Alecto WS-1900 Weerstation Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Alecto WS-1900 Weerstation Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Station météo avec détecteur d’extérieure sans fil
WS-1900
ATTENTION: DANS CE MODE
D’EMPLOI IL EST REFEREE A
LES IMAGES UTILISÉES SUR LES
DERNIÈRES PAGES DE CE MODE
D’EMPLOI . DONC GARDER CETTE
PAGE OUVERTE LORS DE LA
LECTURE DE CE MANUEL
6. Insérez 2 piles types AA,
1.5 volt, comme indiqué
dans aperçu (voir E). Faites
attention à la la polarité des
batteries.
7. Placez après avoir placé
les batteries le couvercle
des batteries. Retour. La
couverture de batterie s’inscrit
mais sur la façon 1 (voir F).
8. En utilisant la touche channel,
il est possible de choisir le
canal 1, 2 ou 3.
9. Appuyez sur la touche CH et
regardez à la LED sur le front
de l’unité de l’extérieur.
10. Clignotants cela chaque une
fois canal 1 est sélectionnée.
Clignotants cela chaque deux
fois canal 2 est sélectionnée.
Clignotants cela chaque trois
fois canal 3 est sélectionnée.
11. Si vous appuyez encore une
fois sur la touche canal 1
démarre encore une fois.
Sur l’écran (de l’unité intérieure)
le numéro de canal reçue est
affiché. (les premières deux
minutes l’unité intérieure regarde
lui-même)
12. Vous pouvez instituer avec
la touche CH le canal désiré
(1,2,3 ou modifiant la 1,2,3)
13. Si l’unité extérieure est
connecté, vous pouvez
le monter mural avec une
vis raccrochez ou déposer
quelque part..
Après les 2 minutes de temps
d’enregistrement l’extérieurunité activer sur réception de la
INSTALLATION
Alimentation:
Placer des batteries pour le backup de l’unité intérieure
1. Glissez la couverture des
batteries à l’arrière de l’unité
intérieure vers le bas et
enlevez le couvercle.
2. Insérer 2 piles, types AAA, 1,5
volt, comme indiqué dans la
compartiment des batteries
(voir A aperçu) les batteries
ne sont pas inclus
3. Connectez l’adaptateur fourni
à l’arrière de la fiche (voir
aperçu B)
4. Branchez l’adaptateur dans
une prise 230V.
Une fois l’adaptateur est
connectée, l’unité intérieure ‘’va
voir’’ pendant 2 minutes s’il y
a des unités d’extérieurs dans
la proximité. Le numéro de
canal clignotera. Dans cette 2
minutes les 3 canaux disponibles
sont analysé. Entrez donc les
instructions de 4 à 11 dans ce 2
minutes
5. Au bas de l’unité extérieur
prenez les deux clips (voir C).
Retirer en même
temps la couverture batterie
du cabinet (voir D).
2
signal-DCF. L’unité de l’extérieur
n’émettre pas ensuite pendant dix
minutes pour promouvoir le signal
DCF. Après cette 10 minutes
l’unité extérieure fonctionne sur le
fonctionnement normal.
temps aussi manuellement. Au
moment que le temps DCF est
reçu par l’unité démission cela est
automatiquement transmis vers
l’unité intérieure. Il est possible
de désactiver le temps DCF sur
l’unité intérieure. Vous pouvez
programmer le temps vous même.
Déconnectez:
Si la connexion entre l’unité
de l’intérieure et à l’unité de
l’extérieur-unité est coupé (par
une capacité de batterie faible
de l’unité de l’extérieur) l’écran
affichera --- dans l’écran. Dans
ce cas, remplacer les batteries de
l’unité de l’extérieur. Choisissez le
bon canal. Appuyez sur la touche
CH de l’unité intérieure pendant
2 secondes. Le numéro de canal
clignotera et l’unité intérieure
est sur réception pour l’unité
extérieure. Si le signal a été reçu
la température apparaît de l’unité
de l’extérieur.
Une fois que vous avez mis les
batteries dans la unité intérieure
et l’adaptateur est connecté,
l’horloge 0: 00 donne .
L’horloge donne un format de 24
heures. Vous pouvez instituer le
temps comme suite.
1. Appuyez sur la touche “
”
et tenez pendant 2 secondes.
