................................................................ 201 GARANTIE.......................................................................................................... 204 Index ................................................................................................................... 209 8 e_kb449.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Table des matières du mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Démarrage rapide ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. 1 2 3 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres Opérations de prise de vue, Enregistrement et lecture de son, Lecture/suppression/édition et Réglages. 3 4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation. 4 5 Enregistrement et lecture de son –––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo vocal à une image puis comment lire les mémos vocaux. 5 6 Lecture/suppression/édition –––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans passer par un ordinateur. 6 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 8 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder en cas de problème. 7 8 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 9 e_kb449.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Maîtriser l’appareil en un clin d’œil Vous êtes peut-être impatient d’utiliser votre ? Alors reportezvous aux étapes ci-dessous, qui expliquent toutes les manipulations de base, comme la préparation de l’appareil, la prise de vue et le visionnage des images. (Les pages entre parenthèses renvoient aux instructions correspondantes.) Vérifiez l’emballage. (p.12) Préparez l’appareil. Fixez la courroie. (p.15) Allumez l’appareil. Chargez (p.17), puis insérez la batterie. (p.16) Insérez la carte mémoire SD. (p.23) Effectuez les réglages initiaux. (p.29-32) Le secret d’une Familiarisez-vous avec les manipulations photo réussie ? de base. Le déclencheur ! Allumez l’appareil, puis éteignez-le. (p.39) Prenez des photos. (p.33-36) Visionnez, puis supprimez les photos. (p.37-38) Passez du mode capture au mode lecture et inversement. (p.53) Le moyen le plus simple de prendre des photos. Prenez des photos en mode simple. (p.59-60) 10 e_kb449.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Utilisez les menus. Réglez les éléments des menus. (p.45-46) Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des images fixes. (p.95-97) Utilisez les palettes des modes. Sélectionnez des icônes dans les palettes des modes. (p.50-52) Il suffit de sélectionner des icônes pour activer le mode de capture ou de retouche souhaité ! Sélectionnez un mode pour prendre des photos. Mode programme image auto (p.61) Modes photo (p.67-76) Utilisez les fonctions de prise de vue. Retardateur (p.83) Zoom (p.88) Flash (p.93) Shake Reduction (Anti-bougé photo) (p.57) Pour connaître les fonctions de chacun des modes capture, reportez-vous à la p.194. Découvrez les photos que vous avez prises. Affichage zoom, affichage neuf images et affichage calendaire (p.129-134) Diaporama (p.135) Une fois que vous maîtriserez toutes les manipulations de base, vous pourrez enregistrer des séquences vidéo, retoucher des photos ou imprimer vos images favorites. 11 e_kb449.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Vérification du contenu de l’emballage Appareil Optio A40 Courroie O-ST20 (∗) Logiciel (CD-ROM) S-SW68 Câble AV I-AVC7 (∗) Câble USB I-USB7 (∗) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 (∗) Chargeur de batterie D-BC68 (∗) Cordon d’alimentation secteur Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie D-BC68 n’est disponible que sous forme de kit comprenant le cordon d’alimentation secteur et n’est pas vendu séparément. Reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.196) pour plus de détails sur les accessoires optionnels. 12 e_kb449.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Descriptif de l’appareil Vue avant Déclencheur Interrupteur général, témoin de mise sous tension (vert) Bouton d’aperçu Shake Reduction Flash Témoin du retardateur/ Lumière Aux. AF Récepteur de la télécommande Microphone Attache de la courroie Objectif Cache des ports Vue arrière Témoin d’accès Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte Écran LCD Écrou de pied Haut-parleur 13 e_kb449.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Noms des éléments fonctionnels Bouton d’aperçu du stabilisateur d’image Interrupteur général Commande du zoom Bouton de lecture Q Bouton de navigation Prise alimentation externe Borne PC/AV Bouton OK/affichage Bouton vert/i Bouton MENU Bouton de navigation Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit. g b OK q MODE Bouton de navigation (2) Bouton de navigation (5) Bouton de navigation (3) Bouton de navigation (4) Guide de fonctionnement des boutons Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD en cours d’utilisation. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) 2 Bouton de navigation (3) 3 Bouton de navigation (4) 4 Bouton de navigation (5) 5 Bouton MENU Déclencheur Bouton OK 14 MENU SHUTTER OK Commande du zoom pour recadrer des images ou corriger les yeux rouges Bouton vert/i pour utilisation des fonctions du Bouton vert pour suppression d’une image e_kb449.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préparation de l’appareil Fixation de la courroie 1 Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez l’autre extrémité dans la boucle à l’extrémité de la courroie. 15 e_kb449.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Alimentation de l’appareil 1 3 Préparation de l’appareil Batterie 1 2 1 2 Levier de verrouillage de la batterie Installation de la batterie Installez la batterie fournie avec l’appareil. 1 2 3 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/ de la carte. Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué 1 , puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2 . Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD ; utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion. La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.21) • Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension. • En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie. • La date peut être de nouveau réglée si l’appareil est resté longtemps sans batterie. 16 e_kb449.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 3 Témoin de charge Pendant la charge : témoin vert Charge terminée : témoin éteint 1 Cordon d’alimentation secteur 1 Chargeur de batterie Charge de la batterie Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant de placer celle-ci dans l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » 1 2 3 4 Préparation de l’appareil 2 Sur prise secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie D-BC68. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit visible. Le témoin de charge est vert pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. • Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 115 minutes (maximum). La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle se décharge peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Le chargeur D-BC68 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI68 sous peine de surchauffe ou de détérioration. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. 17 e_kb449.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 Préparation de l’appareil • Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI68 est totalement chargée) Nombre d’images enregistrables : Environ 240 (à 23 °C, écran LCD allumé et flash sollicité pour 50 % des prises de vue)*1 Durée de lecture : Environ 250 min*2 Temps d’enregistrement de séquences vidéo : Environ 80 min*2 Temps d’enregistrement audio : Environ 210 min*2 *1 Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue. *2 Données basées sur les normes PENTAX ; sous réserve d’écarts en fonction des conditions d’utilisation. • En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole sur l’écran LCD. (voyant vert) : Niveau de charge suffisant. (voyant vert) : Batterie en cours de décharge. ↓ ↓ (voyant jaune) : Décharge avancée de la batterie. (voyant rouge) : Batterie faible. ↓ ↓ [Piles épuisées] 18 : L’appareil s’arrête après l’affichage du message. affiché e_kb449.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Charge de la batterie à l’étranger • L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement défectueux. • Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas utilisé. Type A B BF C 1 Préparation de l’appareil Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays où il est utilisé. Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde » (p.20)) et d’emporter l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.) La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge. S Forme Prise de l’adaptateur — 19 e_kb449.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde A 1 Amérique du Nord Préparation de l’appareil Europe, ex-Union soviétique États-Unis, Canada BF Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas, Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne, Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie, Belgique, Roumanie, Russie Espagne 9 9 9 9 9 Sri Lanka, Maldives 9 Népal, Bangladesh, Mongolie Vietnam 9 9 Inde, Indonésie, Pakistan, Macao 9 Corée 9 Philippines 9 Singapour, Hong Kong 9 Malaisie Océanie 9 9 Thaïlande Chine 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Tahiti Amérique centrale et du Sud 9 Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas, Puerto Rico, Venezuela, Mexique 9 Brésil, Pérou 9 Chili 9 9 Argentine Moyen-Orient Afrique 9 9 Israël, Iran Koweït 9 Jordanie 9 9 9 Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc Algérie 9 9 9 Kenya, Afrique du Sud 20 9 Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji Guam S 9 9 Suisse, Pologne, Portugal Taiwan, Japon C 9 Royaume-Uni Asie B 9 9 9 9 9 9 Égypte 9 9 Zambie, Tanzanie 9 9 9 9 e_kb449.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 Sur prise secteur 1 Cordon d’alimentation secteur Repères 4 Adaptateur secteur 3 Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) Préparation de l’appareil 2 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les repères 4. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement de l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue, les données pourraient être perdues. • Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation. • Veillez à faire correspondre les repères 4 lors de la connexion des bornes DC. L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager. 21 e_kb449.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur 1 Préparation de l’appareil 22 Veillez à lire la section « Utilisation de votre appareil en toute sécurité » à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur. e_kb449.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Installation de la carte mémoire SD Carte mémoire SD 1 2 3 1 Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD (et SDHC). Les images peuvent donc être enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée de l’appareil. Prise de vue avec une carte mémoire SD dans l’appareil Le symbole ? s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images sont enregistrées sur la carte. Prise de vue sans carte mémoire SD dans l’appareil Le symbole @ s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images sont enregistrées dans la mémoire intégrée. Préparation de l’appareil Pour retirer la carte, appuyez puis extrayez-la 2 1 • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.174) pour connaître les consignes de formatage. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 2 Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette (côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ». Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 3 Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans le sens indiqué 1 , puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2 . Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour l’éjecter puis extrayez-la. 23 e_kb449.book Page 24 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 Préparation de l’appareil 24 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité d’image sélectionnées. (1p.26) • Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire intégrée, vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album). (1p.130) Sauvegarde des données Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles. Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de transférer les données importantes sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée. e_kb449.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil • Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte. • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur Commutateur écriture-protection écriture-protection. Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles données, la suppression des données existantes ou le formatage de la carte. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.174) pour connaître les consignes de formatage. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD, (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques, (3) non-utilisation prolongée de la carte, (4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Avant tout achat d’une carte mémoire SD, rendez-vous sur le site Internet de PENTAX pour vérifier quelles sont les cartes compatibles. • Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. 25 e_kb449.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Taille et qualité des images fixes 1 Préparation de l’appareil Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage. Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent le rendu des images à l’impression, mais la taille du fichier limite alors le nombre total de photos pouvant être prises. Lorsque vous sélectionnez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le menu [A Param. Capture]. Comment régler les menus 1p.45 Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.95 Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.97 Sélection de la taille en fonction de l’usage 12M (4000×3000) 7M (3072×2304) 5M (2592×1944) 3M (2048×1536) 1024 (1024×768)0 Net, Parfait 10M (3648×2736) Impression d’images avec les paramètres haute résolution de l’imprimante, impression au format A4 ou supérieur, traitement et retouche d’images Impression au format carte postale Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages électroniques 640 (640×480) Le réglage par défaut est 12M (4000×3000 pixels). Sélection de la qualité en fonction de l’usage C Excellent Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression de photos grand format sur support A4. D Très bon Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos ou la visualisation sur ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. E Le réglage par défaut est D. 26 e_kb449.book Page 27 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et de la qualité d’image Niveau qualité D Très bon E Bon 12M (4000×3000) 201 291 404 10M (3648×2736) 242 350 486 7M (3072×2304) 342 495 685 5M (2592×1944) 481 695 963 3M (2048×1536) 728 1053 1458 1024 (1024×768) 1856 2682 3714 640 (640×480) 3405 4918 6811 Son 1 17 h 11 min 28 s • Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs avec une carte mémoire SD d’un giga-octect (Go). • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc. Préparation de l’appareil C Excellent Pixels enreg Taille et qualité des séquences vidéo Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif. Plus la taille et le niveau de qualité sélectionnés E sont élevés, plus les séquences vidéo produites sont nettes mais la taille des fichiers importante. Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu [A Param. Capture]. Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.107 Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.108 Sélection de la taille (Pixels enreg) en fonction de l’usage 640 (640×480) Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA. La durée d’enregistrement est plus courte. 320 (320×240) Un fichier de taille plus petite permet de prolonger la durée d’enregistrement. Le réglage par défaut est 640 (640×480 pixels). 27 e_kb449.book Page 28 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille (Pixels enreg) et de la qualité Niveau qualité 1 Préparation de l’appareil 28 Pixels enreg C Excellent D Très bon E Bon 640 (640×480) 46 min 0 s 57 min 38 s 69 min 11 s 320 (320×240) 177 min 56 s 221 min 3 s 254 min 52 s Le réglage par défaut est C. • Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif lorsqu’une carte mémoire SD 1 Go est utilisée. • Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc. e_kb449.book Page 29 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) 1 Interrupteur général Bouton OK Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. Préparation de l’appareil Bouton de navigation Si l’écran des réglages initiaux apparaît : 1p.29 - 30 “Réglage de la langue d’affichage”, “Réglage de Date et Heure” Si l’écran de réglage de la date apparaît : 1p.30 - 31 “Réglage de Date et Heure” Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à « Changement de la date et de l’heure » (p.178) et « Changement de la langue d’affichage » (p.182). Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner parmi les suivantes la langue dans laquelle les menus ou messages d’erreur sont affichés : [anglais], [français], [allemand], [espagnol], [portugais], [italien], [néerlandais], [danois], [suédois], [finnois], [polonais], [tchèque], [hongrois], [turc], [russe], [thaï], [coréen], [chinois (traditionnel et simplifié)] et [japonais]. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Language/ Initial Setting English apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Le réglage par défaut est l’anglais. Hometown New York Video Out MENU Cancel 0:00 DST OFF NTSC OK OK 29 e_kb449.book Page 30 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 3 4 1 5 Préparation de l’appareil 6 7 8 Pressez le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [W]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la ville (Ma ville) souhaitée. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été). Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui) / P (Arrêt)]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran Réglage date apparaît. Réglage de Date et Heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Utilisez le bouton de navigation (23). pour sélectionner le format d’affichage de la date. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure 0:00 MENU Annuler 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 30 OK OK Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure MENU Annuler 0:00 OK OK e_kb449.book Page 31 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23) OK OK Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure Modifiez de la même façon le jour et l’année. MENU Annuler Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 0:00 OK OK Préparation de l’appareil MENU Annuler 7 1 0:00 • Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés, le nombre de secondes revient à 00. • Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top (à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde. 31 e_kb449.book Page 32 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 Préparation de l’appareil • Il est possible d’annuler les réglages initiaux en appuyant sur le bouton 3. Si vous prenez des photos sans avoir terminé les réglages initiaux, l’écran réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. • Vous pourrez ultérieurement modifier vos réglages initiaux à l’aide du menu [H Préférences]. Langue : « Changement de la langue d’affichage » (p.182) Ville, horaire d’été : « Réglage de l’Heure monde » (p.180) Date et heure : « Changement de la date et de l’heure » (p.178) • Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la langue sélectionnée. Si le format est différent de celui utilisé dans votre pays ou région, changez-le selon les procédures décrites dans « Modification du format de sortie vidéo » (p.185). Language Système de sortie vidéo Anglais (English) NTSC Français ( ) PAL Allemand (Deutsch) Espagnol ( PAL ) Portugais ( PAL ) PAL Italien (Italiano) PAL Néerlandais (Nederlands) PAL Danois (Dansk) PAL Suédois (Svenska) PAL Finnois PAL Polonais PAL Tchèque PAL Hongrois PAL Turc ( ) Russe ( Thaï ( Coréen ( PAL ) PAL ) PAL ) NTSC Chinois (traditionnel) ( Chinois (simplifié) ( Japonais 32 ) ) PAL PAL NTSC e_kb449.book Page 33 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Démarrage rapide Prise d’images fixes Bouton d’aperçu Shake Reduction Interrupteur général Déclencheur 2 Commande du zoom Bouton vert Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de luminosité. 1 2 3 4 Pressez l’interrupteur général. Démarrage rapide Bouton 4/affichage L’appareil s’allume. Composez votre photo sur l’écran LCD. 36 L’appareil effectue la mise au point sur la zone située dans la mire (autofocus). Pressez la commande du zoom pour ajuster la taille du sujet. Commande du zoom (x) : agrandit le sujet. 10/09/2007 Commande du zoom (w) : réduit le sujet. 12:00 Si la fonction Priorité visage est activée, une mire de mise au point jaune apparaît sur le visage Mire de mise au point lorsque celui-ci est reconnu par l’appareil. La position et la taille de la mire changent tandis que l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Si le paramètre [Shake Reduction] est réglé sur [O Oui], (Shake Reduction Oui) s’affiche sur l’écran LCD. Pour prendre une photo avec la fonction anti-bougé, suivez l’étape 4 une fois que apparaît. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. L’image s’affiche à l’écran LCD pendant 0,5 seconde (Affich. Immédiat). Elle est enregistrée sur la carte mémoire SD ou, à défaut, dans la mémoire intégrée. 33 e_kb449.book Page 34 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Actionnement du déclencheur Il convient de presser lentement le déclencheur, en deux temps. Vous optimiserez ainsi la mise au point tout en évitant les risques de bougé. Utilisation du déclencheur 1 2 Démarrage rapide 2 Pressez le déclencheur à mi-course. Appuyez légèrement sur le déclencheur, jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. Vérifiez que la mire de mise au point de l’écran LCD devient verte. Maintenez votre pression sur le déclencheur et attendez que la mire devienne verte, c’est-à-dire que le sujet soit mis au point. 3 La mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. Pressez lentement le déclencheur, jusqu’à ce que l’obturateur se déclenche. La photo est prise. Vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur (une seule étape) si Mode centre est réglé sur Standard (Autofocus) et si PF en une pression, dans le menu [A Param. capture], est réglé sur Oui. (1 p.114) Ceci vous permet de déclencher l’obturateur au bon moment, avec la profondeur de champ adéquate (Hyperfocale). 34 e_kb449.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Verrouillage de mise au point Si la mise au point automatique du sujet est difficile, suivez les conseils ci-dessous. La mise au point automatique peut s’avérer plus difficile pour les sujets suivants : 1 2 3 4 5 Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, mur blanc, etc.). Endroits sombres, objets noirs ou sujets qui ne peuvent refléter la lumière. Zones de forte réflexion de la lumière ou sujets en contre-jour. Motifs fins. Sujets qui se déplacent rapidement. Sujet distant et sujet proche tous deux situés dans la mire de mise au point. Essayez de trouver un autre sujet, situé à distance égale du sujet de départ. Effectuez la mise au point sur l’autre sujet. Orientez l’appareil de sorte que le sujet apparaisse dans la mire de mise au point de l’écran LCD. Pressez le déclencheur à mi-course. 2 Démarrage rapide • • • • • • La mire devient verte dès que la mise au point est correcte. Déplacez l’appareil pour revenir au sujet initial et recomposer votre photo, tout en maintenant la pression sur le déclencheur. La mise au point est verrouillée sur le sujet sélectionné à l’étape 3, même si vous recomposez votre photo. (Verrouillage de mise au point) Pressez le déclencheur à fond. 35 e_kb449.book Page 36 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Affichage immédiat Par défaut, l’image apparaît sur l’écran LCD pendant 0,5 seconde après la prise de vue (Affich. Immédiat). Vous avez la possibilité de modifier la durée d’Affich. Immédiat. (1p.111) Si vous augmentez la durée, vous pourrez supprimer les photos pendant qu’elles sont affichées sur l’écran LCD. 2 1 Démarrage rapide 2 L’image étant affichée, appuyez sur le bouton vert/i. L’écran de suppression de l’image apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée. Augmentation du rétro-éclairage de l’écran LCD Vous pouvez temporairement augmenter l’intensité du rétro-éclairage de l’écran LCD afin d’améliorer votre confort de visionnage. (Mode LCD lumineux) Ceci est utile pour examiner l’écran LCD en extérieur ou lorsque l’intensité lumineuse est forte. 1 Actionnez le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde en mode capture. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. Vous pouvez annuler cette fonction en utilisant l’une des possibilités suivantes. - Faites passer le mode d’affichage sur Rétro-éclairage LCD désactivé. (1 p.54) - Mettez l’appareil hors tension. 36 e_kb449.book Page 37 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Démarrage rapide Lecture des images fixes 2 Bouton de lecture Démarrage rapide Bouton de navigation Bouton 4/affichage Bouton vert Lecture d’une image Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre. 1 Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran LCD. Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. 100-0010 10/09/2007 12:00 Lecture zoom 1p.129 Lecture de l’image précédente ou suivante Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière. 1 2 Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de navigation (45). Bouton de navigation (4) : affiche l’image précédente. Bouton de navigation (5) : affiche l’image suivante. 37 e_kb449.book Page 38 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Suppression de l’image affichée 1 2 2 Démarrage rapide 3 Appuyez sur le bouton vert/i pendant la lecture d’une image. N fichier 100-0010 L’écran de suppression de l’image apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. Supprimer Annuler L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée. Appuyez de nouveau sur le bouton de lecture Q ou sur le déclencheur à mi-course. Tout OK OK L’appareil est prêt à photographier. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture. • Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche sur l’écran LCD. • Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande du zoom. (S’il s’agit d’une image ayant subi une rotation, elle revient à sa position initiale. Si vous interrompez l’agrandissement, l’image pivote à nouveau.) • En l’absence d’image, le message [Pas d’images & son] apparaît. Lecture zoom 1p.129 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son 1p.137 38 e_kb449.book Page 39 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Opérations de base Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général, Témoin de mise sous tension Bouton de lecture 3 1 Pressez l’interrupteur général. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et l’appareil se met sous tension en mode capture. Il suffit alors de presser le déclencheur pour prendre des photos. Appuyez sur le bouton de lecture Q pour changer de mode. 2 • Appuyez brièvement sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture. (L’objectif ne se rétracte pas.) • Actionnez le bouton de lecture Q pendant deux secondes pour passer en mode lecture. (L’objectif se rétracte.) • Actionnez le bouton de lecture Q pendant plus de quatre secondes pour afficher les images contenues dans la mémoire intégrée en présence de la carte mémoire SD. Opérations de base Mise sous tension de l’appareil en mode capture Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’appareil s’éteint et l’objectif se rétracte. Si vous actionnez longuement l’interrupteur général, l’appareil s’éteint. Passage du mode capture au mode lecture 1p.53 39 e_kb449.book Page 40 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton de lecture Q. Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension en mode lecture avec objectif rétracté. Pour passer en mode capture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de lecture Q. Lecture des images fixes 1p.37 3 Opérations de base 40 e_kb449.book Page 41 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Utilisation des fonctions des boutons 1 2 3 4 5 Mode capture 1 2 3 4 Bouton d’aperçu Shake Reduction Cette fonction permet d’afficher l’image compensée sur l’écran LCD aussi longtemps que le bouton est actionné. Elle sert à contrôler l’image compensée avant d’effectuer la prise de vue. (1p.57) Commande du zoom w/x Change la taille du sujet. (1p.33, p.88) Bouton de lecture Q Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.37) Bouton de navigation (2345) (q5) (g2) (X 3) (b4) 5 3 Opérations de base 6 7 Change le mode centre. (1p.90) Change le mode de prise de vue. (1p.83 à p.87) Affiche la palette du mode capture. (1p.50) Change le mode flash. (1p.93) Bouton 4/affichage Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.53) Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (1p.36) 6 Bouton vert/i 7 Bouton 3 Accède au Mode Vert. (1p.59) Vous pouvez affecter une autre fonction au Bouton vert en sélectionnant [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Param. capture]. (1p.115) Affiche les menus [A Param. capture]. (1p.45) 41 e_kb449.book Page 42 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 2 3 4 5 6 3 Opérations de base Mode lecture 1 2 3 Commande du zoom w/x Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf images et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.133) Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur w/f pour revenir à l’affichage précédent. (1p.129) En affichage neuf imagettes, appuyez sur w/f pour passer en affichage calendaire. (1p.133) Bouton de lecture Q Passe en mode capture. Si vous êtes passé(e) en mode lecture par pression du bouton de lecture Q en mode Enregistrement vocal, une nouvelle pression sur ce bouton permet de repasser en mode Enregistrement vocal. Bouton de navigation (2345) Lecture d’images fixes (45) : Affiche l’image précédente ou suivante, image par image. (1p.37) La rotation de l’image s’effectue par étapes de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur 5 et de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur 4. (1p.156) (3) : Affiche la palette du mode lecture (1p.52) (2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.129) Sélectionne une image en affichage neuf images. (1p.133) Sélectionne une date en affichage calendaire. (1p.133) Lecture de séquences vidéo (2) (45) (3) 42 : Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause. (1p.131) : Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.131) : Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.131) e_kb449.book Page 43 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Lecture de fichiers son (1p.126) 4 Bouton 4/affichage Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.132) Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (1p.37) Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.133) Affiche l’image sélectionnée en plein écran au format calendaire. (1p.133) Bouton vert/i Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.137) 6 Bouton 3 Affiche les menus [H Préférences]. (1p.45) 3 Opérations de base 5 (2) : Démarre/met en pause la lecture. (45) : Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. Effectue les opérations suivantes en cours de lecture. Fichiers sans index enregistré : (4) Rembobine de cinq secondes. (5) Avance de cinq secondes. Fichiers avec index enregistrés : (4) Commence la lecture à partir de l’index précédent. (5) Commence la lecture à partir de l’index suivant. 43 e_kb449.book Page 44 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 2 3 4 3 Opérations de base Mode Enregistrement vocal 1 Déclencheur 2 Bouton de lecture Q 3 4 44 Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression du déclencheur arrête l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Bascule en mode lecture (1p.40) dictaphone à chaque pression. Bouton 4/affichage Met l’écran LCD sous et hors tension. Bouton 3 Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté. Par pression pendant une mise en attente ou avant lecture, permet d’afficher le menu [A Param. capture]. (1p.45) e_kb449.book Page 45 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglage des menus Appuyez sur le bouton 3 pour faire apparaître le menu sur l’écran LCD. Il existe deux menus, à savoir le menu [A Param. capture] et le menu [H Préférences]. Comment régler les menus Le guide de fonctionnement des boutons apparaît dans la partie inférieure de l’écran LCD lorsque vous paramétrez les menus. 1 3 4 5 Le menu [A Param. capture] apparaît. (Le menu [H Préférences] apparaît si vous appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.) La zone sélectionnée est mise en surbrillance. Appuyez sur le bouton de navigation (45). Chaque pression permet d’alterner entre les menus [A Param. capture] et [H Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément. Fait monter ou descendre la mise en surbrillance. Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Opérations de base 2 Appuyez sur le bouton 3. Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23). Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en mode capture. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. 45 e_kb449.book Page 46 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 Appuyez sur le bouton de lecture Q. Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en mode lecture. Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu 6 Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3. 3 Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu Opérations de base 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3. Les fonctions du bouton 3 varient au gré des différents écrans. Consultez le guide de fonctionnement des boutons situé dans la partie inférieure de l’écran LCD. MENU Exit MENU : Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient à l’écran d’origine (mode capture ou lecture). : Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1. MENU Annulé : Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient à l’étape 3. • Si vous appuyez sur le bouton 3 alors que le menu déroulant est affiché, le réglage est annulé. • Si vous appuyez sur les boutons 4, 3 ou de navigation (4) alors que le menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un élément. • Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton n’est actionné. 46 e_kb449.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Exemple d’une opération de menu 1 Bouton 3 Menu [A Param. capture] Param. capture 2 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit OK Préférences Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier OK MENU Francais Standard 3 Exit Opérations de base 3 Menu [H Préférences] OK OK Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU 3 Exit OK OK Param. capture 4 OK MENU 3 OK Exit OK Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité Auto Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE AUTO 800 Sensibilité OK MENU Annuler OK OK 4’ Écran de sélection OK Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU OK Exit Mémoire Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Balance blancs MENU Annuler OK OK 3 OK OK Écran suivant 47 e_kb449.book Page 48 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Liste des menus Menu [A Param. capture] Paramètre p.95 Niveau qualité Sélection du taux de compression de l’image p.97 Balance blancs Réglage de l’équilibre chromatique en fonction de l’éclairage p.98 Zone m.au point Modification de la plage de la mise au point automatique p.100 Limiteur de m.ap Limitation de la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions de prise de vue p.101 Lumière Aux. AF Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque le sujet est sombre et la mise au point ne s’effectue pas correctement p.102 Mesure AE Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition p.103 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.104 Correction IL Réglage de l’exposition entre –2,0 IL et +2,0 IL p.106 Pixels enreg Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéo p.107 Niveau qualité Sélection du niveau de qualité de la séquence vidéo p.108 Movie SR Compensation automatique des bougés de l’appareil lors de l’enregistrement de séquences vidéo p.109 Shake Reduction Atténuation des vibrations de l’appareil lors de la prise de vue p.110 Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique p.88 Affich. Immédiat Réglage de la durée de l’affichage immédiat p.111 Priorité visage Réglage de la fonction de reconnaissance du visage p.112 Compens. D-Range Éclaircissement des parties sombres tout en maintenant le niveau d’exposition pour l’intégralité de l’image p.113 PF en 1 pression Pression complète sur le déclencheur (en une seule fois) pour raccourcir la temporisation de déclenchement lors de la prise de vue p.114 Mémoire Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise hors tension de l’appareil p.122 Régl. Bout. Vert Enregistrement d’une fonction sur le Bouton vert p.115 Netteté Réglage de la netteté p.118 Saturation Réglage de la saturation p.119 Contraste Réglage du contraste p.120 Imprimer la date Impression de la date sur les images fixes p.121 Vidéo Opérations de base 48 Page Sélection du nombre de pixels Réglage AF 3 Description Pixels enreg e_kb449.book Page 49 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Menu [H Préférences] Description Page Formater Paramètre Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée p.174 Son Ajustement du volume sonore de fonctionnement et de lecture ainsi que réglage du type et du volume du son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur p.175 Réglage date Réglage de la date, de l’heure et du format d’affichage p.178 Heure monde Réglage de l’heure p.180 Language/ Modification de la langue d’affichage des menus et messages p.182 Nom Fichier Sélection de la méthode d’attribution des noms de dossiers image p.183 Modification du mode de connexion USB p.184 Sortie vidéo Système de sortie vidéo p.185 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran LCD p.186 Eco. d’énergie Réglage du système d’économie d’énergie p.187 Zoom rapide Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple pression de la commande du zoom p.130 Arrêt auto Mise hors tension automatique de l’appareil p.188 Affichage Aide Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de l’état du bouton de navigation et de l’affectation du Bouton vert. Affichage de la description de l’élément sélectionné sur la palette de mode p.189 Réinitialisation Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut p.189 3 Opérations de base Connexion USB 49 e_kb449.book Page 50 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Fonctionnement de la palette de modes Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette de mode sur l’écran LCD. Il existe deux palettes de mode, à savoir la palette du mode capture et la palette du mode lecture. Il suffit de sélectionner les icônes pour activer le mode capture le plus adapté aux conditions de prise de vue ou retoucher les photos. Fonctionnement de la palette de modes 3 Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD lorsque vous utilisez la palette de mode. Opérations de base 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). En mode capture, la palette du mode capture apparaît. En mode lecture, la palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une icône. Appuyez sur le bouton 4. 3 L’écran du mode correspondant apparaît. Liste de la palette de modes Palette du mode capture Programme image auto MENU Annuler Icône OK Paramètre Description Page Mode Programme image auto Sélectionne le mode de capture le plus approprié. Mode Programme Permet de prendre des photos nettes à la vitesse d’obturation et à l’exposition appropriées. Mode Priorité vitesse Règle automatiquement la valeur d’ouverture sur sélection manuelle d’une vitesse d’obturation. Mode Exposition manuelle Permet de régler manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. A Mode Nocturne Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés comme les scènes de nuit. p.77 C Mode Vidéo Permet de prendre des séquences vidéo et du son. p.79 R 50 OK p.61 p.63 e_kb449.book Page 51 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Icône Paramètre O Mode Enregistrement vocal Description Vous permet d’enregistrer des sons, des voix notamment. Page p.124 Mode Paysage Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. < Mode Fleur Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. z Mode Ton Chair naturel Vous permet de prendre des photos avec un teint de peau plus beau qu’en mode portrait. Mode Portrait Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Mode Portrait (buste) Permet de réaliser des portraits à un certain angle de vue. Mode Enfants Idéal pour photographier des enfants en mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant de santé. Mode Mer & Neige Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). Mode Mouvements Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée afin d’éviter que les images ne soient floues. Mode Animaux Domestiques Permet de prendre des photos nettes de vos animaux p.75 domestiques en fonction de la couleur de leur pelage. Mode Texte Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond noir. p.76 Mode Gastronomie Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. p.67 Mode Digital SR Définit une sensibilité plus élevée pour réduire les bougés et les flous de l’appareil. p.78 Mode Compos. Cadre créa. Permet de prendre des photos avec un cadre décoratif. p.81 E K Y p.67 p.69 3 p.67 Opérations de base L Mode photo q • Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez 3 secondes et sa description s’affiche. • Pour z/ / , / / et L/ , les icônes pouvant être sélectionnées sont affichées. Les icônes du mode actuellement sélectionné apparaissent sur la palette de modes. Si vous modifiez la sélection, les nouvelles icônes remplaceront les précédentes. 51 e_kb449.book Page 52 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Palette du mode lecture Diaporama MENU Annuler Icône 3 Opérations de base s & Z Z Y OK Paramètre OK Description Page Diaporama Lecture successive des images enregistrées p.135 Redéfinir Modification de la taille et du niveau de qualité des images p.153 Recadrage Recadrage des images puis enregistrement comme images distinctes p.155 Copier image/ son Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement p.170 Rotation d’image Affichage des images que l’on a fait pivoter p.156 Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleur p.157 Filtre numérique p.159 Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration ou allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts Filtre Brillance Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre p.161 Montage Vidéo Édition de séquences vidéo p.163 Réduction yeux rouges Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir lors de la prise de vue avec flash p.166 Mémo vocal Ajout d’un mémo vocal sur une image p.127 Protéger Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement accidentel p.142 DPOF Impression des images à partir d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo p.146 Ecran de démarrage Réglage de l’écran de démarrage p.172 Compos. Cadre créa. Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe p.168 Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez 3 secondes et sa description s’affiche. 52 e_kb449.book Page 53 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Opérations de prise de vue Opérations de prise de vue Changement de mode Le mode capture permet de prendre des photos, tandis que le mode lecture sert à visionner ou supprimer des images. Passage du mode capture au mode lecture Pour passer du mode capture au mode lecture Appuyez sur le bouton de lecture Q. Pour passer du mode lecture au mode capture Appuyez sur le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course. Sélection du mode capture 4 Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton 4/affichage pour passer d’un mode d’affichage au suivant. Le mode capture prévoit 5 modes d’affichage différents. Affichage normal Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension. 1 3 5 7 Mode capture Mode flash Mode centre Zoom numérique 2 4 6 8 Compens. D-Range Mode pr.de vues Mire de mise au point Carte mémoire/ intégrée 9 Témoin de la batterie 10 Nombre d’images enregistrables restant 11 Date et heure 12 Réglage de l’heure monde 13 Imprimer la date 14 Shake Reduction activé∗ 15 Ouverture 16 Vitesse d’obturation 17 Priorité visage activé 12 3 4 5 678 9 10 36 1/60 F2.8 b Opérations de prise de vue Faites apparaître la palette du mode capture, puis sélectionnez l’icône correspondant au mode souhaité. (1p.50) 10/09/2007 12:00 17 16 15 14 13 12 11 ∗ Les informations relatives à la fonction Shake Reduction apparaissent comme suit : 53 e_kb449.book Page 54 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM (Shake Reduction Oui) : apparaît lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course alors que le paramètre [Shake Reduction] est réglé sur [On]. l (Shake Reduction Arrêt) : apparaît systématiquement lorsque le paramètre [Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt]. (avertissement anti-bougé) : apparaît en présence d’un risque de bougé lié à une vitesse d’obturation réduite. Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 4 Opérations de prise de vue 1 Pixels enreg 3 Balance blancs 5 Sensibilité 2 Niveau qualité 4 Mesure AE 6 Histogramme Affichage grille La grille divise l’écran en neuf parties afin d’améliorer la composition. Aucune icône Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. • En mode autofocus, la mire apparaît. • Si l’un des réglages est modifié, l’icône correspondante apparaît pendant quelques secondes. Rétro-éclairage LCD désactivé L’écran LCD est éteint. Sauvegarde du mode d’affichage 1p.122 54 1 23 36 12 M AWB ISO AUTO 1/60 F2.8 6 54 e_kb449.book Page 55 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (1p.36) • Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger, (avertissement anti-bougé) apparaît. Pour prendre vos photos, utilisez la fonction Shake Reduction ou placez l’appareil sur un trépied ou une surface stable. (1p.57) • Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque le rétro-éclairage LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d’habitude. 4 Opérations de prise de vue 55 e_kb449.book Page 56 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels Un histogramme est un graphique indiquant la luminosité de l’image sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical (schéma de répartition de la luminosité). L’histogramme vous aide à détecter la luminosité de la photo que vous avez prise. Par exemple, le pic du graphique tend vers la gauche si l’image est trop sombre et vers la droite si l’image est trop claire. Luminosité En général, lorsque la mesure d’exposition est paramétrée pour une image équilibrée, (Sombre) (Lumineux) le pic se trouve au milieu du graphique. À l’inverse, si la mesure d’exposition du sujet n’est pas équilibrée, c’est-à-dire que la photo comporte des parties sombres ou lumineuses, les pics apparaissent alors plutôt sur les côtés. 4 Opérations de prise de vue 56 Sombre Neutre Lumineux e_kb449.book Page 57 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton d’aperçu Shake Reduction Déclencheur Prise de vue avec la fonction Shake Reduction Fonction Shake Reduction pour les images fixes Cette fonction active le système de décentrement du capteur CCD* afin de réduire le bougé. L’appareil détecte le mouvement de vos mains et le compense automatiquement pour éviter les risques de flou. Vous avez la possibilité de prévisualiser l’image compensée sur l’écran LCD avant de prendre la photo. * Système anti-bougé exclusif « Shake Reduction system » PENTAX. Mode Digital SR Ce mode vous permet de régler la sensibilité au maximum (ISO3200). L’augmentation de la vitesse d’obturation permet de réduire les risques de « bougé » et de « flou ». 4 Opérations de prise de vue Le « bougé » renvoie aux vibrations de l’appareil au moment de la prise de vue (mouvements de la main). Le « flou » est une altération de l’image, fréquente lorsque vous photographiez un sujet en mouvement. Cet appareil met en œuvre des systèmes et fonctions qui compensent le « bougé » et le « flou ». Vous pouvez donc laisser libre cours à votre créativité sans vous soucier de la netteté de vos photos et séquence vidéo. « Réduction du « bougé » et du « flou » sur les photos (mode Digital SR) » 1p.78 Fonction Movie SR pour les séquences vidéo La fonction anti-bougé vidéo compense le flou des images grâce à un procédé électronique. Elle vous permet de filmer des séquences vidéo sans vous soucier des risques de bougé. « Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo (Movie SR) » 1p.109 57 e_kb449.book Page 58 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Si le paramètre [Shake Reduction] du menu [A Param. capture] est réglé sur [O (Oui)], l’appareil compense systématiquement le bougé. ([O (Oui)] est le réglage par défaut.) Suivez les instructions ci-dessous pour visualiser l’image compensée sur l’écran LCD avant de prendre la photo. 1 2 Appuyez sur le bouton d’affichage Shake Reduction. L’image compensée s’affiche sur l’écran LCD tant que le bouton est actionné. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 4 Opérations de prise de vue 58 00:23 36 1/60 F2.8 10/09/2007 12:00 N’effectuez pas d’aperçu Shake Reduction si ce n’est pas nécessaire. Toute pression sur le bouton active en effet la fonction Shake Reduction même si l’appareil n’est pas en mode capture et vous risquez donc de solliciter inutilement la batterie. Si vous ne souhaitez pas visualiser l’image compensée avant la prise de vue, utilisez la procédure simple, en pressant le déclencheur d’abord à mi-course, puis à fond. Vérifiez que apparaît sur l’écran LCD avant de presser le déclencheur à fond. « Activation de la fonction Shake Reduction pour les images fixes » 1p.110 e_kb449.book Page 59 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton vert Prise de vue en mode simple (Mode Vert) 1 2 3 Appuyez sur le Bouton vert en mode capture. L’appareil passe en Mode Vert. Appuyez à nouveau sur Bouton vert pour revenir à l’état précédent. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 36 4 Opérations de prise de vue En Mode Vert, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur pour prendre des photos de la manière la plus simple qui soit. Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition. 59 e_kb449.book Page 60 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • En Mode Vert, il est impossible de modifier les informations affichées sur l’écran LCD à l’aide du bouton 4/affichage. • En Mode Vert, vous ne pouvez afficher ni le menu [A Param. capture], ni la palette du mode capture. Si vous tentez de les faire apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction.] et l’icône - (verrouillage des touches) apparaissent. • Lorsque l’appareil passe du Mode Vert au mode lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu [H Préférences] à l’aide du bouton 3. Si vous tentez de le faire apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction.] et l’icône - (verrouillage des touches) apparaissent. • Si l’appareil est éteint en Mode Vert, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. Vous pouvez affecter une autre fonction au Bouton vert en sélectionnant [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Param. capture]. (p.115) 4 La liste ci-dessous reprend les paramètres du Mode Vert. Opérations de prise de vue Mode Flash La valeur par défaut est , (Auto). a (Flash Eteint) peut être sélectionné. Mode Pr.de vues La valeur par défaut est P (Standard). g (Retardateur) peut être sélectionné. Mode centre La valeur par défaut est = (Standard). q (Macro mode), PF (Hyperfocale) peut être sélectionné. Pixels enreg 12 M Niveau qualité D (très bon) Balance blancs F (Auto) Zone m.au point J (Multiple) Limiteur de m.ap O (Oui) Lumière Aux. AF O (Oui) Mesure AE [ (Multizone) Sensibilité AUTO Correction IL ± 0.0 Zoom numérique O (Oui) Affich. Immédiat 0,5 s Priorité visage O (Oui) Compens. D-Range P (Arrêt) PF en 1 pression O (Oui) Netteté (Standard) Saturation (Standard) Contraste Imprimer la date 60 (Standard) P (Arrêt) e_kb449.book Page 61 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prise de vue en mode automatique (mode Programme image auto) 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Sélectionnez (mode Programme image auto) à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Programme image auto MENU 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Annuler OK 4 Opérations de prise de vue En mode (Programme image auto mode), il vous suffit de presser le déclencheur pour que l’appareil sélectionne le mode capture le plus approprié parmi les options (Portrait). suivantes : - (mode normal), A (Nocturne), q (Paysage) et Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition. OK 36 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte et l’icône du mode sélectionné apparaît en haut à gauche de l’écran LCD. 1/60 F2.8 10/09/2007 12:00 61 e_kb449.book Page 62 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1p.33 • En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0. (1p.106) • Lorsque l’appareil sélectionne le mode Portrait, les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition de manière à obtenir une photographie d’excellente qualité. (1p.69) 4 Opérations de prise de vue 62 e_kb449.book Page 63 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Utilisation du mode exposition et des autres fonctions Les modes (Programme), (Priorité vitesse) et (Exposition manuelle) vous permettent de prendre des photos avec divers paramètres d’ouverture et de vitesse d’obturation (modes d’exposition). Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture conformément à l’exposition. Priorité vitesse Réglez manuellement la vitesse d’obturation. L’ouverture est réglée automatiquement. Exposition manuelle Réglez manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture. Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent divers effets sur une photo. Vitesse d’obturation plus lente Vitesse d’obturation plus rapide Valeur d’ouverture moindre Valeur d’ouverture plus élevée L’obturateur reste ouvert plus longtemps. Si le sujet bouge, l’image présentera un certain flou qui intensifie l’effet de mouvement. L’obturateur reste ouvert moins longtemps. Il permet de « geler » l’action d’un sujet en mouvement. Opérations de prise de vue Programme 4 Réduit la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif. Augmente la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif. 63 e_kb449.book Page 64 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner R (mode Programme). Programme Si vous avez sélectionné un mode d’exposition autre que R (Programme), l’icône du mode sélectionné apparaît sur la palette de mode. MENU 3 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’icône sélectionnée apparaît. Programme Program Priorité vitesse Expo manuelle 4 OK Opérations de prise de vue OK Pour sélectionner le mode Programme 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner R (Programme) puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Réglez les autres fonctions si nécessaire. Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120 Pour sélectionner le mode Priorité vitesse 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner (Priorité vitesse) puis appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran de sélection de la vitesse d’obturation apparaît. 1/320 F2.8 Vitesse d’obturation 64 OK OK e_kb449.book Page 65 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une vitesse d’obturation souhaitée. 36 La valeur d’ouverture appropriée sera automatiquement définie. Si l’appareil ne peut pas correctement la régler, - 0.3 10/09/2007 1/250 un avertissement apparaît en bas et au milieu 12:00 F2.8 +0.3 de l’écran LCD. Ajustez l’exposition en vous référant à l’indication Avertissement Valeur de relatif à de l’avertissement. correction l’exposition Lorsque apparaît : augmentez la vitesse d’obturation. Lorsque apparaît : diminuez la vitesse d’obturation. Si vous corrigez l’exposition (p.106) déjà définie en mode Priorité vitesse, la valeur de correction apparaît sous l’avertissement relatif à l’exposition. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Réglez les autres fonctions si nécessaire. Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120 Pour sélectionner le mode Exposition manuelle 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner (Exposition manuelle mode) puis appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Opérations de prise de vue 7 4 L’écran de sélection de la vitesse d’obturation et de l’ouverture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une vitesse d’obturation et (2) pour sélectionner une valeur d’ouverture. 1/320 F2.8 OK OK Ouverture Vitesse d’obturation En fonction de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture définies, un avertissement relatif à l’exposition est susceptible d’apparaître à titre indicatif. 65 e_kb449.book Page 66 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Réglez les autres fonctions si nécessaire. Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120 4 Opérations de prise de vue 66 • Seule l’icône du mode d’exposition sélectionné apparaît sur la palette de mode. Lorsque vous passez à un autre mode d’exposition, la nouvelle icône correspondante remplace la précédente. • Pour faire apparaître la palette du mode capture, appuyez sur le bouton de navigation (3) en présence de l’écran de sélection de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture. • En mode (Priorité vitesse), la Sensibilité est fixée à AUTO800. • En mode (Priorité vitesse) et (Exposition manuelle), l’avertissement relatif à l’exposition apparaît comme suit. - Si l’exposition est supérieure +2,0 IL ou inférieure à -2,0 IL, l’icône ( ou ) apparaît. - Lorsque l’exposition est comprise entre +2,0 IL et -2,0 IL, une icône ( ou ) et la valeur d’exposition apparaît. - Lorsque l’exposition est égale à 0 IL, aucun avertissement n’apparaît. e_kb449.book Page 67 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo) Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue. Le mode photo se décline en 11 modes différents. Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages. < Fleur Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes. 4 Permet de réaliser des photos avec le flash doux pour obtenir z Ton Chair naturel de très beaux teints. Portrait Portrait (buste) Enfants Mouvements L Mer & Neige Animaux E Domestiques Texte K Gastronomie 1 Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Permet de réaliser des portraits à un certain angle de vue. Idéal pour photographier des enfants en mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant de santé. Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée. Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants (plages ou montagnes enneigées). Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en fonction de la couleur de leur pelage. Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites. Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur fond noir. Opérations de prise de vue q Paysage Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. Programme image auto La palette de modes apparaît. MENU Annuler OK OK 67 e_kb449.book Page 68 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 2 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le mode souhaité. Paysage Sélectionnez par exemple q (Paysage). Appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. MENU Annuler OK OK Modes photo Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. En modes photo, Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs et Mesure AE ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous ne pouvez pas les modifier. 4 Opérations de prise de vue 68 e_kb449.book Page 69 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Photographie de personnes (Mode Ton Chair naturel/Portrait/Portrait (buste)) z Ton Chair naturel Portrait Mode Portrait (buste) 1 2 Permet de réaliser des photos avec le flash doux pour obtenir de très beaux teints. Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en valeur. Permet de réaliser des portraits à un certain angle de vue sur la base de la taille et de la position du visage du sujet lors de la reconnaissance du visage. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner z (Ton Chair naturel). 4 Opérations de prise de vue En z (Ton Chair naturel), (Portrait) et (Portrait (buste)), les fonctions de reconnaissance AF du visage et de reconnaissance AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine automatiquement l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition. Si (Portrait) ou (Portrait (buste)) a été sélectionné au préalable, sélectionnez (Portrait) ou (Portrait (buste)). 3 Appuyez sur le bouton 4. Lorsque z (Ton Chair naturel) est sélectionné, les icônes pouvant être sélectionnées sont affichées. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le mode souhaité puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné. Ton Chair naturel Portrait Portrait (buste) MENU Annuler OK OK 69 e_kb449.book Page 70 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 5 Lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet, une mire de mise au point jaune l’encadre. La position et la taille de la mire changent tandis que l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement. 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 10/09/2007 14:25 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 4 Opérations de prise de vue 70 • Si, en mode Portrait, l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de Zone m.au point (multizone). • Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil. • Le mode Mesure AE est fixé à multizone. • Lorsque vous sélectionnez le mode Programme image auto et que l’appareil passe automatiquement en Portrait, les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. e_kb449.book Page 71 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Photographie d’enfants (mode Enfants) 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner C (mode Enfants). Enfants MENU 3 4 5 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Si la fonction Priorité visage est activée, une mire de mise au point jaune apparaît sur le visage lorsque celui-ci est reconnu par l’appareil. La position et la taille de la mire changent tandis que l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement. Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Opérations de prise de vue Le mode (Enfants) est idéal pour prendre des photographies d’enfants en mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant de santé. Reconnaissance AF du visage et Reconnaissance AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition. 38 10/09/2007 14:25 La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 71 e_kb449.book Page 72 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil. • Le mode Mesure AE est fixé à multizone. • La fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • La correction des yeux rouges s’effectue automatiquement avec la reconnaissance du visage en mode Enfants, le mode flash étant réglé sur Auto ou Flash en marche. 4 Opérations de prise de vue 72 e_kb449.book Page 73 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode Mouvements/mode Mer & Neige) Mouvements L Mer & Neige 2 4 Prenez des photos avec des arrière-plans éblouissants, des plages ou des pistes de ski, par exemple. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Sélectionnez (mode Mouvements) à l’aide du bouton de navigation (2345). Si i (mode Mer & Neige) a été sélectionné au préalable, sélectionnez est affiché à la place de sur la palette des modes. Sélectionnez alors (mode Mer & Neige). 3 4 Appuyez sur le bouton 4. L’icône sélectionnée apparaît. Mouvements Pour sélectionner (mode Mouvements) ou i (mode Mer & Neige), appuyez sur le bouton de navigation (23). Mer & Neige MENU Annuler OK Opérations de prise de vue 1 Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement. OK 73 e_kb449.book Page 74 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 5 6 7 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode sélectionné. 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. 10/09/2007 14:25 La photo est prise. • Les réglages fixes de Correction IL, Balance blancs, Mesure AE, Saturation, Contraste et Netteté pour chaque mode sont permanents et ne peuvent être modifiés. • En mode Sport, il n’est pas possible d’utiliser le flash, la lumière AF est éteinte et le suivi de la mire AF est réglé mais ces réglages sont modifiables. 4 Opérations de prise de vue 74 e_kb449.book Page 75 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques) En mode E (Animaux Domestiques), vous pouvez prendre des photos naturelles du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux). 1 3 4 5 6 7 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner E (mode Animaux Domestiques). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode animaux domestiques apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner E, F, F, H, G ou G. Il existe deux types d’icône pour les animaux domestiques : chien et chat. La sélection de l’une ou l’autre n’affecte pas la photographie finale. Sélectionnez celle que vous préférez. OK OK Appuyez sur le bouton 4. 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. 38 Le mode Animaux Domestiques souhaité est sélectionné et l’appareil est prêt à photographier. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte lorsque la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. 10/09/2007 14:25 La photo est prise. Lorsque le mode Animaux Domestiques ou Mouvements est sélectionné, la fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 75 e_kb449.book Page 76 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Prise de vue de texte (mode Texte) Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer la lisibilité des petits caractères. 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Sélectionnez (mode Texte) à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du mode Texte apparaît. Contraste texte 4 Opérations de prise de vue OK 4 5 6 7 Sélectionnez , , , de navigation (23). à l’aide du bouton Couleur Conserve la couleur originale du texte. Nég. couleur Inverse le texte coloré. N&B Met le texte coloré en noir et blanc. Nég. N&B Inverse le texte noir et blanc. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler le contraste. Appuyez sur le bouton 4. Le mode texte souhaité est sélectionné et l’appareil est prêt à photographier. 38 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire devient verte lorsque la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 76 OK 10/09/2007 10/29/2006 14:25 e_kb449.book Page 77 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne) Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit, en sélectionnant les réglages adéquats. 1 3 4 5 La palette de modes apparaît. Sélectionnez A (mode Nocturne) à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Nocturne MENU Annuler OK OK Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente (inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée. 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La vitesse d’obturation diminue lors des prises de vue en basse lumière, ce qui augmente les risques de bougé. Pour éviter le bougé, suivez les conseils suivants. (1 p.57, 110) - Activez la fonction Shake Reduction. - Désactivez la fonction Shake Reduction et fixez l’appareil sur un trépied ou un support stable. 77 e_kb449.book Page 78 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur les images fixes (mode Digital SR) 4 Opérations de prise de vue Le mode (Digital SR) vous permet de régler la sensibilité à une valeur supérieure à celle des autres modes afin d’atténuer le bougé et le flou. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité que vous choisissez. Utilisez ce mode dans les conditions de prise de vue où l’appareil vibre ou a tendance à produire des effets de flou. 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Sélectionnez (mode Digital SR) à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Digital SR MENU Annuler OK OK Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Les pixels enregistrés sont fixés à 5 M et ne peuvent en aucun cas être modifiés. • En mode Digital SR, la Sensibilité est réglée par défaut sur AUTO1600. La plage de sensibilité ISO est comprise entre 50 et 3200. (1p.104) 78 e_kb449.book Page 79 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo) Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son. 1 3 La palette de modes apparaît. Sélectionnez C (mode Vidéo) à l’aide du bouton de navigation (2345). Vidéo MENU Appuyez sur le bouton 4. Les paramétrages de prise de vue suivants apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt à enregistrer des séquences vidéo. Annuler 12 3 OK 4 OK 5 00:00:23 00:23 1 Priorité visage activé 2 Icône du mode vidéo 3 Icône de flash coupé 4 Carte mémoire/ 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. intégrée 5 Temps 10/09/2007 12:00 6 Movie SR activé d’enregistrement 4 5 Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement commence. Utilisez Zoom numérique pour modifier la taille du sujet. Commande du zoom (x) : Agrandit le sujet. Commande du zoom (w) : Réduit le sujet. 6 Appuyez sur le déclencheur. La prise de vue s’arrête. 79 e_kb449.book Page 80 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Maintien du doigt sur le déclencheur Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur. 4 Opérations de prise de vue 80 • Les options indisponibles en mode Vidéo sont les suivantes : - Flash - Rafale - Multi-exposition - Déclenchement par télécommande - Zoom optique et Intelligent Zoom (disponibles toutefois avant le début de l’enregistrement.) • Désactivez Movie SR dans le menu [A Param. capture] pour utiliser Zoom numérique en mode Vidéo. (1 p.109) • En mode Vidéo, la Zone m.au point est définie sur Point, le Limiteur de m.ap et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Standard (Autofocus), Macro ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo. • Vous pouvez poursuivre l’enregistrement de la séquence vidéo jusqu’à ce que la taille du fichier atteigne 2 Go, à condition de disposer d’une carte mémoire SD haute capacité. Lecture de séquences vidéo 1p.131 e_kb449.book Page 81 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Prise de vue en mode Compos. Cadre créa. Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide de la fonction Compos. Cadre créa. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil. 1 Sélectionnez Y (Compos. Cadre créa.) à l’aide du bouton de navigation (2345). Compos. Cadre créa. MENU 3 4 La palette de modes apparaît. Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un cadre. Choisir les images pour la composition Modif. 5 6 Appuyez sur le bouton 4. Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné. OK Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. OK 2 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. 10/09/2007 12:00 81 e_kb449.book Page 82 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Pixels enreg est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié. • Rafale n’est pas possible en mode Compos. Cadre créa. Enregistrement d’un nouveau cadre créatif Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le Bouton vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre, il remplace l’un des trois cadres présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord le copier sur la carte mémoire SD. Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé. 4 Opérations de prise de vue 82 1 2 Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert. Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée. Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (45), puis appuyez sur le bouton 4. Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui sélectionné à l’étape 1. Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX à l’adresse URL suivante : http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/frame_02.html e_kb449.book Page 83 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Utilisation du Retardateur En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture. Sélectionnez g (Retardateur) ou (Déclchmt retard. 2 s) à l’aide du bouton de navigation (45). Mode Pr.de vues Retardateur Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier à l’aide du retardateur. Pressez le déclencheur à mi-course. MENU Annuler OK OK La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. Le retardateur démarre. g (Retardateur) : La photo est prise environ sept secondes après l’apparition du témoin du retardateur auxquelles s’ajoutent trois secondes de clignotement. (Déclchmt retard. 2 s) : La photo est prise environ deux secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. 4 Opérations de prise de vue 1 2 • Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.200 83 e_kb449.book Page 84 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prise de vue en rafale (mode Rafale) Vous avez la possibilité de basculer le Mode Pr.de vues sur le mode [Rafale]. Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. 4 Opérations de prise de vue 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture. Sélectionnez j (Rafale) à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues Rafale L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. MENU Annuler OK OK Pressez le déclencheur à fond. Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur. • Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée soit pleine. • L’intervalle varie en fonction des réglages de Pixels enreg et Niveau qualité. • L’intervalle entre les prises de vue en continu est susceptible d’être plus long dans les conditions suivantes. - Lorsque Sensibilité est réglée sur 1600 - Lorsque vous utilisez le zoom intelligent - Lorsque vous utilisez le mode Digital SR, Ton Chair naturel, Portrait (buste) ou Nocturne - Lorsque vous utilisez Compens. D-Range - Lorsque vous utilisez la fonction Imprimer la date • Le flash ne se déclenche pas en mode Rafale. • Pr.de vue en rafale n’est pas disponible dans les modes Vidéo et Compos. Cadre créa. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées à la première image. 84 e_kb449.book Page 85 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 Prise de vue en mode Multi-exposition Vous avez la possibilité de basculer le Mode Pr.de vues sur [Multi-exposition]. Vous pouvez superposer plusieurs vues dans le but de créer une seule image. 3 4 5 6 7 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner (Multi-exposition). Mode Pr.de vues Multi-exposition Utilisez le bouton de navigation (23) pour spécifier le nombre de Nombre de vues 3 photos prises. MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte. Pressez le déclencheur à fond. Répétez les étapes 5 et 6 pour le nombre de photos spécifié. 