▼
Scroll to page 2
of
314
Renault TRAFIC Notice d’utilisation Castrol, partenaire exclusif de Renault Bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par Renault et Castrol. renault.com Renault recommande Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants : et v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule. présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 0.2 S O M M A I R E Chapitres ........... 1 La conduite ............................................................ 2 Votre confort .......................................................... 3 ................................................................ 4 Faites connaissance avec votre véhicule Entretien ................................................ 5 Caractéristiques techniques ................................ 6 Index alphabétique 7 Conseils pratiques ................................................ 0.3 0.4 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Clé, télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage, déverrouillage des ouvrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appui-tête — Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à la ceinture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 1.8 1.15 1.23 1.24 1.28 1.29 1.32 1.33 1.38 1.38 1.44 1.45 1.47 1.50 1.52 1.54 1.80 1.83 1.86 1.90 1.96 1.105 1.107 1.111 1.113 1.114 1.117 1.120 1.1 CLÉ, TÉLÉCOMMANDES À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2) A C B 3 1 2 3 3 1 2 1 2 4 5 Télécommande à radiofréquence A, B ou C 1 Verrouillage de tous les ouvrants. 2 Déverrouillage de tous les ouvrants ou, suivant véhicule, de la porte conducteur seule. Reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommandes à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. 1.2 3 Clé de contacteur-démarreur, des portes. 4 Pour libérer l’insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans son logement. 5 Verrouillage/déverrouillage du coffre et, suivant véhicule, de la porte latérale coulissante. 5 CLÉ, TÉLÉCOMMANDES À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2) Conseil N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. Champ d’action de la télécommande à radiofréquence Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Nota : suivant véhicule, si aucune porte n’est ouverte dans les deux minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement. Interférences Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé. De plus, par temps chaud et/ ou ­ e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…). Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire Adressez-vous exclu­sivement à un Représentant de la marque : – en cas de remplacement d’une clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initialiser l’ensemble ; – suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5. 1.3 CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/3) 1 2 1 1 2 5 Déverrouillage des ouvrants Pour les véhicules non équipés du déverrouillage de la porte conducteur seule Un appui sur le bouton 2 permet de déverrouiller tous les ouvrants. Un appui court sur le bouton 5 permet de déverrouiller les portes arrière et, suivant véhicule, les portes latérales coulissantes. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. 2 5 Nota : si aucune porte n’est ouverte dans les deux minutes environ suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement. Pour les véhicules équipés du déverrouillage de la porte conducteur seule Un premier appui sur le bouton 2 déverrouille la porte conducteur seule. Un second appui dans les 20 secondes environ après le premier appui permet le déverrouillage de toutes les portes. 1.4 La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…). CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/3) 1 2 Verrouillage des ouvrants Un appui sur le bouton 1 permet de verrouiller tous les ouvrants. 1 1 2 2 5 5 Un appui court sur le bouton 5 permet de verrouiller les portes arrière et, suivant véhicule, les portes latérales coulissantes. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. 1.5 CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (3/3) Suivant véhicule, si un ouvrant (porte, coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­ e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. 1.6 OU SUPERCONDAMNATION 1 Supercondamnation des portes Lorsque le véhicule en est équipé, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur). 1 1 Pour activer la supercondamnation Exercez deux appuis successifs sur le bouton 1. Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Particularité : la supercondamnation n’est pas possible si les feux de détresse ou les feux de position du véhicule sont allumés. N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule. 1.7 CARTE RENAULT : généralités (1/2) La carte RENAULT permet : 1 2 3 4 5 – le verrouillage/déverrouillage des portes (reportez-vous aux pages suivantes) ; – l’allumage à distance de l’éclairage intérieur du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; – le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2. Autonomie 1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Allumage à distance de l’éclairage intérieur. 4 Verrouillage/déverrouillage du coffre et des portes latérales coulissantes. 5 Clé intégrée. Assurez-vous d’avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5). Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2. 1.8 Champ d’action de la carte RENAULT Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déver­ rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES. CARTE RENAULT : généralités (2/2) Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton. 5 6 Utilisation de la clé Reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer. Clé intégrée 5 – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, ­adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule. La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche et, suivant véhicule, la porte arrière lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire Conseil N’approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo­ lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu’on s’assoit sur la carte rangée dans une poche arrière de vêtement. 1.9 CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4) Verrouillage/déverrouillage du véhicule 1 1 Vous disposez de deux modes de verrouillage/déverrouillage du véhicule : présence dans la zone d’accès ou à l’aide de la carte RENAULT. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. 1 Elle permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu’elle est présente dans la zone d’accès 1. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement. 1.10 RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4) Particularités liées au verrouillage du véhicule 2 – Lors du verrouillage, si une porte est ouverte ou mal fermée, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule sans clignotement des feux de détresse ; – après un verrouillage par appui sur le bouton 2, il faut attendre environ trois secondes pour pouvoir déverrouiller le véhicule. 2 Présence dans la zone d’accès Suivant véhicule, appuyez sur le bouton 2 de la poignée d’une des portes avant, du hayon ou de la porte arrière battante. Le clignotement des feux de détresse vous informe de l’état du véhicule : – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé. – un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé. 2 1.11 CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4) 4 3 1 1 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule 1 Déverrouillage à l’aide de la carte RENAULT Pressez le bouton 3. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Particularités : Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : – une porte est ouverte ou mal fermée ; – la carte n’est pas dans la zone 1. Verrouillage à l’aide de la carte RENAULT Portes fermées, appuyez sur le bouton 4 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement. 1.12 Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le véhicule. Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4) Verrouillage/déverrouillage des ouvrants arrière 6 7 5 Moteur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans la zone 5, le message « carte non détectée » (accompagné d’un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. Pressez le bouton 7 pour verrouiller/ déverrouiller les portes arrière battantes ou hayon et, suivant véhicule, les portes latérales. Le clignotement des feux de détresse vous informe de l’état des ouvrants arrière : – deux clignotements indiquent que les ouvrants arrière sont verrouillés. – un clignotement indique que les ouvrants arrière sont déverrouillés. Fonction « éclairage à distance » Un appui sur le bouton 6 allume l’éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 6 éteint l’éclairage. Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le véhicule. 1.13 CARTE RENAULT : supercondamnation Pour désactiver la supercondamnation Déverrouillez le véhicule à l’aide du bouton 1 de la carte RENAULT. 1 2 Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. 3 Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur). N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule. 1.14 Pour activer la supercondamnation – Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ; ou – véhicule déverrouillé, vous avez la possibilité supplémentaire d’exercer deux impulsions rapprochées sur le bouton 3 de la porte conducteur, passager ou, suivant véhicule, du hayon ou de la porte arrière. Dans les deux cas, le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse. Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2, le verrouillage et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule. PORTES AVANT (1/2) 3 1 4 2 Ouverture de l’extérieur Ouverture de l’intérieur Véhicules avec télécommande Déverrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande et tirez la poignée 1. Tirez la poignée 4 et poussez la porte. Véhicules avec carte RENAULT Carte sur vous, appuyez sur le bouton 2 pour déverrouiller le véhicule et tirez la poignée 1. Fermeture de l’intérieur Tirez la porte à l’aide de la poignée 3 exclusivement. Fermeture de l’extérieur Poussez la porte. Verrouillez-la à l’aide de la télécommande ou pour les véhicules équipés de la carte RENAULT, en appuyant sur le bouton 2. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES. 1.15 PORTES AVANT (2/2) Alarme sonore d’oubli d’éclairage Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé. Si une porte est ouverte ou mal fermée, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, le message « Porte ouverte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un témoin. Alarme d’oubli de carte (suivant véhicule) Particularité À l’ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « Retirer la carte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Suivant véhicule, les accessoires (radio...) s’arrêtent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit à l’ouverture de la porte conducteur, soit lors de la condamnation des portes. Alarme d’oubli de clé (suivant véhicule) À l’ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que la clé est restée dans le contacteur de démarrage. 1.16 PORTE LATÉRALE COULISSANTE (1/2) Fermeture de l’extérieur Tirez la poignée 1 et faites coulisser la porte vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture complète. 2 1 3 Fermeture de l’intérieur Tirez le levier 2 vers l’avant et fermez la porte jusqu’à l’enclenchement. Verrouillage manuel de l’intérieur Abaissez le bouton 3. La porte coulissante est verrouillée. Véhicules avec télécommande La porte latérale coulissante se verrouille et se déverrouille par appui sur le bouton de la télécommande. Véhicules avec carte RENAULT La porte latérale coulissante se verrouille et se déverrouille : – par appui sur les boutons de la carte ; – en mode mains libres par le verrouillage/déverrouillage des portes avant ou de la porte de coffre. Ouverture de l’extérieur Véhicule déverrouillé, tirez la poignée 1 vers vous et faites coulisser la porte vers l’arrière. Ouverture de l’intérieur Tirez le levier 2 vers l’arrière et ouvrez la porte coulissante jusqu’au point de blocage. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. 1.17 PORTE LATÉRALE COULISSANTE (2/2) Recommandations concernant la porte latérale coulissante. 4 Sécurité enfants Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur : sur chaque porte, faites pivoter la vis 4 et fermez la porte. Vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées. L’ouverture ne peut se faire que de l’extérieur du véhicule. 1.18 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES. L’ouverture ou la fermeture de la porte doit s’accompagner, comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions d’usage liées à la manœuvre : – Vérifiez qu’aucune personne, partie du corps, animal ou objet ne risque d’être agressé lors de la manœuvre. – Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte. – Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture. – Attention, lorsque le véhicule est garé en pente, ouvrez ou fermez complètement la porte avec précaution jusqu’à sa position de blocage. – Assurez-vous toujours que la porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le véhicule est en mouvement. PORTES ARRIÈRE BATTANTES (1/4) 1 1 3 2 Ouverture de l’extérieur Tirez le levier 3 pour ouvrir la porte. Véhicules avec télécommande Déverrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande et tirez la poignée 1. Véhicules avec carte RENAULT Carte sur vous, appuyez sur le bouton 2 pour déverrouiller le véhicule et tirez la poignée 1. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 1.19 PORTES ARRIÈRE BATTANTES (2/4) 4 5 Roulage porte côté droit ouverte Porte côté droit ouverte, fermez la porte côté gauche. Lorsque le véhicule en est équipé, verrouillez la porte côté gauche en tournant le verrou 5 pour le placer dans le logement 4. En cas de roulage avec la porte battante arrière droite ouverte, arrimez toujours les charges transportées (reportez-vous au paragraphe « Transport d’objet » en chapitre 3). La porte gauche qui reste fermée ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées. L’utilisation en roulage de la porte battante arrière droite ouverte doit rester exceptionnelle. Dans tous les cas, référez-vous à la législation locale. Risque de chute de charges sur la chaussée. 1.20 PORTES ARRIÈRE BATTANTES (3/4) 7 6 Ouverture maximale des portes Pour chaque porte, tirez sur la palette 6 pour libérer le tirant de porte 7. Ouvrez la porte jusqu’en fin de course. Fermeture de l’extérieur Ramenez d’abord la porte côté droit en position presque fermée et terminez en la claquant. Ensuite faites de même avec la porte côté gauche. Verrouillez. En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrière battantes ouvertes. Risques de blessures. Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 1.21 PORTES ARRIÈRE BATTANTES (4/4) Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 9 et poussez la porte A. Tirez le levier 3 et ouvrez la porte B. 8 9 B 3 A Pour déverrouiller la porte A, reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage centralisé des ouvrants » en chapitre 1. Fermeture de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage manuel de l’intérieur Ensuite faites de même avec la porte A. Ramenez d’abord la porte B en position presque fermée et terminez en la claquant. Tournez le bouton 8 dans le sens horaire pour verrouiller la porte A. Tournez le bouton 8 dans le sens antihoraire pour déverrouiller la porte A. En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrière battantes ouvertes. Risques de blessures. 1.22 Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. HAYON Pour ouvrir Le hayon déverrouillé, pressez le poussoir 1 et soulevez le hayon. 2 1 Véhicules avec télécommande Le hayon se verrouille et se déverrouille par appui sur le bouton de la télécommande. Véhicules avec carte RENAULT Pour fermer Abaissez le hayon en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2. Lorsque le hayon arrive à hauteur d’épaules, lâchez la poignée 2 et terminez de fermer en prenant appui sur l’extérieur de la porte. Le hayon se verrouille et se déverrouille : – par appui sur les boutons de la carte RENAULT ; – en mode mains libres par le verrouillage/déverrouillage des portes avant. 1.23 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES OUVRANTS (1/2) Verrouillage des ouvrants sans carte RENAULT ou sans clé Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT ou de la clé... 1 Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 1 commande simultanément toutes les portes. Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1 pour verrouiller les autres ouvrants. Moteur arrêté, portes arrière fermées, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1. Assurez-vous d’avoir clé ou carte RENAULT sur vous avant de sortir du véhicule. À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur se fera uniquement à l’aide de la clé ou de la carte RENAULT. Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule. 1.24 Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte RENAULT à l’intérieur. VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES OUVRANTS (2/2) Verrouillage des portes avec coffre ouvert 1 Pour verrouiller le véhicule avec le coffre ouvert (transport d’objet dans le coffre ouvert…), ou lorsqu’il est situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques, ou en cas de défaillance de la clé : moteur arrêté, appuyez plus de cinq secondes sur le contacteur 1. Nota : Si vous fermez le coffre, il se verrouillera. Témoin d’état des ouvrants Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. Contact mis, le témoin intégré au ­contacteur 1 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Contact coupé, lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.25 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE MANUEL DES PORTES (1/2) Verrouillage/déverrouillage de l’extérieur Celui-ci se fait à l’aide de la télécommande ou de la carte RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Télécommande à radiofréquence : généralités » ou « Carte RENAULT : généralités » en chapitre 1. 1 Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence ou la carte RENAULT peuvent ne pas fonctionner : 1 – usure de la pile de la télécommande à radiofréquence ou de la carte RENAULT, batterie déchargée... – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable...) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. 1.26 Il est possible alors : – d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche ou, suivant véhicule, la porte arrière battante ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage centralisé des ouvrants » en chapitre 1). Utilisation de la clé Introduisez la clé dans la serrure 1 et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche ou, suivant véhicule, la porte arrière battante. VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE MANUEL DES PORTES (2/2) Particularité des véhicules avec un hayon Après un verrouillage manuel des portes, le hayon reste déverrouillé. 2 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour les portes avant. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.27 CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Pour la désactiver Anomalie de fonctionnement Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Principe de fonctionnement 1 Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h. La décondamnation se fait : – par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. Vous avez le choix de décider si vous souhaitez activer la fonction. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Pour l’activer Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 7 km/h. Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur. Si c’est le cas, réactivez-la après avoir coupé et remis le contact. Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.28 APPUIS-TÊTE AVANT Pour enlever l’appui-tête A 2 Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer. Pour remettre l’appui-tête 1 Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 pour régler suivant la hauteur désirée. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 2 sur le dossier du siège. Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Assurezvous de son bon verrouillage. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale. 1.29 SIÈGES AVANT (1/2) Pour ranger l’accoudoir Remontez l’accoudoir jusqu’à la position de rangement A. Assurez-vous de son bon verrouillage. A 1 2 3 Réglages du siège Pour avancer ou reculer 5 4 6 Pour incliner le dossier Manœuvrez le levier 6. Accoudoirs avant 5 Pour régler la hauteur de l’assise Pour régler l’accoudoir vers le haut Soulevez l’accoudoir jusqu’à la position désirée. Réglage des lombaires Tournez la molette 4 pour accentuer ou atténuer le soutien. 1.30 Contact mis, actionnez le contacteur 2, le témoin intégré ­s’allume. Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si nécessaire. Soulevez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchezla et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Abaissez ou tirez le levier 3 autant de fois que nécessaire pour descendre ou monter l’assise. Siège chauffant Suivant véhicule, les accoudoirs avant 5 peuvent se régler. Pour régler l’accoudoir vers le bas Remontez l’accoudoir jusqu’à la position de rangement le long du dossier puis rabaissez-le. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. SIÈGES AVANT (2/2) Pour repositionner le siège passager central Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège. – Actionnez la commande 8 pour déverrouiller le dossier ; – relevez le dossier ; – assurez-vous du bon verrouillage du siège. 7 8 Mise en tablette du siège passager central Lors de la mise en tablette du dossier du siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). Assurez-vous que le porte-canettes 7 est fermé. Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège. – Tenez le dossier par le haut pour préparer la descente, actionnez simultanément la commande 8 et rabattez le dossier vers l’avant ; – appuyez sur l’arrière du dossier pour le verrouiller. Assurez-vous du bon verrouillage du dossier. Risque de blessures graves en cas de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette. Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsque le siège est en position tablette. L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions. 1.31 VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE Direction assistée Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée. Direction à assistance variable 1 Réglage en hauteur et en profondeur du volant La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt. 1.32 Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du sytème, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important. tance). Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis- CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/5) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant. 1 2 Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés… 1.33 CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/5) ß Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur et si la ceinture conducteur (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée. Si la ceinture n’est pas bouclée et que la vitesse du véhicule est supérieure à environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. 1 3 5 5 4 Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. 1.34 Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant 6 Suivant véhicule, il clignote si la ceinture du passager avant n’est pas bouclée. Réglage en hauteur des ceintures avant Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage. Déverrouillage Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la. CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/5) 8 7 9 10 Ceintures latérales arrière – Pour la première rangée arrière, utilisez impérativement les ceintures 8 ; – pour la dernière rangée arrière, utilisez impérativement les ceintures 7. Lorsque la ceinture 8 n’est pas utilisée, rangez le pêne 9 dans le logement 10. 13 11 12 Conditions d’utilisation Accès à la dernière rangée Avant toute utilisation des ceintures arrière latérales, assurez-vous, pour chacune d’elles, que le pêne fixe 11 est impérativement encliqueté dans son boîtier 12. Pour faciliter l’accès à la dernière rangée, libérez la ceinture de la deuxième rangée en la déverrouillant de son boîtier 13. Insérez la partie ainsi libérée de la ceinture dans la petite barrette située sur la partie fixe de la sangle. Le verrouillage et le déverrouillage s’effectuent ensuite de la même manière que pour les ceintures avant. N’oubliez pas de verrouiller à nouveau la ceinture lorsqu’un passager occupe la place. Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation de la banquette arrière. 