L’affichage de l’horloge dans
l’écran clignotera.
2. Appuyez sur la touche ””
ou “” pour instituer les
heures corrects.
3. Appuyez sur la touche “
” pour aller à l’institution des
minutes.
4. Appuyez sur la touche ””
ou “” pour instituer les
minutes corrects.
Paramètres de temps:
Le WS-1900 a un récepteur DCF
intégré dans le à l’extérieurunité. Avec ce récepteur le signal
d’horloge DCF de Francfort est
reçu. Ce signal s’assure que
l’horloge représente le temps très
précisément. Condition est que
le signal est bien reçu. Il peut
prendre plusieurs heures avant
le signal horaire est envoyée
de l’unité d’émission vers l’unité
intérieure. Avec aucune réception
tournez l’unité d’émission jusqu’à
le signal DCF est mieux reçu.
Vous pouvez programmer le
5. Appuyez sur la touche “
” pour aller à l’institution
réception DCF.
6. Appuyez sur la touche ””
ou“” pour activer le DCF
à “ON” ou pour désactiver
“OFF”.
7. Appuyez sur la touche “
” pour sortir de la
3
programmation ou attendez
10 secondes.
L’écran ne clignote plus et il
donne le temps correctement.
Une fois la réception de DCF à
été mis en « ON » le temps sera
automatiquement réceptionné à la
première réception du signal DCF
• L’écran s’arretera à clignoter
si vous n’avez pas appuyé
sur une touche pendant 10
secondes.
• Si la touche ”” ou “” st
pressé plus que 2 secondes
le valeur qui clignote sera
changé avec 8 étapes par
secondes.
secondes.
7. Appuyez brièvement sur la
touche “ ” pour activer
l’alarme (l’icône apparaît )
ou désactiver (icône disparaît
).
La sonnette d’alarme sonne
pendant 120 secondes si la
fonction snooze n’est pas activée
ou une touche est enfoncée.
Statif de table:
voir G pour le montage du statif
de table à l’unité d’intérieure.
Conseils d’installation:
• Ne placez pas l’unité
d’intérieur en lumière directe
du soleil et rester loin de
chaleur rayonnante des
objets. (lampes, appareils de
chauffage, etc.)
• Pour une bonne réception des
signaux radio contrôlée, ne
placez pas l’unité intérieure
prêt à grandes surfaces
métalliques ou matériel
électrique lourd
• L’unité extérieure est pour le
placement à l’extérieur mais
n’est pas imperméable à
l’eau. Placez cette unité sur
un place abritée de la pluie et
le vent. La distance entre
• l’unité intérieure et extérieure
ne peut pas montants plus de
50 mètres.
Paramètre d’alarme:
Avec la fonction d’alarme
un temps d’alarme peut être
programmé
1. Appuyez sur la touche “
” pour afficher le temps
d’alarme.
2. Appuyez sur la touche “ ”
et tenez pendant 2 secondes.
L’affichage d’alarme clignotera
dans l’écran.
3. Appuyez sur ”” ou “”
instituer les heures corrects.
4. Appuyez sur la touche “
” pour aller à l’institution des
minutes.
5. Appuyez sur la touche ””
ou “” pour instituer les
minutes corrects.
6. Appuyez sur la touche “
” pour sortir de la
programmation ou attendez 8
4
Piles rechargeables:
N’utilisez pas un rechargeable
batteries mais des batteries
normales (alcalins) dans l’intérieur
et dans l’unité d’extérieure. Placer
la même batteries avec la même
capacité dans les unités. N’utilisez
pas de vieux et des nouvelles
batteries ensemble. Batteries
normales (alcalins) ne peut être
chargé.
Batteries épuisés devrait être
enlevés.
Si vous n’utilisez pas le WS1900 temporairement enlevez les
batteries.
Luminosité de l’écran:
Avec la touche “
” l’intensité
la lumière peut être réglé. Cette
fonction a deux valeurs.
AFFICHAGE
Général:
La prévision météo est affiché correctement après plus que 24 heures.
Aperçu de l’écran:
1. gradient de prévision
2. prévision météo via
15
des icônes.
