- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- PUR LINE
- CONNECT-9
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
18
(Fr) Climatiseur MURAL PUR LINE CONNECT9 CONNECT12 CONNECT18 TABLE DES MATIERES I. INFORMATION GENERALE: 1. Règles de sécurité 2. Limites d’utilisation 3. Poids et dimensions 4. Réception de l’appareil 5. Installation et manipulation 6. Description II. INSTALLATION: 1. Diagramme d’installation 2. Meilleurs emplacements d’installation 3. Installation de l’unité intérieure 4. Installation de l’unité extérieure 5. Branchement des unités III. MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en marche de l’appareil et le conserver pour une future utilisation. 1. Présentation de la télecommande 2. Changement et installation des piles 3. Comment utiliser la télécommande 4. Modes de fonctionnement de la télécommande 5. Régulation du flux d’air 6. Conseils pour économiser l’énergie IV. WinEurope – France TELECOMMANDE: MAINTENANCE: 1. Entretien habituel 2. Entretien exceptionnel 3. Petit guide en cas de problèmes Internet : www.purline.com 1 2 - INFORMATION GENERALE Introduction : - Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être soigneusement lu et conservé. A NOTER : Veuillez ne pas ranger ou jeter les emballages jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Après le déballage, vérifiez que le contenu est intact et complet. (Voir liste des accessoires). Veuillez contacter votre revendeur si il manquait une pièce. Cet appareil est conçu pour rafraîchir ou réchauffer l’air d’une salle ; cet appareil sert uniquement à cet usage. Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages provoqués à la propriété, aux personnes ou animaux de compagnie pour des causes d’installation, de réglementation, d’entretien ou d’utilisation incorrectes. Ce climatiseur contient le réfrigérant R410A, en fin de vie, la disposition de cet appareil doit être faite en conformité avec la législation régissant ce produit . Veuillez procéder à ceci avec soin et prudence et contacter les autorités locales pour prendre connaissance des règlements à appliquer. Avant de brancher l’appareil, veuillez-vous assurer que l’installation est entièrement terminée, que l’appareil est positionné correctement et est prêt à fonctionner. Veuillez contrôler également que l’appareil est mis à la terre selon les règles en vigueur. Ce manuel d’instruction est fourni à titre indicatif, il ne constitue pas un contrat. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer toute modification technique sans avertissement préalable. Le perçage des 2 trous pour installer l’appareil en unité fixe demande un soin particulier, nous vous recommandons donc de faire appel à un professionnel. - - Avant de commencer à installer l’appareil, il est recommandé de prévoir un interrupteur Uni-Polaire fixé d’une manière accessible, avec des distances d’ouvertures de contacts égaux ou supérieurs à 3 mm. Cet appareil a été testé à une pression statique de 4.0 MPa. - - - 1.REGLES DE SECURITE - - Après avoir déballé l’apareil, vérifier que le contenu est complet et en bon état. En cas de non-conformité, s’adresser à l’agence ou le climatiseur a été acheté. Cet appareil est destiné à un usage domestique, il est étudié pour rafraîchir ou réchauffer l’air d’une pièce. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de dommages causés aux personnes ou 3 animaux de compagnie si une mauvaise installation, réparation ou utilisation est faite de cet appareil. Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410A nuisible à la couche d’ozone, Au terme de sa durée de vie, il doit être porté dans un centre de collecte prévu à cet effet. Il faut agir avec prudence lors de sa démolition afin de ne pas endommager le circuit frigorifique et la batterie à ailettes. L’appareil doit être complètement assemblé et en position avant de pouvoir le faire fonctionner. Cette notice doit être conservée avec soin car elle fait partie intégrante de l’appareil. L’installation de cet appareil ainsi que les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié conformément aux instructions fournies dans ce livret. L’appareil ne doit pas être modifié ou altéré pour éviter toute situation dangereuse, à défaut la garantie du fabricant serait annulée et celui-ci ne pourrait en aucun cas être tenu responsable des dommages éventuels encourus par les biens ou les personnes Avant de faire fonctionner l’appareil, vérifier qu’il est bien relié à la terre, conformément aux normes en vigueur dans les différents pays L’appareil ne doit pas être manipulé par des enfants et par des personnes non responsables sans surveillance. Il est interdit de toucher l’appareil si vous êtes pieds-nus et que vous avez des parties du corp mouillées. Il est interdit d’entreprendre toute opération de nettoyage avant d’avoir coupé l’alimentation électrique du climatiseur en mettant son interrupteur général sur “off”. Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation, sans avoir obtenu l’autorisation et les instructions du fabricant de l’appareil. Il est interdit de tirer sur les câbles électriques sortant de l’appareil, des les détacher et de les tordre, même si le climatiseur est débranché. Une température trop basse est dangereuse pour la santé et constitue un gaspillage d’énergie inutile. Ill faut éviter de s’exposer directement au flux d’air pendant une période prolongée. Eviter que la pièce ne reste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour garantir un bon renouvellement d’air. En cas d’orage, mettre l’interrupteur sur “off”. 4 - - - - Il est interdit de monter sur l’appareil et/ou de mettre nimporte quel poids sur celui-ci. Ne pas vaporiser ou projeter de l’eau sur/ou directement dans l’appareil. Il est interdit de glisser vos doigts ou des objets métalliques coupants dans les grilles de l’appareil. Il est interdit d’ouvrir les trappes d’accès aux parties intérieures de l’appareil, sans avoir remis au préalable l’interrupteur général sur “off”. Ne pas placer cet appareil près d’une source de gaz, de flammes ou de liquides inflammables. Ne pas incliner l’appareil de plus de 35° lors de déplacements. Afin d’éviter tout risque d’interférences électromagnétiques, veuillez tenir l’appareil au minimum à 1 mètre de tout téléviseur ou équipement de radio. Ne pas laisser l’appareil exposé au soleil . Ne pas utiliser l’appareil dans l’eau ou à proximité d’une source d’eau, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, le faire changer par le fabricant ou toute autre personne compétente. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui indiqué dans ce manuel. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane, ferme en position verticale. Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce humide comme la salle de bain ou la buanderie. Ne pas laisser de substances chimiques entrer en contact avec l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inflammables comme l’alcool, les insecticides, l’essence, etc. Ne pas utiliser la prise électrique pour éteindre l’appareil. Toujours utiliser l’interrupteur sur le tableau de bord. Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il ne fonctionne pas. Il faut toujours éteindre l’appareil puis débrancher la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Lorsque l’appareil fonctionne surveiller les enfants, les animaux de compagnie. Ils n’ont pas conscience du danger que peut représenter un appareil électrique. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, et ce quelle qu’en soit la raison. Eteindre puis débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de remplacer des pièces ou lorsqu’il n’est pas utilisé. 2.LIMITES D’UTILISATION MODE RAFRAICHISSEMENT: Température intérieure de 16°C 47% H.R. à 32°C 47% H.R. Température extérieure de 21°C 47% H.R. à 43°C 47% H.R. MODE CHAUFFAGE: Température intérieure de 16°C 41% H.R. à 30°C 41% H.R. Température extérieure de -7°C 41% H.R. à 27°C 41% H.R. L’appareil que vous venez d’acheter comporte un système de branchement qui rend l’installation plus facile. LIAISON SOUPLE : L’appareil est équipé d’une liaison spéciale de 5 m de long. Celle-ci contient les tubes frigorifiques pré chargés nécessaires pour faire fonctionner l’appareil. De ce fait, l’appareil ne nécessite pas la procédure d’installation Habituellement requise. CONNECTEUR RAPIDE “SYSTEME PRET” : Ce dispositif spécial permet de raccorder la liaison souple à l’unité extérieure en un geste simple et rapide, sans risque de perdre le gaz réfrigérant. . 