Mode d'emploi | Pentax Série Optio A40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série Optio A40 Manuel utilisateur | Fixfr
e_kb449.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée
à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il
est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SDHC
est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs
de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont
indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Logiciel Red Eye © 2003-2006 FotoNation Inc. Logiciel Face Tracker © 2005-2006
FotoNation Inc. Réduction des yeux rouges intégrée In Camera Red Eye couverte par les
brevets américains n° 6,407,777 et 7,042,505. Autres brevets en cours.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
e_kb449.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les
précautions d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des
pictogrammes.
Danger
Attention
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer
à de graves blessures en cas de non-observation de la
précaution d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de s’exposer
à des blessures mineures ou modérées ou de subir des pertes
matérielles en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un
d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie
ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans ces conditions.
1
e_kb449.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries rechargeables lithium-ion
D-LI68 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche.
Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 :
-
N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET.
NE L’INCINÉREZ PAS.
NE LA DÉMONTEZ PAS.
NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 °C).
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
2
e_kb449.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de
réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage pendant l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez
le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces
conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet
lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le
détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un
centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas le chargeur de batterie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI68, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
e_kb449.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles
que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements,
notamment images et sons, ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou
le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur, etc. n’est pas possible
en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit
bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il
aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.25) pour
la carte mémoire SD.
4
e_kb449.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• Veuillez noter que le formatage d’une carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
supprimera l’ensemble des données, qu’il est éventuellement possible de récupérer
grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Sachez que vous êtes
pleinement responsable de la gestion de la mémoire de votre appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement
utilisé avec le chargeur D-BC68. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous
peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du
filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique qui est conforme à la norme de sécurité
(IEC60825-1) pour un produit LED de classe 1.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec
l’appareil ou sur le site PENTAX.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
5
e_kb449.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .................................................. 1
Précautions d’utilisation ................................................................................... 4
Table des matières du mode d’emploi ............................................................. 9
Maîtriser l’appareil en un clin d’œil ................................................................ 10
Vérification du contenu de l’emballage .......................................................... 12
Descriptif de l’appareil.................................................................................... 13
Noms des éléments fonctionnels ................................................................... 14
Préparation de l’appareil
15
Fixation de la courroie ........................................................................................ 15
Alimentation de l’appareil................................................................................... 16
Installation de la batterie ................................................................................ 16
Retrait de la batterie....................................................................................... 16
Charge de la batterie ..................................................................................... 17
Charge de la batterie à l’étranger .................................................................. 19
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)................................................ 21
Installation de la carte mémoire SD................................................................... 23
Taille et qualité des images fixes ................................................................... 26
Taille et qualité des séquences vidéo ............................................................ 27
Réglages initiaux (réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date
et de l’heure) ........................................................................................................ 29
Réglage de la langue d’affichage................................................................... 29
Réglage de Date et Heure ............................................................................. 30
Démarrage rapide
33
Prise d’images fixes................................................................................... 33
Lecture des images fixes .......................................................................... 37
Lecture d’une image ...................................................................................... 37
Lecture de l’image précédente ou suivante ................................................... 37
Opérations de base
39
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 39
Mise sous tension de l’appareil en mode capture .......................................... 39
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule ................................. 40
Utilisation des fonctions des boutons .............................................................. 41
Mode capture ................................................................................................. 41
Mode lecture .................................................................................................. 42
Mode Enregistrement vocal ........................................................................... 44
Réglage des menus............................................................................................. 45
Comment régler les menus............................................................................ 45
Liste des menus............................................................................................. 48
Fonctionnement de la palette de modes........................................................... 50
Fonctionnement de la palette de modes........................................................ 50
Opérations de prise de vue
6
53
Opérations de prise de vue ................................................................................ 53
Changement de mode ................................................................................... 53
Sélection du mode capture ............................................................................ 53
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture .................... 53
Prise de vue avec la fonction Shake Reduction............................................. 57
Prise de vue en mode simple (Mode Vert)..................................................... 59
Prise de vue en mode automatique (mode Programme image auto) ............ 61
Utilisation du mode exposition et des autres fonctions .................................. 63
e_kb449.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Sélection du mode photo en fonction de la scène (mode photo) ................... 67
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne)........................................... 77
Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur
les images fixes (mode Digital SR)............................................................ 78
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo).............................................. 79
Prise de vue en mode Compos. Cadre créa. ................................................. 81
Utilisation du Retardateur .............................................................................. 83
Prise de vue en rafale (mode Rafale) ............................................................ 84
Prise de vue en mode Multi-exposition .......................................................... 85
Utilisation de la télécommande (en option).................................................... 86
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet......................................... 88
Réglage des fonctions de la prise de vue......................................................... 90
Sélection du Mode centre .............................................................................. 90
Sélection du Mode Flash ............................................................................... 93
Sélection du nombre de Pixels enreg des images fixes ................................ 95
Sélection du Niveau qualité des images fixes................................................ 97
Réglage de la Balance blancs ....................................................................... 98
Sélection des réglages de la mise au point automatique ............................ 100
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour déterminer l’exposition .....103
Réglage de la Sensibilité ............................................................................. 104
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................................ 106
Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo................................ 107
Activation de la fonction Shake Reduction pour les images fixes ................ 110
Réglage de la durée de l’Affich. Immédiat ................................................... 111
Activation de Priorité visage......................................................................... 112
Réglage de la fonction Compensation D-Range.......................................... 113
Activation de la fonction PF en 1 pression................................................... 114
Réglage du Régl. Bout. Vert ........................................................................ 115
Réglage de la netteté................................................................................... 118
Réglage de la saturation des couleurs......................................................... 119
Réglage du contraste de l’image ................................................................. 120
Réglage d’Imprimer la date.......................................................................... 121
Sauvegarde des réglages ................................................................................. 122
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ........................................... 122
Enregistrement et lecture de son
124
Enregistrement de son (mode Enregistrement vocal)................................... 124
Lecture des sons............................................................................................... 126
Ajout d’un Mémo vocal ..................................................................................... 127
Enregistrement d’un Mémo vocal ................................................................ 127
Lecture d’un Mémo vocal............................................................................. 128
Lecture/suppression/édition
129
Lecture des images........................................................................................... 129
Lecture des images fixes ............................................................................. 129
Lecture zoom ............................................................................................... 129
Rappel des images de la mémoire intégrée ................................................ 130
Lecture des séquences vidéo ...................................................................... 131
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode Lecture .................. 132
Affichage neuf images/Affichage calendaire................................................ 133
Diaporama ................................................................................................... 135
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons ............................... 137
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son ...................................................................................... 137
7
e_kb449.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Suppression de toutes les images, séquences vidéo ou fichiers son .......... 139
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf imagettes) .................................................... 140
Protection des images, des séquences vidéo et
des sons contre l’effacement (Protéger).................................................. 142
Visualisation des images sur un équipement AV .......................................... 144
Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option) .................... 145
Réglage de l’impression (DPOF)...................................................................... 146
Impression d’images uniques ...................................................................... 146
Impression de toutes les images ................................................................. 148
Impression directe avec PictBridge ................................................................ 149
Raccordement de l’appareil à l’imprimante .................................................. 149
Impression d’images uniques ...................................................................... 150
Impression de toutes les images ................................................................. 151
Impression à l’aide des réglages DPOF ...................................................... 152
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante .............................................. 152
Édition d’images................................................................................................ 153
Modification de la taille et de la qualité d’image........................................... 153
Recadrage d’images .................................................................................... 155
Rotation de l’image affichée......................................................................... 156
Édition de photos avec des filtres de couleur .............................................. 157
Édition de photos à l’aide du filtre numérique .............................................. 159
Édition de photos avec le filtre brillance....................................................... 161
Édition de séquences vidéo ......................................................................... 163
Correction des yeux rouges ......................................................................... 166
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)........................................... 168
Copie de fichiers ............................................................................................... 170
Réglages
172
Réglages de l’appareil ...................................................................................... 172
Réglage de l’Ecran de démarrage ............................................................... 172
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée .................. 174
Changement des réglages sonores ............................................................. 175
Changement de la date et de l’heure........................................................... 178
Réglage de l’Heure monde .......................................................................... 180
Changement de la langue d’affichage ......................................................... 182
Modification du nom de dossier de l’image ................................................. 183
Changement du mode de Connexion USB.................................................. 184
Modification du format de sortie vidéo ......................................................... 185
Réglage de la luminosité de l’écran LCD..................................................... 186
Réglage de Eco. d’énergie........................................................................... 187
Réglage de l’Arrêt auto ................................................................................ 188
Réglage de l’Affichage Aide......................................................................... 189
Réinitialisation des réglages par défaut ....................................................... 189
Annexe
190
Liste des codes de villes .................................................................................. 190
Réglages par défaut .......................................................................................... 191
Accessoires optionnels .................................................................................... 196
Messages ........................................................................................................... 197
Problèmes de prise de vue............................................................................... 199
Caractéristiques principales ............................................................................ 201
GARANTIE.......................................................................................................... 204
Index ................................................................................................................... 209
8
e_kb449.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est
important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont
données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
1
2
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres Opérations
de prise de vue, Enregistrement et lecture de son, Lecture/suppression/édition et Réglages.
3
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment définir
les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode capture qui permet
de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
4
5 Enregistrement et lecture de son ––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un mémo vocal à
une image puis comment lire les mémos vocaux.
5
6 Lecture/suppression/édition ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur, comment
supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer directement sans
passer par un ordinateur.
6
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment procéder en
cas de problème.
7
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
e_kb449.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Maîtriser l’appareil en un clin d’œil
Vous êtes peut-être impatient d’utiliser votre
? Alors reportezvous aux étapes ci-dessous, qui expliquent toutes les manipulations de base,
comme la préparation de l’appareil, la prise de vue et le visionnage des images.
(Les pages entre parenthèses renvoient aux instructions correspondantes.)
Vérifiez l’emballage. (p.12)
Préparez l’appareil.
Fixez la courroie. (p.15)
Allumez l’appareil.
Chargez (p.17), puis insérez la batterie. (p.16)
Insérez la carte mémoire SD. (p.23)
Effectuez les réglages initiaux. (p.29-32)
Le secret d’une
Familiarisez-vous avec les manipulations
photo réussie ?
de base.
Le déclencheur !
Allumez l’appareil, puis éteignez-le. (p.39)
Prenez des photos. (p.33-36)
Visionnez, puis supprimez les photos. (p.37-38)
Passez du mode capture au mode lecture et inversement.
(p.53)
Le moyen le plus
simple de prendre
des photos.
Prenez des photos en mode simple. (p.59-60)
10
e_kb449.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Utilisez les menus.
Réglez les éléments des menus. (p.45-46)
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et
le niveau de qualité des images fixes. (p.95-97)
Utilisez les palettes des modes.
Sélectionnez des icônes dans les palettes
des modes. (p.50-52)
Il suffit de sélectionner
des icônes pour activer
le mode de capture ou
de retouche souhaité !
Sélectionnez un mode pour prendre des photos.
Mode programme image auto (p.61)
Modes photo (p.67-76)
Utilisez les fonctions de prise de vue.
Retardateur (p.83)
Zoom (p.88)
Flash (p.93)
Shake Reduction (Anti-bougé photo) (p.57)
Pour connaître les
fonctions de chacun
des modes capture,
reportez-vous
à la p.194.
Découvrez les photos que vous avez prises.
Affichage zoom, affichage neuf images et affichage
calendaire (p.129-134)
Diaporama (p.135)
Une fois que vous maîtriserez toutes les manipulations de
base, vous pourrez enregistrer des séquences vidéo,
retoucher des photos ou imprimer vos images favorites.
11
e_kb449.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio A40
Courroie
O-ST20 (∗)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW68
Câble AV
I-AVC7 (∗)
Câble USB
I-USB7 (∗)
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI68 (∗)
Chargeur de batterie
D-BC68 (∗)
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (∗) sont également disponibles comme accessoires
optionnels.
Le chargeur de batterie D-BC68 n’est disponible que sous forme de kit comprenant le cordon
d’alimentation secteur et n’est pas vendu séparément.
Reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.196) pour plus de détails sur les accessoires
optionnels.
12
e_kb449.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Interrupteur général,
témoin de mise sous
tension (vert)
Bouton d’aperçu Shake
Reduction
Flash
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Récepteur de la
télécommande
Microphone
Attache de
la courroie
Objectif
Cache des ports
Vue arrière
Témoin d’accès
Trappe de protection du logement de
la batterie/de la carte
Écran LCD
Écrou de pied
Haut-parleur
13
e_kb449.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Noms des éléments fonctionnels
Bouton d’aperçu du
stabilisateur d’image
Interrupteur général
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Prise alimentation externe
Borne PC/AV
Bouton OK/affichage
Bouton vert/i
Bouton MENU
Bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, le bouton de navigation est décrit comme suit.
g
b
OK q
MODE
Bouton de navigation (2)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
Bouton de navigation (4)
Guide de fonctionnement des boutons
Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure
de l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
2
Bouton de navigation (3)
3
Bouton de navigation (4)
4
Bouton de navigation (5)
5
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
14
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom
pour recadrer des images
ou corriger les yeux rouges
Bouton vert/i
pour utilisation des
fonctions du Bouton vert
pour suppression
d’une image
e_kb449.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle à l’extrémité de la courroie.
15
e_kb449.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Alimentation de l’appareil
1
3
Préparation de l’appareil
Batterie
1
2
1
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1
2
3
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué 1 , puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2 .
Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD ;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier
de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
La batterie est éjectée ; retirez-la de l’appareil.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.21)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date peut être de nouveau réglée si l’appareil est resté longtemps
sans batterie.
16
e_kb449.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
3
Témoin de charge
Pendant la charge :
témoin vert
Charge terminée :
témoin éteint
1
Cordon d’alimentation
secteur
1
Chargeur de batterie
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant de placer celle-ci dans l’appareil
pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
1
2
3
4
Préparation de l’appareil
2
Sur prise secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC68.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit visible.
Le témoin de charge est vert pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 115 minutes
(maximum). La plage de température ambiante pour une charge correcte
de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C. (Le temps de charge peut
varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle se décharge peu de
temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le chargeur D-BC68 ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI68 sous peine de surchauffe ou
de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas
alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
17
e_kb449.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
Préparation de l’appareil
• Autonomie approximative de la batterie (lorsque la batterie D-LI68 est
totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables : Environ 240 (à 23 °C, écran LCD allumé et
flash sollicité pour 50 % des prises de vue)*1
Durée de lecture
: Environ 250 min*2
Temps d’enregistrement
de séquences vidéo
: Environ 80 min*2
Temps d’enregistrement audio : Environ 210 min*2
*1 Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
*2 Données basées sur les normes PENTAX ; sous réserve d’écarts en fonction
des conditions d’utilisation.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent
temporairement lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil
par une température basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans
votre poche ou à l’abri dans votre manteau. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
sur l’écran LCD.
(voyant vert)
:
Niveau de charge suffisant.
(voyant vert)
:
Batterie en cours de décharge.
↓
↓
(voyant jaune) :
Décharge avancée de la batterie.
(voyant rouge) :
Batterie faible.
↓
↓
[Piles épuisées]
18
:
L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
affiché
e_kb449.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Charge de la batterie à l’étranger
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le chargeur n’est pas
utilisé.
Type
A
B
BF
C
1
Préparation de l’appareil
Le chargeur fourni avec l’appareil est conçu pour passer automatiquement à
la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz) fournies dans le pays
où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une région
à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier la forme
de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir « Principaux types
de prise femelle dans les principaux pays du monde » (p.20)) et d’emporter
l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent varier selon
les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
S
Forme
Prise de
l’adaptateur
—
19
e_kb449.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Principaux types de prise femelle dans les principaux pays du monde
A
1
Amérique
du Nord
Préparation de l’appareil
Europe,
ex-Union
soviétique
États-Unis, Canada
BF
Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas,
Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne,
Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie,
Belgique, Roumanie, Russie
Espagne
9
9
9
9
9
Sri Lanka, Maldives
9
Népal, Bangladesh, Mongolie
Vietnam
9
9
Inde, Indonésie, Pakistan, Macao
9
Corée
9
Philippines
9
Singapour, Hong Kong
9
Malaisie
Océanie
9
9
Thaïlande
Chine
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Tahiti
Amérique
centrale et
du Sud
9
Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas,
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
9
Brésil, Pérou
9
Chili
9
9
Argentine
Moyen-Orient
Afrique
9
9
Israël, Iran
Koweït
9
Jordanie
9
9
9
Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc
Algérie
9
9
9
Kenya, Afrique du Sud
20
9
Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji
Guam
S
9
9
Suisse, Pologne, Portugal
Taiwan, Japon
C
9
Royaume-Uni
Asie
B
9
9
9
9
9
9
Égypte
9
9
Zambie, Tanzanie
9
9
9
9
e_kb449.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
Sur prise secteur
1
Cordon d’alimentation
secteur
Repères 4
Adaptateur secteur
3
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Préparation de l’appareil
2
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir
le cache des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre les repères 4.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du
débranchement de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue,
les données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les repères 4 lors de la connexion des bornes DC.
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
21
e_kb449.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Précautions d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur
1
Préparation de l’appareil
22
Veillez à lire la section « Utilisation de votre appareil en toute sécurité » à la page 1
pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique lors de l’utilisation
du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur.
e_kb449.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Installation de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
1
2
3
1
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD (et SDHC). Les images
peuvent donc être enregistrées sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée de l’appareil.
Prise de vue avec une carte mémoire SD dans l’appareil
Le symbole ? s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images
sont enregistrées sur la carte.
Prise de vue sans carte mémoire SD dans l’appareil
Le symbole @ s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images
sont enregistrées dans la mémoire intégrée.
Préparation de l’appareil
Pour retirer la carte,
appuyez puis
extrayez-la
2
1
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à
« Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée » (p.174)
pour connaître les consignes de formatage.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
3
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué 1 , puis relâchez-la. Elle s’ouvre alors d’elle-même 2 .
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
23
e_kb449.book Page 24 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
Préparation de l’appareil
24
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et
de la qualité d’image sélectionnées. (1p.26)
• Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire
intégrée, vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album).
(1p.130)
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de transférer les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
e_kb449.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
Commutateur écriture-protection
écriture-protection. Placez le commutateur en position
[VERROUILLAGE] pour protéger les données existantes
en empêchant l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes ou le formatage
de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude
immédiatement après utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est
connecté à un PC à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte
endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD ou de
la mémoire intégrée » (p.174) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et
de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans
les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de la
suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors de
l’enregistrement ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée
pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires
sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire,
ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Avant tout achat d’une carte mémoire SD, rendez-vous sur le site Internet de PENTAX pour
vérifier quelles sont les cartes compatibles.
• Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer
l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas
nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Dans tous les cas, vous êtes pleinement
responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
25
e_kb449.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Taille et qualité des images fixes
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais la taille du fichier limite alors le nombre
total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous sélectionnez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le
menu [A Param. Capture].
Comment régler les menus 1p.45
Sélection des pixels enregistrés des images fixes 1p.95
Sélection du niveau de qualité des images fixes 1p.97
Sélection de la taille en fonction de l’usage
12M (4000×3000)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
1024 (1024×768)0
Net, Parfait
10M (3648×2736)
Impression d’images avec les paramètres haute résolution
de l’imprimante, impression au format A4 ou supérieur,
traitement et retouche d’images
Impression au format carte postale
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des messages
électroniques
640 (640×480)
Le réglage par défaut est 12M (4000×3000 pixels).
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos grand format sur support A4.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient pour l’impression
de photos ou la visualisation sur ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
E
Le réglage par défaut est D.
26
e_kb449.book Page 27 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille
et de la qualité d’image
Niveau qualité
D
Très bon
E
Bon
12M (4000×3000)
201
291
404
10M (3648×2736)
242
350
486
7M (3072×2304)
342
495
685
5M (2592×1944)
481
695
963
3M (2048×1536)
728
1053
1458
1024 (1024×768)
1856
2682
3714
640 (640×480)
3405
4918
6811
Son
1
17 h
11 min 28 s
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs
avec une carte mémoire SD d’un giga-octect (Go).
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Préparation de l’appareil
C
Excellent
Pixels enreg
Taille et qualité des séquences vidéo
Sélectionnez la taille et la qualité qui conviennent le mieux à votre objectif.
Plus la taille et le niveau de qualité sélectionnés E sont élevés, plus les
séquences vidéo produites sont nettes mais la taille des fichiers importante.
Sélectionnez la taille et le niveau de qualité qui conviennent dans le menu
[A Param. Capture].
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.107
Sélection du niveau de qualité des séquences vidéo 1p.108
Sélection de la taille (Pixels enreg) en fonction de l’usage
640 (640×480)
Visualisation de séquences vidéo d’excellente qualité au format VGA.
La durée d’enregistrement est plus courte.
320 (320×240)
Un fichier de taille plus petite permet de prolonger la durée d’enregistrement.
Le réglage par défaut est 640 (640×480 pixels).
27
e_kb449.book Page 28 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Durée d’enregistrement approximative en fonction de la taille
(Pixels enreg) et de la qualité
Niveau qualité
1
Préparation de l’appareil
28
Pixels enreg
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
640 (640×480)
46 min 0 s
57 min 38 s
69 min 11 s
320 (320×240)
177 min 56 s
221 min 3 s
254 min 52 s
Le réglage par défaut est C.
• Le tableau ci-dessus indique le temps d’enregistrement approximatif lorsqu’une
carte mémoire SD 1 Go est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard de l’appareil
définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
e_kb449.book Page 29 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
1
Interrupteur général
Bouton OK
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Bouton de navigation
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.29 - 30 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de Date et Heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.30 - 31 “Réglage de Date et Heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à « Changement
de la date et de l’heure » (p.178) et « Changement de la langue d’affichage »
(p.182).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez sélectionner parmi les suivantes la langue dans laquelle les menus
ou messages d’erreur sont affichés : [anglais], [français], [allemand], [espagnol],
[portugais], [italien], [néerlandais], [danois], [suédois], [finnois], [polonais],
[tchèque], [hongrois], [turc], [russe], [thaï], [coréen], [chinois (traditionnel et
simplifié)] et [japonais].
1
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran Language/
Initial Setting
English
apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
Hometown
New York
Video Out
MENU
Cancel
0:00
DST
OFF
NTSC
OK
OK
29
e_kb449.book Page 30 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
3
4
1
5
Préparation de l’appareil
6
7
8
Pressez le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
la ville (Ma ville) souhaitée.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui) / P (Arrêt)].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Réglage date apparaît.
