Manuel du propriétaire | PUR LINE CONNECT-9 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | PUR LINE CONNECT-9 Manuel utilisateur | Fixfr
(Fr)
Climatiseur MURAL
PUR LINE
CONNECT9 CONNECT12 CONNECT18
TABLE DES MATIERES
I.
INFORMATION GENERALE:
1. Règles de sécurité
2. Limites d’utilisation
3. Poids et dimensions
4. Réception de l’appareil
5. Installation et manipulation
6. Description
II.
INSTALLATION:
1. Diagramme d’installation
2. Meilleurs emplacements d’installation
3. Installation de l’unité intérieure
4. Installation de l’unité extérieure
5. Branchement des unités
III.
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en
marche de l’appareil et le conserver pour une future
utilisation.
1. Présentation de la télecommande
2. Changement et installation des piles
3. Comment utiliser la télécommande
4. Modes de fonctionnement de la télécommande
5. Régulation du flux d’air
6. Conseils pour économiser l’énergie
IV.
WinEurope – France
TELECOMMANDE:
MAINTENANCE:
1. Entretien habituel
2. Entretien exceptionnel
3. Petit guide en cas de problèmes
Internet : www.purline.com
1
2
-
INFORMATION GENERALE
Introduction :
-
Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être
soigneusement lu et conservé.
A NOTER : Veuillez ne pas ranger ou jeter les emballages jusqu’à ce que
l’installation soit terminée.
Après le déballage, vérifiez que le contenu est intact et complet. (Voir liste
des accessoires). Veuillez contacter votre revendeur si il manquait une
pièce.
Cet appareil est conçu pour rafraîchir ou réchauffer l’air d’une salle ; cet
appareil sert uniquement à cet usage.
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages
provoqués à la propriété, aux personnes ou animaux de compagnie pour des
causes d’installation, de réglementation, d’entretien ou d’utilisation
incorrectes.
Ce climatiseur contient le réfrigérant R410A, en fin de vie, la disposition de
cet appareil doit être faite en conformité avec la législation régissant ce
produit . Veuillez procéder à ceci avec soin et prudence et contacter les
autorités locales pour prendre connaissance des règlements à appliquer.
Avant de brancher l’appareil, veuillez-vous assurer que l’installation est
entièrement terminée, que l’appareil est positionné correctement et est prêt à
fonctionner. Veuillez contrôler également que l’appareil est mis à la terre
selon les règles en vigueur.
Ce manuel d’instruction est fourni à titre indicatif, il ne constitue pas un
contrat. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer toute modification
technique sans avertissement préalable.
Le perçage des 2 trous pour installer l’appareil en unité fixe demande un soin
particulier, nous vous recommandons donc de faire appel à un professionnel.
-
-
Avant de commencer à installer l’appareil, il est recommandé de prévoir un
interrupteur Uni-Polaire fixé d’une manière accessible, avec des distances
d’ouvertures de contacts égaux ou supérieurs à 3 mm.
Cet appareil a été testé à une pression statique de 4.0 MPa.
-
-
-
1.REGLES DE SECURITE
-
-
Après avoir déballé l’apareil, vérifier que le contenu est complet et
en bon état. En cas de non-conformité, s’adresser à l’agence ou le
climatiseur a été acheté.
Cet appareil est destiné à un usage domestique, il est étudié pour
rafraîchir ou réchauffer l’air d’une pièce. Le fabricant ne peut pas
être tenu responsable de dommages causés aux personnes ou
3
animaux de compagnie si une mauvaise installation, réparation ou
utilisation est faite de cet appareil.
Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410A nuisible à la couche
d’ozone, Au terme de sa durée de vie, il doit être porté dans un
centre de collecte prévu à cet effet. Il faut agir avec prudence lors
de sa démolition afin de ne pas endommager le circuit frigorifique et
la batterie à ailettes.
L’appareil doit être complètement assemblé et en position avant de
pouvoir le faire fonctionner.
Cette notice doit être conservée avec soin car elle fait partie
intégrante de l’appareil.
L’installation de cet appareil ainsi que les travaux d’entretien et de
réparation doivent être effectués par un technicien qualifié
conformément aux instructions fournies dans ce livret. L’appareil ne
doit pas être modifié ou altéré pour éviter toute situation
dangereuse, à défaut la garantie du fabricant serait annulée et
celui-ci ne pourrait en aucun cas être tenu responsable des
dommages éventuels encourus par les biens ou les personnes
Avant de faire fonctionner l’appareil, vérifier qu’il est bien relié à la
terre, conformément aux normes en vigueur dans les différents
pays
L’appareil ne doit pas être manipulé par des enfants et par des
personnes non responsables sans surveillance.
Il est interdit de toucher l’appareil si vous êtes pieds-nus et que
vous avez des parties du corp mouillées.