1.35 CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/5) 14 Ceintures centrales Déroulez lentement la ceinture jusqu’à venir verrouiller le pêne dans le boîtier 14. Pour la bonne efficacité des ceintures, assurez-vous du verrouillage correct des banquettes. Reportez-vous au paragraphe « Banquettes arrière » en chapitre 3. 1.36 Fonctionnalités des sièges arrière Reportez-vous au paragraphe « Banquettes arrière » en chapitre 3. CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/5) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. –Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets). 1.37 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécurité à l’avant ; – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal. 1 Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture. 1.38 – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbags frontaux conducteur et passager Ils équipent les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l’airbag A) rappellent la présence de cet équipement. L’airbag passager protège uniquement le passager latéral avant ; le passager central avant n’est protégé que par la ceinture de sécurité. Veuillez respecter les consignes usuelles de sécurité (port de la ceinture). Risque de blessures en cas d’accident. Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un témoin de contrôle au tableau de bord. å A unique Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments. 1.39 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6) 4 Fonctionnement Le système n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. 1.40 Anomalies de fonctionnement å Le témoin 4 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Repré­sentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6) Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags. En choc frontal contre une surface non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h. En choc frontal avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure, sur un recouvrement égal ou supérieur à 40%, les vitesses de deux véhicules étant égales ou supérieures à 56 km/h. En choc latéral avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h. 1.41 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6) Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles d’être déclenchés : Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles de ne pas être déclenchés : – choc latéral, impactant l’avant ou l’arrière du véhicule ; – choc sous le véhicule de type trottoirs ; – choc arrière, même violent ; – ... – trous dans la chaussée ; – chute ou un atterrissage dur ; – pierres ; – ... 1.42 – retournement ; – choc frontal contre un obstacle avec un angle important ; DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1) 1.43 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE ARRIÈRE Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. 1.44 DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux Il s’agit d’airbags pouvant équiper les sièges individuels avant et qui se déploient sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux Il s’agit d’airbags équipant chaque côté supérieur du véhicule. Ils se déploient le long des vitres latérales des portes avant afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. – Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. 1.45 DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz. 1.46 SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2) Transport d’enfant Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » (reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1). Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.47 SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège. Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort. 1.48 SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. Sièges enfant face à la route La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. 1.49 SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2) Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre. Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement. Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau. La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. 1.50 SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2) – Mettez l’appui-tête en position haute ou retirez-le ; – faites passer la sangle 2 (livrée avec le siège) entre les deux tiges de ­l’appui-tête arrière ; 1 2 – fixez le crochet 3 impérativement sur l’anneau 4 repéré par le symbole à l’arrière de la place ; 3 – tendez la sangle pour que le siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule. 4 Les deux anneaux 1 , repérés par un marquage Ü, sont situés entre le dossier et l’assise du siège. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. enfant. Anneau de fixation du siège en position face à la route aux places latérales arrière Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l’assise du siège du véhicule. Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège 1.51 SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2) Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. 1.52 En place avant Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : Après l’installation du siège enfant, lorsque c’est possible, vous pouvez avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrière pour des passagers ou d’autres sièges enfants). Pour un siège enfant dos route n’allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée. – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; Ne modifiez plus les autres réglages après l’installation du siège enfant. Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que celui-ci n’interfère pas avec le siège enfant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête avant » en chapitre 1). RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2) En place arrière latérale En place arrière centrale Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant. Consultez un Représentant de la marque. Pour la sécurité de l’enfant face à la route : – ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière ; – n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3). Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule. Un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé en place arrière centrale. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. 1.53 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/14) Fourgon 2 places ³ ² Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». Fourgon 3 places L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.54 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Versions fourgon de 2 et 3 places Place(s) avant passager (2) Type de siège enfant Poids de l’enfant Avec siège passager simple (1) Coque/siège dos route Groupes 0, 0+ et 1 Siège face route Groupe 1 Rehausseur Groupes 2 et 3 Avec banquette 2 places Place centrale Place latérale < à 13 kg et 9 à 18 kg U X U 9 à 18 kg U X U 15 à 25 kg et 22 à 36 kg U X U X Place interdisant l’installation d’un siège enfant de ce type. U Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Enlevez l’appui-tête. Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.55 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/14) ³ Combi 5 places Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel » ; RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.56 L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi 5 places Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager (1) (2) Place arrière latérale U (3) Place arrière centrale Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg U U (4) U (4) Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg U U (4) U (4) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X U (5) U (5) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (5) U (5) U (3) U (3) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.57 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/14) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.58 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi 6 places Place avant Type de siège enfant Poids de l’enfant Place arrière passager centrale passager latérale (1) latérale centrale Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X U (2) U (2) Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg X U U (3) U (3) Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg X U U (3) U (3) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X X U (4) U (4) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X X U (4) U (4) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.59 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (7/14) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.60 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (8/14) ³ Combi 6 places Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel » ; RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.61 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (9/14) ³ Combi/bus 8 places Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel » ; RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.62 L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (10/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi/bus 8 places Place arrière Place avant passager (1) (2) Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X U (3) U (3) U (3) U (3) Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg U U (4) U (4) U (4) U (4) Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg U U (4) U (4) U (4) U (4) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X U (5) U (5) U (5) U (5) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (5) U (5) U (5) U (5) latérale 2ème centrale latérale 3ème rangée 2ème rangée rangée centrale 3ème rangée (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.63 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (11/14) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.64 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (12/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi/bus 9 places Place avant Type de siège enfant Poids de l’enfant passager centrale Place arrière passager latérale 2ème latérale (1) rangée centrale 2ème rangée latérale 3ème rangée centrale 3ème rangée Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X U (2) U (2) U (2) U (3) Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg X U U (3) U (3) U (3) U (3) Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg X U U (4) U (3) U (3) U (3) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X X U (4) U (4) U (4) U (4) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X X U (4) U (4) U (4) U (4) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.65 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (13/14) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.66 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (14/14) ³ Combi/bus 9 places Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel » ; RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1). Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.67 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (1/12) Combi 5 places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ü ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. ² L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.68 Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (2/12) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi 5 places Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Taille du siège ISOFIX Place avant passager Place arrière latérale Place arrière centrale X IL (1) X E X IL (2) X C, D X IL (2) X A, B, B1 X IUF- IL (3) X X IUF- IL (3) X F G 1.69 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (3/12) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.70 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (4/12) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi 6 places Place avant Type de siège enfant Poids de l’enfant Taille du siège ISOFIX F Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg E Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg C Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg G D A, B, B1 Place arrière passager centrale passager latérale latérale centrale X X X X X X IL (2) X X X X X X X IUF- IL (3) X X X IUF- IL (3) X 1.71 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (5/12) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.72 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (6/12) Combi 6 places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ü ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.73 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (7/12) Combi/bus 8 places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ü ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. ² L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.74 Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (8/12) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi/bus 8 places Place arrière Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale < à 10 kg Groupe 0 Coque dos route Groupes 0 et 0+ < à 13 kg Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Taille du siège ISOFIX F Place avant passager latérale 2ème centrale latérale 3ème rangée 2ème rangée rangée centrale 3ème rangée X IL (1) X X X E X IL (2) X X X C, D X IL (2) X X X A, B, B1 X IUF- IL (3) X X X X IUF- IL (3) X X X G 1.75 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (9/12) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.76 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (10/12) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version combi/bus 9 places Place avant Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale < à 10 kg Groupe 0 Coque dos route < à 13 kg Groupes 0 et 0+ Siège dos route Groupes 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg Siège face route 9 à 18 kg Groupe 1 Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Taille du siège ISOFIX F G E C D A, B, B1 Place arrière passager centrale passager latérale latérale 2ème rangée centrale 2ème rangée latérale 3ème rangée centrale 3ème rangée X X X X X X X X IL (2) X X X X X X X X X X X IUF- IL (3) X X X X X IUF- IL (3) X X X 1.77 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (11/12) X=P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3). Ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.78 SIÈGES ENFANT : fixation par système isofix (12/12) Combi/bus 9 places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ü ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.79 SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3) DANGER 2 1 Désactivation airbag passager avant Avant d’installer un siège enfant sur le siège passager avant : – vérifiez que cette place est autorisée à l’installation du siège enfant ; – désactivez impérativement l’airbag pour un siège enfant dos à la route. 1.80 Pour désactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Contact mis, vérifiez impérativement ] sur l’afficheur 2 que le témoin est bien allumé et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis. En cas de manipulation véhi- å cule roulant, les témoins et © s’allument. Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3) 3 A A DANGER Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de l’étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.81 SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3) Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite. 2 Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. 1 Activation airbag passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin ] est éteint et que le s’allume sur l’afficheur 2 témoin pendant environ 1 minute après chaque démarrage. L’airbag passager avant est activé. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 1.82 RÉTROVISEURS (1/3) Rétroviseurs dégivrants Suivant véhicule, moteur tournant, le dégivrage des miroirs est assuré conjointement à celui des vitres arrière. 1 A B C Rétroviseurs extérieurs à commandes électriques Contact mis, positionnez la commande 1 sur : – A pour régler le rétroviseur gauche ; – C pour régler le rétroviseur droit ; – B pour la rendre inactive. Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre. 1.83 RÉTROVISEURS (2/3) 2 Rétroviseur intérieur Il est orientable. Rétroviseur avec levier 2 En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 2 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé ou en cas de forte luminosité. 1.84 Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre. RÉTROVISEURS (3/3) D 3 E 4 E F Rétroviseur additionnel 4 (suivant véhicule) Abaissez le p ­ are-soleil 3 pour accéder au miroir spécifique permettant, lors de manœuvres, d’accroître la visibilité latérale. F D Les différentes zones vues par le conducteur sont : – D dans le miroir du rétroviseur additionnel ; – E à travers la vitre passager ; – F dans le miroir du rétroviseur extérieur. Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre. 1.85 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2) 1 2 33 32 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 31 30 29 28 27 26 25 24 23 18 17 22 21 20 19 1.86 13 12 16 15 2 1 14 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Emplacement pour cendrier ou porte-canette. 3 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière. 4 Tableau de bord. 5 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 13 Emplacement airbag passager ou Vide-poches. 27 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 14 Boîte à gants. 28 Contacteur de démarrage pour les véhicules à clé. 15 Contacteur de ralenti accéléré ou de coupure des commandes de la ventilation arrière. 16 Contacteur de dégivrage arrière. 17 Prise accessoires ou allume-­cigares. 18 Commandes de climatisation. 19 Frein à main. 6 Manette de : – l’essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ; – défilement des informations de l’ordinateur de bord. 20 Emplacement pour cendrier ou porte-canette. 7 Lecteur de carte RENAULT. 22 Contacteur de feux de détresse. 8 Commandes à distance radio. 9 Aérateur central. 10 Prise accessoires. 11 Ecran tactile multimédia/radio. 12 Vide-poches. 21 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants. 23 Levier de vitesses. 24 Contacteur du mode ECO. 25 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 29 Commande de réglage en profondeur du volant. 30 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 31 Vide-poches. 32 Commande de déverrouillage du capot moteur. 33 Commandes de : –réglage électrique de la hauteur des feux avant ; –rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – contrôle d’adhérence ; –activation/désactivation du système d’aide au parking. 26 Commande d’activation/désactivation de la fonction Stop and Start. 1.87 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2) 1 2 33 3 32 4 5 6 7 5 31 30 29 28 8 9 21 20 19 18 27 26 25 24 22 23 1.88 10 11 12 2 1 17 16 15 14 13 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 13 Commandes de : 21 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 2 Emplacement pour cendrier ou porte-canette. –réglage électrique de la hauteur des feux avant ; 3 Emplacement airbag passager ou Vide-poches. –rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; 23 Frein à main. 4 Vide-poches. – du contrôle d’adhérence ; 5 Aérateur central. –activation/désactivation du système d’aide au parking. 25 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants. 6 Ecran tactile multimédia/radio. 7 Prise accessoires. 8 Lecteur de carte RENAULT. 9 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière. 10 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 11 Tableau de bord. 12 Manette de : – l’essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ; – défilement des informations de l’ordinateur de bord. 22 Contacteur du mode ECO. 24 Levier de vitesses. 14 Vide-poches. 26 Contacteur de feux de détresse. 15 Commandes à distance radio. 27 Emplacement pour cendrier ou porte-canette. 16 Contacteur de démarrage pour les véhicules à clé. 28 Commandes de climatisation. 17 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 29 Prise accessoires ou allume-­cigares. 18 Commande de réglage en profondeur du volant. 31 Contacteur de ralenti accéléré ou de coupure des commandes de la ventilation arrière. 19 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 20 Commande d’activation/désactivation de la fonction Stop and Start. 30 Contacteur de dégivrage arrière. 32 Boîte à gants. 33 Commande de déverrouillage du capot moteur. 1.89 TÉMOINS LUMINEUX (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A 1 Tableau de bord A : Il s’éclaire à la mise sous contact. Vous pouvez en régler l’intensité lumineuse en tournant la molette 1. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.90 š á k g c b Témoin des feux de position Témoin des feux de route Témoin des feux de croisement Témoin de feux de brouillard avant Témoin de feu de brouillard arrière Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. å Témoin d’Airbag Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous ­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. M Témoin d’alerte mini carburant Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulage, faites le plein dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. TÉMOINS LUMINEUX (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. D Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur d’incident sur circuit de freinage A Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le frein à main est desserré. S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Ú Témoin d’arrêt impératif ® Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Témoin de charge de batterie Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. À Témoin de pression d’huile Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, ­arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque. Témoin d’alerte © Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Faites appel à un Représentant de la marque. 1.91 TÉMOINS LUMINEUX (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Ä A Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin : reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2. 1.92 Témoin de contrôle du système antipollution Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint. – S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils entretien et antipollution » en chapitre 2. x Témoin antiblocage des roues Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin d'alerte de niveau de réactif et d'anomalie du système de réduction des gaz d'échappement Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1. Ô sement Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis- Il peut s’allumer en bleu à la mise sous contact ou au démarrage du moteur lorsque la température du moteur est basse. S’il apparaît en rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser et le témoin s'éteindre. Sinon, arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau de liquide de refroidissement : reportez-vous au paragraphe « Niveaux / Filtres » en chapitre 4. Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque. TÉMOINS LUMINEUX (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A Témoin de mise en veille du moteur Reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2 Témoin de non-disponibilité de mise en veille du moteur Reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2. Ó Témoin de pied sur la pédale de frein Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale de frein est requis. Reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Φ Témoins du limiteur de vites­se et du régulateur de vitesse Reportez-vous aux paragraphes « Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur de vites­se » en chapitre 2. Avertisseur de perte de pression des pneumatiques Reportez-vous au paragra­ p he « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2. É Témoin de préchauffage (version diesel) Contact mis, il doit s’allumer. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut démarrer. Š‰ Indicateurs de changement de vitesse Ils s’allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas). Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. Témoin de mode ECO Il s'allume quand le mode ECO est enclenché. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. ß Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant Reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité » en chapitre 1. 2 Témoin de porte(s) ouverte(s) Témoin de contrôle d'adhérence Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2. 1.93 AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2) 2 3 5 1 4 Compte-tours 1 (graduations x 1 000) Indicateur de vitesse 2 (km ou miles par heure) Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Indicateur de style de conduite 4 Reportez-vous au paragraphe « ECO conduite » en chapitre 2. 