Manuel du propriétaire | Mac Allister MGSP18LI Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Instructions d’origine –MGTP18LI_V2_141030 Coupe-bordures sans ¿O9 0*73/, 5HI $9(57,66(0(17/LVH]FHPRGHG¶HPSORLDYDQWG¶XWLOLVHUO DSSDUHLO FR MGTP18LISDU0DF$OOLVWHU C'est SDUWL Ces instructions sont importantes pour votre sécurité. Veuillez les lire complètement avant toute utilisation et conservez-les pour toute future référence. 02 Pour bienFRPPHQFHU... 02 ,QIRUPDWLRQVdeVpFXULWp LeSURGXLW $YDQWdeFRPPHQFHU 03 20 23 Et dans leGpWDLO 29 )RQFWLRQVdeO DSSDUHLO Utilisation (QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH Dépannage 0LVHauUHEXWet UHF\FODJH *DUDQWLH Déclaration de Conformité&( 30 36 42 47 48 49 50 ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp &RQVLJQHVGHVpFXULWp &RQVLJQHVGHVpFXULWpJpQpUDOHVFRQFHUQDQWOHV RXWLOVpOHFWULTXHV AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » contenu dans les mises en garde désigne un outil électrique IRQFWLRQQDQWVXUOHVHFWHXU ¿ODLUH RXVXU EDWWHULH VDQV¿O 6pFXULWpGHO¶HVSDFHGHWUDYDLO 1. Maintenez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident. 2. N’utilisez pas les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence GHOLTXLGHVJD]RXSRXVVLqUHVLQÀDPPDEOHV Les outils électriques génèrent des étincelles SRXYDQWHQÀDPPHUOHVSRXVVLqUHVRXOHV vapeurs. 3. Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil. FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 6pFXULWppOHFWULTXH 1. La prise du câble d’alimentation de l’outil électrique doit être adaptée à la prise G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH1HPRGL¿H]MDPDLVOD 03 Pour bien commencer... FR MGTP18LI par Mac Allister 2. 3. 4. 5. 6. ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas un adaptateur avec un outil électrique avec mise à la terre ou à la masse. Le risque G pOHFWURFXWLRQDXJPHQWHVLODSULVHHVWPRGL¿pH et si la prise de courant est inadéquate. Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telle que les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électrique, le risque de décharge électrique est accru. Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez MDPDLVOHFkEOHSRXUSRUWHUWLUHURXGpEUDQFKHU l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre MDPDLVHQFRQWDFWDYHFGHO¶KXLOHGHVSLqFHV mobiles, des bords tranchants ou toute pièce en mouvement. Un câble d’alimentation endommagé ou emmêlé présente un risque accru d'électrocution. En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur réduit les risques de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant UpVLGXHO ''5 / XWLOLVDWLRQG XQ''5UpGXLWOHV risques de décharge électrique. 6pFXULWpGHVSHUVRQQHV 5HVWH]YLJLODQW H 5HVWH]WRXMRXUVDWWHQWLI YH j ce que vous faîtes et faîtes preuve de bon sens 04 2. 3. 4. 6. ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez SDVG¶RXWLOVORUVTXHYRXVrWHVIDWLJXp H RX VRXVO¶LQÀXHQFHGHGURJXHVG¶DOFRRORXGH médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des blessures graves. Utilisez des équipements de protection LQGLYLGXHOOH3RUWH]WRXMRXUVXQHSURWHFWLRQ oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et un dispositif de protection auditive, réduisent les risques de blessures. Évitez les démarrages accidentels. Assurezvous que l'interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l'outil sur une prise électrique et/ou sur une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique le doigt sur son interrupteur ou le brancher à une alimentation électrique avec son interrupteur sur la position marche augmente les risques d'accidents. Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l'outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d'un outil électrique peut provoquer des blessures. 1 HVVD\H]SDVG DWWHLQGUHGHVHQGURLWVGLI¿FLOHV G DFFqV5HVWH]WRXMRXUVG DSORPEHWJDUGH] constamment un bon équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de YrWHPHQWVDPSOHVQLGHELMRX[9HLOOH]jFH que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements DPSOHVOHVELMRX[HWOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQW FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 05 Pour bien commencer... FR 06 MGTP18LI par Mac Allister ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp se prendre dans les pièces mobiles. 7. Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d'extraction et de récupération de poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQGHO RXWLOpOHFWULTXH 1. Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté permet d'effectuer ce travail SOXVHI¿FDFHPHQWDYHFXQHVpFXULWpDFFUXHHW au rythme pour lequel l'outil a été conçu. 2. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de le mettre sous tension et hors tension. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec son interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3. Débranchez le câble et/ou la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l’outil. 4. Rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ce manuel d'utilisation l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. (QWUHWHQH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHV9pUL¿H]TXH les pièces mobiles ne sont pas grippées ou mal alignées, qu’aucune des pièces n’est cassée et qu'aucun autre problème ne peut affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp avant d’être réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. 6. Maintenez les accessoires de coupe affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. 7. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses mèches et embouts et toutes les autres pièces en respectant ces instructions et en tenant compte des conditions d’utilisation et du travail à HIIHFWXHU8WLOLVHUO¶RXWLOpOHFWULTXHjG¶DXWUHV¿QV que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses. 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQG¶XQRXWLODOLPHQWpSDU EDWWHULH 1. La batterie ne doit être rechargée qu’avec le FKDUJHXUVSpFL¿pSDUOHIDEULFDQW8QFKDUJHXU adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. 2. Utilisez les outils électriques uniquement DYHFOHVEDWWHULHVVSpFL¿TXHPHQWLQGLTXpHV L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. 3. Lorsque le boîtier de batterie n’est pas utilisé, il GRLWrWUHUDQJpORLQGHWRXWREMHWPpWDOOLTXHWHO que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis HWWRXWDXWUHSHWLWREMHWPpWDOOLTXHTXLULVTXHUDLW de mettre en contact les bornes de la batterie. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 4. Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Si ce liquide entre accidentellement en contact avec votre peau, rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 07 Pour bien commencer... FR MGTP18LI par Mac Allister ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. 5pSDUDWLRQV 1. Faites réparer votre outil par un réparateur TXDOL¿pTXLQHGHYUDXWLOLVHUTXHGHVSLqFHVGH rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de l'outil. 0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[FRXSHERUGXUHV pOHFWULTXHV ,03257$17 /,6(=$77(17,9(0(17/(0$18(/$9$17 /¶87,/,6$7,21 &216(59(=/(32857287(5()(5(1&( 8/7(5,(85( AVERTISSEMENT ! L’utilisation de l'appareil doit se faire dans le respect des règles de sécurité. Pour votre sécurité et celle des autres personnes, lisez le présent mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil. Conservez OHVLQVWUXFWLRQVGDQVXQHQGURLWVUD¿QGH pouvoir vous y référer ultérieurement. $SSUHQWLVVDJH 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. 2. Ne laissez en aucun cas l’appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d’emploi. Les UpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVGp¿QLVVHQWSDUIRLVXQH limite d'âge pour l’opérateur. 3. Gardez à l’esprit que l'utilisateur est responsable 08 ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens. 3UpSDUDWLRQ 1¶XWLOLVH]MDPDLVO DSSDUHLOjSUR[LPLWpG DQLPDX[ ou de personnes, notamment des enfants. 2. Portez des lunettes de protection et des chaussures solides chaque fois que vous utilisez l’appareil. 6LOHPpFDQLVPHGHFRXSHKHXUWHXQREMHW étranger ou si le taille-haie se met à vibrer ou à produire des bruits suspects, coupez l'alimentation et laissez le taille-haie s'arrêter complètement. Éteignez le produit comme décrit ci-dessus, retirez le boîtier de batterie et laissez le taille-haie refroidir. ± ,QVSHFWH]OHSRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVWSDV endommagé. – repérez les pièces desserrées et resserrez-les, le cas échéant; – réparez tous les pièces endommagées ou UHPSODFH]OHVSDUGHVSLqFHVGHVSpFL¿FDWLRQV identiques. FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 8WLOLVDWLRQ 1. Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du MRXURXVRXVXQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOHVXI¿VDQWH 1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOVDQVVHVpFUDQV capots de protection, ou si ceux-ci sont endommagés. *DUGH]WRXMRXUVOHVPDLQVHWOHVSLHGVpORLJQpV du dispositif de coupe, et en particulier lors du démarrage du moteur. 4. Avant chaque utilisation et après chaque impact, examinez l'appareil pour voir s'il est usé ou 09 Pour bien commencer... FR MGTP18LI par Mac Allister ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp endommagé, et effectuez les réparations qui s'imposent. 'pFRQQHFWH]WRXMRXUVO DSSDUHLOGHVDVRXUFH d'alimentation (c.à.d. débranchez-le ou enlevez ODEDWWHULH – avant de le laisser sans surveillance. – avant d'enlever une obstruction; – avant de l’examiner, de le nettoyer ou d’effectuer des manipulations. ± DSUqVDYRLUSHUFXWpXQREMHWpWUDQJHU – s’il se met à vibrer de manière anormale. 6. Faites attention à ne pas vous blesser les mains et les pieds avec le dispositif de coupe. 7. Les ouvertures de ventilation doivent rester dégagées en permanence. 8. Faites attention à ne pas vous blesser avec le GLVSRVLWLIVHUYDQWjFRXSHUO¶H[FpGHQWGH¿O OH FDVpFKpDQW 8QHIRLVOH¿OGHFRXSHUDOORQJp UHPHWWH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOHQSRVLWLRQGHWUDYDLO normale avant de le rallumer. 9. N’essayez en aucun cas de monter des lames métalliques. 10. Utilisez uniquement les pièces et les accessoires fournis et recommandés par le fabricant. 11. Évitez d'utiliser l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier quand il y a un risque de foudre. 12. Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le mode d'emploi, et avec les pieds à une distance raisonnable des lames. (QWUHWLHQHWUDQJHPHQW 1. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale (c'est-à-dire débrancher la prise ou FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQ DYDQWG HIIHFWXHUXQ 10 2. 4. 5. 6. 8. ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp entretien ou un travail de nettoyage sur l’outil, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Déconnectez l'appareil de sa source d'alimentation (c.à.d. débranchez-le ou enlevez ODEDWWHULH DYDQWG HIIHFWXHUWRXWHPDQLSXODWLRQ d'entretien ou de nettoyage. / DSSDUHLOGRLWIDLUHO REMHWG XQHQWUHWLHQHWGH FRQWU{OHVUpJXOLHUV9pUL¿HUTXHOHVpOpPHQWV rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entretien d’un outil. Un entretien inadéquat entraînera un dysfonctionnement / une panne du produit. Inspectez le produit avant chaque utilisation [Inspectez le produit quotidiennement], et après l'avoir exposé à une chute ou à tout autre LPSDFWSRXULGHQWL¿HUOHVGRPPDJHVGDQVOH FDVpFKpDQW9pUL¿H]OHVV\VWqPHVGH¿[DWLRQ et les pièces endommagées, telles que des ¿VVXUHVGDQVOHGLVSRVLWLIGHFRXSH Utilisez seulement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. / DSSDUHLOGRLWIDLUHO REMHWG XQHQWUHWLHQHWGH contrôles réguliers. Seul un centre de réparation DJUppRXXQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQ équivalente est habilité à réparer cet appareil. Après usage, rangez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants. FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 0LVHVHQJDUGHFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWFH SURGXLW 11 Pour bien commencer... FR 12 MGTP18LI par Mac Allister ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp 1. Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu'il entraîne. /HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFFHW appareil. 3. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service DSUqVYHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQ VLPLODLUHD¿QG pYLWHUXQGDQJHU 5. Débranchez l'appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant le nettoyage, l'entretien, le stockage et le transport. 6. Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et les avertissements sur le chargeur et le boîtier de la batterie. 7. Le chargeur et la batterie fournie avec lui VRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU ensemble. Utilisez uniquement le chargeur et la batterie fournis pour cet appareil. 8. Rechargez votre le boîtier de batterie uniquement en intérieur, car le chargeur est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. 9. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. 