Manuel du propriétaire | SwissVoice Avena 147 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | SwissVoice Avena 147 Manuel utilisateur | Fixfr
Avena 147/157
Téléphone sans fil DECT analogique
Mode d’emploi
Attention : Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l’appareil.
A conserver soigneusement.
Sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme
d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses
conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire
en cas de revente.
Attention !
N’utilisez que les accumulateurs agréés : Nickel-métal-hydrure (NiMH AAA). L’utilisation d’autres
types d’accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et
perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions
du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs.
Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur
l’écouteur du combiné.
Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces
fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Nota bene :
➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
➭ Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
➭ N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs.
➭ Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
➭ N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans des environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
➭ Ne placez pas la base dans des salles de bains ou de douches.
➭ Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les
accumulateurs sont déchargés.
➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du
compartiment des accumulateurs.
➭ Ne touchez pas les contacts à nu !
➭ Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis pour la base.
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné et les blocs secteur dans le respect
de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.
Sommaire
Votre Avena 147 /157 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique.
En plus de l’Avena 147, l’Avena 157 vous propose un répondeur numérique intégré.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 147 /157 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages.
Conservez précieusement ce mode d’emploi !
Nota : Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 147 /157.
Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce
mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau.
Sécurité
20403916fr_ba_a0
Mise en service du téléphone………………………………………………………………7
Matériel livré ……………………………………………………………………………………7
Emplacement …………………………………………………………………………………7
Installer la base …………………………………………………………………………………8
Confidentialité …………………………………………………………………………………8
Raccorder le téléphone ………………………………………………………………………9
Placer les accumulateurs dans le combiné …………………………………………………10
Charger les accumulateurs …………………………………………………………………11
Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………13
Symboles affichés sur le combiné …………………………………………………………13
Combiné ………………………………………………………………………………………14
Touches du combiné …………………………………………………………………………15
Station de base, vue de face …………………………………………………………………17
Le menu principal ……………………………………………………………………………18
Enclencher / éteindre le combiné ……………………………………………………………19
Éteindre le combiné ……………………………………………………………………19
Enclencher le combiné …………………………………………………………………19
1
Sommaire
Verrouiller / déverrouiller le clavier …………………………………………………………20
Verrouiller le clavier ………………………………………………………………………20
Déverrouiller le clavier …………………………………………………………………20
Appel collectif (Paging) : localiser un combiné égaré ………………………………………20
Activer l’appel collectif …………………………………………………………………20
Terminer l’appel collectif ………………………………………………………………20
20403916fr_ba_a0
Téléphoner …………………………………………………………………………………21
Communications internes et externes ………………………………………………………21
Appeler un numéro interne ……………………………………………………………21
Appeler un numéro externe ……………………………………………………………21
Mettre fin à la communication …………………………………………………………21
Accepter un appel ……………………………………………………………………………22
Combiné placé sur la base ………………………………………………………………22
Combiné hors de la station de base ……………………………………………………22
Terminer la communication ……………………………………………………………22
Rappel automatique …………………………………………………………………………23
Activer le rappel automatique …………………………………………………………23
Régler le volume en cours de communication ……………………………………………23
Couper le microphone du combiné (Secret) ………………………………………………24
Numérotation depuis la liste de liste rappel (liste de répétition) …………………………24
Répéter un numéro de téléphone ………………………………………………………24
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire …………………25
Effacer des entrées de la liste rappel …………………………………………………25
Effacer la liste de répétition entière ……………………………………………………25
Répertoire ……………………………………………………………………………………26
Numéroter à l’aide du répertoire ……………………………………………………………26
Créer une entrée dans le répertoire ………………………………………………………27
Editer une entrée ……………………………………………………………………………28
Effacer une entrée ……………………………………………………………………………28
Effacer le répertoire en entier ………………………………………………………………28
2
20403916fr_ba_a0
Sommaire
Touche INFO …………………………………………………………………………………29
Informations générales ………………………………………………………………………29
SMS (messages textes) ………………………………………………………………………30
Serveurs SMS …………………………………………………………………………………31
Sélectionner / modifier les serveurs SMS ………………………………………………32
Sélectionner les serveurs SMS …………………………………………………………33
Alerte SMS ……………………………………………………………………………………33
Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS ……………………………………………34
Rédiger et envoyer un SMS ……………………………………………………………34
Enregistrer un message SMS ……………………………………………………………35
Boîte de réception ……………………………………………………………………………36
Lire les SMS de la boîte de réception …………………………………………………36
Boîte d’envoi …………………………………………………………………………………38
Lire les SMS de la boîte d’envoi ………………………………………………………38
Messagerie ……………………………………………………………………………………40
Liste d’appels …………………………………………………………………………………41
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels ………………………41
Visualiser un numéro de la liste d’appels ………………………………………………42
Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire ………………………42
Effacer une entrée de la liste d’appels …………………………………………………42
Effacer toutes les entrées de la liste d’appels …………………………………………42
Transfert d’appel ……………………………………………………………………………43
Activer le transfert d’appel ………………………………………………………………44
Répertoire partagé ……………………………………………………………………………45
Numéroter à l’aide du répertoire partagé ……………………………………………45
Editer une entrée dans le répertoire partagé …………………………………………45
Effacer une entrée du répertoire partagé ………………………………………………46
Fonctions ……………………………………………………………………………………46
Secret Appel ……………………………………………………………………………46
Signal d’appel ……………………………………………………………………………47
Codes service ……………………………………………………………………………48
3
Sommaire
20403916fr_ba_a0
Communications multiples ………………………………………………………………49
Signal d’appel …………………………………………………………………………………49
Accepter le second appel ………………………………………………………………49
Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France) ……………50
Double appel …………………………………………………………………………………51
Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ……………………………………52
Terminer la communication active ………………………………………………………52
Conférence à 3 ………………………………………………………………………………53
Établir la conférence ……………………………………………………………………53
Terminer la conférence …………………………………………………………………53
Paramètrages ………………………………………………………………………………54
Déclarer combiné ……………………………………………………………………………54
Modifier le code PIN système ………………………………………………………………55
Régler la langue des menus …………………………………………………………………56
Régler la sonnerie ……………………………………………………………………………56
Régler la sonnerie du combiné …………………………………………………………56
Régler la sonnerie de la base ……………………………………………………………57
Activer / désactiver les bips alerte (signaux sonores) ………………………………………57
Appel direct (baby call) ………………………………………………………………………58
Activer l’appel direct ……………………………………………………………………58
Désactiver l’appel direct …………………………………………………………………58
Réponse automatique ………………………………………………………………………59
Mode de numérotation ………………………………………………………………………60
Régler le temps flash …………………………………………………………………………61
Entrer un indicatif réseau (IR) ………………………………………………………………61
Régler le fond d’écran ………………………………………………………………………62
Modifier le nom du combiné ………………………………………………………………62
Régler le contraste de l’écran ………………………………………………………………62
4
Sommaire
Ecran couleur …………………………………………………………………………………63
Rétroéclairage du clavier ……………………………………………………………………63
Régler l’heure et la date ……………………………………………………………………63
Rétablir les réglages d’usine de la station de base / du combiné …………………………64
Répondeur (Avena 157 uniquement) ……………………………………………………65
Informations générales ………………………………………………………………………65
Éteindre / enclencher le répondeur …………………………………………………………65
Annonces d’accueil …………………………………………………………………………66
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil ……………………………………………66
Écouter / effacer l’annonce d’accueil ……………………………………………………67
Écouter / effacer les messages ………………………………………………………………68
Écouter les nouveaux messages ………………………………………………………68
Effacer le message en cours ……………………………………………………………68
Écouter tous les messages ………………………………………………………………69
Effacer tous les messages ………………………………………………………………69
Co-écoute ……………………………………………………………………………………70
Prendre un appel pendant son enregistrement ……………………………………………70
Mémo …………………………………………………………………………………………70
Paramètres répondeur ………………………………………………………………………71
Interrogation à distance ……………………………………………………………………72
Options lors de l’interrogation à distance …………………………………………………73
20403916fr_ba_a0
Informations importantes …………………………………………………………………74
Caractéristiques techniques …………………………………………………………………74
Homologation et conformité ………………………………………………………………75
Service assistance Swissvoice …………………………………………………………………75
Garantie ………………………………………………………………………………………76
Bon de garantie ……………………………………………………………………………77
5
6
20403916fr_ba_a0
Mise en service du téléphone
Matériel livré
Avena 147 /157
➭ 1 station de base
➭ 1 combiné
➭ 2 piles rechargeables (AAA NiMH)
➭ 1 cordon de raccordement téléphonique
➭ 1 bloc secteur
➭ 1 mode d’emploi
➭ 1 clip ceinture
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et
derrière des portes en acier.
20403916fr_ba_a0
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments
et de 250 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions
environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission
numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister
en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas
dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1m).
7
Mise en service du téléphone
Installer la base
➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil.
➭ La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux
sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière.
La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des
endroits confinés.
➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
L’emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement
stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base à proximité immédiate
d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à microondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l’installer à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels que des portes métalliques, des murs
épais, dans des niches et des armoires.
La base n’étant pas pourvue d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est
branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
20403916fr_ba_a0
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Afin que personne ne
puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent
en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs
ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
8
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Vous devez brancher l’alimentation et le cordon téléphonique avant de pouvoir utiliser
votre téléphone sans fil.
Connecteur pour le câble
d’alimentation ➁
Connecteur pour le câble
téléphonique ➀
Sécurité
Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la station de base Avena 147 /157.
➀ Cordon de raccordement téléphonique
Raccordez le cordon téléphonique au connecteur marqué d’un symbole de téléphone sous
le socle de la station de base et glissez le câble dans la gorge de décharge de traction.
Raccordez l’autre extrémité du câble à la prise téléphonique murale en utilisant
l’adaptateur fourni.
20403916fr_ba_a0
➁ Câble d’alimentation
Raccordez d’abord le câble d’alimentation au connecteur marqué d’un symbole électrique sous le socle de la station de base. Glissez le câble dans la gorge de décharge de
traction. Raccordez ensuite le bloc secteur à la prise 230 V murale.
Nota
Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas branchée
ou en cas de panne de courant.
9
Mise en service du téléphone
Placer les accumulateurs dans le combiné
Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été
entièrement chargés pour la première fois.
Compartiment à accumulateurs
Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles
rechargeables NiMH de type AAA.
Retirer le couvercle
du compartiment
à accumulateurs
Faites glisser le couvercle
vers le bas d’environ 3 mm
puis soulevez-le.
20403916fr_ba_a0
Mettre les accumulateurs en place (attention : respectez les polarités !)
Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes
polarités. Les indications de polarité (+ / –) dans le compartiment à accumulateurs doivent
être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonctionner et risque d’être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés.
Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le
bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu’au déclic pour le mettre en place.
10
Mise en service du téléphone
Charger les accumulateurs
Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone.
Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base .
Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur
sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 13 heures.
Nota
• Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les accumulateurs.
• N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les
accumulateurs.
Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l’afficheur
du combiné :
Accumulateurs «vides»
Charge réduite à 1/3
Charge réduite aux 2/3
Accumulateurs chargés
Après avoir inséré de nouveaux accumulateurs dans le combiné, le niveau de charge correct ne sera affiché qu’après un cycle de charge complet. Votre téléphone sans fil ne sera
pleinement opérationnel qu’après la première charge complète.
20403916fr_ba_a0
Important !
!
Le combiné n’affichera le niveau de charge correct qu’après un cycle de
charge complet.
Utilisez toujours des accumulateurs NiMH rechargeables. N’utilisez jamais les
piles /cellules ordinaires.
11
Mise en service du téléphone
Nota
• Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir mis les
accumulateurs en place.
• Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base après avoir
téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle
électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge.
Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période
d’utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les
rechargeant.
• Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs,
évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux).
Cette action peut altérer leurs capacités.
• Vous pouvez téléphoner jusqu’à 10 heures avec des accumulateurs
entièrement chargés. Le combiné est opérationnel en mode de veille
pendant environ 100 heures.
20403916fr_ba_a0
• Le symbole
s’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé)
lorsque les accumulateurs sont presque vides. Il vous reste alors une dizaine
de minutes d’autonomie en conversation.
12
Découvrir le téléphone
Symboles affichés sur le combiné
Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné :
Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio
entre le combiné et la station de base. S’il clignote, le combiné est à la limite
de la portée de sa station de base.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Le mode «Mains libres» est activé.
Vous avez reçu de nouveaux messages SMS.
Vous avez de nouveaux appels dans votre liste d’appels.
Vous avez enclenché le répondeur.
Vous avez reçu de nouveaux messages sur votre répondeur.
Le clavier a été verrouillé.
La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»).
Le microphone a été désactivé (Secret).
Indique le niveau de charge des accumulateurs.
20403916fr_ba_a0
Symboles indiquant le mode éditeur (majuscules, minuscules ou chiffres).
13
Découvrir le téléphone
Combiné
Écouteur
Afficheur
Haut-parleur
(au dos du combiné)
Touche INFO
Touche de navigation /
de défilement
Touche programme
gauche
!
Touche R
Touche Mains libres
Touche «Raccrocher»
Touche de prise de ligne
(«Décrocher»)
Clavier numérique
20403916fr_ba_a0
Touche programme droite
Microphone
14
Découvrir le téléphone
Touches du combiné
Touches programme (gauche et droite). La fonction correspondante
est affichée.
!
Touche INFO. Vous avez le choix entre les sous-menus suivants :
SMS, Messagerie, Liste d’appels, Transfert d’appel, Répertoire partagé,
Fonctions.
La touche clignote lors de nouveaux messages.
Touche Mains libres (haut-parleur). Activer / désactiver le haut-parleur.
La touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé.
Touche de navigation / de défilement pour naviguer dans les menus
et listes.
En veille
–
ouvir le répertoire
– œ ouvrir la liste d’appels
– pression courte sur C = retour au (sous-)menu précédent
– pression prolongée sur C = revenir au mode de veille
En conversation
– ƒœ régler le volume du combiné / du haut-parleur
– pression sur C = couper le microphone du combiné (secret)
Touche de signalisation / touche flash
20403916fr_ba_a0
Touche de prise de ligne. Correspond à «décrocher le combiné» sur
un téléphone conventionnel.
En veille
– ouvrir la liste de répétition
Touche «Raccrocher». Pression prolongée pour déconnecter le combiné,
pression courte pour réenclencher le combiné.
Dans un menu
– revenir au mode de veille (interrompre la programmation).
15
Découvrir le téléphone
…
Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi
que saisir du texte.
Touche 0. En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes,
vous insérez une pause de numérotation.
Touche dièse pour entrer le symbole «dièse». En appuyant sur cette
touche pendant environ 2 secondes, vous verrouillez / déverrouillez
le clavier.
20403916fr_ba_a0
Touche astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque».
En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous activez /
désactivez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette
touche permet de commuter entre majuscules et minuscules.
16
Découvrir le téléphone
Station de base, vue de face
Bac chargeur pour
le combiné
Touche Paging
20403916fr_ba_a0
Avena 147/157
17
Découvrir le téléphone
Le menu principal
Appuyez sur la touche programme MENU, pour afficher le menu principal avec différents
icônes.
INFO
¦¦
OK
Les sous-menus suivants sont à votre disposititon :
SMS
Menu INFO
Écran
Sons
Paramètres
Répondeur
(pour Avena 157 uniquement)
Choisissez le sous-menu désiré à l’aide de la touche de navigation. Le nom du sous-menu
est affiché (par ex. Sons).
Appuyez sur OK pour ouvrir le sous-menu.
!
Vous avez également accès au menu INFO avec la touche INFO .
20403916fr_ba_a0
Nota
18
Découvrir le téléphone
Enclencher / éteindre le combiné
Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station
de base et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée.
Éteindre le combiné
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche «Raccrocher»
(pression longue) .
Répondez par OUI pour déconnecter le combiné.
Enclencher le combiné
Appuyez brièvement sur la touche «Raccrocher» pour enclencher le
combiné.
Nota
• Lorsque vous avez déconnecté le combiné, celui-ci ne vous signalera pas
un appel collectif ni un appel entrant !
20403916fr_ba_a0
• Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Si toutefois
le combiné n’était pas déclaré à la station de base pour une raison
quelconque, reportez-vous au chapitre «Paramètrages, Déclarer combiné».
19
Découvrir le téléphone
Verrouiller / déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous.
Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance.
Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants (le verrouillage est désactivé pendant
l’appel entrant).
Verrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Dièse. L’écran affiche
Verrouillage
ainsi que le symbole .
Déverrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Dièse.
Appel collectif (Paging) : localiser un combiné égaré
Vous pouvez retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station
de base. Vous entendrez sonner pendant environ 60 secondes tous les combinés déclarés
à la base.
Activer l’appel collectif
Appuyez sur la touche Paging.
Terminer l’appel collectif
20403916fr_ba_a0
Pour terminer l’appel collectif, appuyez sur la touche Paging. Pour arrêter la sonnerie sur
un combiné, appuyez sur la touche «Raccrocher»
.
20
Téléphoner
Communications internes et externes
Appeler un numéro interne
Appuyez sur INT et choisissez le correspondant interne à l’aide de la
touche de navigation.
Appuyez sur OK.
Appeler un numéro externe
Z
Composez le numéro externe ou choisissez l’entrée correspondante
dans la liste d’appels, le répertoire ou la liste rappel.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Mettre fin à la communication
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur la touche «Raccrocher».
21
Téléphoner
Accepter un appel
Les appels entrants sont signalés par voix acoustique sur le combiné et la station de base
et sont affichés sur l’écran du combiné.
• Le numéro de l’appelant ne s’affiche que si votre opérateur de réseau prend en charge
la présentation du numéro (CLIP).
• Certains abonnés peuvent masquer leur numéro (appels dits «anonymes»).
Dans ce cas, le numéro de l’appelant ne s’affiche pas.
Combiné placé sur la base
Lorsque la fonction «Réponse automatique» est enclenchée (réglage d’usine), il vous
suffit de retirer le combiné de la station de base pour répondre à l’appel entrant.
Lorsque la fonction «Réponse automatique» n’est pas enclenchée,
appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre à l’appel entrant.
Combiné hors de la station de base
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre à l’appel entrant.
Terminer la communication
Pour terminer la communication, appuyez sur la touche «Raccrocher»
ou replacez le combiné sur la station de base.
20403916fr_ba_a0
Nota
Pour enclencher la fonction «Réponse automatique» reportez-vous au chapitre
«Paramètrages, Réponse automatique».
22
Téléphoner
Rappel automatique
Vous essayez d’appeler un correspondant qui est occupé. En activant le «Rappel
automatique» votre téléphone établira automatiquement la communication dès que
votre correspondant aura raccroché.
Activer le rappel automatique
Votre correspondant est déjà en communication. Vous entendez le signal d’occupation.
Appuyez sur OPT, sélectionnez AutoRappel
et validez avec OK.
Vous entendez un message vocal selon l’opérateur.
Appuyez sur la touche «Raccrocher».
Nota
• Vous pouvez éditer le code pour l’AutoRappel dans le sous-menu «Fonctions,
Codes Service».
• Ce service reste généralement actif pendant une durée limitée (une quarantaine
de minutes). Ensuite, il sera effacé par votre opérateur sans commentaire.
Régler le volume en cours de communication
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq niveaux.
C
Vous êtes en communication.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez le niveau de volume désiré avec les touches de
navigation ƒœ.
23
Téléphoner
Couper le microphone du combiné (Secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone
du combiné.
C
Vous êtes en communication.
Appuyez sur C. L’icône
s’affiche.
Votre correspondant ne vous entend plus.
Pour rétablir le microphone, appuyez sur C. Votre correspondant vous
entend de nouveau.
Numérotation depuis la liste de liste rappel (liste de répétition)
La liste rappel comprend les 20 derniers numéros composés. Tout nouveau numéro
composé remplace la plus ancienne entrée dans la liste. Vous pouvez afficher, modifier
et effacer ces numéros.
Répéter un numéro de téléphone
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition.
20403916fr_ba_a0
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone
sélectionné est rappelé.
24
Téléphoner
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation ƒœ.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Enreg. dans rép.
Z
et validez avec OK.
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Effacer des entrées de la liste rappel
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste.
Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer entrée
Appuyez sur OUI pour confirmer.
et validez avec OK.
Effacer la liste de répétition entière
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition.
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer liste
Appuyez sur OUI pour confirmer.
25
et validez avec OK.
Répertoire
Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un
numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur
une touche.
Le répertoire de votre combiné peut stocker jusqu’à 100 numéros de téléphone
(24 chiffres maximum) et noms (15 caractères max.).
Numéroter à l’aide du répertoire
Appuyez sur la touche de défilement
est affichée.
Z
. La première entrée du répertoire
Faites défiler la liste jusqu’a l’entrée désirée ou utilisez les touches
numériques (0–9) pour entrer la premiere lettre du nom desiré
(par ex. «D»). La première entrée commençant par la lettre «D» est
affiché (par ex. Dutroit
).
Ou faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de
navigation et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone
correspondant est appelé.
26
Répertoire
Créer une entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche de défilement
.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Nouvelle entrée
Z
Entrez le numéro et validez avec OK.
Z
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Nota
et validez avec OK.
• Vous pouvez également entrer les fonctions des touches * et #.
• Appuyez sur la touche 0 pour insérer un pause de numérotation, P
s’affiche.
• Pour insérer un signal flash, appuyez sur la touche R, R
s’affiche.
20403916fr_ba_a0
• Corrigez pendant la saisie de numéros ou de fonctions spéciales en appuyant
sur EFF.
27
Répertoire
Editer une entrée
Appuyez sur la touche de défilement
est affichée.
. La première entrée du répertoire
Appuyez sur OPT, sélectionnez Éditer entrée
Z
Entrez le numéro et validez avec OK.
Z
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
et validez avec OK.
Effacer une entrée
Appuyez sur la touche de défilement
est affichée.
. La première entrée du répertoire
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer entrée
Appuyez sur OUI pour confirmer.
et validez avec OK.
Effacer le répertoire en entier
Appuyez sur la touche de défilement
est affichée.
. La première entrée du répertoire
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer toutes
Appuyez sur OUI pour confirmer.
28
et validez avec OK.
Touche INFO
Informations générales
En appuyant sur la touche INFO
•
•
•
•
•
•
! vous disposez des menus suivants :
SMS
Messagerie
Liste d’appels
Transfert d’appel
Répertoire partagé
Fonctions
Ces sous-menus sont également disponible par le biais du menu principal.
!
Les nouveaux messages / appels sont signalés par la touche clignotante et par les
symboles / textes correspondants. Si vous avez reçu un seul type de message / appel,
appuyez sur la touche INFO pour y accéder directement.
20403916fr_ba_a0
Si vous avez reçu plusieurs types de messages / appels Nouv. messages
ou
Nouveaux appels ou Nouveau SMS
et le symbole correspondant s’affiche.
Appuyez sur la touche INFO et sélectionnez le type désiré. Le nombre de messages est
affiché derrière le type de message.
29
Touche INFO
SMS (messages textes)
Votre Avena 147 /157 permet de recevoir, d’enregistrer et d’envoyer des SMS. Vous pouvez envoyer un message SMS à un destinataire disposant d’un appareil compatible SMS
(p.ex. un portable, un PC, un téléphone, etc.). Au cas où le destinataire ne dispose pas
d’un téléphone compatible SMS, le message texte sera émis sous forme de message vocal.
Les messages SMS sont enregistrés dans la station de base. Ils sont par conséquent
accessibles à tous les combinés déclarés à cette station de base. Cependant, un seul
combiné peut utiliser la fonction SMS à la fois.
La capacité de stockage de SMS est limitée à un total de 20 messages pour la boîte de
réception et la boîte d’envoi. Lorsque la mémoire est pleine, Mém. SMS pleine s’affiche.
Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine.
Veillez donc à effacer des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée.
Nota
• Vous pouvez uniquement envoyer et recevoir des messages SMS si vous disposez du service «Présentation du numéro de l’appelant» (CLIP). Renseignezvous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ce
service.
• Si vous devez envoyer un SMS renseignez-vous auprès de votre opérateur
pour vous abonner au service SMS.
• Vous ne pouvez pas envoyer de messages SMS si vous avez masqué votre
numéro.
20403916fr_ba_a0
• Vous ne pouvez pas envoyer de messages SMS si vous êtes raccordé à un
central téléphonique (PBX).
30
Touche INFO
Serveurs SMS
L’envoi et la réception des messages SMS s’opère par des serveurs SMS que vous devez
identifier par leurs numéros de téléphone respectifs.
Avena 147 /157 offre 4 serveurs SMS individuels.
• Serveur SMS 1 – pour l’envoi de messages (no. préprogrammé = 0809101000)
• Serveur SMS 2 – pour la réception de messages (no. préprogrammé = 0141004900)
• Serveur SMS 3 et 4 – pour la réception de messages (no. non préprogrammés)
De nombreux opérateurs demandent un abonnement spécifique / l’exécution d’une
procédure d’initialisation avant que vous ne puissiez recevoir des messages SMS.
Cette procédure est souvent réalisée par l’envoi d’un SMS avec un texte spécifique à un
numéro spécifique. Consultez votre opérateur sur les détails d’une telle procédure.
Nota
• Assurez-vous que les bons numéros de serveurs soient programmés dans
votre Avena 147 /157 sinon vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de
messages SMS. Demandez ces numéros de serveur à votre opérateur.
20403916fr_ba_a0
• Assurez-vous également d’avoir effectué toutes les procédures d’abonnement / d’initialisation qui peuvent être exigées par votre opérateur.
31
Touche INFO
Sélectionner / modifier les serveurs SMS
Vous pouvez modifier les serveurs SMS pour l’envoi / la réception de messages SMS.
Avant de modifier les numéros de serveurs préprogrammés, veuillez vous renseigner
auprès de votre opérateur réseau sur les particularités et la disponibilté de ce service.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
SMS et appuyez sur OK
ou
!
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez Paramètres SMS
et appuyez sur OK.
Sélectionnez Serveur SMS
et appuyez sur OK.
Sélectionnez le serveur et validez avec OK. Le numéro du serveur SMS
s’affiche.
Z
Si votre téléphone est raccordé à un PBX, vous devez éventuellement enregistrer
un indicatif réseau.
20403916fr_ba_a0
Nota
Modifier le numéro et confirmez avec OK.
32
Touche INFO
Sélectionner les serveurs SMS
Vous pouvez sélectionner les serveurs SMS pour l’envoi de messages SMS.
Le serveur 1 est réglé d’usine pour l’envoi de messages SMS.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
SMS et appuyez sur OK
ou
!
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez Paramètres SMS
et appuyez sur OK.
Sélectionnez Sél. serv. envoi
et appuyez sur OK.
Sélectionnez le serveur et validez avec OK.
Alerte SMS
Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS (fonction activée d’usine).
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Paramètres SMS
et appuyez sur OK.
Sélectionnez Alerte SMS
et appuyez sur OK.
Sélectionnez Activé
ou Désactivé
20403916fr_ba_a0
Z
SMS et appuyez sur OK.
33
et appuyez sur OK.
Touche INFO
Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS
Les messages SMS ne sont enregistrés automatiquement qu’au cas d’interruption de l’envoi.
Si vous voulez conserver le texte d’un SMS important, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT
de l’envoyer. Pour quitter le menu sans enregistrement appuyez sur la touche «Raccrocher».
Rédiger et envoyer un SMS
Appuyez sur MENU, sélectionnez
SMS et appuyez sur OK
ou
!
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Sélectionnez Écrire nouv. SMS
Z
Saisissez le texte de ce nouveau message SMS et validez avec OK.
Z
Entrez le numéro de téléphone auquel vous désirez envoyer le message
SMS ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste
d’appels ou sur pour sélectionner le numéro dans le répertoire et
validez avec OK.
Sélectionnez Envoi SMS
Nota
et validez avec OK. Le message est envoyé.
• Vous pouvez rédiger des SMS d’une longueur maximale de 612 caractères
(ce qui correspond à 4 SMS). Lors de l’écriture d’un SMS, un chiffre (de 1 à 4)
apparaît au bas à la droite de l’écran, indiquant à l’utilisateur dans quel SMS
(premier, deuxième, troisième ou quatrième) il se trouve pendant la rédaction
de celui-ci.
• Pour insérer un espace appuyez sur
20403916fr_ba_a0
et appuyez sur OK.
.
• Pour insérer des caractères spéciaux appuyez sur
ou
.
• Pour commuter entre minuscules, majuscules et chiffres appuyez sur
• Pour déplacer le curseur vers la droite / la gauche appuyez sur ƒœ.
34
.
Touche INFO
Enregistrer un message SMS
Si vous voulez conserver le texte d’un message, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT
de l’envoyer.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Enregistrer SMS
Nota
et validez avec OK.
• Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, le message (incomplet) est automatiquement enregistré dans la boîte envoi. Vous pouvez répondre à l’appel et compléter puis envoyer le message plus tard en appuyant sur
Écrire nouv. SMS . Pendant l’envoi du SMS, un message s’affiche à l’écran.
20403916fr_ba_a0
• Les messages qui n’ont pas pû être envoyés (échec de transmission) sont
enregistrés dans la boîte envoi.
35
Touche INFO
Boîte de réception
Tous les messages SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception.
Lire les SMS de la boîte de réception
Les nouveaux messages SMS reçus sont signalés sur le combiné par
et la touche
INFO clignotante. La liste de messages reçus est constituée selon la date et l’heure de
réception (en commençant par le message le plus récent).
!
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Le message le plus récent
P. ex. Nouv. SMS 01 / 05
0432112345678
31.06 16 :14
est affiché.
(5 nouv. SMS, le premier est affiché)
(Numéro de l’expéditeur)
(Date / heure)
Faites défiler les autres messages disponibles à l’aide des touches de
navigation.
Appuyez sur LIRE pour afficher le message reçu. Faites défiler les lignes
du texte à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur C pour revenir aux données de l’expéditeur. Voux pouvez
ensuite faire défiler les autres SMS reçus ou quitter le menu en appuyant
sur C (ou sur la touche «Raccrocher»).
20403916fr_ba_a0
Nota
• Une fois que vous avez lu un message SMS, son état passe automatiquement
de «Nouveau» à «Ancien».
• Si vous n’avez reçu que des nouveaux SMS (et pas d’autres messages / appels),
pas besoin de sélectionner le menu SMS, l’affichage du message le plus
récent apparaît directement.
36
Touche INFO
Après la lecture du message vous disposez des options suivantes :
Appuyez sur OPT, sélectionnez l’option désirée et validez avec OK.
I
Répondre à SMS Vous êtes invité à utiliser le texte reçu ou à ne pas l’utiliser.
Vous pouvez ensuite directement rédiger et envoyer votre SMS.
Effacer SMS
Confirmez en appuyant sur OUI pour effacer un SMS.
Numéro d’appel Confirmez en appuyant sur MENU pour appeler le correspondant.
Le numéro de l’expéditeur est enregistré dans le répertoire.
Entrez ensuite le nom correpondant.
20403916fr_ba_a0
Enreg. dans rép.
37
Touche INFO
Boîte d’envoi
La boîte envoi SMS contient :
• Les messages SMS que vous avez explicitement enregistrés.
• Les messages SMS qui n’ont pas pu être envoyés (échec de transmission).
Les messages SMS transmis avec succès ne sont pas sauvegardés dans la boîte d’envoi.
Nota
• Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, le message (incomplet) est automatiquement enregistré dans la boîte envoi. Vous pouvez répondre à l’appel et compléter puis envoyer le message plus tard en appuyant sur
Écrire nouv. SMS . Pendant l’envoi de l’SMS un message s’affiche à l’écran.
• Les messages qui n’ont pas pû être envoyés (échec de transmission) sont
enregistrés dans la boîte envoi.
Lire les SMS de la boîte d’envoi
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez
SMS et appuyez sur OK
ou
!
Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez Boîte d’envoi
Le message le plus récent est
P. ex. SMS Enregis… 02 / 02
0123456789
27/06
15 : 26
et appuyez sur OK.
affiché.
(2 entrées, la seconde est affichée)
(Numéro du destinataire)
(Date / heure)
Faites défiler les autres SMS à l’aide des touches de navigation.
38
Touche INFO
Appuyez sur LIRE pour afficher le texte. Faites défiler les lignes du texte
à l’aide des touches de navigation.
Appuyez sur C pour revenir aux données de l’expéditeur. Voux pouvez
ensuite faire défiler les autres SMS ou quitter le menu en appuyant
sur C.
Appuyez sur OPT, sélectionnez l’option désirée et validez avec OK.
I
Envoi SMS
Sélectionnez cette option pour l’envoi du message.
Éditer SMS
Vous pouvez éditer le texte et le sauvegarder ou l’envoyer ensuite.
Effacer SMS
Confirmez en appuyant sur OUI pour effacer un SMS.
Nota
• Si
–
–
–
le SMS a été édité, le menu devient :
Envoi SMS
Enregistrer SMS
Effacer SMS
20403916fr_ba_a0
• Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire
est pleine. Vous devez donc veiller à effacer des messages SMS avant que
la mémoire ne soit saturée.
39
Touche INFO
Messagerie
Beaucoup d’opérateurs de réseau vous proposent un répondeur / une boîte vocale sur le
réseau (messagerie).
!
Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez sur
la touche INFO, sélectionnez Messagerie
et appuyez sur OK.
Appel messagerie
s’affiche.
Appuyez sur OUI, le numéro d’accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé et vous entendez un message vocal de votre
opérateur.
Nota
• Renseignez-vous auprès de votre opérateur si cette fonction de réseau
est disponible, sur le coût éventuel et sur l’ensemble des fonctionnalités de
ce service.
• Renseignez-vous sur le numéro d’accès correct auprès de votre opérateur
de réseau.
20403916fr_ba_a0
• Vous pouvez éditer le numéro d’accès à votre boîte vocale dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service, Messagerie».
40
Touche INFO
Liste d’appels
Si le service de présentation du numéro de l’appelant est proposé par votre opérateur,
tous les appels sans réponse seront enregistrés dans la liste d’appels. Cette liste peut
contenir jusqu’à 20 entrées.
Lorsque la liste est pleine, l’entrée la plus récente remplace la plus ancienne. Votre combiné
affiche les nouveaux appels en votre absence et la touche INFO clignote.
Nota
Certains abonnés peuvent masquer leur numéro (appels dits anonymes).
Dans ce cas, le numéro et / ou le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels
Appuyez sur la touche de navigation œ ou sélectionnez
dans le menu INFO et validez avec OK. L’entrée la
Liste d’app.
plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est appelé.
Avec des systèmes PBX :
La numérotation depuis la liste d’appels ne fonctionne correctement que si
le PBX insère automatiquement l’indicatif réseau nécessaire. Reportez-vous
au mode d’emploi de votre PBX pour de plus amples informations.
20403916fr_ba_a0
Nota
41
Touche INFO
Visualiser un numéro de la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Détails
La date et l’heure de l’appel sont affichées.
et validez avec OK.
Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Enreg. dans rép.
Z
et validez avec OK.
Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG.
Effacer une entrée de la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer entrée
Pour effacer l’entrée, validez avec OUI.
et validez avec OK.
Effacer toutes les entrées de la liste d’appels
Ouvrez la liste d’appels.
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer liste
Pour effacer la liste en entier, validez avec OUI.
42
et validez avec OK.
Touche INFO
Transfert d’appel
Si ce service est proposé par votre opérateur, vous pouvez transférer les appels entrants
vers un autre numéro de téléphone.
Les appels entrants sont transférés vers un autre numéro d’appel, ce qui vous permet
d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone.
Votre téléphone dispose des variantes suivantes pour le transfert d’appel :
• Transfert inconditionnel
Les appels entrants sont immédiatement renvoyés.
• Transfert si occupé (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
• Transfert si non réponse (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
Les appels entrants sont renvoyés après un délai (temps fixe ou nombre de sonneries).
Le transfert d’appel est un service supplémentaire qui doit être mis à disposition
par votre opérateur. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la
disponibilité de ce service, les droits d’abonnement et le coût de ce service.
20403916fr_ba_a0
Nota
43
Touche INFO
Activer le transfert d’appel
!
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Transf. d’appel
et validez avec OK.
Sélectionnez la variante souhaitée (inconditionnel, si non réponse,
si occupé) et validez avec OK.
Sélectionnez Activé
Transfert au no :
Z
s’affiche.
Entrez le numéro de téléphone auquel vous voulez transférer les appels,
ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste d’appel,
ou sur
pour sélectionner le numéro dans le répertoire puis validez
avec OK. Après l’activation, vous entendez un message de confirmation
de votre opérateur.
• Vous pouvez désactiver un transfert d’appel dans le sous-menu «Fonctions,
Codes Service». Après la désactivation, vous entendez un message de
confirmation de votre opérateur.
20403916fr_ba_a0
Nota
.
44
Touche INFO
Répertoire partagé
10 numéros de service sont préprogrammés d’origine.
Vous pouvez effacer / éditer ces 10 numéros préprogrammés et enregistrer 10 numéros
de téléphone que vous utilisez fréquemment.
Numéroter à l’aide du répertoire partagé
!
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Rép. partagé
et validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro est appelé.
Editer une entrée dans le répertoire partagé
!
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Rép. partagé
et validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur OPT, sélectionnez Éditer entrée
Z
Éditez le numéro et validez avec OK.
Z
Éditez le nom correspondant et validez avec ENREG.
45
et validez avec OK.
Touche INFO
Effacer une entrée du répertoire partagé
!
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Rép. partagé
et validez avec OK.
L’entrée la plus récente est affichée.
Sélectionnez l’entrée désirée.
Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer entrée
Pour effacer l’entrée, validez avec OUI.
et validez avec OK.
Fonctions
Secret Appel
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez,
à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors
du prochain appel, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.
!
20403916fr_ba_a0
Z
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Fonctions
et validez avec OK.
Sélectionnez Secret Appel
et validez avec OK.
Entrez le numéro de téléphone que vous voulez appeler en anonyme
ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste
d’appel ou sur
pour sélectionner le numéro dans le répertoire.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro souhaité est appelé
en anonyme.
46
Touche INFO
Nota
• Vous pouvez éditer le code pour la fonction Secret Appel dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service».
• L’appel secret est désactivé pour le prochain appel (cette fonction doit être
répétée pour chaque appel).
Signal d’appel
Ce service vous permet de savoir que l’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne.
Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à cet appel (l’autre communication est mise en attente).
Vous n’entendez le signal d’appel que si vous avez activé cette fonctionnalité.
Nota
• Vous pouvez désactiver / activer le signal d’appel dans le sous-menu «Fonctions,
Signal d’appel». Vous entendez un message de confirmation de votre
opérateur.
20403916fr_ba_a0
• Vous pouvez éditer les codes pour le signal d’appel dans le sous-menu
«Fonctions, Codes Service».
47
Touche INFO
Codes service
Vous pouvez modifier les codes pour les services suivants :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Signal d’appel on / off
Rejeter / Accepter l’appel
Va-et-vient
Conférence
Sing(ulier)
T(ransfert) incondit(ionnel) on / off
T(ransfert) si non rép(onse) on / off
T(ransfert) si occupé on / off
Secret Appel
AutoRappel
Messagerie
Pour modifier un code service :
!
Appuyez sur la touche INFO.
Sélectionnez Fonctions
avec OK.
, Codes Service
et validez
Sélectionnez le service pour lequel vous souhaitez modifier le code et
validez avec OK :
20403916fr_ba_a0
– Effacez les chiffres du code actuel séparément en revenant en arrière
par une courte pression sur EFF.
– Une pression longue sur EFF efface le code en entier.
– Entrez le nouveau code selon les indications de votre opérateur.
48
Communications multiples
Signal d’appel
Vous êtes déjà en ligne lorsqu’un deuxième correspondant vous appelle. Vous entendez
le signal d’appel.
Accepter le second appel
Vous pouvez accepter un second appel entrant (en attente) lorsque vous êtes déjà en
communication.
C
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal
d’appel.
Ouvrez le menu en appuyant sur OPT.
Sélectionnez Accepter l’appel
, appuyez sur OK.
La communication en cours est placée en garde et vous êtes relié
à l’appelant en attente.
Ou
C
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal
d’appel.
Terminez la communication en cours avec la touche «Raccrocher».
Le combiné se remet à sonner pour vous signaler le nouvel appel entrant.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre.
20403916fr_ba_a0
Nota
• Lors des opérations fax ou modem, il convient de désactiver cette fonction de
signal d’appel pour prévenir les erreurs de transmission de données.
• Reportez vous au chapitre «Touche INFO / Fonctions» pour plus de détails sur
ce service.
49
Communications multiples
Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France)
C
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous ne voulez pas
répondre à cet appel.
Ouvrez le menu en appuyant sur OPT.
Sélectionnez Rejeter l’appel
, appuyez sur OK.
Continuez votre communication actuelle.
Nota
• Vous pouvez désactiver / activer le signal d’appel dans le menu «Info,
Fonctions, Signal d’appel».
• Vous pouvez éditer les codes pour le signal d’appel dans le menu «Info,
Fonctions, Codes Service».
• Le réseau vous laisse généralement quelques secondes pour accepter
un appel en attente signalé. Si vous ne répondez pas assez rapidement,
l’appelant obtient un signal d’occupation.
20403916fr_ba_a0
• Si vous avez mis votre autre communication «en garde», vous avez le choix
entre différentes actions (va-et-vient, conférence à trois). Reportez-vous au
chapitre correspondant pour de plus amples informations.
50
Communications multiples
Double appel
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un second correspondant sans mettre fin à la communication initiale.
C
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe.
Z
Appuyez sur la touche R. La première communication est mise en
attente. Entrez le numéro du second correspondant que vous voulez
appeler. Effectuez la communication avec le second correspondant.
Ou …
Le second correspondant ne répond pas ou est occupé. Appuyez sur la
touche «Raccrocher».
La première communication (toujours active) vous est signalée par un
bip sonore. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour revenir à la
première communication.
Si votre téléphone est raccordé à un PBX, vous devez éventuellement entrer
une pause de numérotation avant le premier chiffre du numéro de votre
correspondant.
20403916fr_ba_a0
Nota
51
Communications multiples
Aller et venir entre deux communications (va-et-vient)
Vous avez ouvert deux communications simultanées (l’une est gardée) et vous souhaitez
aller et venir entre elles.
C
Vous avez ouvert deux communications dont l’une est gardée.
Appuyez sur Va-V (=Va-et-Vient) pour aller et venir entre les communications.
Terminer la communication active
Z
Nota
Vous mettez fin à l’une des communications en appuyant sur les touches
R et 1. Vous êtes alors automatiquement relié au correspondant restant.
• Demandez à votre opérateur le code service approprié.
• Vous pouvez éditer le code pour le Va-et-Vient dans le sous-menu «Info,
Fonctions, Codes Service».
20403916fr_ba_a0
• Si vous avez ouvert deux communications simultanées, vous pouvez établir
une conférence à trois (relier toutes les communications entre elles).
52
Communications multiples
Conférence à 3
Établir la conférence
C
Vous avez deux communications externes simultanées dont l’une est
gardée.
Appuyez sur CONF(érence) pour relier les communications.
Terminer la conférence
C
Vous menez une conférence à trois.
Appuyez sur GARDE pour revenir aux deux communications simultanées
(une est gardée)
ou
appuyez sur la Touche «Raccrocher» pour terminer les deux
communications.
Nota
• Pour pouvoir activer la Conférence à 3, les deux appels doivent être initiés par
la même personne.
• Demandez à votre opérateur les codes service appropriés.
20403916fr_ba_a0
• Vous pouvez éditer les codes pour la Conférence à 3 dans le sous-menu «Info,
Fonctions, Codes Service».
53
Paramètrages
Déclarer combiné
Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Si toutefois le combiné n’était
pas déclaré à la station de base pour une raison quelconque, vous devez suivre la procédure
de déclaration suivante :
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Déclarer combiné
PARAMÈTRES et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez la base de votre choix (normalement Base A) et validez
avec OK.
Z
Entrez le code PIN système et validez avec OK.
Appuyez sur la touche Paging de la station de base pendant une dizaine
de secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal de confirmation.
Le combiné est déclaré à la base sous un numéro de combiné libre.
Pour supprimer un combiné, sélectionnez Supprim. combiné .
20403916fr_ba_a0
Nota
54
Paramètrages
Modifier le code PIN système
Le code PIN système est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre téléphone
contre les utilisations illicites.
Le code PIN système programmé d’usine est «0000».
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection base
et validez avec OK.
Sélectionnez Modifier PIN
et validez avec OK.
Z
Entrez l’ancien code PIN («0000» d’usine) et validez avec OK.
s’affiche, appuyez sur OK.
Nouveau PIN
Z
Entrez le nouveau code PIN et validez avec OK.
Z
Répétez votre code et validez avec OK. Le nouveau code est enregistré.
Nota
• Retenez bien le code PIN système de votre téléphone ! En cas d’oubli,
une intervention payante sur l’appareil sera nécessaire.
20403916fr_ba_a0
• Le système affiche PIN incorrect
si vous entrez un code erroné.
Attendez quelques secondes. Le système vous demande de retaper le bon
code.
55
Paramètrages
Régler la langue des menus
Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Sélection comb.
PARAMÈTRES et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez Langue
et validez avec OK.
Le réglage en cours est indiqué par un coche.
Sélectionnez la langue de votre choix et validez avec OK.
Régler la sonnerie
Régler la sonnerie du combiné
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Sonnerie
SONS et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
I
Vol. sonnerie
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
Mélodie sonn
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
Nota
Vous pouvez activer / désactiver la sonnerie en appuyant (pendant 2 secondes
environ) sur la touche étoile. Le symbole
indique que la sonnerie est désactivée («Ne pas déranger»).
56
Paramètrages
Régler la sonnerie de la base
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection base
et validez avec OK.
Sélectionnez Sonnerie
et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
I
Vol. sonnerie
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez votre réglage
avec OK.
Mélodie sonn
Modifier le réglage avec les touches de navigation. Validez avec OK.
Activer / désactiver les bips alerte (signaux sonores)
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Bips alerte
SONS et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
I
Bips touche
Sélectionnez Activé
ou Désactivé . Validez avec OK.
Accu faible
Sélectionnez Activé
ou Désactivé . Validez avec OK.
Hors de portée
Sélectionnez Activé
ou Désactivé . Validez avec OK.
57
Paramètrages
Appel direct (baby call)
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro
préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche
programme OPT).
La fonction «Appel direct» peut s’avérer utile pour les parents de petits enfants.
En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en
toute simplicité en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné. Il faut évidemment
programmer au préalable le numéro de destination en question.
Activer l’appel direct
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Z
Sélectionnez Sélection comb.
et validez avec OK.
Sélectionnez Appel direct
et validez avec OK.
Entrez le code PIN système et validez avec OK.
Sélectionnez Appel direct On
Z
PARAMÈTRES et validez avec OK.
et validez avec OK.
Entrez le numéro de destination ou choisissez un numéro dans une liste
d’appels en appuyant sur OPT. Validez avec OK. Le combiné revient à
l’état de veille et l’écran affiche Appel direct
.
20403916fr_ba_a0
Désactiver l’appel direct
Appuyez sur OPT, sélectionnez Appel direct Off
Le combiné revient à l’état de veille.
58
et validez avec OK.
Paramètrages
Nota
• Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby
call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro
défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini
par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du
réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés.
Réponse automatique
En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur
une touche, simplement en retirant le combiné de la base.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection comb.
et validez avec OK.
Sélectionnez Rép.auto. On / Off
et validez avec OK.
ou Désactivé . Validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez Activé
59
Paramètrages
Mode de numérotation
Votre Avena 147 / 157 est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez
commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploitation avec
certains centraux téléphoniques.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection base
et validez avec OK.
Sélectionnez Mode numérotat.
et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK.
I
Fréquences voc. Le mode de numérotation le plus fréquent pour les raccordements
analogiques.
Mode de numérotation nécessaire en exploitant le téléphone avec
certains centraux téléphoniques plus anciens. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter à la notice de votre central téléphonique.
20403916fr_ba_a0
Impulsions
60
Paramètrages
Régler le temps flash
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Temps Flash
PARAMÈTRES et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le temps flash dans la liste et validez avec OK.
Nota
Le temps flash préprogrammé est 250 ms. En exploitant le téléphone avec
certains centraux téléphoniques plus anciens, vous devez le régler à 80 ms.
Entrer un indicatif réseau (IR)
En exploitant votre téléphone avec un central téléphonique, vous devez éventuellement
entrer un indicatif réseau (0, par exemple) pour vos communications externes.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre central téléphonique.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Z
20403916fr_ba_a0
Nota
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection base
et validez avec OK.
Sélectionnez Indicatif réseau
et validez avec OK.
Entrez l’indicatif réseau et validez avec OK.
Avant de raccorder votre Avena 147 /157 à un central téléphonique, veuillez
contrôler si celle-ci prend en charge la numérotation multi-fréquence et la
fonction FLASH. Le temps flash peut être réglé (voir chap. «Paramètrages,
Régler le temps flash»).
61
Paramètrages
Régler le fond d’écran
Vous avez le choix entre 4 fonds d’écran s’affichant en mode de veille.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Fond d’écran
ÉCRAN et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le fond d’écran de votre choix ou pas de fond
( Fond d’écran Désactivé ) avec les touches de navigation ƒœ et validez
avec OK.
Modifier le nom du combiné
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Nom combiné
Z
ÉCRAN et validez avec OK.
et validez avec OK.
Entrez le nom du combiné (15 caractères au max.).
Validez avec ENREG.
Régler le contraste de l’écran
Appuyez sur MENU, sélectionnez
20403916fr_ba_a0
Sélectionnez Contraste écran
ÉCRAN et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le contraste de votre choix avec les touches de navigation
ƒœ et validez avec OK.
62
Paramètrages
Ecran couleur
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Écran couleur
ÉCRAN et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez la couleur de votre choix avec les touches de navigation
ƒœ et validez avec OK.
Rétroéclairage du clavier
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Rétroécl. On / Off
Sélectionnez Activé
ÉCRAN et validez avec OK.
et validez avec OK.
ou Désactivé . Validez avec OK.
Régler l’heure et la date
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Date / Heure
PARAMÈTRES et validez avec OK.
et validez avec OK.
Entrez la date et validez avec OK.
Z
Entrez l’heure et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Z
63
Mise à zéro
Rétablir les réglages d’usine de la station de base / du combiné
Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou
du combiné.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PARAMÈTRES et validez avec OK.
Sélectionnez Sélection comb.
avec OK.
ou Sélection base
Sélectionnez Mise à zéro
et validez avec OK.
et validez
20403916fr_ba_a0
s’affiche. Appuyez sur OUI pour reconstituer les
Remise à zéro?
paramètres d’usine du combiné / de la base.
64
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Informations générales
Votre Avena 157 dispose d’un répondeur numérique intégré. La capacité d’enregistrement
maximale du répondeur (pour messages et annonces) est de 15 minutes. Vous pouvez
commander le répondeur depuis le combiné.
Votre répondeur dispose de deux modes de fonctionnement :
– Répondeur avec enregistrement (répondeur-enregistreur)
– Répondeur sans enregistrement (répondeur seul)
Pour chaque mode de fonctionnement, le répondeur dispose d’une annonce d’accueil par
défaut disponible d’origine.
Nota
• En exploitant votre répondeur en mode avec enregistrement et lorsque la
mémoire est pleine, le répondeur commute automatiquement en mode sans
enregistrement. Vous devez d’abord effacer des messages enregistrés pour
revenir au mode avec enregistrement.
• Votre propre annonce d’accueil ainsi que tous les messages enregistrés sont
effacés lors de la mise à zéro de la base.
Éteindre / enclencher le répondeur
Appuyez sur MENU, sélectionnez
RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez Répondeur On / Off et validez avec OK.
Sélectionnez Activé
ou Désactivé
et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Une confirmation acoustique est émise.
Nota
Le symbole
s’affiche lorsque vous avez enclenché votre répondeur.
65
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Annonces d’accueil
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil
Appuyez sur MENU, sélectionnez
RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez Paramètres rép.
et validez avec OK.
Sélectionnez Annonce accueil
et validez avec OK.
Sélectionnez Enreg. annonce
et validez avec OK.
Sélectionnez Répondeur seul
avec OK.
ou Répond-Enregist
et validez
Enregistrez votre propre annonce d’accueil après l’invitation acoustique
en parlant dans le microphone du combiné.
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur ENREG. pour valider l’enregistrement. La nouvelle annonce
est diffusée pour contrôle. Vous pouvez l’effacer pendant sa restitution
en appuyant sur EFF.
66
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Écouter / effacer l’annonce d’accueil
Appuyez sur MENU, sélectionnez
RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez Paramètres rép.
et validez avec OK.
Sélectionnez Annonce accueil
et validez avec OK.
Sélectionnez Écouter annonce
et validez avec OK.
Sélectionnez Répondeur seul
avec OK.
ou Répond-Enregist
et validez
20403916fr_ba_a0
L’annonce d’accueil actuelle est diffusée.
Appuyez sur OK pour interrompre la restitution.
Appuyez sur EFF pour effacer l’annonce d’accueil. Le téléphone revient
à l’annonce d’accueil par défaut.
67
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Écouter / effacer les messages
Les nouveaux messages sont indiqués par le symbole
et la touche INFO clignotante.
Si le numéro de l’appelant a été transmis, il sera enregistré dans la liste d’appels.
L’heure et la date de chaque message est affichée à l’écran.
Écouter les nouveaux messages
!
Appuyez sur la touche INFO clignotante.
Sélectionnez Répondeur
et validez avec OK.
Les nouveaux messages sont diffusés l’un après l’autre.
Les options suivantes sont à votre disposition pendant
la diffusion des messages :
Passer au message suivant.
– Réécouter le message en cours.
– Retour au message précédent (pendant la diffusion du numéro
du message).
Effacer le message en cours
20403916fr_ba_a0
Appuyez sur la touche 5 pour effacer le message pendant sa diffusion.
68
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Écouter tous les messages
Appuyez sur MENU, sélectionnez
RÉPONDEUR et validez avec OK.
Sélectionnez Écouter messages et validez avec OK.
Tous les messages sont diffusés l’un après l’autre.
Les options suivantes sont à votre disposition pendant
la diffusion des messages :
Passer au message suivant.
– Réécouter le message en cours.
– Retour au message précédent (pendant la diffusion du numéro
du message).
Effacer le message en cours.
Effacer tous les messages
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Eff. tous mess.
RÉPONDEUR et validez avec OK.
et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Répondez par OUI pour effacer tous les messages.
69
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Co-écoute
Lorsque le répondeur est en train d’enregistrer un appel, vous pouvez entendre ce que
dit l’appelant.
Appuyez sur ECOUT. Co-écoute
s’affiche et vous entendez
l’enregistrement en cours sans répondre à l’appel.
Nota
Pour co-écouter à travers le haut-parleur du combiné appuyez sur la touche
Haut-parleur.
Prendre un appel pendant son enregistrement
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour prendre l’appel.
L’enregistrement sera automatiquement interrompu.
Mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention d’autres utilisateurs (membres de la famille
p.ex.) afin de leur transmettre un message sous forme vocale.
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Enregistrer mémo
RÉPONDEUR et validez avec OK.
et validez avec OK.
20403916fr_ba_a0
Enregistrez votre mémo après l’invitation acoustique en parlant dans le
microphone du combiné.
Appuyez sur ENREG. pour valider l’enregistrement. Le mémo est diffusé
pour contrôle. Vous pouvez l’effacer pendant sa restitution en appuyant
sur EFF.
70
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Paramètres répondeur
Appuyez sur MENU, sélectionnez
Sélectionnez Paramètres rép.
RÉPONDEUR et validez avec OK.
et validez avec OK.
Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK.
I
Mode répondeur
Sélectionnez Répondeur seul
avec OK.
ou Répond-Enregist
Annonce accueil
Voir chapitre «Annonces d’accueil».
et validez
Longueur message Régler la longueur maximale pour les messages entrants à 30, 60,
120 secondes ou «illimitée».
Délai avant rép.
Régler le nombre de sonneries avant l’enclenchement.
Vous pouvez spécifier 2, 4, 6 ou 8 sonneries ainsi que le mode
économique (voir chapitre «Interrogation à distance»).
20403916fr_ba_a0
Mod. PIN distance Modifier le code PIN d’interrogation à distance.
71
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Interrogation à distance
• Pour pouvoir effectuer une interrogation à distance vous devez au préalable
modifier le code PIN d’interrogation à distance préprogrammé (le réglage
d’usine est 0000).
• L’interrogation à distance n’est possible qu’avec un téléphone externe à
numérotation par fréquences vocales.
Z
Composez votre propre numéro de téléphone.
Lorsque le répondeur est éteint :
L’interrogation à distance demande la saisie du code après 10 sonneries.
Entrez votre code d’interrogation à distance après cette invitation
acoustique. Si le code PIN d’interrogation à distance est correct,
les nouveaux messages sont diffusés.
Lorsque le répondeur est enclenché :
Le répondeur répond après le nombre de sonneries que vous avez réglé.
Appuyez sur la touche Étoile pendant la diffusion de l’annonce d’accueil.
Z
Après deux tentatives pour entrer un code d’interrogation à distance erroné,
votre répondeur raccroche.
20403916fr_ba_a0
Nota
Entrez votre code d’interrogation à distance de 4 chiffres après
l’invitation acoustique.
Si le code PIN d’interrogation à distance est correct, les nouveaux messages sont diffusés.
72
Répondeur (Avena 157 uniquement)
Options lors de l’interrogation à distance
Lors de la diffusion des messages vous disposez des options suivantes :
Revenir au menu principal.
–
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
–
0
Enclencher / éteindre le répondeur.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Écouter tous les messages.
Écouter les nouveaux messages.
Réécouter le message en cours (pendant la diffusion du message).
Réécouter le message précédent (pendant la diffusion de l’heure et de la date).
Effacer le message diffusé.
Passer au message suivant.
Commuter entre «Répondeur-Enregistreur» et «Répondeur seul».
Écouter l’annonce d’accueil.
Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil. Si vous voulez uniquement effacer
votre annonce d’accueil actuelle, appuyez sur la touche Dièse après le signal
sonore. Votre propre annonce d’accueil est effacée, le répondeur revient à
l’annonce par défaut.
Une confirmation acoustique est émise après chaque action.
20403916fr_ba_a0
Nota
En mode économique, votre répondeur décrochera au bout de 2 sonneries en
présence de nouveaux messages. En l’absence de messages, votre répondeur
ne décrochera qu’au bout de 6 sonneries. Vous pouvez raccrocher avant
qu’une communication ne soit établie.
73
Informations importantes
Caractéristiques techniques
Norme : DECT
Conditions d’environnement autorisées
pour l’utilisation de la station de base /
station de recharge :
de 5 ° C à 40 ° C.
de 20 % à 70 % d’hygrométrie relative
Nombre de canaux : 120 canaux duplex
Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz
Procédé duplex :
Multiplexage par partage de temps,
10 ms longueur de cadre
Température de stockage autorisée :
de –10 ° C à + 60 ° C
Trame de canal : 1728 kHz
Procédé de numérotation : MFV / DTMF
Débit binaire : 1152 kBit / s
Touche de fonction R: Flash 250 ms /100 ms
Modulation : GFSK
Dimensions de la station de base :
Largeur / hauteur / profondeur =
103 x 107,2 x 46 mm
Codification langues : 32 kBit / s
Puissance d’émission :
10 mW (puissance moyenne par canal)
Dimensions du combiné :
Longueur / largeur / hauteur =
142,5 x 48,2 x 30 mm
Portée :
jusqu’à 300 mètres à l’air libre,
jusqu’à 50 mètres à l’intérieur de bâtiments
Dimensions de la station de recharge :
Longueur / largeur / hauteur =
68 x 71,5 x 37 mm
Alimentation de la station de base /
station de recharge :
220 / 230 V / 50 Hz (bloc secteur)
Poids de la station de base : 150,5 g
Poids d’un combiné :
135,3 g (sans accumulateurs),
162,5 g (avec accumulateurs)
Alimentation de la station de base /
station de recharge : environ 2,4 VA
20403916fr_ba_a0
Autonomie des combinés :
en veille / en conversation
750 mAh = environ 120 h / environ 12h
Poids de la station de recharge :
51 g (sans bloc secteur)
255 g (avec bloc secteur)
Temps de charge des accumulateurs :
environ 18 heures
Longueur du cordon de raccordement : 3 m
Longueur du cordon du bloc secteur : 3 m
Conditions d’environnement autorisées
pour l’utilisation des combinés :
de 5 ° C à 40 ° C.
Bloc secteur : fiche européenne
74
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999 / 5 / CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le
pays membre indiqué sur la base et /ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant : www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Service assistance Swissvoice
Si vous avez des soucis d’utilisation avec votre produit, veuillez contacter notre
Service d’Assistance Téléphonique au
0 820 206 802*
du lundi au jeudi de 9h à 12h et de 14h à 16h
le vendredi de 9h à 12h et de 14h à 15h.
20403916fr_ba_a0
*N° Indigo : 0,09 € TTC / mn au delà de la mise en relation.
Coût de la mise en relation (56s) : 0,11€ TTC.
75
Informations importantes
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples les accumulateurs), les
défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que
les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie.
20403916fr_ba_a0
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel
vous avez acheté votre téléphone.
76
Bon de garantie
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:
(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:
(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp:
(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
77
✄
78
20403916fr_ba_a0
79
20403916fr_ba_a0
80
20403916fr_ba_a0
Internet :
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2006
Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés.
20403916fr_ba_000_a0
SV 20403916

Manuels associés