Il est interdit d’entreprendre toute opération de nettoyage avant
d’avoir coupé l’alimentation électrique du climatiseur en mettant son
interrupteur général sur “off”.
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation,
sans avoir obtenu l’autorisation et les instructions du fabricant de
l’appareil.
Il est interdit de tirer sur les câbles électriques sortant de l’appareil,
des les détacher et de les tordre, même si le climatiseur est
débranché.
Une température trop basse est dangereuse pour la santé et
constitue un gaspillage d’énergie inutile. Ill faut éviter de s’exposer
directement au flux d’air pendant une période prolongée. Eviter que
la pièce ne reste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement
les fenêtres pour garantir un bon renouvellement d’air. En cas
d’orage, mettre l’interrupteur sur “off”.
4
-
-
-
-
Il est interdit de monter sur l’appareil et/ou de mettre nimporte quel
poids sur celui-ci.
Ne pas vaporiser ou projeter de l’eau sur/ou directement dans
l’appareil.
Il est interdit de glisser vos doigts ou des objets métalliques
coupants dans les grilles de l’appareil.
Il est interdit d’ouvrir les trappes d’accès aux parties intérieures de
l’appareil, sans avoir remis au préalable l’interrupteur général sur
“off”.
Ne pas placer cet appareil près d’une source de gaz, de flammes
ou de liquides inflammables.
Ne pas incliner l’appareil de plus de 35° lors de déplacements.
Afin d’éviter tout risque d’interférences électromagnétiques, veuillez
tenir l’appareil au minimum à 1 mètre de tout téléviseur ou
équipement de radio.
Ne pas laisser l’appareil exposé au soleil .
Ne pas utiliser l’appareil dans l’eau ou à proximité d’une source
d’eau, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé.
Si le cordon électrique est endommagé, le faire changer par le
fabricant ou toute autre personne compétente.
Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui indiqué
dans ce manuel.
Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane, ferme en
position verticale.
Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air.
Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce humide comme la salle de
bain ou la buanderie.
Ne pas laisser de substances chimiques entrer en contact avec
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inflammables
comme l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
Ne pas utiliser la prise électrique pour éteindre l’appareil. Toujours
utiliser l’interrupteur sur le tableau de bord.
Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas.
Il faut toujours éteindre l’appareil puis débrancher la prise électrique
avant de nettoyer l’appareil.
Lorsque l’appareil fonctionne surveiller les enfants, les animaux de
compagnie. Ils n’ont pas conscience du danger que peut
représenter un appareil électrique.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide,
et ce quelle qu’en soit la raison.
Eteindre puis débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de
remplacer des pièces ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
2.LIMITES D’UTILISATION
MODE RAFRAICHISSEMENT:
Température intérieure de 16°C 47% H.R. à 32°C 47% H.R.
Température extérieure de 21°C 47% H.R. à 43°C 47% H.R.
MODE CHAUFFAGE:
Température intérieure de 16°C 41% H.R. à 30°C 41% H.R.
Température extérieure de -7°C 41% H.R. à 27°C 41% H.R.
L’appareil que vous venez d’acheter comporte un système de
branchement qui rend l’installation plus facile.
LIAISON SOUPLE :
L’appareil est équipé d’une liaison spéciale de 5 m de long.
Celle-ci contient les tubes frigorifiques pré chargés nécessaires
pour faire fonctionner l’appareil.
De ce fait, l’appareil ne nécessite pas la procédure d’installation
Habituellement requise.
CONNECTEUR RAPIDE “SYSTEME PRET” :
Ce dispositif spécial permet de raccorder la liaison souple à l’unité extérieure
en un geste simple et rapide, sans risque de perdre le gaz réfrigérant.
.
5
6
3.POIDS ET DIMENSIONS
CONNECT12
CONNECT18
Modeles
CONNECT 9
UNITE INTERIEURE
Largeur(cm) W
77
83
Hauteur(cm) H
25
29
Profondeur(cm) D
19
19
Poids (Kg)
15
18
4.RECEPTION DE L’APPAREIL
-Cet appareil est livré en deux unitées séparées et protégées par un
emballage carton. Il est fourni avec son manuel d’utilisation.
- Le manuel d’utilisation est un élément faisant partie integrante de l’appareil,
il faut donc le lire attentivement et le conserver dans un endroit sûr.
5.INSTALLATION ET MANIPULATION
-
CONNEC
T 18
CONNEC
T 12
CONNEC
T9
Modeles
UNITE EXTERIEURE
Largeur(cm) W
85
85
85
Hauteur(cm) H
54
54
54
Profondeur(cm)D
32
32
32
Poids (Kg)
38
40
45
-
-
Veuillez noter que l’appareil est très lourd. Avant d’essayer de le
soulever, prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas
endommager l’appareil ou vous causer des dommages corporels. Il
est préférable de le faire porter par un technicien qui aura le
matériel adapté au poids de cet appareil.