10. Protégez le chargeur contre l’humidité et l’eau. Il y a un risque de choc électrique. 1HSRVH]DXFXQREMHWVXUOHFKDUJHXUFDULO risquerait de surchauffer. Ne placez pas le ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp chargeur près d’une source de chaleur. 12. N’utilisez pas de rallonge électrique, sauf en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’une rallonge électrique inappropriée peut engendrer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. 13. N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé GHTXHOTXHPDQLqUHTXHFHVRLW)DLWHVYpUL¿HU et réparer le chargeur par un centre d’entretien agréé. 5qJOHVGHVpFXULWpFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQW ODEDWWHULH 1. N’essayez pas de recharger la batterie avec un autre chargeur que celui qui est fourni. Le chargeur et le boîtier de batterie fourni VRQWVSpFL¿TXHPHQWFRQoXVSRXUIRQFWLRQQHU ensemble. 2. Chargez et rangez le boîtier de batterie sous une température ambiante de 18 à 24°C (65 à ) SRXUDVVXUHUXQHGXUpHGHYLHSOXVORQJXH de la batterie et des performances optimales de l’appareil. Ne rechargez pas le boîtier de batterie sous une température inférieure à 0°C ) RXVXSpULHXUHj& ) 3. Une fuite légère de liquide électrolytique de la batterie peut se produire dans des conditions d’utilisation ou des températures extrêmes. Néanmoins, si le boîtier extérieur est cassé et que ce liquide électrolytique entre en contact avec votre peau, vous devez laver la zone affectée rapidement avec de l'eau. Rincez vos yeux à l’eau claire pendant 10 minutes au minimum et consultez immédiatement un FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 13 Pour bien commencer... FR MGTP18LI par Mac Allister 5. 6. 7. ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp médecin. 1HWHQWH]MDPDLVG¶RXYULUOHERvWLHUGHODEDWWHULH sous aucune circonstance. Si le boîtier plastique GHODEDWWHULHHVWFDVVpRX¿VVXUpDUUrWH] immédiatement de l'utiliser et ne la rechargez pas. Ne rangez pas et ne transportez pas une batterie de rechange dans une poche, une boîte à outils ou tout autre endroit où elle risque G¶HQWUHUHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVPpWDOOLTXHV Les bornes de la batterie risqueraient d’être mises en court-circuit, ce qui endommagerait la batterie et risquerait de provoquer des brûlures ou un incendie. Ne percez pas la batterie avec des clous, ne tapez pas la batterie avec un marteau, ne marchez pas sur la batterie et ne l’exposez à aucun impact ou choc violent. Protégez le boîtier de batterie contre la chaleur. Ne placez pas la batterie en plein soleil et n’utilisez ni ne stockez pas la batterie dans une voiture par temps chaud. Car la batterie pourrait JpQpUHUGHODFKDOHXUH[SORVHURXV HQÀDPPHU 1¶HVVD\H]MDPDLVGHFKDUJHUXQHEDWWHULHTXL HVW¿VVXUpHRXHQGRPPDJpH&HODFDXVHUDLWXQ risque de choc électrique ou d'électrocution. 5pGXFWLRQGXEUXLWHWGHVYLEUDWLRQV $¿QGHUpGXLUHO¶LPSDFWQpJDWLIGHVYLEUDWLRQVHW du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. $¿QGHPLQLPLVHUO¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWDX bruit, tenez compte des points suivants: 14 ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp 1. Utilisez seulement le produit d’une manière conforme à son design et aux instructions. 2. Faites en sorte que le produit reste en bon état et correctement entretenu. 3. Utilisez les accessoires de coupe adéquats avec l’appareil, et faites en sorte qu’ils restent en bon état. *DUGH]WRXMRXUVXQHERQQHSULVHVXUOHV poignées/surfaces de préhension. 5. Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites HQVRUWHTX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDV pFKpDQW 6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur une période plus longue. 8UJHQFHV À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre. Cela vous aidera à réduire les risques et les dangers. 5HVWH]YLJLODQW H jWRXWLQVWDQWORUVTXHYRXV utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. 2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l'appareil. Faites regarder l'appareil SDUXQSURIHVVLRQQHOTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQW faites-le réparer avant de le réutiliser. FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister 5LVTXHVUpVLGXDLUHV Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages 15 Pour bien commencer... FR 16 MGTP18LI par Mac Allister ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp corporels et matériels subsistent. Du fait de la structure et de la conception de l’outil, vous pouvez QRWDPPHQWrWUHH[SRVp H DX[ULVTXHVVXLYDQWV 1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. 2. Des dommages et des blessures peuvent être causés si des accessoires de coupe sont cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des REMHWVFDFKpVHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQ 3. Des dommages sur les biens et des blessures VXUOHVSHUVRQQHVUpVXOWDQWGHODSURMHFWLRQ G¶REMHWV AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les LPSODQWVPpGLFDX[DFWLIVRXSDVVLIV$¿QGH réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit ! ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp 6\PEROHV Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants )DPLOLDULVH]YRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHV de dommages corporels et matériels. 9a 9 +] W A P$ P$K °C PLQRUPLQ PP kg dB(A) PVð 9ROWV FRXUDQWDOWHUQDWLI 9ROW FRXUDQWFRQWLQX Hertz Watt Ampères Milliampères Milliampères - heures Degrés Celsius Par minute Millimètres Kilogrammes 'pFLEHOV SRQGpUpV$ Mètres par seconde au carré FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister Polarité $YHFIXVLEOH [[& Transformateur de sécurité Verrouillé / pour serrer ou bloquer. Déverrouillé / pour desserrer. Note / Remarque. Attention / danger. Lisez le mode d'emploi. 17 Pour bien commencer... FR ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp MGTP18LI par Mac Allister Portez des protections auditives. Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti poussières Portez des gants protecteurs. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Portez des vêtements de protection prés du corps. \\:[[ &RGHGDWHGHIDEULFDWLRQDQQpHGHIDEULFDWLRQ \\ HW VHPDLQHGHIDEULFDWLRQ :[[ Éteignez le produit et retirez le boîtier de batterie pour déconnecter l’appareil de l'alimentation avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le stockage et le transport. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie ni à l’humidité en général. 