4 Opérations de prise de vue 1 2 • Lorsque vous sélectionnez , vous pouvez utiliser (Déclchmt retard. 2 s) qui vous permet de prendre une photo deux secondes après avoir appuyé sur le déclencheur ou utiliser la Télécommande (optionnelle) pour actionner le déclencheur afin d’atténuer les risques de bougé de l’appareil et donc les clichés flous. • Pour annuler la prise de vue Multi-exposition à mi-parcours, changez le Mode Pr.de vues. • Lorsque vous annulez la prise de vue Multi-exposition avant que le nombre de photos spécifié n’ait été pris, les photos déjà prises ne sont pas enregistrées. • En mode Multi-exposition, les pixels enregistrés sont fixés à 5 M. (Si Portrait (buste) est utilisé en même temps que Multi-exposition, les pixels enregistrés sont fixés à 3 M.) 85 e_kb449.book Page 86 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Télécommande E (la télécommande F ne dispose pas de touche de zoom.) Utilisation de la télécommande (en option) 4 Vous avez la possibilité de basculer du mode Mode Pr.de vues sur le mode Télécommande. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance E ou F (en option). Opérations de prise de vue Prise de vue avec la Télécommande 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner Mode Pr.de vues i (Télécommande 3 s) commande 0 s Télécommande ou h(Télécommande 0 s). Appuyez sur le bouton 4. Le témoin du retardateur clignote lentement ; l’appareil est prêt à photographier. MENU Annuler OK OK Appuyez sur le déclencheur de la télécommande. i (Télécommande 3 s) : La photo est prise environ trois secondes après le début du clignotement rapide du témoin du retardateur. h (Télécommande 0 s) : La photo est prise immédiatement. • La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote. • Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode Vidéo. 86 e_kb449.book Page 87 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Modification du grossissement à l’aide de la télécommande Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la télécommande E (en option). 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner i (Télécommande 3 s) ou h(Télécommande 0 s). La fonction est identique en i (Télécommande 3 s) ou h(Télécommande 0 s). Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe de télé à médian et grand angle. En mode Super macro, vous ne pouvez pas modifier le grossissement du zoom à l’aide de la télécommande. C’est en revanche possible en mode Macro. Durée de vie de la batterie de la télécommande La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement de pile est facturé.) Opérations de prise de vue • Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale. • Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre la télécommande et l’avant de l’appareil. • Avec la télécommande, seul le zoom optique est disponible ; Zoom numérique et Zoom intelligent ne sont pas disponibles. 4 87 e_kb449.book Page 88 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 3 Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet L’appareil vous permet de faire un zoom avant sur un sujet distant ou un zoom arrière pour élargir votre prise de vue. 4 1 Pressez la commande du zoom en mode capture. Opérations de prise de vue Commande du zoom (w) : réduit le sujet (grand-angle). Commande du zoom (x) : agrandit le sujet (télé). Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et du zoom intelligent au Zoom numérique. 198 2.0 x Barre zoom Rapport de grossissement La barre zoom s’affiche ainsi: Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique *1 Vous pouvez zoomer au maximum 3x en optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. 88 e_kb449.book Page 89 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Pixels enregistrés et rapport de grossissement Zoom intelligent Plage du Zoom numérique 1× à 3× 3,3× 3,9× à 17,9× 7M 1× à 3× 3,3× à 3,9× 4,6× à 17,9× 5M 1× à 3× 3,3× à 4,6× 5,7× à 17,9× 3M 1× à 3× 3,3× à 5,7× 11,4× à 17,9× 1024 1× à 3× 3,3× à 11,4× 13,9× à 17,9× 640 1× à 3× 3,3× à 17,9× Pixels enregistrés Plage du Zoom optique 12M 1× à 3× 10M 3,3× à 17,9× Réglage du Zoom numérique Le [Zoom numérique] est réglé sur [O(Oui)] par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numérique] to [P(Arrêt)]. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU 4 Opérations de prise de vue • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants: - Lorsque Zoom numérique est réglé sur Arrêt - Lorsque les pixels enregistrés équivalent à 12 M (zoom optique 3× disponible) - En mode Digital SR ou Vidéo • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran LCD mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image. • Seul le Zoom numérique est disponible en mode Vidéo. Réglez Movie SR sur Arrêt dans le menu [A Param. capture] pour utiliser le Zoom numérique en mode Vidéo. (1 p.109) Exit Enregistrement du réglage de la fonction Zoom numérique 1p.122 89 e_kb449.book Page 90 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglage des fonctions de la prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 Sélection du Mode centre 4 Mode centre Opérations de prise de vue = Standard (mode autofocus) L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 35 cm environ. q Mode Macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 12 à 40 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. r Mode Super macro Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 15 cm environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Mode Hyperfocale Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches et distants ou lorsque la mise au point est difficile. s Mode Infini Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés. z Mode M. au point manuelle Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton de navigation. Enregistrement du Mode centre 1p.122 90 e_kb449.book Page 91 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture. Appuyez sur le bouton de navigation Mode Focuscentre Mode (23) pour sélectionner Standard le mode centre. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné. OK OK • Le paramètre par défaut est Standard (Autofocus). • En mode Super macro, le zoom reste en grand angle maximum. • En mode Vidéo, lorsque le Mode centre est réglé sur Standard (Autofocus), Macro ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo. M. au point manuelle En mode MF (M. au point manuelle), appuyez sur le bouton 4 pour agrandir la partie centrale de l’image en plein écran pour le réglage de la mise au point. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en surveillant le témoin. 4 Opérations de prise de vue Lumière Aux. AF • La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de faible luminosité. • La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement. Bouton de navigation (2) : mise au point plus lointaine. Bouton de navigation (3) : mise au point plus proche. m 0.4 0.2 .12 .08 .06 MENU OK OK Témoin 91 e_kb449.book Page 92 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Une fois le point de mise au point déterminé, appuyez sur le bouton 4 pour régler la position de mise au point et revenir à l’écran de capture normale. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour ajuster la position de mise au point. 2 10/09/2007 12:00 4 Opérations de prise de vue 92 • Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. • En mode Vidéo, lorsque vous utilisez la M. au point manuelle, faites la mise au point juste avant de commencer la séquence vidéo, car il est impossible de l’ajuster en cours de séquence. • Pour faire passer le Mode centre de la M. au point manuelle à un autre mode, appuyez sur le bouton de navigation (5) en présence de l’indicateur sur l’écran LCD. e_kb449.book Page 93 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Sélection du Mode Flash Mode Flash Auto Flash Eteint b Flash en marche c Auto+Yeux rouges d Flash+Yeux rouges b Flash Doux Le flash se décharge quelle que soit la luminosité. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le Mode Flash est fixé à Flash Eteint dans les conditions suivantes. - En mode Vidéo - En mode Rafale - Lorsque le Mode centre est réglé sur Infini • La photo est prise lors du déclenchement du dernier flash, après le pré-flash. (L’intervalle séparant les flashs est plus long si vous utilisez la fonction d’atténuation des yeux rouges.) 4 Opérations de prise de vue a Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit. 93 e_kb449.book Page 94 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode capture. Sélectionnez le mode flash à l’aide du bouton de navigation (23). Mode Flash Auto Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné. OK OK Enregistrement du Mode Flash 1p.122 4 Opérations de prise de vue 94 • L’utilisation du flash en mode Macro peut conduire à une surexposition de l’image. • Le flash est automatiquement coupé en mode Super macro mais vous pouvez malgré tout choisir le mode de flash souhaité. • Le déclenchement du flash en mode Super macro provoque un vignetage dans le coin inférieur gauche de l’image. • Notez que la vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue avec flash en mode Nocturne. • En cas d’utilisation de vitesses d’obturation très lentes (scènes nocturnes par exemple), la fonction Shake Reduction risque de ne pas être opérationnelle. Il est recommandé de désactiver cette fonction (Arrêt) et de fixer l’appareil sur un trépied ou une surface stable pour éviter que l’appareil ne vibre. (1p.110) e_kb449.book Page 95 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Sélection du nombre de Pixels enreg des images fixes Nombre de Pixels enreg 12M (4000×3000) 7M (3072×2304) 5M (2592×1944) 3M (2048×1536) 1024 (1024×768) 640 (640×480) 1 2 3 Net, Parfait 10M (3648×2736) Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante, impression au format A4 ou supérieur, ou édition et traitement d’images Impression au format carte postale Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages électroniques Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Opérations de prise de vue Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus la qualité des images est élevée mais plus la taille du fichier augmente. Le niveau de qualité sélectionné affecte aussi la taille du fichier image (1p.97). Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit 95 e_kb449.book Page 96 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 5 Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du bouton de navigation (23). Apparaît le nombre de prises de vue pour les pixels enregistrés sélectionnés. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Exemplaires Mesure AE 109 Sensibilité MENU Annuler 12 M 10 6M 7M AWB 5M 3M 1024 Auto 640 OK OK • La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression. • Le réglage de Pixels enreg est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. • La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés sélectionné. (1p.89) Taille et qualité des images fixes 1p.26 4 Opérations de prise de vue 96 e_kb449.book Page 97 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Sélection du Niveau qualité des images fixes C Excellent D E Très bon Bon Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de photographies. Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image sur un écran d’ordinateur. Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages électroniques ou pour créer des sites Web. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Le menu [A Param. capture] apparaît. Un menu déroulant apparaît. 4 5 Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le niveau de qualité. Apparaît le nombre de prises de vue pour le niveau de qualité sélectionné. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci. Plus le nombre de E est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier importante. Les pixels enregistrés sélectionnés affectent aussi la taille du fichier image (1p.95). Niveaux de qualité Exit Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Exemplaires Mesure AE 109 Sensibilité AUTO 800 MENU Annuler OK OK Le réglage de Niveau qualité est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. Taille et qualité des images fixes 1p.26 97 e_kb449.book Page 98 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la Balance blancs La luminosité du lieu de la prise de vue affecte les nuances de couleur des photos. Ajustez la balance des blancs pour reproduire au mieux la couleur naturelle du sujet. 4 Balance blancs Opérations de prise de vue F Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. G Lumière du jour H Ombre I Tungstène J Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Règle manuellement la balance des blancs. Utilisez ce mode pour reproduire les couleurs de manière plus précise ou les sources lumineuses sont multiples. Réglez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur AWB (Auto). 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Appuyez sur le bouton Balance blancs de navigation (5). AWB Auto L’écran Balance blancs apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. MENU 98 Annuler OK OK e_kb449.book Page 99 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 5 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Enregistrement de la Balance blancs 1p.122 Réglage manuel Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil pour régler la balance des blancs. 1 2 3 5 La balance des blancs est réglée automatiquement. [Terminé] apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton 4 Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au menu [A Param. capture]. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Balance blancs AWB Régler gler MENU Annuler 4 OK OK Opérations de prise de vue 4 Sélectionnez K (Manuel) sur l’écran Balance blancs. Pointez l’appareil vers le support blanc et faites en sorte qu’il occupe tout l’écran. Appuyez sur le Bouton vert. 99 e_kb449.book Page 100 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Sélection des réglages de la mise au point automatique 4 Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode de mise au point. Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage AF]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 L’écran Réglage AF apparaît. Réglage AF Zone m.au point Limiteur de m.ap Lumière Aux. AF MENU Modification de la Zone m.au point Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). Zone m.au point 100 L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran (dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point sur le sujet le plus proche. J Multiple K Point L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur un sujet spécifique. AF suivi automatique L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. e_kb449.book Page 101 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 5 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Modifiez la Zone m.au point à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Enregistrement du réglage de Zone m.au point1p.122 Réglage du Limiteur de m.ap Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions de prise de vue. Réglez le [Limiteur de m.ap] sur [On] afin de limiter la mise au point de l’objectif uniquement à une longue portée en mode normal et uniquement à une courte portée en mode macro. La mise au point s’effectue rapidement sur le sujet. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Limiteur de m.ap]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Réglage AF Zone m.au point Limiteur de m.ap Lumière Aux. AF MENU 4 Opérations de prise de vue 4 101 e_kb449.book Page 102 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglage de la lumière aux. AF La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus ne fonctionne pas correctement. 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Lumière Aux. AF]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Pressez le déclencheur à mi-course. Réglage AF Zone m.au point Limiteur de m.ap Lumière Aux. AF L’appareil est prêt à photographier. MENU 4 Opérations de prise de vue 102 La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité (CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source de trop près sous peine d’éblouissement. L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes. - En mode Vidéo - En mode Paysage (La lumière AF est disponible si vous réglez Lumière Aux. AF sur Oui.) - Lorsque Mode centre est réglé sur Hyperfocale, Infini ou M. au point manuelle. - Lorsque Zone m.au point est réglé sur AF suivi automatique. e_kb449.book Page 103 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage du mode de mesure de la luminosité pour déterminer l’exposition Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. L Multizone L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image. M Centrale pondérée Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer l’exposition. N Point L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre de l’image. 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE AUTO 800 Sensibilité MENU 4 5 Modifiez le mode Mesure AE à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Opérations de prise de vue Modes Mesure AE Exit Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité Auto MENU Annuler OK OK Enregistrement du mode Mesure AE 1p.122 En modes Priorité vitesse et Manuel, Multizone ne peut être sélectionné. 103 e_kb449.book Page 104 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la Sensibilité 4 Opérations de prise de vue La sensibilité (sensibilité ISO) est une valeur indiquant dans quelle mesure le capteur est sensible à la lumière. Une valeur faible correspond à une faible sensibilité et inversement. La sensibilité peut être ajustée en fonction des conditions de prise de vue. Sensibilité AUTO AUTO800 (50-800) est sélectionné par défaut. Vous pouvez aussi définir Sensibilité AUTO sur 50-100, 50-200, 50-400, 50-800 ou 50-1600. (En mode Digital SR, AUTO1600 (50-1600) est sélectionné par défaut. Vous pouvez aller jusqu’à 50-3200.) 50 100 200 400 800 Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre mais la vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. À une sensibilité plus élevée, la vitesse d’obturation augmente de même que le bruit de l’image. (En mode Digital SR, 3200 peut aussi être sélectionné.) 1600 1 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Param. capture Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE AUTO 800 Sensibilité MENU 104 Exit e_kb449.book Page 105 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la sensibilité. Pour faire apparaître [1600] ([1600] et [3200] en mode Digital SR) dans le menu déroulant, appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsque [800] est en surbrillance. Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité MENU AUTO 10 M 800 50 100 AWB 200 400 Auto 800 Annuler OK OK Sélection d’une sensibilité qui ne se trouve pas dans la plage ISO 5 Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Sélection de la sensibilité et de la plage ISO Sélectionnez [AUTO] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection de la plage Sensibilité AUTO s’affiche. 4 Param. capture Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Réglage AF Mesure AE Sensibilité MENU 6 7 Sélectionnez une plage à l’aide du bouton de navigation (2345). Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. AUTO 10 M 800 50 100 AWB 200 400 Auto 800 Annuler OK OK Sensibilité AUTO ISO50-100 ISO50-200 ISO50-400 ISO50-800 ISO50-1600 Corrige sensibilité automatiquement entre 50 et 800 ISO MENU Annuler OK Opérations de prise de vue 5 OK Enregistrement de la Sensibilité 1p.122 • En mode Vidéo, la sensibilité adopte la valeur AUTO et ne peut être modifiée. • En mode Priorité vitesse, la sensibilité adopte la valeur AUTO800 et ne peut être modifiée. • En mode Exposition manuelle, AUTO ne peut pas être sélectionné. • Même si vous réglez Sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage sélectionnée pour Sensibilité AUTO est enregistrée lorsque l’appareil est éteint. La sensibilité sélectionnée n’est conservée que lorsque vous réglez Sensibilité sur Oui dans Mémoire. 105 e_kb449.book Page 106 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de l’exposition (Correction IL) 4 La luminosité globale des images peut être modifiée grâce à la fonction de correction IL (quantité de lumière reçue par le capteur CCD). Celle-ci modifie automatiquement l’exposition déterminée par l’appareil lorsque vous souhaitez adapter la luminosité en fonction de vos goûts. Opérations de prise de vue 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. Modifiez le réglage IL à l’aide du bouton de navigation (45). + : éclaircit la photo (surexposée). – : assombrit la photo (sous-exposée). 4 Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU Exit Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Enregistrement de la valeur Correction IL 1p.122 En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0. 106 e_kb449.book Page 107 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité des séquences vidéo que vous réalisez. 1 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu des réglages Vidéo apparaît. Exit Vidéo Pixels enreg Niveau qualité Movie SR 640 Opérations de prise de vue 2 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. MENU Sélection des pixels enregistrés des séquences vidéo Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés entre [640 (640×480)] et [320 (320×240)]. Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier est importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé. Pixels enreg 640 (640×480) Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA. La durée d’enregistrement est plus courte. 320 (320×240) La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue. 107 e_kb449.book Page 108 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 5 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Apparaît la durée d’enregistrement pour le nombre de pixels enregistrés sélectionné. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Vidéo Pixels enreg 640 Niveau qualité 30fps 320 Movie SR Durée enreg, 00:11:51 MENU Annuler OK OK Taille et qualité des séquences vidéo 1p.27 Sélection du Niveau qualité des séquences vidéo 4 Opérations de prise de vue Vous avez le choix parmi [C(excellent)], [D(très bon)] et [E(bon)]. Plus les E sont nombreuses, plus la séquence vidéo est nette et la taille du fichier importante. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niveau qualité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Vidéo Pixels enreg Niveau qualité Movie SR Un menu déroulant apparaît. 6 MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le niveau de qualité souhaité. Apparaît la durée d’enregistrement pour le niveau de qualité sélectionné. 7 Pressez le déclencheur à mi-course. Vidéo 640 Pixels enreg Niveau qualité Movie SR Durée enreg, Off 00:11:51 MENU Annuler L’appareil est prêt à photographier. Taille et qualité des séquences vidéo 1p.27 108 640 OK OK e_kb449.book Page 109 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo (Movie SR) Lorsque vous réglez [Movie SR] sur [O (Oui)], la fonction d’anti-bougé vidéo est activée. Elle compense automatiquement les flous de l’image pour que vous puissez réaliser des séquences vidéo exceptionnelles. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)] ou [P (Arrêt)]. Vidéo Pixels enreg Niveau qualité Movie SR 640 MENU 4 Opérations de prise de vue Réglez Movie SR sur Arrêt pour pouvoir utiliser le Zoom numérique lors de l’enregistrement de séquences vidéo. 109 e_kb449.book Page 110 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 Bouton vert Bouton 3 MENU Exit Activation de la fonction Shake Reduction pour les images fixes 4 Opérations de prise de vue Dans le menu [A Param. capture], réglez [Shake Reduction] sur [O (Oui)] afin d’utiliser la fonction Shake Reduction pour les images fixes. Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous à p.57. 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. O (Oui) P (Arrêt) 4 : (Shake Reduction Oui) apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. : (Shake Reduction Arrêt) apparaît systématiquement sur l’écran LCD. Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU Exit Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Vous pouvez aussi sélectionner Oui/Arrêt à l’aide du Bouton vert. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une fonction autre que Shake Reduction est attribuée au Bouton vert. (1p.115) 110 e_kb449.book Page 111 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la durée de l’Affich. Immédiat Vous pouvez sélectionner la durée d’Affich. Immédiat parmi [Arrêt (aucun affichage)], [0,5 sec.], [1 sec.], [2 sec.], [3 sec.] et [5 sec.]. 2 3 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 5 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Opérations de prise de vue 1 Param. capture Correction IL ±0.0 Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la durée de l’affichage. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Exit Param. capture Correction IL Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat Priorité visage MENU Annuler ±0.0 5sec 3sec 2sec 1sec 1sec 0.5sec Arrêt OK OK Le réglage de Affich. Immédiat est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 111 e_kb449.book Page 112 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Activation de Priorité visage 4 Opérations de prise de vue Dans le menu [A Param. capture], réglez [Priorité visage] sur Oui afin de pouvoir utiliser cette fonction. Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition. 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Priorité visage]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. O (Oui) P (Arrêt) 4 : (Priorité visage Oui) apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. : (Priorité visage Arrêt) est systématiquement affiché sur l’écran LCD. Param. capture ±0.0 Correction IL Vidéo Shake Reduction Zoom numérique Affich. Immédiat 0.5sec Priorité visage MENU Exit Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. • Lorsque Priorité visage est réglée sur Oui, la fonction de reconnaissance du visage fonctionne indépendamment du mode de prise de vue. • Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil. 112 e_kb449.book Page 113 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la fonction Compensation D-Range Vous pouvez sélectionner le réglage de [Compens. D-Range] (éclaircissement des parties sombres tout en maintenant le niveau d’exposition de toute l’image) parmi [Arrêt (aucun affichage)], [Faible], [Forte] et [Auto]. 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens. D-Range]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU Exit Opérations de prise de vue 1 4 113 e_kb449.book Page 114 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Activation de la fonction PF en 1 pression 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez enfoncer le déclencheur à fond (en une fois) sans passer par la mi-course afin de raccourcir le délai d’obturation. Pour cela, dans le menu [A Param. capture], activez PF en 1 pression. La fonction PF en 1 pression vous permet de déclencher l’obturateur au bon moment, avec la profondeur de champ adéquate (Hyperfocale). 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PF en 1 pression]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. L’appareil est prêt à photographier. Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU Exit La fonction PF en 1 pression n’est opérationnelle que lorsque le Mode centre est Standard (Autofocus) et que PF en 1 pression est activé dans le menu [A Param. capture]. 114 e_kb449.book Page 115 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage du Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction (Mode Vert/Priorité visage/Compens. D-Range/ Shake Reduction) 1 2 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage du Bouton vert apparaît. Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU 4 5 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le déclencheur à mi-course. 4 Opérations de prise de vue Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au Bouton vert : [Mode Vert] (p.59), [Priorité visage] (p.112), [Compens. D-Range] (p.113), [Shake Reduction] (p.57) et [Réglage Fn] (p.116). Il vous suffit d’appuyer sur le Bouton vert pour activer la fonction correspondante. Exit Régl. Bout. Vert Mode Vert Priorité visage Compens. D-Range Shake Reduction Réglage Fn L’appareil est prêt à photographier. MENU Annuler OK OK Mode Vert est enregistré comme réglage par défaut. 115 e_kb449.book Page 116 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture. Dans [Réglage Fn], les modes image fixe et vidéo ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vidéo, appuyez, dans ce mode et à l’étape 1 de la page 115, sur le bouton 3. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage Fn]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran Réglage Fn apparaît. 4 6 Opérations de prise de vue 7 8 9 10 Régl. Bout. Vert + + + + Mode Vert Priorité visage Recorded Pixels Compens. D-Range Correction IL Shake Reduction WB Balance blancs Réglagequalité Fn Niveau MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à mi-course. Régl. Bout. Vert Réglage Fn + + + + Shake Reduction Correction IL Priorité visage Compens. D-Range MENU Régl. Bout. Vert + + + + L’appareil est prêt à photographier. MENU Shake Reduction Priorité visage Recorded Pixels Compens. D-Range EV Compensation Netteté WB White Balance Saturation ISO Sensitivity Contraste Annuler OK OK Cette fonction n’est activée que lorsque la fonction Réglage Fn est attribuée au Bouton vert. Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche. 116 e_kb449.book Page 117 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglages initiaux pour Réglage Fn Mode image fixe Réglages initiaux Mode Vidéo (2) Shake Reduction (2) Movie SR (3) Correction IL (3) Correction IL (4) Priorité visage (4) Priorité visage (5) Compens. D-Range (5) Niveau qualité Fonctions qui peuvent être enregistrées sur Réglage Fn Mode image fixe Éléments de réglage Mode Vidéo Pixels enreg Pixels enreg Niveau qualité Niveau qualité Balance blancs Movie SR Mesure AE Balance blancs Sensibilité Correction IL Priorité visage Shake Reduction Netteté Priorité visage Saturation Compens. D-Range Contraste Netteté Saturation Contraste 4 Opérations de prise de vue Correction IL 117 e_kb449.book Page 118 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la netteté Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous. 4 Opérations de prise de vue 118 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la netteté. – : adoucit les contours. + : renforce les contours. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de Netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. e_kb449.book Page 119 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la saturation des couleurs Vous pouvez régler la saturation. 1 3 4 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la saturation. – : diminue la saturation. + : augmente la saturation. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de Saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. 119 e_kb449.book Page 120 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage du contraste de l’image Vous pouvez régler le contraste. 4 Opérations de prise de vue 120 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le contraste. Param. capture Contraste Imprimer la date – : diminue le contraste. + : augmente le contraste. Pressez le déclencheur à mi-course. MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Le réglage de Contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil. e_kb449.book Page 121 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage d’Imprimer la date Définissez la date à imprimer sur vos photos. 1 3 4 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Pressez le déclencheur à mi-course. Param. capture Contraste Imprimer la date L’appareil est prêt à photographier. MENU Exit La date imprimée fait partie de l’image enregistrée. Vous ne pouvez pas l’en supprimer. 4 Opérations de prise de vue 2 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. 121 e_kb449.book Page 122 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Sauvegarde des réglages Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Vous pouvez enregistrer les réglages des menus à la mise hors tension de l’appareil (fonction Mémoire). Sélectionnez [O Oui] pour enregistrer le réglage des éléments de menu à la mise hors tension de l’appareil. Sélectionnez [P Arrêt] pour réinitialiser les valeurs par défaut des éléments de menu à la mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez sélectionner [O Oui] ou [P Arrêt] pour chacun des éléments de menu répertoriés ci-dessous. 4 Opérations de prise de vue 122 Éléments de menu pour Mémoire Paramètre Description Réglage par défaut Mode Flash Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé. O Mode Pr.de vues Le réglage du mode prise de vues (gj, etc.) sélectionné à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé. P Mode centre Le réglage du mode de mise au point sur le bouton q est sauvegardé. P Position zoom Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la commande du zoom est sauvegardé. P Position MF Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé. P Balance blancs Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Mesure AE Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Sensibilité Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Correction IL Le réglage [Correction IL] du menu [A Param. capture] est sauvegardé. P Zoom numérique Le réglage [Zoom numérique] (Oui/Arrêt) du menu [A Param. capture] est sauvegardé. O DISPLAY Le mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé. P N° fichier Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation se poursuit consécutivement même en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD. O e_kb449.book Page 123 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • La position actuelle du zoom dans Zoom intelligent ou Zoom numérique ne sera pas enregistrée même si vous définissez Position zoom sur Oui dans Mémoire. Seule la positon du zoom optique peut être mémorisée. • Même si vous réglez Sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage sélectionnée pour Sensibilité AUTO est mémorisée lorsque l’appareil est mis hors tension. • Lorsque N° fichier est activé, le numéro de fichier de la dernière image prise est enregistré et la numérotation se poursuit après l’insertion d’une nouvelle carte mémoire SD. La numérotation se poursuit également après insertion d’une carte contenant déjà des images. • Lorsque N° fichier est désactivé (Arrêt), la numérotation des images démarre à zéro à chaque insertion d’une nouvelle carte mémoire SD. En revanche, la numérotation se poursuit si la carte contient déjà des images. 1 2 Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran des éléments de menu apparaît. Param. capture MENU 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 4 Compens. D-Range Arrêt PF en 1 pression Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Exit Mémoire Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF Balance blancs MENU Annuler OK OK Opérations de prise de vue 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. 123 e_kb449.book Page 124 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Enregistrement et lecture de son Enregistrement de son (mode Enregistrement vocal) Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD. Déclencheur Interrupteur général Microphone Haut-parleur 1 5 Enregistrement et lecture de son 124 2 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture. La palette de modes apparaît. Sélectionnez O (Enregistrement vocal) à l’aide du bouton de navigation (2345). Enregistrement vocal MENU Appuyez sur le bouton 4. Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD. 1 Temps d’enregistrement restant 2 Temps d’enregistrement Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement démarre. Le témoin d’accès s’allume pendant l’enregistrement. Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché. Annuler 2 OK OK 1 01:30:22 00:00:00 SHUTTER REC Démarrer Démarrer e_kb449.book Page 125 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 5 6 Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher le mode palette et passer à un autre mode. Vous pouvez quitter le mode enregistrement vocal. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. • Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore. • Un index peut être ajouté par pression du bouton 3 lors de l’enregistrement. • L’enregistrement sonore peut durer jusqu’à 24 heures consécutives sur une carte mémoire SD haute capacité. 5 Enregistrement et lecture de son 125 e_kb449.book Page 126 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Lecture des sons Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode Enregistrement vocal. Commande du zoom Bouton de lecture Bouton de navigation 1 2 5 Enregistrement et lecture de son 3 Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode Enregistrement vocal. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’enregistrement à lire. Appuyez sur le bouton 100-0012 de navigation (2). La lecture démarre. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. 126 00:00:11 Bouton de navigation (2) : Marque une pause dans la lecture. Appuyez à 00:00:34 nouveau pour 10/09/2007 redémarrer la lecture. 12:00 S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) : Rembobine d’environ Durée de l’enregistrement 5 secondes. Bouton de navigation (5) : Avance d’environ 5 secondes. Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) : Lit à partir de l’index précédent. Bouton de navigation (5) : Lit à partir de l’index suivant Commande du zoom (x) : Augmente le volume. Commande du zoom (w): Réduit le volume. e_kb449.book Page 127 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Ajout d’un Mémo vocal Vous pouvez ajouter un mémo vocal à une image capturée. Bouton de navigation Bouton 4 Enregistrement d’un Mémo vocal 1 3 4 5 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Mémo vocal). Appuyez sur le bouton 4. Mémo vocal L’enregistrement commence et peut durer 30 secondes au maximum. Appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler OK OK L’enregistrement s’arrête. • U apparaît à l’écran lorsqu’un mémo vocal est ajouté. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un mémo vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (1p.138) 5 Enregistrement et lecture de son 2 Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z). 127 e_kb449.book Page 128 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Commande du zoom Bouton de navigation Lecture d’un Mémo vocal 1 5 Enregistrement et lecture de son 128 2 3 Accédez au mode lecture et choisissez l’image fixe avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un mémo vocal a été enregistré. Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. Commande du zoom (x) : Augmente le volume. Commande du zoom (w) : Réduit le volume. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression de mémos vocaux seuls 1p.138 100-0010 10/09/2007 12:00 e_kb449.book Page 129 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Lecture/suppression/édition Lecture des images Vous avez la possibilité de visionner les images enregistrées sur la carte mémoire SD et la mémoire intégrée. Déclencheur Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 3 Lecture des images fixes Lecture zoom Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à huit fois. 1 2 Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image que vous souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur x/y de la commande 2.0x du zoom. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’échelle de zoom change comme suit : 1,3×, 2,0×, 2,6×, 4,0×, 5,3×, 8,0×. Utilisez le guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Bouton de navigation (2345) : Déplace la position de grossissement. Commande du zoom (x) : Agrandit l’image. Commande du zoom (w) : Réduit l’image. 6 Lecture/suppression/édition Appuyez sur le bouton de lecture Q. En présence d’une carte mémoire SD ? s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées sont celles qui sont enregistrées sur la carte mémoire SD. En l’absence de carte mémoire SD @ s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées sont celles qui sont enregistrées dans la mémoire intégrée. Reportez-vous à « Lecture d’une image » (p.37) ou « Lecture de l’image précédente ou suivante » (p.37) pour des consignes sur la lecture des images. Guide 129 e_kb449.book Page 130 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 3 Appuyez sur le bouton 3. La lecture zoom s’arrête. Réglage de la fonction Zoom rapide Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum en appuyant simplement une fois sur x/y de la commande du zoom pendant la lecture zoom. 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Param. capture] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) Préférences pour sélectionner [Zoom rapide]. Sortie vidéo PAL Utilisez le bouton de navigation (45) Luminosité Eco. d'énergie 5sec pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Zoom rapide Effacement rap Pressez le déclencheur à mi-course. Arrêt auto 3min L’appareil est prêt à photographier. MENU Exit Rappel des images de la mémoire intégrée 6 Lecture/suppression/édition 130 Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire intégrée, vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album). Vous pouvez rappeler les éléments de la mémoire intégrée même lorsqu’une carte mémoire SD est présente dans l’appareil. 1 En présence de la carte mémoire SD, maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de quatre secondes en mode capture. L’objectif se rétracte deux secondes après l’action sur le bouton Q. Les images et les sons de la mémoire intégrée sont lus au bout de deux secondes supplémentaires. • Vous pouvez lire les images et les sons de « Mon Album » de la même manière que les éléments enregistrés sur la carte mémoire SD. • Il convient d’arrêter la lecture de « Mon Album » avant d’effectuer les opérations suivantes. - Lecture des images de la carte mémoire SD. - Copie de fichiers entre la carte mémoire SD et la mémoire intégrée. - Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. • Vous pouvez arrêter la lecture de « Mon Album » de diverses manières : - Appuyez sur le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course, pour que l’appareil repasse en mode capture. - Éteignez l’appareil. e_kb449.book Page 131 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Commande du zoom Bouton de lecture Bouton de navigation Bouton 4 Lecture des séquences vidéo Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo (avec les sons). Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran LCD en cours de lecture. Les différentes opérations possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière), la pause et le réglage du volume. 1 2 Accédez au mode lecture et sélectionnez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton 100-0010 de navigation (2). 00:00:00 La lecture démarre. 4 Lecture/suppression/édition 3 • En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) : Lecture en recul 10/09/2007 rapide. 12:00 Bouton de navigation (5) : Lecture en avance rapide. Bouton de navigation (2) : Met la lecture d’une séquence vidéo en pause. Bouton 4 : Modifie le mode d’affichage. (1p.132) Commande du zoom w/x : Règle le volume. • En pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (2) : Reprise de la lecture. Bouton 4 : Modifie le mode d’affichage. (1p.132) 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil repasse en mode capture. Le son est inaudible en recul et avance rapides. 131 e_kb449.book Page 132 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode Lecture En mode Lecture, appuyez sur le bouton 4/affichage pour faire défiler les différents « modes d’affichage ». Il en existe trois. Affichage normal 12 3 Le paramétrage de la prise de vue apparaît. 1 Icône de mémo vocal 2 Icône carte/mémoire intégrée 3 Nom Fichier 4 Nom du fichier 5 Icône de protection 100-0010 6 Témoin de la batterie 7 Date et heure de prise de vue 8 Guide de fonctionnement du bouton de navigation 6 45 Affichage histogramme Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre de pixels. 10/09/2007 12:00 8 7 6 12345 100-0010 12 M Lecture/suppression/édition AWB 1 3 5 7 Pixels enregistrés Position zoom Sensibilité Ouverture 2 4 6 8 Niveau qualité Mesure AE Histogramme Vitesse d’obturation ISO 100 1/60 F2.8 10/09/2007 12:00 6 8 7 Aucune icône Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue n’est affichée. Sauvegarde du mode d’affichage 1p.122 Affichage normal 132 • Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement. (1 p.37) • L’histogramme est indisponible lors de la lecture des séquences vidéo. e_06_kb449.fm Page 133 Tuesday, October 9, 2007 3:57 PM Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Affichage neuf images/Affichage calendaire Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf miniatures à la fois. 1 2 Accédez au mode lecture et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur w/f de la commande du zoom. Neuf vignettes sont affichées à la fois et défilent neuf par neuf, page par page. 3 Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : Aucune icône : image fixe sans mémo vocal O (avec image) : image fixe avec mémo vocal C : vidéo (la première séquence est affichée) O (sans image) : fichier son uniquement : image ne pouvant être affichée 6 Lecture/suppression/édition Bouton de navigation : Déplace le cadre. (2345) ? Bouton de navigation (4) : Affiche la page Sélect. & suppr. 100-0010 précédente lorsque le cadre est sur l’image Image sélectionnée supérieure gauche (disponible uniquement en présence de plus de dix fichiers enregistrés). Bouton de navigation (5) : Affiche la page suivante lorsque le cadre est sur l’image inférieure droite (disponible uniquement en présence de plus de dix fichiers enregistrés). Pressez le bouton 4. L’image sélectionnée est affichée en plein écran. Appuyez sur le bouton 3 ou sur x/y de la commande du zoom à l’étape 3 pour afficher l’image sélectionnée en plein écran. 133 e_kb449.book Page 134 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Affichage calendaire En affichage calendaire, les images et fichiers son enregistrés sont affichés par date, au format calendaire. Vous pouvez sélectionner les images par date de prise de vue/d’enregistrement. 1 2 3 4 6 Lecture/suppression/édition 134 En mode Lecture, pressez w/f sur la commande du zoom. Neuf vignettes apparaissent. Appuyez sur w/f de la commande du zoom. L’affichage neuf images bascule en affichage calendaire. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner une date sur le calendrier. SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2007.09 Bouton de navigation : Déplace le cadre Date sélectionnée (2345) sur le calendrier. Bouton de navigation (4) : Lorsque le cadre se trouve sur le premier jour du mois, revient au mois précédent. Bouton de navigation (5) : Lorsque le cadre se trouve sur le dernier jour du mois, passe au mois suivant. Appuyez sur le bouton 4 ou sur x/y sur la commande du zoom. Bouton 4 : Affiche en plein écran la première image enregistrée à la date sélectionnée. Commande du zoom (x/y): Affiche les images enregistrées à la date sélectionnée en mode neuf images. • O apparaît à la date à laquelle un fichier son (sans image) a été le premier élément enregistré. La première séquence d’une vidéo apparaît à la date à laquelle la vidéo a été le premier élément enregistré. • En affichage calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour revenir à l’affichage neuf imagettes précédent. e_kb449.book Page 135 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Diaporama Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée. 1 2 3 6 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Diaporama). Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’intervalle d’affichage. 6 Annuler OK Intervalle Effet d'écran d' cran Effet sonore 3sec Volet MENU OK Vous avez le choix entre : [3 sec], [5 sec], [10 sec], [20 sec], [30 sec]. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Effet d’écran]. MENU OK Démarrer marrer Lecture/suppression/édition 4 5 Accédez au mode Lecture et sélectionnez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton Diaporama de navigation (3). 135 e_kb449.book Page 136 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 8 9 10 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’effet. Volet Les images « glissent » les unes après les autres vers la gauche. Fondu L’image affichée disparaît peu à peu et la suivante apparaît en dessous. Aspiration L’image affichée est aspirée vers le centre. Arrêt Aucun effet. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Effet sonore]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Appuyez sur le bouton 4. [Démarrer] apparaît sur l’écran LCD et la lecture commence selon l’intervalle défini. Bouton 4 Bouton autre que 4 : Marque une pause dans le diaporama. Appuyez à nouveau dessus pour le redémarrer. : Interrompt le diaporama. • Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama. • Les séquences vidéo et les images associées à un mémo vocal seront lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. • Les enregistrements effectués en mode Enregistrement vocal ne sont pas lus. 6 Lecture/suppression/édition 136 e_kb449.book Page 137 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Bouton 3 Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo ou d’un seul son Vous pouvez supprimer une seule image, une seule séquence vidéo ou un seul son. Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus. 1 3 4 L’écran Supprimer apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Appuyez sur le bouton 4. L’image, la séquence vidéo ou le son est supprimé. 