▼
Scroll to page 2
of
36
Aristo®, Origo™ Feed 3004, Feed 4804 Manuel d'instructions 0444 408 301 FR 20200406 Valid for: 3004 from serial no. 540-, 4804 from serial no. 745-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................................................................................... 5 1.1 Signification des symboles ................................................................... 5 1.2 Précautions de sécurité ......................................................................... 5 INTRODUCTION .......................................................................................... 9 2.1 Équipement ............................................................................................. 9 2.2 Panneau de commande ......................................................................... 9 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 11 4 INSTALLATION ............................................................................................ 12 Instructions de levage ........................................................................... 12 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 13 5.1 Dispositifs de commande et raccordement ......................................... 14 5.2 Raccordements pour eau ...................................................................... 14 5.3 Pression du dévidoir .............................................................................. 15 5.4 Remplacement du fil Feed 3004 ............................................................ 15 5.5 Remplacement du fil Feed 4804 ............................................................ 15 5.6 Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004 .............................. 16 5.7 Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804 .............................. 16 ENTRETIEN ................................................................................................. 17 6.1 Contrôle et nettoyage............................................................................. 17 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ DIAGRAMME ....................................................................................................... PIÈCES D'USURE ............................................................................................... NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. ACCESSOIRES ................................................................................................... 18 19 21 29 30 1 2 4.1 5 6 7 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0444 408 301 © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0444 408 301 -5- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement. S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • 0444 408 301 N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. -6- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0444 408 301 -7- © ESAB AB 2020 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0444 408 301 -8- © ESAB AB 2020 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION Le dévidoir de fil Feed 3004 avec panneau de commande U6, MA23, MA24 ou MA25 Pulse est conçu pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A CAN. Le dévidoir de fil Feed 4804 avec panneau de commande U6, MA23 ou MA24 est conçu pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage 400 A, 500 A et 600 A CAN. Les dévidoirs de fil contiennent des mécanismes d'alimentation à quatre galets motorisés ainsi que des commandes électroniques. Ils sont compatibles avec le MarathonPact™ d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard : 300 mm, Ø de l’accessoire : 440 mm). Le dévidoir peut être installé de diverses manières: sur chariot destiné au générateur, suspendu au-dessus du lieu de travail, sur un dispositif formant contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot. Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel. 2.1 Équipement Le dévidoir est fourni avec : • • un mode d'emploi pour le dévidoir ; un mode d'emploi en anglais du panneau de commande ; Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante :www.esab.com un autocollant indiquant les pièces d’usure recommandées. • 2.2 Panneau de commande Le dévidoir est fourni avec l'un des panneaux de commande suivants : Panneau vide à utiliser avec des dévidoirs doubles ou avec la boîte de commande U82. U6 Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Les autres paramètres sont contrôlés par des boutons-poussoirs et du texte affiché à l’écran. MA23 Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs. MA24 Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs. 0444 408 301 -9- © ESAB AB 2020 2 INTRODUCTION Boutons de réglage de la tension/QSet™ et de la vitesse de dévidage/intensité. Autres réglages à l'aide des boutons-poussoirs. MA25 Pulse Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d'emploi séparé. 