1.94 Alerte niveau huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur 3 alerte lorsque le niveau d’huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4. Indicateur de niveau de carburant 5 AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2) 7 6 7 8 9 10 Tableau de bord 6 en miles (possibilité de passer en km/h) Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération. – Contact coupé, appuyez sur l’un des boutons 9 ou 10 en bout de la manette 7 et sur le bouton de démarrage 8 ; Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine. – l’indicateur de l’unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès que l’unité ne clignote plus. 1.95 ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2) f) distance parcourue ; 1 g) vitesse moyenne ; 2 h) autonomie de révision, compteur de vidange ; i) réinitialisation de la pression des pneumatiques ; j) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse ; k) heure et température ; 3 Ordinateur de bord 1 Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes : Touches de sélection de l’affichage 2 et 3 – messages d’information ; Faites défiler vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays). – messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ; a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ; – les messages d’alerte (associés au témoin ®). b) carburant utilisé ; c) consommation moyenne ; Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes. d) consommation instantanée ; – distance parcourue ; – paramètres de voyage ; 1.96 e) autonomie prévisible avec le carburant restant ; l) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de fonctionnement ; m) pourcentage de volume de réactif restant. ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2) Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ 2 3 Mise à zéro du totalisateur partiel L’affichage sélectionné sur « totalisateur général et partiel de distance parcourue », appuyez sur une des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur. Mise à zéro des paramètres de voyage (Top Départ) Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres. Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez constater que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation moyenne peut diminuer quand : –le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; –le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; – v ous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re. L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, exercez un appui long sur la touche 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage. 1.97 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné 101778 km 112.4 km Carburant 8L Moyenne 5.8 L/100 a) Totalisateur général et partiel. b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. c) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. Instantanée 7.4 L/100 1.98 d) Consommation instantanée. Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h. ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné Autonomie 541 km e) Autonomie prévisible avec le carburant restant. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Distance 522 km f) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Moyenne 89.4 km/h g) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. 1.99 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite) Autonomie de révision Vidange dans 30 000 km / 24 mois Prévoir révision sous 300 km / 24 jours Faire révision Interprétation de l’affichage sélectionné h) Autonomie de vidange Contact mis, moteur non démarré et l’affichage sélectionné sur « Autonomie de révision », appuyez sur l’une des touches 2 ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de vidange (distance et temps jusqu’à la prochaine vidange). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible. Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, affichez l’autonomie restante (distance et temps) puis appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange. 1.100 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection PRESSION PNEUS SET <APPUI LONG> Interprétation de l’affichage sélectionné i) Réinitialisation de la pression des pneumatiques. Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2. Limiteur 90 km/h Régulateur j) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse. Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2. 90 km/h 13°C 16:30 Pas de message mémorisé ADBLUE 62% k) Heure et température. Reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1. l) Journal de bord. Affichage successif : –des messages d’informations (airbag passager OFF…) ; –des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…). m) Pourcentage de volume de réactif restant. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1. 1.101 ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré. « batterie faible démarrer moteur » « niveau d’huile à réajuster » « blocage auto des portes désactivé » « direction non verrouillée » 1.102 Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple). Indique que le niveau d’huile est à réajuster. Indique que la fonction condamnation automatique des ouvrants en roulage est désactivée. Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée. ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont m ­ émorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « filtre à gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. « véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile. « airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « antipollution à contrôler » – Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule. – Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement lorsqu’il est accompagné du témoin « Réservoir réactif » en chapitre 1. . Reportez-vous au paragraphe 1.103 ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou un problème grave au niveau du moteur. « panne du système de freinage » Indique un problème du système de freinage. « panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…). « crevaison » Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. 1.104 HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2) A 2 9°C 12:00 1 3 Afficheur A (suivant véhicule) Pour accéder à l’affichage 1 dédié au réglage de l’heure, appuyez sur le bouton 2 ou 3. Attendez quelques secondes. Ensuite, faites un appui long sur le bouton 2 ou 3 pour valider le réglage des heures. Les minutes clignotent : faites des appuis courts ou un appui long sur le bouton 2 ou 3 pour les régler. Les heures et les minutes clignotent, vous êtes en mode réglage, faites un appui long sur le bouton 2 ou 3 pour régler les heures. Réglage terminé, les heures et les minutes restent affichées fixe pendant 2 secondes : votre réglage est pris en compte. Dès que les heures clignotent, faites des appuis courts ou un appui long sur le bouton 2 ou 3 pour les régler. Vous pouvez changer d’afficheur. En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant. 1.105 HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2) Indicateur de température extérieure B Afficheur B Véhicules équipés d’écran tactile multimédia, systèmes d’aide à la navigation, téléphones… Reportez-vous à la notice spécifique de la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence de ces équipements. Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température ­extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas. En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant. 1.106 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/4) 1 2 3 1 š Feux de position Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Un témoin s’allume au tableau de bord. Extinction des feux de position Manuellement, amenez la bague 2 en position 0. Fonction allumage des feux de jour (feux avant uniquement) Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s’éteignent à l’arrêt du moteur. En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux » en chapitre 1). Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...). 1.107 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/4) Extinction des feux de croisement 1 k 2 Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Fonctionnement automatique (suivant véhicule) Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3 : moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1. 1.108 – Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ; – automatiquement, bague 2 en position AUTO, les feux de croisement s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux de croisement se rallumeront en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1. Nota : dans le cas où les feux de route ou de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, si la porte de coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/4) 1 2 Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement (pour éclairer l’ouverture d’un portail...). Moteur arrêté et feux éteints, la bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes environ). Le message « Eclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenezla en position 0. á Feux de route Moteur tournant, feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord. Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous. Extinction des feux de route Manuellement, amenez la bague 2 en position 0. Alarme sonore d’oubli d’éclairage Une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. 1.109 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/4) 1 4 5 Fonction feux de virages Extinction Lorsque les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant, feux indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un des feux de brouillard avant s’allume pour éclairer le virage. Faites de nouveau pivoter la bague 4 pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. g Feux de brouillard avant Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5 puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. Feu de brouillard arrière Tournez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5, puis relâchez. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint). En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, si la porte de coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 1.110 RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2) A État de charge Position de la commande A vide, conducteur seul 0 Conducteur avec passager(s) et coffre chargé (1) 2 Autres cas Selon appréciation du conducteur Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres véhicules. Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. (1) État de charge atteignant la masse maximum autorisée. 1.111 RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2) En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les feux, le temps du séjour. 1 B Réglage temporaire (version lampes halogènes) Ouvrez le capot moteur et repérez le marquage B à proximité de l’un des projecteurs avant. Pour chaque projecteur, à l’aide d’un outil type tournevis, tournez la vis 1 d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux. Revenez en position d’origine une fois le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un quart de tour vers le + pour monter les faisceaux. 1.112 AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. 1 Mode impulsionnel A Avertisseur sonore Appuyez sur le coussin du volant A. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous. En conduite, les manœuvres du volant peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son point de départ. Dans ce cas, déplacez à mi-chemin la manette 1 puis relâchez-la : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois. 2 é Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant une fois sur le contacteur 2. 1.113 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2) 1 1 E 2 B C Contact mis, manœuvrez la manette 1 – A arrêt. – B balayage intermittent. Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. F Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse c­ ontinue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. – C balayage continu lent. – D balayage continu rapide. Les positions B et C sont accessibles contact mis. La position D est accessible moteur tournant uniquement. 1.114 Moteur tournant, manœuvrez la manette 1 – A arrêt. A D Véhicules avec fonction essuyage automatique Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position A (arrêt). Risque de blessures. – B fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 : – E : sensibilité minimum – F : sensibilité maximum Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous le contrôle du conducteur. – C balayage continu lent. – D balayage continu rapide. La position C est accessible contact mis. Les positions B et D sont accessibles moteur tournant uniquement. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2) 1 1 Efficacité d’un balai d’essuie-vitre A B C D Nota Vous disposez d’une position de maintenance pour remplacer les balais ­d’essuie-vitre. Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement (position D) la manette d’essuie-vitre 1, les balais d’essuie-vitre s’arrêtent dans une position dégagée du capot (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en chapitre 5). Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 vers vous. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. Avant toute action sur le pare-brise (le lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…), ramenez la manette 1 en position A (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en chapitre 5). Précautions d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. 1.115 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE p 2 1 Y Essuie-vitre arrière à cadencement en fonction de la vitesse Contact mis, pivotez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du repère 2. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse. Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 1.116 Essuie-lave vitre arrière Contact mis, faites pivoter l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du repère 2. Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière. Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : Particularité – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Si les essuie-vitres avant fonctionnent ou sont en mode automatique, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière lorsque vous ­enclenchez la marche arrière. Ne vous servez pas du bras ­d’­essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre. Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position arrêt. Risque de blessures et/ou de détériorations. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en chapitre 5). Précautions d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. RÉSERVOIR CARBURANT (1/3) 1 A Qualité du carburant Versions diesel Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur du portillon A. 2 Capacité utilisable du réservoir : 80 litres environ. Ouvrez la porte avant gauche afin d’ouvrir le portillon A. Pendant le remplissage, utilisez le porte-­bouchon 2 sur le portillon A pour suspendre le bouchon 1. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon. Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne rien ajouter au carburant (additif, réactif...), vous risquez d’endommager le moteur. 1.117 RÉSERVOIR CARBURANT (2/3) Remplissage carburant Contact coupé, introduisez le pistolet et amenez-le jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le portillon A et son pourtour doivent rester propres. Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne rien ajouter au carburant (additif, réactif...), vous risquez d’endommager le moteur. 1.118 Odeur persistante de carburant En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse, faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque. RÉSERVOIR CARBURANT (3/3) Panne de carburant version Diesel 3 Véhicules avec clé/télécommande – Mettez la clé de contact en position « Marche » M (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez quelques minutes avant de démarrer pour permettre le réamorçage du circuit de carburant ; 4 – tournez la clé en position D. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure ; – si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Véhicules avec carte RENAULT Insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte 3. Appuyez sur le bouton de démarrage 4 sans action sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorçage du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure. Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). 1.119 RÉSERVOIR RÉACTIF (1/5) Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Il est important de noter que le ­non-respect de la réglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. 1 Principe de fonctionnement Le réactif est destiné aux moteurs diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective). L’utilisation du réactif permet de ­diminuer la quantité d’oxydes d’azote présents dans les gaz d’échappement. A La consommation en usage réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et du style de conduite. Remplissage Qualité du réactif Contact coupé, ouvrez la porte avant gauche afin d’ouvrir le portillon A. Dévissez le ­bouchon 1. Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241 et conformément au marquage présent sur le bouchon du réservoir. 1.120 Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage de réactif, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Capacité utilisable du réservoir : 20 litres ou 24,7 litres environ (suivant véhicule). Nota : des vapeurs d’ammoniaque risquent de s’échapper à l’ouverture du bouchon lorsque la température du réservoir est élevée. En cas d’alerte « xxxKM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE », faites le plein de réactif et reportez-vous aux consignes de remplissage. Risque d’immobilisation du véhicule. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. RÉSERVOIR RÉACTIF (2/5) Précaution d’emploi Le remplissage peut s’effectuer à la pompe. Dans les autres cas, lisez i mpérativement les informations ­ indiquées sur le contenant (bidon, ­ ­bouteille...) du réactif. Lors du remplissage, manipulez le réactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les vêtements, les chaussures, les éléments de carrosserie... Nettoyez rapidement et abondamment à l’eau froide les parties peintes avec un chiffon doux en cas de débordement et souillage par le réactif. Cas particuliers Le liquide réactif gèle en dessous de –10°C environ. Dans ces conditions, n’effectuez pas de remplissage lorsque le liquide est gelé. En cas de nécessité d’effectuer un appoint ou de faire le plein de réac- tif ( allumé), garez, si possible, le véhicule dans un local plus chaud afin que le réactif revienne à son état liquide. Sinon, faites effectuer par un professionnel habilité un appoint ou le plein de liquide réactif. Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge douce. Par conditions extrêmes climatiques froides Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon, démarrez le moteur et attendez IMPÉRATIVEMENT 10 secondes, véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route. Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage. Le message « ---REMPLIR ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaître jusqu’à la prise en compte du remplissage par le système. En conditions de gel, effectuez le remplissage du réservoir de réac- et le tif dès que le témoin message « REMPLIR ADBLUE AVANT 1500 KM » ou, suivant véhicule, « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 KM » s’affichent au tableau de bord. Le réactif ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Toute intervention sur le système complet est rigoureusement interdite. Pour éviter tout dommage, seul le personnel qualifié du réseau de la marque est habilité à intervenir sur le système. 1.121 RÉSERVOIR RÉACTIF (3/5) Entretien/Autonomie L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins Messages Que faire ? - « NIVEAU ADBLUE CORRECT » (suivant véhicule) - - 1.122 s’allume. « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 KM » Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste moins de 2400 km d’autonomie. Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste entre 1500 km et 1000 Km d’autono« REMPLIR ADBLUE AVANT 1500 KM » mie, ou, suivant véhicule, entre 1200 km et 800 Km d’autoou, suivant véhicule, « REMPLIR ADBLUE nomie. AVANT 1200 KM » Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. RÉSERVOIR RÉACTIF (4/5) Entretien/Autonomie L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins Messages Que faire ? Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète : s’allume. « xxx KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE» - tous les 100 km environ, il vous reste entre 1000 km et 200 km d’autonomie, ou, suivant véhicule, entre 800 km et 200 km d’autonomie ; - tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’autonomie. Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible. clignote. « 0KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » Le démarrage du moteur est impossible. Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir. 1.123 RÉSERVOIR RÉACTIF (5/5) Anomalie de fonctionnement du système L’allumage des témoins décrits ci-après est accompagné d’un signal sonore. Témoins et © s’allument. Messages « ANTIPOLLUTION A CONTROLER » Interprétations Indique une défaillance du système. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. Indique une défaillance du système et qu’il vous reste moins de 1000 km à parcourir, ou, suivant véhicule, moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule ne soit impossible. Ces alertes se répètent : et © s’allument. « xxxKM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » - tous les 100 km jusqu’à ce il vous reste environ 200 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule ne soit plus possible ; - tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de 200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. 1.124 et © s’allument. « 0KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un Représentant de la marque. Chapitre 2 : La conduite (conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt moteur avec la clé/télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses/Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction « Bridage vitesse ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ralenti accéléré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.2 2.3 2.4 2.7 2.11 2.12 2.13 2.17 2.18 2.19 2.22 2.27 2.30 2.34 2.35 2.36 2.38 2.40 2.1 RODAGE /CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : véhicule avec clé Version diesel Position « Marche » M Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est pas avant 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Le contact est mis. Position « Démarrage » D Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre. Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : r­eportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur. Position « Stop et blocage de direction » S Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner. 2.2 DEMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé Pour tous les véhicules : Amenez la clé jusqu’à la position « Démarrage » D sans accélérer. Arrêt du moteur Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St. Relâchez la clé dès le démarrage du moteur. Démarrage du véhicule Sur sol horizontal, véhicule à vide, il est recommandé de démarrer en deuxième vitesse. Démarrage du moteur Tournez la clé de contact jusqu’à la position « Marche » M et maintenez cette position jusqu’à l’extinction du voyant de préchauffage moteur É . Pour boîte de vitesses automatique : –la boîte en position P, la pédale de frein est appuyée suffisamment fort et la pédale d’accélérateur n’est pas appuyée ; ou –la boîte en position N avec le frein de parking serré, la pédale de frein est relâchée et la pédale d’accélérateur n’est pas appuyée. rection. Ne démarrez jamais votre véhicule en roue libre dans une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de di- Risque d’accident. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 2.3 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (1/3) 1 3 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule 2 Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 1 ou dans la zone de détection 3. Pour démarrer : – véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton 2 ; – véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage. Démarrage du véhicule Sur sol horizontal, véhicule à vide, il est recommandé de démarrer en deuxième vitesse. Ne démarrez jamais votre véhicule en roue libre dans une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de direction. Risque d’accident. 