6 100-0010 Supprimer Annuler Tout OK • Vous avez également la possibilité de supprimer des images pendant l’Affich. Immédiat. (1p.36) • Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. (1p.142) OK Lecture/suppression/édition 2 Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image, la séquence vidéo ou le son à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton vert/i. 137 e_kb449.book Page 138 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Suppression d’un mémo vocal uniquement Si une image est associée à un mémo vocal, vous pouvez supprimer le mémo vocal tout en conservant l’image. 1 2 3 4 Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image associée au mémo vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le Bouton vert. 100-0010 L’écran Supprimer apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer son]. Appuyez sur le bouton 4. Le mémo vocal est supprimé. Supprimer son Supprimer Annuler Tout OK OK Sélectionnez Supprimer à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le mémo vocal. 6 Lecture/suppression/édition 138 e_kb449.book Page 139 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Suppression de toutes les images, séquences vidéo ou fichiers son Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images, des séquences vidéo et des sons. Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus. 1 2 L’écran Supprimer tout apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer tout]. Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des sons est supprimé. Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler MENU OK Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. (1p.142) OK 6 Lecture/suppression/édition 3 Entrez dans le mode Lecture et appuyez deux fois sur le Bouton vert. 139 e_kb449.book Page 140 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Suppression des images et des fichiers son sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes) Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images. 1 2 Neuf vignettes apparaissent. Appuyez sur le Bouton vert. [P] apparaît sur les images et les fichiers son. 6 Lecture/suppression/édition 140 Accédez au mode Lecture puis appuyez sur w/f de la commande du zoom. 3 ? Sélect. & suppr. 100-0010 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour positionner le cadre sur une image ou un fichier son que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 4. [O] apparaît sur les images et les fichiers ? son sélectionnés. MENU Annuler Supprimer OK Pour contrôler l’image avant suppression, placez le cadre dessus, puis appuyez sur x/y de la commande du zoom pour l’afficher en image par image (cet affichage n’est pas disponible pour les images protégées). Appuyez sur le bouton 4 pour revenir en affichage neuf imagettes. e_kb449.book Page 141 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 5 6 Appuyez sur le Bouton vert. Une boîte de confirmation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Appuyez sur le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés. Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés. (1p.142) 6 Lecture/suppression/édition 141 e_kb449.book Page 142 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image, de séquence vidéo ou de son. 1 2 6 3 Lecture/suppression/édition 4 Accédez au mode lecture puis sélectionnez l’image, la séquence vidéo ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). Appuyez sur le bouton 4. Protéger L’écran Protéger apparaît. MENU Annuler OK OK Protection des images, des séquences vidéo et des sons 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image ou un son]. Appuyez sur le bouton 4. Une image ou un son Tout Annuler OK 142 OK e_kb449.book Page 143 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Appuyez sur le bouton 4. 100-0010 Prot ger cette image&son Protéger Protéger Ôter ter la protection Annuler OK OK • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage Protéger. • L’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image, de la séquence vidéo ou du son, s’ils sont protégés. Protection de l’ensemble des images, séquences vidéo et sons Vous pouvez protéger l’ensemble des images, séquences vidéo et sons. 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout]. Appuyez sur le bouton 4. Une image ou un son Le message [Protéger ttes images & sons] apparaît. Tout Annuler 8 OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Appuyez sur le bouton 4. OK Protéger Prot ger ttes images & sons Protéger Ôter ter la protection Annuler OK OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage Protéger sur l’ensemble des images, séquences vidéo et sons. Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’ensemble des images, séquences vidéo et sons, y compris les données protégées. 6 Lecture/suppression/édition 7 143 e_kb449.book Page 144 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Visualisation des images sur un équipement AV 1 Entrée externe Repères 4 2 6 Lecture/suppression/édition 144 Le câble AV vous permet de visualiser et de doubler vos images sur un écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que l’équipement AV et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. 1 2 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV fourni au terminal AV. Connectez le câble AV au terminal AV en alignant le repère fléché du câble et le repère 4 correspondant du connecteur PC/AV de l’appareil. Raccordez l’autre extrémité du câble AV à l’équipement audiovisuel. Jaune (vidéo) prise d’entrée vidéo Blanc (audio) prise d’entrée audio Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). Mettez l’équipement AV sous tension. Lorsque l’équipement AV connecté à l’appareil et l’équipement AV utilisé pour visualiser les images sont distincts, mettez les deux sous tension. Pour visualiser des images sur un téléviseur muni de plusieurs entrées vidéo, utilisez celle sur laquelle l’appareil est branché. Reportez-vous pour cela au manuel d’utilisation du téléviseur. e_kb449.book Page 145 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 4 Mettez l’appareil sous tension. Changement du système de sortie vidéo 1p.185 • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur. • Il est possible que les images ne s’affichent pas correctement en fonction du pays ou de la zone lorsque Sortie vidéo est défini à sa valeur par défaut. Dans ce cas, modifiez le paramètre. • L’écran LCD de l’appareil doit être hors tension dès lors que l’appareil est raccordé au téléviseur. Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option) Lorsque le câble AV est raccordé à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide de la télécommande E ou F (en option). 1 2 Appuyez sur le bouton de lecture Q. Appuyez sur le déclencheur ou la commande du zoom de la télécommande. • En l’absence de commande du zoom sur la télécommande F, l’on ne peut qu’utiliser le déclencheur (affichage de l’image suivante). • La télécommande ne permet pas de lire les séquences vidéo, les images associées à un mémo vocal et les fichiers son enregistrés en mode Enregistrement vocal. 6 Lecture/suppression/édition Déclencheur : affiche l’image suivante. Commande du zoom : affiche l’image précédente. 145 e_kb449.book Page 146 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglage de l’impression (DPOF) Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo. Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Impression d’images uniques Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : [Exemplaires] : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. [Date] : Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. 6 1 Lecture/suppression/édition 2 3 4 Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image à imprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (DPOF). Appuyez sur le bouton 4. DPOF L’écran DPOF apparaît. MENU 5 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 146 OK e_kb449.book Page 147 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. 100-0010 Réglage glage DPOF pour cette image Exemplaires 1 Date Date Annuler MENU 7 8 Utilisez le Bouton vert pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)] pour la [Date]. O(Oui) : La date sera imprimée P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée Appuyez sur le bouton 4. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. OK OK 100-0010 Réglage glage DPOF pour cette image Exemplaires 1 Date Date Annuler MENU OK OK • Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur 0 et appuyez sur le bouton 4. 6 Lecture/suppression/édition • Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio est impossible. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués. 147 e_kb449.book Page 148 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Impression de toutes les images 1 2 3 4 6 Lecture/suppression/édition 5 6 7 8 Accédez au mode lecture et appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (DPOF). Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Toutes les images]. Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre Réglages glages DPOF pour d’exemplaires. ttes les images Exemplaires 1 Date Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. Utilisez le Bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître. O(Oui) : La date sera imprimée P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée Date Annuler MENU OK Appuyez sur le bouton 4. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. Le nombre d’exemplaires spécifié ici s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images. • Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou les fichiers son seuls. 148 OK e_kb449.book Page 149 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Impression directe avec PictBridge Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante. • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés. • Le témoin d’accès clignote lentement pour signaler le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante. • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • [Connexion USB] est réglé sur [PC] par défaut. Ne connectez pas l’appareil à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné. Raccordement de l’appareil à l’imprimante Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] dans le menu [H Préférences]. Changement du mode de connexion USB 1p.185 2 Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Toutes les images Choisir une image Impression auto. DPOF OK OK Lecture/suppression/édition 1 6 149 e_kb449.book Page 150 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Impression d’images uniques 1 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran Imprimer cette image apparaît. Select. Mode impression Toutes les images Choisir une image Impression auto. DPOF OK 3 4 5 6 Lecture/suppression/édition 150 6 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à imprimer. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires. Utilisez le bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaître. OK 100-0010 Imprimer cette image Exemplaires 1 Date Date Annuler OK MENU Impr O(Oui) : La date sera imprimée P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Pour imprimer l’image en fonction des réglages de l’imprimante, appuyez sur le bouton 4. Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7. Appuyez sur le Bouton vert. L’écran Changer réglages apparaît. Sélectionnez [Format du Papier] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Imprimer avec ce réglage? Réglages Format du Papier Réglages Type de Papier Réglages Qualité Réglages Info Bords Change OK OK PictBridge Format du Papier Type de Papier Qualité Info Bords MENU Réglages Réglages Réglages Réglages e_kb449.book Page 151 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 9 10 11 12 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le format de papier. Vous ne pouvez sélectionner que les formats disponibles sur l’imprimante que vous utilisez. Appuyez sur le bouton 4. Reprenez les étapes 8 à 10 pour régler [Type de Papier] [Qualité] et [Info Bords]. Format du Papier Réglages Carte L 100x150 CartePost 4"x6" MENU 2L 8"x10" A4 Lettre 11"x17" A3 Annuler OK OK Lorsque le Format du Papier est réglé sur [ Réglages], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante. Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre Type de Papier est élevé et plus le papier est de qualité. Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre Qualité est élevé et plus l’impression est de qualité. Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. Impression de toutes les images 1 3 L’écran Tout imprimer apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour balayer les images et vérifier qu’elles doivent bien être toutes imprimées. Confirmez le nombre d’exemplaires, l’impression ou non de la date et les réglages d’impression puis démarrez l’impression. Imprimer ttes les images Exemplaires 1 20 Total Date Annuler MENU Date OK Impr Pour définir ces éléments et imprimer les images, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression d’images uniques” (pages 150 à 151). 6 Lecture/suppression/édition 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Toutes les images]. Appuyez sur le bouton 4. 100-0010 151 e_kb449.book Page 152 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Impression à l’aide des réglages DPOF 1 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression auto. DPOF]. Appuyez sur le bouton 4. 100-0010 L’écran Réglage DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour contrôler les images et les réglages d’impression. Confirmez le nombre d’exemplaires, l’impression ou non de la date et les réglages d’impression puis démarrez l’impression. Imprimer avec param. DPOF Exemplaires 5 10 Total MENU Annuler Date OK Impr Pour définir le nombre d’exemplaires et l’impression ou la non-impression de la date, reportez-vous à “Réglage de l’impression (DPOF)” (p.146). Pour imprimer les images, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression d’images uniques” (pages 150 à 151). Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante. 6 Lecture/suppression/édition 152 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Débranchez le câble USB de l’appareil. Débranchez le câble USB de l’imprimante. Si vous débranchez le câble USB de l’appareil avant la mise hors tension de celui-ci, vous revenez en mode lecture. e_kb449.book Page 153 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Édition d’images Bouton de navigation Bouton 4 Modification de la taille et de la qualité d’image Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire. Redéfinition d’images isolées 1 2 3 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à redéfinir. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Redéfinir). Appuyez sur le bouton 4. Redéfinir L’écran Redéfinir apparaît. MENU Annuler OK OK 6 Lecture/suppression/édition Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme nouvelle image ou remplacer l’image initiale. 153 e_kb449.book Page 154 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 5 6 7 8 9 10 Modifiez la taille à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Niveau qualité]. Pixels enreg 12 M Niveau qualité qualit Modifiez la qualité à l’aide du bouton OK MENU de navigation (45). Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies. • Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine. • Vous pouvez redéfinir les données à 11M, 9M, 8M, 6M, 4M ou 2M. • Les images protégées ne peuvent pas être écrasées. • Vous ne pouvez redéfinir que les photos prises avec cet appareil. 6 Lecture/suppression/édition 154 OK e_kb449.book Page 155 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Bouton 3 Recadrage d’images Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image séparée. 1 2 3 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à recadrer. Appuyez sur le bouton Recadrage de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Recadrage). 6 4 5 6 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran Recadrage apparaît. Recadrez l’image. Commande du zoom (x) : agrandit le cadre de recadrage. Commande du zoom (w): réduit le cadre MENU de recadrage. Bouton de navigation : déplace le cadre (2345) de recadrage. Bouton 3 : revient à la palette des modes. OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée dans un fichier distinct. Lecture/suppression/édition MENU • Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées. • La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée. • La fonction de recadrage ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 155 e_kb449.book Page 156 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de lecture Bouton de navigation Bouton 4 Rotation de l’image affichée Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD. 1 2 3 6 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) afin de sélectionner l’image à faire pivoter. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image). Appuyez sur le bouton 4. Rotation d'image Lecture/suppression/édition L’écran Rotation d’image apparaît. 5 6 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (5) ou (4). Bouton de navigation (5) : l’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à 2.0 x chaque pression MENU Annuler OK OK sur le bouton. Bouton de navigation (4) : l’image pivote de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à chaque pression sur le bouton. Appuyez sur le bouton Q. L’appareil enregistre l’image ayant subi la rotation et revient en mode Lecture. • Vous pouvez faire pivoter les images protégées (Z) mais la rotation ne sera pas prise en compte lors de l’enregistrement. • Vous ne pouvez pas faire pivoter les séquences vidéo. 156 e_kb449.book Page 157 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Édition de photos avec des filtres de couleur Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres de couleur. Treize filtres sont disponibles : [N&B], [Sépia], [Huit couleurs], [N&B + rouge], [N&B + vert] et [N&B + bleu]. 1 2 3 5 6 7 8 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Filtre couleurs). Filtre couleurs 6 MENU Annuler OK OK MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran Filtre couleurs apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le filtre souhaité. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. Lecture/suppression/édition 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 157 e_kb449.book Page 158 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Sélection du Filtre couleurs (huit couleurs) 5 6 7 8 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner (huit couleurs). La barre de couleur apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la couleur souhaitée. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation Ecraser apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler OK L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 6 Lecture/suppression/édition 158 OK e_kb449.book Page 159 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Édition de photos à l’aide du filtre numérique Cette fonction vous permet d’appliquer des effets spéciaux sur les photos, grâce à un filtre numérique. Il existe cinq filtres : [Doux], [Illustration], [Effet spécial 1], [Effet spécial 2] et [Allongeant]. 1 2 3 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Filtre numérique). Filtre numérique 6 MENU Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. SOFT L’écran Filtre numérique apparaît. 5 6 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le filtre souhaité. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. OK 1 2 MENU Annuler OK OK Lecture/suppression/édition 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). 159 e_kb449.book Page 160 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. Sélection du filtre allongeant 5 6 7 8 9 6 Lecture/suppression/édition 160 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner (Filtre allongeant). Appuyez sur le bouton de navigation SOFT (45) pour ajuster la puissance 1 de l’effet allongeant. 2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. MENU Annuler OK L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. OK e_kb449.book Page 161 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Édition de photos avec le filtre brillance Cette fonction permet de rectifier la luminosité des images fixes grâce au filtre brillance. 1 2 3 5 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner & (Filtre Brillance). 6 MENU Annuler OK OK MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran Filtre Brillance apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance. Bouton de navigation (5) : éclaircit l’image. Bouton de navigation (4) : assombrit l’image. La luminosité peut être sélectionnée entre -2,0 IL et +2.0 IL par pas de 1/3 IL. Lecture/suppression/édition 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image à éditer. Appuyez sur le bouton Filtre Brillance de navigation (3). 161 e_kb449.book Page 162 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 6 7 8 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 6 Lecture/suppression/édition 162 e_kb449.book Page 163 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux. 1 2 3 La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Montage Vidéo). Montage Vidéo 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran Montage Vidéo apparaît. Choisissez la fonction d’édition que vous souhaitez utiliser. MENU Annuler OK OK Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer comme photo]. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner une image apparaît. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Vid os Extraire Annuler OK Lecture/suppression/édition 4 En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une séquence vidéo dont le montage est à effectuer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). OK 163 e_kb449.book Page 164 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 7 8 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour lire une séquence vidéo. Appuyez une nouvelle fois sur (2) pour mettre la séquence vidéo en pause à l’endroit que vous souhaitez enregistrer. Choisir image à enregistrer En pause, les opérations suivantes sont MENU Annuler disponibles. Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. Division d’une séquence vidéo 5 6 7 6 Lecture/suppression/édition 8 9 10 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran Montage Vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour lire une séquence vidéo. Appuyez une nouvelle fois sur (2) pour mettre la séquence vidéo en pause à la position de division souhaitée. MENU Annuler En pause, les opérations suivantes sont disponibles. Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Appuyez sur le bouton 4. La séquence est divisée à la position définie et les deux parties sont enregistrées comme fichiers séparés. 164 Choisir image pour endroit de la coupure Couper à cet endroit? Couper Annuler OK OK e_kb449.book Page 165 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Extraction de séquences vidéo 5 6 7 8 9 L’écran d’extraction apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour lire la séquence vidéo puis appuyez à nouveau dessus pour sélectionner le point de départ souhaité. Choisir but de début l'extraction La séquence vidéo est mise en pause. En pause, les opérations suivantes sont MENU Annuler disponibles. Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour lire la séquence vidéo et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner le point d’arrivée souhaité. L’extrait de la séquence vidéo est enregistré. OK Choisir fin de l'extraction 6 52 La séquence vidéo est mise en pause. En pause, les opérations suivantes sont MENU Annuler disponibles. Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image. Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image. Appuyez sur le bouton 4. OK OK OK Lecture/suppression/édition 10 Sélectionnez [Extraire] sur l’écran Montage Vidéo. Appuyez sur le bouton 4. 165 e_kb449.book Page 166 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Correction des yeux rouges Vous pouvez supprimer les yeux rouges (phénomène qui se produit lorsque le flash se reflète dans les yeux du sujet) de vos photos. 1 2 3 6 Lecture/suppression/édition 166 4 5 6 En mode Lecture, choisissez l’image que vous souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Réduction yeux rouges). Appuyez sur le bouton 4. Réduction yeux rouges Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. MENU Annuler Si le message d’erreur [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît, passez à l’étape 5 de “Suppression manuelle des yeux rouges” (page 167). OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement sélectionné. Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. • L’atténuation des yeux rouges ne peut être utilisée pour les séquences vidéo. Si vous tentez d’utiliser cette fonction, le message d’erreur décrit à l’étape 4 apparaît. • La fonction d’atténuation des yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. e_kb449.book Page 167 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Suppression manuelle des yeux rouges Si l’appareil ne détecte pas les yeux rouges, supprimez-les manuellement. 5 6 7 8 9 Le message [Sélectionner la zone à réduire] et l’écran permettant de spécifier la zone d’atténuation apparaissent. Spécifiez la zone d’atténuation. Bouton de navigation : déplace la zone. (2345) Commande du zoom (x) : agrandit la zone. Commande du zoom (w) : rétrécit la zone. Appuyez sur le Bouton vert. MENU OK L’atténuation commence. Supp yeux Terminé Termin Si aucun message d’erreur n’apparaît, l’atténuation a réussi. Passez à l’étape 8. Si le message d’erreur [Le traitement ne peut s’effectuer correctement] apparaît, répétez les étapes 5, 6 et 7. Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement sélectionné. Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine. 6 Lecture/suppression/édition 10 Appuyez sur le bouton 4. 167 e_kb449.book Page 168 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. Trois cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. 1 2 En mode Lecture, choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette de modes apparaît. 6 Lecture/suppression/édition 3 4 5 MENU Annuler OK 6 OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Y (Compos. Cadre créa.). Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un cadre. Choisir les images pour la composition Modif. 7 OK OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. [Enregistrer sous] est la seule option disponible pour les images protégées. 168 Compos. Cadre créa. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler e_kb449.book Page 169 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM 8 Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels de 3M. La fonction Compos. cadre créa. ne peut pas être utilisée pour les séquences vidéo ou images dont la taille est inférieure ou égale à 3M. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. Enregistrement d’un nouveau cadre créatif Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le Bouton vert à l’étape 5. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau cadre, il remplace l’un de ceux présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord le copier vers la carte mémoire SD. Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire intégrée, celui-ci étant effacé. 1 2 Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert. Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée. Le cadre est enregistré dans la mémoire et remplace celui sélectionné à l’étape 1. Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX à l’adresse URL suivante : http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/frame_02.html 6 Lecture/suppression/édition Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer à l’aide du bouton de navigation (45), puis appuyez sur le bouton 4. 169 e_kb449.book Page 170 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Copie de fichiers Bouton de navigation Bouton 4 Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD, ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un. 1 6 Lecture/suppression/édition 170 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture. La palette de modes apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Copier image/son). Appuyez sur le bouton 4. Copier image/son L’écran Copier image/son apparaît. Sélectionnez la procédure de copie à utiliser. MENU Annuler Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte mémoire SD. OK OK e_kb449.book Page 171 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ] puis appuyez sur le bouton 4. Tous les fichiers sont copiés vers la carte mémoire SD. Annuler OK OK Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [ ] puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (45) 100-0010 pour sélectionner le fichier à copier. Appuyez sur le bouton 4. Copier cette image Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. & son MENU Annuler OK 6 Lecture/suppression/édition • Si un mémo vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en même temps que l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. OK 171 e_kb449.book Page 172 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglages Réglages de l’appareil Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert Réglage de l’Ecran de démarrage Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran de démarrage à la mise sous tension. 1 2 3 7 Réglages 172 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture. La palette de modes apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner (Ecran de démarrage). Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de définir l’écran de démarrage apparaît ; vous avez le choix parmi cinq types différents, dont [USER] et [Arrêt]. Ecran de démarrage MENU Annuler OK OK e_kb449.book Page 173 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglage de l’écran de démarrage à l’aide d’une image capturée (allez à l’étape 5 pour sélectionner un écran de démarrage autre que USER) 4 5 Appuyez sur le Bouton vert alors que [USER] apparaît en haut à droite de l’écran, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image pour l’écran de démarrage, puis appuyez sur le bouton 4. USER Modif. MENU Annuler Pour modifier une image définie comme écran de démarrage, appuyez une fois sur le Bouton vert pour supprimer l’image, puis une nouvelle fois pour faire apparaître l’écran de sélection d’une image. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à lire les images. • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée. • Il est impossible de procéder à la définition de l’écran de démarrage lors de la lecture d’images sur un téléviseur ou tout autre équipement. 7 Réglages 173 e_kb449.book Page 174 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Param. capture Déclencheur MENU Bouton de navigation Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 4 Bouton 3 Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée Le formatage supprimera tous les fichiers de la carte mémoire SD si vous en utilisez une et tous les fichiers de la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Notez que le formatage supprime aussi les fichiers protégés. 7 1 2 Réglages 3 4 Sélectionnez [Formater] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton Formater de navigation (5). L’écran Formater apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. Supprimer données Formater Annuler OK OK Si le formatage a été effectué en mode Lecture, l’appareil revient à ce mode une fois le formatage terminé, puis le message [Pas d’image & son] apparaît. 174 e_kb449.book Page 175 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système, tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son système. Vous pouvez également modifier les sons système. 1 2 Sélectionnez [Son] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage des sons apparaît. Le paramètre [Volume fonction.] apparaît en surbrillance. Modification du volume 3 5 6 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur MENU 7 1 1 1 1 Réglages 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le volume des sons système. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Volume affichage]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le volume des sons de lecture. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 175 e_kb449.book Page 176 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton 4 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Changement de son 3 4 5 6 7 7 Réglages 176 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur Utilisez le bouton de navigation (23) MENU pour sélectionner [1], [2], [3] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton 4. Modifiez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 1 1 1 1 e_kb449.book Page 177 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré) Vous pouvez utiliser les sons enregistrés sur l’appareil comme sons système. Les deux premières secondes du fichier son sélectionné seront lues comme son [USER]. 1 2 3 5 6 L’écran de lecture des fichiers son enregistrés apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un fichier son. Lisez le fichier sélectionné pour confirmer. Bouton de navigation (2): Lit les deux premières secondes du fichier son. Bouton de navigation (3): Arrête la lecture. MENU OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le son sélectionné est réglé comme son [USER]. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même façon. Pressez le déclencheur à mi-course. 7 Réglages 4 Sélectionnez [USER] à l’étape 5 de “Changement de son”. Appuyez sur le bouton 4. 100 - 0025 L’appareil est prêt à photographier. Les réglages du Son sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. 177 e_kb449.book Page 178 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton 4 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Changement de la date et de l’heure Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. 1 2 3 4 Sélectionnez [Réglage date] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Réglage date apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date. 7 Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Réglages Heure 0:00 MENU Annuler 5 6 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [Format date]. 178 Réglage date OK OK Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure MENU Annuler 0:00 OK OK e_kb449.book Page 179 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU 8 Francais Standard Exit Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure 9 10 12 MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur mois. Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23) OK OK Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2007 Heure 0:00 Modifiez de la même façon le jour et l’année. MENU Annuler OK OK Ensuite, modifiez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 6, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont effectués. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 7 Réglages 11 0:00 179 e_kb449.book Page 180 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Déclencheur Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton 4 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de l’Heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) » (p.29) déterminent le réglage de l’heure de référence. Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (Heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger. 1 2 3 7 Réglages 4 5 6 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton Heure monde de navigation (5). L’écran Heure monde apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [X (Destination)] ou [W (Ma ville)]. DST DST DST OFF MENU X (Destination) : affiche l’heure de la ville sélectionnée comme ville de Destination. W (Ma ville) : affiche l’heure de la ville sélectionnée comme étant la Ma ville. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [X (Destination)]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Destination L’écran Destination apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. Modifiez la ville de Destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’emplacement de la destination et le décalage horaire entre la ville de résidence et celle de destination apparaissent. 180 Sélect, heure 12:00AM Destination Paris Ma ville Paris Paris Hor. Été Annuler MENU +0:00 OK OK e_kb449.book Page 181 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU 7 8 9 10 11 Francais Standard Exit Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Hor. Été]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui) / P (Arrêt)]. Sélectionnez [O (Oui)] si la ville de Destination est soumise à l’heure d’été. Appuyez sur le bouton 4. Le réglage Heure monde est sauvegardé. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [W (Ma ville)]. Définissez le lieu et l’heure actuelle de la même manière qu’aux étapes 5 à 9. Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. 7 Réglages 181 e_kb449.book Page 182 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton 4 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre [anglais], [français], [allemand], [espagnol], [portugais], [italien], [néerlandais], [danois], [suédois], [finnois], [polonais], [tchèque], [hongrois], [turc], [russe], [thaï], [coréen], [chinois (traditionnel et simplifié)] et [japonais]. 1 2 3 4 5 7 Réglages 182 Sélectionnez [Language/ ] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton 3. e_kb449.book Page 183 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Modification du nom de dossier de l’image Vous pouvez choisir le format du nom de fichier entre [Standard] et [Date]. Lorsque [Date] est sélectionné, les fichiers image et son sont enregistrés dans des dossiers distincts portant la date de prise de vue/d’enregistrement. Nom Fichier Standard xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres). Date XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) Exemple : Lorsque [Standard] est Lorsque vous passez sur [Date] sélectionné (date de prise de vue : 26 janvier) (date de prise de vue : 26 janvier) DCIM DCIM 100 DCIM 100 100PENTX 101 101_0126 100 100PENTX 101 101_0126 102 102_0130 1 2 3 4 7 Réglages 100PENTX À la prise de vue suivante (date de prise de vue : 30 janvier) Sélectionnez [Nom Fichier] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard] ou [Date]. Appuyez sur le bouton 4. • Si vous définissez [Format date] sur [MM/JJ/AA], le nom du dossier est « xxx_jjmm » (numéro de dossier à 3 chiffres_ jour mois). • La capacité maximale d’un dossier d’images est de 500 fichiers. Lorsque ce nombre est atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé. 183 e_kb449.book Page 184 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Param. capture MENU Bouton de navigation Bouton 4 Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Changement du mode de Connexion USB Vous pouvez également modifier le mode de Connexion USB selon que le câble USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur. 1 2 3 4 Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PC] ou [PictBridge]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. 7 Pour les détails de connexion de l’appareil à un ordinateur, reportez-vous au manuel distinct, intitulé Manuel de branchement à l’ordinateur. Réglages • Ne connectez pas l’appareil à un ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge]. • Ne connectez pas l’appareil à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné. 184 e_kb449.book Page 185 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Modification du format de sortie vidéo L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur. 1 2 3 4 Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [NTSC] ou [PAL]. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. 7 Réglages 185 e_kb449.book Page 186 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Param. capture Bouton de lecture MENU Bouton de navigation Bouton 4/affichage Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD selon sept niveaux. 1 2 3 Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance. Curseur vers la gauche : assombrit l’écran LCD. Curseur vers la droite : éclaircit l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. 7 Réglages 186 Lorsque vous maintenez le bouton 4/affichage enfoncé pendant plus d’une seconde, l’écran LCD devient plus lumineux pendant un certain temps (mode lumineux). Cette fonction est utile pour mieux visualiser l’écran à l’extérieur ou dans des lieux fortement éclairés. (1p.36, p.37) La fonction n’est pas disponible dans les conditions suivantes. - Lorsque la palette de menus ou de modes est affichée. - En mode Enregistrement vocal. e_kb449.book Page 187 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Réglage de Eco. d’énergie En réglant l’appareil de sorte que l’écran LCD se mette automatiquement en veille en cas de non-utilisation prolongée, vous économisez la batterie. Lorsque Eco. d’énergie prend effet et que l’écran LCD s’assombrit, appuyez sur n’importe quel bouton pour revenir à la luminosité normale. 1 2 3 4 Sélectionnez [Eco. d’énergie] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2 min], [1 min], [30 sec], [15 sec], [5 sec] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. 7 Réglages La fonction Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les conditions suivantes. - En mode Lecture - Lorsque le câble USB est branché - Lors de l’enregistrement de séquences vidéo - En sortie vidéo - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lors de l’utilisation de la fonction d’éclairage intense de l’écran LCD 187 e_kb449.book Page 188 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Rappel du menu [H Préférences] Param. capture Bouton de lecture Bouton de navigation MENU Pixels enreg 12 M Niveau qualité Balance blancs AWB Réglage AF Mesure AE Sensibilité AUTO 800 MENU Exit Bouton 3 Réglage de l’Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 2 3 4 Sélectionnez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [5 min], [3 min] ou [Arrêt]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. 7 Réglages 188 La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les conditions suivantes. - Lorsque le câble USB est branché - Lors de l’enregistrement de séquences vidéo - Lors de la lecture de séquences vidéo - Lors de l’enregistrement vocal - Lors de la lecture d’enregistrements audio - En cours de diaporama - Lors de l’utilisation de la fonction d’éclairage intense de l’écran LCD e_kb449.book Page 189 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Préférences OK Formater Son Réglage date Heure monde Language/ Nom Fichier MENU Francais Standard Exit Réglage de l’Affichage Aide Vous pouvez afficher les informations relatives au mode en cours et aux fonctions actuellement attribuées au Bouton vert lorsque vous démarrez l’appareil en mode capture ou passez en mode capture à partir d’autres modes. Vous pouvez également consulter la description du mode sélectionné sur la palette de modes. 1 2 3 Sélectionnez [Affichage Aide] dans le menu [H Préférences]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]. Appuyez sur le bouton de lecture Q. L’appareil est prêt à lire les images. Réinitialisation des réglages par défaut 7 1 2 3 4 Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [H Préférences]. Appuyez sur le bouton Réinitialisation de navigation (5). L’écran Réinitialisation apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation]. Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos. Réglages Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres que la date et l’heure, l’heure monde, Language/ et la sortie vidéo. Retour aux réglages initiaux Réinitialisation Annuler OK OK 189 e_kb449.book Page 190 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Annexe Liste des codes de villes Il s’agit d’une liste des villes que vous pouvez sélectionner pour Heure monde. Région Amérique du Nord Amérique centrale et du Sud Europe 8 Annexe Afrique/Asie occidentale 190 Ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Mexico Lima Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Dakar Alger Johannesburg Istanbul Le Caire Jérusalem Région Afrique/Asie occidentale Asie orientale Océanie Ville Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Yangon Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago e_kb449.book Page 191 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. ∗ : le réglage dépend du réglage de la mémoire (1p.122). Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (1p.189). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Éléments du menu [A Param. capture] Paramètre Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Zone m.au point Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser 12M Oui Oui p.95 D (très bon) Oui Oui p.97 F (Auto) ∗ Oui p.98 J (Multiple) Oui Oui p.100 Réglage par défaut Page Réglage AF Limiteur de m.ap Oui Oui Oui p.101 Lumière Aux. AF Oui Oui Oui p.102 Mesure AE L (multizone) ∗ Oui p.103 Sensibilité AUTO800 ∗ Oui p.104 ±0.0 ∗ Oui p.106 640 (640×480) Oui Oui p.107 C(Excellent) Oui Oui p.108 Correction IL Pixels enreg Vidéo Niveau qualité Oui Oui Oui p.109 Oui Oui Oui p.110 Zoom numérique Oui ∗ Oui p.89 Affich. Immédiat 0,5 s Oui Oui p.111 Priorité visage Compens. D-Range PF en 1 pression Oui Oui Oui p.112 Arrêt Oui Oui p.113 Oui Oui Oui p.114 Annexe Movie SR Shake Reduction 8 191 e_kb449.book Page 192 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Paramètre Mode Flash Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Oui - Oui p.93 p.83 à p.87 Page Mode Pr.de vues Arrêt - Oui Mode centre Arrêt - Oui p.90 Position zoom Arrêt - Oui p.88 Position MF Arrêt - Oui p.91 Balance blancs Arrêt - Oui p.98 Mesure AE Arrêt - Oui p.103 Sensibilité Arrêt - Oui p.104 Correction IL Arrêt - Oui p.106 Oui - Oui p.89 Arrêt - Oui p.53 Oui - Oui - Régl. Bout. Vert Mode Vert Oui Oui p.115 Netteté Standard Oui Oui p.118 Saturation Standard Oui Oui p.119 Contraste Standard Oui Oui p.120 Arrêt Oui Oui p.121 Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page p.174 Mémoire Zoom numérique DISPLAY N{U730} fichier Imprimer la date Menu [H Préférences] Paramètre - - - Volume fonction. 3 Oui Oui Volume affichage 3 1 Oui Oui Son démarrage Oui Oui Son obturateur 1 Oui Oui Son touches 1 1 Oui Oui Oui Oui Format date Selon réglage initial Oui Non Sélect, heure Ma ville Oui Non Destination (Ville) Identique à Ma ville Oui Non Destination (Hor. Été) Identique à Ma ville Oui Non Ma ville (Ville) Selon réglage initial Oui Non Ma ville (Hor. Été) Selon réglage initial Oui Non Formater 8 Annexe Son Son retardateur Réglage date Heure monde 192 p.175 p.178 p.180 e_kb449.book Page 193 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Paramètre Language/ Nom Fichier Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d’énergie Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Selon réglage initial Oui Non p.29 Standard Oui Oui p.183 PC Selon réglage initial Oui Oui p.184 Oui Non p.185 4 Oui Oui p.186 5 sec Oui Oui p.187 p.130 Réglage par défaut Page Zoom rapide Arrêt Oui Oui Arrêt auto 3 min Oui Oui p.188 Oui Oui Oui p.189 Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page Affichage Aide Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Intervalle u Diaporama Effet d’écran Effet sonore Réglage par défaut 3 sec Oui Oui Volet Oui Oui Oui Oui Oui Selon la photo prise Non - p.153 - Non - p.155 p.135 n Redéfinir o Recadrage p s Copier image/son Annuler Non - p.170 Rotation d’image Normal Non Non p.156 Filtre couleurs N&B Non - p.157 Filtre numérique Non - p.159 Filtre Brillance 0 Non - p.161 [ Montage Vidéo Enregistrer comme photo Non - p.163 Z Réduction yeux rouges - - - p.166 Mémo vocal - - - p.127 Une image ou un son Oui Non p.142 Choisir une image Oui Non p.146 Ecran de démarrage Écran avec logo Optio 1 Oui Non p.172 Compos. Cadre créa. - Oui Oui p.168 Z Protéger r 4Y DPOF 8 Annexe DOUX & 193 e_kb449.book Page 194 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Fonctions disponibles pour chacun des modes capture c : disponible ° : indisponible 8 Mode Flash Auto Flash Eteint Flash en marche Auto+Yeux rouges Flash+Yeux rouges Flash Doux Mode Pr.de vues Retardateur Rafale Multi-exposition Télécommande c c c c c c c c c c c c c c c c ° c c ° c c c c A q < z c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Annexe *18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *19 *18 c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Standard (autofocus) Macro c c c c c c c c c c c Super macro c c c c c c c c c c c Mode centre Hyperfocale c c c c c c c c c c c Infini c c c c c c c c c c c M. au point manuelle c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c *9 c Pixels enreg Niveau qualité c c c c c c c c c c c Balance blancs *1 c c c c *1 *1 *1 *1 *1 *1 Zone m.au point c c c c c c c c c c *15 Limiteur de m.ap c c c c c c *7 c c c c Lumière Aux. AF c c c c c *7 c c c c *17 Mesure AE *2 c *4 *4 c *2 *2 *2 *2 *2 *2 Menu Param. Sensibilité c c *5 *6 c c c c c c c capture Correction IL ° c c ° c c c c c c c Priorité visage *0 c c c c c c *0 *0 *0 *0 Compens. D-Range c c c c c c c c c c c Netteté *3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3 Saturation *3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3 Contraste *3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3 Imprimer la date c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Zoom numérique Divers Zoom intelligent c c c c c c c c c c c Rétro-éclairage LCD désactivé c c c c c c c c c c c *0 : fixé sur Oui. *1 : fixé sur AWB. *2 : fixé sur Multizone. *3 : fixé sur Standard. *4 : Multizone ne peut pas être sélectionné. *5 : fixé sur AUTO800. *6 : AUTO ne peut pas être sélectionné. *7 : défini sur Arrêt (modifiable). *8 : défini sur Flash éteint (modifiable). *9 : fixé à 5M pour (Digital SR). fixé à 3M pour (Portrait (buste)) et Y (Compos. Cadre créa.). Pour les paramètres du mode vert, voir p.59. 