Notice d’emploi A lire atientivement eta conserver “ Gebruiksaanwijzing Corgvaldig lezen en bewaren Instructions for use Please read carefully and keep in à safe place Gebrauchsanweisung Aufmerksam durchlesen und aufbewahren HAVA TEMIZLEYICISI HAKKINDA BiLGi Dikkatie okuyun ve saklaym mod. 6331-6333-6337 : ‘Français. a | . Bouton de sélection de fonction et de ВЕ réglage de température UA . Repere - a N ‘Grille de sortie dair SE ‘Voyant lumineux (mod. 6337 uniquement) | “A. FARM > и English A = Tue PE | ET, | - Fonksiyon segimi ve sicaklik к ау! dugmesi E Ayar noktasi | | - Hava cikis ıZzgarast | | o Asiklı gosterge (yalniz 6337 modeinde) BT Tasimasapi | Hava giris iZgarasi | “Duvar baglantisi ATOTRONAS Poignée de transport ; Grille d entrée. d' air. “Fixation murale. Clip cordon Function selection and temperature | setting button в, Setting. Indicator. — Air outlet vent | - . Power on light (mod. 6337 ont) Carrying handle | e -Airinlet grid — . Wall fastening — Power lead clip Kablo Kilidi Eemmoon > - Deutsch В Temperatureinstellung — Markierung. RS “Luftaustritisgitter | “Kontrolleuchte (ur b bei Model 16397) “ Transportgriff o | wiantitaghsr Wandhalter , Kabelclp =. | Nederlands Co п, | Schakelaar v voor. сие; кеиге - en temperatuurregeling - = Merkstreepje . - Lucht- uitlaatrooster o | a . Controlelampje (utsluitend m mod. 6397) TR - Handgreep - NT o Lucht- inlaatrooster LUE . Muurbevestiging . Snoerklem SÉRIE Schalter zur Funktionswahl und 0 Ventilation froide ct ès a | e I | “Signal Protect” .. — : | № introduisez jamais dq objet ar intérieur de - l'appareil (ex : aiguilles...)- В | m Lors de son utilisation, cet appareil doit être tenu hors de portée des jeunes enfants, des ani- | la NE JAMAIS LAISSER DE L'EAU S'INTRODUIRE DANS L'APPAREIL. | | si i mEncas d’absence prolongée : placez le bouton п (А) sur la position initiale e Фе! débran- Ena Lam —_—— | FI A LIRE ATTENTIVEMENT ETA CONSERVER : Vous venez d 'acheter un radiateur soufflant idéal pour un chauffage rapide des différentes pièces de la maison. Sa très grande compacité vous permettra de le ranger | facilement et de le déplacer о Во aisément d une pièce à Г autre pour un meilleur confort. о | Г IT 6331 | 6333 o 6337 Puissance | 200W | 1000 / 2000 W | 1000/2000 W_ - Thermostat ; DE XX | NX Position hors TER E ‘ Xx IX + LS “Position e Ä us RX ‘Voyant lumineux de fonctionnement o Cox > el Del > | Slates sonore Е AVERTISSEMENTS | | est essentiel de lire attentivement cette notice etd’ observer les recommandations suivantes : ‚№ Се! appareil est conforme aux directives communautaires 73/23/CEE et 89/336/CEE. = Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de Pappareil; de la prise et du cordon. = Ne tirez pas. l’appareil par le cordon. i | | | | : | =" Ne tirez pas sur. le cordon pour le débrancher. - de chaque câble conducteur ne doit pas être inférieure a 1 5 mm. Le cordon et la rallonge “doivent être complètement déroulés. | = № faites pas passer: le cordon électrique p près с di une source de chaleur (ex. plaque dec cuis- son) ou une flamme. | | = Ne placez pas appareil juste € en dessous d une. prise de courant murale. maux et de certaines personnes handicapées. “des risques d’ incendie. pour une application industrielle. ва garantie s sera: ‘annulée € en cas d éventuels dommages : résultant a une mauvaise utilisation. TRES IMPORTANT : a 5 | В o ой | = NE JAMAIS COUVRIR L'APPAREIL, même temporairement, car и y a risque de sur- m NE JAMAIS L’UTILISER INCLINE OU COUCHE sur un. côté. | “piscine, ni dans un environnement humide où givré. . chez votre appareil CE Sécurité thermique - _ | | @ Еп cas d’ échauffement anormal, un dispositif de sécurité c coupe automatiquement le fonctionne- | Si vous devez utiliser une: rallonge, celle-ci ne doit pas dépasser 10 m de long. et la section о = Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local ‘empoussiéré € ou un local présentant nn Cet appareil est destiné a un usage domestique uniquement. И пе peut done y pas être utilisé ‘ a “ chauffe (ne pas boucher les entrées et sorties d’ air). e E 5 В | i = N’ utilisez pas votre appareil pres d'un lavabo, d' une balgnoire, d' une e douche ou а une | _m Avant la premiere utilisation, vérifiez que la tension de votre installation n corresponde b bien a à celle Е _ Marquée sous l'appareil. o | — — mM Votre appareil peut fonctionner avec une prise. de courant sans terre. © est un n apparoi de clas- | | se | (double isolation électrique В). EEE | но “ment de l'appareil. Avant de réutiliser votre appareil, vous devez couper | alimentation électrique en mettant le bouton (A) sur la position ® (mod. 6333 - 6337) puis en débranchant la prise de courant (mod. 6331 - 6333 - 6337) et attendre ‘que la température de > l'appareil redevienné. | normale (environ 15 mn). | Signal Protect : sécurité sonore (mod. 6337 7 uniquement) m Votre appareil dispose d'un système. de sécurité sonore exclusif. | En cas de situation anormale de votre appareil, créant un risque potentiel (recouvrement, bas- culement dangereux, encrassement, obturation partielie ou compléte de la grille), un dispositif d de ) sécurité coupe. automatiquement le fonctionnement de. votre appareil. = Un système électronique exclusif se met en marche et émet un ‘bip sonore pour vous s prévenir N © “de I echauffement anormal. я Роиг arréter le bip sonore el remettre votre apparoi en N marche, vous devez : ~~ mettre le bouton (A) sur la position o — débrancher la prise de courant, = — supprimer la cause de cet échauffement, a — puis attendre que la température redevienne normale (environ: 15 mn). co о в Si votre appareil se remet a sonner, reportez- vous au paragraphe SEN CAS DE PROBLEME" a la fin de cette notice. oo Mise en marche et choix de fonctionnement : — m Position hors gel x | | : a Cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans ЧЕ -- Un local normalement isolé et dont le volume correspond ala puissance de votre appareil. | Pour cela, branchez votre > apparel el tournez le bouton A) atin de placer le. symbole © x “en face a ‚du repere 18). | oe | a | A Mod. 633 1 “ Votre appareil fonctionne avec une puissance de 2000 W des qu'il est branché sur le secteur, sile — thermostat est enclenché, | Le réglage de la température se > fait en fonction de votre sensation de confort en toumant le bou- | “ton (A) (fig. 1) : | —» Position 9: face au repere (В) = = plus chaud. > Position UE : face au repère (B) = = moins chaud. _ Mod, 6333 et 6337 | Votre appareil possède 3 types de fonctionnement. | suffit de mettre le symbole correspondant à â votré choix en face du repere (B) sur le boîtier 7 (fig. 2). 1 F | = Position ventilation froide : + | | | wes Elle vous permet d' utiliser votre radiateur soufflant comme ventilateur d appoint en été 8 Choix de la puissance : | | U > Position ECO. : cette position délivre en 1 permanence une puissance de 1000 w (volume chauffe | 30 me environ) ‚ | В ; TA Ta » Position 8 : : cette position délivre u une puissance de 2000 W (volume chauffé 60 m? environ). Elle vous permet de chauffer rapidement une piéce et de maintenir ensuite la température € désirée | en positionnant le bouton (A) sur la plage de réglage comprise entre les symboles “3 a (chauffage Bn | maxi) et + (position hors gel). | | ВЕ Me | Voyant de chauffe (uniquement sur mod. 6337). : Ce voyant (D) est allumé uniquement Horsque votre > apparel est en mode chauffage : positon” (1 000 Wh ou position : (2000 М | в Votre appareil peut être utilisé en position murale. и doi être placé verticalement en respectant e les distances minimales (fig. 3). | | _ |] Pour fixer votre appareil au mur, vous devez utiliser 3 vis et 3 chevilles adéquates. - m Commencez par le trou supérieur situé au dessus de la poignée (E) (fig. 4). = Percez-le trou dans le mur à la hauteur désirée, placez une cheville et une vis. ов Accrochez votre appareil au mur et bloquez-le en position verticale à aide des trous de fixation | (G) situés dans les s pieds de Гаррагей. | | Ш" Votre appareil doit être débranché avant toute opération d entretien. = Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. = | - | E Nous vous recommandons de nettoyer les grilles | q entrée el de sortie q air au moins une e fois par an ; (nettoyez au moyen d un aspirateur si nécessaire). о ` Dr TEN - RANGEMENT E ET TRANSPORT = Pour ranger votre appareil, il est possible d enrouler le cordon autour du 1 pied de | apparel et tde о clipper l'extrémité dans le clip cordon (H). ml est impératif de bien laisser refroidir I appareil avant d’ enrouler le cordon. = Par la suite, il faudra complètement dérouler le cordon avant d'utiliser Y appareil св Lorsque v vous n ‘utilisez pas l'appareil, celui- “ci doit être placé dans un local а Габи @ае Г humidité. | ESO DE PROBLEME Fu ES = Ne démontez jamais votre appareil vous- même. Un п арраге! та! réparé peut présenter des | | risques pour l'utilisateur. | o E. m Avant de contacter un Centre Service Agrée de notre réseau (voir iste jointe), assurez- Vous : —— que l'appareil est en position normale de fonctionnement; | | | | — que les grilles d'entrée et de sortie d'air sont totalement degagées. ">
/
Descargar
Solo un recordatorio amistoso. Puedes ver el documento aquí mismo. Pero lo más importante es que nuestra IA ya lo ha leído. Puede explicar cosas complejas en términos sencillos, responder a tus preguntas en cualquier idioma y ayudarte a navegar rápidamente incluso por los documentos más largos o complicados.