Il est conseillé de déballer l’appareil uniquement lorsqu’il se trouve
à son point d’installation.
Retirez avec précaution les autocollants présents sur l’appareil.
Tenir les enfants éloignés des éléments de l’appareil tout au long
de l’installation (plastiques, vis, etc.), tous les composants sont
source de danger.
Veuillez maintenir l’appareil en position verticale durant le
transport . Si cela s’avère vraiment impossible il faut le transporter
coucher (sur le dos ). Une fois remis debout il faudra attendre au
moins une heure avant de pouvoir l’utiliser.
6.DESCRIPTION
7
8
MODELES
Capacité de refroidissement
Capacité de chauffage
Températures d’utilisation
Flux d’air (vitesse 3) m3/h
Fluide réfrigérant
Tension d’alimentation
Quantité régrigérant (grs)
Vitesse de ventilation
CONNECT 9
CONNECT 12
CONNECT 18
2639 Watts
3519 Watts
5571 Watts
2785 Watts
3812 Watts
5571 Watts
-7°C à + 43°C
-7°C à + 43°C
-7°C à + 43°C
580
620
620
R410A
R410A
R410A
220-230V
220-230V
220-230V
600
810
1360
2
2
2
9
II. INSTALLATION
1.DIAGRAMME D’INSTALLATION
Unite interieure:
10
Pour obtenir les meilleures performances de votre appareil, éviter les pannes
et les problèmes, vous devez impérativement positionner votre appareil
correctement. Veuillez suivre les instructions fournies ci-dessous dans leur
intégralité car si cela n’est pas fait, il pourrait s’ensuivre plusieurs difficultés.
Le climatiseur doit être installé sur un mur donnant vers l’extérieur ;
ce mur ne doit avoir aucun obstacle direct en face sur une distance
d’au moins deux mètres devant.
Il ne doit y avoir aucune interférence pour le flux externe sur une
distance d’au moins deux mètres pour permettre une libre
circulation de l’air.
Le mur sur lequel est monté l’appareil doit être solide et sûr de
pouvoir recevoir le poids de l’appareil.
Unite extérieure:
Après avoir déterminé le meilleur emplacement tel que précisé ci-dessous,
veuillez vérifier que le mur peut être percé aux endroits choisis sans
interférence avec d’autres structures ou installations existantes (poteaux,
tuyaux, fils électriques, câbles enterrés etc.)
Veuillez vous assurer également qu’il n’y ait pas d’obstacle sur le mur
extérieur qui puisse empêcher la circulation libre de l’air comme des plantes,
des tuiles ou des gouttières. Toute obstruction gênerait les bonnes
performances de l’appareil.
¾
La figure reproduite ci-dessus ne constitue qu’une simple présentation de
l’appareil. Dès lors, elle peut ne pas correspondre à l’aspect de l’appareil acheté.
-
2.MEILLEURS EMPLACEMENTS D’INSTALLATION
-
Comment choisir le meilleur emplacement :
¾
11
Unité intérieure :
Il ne faut pas d’obstacles devant la sortie d’air car l’air doit circuler
facilement dans la pièce.
Choisir un endroit où il est facile de faire des trous dans le mur pour
passer les tuyaux.
Respecter les distances minimums entre l’unité et le mur et le
plafond comme indiquées ci-dessus.
Choisir l’endroit où les filtres à air seront facilement accessibles et
démontables.
Choisir l’endroit en pensant à la bonne évacuation des condensats
d’eau.
Eviter les endroits où il y aurait d’autres sources de chaleur, un taux
d’humidité élevé ou des atmosphères potentiellement inflammables.
Placez l’unité et la télécommande à au moins 1 mètre d’autres
sources tels que télévision, radio, etc.
Eviter les endroits près des buanderies, des douches ou des
piscines.
Ne pas mettre des objets près de l’entrée d’air pour ne pas la
bloquer.
Placez l’unité aussi loin que possible de lampes fluorescentes afin
de prévenir les effets toxiques.
Placez l’appareil dans un endroit qui supportera le poids et qui
n’augmentera ni les bruits ni les vibrations.
Unité extérieure :
12
-
-
-
Placez l’unité dans un endroit approprié et bien ventilé, éviter de
l’installer à des endroits ou des fuites de gaz combustibles peuvent
se produire.
Respectez les distances minimum.
Evitez de placer l’appareil à des endroits sales et graisseux, à
proximité d’émissions de gaz de vulcanisation ou de plages très
chargées en sel.
Eviter de l’installer près d’une route ou elle pourrait être aspergée
d’eau boueuse.
Placez l’appareil sur un support fixe et solide afin de réduire les
risques et les bruits.