2.4 En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (2/3) Particularités Anomalie de fonctionnement – Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou « Debrayer + START » ou « Mettre sur P » s’affiche au tableau de bord ; Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner : – dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « Tourner volant + START » vous en avertit. – en cas de démarrage du moteur par température extérieure très basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur. 1 2 Fonction accessoires – usure de la pile de la carte RENAULT batterie déchargée… – proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « insérer la carte » apparaît au tableau de bord. Insérez la carte RENAULT jusqu’en butée dans le lecteur de carte 1. (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage ...). Pour disposer des autres fonctionnalités, carte RENAULT dans l’habitacle ou insérée dans le lecteur de carte 1, appuyez sur le bouton 2 sans appui sur les pédales. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. 2.5 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte RENAULT (3/3) 1 3 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule 2 Conditions d’arrêt du moteur Le véhicule doit être à l’arrêt. Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique. Carte RENAULT dans le lecteur de carte 1 ou dans la zone de détection 3, appuyez sur le bouton 2 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Si la carte RENAULT n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 2. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. 2.6 OU FONCTION STOP AND START (1/4) Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé automatiquement. En roulage, le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...). Pour boîte de vitesses manuelle : – la boîte de vitesses est en position neutre (point mort) ; et – la pédale d’embrayage est relâchée. Conditions de mise en veille et – la vitesse du véhicule est inférieure à environ 5 km/h. Le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt. Pour boîte de vitesses automatique : – la boîte est en position D, M ou N ; et – la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ; et – la pédale d’accélérateur n’est pas appuyée ; et – la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ. La mise en veille moteur est maintenue si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré et pédale de frein relâchée. Si le témoin clignote, celui-ci vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas suffisamment relâchée ; Pour tous véhicules : Le témoin apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la mise en veille du moteur. Les équipements du véhicule restent en fonction pendant la durée d’arrêt du moteur. A la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être opérationnelle. Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...). Avant de quitter le véhicule, le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en veille (­reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Ne laissez pas rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (le témoin tableau de bord). est allumé au Si vous quittez votre véhicule, un signal sonore accompagné du message « Couper contact » vous avertit que le moteur est en veille et non arrêté. 2.7 FONCTION STOP AND START (2/4) Empêcher la mise en veille du moteur Sortie de veille moteur Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le moteur tournant en vue d’un démarrage rapide. – la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ; ou – la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking desserré ; ou – la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking serré ; ou – la position R est engagée ; ou – la pédale d’accélérateur est appuyée. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique : Maintenez le véhicule immobilisé avec peu d’effort sur la pédale de frein. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle : Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée. Pour boîte de vitesses automatique : Pour boîte de vitesses manuelle : – vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ; ou – vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée. En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur. 2.8 Particularité : suivant véhicule, si vous coupez le contact alors que le moteur Ä est en veille, le témoin s’affiche quelques secondes au tableau de bord. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle Le redémarrage peut être interrompu si la pédale d’embrayage est relâchée trop rapidement alors qu’une vitesse est engagée. Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). FONCTION STOP AND START (3/4) Conditions de non mise en veille du moteur Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en veille du moteur, notamment : pour les véhicules équipés d’une carte : – la porte conducteur n’est pas fermée ; – la ceinture conducteur n’est pas bouclée. pour tous véhicules : – la marche arrière a été enclenchée ; – le capot moteur est non verrouillé ; – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la différence de température intérieure du véhicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ; – la pente est trop importante pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ; – la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la température moteur est insuffisante ; – le système de dépollution est en cours de régénération ; – la fonction « Ralenti accéléré « est activée (reportez-vous au paragraphe « Ralenti accéléré » en chapitre 2) ; – ... Cas particulier des véhicules équipés d’une carte Moteur mis en veille (embouteillage, arrêt à un feu...), si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte conducteur, ou se lève de son siège, le contact se coupe. Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start, démarrez le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2). apparaît au taLe témoin bleau de bord et vous avertit de la ­non-disponibilité de la mise en veille du moteur. – l’altitude est trop élevée ; Désactivez la fonction Stop and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur. 2.9 FONCTION STOP AND START (4/4) Particularité de redémarrage automatique du moteur Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre confort. Cela peut se produire notamment lorsque : – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (en descente...) ; – appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ; – ... Particularité des véhicules avec télécommande Certaines de ces conditions inhibent le redémarrage automatique du moteur à l’ouverture : – de l’une des portes pour les véhicules à clé ; – de la porte passager pour les véhicules à carte. 2.10 1 2 Désactivation, activation de la fonction Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message ­ « ­Stop & Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s’allume. Particularité : moteur en veille, un appui sur le contacteur 1 redémarre automatiquement le moteur. Un nouvel appui réactive le système. Le message « Stop & Start activé » ­apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s’éteint. Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du véhicule (reportez-vous au ­paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Anomalies de fonctionnement Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparaît au tableau de bord, accompagné de l’allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. Avant de quitter le véhicule, le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en veille (­reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL Précautions hivernales Régime moteur Diesel Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée. Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té- A Pour éviter tout incident par temps de gel : – veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée, 1 Ä et ©, consultez rapimoins dement un Représentant de la marque. – veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir. En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule. Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « Réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur. Etiquette opacité fumée moteur Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. 1 Emission échappement Diesel. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.11 LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN 1 Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis). Véhicules équipés de l’aide au parking : reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Aide au parking » pour en connaître les particularités. 2 Frein à main Pour desserrer À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules à boîte de vitesses automatique. Tirez le levier légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez le levier au plancher. Levier de vitesses Passage en marche arrière Véhicules à boîte de vitesses manuelle : revenez en position neutre (point mort) puis positionnez le levier en marche arrière. Il faut soulever l’anneau 1 contre la boule du levier pour pouvoir passer la marche arrière. Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Si vous roulez avec le frein mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé. Pour serrer Tirez le levier vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe ou de détérioration. 2.12 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4) Indicateur de style de conduite 2 La consommation de carburant est homologuée conformément à une méthode standard et réglementaire. Identique pour tous les constructeurs, elle permet de comparer les véhicules entre eux. La consommation en usage réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et du style de conduite. Pour optimiser la consommation, référez-vous aux conseils ci-après. Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous êtes averti par la couleur du témoin 2. 1 2 Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation de carburant : – le compte-tours ; – indicateur de changement de vitesse ; – l’indicateur de style de conduite ; – le bilan trajet et les éco-conseils via l’afficheur multimédia ; – le mode ECO activé par le bouton ECO ; – la fonction Stop and Start (reportezvous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2). Lorsque le véhicule en est équipé, le système de navigation complète ces informations. – Vert : conduite souple et économique ; – Jaune : conduite pas assez souple ; – Orange : conduite trop dynamique. Pour activer/désactiver l’indicateur de style de conduite, consultez la notice d’utilisation du système multimédia. Indicateur de changement de vitesse 1 Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur : Š ‰ engagez le rapport supérieur ; engagez le rapport inférieur. 2.13 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4) Mode ECO 3 4 Bilan trajet À la coupure du moteur, l’affichage « Bilan trajet » sur l’écran 3 donne les informations relatives à votre dernier trajet. Il indique : – la consommation moyenne ; – le nombre de kilomètres parcourus ; – le nombre de kilomètres gagnés. 2.14 Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant. Elle agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction,…) et sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...). 5 Une note globale de 0 à 100 s’affiche vous permettant d’évaluer votre performance d’éco-conducteur. Plus la note est élevée, plus la consommation de carburant est basse. Des éco-conseils vous sont donnés afin d’améliorer votre performance. La mémorisation de vos trajets préférés vous permettra de comparer vos performances. Pour plus d’information, consultez la notice d’utilisation du système multimédia. La limitation de l’accélération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation. Pendant l’utilisation du mode ECO, il est normal de constater une altération du confort thermique. Activation de la fonction Appuyez sur le contacteur 4. Le témoin 5 s’affiche au tableau de bord pour confirmer l’activation. En conduite, il est possible de quitter temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur. Pour cela, enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4) Le mode ECO se réactive dès que vous relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur. Désactivation de la fonction Appuyez sur le contacteur 4. Le témoin 5 s’éteint au tableau de bord pour confirmer la désactivation. Conseils de conduite et ECO conduite Comportement Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales – Plutôt que de faire chauffer le moteur à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite dynamique avec des accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher en carburant par rapport au gain de temps gagné. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible. – Évitez les accélérations brutales. – Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. 2.15 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4) – Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à ­ préserver l’environnement : Pneumatiques Conseils d’utilisation – Une pression insuffisante augmente la consommation. – L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation. – Privilégiez le Mode ECO. – L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation. – Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. 2.16 – – – – Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Ne conservez pas une galerie de toit vide. Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque. Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler. Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale. CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Entretien Il est important de noter que le non-­ respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappement, par des pièces autres que celles d’origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule. Réglages moteur – Filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer. Contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ä Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système : Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­ c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. pitre 1. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en cha- – Ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. 2.17 ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur. Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets) Émissions Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 170 g/km équivaut à 6,4 l/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda… Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement – Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. 2.18 – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3) Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques 1 Lorsque le véhicule en est équipé, ce système avertit de la perte de pression d’un ou plusieurs pneumatiques. Principe de fonctionnement Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement, en roulage, la pression du pneumatique. Le témoin 1 s’allume fixe pour alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue crevée...). Elle doit s’effectuer : – lorsque la pression de référence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d’usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...) ; – après une permutation de roue (cette pratique étant toutefois déconseillée) ; – après un changement de roue. Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques. Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois. 2.19 AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3) 2 3 4 Nota La valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de porte. Le témoin s’allume fixe accompagné du message « Crevaison » et d’un signal sonore. Affichage Ce message est accompagné du témoin ®. L’afficheur 2 au tableau de bord vous informe des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée…). « Pression pneus à réajuster » Procédure de réinitialisation Contact mis : – faites des appuis courts sur l’un des boutons 3 ou 4 pour sélectionner la fonction « PRESSIONS PNEUS SET <APPUI LONG> » sur l’afficheur 2 ; – faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4 pour lancer l’initialisation. L’affichage du message « Apprentissage PP lancé » indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte. La réinitialisation s’effectue après quelques minutes de roulage. 2.20 « Crevaison » Ils indiquent qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée. Le témoin s’allume fixe accompagné du message « Pression pneus à réajuster ». Ils indiquent qu’au moins une des roues est dégonflée. Contrôlez et réajustez si nécessaire, les pressions des quatre roues à froid. Le témoin s’éteint après quelques minutes de roulage. La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un pneumatique...) peut ne pas être détectée par le système. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3) « Capteurs pneus à contrôler » Remplacement roues/pneus Le témoin clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du message « Capteurs pneus à contrôler ». Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » en chapitre 5. Ce message est accompagné du témoin ©. Ils indiquent qu’au moins une des roues est non équipée de capteurs (roue de secours par exemple). Dans les autres cas, faites appel à un Représentant de la marque. Réajustement de la pression des pneumatiques Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système. Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5. Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu’elle est montée sur le véhicule, le témoin clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin © et le message « Capteurs pneus à contrôler » apparaît au tableau de bord. Changement de roue Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention. 2.21 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’antiblocage des roues (ABS) ; – du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ; – de l’assistance de conduite avec une remorque ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – du contrôle d’adhérence ; – de l’aide au démarrage en côte. Antiblocage des roues (ABS) Anomalies de fonctionnement : Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…). – En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage. 2.22 x © et allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : cela indique que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ; xD – , , © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5) Contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle de sous-virage et système antipatinage Contrôle de sous-virage Anomalie de fonctionnement Ce système optimise l’action de l’ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant). Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôler » et les témoins Contrôle dynamique de conduite ESC Système antipatinage s’affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque. Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord. clignote Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations. © et Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.23 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5) Assistance de conduite avec une remorque Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans le cas d’une utilisation avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une remorque dans des conditions particulières de conduite. Conditions de fonctionnement – L’attelage doit être agréé par un Représentant de la marque ; – le faisceau doit être agréé par un Représentant de la marque ; – l’attelage doit être branché au véhicule. Principe de fonctionnement La fonction stabilise le véhicule par : – un freinage asymétrique des roues avant pour réduire les oscillations provoquées par la remorque ; – un freinage des quatre roues et une limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à l’arrêt des oscillations. Le témoin clignote au tableau de bord pour vous en informer. 2.24 Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez, le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5) Contrôle d’adhérence Mode « Sol meuble » Lorsque le véhicule en est équipé, le contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...). témoin au tableau de bord s’allume accompagné du message « MODE SOL MEUBLE ACTIVE ». Appuyez sur le contacteur 1 : le Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Dans cette position, le régime du moteur est laissé sous contrôle du conducteur Le système bascule automatiquement en mode « Route » au-delà de 50 km/h en- 1 Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). viron et le témoin bord s’éteint. Mode « Route » au tableau de Au démarrage du véhicule, le message au tableau de bord « MODE ROUTE ACTIVE » s’allume. Le témoin au tableau de bord est éteint. Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...). Le mode « Route » utilise les fonctions du système antipatinage. Pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 2.25 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5) Aide au démarrage en côte En fonction de l’inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente). Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents. Risques de blessures graves. 2.26 LIMITEUR DE VITESSE (1/3) 6 2 3 4 5 1 Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une v­ itesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée. Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+). 3 Variation décroissante de la vitesse limitée (-). 4 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R). 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O). Mise en service Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin 6 s’allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. 2.27 LIMITEUR DE VITESSE (2/3) Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur : 2 3 – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote au t­ableau de bord accompagnée d’un signal sonore. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée. Conduite Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. En cas de forte descente, la v­ itesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.28 LIMITEUR DE VITESSE (3/3) Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 4 (R). 2 3 4 5 1 Mise en veille de la fonction Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord. La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.29 RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4) 2 1 Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre v itesse de roulage à une valeur ­ constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/­h. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.30 Cette fonction est une aide supplémentaire à la ­conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident. 3 4 5 Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+). 3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-). 4 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R). 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4) 7 6 2 3 1 Mise en service Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin 7 s’allume en vert et le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. Mise en régulation de vitesse Conduite À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti­ vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. La vitesse de régulation remplace les tirets et la régulation est confirmée par l’allumage du témoin 6 en vert en plus du témoin 7. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.31 RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4) Dépassement de la vitesse de régulation 2 3 À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vites­se ; – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.32 En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer. RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4) Rappel de la vitesse de régulation 2 3 4 5 Mise en veille de la fonction Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée l’activation du régulateur est confirmée par l’ allumage du témoin . Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil. La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique. La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin . Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction des témoins verts et au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. – le contacteur 5 (O) ; Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord. 1 Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. 2.33 VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE » Cas particulier : si votre véhicule est équipé du Régulateur-Limiteur de vitesse, l’appui franc et à fond sur la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage (reportez-vous au paragraphe « Limiteur de vitesse » en chapitre 2). 1 La vitesse du véhicule peut être limitée en permanence à une vitesse de bridage suivant le véhicule ou la législation locale. Consultez un Représentant de la marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction. Dans le cas d’un bridage règlementaire (suivant véhicule), cette fonction ne peut pas être désactivée. L’étiquette 1 collée sur la planche de bord vous rappelle la vitesse de bridage. 2.34 Dans les situations exceptionnelles (exemple : forte pente…), la vitesse de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient pas sur le système de freinage. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. RALENTI ACCÉLÉRÉ Arrêt de la fonction La fonction est interrompue lorsque : 1 – vous agissez sur la pédale d’embrayage et/ou d’accélérateur ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 0 km/h ; – le témoin ® s’allume au tableau de bord ; – le témoin © s’allume au tableau de bord ; – le témoin de bord. Ô s’allume au tableau Appuyez sur la commande 1, la fonction est activée après quelques secondes. Modification régime de ralenti accéléré Pour augmenter ou diminuer le régime, faites appel à un Représentant de la marque. Particularité liée à la fonction Stop and Start : l’activation de la fonction « Ralenti accéléré » inhibe la mise en veille du moteur (reportez-vous au paragraphe « Stop and Start » en chapitre 2). 2.35 AIDE AU PARKING (1/2) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant véhicule) dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule. Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore retentit et, selon véhicule, l’afficheur 1 permet de visualiser l’environnement du véhicule. 1 Le système d’aide au parking ne tient pas compte des systèmes d’attelage, de portage... Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une manœuvre. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.36 Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...). En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. AIDE AU PARKING (2/2) Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et redémarré le moteur. Désactivation prolongée du système 1 2 Vous pouvez désactiver le système de manière durable par un appui long sur le contacteur 2. Le témoin intégré à l’interrupteur reste allumé en permanence. Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un nouvel appui long. Réglage du volume sonore de l’aide au parking Désactivation ponctuelle du système Suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multimédia 1. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’équipement pour plus d’informations. Appuyez sur le contacteur 2 pour désactiver le système. Le témoin intégré au contacteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé. Un nouvel appui réactivera le système et le témoin s’éteindra. Anomalie de fonctionnement Suivant véhicule, lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « aide au parking à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin © et un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes. Consultez un Représentant de la marque. Suivant véhicule, vous pouvez désactiver l’aide au parking depuis l’écran multimédia. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’équipement pour plus d’informations. 2.37 CAMÉRA DE RECUL (1/2) 3 1 2 Fonctionnement Au passage de la marche arrière, la caméra 1 située sur le hayon ou, suivant véhicule, sur la porte arrière battante, transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur le rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur l’afficheur multimédia 3 accompagné d’un ou de deux gabarits 4 et 5 (mobile et fixe). Nota : veillez à ce que la caméra de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée…). Nota : suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres depuis l’afficheur multimédia 3. Reportez-vous à la notice de l’équipement. Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.38 CAMÉRA DE RECUL (2/2) 4 5 C B A Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. Ce système s’utilise d’abord à l’aide d’un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêter précisément. L’écran représente une image inversée. Gabarit mobile 4 (suivant véhicule) Il est représenté en bleu sur sur l’afficheur multimédia 3. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant. Gabarit fixe 5 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule : – A (rouge) à environ 30 centimètres du véhicule ; – B (jaune) à environ 70 centimètres du véhicule ; – C (vert) à environ 150 centimètres du véhicule. Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran peuvent être déformés. En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être perturbée. Lorsque les portes arrière sont ouvertes ou mal fermées, le message «coffre ouvert» apparaît et, suivant véhicule, l’affichage caméra disparaît. 2.39 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/4) 2 Conduite en mode automatique 1 3 4 Levier de sélection 1 Fonctionnement P : parking Le levier de sélection 1 en position P, démarrez le moteur. Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin 3 sur l'afficheur s'éteint), quittez la position P. R : marche arrière N : point mort D : mode automatique M : mode manuel + : rapport montant – : rapport descendant 4 : affichage du rapport de boîte engagé en mode manuel. Nota : appuyez sur le bouton 2 pour passer de la position D ou N vers R ou P. 2.40 L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein, pédale d’accélérateur relevée et moteur tournant. Engagez le levier 1 en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Dans certains cas (stationnement en forte pente...), l’effort à fournir pour passer le levier de vitesses de la position P vers une autre position, peut être important. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/4) Conduite en mode automatique (suite) 1 Le rapport de vitesse engagé apparaît sur l’afficheur au tableau de bord. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Cas particuliers Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal. – pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’arrière. Conduite en mode manuel Engagez le levier de sélection 1 en position D, amenez le levier vers la droite jusqu’en position M. Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du moteur, la mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESC…), « l’automatisme » peut imposer de luimême le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas, l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : – pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’avant ; Vérifiez que le témoin P au tableau de bord soit bien activé avant de ­ quitter le véhicule. Risque de perte d'immobilisation du véhicule. 2.41 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/4) Situations exceptionnelles Stationnement du véhicule – Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci, afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes. Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. Reportez-vous au document d’entretien ou consultez un Représentant de la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique. Assurez-vous que le frein de parking est serré. Si elle ne nécessite pas d’entretien, vous ne devez pas faire d’ajout d’huile. – Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en D ou R. En montée, pour rester à l’arrêt, ne laissez pas le pied sur l’accélérateur. Risque de surchauffe de la boîte de vitesses automatique. 2.42 Nota : en cas de stationnement sur une forte pente et positon P engagée, le message « SERRER LE FREIN DE PARKING » s'affiche au tableau de bord accompagné d'un signal sonore. Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule. Périodicité d’entretien BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (4/4) Anomalies de fonctionnement – en roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – en roulant, si le message « Boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que possible pour laisser refroidir la boîte de vitesses et jusqu’à la disparition du message ; – dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. 2 5 À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier, puis passez un outil (tige rigide) dans la fente 5 (située à gauche ou à droite du levier). Appuyez simultanément sur l'outil (tige rigide) et le bouton 2 afin de déverrouiller le levier. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. En cas de choc sur le ­soubassement du ­véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.43 2.44 Chapitre 3 : Votre confort Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage et air conditionné manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation additionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier, prise accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière : fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remorquage, attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.4 3.8 3.12 3.14 3.16 3.18 3.19 3.22 3.31 3.34 3.38 3.39 3.41 3.43 3.43 3.44 3.1 AÉRATEURS, sorties d’air (1/2) 1 3 2 7 1 frise de désembuage vitre latérale gauche. 2 aérateur latéral gauche. 3 frises de désembuage pare-brise. 4 aérateurs centraux. 3.2 4 5 8 6 7 5 aérateur latéral droit. 6 frise de désembuage vitre latérale droite. 7 sortie pieds des occupants. 8 tableau de commandes. AÉRATEURS, sorties d’air (2/2) Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. 9 11 12 10 Aérateurs centraux Aérateurs latéraux Pour fermer les aérateurs, abaissez complètements les curseurs 9. Débit Orientation Haut/bas : manœuvrez les curseurs 9. Droite/gauche : manœuvrez les molettes 10. Pour ouvrir l’aérateur 11 appuyez sur l’aérateur (point 12) en fonction de l’ouverture souhaitée. Orientation Pour orienter le flux d’air faites pivoter l’aérateur latéral 11. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3 AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4) 1 2 3 4 5 Réglage de la vitesse de ventilation Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d’air pulsé est grande. Si vous désirez arrêter l’arrivée d’air, placez la commande 3 sur 0. Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l’air dans l’habitacle est nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. Commandes La présence des commandes dépend de l’équipement du véhicule. 1 Répartition de l’air. 2 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné. 3 Réglage de la vitesse de ventilation. 4 Mise en service du mode isolation de l’habitacle/recyclage d’air. 5 Réglage de la température de l’air. 3.4 Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ». Réglage de la température de l’air Tournez la commande 5 en fonction de la température désirée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée. Nota L’utilisation prolongée de cette commande en position 0 peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Désembuage rapide Isolation de l’habitacle/recyclage de l’air désactivé (témoin intégré à la touche 4 éteint), amenez les commandes 1 et 3 W sur les positions . L’utilisation de la climatisation permet d’accélérer le désembuage. AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4) 1 3 4 6 Mise en service du mode isolation de l’habitacle/ recyclage d’air Appuyez sur la touche 4 (le témoin s’allume). Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur. Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée...) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle. L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 4 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire. Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Moteur tournant, appuyez sur le contacteur 6. Le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 6. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. 3.5 AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4) 1 2 Répartition de l’air dans l’habitacle Tournez la commande 1 pour choisir votre répartition. J G bord. Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. 3 F Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occupants et les aérateurs de la planche de bord. Pour diriger le flux d’air uniquement vers les pieds, fermez les aérateurs de la planche de bord. i Le flux d’air est réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. W Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. 3.6 AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4) 2 3 7 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné La touche 2 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné. La mise en service ne peut pas être effectuée si la commande 3 est positionnée sur 0. L’utilisation de l’air conditionné permet : – d’abaisser la température intérieure de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement. L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. Véhicules équipés du mode ECO (contacteur 7) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer les performances du chauffage et/ ou de l’air conditionné. Reportezvous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. 3.7 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4) 1 2 3 Modification de la vitesse de ventilation 4 5 En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le ­confort. Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 6 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. Les commandes 1Mode automatique. 2Réglage de la température de l’air. 3Fonction « voir clair ». 4 Réglage de la répartition de l’air dans l’habitable. 5Commande d’air conditionné. 6Réglage de la vitesse de ventilation. 7Recyclage de l’air. 8 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 3.8 8 7 Mode automatique 6 La climatisation automatique est un système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en ­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. AUTO : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 1. Réglage de la température de l’air Tournez la commande 2 en fonction de la température désirée. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la température est élevée. Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (« 18 °C » et « 26 °C »). AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4) Fonction « voir clair » Appuyez sur la touche 3, le témoin intégré s’allume. 1 3 4 Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette arrière. Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 3 ou 1. Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle 8 Appuyez sur l’une des touches 4. Le témoin intégré à la touche sélectionnée s’allume. Il est possible de combiner deux positions à la fois, appuyez sur deux des touches 4. Ø Le flux d’air est principalement réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant et les frises de désembuage de pare-brise. ½ ¿ Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. pants. Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu- Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction. 3.9 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4) 5 9 Dégivrage-désembuage de la lunette arrière 8 Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. 3.10 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. Appuyez sur la touche 5 pour forcer l’arrêt de l’air conditionné, le témoin intégré s’allume. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. Véhicules équipés du mode ECO (contacteur 9) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer les performances de l’air conditionné automatique. Reportezvous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4) Utilisation manuelle 1 Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 7 dès que le ­recyclage d’air n’est plus nécessaire. Recyclage d’air (isolation de l’habitacle) K Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer manuellement, dans ce cas, la mise en fonction est confirmée par l’allumage du témoin intégré à la touche 7. 7 6 Nota : – pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur ; – le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. Arrêt du système Tournez la commande 6 sur « OFF » pour arrêter le système. Pour le démarrer tournez de nouveau la commande 6 pour ajuster la vitesse de ventilation ou appuyez sur la touche 1. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. 3.11 AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2) Conseils d’utilisations Consommation Dans certains cas (air conditionné arrêté, recyclage d’air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...), vous pouvez constater l’apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés de l’air ­conditionné sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Véhicules équipés du mode ECO Une fois activé, le mode ECO peut réduire les performances de la climatisation automatique. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, éco conduite » en chapitre 2. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.12 Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par mois pendant environ 5 minutes. Anomalies de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. Présence d’eau sous le véhicule Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2) A A A Ñ Type du fluide frigorigène Type d’huile du circuit de climatisation Produit inflammable Consultez la notice d’utilisation Maintenance Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente dans le véhicule. Le circuit de fluide frigorigène peut contenir des gaz à effet de serre fluorés. GWP xxxxx Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. Potentiel de réchauffement planétaire (coefficient-équivalent CO2). CO2 eq La quantité en poids et x,xxt en équivalent CO2. La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.13 CLIMATISATION ADDITIONNELLE (1/2) 2 1 Lorsque le véhicule en est équipé, il dispose de quatre aérateurs orientables et des commandes 1. Ces commandes agissent uniquement sur la quantité d’air pulsé dans l’habitacle : – une commande pour le chaud (l’air sort des aérateurs du bas) ; – une commande pour le froid (l’air sort des aérateurs du haut). Nota : évitez de fermer les quatre aérateurs en même temps (risque de détérioration des éléments du système). 3.14 Véhicule équipé de l’air conditionné manuel Assurez-vous que le conditionnement d’air est en fonctionnement (témoin de la touche 2 allumé). Nota : la touche 2 est complétée par un témoin de fonctionnement : – témoin allumé, la fonction est en service ; – témoin éteint, la fonction n’est pas en service. CLIMATISATION ADDITIONNELLE (2/2) 1 3 5 4 Véhicule équipé de l’air conditionné automatique Assurez-vous que le conditionnement d’air est en fonctionnement (témoin de la touche A/C OFF 3 éteint). Pour activer les réglages de la commande 1, appuyez sur le contacteur 4. Le témoin au contacteur 4 et le témoin 5 de la commande 1 sont éteints. Nota : le contacteur 4 et la commande 1 sont complétés par un témoin de fonctionnement : – témoins 4 et 5 allumés, la commande 1 n’est pas activée ; – témoins 4 et 5 éteints, la commande 1 est en service. 3.15 VITRES (1/2) 3 1 2 Lève-vitres électriques Contact mis : De la place passager avant Agissez sur le contacteur 3. – appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée ; – soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée. De la place conducteur Agissez sur le contacteur : Risque de blessures graves. – 1 pour le côté conducteur ; – 2 pour le côté passager avant. 3.16 Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule,clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celuici pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre. VITRES (2/2) Anomalies de fonctionnement 1 Mode impulsionnel Suivant véhicule, ce mode s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Il équipe uniquement la vitre avant conducteur. Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse ou se relève complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre. Nota : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (branche d’arbre...) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres. En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant une seconde puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à votre Représentant de la marque. 4 Vitres arrière coulissantes Manoeuvrez la poignée 4 et faites coulisser la vitre jusqu’au cran d’arrêt souhaité. Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. Vitres et portes coulissantes Avant de les manoeuvrer, assurez-vous qu’aucun passager n’ait engagé une partie de son corps par la vitre ou la porte ouverte. 3.17 PARE-SOLEIL 1 2 1 Pare-soleil Abaissez le pare-soleil 1. Il est possible de basculer le pare-soleil contre la vitre. Miroir de courtoisie ou rétroviseur additionnel 2 (suivant véhicule) Abaissez le ­pare-soleil pour accéder au miroir. Particularité du rétroviseur additionnel Reportez-vous au paragraphe « Rétrovieurs » en chapitre 1. 3.18 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/3) 3 1 1 4 2 Plafonniers Spot de lecture En manipulant les contacteurs 1, 2 ou 3 vous obtenez : Basculez l’interrupteur 4. (suivant véhicule) – un éclairage permanent ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint lorsque les portes c­ oncernées sont correctement fermées ; – une extinction immédiate. Le déverrouillage et l’ouverture des portes entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs. 3.19 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/3) 5 6 Éclaireur de boîte à gants 5 Éclaireur de coffre 6 Il s’allume à l’ouverture de la boîte à gants. Il s’allume à l’ouverture du coffre. Portes correctement fermées, le verrouillage ou le démarrage du moteur entraîne l’extinction du plafonnier et des éclaireurs. 3.20 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (3/3) 9 8 7 Éclaireur de places arrière 7 Éclaireur arrière 8 Appuyez sur l’interrupteur 7, vous obtenez : Basculez l’interrupteur 9 vous obtenez : – un éclairage permanent ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes arrière. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. – un éclairage permanent ; – une extinction immédiate. 3.21 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/9) 4 1 3 Emplacement 1 2 Cet emplacement peut être utilisé comme porte-canettes, vide-poches ou réceptacle pour y loger le cendrier. Rangement pare-soleil 4 Il peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes… Vide-poches 3 Pour ouvrir, tirez la poignée 2. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.22 Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/9) 6 5 Rangement 5 Support de téléphone 6 Il peut accueillir des cartes de paiement, de la monnaie... Utilisation du téléphone et/ou de tablette multimédia Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.23 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/9) 8 10 7 9 Support pour tablette multimédia 8 Tirez la poignée 7 vers vous et à fond. Faites pivoter le support 8 et repoussez-le ­jusqu’en butée. 11 Si nécessaire : – appuyez sur le bouton 9 puis abaissez le socle 11 du support 8 pour l’allonger ; – écartez les pinces 10 du support 8 pour l’élargir. Pour la remise en place, tirez le support vers vous jusqu’en butée, relevez-le jusqu’à l’horizontal et poussez-le jusqu’en butée. 3.24 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/9) 12 13 15 16 17 18 14 19 Vide-poches de planche de bord 12, 13 et 14 Vide-poches passager de planche de bord 16 Boîte à gants 18 Emplacement 17 Pour ouvrir, appuyez sur la commande 15. Suivant véhicule, la boîte à gants bénéficie de la ventilation et de l’air conditionné (une bouteille de 1,5 litre peut y être logée). Cet emplacement peut être utilisé comme porte-canettes, vide-poches ou réceptacle pour y loger le cendrier. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Pour ouvrir, pressez la commande 19. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.25 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/9) 22 21 A 20 23 Emplacement 20 Cet emplacement peut être utilisé comme porte-gobelet, vide-poches ou réceptacle pour y loger le cendrier. Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.26 Vide-poches portes avant 21 Coffre de rangement 23 sous assise avant Pour y accéder, tirez sur la languette 22 et basculez l’assise A vers l’avant. Laissez toujours l’assise fermée en roulage : – risque de blessures en cas de freinage brusque ou d’accident ; – risque de projections d’objets à travers l’habitacle. RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/9) 25 26 30 27 28 24 29 20 Dossier en position tablette Lorsque le véhicule en est équipé, rabattez le dossier du siège central en levant la commande 27, vous disposez au dos du dossier du siège central : Nota: assurez-vous que le rangement 20 soit fermé avant de rabattre le dossier du siège central. – d’un porte-canettes 24 ; – d’un rangement 28; – d’une tablette 26. Il est interdit de s’asseoir sur le siège central lorsque son dossier est rabattu. Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Rangement 28 Pour ouvrir, pressez la commande 25. À l’intérieur, la sangle 29 permet d’y maintenir un objet. Le rangement 28 fermé, le passage 30 permet de laisser brancher un cordon de charge d’un appareil à une prise accessoires. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.27 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/9) 26 33 34 35 26 32 36 31 Tablette 26 Pour déverrouiller la tablette, pressez la commande 33. Pour installer la tablette, insérez les extrémités 34 de la tablette dans les empreintes 31 ou 32. 