Hitachi DZ-MV350E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Hitachi DZ-MV350E Mode d'emploi | Fixfr
Français
Mode d’emploi
DZMV350E
DZMV380E
DZMV350E
DZMV380E
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un appareil Hitachi. Consacrez un peu de temps au contenu
de cette notice et à la façon dont elle est organisée. Par ailleurs, il est préférable de la conserver à portée
de main pour toute consultation ultérieure.
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L'interrupteur d'alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l'arrêter sans pour autant affecter la
fonction d'indication de la date et de l'heure. Couper l'alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue
période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Français
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, UTILISER
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Le caméscope DVD et l'adaptateur secteur - chargeur
portent les marques de précaution suivantes.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE:
Précautions
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes
de télévision et les films protégés par les droits
d'auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les
droits d'auteur peut s'appliquer à la copie vidéo privée
des programmes protégés par les droits d'auteur.
L'écran d'affichage à cristaux liquides est le
résultat d'une technologie de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels sont
sollicités mais il faut savoir que quelques
éléments d'image (moins de 0,01%) peuvent
apparaître sous la forme de points lumineux
colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu'il y a
défectuosité du panneau d'affichage à cristaux
liquides car ceci provient du fait qu'il repousse
les limites de la technologie actuelle du courant.
2
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d’avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
non isolée interne à l'appareil et dont la
puissance est suffisante pour provoquer une
électrocution. Par conséquent, il est extrêmement
dangereux d'effectuer le moindre contact avec
n'importe quelle pièce placée à l'intérieur de cet
appareil.
Ce symbole a pour intention d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur des
passages importants de la notice relatifs
au fonctionnement et à l'entretien de cet appareil.
Par conséquent, il est souhaitable que ces passages
soient lus attentivement pour éviter l'apparition du
moindre problème.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d'accident d'endommagement du caméscope DVD
et l'adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie DZ-BP14S/DZBP14SW et
l'adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS1.
CLASSE 1
PRODUIT ÉQUIPÉ D'UN LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode de laser d'une
classe plus élevée que 1. Pour assurer une
sécurité permanente, ne jamais retirer les
couvercles extérieurs ni essayer d'avoir accès
à l'intérieur de l'appareil. Confier les travaux de
dépannage à un dépanneur professionnel.
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION
INSTALLATION
1
Lire et appliquer les instructions — Toutes les
instructions relatives à la sécurité et les consignes
d'utilisation de cet appareil vidéo doivent être lues avant
même de mettre ce dernier en service. Se conformer
entièrement à l'ensemble des instructions relatives à la
sécurité et à l'utilisation de l'appareil.
2
Conserver la notice d’instructions — La notice
d'instructions à la sécurité et l'utilisation de l'appareil doit
être conservée pour les cas de consultation ultérieure.
3
Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
rappels de mise en garde fixés sur l'appareil vidéo et
mentionnés dans la notice d'instructions.
4
Sources d’alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
alimenté qu'à partir du type de source d'alimentation
spécifié sur l'étiquette des caractéristiques. En cas
d'incertitude sur le type d'alimentation disponible dans
votre domicile, se renseigner auprès de votre revendeur
de matériel vidéo ou de la compagnie locale d'électricité.
En ce qui concerne les appareils appelés à fonctionner sur
batterie ou avec d'autres sources d'alimentation, relire les
consignes d'utilisation qui les accompagnent.
5
Surcharge — Ne jamais
surcharger les prises de sortie
secteur et les cordons
prolongateurs car ceci peut avoir
comme conséquence de
provoquer un amorçage électrique
voire une électrocution. Non
seulement les prises de sortie
secteur et les cordons
prolongateurs surchargés
constituent un danger réel, mais également les cordons
d'alimentation secteur effilochés, les gaines
endommagées ou fissurées et les prises cassées. Tout
ceci peut avoir comme conséquence des risques
électrocution voire d'amorçage électrique. C'est la raison
pour laquelle il est essentiel d'examiner régulièrement
l'état des cordons et des fils électriques et de les faire
remplacer par un électricien professionnel si l'aspect
extérieur indique des signes d'endommagement ou de
détérioration évidente des gaines de protection.
6
Protection du cordon d’alimentation — Les cordons
d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'ils ne se
trouvent pas dans le passage des personnes évoluant
dans la pièce ni qu'ils soient susceptibles d'être pincés par
de lourds objets posés dessus, ceci s'appliquant
notamment aux cordons reliés aux prises, aux prises de
sortie secteur et au point de jonction avec la prise.
7
Aération — Des fentes et des ouvertures d'aération sont
faites dans le coffret de l'appareil dans le but d'assurer un
fonctionnement fiable à l'appareil vidéo et pour le protéger
de toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent
jamais être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées en plaçant par exemple
l'appareil vidéo sur un lit, un sofa, une couverture ou toute
autre surface semblable. Cet appareil vidéo ne doit jamais
être placé près ou sur un radiateur ou une bouche d'arrivée
de chauffage. Cet appareil vidéo ne doit pas être placé
dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou
armoire à moins qu'une aération appropriée soit assurée
ou que les caractéristiques du lieu accueillant l'appareil
vidéo soient conformes aux instructions du fabricant de
l'appareil vidéo.
3
Français
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre
appareil vidéo, une large part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir
également que vous êtes concerné par la sécurité.
Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous
permettre d'utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de
les lire attentivement et entièrement avant même d'utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main
pour les cas de consultation ultérieure.
8
Accessoires — Ne pas se servir d'accessoires à moins
que ce soit ceux recommandés par le fabricant de
l'appareil vidéo car l'utilisation d'autres sortes
d'accessoires peut s'avérer dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les
appareils ou les accessoires fonctionnant sur une
alimentation secteur et qui sont reliés à cet appareil doivent
porter la marque UL ou la marque d'homologation CSA
visible sur l'accessoire et ne pas avoir subi de modifications
entraînant l'asservissement de ses caractéristiques de
sécurité. Ces dispositions permettent d'éviter tout risque
de décharge électrique ou d'incendie. En cas de doute, se
renseigner auprès d'une personne qualifiée.
9
Français
10
11
4
Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
en service à proximité d'eau, par exemple, près d'une
baignoire de salle de bain, d'une cuvette de lavabo, d'un
évier de cuisine ou dans une buanderie ou un sous-sol
humide, près d'une piscine et dans toute autre situation
semblable.
Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
instable. L'appareil vidéo risque de tomber par terre et
d'être sérieusement endommagé, de blesser gravement
un enfant ou un adulte. Par conséquent, si un chariot, un
support, un trépied, une console ou une table doivent être
utilisés pour installer l'appareil vidéo, utiliser le modèle
recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil
vidéo. Toute installation de l'appareil vidéo doit être
conforme aux instructions du fabricant et doit être faite en
utilisant l'accessoire de support recommandé par le
fabricant.
L'appareil vidéo installé sur un chariot
ou une combinaison d'appareils
doivent être déplacés avec précaution.
Les arrêts brusques, une force
excessive et un déplacement sur des
surfaces inégales peuvent faire que la
combinaison d'appareils et le chariot
se renversent.
12
Lignes électriques — Un système d'antenne extérieure
ne doit pas être placé à proximité de lignes aériennes à
haute tension ou près de systèmes d'éclairage public ou
d'autres circuits d'alimentation électrique ni aux endroits
ou il risque de tomber sur de telles lignes électriques ou
circuits. Lorsqu'un système d'antenne extérieure est
installé, toute précaution doit être prise pour éviter une
entrée en contact voire d'approcher de telles lignes
électriques à haute tension ou de ces circuits
d'alimentation car ceci peut entraîner la mort. L'installation
d'une antenne extérieure peut être dangereuse et devrait
être confiée à un installateur d'antenne professionnel.
13
Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
sortie secteur murale avant d'effectuer un entretien de
l'appareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquides ni ou
de décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de
tissu légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
14
Introduction d’objet et de liquide dans l’appareil — Ne
jamais introduire d'objets dans cet appareil vidéo par les
ouvertures car ceci peut avoir comme conséquence
d'entrer en contact avec des points où circule une tension
dangereuse capable de provoquer un amorçage
électrique voire une électrocution. Ne jamais renverser de
liquide sur cet appareil vidéo.
15
La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou
quand il est laissé sans surveillance et qu'il n'est pas utilisé
pendant de longues périodes, le débrancher de la prise de
sortie secteur murale et débrancher également le système
de distribution d'antenne par câble. Ceci permet de mettre
l'appareil vidéo à l'abri de tout dommage provoqué par la
foudre et de surtensions des lignes à haute tension.
UTILISATION
Dépannage — Ne pas essayer de dépanner cet appareil
vidéo par vos propres moyens en l'ouvrant par exemple ou
en retirant les couvercles de protection car ceci peut
exposer la personne à des tensions dangereuses ou
prendre d'autres risques. Confier les travaux de
dépannage à un dépanneur qualifié.
17
Cas exigeant un dépannage — Débrancher l'appareil
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le
dépannage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d'alimentation ou la prise
d'alimentation est endommagée.
b. Quand du liquide a été renversé sur l'appareil ou que
des objets sont tombés dans l'appareil vidéo.
c. Quand l'appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à
l'humidité.
d. Si l'appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
que les instructions d'utilisation ont été suivies comme
indiqué dans la notice d'instructions. Ajuster
uniquement les commandes de réglage décrites dans
les consignes d'utilisation. En effet, un réglage inexact
d'autres commandes de réglage peut avoir comme
conséquence d'endommager l'appareil et exigera dans
la plupart des cas de longs moments au technicien
qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de
l'appareil vidéo.
e. Si l'appareil vidéo a fait une chute ou si le coffret a été
endommagé.
f. Quand l'appareil vidéo indique de très nets
changements dans ses performances Ceci indique la
nécessité d'un dépannage.
18
Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage
de vérifier que les pièces de remplacement qu'il utilise ont
bien les mêmes caractéristiques de sécurité que les
pièces d'origine. En effet, l'utilisation de pièces de
remplacement spécifiées par le constructeur de l'appareil
vidéo permet d'éviter tout incendie, décharge électrique
ou autres dangers.
19
Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
opération de dépannage ou de réparation sur l'appareil
vidéo, demander au technicien de dépannage d'exécuter
les contrôles de sécurité recommandés par le
constructeur pour avoir la certitude que l'appareil vidéo
présente des conditions de fonctionnement sûres.
20
La chaleur — L'appareil doit être suffisamment éloigné
des sources de chaleur telles que des radiateurs, des
bouches d'aération d'air chaud, des appareils de
chauffage individuels ou de tout autre appareil
(amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
5
Français
DÉPANNAGE
16
Précautions pendant une utilisation
Manipuler l'affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
• L'affichage à cristaux liquides est un dispositif d'affichage très délicat : Ne pas appuyer sur sa surface
avec force, ni le frapper ou le piquer avec un objet pointu.
• Si l'on appuie sur la surface de l'affichage à cristaux liquides, un manque d'homogénéité d'affichage
risque de se produire. Si le manque d'homogénéité ne disparaît pas après un bref instant, éteindre le
caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre en marche.
• Ne pas poser le caméscope DVD alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé vers le bas.
• Rabattre le moniteur vidéo à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé.
Affichage à cristaux liquides et viseur électronique:
Français
• L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique sont des produits issus d'une technologie
de haute précision. Si le nombre total de pixels (approx. 120 000 pixels pour le moniteur vidéo à cristaux
liquides et approx. 110 000 pixels pour le viseur électronique), 0,01 % ou un nombre inférieur de pixels
risque de manquer (points noirs) ou risque de rester allumés sous la forme de points teintés (rouge, bleu,
vert). Ceci représente la limitation imposée par la technologie actuelle et n'indique par un défaut
risquant d'interférer avec l'enregistrement.
• L'écran d'affichage à cristaux liquides et le viseur électronique s'assombrissent légèrement plus que
d'habitude lorsque le caméscope DVD est à basse température, dans les pays froids par exemple, ou
immédiatement après l'application du courant d'alimentation. La luminosité normale est rétablie
lorsque la température interne au caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne pas saisir le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides pour lever le caméscope
DVD: Le viseur électronique ou le moniteur vidéo à cristaux liquides risque de se détacher et le
caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas buter le caméscope contre
un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
• Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations
ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser une panne.
Aucun contact avec l’eau ou l’huile !
• De l'eau ou de l'huile s'infiltrant dans le caméscope DVD ou l'adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser un court-circuit ou provoquer d'autres défauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l'appareil:
• La surface du caméscope DVD sera légèrement chaude, mais ceci n'indique pas qu'il y a anomalie.
6
Écran sur un téléviseur raccordé:
• Ne pas laisser l'écran de navigation de disque, une image fixe ou une image de caméra vidéo affichée
sur l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est raccordé: Le fait de procéder de cette façon peut
se traduire par une rétention de l'image affichée voire une dégradation du phosphore de l'écran de
télévision.
Faire attention à la température ambiante:
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
• Si la lumière du soleil directe frappe l'objectif ou le viseur électronique, le caméscope DVD risque de ne
pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d'incendie.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran d'affichage à cristaux liquides exposé directement
à la lumière du soleil: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un récepteur de télévision ou d'un récepteur
radio:
• Ceci peut être une source de bruit sur l'écran du téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans
les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
• Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité d'une
tour de transmission des ondes radio ou d'appareils électriques équipés de moteurs électriques, le bruit
risque d'affecter la qualité des images et du son en cours d'enregistrement. Pendant le mode de lecture du
son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de s'inscrire dans l'image et le son.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
• Une forte présence de suie ou de vapeur risque d'endommager le coffret extérieur du caméscope ou
favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un gaz corrosif:
• L'utilisation du caméscope dans un endroit où se trouve des gaz d'échappement denses produits par des
moteurs à essence ou diesel ou un gaz corrosif tel que du sulfure d'hydrogène risque de corroder les
bornes de raccordement de la batterie, ce qui peut se traduire par une perte de puissance.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d'un humidificateur à ultrasons:
• Certaines sortes d'eau utilisées dans l'humidificateur font que le calcium et les autres éléments dissous dans
l'eau peuvent être libérés dans l'air de sorte que les particules blanches qui en résultent risquent d'adhérer
à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides s'infiltrant dans le caméscope peuvent souiller l'optique qui se trouve dans le
bloc optique de lecture laser, ce qui peut éventuellement l'empêcher de fonctionner normalement.
Arrêter le caméscope et le protéger d'une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l'insecticide à
proximité.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage d’objectif pour CD 8 cm couramment disponible
dans le commerce:
• Le nettoyage de l'objectif n'est pas indispensable lors de l'utilisation de ce caméscope DVD selon le mode
habituel.
• L’utilisation d'un produit de nettoyage d'objectif pour CD 8 cm pourrait provoquer une défaillance de
fonctionnement de ce caméscope DVD.
7
Français
• L'utilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou inférieure
à 0°C ne lui permettra pas d'enregistrer ou de reproduire les images /lecture normalement.
• Veiller à ce que la température de ce caméscope DVD, quand il est raccordé à l'ordinateur personnel,
n'augmente pas de façon excessive (référence d'utilisation: Environ 30 minutes à approximativement
30°C).
• Ne pas laisser le caméscope DVD sur la plage ou dans un véhicule toutes glaces fermées, là où la
température est très élevée pendant de longs moments: Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Faire attention à la condensation de l'humidité:
• Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est
importante, en entrant par exemple dans un chalet à partir d'une piste de ski ou bien en sortant d'une
salle ou d'un véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur d'eau contenue dans l'air
chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l'objectif et/ou à l'intérieur du
caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc
d'insertion de disque. Si une condensation se forme à la surface de l'objectif, l'éliminer en essuyant
soigneusement avec un morceau de tissu sec et souple. Quand bien même la surface du caméscope aurait
séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans un
endroit aussi sec que possible pendant au moins une ou deux heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une durée prolongée et sans interruption:
Français
• Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé pendant une durée prolongée et sans interruption comme
une caméra vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance. Si le caméscope DVD est utilisé pendant
une durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser
la limite tandis que l'exécution de l'enregistrement ou de la lecture peut être ralentie: Si ceci se produit,
arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
Ne pas couper l'alimentation du caméscope DVD alors que l'indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
• L'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé ou
clignote pour indiquer que les données sont en cours de
gravure sur le disque ou la carte ou bien sont en cours de
lecture. Aucune des opérations indiquées ci-dessous ne doit
être faite sous peine d'endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l'adaptateur secteur - chargeur
− Branchement ou débranchement du câble de raccordement
d'ordinateur personnel
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à de fortes vibrations ou un choc violent.
− Ouverture ou fermeture violente du moniteur vidéo à cristaux liquides
Indicateur
CARD
ACCESS
Indicateur
ACCESS/PC
Si toutefois le caméscope DVD est arrêté alors que l'indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé
ou clignote, le remettre en marche avec le disque ou la carte chargée dedans: La réparation du disque ou
de la carte sera exécutée automatiquement (Voir page 147).
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s'écailler ou ceci peut endommager le coffret de
façon permanente.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d'une substance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instructions de précaution
et les notices jointes.
8
Mesures de précaution à prendre lors du
rangement du caméscope
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée
pendant une longue période de temps:
• La température à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le
caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter
que le coffret extérieur risque d'être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé
directement aux rayons du soleil ni être placé pas près d'un appareil de chauffage.
• La poussière s'infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si
l'humidité est élevée, une formation de moisissure à la surface de l'objectif peut se produire et le
caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte
avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source
magnétique ou à d'importantes vibrations:
• Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
• Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la température est
élevée risque d'écourter sa durée d'utilisation.
9
Français
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l'humidité est élevée ou dans
un endroit poussiéreux:
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire un essai d'enregistrement avant de faire une prise de vues réelle pour s'assurer que
l'enregistrement est normal. Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison d'un
défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Il est recommandé d'utiliser un disque DVD-RAM à partir duquel le contenu enregistré peut être effacé
pour faire l'essai d'enregistrement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
• Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour l'enregistrement et la lecture en utilisation privée.
Français
Aucune compensation ne pourra être assurée pour le contenu enregistré pour les
raisons suivantes:
• Hitachi n’assurera aucune compensation pour tout dommage issu d’un enregistrement qui n’aura pas
été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison d'un défaut interne du
caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Hitachi
ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
• Si vous-même ou un tiers commet une erreur lors de la manipulation de ce caméscope DVD, du disque,
de la carte, etc., le contenue enregistré risque d'être définitivement perdu. Nous ne pouvons endosser
la responsibilité et assurer des compensations pour les dommages encourus dûs à des pertes du contenu
du matériel enregistré.
Droits d’auteur et de reproduction:
• Les données enregistrées sur le disque ou sur la carte placée dans votre caméscope DVD par
l'intermédiaire d'autres supports ou dispositifs numériques ou analogique sont protégées par la loi sur
les droits d'auteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention
préalable de l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur et de reproduction, à l'exception d'une
utilisation purement privée. Il est à noter que, même pour une utilisation purement privée,
l'enregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et d'exposition
est interdit.
10
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
Nous avons conçu ce manuel pour qu'il soit utile
autant que faire se peut et c'est pourquoi il se
présente en proposant deux façons de retrouver
l'information que vous recherchez:
• Un index de consultation rapide relatif aux
renseignements que vous utilisez le plus souvent
(cette page).
• Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement vers l'information spécifique
recherchée (Voir page 14-16).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope
DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur
Hitachi. Nous apprécions vos activités
professionnelles.
Index de consultation rapide
Disques disponibles......................................... 23
Enregistrement d’un film .................................. 51
Vérification immédiate d'une scène
enregistrée .................................................. 66
Raccordement à un téléviseur......................... 71
Fonctions disponibles avec la navigation
de disque ...................................................... 97
Installation du logiciel .................................... 130
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur
d'affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L'ouverture ou la fermeture du moniteur
d'affichage à cristaux liquides commute l'image pour qu'elle apparaisse sur le moniteur d'affichage à cristaux
liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l'exécution des
opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® 98 Deuxième Édition, Windows® Me, Windows® 2000
Professionnel et Windows® XP sont des marques enregistrées de la firme Microsoft Corporation.
Intel®, Pentium® Processor, et Celeron® Processor sont des marques enregistrées de la firme Intel
Corporation.
IBM® et PC/AT® sont des marques enregistrées de la firme International Business Machines Corporation.
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories.
Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques
commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chacune de ces sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
11
Français
• La section relative à la “Configuration” explique
comment installer le caméscope DVD, la batterie
et régler la date ou l'heure.
• La section “Techniques de base” explique
l'utilisation de base de ce caméscope DVD –
l'enregistrement de films, d'images fixes,
d'entrée d'une source extérieure et la lecture des
images enregistrées.
• La section relatives aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce
caméscope DVD à des fins d'utilisation plus
avancée.
• La section “Navigation de disque” décrit
l'édition effectuée avec la navigation de disque:
Se référer à cette section quand la finalisation
d'un disque DVD-R et l'initialisation d'un disque
DVD-RAM sont effectuées.
• La section “Installation du logiciel” décrit le
contenu du disque CD-ROM fourni et la manière
d'installer le logiciel fourni.
• “Renseignements complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément,
du nettoyage adéquat et du dépannage.
Introduction
●Il est possible d'enregistrer même pendant la lecture
À la différence des périphériques à bande magnétique, il n'est pas nécessaire de rechercher la position de
départ de l'enregistrement ni de localiser le début d'une portion vierge.
Il est possible de démarrer l'enregistrement pendant la lecture: Le nouvel enregistrement ne procèdera pas
à une réécriture de n'importe quelle partie des données enregistrées antérieurement.
Scènes enregistrées
Français
Si la lecture est interrompue en cours d'exécution et que l'enregistrement est démarré,
aucune réécriture n'aura lieu.
●Il est possible de lire immédiatement les scènes enregistrées souhaitées
Il n'est pas nécessaire de rembobiner, à la différence des enregistreurs utilisant une bande magnétique.
Il est possible de sélectionner n'importe quelle scène souhaitée et de la lire immédiatement (en utilisant
la fonction de navigation disque).
●Utiliser la Navigation disque pour créer votre propre bande son cinéma
originale
Il est possible de supprimer les scènes indésirables, déplacer n'importe quelles scène, etc., et créer votre
propre montage cinématographique (PlayList).
Avant toute édition
Après une édition
12
En utilisant ce caméscope DVD, il est possible de
rassembler des scènes de votre enfant, par exemple,
dans la liste de lecture de la fonction de navigation
disque et de créer un film original: Il suffit ensuite
de lire la liste de lecture et de la reproduire sur un
magnétoscope. Il est également aisé de réaliser
autant de bandes identiques que souhaité.
Jusqu'à présent, il
fallait successivement
appuyer sur les
boutons.
Avec le DVD, il est possible
de reproduire tout
simplement le programme
avec ce caméscope DVD
et d'appuyer sur le bouton
d'enregistrement du
magnétoscope.
●Créer des DVD originaux sur
ordinateur personnel
Il est possible d’utiliser une disque DVD-R pour
créer un DVD original en utilisant le logiciel fourni
sur le CD-ROM.
Le disque DVD ainsi créé peut être reproduit sur un
lecteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
Un DVD original créé
Lecture de DVD
13
Français
●Il est possible d'éditer les scènes, ce
qui est relativement difficile à faire
avec une bande magnétique
Table des matières
Renseignements importants .............................. 2
Pour votre sécurité ............................................. 2
Précautions ........................................................ 2
Français
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION 3
Précautions pendant une utilisation.................... 6
Mesures de précaution à prendre lors du
rangement du caméscope................................ 9
Suggestions et limitations ................................. 10
Ceci est à lire en premier.................................. 11
Introduction ....................................................... 12
Table des matières ........................................... 14
Vérification des accessoires fournis ................. 17
Nomenclature ................................................... 18
À propos de ce manuel..................................... 22
Disques et cartes .............................................. 23
DISQUES DISPONIBLES .....................................23
INFORMATIONS RELATIVES AU
DISQUE DVD-R..................................................24
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT
PAS ÊTRE UTILISÉS DANS CE
CAMÉSCOPE DVD: ...........................................24
MANIPULATION DES DISQUES ..........................25
CARTES DISPONIBLES .......................................26
Installation de la batterie................................... 37
CHARGE DE LA BATTERIE ................................. 37
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE
CAMÉSCOPE DVD............................................ 38
SÉPARATION DE LA BATTERIE ......................... 38
INDICATEUR DE PUISSANCE DISPONIBLE
DE LA BATTERIE .............................................. 40
USAGE EFFICACE DE LA BATTERIE ................. 40
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC
L'ADAPTATEUR SECTEUR - CHARGEUR....... 41
Insertion et extraction d’un disque .................... 42
INSERTION DU DISQUE...................................... 42
EXTRACTION DU DISQUE .................................. 44
Introduction et extraction de la carte ................ 45
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD ...... 46
MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT DU
CAMÉSCOPE DVD............................................ 46
OBSERVATION D'UN SUJET DANS
LE VISEUR.........................................................47
VISIONNEMENT D'UNE IMAGE SUR
L'ÉCRAN DU MONITEUR D'AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES ....................................... 47
FERMETURE DU MONITEUR D'AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES ....................................... 48
Capacité de stockage sur le disque ou la carte 27
Introduction de la date et de l’heure ................. 49
DURÉE D'ENREGISTREMENT AUTORISÉE
DE FILM (VIDÉO) ...............................................27
IMAGES FIXES ENREGISTRABLES (PHOTOS)
SUR LE DISQUE ................................................28
IMAGES FIXES ENREGISTRABLES (PHOTOS)
SUR LA CARTE..................................................28
MODIFICATION DU FORMAT D'AFFICHAGE DE
LA DATE ET DE L'HEURE................................. 50
Caractéristiques du caméscope DVD............... 29
FONCTIONS DE GRANDE SOUPLESSE
DISPONIBLES....................................................29
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE ...............31
ENREGISTREMENT D’UN FILM ET D’IMAGES
FIXES .................................................................31
VISIONNEMENT IMMÉDIAT DES IMAGES
ENREGISTRÉES................................................32
ÉDITION EFFECTUÉE UNIQUEMENT SUR LE
CAMÉSCOPE DVD SELON PLUSIEURS
MANIÈRES .........................................................32
UTILISÉ AVEC LES PÉRIPHÉRIQUES LES
PLUS DIVERS ....................................................32
Configurations
Configuration du caméscope DVD ................... 33
FAÇON DE TENIR LE CAMÉSCOPE DVD ..........33
INSTALLATION DU BOUCHON D'OBJECTIF......33
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE ........................34
INSERTION DE LA PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE .............................................35
EXTRACTION DE LA PILE DE LA
TÉLÉCOMMANDE .............................................35
14
Enregistrement d’un film ................................... 51
UTILISATION D'UN MICROPHONE
EXTERNE .......................................................... 53
Enregistrement de vues.................................... 54
Zooming............................................................ 56
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO............. 57
ENREGISTREMENT DE SUJETS EN
PRODUISANT UN PLUS GRAND EFFET
GRAND-ANGULAIRE OU TÉLÉPHOTO ........... 57
Sujet mis au point manuellement ..................... 58
MISE AU POINT PENDANT
L'ENREGISTREMENT ....................................... 58
Réglage manuel de l'exposition........................ 60
Correction d'éclairage à contre-jour.................. 61
Utilisation de la fonction Full Auto .................... 62
Informations affichées sur l'écran ..................... 63
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN
PENDANT L'ENREGISTREMENT ..................... 63
Lecture.............................................................. 66
VÉRIFICATION IMMÉDIATE D'UNE SCÈNE
ENREGISTRÉE.................................................. 66
COMMENCER LA LECTURE DEPUIS
LE DÉBUT DU DISQUE OU DE LA CARTE...... 67
LECTURE PAR RECHERCHE DE FILM .............. 67
AVANCE D'IMAGE /RETOUR D'IMAGE/
LECTURE LENTE DE FILM...............................67
Affichage d'informations sur l'écran .................. 70
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PENDANT
LA LECTURE......................................................70
Lecture sur d'autres périphériques ................... 71
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR ...............71
VISIONNEMENT SUR L'ÉCRAN D'UN
TÉLÉVISEUR .....................................................72
Lecture avec un lecteur DVD............................ 73
Lecture dans un enregistreur/lecteur
DVD vidéo ...................................................... 73
Extraction ou remise en place dans le
porte-DVD rond .............................................. 74
PROCÉDÉ D'EXTRACTION DU DISQUE ............74
REMISE EN PLACE DU DISQUE DANS LE
PORTE-DVD ROND ...........................................75
LORSQUE LA CHARNIÈRE DU PORTE-DVD
ROND SE DÉGAGE ...........................................75
NETTOYAGE DU DISQUE ...................................75
Techniques avancées
Compréhension du contenu de l'organigramme
de menu ......................................................... 76
Configuration des fonctions du caméscope...... 78
SÉLECTION D'UN MODE DE PRISE DE
VUES ADAPTÉ AU SUJET
(COMMUTATION EN MODE DE
PROGRAMME AE).............................................78
CALAGE DE LA COULEUR
(BALANCE DES BLANCS).................................79
UTILISATION DU STABILISATEUR D'IMAGE
ÉLECTRONIQUE (EIS) ......................................81
AGRANDISSEMENT DE L'IMAGE D'UN SUJET
(ZOOM NUMÉRIQUE)........................................82
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT
L'ENREGISTREMENT (FILTRE MIC.) ...............83
COMMUTATION EN MODE 16:9..........................84
Paramétrage des fonctions d'enregistrement ... 85
COMMUTATION DE LA QUALITÉ FILM
(MODE VIDEO) ..................................................85
COMMUTATION DE QUALITÉ D'IMAGE FIXE
(QUALITÉ) ..........................................................86
RETARDATEUR (SELF TIMER) ...........................87
PARAMÉTRAGE DE L'ACTIVATION OU DE LA
DÉSACTIVATION DE LA SORTIE
D'AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN
(SORTIE OSD) ...................................................88
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux
liquides ........................................................... 89
PARAMÉTRAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN
D'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
(LUMINEUX).......................................................89
PARAMÉTRAGE DE LA DENSITÉ DES
COULEURS DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES (NIV COULEUR)............89
Paramétrages initiaux....................................... 90
COMMUTATION DE L’ACTIVATION OU DE LA
DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE
COMMANDE (BIP)............................................. 90
MISE À L'ARRÊT DU CAMÉSCOPE DVD
AUTOMATIQUEMENT
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) ................................. 90
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DE DIODE
ÉLECTROLUMINESCENTE
D'ENREGISTREMENT (LED ENRG.)................ 91
CHANGEMENT DE LA LANGUE
D'AFFICHAGE....................................................91
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DES PARAMÉTRAGES
DE MENU SUR LEURS RÉGLAGES IMPLICITES
(RÉGL DÉFAUT)................................................ 92
Navigation de disque
Utilisation de la fonction de navigation
de disque ....................................................... 93
DÉMARRAGE DE LA NAVIGATION DE
DISQUE.............................................................. 93
INTERRUPTION DE LA NAVIGATION DE
DISQUE.............................................................. 95
LECTURE À PARTIR DE L'ÉCRAN DE
NAVIGATION DE DISQUE ................................ 95
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES...............96
SÉLECTION D'UN ENSEMBLE DE SCÈNES
CONSÉCUTIVES ...............................................96
Menu de navigation de disque.......................... 97
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA
NAVIGATION DE DISQUE ................................ 97
COMPRÉHENSION DE L'ORGANIGRAMME DU
MENU DE NAVIGATION DE DISQUE...............98
Scène ............................................................... 99
EFFACEMENT DE SCÈNES (EFFACE)...............99
TRANSFORMATION DES IMAGES EN
VIGNETTES (ÉDIT - VIGNETTE) .................... 101
LECTURE EN SAUTANT DES SCÈNES
(ÉDIT - SKIP) ................................................... 102
AJOUT D'EFFETS SPÉCIAUX (ÉDIT - FONDU) 103
ORGANISATION DE L'ORDRE DES SCÈNES
(ÉDIT – DÉPLACER) ....................................... 104
AMALGAME DE PLUSIEURS SCÈNES
(ÉDIT - FUSIONNER) ...................................... 105
FRACTIONNEMENT DES FILMS
(ÉDIT - DIVISER) .............................................106
COPIE D'IMAGES FIXES D'UN DISQUE
DVD-RAM SUR UNE CARTE (COPIER) ......... 107
VERROUILLAGE DE SCÈNES SUR UNE
CARTE (VERROU) .......................................... 108
DÉSIGNATION DE SCÈNES À IMPRIMER
(DPOF) ............................................................. 109
SÉLECTION DE SCÈNES EN UTILISANT
L'ÉCRAN DE MENU (SÉLECT.) ...................... 110
AFFICHAGE DES INFORMATIONS À L'AIDE DE
L'ÉCRAN DE MENU (DÉTAILS) ...................... 111
Programme..................................................... 112
QU'EST-CE QU'UN “PROGRAMME”? ............... 112
COMMUTATION D'AFFICHAGE DE VIGNETTE
D'UNE DATE SPÉCIFIQUE (SWITCH)............ 112
LECTURE DE PROGRAMME (LECTURE) ........113
CHANGEMENT DE TITRE DE PROGRAMME
(TITRE)............................................................. 113
15
Français
SAUT DE LECTURE DE FILM ..............................68
REPRODUCTION D’IMAGES FIXES....................68
SAUT JUSQU'À LA POSITION SPÉCIFIÉE
(ALLER À)...........................................................69
Liste de lecture (PlayList) ............................... 115
Français
QU'EST-CE QU'UNE “LISTE DE LECTURE”? ...115
CRÉATION D'UNE NOUVELLE LISTE DE
LECTURE (CRÉER) .........................................115
CHANGEMENT POUR AFFICHER CHAQUE
LISTE DE LECTURE (SWITCH) ......................116
LECTURE D'UNE LISTE DE LECTURE
(LECTURE).......................................................117
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE
(ÉDITER PLAYLIST) ........................................118
SUPPRESSION DE SCÈNES D'UNE LISTE DE
LECTURE (ÉDITER PLAYLIST).......................119
AJOUT DE SCÈNES EN UTILISANT LE SOUSMENU SERVANT À L'ÉDITION
(ÉDITER PLAYLIST) ........................................119
SUPPRESSION DE SCÈNES EN UTILISANT LE
SOUS-MENU SERVANT À L'ÉDITION
(ÉDITER PLAYLIST) ........................................120
SÉLECTIONNER DES SCÈNES EN
UTILISANT LE MENU (ÉDITER PLAYLIST) ....120
ORGANISATION DES SCÈNES (DÉPLACER) ..121
CHANGEMENT DE TITRE DE LISTE DE
LECTURE (TITRE) ...........................................122
SUPPRESSION D'UNE LISTE DE LECTURE
(EFFACE) .........................................................122
Aller à.............................................................. 123
TOP (FIN) ............................................................123
Gestion du disque ou de la carte .................... 124
VÉRIFICATION DE L'ESPACE LIBRE SUR LE
DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ)..............124
PROTECTION D'UN DISQUE CONTRE
L'ÉCRITURE (PROTECTION DE DISQUE) .....124
INITIALISATION DU DISQUE DVD-RAM OU
DE LA CARTE
(FORMATER DISQUE/FORMATER CARTE) ..125
ACTUALISATION DES INFORMATIONS DE
COMMANDE D'UN DISQUE DVD-RAM ..........126
FINALISATION D'UN DISQUE DVD-R ...............127
Autres ............................................................. 128
AFFICHAGE DE FILMS OU D'IMAGES FIXES
INDIVIDUELLEMENT (CATÉGORIE) ..............128
LECTURE SUCCESSIVE DE SCÈNES
(RÉPÉTITION DE LECTURE) ..........................128
DIAPORAMA (DÉFILEMENT: LECTURE EN
CONTINU D'IMAGES FIXES) ..........................129
16
Installation du logiciel
Contenu du disque CD-ROM fourni................ 131
INSTALLATION DU PILOTE USB ...................... 133
INSTALLATION DU PILOTE UDF
(PILOTE DVD-RAM) ........................................ 135
INSTALLATION DE DVD-MovieAlbumSE .......... 137
INSTALLATION DE MYDVD............................... 139
Création de vidéo DVD sur ordinateur personnel à
partir d'un disque DVD-RAM enregistré sur le
caméscope DVD .......................................... 141
Informations complémentaires
Nettoyage ....................................................... 143
Changement du paramétrage de
démonstration .............................................. 144
Aucun fonctionnement du caméscope DVD:
Vérifier les points suivants: .......................... 145
Messages d'erreur .......................................... 147
Dépannage ..................................................... 155
Remise à l'état initial du système ................... 163
Caractéristiques principales ........................... 164
Introduction à l'accessoire optionnel............... 166
ACCESSOIRES DE CAMÉRA VIDÉO................ 166
ALIMENTATION..................................................166
INFORMATIONS SUR LE ADAPTATEUR
CARRÉ............................................................. 166
Lire impérativement ce qui suit avant d'ouvrir
l'emballage du CD-ROM .............................. 167
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d'emballage:
Adaptateur secteur - chargeur (modèle
DZ-ACS1):
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD à
partir de la prise de sortie secteur ou pour
charger la batterie.
Cordon d’alimentation:
Télécommande infrarouge
Se raccorde entre une prise de sortie secteur (modèle DZ-RM3W):
et l'adaptateur secteur/chargeur.
Utilisée pour commander le caméscope
DVD à distance.
Câble d'alimentation électrique c.c.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté à
partir d'une prise de sortie secteur murale,
utiliser ce câble pour raccorder le
caméscope DVD et l'adaptateur secteur chargeur.
Français
Batterie (modèle DZ-BP14S):
Alimentation d'énergie portative étudiée
pour ce caméscope DVD: La charger avant
emploi.
Pile au lithium (modèle CR2025):
Utilisée pour l'alimentation de la
télécommande.
AVERTISSEMENT: Ne
pas laisser cette pile à la
portée des enfants. S'il
arrivait quelle soit avalée,
consulter immédiatement
un médecin pour qu'il
applique immédiatement
un traitement approprié à
la personne concernée.
Câble de sortie AV/S:
Bandoulière:
Utilisé pour visionner des images de lecture Se fixe au caméscope DVD pour le
du caméscope sur l'écran d'un téléviseur ou suspendre à l'épaule.
pour appliquer ou délivrer les signaux
d'image provenant ou à destination d'un
autre appareil vidéo.
Disque DVD-R de 8 cm (DVD dans un
porte-DVD rond):
Pour enregistrer de la vidéo (un film) sur ce
caméscope DVD
Bouchon d’objectif et cordelette de
bouchon:
Fixer le bouchon d'objectif sur l'objectif
quand aucun enregistrement n'est effectué
afin de protéger l'objectif.
Noyau de ferrite:
CD-ROM de logiciel:
Fixer ceci au câble d'un microphone
Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement du
extérieur quand un microphone extérieur est caméscope DVD à l'ordinateur personnel.
utilisé afin de contrôler les parasites radio.
Câble de reccordement pour ordinateur:
17
Nomenclature
1
2
3
4
5
6
Français
7
8
A/V
MIC
(À l'intérieur du
couvercle)
11
9
1 Indicateur d’enregistrement (p. 91)
L’indicateur d’enregistrement rouge s’allumera
pendant un enregistrement.
2 Zoom optique 10× (p. 56)
3 Parasoleil d'objectif (p. 57)
Retirer toujours ce parasoleil d’objectif quand
une lentille de téléconversion ou une lentille de
conversion grand-angulaire couramment
disponible dans le commerce est utilisée.
4 Récepteur de rayons infrarouges (p. 36)
Quand la télécommande est utilisée pour
commander le caméscope DVD, ce récepteur
recevra les signaux infrarouges.
5 Levier de zoom (p. 56)
Repousser le levier du côté T pour opérer un
réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un
réglage grand-angulaire.
18
10
BATTERY EJECT
(À la base du
caméscope DVD)
6 Griffe porte-accessoires (Uniquement pour
le DZ-MV380E)
Faire coulisser le couvercle pour l'enlever et
installer le flash vidéo optionnel, etc., ici. (Se
reporter à la notice d'instructions du dispositif à
fixer pour obtenir de plus amples détails à ce
sujet.)
7 Prise de microphone externe (p. 53)
8 Prise de sortie AV (p. 71)
9 Microphone stéréo (p. 53)
10 Afficheur à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l'intérieur) (p. 47)
11 Commutateur BATTERY EJECT (p. 38)
Le commutateur BATTERY EJECT se trouve
sous le caméscope DVD: Le faire coulisser
lorsque la batterie est retirée.
12
13
14
15
16
17
Français
ACCES
S/PC
DISC
EJEC
T
REC
18
19
20
21
22
12 Viseur (p. 47)
16 Indicateur CARD ACCESS (p. 8, 54)
13 Molette de réglage dioptrique (p. 47)
Permet d’ajuster la mise au point de l’image qui
apparaît dans le viseur électronique. (Dégager
le viseur électronique.)
17 Bloc d’insertion de carte (p. 45)
14 Indicateur ACCESS/PC (p. 8, 51, 54)
Clignote ou s'allume pendant que le caméscope
DVD est en fonction.
20 Interrupteur d’alimentation (p. 46, 51, 54)
15 Bouton DISC EJECT (p. 42)
Appuyer sur ce bouton pour et le relâcher
ouvrir le guide de disque.
18 Semelle de fixation de batterie (p. 38)
19 Bouton d’enregistrement (REC) (P.51)
21 Haut-parleur (p. 66)
22 Dragonne (p. 33)
19
23
24
25
26
27
28
29
Français
30
31
32
23 Bouton FULL AUTO (p. 62)
Pour commuter le caméscope DVD en mode
automatique intégral
24 Bouton FOCUS (p. 58)
Permet de passer du mode de mise au point
manuelle au mode de mise au point
automatique.
25 Bouton EXPOSURE (p. 60)
Appuyer sur ce bouton pour ajuster la valeur
d'exposition.
26 Bouton BLC (compensation d'éclairage à
contre-jour)
(p. 61)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
33
34
35
30 Bouton d'affichage sur écran (DISPLAY) (p. 70)
Presser ce bouton pour afficher les détails des
images reproduites ou l'état du paramétrage
actuel du caméscope ou éteindre l'afficheur.
31 Boutons de réglage de volume (VOL)/
(p. 58, 60, 66)
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré
par le haut-parleur, etc.
32 Bouton RESET (p. 163)
La remise à l'état initial de tous les paramétrages
(état lorsque le caméscope DVD a été expédié
depuis l'usine).
33 Borne de raccordement à ordinateur
personnel (TO PC)
34 Bouton de réglage tous azimuts (p. 49, 66, 77)
27 Bouton DISC NAVIGATION (p. 93)
28 Bouton SELECT (p. 96)
29 Bouton MENU (p. 49, 77, 99)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu de
paramétrage des fonctions de caméra et de la
navigation de disque.
Le menu de caméra apparaîtra même si aucun
disque n'est chargé.
Actionner le bouton de réglage tous azimuts
pour sélectionner une scène ou une rubrique de
menu; puis reproduire la scène ou appliquer la
pause.
35 Bouton d'arrêt / annulation (p. 22, 66, 95)
Pour interrompre la lecture ou annuler le
paramétrage du menu.
20
REC
DIGITAL
ZOOM
ZOOM
36
42
37
T
W
38
43
39
44
45
46
DISC
NAVIGATION
Français
DISPLAY
47
40
MENU SELECT DELETE
48
49
41
50
DZ-RM3W
36 Bouton REC (p. 51, 54)
42 Bouton ZOOM T (p. 56)
37 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 82)
43 Bouton ZOOM W (p. 56)
38 Bouton de saut arrière (p. 68)
44 Bouton de recherche avant (p. 67)
39 Bouton de recherche arrière (p. 67)
45 Bouton de lecture/pause (p. 66)
40 Bouton DISC NAVIGATION (p. 93)
46 Bouton de saut avant (p. 68)
41 Bouton MENU (p. 49, 78, 100)
47 Bouton DISPLAY (p. 70)
48 Bouton d'arrêt (p. 22, 66, 95)
49 Bouton DELETE (p. 99)
50 Bouton SELECT (p. 96)
* Les boutons de la télécommande réagissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
21
À propos de ce manuel
●Affichages dans ce manuel
Il est essentiel que les affichages soient différents de ceux qui peuvent être observés en réalité dans le viseur
électronique ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
●Notation du bouton d’annulation
Appuyer sur le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l'écran
du menu précédent. L'expression “appuyer sur le bouton ” sera utilisée dans le texte.
Français
●Marques , et placées à côté des titres
Certains fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles avec le disque ou la carte utilisée. Se
référer aux symboles placés à droite et au-dessus de chaque fonction pour identifier si le disque ou la carte
est compatible avec la fonction utilisée.
●Illustrations qui apparaissent dans ce manuel
Bien que les apparences externes du DZ-MV350E et du DZ-MV380E soient différentes, la méthode
d'utilisation des deux modèles est identique.
Les illustrations du modèle DZ-MV350E sont utilisées pour les explications dans le ce texte.
22
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique le support de stockage (disques et cartes) qui peuvent être utilisés dans le
caméscope DVD et les fonctions qui sont disponibles avec ceux-ci:
Disque DVD-RAM
Disque DVD-R
Carte de mémoire SD/
carte multimédia
Enregistrement de film
∴
∴
×
Enregistrement d’image fixe
∴
×
∴
Suppression d'image enregistrée
∴
×
∴
Édition faite sur ce caméscope
DVD
∴
×
×
Lecture sur un lecteur DVD
×*1
∴*2
×
Lecture sur un enregistreur DVDRAM
∴
∴*2
×*3
Français
Fonction
∴: Fonctions disponibles; ×: Non disponible
*1: Peut être lu sur certains lecteurs DVD.
*2: Doit être finalisé sur ce caméscope DVD avant que le disque DVD-R puisse être lu sur le lecteur DVD ou l'enregistreur
DVD (Voir page 73). Risque de ne pas pouvoir être lu sur certains lecteurs DVD.
*3: Peut être lu sur certains lecteurs DVD-RAM.
DISQUES DISPONIBLES
Disques utilisables et logos
Forme
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
Dans un porteDVD rond
DVD-R
[pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Ce caméscope DVD se sert de disques DVD-RAM
de 8 cm et de disques DVD-R de 8 cm pour
caméscope.
Les disques retirés de leur porte-DVD rond ne
peuvent pas être utilisés dans ce caméscope DVD:
S'en servir uniquement dans leur porte-DVD.
Remarque:
• Il est recommandé d'utiliser des disques Hitachi Maxell
étant donné que leur compatibilité avec ce caméscope
DVD a été confirmé. L'utilisation d'un disque autre que
ceux fabriqués par Hitachi Maxell risque d'empêcher le
caméscope DVD de délivrer des performances
optimales.
• Il est nécessaire d'initialiser un disque non formaté.
Lorsqu'un disque non formaté est introduit dans le
caméscope DVD, un message apparaît: Initialiser le
disque en suivant les informations indiquées sur l'écran
(p. 125).
• Le porte-DVD rond ne peut pas être utilisé dans les
caméscopes DVD suivants:
- DZ-MV100E
- DZ-MV200E
- DZ-MV230E
- DZ-MV270E
- Autres caméscopes DVD suivants se servant de
supports intermédiaires rectangulaires.
• Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent
de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
• Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
23
INFORMATIONS RELATIVES AU DISQUE DVD-R
Français
Il est impossible d’enregistrer une image fixe sur le
disque DVD-R ni supprimer toutes images ou
données enregistrées.
Pour avoir la certitude de réaliser un
enregistrement optimum sur un disque DVD-R, ce
caméscope DVD grave les données de commande
sur le disque de manière à exécuter
automatiquement les réglages quand il est
introduit ou éjecté en accompagnement à
l'enregistrement. Si le disque n'a aucune surface sur
laquelle graver aux fins de réglage,
l'enregistrement risque d'être impossible. Pour
empêcher que cela se produise, ne pas introduire ni
éjecter de disque DVD-R accompagnant
l'enregistrement plus de 50 fois. Le caméscope
DVD n'exécutera pas le “réglage de gravure” s'il
est remis en marche après avoir été éteint, à partir
de l'arrêt, aux fins d'enregistrement avec le disque
placé dedans ou quand aucun enregistrement n'est
réalisé, même si le disque est retiré puis réintroduit.
●Finalisation d’un disque DVD-R
Avant de pouvoir utiliser le disque DVD-R de 8
centimètres fourni avec ce caméscope sur un
lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible
avec un disque DVD-R de 8 centimètres, le disque
doit être finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui
concerne la procédure de finalisation du disque
DVD-R de 8 centimètres, se référer à la rubrique
intitulée “Finalisation d'un disque DVD-R”
(P. 127).
Remarque:
• Ne pas introduire un disque DVD-R enregistré dans ce
caméscope DVD non finalisé dans un périphérique
d'enregistrement tel qu'un enregistreur de DVD: Les
données enregistrées risquent d'être endommagées.
• Les disques DVD-R édités et finalisés sur un ordinateur
personnel ou ceux finalisés sur un autre enregistreur de
DVD risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce
caméscope DVD suivant le logiciel d'édition utilisé ou
l'état enregistré du disque DVD-R.
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉS DANS CE
CAMÉSCOPE DVD:
• DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0
• DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0
• DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver.
2.0
• DVD-RW
• DVD+RW
• DVD-ROM
• DVD-Video
• CD-R
• Disque optique
• MD
• iD
• CD-RW
• CD
• DVD+R
• LD
• Disquette
• Disques autres que ceux possédant un
diamètre de 8 centimètres
• CD-ROM
Remarque:
Les disques enregistrés sur un ordinateur personnel ou un caméscope DVD risquent de ne pas pouvoir être lues sur
ce caméscope DVD. Si c'est le cas, le message "Disque non utilisable" apparaîtra. Par ailleurs, des vignettes bleues
seront affichées (Fig. 1* à la page 25), ou bien la lecture normale se sera pas possible.
24
MANIPULATION DES DISQUES
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des
supports d'enregistrement très délicats. Lire
attentivement les précautions mentionnées cidessous et les respecter:
• Lors de l’utilisation d’un disque dans ce
caméscope DVD, faire en sorte de le conserver
dans le porte-DVD rond.
• Se servir systématiquement d'un disque
parfaitement neuf au moment de faire
l'enregistrement revêtant une importance.
• Veiller à ne pas toucher la
partie exposée du disque et
veiller à ce qu'aucune saleté
n'adhère sur cette surface.
• Quand la surface d’un disque
Ne pas toucher
possède de la poussière, des
rayures, des saletés ou si elle est déformée, les
phénomènes suivants risquent de se produire:
− Du bruit en forme de blocs
risque d'apparaître sur les
images lecture
− Interruption momentanée du
son des images de lecture
− Son coupé pendant la lecture Bruit en forme de
ou son anormal
blocs
− Affichage de vignette
To u s Pr og r ammes
0 01/ 006
bleue* (Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque ne peut être faite
correctement
RAM
LECTURE
− Délai entre l'image et le
son
* (Fig. 1)
Même si le disque est en
état normal, le phénomène ci-dessus risque de se
produire de façon épisodique. Alors que
l'indicateur ACCESS/PC est allumé, ne pas
soumettre le disque à des vibrations ou un choc
quelconque et éviter aussi d'utiliser le caméscope
DVD dans des limites extrêmement hautes ou
basses de températures ou encore dans un
environnent où une condensation risque de se
former.
• Lors de l’enregistrement
To u s Pr og r ammes
001 / 002
des images, le caméscope
DVD peut éviter les
sections du disque où
l'enregistrement est
RAM
LECTURE
impossible en raison
d'égratignures ou de
(L'enregistrement
d'une scène risque de
saletés, etc. [Il est
) à produire plusieurs
commuté en pause (
vignettes.)
la hauteur de cette section
tandis que
l'enregistrement reprend automatiquement
).]
ensuite (
Ceci interrompra l'enregistrement pendant
plusieurs secondes voire plusieurs minutes et
des vignettes multiples seront créées au cours
d'un enregistrement comme représenté sur la
figure ci-contre. Dans ce cas, la durée disponible
d'enregistrement diminuera.
• Faire très attention au moment de retirer le
disque étant donné que la partie métallique de la
fente d'extraction du caméscope DVD comme le
disque risquent d'être très chauds.
●Stockage des disques
• Lors du stockage d’un disque, l’introduire dans
porte-DVD rond dans l’enveloppe en plastique.
• Faire très attention qu'aucune condensation ne se
forme sur le disque.
• Ne pas laisser le disque dans les endroits
suivants:
− Endroit directement exposé à la lumière du
soleil pendant de longs moments.
− Endroit où l'humidité est très élevée ou endroit
très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d'un appareil de
chauffage, etc.
Remarque:
• Se reporter à la page 75 lors du nettoyage du disque
retiré.
• Se reporter à la page 74 pour savoir comment manipuler
le disque retiré du porte-DVD rond.
• Se reporter à la page 74 pour savoir comment mettre en
place le disque retiré du porte-DVD rond ou un autre
disque correctement dans le porte-DVD rond.
25
Français
●Utilisation des disques
CARTES DISPONIBLES
Les cartes de
mémoire SD et
multimédia
peuvent être
utilisées dans ce
caméscope DVD:
• Lorsque le commutateur de prévention
d'effacement de la carte de mémoire SD est en
position de verrouillage, aucun enregistrement,
suppression ou édition ne peut être fait sur la
carte.
●Manipulation de la carte
Français
• Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
• Faire en sorte d’utiliser une
carte parfaitement neuve lors
de l’enregistrement d’images
de scènes vitales.
• Ne pas toucher les bornes de
carte ni permettre de toucher
Borne
la partie métallique.
• Ne pas coller tout autre autocollant autre que
l'autocollant exclusif sur la section réceptrice de
l'autocollant.
• Ne pas soumettre la carte à des chocs, ne pas la
plier ni la laisser tomber par terre.
• Ne pas démonter la carte ni la modifier.
• Ne pas exposer la carte à l'eau.
• Ne pas utiliser ni stocker la carte dans les endroits
suivants:
− Là où la température est élevée, telle que dans
une automobile accumulant de hautes
températures, sous un soleil brûlant ou près
d'un chauffage électrique.
− Là où l'humidité est très élevée ou dans un
endroit très poussiéreux
26
Commutateur de
prévention d'effacement
État verrouillé
• Il est recommandé de faire une copie de secours
de fichier des données de valeur sur le disque dur
de votre ordinateur personnel.
• Ce qui suit ne doit pas être fait sous peine
d'endommager voire de détruire les données sur
la carte:
− Ne pas retirer la carte ni couper l'alimentation
du caméscope DVD pendant la lecture ou
l'écriture des données
− Ne pas utiliser le caméscope DVD dans un
endroit exposé à de l'électricité statique ou des
parasites électriques
Remarque:
• Ce caméscope DVD peut reproduire les données
d'image enregistrées par d'autres caméras vidéo
numériques conformes au standard DCF (Design rule for
Camera File system). La limite des données d'image qu'il
est possible de lire sur ce caméscope DVD est celle
d'images au nombre de pixels, 80 en horizontal × 60 en
vertical à 4 000 en horizontal × 3 000 en vertical.
• DCF est un format de fichier d'image intégré des
caméras vidéo numériques: Les fichiers d'image
peuvent être utilisés dans tous les appareils numériques
conformes à la norme DCF.
• Les données d'image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d'image risquent
de ne pas être visibles sur ce caméscope DVD.
• Les données d'image enregistrées sur un autre
périphérique risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
Capacité de stockage sur le disque ou la carte
La durée d'enregistrement variera en fonction de la
qualité d'enregistrement: Se reporter à la page 85 en
ce qui concerne le réglage de qualité
d'enregistrement.
La durée d'enregistrement autorisée d'un film sur
une face du disque (à une seule face) (lors de
l'enregistrement de films uniquement)
Qualité
d'enregistrement
Disque utilisé
DVD-RAM
DVD-R
XTRA
Approx. 18 min. *1 Aucun
enregistrement
n’est possible
FINE
Approx. 30 min. *2 Approx. 30 min. *2
STD
Approx. 60 min. *3 Approx. 60 min. *3
Remarque:
• Aucun film n'est enregistré sur la carte de mémoire SD ou
sur la carte multimédia.
• Le mode de qualité film peut être changé pour effectuer
des enregistrements sur le disque DVD-RAM, mais non
pas sur un disque DVD-R.
• Si l'enregistrement est exécuté en mode XTRA en
présence de hautes températures et pendant un long
moment, la température du caméscope DVD
augmentera tandis que le taux maximum de transfert
sera limité à environ 6 Mo/s.
• Si un disque enregistré en mode XTRA est utilisé en
présence de hautes températures, le mode de lecture
normale risque de ne pas être possible:
Arrêter le caméscope DVD, attendre que la température
ambiante ait diminuée et remettre le caméscope DVD en
marche.
*1:Enregistrement binaire variable (un enregistrement de
plus de 18 minutes peut être fait parce que le taux de
transfert varie automatiquement entre 3-10 Mo/s)
*2:Taux de transfert: Approx. 6 Mo/s
*3:Taux de transfert: Approx. 3 Mo/s
27
Français
DURÉE D'ENREGISTREMENT AUTORISÉE DE FILM (VIDÉO)
IMAGES FIXES ENREGISTRABLES
(PHOTOS) SUR LE DISQUE
●Nombre d’images fixes
enregistrables sur une face du
disque: Jusqu'à 999
Si le disque d'image fixe possède de l'espace libre
après l'enregistrement de 999 images fixes, des
films peuvent également être enregistrés dessus.
IMAGES FIXES ENREGISTRABLES
(PHOTOS) SUR LA CARTE
Français
Le nombre d'images fixes qu'il est possible
d'enregistrer variera en fonction de la qualité
d'enregistrement: Se reporter à la page 86 en ce qui
concerne le réglage de qualité d'enregistrement.
Pour le DZ-MV350E
Capacité
Qualité d'enregistrement
FINE
NORM
ECO
8 Mo
Approx. 45
Approx. 95
Approx. 190
16 Mo
Approx. 100
Approx. 200
Approx. 400
32 Mo
Approx. 220
Approx. 440
Approx. 880
64 Mo
Approx. 440
Approx. 880
Approx. 1 760
128 Mo Approx. 880
Remarque:
• Les cartes utilisées dans d'autres périphériques peuvent
être utilisées dans ce caméscope DVD.
• Si un film ou des données de musique sont enregistrées
sur la carte, ils ne peuvent pas visionnés ni entendus
avec ce caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de
données ne peut pas être visionné sur ce caméscope
DVD.
• Utiliser la fonction d'affichage disponible pour vérifier
l'espace libre disponible sur le disque avant usage. Voir
“Vérification de l'espace libre sur le disque ou la carte
(Capacité)” à la page 124.
• Certaines données d'image fixe de ce caméscope DVD
risquent de ne pas pouvoir être lues sur un autre
périphérique.
●Qualité d'enregistrement d'image
fixe
La taille des pixels des images fixes JPEG qu’il est
possible d'enregistrer sur ce caméscope DVD est
comme suit:
DZ-MV350E: 640 × 480 pixels
DZ-MV380E: 1 280 × 960 pixels
Bien que les images fixes soient enregistrées sur le
disque DVD-RAM uniquement en mode FINE, le
mode de qualité peut être sélectionné lors de
l'enregistrement d'images fixes sur la carte.
Le tableau ci-dessous mentionne la taille du fichier
et la qualité d'une image fixe JPEG enregistrée sur
la carte:
Approx. 1 760 Approx. 3 520
256 Mo Approx. 1 760 Approx. 3 520 Approx. 7 040
Qualité
512 Mo Approx. 3 520 Approx. 7 040 Approx. 14 080
Qualité d'enregistrement
FINE
NORM
ECO
8 Mo
Approx. 8
Approx. 14
Approx. 20
16 Mo
Approx. 22
Approx. 35
Approx. 50
32 Mo
Approx. 50
Approx. 80
Approx. 110
64 Mo
Approx. 100
Approx. 160
Approx. 220
128 Mo Approx. 200
Approx. 320
Approx. 440
256 Mo Approx. 400
Approx. 640
Approx. 880
512 Mo Approx. 800
Approx. 1 280 Approx. 1 760
(Le nombre d’images fixes enregistrables ci-dessus est
uniquement indiqué à titre de référence)
28
Applications
FINE
Approx.
128 ko
Approx.
512 ko
Lorsque la priorité
est accordée à la
qualité image
NORM
Approx.
64 ko
Approx.
384 ko
Standard
ECO
Approx.
32 ko
Approx.
256 ko
Lorsque la priorité
est accordée au
nombre d'images
fixes (la qualité sera
sensiblement
inférieure)
Pour le DZ-MV380E
Capacité
Taille
DZ-MV350E DZ-MV380E
* Voir page 164 en ce qui concerne le nombre
d'images fixes enregistrables.
Remarque:
Aucune image fixe ne peut être enregistrée sur le disque
DVD-R.
Caractéristiques du caméscope DVD
FONCTIONS DE GRANDE SOUPLESSE DISPONIBLES
Ce caméscope DVD est doté de nombreuses fonctions utiles. Cependant, les fonctions qui peuvent être
utilisées peuvent varier selon qu'un disque DVD-RAM, DVD-R ou une carte est utilisée.
Utiliser les fonctions suivantes énumérées dans le tableau ci-dessous:
Fonction
Configuration fonctions
caméra
Réglages Fonctions
Enregist.
Configuration de la date
Configuration de l'écran
d'affichage à cristaux
liquides
Configuration Initiale
Disque/Carte utilisé
DVD-RAM
DVD-R
Carte
Page de
référence
Program AE
∴
∴
∴
78
B.Balance
∴
∴
∴
79
EIS
∴
∴
×
81
Zoom numérique
∴
∴
∴
82
Filtre MIC.
∴
∴
×
83
16:9
∴
∴
∴
84
Mode VIDEO
∴
∴*1
×
85
Qualité
×
×
∴
86
Retardateur
∴
×
∴
87
Sortie OSD
∴
∴
∴
88
Mode date
∴
∴
∴
50
Réglage de date
∴
∴
∴
49
Lumineux
∴
∴
∴
89
Niv couleur
∴
∴
∴
89
Bip
∴
∴
∴
90
Économie
d'énergie
∴
∴
∴
90
LED
d'enregistrement
∴
∴
∴
91
Langue
∴
∴
∴
91
Mode de
démonstration
∴
∴
∴
144
Remise à l'état
initial
∴
∴
∴
92
∴: Disponible; ×: Non disponible
(*1 À l'exception du mode XTRA)
29
Français
Fonctions de caméra vidéo:
Fonctions de navigation de disque:
Disque utilisé
DVD-RAM
DVD-R
Fonction
Scène
Supprimer
Éditer
Vignette
Saut
Fondu
Combinaison
Division
Déplacement
Copier
Sélection
Début → Actuel
Français
Actuel → Fin
Tous
Détails
Liste de lecture
Commutateur
Lire
Créer
Éditer
Titre
Supprimer
Programme
Commutateur
Lire
Titre
Aller à
Haut
Fin
Disque
Capacité
Protection de disque
Format de disque
Informations de commande de mise à
jour
Disque finalisé
Autres
Catégorie
Tout
VIDEO
PHOTO
Relecture
On
Off
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
∴
×
×
×
×
×
×
×
×
∴
∴
∴
∴
×
×
×
×
×
×
∴
∴
×
∴
∴
×
×
×
×
×
∴
∴
∴
∴
∴
∴
×
×
×
∴
∴
Page de
référence
99
101
102
103
105
106
104, 121
107
110
110
110
111
116
117
115
118 - 121
122
122
112
113
113
123
123
124
124
125
126
127
128
128
128
128
128
∴: Disponible; ×: Non disponible
30
Fonctions de navigation de carte:
Page de
référence
Scène
Aller à
Carte
Défilement
Supprimer
Verrouillage
Défilement
Sélection
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tous
Détails
Haut
Fin
Capacité
Format de carte
Tout
DPOF
99
108
109
110
110
110
111
123
123
124
125
129
129
Français
Fonction
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE
Ce caméscope DVD vous permet d'utiliser des
disques DVD-RAM et DVD-R de 8 cm. Les images
et le son sont enregistrés sur un disque DVD-RAM
de 8 cm ou sur un disque DVD-R de 8 cm.
L'utilisation d'un disque vous permet d'enregistrer
sans procéder à une réécriture des enregistrements
précédents mais aussi de conserver des
enregistrements de valeur aussi longtemps que
souhaité sans que la qualité d'image soit affectée.
Grâce à l'utilisation du disque, l'accès à
l'enregistrement et la lecture est immédiat, à la
différence d'une bande vidéo qui implique des
commandes d'avance rapide ou de rembobinage.
En outre, le simple fait de charger un disque DVDRAM dans un ordinateur personnel équipé d'un
lecteur DVD-RAM et du logiciel d'enregistrement
approprié et compatible à un disque DVD-RAM de
8 cm vous permet de visionner facilement les
images enregistrées.
Vous pouvez finaliser un disque DVD-R sur ce
caméscope DVD afin de pouvoir le lire sur un
lecteur DVD ou un enregistreur DVD vidéo
compatible avec un disque DVD-R de 8
centimètres, (cependant, il faut savoir que le disque
DVD-R finalisé risque de ne pas pouvoir être utilisé
sur d'autres types de lecteurs DVD).
ENREGISTREMENT D’UN FILM ET D’IMAGES FIXES
Le caméscope DVD peut enregistrer des films des
événements de la vie et des événements sportifs de
la même façon que le font les caméscopes
conventionnels.
Le caméscope peut également enregistrer des vues
fixes sur un disque DVD-RAM ou une carte comme
le font les appareils photo numériques. Grâce au
dispositif à transfert de charges CCD de 800 000
pixels (DZ-MV350E), 1 020 000 pixels (DZMV380E), des films et des vues fixes de très haute
qualité (uniquement sur disque DVD-RAM)
peuvent être enregistrés. Lors de l'enregistrement
de films, les images de sujet peuvent être agrandies
jusqu'à 240 fois alors qu'au moment de
l'enregistrement d'images fixes, les images de sujet
peuvent être agrandies jusqu'à 40 fois. Les films et
les vues peuvent être enregistrés sur le même
disque par simple commutation du mode
d'enregistrement (interrupteur d'alimentation).
Cependant, si vous utilisez un disque DVD-R, les
vues ne peuvent pas être enregistrées.
(Si le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
personnel, le caméscope peut alors capturer des
vues telles que des données JPEG.)
31
VISIONNEMENT IMMÉDIAT DES IMAGES ENREGISTRÉES
Le film qui a été pris ou les vues peuvent être
immédiatement vérifiées dans le viseur ou sur
l'écran d'affichage à cristaux liquides.
ÉDITION EFFECTUÉE UNIQUEMENT SUR LE CAMÉSCOPE DVD SELON
PLUSIEURS MANIÈRES
Français
Ce caméscope DVD est doté d'un outil d'édition /
lecture de grande utilité: à savoir, la fonction de
navigation de disque qui vous permet d'ajouter
avec une remarquable facilité un titre ou des effets
vidéo spéciaux au film et aux vues enregistrées.
Avec la fonction de navigation de disque, l'ordre de
lecture et l'édition de plusieurs images peut être
organisé à volonté tandis qu'un visionnement
continu peut être exécuté. Ceci vous permet de
composer un film complet dans le caméscope DVD,
sans nécessité de saisie des séquences vidéo dans
un ordinateur personnel à des fins édition.
UTILISÉ AVEC LES PÉRIPHÉRIQUES LES PLUS DIVERS
Raccorder ce caméscope DVD à votre téléviseur
pour passer d'agréables moments avec vos amis ou
en famille en regardant vos enregistrements sur
grand écran de télévision ou bien le raccordez à une
imprimante vidéo (disponible dans la distribution
32
normale) pour imprimer l'image enregistrée. Vous
pouvez également transférer les films enregistrés et
les vues (dans le cas d’un disque DVD-RAM ou
d’une carte) à un ordinateur personnel.
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer configurer le caméscope DVD et mettre
en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
FAÇON DE TENIR LE CAMÉSCOPE DVD
Placer la main dans une
position telle qu'il est
facile de commander le
bouton REC et le levier
de réglage de zoom.
Ajuster la longueur de la
dragonne de telle sorte
que le caméscope DVD
soit en position stable
quand le bouton REC est commandé à l'aide du
pouce.
Mise en garde:
Ne pas soulever le caméscope DVD en le tenant par
le viseur électronique ou le moniteur d'affichage à
cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur
d'affichage à cristaux liquides se dégage, le
caméscope DVD tombera par terre.
Français
Engager la main droite par la base du caméscope
DVD jusqu'à la base du pouce.
Remarque:
Ne pas ajuster la dragonne tout en tenant le caméscope
DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber
le caméscope DVD et de l'endommager sérieusement.
INSTALLATION DU BOUCHON D’OBJECTIF
Faire passer la cordelette fournie dans le trou de bouchon d'objectif et l'attacher à la dragonne du
caméscope DVD.
1 Se servir de la cordelette pour attacher le
bouchon d'objectif au caméscope DVD.
2 Presser les deux bords du bouchon d'objectif
vers l'intérieur et remonter le bouchon d'objectif
sur l'objectif.
Enfoncer et
engager
Remarque:
• Le bouchon d'objectif doit toujours être remonté sur
l'objectif lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé afin
de protéger l'objectif.
• Lors d'un enregistrement, fixer le bouchon d'objectif à la
dragonne en accrochant le segment à l'intérieur du
capuchon sur la dragonne pour que les conditions de
prise de vues soient confortables.
33
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Français
Faire passer la bandoulière dans les
accessoires de fixation de bandoulière.
34
INSERTION DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
1 Faire coulisser le couvercle pour le retirer.
3 Fermer le couvercle en le faisant coulisser.
2 Introduire la pile au lithium en prenant soin de Remarque:
vers le haut.
La vie de la pile au lithium est approximativement d’un an.
Si la batterie est déchargée, aucun fonctionnement n'est
possible avec la télécommande: Remplacer la pile.
Français
diriger la borne positive
Butée de pile
EXTRACTION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1 Tout en enfonçant la butée de pile, faire coulisser
la pile vers l'extérieur.
Tout en
enfonçant la
butée de pile
Butée de pile
Avertissement:
• NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
• CONSULTER UN MÉDECIN SI ELLE EST AVALÉE
POUR RECEVOIR IMMÉDIATEMENT UN
TRAITEMENT D'URGENCE.
• LA PILE RISQUE D’EXPLOSER SI ELLE N’EST PAS
MANIPULÉE CORRECTEMENT . NE PAS
RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
Remarque:
• Remplacer la pile par une pile Hitachi Maxell, Sony,
Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2025 ou Duracell
DL2025. L’usage d’une autre sorte de pile risque de
présenter un risque, provoquer un incendie voire une
explosion.
• Mettre la pile au rebut de façon sûre et conformément aux
règlements locaux. Ne pas jeter au feu.
• Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
• Ne pas saisir par la pile avec des pincettes métalliques.
• Conserver la pile dans un endroit à l'abri de la lumière,
frais et sec.
35
●Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de
signaux infrarouges du caméscope DVD. La
distance de capacité de télécommande est de 5 m
maximum.
10˚
10˚
15˚
Français
Récepteur de
rayons
infrarouges
15˚
vi r
En
36
5
on
m
Remarque:
• Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que le
récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD
n'est pas directement exposé à la lumière du soleil ou à
toute lumière intense. Si le récepteur de rayons
infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la
lumière infrarouge de la télécommande, le caméscope
DVD ne peut pas être commandé à partir de la
télécommande.
• Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
récepteur infrarouge du caméscope DVD, la
télécommande du caméscope risque de ne pas être
possible.
• Ce caméscope DVD utilise le code de télécommande
“VCR2” des magnétoscopes Hitachi. Si un
magnétoscope Hitachi est utilisé, etc. réglé sur le code de
télécommande “VCR2”, le magnétoscope placé près du
caméscope DVD sera également commandé par la
télécommande: Pour empêcher que cela se produise,
changer de code de télécommande du magnétoscope.
Installation de la batterie
La batterie DZ-BP14S fournie avec ce caméscope DVD n'a pas été chargée au moment de l'achat: la
charger avant d'utiliser le caméscope.
CHARGE DE LA BATTERIE
Se servir de l’adaptateur secteur - chargeur fourni
pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d'alimentation électrique
3 Installer la batterie sur l'adaptateur secteur chargeur.
Remarque:
Lors du chargement de la batterie, débrancher le câble
d'alimentation électrique c.c. de la prise de sortie c.c. de
l'adaptateur secteur - chargeur.
dans une prise de sortie secteur murale.
L' indicateur CHARGE de l'adaptateur secteur chargeur s'allumera.
Batterie
Indicateurs POWER
et CHARGE
Adaptateur secteur - chargeur
Cordon d'alimentation
●État de charge de la batterie
Il est possible d'observer l'état de charge de la batterie en vérifiant l'indicateur CHARGE de l'adaptateur
secteur - chargeur:
État de charge
Indicateur CHARGE
Pendant la charge
Allumé
Charge terminée
S'éteint
Remarque:
Voir “Dépannage” à la page 155 lorsque indicateur
CHARGE clignote.
37
Français
Remarque:
• Se servir uniquement d'une batterie DZ-BP14S/DZ-BP14SW exclusivement conçue pour être utilisée avec le
caméscope DVD: l'utilisation d'autres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope voire
provoquer un incendie.
• Faire en sorte d’utiliser l’adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS1 pour charger la batterie: L’utilisation d’autres types
de chargeurs pourrait favoriser une électrocution voire un incendie.
• Charger la batterie à des températures situées dans les limites de 10°C-30°C.
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE CAMÉSCOPE DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de fixation
de batterie du caméscope DVD et la faire
coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic se
produise.
Remarque:
• S'assurer que la batterie est orientée correctement.
• S'assurer que la batterie est solidement fixée: une
installation incomplète peut provoquer la séparation et la
chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de
l'endommager.
Borne
devant être
dirigée
vers le
haut.
Français
SÉPARATION DE LA BATTERIE
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Faire coulisser le commutateur BATTERY
EJECT monté à la base du caméscope DVD: La
batterie peut être retirée.
2
1
38
Remarque:
• Pour plus de sûreté, arrêter d'abord le caméscope DVD
avant d'installer ou de retirer la batterie.
• Veiller à ne pas laisser tomber la batterie retirée.
• Si la batterie est laissée sur le caméscope DVD, une très
faible quantité de courant sera consommée même si le
caméscope est éteint de sorte que la batterie se
déchargera.
La référence pour la durée d'enregistrement avec le
caméscope DVD équipé d'une batterie
complètement chargée se situe entre 40 et 60
minutes.
Pour le DZ-MV350E
Mode de
qualité
vidéo
XTRA*
FINE
STD
Disque
DVDRAM
Disque
DVD-R
Lors de l’utilisation du
viseur électronique
125 min.
−
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
100 min.
−
Lors de l'utilisation du
viseur électronique
125 min.
125 min.
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
100 min.
100 min.
Lors de l'utilisation du
viseur électronique
145 min.
145 min.
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
115 min.
115 min.
Disque
DVDRAM
Disque
DVD-R
Pour le DZ-MV380E
Mode de
qualité
vidéo
XTRA*
FINE
STD
Lors de l’utilisation du
viseur électronique
115 min.
−
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
95 min.
−
Lors de l'utilisation du
viseur électronique
115 min.
115 min.
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
95 min.
95 min.
Lors de l'utilisation du
viseur électronique
135 min.
135 min.
Lors de l'utilisation du
moniteur d'affichage à
cristaux liquides
105 min.
105 min.
Lorsqu'aucune opération extraordinaire
n'est effectuée, tel qu'un réglage de zoom:
La durée d'enregistrement continue disponible du
caméscope DVD mentionnée dans le tableau cidessus indique la durée disponible quand le
caméscope DVD est utilisé en mode
d'enregistrement sans qu'aucune autre fonction
soit utilisée après que l'enregistrement ait
commencé. Pendant un enregistrement réel, la
batterie se déchargera 2 ou 3 fois plus rapidement
que cette référence parce que le bouton REC et le
zoom sont actionnés et que le mode de lecture est
exécuté. Supposer que la durée d'enregistrement
disponible avec une batterie complètement
chargée se situe entre 40 et 60 minutes et se munir
du nombre de batteries nécessaires pour pouvoir
enregistrer avec le caméscope pendant la durée
prévue.
Noter que la batterie se décharge plus rapidement
dans les endroits à basse température.
●La durée nécessaire pour charger
une batterie est 165 mimutes (à
25°C)
Remarque:
• Voir page 155 lorsque la charge est impossible.
• La durée de charge varie en fonction du niveau de
puissance disponible de la batterie.
• Pendant et après la charge de la batterie, celle-ci se
réchauffe, mais ceci n'indique pas qu'il y a défectuosité.
• Si les phénomènes suivants se manifestent, la batterie
peut être complètement épuisée: Remplacez la.
- La charge ne commence pas dans les 10 secondes qui
suivent (l'indicateur CHARGE ne n'allume pas).
- La batterie ne peut pas être chargée jusqu'à 75% si
plus de 9 heures se sont écoulées après que la charge
ait commencé.
- La batterie ne peut pas complètement être chargée si
plus de 5 heures se sont écoulées après qu'elle ait été
chargée à 75%.
• Charger la batterie à la température ambiante comprise
entre 10°C et 30°C: La charger à des températures
situées en dehors de cette gamme risque d'endommager
la batterie.
(Environ)
*
Le mode XTRA ne peut être spécifié que lorsqu'un
disque DVD-RAM est utilisé. L'heure n'est indiquée
qu'à titre de référence: Ceci varie en fonction du
contenu de l'enregistrement.
39
Français
●Durée possible d'enregistrement
avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom,
etc.)
INDICATEUR DE PUISSANCE DISPONIBLE DE LA BATTERIE
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, le niveau de puissance disponible de la
batterie apparaît dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides comme suit:
Complètement chargée
Presque épuisée
(Clignote)
La section blanche indique le niveau disponible.
Français
Remarque:
L'indicateur de niveau disponible “
” risque d'être affiché pendant un long moment et “
d'apparaître pendant un court instant.
” ou “
” risque
USAGE EFFICACE DE LA BATTERIE
Charger immédiatement la batterie avant
d'utiliser le caméscope DVD:
La batterie se déchargera légèrement même si elle
est séparée du caméscope DVD. Si la batterie est
conservée en place sur le caméscope DVD, elle
continuera à consommer une faible quantité
d'énergie électrique.
Par conséquent, il est recommandé de charger la
batterie juste avant d'utiliser le caméscope DVD,
par exemple, la veille du jour de la prise de vues où
il est prévu de l'utiliser.
Cependant, étant donné que la batterie utilisée
pour ce caméscope DVD est dénuée de tout
phénomène de mémoire, il n'y a pas lieu de
s'inquiéter d'une décharge totale complète de la
batterie avant de la charger.
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé sur
une longue période de temps:
Il est recommandé de charger entièrement la
batterie une fois par an, la fixer au caméscope DVD
et l'épuiser complètement; retirer ensuite la batterie
et la stocker à nouveau dans un endroit frais.
40
Stocker dans un endroit frais et sombre:
Lorsque le caméscope DVD n'est pas utilisé, retirer
la batterie et la stocker dans un endroit frais et
sombre. Si elle stockée dans un endroit où la
température est élevée, la vie de la batterie sera
écourtée. Faire plus particulièrement attention de
ne pas stocker la batterie dans un environnement
(dans un véhicule fermé) où la température est
supérieure à 60°C. Le fait de négliger ce point peut
endommager la batterie.
Vie de la batterie:
La vie de la batterie varie considérablement selon
l'environnement ambiant et la fréquence
d'utilisation du caméscope DVD. Si la période
utilisable du caméscope avec une batterie
entièrement chargée est franchement plus courte,
la batterie a probablement atteint sa limite de
service: Acheter une batterie neuve.
Économie de la puissance et décharge de la
batterie:
Il est recommandé de couper l'alimentation du
caméscope DVD dans toutes les situations autres
que pour faire un enregistrement étant donné que
même pendant une pause d'enregistrement,
l'énergie de la batterie est consommée selon le
même niveau que pendant un enregistrement.
Si, lorsqu'il est spécifié Économie d'énergie activée,
l'état de pause à l'enregistrement est maintenu
pendant approximativement 5 minutes, le
caméscope DVD s'arrêtera automatiquement.
Pour activer ou désactiver la fonction d'économie
d'énergie, voir “Mise à l'arrêt du caméscope DVD
automatiquement (économie d'énergie)” à la
page 90.
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC L'ADAPTATEUR SECTEUR CHARGEUR
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD à partir
d'une prise de sortie secteur quand les paramétrages sont exécutés, reproduire ou éditer des images ou
quand le caméscope est utilisé à l'intérieur.
Remarque:
Faire sorte d'employer l'adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS1) indiqué pour alimenter le caméscope DVD. L'utilisation
d'autres types d'adaptateurs secteur - chargeur peut provoquer une électrocution voire provoquer un incendie.
Français
Cordon d'alimentation
Raccorder à la
prise secteur
Adaptateur secteur chargeur
Câble d'alimentation
électrique c.c.
1 Raccorder le cordon d'alimentation électrique à
l'adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise de sortie secteur murale.
3 Brancher une des extrémités du câble
d'alimentation à courant continu dans la prise
de sortie c.c. de l'adaptateur secteur - chargeur.
4 Rattacher l'autre extrémité du câble
d'alimentation à courant continu à la plateforme de fixation de batterie du caméscope
DVD.
Remarque:
• L'adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le
monde entier. Une prise intermédiaire d'alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. S'il
est nécessaire de s'en procurer une, l'acheter auprès de
votre distributeur Hitachi habituel.
• Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas quand
l'adaptateur secteur est raccordé à une prise de sortie
secteur - chargeur, le débrancher de la prise de sortie
secteur, attendre quelques instants, puis le rebrancher
dans la prise de sortie secteur. Si l'indicateur CHARGE
ne s'allume toujours pas, l'adaptateur secteur - chargeur
est peut être défectueux. Le débrancher de la prise de
sortie secteur et consulter votre revendeur habituel.
41
Insertion et extraction d’un disque
INSERTION DU DISQUE
1 Appuyer une seule fois sur le bouton DISC
EJECT et le relâcher.
Quelques instant après que l'indicateur
ACCESS/PC ait clignoté, le couvercle du bloc
d'introduction du disque s'ouvrira
progressivement.
Si le disque n’est pas introduit correctement, le
couvercle ne se fermera pas. Ne pas essayer de
fermer le couvercle en force: Ceci risque
d’endommager l’appareil. Réintroduire le
disque correctement.
Orientation
exacte
Orientation
inexacte
Français
2 Ouvrir le couvercle sans brutalité jusqu'à ce qu'il
vienne en butée.
3 Introduire le disque, dans son porte-DVD rond,
dans le guide de disque jusqu'à ce qu'il s'arrête
complètement.
Noter que la surface d'enregistrement/lecture
doit être dirigée vers l'intérieur du caméscope
DVD. Le sens d'introduction du disque dans le
guide de disque est également prédéterminé.
Charger le disque correctement tout en se
référant à la figure ci-dessous.
Bouton DISC
EJECT
Orientation inexacte
4 Appuyer sur la section identifiée par “PUSH
CLOSE” sur le couvercle du bloc d'introduction
de disque pour rabattre le couvercle.
5 Mettre le caméscope DVD en marche ( VIDEO
ou
Couvercle
de disque
PHOTO).
Lorsque “ACCES DISQUE” disparaît, le
caméscope DVD est prêt à enregistrer.
●Identification des faces
d’enregistrement/lecture du disque:
Section PUSH
CLOSE
• La section exposée du disque doit être dirigée dans la
même direction que l'objectif, comme cela est
représenté sur la figure.
• La face d'enregistrement ou de lecture doit être
dirigée vers l'intérieur (du caméscope DVD).
Guide de
disque
42
Disque monoface:
La face d'enregistrement/
lecture est à l'opposé de
l’étiquette imprimée.
Disque double-face:
La face d'enregistrement ou de
lecture “SIDE A” se trouve à
l'opposé de la face identifiée
par “SIDE A”.
La face d'enregistrement/
lecture “SIDE B” est la face
identifiée par “SIDE A”.
Marque “SIDE A”
Le côté opposé est la
face
d'enregistrement/
lecture “SIDE A”.
●Quand un disque DVD-R totalement
neuf est utilisé
La reconnaissance du disque
commencera.
Les messages apparaîtront à
droite et dans l'ordre en
entre
pressant le bouton
les messages.
Quand un
enregistrement est
effectué sur ce
caméscope DVD:
For mater Disque
D i s q u e n o n fo r m a t é.
S i fo r m a t a g e, p o s s i b i l i t é
d’ u t i l i s e r l e d i s q u e.
SUIVANT
ANNULE
For mater Disque
Quand e n r e g i s t r e m e n t d e q u i s
l a c o n n e c t i o n PC, n e p a s
Quand le message
f o r m a t e r s v p.
“Formater disque ?”
SUIVANT
ANNULE
apparaît, choisir “OUI” et
. Le
presser le bouton
disque sera
automatiquement formaté.
Lorsque le formatage est
For mater Disque
terminé, “Disque DVD-R, le
mode Vidéo ne peut être
For mater disque?
changé” apparaîtra (Voir
OUI
NON
page 149): Pour effacer le
ENTRER
message, il suffit d’appuyer
.
sur le bouton
Une fois formaté, le disque DVD-R ne peut plus être
changé en disque pour ordinateur personnel,
même s'il n'a pas été enregistré dans ce caméscope
DVD.
Remarque:
Voir page 85 en ce concerne le mode de qualité film.
Quand un enregistrement des données
provenant de l'ordinateur personnel est
effectué:
Alors que les messages mentionnés plus haut sont
affichés, pressez le bouton ou quand le message
“Formater disque ?” apparaît, choisir “NON” et
.
presser le bouton
Cependant, si les données provenant de
l'ordinateur personnel n'ont pas encore été
enregistrées, le disque peut être rendu utilisable
dans ce caméscope DVD. Lorsque le disque est
inséré dans ce caméscope DVD, le même message
apparaîtra: Si l'on souhaite l'utiliser dans ce
caméscope DVD, choisir “OUI.”
Remarque:
Ne pas initialiser un disque sur lequel se trouve des
données enregistrées et créées avec le programme
d'application (MyDVD) de l'ordinateur personnel.
43
Français
Remarque:
• Le disque ne peut pas être introduit ni retiré tant que la
batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur est raccordé
au caméscope DVD.
• Voir page 75 pour savoir comment mettre le disque en
place dans le porte-DVD rond.
• Si toutefois un certain délai est aménagé avant que
l'enregistrement démarre, se référer à la page 145.
• Le disque a une orientation pour être inséré: Si le disque
est inséré en force dans le mauvais sens, le caméscope
DVD ou le porte-DVD rond risquent d'être endommagés.
• Si le disque n’est pas introduit correctement, le couvercle
ne se fermera pas. Ne jamain essayer de fermer le
couvercle en force: Ceci risque d’endommager l’appareil.
Réintroduire le disque correctement.
• Si un disque monoface est introduit dans le caméscope
DVD avec la surface imprimée vers l'intérieur, un
message d'erreur apparaîtra. Retirer le disque et le
réintroduire en dirigeant sa surface d'enregistrement ou
de lecture vers l'intérieur. Voir “Messages d'erreur” à la
page 147.
EXTRACTION DU DISQUE
1 Placer l’interrupteur
d’alimentation en position
“POWER OFF” pour arrêter
le caméscope DVD.
2 Appuyer une seule fois sur
Français
le bouton DISC EJECT et le
relâcher.
Après un moment, le
couvercle du bloc
d'introduction du disque
s'ouvrira progressivement.
DISC EJECT
3 Ouvrir lentement le
couvercle jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
Dès que le couvercle est
complètement ouvert, le
disque sort légèrement du
guide de disque et s'arrête.
4 Retirer le
disque.
Saisir le
Tenir la
disque
partie
autour de
supérieure cette partie.
du porteDVD rond
comme représenté sur l'illustration et le sortir
sans brutalités du caméscope.
Remarque:
Veiller à ne pas toucher la partie exposée du disque
lorsque le disque est retiré.
5 Repousser légèrement la
section du couvercle sur
laquelle il est indiqué
“PUSH CLOSE” du bloc
d'insertion du disque pour
refermer le couvercle.
44
Remarque:
• Il est recommandé de couper l'alimentation du
caméscope DVD lors de l'introduction ou de l'extraction
du disque pour empêcher tout dysfonctionnement.
• Même après avoir mis le caméscope DVD sous tension,
le disque peut être retiré à moins qu'il soit en état
d'enregistrement. Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton DISC EJECT pendant approximativement 2
secondes et le relâcher pour retirer le disque.
(L'indicateur DISC EJECT de l'écran d'affichage à
cristaux liquides clignotera.) Il est recommandé de
couper l'alimentation du caméscope DVD avant d'insérer
ou d'extraire le disque afin d'éviter toute anomalie de
fonctionnement.
• Ne pas séparer la batterie ou l'adaptateur secteur chargeur tant que le caméscope DVD n'est pas
complètement arrêté.
• N'insérer rien d'autre qu'un disque DVD-RAM ou DVD-R
de 8 cm dans le bloc d'insertion de disque: En effet, ceci
peut entraîner un fonctionnement anormal.
• Placer l'interrupteur d'alimentation en position “POWER
OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
• Au moment de l’introduction ou de l’extraction du disque,
faire en sorte de ne pas toucher l'intérieur du caméscope
DVD (notamment l'optique de l'analyseur à laser).
• Au moment de l’introduction ou de l’extraction du disque,
raccorder une batterie chargée ou l'adaptateur secteur –
chargeur au caméscope DVD: Le couvercle de disque ne
s'ouvrira pas tant que le caméscope DVD ne sera pas
alimenté.
Introduction et extraction de la carte
Avant d'introduire ou de retirer une carte, régler l'interrupteur d'alimentation sur “POWER OFF” pour arrêter le
caméscope DVD.
1 Ouvrir le couvercle du bloc
d’introduction de carte
lorsque le caméscope est
arrêté.
Extraction de la carte
Appuyer sur la partie
centrale du bord de la
carte: La carte sort de telle
manière qu'elle puisse
être saisie des doigts.
Français
2 Introduire la carte en
prenant soin de diriger sa
borne vers le haut jusqu'à
son verrouillage.
3 Rabattre le cache du bloc
d'insertion de carte.
45
Techniques de base
Cette section est consacrée à la description de l'enregistrement de films et de vues, mais aussi des
paramétrages de base effectués sur le caméscope DVD.
Manipulation de base du caméscope DVD
MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT DU CAMÉSCOPE DVD
Français
Tout en pressant le bouton rouge placé au centre de
l'interrupteur d'alimentation, régler l'interrupteur
en fonction de chaque fonction d'enregistrement:
Régler sur “ PHOTO”:
Pour enregistrer une image
fixe sur le disque DVDRAM
Régler sur “ VIDEO”:
Pour enregistrer un film
sur DVD-RAM ou un
disque DVD-R
Régler sur “POWER
OFF”:
Le caméscope DVD est
arrêté.
Régler sur “
PHOTO”:
Pour enregistrer une image
fixe sur la carte de mémoire
SD ou la carte multimédia
État de mise sous tension ON
Pendant la lecture, régler l'interrupteur
d'alimentation sur “ VIDEO” ou sur
“ PHOTO” lors de l'utilisation du disque ou le
PHOTO” lors de l'utilisation d'une
régler sur “
carte.
Tourner l'interrupteur tout en maintenant enfoncé
le bouton rouge placé au centre de l'interrupteur.
Interrupteur d'alimentation
46
Remarque:
• Après avoir mis le caméscope DVD en marche pour le
laisser reconnaître le disque, il est possible d'enregistrer
ou de lire immédiatement le disque en remettant le
caméscope DVD en marche. Cependant, si le disque est
retiré, le remettre en place ou si la date change après la
mise sous tension, il faudra au caméscope DVD un
certain temps pour se mettre en marche parce qu'il doit
reconnaître le disque une nouvelle fois (Voir page 145).
• Il faut au caméscope DVD un certain temps pour afficher
l'écran de navigation de disque après sa mise sous
tension.
• Si toutefois le caméscope DVD est mis en fonction,
l'indicateur ACCESS s'allumera ou clignotera de
manière à indiquer que le caméscope DVD effectue la
reconnaissance du disque ou de la carte: Pendant ce
temps, aucune opération, telle que l'enregistrement, ne
peut être exécutée.
Quelques secondes plus tard, l'indicateur ACCESS
s'éteindra et la commande du caméscope DVD sera à
nouveau possible.
Indicateur CARD
ACCESS
Indicateur
ACCESS/PC
• Lorsque le caméscope DVD est en fonction, la fonction
d'auto-diagnostic entre en activité et un message risque
d'apparaître. Dans ce cas, se référer à “Messages
d'erreur” à la page 147 et entreprendre l'action corrective
requise.
• Ne pas ouvrir ni fermer brutalement le moniteur vidéo à
cristaux liquides pendant que l'indicateur ACCESS/PC
ou l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote.
OBSERVATION D’UN SUJET DANS LE VISEUR
1 Dégager le viseur électronique.
2 Faire tourner le bouton de correction de dioptrie
Molette de réglage dioptrique
pour régler la mise au point à des fins
d'adaptation à la vue du vidéaste.
Dégager le viseur
électronique.
VISIONNEMENT D'UNE IMAGE SUR L'ÉCRAN DU MONITEUR D'AFFICHAGE À
CRISTAUX LIQUIDES
Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ouvert, il est possible d'observer l'image sur l'écran à
cristaux liquides.
1 Ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux
liquides
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides
possède une portion où il est possible
d'accrocher votre doigt. Accrocher le doigt sur
cette position et pour ouvrir le moniteur.
●Limites dans lesquelles le moniteur
vidéo à cristaux liquides peut être
actionné.
Remarque:
• Faire en sorte d'ouvrir le moniteur d'affichage à cristaux
liquides sur environ 90º avant de modifier son angle
d’orientation verticale.
• Ne pas enregistrer pendant un trop long moment alors
que le moniteur d'affichage à cristaux liquides est orienté
sur environ 180º et en contact étroit avec le boîtier du
caméscope: En effet, le caméscope DVD comme le
moniteur d'affichage à cristaux liquides risquent de
devenir très chauds.
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides peut
être ouvert sur 90°.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
ouvert sur 90°, il est possible de basculer en
dirigeant l'écran vers le bas sur 90° maximum, mais
il peut également être incliné vers le haut et pivoté
sur 180° pour que la surface de l'écran soit orientée
dans la même direction que l'objectif.
Si le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
pivoté sur 180° pour que l'écran soit orienté dans la
même direction que l'objectif pendant
l'enregistrement, l'image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d'une image
miroir (inversion gauche – droite).
Incliner le moniteur d'affichage à cristaux liquides
pour ajuster son angle d'orientation verticale et que
l'écran soit facile à observer.
90º
Accrocher le doigt
(À la base du caméscope DVD)
90˚
180˚
47
Français
Remarque:
• Si le moniteur vidéo à cristaux liquides est ouvert sur
approximativement 90°, le viseur s'éteindra.
• La mise au point ne sera pas exacte tant que le viseur
électronique ne sera pas dégagé.
FERMETURE DU MONITEUR D'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
Avant de fermer le moniteur d'affichage à cristaux
liquides, ne pas oublier de le ramener dans sa
position initiale à angle droit par rapport au
caméscope DVD.
Ramener le moniteur d'affichage à cristaux liquides
sur le caméscope DVD, écran à cristaux liquides
dirigé vers l'intérieur, jusqu'à ce qu'un déclic soit
entendu.
Français
48
Remarque:
• Veiller à ramener le moniteur d'affichage à cristaux
liquides à angle droit par rapport au caméscope DVD
avant de le fermer ou de le ramener sur le caméscope
DVD en dirigeant l'écran vers l'extérieur. Si le moniteur
d'affichage à cristaux liquides est incliné, il ne peut pas
être rabattu sur le caméscope DVD.
• Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides n'est pas
fermement verrouillé sur le caméscope DVD, aucune
image n'apparaîtra dans le viseur.
Introduction de la date et de l’heure
Introduire la date et l'heure pour que la date et l'heure du jour où l'enregistrement est effectué puissent être
correctement enregistrées.
La procédure décrite ci-dessous peut également être utilisée pour introduire correctement la date et l'heure
qui ont été déjà introduits.
Basculer vers le haut ou vers le bas et
vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner et appuyer sur le bouton
pour spécifier.
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
2 Appuyer sur le bouton
MENU.
L'écran de menu
apparaîtra.
3 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
choisir “Réglage Date”,
puis “Date Régl”.
Rég l a g e s Fonc t i o n s
P r o g r am AE :
B . Ba l a n c e :
EIS
:
D i g . Zo om :
M IC . F i l t r e :
16:9
:
ENTRER RETOUR
Mode Da t e
Da t e Rég l
réglage tous azimuts vers
la droite.
RETOUR
Camé r a
Auto
Auto
On
40x
Of f
Of f
RAM
1 / 1 / 2003
0 : 00
l'heure actuelles, appuyer
sur le bouton
.
1 / 1 / 2003
0 : 00
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, basculer le bouton
de réglage tous azimuts vers la droite pour choisir le
est pressé après la
chiffre à spécifier. Si le bouton
sélection des chiffres du jour, la page-écran de
vérification de la date saisie apparaîtra à la place de la
page-écran d'introduction, du mois de l'année ou de
l'heure.
RETOUR
RAM
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou l'heure en cours de
route, appuyer sur le bouton .
RAM
Les chiffres du mois
RAM
ENTRER
RETOUR
seront sélectionnés.
[Le chiffre qui est mis en
valeur en premier dépend du format d'affichage
de la date (configuration en Mode Date): Le
chiffre placé à l'extrémité gauche de l'affichage
de la date sera mis en valeur en premier.]
30/ 9 / 2003
17 : 00
Basculer le bouton de
réglage tous azimuts vers le haut ou vers le bas
pour choisir le nombre de la date actuelle ou de
l'heure, puis refaire les opérations indiquées à
l'étape 5 pour introduire la date et l'heure actuelles.
6 Après avoir saisi la date et
Mode Da t e
Da t e Régl
ENTRER
Réglage Date
Mode Da t e
Da t e Ré g l
Réglage Date
réglage tous azimuts vers
la droite ou vers la gauche
pour choisir le chiffre à
spécifier en séquence.
Rég l age Da t e
ENTRER
4 Basculer le bouton de
5 Basculer le bouton de
Français
La page-écran de
vérification de la date
saisie apparaîtra.
Da t e Rég l ée
30 / 9 / 2003 17:00
Da t e rég l ée?
OUI
ENTRER
NON
RAM
7 Si la date et l'heure saisies sont exactes, utiliser le
bouton de réglage tous azimuts pour choisir
.
“OUI” et presser le bouton
La date et l'heure seront introduites et le
caméscope DVD se commutera en état de pause
à l'enregistrement.
Choisir “NON” pour rétablir l'écran du menu.
Remarque:
Ce caméscope DVD incorpore une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l'heure dans sa
mémoire. Si cette pile incorporée est épuisée, la date et
l'heure seront réinitialisées. Pour empêcher que cela se
produise, raccorder l'adaptateur secteur - chargeur au
caméscope DVD tous les 3 mois et laisser les deux
appareils ainsi pendant au moins 24 heures alors que
l'alimentation du caméscope DVD est coupée: La pile
incorporée sera chargée.
49
MODIFICATION DU FORMAT D’AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Il est possible de choisir l'un des trois formats d'affichage de la date: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Associé à l'affichage choisi de la date, le format d'affichage horaire changera
également comme suit:
Format de l’affichage
Exemple d’affichage
J/M/A
17:00
30/9/2003
M/J/A
5:00PM
9/30/2003
A/M/J
PM5:00
2003/9/30
Français
1 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser le bouton de
Ceci a pour effet d'afficher la page-écran de
menu.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts pour
choisir “Mode Date” dans
la page-écran “Réglage
Date” et appuyer sur le
.
bouton
Réglage Date
Mode Da t e
Da t e Régl
ENTRER
RETOUR
Réglage Date
Mode Da t e
Da t e Régl
ENTRER
M/ J / A
RETOUR
RAM
La page-écran de menu de paramétrage de la
date sera rétablie tandis que “Mode Date” aura
été changé comme spécifié.
J /M / A
M/ J / A
A / M/ J
RAM
Les options apparaîtront à droite de “Mode
Date”: La marque sera associée à l'option
actuellement sélectionnée.
50
réglage tous azimuts pour
sélectionner le format
d'affichage de la date
souhaité et presser le
.
bouton
4 Appuyer sur le bouton MENU pour faire
disparaître la page-écran de menu.
Remarque:
Si le format d'affichage de la date a été changé, le format
d'affichage pendant la lecture aussi bien que pendant
l'enregistrement sera changé également (Voir page 63).
Enregistrement d’un film
Appuyer une
seule fois sur le
bouton REC pour
commencer à
enregistrer; une
seconde
pression du
bouton
interrompra
provisoirement
l'enregistrement.
Indicateur
ACCESS/PC
Interrupteur
d'alimentation
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “
VIDEO” pour mettre le caméscope DVD en
fonction.
Après que l'indicateur ACCESS/PC se soit
éteint, exécuter l'opération suivante:
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
Si le viseur électronique est utilisé, le dégager.
3 Appuyer sur le bouton REC.
La marque “
” dans le viseur ou sur l'écran à
cristaux liquides changera en marque
” et l'enregistrement
d'enregistrement “
commencera.
Pendant l'enregistrement, le témoin
d'enregistrement implanté en façade du
caméscope DVD s'allumera.
Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton
REC pendant l'enregistrement permet de
commuter le caméscope DVD en mode de pause
à l'enregistrement.
4 Quand l'enregistrement est terminé, placer
l'interrupteur d'alimentation en position
“POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque:
• Voir page 145 lorsque l’enregistrement d’un film est
impossible.
• Voir page 145 s’il faut trop longtemps avant que
l’enregistrement soit possible.
• Voir page 63 à propos de l'affichage des informations sur
l'écran.
• Il est recommandé d'utiliser le disque DVD-RAM à partir
duquel le contenu enregistré peut être supprimé.
• Le son est enregistré à partir du microphone stéréo
implanté sur la partie avant du caméscope DVD: Prendre
soin ne pas bloquer le microphone.
• Il est possible d’appuyer sur le bouton REC
immédiatement après que le caméscope DVD soit entré
en mode pause à l'enregistrement, mais aucun
enregistrement supplémentaire ne peut être fait lorsque
“ACCÈS DISQUE” est affiché.
L’enregistrement reprendra après que le message ait
disparu.
• Ne pas arrêter le caméscope tant que l'indicateur
ACCESS/PC clignote.
• La durée minimum d'enregistrement d'un film est
approximativement de 3 secondes.
• Voir page 91 pour le paramétrage d'activation ou de
désactivation de la diode électroluminescente
d'enregistrement (témoin d'enregistrement).
• Pour connaître les différentes fonctions disponibles
pendant l'enregistrement d'un film, voir “Configuration
des fonctions du caméscope” à la page 78.
• Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de
l'impossibilité d'enregistrer ou d'éditer le son et les
images en raison d'un défaut.
• Le réglage de l'interrupteur d'alimentation peut être
changé même pendant un enregistrement, mais le
fonctionnement en cours ne changera pas.
• À chaque fois que le caméscope DVD se commute en
mode pause à l'enregistrement, l'affichage du compteur
est ramené à “0:00:00”.
• Quand un disque DVD-R est utilisé, ne pas effectuer les
opérations suivantes sous peine ne plus pouvoir lire les
données:
- Utilisation d'un autre périphérique pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
- Utilisation de ce caméscope DVD pour la réalisation
d'un enregistrement supplémentaire sur le disque
DVD-R enregistré sur un autre périphérique.
51
Français
Insérer un disque DVD-RAM enregistrable ou un disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
●Fonction d'économie d'énergie et
décharge de la batterie
Lorsque le message “Power Save: On” apparaît, le
caméscope DVD est maintenu en mode de pause
d'enregistrement pendant approximativement 5
minutes et s'éteindra automatiquement.
Pour continuer à enregistrer, placer l'interrupteur
d'alimentation en position “POWER OFF” puis
“ VIDEO”.
Pour activer ou désactiver la fonction d'économie
d'énergie, Voir “Mise à l'arrêt du caméscope DVD
automatiquement (économie d'énergie)” à la
page 90.
Il est recommandé de spécifier “Power Save: On”
parce que même pendant le mode de pause
d'enregistrement, l'énergie de la batterie est
consommée de la même façon que pendant
l'enregistrement. Notamment quand la fonction
d'économie d'énergie a été débrayée, arrêter le
caméscope DVD quand il n'est pas utilisé.
Français
52
UTILISATION D’UN MICROPHONE EXTERNE
Raccorder le microphone externe (couramment disponible dans les magasins spécialisés) à la prise de
microphone externe de ce caméscope DVD: un son plus clair peut être enregistré. Mettre le caméscope en
marche et commencer l'enregistrement. En ce qui concerne les caractéristiques du microphone, voir
“Caractéristiques principales” à la page 164.
Raccorder à la
prise de
microphone
externe
A/V
Remarque:
• Si le câble d’entrée-sortie AV/S est raccordé, il est impossible d'utiliser un microphone externe: Débrancher le câble
d’entrée-sortie AV/S pour utiliser un microphone externe.
• Ce caméscope DVD ne peut pas se servir d'un microphone raccordable alimenté (l'alimentation fournie par le
caméscope).
●Fixation du noyau de ferrite
Bien que le noyau en ferrite soit fixé comme représenté sur les illustrations des câbles dans le texte, faire
en sorte de fixer le noyau de fourni sur le câble du microphone extérieur en procédant de la façon suivante:
1 Ouvrir le couvercle du noyau de ferrite.
2 Fixer le noyau sur le câble de microphone
3 Rabattre le couvercle du noyau en prenant soin
qu'il ne pince pas le câble de microphone
extérieur.
extérieur à environ 5 cm de son extrémité.
5cm
53
Français
MC
Enregistrement de vues
Remarque:
L’enregistrement de vues est possible sur un disque DVDRAM et une carte.
Indicateur
ACCESS/PC
Indicateur
CARD
ACCESS
2 Vérifier le sujet sur l'écran (viseur électronique
ou écran d'affichage à cristaux liquides).
3 Appuyer sur le bouton REC.
Français
Le caméscope DVD effectue automatiquement
la mise au point sur le sujet placé au centre de
l'écran (quand le mode de mise au point
automatique est choisi).
L'écran sera noir et l'image fixe enregistrée sera
” apparaît, il est
affichée. Dès que la marque “
possible d'effectuer l'enregistrement suivant;
alors que “ACCÈS DISQUE” ou “ACCÈS
CARTE” est affiché, il est impossible de passer à
l'enregistrement suivant.
Interrupteur d'alimentation
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “
PHOTO”.
Lors de l'utilisation d'une carte:
Régler l'interrupteur d'alimentation sur “
PHOTO”.
Après que l'indicateur ACCESS se soit éteint,
exécuter l'opération suivante:
Mode d'enregistrement
de vues
REM 9 9 9
Nombre de vues qu'il est
possible d'enregistrer
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
(Lors de l'utilisation d'un
disque DVD-RAM)
Mode d'enregistrement
de vues
Nombre de vues qu'il est
possible d'enregistrer
REM 9 9 9
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
54
4 Placer l'interrupteur d'alimentation en position
“POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Remarque:
• Voir “Qualité d'enregistrement d'image fixe” à la page 28
pour obtenir de plus amples détails au sujet des images
fixes de la carte.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer la
carte pendant que l’indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette
manière de procéder risque d'endommager la carte ou
les données de la carte.
• Avec le DZ-MV380E, les limites de l'écran dans
lesquelles l'enregistrement est possible seront
différentes selon qu'il s'agisse de film ou d'image fixe.
●Réglage de flash vidéo* (se reporter
à “Introduction à l'accessoire
optionnel” à la page 166)
Lors de l’enregistrement d’images fixes dans un lieu
sombre ou quand le sujet est éclairé par l'arrière, il
est recommandé de faire usage du flash vidéo
optionnel DZ-FLH3. Se référer au mode d'emploi
pour savoir comment se servir du flash vidéo.
AUTO
Informations
affichés à
l'écran
Façon d'éclairer
Aucun
Produit automatiquement de
affichage. la lumière dans un lieu
sombre ou en présence d'un
éclairage arrière.
ON
Produit toujours de la
lumière quelle que soit
l'intensité lumineuse
OFF
Aucune production de
lumière
Français
Réglage
du flash
vidéo
Remarque:
• Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse
d'obturation entre 1/800e et 1/30e de seconde (entre 1/
800e et 1/10e de seconde si Program AE a été paramétré
sur "Low light") selon la luminosité du sujet.
• Pendant l’enregistrement de vues, le stabilisateur
d'image électronique du caméscope est inopérant.
• Voir “Commutation de qualité d'image fixe (qualité)” à la
page 86 si l'on veut changer de mode de qualité d'image
fixe.
• Cependant, les sujets sombres risquent de ne pas être
mis au point même en utilisant le flash vidéo. Il est
recommandé d'utiliser d'éclairer le sujet quand
l'enregistrement est réalisé dans un lieu sombre.
* Inutilisable sur le DZ-MV350E.
55
Zooming
Le caméscope DVD autorise l'enregistrement avec un objectif optique zoom motorisé 10 fois et un objectif
zoom numérique.
Faire coulisser le levier de zoom du côté de la
commande “T” pour que l'image du sujet devienne
graduellement télescopique: Faire coulisser le
levier du côté de la commande “W” pour que
l'image s'élargisse.
Enregistrement réalisé dans
une zone plus large
Français
Lorsque Dig. Zoom 40x ou 240x est spécifié,
l'activation sans interruption du levier de zoom du
côté “T” a pour effet d'actionner le zoom
numérique à mi-course (Voir page 82).
Enregistrement
d'une image
agrandie
Remarque:
• Le réglage du zoom numérique 240× est seulement
efficace pendant l'enregistrement d'un film.
• Si le zoom est réglé sur 240× lors de l'enregistrement
d'une image fixe, le zoom numérique atteindra jusqu'à
40×.
• Quand le zooming est effectué sur un sujet, il peut
momentanément ne pas être mis au point.
• Quand le zoom numérique est activé, la qualité de
l'image risque d'être inférieure.
• Si le taux de zoom est fréquemment changé par
intervalles courts, l'image enregistrée ne sera pas nette.
Zoom par éloignement
0:00:00
REM 3 0 MIN
Zooming
FINE
Dans le cas de
l'enregistrement d'un film
Zoom par rapprochement
Dans le cas de l'enregistrement d'une image fixe
1×
10 ×
40 ×
240 ×
Limites de zoom numérique
56
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO
Utiliser la fonction macro pour enregistrer un petit objet d'une position en plan rapproché: Ainsi, il est
possible de filmer le sujet en s'en approchant jusqu'à 2 centimès par rapport à la surface de l'objectif, puis
en agrandissant l'image jusqu'à pour remplir complètement l'écran.
repousser le levier de zoom du côté de la
commande “W”.
Remarque:
• Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne pas
être au point suivant la distance qui sépare le caméscope
du sujet. Actionner le levier de zoom du côté “W” de la
commande pour mettre au point.
• La quantité de lumière tend à être insuffisante pendant un
enregistrement en mode macro: Si l'image du sujet est
trop sombre, utiliser un éclairage d'appoint.
ENREGISTREMENT DE SUJETS EN PRODUISANT UN PLUS GRAND EFFET
GRAND-ANGULAIRE OU TÉLÉPHOTO
Utiliser une lentille de conversion téléphoto ou grand-angulaire pour enregistrer des sujets et produire un
plus grand effet téléphoto ou grand-angulaire.
Utiliser des lentilles de conversion possédant les diamètres de filtre suivants:
DZ-MV350E: 30,5 mm
DZ-MV380E: 37 mm
1 Retirer le capuchon d'objectif du caméscope
DVD.
2 Retirer le capuchon de la lentille de conversion
et monter la lentille sur le filetage du caméscope
DVD jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Capuchon d'objectif
(Retirer)
Lentille de conversion
(Monter)
* Avec le DZ-MV380E, il est possible d'utiliser des lentilles de conversion optionnelles:
• Lentille de conversion téléphoto (DZ-TL1): Pour produire un plus grand effet téléphoto
• Lentille de conversion grand-angulaire (DZ-WL1): Pour produire un plus grand effet grand-angulaire
Remarque:
• Faire attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif
retiré.
• Avec la lentille de conversion téléphoto DZ-TL1, la
gamme de mise au point sur la position de commande
“T” (téléphoto) se situe approximativement entre 5 m et
l'infini.
• Quand une lentille de conversion est montée sur le
caméscope DVD, noter que si un rapprochement au
zoom est exécuté sur le sujet, un vignettage se produira
légèrement avec la position de commande “W” (grand
angulaire) (c'est-à-dire que les quatre coins de l'écran
s'assombriront).
57
Français
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
Sujet mis au point manuellement
Le caméscope DVD mesure la distance qui le sépare du sujet observé au centre de l'écran et fait
automatiquement la mise au point dessus. S'il est difficile de faire automatiquement la mise au point sur
le sujet, ajuster la mise au point manuellement.
MISE AU POINT PENDANT L’ENREGISTREMENT
Ce caméscope DVD fait automatiquement la mise au point sur un sujet placé au centre de l'écran (mise au
point automatique).
Quand le caméscope DVD est mis sous tension, la mise au point automatique est toujours effectuée.
Français
Limites de réglage de mise au point
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
• En position T (téléphoto): approximativement 1 m de la surface de l'objectif jusqu'à l'infini
• En position W (grand angulaire): approximativement 2 centimètre de la surface de l'objectif jusqu'à
l'infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l'enregistrement.
“FM” apparaîtra sur l'écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de mise au
point manuelle
FINE
1 7 : 0 0 AM
30 / 9 / 2 00 3
2 Repousser le levier de zoom du côté de la
commande “T” pour opérer un rapprochement
du sujet.
3 Tout en observant l'image du sujet dans le viseur
ou sur l'écran à cristaux liquides, utiliser le
bouton ou le bouton pour faire la mise au
point.
58
Régler avec les
boutons et
Remarque:
• Appuyer sur le bouton FOCUS pour alterner entre le
mode mise au point manuelle et le mode de mise au point
automatique. Lorsque le mode de mise au point
automatique est activé, aucune indication n'apparaîtra
sur l'écran.
• Si le point est fait sur le sujet avec la position "W", la mise
au point sera inexacte lorsque le levier de zoom lever
sera tourné du côté de la commande "T" pour
commander un agrandissement du sujet.
• Le mode de mise au point manuelle est débrayé quand
le caméscope DVD est arrêté. Quand le caméscope
DVD est à nouveau mis sous tension, la mise au point
automatique est rétablie.
Faire la mise au point manuelle sur les sujets suivants qui ne peuvent pas être nets avec la mise au point
en mode automatique:
Sujets dont les
variations
d'éclairage
sont très
faibles telles
que celles d'un
mur blanc
Sujets qui sont
en même
temps
éloignés et
rapprochés
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets se
trouvant sous
un panneau
d'éclairage au
néon, un
projecteur, etc.
éblouissant ou
produisant une
lumière
intense
Sujets dans
l'obscurité
Sujets placés
derrière une
vitre avec des
gouttelettes
d'eau, des
saletés sur la
vitre
Vue nocturne
Français
Sujets n'étant
pas au centre
de l'écran
59
Réglage manuel de l'exposition
Ce caméscope DVD mesure la luminosité sur le sujet et ajuste automatiquement l'exposition. Il est
également possible d'ajuster manuellement l'exposition.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l’enregistrement.
L'indicateur d'exposition apparaîtra sur l'écran.
Français
0:00:00
REM 3 0 MIN
Indicateur d'exposition
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
2 Tout en observant l'image dans le viseur ou sur
l'écran à cristaux liquides, utiliser le bouton
le bouton pour ajuster l'exposition.
60
ou
Régler avec les boutons
et
Remarque:
• Le fait d’appuyer sur le bouton EXPOSURE permet
d'alterner entre le réglage manuel et l'exposition
automatique. Avec l'exposition automatique, aucune
indication n'apparaîtra sur l'écran.
• Le réglage d'exposition retourne sur Auto quand le
caméscope DVD est éteint.
Correction d'éclairage à contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l'arrière, cette fonction corrigera l'éclairage afin que le sujet ne soit pas trop
foncé.
1 Appuyer sur le bouton BLC pendant
l’enregistrement.
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
L'icône de correction d'éclairage à contre-jour
apparaîtra.
Remarque:
• Le fait d’appuyer sur le bouton BLC permet d’alterner
entre l'activation et la désactivation du calage de
correction d'éclairage à contre-jour.
• Le réglage d'éclairage à contre-jour sera
automatiquement ramené sur “off” lorsque le caméscope
DVD sera arrêté.
61
Français
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de correction
d'éclairage à contre-jour
Utilisation de la fonction Full Auto
Le fait d'appuyer sur le bouton FULL AUTO automatisera entièrement les fonctions de caméra.
1 Appuyer sur le bouton FULL AUTO.
Les réglages suivants permettront de rétablir les
réglages implicites d'origine:
Français
Fonction
Lors du réglage en
mode full auto
Program AE
Auto
Balance des blancs
Auto
Exposition
Auto
Compensation
d'éclairage à contre-jour
Off
Mise au point
Auto
EIS
On
Filtre MIC.
Off
62
Informations affichées sur l'écran
AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN PENDANT L'ENREGISTREMENT
1
2
3
4
10
6
7
8
REC
0:00:00
REM 3 0 MIN
5
12
13
14
3.
ACCES DISQUE
9
10
11
FINE
17 : 0 0
30/ 9 / 2 00 3
15
16
4.
L'écran ci-dessus est un exemple servant
d'explication: Il est différent de l'affichage réel.
1. Mode d’enregistrement
5.
: Film
: Image fixe
2. Programme AE (uniquement dans le mode
d’enregistrement de film)
Aucun affichage : Auto
: Sports
: Portrait
: Projecteur d'éclairage
: Sable & Neige
: Faible éclairage
Balance des blancs
Aucun affichage : Auto
: Régler
: Extérieur
: Intérieur
Compensation d'éclairage à contre-jour
Aucun affichage : Compensation d'éclairage à
contre-jour désactivée
: Compensation d'éclairage à
contre-jour activée
Mise au point manuelle
Aucun affichage : Mise au point automatique
: Mise au point manuelle
6.
7.
Flash externe*1 [quand un flash vidéo (vendu
séparément) est monté sur le caméscope]
(uniquement en mode d’enregistrement de vue)
Aucun affichage : Émet automatiquement de la
lumière
: Émet toujours de la lumière
: Aucune lumière émise
Filtre de microphone (uniquement en mode
d’enregistrement de film)
Aucun affichage : Filtre de microphone désactivé
: Filtre de microphone activé
Retardateur (uniquement en mode
d’enregistrement d’image fixe)
Aucun affichage : Retardateur désactivé
: Retardateur activé (le comptage
se fait à partir de 10 secondes)
État d'enregistrement
: Pendant l’enregistrement
: Pendant la pause à l'enregistrement
Aucun affichage*2
Stabilisateur d'image électronique (EIS)
(uniquement en mode d'enregistrement de film)
Aucun affichage : EIS désactivé
: EIS activé
Zoom
(Zoom numérique: Off)
(Zoom numérique: 40×)
(Zoom numérique: 240×, uniquement
en mode d'enregistrement de film)
8. Correction de l’exposition
9. Message d’avertissement
63
Français
Plusieurs types d'informations apparaîtront dans le viseur ou sur l'écran d'affichage à cristaux liquides
pendant l'enregistrement.
10. Type de disque/carte
: DVD-RAM
: DVD-R
: DVD-RAM (protégé en écriture)
: Disque DVD-R déjà finalisé sur ce
caméscope DVD
: Disque DVD-R finalisé sur un un
périphérique autre que ce caméscope
DVD
: Carte de mémoire SD ou carte
multimédia
: Carte de mémoire SD verrouillée
Aucun affichage*3
11. Qualité d'enregistrement de film (uniquement
lors de l'utilisation d'un disque)
XTRA
: Plus haute qualité (uniquement lors
de l'utilisation d'un disque DVDRAM)
FINE
: Haute qualité
STD
: Standard
Qualité d'enregistrement d'image fixe
(uniquement lors de l'utilisation d'une carte)
FINE
: Haute qualité
NORM
: Standard
ECO
: Nombre d'images fixes enregistrables
a la priorité
Français
*1
*2
*3
*4
*5
*6
12. Durée enregistrement de film (uniquement en
mode d'enregistrement de film)
13. Espace disponible sur le disque ou sur la carte*4
REM XX MIN*5 : Nombre de minutes
d’enregistrement disponibles
pour enregistrer un film
: Nombre de vues enregistrables
REM XX*6
qu’il est possible d’enregistrer
pendant un enregistrement de
vues
14. Niveau de puissance disponible de la batterie
(pleine charge)
(faible niveau disponible de charge)
15. Luminosité/densité des couleurs de l'écran
d'affichage à cristaux liquides ou volume
:
Le volume peut être ajusté pendant une entrée
externe et la lecture.
16. Date ou heure courante
Non affiché sur le DZ-MV350E.
Lorsque aucun disque ni carte ne se trouve dans le caméscope DVD ou que le disque n'a pas encore été initialisé,
un disque protégé en écriture, une carte verrouillée ou un disque ou une carte sans espace disponible a été
introduit.
Lorsqu'un disque ou une carte qui ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD est introduit
Aucune durée disponible ou bien le nombre est affiché avec un disque protégé ou une carte verrouillée ou un
disque DVD-R finalisé.
En mode XTRA, la durée d'enregistrement possible risque d'être plus longue que la durée affichée.
Le nombre d'images fixes enregistrables affiché est indiqué à titre de référence: Le nombre décroissant risque de
ne pas être exact selon les conditions d'enregistrement (non affiché avec un disque DVD-R).
64
●Commutation du mode d’affichage des informations
Il est possible de commuter le mode d'affichage des informations sur l'écran comme suit:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d'affichage total et minimum alterneront.
Remarque:
Le caméscope DVD n'enregistre pas la date/l'heure en tant que partie de l'image. Cependant, cette information lors de
l'enregistrement sera enregistrée avec une image comme données qui peuvent être vérifiées sur l'écran de navigation
de disque pendant la lecture (Voir “Affichage des informations pendant la lecture” à la page 70).
●Affichage quand vous vous enregistrez
Au moment d'effectuer l'enregistrement alors que l'écran à cristaux liquides
est dirigé dans la même direction que l'objectif, l'état opérationnel est affiché,
par ailleurs, le niveau de puissance disponible de la batterie clignotera si la
batterie ne dispose plus d'une puissance suffisante.
L'indicateur d'état du fonctionnement suivant s'allumera ou clignotera pour
donner à l'utilisateur un message d'avertissement. Le message peut être vérifié
quand le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ramené sur 180° sur son
état original à partir de l'état dans lequel l'écran d'affichage à cristaux liquides
était orienté dans la même direction que l'objectif.
:Le disque n'a presque plus d'espace libre.
:Un disque protégé en écriture ou une carte
verrouillée est chargée
:Vous essayez d'enregistrer une vue sur un
disque DVD-R
Aucun affichage :Un disque ou une carte ne pouvant pas être
utilisée a été chargé
:Le disque ou la carte est plein ou vous
essayez d'enregistrer une image avec
interdiction de copie.
État de
fonctionnement /
Message de rappel
Niveau de
puissance
disponible de la
batterie
Remarque:
• Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, l'écran à cristaux liquides
affichera une image miroir (gauche et droite renversées).
• Si l'écran à cristaux liquides est réglé pour être dirigé dans la même direction que l'objectif, il est également possible
d'observer l'image du sujet dans le viseur.
• Bien qu'il soit possible de commuter en mode de mise au point manuelle, l'exposition et modes d'affichage sur l'écran
même pendant un enregistrement alors que l'écran d'affichage à cristaux liquides est dirigé dans la même direction que
l'objectif, ils n'apparaîtront pas sur l'écran.
65
Français
• Mode d’affichage total: Tous les types d’informations
apparaîtront.
• Mode d’affichage minimum: Le mode d’enregistrement (voir 1
à la page 63) et l'état d'enregistrement (voir 5 à la page 63)
apparaîtra. Si le caméscope DVD fait apparaître des informations de mise en garde, un message d'erreur
apparaîtra.
Lecture
VÉRIFICATION IMMÉDIATE D'UNE SCÈNE ENREGISTRÉE
Il est possible de contrôler immédiatement votre enregistrement sur les lieux de la prise de vues.
Remarque:
• Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est ouvert
pendant la lecture d'un film, le son de lecture sera
entendu dans le haut-parleur. Ajuster le volume du son
en utilisant les boutons de contrôle de volume ( , ).
• Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
. Appuyer encore une fois sur le bouton
bouton
pour redémarrer la lecture.
• Même si la lecture est interrompue à mi-course et que
l'enregistrement redémarre immédiatement, la nouvelle
image sera enregistrée après la dernière scène du
disque ou de la carte (les images précédentes ne
subiront pas de réécriture).
• Selon la quantité de données à reproduire, il faut parfois
un certain temps pour que l'image de lecture apparaisse.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer la
carte pendant que l’indicateur ACCESS/PC ou
l'indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. Cette
manière de procéder risque d'endommager la carte ou
les données de la carte.
Français
Basculer vers le haut ou vers le bas
et vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner et appuyer sur le
pour spécifier.
bouton
1 Appuyer sur le bouton à partir du mode de
pause à l'enregistrement.
Le caméscope DVD se commutera en mode de
lecture et la scène qui a été enregistrée en dernier
sera lue.
Quand la lecture est terminée, le caméscope
DVD se commute en mode de pause quand il
atteint la dernière image du disque.
Si l'état de pause en lecture est maintenu
pendant 5 minutes, le caméscope DVD
retournera automatiquement en état de pause à
l'enregistrement.
2 Appuyer sur le bouton .
La lecture s'arrête et le mode de pause
d'enregistrement est rétabli.
Remarques relatives à la lecture d'images fixes
d'une carte:
• Ce caméscope DVD peut reproduire les données
d'image enregistrées sur une carte de mémoire SD
d'autres caméras vidéo numériques conformes au
standard DCF (Design rule for Camera File system). La
limite des données d'image qu'il est possible de lire
normalement sur ce caméscope DVD est celle d'images
au nombre de pixels, 80 en horizontal x 60 en vertical à
4 000 en horizontal x 3 000 en vertical. Si les données de
pixel excède ces limites, des vignettes bleues seront
affichées (les vignettes de la figure*) pour signifier que
l'image ne peut pas être reproduite.
To u s scenes
1/ 6
LECTURE
*
(Fig. 1)
• La lecture risque de ne pas être possible même si le
nombre de pixels car cela peut dépendre des conditions
d'enregistrement des caméras vidéo numériques
utilisées:
• Lors de la lecture d'un image fixe, “Lecture” apparaîtra:
les images fixes possédant un grand nombre de pixels
prennent plus de temps pour que l'image fixe apparaisse.
66
COMMENCER LA LECTURE DEPUIS LE DÉBUT DU DISQUE OU DE LA CARTE
Utiliser la fonction Aller à (p. 69) ou la fonction de
navigation de disque (p. 93) pour commencer la
lecture depuis le début du disque ou de la carte.
Pendant le mode de lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts vers la droite ou vers la
gauche et le maintenir dans cette position: La
lecture commencera.
Basculer et immobiliser:
Les scènes seront parcourues
visuellement en progression
Basculer et immobiliser:
Les scènes seront parcourues
visuellement en régression
Relâcher le bouton de réglage tous azimuts dès que
l'image souhaitée est trouvée: La lecture normale
commencera à partir de ce point.
Remarque:
• Quand on saute ou recherche des scènes à partir du
mode de lecture ou du mode de pause en lecture, l'écran
sera sombre pendant un court instant.
• Voir page 145 si la lecture par recherche ne fonctionne
pas normalement.
AVANCE D’IMAGE/RETOUR D’IMAGE/LECTURE LENTE DE FILM
Pendant la pause en lecture, incliner le bouton de
réglage tous azimuts: L'avance image par image, la
lecture d'image en sens inverse ou la lecture lente
commencera.
Basculer une seule fois:
L'avance d'une image se
produira.
Basculer une seule fois:
Un retour de la valeur d'image
se produira
Basculer et immobiliser:
Lecture lente en progression
Basculer et immobiliser:
Lecture lente en régression
Après l'avance d'image, le retour d'image ou la
lecture lente, le caméscope DVD se commutera en
état de pause en lecture.
Remarque:
• Pendant l'avance lente, un sujet en déplacement rapide
risque d'être déformé.
• Les intervalles de reproduction des images en mode
d’avance d’image /retour d’image /lecture lente de film
sont les suivants:
Avance d’image et lecture lente: Approx. 0,03 seconde
Retour d’image et retour lent: Approx. 0,5 seconde
• Aucun son ne sera entendu pendant la recherche en
lecture ou la lecture lente.
67
Français
LECTURE PAR RECHERCHE DE FILM
SAUT DE LECTURE DE FILM
Français
Pendant la lecture, incliner le bouton de réglage
tous azimuts vers le haut ou vers le bas pour
localiser le début de scène désirée.
Basculer une seule fois:
Pour sauter jusqu'à la première image
de la scène qui suit celle en cours de
lecture et démarrer la lecture.
Basculer une seule fois:
Pour retourner à la première image de
la scène qui est lue et démarrer la
lecture.
Basculer et immobiliser:
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui suit la scène qui est lue.
Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton de réglage tous
azimuts: La lecture commencera à
partir de cette position.
Basculer et immobiliser:
Pour localiser de façon continue le
début des scènes, en commençant par
la scène qui précède la scène qui est lue.
Quand l'image désirée apparaît,
relâcher le bouton de réglage tous
azimuts: La lecture commencera à
partir de cette position.
REPRODUCTION D’IMAGES FIXES
Basculer le bouton de réglage tous azimuts vers le
haut ou vers le bas pendant la lecture pour lire
rapidement les images fixes en séquence.
Basculer une seule fois: Pour afficher des images
fixes l'une après l'autre en progression
Basculer une seule fois: Pour afficher des images
fixes l'une après l'autre en régression
68
Section qui est lue
Incliner deux fois Incliner une
vers le haut
fois vers le
haut
Scène 1
Incliner une fois
vers le bas
Scène 2
Incliner deux
fois vers le bas
Scène 3
Section qui est lue
Incliner une fois
vers le haut
Scène 1
Incliner une fois Incliner deux
vers le bas
fois vers le bas
Scène 2
Scène 3
Le fait d'incliner le bouton de réglage tous azimuts vers
le haut à la hauteur d'une section constituée de
plusieurs secondes à partir du début d'une scène qui
est lue provoque un retour au début de la scène qui
précède et qui a été lue.
Remarque:
• Si la lecture par saut est commandée pendant le mode de
pause en lecture, le caméscope DVD se commutera en
état de pause en lecture quand le début de la scène
localisée est atteint.
• Une inclinaison vers le bas de pendant la dernière scène
du disque aura pour effet de commuter le caméscope
DVD en état de pause de lecture avec la dernière image.
• Voir page 145 si le saut de lecture ne réagit pas
normalement.
[Lors de l’utilisation d’un disque]
Le fait de relâcher le bouton de réglage tous
azimuts démarrera la lecture en continue.
[Lors de l’utilisation d’une carte]
Lorsque le bouton de réglage tous azimuts est
relâché, la photo à ce niveau est affichée puis le
caméscope DVD se commutera en état de pause en
lecture.
Régler la fonction diaporama en mode d'affichage
continu (p. 129).
SAUT JUSQU'À LA POSITION SPÉCIFIÉE (ALLER À)
1 Appuyer sur le bouton
Top
Al ler à
To p
Fin
Spec i f .
MENU pendant la
lecture.
2 Choisir une option
Fin
Spécif
ENTRER
(passage que l’on souhaite
atteindre) et presser le
.
bouton
RETOUR
RAM
: Pour aller au début et passer en mode
de pause en lecture
: Atteint la fin de la dernière scène et se
commute en mode de pause en lecture
: Atteint le point spécifié et se commute
en mode de pause en lecture. Voir ce
qui suit pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.
1 Choisir “Spécif.” à l'étape 2 indiquée ci-dessus et 3 Presser le bouton pour retenir la sélection.
presser le bouton
.
L'écran qui permet de spécifier le passage à
atteindre apparaît.
Position de l'image
qui est lue
actuellement
Durée totale
d'enregistrement de
toutes les scènes
sélectionnées
Al ler à
Curseur
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 03: 26
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
Position du curseur
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
Le caméscope DVD ira jusqu'au point spécifié et
se commutera en mode de pause en lecture.
Pour annuler la procédure de la fonction “Aller à”
en cours d'exécution, presser le bouton avant
d'atteindre le point spécifié.
Remarque:
• Si plusieurs scènes sont sélectionnées en se servant de
la fonction de navigation de disque ou du bouton
SELECT, le fait de sélectionner “Top” permet de sauter
jusqu'au début des scènes sélectionnées (p. 123).
• Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, la durée
totale des scènes sélectionnées apparaîtra dans
l'affichage “durée totale d'enregistrement”.
• Lorsque la carte est chargée, le nombre d'images fixes
sera affiché.
• Le curseur risque de ne pas se déplacer selon des
intervalles réguliers.
sélectionner la durée désirée du point choisi.
: Pour sélectionner le début
: Pour sélectionner la fin
: ·Enfoncer une seule fois:
Pour déplacer le curseur par unités de
10 secondes (unités de 1 image fixe
pour une carte)
·Maintenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par unités
d'une minute (unités de 10 images
fixes pour une carte)
Al ler à
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03: 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 00 : 00
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
(Quand le début de la scène
est sélectionné)
Curseur à la position image actuelle
Curseur à la position (aller à)
69
Français
●Spécification du passage à regarder
Affichage d'informations sur l'écran
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE
Plusieurs types d'informations sur l'enregistrement seront superposées à l'image de lecture observée.
Français
Aucun affichage
Affichage des
informations de lecture
●Commutation du mode d’affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY: Il est possible de
changer de mode d'affichage des informations sur
l'écran.
Lors de l’utilisation d’un disque
Mode d'enregistrement*1
Relecture*5
No. de scène
06
006
RAM
0 : 00 : 1 6
Déroulement
de la lecture*6
Compteur
Type de disque*4
No. de programme ou
No. de liste de lecture*3
Programme ou Liste de lecture*2
Date / heure d'enregistrement
(VIDEO) ou (PHOTO); Uniquement (PHOTO) avec une carte.
*2 Programme ou Liste de lecture
*3
*1
Numéro de programme ou de liste de lecture
actuellement reproduite (il n'est pas affiché
quand tous les programmes sont lus)
*4 Se référer à “Type de disque/carte”, page 64.
*5
:Apparaîtra quand il est spécifié “On” pour
chacune des fonctions
*6
: Lecture standard
: Pause en lecture
: Lecture en recherche avant
: Lecture en recherche inverse
: Lecture avec saut avant
: Lecture avec saut inverse
: Avance image par image
: Retour image par image
Se référer à “Lecture” qui commence à la page 66
pour savoir comment procéder.
La marque “ ” apparaîtra sur la première image
du disque.
La marque “ ” apparaîtra sur la dernière image
du disque.
Lors de l’utilisation d’une carte:
No. de scène
Nom de fichier
003
Verrou*5
DPOF*5
Diaporama*5
100—0003
Mode d'enregistrement*1
Déroulement de la lecture*6
• Affichage de la date ou l’heure
d’enregistrement: Affiche la date ou l’heure au
moment où l'enregistrement a commencé. Même
lorsque la lecture commence, l'affichage de
l'heure ou de la date ne progressera pas.
• Aucun affichage : Aucune information
n'apparaîtra. Cependant, lorsque le mode de
fonctionnement en lecture est changé, le symbole
apparaîtra environ 3 secondes plus tard.
Remarque:
Voir “Utilisation de la fonction de navigation de disque” à
la page 93 et après en ce qui concerne les explications
relatives au programme et la liste de lecture.
70
Lecture sur d'autres périphériques
Cette section fournit les descriptions nécessaires sur la lecture exécutée sur un autre périphérique AV tel
qu'un téléviseur.
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR
Français
Se servir du câble d'entrée - sortie AV/S (fourni) pour raccorder le caméscope DVD à un téléviseur comme
suit:
Raccorder à la prise de
sortie AV
Raccorder
aux prises
d'entrée
vidéo/audio
Raccorder à la prise
d'entrée S-VIDEO*
Blanc
Jaune
Câble de sortie AV/S
(fourni)
Rouge
* Si votre téléviseur est équipé d'une prise d'entrée S-VIDEO, il est possible d'y raccorder la prise S-VIDEO.
Remarque:
• En se servant de S-VIDEO, il est possible d’obtenir des
images de lecture plus claires.
• Avant d’effectuer les connexions, s’assurer que le
volume du téléviseur est au minimum: En oubliant de
prendre cette précaution, un son aigu risque de se
produire par les haut-parleurs du téléviseur.
Type stéréo avec une prise
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
dans les prises: Une introduction de travers risque
d'endommager les prises.
Type stéréo
VIDEO
L
• Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit
AUDIO
R
Type monaural
VIDEO
AUDIO
Blanc
Blanc
Jaune
Jaune
Rouge
Rouge
VIDEO
L
Blanc
71
VISIONNEMENT SUR L'ÉCRAN D'UN TÉLÉVISEUR
1 Mettre le téléviseur en marche et placer le
sélecteur d'entrée sur la position “VCR”
(magnétoscope) n'importe quelle entrée Vidéo
applicable.
Se référer au manuel d'instructions du téléviseur
à propos de la façon de commuter l'entrée du
téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Français
L'image que le caméscope DVD observe
apparaîtra sur l'écran de télévision.
Il est également possible d'observer l'image sur
le moniteur vidéo d'affichage à cristaux liquides
ou le viseur du caméscope DVD.
3 Exécuter la lecture, l'enregistrement ou l'édition.
Il est possible d'exécuter la lecture, l'édition ou
l'édition avec la navigation de disque tout en
contrôlant l'écran de télévision.
72
Remarque:
• Ajuster le volume de sortie du son de la télévision.
• La télécommande infrarouge est utile pour commander
le caméscope DVD tout en observant une image sur
l'écran de télévision. Cependant, si un magnétoscope
Hitachi est utilisé, la télécommande risque
éventuellement de commander le magnétoscope s'il est
près du caméscope. Pour empêcher que cela se
produise, mémoriser le code de télécommande du
magnétoscope sur une position autre que “VCR2”.
• Les informations que le caméscope DVD enregistre
apparaîtront sur l'écran du téléviseur: Il est également
possible d'afficher seulement une partie des
informations ou d'éteindre l'affichage. Se reporter à
“Paramétrage de l'activation ou de la désactivation de la
sortie d'affichage sur l'écran (Sortie OSD)” à la page 88
et presser le bouton DISPLAY pour changer l'état
d'affichage.
• Quand un disque protégé contre la copie est lu, aucune
image n'apparaîtra sur l'écran du téléviseur.
• Si un téléviseur doté de la fonction mode grand écran est
utilisé (rapport hauteur-largeur d'image de 16:9) et qu'il
est réglé en mode grand écran, la totalité de l'affichage de
navigation de disque risque de ne pas être affichée sur
l'écran de télévision. Si cela se produit, libérer le réglage
de mode grand écran du téléviseur (voir la notice
d'instructions du téléviseur pour libérer le mode grand
écran).
Lecture avec un lecteur DVD
Il est possible de lire des disques DVD-R finalisés sur des lecteurs DVD ou d'autres périphériques
conformes aux disques DVD-R de 8 cm. Cependant, les disques DVD-R risquent de ne pas pouvoir être
utilisés sur tous ces appareils.
1 Finalise un disque DVD-R enregistré.
3 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le
lire.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour finaliser le disque
DVD-R enregistré sur ce caméscope DVD.
2 Retirer le disque de son porte-DVD rond.
Se reporter à la rubrique “Extraction ou remise
en place dans le porte-DVD rond” à la page 74.
Se reporter au mode d'emploi du lecteur DVD.
Remarque:
Les disques DVD-R enregistrés dans ce caméscope DVD
peuvent être reproduits dans d'autres lecteurs de disque
DVD, mais la lecture dans tous les lecteurs de disque DVD
n'est pas forcément garantie.
La lecture risque de ne pas être possible dans certains
lecteurs DVD ou cela peut dépendre des conditions
d'enregistrement des disques DVD-R: Dans ce cas, lire le
disque DVD-R dans ce caméscope DVD.
Lecture dans un enregistreur/lecteur DVD vidéo
Il est possible de se servir d'un enregistreur DVD vidéo ou d'un lecteur DVD conforme au disque DVD-RAM
pour lire les disques DVD-RAM dans ce caméscope DVD.
1 Retirer le disque de son porte-DVD rond.
2 Introduire le disque dans l’enregistreur/lecteur
de disque DVD et le lire.
Se reporter au mode d’emploi d’enregistreur/
lecteur DVD vidéo.
Remarque:
• Ne pas introduire un disque DVD-R qui n'a pas été
finalisé dans l'enregistreur DVD: Les données de l'image
enregistrée sont peut être endommagées.
• Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l'affichage de navigation de disque sera différent de celui
du caméscope DVD.
73
Français
Il faut finaliser un disque pour pouvoir le lire
avec un lecteur DVD: Voir page 127.
Aucune autre données ne peut être enregistrée
sur un disque finalisé.
Extraction ou remise en place dans le porte-DVD
rond
Français
Il est possible de retirer le DVD-RAM ou le disque DVD-R utilisé dans ce caméscope DVD du porte-DVD
rond et d'utiliser le disque découvert dans un lecteur de disque DVD, un enregistreur DVD-RAM, un
lecteur d'ordinateur personnel, etc., conforme à un disque DVD-RAM 8 cm ou un disque DVD-R de 8 cm.
L'extraction du disque du porte-DVD rond risque de varier selon le fabricant de disque: Se reporter à la
fiche d'instructions du disque. Les explications suivantes sont relatives au disque en porte-DVD rond de
fabrication Hitachi Maxell.
Il est recommandé de ne pas retirer le disque du porte-DVD rond tant que l'enregistrement n'est pas
terminé de manière à ne pas favoriser une accumulation de saletés sur le disque.
Remarque:
L'utilisation de disques retirés de leurs supports avec
certains périphériques risque de ne pas toujours être
possible.
PROCÉDÉ D'EXTRACTION DU DISQUE
1 Saisir le porte-DVD rond
avec SIDE A dirigé vers le
haut. Tout en repoussant
les deux leviers de
débrayage dans le sens
indiqué par les flèches (1)
imprimées sur le porteDVD, ouvrir lentement
SIDE A du porte-DVD en
agissant dans le sens
indiqué par les flèches (2)
tout en prenant soin de ne
pas laisser tomber le
disque.
2 Sans toucher la surface
Leviers de
débrayage
1
1
Marque SIDE A
2
2
Ne pas ouvrir
sur plus de 90°.
90º
74
d'enregistrement/lecture,
saisir le bord du disque et
l'ouverture centrale pour le
retirer.
REMISE EN PLACE DU DISQUE DANS LE PORTE-DVD ROND
1 Ouvrir SIDE A du porte-DVD rond et remettre le 2 Fermer SIDE A du porte-DVD rond et appuyer
disque en place dans le porte-DVD en prenant
soin de diriger la marque SIDE A ou la surface de
l'étiquette vers le haut et en veillant à ne pas
toucher à la surface du disque.
sur dessus pour bloquer les leviers de débrayage
aux positions (3).
3
Marques
OPEN
Marque
SIDE A
Marque de côté
SIDE A ou surface
d'étiquette
Français
3
LORSQUE LA CHARNIÈRE DU PORTE-DVD ROND SE DÉGAGE
1 Appuyer sur la section à charnière de la pièce de 2 Engager la section à charnière de l'autre pièce de
porte-DVD identifiée par la marque SIDE A avec
le pouce et le majeur et enserrer dans le sens
indiqué par les flèches (4).
Côté avec la
marque SIDE A
4
Sections à charnière
porte-DVD dans la section de charnière
gondolée.
Remarque:
• Manipuler délicatement le disque de manière à ne pas le
rayer, ne pas le salir, ne pas laisser d'empreintes digitales
ni permettre à la poussière d'adhérer à la surface
d'enregistrement/lecture.
• Lorsque le porte-DVD rond n'est pas utilisé, le remettre
dans son étui: Ne pas laisser un porte-DVD à nu tel quel.
• Veiller à ne pas laisser tomber ni cogner: Si le porte-DVD
rond fait une chute, le disque risque de jaillir à l'extérieur:
• Ne jamais exercer de force sur le porte-DVD rond.
Environ 90°
NETTOYAGE DU DISQUE
Se servir d'un morceau d'étoffe souple et sèche et essuyer délicatement pour retirer la poussière, les saletés,
etc., adhérant à la surface du disque en procédant de la façon représentée sur la figure. Ne jamais se servir
de dissolvant. Ne pas utiliser de diluant chimique, d'eau, d'aérosols antistatique, etc. pour nettoyer le
disque.
Se servir d’un
morceau d'étoffe
souple pour nettoyer
en agissant de
l'intérieur vers
l'extérieur et dans le
sens axial.
75
Techniques avancées
Cette section décrit les divers paramétrages permettant d'exploiter les capacités de ce caméscope DVD
d'une façon plus approfondie.
Compréhension du contenu de l'organigramme
de menu
Appuyer sur le bouton MENU pendant la pause à l'enregistrement: L'écran de menu “Configuration
fonctions de caméra vidéo” apparaîtra.
Français
Basculer le bouton de réglage tous azimuts vers le haut , vers le bas , vers la gauche ou la droite pour
sélectionner une rubrique de menu et appuyer sur le
bouton pour sélectionner l'option.
Les écrans utilisés ici pour expliquer sont affichés lorsque le disque DVD-RAM est utilisé. Certaines
rubriques n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée ou lorsque aucun disque
ni carte n'est introduite.
<Interprétation de l'écran pour faire le paramétrage>
Affichage de la rubrique de
configuration sélectionnée
Sélection des rubriques
de configuration
: Configuration des
fonctions caméra
: Configuration des
fonctions
d'enregistrement
: Configuration de la
date
: Configuration
d'écran d'affichage à
cristaux liquides
: Configuration
initiale
76
Réglages Fonctions Caméra
P r o g r am AE
Auto
Spo r t s
B.Balance
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
16:9
ENTRER RETOUR
RAM
Fonctions qui
peuvent être
paramétrées
Affichage de guide
Options qui peuvent être
paramétrées
Affichage du disque ou de la
carte utilisée (p. 63)
●Organigramme de menu
Se référer à la page indiquée pour obtenir tous les détails sur chacune des fonctions.
Configuration des fonctions d’enregistrement
Qualité film (p. 85)
Réglages Fon c t i ons Enregist.
[Le mode de qualité
V I DEO Mode : F I NE
apparaîtra lors de
Se l f T i me r
: Of f
Sor tie OSD
: On
l'utilisation d'une carte
(p. 86)]
RAM
RETOUR
ENTRER
Retardateur (p. 87)
Affichage d'informations sur
l'écran (p. 88)
Configuration de la date
Format de l'affichage (p. 50)
Réglage Da t e
Paramétrage de la date
(p. 49)
Mode Date : J / M/ A
D a t e Régl
ENTRER
RETOUR
RAM
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux
liquides
Lumineux (p. 89)
R égl a g e LCD
Densité des couleurs (p. 89)
L umi n eux
N i v Co u l e u r
ENTRER
RETOUR
RAM
Configuration initiale
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
: On
Power Save : O f f
LED En r g. : On
L a ng u e
: F r ança i s
Mode Démo : A u t o
Rég l Dé f aut
RAM
ENTRER RETOUR
Bip (p. 90)
Économie d'énergie (p. 90)
Diode électroluminescente
d'enregistrement (p. 91)
Sélection de langue (p. 91)
Mode Demo (p. 144)
Remise à zéro (p. 92)
Il est possible d'utiliser le bouton de réglage tous azimuts du caméscope DVD pour sélectionner les divers
paramétrages dans le menu et les spécifier.
Presser le bouton MENU.
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE : Au t o
B . B a l a n c e : Au t o
EIS
: On
D i g . Zoom : 4 0 x
M IC . F i l t r e : O f f
16:9
: Of f
RETOUR
ENTRER
RAM
ou
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
Auto
Spo r t s
B . Ba l a n c e
Po r t r a i t
EIS
Spo t l i gh t
D i g . Zo om
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
16:9
ENTRER RETOUR
RAM
ou
V I DEO Mode
Se l f T i me r
Sor tie OSD
ENTRER
RETOUR
Appuyer directement sur le bouton
pour sélectionner une
option à partir du menu.
Pour retourner d'un écran en arrière, appuyer sur le bouton .
Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton MENU obligera
l'écran de menu à disparaître.
Réglages Fon c t i ons Enregist.
: F I NE
: Of f
: On
RAM
Remarque:
• Le fait d’appuyer sur le bouton MENU pendant l’enregistrement ne produira aucun effet.
• L'écran de menu disparaîtra s'il est laissé inactif pendant approximativement une minute.
• Avec le DZ-MV380E, si le bouton MENU est pressé alors qu'une image fixe est affichée, la taille de l'image fixe changera.
Le fait d'appuyer encore une fois sur le bouton MENU permet de rétablir la taille d'origine de l'image.
77
Français
Configuration fonctions caméra
Program AE (p. 78)
Réglages Fon c t i ons Camé r a
Balance des blancs (p. 79)
P r o g r am AE : Au t o
B . B a l a n c e : Au t o
EIS (p. 81)
EIS
: On
D i g . Zoom : 4 0 x
Zoom numérique (p. 82)
M IC . F i l t r e : O f f
16:9
: Of f
Filtre de microphone* (p. 83)
RETOUR
ENTRER
RAM
16:9 (p. 84)
* Non affiché quand une
carte est utilisée.
Configuration des fonctions du caméscope
SÉLECTION D'UN MODE DE PRISE DE VUES ADAPTÉ AU SUJET
(COMMUTATION EN MODE DE PROGRAMME AE)
Ce caméscope DVD règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la
luminosité du sujet pour que l'enregistrement soit optimum: Il est également possible de spécifier un des
six modes pour assurer une adaptation aux conditions présentées par le sujet, l'environnement de
l'enregistrement ou le but recherché de la prise de vues.
Français
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser le bouton
de réglage tous azimuts pour choisir “Program
AE” dans la page-écran “Réglages Fonctions
.
Caméra” et appuyer sur le bouton
Les options seront affichées à droite de
“Program AE”.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour choisir l'option
souhaitée et appuyer sur
le bouton
: L'option
sélectionnée sera
retenue.
Réglages Fon c t i ons Camér a
P r o g r am AE
Auto
Spo r t s
B. Balance
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
M IC . F i l t r e
Sand&Snow
Low L i gh t
16:9
ENTRER
RETOUR
RAM
Mode AE sélectionné
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
17:00
9 / 2 00 3
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
L'écran de menu disparaîtra.
Remarque:
• Il est possible de vérifier le mode AE sélectionné avec
l'affichage des informations sur l'écran. Cependant,
noter que rien n'apparaîtra en mode Auto.
• Le mode de prise de vues introduit comme indiqué cidessus sera enregistré et conservé dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
78
Basculer vers le haut
ou vers le bas et vers
la gauche ou vers la
droite pour
sélectionner et
appuyer sur le bouton
pour spécifier.
Auto :Le caméscope évalue automatiquement les
conditions présentées par le sujet, l'environnement
pour réaliser un enregistrement optimum.
Sports : Réduit les flous d'image pendant
l'enregistrement de sujets se déplaçant rapidement,
comme dans le cas d'une partie de golf ou d'une
rencontre de tennis.
Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, un scintillement d'image risque de se
produire: Dans ce cas, se servir du mode Auto pour
enregistrer.
Portrait : Permet de faire ressortir un sujet, tel
qu'une personne ou un animal, placé devant un
fond flou.
Spotlight : Empêche une surexposition du
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
éclaire le sujet, comme dans le cas d'une scène de
mariage ou sur une scène de théâtre.
Sand & Snow : Empêche une sous-exposition
du visage du sujet, etc. dans un endroit où la
réflexion de la lumière est intense, comme au bord
de la mer en plein été ou sur une piste de ski.
Low light : Permet à utilisateur d'enregistrer même
dans un endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit: Cependant, il faut savoir qu'une rémanence
d'image apparaîtra avec un sujet en mouvement.
Noter que le mode Faible éclairement ne peut pas
être utilisé quand le mode de qualité
d'enregistrement est réglé sur STD.
En cas de difficulté lors de mise au point
automatique d'un sujet, ajuster la mise au point
manuellement.
CALAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES BLANCS)
Ce caméscope DVD ajuste automatiquement la
teinte de manière à apparier les conditions
présentées par le sujet. Cependant, cela risque de
ne pas permettre à l'utilisateur d'obtenir une teinte
naturelle, suivant les conditions climatiques ou la
source d'éclairage. Dans ce cas, modifier le
paramétrage de la balance des blancs en fonction de
la situation.
Contenu du
paramétrage
Affichage
sur l'écran
Auto
Balance des blancs
toujours ajustée
automatiquement
Set
Il est possible de faire un
réglage manuel de la
balance des blancs pour
assurer une
correspondance avec la
source d'éclairage ou la
situation
Aucun
réglage
• Si une lentille de conversion téléphoto ou grand-
Exter.
Pour enregistrer par
temps clair
Inter.
Pour enregistrer sous un
éclairage à lampe
incandescente, lampe
halogénure ou lampe
fluorescente à ampoule
teintée
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
“B. Balance” dans la
page-écran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
.
2
Capteur de rayons
infrarouges
Français
Mode
Remarque:
• Le mode de balance des blancs peut être confirmé en se
servant des informations affichées sur l'écran.
• Le paramétrage de balance des blancs sera stocké dans
la mémoire même lorsque le caméscope DVD est arrêté.
• Prendre garde de ne pas masquer le capteur de rayons
infrarouges avec la main, etc.
angulaire d'objectif est utilisée, la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner normalement
selon les conditions d'enregistrement. Si cela se produit,
régler sur le mode correspondant aux conditions
d'enregistrement ou bien caler manuellement la balance
des blancs.
• Ne pas oublier de retirer le capuchon d’objectif avant de
mettre le caméscope DVD en marche: Lorsque le
caméscope DVD est mis en marche alors que le
capuchon à objectif est encore en place, la balance des
blancs ne réagira pas normalement.
Réglages Fo n c t i o n s C a m é r a
P r o g r am AE
Au t o
B.Balance
Set
EIS
D i g . Zoom
Exter.
Inter.
M IC . F i l t r e
16:9
ENTRER RETOUR
RAM
Choisir l'option désirée et
appuyer sur le bouton
.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Mode de balance des
blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
79
●Paramétrage manuel de la balance des blancs
1 Diriger le caméscope
DVD vers un objet
blanc de manière
remplir
complètement
l'écran. Utiliser un
objet qui n'est pas
transparent.
3 Appuyer sur le bouton
Chemise blanche ou
papier épais
2 Appuyer sur le
Français
bouton MENU, choisir
“B. Balance”, “Set” et
appuyer sur le bouton
.
. L'indicateur “ “
changera du
clignotement à
l'allumage fixe.
Regl.
L'indicateur allumé
indique que le calage de la
balance des blancs est terminé.
4 Appuyer sur le bouton
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
Au t o
B. Balance
Set
EIS
D i g . Zoom
Exter.
Inter.
M IC. F i l t r e
16: 9
ENTRER RETOUR
RAM
pour conclure le
paramétrage.
SORTIE
RAM
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Remarque:
• La balance des blancs réglée en se servant de l'option
“Régler” sera stockée dans la mémoire jusqu'à sa remise
à zéro.
• Ne pas se servir d'un objet teinté lorsque le paramétrage
de la balance des blancs est effectué: La teinte
appropriée ne peut pas être paramétrée.
80
UTILISATION DU STABILISATEUR D'IMAGE ÉLECTRONIQUE (EIS)
Ce caméscope DVD est équipé d'une fonction de stabilisateur d'image électronique: Quand le zoom est
employé pour enregistrer une image subissant un agrandissement important, la fonction corrigera le
manque de netteté de l'image enregistrée.
MENU, choisir “EIS”
dans la page-écran
“Réglages Fonctions
Caméra” et appuyer sur
.
le bouton
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
On
EIS
D i g . Zoom
Of f
M IC. F i l t r e
16:9
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” et appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
●Vérification de l'activation ou de la
désactivation de la fonction EIS
Il est possible de vérifier l'activation ou la
désactivation de la fonction EIS par l'affichage des
informations sur l'écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
EIS
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Après avoir enregistré avec la fonction EIS “Off”, il
est recommandé de ramener le réglage sur “On” et
d'éteindre le caméscope DVD, à moins
d'enregistrer normalement avec le réglage “Off”.
Cette fonction est seulement efficace pendant
l'enregistrement d'un film: Elle sera inopérante
pendant l'enregistrement de vues.
Remarque:
• Le paramétrage EIS sera stocké en mémoire même
lorsque le caméscope DVD est arrêté.
• Bien qu'il soit possible d'activer et désactiver la fonction
EIS pendant l'enregistrement de vues, le réglage sera
seulement efficace pendant l'enregistrement d'un film.
• Il est recommandé de spécifier la désactivation du
stabilisateur d'image électronique “EIS Off” quand le
caméscope est utilisé posé sur un bureau ou installé sur
un trépied.
• Quand le stabilisateur d'image électronique est activé
“EIS On”, une légère différence se produit entre le
mouvement réel et le mouvement de l'image
apparaissant sur l'écran.
• Le stabilisateur d'image électronique risque de ne pas
pouvoir corriger entièrement les forts tremblements du
caméscope même lorsque “EIS On” est spécifié.
• La fonction EIS risque de ne pas fonctionner
correctement si une lentille de conversion téléphoto ou
grand-angulaire d'objectif est utilisée.
81
Français
1 Appuyer sur le bouton
AGRANDISSEMENT DE L'IMAGE D'UN SUJET (ZOOM NUMÉRIQUE)
Quand le levier de commande de zoom est déplacé jusqu'à la position de commande “T” après avoir
spécifié Dig. Zoom 40× ou 240×, le zoom numérique entrera automatiquement en action quand la gamme
de zoom optique 10× sera dépassée. Il est possible de régler le zoom numérique sur 40× ou 240× pour
l'enregistrement de film ou sur 40× pour l'enregistrement de vues.
1 Appuyer sur le bouton
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
EIS
D i g . Zoom
240x
M IC. F i l t r e
Of f
16:9
40x
ENTRER RETOUR
RAM
Français
MENU, choisir “Dig.
Zoom” dans la pageécran “Réglages
Fonctions Caméra” et
appuyer sur le bouton
.
2 Sélectionner le type d'agrandissement souhaité
et appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Le fait d'actionner le levier de zoom permet
d'afficher la barre de zoom numérique.
0:00:00
REM 3 0 MIN
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
FINE
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
T
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (40× )
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
Quand le paramétrage Dig. Zoom est réglé sur “On” (240× )
(uniquement en mode d'enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
82
Les réglages du paramètre Dig. Zoom “240×”,
“40×” ou “Off” seront mémorisés et conservés dans
la mémoire de l'appareil même lorsque le
caméscope DVD est arrêté.
Remarque:
• Il est possible de choisir “240×”, “40×” ou “Off” en
appuyant sur le bouton Dig. Zoom et passer en revue les
informations affichées sur l'écran.
• Il est également possible d'utiliser le bouton DIGITAL
ZOOM de la télécommande pour changer le
paramétrage du zoom numérique: Presser le bouton à
partir du mode d'enregistrement de film pour commuter
tour à tour le paramétrage sur “Off”, “40×” et “240×”: Le
fait de presser le bouton à partir du mode
d'enregistrement de vue permettra de commuter
alternativement entre “Off” et “40×”.
• Quand une carte est utilisée, le zooming est uniquement
possible jusqu'à 40×, même lorsque “240×” ou “40×” a
été sélectionné.
• Si l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “ PHOTO”
avec un disque DVD-RAM chargé, le zooming est
uniquement possible jusqu'à 40×, même lorsque “240×”
a été sélectionné.
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT L'ENREGISTREMENT
(FILTRE MIC.)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
“MIC.Filtre” dans la
page-écran de menu
“Réglages Fonctions
Caméra” et appuyer sur
.
le bouton
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
B. Balance
EIS
D i g . Zoom
M IC . F i l t r e
On
16: 9
RETOUR
ENTRER
RAM
2 Choisir l'option désirée et appuyer sur le bouton
Remarque:
• Il est également possible d'utiliser l'affichage sur l'écran
pour confirmer que le filtre MIC a été paramétré.
• Le paramétrage filtre MIC sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
• La fonction filtre MIC sera opérante uniquement pendant
l'enregistrement de film.
• La fonction de filtre du microphone n’est active qu’avec le
microphone incorporé: Elle sera inopérante avec un
microphone externe (p. 53).
.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Icône de filtre de
microphone
83
Français
Lors d'un enregistrement du son à partir du microphone incorporé dans ce caméscope DVD, il est possible
d'atténuer le bruit du vent dans l'enregistrement.
Si “MIC.Filter: On” est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
seront coupées pendant l'enregistrement: Ceci offre l'avantage d'entendre plus clairement la voix cible ou
le son pendant la lecture.
COMMUTATION EN MODE 16:9
S’il est prévu de reproduire des images enregistrées sur un téléviseur grand écran, il est recommandé que
de commuter la taille de l’écran en mode 16:9.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “16:9”
dans la page-écran
“Réglages Fonctions
Caméra”, puis presser le
bouton
.
2 Choisir “On” et appuyer
sur le bouton
.
Français
3 Presser le bouton MENU.