5LVTXHGHSURMHFWLRQG REMHWVYHUVO XWLOLVDWHXURXOHVDXWUHV personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. En général, les enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où est utilisé le produit. 6723 Inspectez soigneusement la zone où l’appareil doit être XWLOLVpHWHQOHYH]WRXVOHVREMHWVTXLSHXYHQWrWUHSURMHWpV SDUO¶DSSDUHLO6LGHVREMHWVVRQWFDFKpVSHQGDQWOH IRQFWLRQQHPHQWDUUrWH]OHPRWHXUHWUHWLUH]O REMHW Aucune autre personne ne doit s'approcher de la zone de travail pendant que l'appareil fonctionne. Une distance minimale de 15 m doit être observée. 18 ,QIRUPDWLRQVGHVpFXULWp eYLWH]TX¶XQREMHWQ¶HQWUHHQFRQWDFWDYHFO H[WUpPLWp de la barre de guidage. XX Niveau de puissance acoustique garanti en dB. Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation. Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et une évaluation de la conformité de ces directives a été réalisée. Symbole DEEE. Les appareils électriques usagés ne doivent SDVrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV$SSRUWH]OHjXQ endroit où il pourra être recyclé. Renseignez-vous auprès de votre municipalité ou de votre détaillant local pour obtenir des conseils en matière de recyclage. Li-ion Poubelle barrée Les batteries et les boîtiers de batterie QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV Veuillez les apporter dans un centre approprié où ces produits pourront être recyclés. Renseignez-vous auprès de votre municipalité ou de votre détaillant local pour obtenir des conseils en matière de recyclage. FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister Utilisez l'appareil exclusivement en intérieur. 1HMHWH]SDVOHERvWLHUGHEDWWHULHGDQVOHVULYLqUHVHWQH l’immergez pas dans l'eau. 1HMHWH]SDVOHERvWLHUGHEDWWHULHGDQVXQIHX&DU elles risquent d’exploser et de provoquer des blessures corporelles. max.45oC N'exposez pas le boîtier de batterie à une température supérieure à 45ºC.Ne rechargez pas le boîtier de batterie VRXVXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHj& ) HWVXSpULHXUH j& ) Approximativement1hde charge 19 Pour bien commencer... FR /HSURGXLW MGTP18LI par Mac Allister /HSURGXLW 2 1 13e 13h 6 15 15a 13f 15b 16 7 8 14 9 16b 16a 13 12 17d 17 11 17e 1. 2. 3. 16c 17a 17b 17c 10 Poignée principale Bouton de déblocage Interrupteur marche/ arrêt 4. Protège-main arrière 5. Port de charge de la batterie 6. Montant supérieur 7. Réglage d'angle de la bague de déverrouillage 8. Réglage de la longueur de la bague de déverrouillage 9. Montant inférieur 10. Réglage de l'inclinaison du bouton de déverrouillage 11. Carter de protection a. Vis * E &RXSH¿O 20 13a 13b 13c 13d 3 4 5 17f boulon c. Loquet* b. Support de poignée d. Protection du 16. Boîtier de batterie FRXSH¿O a. Bouton de 12. Dispositif de déverrouillage protection des b. Bouton de capacité plantes de la batterie a. Support* c. Indicateur de 13. Tête de coupe capacité de charge a. Capot de la batterie b. Loquet 17. Chargeur c. Bobine a. Rainures d'insertion d. Fil de coupe b. Contacts électriques e. Boîtier c. Indicateur de statut f. Bord de charge g. Bouton de d. Indicateur déverrouillage d’alimentation h. Œillet 14. Bouches d'aération e. Bouches d'aération f. Câble et prise 15. Poignée auxiliaire d'alimentation a. Levier de verrouillage avec REMARQUE : Les pièces marquées d’un * ne sont pas illustrées dans cette vue d'ensemble. Veuillez vous reporter au paragraphe correspondant dans le mode d’emploi. 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV *pQpUDOLWpV !7HQVLRQQRPLQDOH !9LWHVVHjYLGHQ0: !/DUJHXUGHFRXSH !)LOGHFRXSH !&ODVVHGHSURWHFWLRQ !3RLGV 18 V 8000 min-1 280 mm non métallique, Ø 1,2 mm, longueur 5m || environ 2,5 kg(sans le ERvWLHUGHEDWWHULH %RvWLHUGHEDWWHULH !0RGqOH1 !7\SH !&DSDFLWp !7HQVLRQ !3RLGV MBAP18 Li-ion 2000 mAh 18 V environ. 0.9 kg &KDUJHXU !0RGqOH1 !7HQVLRQQRPLQDOHG¶HQWUpH !3XLVVDQFHG HQWUpH !7HQVLRQQRPLQDOHGHVRUWLH !&RXUDQWQRPLQDOGHVRUWLH !&ODVVHGHSURWHFWLRQ !'XUpHG¶XQHUHFKDUJH !3RLGV FR Pour bien commencer... /HSURGXLW MGTP18LI par Mac Allister MCHP18 100-240 V~ 50/60 Hz 65 W 20 V 2300 mA || environ 1 heure environ 0.5 kg 9DOHXUVVRQRUHV !1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHSRXU O XWLOLVDWHXU/pA: !,QFHUWLWXGH.pA: !1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXH /WA: !,QFHUWLWXGH.WA: !1LYHDXJDUDQWLGHSXLVVDQFH DFRXVWLTXH/WA: G% $ G% $ G% $ G% $ G% $ 21 Pour bien commencer... FR 22 /HSURGXLW MGTP18LI par Mac Allister 9DOHXUVGHYLEUDWLRQPDLQEUDV !3RLJQpHDYDQWDK:: !3RLJQpHDUULqUHDK:: !,QFHUWLWXGH. 1.839 m/s2 1.684 m/s2 1.5 m/s2 Les valeurs sonores ont été déterminées selon le code d'essai acoustique donné par la norme EN 786, en utilisant les normes de base EN 11201 et EN 3744. Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur jG% $ UHQGDQWQpFHVVDLUHO XWLOLVDWLRQG XQFDVTXHDQWLEUXLW La valeur de vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode G HVVDLQRUPDOLVpH FRQIRUPpPHQWjODQRUPH(1 HWSHXWrWUH utilisée pour comparer un produit avec un autre. La valeur déclarée des vibrations peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire du degré d'exposition. AVERTISSEMENT ! L’émission de vibration pendant l’utilisation réelle de l’appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l’appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protéger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments où l’appareil est éteint, moments où il tourne à YLGHHWF Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de manière régulière, garder les PDLQVDXFKDXGIDLUHGHVSDXVHVUpJXOLqUHVSODQL¿HUOHV séances de travail. $YDQWGHFRPPHQFHU 'pEDOODJH 1. Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plane et stable. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. 9pUL¿H]TXHOHFRQWHQXGHO HPEDOODJHHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHV au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle. AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas GHVMRXHWVSRXUHQIDQWV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHU avec les sacs en plastique, les feuilles et les petites pièces ! Il existe un danger d'étouffement et de suffocation ! $FFHVVRLUHVUHTXLV $UWLFOHVQRQIRXUQLV Équipement de protection individuelle approprié Tournevis cruciforme approprié $VVHPEODJH FR Pour bien commencer... MGTP18LI par Mac Allister $UWLFOHVIRXUQLV Carter [11] Vis [11a] Boîtier de batterie [16] Chargeur [17] Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec les caractéristiques de fonctionnement en lisant le manuel d'instructions en entier et en accordant une attention particulière aux règles de sécurité et aux procédures d'utilisation. AVERTISSEMENT ! L'appareil doit être entièrement DVVHPEOpDYDQWG rWUHPLVHQPDUFKH1 XWLOLVH]MDPDLV un appareil monté seulement en partie ou comportant des pièces endommagées! Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations fournies comme guide visuel pour monter l'appareil plus facilement. Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entièrement assemblé. 23 Pour bien commencer... FR $YDQWGHFRPPHQFHU MGTP18LI par Mac Allister REMARQUE : Prenez soin des petites pièces que vous enlevez lors du montage et lors des réglages. Gardez-les VRLJQHXVHPHQWD¿QG pYLWHUGHOHVSHUGUH 3URWHFWLRQ 1. Placez la tête de coupe [13] à l'envers. 2. Alignez les loquets [11c] du carter [11] situés sur les bords [13f] de la tête de coupe [13] et faites glisser le carter en place 6FKpPDpWDSH $VVXUH]YRXVTXHOHVORTXHWVV¶HQFOHQFKHQW en position. )L[H]OHFDUWHU>@DYHFOHVYLV>D@ 6FKpPDpWDSH 11a 2. 11 11c 1. 13f 13 Schéma 1 'LVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHVSODQWHV 1. Alignezles extrémités des tiges avec les supports [12a] et attachez le dispositif de protection des plantes [12] à la tête de coupe [13]. 2. Assurez-vous que les extrémités des tiges s'enclenchent FRUUHFWHPHQWHQSRVLWLRQ 6FKpPD 13 12a 12 Schéma 2 24 3RLJQpHDX[LOLDLUH 1. Tournez le levier de verrouillage [15a] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et faites pivoter la poignée auxiliaire [15] MXVTX jFHTX HOOHVRLWSRVLWLRQQpHHQKDXWGXPRQWDQWVXSpULHXU [6]. 2. Fixez la poignée auxiliaire [15] en tournant le levier de verrouillage [15a] dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le système des dents s'enclenche en position 6FKpPD 15 2. 3. 15 6 1. 15a 15b Schéma 3 REMARQUE : Assurez-vous que la connexion est VROLGHPHQW¿[pH6HUUH]OHOHYLHUGHYHUURXLOODJHMXVTX jFH qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée [15] et le support de poignée [15b]. FR Pour bien commencer... $YDQWGHFRPPHQFHU MGTP18LI par Mac Allister %RvWLHUGHEDWWHULH ,QVHUWLRQ5HWUDLW 1. Alignez le boîtier de batterie [16] avec les rainures d'insertion du port de charge de la batterie [5] situé sous le protège-main arrière [4] et faites glisser le boîtier de batterie pour l'attacher. $VVXUH]YRXVTX HOOHV¶HQFOHQFKHHQSRVLWLRQ 6FKpPD 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage [16a] et enlevez le ERvWLHUGHEDWWHULH>@GXSRUWGHFKDUJH>@ 6FKpPD 25 Pour bien commencer... FR $YDQWGHFRPPHQFHU MGTP18LI par Mac Allister 16 1. 2. 5 4 16 5 Schéma 4 16a Schéma 5 &KDUJH Le boîtier de batterie [16] pour ce produit a été expédié dans un état de faible charge. Rechargez entièrement la batterie avant la première utilisation. AVERTISSEMENT ! Chargez la batterie dans un endroit sûr, éloigné de toute source d'humidité ou de chaleur! 1. Alignez le boîtier de batterie [16] avec les rainures d'insertion >D@GXFKDUJHXU>@MXVTX jFHTX LOV HQFOHQFKHHQSRVLWLRQ 6FKpPD 16 17a 17 Schéma 6 2. Connectez le chargeur [17] à l'alimentation. $9(57,66(0(179pUL¿H]ODWHQVLRQQRPLQDOH/D tension doit être conforme aux informations sur la plaque signalétique ! 26 3. Une fois la charge terminée (une charge prend environ 1 heure, voir ci-dessous le paragraphe " Indicateurs lumineux " relatif au VWDWXWGHFKDUJH GpFRQQHFWH]OHFKDUJHXU>@GHO DOLPHQWDWLRQ 4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage [16a] et enlevezle ERvWLHUGHEDWWHULH>@GXFKDUJHXU>@ 6FKpPD 16 2. 1. 16a 17 Schéma 7 REMARQUE : Il est normal que le boîtier de batterie et le FKDUJHXUGHYLHQQHQWWLqGHV VDQVrWUHWURSFKDXGV SHQGDQW le processus de charge. La durée de charge peut varier selon la température et le niveau de charge restant. FR Pour bien commencer... $YDQWGHFRPPHQFHU MGTP18LI par Mac Allister $9(57,66(0(17&KDUJH]WRXMRXUVODEDWWHULHDYDQWGH ranger l’appareil ! Il est important de débrancher le chargeur de l'alimentation une fois que la charge est terminée. Laissez refroidir la batterie quand elle est retirée de l'outil environ 30 minutes avant de la recharger. ,QGLFDWHXUVG DOLPHQWDWLRQVWDWXWGHFKDUJH Les indicateurs [17c, 17d] sur le chargeur [17] indiquent le statut de FKDUJH 6FKpPD 17c 17d Schéma 8 27 Pour bien commencer... FR $YDQWGHFRPPHQFHU MGTP18LI par Mac Allister ,QGLFDWHXU ,QGLFDWHXUGH G DOLPHQWDWLRQ VWDWXWGHFKDUJH 528*( >G@ 9(57 >F@ RQ PDUFKH RII DUUrW RII DUUrW ÀDVKVHFRQGH RII DUUrW on ÀDVKVHFRQGH RII DUUrW OHQW ÀDVKVHFRQGH RII DUUrW UDSLGH 6WDWXW Connecté à l’alimentation Charge La charge est terminée La température est trop élevée, la charge commencera automatiquement une fois la batterie refroidie Batterie endommagée ,QGLFDWHXUVGHFDSDFLWpGHEDWWHULH $SSX\H]VXUOHERXWRQ>E@SRXUYpUL¿HUODFDSDFLWpGXERwWLHUGHOD EDWWHULH 6FKpPDV 16 Faible Low capacity 16b Schéma 9 28 16c High capacity Forte capacité Schéma 10 MGTP18LISDU0DF$OOLVWHU Et dans leGpWDLO )RQFWLRQVdeO DSSDUHLO 30 Utilisation 36 (QWUHWLHQetPDLQWHQDQFH Dépannage 0LVHauUHEXWet UHF\FODJH *DUDQWLH Déclaration de Conformité&( 50 Et dans leGpWDLO FR 29 FR )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MGTP18LI par Mac Allister Et dans le détail... 'RPDLQHG¶XWLOLVDWLRQ &HFRXSHERUGXUHVVDQV¿O0*73/,HVWFRQoXHDYHFXQHWHQVLRQ nominale de 18 V .Il est conçu pour être utilisé seulement avec le boîtier de batterie MBAP18 et le chargeur MCHP18. Cet appareil est conçu pour couper le gazon, les mauvaises herbes et autres végétaux tendres du même type, situés dans des endroits GLI¿FLOHVjDWWHLQGUH H[VRXVOHVEXLVVRQVGDQVOHVSHQWHVHWVXU OHVERUGXUHV ,OQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSRXUOHVKHUEHVpSDLVVHV inhabituellement sèches ou humides, comme les herbes de pâturage, ou pour couper les feuilles des arbres. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire l’intégralité GXPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOHWGHWRXMRXUVHQ respecter les indications. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le manuel d'instructions. 5pJODJHGHODSRLJQpH $MXVWH]O¶DQJOHGHODSRLJQpHSULQFLSDOH>@VHORQO¶XVDJHUHTXLV 1. Tournez le levier de verrouillage [15a] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et faites glisser la poignée auxiliaire [15] YHUVOHKDXWRXOHEDVSRXUDMXVWHUODKDXWHXU 6FKpPD 15a 15 Schéma 11 30 )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MGTP18LI par Mac Allister FR 2. Faites pivoter la poignée auxiliaire [15] vers le haut ou vers le EDVSRXUDMXVWHUO DQJOH 6FKpPD Schéma 12 3. Tournezle levier de verrouillage [15a] dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser la poignée auxiliaire [15] dans sa position appropriée. Assurez-vous que le système des dents s’enclenche en position. REMARQUE : Assurez-vous que la connexion est VROLGHPHQW¿[pH6HUUH]OHOHYLHUGHYHUURXLOODJHMXVTX jFH qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée [15] et le support de poignée [15b]. 