Réglage de Date et Heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Utilisez le bouton de navigation (23).
pour sélectionner le format d’affichage
de la date.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
0:00
MENU Annuler
3
4
5
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
30
OK
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
MENU Annuler
0:00
OK
OK
e_kb449.book Page 31 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
8
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23)
OK
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
MENU Annuler
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
0:00
OK
OK
Préparation de l’appareil
MENU Annuler
7
1
0:00
• Si vous appuyez sur le bouton 4 une fois les réglages terminés,
le nombre de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton 4 lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
31
e_kb449.book Page 32 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
Préparation de l’appareil
• Il est possible d’annuler les réglages initiaux en appuyant sur le bouton 3.
Si vous prenez des photos sans avoir terminé les réglages initiaux, l’écran
réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
• Vous pourrez ultérieurement modifier vos réglages initiaux à l’aide
du menu [H Préférences].
Langue : « Changement de la langue d’affichage » (p.182)
Ville, horaire d’été : « Réglage de l’Heure monde » (p.180)
Date et heure : « Changement de la date et de l’heure » (p.178)
• Le format de sortie vidéo est automatiquement réglé en fonction de la
langue sélectionnée. Si le format est différent de celui utilisé dans
votre pays ou région, changez-le selon les procédures décrites
dans « Modification du format de sortie vidéo » (p.185).
Language
Système de sortie vidéo
Anglais (English)
NTSC
Français (
)
PAL
Allemand (Deutsch)
Espagnol (
PAL
)
Portugais (
PAL
)
PAL
Italien (Italiano)
PAL
Néerlandais (Nederlands)
PAL
Danois (Dansk)
PAL
Suédois (Svenska)
PAL
Finnois
PAL
Polonais
PAL
Tchèque
PAL
Hongrois
PAL
Turc (
)
Russe (
Thaï (
Coréen (
PAL
)
PAL
)
PAL
)
NTSC
Chinois (traditionnel) (
Chinois (simplifié) (
Japonais
32
)
)
PAL
PAL
NTSC
e_kb449.book Page 33 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Démarrage rapide
Prise d’images fixes
Bouton d’aperçu Shake
Reduction
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande du zoom
Bouton vert
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
1
2
3
4
Pressez l’interrupteur général.
Démarrage rapide
Bouton 4/affichage
L’appareil s’allume.
Composez votre photo sur l’écran LCD.
36
L’appareil effectue la mise au point sur la zone
située dans la mire (autofocus).
Pressez la commande du zoom pour ajuster la
taille du sujet.
Commande du zoom (x) : agrandit le sujet.
10/09/2007
Commande du zoom (w) : réduit le sujet.
12:00
Si la fonction Priorité visage est activée, une mire
de mise au point jaune apparaît sur le visage
Mire de mise au point
lorsque celui-ci est reconnu par l’appareil. La
position et la taille de la mire changent tandis que
l’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en mouvement.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
Si le paramètre [Shake Reduction] est réglé sur [O Oui],
(Shake
Reduction Oui) s’affiche sur l’écran LCD. Pour prendre une photo avec
la fonction anti-bougé, suivez l’étape 4 une fois que
apparaît.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche à l’écran LCD pendant 0,5 seconde (Affich. Immédiat). Elle est
enregistrée sur la carte mémoire SD ou, à défaut, dans la mémoire intégrée.
33
e_kb449.book Page 34 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Actionnement du déclencheur
Il convient de presser lentement le déclencheur, en deux temps. Vous
optimiserez ainsi la mise au point tout en évitant les risques de bougé.
Utilisation du déclencheur
1
2
Démarrage rapide
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
Appuyez légèrement sur le déclencheur, jusqu’à
ce que vous sentiez un déclic.
Vérifiez que la mire de mise au point
de l’écran LCD devient verte.
Maintenez votre pression sur le déclencheur et
attendez que la mire devienne verte, c’est-à-dire
que le sujet soit mis au point.
3
La mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
Pressez lentement le déclencheur, jusqu’à ce que
l’obturateur se déclenche.
La photo est prise.
Vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur (une seule étape) si
Mode centre est réglé sur Standard (Autofocus) et si PF en une pression,
dans le menu [A Param. capture], est réglé sur Oui. (1 p.114)
Ceci vous permet de déclencher l’obturateur au bon moment, avec
la profondeur de champ adéquate (Hyperfocale).
34
e_kb449.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Verrouillage de mise au point
Si la mise au point automatique du sujet est difficile, suivez les conseils ci-dessous.
La mise au point automatique peut s’avérer plus difficile pour les sujets
suivants :
1
2
3
4
5
Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, mur blanc, etc.).
Endroits sombres, objets noirs ou sujets qui ne peuvent refléter la lumière.
Zones de forte réflexion de la lumière ou sujets en contre-jour.
Motifs fins.
Sujets qui se déplacent rapidement.
Sujet distant et sujet proche tous deux situés dans la mire de mise au point.
Essayez de trouver un autre sujet, situé à distance égale
du sujet de départ.
Effectuez la mise au point sur l’autre sujet.
Orientez l’appareil de sorte que le sujet apparaisse dans la mire
de mise au point de l’écran LCD.
Pressez le déclencheur à mi-course.
2
Démarrage rapide
•
•
•
•
•
•
La mire devient verte dès que la mise au point est correcte.
Déplacez l’appareil pour revenir au sujet initial et recomposer
votre photo, tout en maintenant la pression sur le déclencheur.
La mise au point est verrouillée sur le sujet sélectionné à l’étape 3,
même si vous recomposez votre photo. (Verrouillage de mise au point)
Pressez le déclencheur à fond.
35
e_kb449.book Page 36 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Affichage immédiat
Par défaut, l’image apparaît sur l’écran LCD pendant 0,5 seconde après la prise
de vue (Affich. Immédiat). Vous avez la possibilité de modifier la durée d’Affich.
Immédiat. (1p.111)
Si vous augmentez la durée, vous pourrez supprimer les photos pendant qu’elles
sont affichées sur l’écran LCD.
2
1
Démarrage rapide
2
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton vert/i.
L’écran de suppression de l’image apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4.
L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée.
Augmentation du rétro-éclairage de l’écran LCD
Vous pouvez temporairement augmenter l’intensité du rétro-éclairage de l’écran
LCD afin d’améliorer votre confort de visionnage. (Mode LCD lumineux)
Ceci est utile pour examiner l’écran LCD en extérieur ou lorsque l’intensité
lumineuse est forte.
1
Actionnez le bouton 4/affichage pendant plus d’une
seconde en mode capture.
L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors temporairement.
Vous pouvez annuler cette fonction en utilisant l’une des possibilités
suivantes.
- Faites passer le mode d’affichage sur Rétro-éclairage LCD désactivé.
(1 p.54)
- Mettez l’appareil hors tension.
36
e_kb449.book Page 37 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
2
Bouton de lecture
Démarrage rapide
Bouton de navigation
Bouton 4/affichage
Bouton vert
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1
Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage
pendant plus d’une seconde, vous activerez le
mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de
l’écran LCD augmentera alors temporairement.
100-0010
10/09/2007
12:00
Lecture zoom 1p.129
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Bouton de navigation (4) : affiche l’image précédente.
Bouton de navigation (5) : affiche l’image suivante.
37
e_kb449.book Page 38 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Suppression de l’image affichée
1
2
2
Démarrage rapide
3
Appuyez sur le bouton vert/i pendant
la lecture d’une image.
N fichier
100-0010
L’écran de suppression de l’image apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Supprimer]
puis appuyez sur le bouton 4.
Supprimer
Annuler
L’image affichée sur l’écran LCD est supprimée.
Appuyez de nouveau sur le bouton
de lecture Q ou sur le déclencheur
à mi-course.
Tout
OK
OK
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à mi-course
pour revenir en mode capture.
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche
sur l’écran LCD.
• Pour agrandir l’image affichée sur l’écran LCD, appuyez sur la commande
du zoom. (S’il s’agit d’une image ayant subi une rotation, elle revient
à sa position initiale. Si vous interrompez l’agrandissement, l’image pivote
à nouveau.)
• En l’absence d’image, le message [Pas d’images & son] apparaît.
Lecture zoom 1p.129
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.137
38
e_kb449.book Page 39 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général,
Témoin de mise sous tension
Bouton de lecture
3
1
Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie
et l’appareil se met sous tension en mode capture. Il suffit alors de presser
le déclencheur pour prendre des photos.
Appuyez sur le bouton de lecture Q pour changer de mode.
2
• Appuyez brièvement sur le bouton de lecture Q pour passer
en mode lecture. (L’objectif ne se rétracte pas.)
• Actionnez le bouton de lecture Q pendant deux secondes pour
passer en mode lecture. (L’objectif se rétracte.)
• Actionnez le bouton de lecture Q pendant plus de quatre secondes
pour afficher les images contenues dans la mémoire intégrée en
présence de la carte mémoire SD.
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil en mode capture
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil s’éteint et l’objectif se rétracte.
Si vous actionnez longuement l’interrupteur général, l’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.53
39
e_kb449.book Page 40 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous
tension en mode lecture avec objectif rétracté.
Pour passer en mode capture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
lecture Q.
Lecture des images fixes 1p.37
3
Opérations de base
40
e_kb449.book Page 41 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Utilisation des fonctions des boutons
1
2
3
4
5
Mode capture
1
2
3
4
Bouton d’aperçu Shake Reduction
Cette fonction permet d’afficher l’image compensée sur l’écran LCD aussi longtemps
que le bouton est actionné. Elle sert à contrôler l’image compensée avant d’effectuer
la prise de vue. (1p.57)
Commande du zoom w/x
Change la taille du sujet. (1p.33, p.88)
Bouton de lecture Q
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.37)
Bouton de navigation (2345)
(q5)
(g2)
(X 3)
(b4)
5
3
Opérations de base
6
7
Change le mode centre. (1p.90)
Change le mode de prise de vue. (1p.83 à p.87)
Affiche la palette du mode capture. (1p.50)
Change le mode flash. (1p.93)
Bouton 4/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.53)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez
le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera
alors temporairement. (1p.36)
6
Bouton vert/i
7
Bouton 3
Accède au Mode Vert. (1p.59)
Vous pouvez affecter une autre fonction au Bouton vert en sélectionnant
[Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Param. capture]. (1p.115)
Affiche les menus [A Param. capture]. (1p.45)
41
e_kb449.book Page 42 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
2
3
4
5
6
3
Opérations de base
Mode lecture
1
2
3
Commande du zoom w/x
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf
images et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.133)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur w/f
pour revenir à l’affichage précédent. (1p.129)
En affichage neuf imagettes, appuyez sur w/f pour passer en affichage calendaire.
(1p.133)
Bouton de lecture Q
Passe en mode capture. Si vous êtes passé(e) en mode lecture par pression du bouton
de lecture Q en mode Enregistrement vocal, une nouvelle pression sur ce bouton
permet de repasser en mode Enregistrement vocal.
Bouton de navigation (2345)
Lecture d’images fixes
(45)
: Affiche l’image précédente ou suivante, image par image. (1p.37)
La rotation de l’image s’effectue par étapes de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre chaque fois que vous appuyez sur 5 et de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre chaque fois que vous
appuyez sur 4. (1p.156)
(3)
: Affiche la palette du mode lecture (1p.52)
(2345) : Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.129)
Sélectionne une image en affichage neuf images. (1p.133)
Sélectionne une date en affichage calendaire. (1p.133)
Lecture de séquences vidéo
(2)
(45)
(3)
42
: Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause. (1p.131)
: Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement une
séquence vidéo pendant la lecture. (1p.131)
: Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.131)
e_kb449.book Page 43 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Lecture de fichiers son (1p.126)
4
Bouton 4/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.132)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde, vous activerez le mode
LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD augmentera alors
temporairement. (1p.37)
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.133)
Affiche l’image sélectionnée en plein écran au format calendaire. (1p.133)
Bouton vert/i
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.137)
6
Bouton 3
Affiche les menus [H Préférences]. (1p.45)
3
Opérations de base
5
(2) : Démarre/met en pause la lecture.
(45) : Sélectionne un fichier enregistré avant lecture. Effectue les opérations
suivantes en cours de lecture.
Fichiers sans index enregistré :
(4) Rembobine de cinq secondes.
(5) Avance de cinq secondes.
Fichiers avec index enregistrés :
(4) Commence la lecture à partir de l’index précédent.
(5) Commence la lecture à partir de l’index suivant.
43
e_kb449.book Page 44 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
2
3
4
3
Opérations de base
Mode Enregistrement vocal
1
Déclencheur
2
Bouton de lecture Q
3
4
44
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle
pression du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Bascule en mode lecture (1p.40) dictaphone à chaque pression.
Bouton 4/affichage
Met l’écran LCD sous et hors tension.
Bouton 3
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente ou avant lecture, permet d’afficher le
menu [A Param. capture]. (1p.45)
e_kb449.book Page 45 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglage des menus
Appuyez sur le bouton 3 pour faire apparaître le menu sur l’écran LCD.
Il existe deux menus, à savoir le menu [A Param. capture] et le menu
[H Préférences].
Comment régler les menus
Le guide de fonctionnement des boutons apparaît dans la partie inférieure de
l’écran LCD lorsque vous paramétrez les menus.
1
3
4
5
Le menu [A Param. capture] apparaît. (Le menu [H Préférences] apparaît
si vous appuyez sur le bouton 3 en mode lecture.)
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Chaque pression permet d’alterner entre les menus [A Param. capture] et
[H Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément.
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3
Opérations de base
2
Appuyez sur le bouton 3.
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
45
e_kb449.book Page 46 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est enregistré et l’appareil bascule en mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du
menu
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
3
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
Opérations de base
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton 3 varient au gré des différents écrans. Consultez
le guide de fonctionnement des boutons situé dans la partie inférieure de l’écran
LCD.
MENU Exit
MENU
: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
MENU Annulé : Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient
à l’étape 3.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 alors que le menu déroulant
est affiché, le réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons 4, 3 ou de navigation (4) alors
que le menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour
sélectionner un élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun
bouton n’est actionné.
46
e_kb449.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Exemple d’une opération de menu
1
Bouton 3
Menu [A Param. capture]
Param. capture
2
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
OK
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
OK
MENU
Francais
Standard
3
Exit
Opérations de base
3
Menu [H Préférences]
OK
OK
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
3
Exit
OK
OK
Param. capture
4
OK
MENU
3
OK
Exit
OK
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Auto
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
AUTO 800
Sensibilité
OK
MENU
Annuler
OK
OK
4’
Écran de sélection
OK
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
OK
Exit
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
OK
OK
3
OK
OK
Écran suivant
47
e_kb449.book Page 48 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Liste des menus
Menu [A Param. capture]
Paramètre
p.95
Niveau qualité
Sélection du taux de compression de l’image
p.97
Balance blancs
Réglage de l’équilibre chromatique en fonction
de l’éclairage
p.98
Zone m.au point
Modification de la plage de la mise au point automatique
p.100
Limiteur de m.ap
Limitation de la plage de mise au point de l’objectif
en fonction des conditions de prise de vue
p.101
Lumière Aux. AF
Mise au point avec la lumière AF auxiliaire lorsque le sujet
est sombre et la mise au point ne s’effectue pas
correctement
p.102
Mesure AE
Réglage de la méthode de mesure pour définir l’exposition
p.103
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.104
Correction IL
Réglage de l’exposition entre –2,0 IL et +2,0 IL
p.106
Pixels enreg
Sélection des pixels enregistrés de la séquence vidéo
p.107
Niveau qualité
Sélection du niveau de qualité de la séquence vidéo
p.108
Movie SR
Compensation automatique des bougés de l’appareil lors
de l’enregistrement de séquences vidéo
p.109
Shake Reduction
Atténuation des vibrations de l’appareil lors
de la prise de vue
p.110
Zoom numérique
Prise de vue à l’aide du zoom numérique
p.88
Affich. Immédiat
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
p.111
Priorité visage
Réglage de la fonction de reconnaissance du visage
p.112
Compens. D-Range
Éclaircissement des parties sombres tout en maintenant
le niveau d’exposition pour l’intégralité de l’image
p.113
PF en 1 pression
Pression complète sur le déclencheur (en une seule fois)
pour raccourcir la temporisation de déclenchement lors
de la prise de vue
p.114
Mémoire
Sauvegarde des paramètres de la prise de vue à la mise
hors tension de l’appareil
p.122
Régl. Bout. Vert
Enregistrement d’une fonction sur le Bouton vert
p.115
Netteté
Réglage de la netteté
p.118
Saturation
Réglage de la saturation
p.119
Contraste
Réglage du contraste
p.120
Imprimer la date
Impression de la date sur les images fixes
p.121
Vidéo
Opérations de base
48
Page
Sélection du nombre de pixels
Réglage AF
3
Description
Pixels enreg
e_kb449.book Page 49 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Menu [H Préférences]
Description
Page
Formater
Paramètre
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
p.174
Son
Ajustement du volume sonore de fonctionnement et de lecture
ainsi que réglage du type et du volume du son de démarrage,
d’obturateur, des touches et du retardateur
p.175
Réglage date
Réglage de la date, de l’heure et du format d’affichage
p.178
Heure monde
Réglage de l’heure
p.180
Language/
Modification de la langue d’affichage des menus et messages
p.182
Nom Fichier
Sélection de la méthode d’attribution des noms
de dossiers image
p.183
Modification du mode de connexion USB
p.184
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
p.185
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran LCD
p.186
Eco. d’énergie
Réglage du système d’économie d’énergie
p.187
Zoom rapide
Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié
par simple pression de la commande du zoom
p.130
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil
p.188
Affichage Aide
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture, de
l’état du bouton de navigation et de l’affectation du Bouton vert.
Affichage de la description de l’élément sélectionné sur la
palette de mode
p.189
Réinitialisation
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
p.189
3
Opérations de base
Connexion USB
49
e_kb449.book Page 50 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Fonctionnement de la palette de modes
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette de mode sur
l’écran LCD.
Il existe deux palettes de mode, à savoir la palette du mode capture et la palette
du mode lecture. Il suffit de sélectionner les icônes pour activer le mode capture
le plus adapté aux conditions de prise de vue ou retoucher les photos.
Fonctionnement de la palette de modes
3
Le guide de fonctionnement des boutons s’affiche dans la partie inférieure de
l’écran LCD lorsque vous utilisez la palette de mode.
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
En mode capture, la palette du mode capture apparaît.
En mode lecture, la palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
une icône.
Appuyez sur le bouton 4.
3
L’écran du mode correspondant apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme image auto
MENU
Annuler
Icône
OK
Paramètre
Description
Page
Mode Programme image
auto
Sélectionne le mode de capture le plus approprié.
Mode Programme
Permet de prendre des photos nettes à la vitesse
d’obturation et à l’exposition appropriées.
Mode Priorité vitesse
Règle automatiquement la valeur d’ouverture sur
sélection manuelle d’une vitesse d’obturation.
Mode Exposition manuelle
Permet de régler manuellement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture.
A
Mode Nocturne
Vous permet de prendre des sujets faiblement
éclairés comme les scènes de nuit.
p.77
C
Mode Vidéo
Permet de prendre des séquences vidéo et du son.
p.79
R
50
OK
p.61
p.63
e_kb449.book Page 51 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Icône
Paramètre
O
Mode Enregistrement vocal
Description
Vous permet d’enregistrer des sons,
des voix notamment.
Page
p.124
Mode Paysage
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
<
Mode Fleur
Permet de prendre des photos de fleurs aux
couleurs vivantes.
z
Mode Ton Chair naturel
Vous permet de prendre des photos avec un teint
de peau plus beau qu’en mode portrait.
Mode Portrait
Permet de réaliser des portraits avec un effet
d’espace, mettant la personne en valeur.
Mode Portrait (buste)
Permet de réaliser des portraits à un certain
angle de vue.
Mode Enfants
Idéal pour photographier des enfants en mouvement.
Leur donne aussi un teint éclatant de santé.
Mode Mer & Neige
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
Mode Mouvements
Permet de prendre des photos nettes de sujets en
mouvement avec une vitesse d’obturation élevée
afin d’éviter que les images ne soient floues.
Mode Animaux
Domestiques
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux
p.75
domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Mode Texte
Permet de prendre des photos nettes de textes ou
pièces manuscrites. Permet également de mettre
du texte coloré en noir et blanc ou en blanc sur
fond noir.
p.76
Mode Gastronomie
Permet de prendre des photos de plats préparés
des plus appétissantes.
p.67
Mode Digital SR
Définit une sensibilité plus élevée pour réduire
les bougés et les flous de l’appareil.
p.78
Mode Compos. Cadre créa.
Permet de prendre des photos avec un cadre décoratif. p.81
E
K
Y
p.67
p.69
3
p.67
Opérations de base
L
Mode photo
q
• Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez
3 secondes et sa description s’affiche.
• Pour z/ / ,
/
/
et L/ , les icônes pouvant être sélectionnées
sont affichées. Les icônes du mode actuellement sélectionné apparaissent
sur la palette de modes. Si vous modifiez la sélection, les nouvelles icônes
remplaceront les précédentes.
51
e_kb449.book Page 52 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Palette du mode lecture
Diaporama
MENU
Annuler
Icône
3
Opérations de base
s
&
Z
Z
Y
OK
Paramètre
OK
Description
Page
Diaporama
Lecture successive des images enregistrées
p.135
Redéfinir
Modification de la taille et du niveau de qualité des images
p.153
Recadrage
Recadrage des images puis enregistrement comme
images distinctes
p.155
Copier image/
son
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire
SD et inversement
p.170
Rotation
d’image
Affichage des images que l’on a fait pivoter
p.156
Filtre couleurs Traitement des images à l’aide du filtre de couleur
p.157
Filtre
numérique
p.159
Application d’effets spéciaux tels qu’effet illustration ou
allongeant à des images fixes, en fonction de vos goûts
Filtre Brillance Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre
p.161
Montage
Vidéo
Édition de séquences vidéo
p.163
Réduction
yeux rouges
Retouche des yeux rouges, phénomène pouvant survenir lors de
la prise de vue avec flash
p.166
Mémo vocal
Ajout d’un mémo vocal sur une image
p.127
Protéger
Protection des images et des sons afin d’éviter tout effacement
accidentel
p.142
DPOF
Impression des images à partir d’une imprimante compatible
DPOF ou dans un laboratoire photo
p.146
Ecran de
démarrage
Réglage de l’écran de démarrage
p.172
Compos.
Cadre créa.