5 6 3.POIDS ET DIMENSIONS CONNECT12 CONNECT18 Modeles CONNECT 9 UNITE INTERIEURE Largeur(cm) W 77 83 Hauteur(cm) H 25 29 Profondeur(cm) D 19 19 Poids (Kg) 15 18 4.RECEPTION DE L’APPAREIL -Cet appareil est livré en deux unitées séparées et protégées par un emballage carton. Il est fourni avec son manuel d’utilisation. - Le manuel d’utilisation est un élément faisant partie integrante de l’appareil, il faut donc le lire attentivement et le conserver dans un endroit sûr. 5.INSTALLATION ET MANIPULATION - CONNEC T 18 CONNEC T 12 CONNEC T9 Modeles UNITE EXTERIEURE Largeur(cm) W 85 85 85 Hauteur(cm) H 54 54 54 Profondeur(cm)D 32 32 32 Poids (Kg) 38 40 45 - - Veuillez noter que l’appareil est très lourd. Avant d’essayer de le soulever, prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l’appareil ou vous causer des dommages corporels. Il est préférable de le faire porter par un technicien qui aura le matériel adapté au poids de cet appareil. Il est conseillé de déballer l’appareil uniquement lorsqu’il se trouve à son point d’installation. Retirez avec précaution les autocollants présents sur l’appareil. Tenir les enfants éloignés des éléments de l’appareil tout au long de l’installation (plastiques, vis, etc.), tous les composants sont source de danger. Veuillez maintenir l’appareil en position verticale durant le transport . Si cela s’avère vraiment impossible il faut le transporter coucher (sur le dos ). Une fois remis debout il faudra attendre au moins une heure avant de pouvoir l’utiliser. 6.DESCRIPTION 7 8 MODELES Capacité de refroidissement Capacité de chauffage Températures d’utilisation Flux d’air (vitesse 3) m3/h Fluide réfrigérant Tension d’alimentation Quantité régrigérant (grs) Vitesse de ventilation CONNECT 9 CONNECT 12 CONNECT 18 2639 Watts 3519 Watts 5571 Watts 2785 Watts 3812 Watts 5571 Watts -7°C à + 43°C -7°C à + 43°C -7°C à + 43°C 580 620 620 R410A R410A R410A 220-230V 220-230V 220-230V 600 810 1360 2 2 2 9 II. INSTALLATION 1.DIAGRAMME D’INSTALLATION Unite interieure: 10 Pour obtenir les meilleures performances de votre appareil, éviter les pannes et les problèmes, vous devez impérativement positionner votre appareil correctement. Veuillez suivre les instructions fournies ci-dessous dans leur intégralité car si cela n’est pas fait, il pourrait s’ensuivre plusieurs difficultés. Le climatiseur doit être installé sur un mur donnant vers l’extérieur ; ce mur ne doit avoir aucun obstacle direct en face sur une distance d’au moins deux mètres devant. Il ne doit y avoir aucune interférence pour le flux externe sur une distance d’au moins deux mètres pour permettre une libre circulation de l’air. Le mur sur lequel est monté l’appareil doit être solide et sûr de pouvoir recevoir le poids de l’appareil. Unite extérieure: Après avoir déterminé le meilleur emplacement tel que précisé ci-dessous, veuillez vérifier que le mur peut être percé aux endroits choisis sans interférence avec d’autres structures ou installations existantes (poteaux, tuyaux, fils électriques, câbles enterrés etc.) Veuillez vous assurer également qu’il n’y ait pas d’obstacle sur le mur extérieur qui puisse empêcher la circulation libre de l’air comme des plantes, des tuiles ou des gouttières. Toute obstruction gênerait les bonnes performances de l’appareil. ¾ La figure reproduite ci-dessus ne constitue qu’une simple présentation de l’appareil. Dès lors, elle peut ne pas correspondre à l’aspect de l’appareil acheté. - 2.MEILLEURS EMPLACEMENTS D’INSTALLATION - Comment choisir le meilleur emplacement : ¾ 11 Unité intérieure : Il ne faut pas d’obstacles devant la sortie d’air car l’air doit circuler facilement dans la pièce. Choisir un endroit où il est facile de faire des trous dans le mur pour passer les tuyaux. Respecter les distances minimums entre l’unité et le mur et le plafond comme indiquées ci-dessus. Choisir l’endroit où les filtres à air seront facilement accessibles et démontables. Choisir l’endroit en pensant à la bonne évacuation des condensats d’eau. Eviter les endroits où il y aurait d’autres sources de chaleur, un taux d’humidité élevé ou des atmosphères potentiellement inflammables. Placez l’unité et la télécommande à au moins 1 mètre d’autres sources tels que télévision, radio, etc. Eviter les endroits près des buanderies, des douches ou des piscines. Ne pas mettre des objets près de l’entrée d’air pour ne pas la bloquer. Placez l’unité aussi loin que possible de lampes fluorescentes afin de prévenir les effets toxiques. Placez l’appareil dans un endroit qui supportera le poids et qui n’augmentera ni les bruits ni les vibrations. Unité extérieure : 12 - - - Placez l’unité dans un endroit approprié et bien ventilé, éviter de l’installer à des endroits ou des fuites de gaz combustibles peuvent se produire. Respectez les distances minimum. Evitez de placer l’appareil à des endroits sales et graisseux, à proximité d’émissions de gaz de vulcanisation ou de plages très chargées en sel. Eviter de l’installer près d’une route ou elle pourrait être aspergée d’eau boueuse. Placez l’appareil sur un support fixe et solide afin de