3.28 Vous pouvez accrocher à l’aide de la pince 35 des documents. Pour retirer la tablette, pressez la commande 36. Nota : veillez à bien remettre la tablette en place et à enlever tout objet du porte-canettes avant de relever le dossier du siège central. Veillez au bon verrouillage du dossier du siège central. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc. RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (8/9) 38 39 37 Poignée de maintien 37 Crochets porte-vêtements 38 Elle sert à se maintenir en roulage. Suivant véhicule, des crochets peuvent se situer sur la cloison dans l’espace de chargement. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à l’accrochage de vêtements. N’utilisez pas la poignée de maintien 37 pour monter dans le véhicule ou en descendre.. Rangement supérieur de cellule arrière 39 Réservé uniquement au transport d’objets. Le poids total du contenu du rangement supérieur de cellule arrière ne doit pas dépasser 35 kg uniformément répartis. Veillez à ne mettre aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber. Risque de blessures. 3.29 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (9/9) 40 42 B 41 Niche 41 et trappe 43 Suivant la longueur des objets transportés dans la cellule arrière, utilisez la niche 41. Ouvrez la trappe 40 qui tient par des aimants. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.30 44 43 Utilisez la trappe 43 pour prolonger la longueur de chargement : – tirez sur la languette 42 pour soulever l’assise B ; – basculez la trappe 43 vers l’intérieur du siège en tirant sur la languette 44. Lorsque la trappe 43 est ouverte, l’usage de la place passager avant latérale est interdite. Risques de blessures graves en cas de freinage brusque ou de choc. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES (1/2) 1 1 2 Cendrier Il peut se loger indifféremment dans l’un des emplacements 1 ou 2. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigare et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. 3.31 CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES (2/2) 5 4 3 Prise accessoires La prise 3 et, suivant véhicule, les prises 4 et 5 sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (12 V). Avant de quitter le véhicule, veillez à débrancher systématiquement tous les appareils des prises accessoires pour éviter d’éventuels dysfonctionnements (batterie déchargée, verrouillage des ouvrants non possible...). 3.32 Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V). Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Risque d’incendie. APPUIS-TÊTE ARRIÈRE 2 1 Pour enlever l’appui-tête Pour remettre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer (inclinez le dossier si nécessaire). Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête maximum, puis soulevez-le jusqu’à son blocage. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 2 sur le dossier du siège. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. 3.33 BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (1/4) 1 2 A 3 4 5 Suivant véhicule, il peut y avoir deux banquettes à l’arrière : la banquette 2 (2e rangée de sièges) et la banquette 1 (3e rangée de sièges). Banquette 2 Introduisez les pênes 3 dans les logements 4 avant de manœuvrer le(s) dossier(s). Pour faciliter l’accès à la dernière rangée (banquette 1), manœuvrez la commande 5 vers le bas (mouvement A) pour incliner le dossier de la banquette 2. N’oubliez pas de verrouiller à nouveau la ceinture lorsqu’un passager occupe la place. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.34 Lors de la remise en place des banquettes, assurezvous du bon verrouillage de celles-ci. Veillez à bien verrouiller les ceintures latérales dans leur boîtier. BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (2/4) 1 C 7 6 C B 8 Banquette 1 Elle est repliable et rabattable. Pour la replier – Tirez la sangle de déverrouillage du dossier 6 ; – rabattez le dossier sur l’assise. Lors des manœuvres de la banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils doivent être exempts de graviers, chiffons, ou tout autre élément pouvant gêner le bon verrouillage de la banquette). Pour la rabattre (suivant véhicule) – Saisissez les tubes 7 et rapprochezles simultanément (mouvement B) ; – basculez l’ensemble du siège vers l’avant jusqu’au verrouillage ; – appuyez sur le haut de l’assise (en C) et verrouillez le siège en position en poussant les manettes de blocage 8 ; – assurez-vous du bon verrouillage. 3.35 BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (3/4) 1 2 9 E C D Dépose/repose des banquettes 1 et 2 (suivant véhicule) Elles se déposent et se reposent de la même manière. Dépose Avant tout, libérez les ceintures latérales en les déverrouillant de leur boîtier. – Sous la banquette, appuyez sur le verrou 9 puis tirez-le vers l’avant (mouvements C et D) ; – soulevez-le (mouvement E) ; Il est interdit de permuter les banquettes 1 et 2. 3.36 Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. H 9 G F – déplacez la banquette vers l’arrière du véhicule pour libérer les points d’ancrage (mouvement F) ; – soulevez la banquette (mouvement G) ; – déplacez de nouveau la banquette vers l’arrière (mouvement H) pour libérer les points d’ancrage avant ; – retirez la banquette par l’avant du véhicule. Déposer de la banquette 2 avant de déposer la banquette 1. BANQUETTES ARRIÈRE : fonctionnalités (4/4) 9 Repose – Positionnez la banquette par rapport à ses points d’ancrage avant ; – poussez la banquette jusqu’à ce qu’elle puisse tomber sur les points d’ancrage arrière ; Lors de la remise en place des banquettes, assurezvous du bon verrouillage de celles-ci. Veillez à bien verrouiller les ceintures latérales dans leur boîtier. – abaissez les verrous 9 et appuyez jusqu’à leur verrouillage ; – assurez-vous du bon alignement des repères visuels sur les verrous 9. Il est impératif de positionner les banquettes arrière sur les points d’ancrage d’origine. L’usage « banquettes dos à la route » est interdit en roulage. 3.37 CACHE-BAGAGES A A 1 B Le cache-bagages est composé d’une ou deux parties rigides. Il y a deux positions possibles : – la position haute A ; – la position basse B. Suivant véhicule, vous pouvez relever la partie 1 jusqu’à la verticale pour faciliter le chargement du coffre. Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. 3.38 FILET DE SÉPARATION (1/2) 1 2 3 A 4 6 5 Pour les véhicules qui en sont équipés, le filet de séparation A est utile lors du transport d’animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers. Il peut être positionné : – derrière les sièges avant ; – derrière une banquette arrière. Assurez-vous que l’extrémité de la tringle 1 est bien en appui sur la tôle et non sur le plastique du cache. Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l’intérieur du véhicule, de chaque côté : Fixation supérieure : – soulevez et maintenez le cache 2, à l’aide d’un outil type tournevis plat, pour accéder à l’orifice de fixation, – introduisez jusqu’en butée la tringle supérieure 1 du filet dans la partie la plus large 3 de l’orifice, 7 Fixation inférieure : – fixez le crochet 5 de la sangle du filet sur l’anneau 7 au pied de la banquette, – réglez la sangle du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. Dépose Détendez la sangle en soulevant le dispositif de réglage 6 vers le haut. Décrochez les ceintures. – laissez glisser la tringle dans la partie basse 4 de l’orifice. 3.39 FILET DE SÉPARATION (2/2) 1 2 A 3 4 8 5 Pose du filet de séparation A derrière les sièges arrière À l’intérieur du véhicule, de chaque côté : Fixation supérieure : – soulevez et maintenez le cache 2, à l’aide d’un outil type tournevis plat, pour accéder à l’orifice de fixation ; – introduisez jusqu’en butée la tringle supérieure 1 du filet dans la partie la plus large 3 de l’orifice ; – laissez glisser la tringle dans la partie basse 4 de l’orifice. 3.40 Fixation inférieure : – fixez le crochet 5 de la sangle du filet sur l’anneau 8 ; – réglez la sangle du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. Dépose Détendez la sangle. Décrochez les ceintures. Assurez-vous que l’extrémité de la tringle 1 est bien en appui sur la tôle et non sur le plastique du cache. TRANSPORT D’OBJETS (1/2) 1 1 2 Transport d’objets dans la cellule arrière Suivant véhicule, les anneaux 1 et 2 permettent aux objets transportés de ne pas basculer. Le nombre d’anneaux et leur emplacement peut différer suivant véhicule. Les anneaux 1 servent uniquement à éviter le basculement d’une charge. Elle doit être préalablement fixée aux anneaux de fixation 2 sur le plancher du véhicule. Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque ou vers l’arrière en cas d’accélération brutale ou en cas de roulage en pente forte. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. 3.41 TRANSPORT D’OBJETS (2/2) Particularité version fourgon F max : 500 daN Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 3.42 En cas de roulage avec la porte battante arrière droite ouverte, arrimez toujours les charges transportées. La porte gauche qui reste fermée ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées. L’utilisation en roulage de la porte battante arrière droite ouverte doit rester exceptionnelle. Dans tous les cas, référez-vous à la législation locale. Risque de chute de charges sur la chaussée. TRANSPORT D’OBJETS : attelage Si la boule d’attelage masque la plaque d’immatriculation ou le feu de brouillard arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque vous ne tractez pas. A 1 1 Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales. 2 Installation de la boule d’attelage Positionnez la boule par rapport aux boulons 1 ou 2 de manière à respecter la hauteur B qui doit être comprise entre 350 et 420 mm, véhicule chargé (à l’exemple de l’illustration ci-dessus). Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage de l’équipement. B Installation d’un attelage Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». Choix et montage de l’attelage Masse maximum de l’attelage : 22 kg Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. A : 1090 mm 3.43 EQUIPEMENT MULTIMEDIA 2 1 4 3 La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule. 1 Prises multimédia ; 2 écran tactile multimédia ; 3 commande sous volant ; 4 commande vocale ; 5 micro. Utilisation du téléphone Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement. 3.44 Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 5 Chapitre 4 : Entretien Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.5 4.6 4.7 4.7 4.8 4.9 4.9 4.10 4.12 4.14 4.17 4.1 CAPOT MOTEUR (1/2) Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.2 Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot. Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de verrouillage du capot par un Représentant de la marque. Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…). En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie. 1 Pour ouvrir, tirez la manette 1. CAPOT MOTEUR (2/2) Fermeture du capot Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm environ de la position fermée, puis ­lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids. 2 Déverrouillage de sécurité capot Pour déverrouiller, poussez la languette 2 vers la gauche en même temps que vous soulevez le capot. Ouverture du capot Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide de vérins. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…). 4.3 NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités Lecture du niveau d’huile Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire des appoints d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque. B A Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Remplissage moteur huile Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce chaude du compartiment moteur ou sur une pièce sensible (ex : composants électriques). Risque d’incendie. 4.4 Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du système de dépollution. Si le niveau maxi est dépassé, ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum. – sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2) Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Remplissage moteur Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile. huile Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce chaude du compartiment moteur ou sur une pièce sensible (ex : composants électriques). Risque d’incendie. Risque de blessures. Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie. N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques. Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système de dépollution. Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Risque de blessures. 4.5 NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2) Vidange moteur 1 1 Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Capacité de vidange 2 Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la journée). 2 – Dévissez le bouchon 1 ; – rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un Représentant de la marque. Vérifiez toujours le niveau d’huile moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais être en dessous du mini, ni au-dessus du maxi de la jauge). Qualité d’huile moteur Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. – attendez 10 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois l’opération effectuée, pensez à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à visser complètement le bouchon. Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.6 En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. NIVEAUX (1/3) Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 1 Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le Liquide de refroidissement témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Risque de blessures. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ». Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. 4.7 NIVEAUX (2/3) Périodicité du contrôle de niveau Niveau 2 Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement). Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; 2 Remplissage – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des tambours, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site internet du constructeur. Liquide de freins Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. 4.8 NIVEAUX (3/3)/FILTRES Filtres 3 Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Réservoir lave-vitres Remplissage Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3. Remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon. Liquide Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). 4.9 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2) A Véhicule équipé d’un avertisseur de perte de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage,...), le voyant s­ ’allume au tableau de bord. Reportezvous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2. Étiquette A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a n ­ écessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des p ­ neumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une ­capacité de charge et une ­ capacité de v itesse au moins égale aux ­ ­p neumatiques ­d ’origine, soit ­correspondre à ceux ­préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. 4.10 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2) E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute ou lors d’une charge importante. A B C D E B : pression de gonflage des pneumatiques avant lors de roulage hors autoroute, ou si moins de 4 personnes occupent le véhicule. C : pression de gonflage des pneumatiques arrière lors de roulage hors autoroute, ou si moins de 4 personnes occupent le véhicule. D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute ou lors d’une charge importante. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : reportez-vous au ­paragraphe « Pneumatiques » du ­chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du ­véhicule. Véhicule u ­ tilisé à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une r­ emorque La vitesse maximale doit être ­limitée à 100 km/h et la ­pression des ­pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. Risque d’éclatement des pneumatiques. 4.11 BATTERIE (1/2) Remplacement de la batterie Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 4.12 Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toute intervention sur la batterie (démontage, dé branchement...) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. BATTERIE (2/2) 1 Elle est située sous le couvercle 1 et ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni ­effectuer d’ajout de liquide. Contact coupé, certains consommateurs d’énergie peuvent être coupés (feux de croisement, radio, ventilation, éclairage intérieur…). Lorsque le niveau devient critique, le message « Batterie faible démarrer moteur » s’affiche. L’état de charge de la batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : – sur de petits parcours ; – en roulage urbain ; – lorsque la température baisse ; – véhicule arrêté, moteur coupé... A 2 3 4 7 2 6 5 Étiquette A Respectez les indications portées sur la batterie : – 2 flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. 4.13 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles) ; –salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ; –conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques. Ce qu’il faut faire Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : –les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; –la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; –le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du véhicule. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.14 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3) Ce qu’il ne faut pas faire Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. Dégraisser ou nettoyer à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques : –les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ; –dessous de caisse ; –pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ; – plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs). Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. 4.15 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3) Particularité véhicules avec peinture mate Passage sous un portique de lavage Nettoyage des projecteurs, des capteurs, des caméras... Ce type de peinture requiert certaines précautions. Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... Ce qu’il ne faut pas faire Utiliser des produits à base de cire (lustrage). Frotter de manière intensive. Passer le véhicule sous un portique de lavage. Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Laver le véhicule avec un appareil de nettoyage haute pression. 4.16 Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. L’emploi de produits à base d’alcool ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à proscrire. ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Vitres d’instrumentation Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d’eau. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l’excédent. (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…) L’emploi de produits à base d’alcool et/ou l’aspersion directe d’un liquide est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d’étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide. Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque. 4.17 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés). Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coincement du talon par le surtapis...) 4.18 Ce qu’il ne faut pas faire Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum…qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord. Utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisateur à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. Chapitre 5 : Conseils pratiques Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux latéraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.4 5.8 5.9 5.10 5.12 5.15 5.17 5.20 5.22 5.23 5.26 5.27 5.29 5.31 5.33 5.34 5.36 5.39 5.40 5.1 CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2) En cas de crevaison Suivant véhicule, vous disposez d’un kit de gonflage des pneumatiques ou d’une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes). Véhicule équipé d’un avertisseur de perte de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord. Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2. Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues : – Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.2 – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage. CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2) Pour remettre la roue de secours B A 1 2 Procédez en sens inverse. Vérifiez le bon positionnement du panier 4 avant de visser les écrous 3 et 5. 4 3 5 B 2 Roue de secours Pour les véhicules qui en sont équipés, il est nécessaire d’utiliser l’outil A constitué de : – la clé de roue 2 ; – pour certaines versions, la douille spécifique 1 (qu’il est nécessaire de rajouter). Ces éléments sont rangés dans le bloc outils. Pour sortir la roue de secours B À l’aide de l’outil A, dévissez complètement l’écrou 5 (côté droit) et partiellement l’écrou 3 (côté gauche) jusqu’à libérer l’encoche du panier 4 de l’écrou 3. Exercez un mouvement haut/bas et gauche/droite pour libérer la roue de secours. Suivant véhicule, une notice située dans le bloc outils rappelle ces instructions. Dans certains cas (crevaison à l’arrière, véhicule chargé avec attelage…), il peut être nécessaire de lever auparavant le véhicule (par le point de levage le plus proche de la roue concernée) pour pouvoir accéder à la roue de secours. Ne touchez pas au système d’échappement. Risque de brûlures. 5.3 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4) B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre ­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…). De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire. Le kit répare les pneumatiques ­ e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique… Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. 5.4 Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4) Véhicule équipé d’un avertisseur de perte de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, C sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord (reportezvous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2). Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le bloc outils sous le siège conducteur. Pour le sortir, avancez au maximum le siège, faites basculer le dossier. Dévissez la vis de fixation C du bloc puis faites-le pivoter pour l’extraire. Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.5 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4) 3 – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 1); Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 1 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, puis la pression chute. 2 1 Moteur tournant, frein de parking serré, – Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ; – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 2. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. – reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de gonflage situé sous le siège conducteur et suivez les instructions d’utilisation ; – gonflez le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4) ; 5.6 Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Une fois que le pneumatique est correctement gonflé, déposez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l’écoulement du produit. – Collez l’étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. – Rangez le kit. – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. – Démarrez sans délai et roulez à une vitesse de 20 km/h à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée, (voir l’étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4) Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. La bouteille devra être remplacée après la première utilisation même s’il reste du liquide dedans. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. 5.7 OUTILS (1/2) 3 4 Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 5.8 1 8 2 La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule. Le bloc outils 2 est situé sous le siège conducteur. Pour le sortir, avancez le siège et rabattez le dossier (reportez-vous au paragraphe « Sièges avant » en chapitre 1). Dévissez la vis de fixation 1 du bloc puis faites-le pivoter pour l’extraire. Cric 3 Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle). Douille antivol 4 de vis de roue. 5 7 6 Clé d’enjoliveur 5 Elle permet de retirer les enjoliveurs de roue. Clé coudée 6. Clé de roue 7 Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et le panier de la roue de secours. Anneau de remorquage 8 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage : dépannage » en chapitre 5. OUTILS (2/2)/ENJOLIVEURS 9 A 11 5 C B 5 10 D 5 Enjoliveur 9 Enjoliveur 11 Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l’un des ajours périphériques de l’enjoliveur. Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l’ajour périphérique de l’enjoliveur. Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 10. Pour le remettre, positionnez les 5 fixations de l’enjoliveur face aux 5 vis de fixations de la roue et appuyez fortement au centre de l’enjoliveur pour le clipper à la roue. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D. 5.9 CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal non glissant et résistant. Serrez le frein à main et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.10 Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Dévissez les écrous et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central. Serrez les écrous et descendez le cric. Roues au sol, serrez les écrous fortement et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible. Positionnez l’enjoliveur. 1 Retirez l’enjoliveur (reportez-vous au paragraphe « Enjoliveurs » en chapitre 5). Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 1. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. 2 3 Présentez le cric 2 horizontalement, le téton 3 de la tête du cric doit coïncider avec le trou prévu dans la partie inférieure de la carrosserie et le plus proche de la roue concernée. Commencez à visser pour poser la semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric). Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). 5.11 PNEUMATIQUES (1/3) Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. 2 Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. 1 Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. 5.12 Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des bos­sagestémoins, ceux-ci deviennent visi­­ bles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au ­ plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins ­concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. PNEUMATIQUES (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Véhicule équipé d’un avertisseur de perte de pression des pneumatiques Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). sous-gonflage...) le voyant s­’allume au tableau de bord, r eportez-vous au paragraphe ­ « Avertisseur de perte de pression des pneumatiques » en chapitre 2. Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Permutation des roues En cas de sous-gonflage (­crevaison, Cette pratique est déconseillée. Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5. – mauvaise tenue de route, – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. 5.13 PNEUMATIQUES (3/3) Remplacement des pneumatiques Utilisation hivernale Chaînes Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Lorsqu’il y a n ­ écessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des p ­ neumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage. Ils doivent : soit avoir une ­capacité de charge et une ­ capacité de v itesse au moins égale aux ­ ­p neumatiques ­d ’origine, soit ­correspondre à ceux ­préconisés par un Représentant de la marque. Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Pneus « neiges » ou « thermogommes » Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. Les roues 17" sont non chaînables. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant de la marque. 5.14 Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spécifiques. Consultez un Représentant de la marque. BATTERIE : dépannage (1/2) Pour éviter tout risque d’étincelle Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rapelle. Risque de blessures. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). – Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ; – lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ; – ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ; – attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie ; – veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Branchement d’un chargeur Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. 5.15 BATTERIE : dépannage (2/2) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, ­procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen. 1 2 2 A B 4 1 3 Suivant véhicule, déclippez le cachebatterie. Fixez le câble positif A sur la borne 1 (+) puis sur la borne 4 (+) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la borne 3 (–) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 2 (–) de la batterie déchargée. Démarrez le moteur, dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse ( 2 - 3 - 4 - 1 ). Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule. 5.16 FUSIBLES (1/3) 1 A Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. Fusibles dans l’habitacle A En cas de non-fonctionnement d’un équipement électrique, vérifiez l’état des fusibles. Déclippez le rangement A en appuyant de chaque côté et en tirant vers vous. Pince 1 Débrochez le fusible à l’aide de la pince 1, située au dos de la trappe A. Pour le sortir de la pince, glissez-le laté­ralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.17 FUSIBLES (2/3) Affectation des fusibles (la présence et l’emplacement des fusibles dépendent du niveau d’équipement du véhicule) 11 20 12 21 13 22 14 23 15 24 3 16 25 4 17 26 5 18 27 6 19 28 1 5.18 2 7 8 9 10 29 36 30 37 31 38 32 39 33 40 34 41 35 42 43 44 45 FUSIBLES (3/3) N° 1 Affectation Charge APC pour véhicule avec carte RENAULT 5 Adaptation Adaptation + batterie pour véhicule avec carte RENAULT Climatisation additionnelle 6 Chauffage additionnel habitacle 7 Rétroviseurs électriques, unité centrale boîtier adaptation complémentaire 8 Dégivrage rétroviseur 9 Radio, multimédia, rétroviseur, prise diagnostic 2 3 4 10 Prééquipeement , prise attelage 11 Batterie temporisée, unité centrale habitacle 12 Feu de jour droit, feux de position avant, feu de route droit, feu de croisement gauche 13 Feux de détresse, feux indicateurs de direction N° Affectation N° Affectation 14 Condamnation des ouvrants 29 Charge APC pour véhicule avec carte RENAULT 15 Feu de jour gauche, feux de position arrière, feu de route gauche, feu de croisement droit 30 Servitude générale 31 Allume-cigare, prise accessoires 32 Chaudière 33 Feux de stop, ABS, transpondeur 34 Éclairage intérieur, climatisation 16 Éclairage de plaque, feux de brouillard avant et arrière 17 Alarme, avertisseur sonore, manettes d’éclairage et d’essuyage 18 Tableau de bord 19 Chaudière 35 20 Essuie-vitre arrière, pompe lavevitre, avertisseur sonore Démarrage pour véhicule avec carte RENAULT 36 Essuie-vitre arrière 21 Charge APC générale 37 Avertisseur électromagnétique 22 Feux de marche arrière Boîte de vitesses automatique 38 Prise accessoire dans espace de chargement 23 Contacteur de stop 39 Moteur lève-vitre conducteur 24 Injection, démarrage 40 Prise accessoire arrière Airbag, verrouillage colonne de direction 41 Démarrage BCM 25 42 Sièges chauffant 26 Lève-vitre passager 43 Contrôlographe 27 Direction assistée 44 Essuie-vitre avant 28 Feux de stop 45 Chauffage, climatisation 5.19 PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3) Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le B témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur). Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). A Feux de jour à lampe halogène Tournez d’un quart de tour le portelampe A et sortez-le. Type de la lampe : W21W/5W. Tournez d’un quart de tour le portelampe B et sortez la lampe. Type de la lampe : PY21W (lampe orange). Changez la lampe et reposez le portelampe. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.20 Feux indicateurs de direction Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3) 3 C 4 5 1 2 Feux de route et de croisement à lampe halogène Tournez d’un quart de tour le cache C. Changez la lampe, replacez les connecteurs et veillez à bien reposer le cache C. Déconnectez le câblage 1. Feux de jour à LED 3 Consultez un Représentant de la marque. Feux indicateurs de direction à LED 4 Dégrafez le ressort 2 et sortez la lampe. Type de la lampe : H4. Consultez un Représentant de la marque. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Feux de route à LED 5 Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Consultez un Représentant de la marque. Risque de blessures. 5.21 PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)/FEUX LATÉRAUX Projecteurs additionnels 8 Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque. 6 9 7 Feux de croisement à LED 6 Répétiteurs latéraux Consultez un Représentant de la marque. Déclippez le répétiteur 9 (à l’aide d’un outil type tournevis plat). Projecteurs antibrouillard avant 7 – Accédez au porte-lampe en passant par le dessous du véhicule ; – déclippez la trappe ; – tournez d’un quart de tour le portelampe. Type de la lampe : H16LL. Type de la lampe pour les véhicules équipés des feux de virage : H11LL. Tournez d’un quart de tour le portelampe 8 et sortez la lampe. Type de lampe : W5W ou suivant véhicule WY5 W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.22 FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/4) A 3 2 1 A Bloc feux arrière A Retirez les vis 1. 4 2 Faites pivoter légèrement le bloc feux et dégagez-le pour accéder aux portelampes 2. Déclippez les porte-lampes par une rotation d’un quart de tour. Feux indicateurs de direction 3 Lampe forme poire à ergots PY 21W. Feux de position et de stop 4 Lampe forme poire à ergots P 21/5W. Déclippez les ampoules par une légère pression et une rotation d’un quart de tour. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.23 FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/4) B 5 6 7 Bloc feux arrière B Retirez les vis 5. Dégagez le bloc feux. Tournez le porte-lampe 6 ou 7 et dégagez-le. Remplacez la lampe concernée. Replacez le porte-lampe et fixez-le en le tournant. Assurez-vous de sa bonne fixation. Repositionnez le bloc feux et vissez-le. 5.24 6 Feu de brouillard (côté conducteur uniquement) Lampe forme poire à ergots W16W. 7 Feu de recul Lampe forme poire à ergots W16W. FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/4) 8 9 Troisième feu de stop sur portes arrière battantes Retirez les écrous 8. De l’extérieur, sortez latéralement le feu pour accéder à la lampe 9. Lampe forme poire à ergots P 21W. 5.25 FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (4/4) 12 10 11 12 Troisième feu de stop sur hayon Retirez les écrous 10. De l’extérieur, sortez le feu pour accéder à la lampe 11. Lampe forme poire à ergots P 21W. Éclaireurs de plaque d’immatriculation L’accès à la lampe est identique pour les véhicules à portes battantes ou à hayon. Déclippez l’éclaireur 12 (à l’aide d’un outils type tournevis plat). Retirez le couvercle de l’éclaireur pour accéder à la lampe. Type de lampe : W5W. 5.26 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2) 1 2 3 1 1 Plafonniers Particularités pour les véhicules équipés de spot de lecture Déposez le diffuseur 1 du plafonnier concerné à l’aide d’un outil type tournevis plat. Tirez la lampe vers le bas pour la sortir de son emplacement. Type de lampe 2 : W6W 1 Type de lampe spot de lecture 3 : W5W Type de lampe : W6W Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.27 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2) 4 5 6 Éclaireurs de boîte à gants 4 Eclaireur 5 Eclaireur 6 Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil type tournevis plat. Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil type tournevis plat. Consultez un Représentant de la marque. Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement. Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement. Type de lampe : W5W Type de lampe : W5W Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. 5.28 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile (1/2) C B A 1 2 2 3 Remplacement de la pile de la télécommande A et B Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent (consultez un Représentant de la marque). Remplacez la pile 2 en respectant la polarité gravée sur le couvercle. Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé. 2 Remplacement de la pile de la télécommande C Ouvrez le boîtier par la fente 3 à l’aide d’un outil de type tournevis plat et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et la polarité gravée sur le fond du couvercle. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. 5.29 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile (2/2) Anomalies de fonctionnement Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1). Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature. Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. Précautions d’usage liées aux piles : – conserver les piles (neuves ou usagées) hors de portée des enfants ; –ne pas ingérer les piles ; Lors du remplacement : –veiller au bon positionnement des piles. Risque d’explosion. –si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors de portée des enfants. 5.30 Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. – en cas de doute d’ingestion ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tôt un médecin. CARTE RENAULT : pile (1/2) 2 A B 4 1 Remplacement de la pile Lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à l’aide de la languette 4. Retirez la pile en appuyant d’un côté (mouvement A) et en soulevant de l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3. 3 Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît. Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT. Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent (consultez un Représentant de la marque). Lors du remplacement : – veiller au bon positionnement des piles. Risque d’explosion. – si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors de portée des enfants. 5.31 CARTE RENAULT : pile (2/2) Anomalie de fonctionnement Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. Précautions d’usage liées aux piles : – conserver les piles (neuves ou usagées) hors de portée des enfants ; – ne pas ingérer les piles. Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. – en cas de doute d’ingestion ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tôt un médecin. 5.32 ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. Utilisation de la prise diagnostic L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves. Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. 5.33 BALAIS D’ESSUIE-VITRES (1/2) 3 Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : A – nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. – Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie­-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). –Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre. 5.34 4 1 2 Remplacement des balais d’essuie-vitre avant Contact mis, moteur à l’arrêt : – abaissez complètement la manette d’essuie-vitre : ils s’arrêtent dans une position dégagée du capot ; – soulevez les bras d’essuie-vitre 1 et 2 ; – tirez la languette 4 (mouvement A) et poussez le balai 3 vers le haut. Remontage Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Remontez complètement la manette d’essuie-vitre : les balais d’essuie-vitre avant se rangeront dans capot. BALAIS D’ESSUIE-VITRES (2/2) 8 C B 9 5 6 7 Balai d’essuie-vitre arrière sur portes arrière battantes Balai d’essuie-vitre arrière sur hayon – soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ; – soulevez le bras d’essuie-vitre 7 ; – faites pivoter le balai 6 jusqu’à rencontrer une résistance ; – tirez la languette 9 (mouvement B) et poussez le balai 8 vers le haut. Remontage Procédez en sens inverse du démontage. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. – dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement C). 5.35 REMORQUAGE : dépannage (1/3) Avant tout remorquage, positionnez la boîte de vitesses en position neutre, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, en cas ­d’impossibilité de passer le levier de ­vitesses en position N, faites appel à un Représentant de la marque. Déverrouillage de la colonne de direction Insérez la clé dans le contacteur de démarrage ou, suivant véhicule, carte sur vous, appuyez deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur. Repositionnez le levier au point mort (position N pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique). La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La nuit, le véhicule doit être éclairé. Suivant véhicule, remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie). Retirez la remorque s’il y en a une. N’utilisez jamais les tubes de transmission, ni les essieux. Les points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction : en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule. Il est impératif de respecter la r églementation en vigueur sur le ­ remorquage. Si vous êtes le véhi­ cule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule (­ r eportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6). – – – – – Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), il faut que le véhicule tracté soit apte au freinage. Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. Dans tous les cas de figure, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage ou la carte du lecteur pendant le remorquage. 5.36 REMORQUAGE : dépannage (2/3) 1 2 À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier, puis passez un outil (tige rigide) dans la fente 2 (située à gauche ou à droite du levier). Appuyez simultanément sur l’outil (tige rigide) et le bouton 1 afin de déverrouiller le levier. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Transportez le véhicule posé sur un plateau ou remorquez-le roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km et à une vitesse maxi de 25 km/h. 5.37 REMORQUAGE : dépannage (3/3) 5 3 4 Utilisez exclusivement À l’arrière : – pour les véhicules sans attelage, le point de remorquage 3 ; – pour les véhicules avec attelage, le point de remorquage 4 (boule d’attelage). À l’avant : – À l’avant, l’anneau de remorquage 5 (situé dans le bloc outils) et le point de remorquage 7. 6 Point de remorquage arrière 3 Point de remorquage avant 7 Point de remorquage arrière 4 Vissez l’anneau de remorquage 5 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. (Véhicule sans attelage) (Véhicules avec attelage) Pour le montage de la boule d’attelage, consultez la notice de montage de l’équipement. Assurez-vous du bon vissage de l’anneau. Risque de perte de l’objet remorqué. 5.38 7 Déclippez le cache 6 en passant un outil de type tournevis plat sous le cache. Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 5 rangé avec les outils. Reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5. PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO 1 2 – Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement. – Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Emplacement radio 1 Haut-parleurs Déclippez le cache qui vient obstruer l’emplacement radio 1. Les connexions : antenne, alimentation + et –, fils haut-parleurs se trouvent derrière. Tournez les grilles 2 pour accéder aux fils de haut-parleur. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. 5.39 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…). Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Batterie du véhicule déchargée. Le véhicule est démarré. 5.40 Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la carte est inhibé. Coupez le contact. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. Utilisation de la télécommande CAUSES POSSIBLES La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée. pour déverrouiller ou verrouiller les portes. QUE FAIRE Utilisez la clé. Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé. léphone portable…). Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le contact. 5.41 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas. Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées. Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. Batterie déchargée ou hors d’usage. Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction est verrouillée. Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Le moteur ne veut pas démarrer. Le moteur refuse de s’arrêter. La colonne de direction reste verrouillée. 5.42 Conditions de démarrage Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du non remplies. moteur » en chapitre 2. La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Carte non détectée. Insérez la carte dans le lecteur de carte. Problème électronique. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage. Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Circuit défectueux. Consultez un Représentant de la marque. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules. Reportez-vous au paragraphe « Particularité des versions diesel » en chapitre 2. Fumée sous le véhicule au démarrage du chauffage. Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la chaudière. Dans ce cas, la fumée disparaîtra progressivement lorsque la température de l’habitacle aura atteint la consigne de température. Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, ­éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4). tarde à s’éteindre ou reste allumé à l’accélération Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel un Représentant de la marque. Le témoin de pression d’huile s’allume : à 5.43 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance. Roulez prudemment à allure réduite, faites attention au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. Consultez un Représentant de la marque. Panne du moteur électrique d’assistance. Défaillance du système d’assistance. Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Le moteur chauffe. L’indicateur de tem- Panne du motoventilateur. pérature de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume. Fuites de liquide de refroidissement. Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse déde refroidissement. térioré. Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques. 5.44 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux clignotants. Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes « Projecteurs avant : remplacement des lampes » ou « Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes » en chapitre 5. Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. Les projecteurs ne s’allument ou ne s’éteignent plus. 5.45 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière. La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l’hygrométrie. QUE FAIRE Dans ce cas, les traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux. L’allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures. 5.46 Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur. Retirez tout objet placé sous les sièges avant. Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaque d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.4 6.8 6.9 6.9 6.11 6.12 6.18 6.1 PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE A 10 9 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. La présence et l’emplacement des informations dépendent du véhicule. B 6.2 Plaque constructeur A 1 Nom du constructeur. 2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation. 3 Numéro d’identification. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B. 4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge). 5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant. 7 MMTA essieu arrière. 8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires. 9 Non utilisé. 10 Référence peinture (code couleur). PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR A 1 2 3 A A Les indications figurant sur la plaque moteur ou étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. 