Ajout d’un cadre créatif sur une image fixe
p.168
Lorsque vous sélectionnez une icône sur la palette de modes, attendez
3 secondes et sa description s’affiche.
52
e_kb449.book Page 53 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos, tandis que le mode lecture sert
à visionner ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
Pour passer du mode capture au mode lecture
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Pour passer du mode lecture au mode capture
Appuyez sur le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
4
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton 4/affichage pour passer d’un mode
d’affichage au suivant. Le mode capture prévoit 5 modes d’affichage différents.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1
3
5
7
Mode capture
Mode flash
Mode centre
Zoom numérique
2
4
6
8
Compens. D-Range
Mode pr.de vues
Mire de mise au point
Carte mémoire/
intégrée
9 Témoin de la batterie
10 Nombre d’images enregistrables restant
11 Date et heure
12 Réglage de l’heure
monde
13 Imprimer la date
14 Shake Reduction
activé∗
15 Ouverture
16 Vitesse d’obturation
17 Priorité visage activé
12 3 4 5 678
9 10
36
1/60
F2.8
b
Opérations de prise de vue
Faites apparaître la palette du mode capture, puis sélectionnez l’icône
correspondant au mode souhaité. (1p.50)
10/09/2007
12:00
17 16 15 14 13 12
11
∗ Les informations relatives à la fonction Shake Reduction apparaissent
comme suit :
53
e_kb449.book Page 54 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
(Shake Reduction Oui) : apparaît lorsque vous pressez le déclencheur
à mi-course alors que le paramètre
[Shake Reduction] est réglé sur [On].
l (Shake Reduction Arrêt) : apparaît systématiquement lorsque le paramètre
[Shake Reduction] est réglé sur [Arrêt].
(avertissement anti-bougé)
: apparaît en présence d’un risque de bougé lié
à une vitesse d’obturation réduite.
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond à
la luminosité (le point le plus sombre étant à
l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
4
Opérations de prise de vue
1 Pixels enreg
3 Balance blancs
5 Sensibilité
2 Niveau qualité
4 Mesure AE
6 Histogramme
Affichage grille
La grille divise l’écran en neuf parties
afin d’améliorer la composition.
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise
de vue n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si l’un des réglages est modifié, l’icône
correspondante apparaît pendant quelques
secondes.
Rétro-éclairage LCD désactivé
L’écran LCD est éteint.
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.122
54
1 23
36
12 M
AWB
ISO AUTO
1/60
F2.8
6 54
e_kb449.book Page 55 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde,
vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran LCD
augmentera alors temporairement. (1p.36)
• Dans les conditions de prise de vue où l’appareil est susceptible de bouger,
(avertissement anti-bougé) apparaît. Pour prendre vos photos,
utilisez la fonction Shake Reduction ou placez l’appareil sur un trépied
ou une surface stable. (1p.57)
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque
le rétro-éclairage LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre
des photos comme d’habitude.
4
Opérations de prise de vue
55
e_kb449.book Page 56 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Utilisation de l’histogramme
Nombre de pixels
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter la
luminosité de la photo que vous avez prise.
Par exemple, le pic du graphique tend vers
la gauche si l’image est trop sombre et vers
la droite si l’image est trop claire.
Luminosité
En général, lorsque la mesure d’exposition
est paramétrée pour une image équilibrée,
(Sombre)
(Lumineux)
le pic se trouve au milieu du graphique.
À l’inverse, si la mesure d’exposition du
sujet n’est pas équilibrée, c’est-à-dire que la
photo comporte des parties sombres ou lumineuses, les pics apparaissent alors
plutôt sur les côtés.
4
Opérations de prise de vue
56
Sombre
Neutre
Lumineux
e_kb449.book Page 57 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton d’aperçu Shake Reduction
Déclencheur
Prise de vue avec la fonction Shake Reduction
Fonction Shake Reduction pour les images fixes
Cette fonction active le système de décentrement du capteur CCD* afin de réduire
le bougé.
L’appareil détecte le mouvement de vos mains et le compense automatiquement
pour éviter les risques de flou. Vous avez la possibilité de prévisualiser l’image
compensée sur l’écran LCD avant de prendre la photo.
* Système anti-bougé exclusif « Shake Reduction system » PENTAX.
Mode Digital SR
Ce mode vous permet de régler la sensibilité au maximum (ISO3200).
L’augmentation de la vitesse d’obturation permet de réduire les risques
de « bougé » et de « flou ».
4
Opérations de prise de vue
Le « bougé » renvoie aux vibrations de l’appareil au moment de la prise de vue
(mouvements de la main). Le « flou » est une altération de l’image, fréquente
lorsque vous photographiez un sujet en mouvement. Cet appareil met en œuvre
des systèmes et fonctions qui compensent le « bougé » et le « flou ». Vous pouvez
donc laisser libre cours à votre créativité sans vous soucier de la netteté de vos
photos et séquence vidéo.
« Réduction du « bougé » et du « flou » sur les photos (mode Digital SR) » 1p.78
Fonction Movie SR pour les séquences vidéo
La fonction anti-bougé vidéo compense le flou des images grâce à un procédé
électronique. Elle vous permet de filmer des séquences vidéo sans vous soucier
des risques de bougé.
« Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences
vidéo (Movie SR) » 1p.109
57
e_kb449.book Page 58 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Si le paramètre [Shake Reduction] du menu [A Param. capture] est réglé sur
[O (Oui)], l’appareil compense systématiquement le bougé. ([O (Oui)] est le
réglage par défaut.)
Suivez les instructions ci-dessous pour visualiser l’image compensée sur l’écran
LCD avant de prendre la photo.
1
2
Appuyez sur le bouton d’affichage
Shake Reduction.
L’image compensée s’affiche sur l’écran LCD
tant que le bouton est actionné.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
58
00:23
36
1/60
F2.8
10/09/2007
12:00
N’effectuez pas d’aperçu Shake Reduction si ce n’est pas nécessaire. Toute
pression sur le bouton active en effet la fonction Shake Reduction même si
l’appareil n’est pas en mode capture et vous risquez donc de solliciter
inutilement la batterie.
Si vous ne souhaitez pas visualiser l’image compensée avant la prise de vue,
utilisez la procédure simple, en pressant le déclencheur d’abord à mi-course,
puis à fond. Vérifiez que
apparaît sur l’écran LCD avant de presser le
déclencheur à fond.
« Activation de la fonction Shake Reduction pour les images fixes » 1p.110
e_kb449.book Page 59 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (Mode Vert)
1
2
3
Appuyez sur le Bouton vert
en mode capture.
L’appareil passe en Mode Vert.
Appuyez à nouveau sur Bouton vert pour revenir
à l’état précédent.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la
mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
36
4
Opérations de prise de vue
En Mode Vert, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur pour prendre des photos
de la manière la plus simple qui soit.
Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter
l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage
et règle la mise au point et l’exposition.
59
e_kb449.book Page 60 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• En Mode Vert, il est impossible de modifier les informations affichées sur
l’écran LCD à l’aide du bouton 4/affichage.
• En Mode Vert, vous ne pouvez afficher ni le menu [A Param. capture],
ni la palette du mode capture. Si vous tentez de les faire apparaître,
le message [Annuler le mode vert pour utiliser cette fonction.]
et l’icône - (verrouillage des touches) apparaissent.
• Lorsque l’appareil passe du Mode Vert au mode lecture, vous ne pouvez
pas afficher le menu [H Préférences] à l’aide du bouton 3. Si vous
tentez de le faire apparaître, le message [Annuler le mode vert pour utiliser
cette fonction.] et l’icône - (verrouillage des touches) apparaissent.
• Si l’appareil est éteint en Mode Vert, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Vous pouvez affecter une autre fonction au Bouton vert en sélectionnant
[Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Param. capture]. (p.115)
4
La liste ci-dessous reprend les paramètres du Mode Vert.
Opérations de prise de vue
Mode Flash
La valeur par défaut est , (Auto).
a (Flash Eteint) peut être sélectionné.
Mode Pr.de vues
La valeur par défaut est P (Standard).
g (Retardateur) peut être sélectionné.
Mode centre
La valeur par défaut est = (Standard).
q (Macro mode), PF (Hyperfocale) peut être sélectionné.
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
D (très bon)
Balance blancs
F (Auto)
Zone m.au point
J (Multiple)
Limiteur de m.ap
O (Oui)
Lumière Aux. AF
O (Oui)
Mesure AE
[ (Multizone)
Sensibilité
AUTO
Correction IL
± 0.0
Zoom numérique
O (Oui)
Affich. Immédiat
0,5 s
Priorité visage
O (Oui)
Compens. D-Range
P (Arrêt)
PF en 1 pression
O (Oui)
Netteté
(Standard)
Saturation
(Standard)
Contraste
Imprimer la date
60
(Standard)
P (Arrêt)
e_kb449.book Page 61 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en mode automatique
(mode Programme image auto)
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez
(mode Programme
image auto) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Programme image auto
MENU
4
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Annuler
OK
4
Opérations de prise de vue
En mode
(Programme image auto mode), il vous suffit de presser le déclencheur
pour que l’appareil sélectionne le mode capture le plus approprié parmi les options
(Portrait).
suivantes : - (mode normal), A (Nocturne), q (Paysage) et
Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit
d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement
du visage et règle la mise au point et l’exposition.
OK
36
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte et l’icône du mode
sélectionné apparaît en haut à gauche de
l’écran LCD.
1/60
F2.8
10/09/2007
12:00
61
e_kb449.book Page 62 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.33
• En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0. (1p.106)
• Lorsque l’appareil sélectionne le mode Portrait, les fonctions de reconnaissance
AF et AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil face à une
personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la mise
au point et l’exposition de manière à obtenir une photographie d’excellente
qualité. (1p.69)
4
Opérations de prise de vue
62
e_kb449.book Page 63 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Utilisation du mode exposition et des autres fonctions
Les modes
(Programme),
(Priorité vitesse) et
(Exposition manuelle)
vous permettent de prendre des photos avec divers paramètres d’ouverture et de
vitesse d’obturation (modes d’exposition).
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
conformément à l’exposition.
Priorité vitesse
Réglez manuellement la vitesse d’obturation.
L’ouverture est réglée automatiquement.
Exposition
manuelle
Réglez manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné.
Des combinaisons différentes produisent divers effets sur une photo.
Vitesse d’obturation
plus lente
Vitesse d’obturation
plus rapide
Valeur d’ouverture
moindre
Valeur d’ouverture
plus élevée
L’obturateur reste ouvert plus longtemps. Si le sujet bouge, l’image
présentera un certain flou qui intensifie l’effet de mouvement.
L’obturateur reste ouvert moins longtemps. Il permet de « geler »
l’action d’un sujet en mouvement.
Opérations de prise de vue
Programme
4
Réduit la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif.
Augmente la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif.
63
e_kb449.book Page 64 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
R (mode Programme).
Programme
Si vous avez sélectionné un mode d’exposition
autre que R (Programme), l’icône du mode
sélectionné apparaît sur la palette de mode.
MENU
3
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’icône sélectionnée apparaît.
Programme
Program
Priorité vitesse
Expo manuelle
4
OK
Opérations de prise de vue
OK
Pour sélectionner le mode Programme
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
R (Programme) puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120
Pour sélectionner le mode Priorité vitesse
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(Priorité vitesse) puis appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
L’écran de sélection de la vitesse
d’obturation apparaît.
1/320
F2.8
Vitesse d’obturation
64
OK
OK
e_kb449.book Page 65 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une vitesse
d’obturation souhaitée.
36
La valeur d’ouverture appropriée sera
automatiquement définie.
Si l’appareil ne peut pas correctement la régler,
- 0.3 10/09/2007
1/250
un avertissement apparaît en bas et au milieu
12:00
F2.8
+0.3
de l’écran LCD.
Ajustez l’exposition en vous référant à l’indication
Avertissement
Valeur de relatif à
de l’avertissement.
correction
l’exposition
Lorsque
apparaît : augmentez la vitesse
d’obturation.
Lorsque
apparaît : diminuez la vitesse d’obturation.
Si vous corrigez l’exposition (p.106) déjà définie en mode Priorité vitesse,
la valeur de correction apparaît sous l’avertissement relatif à l’exposition.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120
Pour sélectionner le mode Exposition manuelle
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(Exposition manuelle mode) puis appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Opérations de prise de vue
7
4
L’écran de sélection de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner une
vitesse d’obturation et (2)
pour sélectionner une
valeur d’ouverture.
1/320
F2.8
OK
OK
Ouverture Vitesse d’obturation
En fonction de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture définies,
un avertissement relatif à l’exposition est susceptible d’apparaître à titre
indicatif.
65
e_kb449.book Page 66 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les autres fonctions si nécessaire.
Réglage des fonctions de la prise de vue 1p.90~p.120
4
Opérations de prise de vue
66
• Seule l’icône du mode d’exposition sélectionné apparaît sur la palette de
mode. Lorsque vous passez à un autre mode d’exposition, la nouvelle
icône correspondante remplace la précédente.
• Pour faire apparaître la palette du mode capture, appuyez sur le bouton
de navigation (3) en présence de l’écran de sélection de la vitesse
d’obturation et de la valeur d’ouverture.
• En mode
(Priorité vitesse), la Sensibilité est fixée à AUTO800.
• En mode
(Priorité vitesse) et
(Exposition manuelle),
l’avertissement relatif à l’exposition apparaît comme suit.
- Si l’exposition est supérieure +2,0 IL ou inférieure à -2,0 IL,
l’icône ( ou ) apparaît.
- Lorsque l’exposition est comprise entre +2,0 IL et -2,0 IL,
une icône ( ou ) et la valeur d’exposition apparaît.
- Lorsque l’exposition est égale à 0 IL, aucun avertissement n’apparaît.
e_kb449.book Page 67 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Sélection du mode photo en fonction de la scène
(mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en 11 modes différents.
Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
< Fleur
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
4
Permet de réaliser des photos avec le flash doux pour obtenir
z Ton Chair naturel de très beaux teints.
Portrait
Portrait (buste)
Enfants
Mouvements
L Mer & Neige
Animaux
E Domestiques
Texte
K Gastronomie
1
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Permet de réaliser des portraits à un certain angle de vue.
Idéal pour photographier des enfants en mouvement.
Leur donne aussi un teint éclatant de santé.
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement
avec une vitesse d’obturation élevée.
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en
fonction de la couleur de leur pelage.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Permet également de mettre du texte coloré en noir et blanc ou en blanc
sur fond noir.
Opérations de prise de vue
q Paysage
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
Appuyez sur le bouton de navigation
(3) en mode capture.
Programme image auto
La palette de modes apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
67
e_kb449.book Page 68 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
2
3
4
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le mode souhaité.
Paysage
Sélectionnez par exemple q (Paysage).
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
MENU
Annuler
OK
OK
Modes photo
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
En modes photo, Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs et Mesure AE
ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous ne pouvez pas les
modifier.
4
Opérations de prise de vue
68
e_kb449.book Page 69 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Photographie de personnes (Mode Ton Chair naturel/Portrait/Portrait
(buste))
z
Ton Chair naturel
Portrait
Mode Portrait
(buste)
1
2
Permet de réaliser des photos avec le flash doux pour obtenir
de très beaux teints.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Permet de réaliser des portraits à un certain angle de vue sur la base
de la taille et de la position du visage du sujet lors de la reconnaissance
du visage.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
z (Ton Chair naturel).
4
Opérations de prise de vue
En z (Ton Chair naturel),
(Portrait) et
(Portrait (buste)), les fonctions de
reconnaissance AF du visage et de reconnaissance AE du visage sont activées.
Il suffit d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine automatiquement
l’emplacement du visage et règle la mise au point et l’exposition.
Si
(Portrait) ou
(Portrait (buste)) a été sélectionné au préalable,
sélectionnez
(Portrait) ou
(Portrait (buste)).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Lorsque z (Ton Chair naturel) est sélectionné,
les icônes pouvant être sélectionnées sont
affichées. Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le mode souhaité puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos
selon le mode sélectionné.
Ton Chair naturel
Portrait
Portrait (buste)
MENU
Annuler
OK
OK
69
e_kb449.book Page 70 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
5
Lorsque l’appareil reconnaît le visage du sujet,
une mire de mise au point jaune l’encadre. La
position et la taille de la mire changent tandis
que l’appareil continue à ajuster la mise au point
sur le sujet en mouvement.
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
10/09/2007
14:25
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
70
• Si, en mode Portrait, l’appareil n’est pas en mesure de déterminer
l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide
de Zone m.au point (multizone).
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des
lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le mode Mesure AE est fixé à multizone.
• Lorsque vous sélectionnez le mode Programme image auto et que l’appareil
passe automatiquement en Portrait, les fonctions de reconnaissance AF et
AE du visage sont activées.
e_kb449.book Page 71 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Photographie d’enfants (mode Enfants)
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (mode Enfants).
Enfants
MENU
3
4
5
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Si la fonction Priorité visage est activée, une mire
de mise au point jaune apparaît sur le visage
lorsque celui-ci est reconnu par l’appareil.
La position et la taille de la mire changent tandis
que l’appareil continue à ajuster la mise au point
sur le sujet en mouvement.
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
Le mode
(Enfants) est idéal pour prendre des photographies d’enfants en
mouvement. Leur donne aussi un teint éclatant de santé. Reconnaissance AF du
visage et Reconnaissance AE du visage sont activées. Il suffit d’orienter l’appareil
face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement du visage et règle la
mise au point et l’exposition.
38
10/09/2007
14:25
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
71
e_kb449.book Page 72 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des
lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le mode Mesure AE est fixé à multizone.
• La fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster
la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
• La correction des yeux rouges s’effectue automatiquement avec la
reconnaissance du visage en mode Enfants, le mode flash étant
réglé sur Auto ou Flash en marche.
4
Opérations de prise de vue
72
e_kb449.book Page 73 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs (mode Mouvements/mode
Mer & Neige)
Mouvements
L Mer & Neige
2
4
Prenez des photos avec des arrière-plans éblouissants, des plages
ou des pistes de ski, par exemple.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez
(mode Mouvements) à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Si i (mode Mer & Neige) a été sélectionné au préalable, sélectionnez
est
affiché à la place de
sur la palette des modes. Sélectionnez alors
(mode
Mer & Neige).
3
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’icône sélectionnée apparaît.
Mouvements
Pour sélectionner
(mode
Mouvements) ou i (mode Mer &
Neige), appuyez sur le bouton
de navigation (23).
Mer & Neige
MENU
Annuler
OK
Opérations de prise de vue
1
Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement.
OK
73
e_kb449.book Page 74 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos
selon le mode sélectionné.
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
10/09/2007
14:25
La photo est prise.
• Les réglages fixes de Correction IL, Balance blancs, Mesure AE,
Saturation, Contraste et Netteté pour chaque mode sont permanents
et ne peuvent être modifiés.
• En mode Sport, il n’est pas possible d’utiliser le flash, la lumière AF est
éteinte et le suivi de la mire AF est réglé mais ces réglages sont modifiables.
4
Opérations de prise de vue
74
e_kb449.book Page 75 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques)
En mode E (Animaux Domestiques), vous pouvez prendre des photos naturelles
du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée en fonction
de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
1
3
4
5
6
7
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E (mode Animaux Domestiques).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou G.
Il existe deux types d’icône pour les animaux
domestiques : chien et chat.
La sélection de l’une ou l’autre n’affecte pas la
photographie finale. Sélectionnez celle que vous préférez.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
38
Le mode Animaux Domestiques souhaité est
sélectionné et l’appareil est prêt à photographier.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
10/09/2007
14:25
La photo est prise.
Lorsque le mode Animaux Domestiques ou Mouvements est sélectionné,
la fonction AF suivi automatique est activée. L’appareil continue à ajuster
la mise au point sur le sujet en mouvement même lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
75
e_kb449.book Page 76 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Prise de vue de texte (mode Texte)
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes écrits. Il est également
pratique pour obtenir une copie numérique d’un document important ou améliorer
la lisibilité des petits caractères.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez
(mode Texte) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode Texte apparaît.
Contraste texte
4
Opérations de prise de vue
OK
4
5
6
7
Sélectionnez , , ,
de navigation (23).
à l’aide du bouton
Couleur
Conserve la couleur originale du texte.
Nég. couleur
Inverse le texte coloré.
N&B
Met le texte coloré en noir et blanc.
Nég. N&B
Inverse le texte noir et blanc.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler le contraste.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode texte souhaité est sélectionné
et l’appareil est prêt à photographier.
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte lorsque la mise au point
est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
76
OK
10/09/2007
10/29/2006
14:25
e_kb449.book Page 77 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne)
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
1
3
4
5
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez A (mode Nocturne)
à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Nocturne
MENU
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus
lente (inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La vitesse d’obturation diminue lors des prises de vue en basse lumière, ce
qui augmente les risques de bougé. Pour éviter le bougé, suivez les conseils
suivants. (1 p.57, 110)
- Activez la fonction Shake Reduction.
- Désactivez la fonction Shake Reduction et fixez l’appareil sur un trépied
ou un support stable.
77
e_kb449.book Page 78 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Réduction du bougé de l’appareil et du flou sur
les images fixes (mode Digital SR)
4
Opérations de prise de vue
Le mode
(Digital SR) vous permet de régler la sensibilité à une valeur supérieure
à celle des autres modes afin d’atténuer le bougé et le flou. La vitesse d’obturation et
l’ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité que vous
choisissez. Utilisez ce mode dans les conditions de prise de vue où l’appareil
vibre ou a tendance à produire des effets de flou.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez
(mode Digital SR)
à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Digital SR
MENU
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Les pixels enregistrés sont fixés à 5 M et ne peuvent en aucun cas
être modifiés.
• En mode Digital SR, la Sensibilité est réglée par défaut sur AUTO1600.
La plage de sensibilité ISO est comprise entre 50 et 3200. (1p.104)
78
e_kb449.book Page 79 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1
3
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez C (mode Vidéo) à l’aide
du bouton de navigation (2345).
Vidéo
MENU
Appuyez sur le bouton 4.
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est
prêt à enregistrer des séquences vidéo.
Annuler
12 3
OK
4
OK
5
00:00:23
00:23
1 Priorité visage activé 2 Icône du mode vidéo
3 Icône de flash coupé 4 Carte mémoire/
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
intégrée
5 Temps
10/09/2007
12:00
6 Movie SR activé
d’enregistrement
4
5
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement commence. Utilisez Zoom
numérique pour modifier la taille du sujet.
Commande du zoom (x) : Agrandit le sujet.
Commande du zoom (w) : Réduit le sujet.
6
Appuyez sur le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
79
e_kb449.book Page 80 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue vidéo, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une
seconde et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez
le déclencheur.
4
Opérations de prise de vue
80
• Les options indisponibles en mode Vidéo sont les suivantes :
- Flash
- Rafale
- Multi-exposition
- Déclenchement par télécommande
- Zoom optique et Intelligent Zoom (disponibles toutefois avant le début
de l’enregistrement.)
• Désactivez Movie SR dans le menu [A Param. capture] pour utiliser
Zoom numérique en mode Vidéo. (1 p.109)
• En mode Vidéo, la Zone m.au point est définie sur Point, le Limiteur de
m.ap et la lumière AF auxiliaire sont réglés sur Arrêt. En Standard
(Autofocus), Macro ou Super macro, la mise au point automatique est
effectuée une fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo.
• Vous pouvez poursuivre l’enregistrement de la séquence vidéo jusqu’à ce
que la taille du fichier atteigne 2 Go, à condition de disposer d’une carte
mémoire SD haute capacité.
Lecture de séquences vidéo 1p.131
e_kb449.book Page 81 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Prise de vue en mode Compos. Cadre créa.
Vous pouvez prendre des photos et y ajouter un cadre décoratif à l’aide de la
fonction Compos. Cadre créa. Trois cadres sont déjà enregistrés dans l’appareil.
1
Sélectionnez Y (Compos. Cadre créa.)
à l’aide du bouton de
navigation (2345).
Compos. Cadre créa.
MENU
3
4
La palette de modes apparaît.
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un cadre.
Choisir les images pour
la composition
Modif.
5
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le sujet apparaît dans le cadre sélectionné.
OK
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
OK
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
10/09/2007
12:00
81
e_kb449.book Page 82 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pixels enreg est fixé à 3 M et ne peut en aucun cas être modifié.
• Rafale n’est pas possible en mode Compos. Cadre créa.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le
Bouton vert à l’étape 3. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par
exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau
cadre, il remplace l’un des trois cadres présents dans la mémoire intégrée. Il faut
d’abord le copier sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la
mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire
intégrée, celui-ci étant effacé.
4
Opérations de prise de vue
82
1
2
Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que
vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer
à l’aide du bouton de navigation (45), puis appuyez
sur le bouton 4.
Le cadre est enregistré dans la mémoire intégrée à la place de celui
sélectionné à l’étape 1.
Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX
à l’adresse URL suivante :
http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/frame_02.html
e_kb449.book Page 83 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Utilisation du Retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
Sélectionnez g (Retardateur) ou
(Déclchmt retard. 2 s) à l’aide
du bouton de navigation (45).
Mode Pr.de vues
Retardateur
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier à l’aide
du retardateur.
Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU
Annuler
OK
OK
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
Le retardateur démarre.
g (Retardateur)
: La photo est prise environ sept secondes après
l’apparition du témoin du retardateur auxquelles
s’ajoutent trois secondes de clignotement.
(Déclchmt retard. 2 s) : La photo est prise environ deux secondes après le
début du clignotement du témoin du retardateur.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
4
Opérations de prise de vue
1
2
• Le décompte apparaît sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours
et à fond pour le relancer.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.200
83
e_kb449.book Page 84 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en rafale (mode Rafale)
Vous avez la possibilité de basculer le Mode Pr.de vues sur le mode [Rafale].
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
4
Opérations de prise de vue
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
Sélectionnez j (Rafale) à l’aide du
bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
Rafale
L’appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que
la mise au point est correcte.
MENU
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé.
La prise de vue s’arrête lorsque vous libérez le déclencheur.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée soit pleine.
• L’intervalle varie en fonction des réglages de Pixels enreg et Niveau qualité.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu est susceptible d’être plus
long dans les conditions suivantes.
- Lorsque Sensibilité est réglée sur 1600
- Lorsque vous utilisez le zoom intelligent
- Lorsque vous utilisez le mode Digital SR, Ton Chair naturel, Portrait
(buste) ou Nocturne
- Lorsque vous utilisez Compens. D-Range
- Lorsque vous utilisez la fonction Imprimer la date
• Le flash ne se déclenche pas en mode Rafale.
• Pr.de vue en rafale n’est pas disponible dans les modes Vidéo et Compos.
Cadre créa.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées
à la première image.
84
e_kb449.book Page 85 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en mode Multi-exposition
Vous avez la possibilité de basculer le Mode Pr.de vues sur [Multi-exposition].
Vous pouvez superposer plusieurs vues dans le but de créer une seule image.
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
(Multi-exposition).
Mode Pr.de vues
Multi-exposition
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour spécifier le nombre de
Nombre de vues 3
photos prises.
MENU Annuler
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
Répétez les étapes 5 et 6 pour le nombre de photos spécifié.
4
Opérations de prise de vue
1
2
• Lorsque vous sélectionnez , vous pouvez utiliser
(Déclchmt retard. 2 s)
qui vous permet de prendre une photo deux secondes après avoir appuyé
sur le déclencheur ou utiliser la Télécommande (optionnelle) pour actionner
le déclencheur afin d’atténuer les risques de bougé de l’appareil et donc
les clichés flous.
• Pour annuler la prise de vue Multi-exposition à mi-parcours, changez le
Mode Pr.de vues.
• Lorsque vous annulez la prise de vue Multi-exposition avant que le nombre
de photos spécifié n’ait été pris, les photos déjà prises ne sont pas enregistrées.
• En mode Multi-exposition, les pixels enregistrés sont fixés à 5 M.
(Si Portrait (buste) est utilisé en même temps que Multi-exposition,
les pixels enregistrés sont fixés à 3 M.)
85
e_kb449.book Page 86 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
Télécommande E (la
télécommande F ne dispose
pas de touche de zoom.)
Utilisation de la télécommande (en option)
4
Vous avez la possibilité de basculer du mode Mode Pr.de vues sur le mode
Télécommande. Les photos sont prises en utilisant la commande à distance
E ou F (en option).
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec la Télécommande
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
Mode Pr.de vues
i (Télécommande 3 s)
commande 0 s
Télécommande
ou h(Télécommande 0 s).
Appuyez sur le bouton 4.
Le témoin du retardateur clignote lentement ;
l’appareil est prêt à photographier.
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le déclencheur de
la télécommande.
i (Télécommande 3 s) : La photo est prise environ trois secondes après
le début du clignotement rapide du témoin
du retardateur.
h (Télécommande 0 s) : La photo est prise immédiatement.
• La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote.
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande en mode Vidéo.
86
e_kb449.book Page 87 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide de la
télécommande E (en option).
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
i (Télécommande 3 s) ou h(Télécommande 0 s).
La fonction est identique en i (Télécommande 3 s) ou h(Télécommande 0 s).
Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
En mode Super macro, vous ne pouvez pas modifier le grossissement
du zoom à l’aide de la télécommande. C’est en revanche possible
en mode Macro.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La commande à distance peut émettre environ 30 000 signaux. S’il faut changer
la pile, contactez le service après-vente PENTAX le plus proche. (Le changement
de pile est facturé.)
Opérations de prise de vue
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ
entre la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Avec la télécommande, seul le zoom optique est disponible ;
Zoom numérique et Zoom intelligent ne sont pas disponibles.
4
87
e_kb449.book Page 88 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 3
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
L’appareil vous permet de faire un zoom avant sur un sujet distant ou un zoom
arrière pour élargir votre prise de vue.
4
1
Pressez la commande du zoom en mode capture.
Opérations de prise de vue
Commande du zoom (w) : réduit le sujet
(grand-angle).
Commande du zoom (x) : agrandit le sujet
(télé). Lorsque
vous maintenez
le bouton enfoncé,
l’appareil passe
automatiquement
du zoom optique au
zoom intelligent et
du zoom intelligent
au Zoom
numérique.
198
2.0 x
Barre zoom Rapport de
grossissement
La barre zoom s’affiche ainsi:
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du zoom
intelligent*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez zoomer au maximum 3x en optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
88
e_kb449.book Page 89 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Pixels enregistrés et rapport de grossissement
Zoom intelligent
Plage du Zoom
numérique
1× à 3×
3,3×
3,9× à 17,9×
7M
1× à 3×
3,3× à 3,9×
4,6× à 17,9×
5M
1× à 3×
3,3× à 4,6×
5,7× à 17,9×
3M
1× à 3×
3,3× à 5,7×
11,4× à 17,9×
1024
1× à 3×
3,3× à 11,4×
13,9× à 17,9×
640
1× à 3×
3,3× à 17,9×
Pixels enregistrés
Plage du Zoom optique
12M
1× à 3×
10M
3,3× à 17,9×
Réglage du Zoom numérique
Le [Zoom numérique] est réglé sur [O(Oui)] par défaut. Pour prendre des photos
uniquement avec le zoom optique, réglez le [Zoom numérique] to [P(Arrêt)].
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Correction IL
±0.0
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
4
Opérations de prise de vue
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants:
- Lorsque Zoom numérique est réglé sur Arrêt
- Lorsque les pixels enregistrés équivalent à 12 M (zoom optique 3× disponible)
- En mode Digital SR ou Vidéo
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran LCD mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image.
• Seul le Zoom numérique est disponible en mode Vidéo. Réglez Movie SR
sur Arrêt dans le menu [A Param. capture] pour utiliser le Zoom numérique
en mode Vidéo. (1 p.109)
Exit
Enregistrement du réglage de la fonction Zoom numérique 1p.122
89
e_kb449.book Page 90 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
Sélection du Mode centre
4
Mode centre
Opérations de prise de vue
=
Standard
(mode autofocus)
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la
mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez
ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure
à 35 cm environ.
q
Mode Macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 12 à 40 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
r
Mode Super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 15 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Mode Hyperfocale
Ce mode sert à prendre ensemble des sujets proches et distants
ou lorsque la mise au point est difficile.
s
Mode Infini
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
z
Mode M. au point
manuelle
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton
de navigation.
Enregistrement du Mode centre 1p.122
90
e_kb449.book Page 91 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
Appuyez sur le bouton de navigation
Mode
Focuscentre
Mode
(23) pour sélectionner
Standard
le mode centre.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos
selon le mode centre sélectionné.
OK
OK
• Le paramètre par défaut est Standard (Autofocus).
• En mode Super macro, le zoom reste en grand angle maximum.
• En mode Vidéo, lorsque le Mode centre est réglé sur Standard (Autofocus),
Macro ou Super macro, la mise au point automatique est effectuée une
fois, immédiatement avant le début de la prise de vue vidéo.
M. au point manuelle
En mode MF (M. au point manuelle), appuyez sur le bouton 4 pour agrandir
la partie centrale de l’image en plein écran pour le réglage de la mise au point.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout en
surveillant le témoin.
4
Opérations de prise de vue
Lumière Aux. AF
• La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus, en cas de
faible luminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière
ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la
source de trop près sous peine d’éblouissement.
Bouton de navigation (2) : mise au point plus lointaine.
Bouton de navigation (3) : mise au point plus proche.
m
0.4
0.2
.12
.08
.06
MENU
OK
OK
Témoin
91
e_kb449.book Page 92 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Une fois le point de mise au point déterminé,
appuyez sur le bouton 4 pour régler la position de
mise au point et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour ajuster
la position de mise au point.
2
10/09/2007
12:00
4
Opérations de prise de vue
92
• Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise
au point rapide.
• En mode Vidéo, lorsque vous utilisez la M. au point manuelle, faites la mise
au point juste avant de commencer la séquence vidéo, car il est impossible
de l’ajuster en cours de séquence.
• Pour faire passer le Mode centre de la M. au point manuelle à un autre mode,
appuyez sur le bouton de navigation (5) en présence de l’indicateur sur
l’écran LCD.
e_kb449.book Page 93 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Sélection du Mode Flash
Mode Flash
Auto
Flash Eteint
b
Flash en marche
c
Auto+Yeux rouges
d
Flash+Yeux rouges
b
Flash Doux
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
décharge automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles
que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se
décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le Mode Flash est fixé à Flash Eteint dans les conditions suivantes.
- En mode Vidéo
- En mode Rafale
- Lorsque le Mode centre est réglé sur Infini
• La photo est prise lors du déclenchement du dernier flash, après le
pré-flash. (L’intervalle séparant les flashs est plus long si vous utilisez
la fonction d’atténuation des yeux rouges.)
4
Opérations de prise de vue
a
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité,
dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
93
e_kb449.book Page 94 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode capture.
Sélectionnez le mode flash à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Auto
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon
le mode de flash sélectionné.
OK
OK
Enregistrement du Mode Flash 1p.122
4
Opérations de prise de vue
94
• L’utilisation du flash en mode Macro peut conduire à une surexposition
de l’image.
• Le flash est automatiquement coupé en mode Super macro mais vous
pouvez malgré tout choisir le mode de flash souhaité.
• Le déclenchement du flash en mode Super macro provoque un vignetage
dans le coin inférieur gauche de l’image.
• Notez que la vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue avec
flash en mode Nocturne.
• En cas d’utilisation de vitesses d’obturation très lentes (scènes nocturnes
par exemple), la fonction Shake Reduction risque de ne pas être opérationnelle.
Il est recommandé de désactiver cette fonction (Arrêt) et de fixer l’appareil
sur un trépied ou une surface stable pour éviter que l’appareil ne vibre.
(1p.110)
e_kb449.book Page 95 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Sélection du nombre de Pixels enreg des images fixes
Nombre de Pixels enreg
12M (4000×3000)
7M (3072×2304)
5M (2592×1944)
3M (2048×1536)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
1
2
3
Net, Parfait
10M (3648×2736)
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
impression au format A4 ou supérieur, ou édition et traitement d’images
Impression au format carte postale
Images à insérer sur des sites Web ou à joindre à des
messages électroniques
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Opérations de prise de vue
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes en fonction de
l’utilisation de celles-ci.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus la qualité des images est
élevée mais plus la taille du fichier augmente. Le niveau de qualité sélectionné
affecte aussi la taille du fichier image (1p.97).
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
95
e_kb449.book Page 96 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
5
Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
Apparaît le nombre de prises de vue pour
les pixels enregistrés sélectionnés.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
109
Sensibilité
MENU
Annuler
12 M
10
6M
7M
AWB
5M
3M
1024
Auto
640
OK
OK
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage de Pixels enreg est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
• La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés
sélectionné. (1p.89)
Taille et qualité des images fixes 1p.26
4
Opérations de prise de vue
96
e_kb449.book Page 97 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Sélection du Niveau qualité des images fixes
C Excellent
D
E
Très bon
Bon
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de
messages électroniques ou pour créer des sites Web.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
3
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
4
5
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
Apparaît le nombre de prises de vue pour
le niveau de qualité sélectionné.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour les images fixes
en fonction de l’utilisation de celles-ci.
Plus le nombre de E est élevé, plus la qualité est bonne et la taille du fichier
importante. Les pixels enregistrés sélectionnés affectent aussi la taille du fichier
image (1p.95).
Niveaux de qualité
Exit
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Exemplaires
Mesure AE
109
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Annuler
OK
OK
Le réglage de Niveau qualité est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité des images fixes 1p.26
97
e_kb449.book Page 98 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la Balance blancs
La luminosité du lieu de la prise de vue affecte les nuances de couleur des photos.
Ajustez la balance des blancs pour reproduire au mieux la couleur naturelle du sujet.
4
Balance blancs
Opérations de prise de vue
F
Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
G
Lumière du jour
H
Ombre
I
Tungstène
J
Lumière fluo
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
K
Manuel
Règle manuellement la balance des blancs. Utilisez ce mode pour
reproduire les couleurs de manière plus précise ou les sources
lumineuses sont multiples.
Réglez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance
des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur AWB (Auto).
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
Appuyez sur le bouton
Balance blancs
de navigation (5).
AWB
Auto
L’écran Balance blancs apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
MENU
98
Annuler
OK
OK
e_kb449.book Page 99 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement de la Balance blancs 1p.122
Réglage manuel
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
1
2
3
5
La balance des blancs est réglée automatiquement.
[Terminé] apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton 4
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient
au menu [A Param. capture].
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Balance blancs
AWB
Régler
gler
MENU
Annuler
4
OK
OK
Opérations de prise de vue
4
Sélectionnez K (Manuel) sur l’écran
Balance blancs.
Pointez l’appareil vers le support
blanc et faites en sorte qu’il occupe
tout l’écran.
Appuyez sur le Bouton vert.
99
e_kb449.book Page 100 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Sélection des réglages de la mise au point
automatique
4
Vous pouvez définir la zone de mise au point automatique et la méthode
de mise au point.
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage AF].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
3
L’écran Réglage AF apparaît.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
Modification de la Zone m.au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
Zone m.au point
100
L’appareil élargit la plage de mesure au centre de l’écran
(dans la zone de mise au point) et effectue la mise au point
sur le sujet le plus proche.
J
Multiple
K
Point
L’appareil effectue la mesure sur une plage étroite au centre
de l’écran (zone « point ») afin de faciliter la mise au point sur
un sujet spécifique.
AF suivi
automatique
L’appareil continue à ajuster la mise au point sur le sujet en
mouvement alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
e_kb449.book Page 101 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Modifiez la Zone m.au point à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement du réglage de Zone m.au point1p.122
Réglage du Limiteur de m.ap
Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction
des conditions de prise de vue.
Réglez le [Limiteur de m.ap] sur [On] afin de limiter la mise au point de l’objectif
uniquement à une longue portée en mode normal et uniquement à une courte
portée en mode macro. La mise au point s’effectue rapidement sur le sujet.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Limiteur de m.ap].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
MENU
4
Opérations de prise de vue
4
101
e_kb449.book Page 102 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglage de la lumière aux. AF
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre en
photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions où l’autofocus
ne fonctionne pas correctement.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière Aux. AF].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
4
Opérations de prise de vue
102
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière ne
présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source
de trop près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes.
- En mode Vidéo
- En mode Paysage (La lumière AF est disponible si vous réglez Lumière
Aux. AF sur Oui.)
- Lorsque Mode centre est réglé sur Hyperfocale, Infini ou M. au point
manuelle.
- Lorsque Zone m.au point est réglé sur AF suivi automatique.
e_kb449.book Page 103 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage du mode de mesure de la luminosité pour
déterminer l’exposition
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
L
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour
déterminer l’exposition.
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
AUTO 800
Sensibilité
MENU
4
5
Modifiez le mode Mesure AE à l’aide
du bouton de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
Modes Mesure AE
Exit
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
Enregistrement du mode Mesure AE 1p.122
En modes Priorité vitesse et Manuel, Multizone ne peut être sélectionné.
103
e_kb449.book Page 104 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la Sensibilité
4
Opérations de prise de vue
La sensibilité (sensibilité ISO) est une valeur indiquant dans quelle mesure
le capteur est sensible à la lumière. Une valeur faible correspond à une faible
sensibilité et inversement. La sensibilité peut être ajustée en fonction
des conditions de prise de vue.
Sensibilité
AUTO
AUTO800 (50-800) est sélectionné par défaut. Vous pouvez aussi définir Sensibilité
AUTO sur 50-100, 50-200, 50-400, 50-800 ou 50-1600.
(En mode Digital SR, AUTO1600 (50-1600) est sélectionné par défaut.
Vous pouvez aller jusqu’à 50-3200.)
50
100
200
400
800
Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre mais
la vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
À une sensibilité plus élevée, la vitesse d’obturation augmente de même
que le bruit de l’image.
(En mode Digital SR, 3200 peut aussi être sélectionné.)
1600
1
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Param. capture
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
AUTO 800
Sensibilité
MENU
104
Exit
e_kb449.book Page 105 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
3
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner la sensibilité.
Pour faire apparaître [1600] ([1600] et [3200]
en mode Digital SR) dans le menu déroulant,
appuyez sur le bouton de navigation (3)
lorsque [800] est en surbrillance.
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
AUTO
10 M 800
50
100
AWB
200
400
Auto
800
Annuler
OK
OK
Sélection d’une sensibilité qui ne se trouve pas dans la plage ISO
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Sélection de la sensibilité et de la plage ISO
Sélectionnez [AUTO] puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection de la plage Sensibilité
AUTO s’affiche.
4
Param. capture
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU
6
7
Sélectionnez une plage à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
AUTO
10 M 800
50
100
AWB
200
400
Auto
800
Annuler
OK
OK
Sensibilité AUTO
ISO50-100
ISO50-200
ISO50-400
ISO50-800
ISO50-1600
Corrige sensibilité
automatiquement entre
50 et 800 ISO
MENU Annuler
OK
Opérations de prise de vue
5
OK
Enregistrement de la Sensibilité 1p.122
• En mode Vidéo, la sensibilité adopte la valeur AUTO et ne peut être modifiée.
• En mode Priorité vitesse, la sensibilité adopte la valeur AUTO800
et ne peut être modifiée.
• En mode Exposition manuelle, AUTO ne peut pas être sélectionné.
• Même si vous réglez Sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage sélectionnée
pour Sensibilité AUTO est enregistrée lorsque l’appareil est éteint.
La sensibilité sélectionnée n’est conservée que lorsque vous réglez
Sensibilité sur Oui dans Mémoire.
105
e_kb449.book Page 106 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de l’exposition (Correction IL)
4
La luminosité globale des images peut être modifiée grâce à la fonction de correction
IL (quantité de lumière reçue par le capteur CCD). Celle-ci modifie automatiquement
l’exposition déterminée par l’appareil lorsque vous souhaitez adapter la luminosité
en fonction de vos goûts.
Opérations de prise de vue
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
Modifiez le réglage IL à l’aide du
bouton de navigation (45).
+ : éclaircit la photo (surexposée).
– : assombrit la photo (sous-exposée).
4
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
Param. capture
Correction IL
±0.0
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
Exit
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Enregistrement de la valeur Correction IL 1p.122
En mode Programme image auto, l’exposition est réglée sur ±0,0.
106
e_kb449.book Page 107 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Paramétrage de l’enregistrement de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité
des séquences vidéo que vous réalisez.
1
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Param. capture
Correction IL
±0.0
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu des réglages Vidéo apparaît.
Exit
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
640
Opérations de prise de vue
2
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
MENU
Sélection des pixels enregistrés des séquences vidéo
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés entre [640 (640×480)] et
[320 (320×240)]. Plus il y a de pixels, plus la taille du fichier est importante.
Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé.
Pixels enreg
640 (640×480)
Vous pouvez visualiser des séquences vidéo d’excellente qualité au format
VGA. La durée d’enregistrement est plus courte.
320 (320×240)
La taille du fichier est moindre et la durée d’enregistrement plus longue.