réduire les risques et les bruits. Placez l’appareil de façon à ne jamais bloquer la sortie d’air Placez l’appareil en respectant le voisinage, pensez aux nuisances sonores que produit l’appareil. Eviter que l’entrée et la sortie d’air soient bloquées. Tuyau de drainage : L’appareil produit des condensats d’eau qui doivent être évacués pour que l’appareil fonctionne correctement. Il est donc nécessaire de percer également dans le mur un orifice de 30 mm de diamètre pour la bonne évacuation de cette eau. Dans ce cas il est obligatoire d’avoir une inclinaison minimum d’au moins 3% pour permettre l’évacuation des condensats par gravité. - 3.INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE: Installation de la plaque de montage de l’unité intérieure: - Le tuyau de drainage doit être dirigé vers le bas pour faciliter l’écoulement des condensats d’eau. Ne pas courber le tuyau ou lui permettre de remonter. Ne pas tordre le tuyau ou immerger son embout. Si le tuyau est connecté à une deuxième extension, vérifiez qu’il soit bien isolé thermiquement au moment de son installation sur l’unité intérieure.. Choisir l’endroit de l’installation de la plaque avec précaution en fonction de la position de l’unité intérieure et du sens de la liaison souple. Mettre la plaque bien à plat en utilisant une règle ou un fil à plomb. Faire des trous de 32 mm de profondeur dans le mur pour installer le plateau. Insérer les chevilles en plastique dans les trous puis en s’assurant de bien mettre de niveau le plateau, visser avec un tournevis. S’assurer que le plateau est correctement fixé au mur, il doit pouvoir supporter le poids d’un adulte de 60 kg. La Hauteur d’installation de l’unité intérieure est au minimum de 2m. 13 14 INSTALLATION DE LA LIAISON SOUPLE Choisir l’endroit ou percer le mur et faire passer la liaison souple en fonction de la position du plateau et de la longueur totale du tuyau (5 m). Faire un trou de 90mm de diamètre dans le mur : le trou doit être dirigé vers l’extérieur en incliné légèrement vers le bas. Installer un manchon dans le trou pour protéger le mur et le maintenir propre, et pour ne pas endommager la liaison souple lors de son passage. 5.BRANCHEMENT DES UNITES IMPORTANT L’électricité doit être obligatoirement déconnectée pendant ces opérations. Déposer le capot en plastique rigide recouvrant les connections de l’unité externe à l’aide d’un tournevis. La liaison Flexible ne doit pas être éxagérément pliée pour éviter d’endommager les tuyaux de réfrigération internes. 4.INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE: Bien fixer l’unité à un sol plat et résistant à l’aide de boulons. Si l’unité extérieure est installée sur un mur ou sur le toit de la maison, veillez bien à vous assurer que le support sur lequel il sera attaché supportera des vibrations ou des vents violents. Installation du raccord d’évacuation et du flexible d’évacuation (uniquement pour le modèle avec pompe à Chaleur). Les condensats s’écoulent de l’unité extérieure lorsque le climatiseur est en mode chauffage. Pour ne pas déranger le voisinage et pour respecter l’environnement, installer un raccord d’évacuation et un flexible d’évacuation pour canaliser l’eau de condensation. Il suffit d’installer le raccord d’évacuation et la rondelle en caoutchouc sur le cadre de l’unité extérieure et d’y raccorder ensuite le flexible d’évacuation, comme illustré sur la figure ci-dessous. Déposer le capot plastique couvrant les terminaux des connecteurs situés sur les côtés de l’unité externe. 15 16 Insérer l’embout mâle du connecteur (à l’extrémité du tuyau flexible) dans la partie femelle de la connexion rapide montée sur l’unité externe). Repousser vers l’arrière la « gaine rétractable » située sur le connecteur femelle et tenez en position « rétractée » le temps de l’opération. Saisir fermement le câble flexible et ouvrir le levier servant à maintenir l’obturateur. Assurez-vous que les pièces soient bien engagées ensemble. Abaisser le levier complètement. Prendre la liaison souple et tirer vers l’arrière le levier de sécurité qui bloque la protection. Enlever le capot de protection du dispositif « système prêt » de l’unité intérieure. Quand les embouts sont bien serrés, refermer les leviers des embouts mâles vers les embouts femelle, ceci permettra au gaz réfrigérant de passer 17 18 Relâcher le clapet avec le tournevis. Replacez les connecteurs à l’intérieur du boîtier et replacer le capot en position Extraire le connecteur électrique du boîtier de l’élément externe et connectez-le à une