6.3 DIMENSIONS (en mètres) (1/4) Version fourgon Q Z1 K C A D E G B Y H Z Y1 J F 6.4 DIMENSIONS (en mètres) (2/4) Véhicules complets et sans transformations ultérieures FOURGON Châssis standard Fourgon standard Châssis long Fourgon surélevé Fourgon standard Fourgon surélevé A 3,098 3,498 B 4,999 5,399 C 0,933 D 0,968 E 1,615 F 1,628 G 2,283 H (1) 1,971 → 2,493 J(1) 0,552 → 0,552 K 0,160 → 0,166 (2) Q 1,387 1,913 Y 1,370 1,167 Y1 Z Z1 1,387 1,913 1,370 1,167 1,391 1,295 1,818 2,537 1,295 1,818 2,937 (1) À vide (2) En charge 6.5 DIMENSIONS (en mètres) (3/4) Version combi Q Z1 K C A E D G B Y H Z Y1 J F 6.6 DIMENSIONS (en mètres) (4/4) Véhicules complets et sans transformations ultérieures Châssis standard Combi standard COMBI A B C D E F G H(1) J(1) K(2) Q Y Y1 Z Z1 Avec banquette 3ème rangée Châssis long Combi surélevé Sans banquette 3ème rangée Avec banquette 3ème rangée Sans banquette 3ème rangée Combi standard Avec banquette 3ème rangée 3,098 4,999 0,736 1,620 Sans banquette 3ème rangée 3,498 5,399 0,933 0,968 1,615 1,628 2,283 1,963 → 1,970 0,546 → 0,553 0,160→ 0,161 1,369 1,370 1,391 1,306 0,736 1,620 1,136 2,020 (1) À vide (2) En charge 6.7 CARACTÉRISTIQUES MOTEURS Versions 1.6 dCi 2.0 dCi Type moteur (voir plaque moteur) R9M M9R Cylindrée (cm3) 1 598 1997 Type de carburant Gazole Indice d’octane L’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). Carburant Diesel conforme à la norme EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Carburant Diesel conforme à la norme EN 16734 contenant jusqu’à 10 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN 15940 contenant jusqu’à 7% d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Bougies 6.8 - - MASSES (en kg) (1/2) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Versions (commercialisation suivant pays) Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) FOURGON standard FOURGON surélevé Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) Masse Remorque Freinée* s’obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée * 750 Charge admise sur point d’attelage* 80 Charge admise sur le toit 200 (y compris dispositif de portage) 150 (y compris dispositif de portage) * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (suivant la législation locale) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.9 MASSES (en kg) (2/2) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Versions COMBI (commercialisation suivant pays) Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Remorque Freinée* Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) s’obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée * 750 Charge admise sur point d’attelage* 80 Charge admise sur le toit 200 (y compris dispositif de portage) * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h (suivant la législation locale) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.10 PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.11 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.12 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.13 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.14 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.15 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.16 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.17 CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.18 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.19 CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.20 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.21 CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.22 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.23 6.24 INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6) A ABS...............................................................1.92, 2.22 → 2.26 accessoires................................................................. 2.5, 5.33 accoudoir............................................................................ 1.30 avant.................................................................... 1.30, 3.26 AdBlue................................................................1.120 → 1.123 additif (réactif).....................................................1.120 → 1.124 aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3 afficheur..................................................................1.90 → 1.95 aide au démarrage en côte....................................2.22 → 2.26 aide au parking........................................................ 2.36 – 2.37 air conditionné..........................................................3.4 → 3.15 airbag........................................1.38 → 1.43, 1.45 – 1.46, 1.90 activation airbags passager avant................................ 1.82 désactivation airbag passager avant............................ 1.80 allume-cigares......................................................... 3.31 – 3.32 aménagements.......................................................3.22 → 3.30 ampoules remplacement...................................................5.20 → 5.28 anneaux d’arrimage................................................3.39 → 3.42 anneaux de remorquage........................5.8 – 5.9, 5.36 → 5.38 anomalies de fonctionnement......1.90 → 1.93, 2.5, 2.10, 2.43, 5.30, 5.32, 5.40 → 5.46 antipatinage............................................................2.22 → 2.26 antipollution conseils......................................................................... 2.17 appareils de contrôle......................1.90 → 1.97, 1.105 – 1.106 appel lumineux..................................................................... 1.113 appuis-tête................................................................. 1.29, 3.33 arrêt du moteur....................................................2.3 → 2.6, 2.5 assistance au freinage d’urgence...........................2.22 → 2.26 attelage montage........................................................................ 3.43 autonomie de vidange...................................................... 1.100 autonomie du véhicule....................................................... 1.99 avertisseur de perte de pression des pneumatiques................. 2.19 → 2.21, 5.5 avertisseurs sonore et lumineux....................................... 1.113 B balais d’essuie-vitres............................................... 5.34 – 5.35 banquette arrière....................................................3.34 → 3.37 batterie....................................... 1.91, 4.12 – 4.13, 5.15 – 5.16 dépannage......................................................... 5.15 – 5.16 bloc-outils.................................................................... 5.8 – 5.9 boîte automatique............................................................... 2.12 boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.40 → 2.43 bouchon de réservoir carburant......................... 1.117 → 1.119 bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.6 C cache-bagages................................................................... 3.38 capacité du réservoir carburant.......................... 1.117 → 1.119 capacités huile moteur................................................ 4.5 – 4.6 capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3 caractéristiques moteurs............................................... 6.3, 6.8 caractéristiques techniques......................................6.4 → 6.11 caravanage....................................................... 3.43, 6.9 – 6.10 carburant conseils d’économie.........................................2.13 → 2.16 consommation..................................................2.13 → 2.16 qualité........................................................... 1.117 → 1.119 remplissage......................................... 1.90, 1.117 → 1.119 carte « mains libres » : pile...................................... 5.31 – 5.32 carte RENAULT pile..................................................................... 5.31 – 5.32 utilisation........................................... 1.8 → 1.14, 2.4 → 2.6 catalyseur........................................................................... 2.11 ceintures de sécurité............................1.33 → 1.43, 1.46, 1.93 cendrier................................................................... 3.31 – 3.32 changement de lampes..........................................5.20 → 5.28 7.1 INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6) changement de roue............................................... 5.10 – 5.11 changement de vitesses.....................2.12 – 2.13, 2.40 → 2.43 charge admise sur le toit........................................... 6.9 – 6.10 charges remorquables............................................... 6.9 – 6.10 chauffage..................................................................3.4 → 3.13 clé d’enjoliveur............................................................. 5.8 – 5.9 clé de roue................................................................... 5.8 – 5.9 clé de secours............................................................. 1.8 – 1.9 clé/télécommande à radiofréquence pile..................................................................... 5.29 – 5.30 utilisation...............................................................1.2 → 1.6 clés.............................................................................1.2 → 1.6 remplacement de la pile..................................... 5.29 – 5.30 clignotants...................................................1.113, 5.20 → 5.26 climatisation..........................................3.4 → 3.12, 3.14 – 3.15 coffre à bagages.....................................................3.39 → 3.42 commandes............................................................1.86 → 1.89 condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.28 condamnation des portes........... 1.2 → 1.7, 1.14, 1.17 → 1.22, 1.24 → 1.28 conditionnement d’air...............................................3.4 → 3.13 conduite......... 2.2 → 2.6, 2.11, 2.15, 2.19 → 2.34, 2.36 – 2.37, 2.40 → 2.43 conseils antipollution.......................................................... 2.17 conseils de conduite...............................................2.13 → 2.16 consommation de carburant..........................1.98, 2.13 → 2.16 contacteur de démarrage..................................................... 2.2 contrôle anticorrosion.............................................6.18 → 6.23 contrôle d’adhérence.......................................................... 2.25 contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.22 → 2.26 coussin gonflable airbag............................................1.38 → 1.43, 1.45 – 1.46 crevaison..................................................................5.2 → 5.11 cric............................................................................... 5.8 – 5.9 7.2 D décondamnation des portes...................................1.24 → 1.27 dégivrage/désembuage de pare-brise......................3.8 → 3.11 démarrage moteur....................................................2.2 → 2.10 désembuage pare-brise.....................................................3.5, 3.8 → 3.11 vitre arrière..........................................................3.8 → 3.11 dimensions.................................................................6.4 → 6.7 direction à assistance variable........................................... 1.32 direction assistée................................................................ 1.32 dispositifs de protection latérale......................................... 1.45 dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.46 latéraux......................................................................... 1.45 aux ceintures avant...........................................1.38 → 1.43 aux ceintures arrière..................................................... 1.44 dispositifs de retenue enfants....1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67, 1.80 E éclairage : extérieur........................................................1.107 → 1.113 intérieur.........................................3.19 → 3.21, 5.27 – 5.28 tableau de bord........................................................... 1.107 ECO conduite.........................................................2.13 → 2.16 économies de carburant.........................................2.13 → 2.16 enfants.......................................... 1.8, 1.47 – 1.48, 3.16 – 3.17 enfants (sécurité)......................................................... 1.8, 1.16 enjoliveur de roue................................................................. 5.9 entretien............................................................................. 2.17 entretien : carrosserie........................................................4.14 → 4.16 garnitures intérieures......................................... 4.17 – 4.18 mécanique.............................4.4, 4.12 – 4.13, 6.12 → 6.17 entretien : autonomie de vidange......................................6.12 → 6.17 environnement.................................................................... 2.18 équipements multimédia........................................... 3.44, 5.39 INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6) ESC : Contrôle dynamique de conduite........1.92, 2.22 → 2.26 essuie-vitres....................................................... 1.114 → 1.116 balais................................................................. 5.34 – 5.35 F fermeture des portes...................................... 1.15 – 1.16, 1.28 feux de jour.................................................................. 1.2 – 1.3 feux : de brouillard.............................................. 1.90, 1.110, 5.23 de croisement...............................1.90, 1.107, 5.20 → 5.22 de détresse................................................................. 1.113 de direction...................................1.90, 1.113, 5.20 → 5.23 de plaque d’immatriculation.......................................... 5.26 de position.............................................1.107, 5.20 → 5.23 de recul......................................................................... 5.23 de route..................................................... 1.90, 1.107, 5.20 de stop..............................................................5.23 → 5.26 réglage............................................................ 1.111 – 1.112 filet de séparation.................................................... 3.39 – 3.40 filtre : à air................................................................................. 4.9 à huile.................................................................... 4.5 – 4.6 habitacle......................................................................... 4.9 fonction mode « ECO »...................................................... 1.93 fonction Stop and Start.............................................2.7 → 2.10 frein à main................................................................ 1.91, 2.12 freinage d’urgence..................................................2.22 → 2.26 fusibles...................................................................5.17 → 5.19 G garnitures intérieures entretien............................................................. 4.17 – 4.18 gonflage des pneumatiques...................4.10 – 4.11, 5.4 → 5.7 H haut-parleurs emplacement................................................................ 5.39 heure........................................................ 1.101, 1.105 – 1.106 huile moteur................................................................4.4 → 4.6 I incidents anomalies de fonctionnement..................2.43, 5.40 → 5.46 indicateurs : de direction................................................................. 1.113 de tableau de bord................. 1.90 → 1.97, 1.120 → 1.124, 2.7 → 2.10, 2.13 → 2.16 installation radio................................................................. 5.39 Isofix........................................................................ 1.50 – 1.51 J jauge d’huile moteur............................................................. 4.4 justificatifs d’entretien.............................................6.12 → 6.17 K kit de gonflage des pneumatiques..............................5.4 → 5.7 klaxon............................................................................... 1.113 L lampes remplacement...................................................5.20 → 5.28 lavage.....................................................................4.14 → 4.16 lave-vitres........................................................... 1.114 → 1.116 levage du véhicule changement de roue.......................................... 5.10 – 5.11 lève-vitres................................................................ 3.16 – 3.17 levier de sélection de boîte automatique................2.40 → 2.43 levier de vitesses....................................................... 2.12, 2.40 limiteur de vitesse..........................................1.93, 2.27 → 2.29 liquide de freins.................................................................... 4.8 7.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6) liquide de refroidissement moteur........................................ 4.7 M manivelle..................................................................... 5.8 – 5.9 marche arrière passage...................................................2.12, 2.40 → 2.43 masses...................................................................... 6.9 – 6.10 messages au tableau de bord... 1.96 → 1.104, 1.120 → 1.124, 2.7 → 2.10 mise en route...................................................................... 2.40 mise en route du moteur............................................. 2.2 – 2.3 mise en veille du moteur..........................................2.7 → 2.10 mise sous contact du véhicule...................................2.2 → 2.6 mode ECO........................................................ 1.93, 2.14, 3.10 montre................................................................. 1.105 – 1.106 moteur caractéristiques............................................................... 6.8 N nettoyage : intérieur véhicule................................................ 4.17 – 4.18 niveau d’huile moteur.................................................4.4 → 4.6 niveau de carburant................................................1.90 → 1.94 niveaux.......................................................................4.7 → 4.9 niveaux : huile moteur.................................................................. 1.91 liquide de frein................................................................ 4.8 liquide de refroidissement............................................... 4.7 réservoir lave-vitre.......................................................... 4.9 O ordinateur de bord.......................... 1.90 → 1.93, 1.96 → 1.104 ouverture des portes............................................... 1.15 – 1.16 P pare-brise dégivrant.................................................3.8 → 3.11 7.4 pare-soleil........................................................................... 3.18 particularité des véhicules diesel........................................ 2.11 peinture entretien............................................................4.14 → 4.16 pièces de rechange............................................................ 6.11 pile (télécommande)................................................ 5.29 – 5.30 pile carte RENAULT................................................ 5.31 – 5.32 plafonnier.......................................................3.19 → 3.21, 5.27 planche de bord......................................................1.86 → 1.89 plaques d’identification................................................ 6.2 – 6.3 pneumatiques...... 2.16, 2.19 → 2.21, 4.10 – 4.11, 5.12 → 5.14 portes............................................................1.19 → 1.22, 1.93 portes / porte de coffre.........1.2 → 1.9, 1.14, 1.24 – 1.25, 1.28 position de conduite réglages............................................................1.33 → 1.37 poste de conduite...................................................1.86 → 1.93 prééquipement radio.......................................................... 5.39 pression des pneumatiques.....1.93, 1.101, 2.16, 2.19 → 2.21, 4.10 – 4.11, 5.5 – 5.6, 5.13 prétensionneurs......................................................1.38 → 1.43 prétensionneurs de ceintures de sécurité avant..............................................1.38 → 1.43 prise accessoires..................................................... 3.31 – 3.32 projecteurs avant.................................................................5.20 → 5.22 réglage............................................................ 1.111 – 1.112 remplacement des lampes................................5.20 → 5.22 protection anticorrosion...................................................... 4.14 R radar de recul.......................................................... 2.36 – 2.37 radio................................................................................... 3.44 ralenti.................................................................................. 2.35 rangements............................................................3.22 → 3.30 réactif (réservoir)................................................1.120 → 1.124 réactif remplissage.............................................1.120 → 1.124 INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6) réglage de la position de conduite.....1.29 – 1.31, 1.33 → 1.37, 3.33 réglage des projecteurs........................................ 1.111 – 1.112 réglage des sièges avant........................................ 1.30 – 1.31 réglage électrique de la hauteur des faisceaux.... 1.111 – 1.112 régulateur - limiteur de vitesse...............................2.27 → 2.33 régulateur de vitesse.....................................1.93, 2.30 → 2.33 régulation de la température....................................3.8 → 3.13 remorquage attelage......................................................................... 3.43 conduite........................................................................ 2.24 dépannage........................................................5.36 → 5.38 répétiteurs latéraux............................................................. 5.26 réservoir lave-vitres....................................................................... 4.9 liquide de freins............................................................... 4.8 liquide de refroidissement............................................... 4.7 réservoir carburant capacité...................................................................... 1.117 retenue complémentaire aux ceintures..................1.38 → 1.46 retenue enfants..................................1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67 rétroviseurs.............................................................1.83 → 1.85 rodage.................................................................................. 2.2 roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3 roues (sécurité)......................................................5.12 → 5.14 S sécurité enfants......1.16, 1.43, 1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67, 1.80, 2.4, 3.16 – 3.17 sièges arrière........................................................... 1.35 – 1.36 fonctionnalités...................................................3.34 → 3.37 sièges avant réglage...................................................... 1.29 – 1.31, 1.33 sièges chauffants................................................................ 1.30 sièges enfants....................................1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67 signal danger.................................................................... 1.113 signalisation éclairage........................................1.107 → 1.113 spots d’éclairage....................................................3.19 → 3.21 Stop and Start........................................1.93, 2.7 → 2.10, 2.13 super condamnation des portes.................................. 1.7, 1.14 système antiblocage des roues : ABS....................2.22 → 2.26 système de navigation........................................................ 3.44 système de retenue enfants......1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67, 1.80 T tableau de bord.......... 1.90 → 1.104, 2.7 → 2.10, 2.13 → 2.16 télécommande de verrouillage.................................... 1.2 – 1.3 télécommande de verrouillage des portes piles................................................................... 5.29 – 5.30 téléphone............................................................................ 3.44 témoins de contrôle..............................................1.90 → 1.104 température extérieure..................................................... 1.106 transport d’enfants.....................1.47 – 1.48, 1.50 → 1.67, 1.80 transport d’objets dans le coffre....................................................3.39 → 3.42 sur le toit.............................................................. 6.9 – 6.10 U utilisation hivernale............................................................. 5.14 V ventilation.................................................................3.2 → 3.15 verrouillage des portes... 1.2 → 1.9, 1.14 → 1.18, 1.24 → 1.28 vidange moteur............................................................ 4.5 – 4.6 vide-poches............................................................3.22 → 3.30 volant de direction réglage.......................................................................... 1.32 W warning............................................................................. 1.113 7.5 INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6) 7.6 RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NU 1257-3 – 99 91 018 12S – 03/2020 – Edition française à999101812Síñêä 99