L’écran de menu
disparaîtra.
Des bandes noires
apparaîtront en haut et en
bas de l’écran.
84
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
B. Balance
EIS
D i g . Zoom
M IC . F i l t r e
Of f
On
16 :9
RETOUR
ENTRER
RAM
Réglages Fon c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
B. Balance
EIS
D i g . Zoom
M IC . F i l t r e
16 : 9
On
ENTRER
RETOUR
RAM
Remarque:
Les bandes noires qui apparaissent en haut et en bas de
l’écran ne seront pas enregistrées. Si l’enregistrement est
réalisé en 16:9 et que la lecture est exécutée une téléviseur
autre qu’un téléviseur grand écran, les portions masquées
par les bandes noires seront aussi affichées. Utiliser les
bandes noires comme guide pour enregistrer quand une
lecture est prévue sur un téléviseur grand écran.
Paramétrage des fonctions d'enregistrement
COMMUTATION DE LA QUALITÉ FILM (MODE VIDEO)
Choisir la qualité film parmi “XTRA” (uniquement avec un disque DVD-RAM), “FINE” et “STD”.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “VIDEO
Mode” sur la page-écran
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
.
le bouton
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
XTRA
F I NE
STD
V I DEO Mode
Se l f T i mer
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir le mode de qualité souhaitée et appuyer
sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
• Le paramétrage de la qualité film sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Le paramétrage “VIDEO Mode” ne changera pas même
si le disque DVD-RAM est remplacé par un disque DVDR ou vice versa. Cependant, si “XTRA” a été paramétré
avec un disque DVD-RAM, “FINE” sera paramétré
lorsque le disque sera changé.
• Lors de l’utilisation d’un disque DVD-R, il n’est pas
possible de commuter la qualité film pendant un
enregistrement en cours sur le disque: Le caméscope
DVD sera automatiquement réglé en premier sur la
qualité film utilisée avec le disque pour l'enregistrement.
• Le paramétrage de qualité film n'est effectif que pour
l'enregistrement film: La commutation en qualité film sera
inopérante pendant l'enregistrement d'image fixe.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Mode de qualité film
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
85
Français
Il est conseillé de filmer les sujets délicats en mode “XTRA” ou “FINE” quand un un disque DVD-RAM
est utilisé ou en mode “FINE” quand un disque DVD-R est utilisé.
Du bruit sous forme de blocs risque d'apparaître sur les images enregistrées ou bien le contour de l'image
du sujet risque d'être déformé dans les conditions d'enregistrement mentionnées ci-dessous: Opérer un
balayage panoramique du caméscope DVD aussi lentement que possible. (En effet, du bruit sous forme
de blocs risque d'apparaître sur les images en mode “STD”):
• S'il se trouve des formes aux motifs compliqués dans l'arrière-plan (comme représenté sur la figure cidessous à gauche).
• Si le caméscope DVD est déplacé excessivement ou trop rapidement
• Si le sujet filmé se déplace rapidement bien que le caméscope DVD soit immobile.
Français
(Image lorsque du bruit en forme de blocs se produit)
(Image sans bruit en forme de blocs)
COMMUTATION DE QUALITÉ D'IMAGE FIXE (QUALITÉ)
Il est possible de commuter la qualité d'enregistrement d'image fixe uniquement lors de l'utilisation d'une
carte.
Il est recommandé d'utiliser “FINE” pour l'enregistrement d'images vitales.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Qualité”
dans l'écran de menu
“Réglages Fonctions
Enregist.” et appuyer sur
.
le bouton
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
Qualité
Se l f Ti mer
Sor t i e OSD
ENTRER
FINE
NORM
ECO
RETOUR
2 Choisir l'option souhaitée et appuyer sur le
bouton
86
.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour conclure le
paramétrage.
REM 9 9 9
NORM
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Qualité
d'enregistrement
d'image fixe
Remarque:
Le paramétrage de la qualité d'image fixe sera stocké dans
la mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
RETARDATEUR (SELF TIMER)
Il est possible d’enregistrer des vues en s’enregistrant seul ou en famille, avec des amis, etc., en utilisant
la fonction de retardateur suivant le même principe que pour les appareils photo ordinaires. Une vue sera
enregistrée environ 10 secondes après que le bouton REC soit pressé.
MENU, choisir “Self
Timer” dans la pageécran “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
.
4 Appuyer sur le bouton REC.
Réglages Fon c t i ons Enregist.
V I DEO Mode
Se l f T i mer
S o r t i e OSD
ENTRER
On
Of f
RETOUR
RAM
2 Choisir “On” et appuyer sur le bouton
.
Le retardateur sera paramétré.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
10
Le témoin d'enregistrement implanté en façade
du caméscope DVD clignote.
L'indicateur de retardateur commencera un
comptage à rebours et l'enregistrement
commencera approximativement 10 secondes
plus tard.
REM 9 9 9
Enregistrement par
retardateur
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Remarque:
• Il est également possible de vérifier que le retardateur a
été réglé correctement en passant en revue les
informations d'affichage sur l'écran.
• Pour libérer le mode de retardateur, choisir “Off” sur
l'écran de menu ou couper l'alimentation du caméscope
DVD.
• Pour interrompre la fonction du retardateur, presser
encore une fois le bouton REC avant que
l’enregistrement commence ou presser le bouton .
• Quand le bouton REC est pressé, la marque
sur
l'écran à cristaux liquides sera rose. Elle changera
également de la même façon lors d'un enregistrement
avec l'écran à cristaux liquides orienté dans la même
direction que l'objectif.
87
Français
1 Appuyer sur le bouton
PARAMÉTRAGE DE L'ACTIVATION OU DE LA DÉSACTIVATION DE LA SORTIE
D'AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN (SORTIE OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à une télévision pour regarder des images sur l'écran de télévision, il
est possible de couper les informations affichées sur l'écran (affichées dans le viseur électronique ou sur
l'écran d'affichage à cristaux liquides) à partir de l'écran de télévision.
1 Appuyer sur le bouton
Français
MENU, choisir “Sortie
OSD” sur la page-écran
de menu “Réglages
Fonctions Enregist.” et
appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
V I DEO Mo d e
Se l f T i mer
So r t i e OSD
ENTRER
paramétrage.
On
Of f
RETOUR
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” et presser le bouton
.
Remarque:
• Le paramétrage “Sortie OSD” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Même si l'option “Off” est choisie, les informations
d'affichage sur l'écran apparaîtront pendant la lecture.
Se reporter à la page 70 pour la lecture d'affichage des
informations sur l'écran.
• Même après avoir supprimé les informations d'affichage
sur l'écran de l'écran du téléviseur, les informations
apparaîtront encore dans le viseur ou sur l'écran
d'affichage à cristaux liquides.
Écran à cristaux liquides ou viseur
0:00:00
REM 3 0 MIN
Paramétrage “On”
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Paramétrage “Off”
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
Écran de téléviseur
88
Écran de téléviseur
Configuration de l'écran d'affichage à cristaux
liquides
Cette fonction vous permet d'ajuster la luminosité et la densité des couleurs de l'écran d'affichage à
cristaux liquides pendant l'enregistrement et la lecture.
PARAMÉTRAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE À CRISTAUX
LIQUIDES (LUMINEUX)
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir
“Lumineux” dans l'écran
de menu “Réglages LCD”
et appuyer sur le bouton
.
: L'écran s'assombrit
: L'écran devient plus lumineux
3 Appuyer sur le bouton
Basculer vers le haut ou vers le bas et vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner et
pour spécifier.
appuyer sur le bouton
Français
faire le réglage.
MENU pour conclure le
paramétrage.
Reg l ag e LCD
Lumineux
Niv Couleur
Reg l ag e LCD
AJUSTER
RETOUR
RAM
Barre de réglage de
luminosité
Lumineux
Niv Couleur
ENTRER
ENTRER
RAM
La barre de réglage de luminosité apparaîtra sur
l'écran.
Remarque:
Le paramétrage de luminosité sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
PARAMÉTRAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE
À CRISTAUX LIQUIDES (NIV COULEUR)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Niv
Couleur” sur l'écran de
menu “Réglage LCD” et
appuyer sur le bouton
.
3 Presser le bouton MENU.
Reg l ag e LCD
Lumineux
Niv Couleur
ENTRER
RETOUR
Lumineux
Niv Couleur
RAM
La barre de réglage de densité des couleurs
apparaîtra sur l'écran.
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
Reg l ag e LCD
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
densité des couleurs
Remarque:
Le paramétrage de niv couleur sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
faire le réglage.
: Pour obtenir des couleurs plus claires
: Pour obtenir des couleurs plus denses
89
Paramétrages initiaux
COMMUTATION DE L'ACTIVATION OU DE LA DÉSACTIVATION DU SIGNAL
SONORE DE COMMANDE (BIP)
Ce caméscope DVD émettra un signal sonore quand l'interrupteur d'alimentation sera changé de position,
quand le bouton REC sera pressé pour enregistrer un film ou que d'autres opérations seront effectuées. Si
le son de commande n'est pas nécessaire, il est possible de le couper.
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton
Français
Paramétrage
Contenu
On
Le bip est entendu
Off
Aucun bip n’est entendu
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Beep”
dans l'écran de menu
“Configuration initiale”
et appuyer sur le bouton
.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
On
Be e p
Of f
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
Le paramétrage “Beep” sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
MISE À L'ARRÊT DU CAMÉSCOPE DVD AUTOMATIQUEMENT
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)
Ce caméscope DVD est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. Spécifier “Power Save: Activé”: Si le
caméscope DVD reste en état de pause à l'enregistrement sans être commandé pendant 5 minutes, il
s'éteindra automatiquement pour empêcher que la batterie se décharge inutilement.
Paramétrage
Contenu
On
Engage l'économie d'énergie
Off
Annuler l'économie d'énergie
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Power
Save” sur l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
.
bouton
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
On
Po w e r S a v e
Of f
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
90
Remarque:
• Pour remettre le caméscope DVD sous tension après sa
désactivation automatique par la fonction d'économie
d'énergie, régler à nouveau l'interrupteur d'alimentation
sur “POWER OFF”, puis le régler position “ VIDÉO”,
PHOTO” ou “
PHOTO”.
“
• Le paramétrage Économie d'énergie n'apparaîtra pas
sur l'affichage d'informations sur l'écran.
• Le paramétrage Économie d'énergie sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DE DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE
D'ENREGISTREMENT (LED ENRG.)
Il est possible d'éteindre le témoin d'enregistrement implanté sur la face avant du caméscope DVD même
pendant un enregistrement.
Paramétrage
Off
(Désactive)
Contenu
Le témoin d'enregistrement s'allume en rouge pour indiquer que le caméscope DVD
enregistre.
Le témoin d'enregistrement ne s'allume pas même pendant l'enregistrement.
2 Choisir “On” ou “Off” puis presser le bouton
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
Indicateur
d’enregistrement
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “LED
Enreg.” dans l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
.
bouton
.
paramétrage.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
On
LED E n r g.
Of f
L an gu e
Mode Démo
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
Remarque:
• Le paramétrage “LED Enreg.” n'apparaîtra pas sur
l'affichage d'informations sur l'écran.
• Le paramétrage “LED Enreg.” sera stocké dans la
mémoire même si le caméscope DVD est arrêté.
• Spécifier “LED Enrg.: Off” lors de l'enregistrement d'un
sujet placé derrière une vitre ou un réservoir d'eau
réfléchissant la lumière: La lumière réfléchie de
l'indicateur d'enregistrement ne sera pas enregistrée.
• Quand la fonction de retardateur est utilisée, le témoin
d'enregistrement clignotera quand le bouton REC sera
pressé, que la diode électroluminescente Record soit
allumée ou non.
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Il est possible de changer la langue utilisée pour l'affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment le français est remplacé par l'anglais.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Langue”
dans l'écran de menu
“Configuration initiale”
et appuyer sur le bouton
.
C o n f i g u r a t i o n I n i t i a le
Be e p
Eng l i sh
Po w e r S a v e
LED Enrg.
F r ança i s
L an gu e
Español
Mode Démo
Deu t sh
Régl Défaut
I t a l i ano
ENTRER RETOUR
RAM
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
Remarque:
Le paramétrage Langue sera stocké dans la mémoire
même si le caméscope DVD est arrêté.
“Français” a été paramétré.
2 Choisir “English” et
appuyer sur le bouton
.
Ini t ial Setup
Be e p
Po w e r S a v e
Record LED
L an gu a g e
Demo Mode
Reset
ENTER
RETURN
English
RAM
91
Français
On
(Active)
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DES PARAMÉTRAGES DE MENU SUR LEURS
RÉGLAGES IMPLICITES (RÉGL DÉFAUT)
Il est possible de faire une remise à l'état initial des paramétrages de menu sur leurs réglages implicites
[réglages d'origine faits à l'usine (Voir page 163)]. (Noter cependant que la date/l'heure, la luminosité et
la densité de la couleur du moniteur vidéo à cristaux liquides ne seront pas remise à l'état initial.)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir “Régl
Defaut” dans l'écran de
menu “Configuration
initiale” et appuyer sur le
.
bouton
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Régl Dé f au t
ENTRER RETOUR
3 Appuyer sur le bouton MENU pour conclure le
paramétrage.
RAM
Français
L'écran de vérification de remise à l'état initial
apparaît.
2 En cas d'absolue certitude
de ramener tous les
paramètres à l'état initial,
utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton
.
Rég l ée par Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUI
ENTRER
NON
RAM
Les paramètres sont maintenant ramenés à l'état
initial sur leurs valeurs par défaut.
92
Remarque:
Pour annuler la remise à l'état initial en cours d'opération,
choisir “NON” dans l'écran de vérification à l'étape 2 ou
presser le bouton .
Navigation de disque
Utilisation de la fonction de navigation de disque
La fonction de navigation de disque est un outil servant à éditer les scènes enregistrées sur ce caméscope
DVD.
Les descriptions ci-dessous consacrées aux “scènes” et aux “programmes” ont été conçues pour permettre
de faire un usage optimum de la fonction de navigation de disque.
Les écrans mentionnés dans ce mode d'emploi sont fondamentalement les mêmes que ceux qui
apparaissent lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certaines rubriques n'apparaîtront pas quand un
disque DVD-R ou une carte est utilisée, mais la conduite est identique.
Remarque:
Ne pas effectuer l'étape suivante pendant que le disque
est reconnu ou que l'indicateur ACCESS/PC clignote.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaîtra (Voir
page 94).
●Vignette:
Ceci se réfère à une image réduite qui permet de faire une distinction rapide avec les scènes enregistrées.
L'enregistrement est immédiatement terminé, la première image de la scène enregistrée est utilisée comme
vignette de la scène: La vignette de la scène peut être modifiée ultérieurement sur ce caméscope DVD.
●Scène:
Film (vidéo):
Une scène se réfère à des images enregistrées à partir du moment où l'appuie sur le
bouton REC et jusqu'à ce que l'enregistrement soit provisoirement arrêté en appuyant
encore une fois sur le bouton REC.
Image fixe (photo): Une scène se réfère à une photo enregistrée en appuyant sur le bouton REC.
93
Français
DÉMARRAGE DE LA NAVIGATION DE DISQUE.
L'écran suivant apparaîtra lorsqu'un disque DVD-RAM est utilisé: Certains composants d'affichage
n'apparaîtront pas lorsqu'un disque DVD-R ou une carte est utilisée.
Vignette *1
To u s Pr og r ammes
0 01 / 014
Curseur
Numéro de scène
sélectionnée *2/
Numéro de toutes les scènes
Position de page actuelle*5
Graphique à barres
Icône d'image fixe*3
Guide d'utilisation*4
Français
*1
*2
*3
*4
*5
*6
LECTURE
Icône de type de disque*6
La vignette de film affichée sera la première image qui a été enregistrée.
Les numéros de scène se réfèrent au numéro affiché sur l'écran d'affichage de vignette.
Aucune icône d'image fixe n'apparaîtra pour une carte.
Le guide d'utilisation variera en fonction de l'état opérationnel du caméscope DVD.
Apparaît quand plus de 13 scènes ont été enregistrées.
“ R” apparaît pour un disque DVD-R. “ ” apparaîtra pour une carte.
Remarque:
• La couleur de fond de l'écran procure un moyen
d'identification pour savoir si un disque ou une carte est
dans le caméscope DVD.
- Violet: Quand le disque est introduit
- Vert: Quand une carte est introduite
• Le fait d’appuyer sur le bouton DISPLAY affichera la date
ou l'heure d'enregistrement de la scène sur laquelle le
curseur est placé dans l'espace du guide opérateur. Le
fait d'appuyer encore une fois sur DISPLAY affichera le
guide opérateur.
• Si aucun disque ni carte n'est introduite, l'écran de
navigation de disque ne peut pas être affiché même en
appuyant sur le bouton DISC NAVIGATION.
• À chaque fois que la navigation de disque est démarrée
avec un disque DVD-R en place dans le caméscope, le
message “Crée Etiquettes ... ” apparaîtra. Après
l'apparition du message, l'écran de navigation de disque
apparaîtra.
94
RAM
• Si les disques ou cartes suivantes sont insérées, l'écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message sera
affiché:
- Disque protégé en écriture
- Carte verrouillée
- Disque DVD-R finalisé
• Ne pas laisser l'écran de navigation de disque affiché sur
l'écran du téléviseur auquel le caméscope DVD est
raccordé: En effet, cela risque d'endommager l'écran de
télévision ceci pouvant même le griller.
INTERRUPTION DE LA NAVIGATION DE DISQUE
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
To u s Pr og r ammes
La navigation de disque sera terminée et le
caméscope DVD se commutera en état de pause
à l'enregistrement.
Il est aussi possible de presser le bouton pour
terminer la navigation de disque.
LECTURE
0 01 / 014
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
RAM
17:00
3 0 / 9 / 2 00 3
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
La lecture démarrera à partir de la scène
sélectionnée.
Remarque:
Le fait de basculer le bouton de réglage tous azimuts
vers la gauche ou la droite déplacera le curseur jusqu'à
la scène précédente ou suivante.
Le fait de basculer vers le haut ou le bas permettra
d'attendre la page précédente ou suivante.
sélectionner la scène desirée.
La scène sélectionnée sera encadrée: C'est ce que
l'on appelle un “curseur”.
3 Appuyer sur le bouton .
To u s Pr og r ammes
0 01 / 014
To u s Pr og r ammes
0 07 / 014
Vers le haut/le bas
LECTURE
RAM
Vers la gauche/la
droite
LECTURE
RAM
●Lorsque la lecture se termine:
Le caméscope DVD se
commute en pause en lecture
quand la dernière image de
la dernière scène est atteinte.
Le fait d'appuyer sur le
bouton ou DISC
NAVIGATION permet de
Pause en lecture
restaurer l'écran de
navigation de disque.
Lorsque la pause en lecture est maintenue pendant
5 minutes, l'écran de navigation de disque sera
automatiquement restauré.
●Lecture des images fixes
Une image fixe sera affichée pendant environ 3
secondes.
Lors de la lecture d'images fixes d'une carte, la
lecture s'arrêtera en fin de lecture de chaque image
fixe.
Remarque:
• Appuyer le bouton
pour interrompre la lecture
provisoirement. Le fait d’appuyer sur le bouton
encore une fois permet à la lecture de reprendre à partir
de cette position.
• Si l’on appuie sur le bouton
après que la lecture de
la dernière scène du disque soit terminée, la lecture
recommencera à partir de la première image de la
première scène du disque.
• Le fait de presser le bouton rétablira toujours l'écran de
navigation de disque.
• Avec la lecture par navigation de disque, il est possible de
sélectionner les scènes souhaitées pour commander la
lecture et dépasser les scènes indésirables.
• Lors de la lecture d'une image fixe possédant un grand
nombre de pixels sur une carte, “Lecture.” apparaîtra
tandis qu'il faudra un certain temps pour que l'image fixe
apparaisse.
95
Français
LECTURE À PARTIR DE L'ÉCRAN DE NAVIGATION DE DISQUE
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
sélectionner la scène desirée.
3 Appuyer une seule fois sur le bouton SELECT:
La scène sélectionnée sera encadrée en rouge et
jaune.
Refaire les étapes 2 et 3 pour faire une sélection
multiple aléatoire de scènes.
Pour annuler une scène sélectionnée,
sélectionner la scène à annuler et presser le
bouton SELECT.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
presser le bouton .
Remarque:
Bien que les scènes puissent être sélectionnées dans
un ordre aléatoire, la lecture commencera toujours à
partir du plus petit numéro de scène.
Français
SÉLECTION D'UN ENSEMBLE DE SCÈNES CONSÉCUTIVES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour sélectionner la
scène desirée.
To u s P r o gra m m e s
005 / 014
RAM
LECTURE
Encadrement jaune
3 Immobiliser le bouton
SELECT pendant au
moins une seconde:
La scène sélectionnée
sera entourée d'un
double encadrement en
jaune et bleu.
4 Utiliser le bouton de
réglage tous azimuts
pour sélectionner la
dernière scène de la
gamme souhaitée et
appuyer sur le bouton
.
Les vignettes des scènes
dans la gamme spécifiée
seront encadrées en
rouge et sélectionnées.
96
To u s P r o gra m m e s
Remarque:
• Il est possible de connaître l'état des scènes avec les
couleurs du curseur et de la barre graphique:
Curseur
Graphique
à barres
Jaune
Bleu
Position actuelle du
curseur
Bleu
Bleu
Gamme de scènes qui
sont sélectionnées
Rouge
Rouge
005 / 014
État des scènes
Scènes qui sont déjà
sélectionnées
• Le fait d’appuyer sur le bouton
LECTURE
RAM
Double encadrement
en jaune et bleu
To u s P r o gra m m e s
LECTURE
005 / 014
RAM
Encadrement
rouge
Lorsque les scènes
sont sélectionnées
jusqu'à cette position
après la sélection
des scènes permettra de reproduire uniquement les
scènes sélectionnées à partir du début de chaque scène.
• Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l'ordre inverse en commençant par la dernière
scène dans la gamme.
• Pour libérer une sélection multiple, presser le bouton
après l'étape 4.
SELECT ou le bouton
• Remarque: Jusqu'à 999 scènes peuvent être
sélectionnées autant pour un disque qu'une carte.
Menu de navigation de disque
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA NAVIGATION DE DISQUE
La fonction de navigation de disque permet d'effectuer les opérations suivantes:
Disque ou carte
utilisée
Contenu
Suppression des scènes
Il est possible de supprimer les scènes
indésirables.
99
Il est possible de rattacher un fondu et et
sauter jusqu'à une scène, combiner des
scènes ou diviser une scène.
101 - 106
Il est possible d'afficher les informations
d'une scène ou de plusieurs scènes,
telles que la qualité d'image, l'heure
d'enregistrement, etc.
111
Édition des scènes
Affichage d'information
de scène
Page de
référence
Paramétrage de titre
Il est possible de paramétrer les titres
désirés aux listes de lecture et aux
programmes.
Création de liste de
lecture
Il est possible de créer un film original en
modifiant la combinaison des scènes.
115
Initialisation de disque ou
carte
Il est possible d'initialiser un disque DVDRAM ou une carte pour qu'il puisse être
utilisé dans ce caméscope DVD.
125
Copie à partir d'un disque
sur une carte
Il est possible de copier les photos
enregistrées sur le DVD-RAM disque sur
la carte.
107
Il est possible de se servir de ce
caméscope DVD pour finaliser tout
disque DVD-R enregistré dedans pour
que le disque puisse être lu dans un
lecteur de disque DVD, etc.
127
Il est possible de procéder à la relecture
des programmes et des scènes.
128
Il est possible de lire en continu des
images fixes.
129
La durée enregistrable disponible de film
ou le nombre d'images fixes
enregistrables est affiché.
124
Il est possible de verrouiller le disque
DVD-RAM pour empêcher la
suppression ou l'édition par erreur.
124
Finalisation de disque
Relecture
Français
Fonction disponible
113, 122
Défilement diaporama
Affichage de durée
disponible (Capacité)
Protection de disque
Verrouillage de scène
Il est possible de verrouiller n'importe
quelle scène afin de ne pas l'effacer par
erreur: Les scènes importantes sont ainsi
protégées et l'enregistrement d'une autre
image fixe est possible.
108
Paramétrage DPOF
Il est possible de paramétrer le numéro
d'épreuves pour chaque scène.
109
97
COMPRÉHENSION DE L'ORGANIGRAMME DU MENU DE NAVIGATION DE
DISQUE
Appuyer sur le bouton MENU sur l'écran de navigation de disque: Les écrans de menu de navigation de
disque et les écrans de menu de disque et de carte apparaîtront.
Se reporter aux pages 76-77 et 94 pour savoir comment interpréter les écrans.
Se référer aux pages indiquées pour obtenir les détails sur les paramétrages.
●Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RAM
Scène
Efface
Éditer
Copier
Sélect
Détail
(p.99)
(p.101)
(p.107)
(p.110)
(p.111)
Français
Etiquette (vignette)
Skip (saut)
Fondu
Fusionner
Diviser
Déplacer
Début→ Actuel
Actuel → Fin
Tout
Liste de
lecture
Programme
Switch (com.)(p.116)
Lecture
(p.117)
Créer
(p.115)
Éditer
(p.118 - 121)
Titre
(p.122)
Efface
(p.122)
Switch (com.)(p.112)
Lecture
(p.113)
Titre
(p.113)
(p.101)
(p.102)
(p.103)
(p.105)
(p.106)
(p.104)
(p.110)
(p.110)
(p.110)
Aller à
Top
Fin
Disque
Capacité
(p.124)
Protection de disque (p.124)
Format de disque
(p.125)
Informations de commande de mise à jour
(p.126)
Autres
Categorie
(p.128)
Répéter Lect (p.128)
ETC
(p.123)
(p.123)
●Lors de l’utilisation d’un disque DVD-R
Scène
Sélect
Détail
Début→ Actuel
Actuel → Fin
Tout
Programme
Switch (com.) (p.112)
Lecture
(p.113)
Disque
Capacité
Finaliser disque
(p.124)
(p.127)
Aller à
Top
Fin
Autres
Répéter Lect
(p.128)
(p.110)
(p.111)
(p.123)
(p.123)
(p.110)
(p.110)
(p.110)
ETC
●Lors de l’utilisation d’une carte
Efface
Verrou
DPOF
Sélect
Détail
(p.99)
(p.108)
(p.109)
(p.110)
(p.111)
Aller à
Top
Fin
(p.123)
(p.123)
Carte
Capacité
Format de carte
Scène
98
Début→ Actuel
Actuel → Fin
Tout
Défilement
(p.124)
(p.125)
(p.110)
(p.110)
(p.110)
Tout
DPOF
(p.129)
(p.129)
Scène
EFFACEMENT DE SCÈNES (EFFACE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à
pour arrêter.
Efface Scène
0 05 / 0 1 3
0 05 / 0 1 4
3 Appuyer sur le bouton
ENTRER
SORTIE
RAM
MENU.
LECT.
TOUT DESELECT
RAM
Scène à supprimer
4 Choisir “Efface” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
.
5 L'écran “Efface Scène”
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
apparaîtra: Si la décision
finale d'effacer la scène sélectionnée est prise,
.
appuyer sur le bouton
Si l'on souhaite changer de scène à supprimer, il
est possible de la changer sur l'écran.
6 L'écran de vérification de
la suppression
apparaîtra: Choisir
“OUI” et appuyer sur le
.
bouton
Efface Scène
3 0 / 9 / 2003 1 7 : 00
Scène No. 005
Remarque:
• Si le curseur est sur la scène à supprimer et que le bouton
DELETE de la télécommande est pressé à partir de
l'écran “Tous Programmes”, l'écran à l'étape 5
apparaîtra.
• Si toutes les données sont effacées du disque ou de la
carte, il est conseillé d'initialiser à nouveau le disque ou
la carte(Voir page 125).
• Même si une seule liste de lecture a été créée, le
message “Même scène dans PlayList sera effacée.
Effacer scène ?” apparaîtra avant d'effacer la ou les
scènes. Ce message apparaîtra même si la ou les
scènes à effacer ne sont pas utilisées dans la liste de
lecture correspondante. Dans ce cas, choisir “OUI” et
.
presser le bouton
• Si la durée des scènes effacées (des vues) est
relativement courte, l'espace libre disponible sur le
disque ou la carte risque de ne pas augmenter dans
l'indicateur de durée disponible.
• Les scènes verrouillées sur la carte ne peuvent pas être
supprimées (Voir page 108).
Effacer scène?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la suppression.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Effacer Scène” sera rétabli.
Refaire les étapes 5 et 6 pour supprimer d'autres
scènes.
99
Français
To u s P r o gra m m e s
supprimer.
7 Appuyer sur le bouton
●Édition en utilisant le sous-menu
Appuyer sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le bouton
sous-menu apparaîtra.
Ed i t e r
au cours de l'étape 5 (Voir page 99): Le
Sé l e c t
Sor t i e
E f f ace
ENTRER
Éditer
Français
Sélect
Aller à
RETOUR
Al ler à
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – Fin
T ou t
RAM
ENTRER
RETOUR
To p
En d
RAM
ENTRER
RETOUR
RAM
Sortie ................... Pour rétablir l'écran de navigation de disque
Efface ................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Début→Actuel ... Pour sélectionner les scènes du début jusqu'à celle où se trouve le
curseur en ce moment
Actuel→Fin ........ Pour sélectionner les scènes à partir de la scène sur laquelle se trouve
le curseur jusqu'à la fin
Tout...................... Pour sélectionner toutes les scènes
Top ....................... Pour déplacer le curseur jusqu'à la première scène
Fin ........................ Pour déplacer le curseur jusqu'à la dernière scène
Une pression du bouton
permet de rétablir l'écran affiché à l'étape 5.
Remarque:
Bien qu'un sous-menu apparaisse pour chaque paramétrage, certaines rubriques de menu risquent de ne pas apparaître,
selon le paramétrage.
100
TRANSFORMATION DES IMAGES EN VIGNETTES (ÉDIT - VIGNETTE)
La vignette se réfère à une image réduite affichée sur l'écran de navigation de disque de manière à faciliter
la distinction avec les scènes enregistrées. Normalement, la première image de la scène enregistrée est
affichée sous la forme d'une vignette: Il est possible de choisir une autre image de la scène pour la vignette.
Si une image éclatante est mise en vignette, il est possible de savoir ce qui a été enregistré d'un seul coup
d'œil dans l'écran de navigation de disque.
Il est possible d'utiliser cette image comme vignette.
●
●
●
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la vignette de la scène à changer.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Etiquette” et appuyer
sur le bouton
.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
5 L'écran “Change
Etiquette” apparaîtra: Si
la décision finale de
changer de vignette
sélectionnée est prise,
appuyer sur le bouton
. La scène
sélectionnée sera lue.
Et i guet t e
Sk i p
F ondu
Fus i onner
Di v i ser
Dép l a c e r
RETOUR
RAM
Se l ec t . Po i n t E t i q ue t t es
SEL ENTRER
ANNULE
Si l'on souhaite changer de scène dont la vignette
doit être changée, il est possible de la changer sur
cet écran.
●
7 L'écran de vérification de
commutation de vignette
apparaît: Choisir “OUI”
et appuyer sur le bouton
.
●
Français
Vignette originale
●
Cha ng e E t i q ue t t e s
Cha nge r é t i q u e t t e s ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la commutation de vignette.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Change Etiquette” sera rétabli.
Refaire les étapes 5-7 pour changer les autres
scènes.
8 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (Voir page 100).
• Une vignette d'image fixe ne peut pas être changée.
• Étant donné que la scène pour laquelle un saut est
paramétré ne peut pas être lue, il sera impossible de
changer sa vignette: Libérer le paramétrage de saut de
la scène pour changer de vignette.
6 Lorsque l'image que l'on veut utiliser comme
vignette de la scène apparaît, appuyer sur le
bouton SELECT.
101
LECTURE EN SAUTANT DES SCÈNES (ÉDIT - SKIP)
Il est possible de spécifier “Skip”(saut) pour les scènes que l'on ne souhaite pas lire: Les scènes
sélectionnées seront sautées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à dépasser.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
Français
“Skip” et appuyer sur le
bouton
.
5 L'écran “Definir Skip”
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
Et i guet t e
Sk i p
F ondu
Fus i onner
Di v i ser
Dép l a c e r
RETOUR
RAM
Si l'on souhaite changer de scène à dépasser, il
est possible de la changer sur cet écran.
Après le paramétrage de dépassement, l'écran
“Definir Skip” sera rétabli:
Refaire l'étape 5 pour paramétrer le
dépassement d'autres scènes.
pour arrêter.
La marque de dépassement “
” apparaîtra
dans la vignette de toute scène pour laquelle un
dépassement a été paramétré.
To u s P r o gra mmes
0 01 / 013
Marque de saut
LECTURE
102
Sélectionner la scène qui a été paramétrée pour être
dépassée et exécuter la même procédure que celle
du paramétrage de dépassement: La marque de
dépassement disparaît et le dépassement de la
scène sera débrayé.
Sc ène
apparaîtra: Si la décision
finale de dépasser la
scène sélectionnée est prise, appuyer sur le
.
bouton
6 Appuyer sur le bouton
●Débrayage de la fonction de saut
RAM
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent être sélectionnées pour un
dépassement (p.96).
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
AJOUT D'EFFETS SPÉCIAUX (ÉDIT - FONDU)
Il est possible d'ajouter un fondu au début et/ou à la fin de la scène.
Il existe trois types d'effets spéciaux:
Fondu en
disparition
Fondu en
apparition
Fondu en
apparition
Blanc:
Fondu en apparition au blanc,
Fondu en disparition au blanc
Volet:
Fondu en apparition au noir dans
le sens vertical de l'écran,
Fondu en disparition dans le sens
vertical de l'écran au noir
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à laquelle les effets
spéciaux doivent être ajoutés.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Fondu” et appuyer sur le
.
bouton
5 L'écran “Fondu”
Fondu en
disparition
Fondu en
apparition
N/B:
Fondu en apparition de l'écran du
noir et blanc à un écran en couleur,
Fondu en disparition de l'écran en
couleur à un écran noir et blanc
7 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
Les marques “ ” et/ou “ ” apparaîtront dans
les scènes pour lesquelles des effets spéciaux ont
été paramétrés.
To u s P r o gra mmes
0 05 / 013
Effet de fondu en
apparition
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
E t i qu e t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
Dép l ac e r
RAM
RETOUR
Effet de fondu en
disparition
LECTURE
RAM
ENTRER
apparaîtra: Si la décision
finale d'ajouter l'effet de
fondu à la scène est prise, appuyer sur le bouton
.
Si l'on souhaite changer de scène à laquelle le
fondu est ajouté, il est possible de la changer sur
cet écran.
6 Choisir les effets spéciaux
pour “IN” et/ou “OUT”,
choisir “Entrer” puis
appuyer sur le bouton
.
Fondu
IN
Aucun B l a n c V o l e t
OUT
Aucun B l a n c V o l e t
Entrer
N/B
N/B
A n nu l e
ENTRER
Pour annuler le
paramétrage, choisir “Annuler”.
L'écran “Fondu” sera rétabli après le
paramétrage.
Refaire les étapes 5 et 6 pour ajouter un fondu à
d'autres scènes.
103
Français
Fondu en
disparition
Lors de la lecture
Français
Remarque:
• Le paramétrage de fondu s'accouplera au son.
• Le fondu peut aussi être réglé soit sur “IN” soit sur “OUT”.
• Tout fondu enregistré peut être changé à tout moment en
utilisant la même procédure que celle mentionnée plus
haut.
• Un fondu peut aussi être ajouté à l'information d'affichage
sur l'écran pendant la lecture.
• Il est également possible de rajouter le fondu à plusieurs
scènes.
• Si la durée de lecture de scène est courte, le fondu sera
interrompu en cours d'exécution.
• Si l'on a appliqué un fondu en apparition et un fondu en
disparition à une vue ou un film dont la durée
d'enregistrement n'excède pas plus de 3 secondes, seul
le fondu en apparition sera valide.
• Aucun effet de fondu ne se produira si la lecture est
démarrée à partir de l'état de pause à l'enregistrement.
• Si le début d'une scène est localisé par la fonction de
saut, l'image placée en début de scène apparaîtra
pendant un moment, puis disparaîtra par fondu.
• L’effet de fondu ne fonctionnera pas pendant l’avance
image par image, le retour image par image, la lecture
lente ou la lecture en recherche.
ORGANISATION DE L'ORDRE DES SCÈNES (ÉDIT – DÉPLACER)
Il est possible d'organiser la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant jusqu'aux
positions souhaitées. Créer tout d'abord une liste de lecture puis organiser la disposition des scènes
[“Création d'une nouvelle liste de lecture (Créer)”, p.115].
104
AMALGAME DE PLUSIEURS SCÈNES (ÉDIT - FUSIONNER)
Il est possible d'amalgamer plusieurs scènes pour n'en faire qu'une seule.
Si de nombreuses scènes courtes ont été enregistrées, les associer facilitera l'utilisation de la fonction de
navigation de disque.
Faire en sorte de sélectionner plusieurs scènes consécutives. L'association des scènes n'est possible que
lorsque “Catégorie: Tout” est spécifié. Il est impossible d'associer des images fixes.
associer.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
“Fusionner” et appuyer
.
sur le bouton
5 L'écran “Fusionner
Sc ène
Ef f ace
Ed i t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
Dép l ac e r
RETOUR
RAM
ENTRER
Scènes” apparaîtra: Si la
décision finale d'associer
les scènes sélectionnées est prise, appuyer sur le
bouton
.
Si l'on souhaite changer les scènes à associer, il
est possible de changer sur cet écran.
6 L'écran de vérification de
fusionnement apparaîtra:
Choisir “OUI” et appuyer
.
sur le bouton
Fus i o n n e r Sc è n e s
7 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
• Avec les effets spéciaux, l'effet “IN” (en apparition) de la
première scène de la gamme sélectionnée et l'effet
“OUT” (en disparition) de la dernière scène seront
sélectionnés.
• Si des scènes de différents programmes sont combinées
(dates d'enregistrement différentes), un message
incitant à mettre à jour les informations de contrôle
apparaîtra au moment de la mise sous tension et lorsque
la navigation de disque sera démarrée pour la première
fois (p.126). Noter qui si “OUI” est choisi pour ce
message, les scènes combinées seront divisées en
scènes séparées.
Si l'option “NON” est choisie pour ce message, les
scènes seront combinées, mais le même message
apparaîtra à chaque fois que la navigation de disque
démarrera. Pour empêcher que cela se produise,
lorsque des scènes de programmes différents sont
combinées, créer une nouvelle liste de lecture et
combiner les scènes à l'aide de cette liste.
Fus i o n n e r s c è n es?
OUI
NON
ENTRER
Les deux images
apparaissant sur l'écran
de vérification sont celles de la première et de la
dernière scènes à associer.
Choisir “NON” pour annuler le fusionnement.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Fusionner Scènes” sera rétabli.
La vignette de la première scène apparaîtra dans
la scène de fusion.
Refaire les étapes 5 et 6 pour fusionner d'autres
scènes.
105
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner plusieurs scènes consécutives à
FRACTIONNEMENT DES FILMS (ÉDIT - DIVISER)
Il est possible de fractionner une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d'une scène, fractionner d'abord la scène puis effacer le passage inutile.
Il est également possible d'éliminer une partie d'une scène et de l'utiliser dans la liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Choisir la scène à fractionner.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Édit”,
Français
“Diviser” et appuyer sur
.
le bouton
5 L'écran “Diviser Scène”
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
Dép l ac e r
RAM
RETOUR
ETC
ENTRER
apparaîtra: Si la décision
finale de diviser la scène
sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton
. La scène sélectionnée sera lue.
Si l'on souhaite changer de scène à diviser, il est
possible de la changer sur l'écran.
La scène sélectionnée sera lue.
6 Dès que la position à
partir de laquelle le
fractionnement de la
scène doit être effectué est
atteinte, appuyer sur le
bouton SELECT.
7 L'écran de vérification de
fractionnement
apparaîtra: Choisir
“OUI” et appuyer sur le
.
bouton
Se l e c t . Po i n t D i v i s i o n
002 RAM 0 : 00 : 18
SEL ENTRER
ANNULE
Barre d'état de scène
qui est lue
D i v i s e r Scène
D i v i s e r scène?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler le fractionnement.
Après la division, l'écran “Diviser Scène” sera
rétabli:
Refaire les étapes 5-7 pour fractionner une autre
scènes.
8 Appuyer sur le bouton
106
pour arrêter.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 5, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
• La barre d'état de la scène qui est lue peut être
désactivée ou activée en pressant le bouton DISPLAY.
• Les fonctions de recherche et d’avance image par image
sont des fonctions très utiles pour définir les seuils de
division de scène.
• Si un effet spécial a été ajouté à la scène d'origine, l'effet
“IN” (en apparition) sera ajouté à la première moitié de la
scène et l'effet “OUT” sera ajouté à la dernière moitié de
celle-ci.
• Le point de division peut dériver avant ou après la
position spécifiée d'environ 0,5 seconde.
• Étant donné qu'une scène pour laquelle la fonction de
saut a été spécifiée ne peut pas être lue, aucun point de
division ne peut être spécifié pour cette scène: libérer
d'abord la fonction de saut pour cette scène avant de la
fractionner.
• Si le point de division est une vue, le message apparaîtra,
mais aucune division ne sera effectuée.
• Si le seuil de division se trouve au début ou à la fin d'une
scène, le message apparaîtra, mais aucune division ne
sera effectuée.
• Une scène de film dont la durée d'enregistrement est
égale ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas
fractionnée.
• Si l’espace libre disponible sur le disque est insuffisant,
le fractionnement ne pourra pas être effectué: Supprimer
les scènes inutiles.
• Appuyer sur le bouton à partir de l'écran de vérification
pour que l'écran d'affichage de vignette réapparaisse.
COPIE D’IMAGES FIXES D’UN DISQUE DVD-RAM SUR UNE CARTE (COPIER)
Il est possible de copier des images fixes enregistrées sur le disque DVD-RAM à la carte.
“
VIDEO” ou “
PHOTO”.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner l'image fixe à copier.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “Copier” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
6 L'écran “Copier sur
carte” apparaîtra: Si la
décision finale de copier
l'image fixe sélectionnée
est prise, appuyer sur le
.
bouton
RETOUR
Cop i e r su r c a r t e
ENTRER
RAM
0 03/ 0 1 4
SORT I E
Remarque:
• Aucun film ne peut être copié.
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
• Se reporter à “Catégorie” (p.128) pour vérifier les images
fixes enregistrées sur le disque DVD-RAM.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
• Même lorsque toutes les scènes, y compris les films, sont
sélectionnées pour être copiées, seules les images fixes
peuvent être copiées.
• Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées sur
le disque.
• La qualité de l'image fixe copiée du disque sur la carte
sera identique à celle de l'image fixe enregistrée sur le
disque.
• Les images fixes enregistrées sur un périphérique autre
que ce caméscope DVD risquent de ne pas être copiées
normalement.
RAM
Si l'on souhaite changer d'image fixe à copier, il
est possible de la changer sur l'écran.
7 L'écran de vérification de
copie apparaîtra: Choisir
“OUI” et appuyer sur le
.
bouton
Cop i e r s u r c a r t e
Co p i e r s cénes PHOTO
sur car t e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler la copie.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran
“Copier sur carte” sera rétabli.
Refaire les étapes 6 et 7 pour copier d'autres
images fixes sur la carte.
8 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
107
Français
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position
VERROUILLAGE DE SCÈNES SUR UNE CARTE (VERROU)
Il est possible de verrouiller chaque photo enregistrée sur la carte afin qu'elle ne soit pas supprimée ou
éditée par erreur.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position
“
PHOTO”.
Français
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à verrouiller.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “Verrou” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
.
6 L'écran “Verrou regl.”
Sc ène
Efface
Ve rrou
DPOF
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
RETOUR
apparaîtra: Si la décision
finale de verrouiller la scène sélectionnée est
prise, appuyer sur le bouton
.
Ve r r o u r e g l .
7 / 19
Icône de
verrouillage
ENTRER
SORT I E
Si l'on souhaite changer de scène à verrouiller, il
est possible de la changer sur l'écran.
L'écran “Verrou regl.” sera rétabli après le
paramétrage.
Refaire l'étape 6 pour verrouiller une autre
scène.
7 Appuyer sur le bouton
108
pour arrêter.
●Comment déverrouiller une scène:
Sélectionner la scène verrouillée et utiliser la même
procédure que celle utilisée pour déverrouiller la
scène: La marque de verrouillage disparaîtra et le
verrouillage sera libéré.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
• Lors l'initialisation d'une carte, les scènes verrouillées
seront également supprimées.
DÉSIGNATION DE SCÈNES À IMPRIMER (DPOF)
Il est possible de se servir de DPOF pour paramétrer les informations d'impression, y compris la sélection
des scènes à imprimer, afin de pouvoir les utiliser avec un système conforme à DPOF.
Remarque:
DPOF est l'acronyme de "digital print order format" ou format d'ordre d'impression numérique. DPOF est utilisé pour
demander à un laboratoire d'impression d'imprimer des épreuves d'images fixes enregistrées.
“
PHOTO”.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à laquelle DPOF doit être
paramétrée.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir “DPOF” sur
l'écran de menu “Scène”
et appuyer sur le bouton
.
6 L'écran “DPOF regl.”
Sc ène
E f f ace
Ve r rou
DPOF
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
RETOUR
apparaîtra: Si la décision
finale de paramétrer DPOF pour la scène
sélectionnée est prise, appuyer sur le bouton
.
DPOF r e g l .
7 / 19
6
ENTRER
SORTIE
Icône
DPOF
Si l'on souhaite changer de scène pour laquelle
DPOF a été paramétré, il est possible de la
changer sur cet écran.
réglage tous azimuts
pour spécifier le nombre
d'épreuves d'impression
et appuyer sur le bouton
:
DPOF r e g l .
7 / 19
3
ENTRER
SORTIE
Basculer vers le haut ou vers la droite: Pour
augmenter le nombre unité par unité.
Basculer vers le bas ou vers la gauche: Pour
diminuer le nombre unité par unité.
L'écran “DPOF regl.” sera rétabli après le
paramétrage:
Refaire les étapes 6 et 7 pour paramétrer DPOF
sur une autre image fixe.
8 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 6, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra (p.100).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
photos (p.96).
• S'il est spécifié un nombre après la sélection de plusieurs
images fixes, le même nombre spécifié sera paramétré
pour toutes ces images fixes.
• Jusqu'à 99 épreuves peuvent être paramétrées pour une
scène. Le nombre maximum d'épreuves qu'il est
possible de paramétrer sur une carte est 999.
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître le
format DPOF qui a été paramétré sur un autre
périphérique. Il faut toujours paramétrer le format DPOF
sur ce caméscope DVD.
109
Français
1 Régler l'interrupteur d'alimentation en position 7 Utiliser le bouton de
SÉLECTION DE SCÈNES EN UTILISANT L'ÉCRAN DE MENU (SÉLECT.)
En utilisant l'écran du menu de navigation de disque, il est possible de sélectionner des scènes
consécutives simultanément:
Cette fonction est particulièrement utile avec de nombreuses scènes.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la première scène qui doit être
5 Choisir “Début→Actuel”,
“Actuel→Fin” ou “Tout”
.
et presser le bouton
sélectionnée.
Sc ène
E f f ace
Ed i t
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
Français
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Sélect” dans la page-écran de menu
ENTRER
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
Tout
RETOUR
RAM
“Scène”.
To u s Pr ogr a mmes
006 / 011
Scène actuelle
RAM
LECTURE
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT RAM
“Début → Actuel” est spécifié:
Les scènes de la première
scène à la scène actuelle
seront sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
To u s Pr ogr a m m e s
TOUT DESELECT RAM
“Actuel → Fin” est spécifié:
Les scènes de la scène
actuelle à la fin seront
sélectionnées.
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT RAM
“Tout” est spécifié:
Toutes les scènes de la
première scène à la fin seront
sélectionnées
●Désélection des scènes sélectionnées
Désélectionner les scènes une à une:
Alors que l'affichage de “Tous Programmes” est fait
sur lequel les scènes ont été sélectionnées, choisir la
scène à désélectionner et appuyer sur le bouton
SELECT.
Remarque:
Il est possible de sélectionner jusqu'à 999 scènes.
110
Désélection de toutes les scènes sélectionnées
en une seule fois:
Alors que l'affichage de “Tous Programmes” est fait
sur lequel les scènes ont été sélectionnées, appuyer
sur le bouton .
AFFICHAGE DES INFORMATIONS À L'AIDE DE L'ÉCRAN DE MENU (DÉTAILS)
Il est possible d'afficher plusieurs types d'informations relatives à une scène: le mode d'enregistrement,
la date/l'heure et la durée d'enregistrement, des effets spéciaux et le mode de qualité de film.
doivent être affichées.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Scène”, “Detail”, puis appuyer sur le
bouton
(Lors de l'utilisation
d'un disque)
.
(Lors de l'utilisation d'un (Lors de l'utilisation
disque)
d'une carte)
De t a i l s
*2
De t a i l s
Sc è n e N o. 0 0 7
V IDEO (F I NE ) 1m i n13 s e c
Da t e : 3 0 / 9/ 2003 1 7 : 00 : 00
S k i p :O f f
F o ndu IN : Au c u n OUT :Au c u n
PREC
Les informations détaillées relatives à la scène
apparaissent.
*1
Si l'on a sélectionné plusieurs scènes, les
informations représentées ci-dessous
apparaîtront.
Appuyer sur le bouton pour rétablir
l'affichage de la page-écran des vignettes.
SU I VANT
Sc è n e N o. 7
100–0007(640)
Da t e : 3 0 / 9/ 2003 1 7 : 00 : 00
Ve r r o u : O f f
DPOF Nombr e d'i mp r e s s :
RETOUR
PREC
SU I VANT
*3
6
RETOUR
*1 N'est pas affiché avec un disque DVD-R
*2 Risque de ne pas apparaître si la carte chargée
n'est pas conforme à la norme DCF.
*3 Nombre de pixels de l'image fixe dans le sens
horizontal: Ceci risque de ne pas apparaître
avec un fichier d'image JPEG non conforme à
ce caméscope DVD.
Remarque:
Appuyer sur le bouton de réglage tous azimuts vers la
droite pour afficher les informations de la scène
suivante: Le fait d'appuyer sur le bouton de réglage tous
azimuts vers la gauche permet d'afficher les
informations de la scène précédente.
5 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
*1
*2
*3
De t a i l
V I DEO : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( XTRA) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( F I NE) : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( STD ) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( - - - ) : 1m i n 0sec ( 0s c è n e s )
PHOTO : 0
RETOUR
*1 Avec un disque DVD-R, le mode de qualité (FINE,
STD) sélectionné en premier apparaîtra.
*2 Nombre de scènes dont le mode de qualité est
inconnu:
Cela apparaîtra quand le disque a une scène qui a
été enregistrée sur un appareil autre que ce
caméscope DVD, uniquement si le disque a une
scène dont le mode est inconnu.
Par ailleurs, cela n'apparaîtra pas si un disque DVDR est utilisé.
*3 Cela n'apparaîtra pas avec un disque DVD-R étant
donné qu'aucune vue ne peut être enregistrée
dessus.
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
De t a i ls
Scène No. 6
2 8 / 9 / 2003 12 : 5 0 : 0 0
Scène No. 7
3 0 / 9 / 2003 18 : 0 0 : 0 0
Scènes: 2
RETOUR
Remarque:
• Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, la durée totale
d'enregistrement des scènes sélectionnées (nombre
total dans le cas d'images fixes) apparaîtra.
• Si un disque DVD-R enregistré avec un appareil autre
que ce caméscope DVD est introduit (préalablement
finalisé), aucune information de scène n'apparaîtra.
111
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène dont les informations
Programme
QU'EST-CE QU'UN “PROGRAMME”?
Un programme se réfère à un ensemble des scènes enregistrées à la même date que ce soit un film ou une
image fixe.
Scène No. 1
Français
Film
Scène No. 2
9:00 Film
Scène No. 3
Scène No. 4
11:45 Photo
10:20 Photo
Scène No. 5
13:30 Film
Scène No. 6
17:20 Photo
20:00
Programme No. 1
Enregistré le 10 septembre
COMMUTATION D'AFFICHAGE DE VIGNETTE D'UNE DATE SPÉCIFIQUE
(SWITCH)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope sont réunies sous la forme de “programmes” pour chaque date
d'enregistrement et la sélection d'un programme vous permet d'afficher uniquement les scènes
enregistrées à une date spécifique.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir ”Switch” dans la
page-écran de menu
“Programme” et
appuyer sur le bouton
.
4 Sélectionner le
programme à afficher et
appuyer sur le bouton
.
L'écran de navigation de
disque du programme
sélectionné apparaîtra.
P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
Sw i t c h P r og r amme
To u s Pr og r ammes
01 2 8 / 0 / 2 0 0 3
02 3 0 / 9 / 2 0 0 3
03 1 0 / 1 0 / 2 0 0 3
ENTRER RETOUR
0 1 2 8 / 9/ 2003
LECTURE
112
RAM
0 01 / 008
RAM
Remarque:
• Le fait d’appuyer sur le bouton sur l'écran “Switch
Programme” rétablira l'écran de navigation de disque.
• Les dates affichées sur l'écran de sélection de
programme seront utilisées en Mode Date quand les
premières scènes des programmes seront enregistrées
et l'affichage de la date J/M/A, M/J/A et A/M/J risque
d'être mélangé.
LECTURE DE PROGRAMME (LECTURE)
Il est possible de ne lire que le programme sélectionné.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Lecture” dans la
P r og r amme
le bouton
.
La lecture du programme commencera à partir
de la première scène du programme sélectionné.
L e c t u r e P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
Tous Pr og r ammes
01 2 8 / 9 / 2 0 0 3
02 3 0 / 9 / 2 0 0 3
03 1 0 / 1 0 / 2 0 0 3
ENTRER RETOUR
1 7 : 00
3 0 / 9/ 2003
Remarque:
Si “Répéter Lect: On” est spécifié, le programme
sélectionné sera lu en succession.
CHANGEMENT DE TITRE DE PROGRAMME (TITRE)
La date ou l'heure de l'enregistrement a été initialement fixée à tout programme:
Il est possible de changer la date ou l'heure de l'enregistrement de titre désiré.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Titre” dans la page-écran de menu
5 Sélectionner une lettre et
.
Répéter cette procédure
jusqu'à ce que le titre soit
composé.
“Programme” et appuyer sur le bouton
4 Sélectionner le
programme dont voulez
changer le titre et
appuyer sur le bouton
.
L'écran de paramétrage
de titre apparaîtra.
T i t r e P r og r amme
01 28/ 9/2003
02 30/ 9/2003
03 10/10/2003
ENTRER
RETOUR
: La
presser le bouton
lettre sélectionnée sera
saisie.
Barre de saisie
de titre
TITRE 30 / 9 / 2 0 0 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
N O P Q R S T U V
À È Ì Ò Ù Á É Í Ó
Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö
Entrer
1
ENTRÉE EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annule
SEL SELECT.
Mode
d'entrée
Palette de
sélection des
caractères
113
Français
page-écran de menu
“Programme” et
appuyer sur le bouton
.
4 Sélectionner le programme à lire et appuyer sur
6 Après avoir saisi le titre,
choisir “Enter” et presser
.
le bouton
7 L'écran de vérification de
changement de titre
apparaîtra: Choisir
“OUI” et appuyer sur le
.
bouton
TITRE Dans un j a r d i n
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ
â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß
2
Entrer
Annule
ENTRÉE EFFACER SEL SELECT.
E n t r é e t i t r e t e r m i n é e?
Mode de saisie
NON
ENTRER
Français
Choisir “NON” pour
annuler le changement de titre.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran de
navigation de disque du programme
sélectionné apparaîtra.
Remarque:
• Si l’on souhaite effacer la lettre entrant dans la
composition d’un titre, appuyer une fois sur le bouton :
La lettre saisie sera effacée. Le fait de maintenir le bouton
enfoncé effacera toutes les lettres de la colonne
TITRE. Il est également possible d'utiliser le bouton
DELETE de la télécommande pour effacer toute lettre
saisie.
• Le fait d'appuyer sur le bouton SELECT à partir de l'écran
de paramétrage de titre (au cours de l'étape 5) changera
la position du curseur de la barre de saisie de titre à la
palette de sélection de caractères, le numéro de mode de
saisie puis sur “Annule”.
• Pour annuler le paramétrage de titre, choisir “NON” sur
l'écran pour vérifier le titre saisi: La page-écran de
vérification de l'annulation du paramétrage de titre
apparaîtra. Pour annuler le paramétrage du titre, choisir
“OUI”.
• Si l’on appuie sur le bouton à partir de l'écran de
vérification de changement dans le titre, l'écran de
paramétrage de titre sera rétabli.
• Il se peut que des blancs soient affichés sur ce
caméscope DVD pour des caractères à double octets
utilisés par d'autres périphériques.
• Les titres paramétrés sur ce caméscope DVD risquent de
ne pas pouvoir être visibles sur d'autres périphériques.
114
Il est possible d'utiliser le bouton de réglage tous
azimuts pour sélectionner les caractères parmi les
modes de saisie “lettre majuscule”, “lettre
minuscule” et “symbole”.
Avec l'étape 5, sélectionner le mode de saisie et
ou appuyer sur le
appuyer sur le bouton
bouton DISPLAY.
TITRE Dans un j a r d i n
OUI
●Caractères disponible de saisie de
titre
TITRE 30 / 9 / 2 0 0 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
N O P Q R S T U V
À È Ì Ò Ù Á É Í Ó
Â Ê Î Ô Û Ä Ë Ï Ö
1
Entrer
CHANGE EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annule
SEL SELECT.
TITRE 30 / 9 / 2 0 0 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
a b c d e f g h i
n o p q r s t u v
à è ì ò ù á é í ó
â ê î ô û ä ë ï ö
2
Entrer
CHANGE EFFACER
0
j
w
ú
ü
ESPACE
k l m
x y z
ã ñ õ
ç ß
Annule
SEL SELECT.
TITRE 30 / 9 / 2 0 0 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
3
CHANGE
Entrer
EFFACER
Annule
SEL SELECT.
Liste de lecture (PlayList)
QU'EST-CE QU'UNE “LISTE DE LECTURE”?
Il est possible de créer une liste de lecture sur le caméscope DVD en rassemblant des scènes enregistrées
favorites.
Étant donné que la liste de lecture n'est pas créée en copiant les données, une faible capacité du disque sera
utilisée en créant une liste de lecture. Par ailleurs, la séparation des scènes de la liste de lecture ne permet
pas d'augmenter la capacité disponible du disque pour l'enregistrement.
Exemple:
Programme 1 (enregistré le 27 septembre, 2003)
Français
Programme 2 (enregistré le 30 septembre, 2003)
Liste de lecture 1 créée
Une liste de lecture jusqu'au numéro 99 peut être créée et 999 scènes peuvent être inclues dans les listes
de lecture du No. 1 à No. 99.
CRÉATION D'UNE NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER)
Nous allons créer une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner les scènes à programmer dans une
liste de lecture.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir “Créer” dans la
page-écran “PlayList” et
appuyer sur le bouton
.
5 L'écran de sélection de
scène apparaîtra: Si les
scènes sélectionnées
dans la liste de lecture
sont celles désirées,
appuyer sur le bouton
.
P l ayL i s t
Sw i t c h
Lec t u re
Créer
Ed i t
Titre
ETC
E f f ace
ENTRER RETOUR
03 30/ 9/2003 17..
LECTURE
Il est également possible d'ajouter des scènes
enregistrées à un autre jour ou de supprimer
ultérieurement des scènes devenues inutiles
avec la liste de lecture qui a été créée.
6 Après la création d'une liste de lecture, l'écran de
navigation de disque apparaîtra.
RAM
0 06 / 006
RAM
Si l'on souhaite changer
les scènes pour lesquelles on souhaite créer une
liste de lecture, il est possible de changer sur cet
écran.
Remarque:
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
• Si la scène ajoutée possède un paramétrage de
dépassement ou de fondu, l'information sera également
ajoutée à la liste de lecture.
• La date ou l'heure au moment où la liste de lecture a été
créée apparaîtra sous la forme d'un titre pour la liste de
lecture.
• Si l’espace libre disponible sur le disque est insuffisant,
la création d'une nouvelle liste de lecture risque de ne pas
être possible: Supprimer les scènes inutiles.
• Seules les données des scènes sont enregistrées dans
la liste de lecture: Si des listes de lecture sont créées ou
supprimées, les scènes originales des programmes ne
seront pas effacées.
L'édition des scènes d'une liste de lecture n'affectera pas
les scènes des programmes.
115
●Édition d'une liste de lecture
Lorsque des paramétrages sont effectués dans la
liste de lecture, par exemple, changement de titre,
rajout de fondu, procédure de dépassement, etc.,
utiliser la même procédure que pour le
paramétrage de programme ou des scènes.
Exécuter ces paramétrages, pour se faire, se référer
aux pages de référence suivantes:
Paramétrage de saut,
p.102
Rajout de fondu,
p.103
Fusion de scènes,
p.105
Fractionnement d'un scène, p.106
Changement de titre,
p.113
CHANGEMENT POUR AFFICHER CHAQUE LISTE DE LECTURE (SWITCH)
Sélectionner une des listes de lecture souhaitée parmi les listes de lecture multiples: L'écran de navigation
de disque de la liste de lecture sélectionnée apparaîtra.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Switch” dans la
page-écran de menu
“PlayList” et appuyer
.
sur le bouton
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
Sw i t c h P l a y L i s t
To u s Pr og r ammes
01 28/ 9/2003 12:50
02 30/ 9/2003 17:00
03 10/10/2003 8:00
ENTRER RETOUR
116
RAM
4 Utiliser l'écran “Switch
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à afficher et
appuyer sur le bouton
.
0 2 3 0 / 9 / 2003 1 7 . .
LECTURE
0 01 / 008
RAM
L'écran de navigation de disque de la liste de
lecture sélectionnée apparaîtra.
Remarque:
Pour afficher l'écran de navigation de disque montrant tous
les programmes (toutes les scènes enregistrées),
sélectionner “Tous les programmes” sur l'écran “Switch
PlayList”.
LECTURE D’UNE LISTE DE LECTURE (LECTURE)
page-écran “PlayList” et
appuyer sur le bouton
.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
Lecture P l a y L i s t
01 28 / 9 / 2003 12 : 5 0
02 30 / 9 / 2003 17 : 0 0
03 10 / 1 0 / 2003 8 : 0 0
04 12 / 1 0 / 2003 13 : 3 0
ENTRER
RETOUR
RAM
4 Utiliser l'écran “Lecture
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à lire et appuyer
.
sur le bouton
17 : 00
30 / 9 / 2003
La liste de lecture
sélectionnée sera lue à partir de la première
scène. Pour annuler la lecture en cours
d'exécution, presser le bouton : L'écran de
navigation de disque de la liste de lecture lue
apparaîtra.
Remarque:
Si toutefois “Répéter Lect: On” est spécifié, la liste de
lecture sera lue en répétition (Voir page 128).
117
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Lecture” dans la
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)
Il est possible d'ajouter ultérieurement des scènes à la liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Edit” dans la
page-écran de menu
“PlayList” et appuyer sur
.
le bouton
Français
4 Utiliser l'écran de
sélection de liste de
lecture pour sélectionner
la liste de lecture à
laquelle l'on souhaite
ajouter des scènes et
appuyer sur le bouton
.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
118
bas pour déplacer le curseur jusqu'à la ligne
inférieure et l'incliner à gauche ou à droite pour
sélectionner la position à partir de laquelle la
scène doit être insérée.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t N o . 0 2
008/008
Scène à ajouter
RAM
Position d'insertion
AJOUT
SORT I E
Ed i t e r P l a y L i s t
*1 *2
*1 Numéro de scène avant le curseur de position
d'insertion.
*2 Nombre de toutes les scènes de la liste de lecture.
01 28 / 9 / 2003 12 : 5 0
02 30 / 9 / 2003 17 : 0 0
03 10 / 1 0 / 2003 8 : 0 0
04 12 / 1 0 / 2003 13 : 3 0
ENTRER
RETOUR
6 Incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s Pr og r am m e s
001/014
Les scènes de
programme qui étaient
P l a yL i s t N o . 0 2
007/007
affichées au cours de
l'étape 1 apparaîtront
AJOUT SORT I E
dans la rangée
supérieure et les scènes
de la liste de lecture sélectionnée apparaîtront
dans la rangée inférieure.
Remarque:
Si le bouton DISPLAY est
pressé quand les vignettes
sont affichées, la date ou
l'heure d'enregistrement de
la scène sélectionnée
apparaîtra à la base de
l'écran. Appuyer encore une
fois sur le bouton DISPLAY
pour rétablir la page-écran
précédente.
5 Incliner le bouton de réglage tous azimuts vers le
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s Pr og r am m e s
004/014
P l a yL i s t N o . 0 2
008/008
30 / 9 / 2 0 0 3 1 7 : 0 0
Date / heure
d'enregistrement
haut pour déplacer le curseur jusqu'à la ligne
supérieure et l'incliner à gauche ou à droite pour
que le curseur indique la scène qui doit être
ajoutée.
7 Appuyer sur le bouton
pour copier la scène:
Après avoir ajouté les scènes, la liste de lecture
éditée apparaîtra.
Refaire les étapes 5-7 pour ajouter d'autres
scènes.
8 Appuyer sur le bouton
. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
Remarque:
• Le curseur indique la position où la scène doit être
ajoutée.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
• Le fait d’appuyer sur en cours d'opération d'ajout de
scènes permet d'afficher l'écran de vérification pour
quitter “Édition de liste de lecture”. Choisir “OUI” pour
quitter l'édition de la liste de lecture. Choisir “NON”
rétablira la page-écran “Éditer PlayList”.
• Si l'on appuie sur le bouton MENU au cours de l'étape 5
ou 6, l'écran de sous-menu permettant l'édition de la liste
de lecture apparaîtra. Il est aussi possible d'utiliser aussi
ce menu pour ajouter des scènes (Voir page 100).
SUPPRESSION DE SCÈNES D'UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2−4 de
la page 118.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No. 0 2
008/008
EFFACER
SORT I E
3 Amener le curseur sur la liste de lecture dans la
rangée inférieure et placer le curseur sur la scène
à supprimer.
4 Appuyer sur le bouton
.
Refaire les étapes 3 et 4
pour supprimer d'autres
scènes.
5 Appuyer sur le bouton
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
EFFACER
SORT I E
. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
Remarque:
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
• Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer sur
le bouton DELETE de la télécommande. Il est également
possible de supprimer la scène d'une liste de lecture.
AJOUT DE SCÈNES EN UTILISANT LE SOUS-MENU SERVANT À L'ÉDITION
(ÉDITER PLAYLIST)
Il est possible d'utiliser la page-écran de menu pour ajouter des scènes à une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition de la liste de lecture à
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir “Ajout”, puis le
éditer.
bouton
Exécuter les étapes 2−4 de la page 118.
Refaire les étapes 3-6
pour ajouter d'autres
scènes.
3 À partir de la liste de lecture de la rangée
inférieure, sélectionner la position où la scène
doit être insérée.
4 Sélectionner les scènes à ajouter de la ligne
.
7 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
Ed i t e r
To u s SoP r ot gi er ammes
A j out
001/014
P l a yL i s t No . 0 2
007/007
ENTRER
RETOUR
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
008/008
supérieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
001/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
AJOUT
SORT I E
AJOUT
Scène à
ajouter
Position
d'insertion
SORT I E
Remarque:
• Les scènes sélectionnées seront ajoutées à la position
d'insertion.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
119
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
SUPPRESSION DE SCÈNES EN UTILISANT LE SOUS-MENU SERVANT À
L'ÉDITION (ÉDITER PLAYLIST)
Il est possible de supprimer des scènes d'une liste de lecture sur l'écran d'édition.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2−4 de
la page 118.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
001/014
P l a yL i s t No . 0 2
007/007
AJOUT
SORT I E
Français
3 Déplacer le curseur jusqu'à la liste de lecture
dans la ligne inférieure.
4 Sélectionner la scène à supprimer et appuyer sur
le bouton MENU.
5 Choisir “Efface” dans la
page-écran de menu
“Éditer” puis appuyer sur
le bouton
.
Refaites les opérations
indiquées aux étapes 3-5:
autres scènes à supprimer.
6 Appuyer sur le bouton
Ed i t e r
To u s SoP r ot gi er ammes
E f f ace
001/014
P l a yL i s t No . 0 2
007/007
ENTRER
RETOUR
. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
Remarque:
• Si toutes les scènes de la liste de lecture sont effacées,
la liste de lecture sera aussi effacée.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p.96).
SÉLECTIONNER DES SCÈNES EN UTILISANT LE MENU (ÉDITER PLAYLIST)
Il est possible de spécifier la gamme de scènes au moment d'ajouter ou de supprimer plusieurs scènes
consécutives à/de la liste de lecture. Cette option du menu “Sélect.” est utile quand il s'agit de sélectionner
plusieurs scènes consécutives dans les options pour ajouter ou supprimer des scènes en utilisant le menu
de la page 110.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Affiche l'écran d'édition
de la liste de lecture à
éditer.
Exécuter les étapes 2−4 de
la page 118.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
AJOUT
SORT I E
3 Spécifier la première scène parmi celles que l'on
souhaite sélectionner, puis appuyer sur le
bouton MENU.
120
4 Choisir “Début →
Actuel”, “Actuel → Fin”
ou “Tout” dans le menu
“Sélect.”, puis appuyer
sur le bouton
.
Sé l ect
To u s P r o g r ammes
Dé b u t – Ac t u e l
Ac t u e l – F i n
P l a yLT oi su t No. 0 3
ENTRER
004/014
007/007
RETOUR
Remarque:
Voir page 110 en ce qui concerne l'état des scènes à
sélectionner.
5 Appuyer sur le bouton
. L'écran de vérification
de libération apparaîtra.
ORGANISATION DES SCÈNES (DÉPLACER)
Il est possible de déplacer les scènes uniquement quand “Catégorie: Tout” est spécifié.
“PlayList” et appuyer sur le bouton
4 Sélectionner la scène à déplacer.
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir “Scène”,
“Éditer”, “Déplacer” et
appuyer sur le bouton
.
7 L'écran “Déplace Scène”
.
E f f ace
Ed i t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
RAM
apparaîtra: Si la décision
finale de déplacer la scène sélectionnée est prise,
.
appuyer sur le bouton
Si l'on souhaite changer de scène à déplacer, il est
possible de la changer sur l'écran.
8 Déplacer la marque “ ”
jusqu'à la position où l'on
souhaite déplacer la scène
et appuyer sur le bouton
.
Se lect. Po i n t Insert
ENTRER
ANNULE
Déplacer apparaîtra:
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton
.
Dé p l a c e Scène
Dé p l a c e r s c è n e s ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir “NON” pour
annuler déplacer.
Après le paramétrage de Oui ou de Non, l'écran
de sélection de scène sera rétabli.
Refaire les étapes 7 - 9 pour déplacer une autre
scène.
10 Appuyer sur le bouton
Sc ène
E t i que t t e
Sk i p
F ondu
Fu s i onner
D i v i ser
Dép l ac e r
RETOUR
9 L'écran de vérification
pour arrêter.
Remarque:
• Si l’on appuie sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le
au cours de l'étape 7, l'écran de sous-menu
bouton
apparaîtra.
• Il est également possible de déplacer plusieurs scènes
(p.96).
• Les images fixes peuvent également être déplacées.
• Seules les scènes de la liste de lecture peuvent être
déplacées.
0 06 / 0 1 9
RAM
121
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Switch” dans la page-écran de menu
CHANGEMENT DE TITRE DE LISTE DE LECTURE (TITRE)
Les listes de lecture ont des numéros de série dans l'ordre de leur création conjointement aux dates ou
heures de création: Il est possible de changer ce titre à tout moment.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 L'écran de vérification de
libération apparaîtra.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton
.
3 Choisir “Titre” dans la page-écran “PlayList” et
appuyer sur le bouton
.
4 Utiliser l'écran “Titre PlayList” pour
Français
sélectionner la liste de lecture dont le titre doit
être changé et appuyer sur le bouton
.
Voir “Changement de
titre de programme
(Titre)” à la page 113 pour
savoir comment saisir un
titre.
Ti t r e P layL i s t
01 28 / 9 / 2003 12 : 5 0
02 30 / 9 / 2003 17 : 0 0
03 10 / 1 0 / 2003 8 : 0 0
04 12 / 1 0 / 2003 13 : 3 0
ENTRER
RETOUR
6 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
T I TRE Dans un j a r d i n
En t r ée t i t r e t e rm i née?
OUI
NON
ENTRER
0 2 Dans un j a r d i n
Après avoir changé le
titre, l'écran de
LECTURE
navigation de disque de
la liste de lecture dont le
titre a été changé apparaîtra.
0 01 / 008
RAM
Remarque:
Le titre enregistré peut être modifié à tout moment en
utilisant le même procédé.
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE (EFFACE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 L'écran de vérification de la suppression
apparaîtra: Choisir “OUI” et appuyer sur le
2 Appuyer sur le bouton MENU.
bouton
.
3 Choisir “Efface” dans la page-écran “PlayList”
Choisir “NON” pour annuler la suppression.
et presser le bouton
4 Utiliser l'écran “Effacer
PlayList” pour
sélectionner la liste de
lecture à supprimer et
appuyer sur le bouton
.
.
Après le paramétrage de Oui ou Non, l'écran de
navigation de disque de tous les programmes
sera rétabli.
Ef f a c e r P l a y L i s t
01 28 / 9 / 2003 12 : 5 0
02 30 / 9 / 2003 17 : 0 0
03 10 / 10 / 2003 8 : 0 0
04 12 / 10 / 2003 13 : 3 0
ENTRER
RETOUR
Ef f a c e r P l a y L i s t
P l a y L i s t No. 02
30 / 9 / 2003 1 7 : 00
Ef f a c e r P l a y L i s t ?
OUI
NON
ENTRER
122
Remarque:
Même si l'on supprime une liste de lecture, les scènes
originales qui sont stockées sur le disque ne seront pas
effacées.
Aller à
À partir de l'écran de navigation de disque, il est possible de sauter à la première scène ou la dernière
scène.
TOP (FIN)
3 Choisir “Top” ou “Fin”
sur l'écran de menu
“Aller à” et appuyer sur
le bouton
.
Al l er à
To p
Fin
ETC
RETOUR
RAM
To u s Pr og r ammes
014 / 014
ENTRER
LECTURE
RAM
(Lorsque “Fin” est spécifié)
123
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
Gestion du disque ou de la carte
VÉRIFICATION DE L'ESPACE LIBRE SUR LE DISQUE OU LA CARTE
(CAPACITÉ)
Il est possible de vérifier pendant combien de temps on peut enregistrer sur une face du disque ou de la
carte.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 4 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
L'écran de navigation de disque sera rétabli.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Capacité” dans la page-écran “Disque” Remarque:
ou “Carte” et appuyer sur le bouton
(Lors de l'utilisation d'un
disque)
*1
*2
Cap a c i t é
Approx.
V I DEO( XTRA) : 17m i n
V I DEO( F I NE) : 26m i n
V I DEO( STD) : 54m i n
PHOTO
: 996
Cap a c i t é
: 9 0%
RETOUR
.
Avec un disque ou une carte verrouillée, l'espace
disponible sera toujours affiché comme étant “0.”
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
Cap a c i t é
Approx.
PHOTO( FINE) :
PHOTO( NORM) :
PHOTO( ECO) :
Cap a c i t é
:
462
924
1848
9 6%
RETOUR
*1 Avec un disque DVD-R: Le mode de qualité utilisé en
premier pour enregistrer avec le disque apparaîtra.
*2 Avec un disque DVD-R: Cela ne sera pas affiché.
PROTECTION D'UN DISQUE CONTRE L'ÉCRITURE (PROTECTION DE
DISQUE)
Il est possible de protéger un disque DVD-RAM afin pour empêcher les images enregistrées d'être effacées
ou éditées par mégarde.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Protect Disque”
sur l'écran de menu
“Disque” et appuyer sur
.
le bouton
4 L'écran de vérification
de protection apparaît:
Choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton
.
124
D i s que
Ca pac i t é
P r o t e c t D i s que
Fo rma t e r D i s que
ETC
Ac t u a l i s e I n f o Con t r o l
ENTRER RETOUR
RAM
P r o t e c t i o n d i sque
Me t t r e p r o t e c t i o n d u
d i sque?
OUI
ENTRER
NON
Choisir “NON” pour
annuler la protection.
Après le paramétrage de
“OUI” ou “NON”,
l'écran de navigation de
disque sera rétabli.
To u s Pr og r ammes
LECTURE
0 01 / 019
RAM
Icône de protection de
Remarque:
disque
• Pour libérer la protection de
disque, utiliser la même
procédure que celle indiquée plus haut: L'écran de
vérification de libération de protection apparaîtra.
Sélectionner “OUI” pour libérer la protection.
• L'enregistrement ultérieur ne sera pas possible sur un
disque protégé tant que la protection n'est pas libérée.
INITIALISATION DU DISQUE DVD-RAM OU DE LA CARTE
(FORMATER DISQUE/FORMATER CARTE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Formater Disque” ou
“Formater Carte” dans la page-écran “Disque”
.
et presser le bouton
L'écran de vérification “Formatage de disque”
ou “Formatage de carte” apparaîtra.
4 Choisir “OUI” et appuyer sur le bouton
.
Choisir “NON” pour annuler l'initialisation.
Fo r ma t e r D i s q u e
Fo r ma t e r C a r t e
To u t s e r a é f f a c é .
Fo r ma t e r d i s q u e ma i n t e n a n t ?
OUI
To u s d o n n é e s e f f a c é e s .
Fo r ma t e r c a r t e ?
NON
ENTRER
(Lors de l'utilisation
d'un disque DVDRAM)
OUI
NON
ENTRER
(Lors de l'utilisation
d'une carte)
Remarque:
• L'initialisation efface tout le contenu enregistré sur le
disque ou la carte: Faire attention de ne pas effacer des
données importantes par erreur.
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur/chargeur
pour initialiser un disque ou une carte afin que le
caméscope DVD ne s'éteigne pas pendant le
déroulement des opérations. Si toutefois l'initialisation
est interrompue à la suite d'une coupure de
l'alimentation, le disque ou la carte ne sera pas initialisée
correctement ou risque d'être endommagée.
• Il peut s'avérer impossible d'initialiser un disque
comportant de nombreuses rayures ou de saletés: Ce
genre de disque ne doit pas être utilisé.
• Si un disque DVD-R totalement neuf est utilisé, le
message “Disque non formaté” apparaîtra: Initialiser le
disque en se conformant aux messages qui suivent
(Voir page 43).
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître
certains disques ou certaines cartes qui ont été
initialisées sur un ordinateur personnel ou un autre
périphérique que ce caméscope DVD.
• Si une tentative d’initialisation est faite du disque ou de la
carte qui se trouve dans ce caméscope DVD quand il est
raccordé à un ordinateur personnel par l'intermédiaire
d'un câble de raccordement pour ordinateur, le disque ou
la carte risque de ne pas être initialisée et être inutilisable
sur ce caméscope DVD.
Après avoir initialisé une face du disque, le
caméscope DVD retourne en mode de pause à
l'enregistrement.
125
Français
Si l'on souhaite effacer toutes les données d'un disque ou d'une carte enregistrée, il est possible de
l'initialiser plutôt que de supprimer les données: L'initialisation est utile en pareil cas étant donné que cela
exige moins de temps que de supprimer toutes les données. Le disque ou la carte initialisée peut ensuite
être réutilisée.
ACTUALISATION DES INFORMATIONS DE COMMANDE D’UN DISQUE
DVD-RAM
La navigation de disque de ce caméscope DVD prend en charge les informations relatives aux scènes, tels
que le dépassement, fondu d'une manière particulière. Si un autre périphérique est utilisé pour éditer un
disque enregistré sur ce caméscope DVD et que les données sont à nouveau utilisées avec la navigation
de disque dans ce caméscope DVD, la navigation de disque risque de ne pas apparaître normalement. Si
cela se produit, utiliser la fonction “Actualise Info Control” pour actualiser les données.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
Remarque:
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur 3 Choisir “Actualise Info Control” dans la page- chargeur au moment d'effectuer la mise à jour des
écran de menu “Disque” puis appuyer sur le
.
bouton
La page-écran de vérification “Actualise Info
Control” apparaîtra.
4 Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton
.
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l?
Le message décrivant la
OUI
NON
marche à suivre
ENTRER
apparaîtra tandis que la
page-écran de menu de
navigation de disque sera rétablie.
Un écran noir risque d'apparaître pendant que le
message de mise à jour est affiché.
Choisir “NON” pour annuler l'actualisation.
126
informations de contrôle afin que le caméscope DVD ne
s'éteigne pas pendant le déroulement des opérations. Si
toutefois la mise à jour des informations de contrôle est
interrompue à la suite d'une coupure de l'alimentation, la
mise à jour des informations de contrôle ne sera pas
exécutée correctement.
• La mise à niveau des paramètres de commande peut
prendre du temps si le disque contient beaucoup de
scènes enregistrées.
• Appuyer sur le bouton à partir de l'écran de vérification
pour que l'écran d'affichage de vignette réapparaisse.
FINALISATION D’UN DISQUE DVD-R
Pour lire un disque DVD-R enregistré dans ce caméscope DVD et si un appareil conforme à un disque
DVD-R 8 cm tel qu'un lecteur de disque DVD est utilisé, etc. - il est nécessaire de finaliser le disque sur ce
caméscope DVD.
Le disque DVD-R finalisé peut être lu dans le lecteur de disque DVD sous “DVD Video”: La date du
programme apparaîtra sur l'écran de menu du lecteur de disque DVD sous la forme d'un titre.
“Disque” et appuyer sur le bouton
.
Le disque DVD-R est finalisé.
disque de tous les programmes apparaîtra.
SELECT I TEM
01 :
02 :
03 :
04 :
05 :
10 / 9 / 2003
15 / 9 / 2003
18 / 9 / 2003
8 / 10 / 2003
10 / 10 / 2003
TOP
4 Choisir “OUI” et appuyer
sur le bouton
5 Après la finalisation, l'écran de navigation de
.
PREV
001 / 010
06 : 3 / 11 / 2003
07 : 23 / 11 / 2003
08 : 30 / 11 / 2003
09 : 3 / 12 / 2003
10 : 10 / 12 / 2003
NEXT
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Finaliser Disque” dans la page-écran
END
(Écran lors d'un visionnement sur
un lecteur DVD)
Finaliser Disque
Fu t u r enr eg i s t r ement sur ce
di sque ser a imposs i b l e.
Fi na l i se r? (Appr ox. 23min. )
OUI
NON
ENTRER
Le message indiquant
To u s P r o gra m m e s
0 01 / 015
que le disque est en cours
de finalisation apparaîtra
tandis que le disque sera
finalisé.
LECTURE
apparaîtra sur l'écran
de navigation de disque
pour un disque finalisé. Disque DVD-R finalisé
Remarque:
• Ne pas finaliser un disque enregistré sur ce caméscope
DVD en se servant d'un autre périphérique.
• Aucun enregistrement ne peut être exécuté sur tout
disque DVD-R qui a été finalisé.
• Si le disque placé dans le caméscope a déjà été finalisé,
vous ne pouvez pas choisir “Finaliser Disque”.
• Utiliser systématiquement l'adaptateur secteur chargeur au moment d'effectuer la finalisation du disque.
La confirmation ne peut pas être exécutée en utilisant
une batterie. Si toutefois la confirmation est interrompue
à la suite d'une coupure de l'alimentation, le disque ne
sera pas initialisé correctement ou risque d'être
endommagé.
• La durée nécessaire pour effectuer l'initialisation du
disque qui apparaît dans la page-écran “Finaliser
Disque” est uniquement indiquée comme référence.
• Plus la durée d'enregistrement du disque est courte et
plus de temps il faudra pour initialiser le disque.
127
Autres
AFFICHAGE DE FILMS OU D’IMAGES FIXES INDIVIDUELLEMENT
(CATÉGORIE)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD seront affichées dans l'ordre de l'enregistrement qu'il
s'agisse de films ou d'images fixes. Il est possible d'utiliser l'écran de navigation de disque pour commuter
cet affichage sur des images fixes seulement ou des films seulement.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Catégorie” sur
l'écran de menu “Autres”
et appuyer sur le bouton
.
4 Spécifier l'option désirée
pour l'affichage et
appuyer sur le bouton
.
Autres
Catégorie
Répéter Lect
ENTRER RETOUR
To u t
V I DEO
PHOTO
RAM
To u s Pr og r ammes
LECTURE
0 06/ 015
RAM
(Lorsque “PHOTO” est
spécifié)
Tout:
Pour afficher toutes les scènes, les films
ou les images fixes dans l'ordre
d'enregistrement.
VIDEO: Pour afficher uniquement les films
dans l'ordre d'enregistrement.
PHOTO: Pour afficher uniquement les photos
dans l'ordre d'enregistrement.
LECTURE SUCCESSIVE DE SCÈNES (RÉPÉTITION DE LECTURE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Répéter Lect”
dans la page-écran du
menu “Autres” et presser
.
le bouton
4 Choisir “On” et appuyer
Autres
Catégorie
Répéter Lect
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
. La
sur le bouton
lecture commence.
Choisir “Off” pour annuler le paramétrage de
relecture.
●Quand la répétition de lecture est
paramétrée
Si une scène a été spécifiée: Quand la lecture de la
dernière scène est terminée, la lecture de toutes les
scènes se répétera à partir de la première scène.
Si une gamme de lecture a été spécifiée: La lecture
des scènes de cette gamme se répétera.
●Pour libérer la relecture
Utiliser l'une des 3 méthodes suivantes pour
libérer:
• Choisir “Off” à l'étape 4 ci-dessus.
• Arrêter le caméscope DVD.
• Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour retirer
le disque.
Remarque:
• Presser le bouton pour terminer la lecture. Cependant,
le réglage de relecture ne sera pas annulée.
• Les vues peuvent aussi être reproduites à maintes
reprises.
• La relecture ne fonctionnera pas si la lecture est
commandée à partir de la pause d'enregistrement.
128
DIAPORAMA (DÉFILEMENT: LECTURE EN CONTINU D'IMAGES FIXES)
Si la lecture d'images fixes enregistrées sur une carte est exécutée, le caméscope DVD se commutera en
pause en lecture après la lecture de chaque image fixe.
Le paramétrage de diaporama vous permet de lire en continu des images fixes.
Défilement
“Tout” ou “DPOF” et
appuyer sur le bouton
.
DPOF:
To u t
DPOF
ENTRER
Tout:
Remarque:
• Avec la fonction diaporama, la lecture commence à partir
de la première image fixe de la carte.
• Si l’on appuie sur le bouton ou que le caméscope DVD
est arrêté, la fonction Défilement (diaporama) sera
annulée.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir “Défilement”,
RETOUR
Pour lires toutes les images fixes
enregistrées sur la carte en diaporama.
Pour lire uniquement les images fixes
auxquelles DPOF a été paramétré en
diaporama.
Le fait d'appuyer sur le bouton
démarrera le
diaporama. Lorsque la lecture est terminée, le
caméscope DVD se commute en pause en
lecture avec la dernière image fixe.
Une pression du bouton permet de rétablir
l'écran de navigation de disque.
129
Installation du logiciel
Français
Avant d’installer le pilote UDF (pilote DVD-RAM) qui se trouve sur le disque CD-ROM fourni avec le
caméscope DVD, s’assurer qu’aucun autre pilote UDF* a été préalablement installé sur votre ordinateur
personnel.
* InstantWrite® ou InstantRead® de l’ensemble de kit de raccordement “DZ-WINPC1W”, “DZ-WINPC2W” ou
PC pour le modèle de caméscope DVD Hitachi DZ-MV100E ou dans le kit d’édition compris dans “DZWINPC3W” PC pour le modèle de caméscope DVD Hitachi DZ-MV200E, DZ-MV230E ou DZ-MV270E.
Si un autre pilote UDF a déjà été installé, le désinstaller et installer le pilote UDF non-dissociable qui se
trouve sur le disque CD-ROM fourni. Désinstaller le pilote UDF précédent en sélectionnant “Ajout/
Suppression de programmes” ou “Ajout/Suppression d’applications” dans Panneau de configuration de
Windows®.
Si toutefois des messages de question apparaissent avec la signification “Ce fichier n'est pas utilisé par
une autre application. Voulez-vous le supprimer en même temps ?” pendant la désinstallation, cliquer
“Non” à toutes les questions
130
Contenu du disque CD-ROM fourni
Le disque CD-ROM fournit avec le caméscope DVD contient les dossiers suivants:
Contient l'installeur de MyDVD (voir page 139 pour l'installation).
Il est possible d'utiliser MyDVD pour créer un disque DVD-Video
à partir de films édités sur DVD-MovieAlbumSE.
Contient l'installeur de pilote UDF (voir page 135 pour
l'installation).
Installer ce pilote si vous le désirez pour utiliser des images fixes
JPEG enregistrées sur un disque DVD-RAM sur votre ordinateur
personnel.
Contient l'installeur de pilote USB2.0 (voir page 133 pour
l'installation).
Installer ce pilote quand le câble de raccordement pour ordinateur
(fourni) est utilisé pour raccorder ce caméscope DVD à l'ordinateur
personnel. Si la borne USB de votre ordinateur personnel est du
type USB1.1, utiliser ce pilote.
Contient l'installeur de Acrobat Reader.
Si Acrobat Reader n'est pas installé sur votre ordinateur personnel,
il sera nécessaire de l'installer pour pouvoir ouvrir les manuels en
ligne (fichiers de mode d'emploi) de DVD-MovieAlbumSE et du
pilote UDF.
Bien que le disque CD-ROM puisse contenir un dossier ou un fichier autre que ceux mentionnés ci-dessus, ils
ne seront pas nécessaires sur ce caméscope DVD à moins d'instructions spéciales contraires.
131
Français
Contient l’installeur de DVD-MovieAlbumSE (voir page 137 pour
l’installation).
Il est possible d’utiliser DVD-MovieAlbumSE et MyDVD pour
éditer les images enregistrées sur un disque DVD-RAM et créer un
titre 3D.
Lire les modes d'emploi électroniques d'instruction (manuels en ligne) sur l'ordinateur personnel pour obtenir
des renseignements complets sur la façon d'utiliser chaque progiciel.
Français
●DVD-MovieAlbumSE
●MyDVD
Il est possible de lire le mode d'emploi à l'aide d'une
des procédures suivantes:
• Ouvrir le fichier PDF qui se trouve dans le dossier
DVDMASE3\manuals\French sur le disque
CD-ROM fourni.
• Après l’installation de DVD-MovieAlbumSE,
ouvrir “Programmes” ou “Tous les
programmes” à partir du menu “Démarrer” de
Windows, choisir “Hitachi DVDCAM” et “DVDMovieAlbumSE” puis ouvrir “On-line Manual”.
• Après l'installation de MyDVD, ouvrir
“Programmes” ou “Tous les programmes” à
partir du menu “Démarrer” de Windows, choisir
“Sonic” et “MyDVD” puis ouvrir le mode
d'emploi électronique dans le dossier
“Document”.
Pour pouvoir lire le manuel mentionné ci-dessus, il
est nécessaire d'avoir Adobe Acrobat Reader.
Si Adobe Acrobat Reader n'a pas été installé sur
votre ordinateur personnel, démarrer
AcrobatReader\French\AR505FRA.exe du
disque CD-ROM fourni pour l'installer.
Pour pouvoir lire le manuel mentionné ci-dessus,
un navigateur Internet (Internet Explorer,
Netscape Communicator, etc.) doit être paramétré
sur votre ordinateur personnel.
S'il est impossible d'ouvrir le mode d'emploi
électronique de MyDVD, consulter le fabricant de
l'ordinateur personnel à propos de la méthode de
configuration du navigateur Internet.
●Pilote UDF (pilote DVD-RAM)
• Après l'installation du pilote UDF (pilote DVDRAM), ouvrir “Programmes” ou “Tous les
programmes” à partir du menu “Démarrer” de
Windows, choisir “DVD-RAM” et “DVD-RAM
Driver”, puis ouvrir “How to use DVD-RAM
disc” (comment se servir du disque DVD-RAM).
Aucun mode d'emploi électronique n'est fourni
avec le pilote USB.
Remarque:
Bien que les logiciels mentionnés plus haut puissent être
utilisés sous Windows® 98, Windows® 98 Deuxième
Édition ou après est nécessaire pour pouvoir exploiter au
maximum toutes les fonctions de DVD-MovieAlbumSE.
132
INSTALLATION DU PILOTE USB
Utiliser la procédure indiquée ci-dessous pour installer le pilote USB:
1 Si toutefois une carte USB (une carte PCI , une
carte PC, etc.) à votre ordinateur personnel, le
faire conformément aux instructions du mode
d'emploi de la carte USB avant d'effectuer le
raccordement du caméscope DVD à l'ordinateur
personnel.
4 Choisir “Search for best driver in these
locations” (Rechercher le meilleur pilote pour
ces emplacements), cocher “Include this
location in the search:” (Inclure cet emplacement
dans la recherche:) et spécifier le dossier à
naviguer:
2 Introduire le disque CD-ROM fourni dans
l'ordinateur personnel, régler l'interrupteur
d'alimentation du caméscope DVD sur “
VIDEO“ et utiliser le câble de raccordement
pour ordinateur fourni pour raccorder le
caméscope DVD à la borne USB de l'ordinateur
personnel.
Français
3 L'assistant de matériel démarrera: Choisir
“Install from a list or specific location
(Advanced)” [Installer à partir d'une liste ou
d'un emplacement spécifique (Avancé)] et
cliquer “Next” (Suivant) (un chiffre apparaîtra
lorsque Windows® XP est utilisé).
Confirmer
Cliquer
Windows®
Avec
XP / 2000 Professionnel:
D:\USB2\Win2kXp
Avec Windows® Me:
D:\USB2\WinMe
Avec Windows® 98 deuxième Édition:
D:\USB2\Win98
(D: indique le nom du lecteur dans lequel le
disque CD-ROM est introduit.)
Confirmer
Cliquer
133
5 Avec Windows® XP, le message concernant
6 Cliquer “Finish” (Terminer).
Windows Logo Test apparaîtra: Cliquer le
bouton “Continue Anyway” (Continuer de
toute façon).
Français
Cliquer
134
Cliquer
INSTALLATION DU PILOTE UDF (PILOTE DVD-RAM)
Les explications suivantes se servent des écrans de Windows® XP: Utiliser la même procédure que celle
utilisée pour Windows® 98 deuxième Édition / Me / 2000 Professionnel pour installer le pilote UDF.
1 Ouvrir le dossier UDF sur le disque CD-ROM
fourni et cliquer “setup” ou “setup.exe” pour le
démarrer.
2 L'écran de sélection de pilote apparaîtra:
4 Vérifier le contenu de l'accord de license : Si vous
l'acceptez, cliquer “Yes” (Oui). (Le contenu
affiché sur l'écran réel risque d'être différent de
celui de la figure.)
Français
Cliquer le bouton “Driver and Formatter Setup”
(Configuration de pilote et formater).
Cliquer
3 Cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
5 Vérifier le dossier dans lequel le pilote UDF doit
être installé et cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
Cliquer
135
6 Vérifier le dossier de programme à installer et
cliquer “Next” (Suivant).
8 L'installation commence. Lorsque l'installation
est terminée, certaines remarques apparaissent:
Vérifier le contenu et cliquer “x” dans le coin
supérieur droit de la fenêtre.
Le contenu affiché sur l'écran réel risque d'être
différent de celui de la figure.
Français
Confirmer
Cliquer
7 Cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
9 Si l'ordinateur
personnel utilisé tourne sous
®
Windows XP / 98 deuxième Édition / Me, un
message incitant à redémarrer l'ordinateur
apparaîtra: Cliquer “Finish” (Terminer) et
redémarrer l'ordinateur personnel.
L'installation du pilote UDF est maintenant
terminée.
Si votre ordinateur personnel tourne sous
Windows® 2000 Professionnel, exécuter l'étape
10.
Cliquer
Cliquer
136
10 Si l'ordinateur
personnel utilisé tourne sous
®
Windows 2000 Professionnel, un message
annonçant le démarrage de la détection du
périphérique apparaîtra: Cliquer “Finish”
(Terminer). La détection du périphérique
commence et il faudra plusieurs minutes à
l'ordinateur personnel pour détecter le
périphérique. Lorsque la détection du
périphérique est terminée, un message incitant à
redémarrer l'ordinateur apparaîtra: Cliquer
“Yes” (Oui) et redémarrer l'ordinateur personnel.
Français
L'installation du pilote UDF est maintenant
terminée.
INSTALLATION DE DVD-MovieAlbumSE
Le logiciel “DVD-MovieAlbumSE” est utilisé pour l'édition des films conformes au standard
d'enregistrement vidéo DVD et des images fixes enregistrées sur le DVD-RAM disque.
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l'ordinateur personnel.
2 Utiliser Poste de travail de Windows ou
5 Lire attentivement l'accord de licence du
logiciel: Si vous l'acceptez, cliquer le bouton
“Yes” (Oui).
Explorateur pour ouvrir le dossier où le CDROM est stocké.
3 Ouvrir le dossier DVDMASE3 et double-cliquer
“Setup” ou “Setup.exe”.
4 L'écran d'installation de “DVDMovieAlbumSE” apparaîtra: Cliquer “Next”
(Suivant).
Cliquer
6 Choisir le système de diffusion de programmes
de télévision (NTSC ou PAL), cliquer “Next”
(Suivant).
Cliquer
Cliquer
137
7 Si le dossier où le logiciel doit être installé n'est 9 Vérifier le contenu et cliquer “Next” (Suivant).
pas changé, cliquer “Next” (Suivant).
Français
Cliquer
Cliquer
8 Si le nom du dossier de programme n'est pas
changé, cliquer “Next” (Suivant).
L'installation commence.
Procéder à l'installation en suivant les
instructions de l'écran.
10 Un message de vérification permettant de savoir
si une icône de raccourci doit être créée sur le
bureau ou non apparaîtra:
Si une icône est créée, cliquer “Yes” (Oui). Dans
le contraire, cliquer “No” (Non).
Cliquer
11 Choisir l'option redémarrer et cliquer “Finish”
Cliquer
(Terminer).
Cliquer
138
INSTALLATION DE MyDVD
1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur personnel.
2 Utiliser Poste de travail de Windows ou
5 Lire attentivement l'accord de licence du
logiciel: Si vous l'acceptez, cliquer le bouton
“Yes” (Oui).
Explorateur pour ouvrir le dossier où le CDROM est stocké.
3 Ouvrir le dossier MyDVD et double-cliquer
“Setup.exe”.
4 L'écran d'installation de “MyDVD” apparaîtra.
Français
Cliquer “Next” (Suivant).
(La fenêtre peut être omise.)
Cliquer
6 Si le dossier où le logiciel doit être installé n'est
pas changé, cliquer “Next” (Suivant).
Cliquer
Cliquer
139
7 Vérifier le contenu et cliquer “Next” (Suivant).
L'installation commence.
Remarque:
• Si un logiciel antivirus d’ordinateur est installé, etc., le
désactiver.
• Si votre ordinateur personnel tourne sous Windows®
XP ou Windows® 2000 Professionnel, paramétrer le
nom d'utilisateur sur “Administrator (gestionnaire
d'ordinateur)” (ou le nom d'utilisateur à autorisation
équivalente), accéder à l’ordinateur personnel et
installer le logiciel (si vous n'avez pas d’autorisation,
consulter votre gestionnaire de système.).
Prendre contact comme suit pour obtenir
les informations voulues sur MyDVD:
Français
Cliquer
8 Cliquer “Finish” (Terminé) et redémarrer
l'ordinateur personnel.
Cliquer
Sonic Solutions Corporation, qui a créé le
programme MyDVD, recommande
l'enregistrement d'utilisateur de MyDVD afin
d'assurer au client l'assistance technique
appropriée ultérieurement. Le guide
d'enregistrement d'utilisateur est affichée
lorsque MyDVD démarrer pour la première fois,
mais il est possible de le faire en accédant à l'URL
suivante:
http://www.mydvd.com
(L'environnement de connexion à Internet pour
l'enregistrement d'utilisateur est nécessaire.)
140
Europe (Londres)
Téléphone: 44-20-7437-1100
http://support.sonic.com/login/
default.asp
(Il est nécessaire de procéder à l'enregistrement
client.)
États-Unis
Téléphone: 1-877-383-1124
http://support.sonic.com/login/
default.asp
(Il est nécessaire de procéder à l'enregistrement
client.)
Création de vidéo DVD sur ordinateur personnel
à partir d'un disque DVD-RAM enregistré sur le
caméscope DVD
1 Introduire un disque DVD-RAM enregistré
dans le caméscope DVD et raccorder le
caméscope DVD à la borne USB de l'ordinateur
personnel.
2 Démarrer DVD-MovieAlbumSE et éditer les
images qui se trouvent sur le disque DVD-RAM
le cas échéant.
3 Cliquer le bouton droit sur la vignette à partir de
laquelle une vidéo DVD doit être créée à partir
de l'écran DVD-MovieAlbumSE et exécuter
“Export”.
4 L'écran “Program Export” représenté sur la
figure ci-dessous apparaîtra: Choisir “Same
Resolution” et cocher “Use DVD-Video” dans la
boîte de paramétrage “Export Mode”. Choisir
“704x480 (recommandé)” pour le paramètre
“Resolution”.
Remarque:
• Choisir “Divide by Marker” dans la boîte “Option”:
Chaque scène de programme enregistré sur le
caméscope DVD sera sauvegardée dans un fichier
film indépendant pour que l'exportation soit exécutée
à grande vitesse. Si “Divide by Marker” n'est pas
sélectionné, les fichiers film risquent d'être unifiés et
ré-encodés, de telle sorte qu'un plus long délais
risque d'être nécessaire pour l'exportation ou bien la
qualité des images risque de légèrement être
affectée. DVD-MovieAlbumSE peut éventuellement
coder automatiquement un film enregistré en mode
XTRA contenant des scènes à mouvement rapides (8
Mo/s ou supérieur), quel que soit le paramétrage de
“Divide by Marker”.
• Ne pas choisir “Simple Export” dans la case de
paramétrage “Export Mode”: Le fait de la choisir
risque d'interrompre l'exportation en cours
d'exécution.
5 Cliquer le bouton “Start” (Démarrer) pour
l'exportation commence.
6 Lorsque l'exportation est terminée, le message
“The file exporting was completed successfully.
Do you wish to create a ‘DVD-Video’ disc or an
‘MPEG file’ disc?” (L'exportation a été réussie
avec succès. Désirez-vous créer un disque
‘DVD-Video’ ou un disque de ‘fichier MPEG’ ?)
apparaîtra. Cocher la case pour “Eject the disc
being used” (Éjecter le disque utilisé) et cliquer
“Yes” (Oui).
Introduire un disque DVD-R neuf dans le
caméscope DVD.
7 DVD-MovieAlbumSE se terminera
automatiquement et l'écran “Export to Disc”
(Exportation vers le disque) apparaîtra: Cliquer
le bouton “Start”.
Écran “Program Export”
141
Français
En se servant de DVD-MovieAlbumSE et de MyDVD, il est possible de créer une vidéo DVD (disque DVDR) à partir des images enregistrées par ce caméscope DVD en suivant la procédure indiquée ci-dessous:
8 MyDVD démarrera automatiquement.
Quelques instants plus tard, la scène exportée
sera automatiquement enregistrée sur l'écran
d'édition MyDVD:
Il est à présent possible de changer le menu DVD
suivant le style souhaité, changer de titre, etc.,
sur l'écran d'édition.
9 Cliquer le bouton Burn: L'écriture sur le disque
DVD-R commence. Lorsque l'écriture est
terminée, un disque vidéo DVD est créé.
Le couvercle de disque du caméscope DVD
s'ouvrira automatiquement.
Français
Remarque:
• L'écran de menu créé sur My DVD n'apparaîtra pas sur
le caméscope DVD.
Noter par ailleurs que le contenu gravé, les images
risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope
DVD.
Dans ce cas, utiliser un lecteur de disque DVD standard
pour afficher le menu créé.
• Le tableau suivant indique la durée enregistrable d'un
disque DVD-R de 8 cm par MyDVD.
Mode de qualité de
film de disque DVDRAM dans le
caméscope DVD
Durée enregistrable
sur un disque DVD-R
de 8 cm
(en utilisant MyDVD)
STD
Approx. 40 minutes
FINE
Approx. 25 minutes
XTRA
Au moins 18 minutes
* Si “Style” créé sur un MyDVD est un film ou s'il
existe de nombreuses vignettes, la durée
d'enregistrement sera plus courte que celle
indiquée dans le tableau ci-dessus.
Les disques suivants créés sur MyDVD ne peuvent
pas être lus sur ce caméscope DVD:
• Disques contenant un diaporama (*1)
• Disques sans son
• Disques avec le son durant plus longtemps ou plus
court que la vidéo
*1: Ne peut pas être créé sur MyDVD suivant la
version.
142
Informations complémentaires
Nettoyage
●Nettoyage de l'écran à cristaux
liquides et de l'objectif de
caméscope DVD
●Ne pas employer de benzène ou de
diluant pour nettoyer le coffret du
caméscope DVD
Utiliser un tissu sec et souple pour retirer les
saletés. Pendant le nettoyage de l'écran d'affichage
à cristaux liquides, faire attention de ne pas utiliser
de force excessive, de ne pas faire de rayures ni de
les soumettre à des chocs: Cette façon de procéder
peut endommager l'écran et avoir pour
conséquence de provoquer une inégalité
d'affichage voire endommager sérieusement le
moniteur d'affichage à cristaux liquides.
La finition extérieure risque de s'écailler ou au pire,
être détériorée. Retirer les saletés du boîtier avec un
tissu légèrement humidifié et bien essoré. Si un
tissu d'entretien traité chimiquement est utilisé,
suivre les instructions d'utilisation.
●Si de la poussière adhère sur
l'optique du viseur électronique, la
retirer avec coton-tige, etc.
Ne pas frotter la surface de l’optique avec force:
Cette façon de faire risque de rayer l'optique.
143
Français
Couper systématiquement l'alimentation en le plaçant sur “POWER OFF” avant de nettoyer ce caméscope
DVD.
Changement du paramétrage de démonstration
Ce caméscope DVD a des fonctions d'une grande souplesse, y compris des effets spéciaux.
En se référant à la procédure de la page 41, raccorder le caméscope DVD, l'adaptateur secteur - chargeur
et le cordon d'alimentation secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur.
1 Appuyer sur le bouton MENU.
2 Choisir “Configuration
Initiale”, “Mode Démo”
et appuyer sur le bouton
.
Français
3 Utiliser le bouton de
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Auto
Mode Démo
Of f
Dé b u t
Régl Déf aut
RAM
ENTRER RETOUR
réglage tous azimuts
pour sélectionner l'option désirée et appuyer sur
.
le bouton
Auto:
Pour démarrer la démonstration
approx. 3 minutes après la mise sous
tension du caméscope DVD.
Off:
Pour désactiver la démonstration.
Début: Pour démarrer immédiatement la
démonstration.
Appuyer encore une fois sur le bouton MENU:
L'écran de menu disparaîtra.
Pour arrêter la démonstration en cours de route,
appuyer sur le bouton .
Le mode de démonstration se terminera avec la
mise à l'arrêt du caméscope ou lorsque le bouton
DISC EJECT est pressé.
144
Remarque:
• Il est possible d’appuyer sur le bouton DISC
NAVIGATION pour arrêter la démonstration en cours
d'exécution: L'écran de navigation de disque apparaîtra.
• Si l'option “Auto” est choisie, la démonstration ne
commencera pas si un disque est chargé alors que
l'interrupteur d'alimentation est en position “ VIDEO”
PHOTO” or qu'une carte est chargée alors que
ou “
l'interrupteur d'alimentation est réglé en position
PHOTO”.
“
• La fonction de démonstration ne fonctionnera pas si le
caméscope DVD est raccordé à un ordinateur personnel.
• Pendant que la démonstration se déroule, le témoin
d'enregistrement clignote.
Aucun fonctionnement du caméscope DVD:
Vérifier les points suivants:
Un film ne peut être enregistré uniquement sur un
disque DVD-RAM ou un disque DVD-R.
Vérifier les points suivants:
• Un disque DVD-RAM ou disque DVD-R est-il
introduit ?
• L'interrupteur d'alimentation est-il réglé sur “
VIDEO”?
• Le disque DVD-RAM installé dans le caméscope
DVD est-il protégé en écriture? Le relâcher.
• Le disque possède-t-il encore de l'espace
d'enregistrement?
Si un film ou une image fixe ne peut pas être
enregistrée après les vérifications ci-dessus et les
avoir solutionnées, il est possible que le disque soit
endommagé: Utiliser un autre disque.
Vérification Acune image fixe ne peut être
2
enregistrée
L'image fixe ne peut être enregistrée uniquement sur
un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD ou
une carte multimédia.
Vérifier les points suivants:
• Un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD ou
une carte multimédia est-elle introduite ?
• L'interrupteur d'alimentation est-il réglé en
correspondance au support d'enregistrement ?
− Lors de l'utilisation d'un disque DVD-RAM:
Régler sur “ PHOTO”.
− Lors de l'utilisation d'une carte de mémoire SD ou
d'une carte multimédia:
PHOTO”.
Régler sur “
• Un disque DVD-RAM protégé en écriture est-il
chargé ?
• Quand une carte de mémoire SD est utilisée: Estelle verrouillée?
• Le disque ou la carte possède-t-elle encore de
l'espace d'enregistrement ?
Si l'image fixe ne peut pas être enregistrée après les
vérifications ci-dessus et les avoir solutionnées, il est
possible que le disque ou la carte soit endommagée:
Utiliser un autre disque ou une autre carte.
Le dépassement ou la recherche
Vérification
en lecture n'est pas exécutée
3
correctement
Si la température interne du caméscope DVD est
élevée, un fonctionnement normal risque de ne pas
être possible. Arrêter le caméscope DVD, attendre
quelques instants et le remettre en marche.
• Aucun fonctionnement ne
peut être exécuté parce que
l'indicateur ACCESS/PC ou
CARD ACCESS de ce
caméscope DVD reste allumé
Vérification
ou clignote.
4
• Après que le disque ou la carte
ait été introduite, il faut un
certain temps avant que
l'enregistrement soit possible.
Dans les cas suivants, il faut plus de temps pour que
le fonctionnement normal soit possible:
• Lorsque le disque ou la carte est retiré puis
réintroduite
• Lorsque la date change (e.g., pendant le premier
enregistrement du jour)
• Lorsque la température est très différente de celle
de l'enregistrement précédent
• Lorsqu'un disque avec des rayures, des saletés ou
des empreintes digitales est introduit
• Lorsque le disque est soumis à des fortes vibrations
• Lorsque la batterie ou le câble d'alimentation à c.c.
a été débranché au lieu d'adopter la procédure
suivante à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
pour arrêter le caméscope DVD
145
Français
Vérification Aucun film ne peut être
1
enregistré
Vérification Aucun fonctionnement du
5
caméscope DVD
Une batterie parfaitement chargée est-il montée sur
le caméscope ?
Le caméscope DVD est-il alimenté par une prise de
sortie secteur murale ?
Vérification Aucune image dans le viseur
6
électronique
Français
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides est-il
ouvert ?
Aucune image n'apparaît dans le viseur électronique
à moins que le moniteur d'affichage à cristaux liquides
soit fermé et verrouillé en toute sécurité sur le
caméscope DVD.
146
Aucune image n'apparaît sur
Vérification
l'écran à cristaux liquides ou
7
dans le viseur
• Le caméscope DVD est-il raccordé à un ordinateur
personnel avec le câble de raccordement pour
ordinateur personnel ?
Débrancher le câble de raccordement pour
ordinateur personnel.
• Le caméscope DVD s'arrête-t-il en fin de la lecture
de scène pour laquelle un effacement par volet a
été commandé ?
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Messages d’erreur
Un message risque d'apparaître pendant l'utilisation du caméscope DVD. Si un message apparaît, se
référer à la table suivante et prendre les dispositions nécessaires pour rétablir l'état normal.
Les messages de la page 147 et après sont disposer dans l'ordre alphabétique.
Origine et dépannage
(1) Disque non formaté. Un disque DVD-R non initialisé et destiné à un usage dans le
Si formatage, possibilité caméscope DVD a été inséré.
d'utiliser le disque.
(2) Quand
enregistrement depuis
la connexion PC, ne pas
formater svp.
(3) Formater disque ?
(1) Erreur données dans
partie fichier d'image.
Réparer données
maintenant ?
(2) Erreurs dans fichier
image. Réparer
données maintenant ?
(3) Erreur donnée dans
tous fichiers image.
Réparer données
maintenant ?
Il est possible que pour une raison quelconque le système ne
termine pas le processus d'écriture de fichier quand l'alimentation
est coupée pour une raison quelconque pendant l'enregistrement
ou l'édition (effacement de scène, fractionnement, amalgame ou
création de liste de lecture). Si l'option “OUI” est choisie, le fichier
vidéo sera automatiquement réparé, mais si l'option “NON” est
sélectionnée, le même message apparaîtra quand le caméscope
DVD sera à nouveau remis en marche. (Ne pas retirer le disque
quand le caméscope DVD effectue l'opération de reconnaissance
de celui-ci: Le fait d'ignorer cette précaution aura pour effet de
désactiver la fonction de réparation de fichier.)
Se conformer aux instructions affichées sur l'écran tout en prenant
garde aux précautions suivantes:
• Les données risquent de ne pas être réparées suivant la
synchronisation au moment où le courant a été coupé.
• Les données risquent de ne pas être réparées normalement si
des données enregistrées sur un autre enregistreur sont
mélangées avec ces données.
• Les données réparées risquent d'être différentes du contenu
enregistré d'origine en raison d'une suppression partielle de la
partie défectueuse.
• Étant donné que la date/l'heure de la réparation est ajoutée aux
données réparées (uniquement la partie corrigée d'une
réparation partielle), les informations d'origine de la date/l'heure
seront détruites.
• Étant donné que tous les films, puis toutes les vues, sont réparés,
l'ordre du contenu enregistré sera perdu.
(Uniquement dans le cas des messages (2) (3))
• Voir *1 à la page 154
Page de
référence
43
Français
Message

147
Message
(1) Erreur disque.
Recommencer svp.
Origine et dépannage
• Une erreur s'est produite. Essayer de redémarrer le caméscope
DVD en utilisant l'une des méthodes suivantes:
(1) Couper l'alimentation, retirer la batterie ou débrancher
(2) Erreur disque.
l'adaptateur d'alimentation secteur - chargeur, remonter la
Réinserer un disque
batterie ou rebrancher l'adaptateur d'alimentation puis remettre
svp.
le caméscope en marche.
(3) Erreur disque. Erreur
(2) Couper l'alimentation et réinsérer le disque. Remettre le
code No. xxxx. Se
caméscope en marche.
référer au manuel svp.
(3) Prendre note du numéro (xxxx) et consulter votre revendeur.
• Voir *3 à la page 154.
(4) ERROR xxxx
ACCES DISQUE
Page de
référence
8, 38, 41, 42
51, 54
Ce caméscope DVD vérifie si un disque adapté a été inséré.
Attendre que le message disparaisse pour pouvoir commencer à
utiliser le caméscope DVD.
Ce message sera affiché pendant un moment lorsque la date
change.

Arrêter exécution.
Le bouton a été pressé pour cesser de traiter des scènes multiples.

Batterie presque vide.
Remplacez la.
Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l'adaptateur
secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
Carte inutilisable.
SVP remplacer carte.
La carte ne peut pas être utilisé dans ce caméscope DVD: Utiliser
une autre carte.
26
Carte non formattée.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur personnel? Lorsque
la carte est utilisée sur ce caméscope DVD, choisir “YES” (Oui) et
la formater.
125
Carte pleine.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
Français
L'enregistrement vidéo est en cours d'enregistrement sur le disque.
Attendre que le message disparaisse pour pouvoir commencer à
utiliser le caméscope DVD.
Aucun enregistrement supplémentaire ne peut être exécuté sur
cette carte: Supprimer les images fixes inutiles ou bien utiliser une
autre carte.
37, 41
28, 99
Carte pleine.
Ne peut exécuter.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
28, 99
CARTE PRESQUE
PLEINE
L'espace disponible n'est suffisant que pour accueillir et enregistrer
moins de 10 images fixes.
Supprimer les images fixes inutiles et essayer encore une fois la
carte ou bien utiliser une autre carte.
28, 99
Carte sans données.
serra pressé alors
Ce message apparaîtra lorsque le bouton
qu'une carte sur laquelle aucune image fixe n'a été enregistrée est
introduite. (Ceci apparaîtra si une tentative de lecture ou d'édition
avec la navigation de disque est entreprise, mais n'apparaîtra pas
sur l'image par l'intermédiaire de
si l'on appuie sur le bouton
caméra.)

Ce disque est enregistré Ce caméscope DVD ne peut utiliser que des disques enregistrés en
par le système PAL.
système NTSC. Un disque enregistré en système PAL ne peut pas
Remplacer disque.
être utilisé sur ce caméscope DVD.

Disque contient des
scènes protégées.
Effacer scènes?

148
Le disque contient peut être un logiciel protégé appliqué par un
appareil autre que ce caméscope DVD. Pour libérer cet état, utiliser
l'appareil qui a exécuté la protection du logiciel.
Origine et dépannage
Disque DVD-R, le mode Avec un disque DVD-R, le mode de qualité film une fois utilisé pour
Vidéo ne peut pas être enregistrer ne peut pas être changé.
changée.
DISQUE NON
FORMATÉ
Page de
référence
27
Le disque n'est pas initialisé ou il est endommagé.
Si ce message apparaît, faire en sorte d'initialiser le disque sur ce
caméscope DVD avant de l'utiliser.
La réinitialisation même d'un disque utilisé sur ce caméscope DVD
peut être nécessaire (l'initialisation effacera tout le contenu
enregistré sur le disque). Si ce message apparaît, essayer
d'initialiser le disque. Si le même message apparaît encore, le
disque est peut être endommagé: Utiliser un autre disque.
125
Voir *2 à la page 154.
75
Français
Message
Disque non formaté.
Formater disque
maintenant?
• Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur personnel?
Disque non utilisable.
Remplacer disque.
Un disque qui ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD a été
chargé. Vérifier le type de disque.
24
Disque plein. Ne peut
exécuter.
Effacer les scènes devenues inutiles avant d'utiliser le disque ou se
servir d'un autre disque.
99
DISQUE PRESQUE
PLEIN
Le disque sera bientôt plein et l'enregistrement sera impossible.
Supprimer les scènes inutiles et essayer encore une fois le disque
ou bien utiliser un autre disque.
27, 28, 99
Disque sans données.
serra pressé alors
Ce message apparaîtra lorsque le bouton
qu'un disque sur lequel aucune image fixe n'a été enregistrée est
introduit (Ceci apparaîtra si une tentative de lecture ou d'édition
avec la navigation de disque est entreprise, mais n'apparaîtra pas
sur l'image par l'intermédiaire de
si l'on appuie sur le bouton
caméra.).

Changer de liste de lecture a été sélectionné sans liste de lecture
stockée.
116
Choisir “OUI” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce
caméscope DVD. L'initialisation supprimera toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 154.
Disque sans PlayList.
Erreur carte est
L'erreur de carte peut s'être produite pendant l'édition des scènes.
apparue. Laisser carte & Arrêter le caméscope DVD avec la carte utilisée à l'intérieur,
restart.
raccorder l’adaptateur secteur – chargeur puis remettre le
caméscope DVD sous tension. Une tentative de réparation des
scènes sera entreprise.
Erreur carte est
La carte est peut être endommagée: Utiliser une autre carte.
apparue.
Formatage non terminé.
Erreur carte est
apparue.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur personnel? Le
formatage a-t-il été interrompu en cours d'exécution. Lorsque la
carte est utilisée sur ce caméscope DVD, choisir “OUI” et la
formater.
Erreur Carte.
• Les bornes de carte sont peut-être sales: Retirer les saletés et
essayer encore une fois la carte ou bien utiliser une autre carte.
• Des données autres que des données d'image fixe existent peut
125
41, 46
26
125
26
être: Utiliser une autre carte.
149
Français
Message
Origine et dépannage
Page de
référence
“ERREUR DISQUE”
apparaît quand une
tentative de libération de
la protection en écriture
est faite.
Si un disque a été protégé en écriture avec l'outil de protection en
écriture de disque (WPTOOL) qui est équipé du pilote UDF contenu
sur le disque CD-ROM fourni avec ce caméscope DVD, il est
impossible de libérer la protection en écriture sur ce caméscope
DVD. Utiliser l'outil de paramétrage de protection en écriture sur
l'ordinateur personnel pour libérer la protection en écriture.

Erreur disque
intervenue. Finalisation
non terminée.
• L’erreur du disque s’est produite pendant la finalisation et la
Erreur disque
intervenue. Formatage
non terminé.
Le disque est peut être sale.
Retirer le disque et éliminer les empreintes digitales, la poussière,
etc. avant de le réutiliser ou utiliser un autre disque.
Ce message risque également d'apparaître si un disque pour
lequel le formatage a été interrompu en cours d'exécution est
introduit. Dans ce cas, se servir d'un autre disque.
Erreur disque
intervenue. Formater
disque maintenant?
• Est-ce que le disque a été initialisé sur l'ordinateur personnel?
finalisation a échoué. Changer le disque.
127
• Voir *3 à la page 154.
L'initialisation du disque sur l'ordinateur personnel a-t-elle été
interrompue ?
Choisir “OUI” et initialiser le disque quand il est utilisé sur ce
caméscope DVD. L'initialisation du disque efface toutes les
données du disque.
• Voir *2 à la page 154.
Erreur disque
intervenue. Laisser
disque & redémarrer.
L'erreur de disque pourrait s'être produite pendant l'édition de
scènes.
Arrêter le caméscope DVD avec le disque utilisé placé à l'intérieur,
raccorder l'adaptateur secteur - chargeur, puis remettre le
caméscope DVD en marche. Les scènes seront réparées.
Erreur disque.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 154.
75, 125
125
41
24, 75
• Une erreur de correspondance dans les informations
enregistrées peut avoir pour origine une édition faite sur un
périphérique autre que ce caméscope DVD.
Initialiser le disque ou utiliser un autre disque.
• L'initialisation du disque efface toutes les données du disque.
Erreur Info Control.
Une erreur de correspondance entre l'image enregistrée et
l'information de scène s'est peut-être produite.
Mettre à jour les informations de commande.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 154.
Erreur survenu.
Remplacer disque ou
formater disque.
• Une anomalie s’est produite avec le disque DVD-RAM qui doit
Erreur survenu.
Remplacer disque.
Utiliser un autre disque.
Fichier JPEG relatif aux
scènes non trouvé.
Ce message apparaîtra quand des images fixes enregistrées sur
un disque DVD-RAM en faisant usage d'un périphérique autre que
ce caméscope DVD doivent être copiées sur une carte.
150
être réparé. Initialisez le disque avant de l'utiliser ou utiliser un
autre disque. L'initialisation du disque efface toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 154.
125
126
23, 75
125


FIN DE DISQUE
Origine et dépannage
Page de
référence
Le disque est plein.
Il n’est plus possible d’enregistrer sur ce disque. Se munir d’un autre
disque ou effacer les fichiers vidéo du disque devenus inutiles.
27
Finalisation peut ne pas
être complète. Refinaliser maintenant?
Un arrêt instantané s'est produit pendant la finalisation après quoi,
l'alimentation a été appliquée et le disque a été inséré.
Il n’y a pas de scène à
effacer.
Ce message apparaîtra si une tentative de suppression de scènes
de navigation de disque est entreprise alors que toutes les scènes
ont déjà été verrouillées. Libérer le verrouillage des scènes avant
d'exécuter la suppression.
99, 108
Impossible combiner
scène.
À moins que des scènes consécutives soient sélectionnées, elles
ne peuvent pas être amalgamées.
105
Impossible diviser
photo.
Les vues ne peuvent pas être fractionnées.
Le disque est plein. Ne
peut ajouter.
Le nombre de scènes enregistrées a atteint la limite qui peut être
spécifiée de sorte que les paramètres qui permettent de produire
des vignettes ne peuvent pas être ajoutés.
Associer plusieurs scènes ou les effacer.
Même scène dans
PlayList sera effacée.
Effacer scène?
• Ceci apparaîtra quand les scènes seront effacées.
• Quand une liste de lecture existe sur le disque, toute tentative de
MODE PHOTO
INTERDIT
Est-ce que vous utilisez un disque DVD-R ? Vous ne pouvez pas
enregistrer des vues sur un disque DVD-R (vues enregistrables
provenant d'un ordinateur personnel). Utilisez un disque DVDRAM pour enregistrer des vues.
23
Ne pent plus sélect. des
scénes.
Le nombre maximum de scènes pouvant être sélectionnées est
999.
110
suppression de scènes dans le programme aura pour effet de
faire apparaître ce message. (Ce message n'apparaîtra pas si
des scènes sont désélectionnées de la liste de lecture.)
127
106
99, 105
99
Ne peut déplacer
Les scènes peuvent être déplacées uniquement dans une liste de
scènes vers endroit
lecture.
sélectionné.
Créer une liste de lecture et placer les scènes dessus.
Créer nouvelle PlayList.
121
Ne peut diviser scène
fin.
Le fractionnement n'est pas possible en fin de scène.
106
Ne peut diviser Top
scène.
Le fractionnement n'est pas possible en début de scène.
Ne peut effacer les
scènes.
Ceci risque de se produire quand la scène qui a été éditée pour être
fractionnée, etc. doit être déchargée.
Associer les scènes fractionnés, puls les effacer.
105
Ne peut exécuter.
Changer catégories
affichage vers tous.
Ce message apparaîtra si une tentative d'association ou de
déplacement des scènes est exécutée alors que “Category: VIDEO
ou PHOTO” est spécifié.
128
Ne peut exécuter.
Désélect. scènes
multiples.
Un fractionnement ou un changement dans les vignettes a été
exécuté quand les scènes multiples ont été sélectionnées.
96
Ne peut pas fusionner.
Choisir plusieurs
scènes.
Choisir une gamme d'au moins 2 scènes à combiner, puis les
associer.
105
106
151
Français
Message
Message
Origine et dépannage
Page de
référence
Français
Ne peut pas fusionner.
Désélectionner
PHOTO.
Choisir uniquement des films et les associer.
Ne peut remplacer
étiquettes sur scènes
PHOTO.
La vignette d'une image fixe ne peut pas être modifiée
Sélectionner un film.
Non enregistrable sur
cette carte.
La carte introduite ne peut pas être utilisée dans ce caméscope
DVD: Utiliser une autre carte.
26
Pas de carte.
Introduire une carte.
45
Pas de carte.
Insérer carte SVP.
Aucune carte n'est introduite.
Introduire une carte.
45
PAS DE DISQUE
Ce message risque d'apparaître quand le caméscope DVD ou le
disque est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud.
De la condensation s'est formée à la surface de l'objectif du
caméscope DVD ou sur le lecteur DVD-RAM. Ne pas retirer le
disque: arrêter le caméscope DVD et le laisser ainsi pendant
approximativement une ou deux heures pour l'assécher.
8
Aucun disque n'a été introduit.
L'introduire.
42
105
Pas de scéne sur
laquelle DPOF est
valide.
Ce message apparaîtra quand “Défilement: DPOF” est spécifié
pour la carte pour laquelle DPOF a été paramétré.
PlayList hors limite.
Une tentative a été faite pour créer une nouvelle liste de lecture ou
copier une liste de lecture bien que la limite spécifiée pour les listes
de lecture par le standard d'enregistrement vidéo ait déjà été
stocké.
Plus de scène. PlayList
a été effacée.
Protégé en écriture.
Vérifier disque.
115
119, 120
• Une carte verrouillée ou un disque protégé en écriture est
introduit.
• Libérer la protection en écriture en utilisant le menu de navigation
26, 124
de carte ou de disque.
Scène sans Info control. • Ce message risque d'apparaître quand un disque édité sur un
périphérique autre que ce caméscope DVD est appelé à être
Actualise infos Control?
utilisé. Dans ce cas, choisir “OUI” à partir de l'écran de
vérification. Ce caméscope DVD rendra possible la lecture du
disque et affichera normalement l'écran de navigation de disque.
• Ce message risque d'apparaître quand le disque utilisé sur lequel
des scènes possédant des dates d'enregistrement différentes
ont été associées sur ce caméscope DVD. En choisissant “OUI”,
la scène associée sera fractionnée et l'écran de navigation de
disque apparaîtra normalement. En choisissant “NON”, la scène
associée ne sera pas fractionnée et l'écran de navigation de
disque apparaîtra normalement. Cependant dans ce cas, ce
message apparaîtra à chaque fois que le caméscope DVD sera
mis sous tension.
152
129
• Toutes les scènes sont effacées de la liste de lecture.
• Étant donné que la liste de lecture ne comportant aucune scène
ne peut pas être prise en charge par les spécifications, toute liste
de lecture à partir de laquelle toutes les scènes enregistrées ont
été désélectionnées sera supprimée.
Protégé en écriture.
Vérifier carte.
101
126
Origine et dépannage
Scène vidéo ne peut
être copiée sur carte.
Aucun film ne peut être copié sur la carte.
Sélectionner des images fixes et les copier sur la carte.
Scènes DPOF hors
limite.
Ne peut régl. Scènes
DPOF.
Le nombre maximum de scènes pouvant être sélectionnées pour
DPOF est de 999.
Page de
référence
107
109
Scènes hors limite. Ne Ce message apparaîtra si une tentative de déplacement d'une
peut bouger les scènes. scène est entreprise alors que le nombre de scènes a déjà atteint
la limite d'enregistrement autorisée.
104, 115
Scènes hors limites. Ne Le nombre de scènes qu'il est possible de spécifier dans la liste de
peut ajouter de scènes. lecture a atteint la limite qui peut être spécifiée.
Effacer plusieurs scènes.
115, 120
Scènes hors limites. Ne Le nombre de scènes spécifiées a atteint la limite qui peut être
peut diviser les scènes. spécifiée.
Effacer plusieurs scènes.
106, 115
Surchauffe du graveur.
Essayer plus tard svp.
La température à l'intérieur du caméscope DVD est trop élevée de
sorte que la lecture ou l'écriture des données sur le disque risque
de ne pas être exécutée normalement.
Arrêter le caméscope DVD et attendre un moment. La température
diminuera de façon appropriée si le caméscope DVD est placé
dans un endroit bien aéré.
46
Utiliser AC adapt./
chargeur.
La finalisation n'est pas possible quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie: Utiliser l'adaptateur secteur - chargeur
pour effectuer la finalisation.
41, 127
Utiliser AC adapt./
chargeur.
Eteindre Caméra.
La scène ne peut pas être réparée quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie.
Si l'adaptateur secteur - chargeur n'est pas disponible dans un
endroit pratique, retirer le disque du caméscope, utiliser l'autre face
ou utiliser un autre disque. Pour réparer le disque retiré, insérer le
disque dans le caméscope DVD et ensuite, raccorder à nouveau
l'adaptateur secteur - chargeur.
41
153
Français
Message
Français
*1
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Si ce message apparaît
quand un disque enregistré est reconnu immédiatement après son introduction, ne pas réparer le
disque; le retirer, utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés avant de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. En pareil cas, ne pas
réparer le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit éliminée et remettre le
caméscope DVD en marche.
• Si ce message de réparation apparaît lorsque le caméscope DVD est mis en marche après avoir été arrêté
avec un disque chargé après avoir enregistré dessus, choisir réparer.
• Si ce message de réparation apparaît quand l'enregistrement et la lecture peuvent être exécutés
normalement avec un autre disque et qu'aucune condensation ne s'est formée et que le disque n'est pas
sale, choisir réparer.
*2
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Dans ce cas, ne pas
initialiser le disque, le retirer et utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés
avant de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. En pareil cas, ne pas
initialiser le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l'humidité se soit éliminée et le remettre en
marche.
• L'initialisation du disque efface toutes les données du disque.
*3
• Ce message risque également d'apparaître si des saletés adhèrent au disque. Retirer le disque et utiliser
un morceau d'étoffe souple et sèche pour éliminer les saletés avant de l'utiliser.
• Ce message risque d'apparaître également quand une condensation se forme. Attendre jusqu'à ce que
l'humidité se soit éliminée du caméscope DVD et le remettre en marche.
154
Dépannage
Vérifier ce qui suit avant d'exiger une réparation. Si la solution suggérée ne permet pas de rétablir le
fonctionnement normal du caméscope DVD, ne pas essayer de le réparer par vos propres moyens, mais
consultez plutôt le distributeur.
Alimentations
Symptôme
La batterie ne peut pas
être rechargée.
Point à vérifier et correction
Page de
référence
La température ambiante est-elle basse ou élevée?
Charger la batterie à 10-30°C.
Le cordon d'alimentation à courant continu est-il raccordé à
l'adaptateur secteur - chargeur? Le débrancher.
Français
La batterie est-elle anormalement chaude ?
Retire la batterie, la laisser ainsi pendant un moment pour qu'elle
refroidisse, puis la charger.
37
La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps?
Retirer la batterie, puis la réinstaller. Si la batterie n'est toujours pas
chargée, c'est l'indice qu'elle a peut être atteint sa limite de durée de
service: Acheter une batterie neuve.
* Si la batterie ne se charge pas après avoir effectué les procédures
indiquées plus haut, elle a peut être atteint sa limite de service:
Acheter une batterie neuve.
La puissance de la
batterie diminue
rapidement.
Le caméscope DVD est-il utilisé dans un lieu où la température est
très basse?
Le caméscope DVD peut être utilisé normalement pendant 40-60
minutes avec une batterie complètement chargée, mais cette durée
sera plus courte en présence de températures plus basses. Garder
des batteries supplémentaires à portée de main.
39
La batterie a peut-être atteint sa durée utile de service.
Les performances de la batterie se détérioreront si elle est utilisée
pendant une durée prolongée ou fréquemment: Acheter une
batterie neuve.
40
L'indicateur CHARGE de La température ambiante est-elle basse ou élevée?
l'adaptateur secteur Charger la batterie dans un environnement où la température se
chargeur clignote.
situe dans les limites de 10-30°.
Une décharge excessive de la batterie s'est peut être produite:
Continuer à charger. Passé un moment, la batterie sera chargée
jusqu'à la tension spécifiée et l'indicateur CHARGE s'allumera. La
charge de batterie sera complètement terminée.
37
L'alimentation se coupe La batterie est-elle chargée ?
juste après avoir été
La charger.
appliquée.
Quand l'appareil est mis
en marche, l'écran
d'affichage à cristaux
liquides s'allume et
s'éteint.
37
155
Symptôme
Point à vérifier et correction
L’alimentation se coupe Est-ce que la fonction “Power Save: On” est spécifiée?
de façon imprévue.
Si le caméscope DVD sous tension est laissé ainsi pendant 5
minutes ou davantage sans commander d'enregistrement ni de
lecture alors que la fonction “Power Save: On” est spécifiée, il
s'éteindra automatiquement de manière à économiser l'énergie
électrique de la batterie. Pour poursuivre l'enregistrement quand ce
cas s'est produit, tourner l'interrupteur d'alimentation sur “POWER
OFF”, puis le ramener sur “ VIDEO”. Il est également possible de
spécifier “Power Save: Off” pour désactiver la coupure automatique
de l'alimentation.
Français
L'alimentation ne peut
pas être coupée.
156
Séparer la batterie ou l'adaptateur secteur - chargeur puis appuyer
sur le bouton RESET du caméscope DVD: Rebrancher la source
d'alimentation du caméscope DVD avant de le remettre en marche.
Page de
référence
90

Pendant l’enregistrement
Page de
référence
Point à vérifier et correction
L’enregistrement
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
commence mais s'arrête digitales dessus ?
immédiatement.
Nettoyer le disque. S'il n'y a aucune amélioration, remplacer le
disque.
75
L'écran d'affichage à
cristaux liquides est
difficile à observer.
La luminosité de l'écran d'affichage à cristaux liquides a-t-elle été
réglée ?
Arrêter l'enregistrement et régler la luminosité de l'écran.
89
Le caméscope DVD a-t-il utilisé à l'extérieur ?
Utiliser le viseur. Si le moniteur d'affichage à cristaux liquides est
utilisé, ajuster son orientation de telle sorte que l'écran d'affichage
à cristaux liquides ne soit pas directement exposé à la lumière du
soleil.
46, 48
Est-il difficile d'utiliser la mise au point automatique pour le sujet à
filmer ?
Faire manuellement la mise au point.
59
“MF” apparaît-il ?
Le caméscope DVD est réglé en mode de mise au point manuelle.
Faire manuellement la mise au point ou débrayer le mode de mise
au point manuelle.
58
La commande de correction dioptrique est-elle réglée correctement
quand le viseur ou le moniteur est utilisé ?
Régler la commande de correction dioptrique.
47
Dans tous les cas autres que ceux cités plus haut, couper
l'alimentation en plaçant l'interrupteur d'alimentation en position
“POWER OFF”, puis remettre le caméscope en marche en plaçant
PHOTO”.
l'interrupteur en position “ VIDEO”, “ PHOTO” ou “
46
La mise au point n'est
pas satisfaisante.
157
Français
Symptôme
Pendant la lecture
Symptôme
Point à vérifier et correction
La reconnaissance du
disque n’est pas
terminée
Le disque est-il sale ?
Utiliser un morceau d'étoffe souple et sèche pour le nettoyer.
Le fait d'appuyer sur le
bouton de lecture ne pas
permet à la lecture de
commencer.
L'image a-t-elle été enregistrée par des périphériques autres que ce
caméscope DVD ?
La lecture d'images enregistrées par des périphériques autres que
ce caméscope DVD risque d'être impossible avec ce caméscope
DVD.
Français
La scène a-t-elle été éditée sur un périphérique autre que ce
caméscope DVD?
Si une scène enregistrée sur ce caméscope DVD est éditée sur un
périphérique autre que ce caméscope DVD, la lecture risque d'être
impossible à exécuter sur ce caméscope DVD.
Aucune image de lecture Le sélecteur d'entrée du téléviseur est-il réglé correctement ?
n'apparaît sur l'écran de Certains téléviseurs ont des prises d'entrée vidéo multiples. Vérifier
télévision.
si l'entrée correcte a été choisie sur le téléviseur pour assurer une
correspondance avec les prises raccordées. Si le caméscope DVD
est relié au magnétoscope, placer son sélecteur de source d'entrée
sur “external input (LINE)” (entrée extérieure).
Les images de lecture
sont momentanément
interrompues.
158
75
126
72
Le caméscope DVD est-il raccordé correctement au téléviseur ?
Vérifier les connexions.
71
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
digitales dessus ?
Nettoyer le disque.
75
La qualité des images de Les images ont-elles été injectées à partir d'un magnétoscope
lecture est médiocre.
analogique (VHS, 8 mm) et enregistrées ?
Le problème peut être solutionné si un magnétoscope équipé d'un
circuit TBC est utilisé pour la lecture.
Absence de son
Page de
référence
La commande de volume du téléviseur est-elle réglée
correctement ?
Ajuster la commande de volume de téléviseur et faire en sorte
d'ajuster le volume sur le téléviseur.

72
Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur personnel:
Point à vérifier et correction
Aucune icône de lecteur Le caméscope DVD n'est pas en marche.
n'apparaît sur
Vérifier l'alimentation (électrique).
l'ordinateur personnel
Le lecteur n'est pas reconnu correctement.
Arrêter l'ordinateur personnel et le remettre en marche. Si l'icône de
lecteur n'apparaît toujours pas, utiliser “Réactiver le lecteur” dans le
Gestionnaire de périphériques pour réinstaller le lecteur.
Une erreur d'exception
fatale 0A (A fatal
exception 0A) s'est
produite pendant
l'installation du pilote
USB dans Windows®
2000 Professionnel.
Page de
référence
46

Arrêter l'ordinateur personnel et débrancher le câble de
raccordement pour ordinateur. Remettre l'ordinateur personnel en
marche et utiliser le câble USB pour raccorder le caméscope DVD
à l’ordinateur personnel.

S'assurer que le câble de raccordement d'ordinateur personnel est
parfaitement raccordé dans le caméscope DVD.

Si la marque jaune “!” apparaît sur certains appareils dans
Windows® Device Manager, désinstaller le pilote de périphérique
USB et le réinstaller, conformément à la procédure indiquée à la
page 133.

Français
Symptôme
Il est recommandé d'installer le Service Pack 3 de Windows® 2000
ou après.

Une erreur se produit
Si une erreur se produit avec une connexion USB, le taux de
pendant la lecture par le transfert est insuffisant. Il est recommandé d'utiliser la borne USB
caméscope DVD sur
conformément à USB2.0 pour raccorder le caméscope DVD.
l'ordinateur personnel.

L'application n'est pas
Mettre l'ordinateur personnel et le caméscope DVD à l'arrêt et
lancée normalement sur refaire une tentative.
l'ordinateur personnel.

Une erreur se produit
La température du caméscope DVD est trop élevée pour des
pendant l'écriture sur le raisons de fonctionnement en continu.
disque DVD-R.
Débrancher le caméscope DVD de l'ordinateur personnel, retirer le
disque du caméscope DVD et l'arrêter. Après un moment, raccorder
les appareils et graver sur un disque neuf.

Le transfert des images Raccorder le caméscope DVD à une autre borne USB de
s'arrête.
l'ordinateur personnel. Si l'ordinateur personnel utilisé est un
modèle de bureau, il est recommandé d'utiliser la borne USB située
au dos de l'ordinateur personnel. Si une carte d'extension USB2.0
est utilisée, il est également recommandé d'installer la plus récente
version de pilote fournie par chaque fabricant de carte USB2.0.

Le lecteur de DVD-RAM/
R/RW incorporé à
l'ordinateur personnel ne
peut pas être utilisé
après l'installation du
logiciel.

Ce problème peut être résolu si le logiciel concernant le DVD-RAM/
R/RW de votre ordinateur personnel est mis à niveau ou si le pilote
UDF est désinstallé. Cependant, avec Windows® 98 deuxième
Édition / Me / 2000 Professionnel, la désinstallation du pilote UDF
rendra impossible la lecture des images fixes JPEG enregistrées
sur le DVD-RAM de ce caméscope DVD sur l'ordinateur personnel.
159
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Disque DVD-R ne peut
être lu sur DVDMovieAlbumSE.
DVD-MovieAlbumSE ne prend pas en charge la lecture ou la lecture
des données sur disque DVD-R: Utiliser un logiciel de lecture vidéo
DVD couramment disponible dans le commerce pour lire le disque
DVD-R sur l'ordinateur personnel.
137
Une erreur apparaît au
démarrage de DVDMovieAlbumSE.
S'assurer que votre adaptateur d'affichage d'ordinateur personnel
(carte vidéo) est conforme à DirectX8.1.
Symptôme

Français
L'écriture vidéo sur
DVD-MovieAlbumSE ne peut pas éditer les données DVD-VR du
disque dur de
disque dur de l'ordinateur personnel: Copier les données data sur
l'ordinateur personnel ne un autre disque DVD-RAM et les éditer.
peut pas être éditée sur
l'outil de copie DVDMovieAlbum.

Les films ne sont pas
reconnus par les
applications d'un
ordinateur personnel.

S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de ce caméscope DVD
PHOTO” ou “
PHOTO”.
est réglé sur “ VIDEO”, “
Le bouton DISC EJECT Alors que le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
n'est pas valide lorsque personnel, utiliser Explorer pour cliquer avec le bouton droit de la
le caméscope DVD est souris l'icône du lecteur caméscope DVD et exécuter “Eject”.
raccordé à un ordinateur
personnel.

Le lecteur DVD-RAM du Si DVD-MovieAlbumSE tourne, l'arrêter.
caméscope DVD ne peut
pas être ouvert par PC
Explorer ou une
application. Une erreur
est indiquée. Le disque
ne peut pas être éjecté.

Lorsque le tampon
horaire du fichier dans
DVD-RAM est visionné
sur l'ordinateur
personnel, il est différent
de l'heure
d'enregistrement réel.
Le système de fichier de ce caméscope DVD est actionné par
Greenwich Mean Time (GMT) et l'information de décalage horaire
n'a pas été paramétrée. Avec Windows® réglé sur Janvier 2003, le
tampon horaire du fichier visionné par Explorer est différent de
l'heure d'enregistrement réelle. La durée d'enregistrement
apparaîtra pour l'indication de la date ou de l'heure sur l'écran de
lecture.

Lorsque DVDMovieAlbumSE est
démarré, “Disque in
Drive X: ne peut pas être
utilisé” apparaît.
Un disque autre que DVD-RAM est installé dans le lecteur DVDMovieAlbumSE ne peut pas être utilisé pour un support autre que
DVD-RAM.

Cliquer le bouton “Preference” dans la boîte de dialogue, cliquer
l'onglet “Device setting” pour choisir le lecteur où le disque DVDRAM est chargé dans la colonne “Drive Select” et cliquer “OK”.

Une image qui a été
enregistrée n'apparaît
pas quand DVDMovieAlbumSE est
démarré.
Cliquer le bouton “Preference” dans le coin supérieur droit de l'écran
de DVD-MovieAlbumSE, cliquer l'onglet “Device setting” pour
choisir le lecteur où le disque DVD-RAM est chargé dans la colonne
“Drive Select” et cliquer “OK”.
160

Point à vérifier et correction
Page de
référence
“ERREUR DISQUE”
apparaît quand une
tentative de libération de
la protection en écriture
est faite.
Si un disque a été protégé en écriture avec l'outil de protection en
écriture de disque (WPTOOL) qui est équipé du pilote UDF contenu
sur le disque CD-ROM fourni avec ce caméscope DVD, il est
impossible de libérer la protection en écriture sur ce caméscope
DVD. Utiliser l'outil de paramétrage de protection en écriture sur
l'ordinateur personnel pour libérer la protection en écriture.

“USBNTMAP.SYS not
Un dossier différent du dossier destiné au pilote pour Windows® a
found” apparaît pendant été désigné pendant l'installation du pilote USB: Désigner le dossier
correct.
l'installation du pilote
USB.

Aucune connexion USB
HS (grande vitesse)
même lorsque la carte
USB2.0 est utilisée.
S'assurer que le pilote fourni avec la carte USB2.0 a déjà été
installé.
Il sera nécessaire d'installer le pilote fourni par le fabricant de la
carte USB2.0 pour que la carte USB2.0 puisse être mise en activité
à HS (grande vitesse).
L'exécution de
“Exportation” de DVDMovieAlbumSE se
terminera en cours
d'exécution.
Ne pas choisir “Simple Export”: Si cela est fait, la lecture s'arrêtera
en cours d'exécution.

• Si des images fixes font partie de la gamme “export”, cela peut
Lors de l'exécution de
prendre un certain temps étant donné que les données doivent
“Exportation” de DVDêtre recodées et lues.
MovieAlbumSE, il faudra
un certain délai avant la • Si “Divide by Marker” n'est pas choisi, cela peut prendre un certain
temps étant donné que les données seront lues pendant qu'elles
lecture:
seront recodées.
“Hardware Removal” a
engendré une erreur.
141
Quitter Windows® et débrancher le caméscope DVD. Si votre
ordinateur personnel tourne sous Windows® 2000, le problème
peut être résolu en installant le Service Pack 3 ou après de
Windows® 2000 Professionnel.
141

161
Français
Symptôme
Autre
Symptôme
Page de
référence
Point à vérifier et correction
L’alimentation n’est pas Exécuter la remise à l'état initial du système (appuyer sur le bouton
appliquée ou rien ne se RESET).
passe quand un bouton
Le caméscope DVD a-t-il été soumis à des chocs ?
est pressé.
Il est possible que le caméscope DVD soit endommagé. Consulter
le distributeur.
163

Français
La date et l'heure
affichées sont
anormales.
Le caméscope DVD est resté inutilisé pendant une longue période
de temps ?
La batterie de mémoire de sauvegarde interne est peut être
déchargée:
La charger.
49
Aucune scène ne peut
être supprimée.
Le curseur est-il placé sur la scène à supprimer?
Si la scène sélectionnée (encadrée en rouge) existe, cette scène
sera supprimée même si le curseur jaune est utilisé pour
sélectionner n'importe quelle scène. Vérifier les couleurs des
curseurs et de la barre graphique de l'écran de vignette.
94
Le disque ne peut pas
être retiré du
caméscope.
La batterie a-t-elle été retirée ou l'adaptateur secteur - chargeur
débranché avant de placer l'interrupteur d'alimentation en position
“POWER OFF”?
Raccorder une batterie ou brancher l'adaptateur secteur - chargeur,
placer l'interrupteur en position d'aluminium en position “ VIDEO”
puis en position “POWER OFF” et retirer le disque.
41, 46
Il est impossible de
commander le
caméscope à partir de la
télécommande.
La télécommande est-elle dirigée vers le récepteur infrarouge du
caméscope DVD ?
Diriger la télécommande vers le récepteur infrarouge pour
commander le caméscope DVD.
36
Le récepteur infrarouge du caméscope DVD est-il exposé
directement à la lumière du soleil ou par une puissante source de
lumière fluorescente, etc.
La télécommande ne peut pas commander le caméscope DVD
quand une puissante lumière atteint directement le récepteur
infrarouge. Changer d'emplacement ou réorienter le caméscope
DVD.
36
La pile se trouve-elle dans la télécommande ?
Vérifier la polarité de la pile. La pile est peut être épuisée: Essayer
de la remplacer.
35
Le caméscope DVD est-il alimenté ?
Le mettre en marche.
46
Le couvercle du disque
ne peut pas être fermé.
Le disque est-il introduit correctement ?
Le disque a-t-il été introduit dans le mauvais sens ?
Retirer le disque, puis le réintroduire.
42
Le son de
fonctionnement est
entendu cycliquement.
Ce son est entendu parce que le disque est commandé
cycliquement et ceci n'indique pas une anomalie.
Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque: Ce
Des vibrations sont
phénomène est normal et ne signifie qu’il y a anomalie pour autant.
ressenties ou un léger
bruit se produit dans les
mécanismes.
162


Remise à l'état initial du système
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas normalement, exécuter l'opération “System Reset” (remise l'état
initial du système): le fonctionnement normal du caméscope DVD peut être rétabli. “System Reset” a pour
effet de ramener à l'état initial tous les paramètres sur leurs valeurs par défaut tels qu'ils ont été introduits
à l'usine. La date et l'heure seront également remises à l'état initial: Réintroduire la date et l'heure avant
de réutiliser le caméscope DVD.
1 Régler l'interrupteur d'alimentation sur
“POWER OFF” pour arrêter le caméscope DVD.
Français
Séparer la batterie ou l'adaptateur secteur chargeur.
2 Se servir d'un crayon à pointe fine pour
maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé
pendant plusieurs secondes.
Tous les paramètres sont remis à l'état initial.
Remarque:
Ne pas appuyer pas sur le bouton de remise à zéro en
exerçant une force excessive.
●Liste des paramètres de réglage
Paramètre
Configuration fonctions
caméra
Réglages Fonctions
Enregist.
Défaut
Program AE
Auto
p. 78
B.Balance
Auto
p. 79
ElS
On
p. 81
Zoom numérique
40×
p. 82
Filtre MIC.
Off
p. 83
16:9
Off
p. 84
Mode VIDEO
FINE
p. 85
Qualité
FINE
p. 86
Retardateur
Off
p. 87
Sortie OSD
On
p. 88
J/M/A
p. 50
1/1/2003 0:00
p. 49
Configuration de la date Mode date
Réglage de date
Configuration de l'écran Lumineux
d'affichage à cristaux
Niv Couleur
liquides
Configuration Initiale
Méthode
d'installation
Bip
p. 89
p. 89
On
p. 90
Économie d'énergie
Off
p. 90
LED d'enregistrement
On
p. 91
Langue
English
p. 91
Mode de démonstration
Auto
p. 144
* Certaines rubriques n'apparaîtront pas suivant que le disque ou la carte est introduite.
163
Caractéristiques principales
CCD
DZ-MV350E: 1/4 de pouce entrelacé
DZ-MV380E: 1/3,8 de pouce entrelacé
Français
Nombre total de pixels
DZ-MV350E approx. 800 000
DZ-MV380E approx. 1 020 000
Nombre de pixels actifs
DZ-MV350E film: approx. 340 000
vues: approx. 340 000
DZ-MV380E film: approx. 400 000
vues: approx. 960 000
Objectif
DZ-MV350E: F1,8 - 2,5, f = 3,15 - 31,5 mm
DZ-MV380E: F1,8 - 2,4, f = 3,8 - 38 mm
Diamètre de filtre
DZ-MV350E 30,5 mm
DZ-MV380E 37 mm
Mise au point
Automatique/Manuelle
Zoom
Optique 10: 1, 40: 1 - 240: 1 avec l'objectif zoom numérique
rajouté (40x pour une image fixe)
Éclairement minimum exigé
0.3 lx : quand le mode Low light est choisi
Viseur
TFT couleur de 0,44 pouce (approximativement 110 000 pixels)
Moniteur d'affichage à cristaux liquides
TFT couleur de 2,5 pouces (approximativement 120 000 pixels)
Stabilisateur d'image électronique
Type électronique
Vitesse d'obturation
1/60e - 1/4 000e de seconde (film)
Enregistrement par retardateur
Uniquement pour l'enregistrement de vues
Prise de microphone externe
Mini-fiche stéréo de ø:3,5 mm (il est impossible d'utiliser un
microphone de type enfichable)
Mode d'enregistrement
Film (avec le son)
Vue (avec un disque DVD-RAM, une carte de mémoire SD,
carte multimédia)
Durée maximum
d'enregistrement
(par face)
Disque DVD-RAM
Approx. 18 minutes (XTRA)
Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Disque DVD-R
Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Disque DVD-RAM
(par face)
999. Cependant, si des films et des images fixes sont
mélangées sur un disque, le nombre enregistrable diminuera.
Nombre maximum
d'images fixes
enregistrables
164
DZ-MV350E approx. 220 (en mode FINE)
Carte de mémoire SD
(lors de l'utilisation d'une DZ-MV380E approx. 50 (en mode FINE)
carte 32 Mo)
Varie suivant la qualité d'enregistrement et le type de carte.
(p. 28)
Disque DVD-RAM
Film:
Vues:
Conformément à la norme d'enregistrement vidéo
DVD standard
Enregistrement simultané, conformément à la norme
d'enregistrement vidéo DVD standard (704 × 576
pixels) et JPEG (DZ-MV350E: 640 × 480 pixels, DZMV380E: 1280 × 960 pixels)
Disque DVD-R
Film:
Conformément à la norme d'enregistrement vidéo
DVD standard
Carte
Vues: Conforme au standard JPEG (DZ-MV350E: 640 × 480
pixels, DZ-MV380E: 1280 × 960 pixels)
Format de lecture son
MPEG Audio layer 2, Dolby AC3
Support d'enregistrement
Disque DVD-R de 8 cm (conforme au DVD-R pour General Ver. 2,1
Book 2,1)
Disque DVD-R de 8 cm (conforme au DVD-R pour General Ver.
2,0)
Carte de mémoire SD, carte multimédia
Prises
Sortie vidéo / audio:1, entrée de microphone externe:1, borne
de raccordement pour ordinateur (raccordée à la borne USB
d'un ordinateur personnel): 1
Système de batterie
Lithium-ion
Puissance consommée
Pendant l'enregistrement avec le moniteur d'affichage à
cristaux liquides éteint
DZ-MV350E approx. 4,7W (en mode FINE)
DZ-MV380E approx. 5,0W (en mode FINE)
Dimensions externes
(L × H × P)
DZ-MV350E approx. 57 × 89 × 134 mm
(à l'exclusion des parties saillantes)
DZ-MV380E approx. 60 × 93 × 148 mm
(à l'exclusion des parties saillantes)
Température admissible en fonctionnement)
(taux d'humidité)
0-40 °C (moins de 80%)
0-30 °C quand il est raccordé à un ordinateur personnel
Température de stockage
-20-60 °C
Poids
DZ-MV350E approx. 480 g (sans batterie ni disque)
DZ-MV380E approx. 505 g (sans batterie ni disque)
Poids total en enregistrement
DZ-MV350E approx. 565 g
DZ-MV380E approx. 590 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur - chargeur, batterie, câble de sortie AV/S,
télécommande à rayons infrarouges, pile au lithium de
télécommande, capuchon d'objectif, cordelette pour capuchon
d'objectif, bandoulière, cordon d'alimentation, câble
d'alimentation à courant continu, noyau de ferrite, câble de
raccordement pour ordinateur, CD-ROM de logiciel, et disque
DVD-R de 8 cm (dans un porte-DVD rond)
165
Français
Format
d’enregistrement
Introduction à l'accessoire optionnel
ACCESSOIRES DE CAMÉRA VIDÉO
Lentille de conversion grand
angulaire (DZ-WL1)
Lentille de téléconversion
(DZ-TL1)
Flash vidéo (DZ-FLH3)
Français
• Quand des accessoires optionnels sont utilisés, ne pas oublier de lire attentivement les manuels d’instructions de
chaque accessoire.
• Inutilisable sur le DZ-MV350E.
ALIMENTATION
Batterie (DZ-BP14SW)
INFORMATIONS SUR LE ADAPTATEUR CARRÉ
Ce caméscope DVD ne peut pas utiliser un adaptateur carré, comme pour un disque DVD-RAM de 8 cm
(DRMS-V28R), un disque DVD-R de 8 cm (DR30.1P): Retirer le disque de l'adaptateur carré et l'installer
dans le porte-DVD rond, en se référant à la fiche d'instructions du disque.
●Extraction du disque de l'adaptateur carré
(Exemple 1)
Casser et retirer la goupille
de verrouillage
(Exemple 2)
Faire coulisser le disque en oblique vers le haut
pour qu'il ne soit pas pris par les griffes.
Remarque:
Se référer à page 75 si l'on souhaite placer correctement le disque retiré dans le porte-DVD rond qui peut être utilisé
dans ce caméscope DVD.
166
Lire impérativement ce qui suit avant d'ouvrir
l'emballage du CD-ROM
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l'emballage du périphérique de mémorisation (CD-ROM)
fourni avec ce produit si vous êtes d'accord avec les termes ci-après.
Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le support de
stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre revendeur, ou
renvoyez seulement le paquet de support de stockage à votre revendeur. Consultez votre revendeur pour tout
remboursement sur le produit non-utilisé. Cependant, si seul le paquet du support de stockage est renvoyé, aucun
remboursement ne sera possible.
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
La firme Hitachi, Ltd.vous accorde les droites suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de "Ce logiciel"
ci-après) que vous avez obtenus avec cet accord:
(a) Vous pouvez utiliser ce logiciel uniquement sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé
en raison d'un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre équipement.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent tourner sur l'ordinateur en tant que fonctions
indépendantes, tous les composants sont autorisés en qualité d'un seul produit: Vous ne pouvez, par aucun moyen,
utiliser en même temps ces composants sur différents ordinateurs.
Article 2 Droits d’auteur
Les droits d'auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont possédés par les sociétés suivantes et sont protégés par les
lois sur les droits d'auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par d'autres propriétés intellectuelles et
propriétés internationales:
Nom des propriétaires du logiciel
Droits d'auteur
Pilote de périphérique USB pour DVDCAM
Hitachi, Ltd.
Pilote UDF (pilote de DVD-RAM)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-MovieAlbumSE
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MyDVD
Sonic Solutions
Article 3 Autres droites et limitations
(a) Vous ne pouvez pas copier ce logiciel ni aucun des matériaux imprimés fournis, à l'exception de duplications
destinées à une copie de sauvegarde ou de mémorisation.
(b) L'utilisation de ce logiciel par des tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, crédit-bail, prêt, déplacement
ou par toute autre mesure.
(c) Vous ne pouvez pas décompiler ni désassembler ce logiciel.
(d) Reproduction et/ou distribution de tous fichiers se trouvant sur ce support du stockage à fins d'usage commercial
est interdite.
Article 4 Garantie de la qualité
Quelles que soient les circonstances, les firmes Hitachi, Ltd., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ou Sonic Solutions
n'acceptent aucune responsabilité pour tous les dégâts encourus à l'issu de l'utilisation du produit ou de l'incapacité
d'utiliser Ce Logiciel (y compris, mais non pas limité à, des pertes de profit d'activités professionnelles, l'interruption
d'activités professionnelles, les perte d'informations d'activités professionnelles ou d'autres dégâts impliquant des frais).
Article 5 Interruption de l’accord
Avec le non respect des termes de cet Accord, les firmes Hitachi, Ltd., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ou Sonic
Solutions se réservent le droit de rupture de l'Accord. En pareil cas, vous serez obligés de détruire toutes les copies de Ce
Logiciel et ses composants en votre possession.
Article 6 Contrat de licence donnant priorité
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence seront affichés (se référant à l'appellation de contrat de
licence en ligne).
Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
167
Français
Cet accord de licence certifie qu'on vous a accordé l'accord par le passé.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés

Dans d’autres langues