Placez l’appareil de façon à ne jamais bloquer la sortie d’air
Placez l’appareil en respectant le voisinage, pensez aux nuisances
sonores que produit l’appareil.
Eviter que l’entrée et la sortie d’air soient bloquées.
Tuyau de drainage :
L’appareil produit des condensats d’eau qui doivent être évacués pour que
l’appareil fonctionne correctement. Il est donc nécessaire de percer
également dans le mur un orifice de 30 mm de diamètre pour la bonne
évacuation de cette eau. Dans ce cas il est obligatoire d’avoir une inclinaison
minimum d’au moins 3% pour permettre l’évacuation des condensats par
gravité.
-
3.INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE:
Installation de la plaque de montage de l’unité intérieure:
-
Le tuyau de drainage doit être dirigé vers le bas pour faciliter
l’écoulement des condensats d’eau.
Ne pas courber le tuyau ou lui permettre de remonter.
Ne pas tordre le tuyau ou immerger son embout.
Si le tuyau est connecté à une deuxième extension, vérifiez qu’il
soit bien isolé thermiquement au moment de son installation sur
l’unité intérieure..
Choisir l’endroit de l’installation de la plaque avec précaution en fonction
de la position de l’unité intérieure et du sens de la liaison souple.
Mettre la plaque bien à plat en utilisant une règle ou un fil à plomb.
Faire des trous de 32 mm de profondeur dans le mur pour installer le
plateau.
Insérer les chevilles en plastique dans les trous puis en s’assurant
de bien mettre de niveau le plateau, visser avec un tournevis.
S’assurer que le plateau est correctement fixé au mur, il doit
pouvoir supporter le poids d’un adulte de 60 kg.
La Hauteur d’installation de l’unité intérieure est au minimum de
2m.
13
14
INSTALLATION DE LA LIAISON SOUPLE
Choisir l’endroit ou percer le mur et faire passer la liaison souple en fonction
de la position du plateau et de la longueur totale du tuyau (5 m).
Faire un trou de 90mm de diamètre dans le mur : le trou doit être
dirigé vers l’extérieur en incliné légèrement vers le bas.
Installer un manchon dans le trou pour protéger le mur et le
maintenir propre, et pour ne pas endommager la liaison souple lors de son
passage.
5.BRANCHEMENT DES UNITES
IMPORTANT
L’électricité doit être obligatoirement déconnectée pendant ces
opérations.
Déposer le capot en plastique rigide recouvrant les connections de l’unité
externe à l’aide d’un tournevis.
La liaison Flexible ne doit pas être éxagérément pliée pour éviter
d’endommager les tuyaux de réfrigération internes.
4.INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE:
Bien fixer l’unité à un sol plat et résistant à l’aide de boulons.
Si l’unité extérieure est installée sur un mur ou sur le toit de la maison, veillez
bien à vous assurer que le support sur lequel il sera attaché supportera des
vibrations ou des vents violents.
Installation du raccord d’évacuation et du flexible d’évacuation
(uniquement pour le modèle avec pompe à Chaleur).
Les condensats s’écoulent de l’unité extérieure lorsque le climatiseur est en
mode chauffage. Pour ne pas déranger le voisinage et pour respecter
l’environnement, installer un raccord d’évacuation et un flexible d’évacuation
pour canaliser l’eau de condensation.
Il suffit d’installer le raccord d’évacuation et la rondelle en caoutchouc sur le
cadre de l’unité extérieure et d’y raccorder ensuite le flexible d’évacuation,
comme illustré sur la figure ci-dessous.
Déposer le capot plastique couvrant les terminaux des connecteurs situés
sur les côtés de l’unité externe.
15
16
Insérer l’embout mâle du connecteur (à l’extrémité du tuyau flexible) dans la
partie femelle de la connexion rapide montée sur l’unité externe). Repousser
vers l’arrière la « gaine rétractable » située sur le connecteur femelle et
tenez en position « rétractée » le temps de l’opération.
Saisir fermement le câble flexible et ouvrir le levier servant à maintenir
l’obturateur.
Assurez-vous que les pièces soient bien engagées ensemble. Abaisser le
levier complètement.
Prendre la liaison souple et tirer vers l’arrière le levier de sécurité qui bloque
la protection.
Enlever le capot de protection du dispositif « système prêt » de l’unité
intérieure.
Quand les embouts sont bien serrés, refermer les leviers des embouts mâles
vers les embouts femelle, ceci permettra au gaz réfrigérant de passer
17
18
Relâcher le clapet avec le tournevis.
Replacez les connecteurs à l’intérieur du boîtier et replacer le capot en
position
Extraire le connecteur électrique du boîtier de l’élément externe et
connectez-le à une des connexions du tuyau flexible.
