- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- VTech
- VT 2456
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
38
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci. 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sauvegarder ces Instructions pour toute référence ultérieure ARRÊT!! Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si vous avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511 Au Canada, composez le : 1-800-267-7377 2 AVANT DE DÉBUTER Technologie 2,4 GHz évoluée – La transmission à deux bandes allie le meilleur des technologies 2,4 GHz et 900 MHz, vous procurant une performance supérieure aux téléphones sans fil conventionnels. À propos de l’afficheur des données de l’appelant Cet appareil est doté de l’afficheur de l’appel en attente qui fonctionne conjointement avec le service offert par votre compagnie de téléphone locale. Le service d’afficheur de l’appel en attente vous permet de savoir qui vous appelle avant de répondre, même si vous êtes déjà en communication sur la ligne. Il se peut que vous deviez modifier votre service téléphonique pour pouvoir utiliser cette fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone si : • Vous avez déjà les deux services (afficheur et afficheur de l’appel en attente) mais en tant que services séparés (il se peut que vous deviez combiner ces services). • Vous n’êtes abonné(e) qu’au service de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel en attente. • Vous n’êtes pas abonné(e) au service de l’afficheur ni à celui de l’afficheur de l’appel en attente. Vous pouvez également utiliser cet appareil avec le service standard de l’afficheur ou vous pouvez l’utiliser sans abonnement au service de l’afficheur ou au service combiné de l’afficheur et de l’appel en attente. Il y a des frais pour utiliser le service de l’afficheur et il se peut même qu’il ne soit pas disponible dans votre région. Cet appareil ne vous procurera les données de l’appelant que si l’appelant et vous-même êtes abonnés au service de l’afficheur et si les deux compagnies de téléphone utilisent des équipements compatibles. Liste de vérification des pièces : 1. Socle 2. Combiné 3. Adaptateur secteur CA 4. Cordon de ligne téléphonique 5. Bloc-piles 6. Attache-ceinture 7. Guide d’utilisation 8. Plaques interchangeables de différentes couleurs pour le combiné et le socle 9. Câble USB 10. CD Pour vous procurer un bloc-piles de rechange, appelez VTech Communications, Inc. au numéro 1-800-267-7377. 3 INSTALLATION Installation du bloc-piles dans le combiné Procédez comme suit : 1. 2. 1 3. 3 2 4 4. Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant sur les encoches et en glissant vers le bas. Alignes les deux trous de la fiche avec les broches de la douille puis insérez fermement. Insérez le bloc-piles dans le compartiment, en positionnant les fils dans le coin inférieur gauche, le long de la partie inférieure du bloc-piles. Insérez d’abord le haut du bloc-piles, sous les deux pinces. Ensuite, appliquez une pression sur la partie inférieure du bloc-piles afin de le mettre en place. Placez les fils sous le guide situé en dessous du bloc-piles. Replacez le couvercle en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il verrouille en place. Raccord de l’alimentation au socle Choisissez un emplacement pour le socle qui est situé près d’une prise électrique et d’une prise téléphonique. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique modulaire et une prise de courant électrique standard (110 V CA) qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise de courant et le connecteur CC, dans la prise située sous le socle. Charger le bloc-piles Déposez le combiné sur le socle. Chargez le bloc-piles pendant au moins 12 heures la première fois. Une charge subséquente de 10 heures minimum sera suffisante. La durée de conversation lorsque avec un bloc-piles pleinement chargé est de 5 heures. La durée en mode d’attente est d’un maximum de 5 jours. Observez l’animation du taureau qui charge sur le combiné pendant la recharge. 4 INSTALLATION Vérifiez le signal de la tonalité Après avoir chargé le bloc-piles, raccordez le cordon de téléphone modulaire entre une prise téléphonique active et la prise située sous le socle. Soulevez le combiné et appuyez sur la touche “PHONE”. Vous devriez entendre la tonalité d’appel. Réglez le mode de composition Votre gz 2456 est préréglé à composition à tonalité tone. Référez-vous à la section “Fonctionnement du téléphone” pour plus de détails. Mise en garde: N'utilisez que l'adaptateur secteur inclus avec votre téléphone. IMPORTANT : AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL : 1. Installez votre socle dans un endroit centralisé. 2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes. 3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres. 4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. 5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids. Plaques interchangeables du socle et du combiné Des plaques interchangeables de différentes couleurs pour le combiné et le socle sont incluses avec votre gz 2456. Vous pouvez interchanger ces faces selon vos préférences ou pour s’harmoniser au décor de la pièce. Plaques interchangeables du combiné Retirez délicatement la plaque interchangeable du combiné en tirant vers le haut à partir de la rainure se trouvant au bas de la plaque interchangeable. Remettez en place en insérant avec une pression la portion du haut en premier, puis celle du bas ensuite. Retirer Remettre en place 5 INSTALLATION Plaques interchangeables du socle Retirez délicatement la plaque interchangeable du socle en tirant vers le haut à partir de la rainure se trouvant au bas de la face amovible. Remettez en place en insérant avec une pression la portion du haut en premier, puis celle du bas ensuite. 1 2 Remettre en place Retirer 6 Fonctions du combiné Touches du volume • Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche ‘ ’ pour augmenter ou ‘ ’ pour diminuer le niveau de volume. Un tonalité double retentira lorsque vous avez atteint le niveau maximum ou minimum. TOUCHE ‘PHONE/FLASH’ • Appuyez sur la touche ‘PHONE/FLASH’ puis composez le numéro. • Composez le numéro (utilisez la touche ‘ ’ pour reculer d’un espace et corriger le chiffre), puis appuyez sur la touche ‘PHONE/FLASH’ pour faire un appel. • Lorsque vous recevez un appel pendant que vous êtes en communication, une alerte d’appel en attente se fera entendre. Appuyez sur la touche ‘PHONE/FLASH’ pour permuter entre les appels. • Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche ‘PHONE/FLASH’ ou n’importe quelle touche à l’exception de la touche ‘OFF’. TOUCHE DE SÉLECTION ‘SELECT’ • Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction affichée à l’écran; appuyez pour confirmer la programmation. TOUCHE ‘OFF’ • Appuyez sur cette touche pour terminer un appel. La touche ‘OFF’ est également utilisée pour quitter les modes. TOUCHE DE PROGRAMMATION ‘PROGRAM’ • Cette touche est utilisée pour accéder au mode de programmation. TOUCHE DE RECOMPOSITION / PAUSE TOUCHE DE MISE EN ATTENTE ‘HOLD’ • Appuyez sur cette touche pour mettre un appel en attente, appuyez de nouveau sur la touche pour relâcher la mise en attente. • TOUCHE DU CANAL ‘CHANNEL’ • Si des interférences se font entendre sur la ligne lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche ‘CHAN’ afin d’obtenir un canal plus clair. 7 Appuyez sur la touche ‘PHONE’ puis sur la touche ‘REDIAL/PAUSE’ pour recomposer le dernier numéro composé. En mode de repos, appuyez deux fois sur la touche ‘REDIAL/PAUSE’ pour effacer le dernier numéro composé. FONCTIONS DU SOCLE HAUT-PARLEUR MAINS LIBRES ‘SPEAKERPHONE’ • Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur mains libres et entendre la conversation par le haut-parleur du socle. VOYANT DE CHARGE/ UTILISATION ‘USE/ CHARGING’ • Clignote lorsque le combiné est en cours d’utilisation. Clignote en cadence lorsque le téléphone sonne. Clignote rapidement lorsqu’un appel est en attente. S’allume en feu fixe lorsque le combiné se recharge sur le socle. TÉLÉ-SIGNAL ‘PAGE’ • Appuyez sur cette touche pour effectuer un télé-signal vers le combiné. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le télé-signal ou sur la touche ‘OFF’ du combiné. 8 MISE EN SOURDINE ‘MUTE’ • Appuyez sur cette touche pour mettre le microphone du haut-parleur mains libre en sourdine afin que l’interlocuteur ne vous entende pas mais vous pouvez toujours l’entendre. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Type de sonnerie du combiné / Économie du bloc-piles Vous pouvez choisir l’un de quatre styles traditionnels différents de sonneries du combiné, six mélodies populaires préprogrammées, sept mélodies programmables par l’utilisateur ou mettre la sonnerie hors fonction et prolonger l’autonomie du blocpiles. 1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction. 2. Appuyez sur la touche “PROG” pour entrer en mode de programmation. 3. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que l’écran affiche “RINGER:” et le réglage actuel. 4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le réglage actuel clignote et vous entendrez un échantillon de la sonnerie. 5. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” afin de choisir l’option désirée. Vous entendrez un échantillon de la sonnerie. 6. Appuyez sur la touche “SELECT” pour choisir le réglage de sonnerie affichée. Ensuite, le combiné affichera par exemple : 7. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour régler le niveau de volume. 8. Appuyez sur la touche “SELECT” pour confirmer le réglage du volume. Vous entendrez un long bip de confirmation. Référez-vous à la section OPTIONS DE SONNERIE, à la page 15 afin d’obtenir plus de détails en rapport avec les nombreuses sonneries sur mesure que vous pouvez programmer sur votre gz 2456. Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez éditer la date et l’heure en sélectionnant le mode “DATE/TIME”. 1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction. 2. Appuyez sur la touche “PROG” pour accéder au mode de programmation. 3. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour régler le mois puis appuyez sur la touche “SELECT”. 4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le mois actuel clignotera. 5. À l’aide des touches “ ” ou “ ” pour régler le mois puis, appuyez sur la touche “SELECT”. 6. Répétez l’étape 5 pour régler la date, l’heure, les minutes et AM ou PM. 7. Vous entendrez un long bip confirmant votre réglage. REMARQUE : Vous pouvez régler l’heure manuellement ou lui permettre de se régler automatiquement lorsque les données de l’appelant apparaîtront lors du premier appel. Régler le mode de composition temporaire (préréglé au mode à tonalité “TONE”) Si votre mode de composition est “Touch Tone”, le téléphone est prêt à être utilisé dès que le bloc-piles sera chargé. Si votre mode de composition est à impulsions de cadran (Pulse), vous devrez changer le mode de composition. 1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction. 2. Appuyez sur la touche “PROG” pour accéder au mode de programmation. 3. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que l’écran affiche “DIAL MODE:” et le mode sélectionné. 4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le réglage actuel clignotera. 5. À l’aide des touches “ ” ou “ ”. L’écran affichera “TONE” (tonalité) ou “PULSE” (à impulsions). 6. Appuyez sur la touche “SELECT” pour sauvegarder le mode affiché. 9 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Composition “Touch Tone” temporaire Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans “Pulse”, vous pouvez passer temporairement au mode de composition “Touch Tone” au cours d’un appel en appuyant sur “*TONE”. Ceci est particulièrement utile si vous devez envoyer des signaux multifréquences qui vous permettent d’accéder à des services interurbains ou pour effectuer des transactions bancaires par téléphone. 1 Composez le numéro. 2 Appuyez sur “*TONE”. Toutes les touches sur lesquelles vous appuierez après ceci seront émises en mode multifréquence “Touch Tone”. 3 Après avoir raccroché, le téléphone revient automatiquement au mode d’impulsion de cadrans “Pulse”. Portée de fonctionnement Ce téléphone sans fil fonctionne à l’intérieur de la puissance maximale permise par la Commission fédérale des communications (FCC). Malgré ceci, ce combiné et ce socle ne peuvent communiquer ensemble que sur une distance restreinte - pouvant varier selon les endroits où sont installés le socle et le combiné, la température et les matériaux utilisés lors de la construction de votre maison ou bureau. Si vous recevez un appel lorsque vous êtes hors de portée, le combiné peut ne pas sonner - ou s’il sonne, la communication peut ne pas s’établir en appuyant sur “PHONE”. Rapprochez-vous du socle, puis appuyez sur “PHONE” afin de prendre l’appel. Si vous sortez de la portée des fréquences pendant une conversation téléphonique, vous pouvez entendre des parasites ou des bruits. Pour améliorer la réception, approchez-vous du socle. Si vous sortez de la portée des fréquences sans appuyer sur “OFF” (hors fonction), votre téléphone demeurera en mode “décroché”. Pour le raccrocher adéquatement, revenez à l’intérieur de la portée du téléphone, en appuyant périodiquement sur “OFF”. Messages affichés à l’écran 10 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Ce téléphone sans fil peut stocker dans sa mémoire 50 numéros de téléphone avec les noms correspondants; chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffres. Les données seront entrées en mémoire dans l’ordre alphabétique. Afin de respecter une certaine uniformité entre les entrées, vous pouvez entrer le nom en premier. Remarque : Appuyez sur la touche “OFF” en tout temps pour quitter le répertoire. Entrer un numéro et un nom dans la mémoire 1 Appuyez sur “PROG”, l’écran affichera “DIRECTORY”. 2 Appuyez sur “MEM”. L’écran affichera “ENTER NAME”. 3 À l’aide du tableau ci-dessous et des chiffres du clavier, entrez un maximum de 15 caractères pour le nom que vous stockez. Utilisez la touche “ ” pour reculer et faire les corrections s’il y a lieu; utilisez la touche “ ” pour avancer et ajouter un espace. 4 Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur “SELECT” ou “PROG/CHAN”. L’écran affiche “ENTER NUMBER” (entrez le numéro). 5 Entrez le numéro de téléphone. Utilisez la touche “ ” pour reculer et faire les corrections s’il y a lieu. Appuyez sur “REDIAL/PAUSE” pour entrer une pause dans la séquence de composition. - OU Appuyez sur “REDIAL/PAUSE” pour afficher le dernier numéro composé à partir de ce téléphone. 6 Appuyez sur “SELECT” ou “PROG”. L’écran affiche “DISTINCT RING?” (sonnerie 11 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 7 Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ pour changer le réglage. Choisissez “ Y ” (pour oui) si vous désirez que le téléphone vous avertisse des appels provenant de ce numéro en changeant la sonnerie en un type de sonnerie distinctive après la première sonnerie. Choisissez “ N ”(pour non) si vous désirez un type de sonnerie normal. 8 Appuyez sur “SELECT” ou “PROG” afin de confirmer votre réglage. Si vous choisissez “ Y ”, l’écran affichera ceci : Remarque : Si vous choisissez “N N” (pour non), vous pouvez sauter l’étape 10. 9 Le nom de la mélodie clignotera. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour choisir la mélodie désirée. Ensuite, appuyez sur la touche “SELECT” ou “PROG” pour confirmer votre sélection. L’écran affichera ceci : 10 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour changer le réglage. Choisissez “Y” (pour oui) si vous désirez que le téléphone affiche une animation lorsque le téléphone reçoit un appel qui correspond à ce numéro. Choisissez “N” (pour non) pour qu’aucune animation ne s’affiche. Vos choix sont : 9735550123 Alternativement or Alternativement 9735550123 Alternativement Vous pouvez remplacer les trois animations montrées ci-dessus. Voyez le guide de téléchargement pour les instructions sur la façon dont télécharger l'animation. 11 Appuyez sur la touche “SELECT” ou “PROG” pour confirmer votre sélection. Si vous choisissez “Y” (pour oui), l’écran affichera une des deux animations. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour changer le réglage puis, sur la touche “SELECT” ou “PROG” pour confirmer l’option désirée. Vous entendrez un long bip confirmant ” sera affiché votre sélection. Lorsque vous sélectionnez “Y” à l’étape 7, un “ avec l’entrée du répertoire. Remarque : Lorsque la mémoire est pleine, l’écran affiche “MEMORY FULL” (mémoire pleine); une tonalité d’erreur se fait entendre et vous ne pourrez pas stocker un nouveau numéro jusqu’à ce que vous effaciez le numéro stocké. Éditer un numéro/nom stocké dans la mémoire du répertoire 1 Appuyez sur “ ”( ). L’écran affichera “DIRECTORY”. 12 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 2 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour défiler alphabétiquement à travers les entrées de la mémoire. -OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à l’entrée que vous désirez éditer. 3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez éditer, appuyez sur “SELECT”. Ensuite, appuyez sur “ ” ou “ ” jusqu’à ce que “EDIT” clignote. 4 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche le nom et le numéro. Le curseur clignotant ” ou “ ” et les touches apparaît à la fin du nom. Utilisez les touches “ numériques pour éditer le nom. Appuyez sur “SELECT” pour déplacer le curseur afin d’éditer le numéro. Appuyez sur “SELECT” pour déplacer le curseur afin d’éditer le réglage de la sonnerie distinctive et le réglage de l’animation. Procédez tel que décrit aux étapes 7 à 11 de la section Entrer un numéro et un nom dans la mémoire du répertoire téléphonique. Effacer un numéro/nom stocké dans la mémoire du répertoire téléphonique 1 Appuyez sur “ ”( ). L’écran affiche “DIRECTORY”. 2 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”pour défiler alphabétiquement à travers les entrées de la mémoire. -OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à la première lettre de l’entrée que vous désirez effacer. 3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez effacer, appuyez sur “SELECT”. Ensuite, appuyez sur “ ” ou “ ” jusqu’à ce que “ERASE” clignote. 4 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro. 5 Appuyez sur “ ” jusqu’à ce que “YES” (oui) clignote. 6 Appuyez sur “SELECT”. Vous entendrez un long bip confirmant la suppression. Composer un numéro stocké dans la mémoire du répertoire téléphonique 1 Appuyez sur “ ”( ). L’écran affiche “DIRECTORY”. 2 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ”pour défiler alphabétiquement à travers les entrées de la mémoire. -OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à la première lettre de l’entrée que vous désirez effacer. 3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez effacer, appuyez sur “SELECT”. jusqu’à ce que “DIAL” clignote. 4 Appuyez sur “SELECT”. Le numéro sera automatiquement composé. -OULorsque le numéro que vous désirez composer est affiché, appuyez sur la touche “PHONE”. 13 FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR À propos de l’historique des appels Ce téléphone assigne un numéro de 1 à 90 à chaque appel entrant. L’appel le plus récent reçoit le numéro le plus élevé. Lorsque la mémoire est pleine, les données de l’appel le plus ancien sont effacées afin de faire de la place pour les données du prochain appel entrant. Pour chacun des appels entrants, l’écran affiche les données suivantes entre la première et la deuxième sonnerie : • Le nom de votre appelant (15 lettres sont envoyées par votre compagnie de téléphone); • L’indicatif régional et le numéro de téléphone de l’appelant; • L’heure et la date de l’appel. • L’icône d’appel répété ( * ) affiché dans le coin supérieur droit indique que l’appelant à appelé plus d’une fois. Remarque : Lorsque des données de l’afficheur répétées vous parviennent, l’heure et la date des données précédentes seront remplacées et affichées lorsque vous réviserez l’afficheur. Remarque : Appuyez sur “OFF” en tout temps pour quitter l’historique des appels. Réviser l’historique des appels L’écran affiche les données de l’appelant pendant environ 15 secondes après les avoir reçues. 1 Appuyez sur “ ” (CID) afin de visionner l’historique des appels. 2 Utilisez “ ” ou “ ” pour défiler à travers les registres de l’historique des appels. Effacer les registres de l’historique des appels Effacer un registre spécifique 1 Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez effacer. 2 Appuyez sur “SELECT”, “ERASE” (effacer) clignotera. 3 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro de téléphone. Le choix actuel clignote. 4 Appuyez sur “SELECT”. Un long bip se fera entendre pour confirmer la suppression. Effacer tous les appels 1 Tout en révisant l’historique des appels, appuyez sur “SELECT”, “ERASE” (effacer) clignotera. 14 FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR 2 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro de téléphone. Le choix actuel clignotera. 3 Appuyez “ ” jusqu’à ce que “ALL” (tous les appels) clignote, puis appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE ALL NO YES” (effacer tous les appels - non oui). Le choix actuel clignotera. 4 Appuyez sur jusqu’à ce que “ YES “ (oui) clignotera. 5 Appuyez sur “SELECT”. Un long bip se fera entendre pour confirmer la supression. Composer un numéro affiché 1. Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez composer. 2. Si vous désirez changer la façon dont le numéro est composé, appuyez sur #. L’écran affiche les séquences de composition alternatives disponibles pour cet appel, telles que : Par exemple, le numéro de téléphone est 973-555-0123. Continué d'appuyer sur la touche "#" changera le numéro de téléphone comme suit: 1-973-555-0123 555-0123 1-555-0123 973-555-0123 11 chiffres 7 chiffres 8 chiffres 10 chiffres 3. Lorsque le format de composition désiré est affiché, appuyez sur la touche “PHONE” pour faire un appel. -OUAppuyez sur “SELECT”, puis appuyez sur “ ” ou “ ” jusqu’à ce que “DIAL” clignote. Appuyez sur “SELECT” pour faire un appel. Storer un registre de l’historique des appels dans le répertoire 1. Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez entrer en mémoire. 2. Appuyez sur “SELECT”, puis appuyez sur “ ” ou “ ” jusqu’à ce que “PGM” clignote. 3. Appuyez trois fois sur “SELECT” . À l’aide du tableau de la page 10, entrez jusqu’à 15 caractères pour le nom que vous désirez programmer avec le numéro. Utilisez la touche “ ” pour reculer et effectuer des corrections, utilisez la touche “ ” pour avancer et ajouter un espace. 4. Appuyez sur la touche “SELECT” pour vous déplacer à la colonne suivante. Utilisez la touche “ ” pour reculer et effectuer des corrections. 5. Appuyez sur la touche “SELECT” pour confirmer puis procédez tel que décrit aux étapes 7 à 11 de la section Entrer un numéro et un nom dans la mémoire de la page 11. 15 OPTIONS DE SONNERIES En plus des quatre styles traditionnels d’options de sonneries et la sonnerie hors fonction “OFF”, le combiné de votre gz 2456 est doté de 6 mélodies populaires préprogrammées, en plus l’option de programmation d’un total de 7 mélodies qui s’offrent à vous à l’aide de la fonction COMPOSER. Options de sonneries traditionnelles Sonnerie 1 Sonnerie 2 Sonnerie 3 Sonnerie 4 Sonnerie hors fonction “OFF” Mélodies préprogrammées : “We Will Rock You “ (WWRY) Paroles et musique par Brian Mary © BEACHWOOD MUSIC CORPORATION “James Bond Theme “ (007) Paroles et musique par Monty Norman © EMI UNART CATALOG INC “All the Small Things “ (Blink182) Paroles et musique par Tom DeLonge et Mark Hoppus © EMI APRIL MUSIC INC. “Lady Marmalade “ (LadyMarm) Paroles et musique par Bob Crewe et Kenny Nolan © JOBETE MUSIC OC. INC. et STONE DIAMOND MUSIC CORP. “What a Girl Wants “ (GirlWant) Paroles et musique par Shelley Peiken et Guy Roche © EMI BLACKWOOD MUSIC INC. “Gonna Fly Now (Theme from Rocky) “(Rocky) Paroles et musique par Bill Conti et Ayn Robbins © EMI UNART CATALOG INC. et EMI U CATALOG INC. Pour sélectionner des sonneries préprogrammées traditionnelles, référez-vous à la section Type de sonnerie du combiné/Économie du bloc-piles de la page 8. Remarque : Vous pouvez également télécharger vos propres mélodies dans le combiné pour remplacer la sixième mélodie préprogrammée ci-dessus. Référezvous à l’encart Guide de téléchargement afin de connaître la procédure de téléchargement de la sonnerie. 