194 ° c c ° c c c c e_kb449.book Page 195 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM c c c c c c c c c c c c c c c c Y C O *8 c c c c c c c c c c c c c c *18 c c c c c c c c c *18 c c c c c c c c c *18 c c c c c c c c c *18 c c c c c c c c c c c c c c c c ° ° c c c c c c c *1 *15 c *1 *15 *1 c *1 c ° c ° ° ° ° c ° ° ° c c c c c c c c c *17 *2 c c c c *7 *17 *2 c c c c *7 c *7 c *2 c c c c *2 c c c c *3 *3 *3 c c c c *3 *3 *3 c c c c *3 *3 *3 c c c c *3 *3 *3 c c c c – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – c *18 c c c c c c c c c *18 c c c c c c c *1 c c c *2 c c c c *3 *3 *3 c c c c *9 c c c c c c c c c c c c c c c ° c c c *8 c c c c c c *9 c c *10 c c c c c c c c c c c c c ° *11 *12 *12 *13 *16 c c ° c c c ° *14 ° c *10 : AF suivi automatique ne peut pas être sélectionné. *11 : fixé sur Point. *12 : fixé sur Arrêt. *13 : fixé sur Centrale pondérée. *14 : disponible uniquement lorsque Movie SR est réglé sur Arrêt. Auto Flash Eteint Flash en marche Auto+Yeux rouges Flash+Yeux rouges Flash Doux Mode Flash Retardateur Rafale Multi-exposition Télécommande Mode Pr.de vues Standard (autofocus) Macro Super macro Hyperfocale Infini M. au point manuelle Mode centre Pixels enreg Niveau qualité Balance blancs Zone m.au point Limiteur de m.ap Lumière Aux. AF Mesure AE Sensibilité Correction IL Priorité visage Compens. D-Range Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Menu Param. capture 8 Annexe K c c c c c c c c E L Zoom numérique Zoom intelligent Divers Rétro-éclairage LCD désactivé *15 : réglé sur AF suivi automatique (modifiable). *16 : fixé sur AUTO. *17 : disponible à moins qu’AF suivi automatique ne soit sélectionné. *18 : fixé à 5M. *19 : fixé à 3M. 195 e_kb449.book Page 196 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Accessoires liés à l’alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 (∗) Kit chargeur de batterie K-BC68 (Le kit comprend le chargeur de batterie D-BC68 (*) et le cordon d’alimentation secteur (*).) Kit adaptateur secteur K-AC63 Câbles de connexion Câble USB I-USB7 (∗) Câble AV I-AVC7 (∗) Dragonnes O-ST20 (*) O-ST24 Dragonne en cuir véritable O-ST8 Dragonne en métal O-ST30 Courroie sport Étui Étui en cuir LC-A1 8 Annexe 196 Télécommande Télécommande E (fonction zoom) Télécommande F e_kb449.book Page 197 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Description Shake Reduction désactivé Le bouton d’aperçu Shake Reduction est enfoncé alors que [Shake Reduction] est réglé sur Arrêt dans le menu [A Param. capture]. Réglez-le sur Oui. (p.110) Erreur de compression La compression de l’image que vous avez capturée a échoué. Modifiez la qualité/taille et réessayez. Pas d’image & son Il n’y a pas de fichiers images ou de sons sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Carte mémoire pleine La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images. (p.23, 137) Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.153) Mémoire interne pleine Impossible de créer image/son En raison des spécifications de l’appareil, vous ne pouvez enregistrer que 10 000 fichiers même si vous utilisez une carte mémoire SD de grande capacité. Supprimez les fichiers indésirables pour poursuivre l’enregistrement. Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez lire les images ou les sons sur un ordinateur. Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. (p.174) La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement possibles les opérations dans les menus et le changement de mode. En cours d’enregistrement S’affiche lorsque vous passez en mode lecture en cours d’enregistrement d’une image ou de réglage de paramètres de protection ou DPOF. Le message disparaît lorsque l’enregistrement ou le réglage est terminé. En cours de traitement L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification. 8 Annexe Carte verrouillée La séquence vidéo est en cours d’enregistrement. L’image est en cours de traitement par un filtre numérique. La séquence vidéo est éditée. La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Suppression L’image ou le son est en cours de suppression. Impossible de reproduire cette Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non image & son supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. 197 e_kb449.book Page 198 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Message Description Piles épuisées La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une batterie rechargée. (p.16) Le dossier ne peut être créé Le numéro de dossier le plus élevé a été utilisé et le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée. (p. 23, 174) Images protégées L’image ou le son que vous tentez de supprimer est protégé. Cette image/son ne peut pas être traitée Vous essayez de redéfinir, recadrer, protéger une image ou de définir les réglages DPOF d’une image ou d’éditer une image à l’aide d’un filtre numérique ou d’éditer une séquence vidéo alors que l’image ou la séquence vidéo ne peuvent pas être traitées avec ces fonctions. Pas d’image à traiter Aucun fichier ne peut être traité avec la palette du mode lecture. Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction PictBridge. Message 8 Annexe 198 Description Pas de papier dans l’imprimante Absence de papier dans l’imprimante. Pas d’encre dans l’imprimante Absence d’encre dans l’imprimante. Erreur imprimante L’imprimante a retourné un message d’erreur. Erreur données L’imprimante a retourné un message d’erreur de données. Bourrage papier dans l’imprimante Bourrage papier dans l’imprimante. e_kb449.book Page 199 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Solution La batterie n’est pas installée Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. (p.16) La batterie est installée incorrectement Vérifiez l’orientation de la batterie et réintroduisez-la. (p.16) La batterie est totalement déchargée Chargez la batterie. (p.17) Réchauffez la batterie en la mettant dans votre Les performances de la poche, au contact de votre propre chaleur. batterie ont été temporairement affectées par une température trop basse Aucune image n’apparaît sur l’écran LCD L’écran LCD est réglé sur Arrêt Appuyez sur le bouton OK/Affichage pour mettre l’écran LCD sous tension. L’image est affichée mais peu L’image peut être difficile à voir sur l’écran LCD visible lors de la prise de vue au soleil en extérieur. Essayez d’augmenter la luminosité sur l’écran LCD. L’obturateur ne Le flash est en cours de se déclenche pas charge Le clignotement rouge de l’icône du flash sur l’écran ACL indique que le flash est en cours de recyclage et que les photos sont impossibles. Si elle est fixe, l’icône signale que le recyclage est terminé. Il n’y a pas d’espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée Introduisez une carte mémoire SD avec suffisamment d’espace ou supprimez des images. (p.23, 137) Enregistrement Attendez que l’enregistrement soit terminé. L’image est sombre Le sujet est trop éloigné dans La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple L’arrière-plan est sombre 8 Annexe Insérez une carte mémoire SD avec de l’espace Le nombre d’images, de séquences vidéo et de fichiers disponible ou supprimez les fichiers inutiles. son enregistré sur la carte mémoire SD a atteint 10 000 Il est possible que votre sujet soit sombre si l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte. Réglez le mode de capture sur A (Nocturne) pour que le sujet comme l’arrière-plan soient clairs. (p.53, 77) 199 e_kb449.book Page 200 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Incident Cause Le sujet n’est pas Il est difficile de mettre mis au point le sujet au point Solution L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres, motifs fins, sujets qui se déplacent rapidement. Il est également difficile d’obtenir une mise au point correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de verrouiller la mise au point (p.33) ou de faire une mise au point manuelle (p.91). Le sujet n‘est pas dans la zone Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire J de mise au point (Zone m.au point) au centre de l’écran LCD. Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. (p.33) Le sujet est trop rapproché Réglez le mode de mise au point sur q (Macro) ou r (Super macro). (p.90) Le mode mise au point est réglé sur q (Macro) ou r (Super macro) En mode normal, les images sont floues si la mise au point est réglée sur q (Macro) ou r (Super macro). Le mode flash est réglé sur Arrêt Réglez le mode flash sur Auto ou b. (p.93) Le mode capture est réglé sur C (Vidéo), rafale, infini, (Mouvements) ou E (Animaux Domestiques) Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. Vous pouvez annuler le réglage d’absence de flash pour les modes (Mouvements) et E (Animaux Domestiques). La connexion USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctement Le mode de connexion USB de l’appareil est défini sur PictBridge Réglez le mode de connexion USB sur PC. (p.184) La connexion USB avec une imprimante ne fonctionne pas correctement Le mode de connexion USB Réglez le mode de connexion USB sur de l’appareil est défini sur PC PictBridge. (p.184) Le flash ne se déclenche pas 8 Annexe 200 Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. e_kb449.book Page 201 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Caractéristiques principales Appareil photo Type Nombre effectif de pixels Capteur Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé 12,0 mégapixels CCD de 12,40 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/1,7 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enreg Image fixe 12M (4000×3000), 10M (3648×2736), 7M (3072×2304), 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1024 (1024×768), 640 (640×480) * Fixé à 5M (2592×1944) pour les modes Digital SR et Multi-exposition, et 3M (2048×1536) pour les modes Compos. Cadre créa. et Portrait (buste). Vidéo 640 (640×480), 320 (320×240) Sensibilité AUTO, Manuel (50/100/200/400/800/1600 (/3200 mode Digital SR) Formats de fichier Image fixe JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (MPEG-4 DivX), environ 30 im./s avec son, Movie SR (25 im./s, signaux d’image enregistrés à une cadence de 30 im./s) Son WAV (système PCM), monaural, temps d’enregistrement max. d’env. 17 h 11 min 28 s (lors de l’utilisation d’une carte mémoire SD 1 Go) Niveau qualité « Excellent », « Très bon », « Bon » Support de stockageMémoire intégrée (env. 21 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (sur une carte mémoire SD 1 Go) Images fixes Niveau qualité Excellent C Très bon D Bon E Son 201 242 342 481 728 1856 3405 291 350 495 695 1053 2682 4918 404 486 685 963 1458 3714 6811 17 h 11 min 28 s 8 Annexe Pixels enreg 12M 10M 7M 5M 3M 1024 640 Vidéo Niveau qualité Pixels enreg C Excellent D Très bon E Bon 640 (640×480) 46 min 0 s 57 min 38 s 69 min 11 s 320 (320×240) 177 min 56 s 221 min 3 s 254 min 52 s * Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs, ceux-ci pouvant varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. 201 e_kb449.book Page 202 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Compens. D-Range Balance blancs Objectif Zoom intelligent Zoom numérique Écran LCD Fonctions de lecture Système de mise au point 8 Annexe Mécanisme d’exposition Modes de prise de vue 202 Compens. D-Range est disponible (Auto, Manuel) Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Focale 7,9 mm-23,7 mm (équivalent à 37 mm-111 mm en format 35) Ouverture maximale f/2,8 - f/5,4 Composition de 7 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques l’objectif double face, une lentille asphérique simple face) Type de zoom Commandé électriquement Plage de l’image Environ 64,9 mm × 48,6 mm (l’écran est plein) (mode super macro) Cache-objectif Commandé électriquement 3,3× à 10M (3648 × 2736), 3,9× à 7M (3072 × 2304), 4,6× à 5M (2592 × 1944), 5,7× à 3M (2048 × 1536), 11,4× à 1024 (1024 × 768), 17,9× à 640 (640 × 480). Rapport du zoom optique 3× inclus. Les rapports sont approximatifs. 6× maximum ou équivalent à 17,9× maximum (rapport du zoom optique 3× inclus) quels que soient les pixels enregistrés. Écran LCD couleur TFT 2,5 pouces à angle de vision extralarge, env. 232 000 pixels, avec rétro-éclairage, à faible réflexion, 3 réglages possibles de la luminosité du rétro-éclairage (Eco. d’énergie, Normal, Lumineux). Image par image, index 9 images, calendrier, grossissement (max. 8×, par défilement), lecture de séquences vidéo, lecture de son, histogramme, sélect. & suppr. Palette du mode lecture (diaporama, redéfinir, recadrage, copier image/ son, rotation d’image, filtre couleurs, filtre numérique, filtre brillance, montage vidéo, réduction yeux rouges, mémo vocal, protéger, DPOF, écran de démarrage, composition cadre créatif) Filtre couleurs N&B, sépia, filtre couleur (affichage par barre, huit couleurs), N&B + rouge, N&B + vert et N&B + bleu. Filtre Doux, illustration, effet spécial 1, effet spécial 2, numérique amincissant Filtre brillance Filtre brillance Type Système par détection de contrastes TTL par capteur, lumière AF auxiliaire, AF 5 points, spot AF ou AF suivi automatique sélectionnable, la mémorisation de la mise au point est possible par pression du déclencheur à mi-course. Plage de mise Normal : env. 0,35 m - ∞ (plage de zoom entière) Macro : env. 0,12 m - env. 0,4 m (grand-angle complet au point jusqu’à 11,5 mm) Super macro : env. 0,06 m - env. 0,15 m (grand-angle complet) Infini, hyperfocale, mise au point manuelle sélectionnable Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Modes d’exposition Modes photo, programme, priorité vitesse, exposition manuelle Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Vert, palette des modes (programme image auto, programme (Tv, M sélectionnable), nocturne, vidéo, enregistrement vocal, paysage, fleur, ton chair naturel (portrait, portrait (buste) sélectionnable), enfants, Digital SR, mouvements (mer & neige sélectionnable), animaux domestiques, texte, gastronomie, composition cadre créatif) e_kb449.book Page 203 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Vidéo Obturateur Durée de la prise de vue Fonctions de retouche Type Vitesse Flash 1 seconde environ minimum, enregistrable jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine. (L’enregistrement en continu est possible jusqu’à ce que le fichier atteigne 2 Go.) Enregistrer comme photo, diviser vidéos, extraire Obturateur électronique/mécanique Environ 1/2000 s - 4 s Type 8 Annexe Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges Modes de flash Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux Portée effective Grand-angle : env. 0,06 m - env. 7,1 m (sensibilité ISO à AUTO 800) Télé : env. 0,35 m - env. 3,5 m (sensibilité ISO à AUTO 800) Modes prise de vues Image par image, retardateur 10 s, retardateur 2 s, multi-exposition, multiexposition (retardateur/télécommande), rafale, télécommande 3 s, télécommande instantanée Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Réglage de l’heure pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, adaptateur (en option) Autonomie de la batterieImages fixes Env. 240 (à 23 °C, avec moniteur LCD allumé, 50 % des prises de vue avec le flash et utilisation d’une batterie lithium-ion rechargeable D-LI68) * Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil. Lecture Environ 250 min * Données basées sur les normes PENTAX ; sous réserve d’écarts en fonction des conditions d’utilisation. Temps de Environ 115 min charge maximum Port d’entrée/ Câble AV/PC (type de communication PC USB 2.0, compatible avec de sortie vitesses rapides), câble d’alimentation externe Système de sortie vidéo NTSC, PAL Format 89 (l) × 57 (h) × 23,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement et protubérances) Poids 130 g (sans batterie ni carte mémoire SD) Poids au moment de la 150 g (avec batterie et carte mémoire SD) prise de vue Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur, cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation 203 e_kb449.book Page 204 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué cidessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service aprèsvente non agréé par Pentax. 8 Annexe 204 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. e_kb449.book Page 205 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 8 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 205 e_kb449.book Page 206 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 8 For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Annexe Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 206 e_kb449.book Page 207 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX IMAGING COMPANY A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio A40 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: October, 2007, Colorado 8 Annexe Product Name: 207 e_kb449.book Page 208 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Information relative à la mise au rebut 1. Au sein de l’Union européenne Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. * Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut. 8 Annexe 208 En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. e_kb449.book Page 209 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Index c (témoin d’usure de la batterie) . . 18 k (Movie SR activé) . . . . . . . 109 (Shake Reduction activée) . . . . 110 l (Shake Reduction désactivée) . . . . . . . . . . . . . . 110 A Accessoires optionnels . . . . . . . 196 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . 21 Affic. Immédiat . . . . . . . . . . . . . . 111 Affichage calendaire . . . . . . . . . 133 Affichage immédiat . . . . . . . . . . . 36 Affichage neuf images . . . . . . . . 133 Arrêt auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Atténuation des yeux rouges . . . 166 Autofocus mode . . . . . . . . . . . . . . 90 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 B Balance des blancs . . . . . . . . . . . 98 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bouton d’aperçu Shake Reduction . . . . . . . . . . 13, 57 Bouton de lecture . . . . . . 14, 41, 42 Bouton de navigation . . . . 14, 41, 42 Bouton MENU . . . . . . . . . 14, 41, 43 Bouton OK/affichage . . 14, 36, 41, 44 Bouton vert . . . . . . .14, 41, 43, 115 C Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Carte mémoire SD . . . . . . . . . 23, 25 Commande du zoom . . . . 14, 41, 42 Commutateur écriture-protection . . . 25 Compens. D-Range . . . . . . . . . . 113 Compos. Cadre créa. . . . . . . . . 168 Composition cadre créatif . . . . . . 81 Connexion USB . . . . . . . . . . . . . 184 Contraste de l’image . . . . . . . . . 120 8 Annexe Symboles Menu [A Param. capture] . . . . . . 45 Menu [H Préférences] . . . . . . . . . 45 Bouton de lecture Q . . . 41, 42, 44 Q (mode lecture) . . . . . . . . . . . . 37 x (télé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 w (grand-angle) . . . . . . . . . . . . . 88 y (affichage zoom/zoom) . . . 88,129 f (affichage neuf images) . . . . 133 i (bouton Supprimer) . . . . . 38, 137 W (bouton vert) . . . . . . . . . . 41, 59 B (mode vert) . . . . . . . . . . . . . . 59 (mode programme image auto) . . . . . . . . . . . . . . 61 (mode programme) . . . . . . . . 63 (mode expo manuelle) . . . . . . 63 (mode priorité vitesse) . . . . . . 63 A (mode nocturne) . . . . . . . . . . . 77 C (mode vidéo) . . . . . . . . . . . . . 79 O (mode enregistrement vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 q (mode paysage) . . . . . . . . . . . 67 < (mode fleur) . . . . . . . . . . . . . . 67 z (mode ton chair naturel) . . . . . 69 (mode portrait) . . . . . . . . . . . . 69 (mode portrait (buste)) . . . . . . 69 \ (Sport mode) . . . . . . . . . . . . . 67 L (mode mer & neige) . . . . . . . . 67 g (retardateur) . . . . . . . . . . . . . . 83 j (prise de vue en rafale) . . . . . . 84 E F F H G G (mode animaux domestiques) . 75 (mode texte) . . . . . . 76 K (mode gastronomie) . . . . . . . . 67 (mode Digital SR) . . . . . . . . . 78 Y (mode composition cadre créatif) . . . . . . . . . . . . . 81 ? (carte mémoire SD) . . . . . 23, 129 @ (mémoire intégrée) . . . . . 23, 129 209 e_kb449.book Page 210 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . 170 Cordon d’alimentation secteur . . . 17 Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Limiteur de mise au point . . . . . 101 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . 48 Lumière aux. AF . . . . . . . . . . . . 102 D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . 178 Déclencheur . . . . . . . . . . . . . 13, 33 Digital SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 M Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mire de mise au point . . . . . . . . . 33 Mise hors tension automatique . . 187 Mode animaux domestiques . . . . 75 Mode capture . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mode centre . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mode de mesure de la luminosité . . . . . . . . . . . 103 Mode enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mode enregistrement vocal . . 44, 124 Mode expo manuelle . . . . . . . . . . 63 Mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mode hyperfocale . . . . . . . . . . . . 90 Mode infini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mode LCD lumineux . .36, 37, 41, 43 Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mode lumineux . . . . . . . . . . . . . 186 Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mode nocturne . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Mode portrait . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mode portrait (buste) . . . . . . . . . . 69 Mode priorité vitesse . . . . . . . . . . 63 Mode programme . . . . . . . . . . . . 63 Mode programme image auto . . . 61 Mode super macro . . . . . . . . . . . . 90 Mode ton chair naturel . . . . . . . . . 69 Mode vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Montage Film . . . . . . . . . . . . . . . 163 Multi-exposition . . . . . . . . . . . . . . 85 E Écran de démarrage . . . . . . . . . 172 Écrou de pied . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement de son . . . . . . . 124 Excellent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 F Filtre brillance . . . . . . . . . . . . . . 161 Filtre numérique . . . . . . . . . . . . 159 Filtres de couleur . . . . . . . . . . . . 157 Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Format de sortie vidéo . . . . . . . . 185 Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 G Grand-angle . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Annexe H Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Heure de référence . . . . . . . . . . 180 Heure monde . . . . . . . . . . . . . . . 180 Histogramme . . . . . . . . . . . . . 54, 56 I Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Interrupteur général . . . . . . . . . . . 13 L Langue d’affichage . . . . . . . . . . 182 Lecture de l’image précédente ou suivante . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture des images fixes . . . . . . . 37 Lecture des séquences vidéo . . 131 Lecture des sons . . . . . . . . . . . . 126 Lecture zoom . . . . . . . . . . . . . . . 129 210 e_kb449.book Page 211 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM N Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Niveau de luminosité . . . . . . . . . 186 Nom de dossier . . . . . . . . . . . . . 183 Nombre d’images enregistrables . . . 18 NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 185 O Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 P PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 185 Palette du mode capture . . . . . . . 50 Palette du mode lecture . . . . . . . 52 PF en une pression . . . . . . . . . . 114 PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Prise d’images fixes . . . . . . . . . . 33 Prise de vue en rafale . . . . . . . . . 84 Protéger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Q Qualité des images fixes . . . . 26, 97 Qualité des séquences vidéo . . 27, 108 T Taille des images fixes . . . . . 26, 95 Taille des séquences vidéo . . 27, 107 Télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Télécommande . . . . . . . . . . 86, 145 Témoin d’accès . . . . . . . . . . . . . . 13 Témoin d’usure de la batterie . . . 18 Témoin de mise sous tension . . . 13 Témoin du retardateur . . . . . . . . . 13 Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Trappe de protection du logement de la batterie/de la carte . . 13, 16 Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Très bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 V Verrouillage de mise au point . . . 35 Z Zone de mise au point . . . . . . . . 100 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Zoom intelligent . . . . . . . . . . . . . . 88 Zoom rapide . . . . . . . . . . . . . . . 130 8 Annexe R Réalisation de séquences vidéo . . . 79 Recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Reconnaissance du visage . . . . . 69 Redéfinir des images . . . . . . . . . 153 Réglage Fn . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Réglages de la mise au point automatique . . . . . . . . . . . . . 100 Réglage des menus . . . . . . . . . . . 45 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . 29 Réglages sonores . . . . . . . . . . . 175 Réinitial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rotation d’images . . . . . . . . . . . 156 Son démarrage . . . . . . . . . . . . . 176 Suppr ttes images . . . . . . . . . . . 139 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Saturation des couleurs . . . . . . . 119 Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Shake Reduction pour images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 110 Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 211 e_kb449.book Page 213 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Aide-mémoire e_kb449.book Page 214 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM Aide-mémoire