IMPORTANT :
Positionnez le câble sur son support bloquant et serrer les vis avec un
tournevis en vous assurant de les maintenir dans leur bonne position, vers le
bas.
-
L’appareil doit être complètement assemblé et en position
avant de pouvoir faire fonctionner l’unité.
-
L’installation, l’entretien et la réparation de l’appareil doivent
être effectués exclusivement par un technicien qualifié.
-
Avant de mettre en marche l’appareil, s’assurer que la prise est
bien reliée à la terre selon les législations en vigueur.
-
Ne pas déconnecter les deux unités lorsque l’appareil est en
train de fonctionner. Ne pas manipuler le levier du « système prêt »
lorsque l’appareil est en train de fonctionner.
-
Après avoir éteint l’appareil, attendre 10 minutes minimum
avant de le débrancher.
III.TELECOMMANDE
19
20
(ventilation)
(chauffage)
Utilisez ces boutons pour sélectionner la température souhaitée
16°c et 30°c.
La température augmente et diminue dès que vous appuyez sur les
boutons ci-dessous.
entre
o
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mouvement du
volet de la sortie d’air.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de ventilation
selon les icones ci-dessous.:
(lent)
(moyen)
(fort)
AUTO (automatique)
Toutes les fonctions du climatiseur sont contrôlées, mise en œuvre ou
ajustées à partir de la télécommande à infra rouge.
Veillez à la conserver dans un endroit sûr.
Cette fonction adapte automatiquement la température pour
instaurer une atmosphère plus agréable pendant la nuit, permettant ainsi une
économie d’énergie.
Ce bouton signal le début de programmation
1.PRESENTATION DE LA TELECOMMANDE:
Ce bouton signale la fin de programmation
Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer
l’appareil.
Le mot OPER apparait sur l’écran quand la télécommande est
Ce bouton annule toute programmation..
allumée.
Ce bouton permet de régler l’heure.
AUTO
(fonctionnement automatique)
rafraichissement)
Ce bouton permet de rétablir les programmations d’origine.
(deshumidification)
21
N.B.L’unité confirme la saisie de chaque commande par l’émission d’un bip
22
sonore..
Pour garantir le bon fonctionnement de la télécommande::
- S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre l’unité et la télécommande.
- Ne pas laisser tomber la télécommande.
- Ne pas dépasser la distance maximum de 8m entre l’unité et la
télécommande.
- Ne pas exposer la télécommande à un soleil direct).
ATTENTION : Ne jamais laisser la télécommande à la portée des enfants
(une utilisation incorrecte pourrait endommager l’appareil)..
2.CHANGEMENT ET INSTALLATION DES PILES:
Glisser le couvercle à l’avant pour faire apparaître le compartiment
à piles en tirant vers le bas.
Insérer 2 piles AAA.(non inclues) en respectant les signes + et Replacer le couvercle en le faisant glisser.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Important: Si vous appuyez sur la touche ON/OFF et que rien
n’apparaît, veuillez réinstaller les piles dans la bonne position.
NB: Remplacer les piles déchargées par des nouvelles piles du même
type lorsque l’écran n’est plus lisible.
Leur durée de vie est environ d’un an (selon l’utilisation)
Quand les piles sont usées, veuillez en disposer en respectant la
réglementation des recyclages.
-
23
3.COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE:
Pour allumer l’appareil, pointez la télécommande dans l’axe de réception
avec le récepteur signal de l’unité. La télécommande fonctionne jusqu’à une
distance de 8 mètres de l’unité interieure.
Eloignez la télécommande d’au moins 1 mètre de sources électriques tels
que télevision, radio, etc.
24
4.MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE:
Exemple: Si la température de la pièce est de 28°C et que la température
programmée est inférieure à 27°C, le compresseur déclenche et commence
à refroidir la pièce.
AUTO – MODE AUTOMATIQUE
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande.
Appuyez sur la touche « MODE » pour sélectionner le mode AUTO, le mot
AUTO s’affiche sur l’écran. En mode AUTO l’appareil sélectionne
automatiquement le mode de fonctionnement en fonction de la température
ambiante (mesurée par la sonde incorporée dans l’unité intérieure). Si la
température ambiante descend en dessous de 22°C, le cycle de chauffage
s’enclenche et continue à fonctionner jusqu’à ce que le température
ambiante ne remonte au dessus de 24°C.
Si la température ambiante dépasse 26°C, le cycle de refroidissement
s’enclenche et continue à fonctionner jusqu’à ce que le température
ambiante ne redescende au-dessous de 24°C.
Si la température ambiante se situe entre 22 et 24°C, le cycle de
déshumidification s’enclenche. Le mode AUTO peut être aussi activé par
l’intermediaire du sélecteur situé au-dessus du panneau avant de l’unité
intérieure.
.