16 RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Votre gz 2456 peut répondre aux appels entrants de deux manières différentes: Mode de réponse normale • Après votre message d’annonce personnel (ou le message d’annonce préréglé, si vous préférez), le gz 2456 enregistrera le message de l’appelant. Par exemple : “Vous avez rejoint le 555-1234. Nous ne sommes pas disponibles pour prendre l’appel en ce moment. Veuillez laisser votre message après le bip sonore”. • Si vous préférez utiliser le message d’annonce préenregistré, l’appelant entendra : “Bonjour, je ne peux prendre l’appel en ce moment. Veuillez laisser votre nom et numéro ainsi qu’un bref message après le bip sonore”. Mode d’annonce seulement • Après votre message d’annonce personnel (ou le message d’annonce préréglé, si vous préférez), le gz 2456 raccrochera. Par exemple : “Nous nous excusons de ne pouvoir prendre votre appel. Veuillez rappeler demain entre 9h00 et 17h00” • Si vous préférez utiliser le message d’annonce préenregistré, l’appelant entendra : “Bonjour, je ne peux vous répondre en ce moment. Veuillez rappeler plus tard. Merci”. • Lorsque l’appareil sera mis en fonction, la fenêtre des messages permutera entre ‘CL’ (signifiant que la date et l’heure doivent être réglées) et le chiffre représentant le numéro du message enregistré. Programmation du répondeur téléphonique Remarque : Pendant la programmation, l’inscription “- -” apparaîtra à la fenêtre des messages. Vous pouvez appuyer sur la touche ‘PLAY/STOP’ en tout temps pour quitter le mode de programmation. Le gz 2456 quittera automatiquement le mode de programmation après 20 secondes d’inactivité. • Les touches du MENU vous guideront à travers les six fonctions de programmation : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Enregistrement du message d’annonce Réglage du code de sécurité numérique Réglage de l’alerte audible de messages Réglage du message d’annonce seulement Réglage de la sonnerie du socle Réglage du nombre de sonneries Réglage du message d’annonce seulement (préréglé à hors fonction) • Appuyez quatre fois sur la touche ‘MENU’, jusqu’à ce que vous entendiez ‘SET THE ANNONCE ONLY’ (réglage du message d’annonce seulement). • Ensuite, appuyez sur la touche ‘SELECT’. Le guide parlé dira soit ‘OFF’ (hors fonction) ou ‘ON’ (en fonction). La pression répétée de la touche ‘SELECT’ alternera entre ‘ON’ (en fonction) et ‘OFF’ (hors fonction). L’inscription ‘On’ ou ‘Off’ sera affichée sur le socle, selon votre choix. • Sélectionnez ‘OFF’ (hors fonction) si vous désirez que votre gz 2456 enregistre les messages de vos appelants (mode de réponse normal). • Sélectionnez ‘ON’ (en fonction) si vous désirez que les appelants entendent votre message d’annonce sans leur permettre de laisser un message (message d’annonce seulement). 17 RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 • Lorsque vous avez sélectionné ‘OFF’ (ou ‘ON’), appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé dira ‘ANNONCE ONLY IS OFF (ou ON)’ (l’annonce seulement est hors ou en fonction). Vous pouvez maintenant programmer les cinq autres fonctions. Remarque - Veuillez procéder tel que décrit à la section ‘Enregistrer votre message d’annonce’ ci-dessous pour enregistrer votre message d’annonce seulement. Enregistrer votre message d’annonce • Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Record Outgoing Message” (enregistrez votre message d’annonce). • Appuyez sur la touche ‘REC/MEMO’. Le guide parlé dira “Now Recording” (en cours d’enregsitrement), suivi d’une tonalité. • Commencez à parler après la tonalité, en dirigeant votre voix vers l’avant du socle. L’afficheur du socle devient une minuterie pendant l’enregistrement de votre message d’annonce. • Votre message d’annonce doit avoir plus de 2 secondes. Remarque : Votre message d’annonce peut avec un maximum de 90 secondes. • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’. Votre message d’annonce sera automatiquement rejoué. • Si vous désirez réenregistrer votre message d’annonce, répétez simplement les étapes cidessous. • Si vous désirez retourner au message préenregistré. • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Le guide parlé dira “Record outgoing message” (Enregistrez votre message d’annonce). • Appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’. Votre message d’annonce jouera. • Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture de votre message d’annonce. Le guide parlé dira “Outgoing message deleted” (Message d’annonce effacé) • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour accéder à la prochaine fonction de programmation. 18 RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Réglage du code de sécurité numérique • Lorsque vous accédez à distance à votre gz 2456, un code de sécurité numérique à deux chiffres doit être entré afin d’accéder aux fonctions à distance telles que la lecture des messages. Le code de sécurité numérique réglé par défaut est 19. Vous pouvez programmer un nouveau code de votre choix situé entre 1 à 99. • Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez “Set Security Code” (Réglez le code de sécurité numérique). • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour entendre le code de sécurité actuel. Chaque pression de la touche ‘SELECT’ le code augmente de un. Maintenez la touche ‘SELECT’ enfoncée pour augmenter les codes de sécurité par incrément de dix. Le socle affichera le code de sécurité tel que vous le programmez. • Appuyez sur la touche ‘Time/Set’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé dira : “Security code is XX” (Le code de sécurité est XX). • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la prochaine fonction de programmation ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation. Réglage de l’alerte audible de messages • Cette fonction vous permet au socle d’émettre un bip à toutes les dix minutes, vous indiquant la présence de nouveaux messages non entendus. • Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez “Set audible message alert” (Réglez l’alerte audible de messages). • Appuyez sur la touche ‘SELECT’. Le guide parlé vous dira ‘ON’ (en fonction) ou ‘OFF’ (hors fonction). • Sélectionnez ‘ON’ (en fonction) si vous désirez que votre gz 2456 émette un bip à toutes les dix secondes pour vous prévenir de la présence de nouveaux messages; sélectionnez ‘OFF’ (hors fonction) pour ne pas entendre d’alerte. L'inscription ‘On’ ou ‘Off’ apparaîtront à l’affichage, selon le cas. • Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé vous dira “Audible message is on (or off)” (L’alerte de messages en ou hors fonction). • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation. Réglage de la sonnerie du socle • Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set ringer base” (Réglez la sonnerie du socle). • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour permuter entre ‘ON’ ou ‘OFF’ (en ou hors fonction). L’affichage du socle indiquera ‘On’ ou ‘Off’ (en ou hors fonction) lorsque vous effectuez le réglage. • Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé vous dira : “Base ringer is on (or off)” (La sonnerie du socle est en ou hors fonction). • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation. 19 RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Remarque : La sonnerie du socle n’affecte pas la sonnerie du combiné. Nombre de sonnerie • Votre gz 2456 peut répondre après 2, 4 ou 6 sonneries ou en mode d’économie d’interurbain. En mode d’économie d’interurbain, votre gz 2456 répondra après la 2e sonnerie seulement s’il y a un nouveau message non entendu. Sinon, il répondra après 4 sonneries. Cette caractéristique vous permet d’éviter de payer des frais d’appel interurbain lorsque vous vérifiez vos messages à distance. Alors, raccrochez lorsque vous vérifiez vos messages à distance et que votre gz 2456 ne répond pas après la troisième sonnerie. Ceci signifie qu’il n’y a pas de nouveaux messages. Réglage du nombre de sonnerie • Appuyez sur la touche sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set number of rings’ (Réglez le nombre de sonnerie). • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez le réglage désiré (2, 4, 6 ou ‘Toll Saver’ (économie d’interurbain). • Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer ton choix. Le guide parlé dira : “Number of rings selected is 2, 4, 6 or Toll Saver” (Nombre de sonnerie sélectionné est 2, 4, 6 ou économie d’interurbain). • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation. Réglage de l’heure et de la date • Lorsque vous alimentez votre gz 2456 pour la première fois (ou après que une panne électrique temporaire), le voyant ‘CL’ clignotera à la fenêtre des messages du socle, jusqu’à ce que la date et l’heure soient programmés. • Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez : ‘Set Day and Time’ (Réglez l’heure et la date). • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne journée de la semaine. • Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé annoncera l’heure. • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne heure. • Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé annoncera les minutes. • Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour régler les minutes. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ et maintenez-la enfoncée pour augmenter les minutes par incréments de 10 minutes. • Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation. 20 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ Cette touche vous permet de mettre le répondeur en ou hors fonction. • Lorsque vous appuyez sur la touche, le guide parlé vous confirmera votre sélection, c’est-à-dire : “Answering machine ON (or OFF)”. • Le voyant de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ s’allumera lorsque le répondeur est en fonction ‘ON’. Il est recommandé de laisser le répondeur de votre gz 2456 en fonction ‘ON’ à moins que vous ne désiriez pas qu’il réponde aux appels. • Cette touche n’affecte pas la portion du combiné sans fil de votre gz 2456. • Si le répondeur est hors fonction ‘OFF’, il peut être mis en fonction à distance en appelant votre numéro et en laissant sonner environ dix coups. Référez-vous à la section FONCTIONNEMENT À DISTANCE DE VOTRE gz 2456. Touche d’enregistrement des mémos ‘REC/MEMO’ • Cette touche est utilisée pour : • Enregistrer votre message d’annonce. Référezvous à la section Réglage du répondeur numérique de votre gz 2456 - Enregistrer votre message d’annonce. • Enregistrez un ‘MEMO’ à partir du socle. Enregistrer un mémo • Appuyez sur la touche ‘REC/MEMO’. Le guide parlé dira: “Now recording” (En cours d’enregistrement), suivi d’un bip. • Commencez à parler. Votre MÉMO peut être d’une durée maximale de 4 minutes. • Appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ lorsque vous aurez terminé. • Un mémo doit excéder 2 secondes de long. Touche de lecture/arrêt ‘PLAY/STOP’ (lecture des messages) • Appuyez sur cette touche pour débuter la lecture du message. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le guide parlé vous indiquera le nombre de nouveaux et d’anciens en mémoire. S’il y a des nouveaux messages (non entendus), le gz 2456 les lira et ARRÊTERA. Vous pourrez ensuite appuyer de nouveau sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour réviser les anciens messages. • Si vous enregistrez un mémo lorsque l’horloge n’a pas été réglée et que vous écoutiez ce mémo, celui-ci sera suivi du message “Power failure” (Panne électrique) pour vous indiquer que l’horodateur n’est pas réglé. 21 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Touche d’effacement ‘DELETE’ • Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture d’un message pour effacer ce message après l’avoir écouté. • Lorsque le répondeur téléphonique est inactif, appuyez sur la touche ‘DELETE’ et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour effacer les anciens messags (déjà écoutés). Touche de répétition/ralenti ‘REPEAT/SLOW’ • Pendant la lecture d’un message, tournez la molette brièvement vers la gauche (dans le sens antihoraire) et relâchez-la pour revenir au début du message. • Pour ralentir la lecture, tournez la molette vers la gauche (dans le sens antihoraire) et maintenez-la dans cette position. Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’ • Pendant la lecture du message, tournez la molette brièvement vers la droite (dans le sens horaire) et relâchez-la pour sauter au message suivant. • Pour accélérer la lecture, tournez la molette vers la droite (dans le sens horaire) et maintenez-la dans cette position. Touche de volume ‘UP/DOWN’ ‘ ’ • Ces touches servent à contrôler le niveau de volume du haut-parleur du socle. Au réglage le plus faible est (1), vous n’entendrez pas les messages entrants. Pour filtrer les appels lorsqu’ils vous parviennent, augmentez le niveau de volume du niveau minimal (1). Le niveau (8) étant le niveau le plus élevé. Touches ‘MENU, SELECT, TIME/SET’ • Ces touches sont utilisées pour le réglage du répondeur téléphonique. Référezvous à la section “Réglage de votre répondeur numérique GZ 2456” pour plus de détails à ce sujet. La durée totale d’enregistrement est de 15 minutes. Les messages entrants et les mémos peuvent avoir une durée maximale de 4 minutes. FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL) • La grande fenêtre des messages vous procure des données utiles sur l’état de votre répondeur téléphonique gz 2456. Voici quelques exemples de ces données 22 FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456 Le socle affiche : Un numéro (en feu fixe en mode d’attente) 0 CL (clignotant) A F (clignotant) 99 (clignotant) 1-8 -- - (clignotant) Ce que cela signifie : Ceci est le nombre de messages que vous avez. Vous n’avez aucun message L’horloge doit être réglée Le répondeur téléphonique est en mode de réponse ‘message d’annonce seulement’ Mémoire pleine La durée d’enregistrement a excédée 99 secondes Le niveau de volume, tel que vous l’avez réglé Le répondeur téléphonique répond à un appel ou est en mode d’accès à distance Le répondeur téléphonique est en mode de programmation Fonctionnement à distance du gz 2456 • Vous pouvez accéder à distance aux fonctions de votre répondeur téléphonique gz 2456, telles que l’écoute de vos messages, l’enregistrement d’un mémo ou changer votre message d’annonce. • Pour accéder à distance à votre gz 2456, vous devez utiliser une ligne touch-tone différente. • Composez votre numéro de téléphone et attendez que votre gz 2456 réponde. • Si votre gz 2456 est hors fonction lorsque vous appelez, laissez le téléphone sonner au moins 10 coups. Le répondeur répondra et vous demandera votre code de sécurité numérique. • Le code de sécurité numérique par défaut est le 19. Pour programmer un code de sécurité numérique différent, référez-vous à la section “Réglage de votre répondeur numérique gz 2456 - Réglage du code de sécurité numérique” • Lorsque le code de sécurité numérique est entré, un bip se fera entendre, confirmant que le gz 2456 en en mode de fonctionnement à distance. • Le guide parlé vous annoncera le nombre de nouveaux messages (non entendus). • Environ 10 secondes après la lecture des messages (ou après le guide parlé aura mentionné : “Vous avez des nouveaux messages” ou “Vous avez XX nouveaux messages”), vous entendrez le menu suivant : “Press #2 to play all the messages” (Appuyez sur #2 pour écouter tous les messages) “Press #5 to stop” (playback or recording) (Appuyez sur #5 pour arrêter) (la lecture ou les messages) “Press #4 to repeat the message” (Appuyez sur #4 pour répéter le message) “Press #6 to skip the message” (Appuyez sur #6 pour sauter le message) “Press #9 to delete the message” (Appuyez sur #9 pour effacer le message) “Press #1 for other functions” (Appuyez sur #1 pour les autres fonctions) Lorsque vous aurez appuyé sur #1, vous entendrez le menu avancé : “Press #7 to review outgoing message” (Appuyez sur #7 pour réviser le message d’annonce) “Press *7 to record outgoing message” (Appuyez sur *7 pour enregistrer un message d’annonce) “Press *8 to record memo” (Appuyez sur *8 pour enregistrer un mémo) “Press #4 twice to repeat previous message” (Appuyez deux fois sur #4 pour répéter le message précédent) “Press #0 to turn the system ON or OFF” (Appuyez sur #0 pour mettre le répondeur en ou hors fonction) “Press #1 for other functions (Appuyez sur #1 pour les autres fonctions) 23 FONCTIONNEMENT À DISTANCE DU gz 2456 Appuyez sur la touche #1 vous mènera au premier menu. Remarque : Appuyez sur la touche *0 pour quitter le mode d’accès à distance. De plus, le gz 2456 quittera le mode d’accès à distance après environ 15 secondes d’inactivité après le guide parlé. Réviser les commandes à distance • “Press #2 to play all the messages” (Appuyez sur #2 pour écouter tous les messages), le répondeur annoncera le nombre de nouveaux et anciens messages en mémoire. S’il y a des nouveaux messages, appuyez sur #2 et le gz 2456 effectuera la lecture des nouveaux messages seulement. Après la lecture des messages, vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche #2 pour effectuer la lecture de tous (les anciens) messages. • “Press #5 to stop” (playback or recording) (Appuyez sur #5 pour arrêter) (la lecture ou les messages). Appuyez sur la touche #5 pendant la révision des messages pour arrêter la lecture; appuyez sur la touche #5 pour terminer un MÉMO et l’enregistrement d’un message d’annonce. “Press #4 to repeat the message” (Appuyez sur #4 pour répéter le message). Pendant la révision d’un message, appuyez sur la touche #4 pour retourner au début du message en cours de lecture. Appuyez deux fois sur #4 pour retourner au message précédent. • “Press #6 to skip the message” (Appuyez sur #6 pour sauter le message) pendant la révision du message, appuyez sur #6 pour sauter au message suivant. • “Press #9 to delete the message” (Appuyez sur #9 pour effacer le message) pendant la révision du message, appuyez sur #9 pour effacer le message en cours. • “Press *7 to record outgoing message” (Appuyez sur *7 pour enregistrer un message d’annonce) pour enregistrer un nouveau message d’annonce (remplaçant le message actuel), appuyez sur *7. Lorsque l’enregistrement du message d’annonce sera complété, appuyez sur #5 ou raccrochez. • “Press #0 to turn the system ON or OFF” (Appuyez sur #0 pour mettre le répondeur en ou hors fonction). En appuyant sur la touche #0, le guide parlé permutera entre ‘Answering machine on’ et ‘Answering machine off” (Répondeur en ou hors fonction). • “Press #7 to review outgoing message” (Appuyez sur #7 pour réviser le message d’annonce) • “Press *8 to record memo” (Appuyez sur *8 pour enregistrer un mémo). En appuyant sur la touche *8, le guide parlé annoncera “Now Recording” (en cours d’enregistrement). Lorsque l’enregistrement du mémo sera complété, appuyez sur #5 ou raccrochez. Le combiné de votre gz 2456 est équipé d’une prise pour casque d’écoute de 2,5 mm à utiliser avec le casque d’écoute optionnel pour un fonctionnement en mode mains libres. Si vous décidez d’utiliser le casque d’écoute optionnel, vous devrez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le gz 2456. 24 FONCTIONNEMENT DU CASQUE D’ECOUTE Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil gz 2456 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le gz 2456. Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec Vtech Communications, au 800-595-9511. Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque sur votre téléphone gz 2456. Raccordez la fiche du cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion. REMARQUE : Chaque fois qu’un combiné compatible est branché au combiné sans fil, le microphone du combiné est coupé. Ceci aide à éliminer les bruits de fond. Attache-ceinture Le gz 2456 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné. L’attacheceinture doit s’insérer solidement en place en appliquant une pression légère. Ne forcez pas la connexion. 25 EN CAS DE PROBLÈMES Pour obtenir le service à la clientèle, composez le 1-800-595-9511. Veuillez conserver votre facture comme preuve d’achat. Si le téléphone ne fonctionne pas du tout, vérifiez d’abord les points suivants : • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation CA dans une prise qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural. • Assurez-vous que l’antenne du socle est pleinement déployée. • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. • Si le combiné n’émet pas de bip lorsque vous appuyez sur “ PHONE ” , le bloc-piles peut avoir besoin d’être chargé. • Assurez-vous d’installer correctement le bloc-piles. • Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans, assurez-vous de régler le mode de composition au mode “pulse” (rotatif). (Consultez la section “ INSTALLATION “.) • Les fours à micro-ondes peuvent causer des interférences qui nuisent au bon fonctionnement de ce téléphone. Si vous entendez des parasites, éloignez-vous du four à micro-ondes. Si les suggestions ci-dessus ne règlent pas le problème, essayez de réinitialiser le combiné et le socle : 1 2 3 4 5 6 Débranchez le fil d’alimentation du socle. Retirez le bloc-piles du combiné. Attendez quelques minutes. Raccordez l’alimentation au socle. Insérez le bloc-piles dans le combiné. Déposez le combiné sur le socle afin de le réinitialiser. Si vous entendez un bip double lorsque vous tentez d’utiliser le combiné : • Vous êtes peut-être hors de la portée des fréquences. Rapprochez-vous du socle et réessayez. • S’il n’y a pas de changement après vous être rapproché(e) du socle, essayez de réinitialiser le socle et le combiné en suivant les directives ci-dessus. Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel : • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. • Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. • Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans une prise de courant qui n’est pas contrôlé par un interrupteur mural. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle ; rapprochez-vous de celui-ci. • Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. Si vous entendez des bruits ou des parasites lorsque vous utilisez le téléphone : • Assurez-vous que l’antenne du socle soit pleinement déployée. • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle. • Appuyez sur “ CHAN ” et relâchez la touche afin de changer les canaux et choisir l’un des 30 canaux disponibles. Si le bruit est particulièrement puissant, rapprochez-vous du socle avant de changer les canaux. • Les appareils électriques branchés sur le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. 26 EN CAS DE PROBLÈMES • Vous pouvez obtenir des parasites si vous utilisez le combiné près d’appareils électriques (fours à micro-ondes, ordinateurs, téléviseurs, chaînes stéréo, etc.). Éloignez le téléphone de ce type d’appareils lorsque vous utilisez le combiné. • La disposition de votre maison ou bureau peut restreindre la portée de fonctionnement. Essayez de déplacer le socle à un autre endroit, préférablement à un étage supérieur. • Si les touches ne fonctionnent pas, essayez de déposer le combiné sur son socle pendant au moins 15 secondes. Si vous entendez d’autres appels pendant que vous utilisez votre téléphone: • Appuyez sur la touche “CHAN”afin de changer de canal. • Débranchez le socle de la prise modulaire et branchez-y un téléphone à cordon. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème provient de votre filage ou de votre service local. Appelez votre compagnie de téléphone locale afin de placer un appel de service. Si vous perdez un appel après avoir changé de canal : Vous étiez probablement à la limite de la portée maximale du téléphone. Rapprochezvous du socle avant de changer les canaux. Avant de faire un autre appel, déposez le combiné sur le socle pendant au moins 15 secondes. Si vous êtes incapable d’utiliser des services téléphoniques particuliers ou d’autres appareils nécessitant des signaux multifréquence “ Touch Tone”: Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans “ Pulse”, suivez les directives décrites à la rubrique “Composition Touch Tone temporaire” de la section “FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ” de ce guide. Votre répondeur n’enregistre pas les messages • Assurez-vous que le répondeur soit en fonction ‘ON’ (la touche ‘ON/OFF’ est illuminé). • Assurez-vous que la fonction Annonce seulement est mise hors fonction ‘OFF’. Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés • À l’aide du volume du socle, augmentez le niveau de volume à un niveau confortable. Pendant le réglage du volume, la fenêtre des messages affichera le niveau (1 à 8). L’inscription ‘CL’ clignote à la fenêtre des messages • Vous devez régler l’heure et la date. Référez-vous à la section Régler l’heure et la date pour plus de détails à ce sujet. 27 ENTRETIEN Prenez soin de votre téléphone Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées; vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. Orages Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage. Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. 28 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE Que couvre cette garantie limitée? • Le fabricant de ce produit VTech, VTECH Communications (ci-après ‘VTech’), garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTech dans l’emballage, seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Que fera VTech Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie ? • Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTech réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTech, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTech retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTech, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat, si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée. Cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue. Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide; 2. Les produits endommagés à la suite d’une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTech; 3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution; 4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTech; 5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles; 6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits loués); 7. Les produits retournés sans preuve d’achat (consultez le point 2 ci-dessous); 8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit. 29 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE Comment se procurer du service sous garantie? • Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service. • À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTech vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTech n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport. • Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTech communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? Vous devez : 1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTech le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit; 2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat; 3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Autres restrictions • Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTech. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTech n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTech en rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications. Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas. • En aucun cas, VTech ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant, mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas. 30 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif. Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec : VTECH COMMUNICATIONS DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511 Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd. au : 1800-267-7377. Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Article 15 des règlements du FCC Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le conseil administratif des unités de connexion (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants. 31 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA 1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’) La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. 2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez raccordé à la ligne téléphoniques des dispositifs d’alarme filés de façon spéciale, assurez-vous que la connexion de cet appareil téléphonique ne désactive pas votre dispositif d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 3. Instructions se rapportant aux réparations Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. 4. Droits de la compagnie téléphonique Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. 32 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ 5. Compatibilité avec les appareils auditifs Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. 6. Programmation/vérification des numéros d’urgence Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants : a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence : • Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés. IC (Industrie Canada) Ce téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada. Avis : Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Avis : Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1B. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0). Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications 33 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’ effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales. Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité. Votre téléphone téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau. Le sceau RBRCmd Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC” sur les piles au nickelcadmium signifie que VTECH Communications, Inc. participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada. Le programme RBRCmd offre une alternative intéressante à la pollution causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal dans certaines provinces ou états. En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de service autorisé par VTECH. Pour plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickelcadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre région, composez le 1-800-8-BATTERY. La participation de VTECH à ce programme représente une part de son implication dans la protection de notre environnement et la conservation de nos ressources naturelles. RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles rechargeables “ Rechargeable Battery Recycling Corporation”. 34 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONTRÔLE DES FRÉQUENCES POIDS Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal Combiné : 153 grammes Socle : 416 grammes FRÉQUENCE DE TRANSMISSION ALIMENTATION REQUISE Socle : 2410.2 à 2418.9 MHz Combiné : 912.75 à 917.10 MHz FRÉQUENCE DE RÉCEPTION Combiné : Bloc-piles rechargeable au nickel-cadmium; capacité de 400 mAh, bloc-piles au Ni-Ca. Socle : 9 v CC à 500 mA Socle : 912.75 à 917.10 MHz Combiné : 2410.2 à 2418.9 MHz MÉMOIRE Répertoire : 50 adresses mémoire (24 chiffres par adresse mémoire) Afficheur : Affichage alphanumérique de 90 adresses mémoire CANAUX 30 canaux PORTÉE NOMINALE EFFICACE LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS. Puissance maximale permise par le Conseil supérieur de l’audiovisuel américain “FCC” et d’Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. DIMENSIONS Combiné : 58 (P) mm x 38 mm (L) x 181 (H) mm (Longueur x Largeur x Hauteur) maximum (antenne excluse) Socle : 254.7 mm (P) x 135 mm (L) x 83.3 (H) mm 35 VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Un membre du groupe de compagnies VTECH Distribué aux États-Unis par VTech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008 Distribué au Canada par VTech Telecommunications Canada Ltd., Suite 200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9 (c) 2003 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Imprimé en Chine. 91-5500-10-00 PARUTION 0 TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité importantes ...................................................................................... 1 Avant de débuter ................................................................................................................ 3 À propos de l’afficheur des données de l’appelant ................................................................ 3 Liste de vérification des pièces ............................................................................................. 3 Installation ........................................................................................................................... 4 Installation du bloc-piles dans le combiné ............................................................................. 4 Raccord de l’alimentation au socle ........................................................................................ 4 Charger le bloc-piles .............................................................................................................. 4 Vérifier le signal de tonalité ................................................................................................... 5 Sélection du mode de tonalité à tonalité/impulsions .............................................................. 5 Plaques interchangeables du socle et du combiné ............................................................... 5 Fonctions du combiné ........................................................................................................ 7 Fonctions du socle .............................................................................................................. 8 Fonctionnement du téléphone .......................................................................................... 9 Type de sonnerie du combiné/Économie du bloc-piles ......................................................... 9 Régler la date et l’heure ......................................................................................................... 9 Régler le mode de composition ............................................................................................. 9 Message en attente ............................................................................................................... 9 Tonalité temporaire .............................................................................................................. 10 Portée de fonctionnement ................................................................................................... 10 Messages affichés à l’écran ................................................................................................ 10 Répertoire téléphonique .................................................................................................. 11 Entrer un numéro et un nom dans la mémoire ..................................................................... 11 Éditer un numéro/nom stocké dans la mémoire .................................................................. 11 Effacer un numéro/nom stocké dans la mémoire ................................................................ 12 Composer un numéro stocké dans la mémoire ................................................................... 13 Fonctionnement de l’afficheur ........................................................................................ 14 À propos de l’historique des appels ..................................................................................... 14 Réviser l’historique des appels ............................................................................................ 14 Effacer les registres de l’historique des appels ................................................................... 14 Effacer un registre spécifique de l’historique des appels .................................................... 14 Effacer tous les registres de l’historique des appels ........................................................... 14 Composer un numéro affiché .............................................................................................. 15 Stocker un registre de l’historique des appels dans le répertoire ........................................ 15 Options de sonneries .......................................................................................................... 16 Réglage de votre répondeur téléphonique numérique gz 2456 ................................. 17 Programmation du répondeur téléphonique ......................................................................... 17 Réglage du message d’annonce seulement (préréglé à hors fonction) ................................ 17 Enregistrer le message d’annonce ...................................................................................... 18 Réglage du code de sécurité numérique .............................................................................. 19 Réglage de l’alerte audible de message .............................................................................. 19 Réglage de la sonnerie du socle .......................................................................................... 20 Réglage du nombre de sonnerie .......................................................................................... 20 Réglage de la date et de l’heure .......................................................................................... 20 Fonctionnement de votre répondeur téléphonique numérique gz 2456 .................... 21 Touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ ........................................................................ 21 Touche d’enregistrement/mémo ‘REC/MEMO’ .................................................................... 21 Enregistrer un MÉMO .......................................................................................................... 21 Touche de lecture/arrêt ‘PLAY/STOP’ (lecture des messages) .......................................... 21 Touche d’effacement ‘DELETE’ .......................................................................................... 21 Touche de répétition/ralenti ‘REPEAT/SLOW’ ..................................................................... 22 TABLE DES MATIÈRES Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’ ................................................................................. 22 Touche d’augmentation/diminution du volume ‘UP/DOWN’ ................................................. 22 Touches MENU, SELECT, TIME/SET ................................................................................ 22 FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL) ................................................................ 23 Fonctionnement à distance du gz 2456 ............................................................................... 23 Réviser les commandes à distance .................................................................................... 24 Fonctionnement du casque d’écoute ................................................................................... 25 Attache-ceinture .................................................................................................................. 25 EN CAS DE PROBLÈMES .................................................................................................. 26 Entretien ............................................................................................................................ 28 Énoncé de la garantie ...................................................................................................... 29 Règlements de la FCC, ACTA et IC ................................................................................. 31 Sceau RBRCmd ................................................................................................................................................................................................... 34 Spécifications techniques ................................................................................................ 35 38