5pJODJHGHODORQJXHXU $MXVWH]ODORQJXHXUGXPRQWDQWSRXUO DGDSWHUjYRWUHWDLOOH 1. Desserrez la bague de verrouillage [8] en la tournant dans le VHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH 6FKpPDpWDSH 2. Tirez le montant inférieur [9] ou poussez-le pour régler la ORQJXHXUGpVLUpH 6FKpPDpWDSH 3. Resserrez la bague de verrouillage [8] en la tournant dans le VHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH 6FKpPDpWDSH 2. Et dans le détail... 15 1. 8 9 3. Schéma 13 31 FR )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MGTP18LI par Mac Allister 5pJODJHGHO¶DQJOH Et dans le détail... $MXVWH]ODWrWHGHFRXSHVXUXQDQJOHGHSRXUWDLOOHURXVXUXQ angle de 180° pour couper les bordures. 32 1. Faites glisser la bague de déverrouillage [7] vers le haut et tournez la poignée principale [1] dans le sens des aiguilles d'une PRQWUHWRXWHQPDLQWHQDQWOHPRQWDQWLQIpULHXU>@SRXUDMXVWHU la tête de coupe [13] sur un angle de 180°. Assurez-vous que la bague de déverrouillage [7] s'enclenche en position (Schéma 2. Faites glisser la bague de déverrouillage [7] vers le haut et tournez la poignée principale [1] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en maintenant le montant inférieur [9] SRXUDMXVWHUODWrWHGHFRXSH>@VXUXQDQJOHGH$VVXUH] vous que la bague de déverrouillage [7] s'enclenche en position 6FKpPD 1 2. 2. 7 13 1. 1. 9 3. 3. Schéma 14 Schéma 15 $9(57,66(0(17$VVXUH]YRXVWRXMRXUVTXHODEDJXHGH déverrouillage s'enclenche après le réglage de la poignée SULQFLSDOHGDQVO XQHGHVSRVLWLRQV1HUpJOH]MDPDLVOD poignée sur une position intermédiaire ! )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MGTP18LI par Mac Allister FR 5pJODJHGHO¶LQFOLQDLVRQ Schéma 16 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage [10] et maintenez-le enfoncé. 2. Déplacez légèrement le montant inférieur [9] vers le haut ou le EDV 6FKpPD 9 2. 14 1. Et dans le détail... $MXVWH]O DQJOHGHODWrWHGHFRXSH>@VHORQOHVFRQGLWLRQVGXVRO 6FKpPD Schéma 17 3. Relâchez le bouton de déverrouillage [10] et continuez à GpSODFHUOHPRQWDQWLQIpULHXU>@MXVTX jFHTX LOV HQFOHQFKHHQ position. $9(57,66(0(17$VVXUH]YRXVWRXMRXUVTXHOHERXWRQGH déverrouillage s'enclenche en place une fois que la tête de coupe est réglée dans l'une des trois positions indiquées ! 1HODLVVH]MDPDLVOHERXWRQVXUXQHSRVLWLRQLQWHUPpGLDLUH 33 FR MGTP18LI par Mac Allister )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO 'LVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHVSODQWHV Utilisez le dispositif de protection des plantes [12] pour gar der une certaine distance par rapport aux obstacles qui pourraient être touchés par le dispositif de coupe. Et dans le détail... $9(57,66(0(17$MXVWH]ODSRVLWLRQGXGLVSRVLWLIGH protection seulement lorsque l'appareil est éteint et que le système de coupe est complètement arrêté. 'pSOLH]OHGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHVSODQWHV>@MXVTX jFH TX LOV HQFOHQFKHHQSRVLWLRQSRXUWDLOOHUFRXSHU 6FKpPD 2. Pliez le dispositif de protection des plantes [12] pour transporter HWUDQJHUO DSSDUHLO 6FKpPD 12 Schéma18, position pour tailler / couper Schéma19, position pour le rangement 3URWHFWLRQ Le carter [11] protège l'opérateur FRQWUHWRXWHSURMHFWLRQG REMHWV durant l'utilisation de l'appareil. ,OHVWpTXLSpG XQFRXSH¿O>E@ qui coupe la ligne de coupe [13d] 6FKpPD 11 13d 11b 11d Schéma 20 5(0$548((QOHYH]WRXMRXUVODSURWHFWLRQGXFRXSH¿O [11d] avant l'utilisation. 34 )RQFWLRQVGHO DSSDUHLO MGTP18LI par Mac Allister FR 0LVHHQPDUFKHDUUrW $9(57,66(0(171HWHQWH]MDPDLVGHEORTXHU O LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWHQSRVLWLRQ21 0$5&+( 2 1. 2. 3 Schéma 21 Et dans le détail... 1. Tenez le produit avec une main sur la poignée auxiliaire [15] et l'autre main sur la poignée principale [1]. 2. Appuyez sur le bouton de déblocage [2] et maintenez-le en SRVLWLRQ 6FKpPDpWDSH 3. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt [3] pour mettre l’appareil HQPDUFKH 6FKpPDpWDSH 5HOkFKH]HQVXLWHOHERXWRQGH déblocage. 4. Relâchez l'interrupteur marche / arrêt [3] pour éteindre le produit. 35 FR MGTP18LI par Mac Allister )RQFWLRQQHPHQW Et dans le détail... )RQFWLRQQHPHQWJpQpUDO 1. Avant chaque utilisation, examinez l'appareil, la batterie, le FKDUJHXUHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LOVVRQWHQ bon état. N’utilisez pas ce produit si celui-ci ou le câble a été endommagé d’une manière ou d’une autre. 5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVGLVSRVLWLIVGH coupe, le cas échéant. 3RUWH]WRXMRXUVO DSSDUHLOHQOHWHQDQWSDUVHVSRLJQpHV*DUGH] les surfaces de préhension sèches pour assurer un maintien sûr. 4. Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé. eWHLJQH]OHSURGXLWLPPpGLDWHPHQWVLYRXVrWHVGpUDQJp H pendant votre travail par d'autres personnes entrant dans la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser. 6. Limitez votre temps de travail. Faites des pauses régulières, FHODYRXVSHUPHWWUDG¶rWUHSOXVFRQFHQWUp H VXUYRWUHWUDYDLOHW de mieux garder le contrôle de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Dans certains pays, des règlements Gp¿QLVVHQWOHVKHXUHVGHODMRXUQpHHWOHVMRXUVHQSDUWLFXOLHU où les appareils sont autorisés à être utilisés ainsi que les restrictions qui s'appliquent ! Renseignez-vous auprès de votre commune pour des informations détaillées et respectez OHVUqJOHVD¿QGHSUpVHUYHUODWUDQTXLOOLWpGXTXDUWLHUHW d’éviter de commettre des infractions administratives ! 3RXUFRXSHU 1. Réglez la tête de coupe [13] sur un angle de 0° pour procéder à la coupe. 2. Tenez l'appareil fermement, en gardant constamment un espace entre le produit et le côté droit de votre corps. 5HVWH]GURLW H QHYRXVSHQFKH]SDVHQDYDQWHWUHVWH] FRQFHQWUp H VXUYRWUHSRVLWLRQeFDUWH]OHVSLHGVFHODYRXV aidera à garder l'équilibre. 0DLQWHQH]ODWrWHGHFRXSHMXVWHDXGHVVXVGXVROVXUXQDQJOH G HQYLURQ 6FKpPD 5. Déplacez le produit lentement mais régulière en formant un arc de cercle, de gauche à droite, avant de revenir de nouveau à la SRVLWLRQLQLWLDOHDYDQWGHFRXSHUOD]RQHVXLYDQWH 6FKpPD 36 )RQFWLRQQHPHQW MGTP18LI par Mac Allister Schéma 23 6. Gardez l'accessoire de coupe propre en enlevant au fur et à PHVXUHOHVUpVLGXVYpJpWDX[TXLSRXUUDLHQWOHEORTXHU9pUL¿H] régulièrement. Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [3] et enlevez le boîtier de batterie avant de procéder au nettoyage. 