MODE DESHUMIDIFICATION
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icône
correspondant apparait sur l’écran. Ce mode de fonctionnement est une
alternance de refroidissement et de ventilation. Il a été mis au point pour
déshumidifier l’air ambiant sans modifier la température de la pièce. Le
fonctionnement est entièrement automatique, l’appareil régule lui-même la
vitesse du ventilateur. Si la température de la pièce est de 2°C supérieure à
la température sélectionnée précédemment, l’appareil met en route le mode
rafraichissement par le biais d’une ventilation lente. Si la température de la
pièce est 2°C inférieure à celle choisie, l’appareil s’arrête automatiquement
pour laisser la température ambiante remonter.
Si la température de la pièce est de 2°C inférieure ou de 2°C supérieure à la
température programmée par la télécommande, le cycle alterné
s’enclenche : le climatiseur fonctionne pendant six minutes en mode
rafraichissement et s’arrête pendant quatre minutes tout en maintenant la
ventilation.
MODE RAFRAICHISSEMENT
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone
correspondant s’affiche sur l’écran. Avec ce mode, l’appareil refroidit l’air
ambiant mais réduit aussi l’humidité de la pièce. Sélectionnez la température
souhaitée en appuyant sur la touche TEMP UP/DN. L’appareil règle
automatiquement les cycles de fonctionnement du compresseur pour
maintenir l’air à la température choisie précédemment.
25
26
VITESSE DE VENTILATION
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse de
ventilation souhaitée:
Lent, moyen, fort ou AUTO FAN .Dans le mode AUTO, l’appareil sélectionne
le mode de fonctionnement tout seul ainsi que la vitesse de ventilation. Cette
fonction permet d’augmenter la vitesse de ventilation selon l’envie d’air froid
ou d’air chaud.
MODE CHAUFFAGE
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone
correspondant s’affiche sur l’écran. Dans ce mode de fonctionnement, le
climatiseur réchauffe l’air par l’intermédiaire de la pompe à chaleur. Dans ce
mode, la basse température de l’air enclenche le chauffage en exploitant la
chaleur de l’air extérieur.
Pour activer le mode chauffage, régler une température supérieure à la
température ambiante par le biais des touches TEMP UP/DN. L’appareil
règle automatiquement les cycles de fonctionnement du compresseur pour
maintenir l’air à la température choisie précédemment.
Exemple : Si la température de la pièce est de 18°C et que la température
programmée est supérieure ou égale à 19°C, le compresseur se déclenche
et commence à réchauffer la pièce.
FONCTION SOMMEIL
Appuyez sur le bouton ON/OFF, sélectionnez le mode désiré en appuyant
sur la touche MODE ainsi que la température souhaitée.
Appuyez sur le bouton SLEEPING et l’icone apparait sur l’écran.
Cette fonction règle automatiquement la température pour instaurer une
atmosphère agréable pendant la nuit.
En mode rafraichissement ou déshumidification, la température programmée
est augmentée progressivement de 2°C pendant les deux premières heures
de fonctionnement. En mode chauffage, la température est diminuée
progressivement de 2°C pendant les deux premières heures de
fonctionnement.
En parallèle avec cette fonction, une heure d’arrêt peut être programmée
jusqu’à 24 heures maximum en appuyant sur la touche TIMER OFF (voir
chapitre minuterie)
Dans l’exemple ci-dessous, la fonction SOMMEIL est activée (en mode
rafraichissement) avec une heure d’arrêt.
ATTENTION : seule la fonction TIMER OFF (arrêt de la minuterie) peut être
sélectionnée en même temps que la fonction SOMMEIL.
MODE VENTILATION
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone
correspondant s’affiche sur l’écran.
Ce mode permet d’activer la circulation de l’air dans la pièce.
Appuyez sur le bouton FAN SPEED afin de choisir la vitesse de ventilation
entre:
Lent , moyen, fort et AUTO FAN.
Si vous sélectionnez la vitesse AUTO FAN, l’appareil choisira la vitesse de
ventilation tout seul.
27
28
MINUTERIE
Cette fonction permet de programmer la mise en marche et l’arrêt
automatique de l’appareil.
MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE : T ON
Avant de programmer la minuterie, s’assurez que l’appareil est sélectionné
dans le mode souhaité.
Appuyez sur le bouton T-ON, l’icone apparait sur l’écran et le mot ON
clignote. Utilisez le bouton TEMP UP/DN pour sélectionner l’heure souhaitée
de la mise en marche automatique de l’appareil. Confirmez la sélection en
appuyant de nouveau sur le bouton T-ON. Pour annuler la programmation,
appuyez sur le bouton CANCEL.
Attention: Si vous ne confirmez pas la programmation, tout s’annule au bout
de quelques secondes, il faut donc tout recommencer.
NB : Dans le cas d’une coupure de courant, l’horloge interne de l’appareil
s’arrête et n’est plus en mesure de maintenir les heures programmées.