3. indication de batterie
1
faible
batterie de secours
2
4. affichage de temp
5. température intérieure
6. indication de batterie
faible de l’ unité
d’extérieur
3
7. sélection numéro de
4
14
canal kanaalnummer
8. température
13
d’extérieure
9. affichage température
12
minimum d’ extérieure
10. affichage température
11
5
maximum d’
extérieure
6
11. affichage température
maximum d’ intérieure
10
12.
affichage température
7
9
maximum d’ intérieure
8
13. indication réception
-DCF
14. indication d’alarme
(réveil) / snooze
15. capteur snooze
5
AFFICHAGE
Général:
La prévision météo est affiché
correctement après plus que 24
heures.
Orage
amélioration des
conditions météorologiques
attendues
météorologiques prévues
demeure la même
CONTRÔLE
Prévision météo:
La prévision météo est indiqué
via des icônes. Cette prévisions
météorologiques vient à être
maintenue par le changement de
la pression de l’air. Permet à un
prévisions météo avec un fiabilité
de 70 à 75 % être respectées.
L’utilisation des appareils de
climatisation ou des ajustements
les conditions climatiques
intérieures peuvent le influence
des prévisions météorologiques.
La météo est basé sur les 12
prochaines à 24 heures. Une
prévision sunny dans la nuit
heures a servi un type ouvert de
la météo.
détérioration
météorologiques prévues
Alarme (alarme):
Voir installation de paramètre de
l’horloge de l’alarme.
Appuyez sur la touche “ ” à
l’alarme. pour l’activer. Dès que
l’alarme se déclenche, vous
pouvez appuyer sur une touche
pour l’arrêter. L’alarme reste
activée et redémarre de nouveau
24 heures après.
Fonction snooze:
Lorsque l’alarme se déclenche et
vous utilisez la fonction snooze
par bouger votre main à une
distance maximal de 15 cm du
capteur l’alarme s’arrête et l’icône
L’indication de la prévisions
météorologiques a 5 icônes
combinaisons:
Soleil
La lumière nuageux
Nuageux
La pluie et la
tempête
“ ” clignoter dans l’écran. Après
5 minutes l’alarme sonne de
nouveau.
Déménagement de nouveau
votre main avant le capteur pour
réactiver la fonction snooze ou
appuyez sur une touche pour
arrêter l’alarme.
6
Température intérieure:
La température de l’intérieur est
indiqué sur l’écran lorsque l’icône
“IN”.
Gamme de mesure est de -10ºC
tot +60ºC
Reset de la mémoire:
Il est possible d’ effacer le valeur
maximum ou minimale.
afin d’effacer mémoire maximal
1. appuyez sur la touche “
” afin que le température
maximale est montré.
2. appuyez sur la touche “
Température extérieure:
La température de l’extérieure est
affichées sur l’écran ensemble
avec le canal sélectionné
Gamme de mesure est de -50ºC
tot +70ºC
” et garder au moins
2 secondes jusqu’vous
entendez un bip
Mémoire maximale est effacé.
Minimales et maximales
mesurées valeurs:
afin d’effacer le mémoire minimal.
1. appuyez 2 x sur la touche “
Avec la touche “
”, les valeurs
maximum et minimum mesurés
des éléments suivants sont
affichés.
• température intérieure
• température extérieure
” afin que la température
minimale est montré.
2. appuyez sur la touche “
” et garder au moins
2 secondes jusqu’à vous
entendez un bip.
Mémoire minimale sont effacées.
1. appuyez sur la touche “
”.
2. les vues de la température
intérieure et température
extérieure apparaît l’icône “
”. La montre la valeur
indique le maximum valeur
mesurée.
3. presser la touche “
”.
4. dans les vues de la
température intérieure et
la température extérieure
apparaît l’icône “ ”. La
valeur indique est le valeur
minimum mesurée.
5. appuyez sur la touche “
” pour quitter ce mode ou
attendre 8 secondes.
7
REPLACER BATTERIES
RESET/SYSTÈME
UN
DYSFONCTIONNEMENT
Unité intérieure:
Les piles de l’unité intérieure sont
utilisés comme des batteries de
sauvegarde. Si l’icône d’indicateur
de batterie faible des batteries
sauvegarde apparaît dans l’écran
les batteries peuvent remplacés.
Laissez l’adaptateur connecté au
cours de la remplacé. Il y aura
maintenant Aucune donnée est
perdue.
Si vous avez perdu l’aperçu
d’ensemble des paramètres
a ou parce que le WS-1900
une interférence potentielle
expositions, vous pouvez
réinitialiser l’unité intérieur et
extérieur.
1. appuyez avec un objet avec
une pointe fine sur le bouton
a réinitialisation sur le dos de
l’unité intérieure
2. retirer les piles de l’ unité
extérieur
3. Insérez les piles de nouveau
après que vous avez attendu
au moins 10 secondes.
4. VSuivez la procédure
d’inscription comme décrit
dans le section intitulée
“Installatie”.
Après quelques secondes l’unité
intérieur et de l’extérieure ont été
trouvés ensemble et le WS-1900
est de nouveau prêt à l’usage.
Unité extérieur:
Les batteries de l’extérieur-unité
devrait être remplacé si l’icône
d’indicateur de batterie faible de
l’ unité extérieur apparaît dans
l’écran. Après les piles de l’unité
extérieure ont été remplacés,
vous devez encore programmer
une fois l’unité intérieure.
VPour ce faire, suivez les
instructions comme décrit dans le
chapitre ‘Installation’.
Sélectionnez sur l’unité le canal
correct et appuyez sur la touche
« CH »
pendant minimum de 2 secondes.
L’écran va clignoter et aller actif
à la réception dans le canal
sélectionné.
Si la faute n’est pas toujours
corrigé, veuillez contacter avec le
service après-vente de Alecto au
numéro de téléphone
+31 (0) 73 6411 355
Si le signal de l’unité extérieur est
reçu le température apparaîtra sur
l’écran.
La réception du temps DCF peut
durer un peu plus long avant qu’il
est reçu correctement.
8
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
ENVIRONNEMENT
A la fin de vie de ce produit vous
ne pouvez pas le jeter avec les
déchets ménagers, mais vous
devez le porter à un point de
ramassage pour des appareils
électriques et électroniques.
Ne pas jeter les piles
usagées mais les apporter
à un dépôt local pour petits
déchet Chimiques (PCC).
La déclaration de conformité est
disponible sur le site
WWW.ALECTO.INFO
SPECIFICATIONS
Unité d’intérieure:
Rayon de mesure de la
température intérieure:
-10°C ~ +60°C
Résolution: 0,1°C
température de fonctionnement:
0°C ~ +50°C
Alimentation:
2x 1,5V batterie, format AAA,
alcaline
adaptateur 5V 1A
Unité d’extérieure:
Rayon de mesure de la
température extérieure:
-50°C ~ +70°C
Résolution: 1°C (1.8°F)
température de fonctionnement:
-10°C ~ +50°C
Alimentation:
2x 1,5V atterie, format
AA, alcaline
Fréquence d’émission: 433MHz
Portée jusqu’à 50meter
9
GARANTIE
Vous avez une garantie de 24
MOIS sur l’ALECTO WS-1900
après la date d’achat. Pendant
cette période, nous vous assurons
une réparation gratuite des
défauts causés par des défauts
de construction ou de matériaux.
Cela au jugement de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il
faut d’abord consulter le mode
d’emploi ou le site d’ALECTO. Si
cela ne vous sert à rien, consultez
votre fournisseur de cette station
météo. En cas d’une défaillance,
donnez la station météo avec
une plainte bien décrite et le bon
d’achat à votre fournisseur. Il
assurera une réparation rapide/
l’envoi à l’importateur.
LA GARANTIE ÉCHOIT:
En cas d’une utilisation
incompétente, d’un raccordement
fautif, des piles qui fuirent et/
ou mal placées, d’une utilisation
des pièces détachées ou des
accessoires pas originaux et en
cas de négligence ou des défauts
causés par humidité, incendie,
inondation, foudre et catastrophes
naturelles.
En cas de modifications illégales
et/ou réparations par tiers. En cas
de transport fautif de l’appareil
sans emballage approprié ou
dans le cas où l’appareil n’est
pas accompagné de ce bon de
garantie et le bon d’achat.
Toute autre responsabilité
notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.
10
OVERZICHT
APERCU
W E A T H E R
G
CH
B
A
WS-1900
F
D
-
+
C
11
E
S T A T I O N
Service
Help
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
+31 (0) 73 6411 355
ver1.0

Manuels associés