7. Coupez les hautes herbes par étapes, ne coupez pas les KDXWHVKHUEHVHQXQHVHXOHIRLV 6FKpPD 3RXUGHPHLOOHXUV résultats, coupez les hautes herbes progressivement (Schéma Schéma 24 Schéma 25 Et dans le détail... Schéma 22 FR 37 FR )RQFWLRQQHPHQW MGTP18LI par Mac Allister 3RXUWDLOOHUGHVERUGXUHV Et dans le détail... 'pSOLH]OHGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGHVSODQWHV>@ 6FKpPD 12 Schéma 26 $MXVWH]ODWrWHGHFRXSH>@VXUXQDQJOHGHSRXUWDLOOHUOHV ERUGXUHV 6FKpPD Schéma 27 &RQVHLOV 1. Évitez si possible de couper de l’herbe mouillée car celle-ci a WHQGDQFHjFROOHUDX¿OGHFRXSHHWDXFDSRWHWJrQHO¶pYDFXDWLRQ des détritus; en outre, vous serez davantage susceptible de glisser et de tomber. 2. Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez à proximité de buissons ou d’arbres. La tête de coupe peut endommager l'écorce sensible, et endommager des poteaux de clôture. 3. Pliez le dispositif de protection des plantes pour éviter que le GLVSRVLWLIGHFRXSHVRLWPLVHQFRQWDFWDYHFGHVREMHWVGXUV FRPPHGHVPXUVRXGHVSLHUUHVGHERUGXUH 6FKpPDV 38 )RQFWLRQQHPHQW MGTP18LI par Mac Allister Schéma 29 5(0$548(/H¿OGHFRXSHV XVHSOXVYLWHHWQpFHVVLWH un remplacement plus fréquent en cas de coupe le long des trottoirs ou d'autres surfaces abrasives ou en cas de coupe d'herbes plus épaisses. REMARQUE: Lors de la coupe, le dispositif de coupe peut être bloqué par des herbes ou par un sol inégal. Dans ce cas, le produit s'éteindra automatiquement à cause de la surcharge. Par conséquent, relâchez l'interrupteur marche / arrêt durant plus de 3 secondes puis appuyez à nouveau pour continuer à couper. $OLPHQWDWLRQHQ¿O 3HQGDQWO XWLOLVDWLRQO H[WUpPLWpGX¿OGHFRXSHVHUDFFRXUFLUDGXIDLW GHO XVXUHHWOH¿OSRXUUDVHFDVVHU9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWO pWDWGX¿O GHFRXSH>G@HWDMXVWH]VLQpFHVVDLUH Et dans le détail... Schéma 28 FR $9(57,66(0(17eWHLJQH]WRXMRXUVOHSURGXLWUHWLUH] le boîtier de batterie et laissez le produit refroidir avant de procéder à une inspection, un entretien ou à des travaux de nettoyage! REMARQUE : Cet appareil est muni d'une tête à DOLPHQWDWLRQDXWRPDWLTXHGX¿OGHFRXSH1HKHXUWH]SDVOD tête de coupe sur le sol car cela endommagerait le produit. 39 FR )RQFWLRQQHPHQW MGTP18LI par Mac Allister $OLPHQWDWLRQPDQXHOOHGX¿OGHFRXSH 1. Placez le coupe-bordures à l'envers. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage [13g] tout en tirant sur la ligne de coupe [13d]. La bobine [13c] relâchera la ligne de FRXSH 6FKpPD 13d 13c 11 Et dans le détail... 13g 11b Schéma 30 5pSpWH]ODSURFpGXUHMXVTX jFHTXHODSDUWLHXVpHGHODOLJQH GHFRXSH>G@GpSDVVHOHQLYHDXGXFRXSH¿O>E@ 4. Attachez le boîtier de la batterie et utilisez le produit comme GpFULW/H¿OH[FpGHQWDLUHVHUDFRXSpSDUOHFRXSH¿O>E@HWGRLW WRXMRXUVUHVWHUjO LQWpULHXUGXUD\RQGHODSURWHFWLRQ>@ $9(57,66(0(17/H¿OGHFRXSHVHUDpMHFWp5LVTXH de blessure surtout pour les personnes présentes aux alentours! $XWRDOLPHQWDWLRQ 1. Lorsque l'appareil est en marche, relâchez l'interrupteur marche/ arrêt [3] pour arrêter complètement l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton de déblocage [2] et sur l'interrupteur marche/arrêt [3] pour démarrer le produit. REMARQUE : La ligne de coupe s'allongera d'environ 8 PPjFKDTXHDUUrWHWGpPDUUDJHMXVTX jFHTXHODOLJQH DLWDWWHLQWODORQJXHXUGXFRXSH¿OeYLWH]G DUUrWHUHWGH redémarrer l'appareil fréquemment car la ligne de coupe s'allongera inutilement à chaque fois, ce qui fera perdre une JUDQGHORQJXHXUGH¿O 40 MGTP18LI par Mac Allister )RQFWLRQQHPHQW FR $SUqVO¶XWLOLVDWLRQ Et dans le détail... 1. Éteignez l’appareil, enlevez le boîtier de la batterie et laissez l’appareil refroidir. $WWDFKH]ODSURWHFWLRQGXFRXSH¿O>G@VLQpFHVVDLUH 3. Inspectez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous. 41 FR MGTP18LI par Mac Allister 1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ /HVUqJOHVG RUGHO¶HQWUHWLHQ Et dans le détail... $9(57,66(0(17eWHLJQH]WRXMRXUVOHSURGXLWUHWLUH] le boîtier de batterie et laissez le produit refroidir avant de procéder à une inspection, un entretien ou à des travaux de nettoyage! Gardez le produit propre. Enlevez les débris après chaque utilisation et avant de le ranger. 2 Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie. 3 $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O DSSDUHLOD¿QGHYRXV assurer qu'il n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées. AVERTISSEMENT ! N'essayez pas d'effectuer d'autres procédures de réparation et d'entretien que celles décrites dans ces instructions! Toute autre procédure doit être HIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p 1HWWR\DJHJpQpUDO 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse pour OHV]RQHVTXLVRQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH 2. En particulier, les ouvertures d'aération [14] doivent être nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse. 3. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (3 bars DXPD[LPXP REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les surfaces de l’appareil. 4. Examinez l'appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d’emploi ou apportez l’appareil dans un centre de réparation agréé avant de le réutiliser. 42 1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ MGTP18LI par Mac Allister FR 3URWHFWLRQ 1. Gardez le carter [11] nettoyé de tout débris. Enlevez tous les débris végétaux. 2. Si le carter [11] est usé ou endommagé, remplacez-le par un carter du même type. 5HPSODFHPHQWGHODERELQH La bobine doit être changée lorsqu’elle est vide ou usée. 5HWRXUQH]OHSURGXLWjO HQYHUVSRXUDFFpGHUDX¿OGHFRXSH 2. Maintenez la tête de coupe [13] stable avec une seule main. Appuyez sur les loquets [13b] situés des deux côtés pour HQOHYHUOHFDSRW>D@ 6FKpPD 5HWLUH]ODERELQH>F@KRUVGXERvWLHU>H@ 6FKpPD 13a 13b 13c 13d 13e 13h 13f 13b 13 Schéma 31 Schéma 32 4. Nettoyez le boîtier [13e] puis insérez une bobine neuve [13c] du même type. 7LUH]VXUOH¿OGHODQRXYHOOHERELQHVXUXQHORQJXHXUG HQYLURQ 13 cm. *XLGH]OH¿OGHFRXSH>G@jWUDYHUVOHVHQFRFKHV 6FKpPD Schéma 33 Et dans le détail... )LOGHFRXSH 43 FR 1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ MGTP18LI par Mac Allister Et dans le détail... (Q¿OH]O H[WUpPLWpGHODOLJQHGHFRXSH>G@jWUDYHUVO °LOOHW [13h] du boîtier. ,QVpUH]ODERELQHGDQVOHERvWLHU7RXUQH]ODMXVTX jFHTX HOOH s'enclenche en place. 9. Replacezle capot [13a] et assurez-vous qu'il s'enclenche en position. 5HPSODFHPHQWGHODOLJQHGHFRXSH 5HWRXUQH]O DSSDUHLOjO HQYHUVSRXUDFFpGHUDX¿OGHFRXSH 2. Maintenez la tête de coupe [13] stable avec une seule main. Appuyez sur les loquets [13b] situés des deux côtés pour enlever le capot [13a]. 