Une fois le courant rétabli, envoyez un signal à l’appareil en appuyant sur
n’importe quelle touche de la télécommande afin de restaurer les heures
programmées précédemment.
REGLAGE DE L’HEURE :
La télécommande dispose de la fonction horloge.
Appuyez sur le bouton CLOCK, AM va clignoter sur l’écran, appuyez sur le
bouton TEMP UP/DN pour régler l’horloge à la bonne heure. Appuyez sur le
bouton CLOCK de nouveau pour confirmer l’heure. AM arrête de clignoter et
la bonne heure s’affiche sur l’écran.
NB. L’horloge de l’appareil utilise l’affichage AM-PM
AM s’utilise de 00:00 jusqu’à 11:59 du matin.
PM s’utilise de 12:00 jusqu’à 23:59 du soir.
IMPORTANT : Si l’écran de la télécommande s’éteint complètement,
désactiver éventuellement la fonction SLEEP (si activée) ou appuyer deus
fois de suite sur la touche SWING pour le rallumer.
5.REGULATION DU FLUX D’AIR:
HEURE D’ARRET DE LA MINUTERIE: T-OFF
Pour sélectionner l’heure d’arret de la minuterie, appuyez sur le bouton TOFF button, l’icone apparait sur l’écran et le mot OFF clignote. Utilisez le
bouton TEMP UP/DN pour sélectionner l’heure d’arret de l’appareil.
Confirmez la sélection en appuyant de nouveau sur le bouton T-OFF. Pour
annuler la programmation, appuyez sur le bouton CANCEL.
Attention: Si vous ne confirmez pas la programmation, tout s’annule au bout
de quelques secondes, il faut donc tout recommencer.
29
Appuyer sur la touche SWING pour activer le mouvement oscillatoire des
ailettes « flap »).Le flux d’air est diffusé en alternance du haut vers le bas (et
vice versa) pour uniformiser sa répartition dans l’air ambiant.
Appuyer de nouveau sur la touche SWING pour arrêter l’oscillation des
ailettes et les bloquer à la position souhaitée. Dans ce cas, le flux d ’air est
diffusé dans une seule direction.
- En mode rafraichissement, il est recommandé de les orienter vers le haut
(pour ne pas recevoir directement le flux d’air frais).
-En mode chauffage, il est recommandé de les orienter vers le bas (car l’air
chaud à tendance à monter).
ATTENTION: Ne pas orienter manuellement les ailettes, car leur mécanisme
pourrait s’endommager.
Les « déflecteurs » situés au dessous des ailettes du soufflet doivent être
orientés manuellement et permettent de diffuser le flux d’air vers la droite ou
vers la gauche.
30
-
Utilisez la minuterie pour l’allumage temporisé de l’appareil pour
éviter de le faire fonctionner inutilement en cas d’absence.
Utilisez la fonction SLEEP pendant la nuit.
ATTENTION :
Ne jamais essayer d’effectuer personnellement les entretiens qui
impliquent l’ouverture de l’appareil : les éléments sous tension et le
gaz contenu à l’intérieur du circuit frigorifique rendent ces
opérations particulièrement dangereuses (risque de blessures
personnelles par électrocution et de brûlures par le froid).
Si le cordon électrique est endommagé, ne pas utiliser l’appareil et
le faire obligatoirement changer par un technicien qualifié.
Si vous déménagez, faites appel à un technicien qualifié pour
déplacer l’appareil complet.
IV. MAINTENANCE
1.ENTRETIEN ORDINAIRE :
IMPORTANT : avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou
d’entretien, couper TOUJOURS l’alimentation de l’appareil en débranchant la
prise électrique ou en mettant l’appareil sur « Off ».
ATTENTION:
Avant d’effectuer n’importe quelle opération, débrancher la prise de
courant ou éteindre l’appareil par le bouton de mise en marche
(risques d’électrocution).
Ne pas orienter le flux d’air directement en direction d’objets
précieux, de personnes ou d’animaux (risque de dégâts matériels et
de dommages corporels)
Ne pas introduire ou essayer d’introduire les doigts ou des objets ni
dans la sortie d’air de l’unité intérieure et extérieure, ni dans les
grilles d’aspiration (risques de coupures).
Ne jamais toucher l’appareil avec une partie du corps mouillée
(risque d’électrocution).
Les interventions d’entretien ordinaire sont le nettoyage du couvercle et le
nettoyage des filtres à tamis. Ces opérations optimisent l’efficacité de
l’appareil.
-
- Les filtres doivent être nettoyés régulièrement pour préserver l’efficacité de
l’appareil.
- Nettoyez les filtres toutes les 2 semaines.