107
e_kb449.book Page 108 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Apparaît la durée d’enregistrement pour le
nombre de pixels enregistrés sélectionné.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vidéo
Pixels enreg
640
Niveau qualité 30fps
320
Movie SR
Durée enreg,
00:11:51
MENU
Annuler
OK
OK
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.27
Sélection du Niveau qualité des séquences vidéo
4
Opérations de prise de vue
Vous avez le choix parmi [C(excellent)], [D(très bon)] et [E(bon)].
Plus les E sont nombreuses, plus la séquence vidéo est nette et la taille
du fichier importante.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
Un menu déroulant apparaît.
6
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le niveau
de qualité souhaité.
Apparaît la durée d’enregistrement pour le niveau
de qualité sélectionné.
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
Vidéo
640
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
Durée enreg, Off
00:11:51
MENU
Annuler
L’appareil est prêt à photographier.
Taille et qualité des séquences vidéo 1p.27
108
640
OK
OK
e_kb449.book Page 109 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Compensation des vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement
de séquences vidéo (Movie SR)
Lorsque vous réglez [Movie SR] sur [O (Oui)], la fonction d’anti-bougé vidéo est
activée. Elle compense automatiquement les flous de l’image pour que vous
puissez réaliser des séquences vidéo exceptionnelles.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Movie SR].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)] ou
[P (Arrêt)].
Vidéo
Pixels enreg
Niveau qualité
Movie SR
640
MENU
4
Opérations de prise de vue
Réglez Movie SR sur Arrêt pour pouvoir utiliser le Zoom numérique lors de
l’enregistrement de séquences vidéo.
109
e_kb449.book Page 110 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
Bouton vert
Bouton 3
MENU
Exit
Activation de la fonction Shake Reduction pour les
images fixes
4
Opérations de prise de vue
Dans le menu [A Param. capture], réglez [Shake Reduction] sur [O (Oui)] afin
d’utiliser la fonction Shake Reduction pour les images fixes. Pour plus de détails
sur la fonction, reportez-vous à p.57.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Shake Reduction].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
O (Oui)
P (Arrêt)
4
:
(Shake Reduction Oui)
apparaît sur l’écran LCD lorsque
vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
:
(Shake Reduction Arrêt) apparaît
systématiquement sur l’écran LCD.
Param. capture
Correction IL
±0.0
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
Exit
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Vous pouvez aussi sélectionner Oui/Arrêt à l’aide du Bouton vert.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une fonction autre que
Shake Reduction est attribuée au Bouton vert. (1p.115)
110
e_kb449.book Page 111 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la durée de l’Affich. Immédiat
Vous pouvez sélectionner la durée d’Affich. Immédiat parmi [Arrêt (aucun
affichage)], [0,5 sec.], [1 sec.], [2 sec.], [3 sec.] et [5 sec.].
2
3
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
5
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Opérations de prise de vue
1
Param. capture
Correction IL
±0.0
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Exit
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Priorité visage
MENU
Annuler
±0.0
5sec
3sec
2sec
1sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK
OK
Le réglage de Affich. Immédiat est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
111
e_kb449.book Page 112 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Activation de Priorité visage
4
Opérations de prise de vue
Dans le menu [A Param. capture], réglez [Priorité visage] sur Oui afin de pouvoir
utiliser cette fonction.
Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage sont activées. Il suffit
d’orienter l’appareil face à une personne pour qu’il détermine l’emplacement
du visage et règle la mise au point et l’exposition.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Priorité visage].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
O (Oui)
P (Arrêt)
4
: (Priorité visage Oui) apparaît sur
l’écran LCD lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
: (Priorité visage Arrêt) est
systématiquement affiché
sur l’écran LCD.
Param. capture
±0.0
Correction IL
Vidéo
Shake Reduction
Zoom numérique
Affich. Immédiat 0.5sec
Priorité visage
MENU
Exit
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
• Lorsque Priorité visage est réglée sur Oui, la fonction de reconnaissance
du visage fonctionne indépendamment du mode de prise de vue.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des
lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
112
e_kb449.book Page 113 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la fonction Compensation D-Range
Vous pouvez sélectionner le réglage de [Compens. D-Range] (éclaircissement
des parties sombres tout en maintenant le niveau d’exposition de toute l’image)
parmi [Arrêt (aucun affichage)], [Faible], [Forte] et [Auto].
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Compens. D-Range].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
Exit
Opérations de prise de vue
1
4
113
e_kb449.book Page 114 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Activation de la fonction PF en 1 pression
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez enfoncer le déclencheur à fond (en une fois) sans passer par
la mi-course afin de raccourcir le délai d’obturation. Pour cela, dans le menu
[A Param. capture], activez PF en 1 pression.
La fonction PF en 1 pression vous permet de déclencher l’obturateur
au bon moment, avec la profondeur de champ adéquate (Hyperfocale).
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [PF en 1 pression].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
Exit
La fonction PF en 1 pression n’est opérationnelle que lorsque le Mode centre
est Standard (Autofocus) et que PF en 1 pression est activé dans le menu
[A Param. capture].
114
e_kb449.book Page 115 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage du Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction (Mode Vert/Priorité visage/Compens. D-Range/
Shake Reduction)
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran de réglage du Bouton vert apparaît.
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
4
5
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez enregistrer à l’aide du
bouton de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au Bouton vert : [Mode Vert]
(p.59), [Priorité visage] (p.112), [Compens. D-Range] (p.113), [Shake Reduction]
(p.57) et [Réglage Fn] (p.116). Il vous suffit d’appuyer sur le Bouton vert pour
activer la fonction correspondante.
Exit
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Priorité visage
Compens. D-Range
Shake Reduction
Réglage Fn
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Annuler
OK
OK
Mode Vert est enregistré comme réglage par défaut.
115
e_kb449.book Page 116 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton
de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture.
Dans [Réglage Fn], les modes image fixe et vidéo ont des réglages différents.
Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vidéo, appuyez, dans ce mode et
à l’étape 1 de la page 115, sur le bouton 3.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Réglage Fn apparaît.
4
6
Opérations de prise de vue
7
8
9
10
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
Mode Vert
Priorité visage
Recorded Pixels
Compens. D-Range
Correction IL
Shake Reduction
WB Balance blancs
Réglagequalité
Fn
Niveau
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une touche à
laquelle vous souhaitez attribuer
une fonction.
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
+
+
+
Shake Reduction
Correction IL
Priorité visage
Compens. D-Range
MENU
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Shake Reduction
Priorité visage
Recorded Pixels
Compens. D-Range
EV Compensation
Netteté
WB White Balance
Saturation
ISO Sensitivity
Contraste
Annuler
OK
OK
Cette fonction n’est activée que lorsque la fonction Réglage Fn est attribuée
au Bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
116
e_kb449.book Page 117 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglages initiaux pour Réglage Fn
Mode image fixe
Réglages initiaux
Mode Vidéo
(2) Shake Reduction
(2) Movie SR
(3) Correction IL
(3) Correction IL
(4) Priorité visage
(4) Priorité visage
(5) Compens. D-Range
(5) Niveau qualité
Fonctions qui peuvent être enregistrées sur Réglage Fn
Mode image fixe
Éléments de réglage
Mode Vidéo
Pixels enreg
Pixels enreg
Niveau qualité
Niveau qualité
Balance blancs
Movie SR
Mesure AE
Balance blancs
Sensibilité
Correction IL
Priorité visage
Shake Reduction
Netteté
Priorité visage
Saturation
Compens. D-Range
Contraste
Netteté
Saturation
Contraste
4
Opérations de prise de vue
Correction IL
117
e_kb449.book Page 118 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
4
Opérations de prise de vue
118
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la netteté.
– : adoucit les contours.
+ : renforce les contours.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de Netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
e_kb449.book Page 119 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1
3
4
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la saturation.
– : diminue la saturation.
+ : augmente la saturation.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de Saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
119
e_kb449.book Page 120 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
4
Opérations de prise de vue
120
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler le contraste.
Param. capture
Contraste
Imprimer la date
– : diminue le contraste.
+ : augmente le contraste.
Pressez le déclencheur à mi-course.
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de Contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
e_kb449.book Page 121 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage d’Imprimer la date
Définissez la date à imprimer sur vos photos.
1
3
4
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Contraste
Imprimer la date
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Exit
La date imprimée fait partie de l’image enregistrée. Vous ne pouvez pas l’en
supprimer.
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
121
e_kb449.book Page 122 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Vous pouvez enregistrer les réglages des menus à la mise hors tension
de l’appareil (fonction Mémoire).
Sélectionnez [O Oui] pour enregistrer le réglage des éléments de menu à la mise
hors tension de l’appareil.
Sélectionnez [P Arrêt] pour réinitialiser les valeurs par défaut des éléments
de menu à la mise hors tension de l’appareil.
Vous pouvez sélectionner [O Oui] ou [P Arrêt] pour chacun des éléments
de menu répertoriés ci-dessous.
4
Opérations de prise de vue
122
Éléments de menu pour Mémoire
Paramètre
Description
Réglage
par défaut
Mode Flash
Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
O
Mode Pr.de vues
Le réglage du mode prise de vues (gj, etc.) sélectionné
à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé.
P
Mode centre
Le réglage du mode de mise au point sur le bouton q
est sauvegardé.
P
Position zoom
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide de la
commande du zoom est sauvegardé.
P
Position MF
Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
P
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Sensibilité
Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Correction IL
Le réglage [Correction IL] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Zoom numérique
Le réglage [Zoom numérique] (Oui/Arrêt) du menu
[A Param. capture] est sauvegardé.
O
DISPLAY
Le mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé.
P
N° fichier
Le numéro du fichier est sauvegardé. La numérotation
se poursuit consécutivement même en cas d’utilisation
d’une nouvelle carte mémoire SD.
O
e_kb449.book Page 123 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• La position actuelle du zoom dans Zoom intelligent ou Zoom numérique ne
sera pas enregistrée même si vous définissez Position zoom sur Oui dans
Mémoire. Seule la positon du zoom optique peut être mémorisée.
• Même si vous réglez Sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage sélectionnée
pour Sensibilité AUTO est mémorisée lorsque l’appareil est mis hors tension.
• Lorsque N° fichier est activé, le numéro de fichier de la dernière image
prise est enregistré et la numérotation se poursuit après l’insertion d’une
nouvelle carte mémoire SD. La numérotation se poursuit également après
insertion d’une carte contenant déjà des images.
• Lorsque N° fichier est désactivé (Arrêt), la numérotation des images
démarre à zéro à chaque insertion d’une nouvelle carte mémoire SD. En
revanche, la numérotation se poursuit si la carte contient déjà des images.
1
2
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran des éléments de menu apparaît.
Param. capture
MENU
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner un élément.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Compens. D-Range Arrêt
PF en 1 pression
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Exit
Mémoire
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
Balance blancs
MENU
Annuler
OK
OK
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture.
123
e_kb449.book Page 124 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Enregistrement et lecture de son
Enregistrement de son (mode Enregistrement vocal)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
l’écran LCD en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD.
Déclencheur
Interrupteur général
Microphone
Haut-parleur
1
5
Enregistrement et lecture de son
124
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
Sélectionnez O (Enregistrement
vocal) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Enregistrement vocal
MENU
Appuyez sur le bouton 4.
Le temps d’enregistrement est indiqué
sur l’écran LCD.
1 Temps d’enregistrement restant
2 Temps d’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Le témoin d’accès
s’allume pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant
plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit
aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
Annuler
2
OK
OK
1
01:30:22
00:00:00
SHUTTER REC Démarrer
Démarrer
e_kb449.book Page 125 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
5
6
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher
le mode palette et passer à un autre mode.
Vous pouvez quitter le mode enregistrement vocal.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière
à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton 3 lors
de l’enregistrement.
• L’enregistrement sonore peut durer jusqu’à 24 heures consécutives
sur une carte mémoire SD haute capacité.
5
Enregistrement et lecture de son
125
e_kb449.book Page 126 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Lecture des sons
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode
Enregistrement vocal.
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de navigation
1
2
5
Enregistrement et lecture de son
3
Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode
Enregistrement vocal.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
l’enregistrement à lire.
Appuyez sur le bouton
100-0012
de navigation (2).
La lecture démarre.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
126
00:00:11
Bouton de navigation (2) : Marque une pause dans
la lecture. Appuyez à
00:00:34
nouveau pour
10/09/2007
redémarrer la lecture.
12:00
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4) : Rembobine d’environ
Durée de l’enregistrement
5 secondes.
Bouton de navigation (5) : Avance d’environ
5 secondes.
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4) : Lit à partir de l’index précédent.
Bouton de navigation (5) : Lit à partir de l’index suivant
Commande du zoom (x) : Augmente le volume.
Commande du zoom (w): Réduit le volume.
e_kb449.book Page 127 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Ajout d’un Mémo vocal
Vous pouvez ajouter un mémo vocal à une image capturée.
Bouton de navigation
Bouton 4
Enregistrement d’un Mémo vocal
1
3
4
5
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Mémo vocal).
Appuyez sur le bouton 4.
Mémo vocal
L’enregistrement commence et peut durer
30 secondes au maximum.
Appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
OK
L’enregistrement s’arrête.
• U apparaît à l’écran lorsqu’un mémo vocal est ajouté.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà d’un
mémo vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau.
(1p.138)
5
Enregistrement et lecture de son
2
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
127
e_kb449.book Page 128 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Lecture d’un Mémo vocal
1
5
Enregistrement et lecture de son
128
2
3
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe avec le mémo vocal que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation (45).
U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un mémo
vocal a été enregistré.
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
La lecture démarre.
Commande du zoom (x) : Augmente le volume.
Commande du zoom (w) : Réduit le volume.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression de mémos vocaux seuls 1p.138
100-0010
10/09/2007
12:00
e_kb449.book Page 129 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous avez la possibilité de visionner les images enregistrées sur la
carte mémoire SD et la mémoire intégrée.
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 3
Lecture des images fixes
Lecture zoom
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à huit fois.
1
2
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur x/y de la commande
2.0x
du zoom.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
l’échelle de zoom change comme suit : 1,3×, 2,0×,
2,6×, 4,0×, 5,3×, 8,0×. Utilisez le guide qui se trouve
en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle
partie de l’image est grossie.
Bouton de navigation (2345) : Déplace la position
de grossissement.
Commande du zoom (x)
: Agrandit l’image.
Commande du zoom (w)
: Réduit l’image.
6
Lecture/suppression/édition
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
En présence d’une carte mémoire SD
? s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées
sont celles qui sont enregistrées sur la carte mémoire SD.
En l’absence de carte mémoire SD
@ s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran LCD et les images visionnées
sont celles qui sont enregistrées dans la mémoire intégrée.
Reportez-vous à « Lecture d’une image » (p.37) ou « Lecture de l’image
précédente ou suivante » (p.37) pour des consignes sur la lecture des images.
Guide
129
e_kb449.book Page 130 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
3
Appuyez sur le bouton 3.
La lecture zoom s’arrête.
Réglage de la fonction Zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images avec un grossissement maximum
en appuyant simplement une fois sur x/y de la commande du zoom pendant la
lecture zoom.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23)
Préférences
pour sélectionner [Zoom rapide].
Sortie vidéo
PAL
Utilisez le bouton de navigation (45) Luminosité
Eco. d'énergie 5sec
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Zoom rapide
Effacement
rap
Pressez le déclencheur à mi-course.
Arrêt auto
3min
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Exit
Rappel des images de la mémoire intégrée
6
Lecture/suppression/édition
130
Si vous enregistrez vos images et fichiers son favoris dans la mémoire intégrée,
vous pourrez y accéder à tout moment (fonction Mon Album).
Vous pouvez rappeler les éléments de la mémoire intégrée même lorsqu’une
carte mémoire SD est présente dans l’appareil.
1
En présence de la carte mémoire SD, maintenez le bouton
de lecture Q enfoncé pendant plus de quatre secondes
en mode capture.
L’objectif se rétracte deux secondes après l’action sur le bouton Q. Les images
et les sons de la mémoire intégrée sont lus au bout de deux secondes
supplémentaires.
• Vous pouvez lire les images et les sons de « Mon Album » de la même
manière que les éléments enregistrés sur la carte mémoire SD.
• Il convient d’arrêter la lecture de « Mon Album » avant d’effectuer
les opérations suivantes.
- Lecture des images de la carte mémoire SD.
- Copie de fichiers entre la carte mémoire SD et la mémoire intégrée.
- Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée.
• Vous pouvez arrêter la lecture de « Mon Album » de diverses manières :
- Appuyez sur le bouton de lecture Q ou pressez le déclencheur
à mi-course, pour que l’appareil repasse en mode capture.
- Éteignez l’appareil.
e_kb449.book Page 131 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Commande du zoom
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton 4
Lecture des séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo (avec les sons). Un guide de
fonctionnement apparaît sur l’écran LCD en cours de lecture. Les différentes
opérations possibles sont la lecture, la lecture vue par vue (avant/arrière),
la pause et le réglage du volume.
1
2
Accédez au mode lecture et sélectionnez la séquence
vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton
100-0010
de navigation (2).
00:00:00
La lecture démarre.
4
Lecture/suppression/édition
3
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) : Lecture en recul
10/09/2007
rapide.
12:00
Bouton de navigation (5) : Lecture en
avance rapide.
Bouton de navigation (2) : Met la lecture d’une séquence vidéo en pause.
Bouton 4
: Modifie le mode d’affichage. (1p.132)
Commande du zoom w/x : Règle le volume.
• En pause, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo,
image par image.
Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image.
Bouton de navigation (2) : Reprise de la lecture.
Bouton 4
: Modifie le mode d’affichage. (1p.132)
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale.
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil repasse en mode capture.
Le son est inaudible en recul et avance rapides.
131
e_kb449.book Page 132 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode Lecture
En mode Lecture, appuyez sur le bouton 4/affichage pour faire défiler
les différents « modes d’affichage ». Il en existe trois.
Affichage normal
12 3
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 Icône de mémo vocal
2 Icône carte/mémoire intégrée
3 Nom Fichier
4 Nom du fichier
5 Icône de protection
100-0010
6 Témoin de la batterie
7 Date et heure de prise de vue
8 Guide de fonctionnement du bouton de
navigation
6
45
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond à la
luminosité (le point le plus sombre étant à
l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
10/09/2007
12:00
8
7
6
12345
100-0010
12 M
Lecture/suppression/édition
AWB
1
3
5
7
Pixels enregistrés
Position zoom
Sensibilité
Ouverture
2
4
6
8
Niveau qualité
Mesure AE
Histogramme
Vitesse d’obturation
ISO 100
1/60
F2.8
10/09/2007
12:00
6
8 7
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.122
Affichage normal
132
• Si vous appuyez sur le bouton 4/affichage pendant plus d’une seconde,
vous activerez le mode LCD lumineux. L’intensité lumineuse de l’écran
LCD augmentera alors temporairement. (1 p.37)
• L’histogramme est indisponible lors de la lecture des séquences vidéo.
e_06_kb449.fm Page 133 Tuesday, October 9, 2007 3:57 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
Affichage neuf images/Affichage calendaire
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf miniatures à la fois.
1
2
Accédez au mode lecture et sélectionnez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur w/f de la
commande du zoom.
Neuf vignettes sont affichées à la fois et défilent
neuf par neuf, page par page.
3
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône
: image fixe sans mémo vocal
O (avec image)
: image fixe avec mémo vocal
C
: vidéo (la première séquence est affichée)
O (sans image)
: fichier son uniquement
: image ne pouvant être affichée
6
Lecture/suppression/édition
Bouton de navigation
: Déplace le cadre.
(2345)
?
Bouton de navigation (4) : Affiche la page
Sélect. & suppr. 100-0010
précédente lorsque
le cadre est sur l’image
Image sélectionnée
supérieure gauche
(disponible uniquement en présence de plus de
dix fichiers enregistrés).
Bouton de navigation (5) : Affiche la page suivante lorsque le cadre est sur l’image
inférieure droite (disponible uniquement en présence
de plus de dix fichiers enregistrés).
Pressez le bouton 4.
L’image sélectionnée est affichée en plein écran.
Appuyez sur le bouton 3 ou sur x/y de la commande du zoom
à l’étape 3 pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
133
e_kb449.book Page 134 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Affichage calendaire
En affichage calendaire, les images et fichiers son enregistrés sont affichés par
date, au format calendaire. Vous pouvez sélectionner les images par date de
prise de vue/d’enregistrement.
1
2
3
4
6
Lecture/suppression/édition
134
En mode Lecture, pressez w/f sur la commande du zoom.
Neuf vignettes apparaissent.
Appuyez sur w/f de la commande du
zoom.
L’affichage neuf images bascule en
affichage calendaire.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
une date sur le calendrier.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2007.09
Bouton de navigation
: Déplace le cadre
Date sélectionnée
(2345)
sur le calendrier.
Bouton de navigation (4) : Lorsque le cadre se trouve sur le premier jour
du mois, revient au mois précédent.
Bouton de navigation (5) : Lorsque le cadre se trouve sur le dernier jour
du mois, passe au mois suivant.
Appuyez sur le bouton 4 ou sur x/y sur la commande
du zoom.
Bouton 4
: Affiche en plein écran la première image
enregistrée à la date sélectionnée.
Commande du zoom (x/y): Affiche les images enregistrées à la date
sélectionnée en mode neuf images.
• O apparaît à la date à laquelle un fichier son (sans image) a été le premier
élément enregistré. La première séquence d’une vidéo apparaît à la date
à laquelle la vidéo a été le premier élément enregistré.
• En affichage calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour revenir à
l’affichage neuf imagettes précédent.
e_kb449.book Page 135 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire SD
ou de la mémoire intégrée.
1
2
3
6
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Diaporama).
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier l’intervalle d’affichage.
6
Annuler
OK
Intervalle
Effet d'écran
d' cran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
OK
Vous avez le choix entre : [3 sec], [5 sec],
[10 sec], [20 sec], [30 sec].
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Effet d’écran].
MENU
OK
Démarrer
marrer
Lecture/suppression/édition
4
5
Accédez au mode Lecture et sélectionnez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton
Diaporama
de navigation (3).
135
e_kb449.book Page 136 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
8
9
10
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’effet.
Volet
Les images « glissent » les unes après les autres vers la gauche.
Fondu
L’image affichée disparaît peu à peu et la suivante apparaît en dessous.
Aspiration
L’image affichée est aspirée vers le centre.
Arrêt
Aucun effet.
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Effet sonore].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui)/P (Arrêt)].
Appuyez sur le bouton 4.
[Démarrer] apparaît sur l’écran LCD et la lecture commence selon l’intervalle défini.
Bouton 4
Bouton autre que 4
: Marque une pause dans le diaporama.
Appuyez à nouveau dessus pour le redémarrer.
: Interrompt le diaporama.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un mémo vocal seront lues
jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de
l’intervalle de lecture défini.
• Les enregistrements effectués en mode Enregistrement vocal ne sont pas lus.
6
Lecture/suppression/édition
136
e_kb449.book Page 137 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Suppression d’images, de séquences
vidéo et de sons
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Bouton 3
Suppression d’une seule image, d’une seule
séquence vidéo ou d’un seul son
Vous pouvez supprimer une seule image, une seule séquence vidéo ou un seul son.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont
définitivement perdus.
1
3
4
L’écran Supprimer apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image, la séquence vidéo ou le son
est supprimé.
6
100-0010
Supprimer
Annuler
Tout
OK
• Vous avez également la possibilité de supprimer des images pendant
l’Affich. Immédiat. (1p.36)
• Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons
protégés. (1p.142)
OK
Lecture/suppression/édition
2
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image,
la séquence vidéo ou le son à supprimer à l’aide du
bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton vert/i.
137
e_kb449.book Page 138 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Suppression d’un mémo vocal uniquement
Si une image est associée à un mémo vocal, vous pouvez supprimer le mémo
vocal tout en conservant l’image.
1
2
3
4
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image
associée au mémo vocal à supprimer à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le Bouton vert.
100-0010
L’écran Supprimer apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
Appuyez sur le bouton 4.
Le mémo vocal est supprimé.
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
Sélectionnez Supprimer à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image
et le mémo vocal.
6
Lecture/suppression/édition
138
e_kb449.book Page 139 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Suppression de toutes les images, séquences
vidéo ou fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images,
des séquences vidéo et des sons.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont
définitivement perdus.
1
2
L’écran Supprimer tout apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des sons est supprimé.
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
MENU
OK
Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons
protégés. (1p.142)
OK
6
Lecture/suppression/édition
3
Entrez dans le mode Lecture et
appuyez deux fois sur le Bouton vert.
139
e_kb449.book Page 140 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Suppression des images et des fichiers son
sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes)
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même
temps à partir de l’affichage neuf images.
1
2
Neuf vignettes apparaissent.
Appuyez sur le Bouton vert.
[P] apparaît sur les images et les fichiers son.
6
Lecture/suppression/édition
140
Accédez au mode Lecture
puis appuyez sur w/f de
la commande du zoom.
3
?
Sélect. & suppr. 100-0010
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour positionner le cadre
sur une image ou un fichier son que
vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur le bouton 4.
[O] apparaît sur les images et les fichiers
?
son sélectionnés.
MENU Annuler
Supprimer OK
Pour contrôler l’image avant suppression,
placez le cadre dessus, puis appuyez sur x/y de la commande du zoom
pour l’afficher en image par image (cet affichage n’est pas disponible pour
les images protégées).
Appuyez sur le bouton 4 pour revenir en affichage neuf imagettes.
e_kb449.book Page 141 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
5
6
Appuyez sur le Bouton vert.
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Appuyez sur le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés.
Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou
sons protégés. (1p.142)
6
Lecture/suppression/édition
141
e_kb449.book Page 142 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Protection des images, des séquences vidéo et
des sons contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image, de séquence
vidéo ou de son.
1
2
6
3
Lecture/suppression/édition
4
Accédez au mode lecture puis sélectionnez l’image,
la séquence vidéo ou le son à protéger à l’aide du
bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Appuyez sur le bouton 4.
Protéger
L’écran Protéger apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
Protection des images, des séquences vidéo et des sons
5
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Une image ou un son].
Appuyez sur le bouton 4.
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
142
OK
e_kb449.book Page 143 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton 4.
100-0010
Prot ger cette image&son
Protéger
Protéger
Ôter
ter la protection
Annuler
OK
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage Protéger.
• L’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image, de la séquence vidéo
ou du son, s’ils sont protégés.
Protection de l’ensemble des images, séquences vidéo et sons
Vous pouvez protéger l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Tout].
Appuyez sur le bouton 4.
Une image ou un son
Le message [Protéger ttes images & sons] apparaît.
Tout
Annuler
8
OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton 4.
OK
Protéger
Prot ger ttes images
& sons
Protéger
Ôter
ter la protection
Annuler
OK
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage Protéger
sur l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera
l’ensemble des images, séquences vidéo et sons, y compris les données
protégées.
6
Lecture/suppression/édition
7
143
e_kb449.book Page 144 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Visualisation des images sur un
équipement AV
1
Entrée externe
Repères 4
2
6
Lecture/suppression/édition
144
Le câble AV vous permet de visualiser et de doubler vos images sur un
écran de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN
vidéo. Veillez à ce que l’équipement AV et l’appareil soient tous les deux
hors tension avant d’effectuer le branchement.
1
2
3
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble
AV fourni au terminal AV.
Connectez le câble AV au terminal AV en alignant le repère fléché du câble
et le repère 4 correspondant du connecteur PC/AV de l’appareil.
Raccordez l’autre extrémité du câble AV à l’équipement
audiovisuel.
Jaune (vidéo) prise d’entrée vidéo
Blanc (audio) prise d’entrée audio
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
Mettez l’équipement AV sous tension.
Lorsque l’équipement AV connecté à l’appareil et l’équipement AV utilisé pour
visualiser les images sont distincts, mettez les deux sous tension.
Pour visualiser des images sur un téléviseur muni de plusieurs entrées vidéo,
utilisez celle sur laquelle l’appareil est branché. Reportez-vous pour cela au
manuel d’utilisation du téléviseur.
e_kb449.book Page 145 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
4
Mettez l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo 1p.185
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’adaptateur.
• Il est possible que les images ne s’affichent pas correctement en fonction
du pays ou de la zone lorsque Sortie vidéo est défini à sa valeur par défaut.
Dans ce cas, modifiez le paramètre.
• L’écran LCD de l’appareil doit être hors tension dès lors que l’appareil est
raccordé au téléviseur.
Lecture d’une image à l’aide de la télécommande
(en option)
Lorsque le câble AV est raccordé à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide
de la télécommande E ou F (en option).
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Appuyez sur le déclencheur ou la commande du zoom
de la télécommande.
• En l’absence de commande du zoom sur la télécommande F, l’on ne peut
qu’utiliser le déclencheur (affichage de l’image suivante).
• La télécommande ne permet pas de lire les séquences vidéo, les images
associées à un mémo vocal et les fichiers son enregistrés en mode
Enregistrement vocal.
6
Lecture/suppression/édition
Déclencheur
: affiche l’image suivante.
Commande du zoom : affiche l’image précédente.
145
e_kb449.book Page 146 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées
sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans
un laboratoire photo.
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
[Exemplaires] : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
[Date]
: Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
6
1
Lecture/suppression/édition
2
3
4
Accédez au mode Lecture puis sélectionnez l’image à
imprimer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(DPOF).
Appuyez sur le bouton 4.
DPOF
L’écran DPOF apparaît.
MENU
5
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
146
OK
e_kb449.book Page 147 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
100-0010
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires 1
Date
Date
Annuler
MENU
7
8
Utilisez le Bouton vert pour
sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)]
pour la [Date].
O(Oui) : La date sera imprimée
P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée
Appuyez sur le bouton 4.
Les impressions sont effectuées selon
les réglages définis.
OK
OK
100-0010
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires 1
Date
Date
Annuler
MENU
OK
OK
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires
la valeur 0 et appuyez sur le bouton 4.
6
Lecture/suppression/édition
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers
audio est impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
147
e_kb449.book Page 148 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Impression de toutes les images
1
2
3
4
6
Lecture/suppression/édition
5
6
7
8
Accédez au mode lecture et appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner
(DPOF).
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Toutes les images].
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le nombre
Réglages
glages DPOF pour
d’exemplaires.
ttes les images
Exemplaires 1
Date
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Utilisez le Bouton vert pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
O(Oui) : La date sera imprimée
P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée
Date
Annuler
MENU
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Le nombre d’exemplaires spécifié ici s’applique à toutes les images.
Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo ou
les fichiers son seuls.
148
OK
e_kb449.book Page 149 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Impression directe avec PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil,
sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer et le nombre
d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC63 (en option)
pour connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante
ne fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient
endommagées si la batterie s’épuise alors que les deux appareils
sont connectés.
• Le témoin d’accès clignote lentement pour signaler le transfert
des données de l’appareil vers l’imprimante.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle
d’imprimante.
• [Connexion USB] est réglé sur [PC] par défaut. Ne connectez pas l’appareil
à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné.
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] dans
le menu [H Préférences].
Changement du mode de connexion USB 1p.185
2
Raccordez l’appareil à l’imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Toutes les images
Choisir une image
Impression auto. DPOF
OK
OK
Lecture/suppression/édition
1
6
149
e_kb449.book Page 150 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Impression d’images uniques
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Choisir une image].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Imprimer cette image apparaît.
Select. Mode impression
Toutes les images
Choisir une image
Impression auto. DPOF
OK
3
4
5
6
Lecture/suppression/édition
150
6
7
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image à imprimer.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Utilisez le bouton vert pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
OK
100-0010
Imprimer cette image
Exemplaires 1
Date
Date
Annuler
OK
MENU
Impr
O(Oui) : La date sera imprimée
P (Arrêt) : La date ne sera pas imprimée
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Pour imprimer l’image en fonction des réglages
de l’imprimante, appuyez sur le bouton 4.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Appuyez sur le Bouton vert.
L’écran Changer réglages apparaît.
Sélectionnez [Format du Papier]
puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Imprimer avec
ce réglage?
Réglages
Format du Papier
Réglages
Type de Papier
Réglages
Qualité
Réglages
Info Bords
Change
OK
OK
PictBridge
Format du Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
MENU
Réglages
Réglages
Réglages
Réglages
e_kb449.book Page 151 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
9
10
11
12
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le format de papier.
Vous ne pouvez sélectionner que les formats
disponibles sur l’imprimante que vous utilisez.
Appuyez sur le bouton 4.
Reprenez les étapes 8 à 10 pour
régler [Type de Papier] [Qualité]
et [Info Bords].
Format du Papier
Réglages
Carte
L
100x150
CartePost
4"x6"
MENU
2L
8"x10"
A4
Lettre
11"x17"
A3
Annuler
OK
OK
Lorsque le Format du Papier est réglé sur [
Réglages], les photos sont
imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre Type de Papier
est élevé et plus le papier est de qualité.
Plus le nombre d’étoiles (E) correspondant au paramètre Qualité est élevé
et plus l’impression est de qualité.
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression de toutes les images
1
3
L’écran Tout imprimer apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour balayer les images et vérifier qu’elles
doivent bien être toutes imprimées.
Confirmez le nombre d’exemplaires,
l’impression ou non de la date et les
réglages d’impression puis démarrez
l’impression.
Imprimer ttes les images
Exemplaires 1
20
Total
Date
Annuler
MENU
Date
OK
Impr
Pour définir ces éléments et imprimer les images, reportez-vous aux étapes 4
à 11 de “Impression d’images uniques” (pages 150 à 151).
6
Lecture/suppression/édition
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Toutes les images].
Appuyez sur le bouton 4.
100-0010
151
e_kb449.book Page 152 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Impression à l’aide des réglages DPOF
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Impression auto. DPOF].
Appuyez sur le bouton 4.
100-0010
L’écran Réglage DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
contrôler les images et les réglages d’impression.
Confirmez le nombre d’exemplaires,
l’impression ou non de la date et les
réglages d’impression puis démarrez
l’impression.
Imprimer
avec param. DPOF
Exemplaires 5
10
Total
MENU
Annuler
Date
OK
Impr
Pour définir le nombre d’exemplaires et l’impression ou la non-impression de la
date, reportez-vous à “Réglage de l’impression (DPOF)” (p.146). Pour imprimer
les images, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression d’images uniques”
(pages 150 à 151).
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
6
Lecture/suppression/édition
152
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Débranchez le câble USB de l’imprimante.
Si vous débranchez le câble USB de l’appareil avant la mise hors tension
de celui-ci, vous revenez en mode lecture.
e_kb449.book Page 153 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Édition d’images
Bouton de navigation
Bouton 4
Modification de la taille et de la qualité d’image
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut
devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos
prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
Redéfinition d’images isolées
1
2
3
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image à redéfinir.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Redéfinir).
Appuyez sur le bouton 4.
Redéfinir
L’écran Redéfinir apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
6
Lecture/suppression/édition
Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme
nouvelle image ou remplacer l’image initiale.
153
e_kb449.book Page 154 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
5
6
7
8
9
10
Modifiez la taille à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
qualit
Modifiez la qualité à l’aide du bouton
OK
MENU
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui
de l’image d’origine.
• Vous pouvez redéfinir les données à 11M, 9M, 8M, 6M, 4M ou 2M.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
• Vous ne pouvez redéfinir que les photos prises avec cet appareil.
6
Lecture/suppression/édition
154
OK
e_kb449.book Page 155 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Recadrage d’images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme
une image séparée.
1
2
3
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image à recadrer.
Appuyez sur le bouton
Recadrage
de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Recadrage).
6
4
5
6
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Recadrage apparaît.
Recadrez l’image.
Commande du zoom (x) : agrandit le cadre
de recadrage.
Commande du zoom (w): réduit le cadre
MENU
de recadrage.
Bouton de navigation
: déplace le cadre
(2345)
de recadrage.
Bouton 3
: revient à la palette des modes.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée dans un fichier distinct.
Lecture/suppression/édition
MENU
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.
• La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée.
• La fonction de recadrage ne peut être utilisée qu’avec les images fixes
prises avec cet appareil.
155
e_kb449.book Page 156 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Bouton 4
Rotation de l’image affichée
Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD.
1
2
3
6
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45) afin
de sélectionner l’image à faire pivoter.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
s (Rotation d’image).
Appuyez sur le bouton 4.
Rotation d'image
Lecture/suppression/édition
L’écran Rotation d’image apparaît.
5
6
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) ou (4).
Bouton de navigation (5) : l’image pivote de
90 degrés dans le
sens des aiguilles
d’une montre à
2.0 x
chaque pression
MENU Annuler
OK OK
sur le bouton.
Bouton de navigation (4) : l’image pivote de
90 degrés dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à chaque pression sur le bouton.
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil enregistre l’image ayant subi la rotation et revient en mode Lecture.
• Vous pouvez faire pivoter les images protégées (Z) mais la rotation ne
sera pas prise en compte lors de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les séquences vidéo.
156
e_kb449.book Page 157 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Édition de photos avec des filtres de couleur
Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres de couleur.
Treize filtres sont disponibles : [N&B], [Sépia], [Huit couleurs], [N&B + rouge],
[N&B + vert] et [N&B + bleu].
1
2
3
5
6
7
8
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Filtre couleurs).
Filtre couleurs
6
MENU
Annuler
OK
OK
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Filtre couleurs apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le filtre souhaité.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
Lecture/suppression/édition
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image à éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
157
e_kb449.book Page 158 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Sélection du Filtre couleurs (huit couleurs)
5
6
7
8
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(huit couleurs).
La barre de couleur apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la couleur
souhaitée.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation Ecraser apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
6
Lecture/suppression/édition
158
OK
e_kb449.book Page 159 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Édition de photos à l’aide du filtre numérique
Cette fonction vous permet d’appliquer des effets spéciaux sur les photos, grâce
à un filtre numérique. Il existe cinq filtres : [Doux], [Illustration], [Effet spécial 1],
[Effet spécial 2] et [Allongeant].
1
2
3
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Filtre numérique).
Filtre numérique
6
MENU
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
SOFT
L’écran Filtre numérique apparaît.
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le filtre
souhaité.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
OK
1
2
MENU
Annuler
OK
OK
Lecture/suppression/édition
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image à éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
159
e_kb449.book Page 160 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
Sélection du filtre allongeant
5
6
7
8
9
6
Lecture/suppression/édition
160
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
(Filtre allongeant).
Appuyez sur le bouton de navigation
SOFT
(45) pour ajuster la puissance
1
de l’effet allongeant.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de
l’écrasement apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
MENU
Annuler
OK
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
OK
e_kb449.book Page 161 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Édition de photos avec le filtre brillance
Cette fonction permet de rectifier la luminosité des images fixes grâce
au filtre brillance.
1
2
3
5
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
& (Filtre Brillance).
6
MENU
Annuler
OK
OK
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Filtre Brillance apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la brillance.
Bouton de navigation (5) : éclaircit l’image.
Bouton de navigation (4) : assombrit l’image.
La luminosité peut être sélectionnée entre -2,0 IL
et +2.0 IL par pas de 1/3 IL.
Lecture/suppression/édition
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une image à éditer.
Appuyez sur le bouton
Filtre Brillance
de navigation (3).
161
e_kb449.book Page 162 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
6
7
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
6
Lecture/suppression/édition
162
e_kb449.book Page 163 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme
image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
2
3
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Montage Vidéo).
Montage Vidéo
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Montage Vidéo apparaît. Choisissez la
fonction d’édition que vous souhaitez utiliser.
MENU
Annuler
OK
OK
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrer comme photo].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner
une image apparaît.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Vid os
Extraire
Annuler
OK
Lecture/suppression/édition
4
En mode Lecture, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner une séquence vidéo dont le montage
est à effectuer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
OK
163
e_kb449.book Page 164 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
7
8
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour lire une séquence vidéo.
Appuyez une nouvelle fois sur (2)
pour mettre la séquence vidéo en
pause à l’endroit que vous souhaitez
enregistrer.
Choisir image
à enregistrer
En pause, les opérations suivantes sont
MENU Annuler
disponibles.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de
la séquence vidéo, image par image.
Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
7
6
Lecture/suppression/édition
8
9
10
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran Montage Vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour lire une séquence vidéo.
Appuyez une nouvelle fois sur (2)
pour mettre la séquence vidéo en
pause à la position de division
souhaitée.
MENU Annuler
En pause, les opérations suivantes
sont disponibles.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de
la séquence vidéo, image par image.
Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Couper].
Appuyez sur le bouton 4.
La séquence est divisée à la position définie
et les deux parties sont enregistrées comme
fichiers séparés.
164
Choisir image pour
endroit de la coupure
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
OK
OK
e_kb449.book Page 165 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Extraction de séquences vidéo
5
6
7
8
9
L’écran d’extraction apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour lire la séquence vidéo puis
appuyez à nouveau dessus pour
sélectionner le point de départ
souhaité.
Choisir
but de
début
l'extraction
La séquence vidéo est mise en pause.
En pause, les opérations suivantes sont
MENU Annuler
disponibles.
Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo,
image par image.
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) pour lire la séquence vidéo et
appuyez à nouveau dessus pour
sélectionner le point d’arrivée
souhaité.
L’extrait de la séquence vidéo est enregistré.
OK
Choisir
fin de
l'extraction
6
52
La séquence vidéo est mise en pause.
En pause, les opérations suivantes sont
MENU Annuler
disponibles.
Bouton de navigation (5) : Lecture avant de la séquence vidéo,
image par image.
Bouton de navigation (4) : Lecture arrière de la séquence vidéo,
image par image.
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
OK
Lecture/suppression/édition
10
Sélectionnez [Extraire] sur l’écran Montage Vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
165
e_kb449.book Page 166 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Correction des yeux rouges
Vous pouvez supprimer les yeux rouges (phénomène qui se produit lorsque
le flash se reflète dans les yeux du sujet) de vos photos.
1
2
3
6
Lecture/suppression/édition
166
4
5
6
En mode Lecture, choisissez l’image que vous souhaitez
corriger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Réduction yeux rouges).
Appuyez sur le bouton 4.
Réduction yeux rouges
Une boîte de confirmation de l’écrasement
de l’image apparaît.
MENU Annuler
Si le message d’erreur [Le traitement ne peut
s’effectuer correctement] apparaît, passez à
l’étape 5 de “Suppression manuelle des yeux rouges” (page 167).
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement
sélectionné.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
• L’atténuation des yeux rouges ne peut être utilisée pour les séquences
vidéo. Si vous tentez d’utiliser cette fonction, le message d’erreur décrit
à l’étape 4 apparaît.
• La fonction d’atténuation des yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
e_kb449.book Page 167 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Suppression manuelle des yeux rouges
Si l’appareil ne détecte pas les yeux rouges, supprimez-les manuellement.
5
6
7
8
9
Le message [Sélectionner la zone à réduire] et l’écran permettant de spécifier
la zone d’atténuation apparaissent.
Spécifiez la zone d’atténuation.
Bouton de navigation
: déplace la zone.
(2345)
Commande du zoom (x) : agrandit la zone.
Commande du zoom (w) : rétrécit la zone.
Appuyez sur le Bouton vert.
MENU
OK
L’atténuation commence.
Supp yeux
Terminé
Termin
Si aucun message d’erreur n’apparaît,
l’atténuation a réussi. Passez à l’étape 8.
Si le message d’erreur [Le traitement ne peut s’effectuer correctement]
apparaît, répétez les étapes 5, 6 et 7.
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Lorsque l’image est protégée, [Enregistrer sous] est automatiquement
sélectionné.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
6
Lecture/suppression/édition
10
Appuyez sur le bouton 4.
167
e_kb449.book Page 168 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. Trois cadres
sont pré-enregistrés dans l’appareil.
1
2
En mode Lecture, choisissez l’image
à laquelle vous souhaitez ajouter
un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette de modes apparaît.
6
Lecture/suppression/édition
3
4
5
MENU
Annuler
OK
6
OK
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y (Compos. Cadre créa.).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un cadre.
Choisir les images pour
la composition
Modif.
7
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement
de l’image apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
[Enregistrer sous] est la seule option disponible
pour les images protégées.
168
Compos. Cadre créa.
Ecraser image
originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
e_kb449.book Page 169 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels de 3M.
La fonction Compos. cadre créa. ne peut pas être utilisée pour les séquences
vidéo ou images dont la taille est inférieure ou égale à 3M. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
Enregistrement d’un nouveau cadre créatif
Pour basculer sur l’écran permettant d’enregistrer un cadre, appuyez sur le
Bouton vert à l’étape 5. Vous pouvez enregistrer des cadres que vous avez par
exemple téléchargés à partir d’Internet. Lors de l’enregistrement d’un nouveau
cadre, il remplace l’un de ceux présents dans la mémoire intégrée. Il faut d’abord
le copier vers la carte mémoire SD.
Lorsqu’un nouveau cadre de la carte mémoire SD est enregistré dans la
mémoire intégrée, il remplace l’un des cadres présents dans la mémoire
intégrée, celui-ci étant effacé.
1
2
Dans l’écran de sélection du cadre, sélectionnez celui que
vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le Bouton vert.
Un message apparaît, de même que les cadres présents sur la carte mémoire
SD pouvant être enregistrés dans la mémoire intégrée.
Le cadre est enregistré dans la mémoire et remplace celui sélectionné à l’étape 1.
Vous pouvez télécharger de nouveaux cadres depuis le site de PENTAX
à l’adresse URL suivante :
http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/frame_02.html
6
Lecture/suppression/édition
Sélectionnez le cadre que vous souhaitez enregistrer
à l’aide du bouton de navigation (45), puis appuyez
sur le bouton 4.
169
e_kb449.book Page 170 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Copie de fichiers
Bouton de navigation
Bouton 4
Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers
la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que
lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD,
ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD
vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un.
1
6
Lecture/suppression/édition
170
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Copier image/son).
Appuyez sur le bouton 4.
Copier image/son
L’écran Copier image/son apparaît.
Sélectionnez la procédure de copie à utiliser.
MENU
Annuler
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire
la carte mémoire SD.
OK
OK
e_kb449.book Page 171 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [ ’
] puis
appuyez sur le bouton 4.
Tous les fichiers sont copiés vers
la carte mémoire SD.
Annuler
OK
OK
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[
’
] puis appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (45)
100-0010
pour sélectionner le fichier à copier.
Appuyez sur le bouton 4.
Copier cette image
Le fichier sélectionné est copié dans
la mémoire intégrée.
& son
MENU
Annuler
OK
6
Lecture/suppression/édition
• Si un mémo vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié
en même temps que l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
OK
171
e_kb449.book Page 172 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglages
Réglages de l’appareil
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Réglage de l’Ecran de démarrage
Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran
de démarrage à la mise sous tension.
1
2
3
7
Réglages
172
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Lecture.
La palette de modes apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Ecran de démarrage).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de définir l’écran de démarrage
apparaît ; vous avez le choix parmi cinq types
différents, dont [USER] et [Arrêt].
Ecran de démarrage
MENU
Annuler
OK
OK
e_kb449.book Page 173 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglage de l’écran de démarrage à l’aide d’une image capturée (allez à
l’étape 5 pour sélectionner un écran de démarrage autre que USER)
4
5
Appuyez sur le Bouton vert alors
que [USER] apparaît en haut à droite
de l’écran, utilisez le bouton de
navigation (45) pour sélectionner
une image pour l’écran de démarrage,
puis appuyez sur le bouton 4.
USER
Modif.
MENU Annuler
Pour modifier une image définie comme écran
de démarrage, appuyez une fois sur le Bouton
vert pour supprimer l’image, puis une nouvelle fois
pour faire apparaître l’écran de sélection d’une image.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à lire les images.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée
est formatée.
• Il est impossible de procéder à la définition de l’écran de démarrage lors
de la lecture d’images sur un téléviseur ou tout autre équipement.
7
Réglages
173
e_kb449.book Page 174 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Param. capture
Déclencheur
MENU
Bouton de
navigation
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 4
Bouton 3
Formatage de la carte mémoire SD
ou de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera tous les fichiers de la carte mémoire SD si vous en utilisez
une et tous les fichiers de la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées.
Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• Notez que le formatage supprime aussi les fichiers protégés.
7
1
2
Réglages
3
4
Sélectionnez [Formater] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton
Formater
de navigation (5).
L’écran Formater apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt
à photographier dès le formatage terminé.
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
OK
Si le formatage a été effectué en mode Lecture, l’appareil revient à ce mode
une fois le formatage terminé, puis le message [Pas d’image & son] apparaît.
174
e_kb449.book Page 175 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons
système, tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son système.
Vous pouvez également modifier les sons système.
1
2
Sélectionnez [Son] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage des sons apparaît.
Le paramètre [Volume fonction.] apparaît en surbrillance.
Modification du volume
3
5
6
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
MENU
7
1
1
1
1
Réglages
4
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le volume
des sons système.
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Volume affichage].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le volume
des sons de lecture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
175
e_kb449.book Page 176 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Changement de son
3
4
5
6
7
7
Réglages
176
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Utilisez le bouton de navigation (23)
MENU
pour sélectionner [1], [2], [3]
ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Modifiez [Son obturateur], [Son touches]
et [Son retardateur] de la même façon.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
1
1
1
1
e_kb449.book Page 177 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré)
Vous pouvez utiliser les sons enregistrés sur l’appareil comme sons système. Les
deux premières secondes du fichier son sélectionné seront lues comme son [USER].
1
2
3
5
6
L’écran de lecture des fichiers
son enregistrés apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un fichier son.
Lisez le fichier sélectionné pour confirmer.
Bouton de navigation (2): Lit les deux premières
secondes du fichier
son.
Bouton de navigation (3): Arrête la lecture.
MENU
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le son sélectionné est réglé comme son [USER].
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même façon.
Pressez le déclencheur à mi-course.
7
Réglages
4
Sélectionnez [USER] à l’étape 5 de “Changement de son”.
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0025
L’appareil est prêt à photographier.
Les réglages du Son sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
177
e_kb449.book Page 178 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Sélectionnez
[JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
1
2
3
4
Sélectionnez [Réglage date] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Réglage date apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date.
7
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Réglages
Heure
0:00
MENU Annuler
5
6
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou
[12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [Format date].
178
Réglage date
OK
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
MENU Annuler
0:00
OK
OK
e_kb449.book Page 179 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
8
Francais
Standard
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
9
10
12
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23)
OK
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2007
Heure
0:00
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
MENU Annuler
OK OK
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 6,
le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont effectués.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Réglages
11
0:00
179
e_kb449.book Page 180 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de l’Heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure) » (p.29) déterminent le réglage de
l’heure de référence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre (Heure
monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue à l’étranger.
1
2
3
7
Réglages
4
5
6
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton
Heure monde
de navigation (5).
L’écran Heure monde apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [X (Destination)]
ou [W (Ma ville)].
DST
DST
DST
OFF
MENU
X (Destination) : affiche l’heure de la ville
sélectionnée comme ville
de Destination.
W (Ma ville)
: affiche l’heure de la ville sélectionnée comme étant
la Ma ville.
Appuyez sur le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [X (Destination)].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Destination
L’écran Destination apparaît. La ville sélectionnée
clignote sur la carte.
Modifiez la ville de Destination à l’aide
du bouton de navigation (45).
L’emplacement de la destination et le décalage
horaire entre la ville de résidence et celle de
destination apparaissent.
180
Sélect, heure
12:00AM
Destination
Paris
Ma ville
Paris
Paris
Hor. Été
Annuler
MENU
+0:00
OK
OK
e_kb449.book Page 181 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
7
8
9
10
11
Francais
Standard
Exit
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Hor. Été].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui) / P (Arrêt)].
Sélectionnez [O (Oui)] si la ville de Destination est soumise à l’heure d’été.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Heure monde est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [W (Ma ville)].
Définissez le lieu et l’heure actuelle de la même manière qu’aux étapes 5 à 9.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Réglages
181
e_kb449.book Page 182 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre [anglais], [français], [allemand], [espagnol], [portugais],
[italien], [néerlandais], [danois], [suédois], [finnois], [polonais], [tchèque], [hongrois],
[turc], [russe], [thaï], [coréen], [chinois (traditionnel et simplifié)] et [japonais].
1
2
3
4
5
7
Réglages
182
Sélectionnez [Language/
] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 3.
e_kb449.book Page 183 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Modification du nom de dossier de l’image
Vous pouvez choisir le format du nom de fichier entre [Standard] et [Date].
Lorsque [Date] est sélectionné, les fichiers image et son sont enregistrés dans
des dossiers distincts portant la date de prise de vue/d’enregistrement.
Nom Fichier
Standard
xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres).
Date
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
Exemple :
Lorsque [Standard] est
Lorsque vous passez sur [Date]
sélectionné
(date de prise de vue : 26 janvier) (date de prise de vue : 26 janvier)
DCIM
DCIM
100
DCIM
100
100PENTX
101
101_0126
100
100PENTX
101
101_0126
102
102_0130
1
2
3
4
7
Réglages
100PENTX
À la prise de vue suivante
(date de prise de vue : 30 janvier)
Sélectionnez [Nom Fichier] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Standard] ou [Date].
Appuyez sur le bouton 4.
• Si vous définissez [Format date] sur [MM/JJ/AA], le nom du dossier est
« xxx_jjmm » (numéro de dossier à 3 chiffres_ jour mois).
• La capacité maximale d’un dossier d’images est de 500 fichiers. Lorsque
ce nombre est atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé.
183
e_kb449.book Page 184 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Changement du mode de Connexion USB
Vous pouvez également modifier le mode de Connexion USB selon que le câble
USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur.
1
2
3
4
Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu
[H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[PC] ou [PictBridge].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
Pour les détails de connexion de l’appareil à un ordinateur, reportez-vous au
manuel distinct, intitulé Manuel de branchement à l’ordinateur.
Réglages
• Ne connectez pas l’appareil à un ordinateur quand vous avez
sélectionné [PictBridge].
• Ne connectez pas l’appareil à une imprimante lorsque [PC] est sélectionné.
184
e_kb449.book Page 185 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Modification du format de sortie vidéo
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la
capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
1
2
3
4
Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur.
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
Réglages
185
e_kb449.book Page 186 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Param. capture
Bouton de
lecture
MENU
Bouton de
navigation
Bouton 4/affichage
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD selon sept niveaux.
1
2
3
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [H Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance.
Curseur vers la gauche : assombrit l’écran LCD.
Curseur vers la droite : éclaircit l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
Réglages
186
Lorsque vous maintenez le bouton 4/affichage enfoncé pendant plus d’une
seconde, l’écran LCD devient plus lumineux pendant un certain temps (mode
lumineux). Cette fonction est utile pour mieux visualiser l’écran à l’extérieur
ou dans des lieux fortement éclairés. (1p.36, p.37)
La fonction n’est pas disponible dans les conditions suivantes.
- Lorsque la palette de menus ou de modes est affichée.
- En mode Enregistrement vocal.
e_kb449.book Page 187 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Réglage de Eco. d’énergie
En réglant l’appareil de sorte que l’écran LCD se mette automatiquement en veille
en cas de non-utilisation prolongée, vous économisez la batterie. Lorsque Eco.
d’énergie prend effet et que l’écran LCD s’assombrit, appuyez sur n’importe quel
bouton pour revenir à la luminosité normale.
1
2
3
4
Sélectionnez [Eco. d’énergie] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[2 min], [1 min], [30 sec], [15 sec], [5 sec] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
Réglages
La fonction Eco. d’énergie ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
- En mode Lecture
- Lorsque le câble USB est branché
- Lors de l’enregistrement de séquences vidéo
- En sortie vidéo
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- Lors de l’utilisation de la fonction d’éclairage intense de l’écran LCD
187
e_kb449.book Page 188 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Rappel du menu [H Préférences]
Param. capture
Bouton de
lecture
Bouton de
navigation
MENU
Pixels enreg
12 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
AUTO 800
MENU
Exit
Bouton 3
Réglage de l’Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
3
4
Sélectionnez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[5 min], [3 min] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
7
Réglages
188
La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
- Lorsque le câble USB est branché
- Lors de l’enregistrement de séquences vidéo
- Lors de la lecture de séquences vidéo
- Lors de l’enregistrement vocal
- Lors de la lecture d’enregistrements audio
- En cours de diaporama
- Lors de l’utilisation de la fonction d’éclairage intense de l’écran LCD
e_kb449.book Page 189 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Préférences
OK
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language/
Nom Fichier
MENU
Francais
Standard
Exit
Réglage de l’Affichage Aide
Vous pouvez afficher les informations relatives au mode en cours et aux fonctions
actuellement attribuées au Bouton vert lorsque vous démarrez l’appareil en mode
capture ou passez en mode capture à partir d’autres modes.
Vous pouvez également consulter la description du mode sélectionné sur
la palette de modes.
1
2
3
Sélectionnez [Affichage Aide] dans le menu [H Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
[O (Oui)/P (Arrêt)].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire les images.
Réinitialisation des réglages par défaut
7
1
2
3
4
Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [H Préférences].
Appuyez sur le bouton
Réinitialisation
de navigation (5).
L’écran Réinitialisation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées et
l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos.
Réglages
Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres
que la date et l’heure, l’heure monde, Language/
et la sortie vidéo.
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
OK
OK
189
e_kb449.book Page 190 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Annexe
Liste des codes de villes
Il s’agit d’une liste des villes que vous pouvez sélectionner pour Heure monde.
Région
Amérique du
Nord
Amérique
centrale et du
Sud
Europe
8
Annexe
Afrique/Asie
occidentale
190
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Mexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Alger
Johannesburg
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Région
Afrique/Asie
occidentale
Asie orientale
Océanie
Ville
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
e_kb449.book Page 191 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil
est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
∗
: le réglage dépend du réglage de la mémoire (1p.122).
Réinitialiser
Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (1p.189).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
Éléments du menu [A Param. capture]
Paramètre
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
12M
Oui
Oui
p.95
D (très bon)
Oui
Oui
p.97
F (Auto)
∗
Oui
p.98
J (Multiple)
Oui
Oui
p.100
Réglage par défaut
Page
Réglage AF Limiteur de m.ap
Oui
Oui
Oui
p.101
Lumière Aux. AF
Oui
Oui
Oui
p.102
Mesure AE
L (multizone)
∗
Oui
p.103
Sensibilité
AUTO800
∗
Oui
p.104
±0.0
∗
Oui
p.106
640 (640×480)
Oui
Oui
p.107
C(Excellent)
Oui
Oui
p.108
Correction IL
Pixels enreg
Vidéo
Niveau qualité
Oui
Oui
Oui
p.109
Oui
Oui
Oui
p.110
Zoom numérique
Oui
∗
Oui
p.89
Affich. Immédiat
0,5 s
Oui
Oui
p.111
Priorité visage
Compens. D-Range
PF en 1 pression
Oui
Oui
Oui
p.112
Arrêt
Oui
Oui
p.113
Oui
Oui
Oui
p.114
Annexe
Movie SR
Shake Reduction
8
191
e_kb449.book Page 192 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Paramètre
Mode Flash
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Oui
-
Oui
p.93
p.83 à
p.87
Page
Mode Pr.de vues
Arrêt
-
Oui
Mode centre
Arrêt
-
Oui
p.90
Position zoom
Arrêt
-
Oui
p.88
Position MF
Arrêt
-
Oui
p.91
Balance blancs
Arrêt
-
Oui
p.98
Mesure AE
Arrêt
-
Oui
p.103
Sensibilité
Arrêt
-
Oui
p.104
Correction IL
Arrêt
-
Oui
p.106
Oui
-
Oui
p.89
Arrêt
-
Oui
p.53
Oui
-
Oui
-
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Oui
Oui
p.115
Netteté
Standard
Oui
Oui
p.118
Saturation
Standard
Oui
Oui
p.119
Contraste
Standard
Oui
Oui
p.120
Arrêt
Oui
Oui
p.121
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
p.174
Mémoire
Zoom numérique
DISPLAY
N{U730} fichier
Imprimer la date
Menu [H Préférences]
Paramètre
-
-
-
Volume fonction.
3
Oui
Oui
Volume affichage
3
1
Oui
Oui
Son démarrage
Oui
Oui
Son obturateur
1
Oui
Oui
Son touches
1
1
Oui
Oui
Oui
Oui
Format date
Selon réglage initial
Oui
Non
Sélect, heure
Ma ville
Oui
Non
Destination (Ville)
Identique à Ma ville
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
Identique à Ma ville
Oui
Non
Ma ville (Ville)
Selon réglage initial
Oui
Non
Ma ville (Hor. Été)
Selon réglage initial
Oui
Non
Formater
8
Annexe
Son
Son retardateur
Réglage
date
Heure
monde
192
p.175
p.178
p.180
e_kb449.book Page 193 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Paramètre
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d’énergie
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Selon réglage initial
Oui
Non
p.29
Standard
Oui
Oui
p.183
PC
Selon réglage initial
Oui
Oui
p.184
Oui
Non
p.185
4
Oui
Oui
p.186
5 sec
Oui
Oui
p.187
p.130
Réglage par défaut
Page
Zoom rapide
Arrêt
Oui
Oui
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
p.188
Oui
Oui
Oui
p.189
Réglage de
la dernière
mémoire
Réinitialiser
Page
Affichage Aide
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Intervalle
u
Diaporama Effet d’écran
Effet sonore
Réglage par défaut
3 sec
Oui
Oui
Volet
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Selon la photo prise
Non
-
p.153
-
Non
-
p.155
p.135
n
Redéfinir
o
Recadrage
p
s
Copier image/son
Annuler
Non
-
p.170
Rotation d’image
Normal
Non
Non
p.156
Filtre couleurs
N&B
Non
-
p.157
Filtre numérique
Non
-
p.159
Filtre Brillance
0
Non
-
p.161
[
Montage Vidéo
Enregistrer comme
photo
Non
-
p.163
Z
Réduction yeux rouges
-
-
-
p.166
Mémo vocal
-
-
-
p.127
Une image ou un son
Oui
Non
p.142
Choisir une image
Oui
Non
p.146
Ecran de démarrage
Écran avec logo
Optio 1
Oui
Non
p.172
Compos. Cadre créa.
-
Oui
Oui
p.168
Z Protéger
r
4Y
DPOF
8
Annexe
DOUX
&
193
e_kb449.book Page 194 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Fonctions disponibles pour chacun des modes capture
c : disponible ° : indisponible
8
Mode
Flash
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
Flash Doux
Mode
Pr.de
vues
Retardateur
Rafale
Multi-exposition
Télécommande
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
°
c
c
°
c
c
c
c
A q <
z
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Annexe
*18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *18 *19 *18
c c c c c c c c c c c
c c c c c c c c c c c
Standard (autofocus)
Macro
c c c c c c c c c c c
Super macro
c c c c c c c c c c c
Mode
centre Hyperfocale
c c c c c c c c c c c
Infini
c c c c c c c c c c c
M. au point manuelle
c c c c c c c c c c c
c c c c c c c c c *9 c
Pixels enreg
Niveau qualité
c c c c c c c c c c c
Balance blancs
*1 c c c c *1 *1 *1 *1 *1 *1
Zone m.au point
c c c c c c c c c c *15
Limiteur de m.ap
c c c c c c *7 c c c c
Lumière Aux. AF
c c c c c *7 c c c c *17
Mesure AE
*2 c *4 *4 c *2 *2 *2 *2 *2 *2
Menu
Param. Sensibilité
c c *5 *6 c c c c c c c
capture Correction IL
° c c ° c c c c c c c
Priorité visage
*0 c c c c c c *0 *0 *0 *0
Compens. D-Range
c c c c c c c c c c c
Netteté
*3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3
Saturation
*3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3
Contraste
*3 c c c c *3 *3 *3 *3 *3 *3
Imprimer la date
c c c c c c c c c c c
c c c c c c c c c c c
Zoom numérique
Divers Zoom intelligent
c c c c c c c c c c c
Rétro-éclairage LCD désactivé c c c c c c c c c c c
*0 : fixé sur Oui.
*1 : fixé sur AWB.
*2 : fixé sur Multizone.
*3 : fixé sur Standard.
*4 : Multizone ne peut pas être sélectionné.
*5 : fixé sur AUTO800.
*6 : AUTO ne peut pas être sélectionné.
*7 : défini sur Arrêt (modifiable).
*8 : défini sur Flash éteint (modifiable).
*9 : fixé à 5M pour
(Digital SR).
fixé à 3M pour
(Portrait (buste))
et Y (Compos. Cadre créa.).
Pour les paramètres du mode vert, voir p.59.
194
°
c
c
°
c
c
c
c
e_kb449.book Page 195 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Y
C
O
*8
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
°
°
c
c
c
c
c
c
c
*1
*15
c
*1
*15
*1
c
*1
c
°
c
°
°
°
°
c
°
°
°
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*17
*2
c
c
c
c
*7
*17
*2
c
c
c
c
*7
c
*7
c
*2
c
c
c
c
*2
c
c
c
c
*3
*3
*3
c
c
c
c
*3
*3
*3
c
c
c
c
*3
*3
*3
c
c
c
c
*3
*3
*3
c
c
c
c
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
c
c
*18
c
c
c
c
c
c
c
*1
c
c
c
*2
c
c
c
c
*3
*3
*3
c
c
c
c
*9
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
°
c
c
c
*8
c
c
c
c
c
c
*9
c
c
*10
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
°
*11
*12
*12
*13
*16
c
c
°
c
c
c
°
*14
°
c
*10 : AF suivi automatique ne peut pas être
sélectionné.
*11 : fixé sur Point.
*12 : fixé sur Arrêt.
*13 : fixé sur Centrale pondérée.
*14 : disponible uniquement lorsque Movie SR
est réglé sur Arrêt.
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
Flash Doux
Mode
Flash
Retardateur
Rafale
Multi-exposition
Télécommande
Mode
Pr.de
vues
Standard (autofocus)
Macro
Super macro
Hyperfocale
Infini
M. au point manuelle
Mode
centre
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Lumière Aux. AF
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Priorité visage
Compens. D-Range
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Menu
Param.
capture
8
Annexe
K
c
c
c
c
c
c
c
c
E
L
Zoom numérique
Zoom intelligent
Divers
Rétro-éclairage LCD désactivé
*15 : réglé sur AF suivi automatique
(modifiable).
*16 : fixé sur AUTO.
*17 : disponible à moins qu’AF suivi
automatique ne soit sélectionné.
*18 : fixé à 5M.
*19 : fixé à 3M.
195
e_kb449.book Page 196 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (∗) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
Accessoires liés à l’alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68 (∗)
Kit chargeur de batterie K-BC68
(Le kit comprend le chargeur de batterie D-BC68 (*) et le cordon d’alimentation
secteur (*).)
Kit adaptateur secteur K-AC63
Câbles de connexion
Câble USB I-USB7 (∗)
Câble AV I-AVC7 (∗)
Dragonnes
O-ST20 (*)
O-ST24 Dragonne en cuir véritable
O-ST8 Dragonne en métal
O-ST30 Courroie sport
Étui
Étui en cuir LC-A1
8
Annexe
196
Télécommande
Télécommande E (fonction zoom)
Télécommande F
e_kb449.book Page 197 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Description
Shake Reduction désactivé
Le bouton d’aperçu Shake Reduction est enfoncé alors que
[Shake Reduction] est réglé sur Arrêt dans le menu
[A Param. capture]. Réglez-le sur Oui. (p.110)
Erreur de compression
La compression de l’image que vous avez capturée a échoué.
Modifiez la qualité/taille et réessayez.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou de sons sur la carte mémoire SD
ou dans la mémoire intégrée.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et
aucune autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images. (p.23, 137)
Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.153)
Mémoire interne pleine
Impossible de créer image/son En raison des spécifications de l’appareil, vous ne pouvez
enregistrer que 10 000 fichiers même si vous utilisez une
carte mémoire SD de grande capacité. Supprimez les fichiers
indésirables pour poursuivre l’enregistrement.
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez lire les images ou les sons sur un ordinateur.
Cette carte n’est pas formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur
un PC ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet
appareil. (p.174)
La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement
possibles les opérations dans les menus et le changement de
mode.
En cours d’enregistrement
S’affiche lorsque vous passez en mode lecture en cours
d’enregistrement d’une image ou de réglage de paramètres
de protection ou DPOF. Le message disparaît lorsque
l’enregistrement ou le réglage est terminé.
En cours de traitement
L’image est en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD
ou dans la mémoire intégrée.
Les réglages de protection ou DPOF sont en cours de modification.
8
Annexe
Carte verrouillée
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’image est en cours de traitement par un filtre numérique.
La séquence vidéo est éditée.
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours
de formatage.
Suppression
L’image ou le son est en cours de suppression.
Impossible de reproduire cette Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non
image & son
supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil
ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
197
e_kb449.book Page 198 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Message
Description
Piles épuisées
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par une
batterie rechargée. (p.16)
Le dossier ne peut être créé
Le numéro de dossier le plus élevé a été utilisé et le numéro de
fichier le plus élevé a été attribué à une image et aucune autre
image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte
mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD ou la mémoire
intégrée. (p. 23, 174)
Images protégées
L’image ou le son que vous tentez de supprimer est protégé.
Cette image/son ne peut pas
être traitée
Vous essayez de redéfinir, recadrer, protéger une image ou de
définir les réglages DPOF d’une image ou d’éditer une image à
l’aide d’un filtre numérique ou d’éditer une séquence vidéo alors
que l’image ou la séquence vidéo ne peuvent pas être traitées
avec ces fonctions.
Pas d’image à traiter
Aucun fichier ne peut être traité avec la palette du mode lecture.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD
lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Message
8
Annexe
198
Description
Pas de papier dans
l’imprimante
Absence de papier dans l’imprimante.
Pas d’encre dans
l’imprimante
Absence d’encre dans l’imprimante.
Erreur imprimante
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage papier dans
l’imprimante
Bourrage papier dans l’imprimante.
e_kb449.book Page 199 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est pas installée
Assurez-vous de la présence d’une batterie
dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire.
(p.16)
La batterie est installée
incorrectement
Vérifiez l’orientation de la batterie
et réintroduisez-la. (p.16)
La batterie est totalement
déchargée
Chargez la batterie. (p.17)
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre
Les performances de la
poche, au contact de votre propre chaleur.
batterie ont été
temporairement affectées par
une température trop basse
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran LCD
L’écran LCD est réglé sur
Arrêt
Appuyez sur le bouton OK/Affichage pour
mettre l’écran LCD sous tension.
L’image est affichée mais peu L’image peut être difficile à voir sur l’écran LCD
visible
lors de la prise de vue au soleil en extérieur.
Essayez d’augmenter la luminosité sur l’écran
LCD.
L’obturateur ne
Le flash est en cours de
se déclenche pas charge
Le clignotement rouge de l’icône du flash sur
l’écran ACL indique que le flash est en cours de
recyclage et que les photos sont impossibles.
Si elle est fixe, l’icône signale que le recyclage
est terminé.
Il n’y a pas d’espace
disponible sur la carte
mémoire SD ou dans la
mémoire intégrée
Introduisez une carte mémoire SD avec
suffisamment d’espace ou supprimez des
images. (p.23, 137)
Enregistrement
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
L’image est
sombre
Le sujet est trop éloigné dans La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné.
Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée.
un environnement sombre
comme une scène de nuit par
exemple
L’arrière-plan est sombre
8
Annexe
Insérez une carte mémoire SD avec de l’espace
Le nombre d’images, de
séquences vidéo et de fichiers disponible ou supprimez les fichiers inutiles.
son enregistré sur la carte
mémoire SD a atteint 10 000
Il est possible que votre sujet soit sombre si
l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.
Réglez le mode de capture sur A (Nocturne)
pour que le sujet comme l’arrière-plan soient
clairs. (p.53, 77)
199
e_kb449.book Page 200 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Incident
Cause
Le sujet n’est pas Il est difficile de mettre
mis au point
le sujet au point
Solution
L’appareil peut rencontrer des difficultés à
effectuer la mise au point sur des sujets tels
que : sujets faiblement contrastés (mur blanc,
ciel bleu, etc.), sujets sombres, motifs fins,
sujets qui se déplacent rapidement. Il est
également difficile d’obtenir une mise au point
correcte lorsque la prise de vue s’effectue au
travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce
cas, essayez de verrouiller la mise au point
(p.33) ou de faire une mise au point manuelle
(p.91).
Le sujet n‘est pas dans la zone Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte
que ce dernier apparaisse dans la mire J
de mise au point
(Zone m.au point) au centre de l’écran LCD.
Si ce n’est pas possible, commencez par
verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité
(verrouillage de mise au point) puis déplacez
l’appareil pour recomposer votre photo. (p.33)
Le sujet est trop rapproché
Réglez le mode de mise au point sur q (Macro)
ou r (Super macro). (p.90)
Le mode mise au point est
réglé sur q (Macro) ou
r (Super macro)
En mode normal, les images sont floues si la
mise au point est réglée sur q (Macro) ou
r (Super macro).
Le mode flash est réglé sur
Arrêt
Réglez le mode flash sur Auto ou b. (p.93)
Le mode capture est réglé sur
C (Vidéo), rafale, infini,
(Mouvements) ou E
(Animaux Domestiques)
Le flash ne se déclenche pas dans ces modes.
Vous pouvez annuler le réglage d’absence de
flash pour les modes
(Mouvements) et
E (Animaux Domestiques).
La connexion
USB avec un
ordinateur ne
fonctionne pas
correctement
Le mode de connexion USB
de l’appareil est défini sur
PictBridge
Réglez le mode de connexion USB sur PC.
(p.184)
La connexion
USB avec une
imprimante ne
fonctionne pas
correctement
Le mode de connexion USB
Réglez le mode de connexion USB sur
de l’appareil est défini sur PC PictBridge. (p.184)
Le flash ne se
déclenche pas
8
Annexe
200
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil
fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer
à l’utiliser sans problème.
e_kb449.book Page 201 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Caractéristiques principales
Appareil photo
Type
Nombre effectif
de pixels
Capteur
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom
incorporé
12,0 mégapixels
CCD de 12,40 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/1,7 pouces
à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enreg
Image fixe
12M (4000×3000), 10M (3648×2736), 7M (3072×2304),
5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1024 (1024×768),
640 (640×480)
* Fixé à 5M (2592×1944) pour les modes Digital SR et
Multi-exposition, et 3M (2048×1536) pour les modes
Compos. Cadre créa. et Portrait (buste).
Vidéo
640 (640×480), 320 (320×240)
Sensibilité
AUTO, Manuel (50/100/200/400/800/1600 (/3200 mode Digital SR)
Formats de fichier Image fixe
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III
Vidéo
AVI (MPEG-4 DivX), environ 30 im./s avec son, Movie SR
(25 im./s, signaux d’image enregistrés à une cadence de
30 im./s)
Son
WAV (système PCM), monaural, temps d’enregistrement
max. d’env. 17 h 11 min 28 s (lors de l’utilisation d’une
carte mémoire SD 1 Go)
Niveau qualité
« Excellent », « Très bon », « Bon »
Support de stockageMémoire intégrée (env. 21 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (sur une carte mémoire SD 1 Go)
Images fixes
Niveau qualité
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Son
201
242
342
481
728
1856
3405
291
350
495
695
1053
2682
4918
404
486
685
963
1458
3714
6811
17 h
11 min 28 s
8
Annexe
Pixels enreg
12M
10M
7M
5M
3M
1024
640
Vidéo
Niveau qualité
Pixels enreg
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
640 (640×480)
46 min 0 s
57 min 38 s
69 min 11 s
320 (320×240)
177 min 56 s
221 min 3 s
254 min 52 s
* Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs,
ceux-ci pouvant varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
201
e_kb449.book Page 202 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Compens. D-Range
Balance blancs
Objectif
Zoom intelligent
Zoom numérique
Écran LCD
Fonctions de lecture
Système de mise
au point
8
Annexe
Mécanisme
d’exposition
Modes
de prise de vue
202
Compens. D-Range est disponible (Auto, Manuel)
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Focale
7,9 mm-23,7 mm (équivalent à 37 mm-111 mm
en format 35)
Ouverture maximale f/2,8 - f/5,4
Composition de
7 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques
l’objectif
double face, une lentille asphérique simple face)
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de l’image
Environ 64,9 mm × 48,6 mm (l’écran est plein)
(mode super macro)
Cache-objectif
Commandé électriquement
3,3× à 10M (3648 × 2736), 3,9× à 7M (3072 × 2304), 4,6× à
5M (2592 × 1944), 5,7× à 3M (2048 × 1536), 11,4× à 1024 (1024 × 768),
17,9× à 640 (640 × 480). Rapport du zoom optique 3× inclus. Les rapports
sont approximatifs.
6× maximum ou équivalent à 17,9× maximum (rapport du zoom optique
3× inclus) quels que soient les pixels enregistrés.
Écran LCD couleur TFT 2,5 pouces à angle de vision extralarge, env.
232 000 pixels, avec rétro-éclairage, à faible réflexion, 3 réglages possibles
de la luminosité du rétro-éclairage (Eco. d’énergie, Normal, Lumineux).
Image par image, index 9 images, calendrier, grossissement (max. 8×, par
défilement), lecture de séquences vidéo, lecture de son, histogramme,
sélect. & suppr.
Palette du mode lecture (diaporama, redéfinir, recadrage, copier image/
son, rotation d’image, filtre couleurs, filtre numérique, filtre brillance,
montage vidéo, réduction yeux rouges, mémo vocal, protéger, DPOF,
écran de démarrage, composition cadre créatif)
Filtre couleurs N&B, sépia, filtre couleur (affichage par barre, huit
couleurs), N&B + rouge, N&B + vert et N&B + bleu.
Filtre
Doux, illustration, effet spécial 1, effet spécial 2,
numérique
amincissant
Filtre brillance Filtre brillance
Type
Système par détection de contrastes TTL par capteur,
lumière AF auxiliaire, AF 5 points, spot AF ou AF suivi
automatique sélectionnable, la mémorisation de la
mise au point est possible par pression du
déclencheur à mi-course.
Plage de mise
Normal : env. 0,35 m - ∞ (plage de zoom entière)
Macro : env. 0,12 m - env. 0,4 m (grand-angle complet
au point
jusqu’à 11,5 mm)
Super macro : env. 0,06 m - env. 0,15 m
(grand-angle complet)
Infini, hyperfocale, mise au point manuelle
sélectionnable
Mesure AE
Mesure TTL par capteur (multizone, centrale
pondérée, point)
Modes d’exposition Modes photo, programme, priorité vitesse,
exposition manuelle
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Vert, palette des modes (programme image auto, programme (Tv, M
sélectionnable), nocturne, vidéo, enregistrement vocal, paysage, fleur, ton
chair naturel (portrait, portrait (buste) sélectionnable), enfants, Digital SR,
mouvements (mer & neige sélectionnable), animaux domestiques, texte,
gastronomie, composition cadre créatif)
e_kb449.book Page 203 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Vidéo
Obturateur
Durée de la
prise de vue
Fonctions de
retouche
Type
Vitesse
Flash
1 seconde environ minimum, enregistrable jusqu’à ce
que la carte mémoire SD soit pleine.
(L’enregistrement en continu est possible jusqu’à ce
que le fichier atteigne 2 Go.)
Enregistrer comme photo, diviser vidéos, extraire
Obturateur électronique/mécanique
Environ 1/2000 s - 4 s
Type
8
Annexe
Flash automatique avec fonction de réduction des
yeux rouges
Modes de flash
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges,
Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée effective
Grand-angle : env. 0,06 m - env. 7,1 m (sensibilité ISO
à AUTO 800)
Télé : env. 0,35 m - env. 3,5 m (sensibilité ISO à
AUTO 800)
Modes prise de vues
Image par image, retardateur 10 s, retardateur 2 s, multi-exposition, multiexposition (retardateur/télécommande), rafale, télécommande 3 s,
télécommande instantanée
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI68, adaptateur (en option)
Autonomie de la batterieImages fixes
Env. 240 (à 23 °C, avec moniteur LCD allumé, 50 %
des prises de vue avec le flash et utilisation d’une
batterie lithium-ion rechargeable D-LI68)
* Le nombre d’images enregistrables repose sur les
mesures de la norme CIPA et peut varier en fonction
des conditions d’utilisation de l’appareil.
Lecture
Environ 250 min
* Données basées sur les normes PENTAX ;
sous réserve d’écarts en fonction des conditions
d’utilisation.
Temps de
Environ 115 min
charge
maximum
Port d’entrée/
Câble AV/PC (type de communication PC USB 2.0, compatible avec
de sortie
vitesses rapides), câble d’alimentation externe
Système de sortie vidéo NTSC, PAL
Format
89 (l) × 57 (h) × 23,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement
et protubérances)
Poids
130 g (sans batterie ni carte mémoire SD)
Poids au moment de la 150 g (avec batterie et carte mémoire SD)
prise de vue
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur, cordon d’alimentation secteur,
câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV, courroie, manuel d’utilisation
203
e_kb449.book Page 204 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout
défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant
cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées
gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion
par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable
ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou
de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont
pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord
expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à
leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la
défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie,
implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué cidessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service aprèsvente non agréé par Pentax.
8
Annexe
204
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat
devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel
directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel
risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la
garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation
sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un
autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état
peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le
matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes
douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant
d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant
officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord
écrit du devis.
e_kb449.book Page 205 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire
attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat
ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
8
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de l’Union Européenne.
205
e_kb449.book Page 206 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which
may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
206
e_kb449.book Page 207 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX IMAGING COMPANY
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at:
600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies
with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each
product marketed is identical to the representative unit tested and found to
be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the variation
accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as
required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. The above named party is responsible for
ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101
to §15.109.
PENTAX Digital Still Camera
Model Number:
Optio A40
Contact person:
Customer Service Manager
Date and Place: October, 2007, Colorado
8
Annexe
Product Name:
207
e_kb449.book Page 208 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que
les produits électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un
système de collecte spécifique pour ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément à la législation qui
prévoit un traitement, une récupération et un recyclage
spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement
leurs équipements électriques et électroniques aux
entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays,
votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit
gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
* Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets
négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une
mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec
les autorités locales pour connaître la méthode appropriée
de mise au rebut.
8
Annexe
208
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur
les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
e_kb449.book Page 209 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Index
c (témoin d’usure de la batterie) . . 18
k (Movie SR activé) . . . . . . . 109
(Shake Reduction activée) . . . . 110
l (Shake Reduction
désactivée) . . . . . . . . . . . . . . 110
A
Accessoires optionnels . . . . . . . 196
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . 21
Affic. Immédiat . . . . . . . . . . . . . . 111
Affichage calendaire . . . . . . . . . 133
Affichage immédiat . . . . . . . . . . . 36
Affichage neuf images . . . . . . . . 133
Arrêt auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Atténuation des yeux rouges . . . 166
Autofocus mode . . . . . . . . . . . . . . 90
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B
Balance des blancs . . . . . . . . . . . 98
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bouton d’aperçu
Shake Reduction . . . . . . . . . . 13, 57
Bouton de lecture . . . . . . 14, 41, 42
Bouton de navigation . . . . 14, 41, 42
Bouton MENU . . . . . . . . . 14, 41, 43
Bouton OK/affichage . . 14, 36, 41, 44
Bouton vert . . . . . . .14, 41, 43, 115
C
Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Carte mémoire SD . . . . . . . . . 23, 25
Commande du zoom . . . . 14, 41, 42
Commutateur écriture-protection . . . 25
Compens. D-Range . . . . . . . . . . 113
Compos. Cadre créa. . . . . . . . . 168
Composition cadre créatif . . . . . . 81
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . 184
Contraste de l’image . . . . . . . . . 120
8
Annexe
Symboles
Menu [A Param. capture] . . . . . . 45
Menu [H Préférences] . . . . . . . . . 45
Bouton de lecture Q . . . 41, 42, 44
Q (mode lecture) . . . . . . . . . . . . 37
x (télé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
w (grand-angle) . . . . . . . . . . . . . 88
y (affichage zoom/zoom) . . . 88,129
f (affichage neuf images) . . . . 133
i (bouton Supprimer) . . . . . 38, 137
W (bouton vert) . . . . . . . . . . 41, 59
B (mode vert) . . . . . . . . . . . . . . 59
(mode programme
image auto) . . . . . . . . . . . . . . 61
(mode programme) . . . . . . . . 63
(mode expo manuelle) . . . . . . 63
(mode priorité vitesse) . . . . . . 63
A (mode nocturne) . . . . . . . . . . . 77
C (mode vidéo) . . . . . . . . . . . . . 79
O (mode enregistrement
vocal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
q (mode paysage) . . . . . . . . . . . 67
< (mode fleur) . . . . . . . . . . . . . . 67
z (mode ton chair naturel) . . . . . 69
(mode portrait) . . . . . . . . . . . . 69
(mode portrait (buste)) . . . . . . 69
\ (Sport mode) . . . . . . . . . . . . . 67
L (mode mer & neige) . . . . . . . . 67
g (retardateur) . . . . . . . . . . . . . . 83
j (prise de vue en rafale) . . . . . . 84
E F F H G G
(mode animaux domestiques) . 75
(mode texte) . . . . . . 76
K (mode gastronomie) . . . . . . . . 67
(mode Digital SR) . . . . . . . . . 78
Y (mode composition
cadre créatif) . . . . . . . . . . . . . 81
? (carte mémoire SD) . . . . . 23, 129
@ (mémoire intégrée) . . . . . 23, 129
209
e_kb449.book Page 210 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . 170
Cordon d’alimentation secteur . . . 17
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limiteur de mise au point . . . . . 101
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . 48
Lumière aux. AF . . . . . . . . . . . . 102
D
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . 178
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . 13, 33
Digital SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
M
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mire de mise au point . . . . . . . . . 33
Mise hors tension automatique . . 187
Mode animaux domestiques . . . . 75
Mode capture . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode centre . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode de mesure
de la luminosité . . . . . . . . . . . 103
Mode enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode enregistrement vocal . . 44, 124
Mode expo manuelle . . . . . . . . . . 63
Mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mode hyperfocale . . . . . . . . . . . . 90
Mode infini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode LCD lumineux . .36, 37, 41, 43
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mode lumineux . . . . . . . . . . . . . 186
Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode nocturne . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mode portrait . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode portrait (buste) . . . . . . . . . . 69
Mode priorité vitesse . . . . . . . . . . 63
Mode programme . . . . . . . . . . . . 63
Mode programme image auto . . . 61
Mode super macro . . . . . . . . . . . . 90
Mode ton chair naturel . . . . . . . . . 69
Mode vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montage Film . . . . . . . . . . . . . . . 163
Multi-exposition . . . . . . . . . . . . . . 85
E
Écran de démarrage . . . . . . . . . 172
Écrou de pied . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement de son . . . . . . . 124
Excellent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
F
Filtre brillance . . . . . . . . . . . . . . 161
Filtre numérique . . . . . . . . . . . . 159
Filtres de couleur . . . . . . . . . . . . 157
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Format de sortie vidéo . . . . . . . . 185
Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
G
Grand-angle . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Annexe
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Heure de référence . . . . . . . . . . 180
Heure monde . . . . . . . . . . . . . . . 180
Histogramme . . . . . . . . . . . . . 54, 56
I
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Interrupteur général . . . . . . . . . . . 13
L
Langue d’affichage . . . . . . . . . . 182
Lecture de l’image précédente
ou suivante . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture des images fixes . . . . . . . 37
Lecture des séquences vidéo . . 131
Lecture des sons . . . . . . . . . . . . 126
Lecture zoom . . . . . . . . . . . . . . . 129
210
e_kb449.book Page 211 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
N
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Niveau de luminosité . . . . . . . . . 186
Nom de dossier . . . . . . . . . . . . . 183
Nombre d’images enregistrables . . . 18
NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 185
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 185
Palette du mode capture . . . . . . . 50
Palette du mode lecture . . . . . . . 52
PF en une pression . . . . . . . . . . 114
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Prise d’images fixes . . . . . . . . . . 33
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . 84
Protéger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Q
Qualité des images fixes . . . . 26, 97
Qualité des séquences vidéo . . 27, 108
T
Taille des images fixes . . . . . 26, 95
Taille des séquences vidéo . . 27, 107
Télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Télécommande . . . . . . . . . . 86, 145
Témoin d’accès . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin d’usure de la batterie . . . 18
Témoin de mise sous tension . . . 13
Témoin du retardateur . . . . . . . . . 13
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte . . 13, 16
Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Très bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
V
Verrouillage de mise au point . . . 35
Z
Zone de mise au point . . . . . . . . 100
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Zoom intelligent . . . . . . . . . . . . . . 88
Zoom rapide . . . . . . . . . . . . . . . 130
8
Annexe
R
Réalisation de séquences vidéo . . . 79
Recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Reconnaissance du visage . . . . . 69
Redéfinir des images . . . . . . . . . 153
Réglage Fn . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Réglages de la mise au point
automatique . . . . . . . . . . . . . 100
Réglage des menus . . . . . . . . . . . 45
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages sonores . . . . . . . . . . . 175
Réinitial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rotation d’images . . . . . . . . . . . 156
Son démarrage . . . . . . . . . . . . . 176
Suppr ttes images . . . . . . . . . . . 139
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S
Saturation des couleurs . . . . . . . 119
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Shake Reduction pour images
fixes . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 110
Slideshow . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
211
e_kb449.book Page 213 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Aide-mémoire
e_kb449.book Page 214 Tuesday, October 9, 2007 2:12 PM
Aide-mémoire

Manuels associés