des connexions du tuyau flexible. IMPORTANT : Positionnez le câble sur son support bloquant et serrer les vis avec un tournevis en vous assurant de les maintenir dans leur bonne position, vers le bas. - L’appareil doit être complètement assemblé et en position avant de pouvoir faire fonctionner l’unité. - L’installation, l’entretien et la réparation de l’appareil doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié. - Avant de mettre en marche l’appareil, s’assurer que la prise est bien reliée à la terre selon les législations en vigueur. - Ne pas déconnecter les deux unités lorsque l’appareil est en train de fonctionner. Ne pas manipuler le levier du « système prêt » lorsque l’appareil est en train de fonctionner. - Après avoir éteint l’appareil, attendre 10 minutes minimum avant de le débrancher. III.TELECOMMANDE 19 20 (ventilation) (chauffage) Utilisez ces boutons pour sélectionner la température souhaitée 16°c et 30°c. La température augmente et diminue dès que vous appuyez sur les boutons ci-dessous. entre o Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mouvement du volet de la sortie d’air. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse de ventilation selon les icones ci-dessous.: (lent) (moyen) (fort) AUTO (automatique) Toutes les fonctions du climatiseur sont contrôlées, mise en œuvre ou ajustées à partir de la télécommande à infra rouge. Veillez à la conserver dans un endroit sûr. Cette fonction adapte automatiquement la température pour instaurer une atmosphère plus agréable pendant la nuit, permettant ainsi une économie d’énergie. Ce bouton signal le début de programmation 1.PRESENTATION DE LA TELECOMMANDE: Ce bouton signale la fin de programmation Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil. Le mot OPER apparait sur l’écran quand la télécommande est Ce bouton annule toute programmation.. allumée. Ce bouton permet de régler l’heure. AUTO (fonctionnement automatique) rafraichissement) Ce bouton permet de rétablir les programmations d’origine. (deshumidification) 21 N.B.L’unité confirme la saisie de chaque commande par l’émission d’un bip 22 sonore.. Pour garantir le bon fonctionnement de la télécommande:: - S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre l’unité et la télécommande. - Ne pas laisser tomber la télécommande. - Ne pas dépasser la distance maximum de 8m entre l’unité et la télécommande. - Ne pas exposer la télécommande à un soleil direct). ATTENTION : Ne jamais laisser la télécommande à la portée des enfants (une utilisation incorrecte pourrait endommager l’appareil).. 2.CHANGEMENT ET INSTALLATION DES PILES: Glisser le couvercle à l’avant pour faire apparaître le compartiment à piles en tirant vers le bas. Insérer 2 piles AAA.(non inclues) en respectant les signes + et Replacer le couvercle en le faisant glisser. N’utilisez pas de piles rechargeables. Important: Si vous appuyez sur la touche ON/OFF et que rien n’apparaît, veuillez réinstaller les piles dans la bonne position. NB: Remplacer les piles déchargées par des nouvelles piles du même type lorsque l’écran n’est plus lisible. Leur durée de vie est environ d’un an (selon l’utilisation) Quand les piles sont usées, veuillez en disposer en respectant la réglementation des recyclages. - 23 3.COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE: Pour allumer l’appareil, pointez la télécommande dans l’axe de réception avec le récepteur signal de l’unité. La télécommande fonctionne jusqu’à une distance de 8 mètres de l’unité interieure. Eloignez la télécommande d’au moins 1 mètre de sources électriques tels que télevision, radio, etc. 24 4.MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE: Exemple: Si la température de la pièce est de 28°C et que la température programmée est inférieure à 27°C, le compresseur déclenche et commence à refroidir la pièce. AUTO – MODE AUTOMATIQUE Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande. Appuyez sur la touche « MODE » pour sélectionner le mode AUTO, le mot AUTO s’affiche sur l’écran. En mode AUTO l’appareil sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement en fonction de la température ambiante (mesurée par la sonde incorporée dans l’unité intérieure). Si la température ambiante descend en dessous de 22°C, le cycle de chauffage s’enclenche et continue à fonctionner jusqu’à ce que le température ambiante ne remonte au dessus de 24°C. Si la température ambiante dépasse 26°C, le cycle de refroidissement s’enclenche et continue à fonctionner jusqu’à ce que le température ambiante ne redescende au-dessous de 24°C. Si la température ambiante se situe entre 22 et 24°C, le cycle de déshumidification s’enclenche. Le mode AUTO peut être aussi activé par l’intermediaire du sélecteur situé au-dessus du panneau avant de l’unité intérieure. . MODE DESHUMIDIFICATION Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icône correspondant apparait sur l’écran. Ce mode de fonctionnement est une alternance de refroidissement et de ventilation. Il a été mis au point pour déshumidifier l’air ambiant sans modifier la température de la pièce. Le fonctionnement est entièrement automatique, l’appareil régule lui-même la vitesse du ventilateur. Si la température de la pièce est de 2°C supérieure à la température sélectionnée précédemment, l’appareil met en route le mode rafraichissement par le biais d’une ventilation lente. Si la température de la pièce est 2°C inférieure à celle choisie, l’appareil s’arrête automatiquement pour laisser la température ambiante remonter. Si la température de la pièce est de 2°C inférieure ou de 2°C supérieure à la température programmée par la télécommande, le cycle alterné s’enclenche : le climatiseur fonctionne pendant six minutes en mode rafraichissement et s’arrête pendant quatre minutes tout en maintenant la ventilation. MODE RAFRAICHISSEMENT Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone correspondant s’affiche sur l’écran. Avec ce mode, l’appareil refroidit l’air ambiant mais réduit aussi l’humidité de la pièce. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur la touche TEMP UP/DN. L’appareil règle automatiquement les cycles de fonctionnement du compresseur pour maintenir l’air à la température choisie précédemment. 25 26 VITESSE DE VENTILATION Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée: Lent, moyen, fort ou AUTO FAN .Dans le mode AUTO, l’appareil sélectionne le mode de fonctionnement tout seul ainsi que la vitesse de ventilation. Cette fonction permet d’augmenter la vitesse de ventilation selon l’envie d’air froid ou d’air chaud. MODE CHAUFFAGE Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone correspondant s’affiche sur l’écran. Dans ce mode de fonctionnement, le climatiseur réchauffe l’air par l’intermédiaire de la pompe à chaleur. Dans ce mode, la basse température de l’air enclenche le chauffage en exploitant la chaleur de l’air extérieur. Pour activer le mode chauffage, régler une température supérieure à la température ambiante par le biais des touches TEMP UP/DN. L’appareil règle automatiquement les cycles de fonctionnement du compresseur pour maintenir l’air à la température choisie précédemment. Exemple : Si la température de la pièce est de 18°C et que la température programmée est supérieure ou égale à 19°C, le compresseur se déclenche et commence à réchauffer la pièce. FONCTION SOMMEIL Appuyez sur le bouton ON/OFF, sélectionnez le mode désiré en appuyant sur la touche MODE ainsi que la température souhaitée. Appuyez sur le bouton SLEEPING et l’icone apparait sur l’écran. Cette fonction règle automatiquement la température pour instaurer une atmosphère agréable pendant la nuit. En mode rafraichissement ou déshumidification, la température programmée est augmentée progressivement de 2°C pendant les deux premières heures de fonctionnement. En mode chauffage, la température est diminuée progressivement de 2°C pendant les deux premières heures de fonctionnement. En parallèle avec cette fonction, une heure d’arrêt peut être programmée jusqu’à 24 heures maximum en appuyant sur la touche TIMER OFF (voir chapitre minuterie) Dans l’exemple ci-dessous, la fonction SOMMEIL est activée (en mode rafraichissement) avec une heure d’arrêt. ATTENTION : seule la fonction TIMER OFF (arrêt de la minuterie) peut être sélectionnée en même temps que la fonction SOMMEIL. MODE VENTILATION Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré, l’icone correspondant s’affiche sur l’écran. Ce mode permet d’activer la circulation de l’air dans la pièce. Appuyez sur le bouton FAN SPEED afin de choisir la vitesse de ventilation entre: Lent , moyen, fort et AUTO FAN. Si vous sélectionnez la vitesse AUTO FAN, l’appareil choisira la vitesse de ventilation tout seul. 27 28 MINUTERIE Cette fonction permet de programmer la mise en marche et l’arrêt automatique de l’appareil. MISE EN MARCHE DE LA MINUTERIE : T ON Avant de programmer la minuterie, s’assurez que l’appareil est sélectionné dans le mode souhaité. Appuyez sur le bouton T-ON, l’icone apparait sur l’écran et le mot ON clignote. Utilisez le bouton TEMP UP/DN pour sélectionner l’heure souhaitée de la mise en marche automatique de l’appareil. Confirmez la sélection en appuyant de nouveau sur le bouton T-ON. Pour annuler la programmation, appuyez sur le bouton CANCEL. Attention: Si vous ne confirmez pas la programmation, tout s’annule au bout de quelques secondes, il faut donc tout recommencer. NB : Dans le cas d’une coupure de courant, l’horloge interne de l’appareil s’arrête et n’est plus en mesure de maintenir les heures programmées. Une fois le courant rétabli, envoyez un signal à l’appareil en appuyant sur n’importe quelle touche de la télécommande afin de restaurer les heures programmées précédemment. REGLAGE DE L’HEURE : La télécommande dispose de la fonction horloge. Appuyez sur le bouton CLOCK, AM va clignoter sur l’écran, appuyez sur le bouton TEMP UP/DN pour régler l’horloge à la bonne heure. Appuyez sur le bouton CLOCK de nouveau pour confirmer l’heure. AM arrête de clignoter et la bonne heure s’affiche sur l’écran. NB. L’horloge de l’appareil utilise l’affichage AM-PM AM s’utilise de 00:00 jusqu’à 11:59 du matin. PM s’utilise de 12:00 jusqu’à 23:59 du soir. IMPORTANT : Si l’écran de la télécommande s’éteint complètement, désactiver éventuellement la fonction SLEEP (si activée) ou appuyer deus fois de suite sur la touche SWING pour le rallumer. 5.REGULATION DU FLUX D’AIR: HEURE D’ARRET DE LA MINUTERIE: T-OFF Pour sélectionner l’heure d’arret de la minuterie, appuyez sur le bouton TOFF button, l’icone apparait sur l’écran et le mot OFF clignote. Utilisez le bouton TEMP UP/DN pour sélectionner l’heure d’arret de l’appareil. Confirmez la sélection en appuyant de nouveau sur le bouton T-OFF. Pour annuler la programmation, appuyez sur le bouton CANCEL. Attention: Si vous ne confirmez pas la programmation, tout s’annule au bout de quelques secondes, il faut donc tout recommencer. 29 Appuyer sur la touche SWING pour activer le mouvement oscillatoire des ailettes « flap »).Le flux d’air est diffusé en alternance du haut vers le bas (et vice versa) pour uniformiser sa répartition dans l’air ambiant. Appuyer de nouveau sur la touche SWING pour arrêter l’oscillation des ailettes et les bloquer à la position souhaitée. Dans ce cas, le flux d ’air est diffusé dans une seule direction. - En mode rafraichissement, il est recommandé de les orienter vers le haut (pour ne pas recevoir directement le flux d’air frais). -En mode chauffage, il est recommandé de les orienter vers le bas (car l’air chaud à tendance à monter). ATTENTION: Ne pas orienter manuellement les ailettes, car leur mécanisme pourrait s’endommager. Les « déflecteurs » situés au dessous des ailettes du soufflet doivent être orientés manuellement et permettent de diffuser le flux d’air vers la droite ou vers la gauche. 30 - Utilisez la minuterie pour l’allumage temporisé de l’appareil pour éviter de le faire fonctionner inutilement en cas d’absence. Utilisez la fonction SLEEP pendant la nuit. ATTENTION : Ne jamais essayer d’effectuer personnellement les entretiens qui impliquent l’ouverture de l’appareil : les éléments sous tension et le gaz contenu à l’intérieur du circuit frigorifique rendent ces opérations particulièrement dangereuses (risque de blessures personnelles par électrocution et de brûlures par le froid). Si le cordon électrique est endommagé, ne pas utiliser l’appareil et le faire obligatoirement changer par un technicien qualifié. Si vous déménagez, faites appel à un technicien qualifié pour déplacer l’appareil complet. IV. MAINTENANCE 1.ENTRETIEN ORDINAIRE : IMPORTANT : avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage ou d’entretien, couper TOUJOURS l’alimentation de l’appareil en débranchant la prise électrique ou en mettant l’appareil sur « Off ». ATTENTION: Avant d’effectuer n’importe quelle opération, débrancher la prise de courant ou éteindre l’appareil par le bouton de mise en marche (risques d’électrocution). Ne pas orienter le flux d’air directement en direction d’objets précieux, de personnes ou d’animaux (risque de dégâts matériels et de dommages corporels) Ne pas introduire ou essayer d’introduire les doigts ou des objets ni dans la sortie d’air de l’unité intérieure et extérieure, ni dans les grilles d’aspiration (risques de coupures). Ne jamais toucher l’appareil avec une partie du corps mouillée (risque d’électrocution). Les interventions d’entretien ordinaire sont le nettoyage du couvercle et le nettoyage des filtres à tamis. Ces opérations optimisent l’efficacité de l’appareil. - - Les filtres doivent être nettoyés régulièrement pour préserver l’efficacité de l’appareil. - Nettoyez les filtres toutes les 2 semaines. - Ne pas utiliser d’eau à plus de 40°C et ne pas exposer les filtres au soleil (risque de déformation) ¾ 6.CONSEILS POUR ECONOMISER L’ENERGIE: - - Evitez de programmer une trop haute température (en mode chauffage) ou trop basse température (mode rafraichissement). Evitez d’installer les unités internes et externes à des endroits exposés à la lumière directe du soleil ( l’appareil pourrait ne pas fonctionner à cent pour cent). Evitez d’ouvrir et fermer souvent les portes et les fenêtres : l’échange thermique continu avec l’extérieur compromet le bon fonctionnement de l’appareil. 31 Nettoyage des filtres: Comment nettoyer les filtres : - Couper l’alimentation de l’appareil en débranchant la prise électrique ou en mettant son interrupteur de mise en marche sur « off ». - Soulever la grille avant. - Retirez les filtres à tamis. - Dépoussiérez à l’aide d’un aspirateur. S’il y a beaucoup de poussière, il est alors préférable de nettoyer les filtres avec de l’eau tiède (max 40°C) avec un nettoyant neutre. Bien rincer et faîtes sécher à l’ombre (jamais en plein soleil). 32 . - Quand les filtres sont secs, réinstallez-les dans leur logement. ¾ Consignes de nettoyage : - Ne jamais commencer le nettoyage de l’appareil sans l’avoir éteint et débranché. Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres, cela pourrait endommager sérieusement l’appareil Ne pas utiliser de produit abrasif, de produits solvants qui pourraient endommager la surface de l’appareil. Ne pas asperger l’appareil ou utiliser une éponge détrempée ; l’excès d’eau stagnante sur l’appareil pourrait également l’endommager. - 2.ENTRETIEN EXCEPTIONNEL: L’entretien régulier est indispensable pour maintenir l’efficacité, la sûreté et la fiabilité de l’appareil à long terme. Cet entretien peut être effectué régulièrement par le Service Technique d’Assistance qui dispose de la préparation technique et des pièces d’origine, le cas échéant. 3.PETIT GUIDE EN CAS DE PROBLEMES: PROBLEME L’appareil ne fonctionne pas Filtres à charbon actif : - Positionnés au-dessous des filtres à air, les filtres à charbon actif absorbent les odeurs et les fumées de la pièce. Il est recommandé de les remplacer tous les 9-12 mois (la durée dépend de l’utilisation de l’appareil) Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans les filtres à air. Il ne faut jamais commencer des opérations de nettoyage avant d’avoir complètement déconnecté l’appareil. Odeur étrange Bruit d’eau courante Nébulisations d’eau provenant de la sortie d’air Etranges bruits dans l’appareil 33 CAUSE - Après avoir éteint l’appareil, il ne peut pas être rallumé avant 3 minutes. Le dispositif de protection est endommagé ou les fusibles ont sauté ? - Les connexions/raccordements sont desserrés ou la fiche est débranchée ? - L’appareil s’arrête de temps à autre par mesure de protection. - La tension est plus haute que 244V ou plus basse que 206V. - La fonction TIMER-ON est activée. Cette odeur peut aussi avoir d’autres sources, comme les meubles ou autres. Il s’agit du passage du fluide réfrigérant, c’est normal Ceci se produit lorsque l’air de la pièce devient vite très froid, par exemple en mode « rafraichissement » ou « déshumidification ». Il s’agit de la dilatation ou de la contraction du panneau avant à 34 Flux d’air chaud ou d’air froid insuffisant L’appareil ne répond pas à la télécommande Eteindre immédiatement l’appareil et couper l’alimentation en cas de: cause des variations thermiques, c’est normal La température est bien réglée ? Les entrées et sorties d’air sont bouchées ? Les filtres doivent être nettoyés. La vitesse de ventilation est au minimum Y a-t-il d’autres sources dans la pièce qui bloquerait la fonction de l’appareil -La télécommande est suffisamment proche de l’unité intérieure ? - Les piles sont déchargées ? - Des obstacles se trouvent entre le récepteur de signal de l’unité et la télécommande. Bruits étranges en cours de fonctionnement. Fusibles ou interrupteurs endommagés. Eclaboussures d’eau ou objets à l’intérieur de l’appareil. Câbles ou fiches surchauffés. Odeurs très fortes provenant de l’appareil. La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur appareil. GARANTIE : 2 ans à partir de la date d’achat. Pour se prévaloir de la garantie prière d’apporter l’appareil ou de l’expédier PORT PAYE à votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat indiquant la date de cet achat. Enlèvement des appareils ménagers usagés 35 36