- Ne pas utiliser d’eau à plus de 40°C et ne pas exposer les filtres au soleil
(risque de déformation)
¾
6.CONSEILS POUR ECONOMISER L’ENERGIE:
-
-
Evitez de programmer une trop haute température (en mode
chauffage) ou trop basse température (mode rafraichissement).
Evitez d’installer les unités internes et externes à des endroits
exposés à la lumière directe du soleil ( l’appareil pourrait ne pas
fonctionner à cent pour cent).
Evitez d’ouvrir et fermer souvent les portes et les fenêtres :
l’échange thermique continu avec l’extérieur compromet le bon
fonctionnement de l’appareil.
31
Nettoyage des filtres:
Comment nettoyer les filtres :
- Couper l’alimentation de l’appareil en débranchant la prise électrique ou en
mettant son interrupteur de mise en marche sur « off ».
- Soulever la grille avant.
- Retirez les filtres à tamis.
- Dépoussiérez à l’aide d’un aspirateur.
S’il y a beaucoup de poussière, il est alors préférable de nettoyer les filtres
avec de l’eau tiède (max 40°C) avec un nettoyant neutre. Bien rincer et faîtes
sécher à l’ombre (jamais en plein soleil).
32
.
- Quand les filtres sont secs, réinstallez-les dans leur logement.
¾
Consignes de nettoyage :
-
Ne jamais commencer le nettoyage de l’appareil sans l’avoir éteint
et débranché.
Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres, cela pourrait
endommager sérieusement l’appareil
Ne pas utiliser de produit abrasif, de produits solvants qui
pourraient endommager la surface de l’appareil.
Ne pas asperger l’appareil ou utiliser une éponge détrempée ;
l’excès d’eau stagnante sur l’appareil pourrait également
l’endommager.
-
2.ENTRETIEN EXCEPTIONNEL:
L’entretien régulier est indispensable pour maintenir l’efficacité, la sûreté
et la fiabilité de l’appareil à long terme.
Cet entretien peut être effectué régulièrement par le Service Technique
d’Assistance qui dispose de la préparation technique et des pièces
d’origine, le cas échéant.
3.PETIT GUIDE EN CAS DE PROBLEMES:
PROBLEME
L’appareil ne fonctionne pas
Filtres à charbon actif :
-
Positionnés au-dessous des filtres à air, les filtres à charbon actif
absorbent les odeurs et les fumées de la pièce. Il est recommandé
de les remplacer tous les 9-12 mois (la durée dépend de l’utilisation
de l’appareil)
Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans les filtres à air.
Il ne faut jamais commencer des opérations de nettoyage avant
d’avoir complètement déconnecté l’appareil.
Odeur étrange
Bruit d’eau courante
Nébulisations d’eau provenant
de la sortie d’air
Etranges bruits dans l’appareil
33
CAUSE
- Après avoir éteint l’appareil, il
ne peut pas être rallumé avant 3
minutes.
Le dispositif de protection est
endommagé ou les fusibles ont
sauté ?
- Les connexions/raccordements
sont desserrés ou la fiche est
débranchée ?
- L’appareil s’arrête de temps à
autre par mesure de protection.
- La tension est plus haute que
244V ou plus basse que 206V.
- La fonction TIMER-ON est
activée.
Cette odeur peut aussi avoir
d’autres sources, comme les
meubles ou autres.
Il s’agit du passage du fluide
réfrigérant, c’est normal
Ceci se produit lorsque l’air de la
pièce devient vite très froid, par
exemple en mode
« rafraichissement » ou
« déshumidification ».
Il s’agit de la dilatation ou de la
contraction du panneau avant à
34
Flux d’air chaud ou d’air froid
insuffisant
L’appareil ne répond pas à la
télécommande
Eteindre immédiatement
l’appareil et couper l’alimentation
en cas de:
cause des variations thermiques,
c’est normal
La température est bien
réglée ?
Les entrées et sorties
d’air sont bouchées ?
Les filtres doivent être
nettoyés.
La vitesse de ventilation
est au minimum
Y a-t-il d’autres sources
dans la pièce qui
bloquerait la fonction de
l’appareil
-La télécommande est
suffisamment proche de l’unité
intérieure ?
- Les piles sont déchargées ?
- Des obstacles se trouvent entre
le récepteur de signal de l’unité
et la télécommande.
Bruits étranges en cours de
fonctionnement.
Fusibles ou interrupteurs
endommagés.
Eclaboussures d’eau ou
objets à l’intérieur de
l’appareil.
Câbles ou fiches
surchauffés.
Odeurs très fortes
provenant de l’appareil.
La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les produits pour
rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur
appareil.
GARANTIE :
2 ans à partir de la date d’achat.
Pour se prévaloir de la garantie prière d’apporter l’appareil ou de l’expédier
PORT PAYE à votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat indiquant
la date de cet achat.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
35
36

Manuels associés