0444 408 301 - 10 - © ESAB AB 2020 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dévidoir 3004 Dévidoir 4804 Tension de secteur 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz Puissance requise 336 VA 378 VA Courant du moteur Imax. 8A 9A Vitesse de dévidage 0,8 - 25,0 m/min 0,8 - 25,0 m/min Raccordement de la torche EURO EURO Diamètre max. de la bobine 300 mm (*440 mm) de fil 300 mm (*440 mm) Dimensions du fil Fe 0,8 - 1,6 mm 0,8 - 2,4 mm Ss 0,8 - 1,6 mm 0,8 - 2,4 mm Al 1,0 & 1,6 mm 1,0 & 2,4 mm Fil fourré 0,9 - 1,6 mm 0,9 - 2,4 mm Poids 15 kg 19 kg Dimensions (L x l x h) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm Température de fonctionnement -10 à +40°C -10 à +40°C Gaz de protection Tous les modèles sont conçus Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG pour le soudage MIG/MAG Pression max. 0,5 MPa (5 bar) 0,5 MPa (5 bar) Liquide de refroidissement Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi Pression max. 0,5 MPa (5 bar) 0,5 MPa (5 bar) Charge maximale admissible avec Facteur de marche 60 % 630 A 630 A Facteur de marche 100 % 500 A 500 A Classe de protection IP23 IP23 *Les accessoires sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES ». Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. 0444 408 301 - 11 - © ESAB AB 2020 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. AVERTISSEMENT ! Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole 4.1 . Instructions de levage La référence de commande de l’œillet de levage est répertoriée au chapitre « ACCESSOIRES ». REMARQUE ! En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler électriquement celui-ci du dévidoir. 0444 408 301 - 12 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! REMARQUE ! Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT ! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu. AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT ! Le dévidoir est susceptible de basculer s'il est équipé d'un bras servant de contrepoids. Assurez la stabilité de l'équipement, surtout lorsqu'il est utilisé sur des surfaces irrégulières ou en pente. 0444 408 301 - 13 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation. 5.1 1 Dispositifs de commande et raccordement Panneau de commande (voir mode d'emploi correspondant) 6 Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 2a Raccordement pour l'unité de commande 7 à distance Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur ou de l'unité de refroidissement 2b Raccordement pour la boîte de commande U82 3 Raccordement BLEU, avec ELP* pour le 8 liquide de refroidissement de la torche de soudage Raccordement ROUGE pour le liquide de refroidissement vers l’unité de refroidissement 4 Raccordement ROUGE, pour le liquide de refroidissement vers la torche de soudage 9 Raccordement pour gaz inerte 5 Raccordement pour torche de soudage 10 Raccordement BLEU pour le liquide de refroidissement provenant de l’unité de refroidissement REMARQUE ! Affichage (instrument numérique) et raccordements de liquide de refroidissement disponibles uniquement sur certains modèles. * ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « RACCORDEMENT POUR EAU ». 5.2 Raccordements pour eau Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détectionELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’une torche de soudage refroidie à l’eau est connectée. Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de la fonction ELP. 0444 408 301 - 14 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.3 Pression du dévidoir Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Fig. 1 Fig. 2 Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche est maintenue à environ 5 mm de la planche (fig. 1), les galets doivent patiner. En tenant la torche à environ 50 mm de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber (fig. 2). 5.4 • • • • • • • Remplacement du fil Feed 3004 Ouvrez le panneau latéral. Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil. Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil. Sécurisez le capteur de pression. Fermez le panneau latéral. 5.5 • • • • • • • • Remplacement du fil Feed 4804 Ouvrez le panneau latéral. Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le haut. Retirer le bogie. Si nécessaire, enroulez le fil et retirez la bobine de fil. Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil. Réinstaller le bogie. Fermez le panneau latéral. 0444 408 301 - 15 - © ESAB AB 2020 5 FONCTIONNEMENT 5.6 • • • • Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004 Ouvrir le panneau latéral Déconnectez le capteur de pression (1) en le repliant vers l'arrière. Pour déconnecter les galets de pression (2), retirez l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite. Les galets se déconnectent. Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrer les écrous (5) et les retirer. Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Choix de la rainure des galets Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée. 5.7 • • • • • • • • Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804 Ouvrez le panneau latéral. Appuyer sur le dispositif de réglage de pression (1) et le tirer vers soi puis vers le haut. Retirer le bogie (2). Desserrez les vis à tête creuse (3) du support de la tuyère intermédiaire et retirez celle-ci. Desserrer l'écrou en maintenant la tuyère d'échappement (4) et la repousser vers l’arrière. Dévisser complètement la vis à tête creuse (5) située au centre. Desserrer les deux vis à tête creuse extérieures (6) d’un demi-tour. Retirer les galets (7). Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Choix de la rainure des galets Si nécessaire, placer une ou deux rondelles de transport entre la rondelle et le galet. Rainure 1 Rainure 2 Rainure 3 REMARQUE ! Lors du remplacement des galets de pression (8), le bogie complet est remplacé. 0444 408 301 - 16 - © ESAB AB 2020 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.1 Contrôle et nettoyage Dévidoir Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté. • Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. REMARQUE ! Une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. Réglage du couple de freinage : • • • • Tournez la poignée rouge en position verrouillée. Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. REMARQUE ! Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique. Torche de soudage • Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil. 0444 408 301 - 17 - © ESAB AB 2020 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE FEED 3004 et Feed 4804 sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0444 408 301 - 18 - © ESAB AB 2020 DIAGRAMME DIAGRAMME 0444 408 301 - 19 - © ESAB AB 2020 DIAGRAMME 0444 408 301 - 20 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Feed 3004 Item Ordering no. Denomination HI1 HI2 Wire type Wire dimensions 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored 0456 615 001 Intermediate nozzle Al 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm 0469 837 881 Outlet nozzle Al HI3 0191 496 114 Key HI4 0215 701 007 Locking washer HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Item Notes Ordering number Denomination Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm Drive gear Wire type Wire dimen- Groove sions (mm) type Roller markings HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6 & cored & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.8 & cored & 1.0 mm V 0,8 S2 et 1,0 S2 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.9/1.0 & cored & 1.2 mm V 1,0 S2 et 1,2 S2 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 1.4 & cored & 1.6 mm V 1,4 S2 et 1,6 S2 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V1,0 R2 et Knurled 1,2 R2 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V1,2 R2 et Knurled 1,4 R2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V1,2 R2 et Knurled 1,2 R2 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V1,6 R2 et Knurled 2,0 R2 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0,8 A2 et 1,0 A2 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1,0 A2 et 1,2 A2 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2 Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. 0444 408 301 - 21 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE 0444 408 301 - 22 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE Item Ordering no. Denomination Notes HI6 Washer Ø 16/5×1 HI7 Screw M4×12 HI8 Screw M6×12 HI9 Washer Ø 16/8.4×1.5 HI10 0469 838 001 Cover HI11 0458 722 880 Axle and Nut HI12 0459 441 880 Gear adapter HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3 mm for 0.6-1.6 mm Fe, Ss, Al and cored wire HI14 0458 999 001 Shaft HI15 Nut M10 HI16 0458 748 002 Insulating washer HI17 0458 748 001 Insulating bushing Item Ordering no. Denomination HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Wire type Wire dimensions Fe, Ss, Al & cored Ø 2 mm plastic for 0.6–1.6 mm Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire must be used, It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. 0444 408 301 - 23 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE 0444 408 301 - 24 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE Feed 4804 Item Ordering no. Denomination HK1 0469 837 880 Outlet nozzle Wire type Wire dimensions Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm 0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm 0469 837 882 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø Groove Groove Groove Groove Roller/ mm 1 2 3 type Bogey markings HK2 0366 966 880 Feed roller Fe, Ss 0,6-1,2 0,6-0,8 0,9-1,0 & cored 1,2 V 1 0,9 0,9 V .035" 0366 966 881 Feed roller Fe, Ss 1,4-1,6 1,4-1,6 & cored 2,0 2,4 V 2 0366 966 890 Feed roller Fe, Ss & cored 1,6 1,6 1,6 1,6 V 1/16 0366 966 889 Feed roller Fe, Ss & cored 1,2 1,2 1,2 1,2 V 0,045"/ 7 0366 966 900 Feed roller Fe, Ss 0,9-1,6 0,9-1,0 & cored 1,2 1,4-1,6 V 6 0366 966 893 Feed roller Cored 1,2 1,2 1,2 1,2 V0,045" Knurled 0366 966 882 Feed roller Cored 1,2-2,0 1,2 1,4-1,6 2,0 VKnurled 3 0366 966 894 Feed roller Cored 1,6 1,6 1,6 1,6 VKnurled 1/16 0366 966 883 Feed roller Cored 2,4 2,4 not used not used VKnurled 4 0366 966 885 Feed roller Al 1,2 1,2 1,2 1,2 U U2 0366 966 899 Feed roller Al 1,0-1,6 1,0 1,2 1,6 U U4 0366 966 888 Feed roller Fe, Ss & cored Item Ordering no. Denomination 0,9 0,9 Notes HK3 0156 707 001 Distance washer HK4 0156 707 002 Adjustment spacer HK5 Screw M5×20 HK6 Screw M5×16 0444 408 301 - 25 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE 0444 408 301 - 26 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Wire type Wire dimen- Groove Roller/Bogey sions (mm) type markings Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1 0366 902 902 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 V .035" 0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6 0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V 2 0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045" / 7 0366 902 901 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm V 1/16 0366 902 903 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 mm VKnurled .045" 0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm VKnurled 3 0366 902 904 Bogey (HD) Cored Ø 1.6 mm VKnurled 1/16 0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm VKnurled 4 0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4 0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm × 3 U - Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions HK8 0366 944 001 Washer HK9 0156 603 001 Intermediate nozzle Fe, Ss & Al Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm 0156 603 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & Al Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm 0332 322 001 Intermediate nozzle Cored Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm 0332 322 002 Intermediate nozzle Cored Ø 4 mm copper for 2.4 mm Item Ordering no. Denomination Note HK10 0215 702 708 Locking washer HK11 Nut M10 HK12 0458 748 002 Insulating washer HK13 0458 748 001 Insulating bushing HD = Heavy Duty Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions HK14 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm 0156 602 002 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm 0332 318 001 Inlet nozzle (HD) Fe, Ss & Cored Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm 0332 318 002 Inlet nozzle (HD) Fe, Ss & Cored Ø 4 mm steel for 2.4 mm 0444 408 301 - 27 - © ESAB AB 2020 PIÈCES D'USURE 0444 408 301 - 28 - © ESAB AB 2020 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Feed 3004, Feed 4804 Ordering number Denomination Type 0460 526 881 Wire feed unit Aristo™ Feed 3004 0460 526 886 Wire feed unit Aristo™ Feed 3004, U6 0460 526 887 Wire feed unit Origo™ Feed 3004, MA23 0460 526 889 Wire feed unit Origo™ Feed 3004, MA24 0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo™ Feed 3004 0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo™ Feed 3004, U6 0460 526 897 Wire feed unit with water Origo™ Feed 3004, MA23 0460 526 899 Wire feed unit with water Origo™ Feed 3004, MA24 0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo™ Feed 4804 0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo™ Feed 4804, U6 0460 526 997 Wire feed unit with water Origo™ Feed 4804, MA23 0460 526 999 Wire feed unit with water Origo™ Feed 4804, MA24 0460 526 670 Dévidoir Feed 3004 MA25 Pulse AL 0460 526 671 Dévidoir muni d'un raccord pour l'eau Feed 3004w MA25 Pulse AL 0460 526 672 Dévidoir Feed 3004 MA25 Pulse Steel 0460 526 673 Dévidoir muni d'un raccord pour l'eau Feed 3004w MA25 Pulse Steel 0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804 0460 454 Instruction manual Origo™ MA23, Origo™ MA24 0463 459 Mode d'emploi MA25 Pulse 0459 287 Instruction manual Aristo™ U6 0459 310 Instruction manual Aristo™ U8 De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com 0444 408 301 - 29 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES ACCESSOIRES 0458 674 880 1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300 mm 0459 431 880 1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300 mm 0458 704 880 1 Bobbin holder 0455 410 001 2 Adapter for 5 kg bobbin 0459 233 880 1 Adapter for 440 mm bobbin 0458 706 880 1 Lifting eye F102 440 880 2 Quick connector MarathonPac™ 0444 408 301 - 30 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES 0457 341 881 1 Strain relief for welding torch 0458 707 880 1 Wheel kit for feed 0459 234 880 Strain relief bracket for connection set Counter balance device (includes mast and counter balance) 0458 705 880 for 300 mm bobbin 0458 705 882 for 440 mm bobbin 0459 491 880 Remote control unit MTA1 CAN MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0444 408 301 - 31 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES 0459 491 882 Remote control unit M1 10Prog CAN Choice of one of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote cable CAN 4 pole - 10 pole 0459 960 880 5m 0459 960 980 5 m HD Remote cable CAN 4 pole - 12 pole, only for empty panels together with U8 0459 554 880 5m 0459 554 980 5 m HD Remote adapter kit 0459 681 880 For Miggytrac / Railtrac 0459 681 881 For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 Connection kit 0459 020 883 0444 408 301 For MXH 300wPP / MXH 400wPP - 32 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES Connection set, 70 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket 0459 528 780 1.7 m 0459 528 781 5m 0459 528 782 10 m 0459 528 783 15 m 0459 528 784 25 m 0459 528 785 35 m Connection set water, 70 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket 0459 528 790 1.7 m 0459 528 791 5m 0459 528 792 10 m 0459 528 793 15 m 0459 528 794 25 m 0459 528 795 35 m Connection set, 95 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket 0459 528 980 1.7 m Connection set water, 95 mm2 10 pole cable plug - 10 pole cable socket 0459 528 990 1.7 m Welding torch MXH 300 PP, only for Feed 3004 0700 200 017 6,0 m 0700 200 018 10,0 m 0700 200 020 10,0 m 45° Welding torch MXH 400w PP, only for Feed 3004 0700 200 015 6,0 m 0700 200 016 10,0 m 0700 200 019 10,0 m 45° Contacter Miggytrac 1001, Miggytrac 2000 l'agence ESAB Equipment for mechanized welding la plus proche pour plus d'informations. 0444 408 301 - 33 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES Contacter Railtrac 1000 l'agence ESAB Equipment for mechanized welding la plus proche pour plus d'informations. 0460 820 880 Control panel U82 0460 820 881 Control panel U82 Plus Extension cable for U82 (connectors included) 0460 877 891 7.5 m, 12 poles Information on Miggytrack and PSF welding torches can be found in separate brochures. 0444 408 301 - 34 - © ESAB AB 2020 ACCESSOIRES 0444 408 301 - 35 - © ESAB AB 2020 For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com