3. Enlevez la bobine [13c] du boîtier [13e]. 4. Jetez toute la ligne restante [13d] de la bobine [13c]. 5. Nettoyez le boîtier [13e] et la bobine [13c]. 6. Coupez une nouvelle ligne de coupe d'une longueur de 5m et d'un diamètre de 1,2 mm. 7. Guidez une extrémité de la nouvelle ligne [13d] à travers le petit °LOOHWGHODERELQH>F@GDQVOHVHQVGHVÀqFKHV 6FKpPD )DLWHVXQQ°XGHWWLUH]ODOLJQHGHFRXSHSXLVUHSOLH]OD 6FKpPD Schéma 34 Schéma 35 9. Enroulez fermement toute la ligne de coupe autour de la bobine GDQVOHVHQVGHVÀqFKHVPDUTXpHVVXUODERELQH 6FKpPD Schéma 36 44 1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ MGTP18LI par Mac Allister FR Schéma 37 *XLGH]XQHH[WUpPLWpGHODOLJQH>G@jWUDYHUVO °LOOHW>K@GX boîtier [13e]. ,QVpUH]ODERELQHGDQVOHERvWLHU7RXUQH]ODERELQHMXVTX jFH qu'elle s'enclenche en place. 14. Replacezle capot [13a] et assurez-vous qu'il s'enclenche en position. 3LqFHVGpWDFKpHV3LqFHVGHUHFKDQJH Les pièces suivantes de cet appareil peuvent être remplacées par le consommateur. Les pièces détachées sont disponibles chez un revendeur agréé ou par l'intermédiaire de notre service à la clientèle. 'HVFULSWLRQ Protection Tête de coupe Fil de coupe 1GHPRGqOHRXVSpFL¿FDWLRQ 8440-741801 8440-741802 8440-741803 Et dans le détail... 10. Tirez la ligne de coupe de la nouvelle bobine sur une longueur d'environ 13 cm. 11. Guidez la ligne de coupe [13d] à travers les encoches (Schéma 45 FR MGTP18LI par Mac Allister 1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ 5pSDUDWLRQ Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Faites-le examiner et réparer par un centre de réparation DJUppRXSDUXQHSHUVRQQHGHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH Et dans le détail... 5DQJHPHQW 46 1. 2. 3. 4. Éteignez le produit et retirez le boîtier de batterie. Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus. Pliez le dispositif de protection des plantes si nécessaire. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec, sombre, bien aéré et à l’abri du gel. /¶DSSDUHLOGRLWWRXMRXUVrWUHUDQJpGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpH des enfants. La température idéale de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30°C. 6. Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une EkFKHD¿QGHOHSURWpJHUFRQWUHODSRXVVLqUH 7UDQVSRUW 1. 3. 5. Éteignez le produit et retirez le boîtier de batterie. $WWDFKH]ODSURWHFWLRQGXFRXSH¿O>G@ Pliez le dispositif de protection des plantes si nécessaire. 3RUWH]WRXMRXUVO DSSDUHLOHQOHWHQDQWSDUVHVSRLJQpHV>@ Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. 6. Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber. *XLGHGHGpSDQQDJH MGTP18LI par Mac Allister FR *XLGHGHGpSDQQDJH AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans ces instructions! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de UpSDUDWLRQDJUppRXSDUXQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQ équivalente. 3UREOqPH &DXVHSRVVLEOH 1.1. Le boîtier de batterie n’est pas correctement ¿[p 1. L’appareil 1.2. Le boîtier de batterie ne démarre est déchargé pas 1.3. Le boîtier de batterie est endommagée 1.4. Autre défaut électrique au produit 2. L’appareil n'atteint pas sa pleine puissance 2.1. La capacité du boîtier de batterie est trop faible /HVRUL¿FHVGH ventilation sont obstrués 3. Résultat insatisfaisant 3.1. La ligne de coupe est usée ou endommagée 4. Vibration ou bruit excessif 4.1. La tête de coupe est endommagée 4.2. Les vis/écrous sont desserrés 4.3. La ligne de coupe est usée ou endommagée 6ROXWLRQ 1.1. Attachez-le correctement 1.2. Enlevez le boîtier de batterie et rechargez-le. 1.3. Remplacez-le par un nouveau boîtier du même type 1.4. Consultez un pOHFWULFLHQTXDOL¿p 2.1. Chargez le boîtier de la batterie. 2.2. Nettoyez les RUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ 3.1. Remplacez-la par une ligne de coupe neuve 4.1. Remplacez-la par une ligne de coupe neuve 4.2. Serrez les vis/ écrous 4.3. Remplacez-la Et dans le détail... Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. 47 FR MGTP18LI par Mac Allister 5HF\FODJHHWPLVHDXUHEXW 5HF\FODJHHWPLVHDXUHEXW Et dans le détail... /HVSURGXLWVpOHFWULTXHVXVDJpVQHGRLYHQWSDVrWUHMHWpV avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune. 48 MGTP18LI par Mac Allister *DUDQWLH FR > Ce produit a été fabriqué selon des normes de qualité élevées. Il est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée de 24 mois à compter de la date d’achat; veuillez garder le ticket de caisse comme preuve d’achat. > Si le produit s’avère défectueux au cours de la période de garantie, nous nous réservons le droit de changer toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, de procéder à un pFKDQJHJUDWXLWGHO¶DSSDUHLOFRQWUHXQGHVSURGXLW V GHYDOHXUHW de spécifications supérieures. > Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par ou résultant de: 1pJOLJHQFHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHRXH[FHVVLYH /RFDWLRQRXXWLOLVDWLRQHQPLOLHXSURIHVVLRQQHORXFRPPHUFLDO 5pSDUDWLRQVHIIHFWXpHVSDUXQHSHUVRQQHpWUDQJqUHjQRWUH centre de réparation agréé; 'RPPDJHVFDXVpVSDUGHVVXEVWDQFHVRXREMHWVpWUDQJHUVRX par des accidents. > L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée ou service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. REMARQUE: utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Et dans le détail... *DUDQWLH 49 FR MGTP18LI par Mac Allister 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp&( Et dans le détail... 'pFODUDWLRQGH&RQIRUPLWp&( Nous, Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX Déclarons que la machine désignée ci-dessous: &RXSHERUGXUHVVDQV¿O0*73/,95HI Est conforme aux exigences essentielles de sante et de securite des directives suivantes : Directive 2006/42/CE relative aux machines Directive 2004/108/CE sur la compatibilite électromagnetique La directive RoHS 2011/65/UE 'LUHFWLYH&(PRGL¿pHSDU&(VXUOHVpPLVVLRQVVRQRUHV Le test de conformité a été effectué conformément à l'annexe V de la directive Procédure d’évaluation de la conformité : &(DQQH[H9QLYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUHG% $ 1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHJDUDQWLG% $ 1RUPHVHWVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVDSSOLFDEOHV EN 60745-1:2009+A11 EN 786:1996+A2 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série estcompris entre 00001 et 99999 Fait à:Templemars Date:06/10/2014 50 Dominique Dole Directeur Qualité et Expertise 8458-7418 FR &DVWRUDPD)UDQFH C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr