Manuel du propriétaire | Miele KWT 6112KWT 6312 UGSKWT6112 IG/CS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele KWT 6112KWT 6312 UGSKWT6112 IG/CS Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et notice de montage
Cave à vin
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 09 761 240
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment faire des économies d'énergie ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mettre l'appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Température et qualité de l'air optimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Plaques d'isolation pour la séparation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélectionner l'unite de température (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Renouvellement de l'air grâce aux filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Température et alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservation des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Présentoir de bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avant le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fentes d'aération et d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Que faire si . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions et durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Table des matières
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sol de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Charnière de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Meubles / Eléments avoisinants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limiter l'angle d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimensions de la porte (angle d'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensions de la porte (angle d'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pose du branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cotes des façades de meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Outils et accessoires requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Poids des façades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Encastrement dans un meuble de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
En bout de linéaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuster la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contrôler la niche d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Préparer la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Matériel nécessaire au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stabilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solution alternative de stabilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glisser l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fixer l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Préparer le montage du panneau de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fixer et ajuster le panneau de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Fixer les caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fixer la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Poser les baguettes de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fixer le déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Description de l'appareil
a Touche d'accès
b Sélection de la
zone de mise en température du
haut
c Sélection de la
zone de mise en température du milieu
d Sélection de la
zone de mise en température du bas
e Réglage de la température
(X pour plus froid; Y pour moins
froid)
et
réglage de la durée d'éclairage
(X pour moins lontemps; Y pour plus
longtemps)
4
f Sélection de la température pour le
vieillissement du vin sur une durée
plus longue
g Sélection de la température pour la
mise en température optimale de vin
blanc
h Sélection de la température pour la
mise en température optimale de vin
rouge
i Activation / désactivation de l'éclairage de présentation
j Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de
température)
Description de l'appareil
a Aération / filtre à charbon actif
b Clayettes en bois
c Plaque d'isolation pour la séparation
thermique des zones de mise en
température du haut et du milieu
d Présentoir de bouteille
e Bandeau de commande / plaque
d'isolation pour la séparation thermique des zones de mise en température du milieu et du bas
f Interrupteur Marche / Arrêt
pour l'ensemble de l'appareil
g Porte en verre avec filtre UV
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre machine à café des dommages pouvant
survenir pendant le transport.
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
Conservez le carton d'origine et les pièces en polystyrène afin de pouvoir
transporter votre appareil en toute
sécurité en cas de déménagement.
Vous devez aussi conserver vos emballages d'origine dans l'éventualité d'une
réparation, ce qui vous permettra d'envoyer votre appareil au service
après-vente Miele dans les meilleurs
conditions.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de
prévenir tout risque d'accident, veuillez
garder votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
, Risque de blessures !
Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant
lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil
fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans sa
niche d'encastrement conformément au mode d'emploi.
, Risque de blessures !
À plus de 2500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent
de se briser !
Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves !
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Cet appareil est destiné à une utilisation dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~ Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un
cadre domestique.
Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse.
~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation inappropriée de cet appareil risque d'entraîner une altération partielle ou totale des produits qui y sont stockés. N'utilisez pas non plus cet appareil dans
des zones potentiellement explosives.
Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme aux prescriptions de sécurité.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa-
reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
~ Les charnières de porte de l'appareil constituent un danger. Veillez à ce que les enfants restent éloignés de l'appareil !
~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'asphyxier en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi
qu'aux directives européennes en vigueur.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), gaz
naturel sans danger pour l'environnement mais inflammable. Il ne
détruit pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un
bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves !
En cas de dommages matériels :
– n'allumez ni briquet, ni bougie ni aucun objet susceptible de provoquer une étincelle dans la pièce,
– débranchez l'appareil du réseau électrique,
– aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes
puis
– contactez le service après-vente.
~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé
qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette
règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En
cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
~ Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en-
dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
~ Si l'humidité atteint des éléments sous tension ou le câble d'ali-
mentation, il y a risque de court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides ou avec risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
~ Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
~ Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, utilisez cet appareil encastré uniquement.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique
si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– le fusible correspondant est déclenché
– la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
fermement pour débrancher l'appareil du secteur.
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser
des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre appareil.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Précautions d'emploi
~ Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée
(plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique
placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour
conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération
et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments
de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
~ Si vous conservez des matières grasses dans la contreporte, veillez à ce que ces dernières ne s'écoulent pas sur les parties plastifiées de l'appareil : le plastique est susceptible de se fissurer puis
de casser.
~ Ne stockez pas de produits explosifs ou de sprays dans l'appa-
reil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence
de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur
(ex. : fabrication de glaces à l'italienne par ex.). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion !
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de
devenir poreux.
~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer / dégivrer
votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour :
– retirer le givre ou la glace,
– décoller des aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et de rendre l'appareil
inutilisable.
~ Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le
congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous risquez d'abîmer le
plastique.
~ N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de
diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des
agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Votre ancien appareil
~ Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans un appareil dont
vous souhaitez vous débarrasser et se mettent en danger, faites en
sorte que la serrure de l'appareil ne puisse plus être utilisée.
~ N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique :
– ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène,
– ne coudez pas les tubulures,
– ne grattez pas les revêtements de surface.
Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions
oculaires.
15
Comment faire des économies d'énergie ?
Consommation
énergétique normale
Installation / Entre- dans des locaux aérés
tien
Consommation
énergétique élevée
dans des locaux fermés,
non aérés
pas d'exposition directe à la exposition directe à la lulumière du soleil
mière du soleil
éloigné d'une source de
chaleur (chauffage, cuisinière)
près d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière)
température ambiante idéale température ambiante
d'env. 20 °C
élevée
Ne recouvrez jamais les la- si lamelles obstruées ou emmelles d'aération et dépous- poussiérées
siérez-les régulièrement.
Dépoussiérez le compresseur et la grille métallique
(échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil
au moins une fois par an.
De la poussière s'est accumulée sur le compresseur et
la grille métallique (échangeur thermique).
Réglage de
la température
10 à 12 °C
Plus la température diminue
et plus la consommation
énergétique augmente !
Utilisation
Disposition des clayettes en
bois à la sortie d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible.
Ranger les bouteilles de vin
correctement.
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne pas surcharger les compartiments.
16
Des ouvertures de portes
trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes
de froid et une pénétration
d'air chaud dans l'appareil.
L'appareil doit ensuite faire
redescendre la température.
La durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
^ Nettoyez l'intérieur et les accessoires
à l'eau tiède. Séchez le tout avec un
chiffon.
Si l'appareil a été transporté couché, laissez-le reposer debout environ 8h après le transport avant de le
brancher. Ceci est très important
pour garantir son bon fonctionnement ultérieur !
Enclencher l'appareil
^ Ouvrez la porte.
Attention ! L'appareil n'est pas débranché du réseau lorsqu'il est déclenché avec l'interrupteur à bascule !
Utilisation
Pour commander l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le
doigt.
Pour mémoire :
– une touche sélectionnable est toujours rétroéclairée en blanc.
– Une touche sélectionnée est toujours
rétroéclairée en jaune.
^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
L'interrupteur à bascule se trouve à
droite sous le bandeau de commande.
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
Les zones sont toujours activées ou
désactivées en même temps.
L'appareil commence à produire du
froid et l'éclairage intérieur s'allume
chaque fois que la porte est ouverte.
Sur le bandeau de commande apparaissent maintenant les touches pour
les trois zones de mise en température
: zone du haut, zone du milieu et zone
du bas.
La touche d'accès sur le bandeau de
commande est allumée.
17
Mise en marche et arrêt de l'appareil
A la sortie d'usine, les zones de mise
en température sont attribuées aux types de vin de la façon suivante :
La touche sélectionnée est rétroéclairée en jaune. Pour chaque zone,
vous pouvez maintenant
– régler la température ou
– régler l'humidité de l'air.
– zone du bas :
entreposage de vin pour une durée
plus longue (symbole de gauche)
Vous trouverez d'autres informations
dans les chapitres correspondants.
Pour déselectionner une zone,
– zone du milieu :
entreposage de vin blanc (symbole
du milieu)
– zone du haut :
entreposage de vin rouge (symbole
de droite)
^ effleurez à nouveau la touche de la
zone sélectionnée au préalable de
manière à ce qu'elle soit rétroéclairée
en blanc ou sélectionnez directement
une autre touche.
Enclencher / déclencher l'éclairage de
présentation
Pour quitter le mode de réglage,
^ effleurez la touche pour l'éclairage
de présentation.
^ effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
blanc.
Afin d'effectuer des réglages sur l'appareil (réglage de la température par
ex.),
^ effleurez la touche de la zone dans
laquelle vous souhaitez effectuer des
réglages.
18
Les derniers réglages effectués sont
sauvegardés.
Au bout d'un certain temps l'électronique revient à l'état initial, même sans
que la touche d'accès ne soit effleurée.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension
Régler l'humidité de l'air
§
(voir "La température et
l'humidité de l'air optimale")
^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
La production de froid et l'éclairage intérieur sont désactivés.
Réglages supplémentaires
Activer / désactiver le bip sonore des
touches
Si vous ne souhaitez pas entendre de
bip sonore à chaque fois que vous effleurez une touche, vous pouvez désactiver ce réglage.
Des réglages supplémentaires peuvent
être effectués dans le mode de réglage.
Dans le mode de réglage vous pouvez
sélectionner certaines fonctions et modifier leurs réglages. Ces fonctions sont
décrites dans les chapitres correspondants.
Récapitulatif des fonctions pouvant être
sélectionnées dans le mode de réglage
:
Fonction
Texte
affiché
Accéder au mode de réglage ou le quitter
;
Sélectionner l'untité
de température (voir "La
température et l'humidité
de l'air optimale)
†
Pas de fonction en mémoire
;
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de la zone de
mise en température de manière à ce
qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
^ Mémorisez la position de la touche X
(ne pas toucher !).
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes.
Activer / désactiver le bip
=
sonore des touches (voir
"Mise en marche et arrêt de
l'appareil")
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
^ Posez un doigt sur la position de la
touche X et maintenez votre doigt sur
cette position.
^ Effleurez plusieurs fois la touche
d'accès (ne pas relâcher la touche X
!).
^ Laissez le doigt 4 secondes de plus
sur la touche X jusqu'à ce que les
touches c et Y s'allument.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
est automatiquement bloquée. Dès
que la porte est fermée, l'alarme de
porte est de nouveau activée.
En cas d'absence prolongée
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période relativement longue
^ mettez l'appareil hors tension,
^ débranchez l'appareil,
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage b apparaisse.
^ nettoyez l'appareil,
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil,
de la moisissure risque de se former si
la porte reste fermée et que l'appareil
n'a pas été nettoyé.
^ En effleurant la touche X vous pouvez choisir si le bip sonore des touches doit être déscativé ou non :
= 0: le bip des touches est désactivé
= 1: le bip des touches est activé
=- : retour au menu.
^ Après avoir sélectionné un nouveau
réglage, effleurez la touche d'accès
pour confirmer.
^ Effleurez la touche X jusqu'à ce que
l'affichage indique un ;.
^ Effleurez la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
20
^ laissez la porte légèrement ouverte
pour éviter les odeurs.
Température et qualité de l'air optimales
Les vins se bonifient avec le temps en
fonction des conditions environnantes.
Ainsi la qualité de l'air est aussi importante que la température de l'air.
La cave à vin de mise en température
dispose des conditions idéales pour la
conservation du vin grâce à sa température constante et optimale ainsi qu'à
l'humidité de l'air adaptée et un environnement inodore.
Température
Vous pouvez conserver les vins entre 5
et 18 °C. Si vous souhaitez conserver
du vin blanc et rouge, choissisez une
température comprise entre 10 et 12°C.
La plupart des vins blancs sont dégustables à cette température. Le vin
rouge doit alors être sorti de la cave et
débouché 2 heures avant d'être
consommé, afin qu'il puisse s'oxygéner
et que sa saveur s'exprime. Une fois ce
temps écoulé, le vin rouge est parfaitement chambré.
Une température de conservation supérieure à 22 °C a pour conséquence de
faire vieillir le vin trop vite. Evitez de
garder trop longtemps du vin à une
température en dessous de 5° C car il
ne pourra pas se bonifier correctement.
Les variations de température ont une
influence néfaste sur le vin. Le vin ne
pourra pas vieillir correctement. C'est
pourquoi il est primordial de s'assurer
que la température reste stable.
Régler la température
A la sortie d'usine, les zones de mise
en température sont attribuées aux types de vin de la façon suivante :
– zone du haut :
conservation de vin rouge (16 °C)
– zone du milieu :
conservation de vin blanc (10 °C)
– zone du bas :
conservation de vin pour une durée
plus longue (11 °C)
Vous pouvez adapter cet aménagement à vos besoins et conserver du vin
blanc dans la zone du haut par
exemple. Il vous suffit pour cela de régler les températures de la façon suivante :
^ Effleurez la touche de la zone
concernée de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
^ Effleurez la touche pour le type de
conservation souhaité (conservation
de vin sur une longue durée / conservation de vin blanc / conservation de
vin rouge) de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
Il n'est pas possible de sélectionner
la conservation de vin blanc pour la
zone du bas.
21
Température et qualité de l'air optimales
La température peut être réglée précisément pour chaque zone.
A la sortie d'usine, les différentes zones
de conservation sont paramétrées pour
la conservation de vin rouge, de vin
blanc et pour la conservation de vin sur
une durée plus longue.
Ces réglages peuvent être modifiés le
cas échéant.
^ Effleurez la touche de la zone
concernée de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
Si la température réglable la plus basse
ou la plus élevée a été atteinte, la
touche correspondante X ou Y n'apparaît plus sur l'affichage.
L'affichage de température sur le
bandeau de commande indique toujours la température souhaitée.
Lorsque vous avez modifié la température, vérifiez l'affichage de température
au bout de quelques heures. C'est au
bout de ce laps de temps seulement
que la température s'est stabilisée. Si la
température se trouve encore être trop
élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Valeurs réglables pour la température
^ La température peut être réglée à
l'aide des deux touches qui se trouvent à côté de l'afficheur de température.
La température, préréglée pour la zone
concernée est rétroéclairée en jaune.
En appuyant sur
la touche X :
la touche Y :
mente.
la température baisse
la température aug-
– Appuyez une fois sur la touche :
La température est modifiée par paliers de 1 °C.
– Maintenez la touche appuyée :
les valeurs de température changent
en continu.
22
– zone du haut :
5 °C à 18 °C
– zone du milieu :
5 °C à 18 °C
– zone du bas :
8 °C à 18 °C
Température et qualité de l'air optimales
Plaques d'isolation pour la
séparation thermique
L'appareil est équipé de deux plaques
d'isolation fixes qui séparent l'intérieur
en trois zones de température distinctes Ceci permet de conserver jusqu'à
trois types de vins différents, par
exemple du vin rouge, du vin blanc et
du champagne.
Le choix de la bonne température est
primordiale pour le goût du vin.
Les températures suivantes sont
conseillées pour les différentes sortes
de vin suivantes :
Sélectionner l'unite de
température
(Fahrenheit/Celsius)
La température peut être indiquée en
degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
Vin rouge :
14 °C à 18
Vin rosé :
10 °C à 12
Vin blanc :
8 °C à 12
Crémant, prosecco :
7 °C à 9
^ Mémorisez la position de la touche X
(ne pas toucher !).
Champagne :
5 °C à 7
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes.
^ Effleurez la touche de la zone de
mise en température de manière à ce
qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
^ Poser un doigt sur la position de la
touche X et maintenez votre doigt sur
cette position.
^ Effleurez plusieurs fois la touche
d'accès (ne pas relâcher la touche X
!).
^ Laissez le doigt 4 secondes de plus
sur la touche X jusqu'à ce que les
touches c et Y s'allument.
23
Température et qualité de l'air optimales
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage † apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès.
Affichage de température
L'affichage de température sur le
bandeau de commande indique toujours la température souhaitée.
^ En effleurant la touche X vous pouvez choisir si l'unité de température
doit être indiquée en Celsius ou en
Fahrenheit :
† 0: unité de température en Fahrenheit
† 1: unité de température en Celsius
† -: retour au menu.
L'affichage de température clignote
lorsque la température dans une des
zones est trop élevée ou trop basse.
^ Après avoir sélectionné un nouveau
réglage, effleurez la touche d'accès
pour confirmer.
– Appuyez une fois sur la touche :
La température est modifiée par paliers de 1 °C.
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
– Maintenez la touche appuyée :
les valeurs de température changent
en continu.
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
est automatiquement bloquée. Dès
que la porte est fermée, l'alarme de
porte est de nouveau activée.
24
^ La température peut être réglée à
l'aide des deux touches qui se trouvent à côté de l'affichage de température :
Température et qualité de l'air optimales
Humidité de l'air
Régler l'humidité de l'air
Dans un réfrigérateur classique, le taux
d'humidité de l'air est trop bas pour le
vin; c'est pour cela qu'un réfrigérateur
n'est pas adapté à la conservation de
vin. Pour bien conserver le vin, il faut un
taux d'humidité de l'air assez élevé
(60 - 70 %) afin que les bouchons restent humides de l'extérieur. En cas
d'humidité de l'air trop faible, le bouchon se déshydrate et la bouteille ne
sera plus hermétiquement fermée.
C'est également pour cette raison que
les bouteilles doivent être conservées à
l'horizontale. La qualité du vin est irrémédiablement altérée si de l'air pénètre
dans la bouteille.
A la sortie d'usine, l'appareil est réglé
sur une humidité de l'air élevée.
Conseil : posez la bouteille à la verticale deux heures au moins avant de la
servir ou encore mieux, toute une
journée, afin que la lie se dépose au
fond de la bouteille.
Lorsque vous souhaitez utiliser l'apareil
pour conserver du vin sur une durée
plus longue, vous devriez régler une
humidité de l'air élevée. De cette façon,
vous obtiendrez des conditions similaires à celles d'une cave.
L'humidité de l'air est réglée pour les
trois zones.
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de la zone de
mise en température de manière à ce
qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
^ Mémorisez la position de la touche X
(ne pas toucher !).
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes.
^ Posez un doigt sur la position de la
touche X et maintenez votre doigt sur
cette position.
^ Effleurez plusieurs fois la touche
d'accès (ne pas relâcher la touche X
!).
25
Température et qualité de l'air optimales
^ Laissez le doigt 4 secondes de plus
sur la touche X jusqu'à ce que les
touches c et Y s'allument.
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage § apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès.
^ En effleurant la touche X vous pouvez maintenant sélectionner l'humidité de l'air :
§ 0: humidité de l'air basse
§ 1: humidité de l'air élevée
§ –: retour au menu.
^ Après avoir sélectionné un nouveau
réglage, effleurez la touche d'accès
pour confirmer.
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
26
Lorsque vous avez réglé une humidité de l'air élevée, les aérateurs
s'enclenchent automatiquement.
Cela permet de répartir de manière
homogène, l'humidité de l'air et la
température dans l'appareil de façon à ce que tous les vins soient
conservés dans de bonnes conditions.
Tant que la porte reste ouverte, les
aérateurs restent déclenchés.
Renouvellement de l'air grâce
aux filtres à charbon actif
De l'air extérieur frais pénètre dans
l'appareil grâce au filtre à charbon actif.
Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à
charbon actif garantit que seul de l'air
frais, sans poussière et sans odeur pénètre dans l'appareil.
De cette façon, votre vin est en plus
protégé contre une éventuelle transmission d'odeur.
Remplacez le filtre à charbon actif
régulièrement ou lorsque des
odeurs désagréables apparaissent
dans l'appareil (voir "Nettoyage et
entretien - Filtre à charbon actif").
Température et alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme permettant d'éviter que la
température dans les trois zones de
mise en température n'augmente ou ne
baisse sans que l'on s'en rende compte
afin de protéger le vin.
Désactiver l'alarme sonore de
température
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
avez la possibilité de la désactiver.
Activer le système d'alarme
Le système d'alarme est toujours activé. Il n'est pas nécessaire de la réactiver.
Alarme de température
Si la température dans l'une des trois
zones augmente trop, la touche de la
zone correspondante clignote sur le
bandeau de commande.
La touche clignote simultanément pour
l'alarme de température et de porte.
Un signal sonore retentit.
Le signal optique et sonore pourrait par
exemple s'enclencher
– quand la porte reste ouverte pendant
un certain temps pour déposer, trier
ou sortir des bouteilles,
– quand vous déposez de grandes
quantités de bouteilles de vin,
– en cas de panne de courant
^ Appuyez sur la touche pour l'alarme
de température ou de porte.
Le signal sonore s'arrête.
La touche Marche / Arrêt de l'alarme
sonore continue à briller jusqu'à ce
que l'état d'alarme soit terminé.
La zone correspondante de l'appareil
continue à clignoter sur le bandeau
de commande jusqu'à ce que l'état
d'alarme soit terminé.
Alarme sonore pour la porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant plus de cinq minutes environ,
l'alarme sonore est activée. La touche
brille simultanément pour l'alarme de
température et de porte.
Dès que la porte de l'appareil est
fermée, le signal sonore s'arrête et la
touche pour l'alarme de température ou
de porte s'éteint.
Dès que l'état d'alarme est terminé, le
signal sonore s'arrête et la touche pour
l'alarme de température ou de porte
s'éteint. La touche sensitive de la zone
correspondante brille à nouveau en
continu.
27
Température et alarme de porte
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
avez la possibilité de la désactiver.
^ Appuyez sur la touche pour l'alarme
de porte ou de température.
La touche pour l'alarme de porte ou
de température s'éteint et le signal
sonore s'arrête.
28
Conservation des bouteilles de vin
Conseils de conservation
Clayettes en bois
– Sortez toujours vos bouteilles de vin
de leur carton ou de leur boîte avant
de les déposer dans la cave à vin.
– Entreposez les bouteilles de vin toujours à l'horizontale de façon à ce
que le bouchon reste humide et que
l'air ne puisse pas pénétrer dans la
bouteille.
– Nous vous conseillons de conserver
les bouteilles d'un même type de vin
sur la même clayette en bois afin
d'éviter de devoir déplacer les bouteilles trop souvent.
– Le rosé et le vin rouge devraient être
placés à la verticale et ouverts au
moins deux heures avant d'être dégustés afin d'atteindre leur température idéale.
Le Champagne devrait être mis au
réfrigérateur avant d'être servi.
– Avant d'être servi, le vin devrait toujours être un peu plus frais que la
température idéale indiquée étant
donné qu'il se réchauffe de 1 à 2 °C
dès qu'il est versé dans un verre.
Les clayettes en bois peuvent être sorties sur les rails de guidage, facilitant
ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles.
Les clayettes en bois peuvent être sorties et replacées dans l'appareil en
fonction de vos besoins.
^ Tirez la clayette en bois vide avec les
rails jusqu'à la butée puis soulevez-la
pour la retirer.
^ Pour la remettre en place, reposez la
clayette sur les rails de guidage sortis. Elle doit s'enclencher.
Ne couvrez pas les fentes d'aération
à l'arrière, ceci est important pour la
production de froid !
29
Conservation des bouteilles de vin
Présentoir de bouteille
Le présentoir de bouteille permet de
présenter une sélection de vins de manière à ce que l'étiquette puisse également être lue avec la porte fermée.
Le présentoir de bouteilles ne peut être
fixé que sur les clayettes à larges lattes. Dans la zone de mise en température du haut, ces clayettes ne se trouvent qu'en bas. Dans les deux autres
zones, ces clayettes se trouvent aussi
bien en haut qu'en bas.
Nous vous conseillons de ne pas
déplacer les clayettes. L'espace
dans l'appareil sera ainsi exploité de
façon optimale.
^ Posez les bouteilles de vin sur le présentoir de façon à ce qu'elles reposent sur les supports en bois a.
^ Pour sortir les supports, tirez-dessus
et insérez-les à l'arrière de la clayette
en bois b.
Les bouteilles de vin peuvent maintenant de nouveau être entreposées
sur les autres clayettes en bois.
Vous pourrez vous procurer des
présentoirs supplémentaires dans
les magasins spécialisés.
30
Ne superposez jamais les bouteilles
sur les clayettes en bois. Vous ne
pouvez superposer des bouteilles
que si vous retirez la clayette en
bois du bas de chaque zone.
Capacité maximale
L'appareil peut accueillir 102 bouteilles
(bouteilles de Bordeaux de 0,75 l).
Conservation des bouteilles de vin
Eclairage de présentation
Vous pouvez régler l'éclairage de présentation de manière à ce que les bouteilles soient également éclairées
lorsque la porte est fermée.
Durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation
La durée de fonctionnement de l'éclairage de présentation est réglée sur
30 minutes à la sortie d'usine.
Enclencher l'éclairage de présentation
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de l'éclairage de
présentation de manière à ce qu'il
soit rétroéclairé en jaune.
L'éclairage de présentation est maintenant enclenché dans la zone du milieu
même lorsque la porte de l'appareil est
fermée.
Déclencher l'éclairage de présentation
^ Effleurez la touche de l'éclairage de
présentation de manière à ce qu'il
soit rétroéclairé en blanc.
L'éclairage de présentation est maintenant déclenché lorsque la porte de
l'appareil est fermée.
^ Afin de modifier ce réglage, maintenez la touche pour l'éclairage de présentation appuyée pendant 2 s.
La durée réglée (en minutes) apparaît
sur le bandeau de commande :
à l'aide des deux touches à côté de
l'affichage de la durée de fonctionnement de l'éclairage, réglez sa durée de
fonctionnement par paliers de 15 minutes :
Vous pouvez régler la durée d'éclairage sur 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
^ Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
blanc.
Lorsque la porte est fermée avant
que le réglage ait été validé, l'appareil garde la valeur réglée auparavent.
31
Dégivrage automatique
Le fonctionnement du compresseur
peut entraîner une formation de givre et
de gouttes d’eau sur la paroi arrière de
l'armoire de mise en température.
Vous n’avez pas à intervenir, puisque
l’appareil est équipé d’un dégivrage
automatique.
32
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Veillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans l'électronique ou dans
l'éclairage.
N'utilisez jamais d'appareil à vapeur. La vapeur peut pénétrer dans
les pièces de l'appareil sous tension
et déclencher un court-circuit.
N'enlevez pas la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Vous
en aurez besoin en cas de panne !
^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur à bascule.
L'interrupteur à bascule se trouve devant à droite sous le bandeau de commande.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
^ Débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation
domestique.
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
^ Retirez toutes les bouteilles se trouvant dans l'appareil et entreposez-les
dans un endroit frais.
– de produits anticalcaire,
^ Démontez toutes les pièces amovibles se trouvant à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer.
– des produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de sprays pour fours,
– Nettoyant pour vitres (le verre de la
porte est une exception)
– d'éponges dures ou de tampon
abrasif
– de gommes de nettoyage,
– de grattoirs métalliques acérés !
Intérieur, accessoires
Utilisez de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle liquide pour les nettoyer. Lavez toutes les pièces à la main
et non en machine.
^ Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
^ Nettoyez les clayettes en bois
qu'avecun chiffon humide. Les
clayettes en bois ne doivent pas
être mouillées.
^ Rincez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires à l'eau claire, puis séchez-les avec un chiffon . Gardez les
portes de l'appareil ouvertes pendant
un moment.
33
Nettoyage et entretien
^ Nettoyez la porte avec un nettoyant
pour vitres.
Fentes d'aération et
d'évacuation
^ Nettoyez régulièrement la grille d'aération avec un pinceau ou un aspirateur. Les couches de poussière augmentent la consommation d'électricité.
Filtres à charbon actif
Remplacez le filtre à charbon actif
régulièrement ou lorsque des
odeurs désagréables apparaissent
dans l'appareil. Vous pourrez vous
procurer des filtres auprès du SAV
Miele.
Joint de porte
N'enduisez jamais le joint avec de
l'huile ou des graisses. Sinon il devient poreux à la longue.
^ Nettoyez le joint régulièrement à l'eau
claire puis séchez-le à l'aide d'un
chiffon.
^ Retirez la protection a au-dessus du
filtre. Le cas échéant, utilisez un tournevis.
^ Retirez le filtre usagé b et insérez le
nouveau filtre à charbon.
^ Remontez la cache a.
Après le nettoyage
^ Replacez toutes les pièces dans l'appareil.
^ Remettez l'appareil sous tension et
enclenchez-le.
^ Déposez les bouteilles dans l'appareil et fermez la porte.
34
Que faire si . . ?
Les interventions techniques doivent
être exécutées exclusivement par
des professionnels. Les réparations
incorrectes peuvent entraîner de
graves dangers pour l’utilisateur.
Que faut-il faire si . .
. . . l'appareil ne produit pas de froid
?
. . . la fréquence et la durée d'enclenchement du compresseur augmentent ?
^ Vérifiez si l'ouverture pour l'aération
ou l'évacuation en bas au niveau du
socle est obstruée ou poussiéreuse.
^ La porte a été ouverte trop souvent
ou vous avez placez un grand
nombre de bouteilles à la fois dans
l'armoire.
^ Vérifiez si l'appareil est branché. La
touche d'accès brille sur le bandeau
de commande.
^ Vérifiez que la porte de l'appareil est
bien fermée.
^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est
bien insérée dans la prise.
. . . un signal sonore retentit ?
^ Vérifiez si le fusible de l'installation
domestique est bien enclenché. Si
oui, appelez le SAV.
La porte est-elle ouverte depuis plus
d'env. 5 minute ?
^ Fermez la porte.
^ Contrôlez le réglage de la température.
. . . le signal sonore retentit et la
touche pour l'alarme de température
ou de porte s'allume ou clignote ?
. . . la température à l'intérieur de
l'appareil est trop basse ?
^ La porte de l'appareil est ouverte ou
^ Augmentez la température.
^ la température dans une des zones a
beaucoup augmentée parce que
^ Vérifiez que la porte de l'appareil est
bien fermée.
– trop d'air chaud a pénétré dans l'appareil,
^ Une grande quantité de bouteilles
a-t-elle été congélée à la fois ?
Etant donné que dans ce cas le générateur de froid fonctionne pendant
un temps prolongé, la température
de l'appareil baisse automatiquement.
– les arrivées et évacuations d'air sont
poussiéreuses ou obstruées,
– un grand nombre de bouteilles a été
entreposé à la fois,
– l'appareil a été soumis à une panne
de courant.
Dès que l'état d'alarme est terminé, le
signal sonore s'arrête et la touche pour
l'alarme de température ou de porte
s'éteint.
35
Que faire si . . ?
. . . „_F“ apparaît dans un message
d'anomalie sur l'afficheur de température ?
Une anomalie a été détectée. appelez
le service après-vente.
Ne touchez pas à l'ampoule halogène avec les mains nues !
Utilisez un chiffon.
. . . l'éclairage de présentation ne
fonctionne plus ?
appelez le service après-vente.
. . . l'éclairage intérieur ne fonctionne
plus ?
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 5 minutes d'ouverture de la porte en raison d'un
risque de surchauffe. Au bout d'un certain temps de refroidissement, il s'allume de nouveau.
Si l'éclairage ne s'allume pas lorsque la
porte est ouverte brièvement alors l'ampoule est défectueuse.
^ Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur à bascule.
^ Débranchez l'appareil du réseau en
désenclenchant le fusible de l'installation domestique.
^ Sortez la lampe halogène.
^ Vissez la nouvelle ampoule.
Type de l'ampoule halogène :
5 W/12 V/ douille GY 4.
^ Remontez le carter de lampe et vissez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre.
^ Rebranchez l'appareil et enclenchez-le.
. . . un dépôt blanc se forme au niveau des bouchons des bouteilles ?
Les bouchons se sont oxidés au
contact avec l'air.
^ Essuyez le dépôt avec un chiffon
sec.
Le dépôt n'a pas d'incidence sur la
qualité du vin.
^ Dévissez le carter de lampe dans le
sens opposé des aiguilles d'une
montre et retirez-le.
36
Que faire si . . ?
. . . de la moisissure se forme sur les
étiquettes des bouteilles de vin ?
En fonction de la colle utilisée pour fixer
les étiquettes sur les bouteilles, de la
moisissure peut se former.
^ Nettoyez les bouteilles de vin et éliminez d'éventuels résidus de colle.
Si vous ne pouvez pas remédier à la
panne en suivant ces conseils, appelez le SAV.
Ouvrez la porte de l'appareil le
moins possible jusqu'à la réparation
de la panne pour réduire au maximum la déperdition de froid.
37
Origines des bruits
Bruits normaux
Quelle est leur origine ?
Brrrr....
Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être
plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met
en route.
Blubb, blubb....
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide
réfrigérant qui passe dans les conduits.
Clic...
Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
désactive le moteur.
Sssrrrrr....
Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond
provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas
d'expansion de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide
dans le circuit frigorifique.
Bruits que l'on
peut éviter facilement
Cause
Claquement, cli- L'appareil n'est pas nivelé.
quetement
Solution
Ajustez l'appareil à l'aide
d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous
l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec Eloignez l'appareil des meud'autres meubles ou d'autres bles et des autres appareils.
appareils.
38
Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent.
Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Des bouteilles ou des récipients se touchent.
Séparez-les.
Le câble de transport se
trouve encore à l'arrière de
l'appareil.
Retirez le support de câble.
Service après-vente / Garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de cette notice d'utilisation et de
montage.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil de Froid selon les modalités de
vente par le revendeur ou par Miele
pour une période de 24 mois.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de
cette notice d'utilisation.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de
votre appareil.
39
Informations pour instituts de contrôle
Les contrôles doivent être effectués en
conformité avec les normes et les directives en vigueur.
Par ailleurs, lors de la préparation et de
la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes :
– schémas de chargement,
– indications dans la notice de montage et d'utilisation.
40
Branchement électrique
Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en
monophasé 50 Hz–220 240 V.
Prévoyez un fusible d'au moins 10 A.
Il doit être raccordé uniquement à une
prise de courant avec mise à la terre
installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une
installation électrique réglementaire.
Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil
puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne
doit pas se trouver derrière l'appareil
afin d'être facilement accessible.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN
60335).
Il est interdit d'effectuer le branchement
avec une rallonge car celle-ci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque de
surchauffe).
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleur, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme par ex. une alimentation en
énergie solaire.
Dans le cas contraire, il peut y avoir
une coupure de courant automatique
due aux pics de tension. L'électronique
pourrait être endommagée. De même,
l'appareil ne doit pas être utilisé avec
des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire
l'alimentation en énergie qui entraînerait un réchauffement de l'appareil.
S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés
par les vibrations de l'appareil, cela
pourrait causer un court-circuit.
Evitez également de brancher d'autres
appareils à des prises situées derrière
l'appareil.
41
Instructions de montage
Lieu d'installation
Classe climatique
Évitez de placer l'appareil juste à côté
d'une table de cuisson, d'un radiateur
ou d'une fenêtre exposée à la lumière
directe du soleil. Plus la température
ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus
l'appareil consomme d'électricité.
Choisissez une pièce très peu humide
que vous pouvez aérer facilement.
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique donnée (plage de
température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la
plaque signalétique placée à l'intérieur
de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, d'où une baisse
des zones de froid sous les températures requises.
S'il est impossible de monter l'appareil
ailleurs qu'à proximité d'une source de
chaleur, respectez les distances minimales suivantes :
– tables de cuisson électriques à 3 cm,
– cuisinières au fioul ou au charbon à
30 cm.
Lorsque vous installez votre appareil,
veillez aussi aux points suivants :
– la prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
– la fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas toucher le dos de l'appareil. Ses vibrations risqueraient de
l'endommager.
– évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière
l'appareil.
42
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement avec le cas échéant, risques de dommages.
Instructions de montage
,Dans les zones à climat tropical
avec une température supérieure à
38°C et un taux d'humidité qui dépasse les 70 %, l'appareil doit être
installé dans une pièce climatisée.
Dans le cas contraire, le fonctionnement optimal de l'appareil n'est plus
garanti.
Le bon fonctionnement de l'appareil
n'est garanti que si le montage et le
raccordement ont été effectués en
conformité avec ce mode d'emploi.
Attention !
Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant si on
laisse la porte ouverte. Laissez la
porte fermée tant que l'appareil
n'est pas encastré et installé dans
sa niche conformément aux prescriptions de sécurité et de montage.
Compte-tenu du poids et de la taille
de cet appareil, faites-vous toujours
aider d'une autre personne pour
procéder à son installation.
Le poids à vide de l'appareil est de :
KWT 1602 Vi,
KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 153 kg
43
Instructions de montage
Sol de niche
Pour un montage sécurisé de l'appareil
et afin de garantir son bon fonctionnement, le sol doit être plan et bien à l'horizontale.
Le matériau du sol de niche doit être
dur et indéformable.
En raison du poids important d'un appareil en charge, il est nécessaire que
le sol soit particulièrement résistant.
Vous pouvez vous renseigner si nécessaire auprès d'un architecte ou d'un expert en bâtiment.
Le poids d'un appareil plein est d'environ :
KWT 1602 Vi,
KWT 1612 Vi . . . . . . . . . . . . . . . 319 kg
Charnière de porte
L'appareil est livré avec un dispositif
d'ouverture de porte conçu pour durer. Si toutefois il fallait le changer,
veuillez contacter le service
après-vente ! Pour inverser le sens
du dispositif, adressez-vous à un
technicien du service après-vente !
N'effectuez jamais cette opération
par vous-même !
44
Meubles / Eléments
avoisinants
L'appareil doit être vissé aux meubles
et éléments qui l'entourent.
Vous devez aussi consolider tous les
meubles et éléments au sol et/ou au
mur.
Aération et évacuation d'air
Les orifices d'entrée et de sortie
d'air doivent rester dégagés et être
dépoussiérés régulièrement.
Instructions de montage
Installation côte à côte
Cet appareil peut être installé côte à
côte avec un autre réfrigérateur ou
congélateur !
Installation avec paroi de séparation
grâce au jeu de montage side by side
L'épaisseur de la paroi de séparation
doit être de 16 mm au moins.
Le jeu de montage side by side est
disponible sur demande auprès du
SAV.
Renseignez-vous auprès de votre
revendeur pour savoir quelle combinaison peut être envisagée avec
votre appareil !
Le descriptif de fixation des appareils se trouve dans le mode d'emploi du jeu de montage side by side.
Raccordement sans paroi de séparation grâce au jeu de montage side by
side
Si entre les deux appareils installés
côte à côte, se trouve une cloison d'une
épaisseur de 16 à 160 mm, les appareils sont fixés individuellement dans
leur niche avec le matériel de montage
joint. Vous aurez également besoin du
jeu de montage side-by-side.
Installation avec paroi de séparation
sans jeu de montage side by side
Si les deux appareils ne sont pas séparés par une paroi de séparation, ils doivent être directement reliés l'un à l'autre
grâce au jeu de montage side by side.
Si entre les deux appareils installés
côte à côte, se trouve une cloison d'une
épaisseur supérieure à 160 mm, les
appareils sont fixés individuellement
dans leur niche avec le matériel de
montage joint mais sans jeu de montage side-by-side.
45
Instructions de montage
Limiter l'angle d'ouverture de
porte
Les charnières de portes sont réglées
au départ de l'usine pour pouvoir être
grandes ouvertes.
Cependant si la porte de l'appareil se
cogne contre un obstacle quand vous
l'ouvrez, nous recommandons d'en limiter l'angle d'ouverture à 90 °.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Introduisez les chevilles de limitation
par le haut dans les charnières.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est maintenant limité à 90 °.
46
Instructions de montage
Dimensions de la porte (angle d'ouverture 90°)
* Les cotes pour les façades de meubles
et les poignées de porte varient selon la
conception de la cuisine.
KWT 1602 Vi,
KWT 1612 Vi
A
B
C
677 mm
Façade du meuble (max.
38 mm)*
Poignée de
porte
Dimensions de la porte (angle d'ouverture 115°)
* Les cotes pour les façades de meubles
et les poignées de porte varient selon la
conception de la cuisine.
A
KWT 1602 Vi,
KWT 1612 Vi
677
mm
B
Façade du meuble
(max. 38 mm)*
C
D
Poignée
299 mm
de porte
47
Cotes d'encastrement
Largeur de niche
A
KWT 1602 Vi, KWT 1612 Vi
48
610 mm – 613 mm
Cotes d'encastrement
Pose du branchement
électrique
Cotes des façades de meuble
49
Encastrement
Autres
En raison du poids et de la taille de
l'appareil, le montage doit obligatoirement se faire à deux.
– Escabeau
– Diable
– Tournevis TX
– Le cas échéant, une poutre en bois
(diamètre min. 75 mm x 100 mm)
pour empêcher l'appareil de basculer (longueur adaptée à la largeur de
niche).
– Marteau perforateur
– Vis à bois de différentes tailles
– Perceuses avec forets de différentes
tailles adaptés au matériau
Accessoires en option
Outils et accessoires requis
– Perceuse sans fil
– Marteau
– Clé à cliquet (avec douille de 8 mm)
– Bande adhésive
– Pince réglable
– Niveau
– Equerre de butée
Pour fixer la niche d'encastrement au
mur situé derrière (cf. chapitre « Encastrer l'appareil ») :
– Chevilles et vis adaptées à la nature
du mur
50
– Jeu de montage side by side pour
montage côte à côte des deux appareils
Encastrement
Façades en inox
Les façades en inox et les grilles d'aération pour socles aspect inox sont disponibles chez votre revendeur ou auprès du SAV.
Encastrement dans un meuble
de séparation
Lorsque vous encastrez l'appareil dans
un meuble de séparation, vous devez
recouvrir le fond de la niche d'encastrement.
Poids des façades
En bout de linéaire
Avant de monter la façade du meuble,
vérifiez que les panneaux qui la composent ne dépassent pas le poids maximal autorisé :
Lorsqu'un côté de l'appareil reste visible, montez un panneau latéral.
Appareil
KWT 1602 Vi,
KWT 1612 Vi
Poids max. de la
façade de meuble
en kg
62
Ce panneau doit être raccordé et fixé
au mur, au sol ainsi qu'aux meubles et
éléments avoisinants avant d'installer
l'appareil dans la niche.
Les dimensions du panneau latéral correspondent à celles du panneau opposé du meuble.
Les portes de meuble montées dépassant le poids autorisé risquent
d'endommager les charnières !
51
Encastrement
Ajuster la niche
d'encastrement
Avant de monter l'appareil, ajustez soigneusement la niche d'encastrement à
l'aide d'un niveau à bulles. Les quatre
coins de la niche doivent être à 90°,
faut de quoi la porte du meuble ne
pourra être montée correctement.
– Contrôlez les fixations des meubles
et éléments avoisinants.
Tous les éléments qui entourent la
niche d'encastrement doivent être
consolidés au mur.
– Vérifiez que tous les éléments peuvent s'ouvrir sans se gêner (angle
d'ouverture de porte).
Avant le montage
,Attention !
Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant une
fois la porte ouverte !
^ Avant d'encastrer votre appareil, retirez tous les accessoires qui se trouvent à l'intérieur.
^ Retirez d'abord le passe-câble du
dos de l'appareil.
– Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être planes.
– Les murs qui entourent la niche d'encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16 mm.
– La plinthe doit avoir une épaisseur
minimale de 13 mm
(épaisseur recommandée : 19 mm).
Contrôler la niche
d'encastrement
– Vérifiez les cotes d'encastrement.
– Contrôlez la position du branchement électrique (cf. chapitre Branchement électrique).
52
^ Vérifiez ensuite que toutes les pièces
situées au dos de l'appareil peuvent
se mouvoir librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les
avec précaution.
Afin de protéger le sol lors du montage
de l'appareil,
^ fixez un reste de moquette ou un revêtement similaire sur le sol là où va
avoir lieu l'installation.
Encastrement
Une fois l'appareil posé au sol, vous
pouvez le déplacer à l'aide des roulettes placées à l'arrière.
Préparer la niche
d'encastrement
,Gardez la porte de l'appareil
^ Ne retirez pas les dispositifs de réglage de la porte. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche.
^ Vérifiez si l'appareil n'a pas subi de
dommages pendant le transport.
N'installez jamais un appareil présentant des dommages !
fermée jusqu'à ce que l'appareil soit
fixé dans la niche !
En raison du poids et de la taille de
l'appareil, assurez-vous qu'il ne
risque pas de basculer vers l'avant
une fois fixé dans la niche.
Matériel nécessaire au montage
Le matériel nécessaire est fourni avec
l'appareil. Une lettre identifie chaque
sachet.
A chaque étape, les instructions vous
invitent à ouvrir le sachet avec la lettre
correspondante qui contient le matériel
nécessaire.
^ Dévissez les angles qui fixent l'appareil à la palette.
,Attention !
Tenez compte du fait que l'appareil
n'est plus maintenu !
^ Mettez-vous à plusieurs pour soulever la palette en faisant bien attention
et en commençant par le dos de l'appareil.
53
Encastrement
Stabilisateur
Utilisez les sécurités anti-basculement
a jointes pour fixer la niche d'encastrement b au mur en toute sécurité et
éviter tout basculement de l'appareil.
Utilisez deux sécurités anti-basculement pour chaque appareil ou quatre
sécurités anti-basculement pour
chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte).
^ Positionnez les sécurités anti-basculement a du côté gauche et droit
dans la niche d'encastrement, de
telle sorte qu'il y ait <10 mm d'écart
jusqu'aux parois latérales.
^ Marquez l'emplacement des trous à
percer sur la paroi arrière et le plafond de la niche d'encastrement à
l'aide des sécurités anti-basculement.
,Danger de basculement !
Afin de prévenir tout basculement
de l'appareil une fois fixé dans la
niche, vous devez au préalable fixer
la niche d'encastrement au mur
postérieur sur plusieurs points d'attache !
^ Mettez les stabilisateurs de côté.
Vous en aurez besoin plus tard.
Dans le paquet joint se trouvent des
vis de fixation pour différents types
d'utilisation et de matériaux.
Si les vis jointes ne permettent pas
de garantir une bonne fixation des
stabilisateurs, prévoyez un autre
type de fixation.
^ Fixez maintenant la niche d'encastrement au mur.
54
Encastrement
Si vous avez une niche d'encastrement
avec paroi arrière,
Si vous avez une niche d'encastrement
sans paroi arrière,
^ vissez directement la paroi arrière de
la niche d'encastrement sur plusieurs
points d'attache à la paroi arrière.
Utilisez des chevilles et vis de fixation
adaptées au matériau de la paroi.
^ fixez la niche d'encastrement au mur
situé derrière en utilisant des équerres de fixation vissées en plusieurs
emplacements.
Utilisez des chevilles et vis de fixation
adaptées au matériau du mur.
55
Encastrement
Solution alternative de stabilisation
Vous pouvez aussi sécuriser l'appareil
à l'aide d'une poutre en bois montée
au-dessus de l'appareil. Le cas
échéant, il ne doit y avoir aucun espace
entre l'appareil et la poutre en bois.
^ Marquez la position du rebord inférieur de la poutre sur la paroi arrière
de la niche.
^ Sélectionnez la longueur des vis en
fonction de l'épaisseur de la poutre
en bois.
Préparez le nombre de vis en fonction de la largeur de la niche, de
telle sorte que la fixation de la
poutre soit bien assurée !
^ Déterminez l'emplacement des éléments muraux sur la paroi arrière de
la niche et faites-y coïncider l'emplacement des trous dans la poutre.
^ Percez au préalable les trous dans la
poutre.
^ Fixez la poutre sur la paroi arrière de
la niche.
– La coupe transversale des poutres
en bois doit est au minimum de 75
mm x 100 mm.
– La longueur de cette poutre en bois
correspond à la largeur de la niche
d'encastrement.
– Si la niche est plus profonde que
l'appareil, utilisez une poutre en bois
avec un diamètre plus grand.
– La poutre en bois doit couvrir l'appareil sur au moins 50,80 mm.
56
Encastrement
Glisser l'appareil dans la niche
Si vous souhaitez effectuer une installation côte à côte, raccordez les
appareils les uns aux autres (cf.
mode d'emploi du jeu de montage
side by side).
Nous recommandons de placer la
prise de courant sur le côté de l'appareil afin qu'elle reste facilement
accessible !
Dans le cas contraire, l'appareil doit
pouvoir être mis hors tension grâce
à un disjoncteur multipolaire à ouverture de contact suffisante !
Dans le cas d'une combinaison side
by side, chaque appareil devra être
branché à une prise séparée.
^ Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se coince : attachez un fil au
milieu du cordon d'alimentation électrique puis glissez-le sous l'appareil.
Enfin tirez le câble vers vous lorsque
vous poussez l'appareil dans la niche
b.
^ Dévissez le panneau de socle.
^ Poussez l'appareil dans la niche en
faisant très attention.
Si vous avez du mal à glisser l'appareil
dans la niche, par exemple si le sol
n'est pas plan,
^ vous pouvez dévisser légèrement les
pieds arrières (cf. "Ajuster l'appareil")
puis continuer à glisser l'appareil
dans la niche.
Veillez à ne pas endommager les
branchements électriques quand
vous glissez l'appareil dans la
niche !
^ Protégez les façades de meubles
alentours.
^ Retirez les angles de protection des
façades des meubles avoisinants.
^ Branchez la fiche a.
57
Encastrement
Ajustement
^ Ajustez l'appareil aux façades des
meubles qui l'entourent.
^ Dévissez les pieds réglables jusqu'à
ce que le repère visible sur le socle
se retrouve au moins à la hauteur de
référence, à savoir à 32 mm. Cette
hauteur est calculée pour une hauteur de niche de 2134 mm.
Important !
Dévissez les pieds réglables au
maximum jusqu'à ce que le marquage visible sur le socle se retrouve à 62 mm (hauteur de niche
max. hauteur de niche de
2164 mm).
Vous risquez dans le cas contraire
de fausser le réglage des pieds arrières !
Les dispositifs de réglage c sur la
porte de l'appareil sont prévus pour
des épaisseurs de façades de 19 mm
ou de 38 mm.
Les pieds avants et arrières peuvent
être réglés en hauteur par l'avant :
– Pieds réglables avants :
réglage par le dessus avec une clé à
cliquet (embout : douille, 8 mm) d.
– Pieds réglables arrières :
réglage à l'aide d'une visseuse ou
d'une clé à cliquet (embout : douille,
8 mm) pour un réglage précis e.
^ Pour équilibrer le tout, placez un niveau à bulles sur les dispositifs de
réglage c de la porte de l'appareil.
Important ! Pour dévisser les pieds
réglables, procédez par étapes : alternez toujours gauche, droite, etc.
58
^ Ajustez de nouveau l'appareil à l'aide
du niveau à bulles.
^ Si vous avez installé une poutre en
bois en haut de l'appareil comme solution alternative, tournez l'appareil
contre la poutre jusqu'à la butée.
Encastrement
Fixer l'appareil dans la niche
^ Sortez les languettes des fixations latérales g.
^ Vissez les languettes de la plaque de
fixation f sur les meubles et éléments qui se trouvent au-dessus de
l'appareil.
^ Fixez les attaches de fixation latérales avec les vis.
Si vous n'avez pas la possibilité de
consolider la partie haute de l'appareil,
nous vous conseillons de consolider ce
dernier avec des attaches latérales
dans la niche :
^ Le cas échéant, raccourcissez autant
que nécessaire la plaque de recouvrement supérieure h.
^ Placez les deux plaques de recouvrement l'une sur l'autre i.
59
Encastrement
^ Mettez-les en place. Vous entendrez
distinctement un clic lorsqu'elles
s'enclenchent j.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
En cas de combinaison side by side,
assemblez les baguettes ou
couvre-joints des deux appareils pour
une baguette d'un seul tenant :
^ Insérez la moitié de la cheville (jointe
au jeu de montage side by side)
dans le guidage de la plaque de recouvrement de l'appareil de gauche.
^ Insérez la deuxième plaque de recouvrement sur la cheville et pressez
les deux plaques de recouvrement
l'une contre l'autre.
^ Dans la niche, assemblez les deux
baguettes au-dessus de l'appareil
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
60
^ Vissez les languettes supérieures et
inférieures de la plaque de fixation k
sur les meubles / éléments qui entourent l'appareil.
Dans le cas d'une combinaison côte à
côte, fixez les appareils à la paroi extérieure du meuble uniquement.
Encastrement
Préparer le montage du
panneau de façade
^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
^ Dévissez les dispositifs de réglage l
et les équerres d'angles m de la
porte.
^ Mettez de côté les équerres d'angles
m et les vis. Vous en aurez besoin
plus tard.
^ Retirez le cache-interrupteur de l'interrupteur.
^ Refermez la porte de l'appareil.
^ Mesurez l'écart X qui sépare le rail
d'ajustage et le rebord supérieur de
la façade la plus proche.
^ Dévissez les deux écrous sur la porte
de l'appareil et mettez-les de côté.
Vous en aurez besoin par la suite.
^ Placez une couverture sur un support
stable pour éviter les rayures puis
posez-y le premier panneau de façade côté intérieur vers le haut.
61
Encastrement
– Le cadre de montage est équipé
d'un nombre de trous suffisant pour
s'adapter aux différents modèles de
panneaux de façade.
– Choisissez le matériau le plus résistant de la porte pour y visser le cadre
de montage !
– La longueur des vis doit être inférieure à l'épaisseur du panneau de
façade.
^ La poignée doit être vissée de l'intérieur.
^ Reportez l'écart X sur le côté intérieur
du panneau de façade.
^ Situez puis marquez le milieu Y de la
façade.
^ Retirez le cadre de montage de la
porte puis positionnez-le en vous calant sur les marquages reportés sur
la façade.
^ Percez là où cela s'avère nécessaire.
^ Vissez le cadre de montage sur le
panneau de façade :
utilisez au moins une vis par point de
fixation pour fixer le cadre de montage.
^ Utilisez au moins 6 vis pour fixer le
cadre de montage à la partie supérieure du panneau de façade.
62
Encastrement
Fixer et ajuster le panneau de
façade
^ Enfoncez les équerres d'angles des
deux côtés dans le cadre en plastique blanc puis vissez-les bien. Vous
trouverez des vis de rechange dans
le sachet qui porte la lettre E.
^ Vissez les écrous o sur les boulons
filetés sans serrer. Ne serrez pas encore les écrous !
^ Fermez la porte de l'appareil puis vérifiez si l'espace entre la porte et les
portes du meuble est suffisant.
^ Sur le cadre de montage, enfoncez
les équerres d'angles jusqu'à la
butée dans les ouvertures prévues à
cet effet.
^ Ajustez la hauteur de porte de l'appareil à l'aide des boulons filetés n.
^ Ajustez la porte à la profondeur en
réglant les ouvertures des équerres
d'angles . Vissez les équerres d'angles pour les fixer.
^ Pour fixer la porte de l'appareil, serrez maintenant les écrous du haut o.
^ Ouvrez la porte de l'appareil puis
fixez le panneau de façade au cadre
de montage en le suspendant par le
haut sur les boulons filetés n.
63
Encastrement
Fixer les caches
^ Montez les baguettes plastifiées des
deux côtés de la porte : enfoncez-les
bien en commençant par le bas,
dans l'espace situé entre la porte de
l'appareil et la porte du meuble.
^ Montez de chaque côté les caches
sur les pinces.
Pour une combinaison side by side,
n'utilisez ces caches que sur l'extérieur.
^ Montez le cache de l'interrupteur.
^ Fixez ensuite les pinces des caches
de chaque côté.
64
Encastrement
Fixer la plinthe
N'obstruez pas les fentes d'aération
du socle. Vous risqueriez d'endommager votre appareil !
^ Coupez la plinthe de socle à la
bonne longueur et à la bonne hauteur
(entre le rebord inférieur du socle et
le sol).
^ Fixez le socle sur l'appareil et montez
la plaquette de protection jointe.
^ Fixez la plinthe sur l'appareil.
65
Encastrement
Poser les baguettes de porte
Le cas échéant, coupez les baguettes
afin d'ajuster leur largeur à l'espace qui
sépare la façade et la vitre.
Vous disposez d'une baguette test qui
vous aidera à déterminer la longueur
dont vous avez besoin.
^ Raccourcissez les longues baguettes
latérales afin de les adapter à la longueur requise X.
66
^ Insérez les baguettes dans l'espace
qui sépare la façade de porte et la
vitre.
^ Raccourcissez les courtes baguettes
horizontales afin de les adapter à la
longueur requiseY.
^ Insérez les baguettes dans l'espace
qui sépare la façade de porte et la
vitre.
Encastrement
Fixer le déflecteur d'air
Le déflecteur d'air installé dans la grille
d'aération visible sur le socle sépare air
de ventilation et air d'aération.
Il empêche l'air chaud de circuler dans
l'appareil, ce qui pourrait provoquer un
court-circuit.
^ Fixez l'évacuation d'air au milieu de
la largeur de porte à l'aide de deux
vis.
^ Si nécessaire, raccourcissez les trois
éléments du déflecteur d'air.
^ Remontez les éléments en mousse
sur les côtés.
67
68
69
70
71
KWT 1602 Vi
KWT 1612 Vi
fr - FR
M.-Nr. 09 761 240 / 01

Manuels associés