- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Guitares
- Accessoires guitare
- Roland
- PS-6
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
English Deutsch Mode d’emploi Français Italiano Español Português Nederlands Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fournies sur un document séparé). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin. Une pile a été installée dans l’appareil en sortie d’usine. La durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal objectif étant de permettre de tester l’appareil. Description de l’appareil 1 2 1. Prise pour adaptateur secteur Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA : en option). Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile. * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (Série PSA) et branchez-le sur une prise murale fournissant une tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur, cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements. 3 4 5 * Si l’adaptateur secteur est branché lorsque l’appareil est allumé, l’adaptateur assure l’alimentation. * Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil. 2. Témoin CHECK 6 7 2 Ce témoin indique si l’effet est activé ou non et sert également de témoin d’usure de la pile. Il s’allume lorsque l’effet est activé. * Si l’appareil est alimenté par la pile et que le témoin CHECK baisse d’intensité, ou ne s’allume pas, lorsque vous activez l’effet, la pile est presque déchargée et doit être remplacée. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir « Remplacement de la pile » (p. 10). * Le témoin CHECK indique si l’effet est activé ou non. Il n’indique pas si l’appareil est sous tension. Ces prises de sortie peuvent être connectées à un amplificateur ou à un autre appareil à effets. 4. Entrée INPUT 6. Pédale Active et désactive l’effet. 7. Vis à main Lorsque cette vis est desserrée, la pédale s’ouvre, permettant ainsi le remplacement de la pile. * Lorsque l’appareil est uniquement alimenté par une pile, l’intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge de la pile devient insuffisant. Remplacez la pile dès que possible. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir « Remplacement de la pile » (p. 10). 3 Português Nederlands * La prise INPUT sert également d’interrupteur. L’alimentation de l’appareil est activée lorsque la prise INPUT est branchée et est désactivée dès que le câble est débranché. Afin d’empêcher une usure prématurée de la pile, débranchez le câble de la prise INPUT lorsque vous n’utilisez pas la pédale. * S’il n’est pas sur le minimum, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Español Cette prise accepte les signaux provenant d’une guitare, d’un autre instrument ou d’un autre appareil d’effets. * Réglez le bouton Minimum Volume EV-5, FV-500L/ FV-500H sur la valeur minimale (0). Italiano * La sortie varie en fonction de la position des boutons [MODE] et [SHIFT]. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Description des modes » (p. 6-p. 9). Français * Utilisez la prise OUTPUT A lorsque vous voulez une sortie mono. Branchez ici une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H, vendues séparément). Lorsque vous appuyez sur la pédale, l’effet appliqué varie. Lorsque vous appuyez sur la pédale, l’effet est activé. Lorsque vous relâchez la pédale (valeur minimale), l’effet de changement de hauteur n’est plus appliqué. Deutsch 3. Prises OUTPUT A (MONO)/B 5. Prise EXP English Description de l’appareil Description de l’appareil * Si la tonalité du morceau jouée est mal définie, les harmonies produites peuvent ne pas être à la bonne hauteur. En mode S-BEND, il règle le temps de la transition entre le changement de hauteur défini et le retour à la hauteur d’origine (durée FALL). 10. Bouton [SHIFT] En mode HARMONY (Major, minor) 11 10 9 8 8. Bouton [MODE] Permet de basculer entre les modes HARMONY (Major, minor), PITCH SHIFTER, DETUNE et S-BEND. Pour plus d’informations sur le fonctionnement des boutons dans les différents modes, reportez-vous à la section « Description des modes » (p. 6–p. 9). 9. Bouton [KEY] (Bouton [FALL TIME]) Définit la tonalité utilisée en mode HARMONY (Major, minor). 4 Définit la hauteur des harmonies. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Description des modes » (p. 6–p. 9). En mode PITCH SHIFTER/DETUNE/S-BEND Définit la variation de la hauteur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Description des modes » (p. 6–p. 9). 11. Bouton [BALANCE] (Bouton RISE TIME) Règle la balance de sortie entre le son direct et le son modifié. En mode S-BEND, il règle le temps de la transition vers le changement de hauteur (durée RISE). English Connexions * Lorsque vous branchez un câble sur la prise d’entrée, l’appareil s’allume automatiquement. Adaptateur secteur Série PSA (vendu séparément) * Avant de brancher ou de débrancher les câbles, vérifiez que le volume de votre système est sur le minimum. Français * Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H, vendues séparément). En branchant d’autres pédales d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil. * Certains câbles de connexion contiennent des résistances. L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés et les rendre inaudibles. Pour plus d’informations sur les spécifications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble. mettez sous tension l’amplificateur de votre guitare en dernier. Lors de la mise hors tension : mettez hors tension l’amplificateur de votre guitare en premier. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement. 5 Português Nederlands * Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d’autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Lors de la mise sous tension : Español Pédale d’expression (vendue séparément) Italiano * Une fois les branchements effectués, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Amplificateur de guitare Deutsch Guitare électrique Description des modes HARMONY 2. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la hauteur de vos harmonies. 3e 5e 6e +1 oct 3e et 5e 3e et -4e -3e -6e -1 oct -4 et -6e +1 oct et -1 oct Valeur OUTPUT A OUTPUT B Ajoute un son traité avec effet (maximum deux sons) au son d’entrée, créant ainsi une harmonie à trois voix. +1 oct et -1oct effet provient (+1 effet provient (-1 oct) oct) et direct provient et direct provient -4 et -6e effet provient (-4e) effet provient (-6e) et direct provient et direct provient * A utiliser uniquement sur les notes simples, et pas sur les accords. -1 oct, -6e, -3e, 3e, 5e, 6e, +1 oct effet provient direct provient 3e et 5e effet provient (3e) et direct provient effet provient (5e) et direct provient 3e et -4e effet provient (3e) et direct provient effet provient (-4e) et direct provient * Utilisez un accordeur, par exemple le modèle TU-12EX ou TU-3, en option, pour vous assurer que vos instruments sont bien accordés. Accordez-les une fois la hauteur de référence A4 définie sur 440 Hz. 1. A l’aide des boutons [KEY] et [MODE] (Major, minor), définissez la tonalité selon laquelle vous allez jouer. 6 PITCH SHIFTER OUTPUT B effet provient (-5) et direct provient -24 (-2 oct), -12 (+1 oct), -7, -5, +3, 5, 7, +12 (+1 oct), +24 (+2 oct) effet provient direct provient +12 (+1 oct) et -5 effet provient (+12) effet provient (-5) et direct provient et direct provient Español +7 et -5 effet provient (+7) et direct provient Italiano 1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la variation de hauteur. 7 Português Nederlands * Dans ce mode, le bouton [KEY] n’a pas d’effet. Français * Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les accords. OUTPUT A Deutsch Valeur Sort un son décalé d’un à deux octaves vers le haut ou vers le bas. +3 +5 +7 +12 (+1 oct) +24 (+2 oct) +12 (+1 oct) et -5 -5 -7 -12 (-1 oct) -24 (-2 oct) +7 et -5 English Description des modes Description des modes DETUNE Valeur +15 et -15 Ajoute un son légèrement décalé au son d’entrée. * Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les accords. * Dans ce mode, le bouton [KEY] n’a pas d’effet. 1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la variation de hauteur. 8 +5 cent +10 cent +15 cent +20 cent +5 et -5 cent +10 et -10 cent -5 cent -10 cent -15 cent -20 cent +15 et -15 cent OUTPUT A OUTPUT B effet provient (+15) effet provient (-15) et direct provient et direct provient -20, -15, -10, -5, +5, effet provient +10, +15, +20 direct provient +5 et -5 effet provient (+5) et direct provient effet provient (-5) et direct provient +10 et -10 effet provient (+10) effet provient (-10) et direct provient et direct provient S-BEND (Super Bend) Deutsch +1 oct +2 oct +3 oct *2 +4 oct Voir Figure 2 Voir Figure 3 -1 oct -2 oct *1 -3 oct Voir Figure 1 +2 chromatique Français *1 Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les accords. *2 A utiliser uniquement sur les notes simples, et pas sur les accords. L’effet S-BEND est appliqué lorsque vous appuyez sur la pédale. Décalage Figure 2 Temps montant (+2 oct) Temps Le même effet sort à la fois des sorties OUTPUT A et OUTPUT B. Décalage Figure 3 Effet 1 : montant OUTPUT A Effet 2 : descendant OUTPUT B Temps 9 Português Nederlands 1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez l’effet de décalage vers le haut ou vers le bas que vous voulez appliquer. descendant (-2 oct) Español Applique un effet de décalage vers le haut/vers le bas impossible à obtenir avec le vibrato. Figure 1 Italiano Décalage English Description des modes Remplacement de la pile Lorsque le témoin CHECK est faible ou ne s’allume plus lorsque l’effet est activé, la pile doit être remplacée. Remplacez la pile comme expliqué dans la procédure ci-dessous. * Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur. Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines. Vis à main Câble de connexion de la pile 2. Sortez la pile du compartiment et détachez le câble de connexion. 3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la pile dans le compartiment. * Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -). Base du ressort 4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la pédale, puis refermez la pédale. Ressort * Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans le ressort. Logement de la vis 5. Enfin, insérez la vis dans son logement et serrez-la. Compartiment de la pile 10 * La vis peut rester en place sur la pédale pendant que vous remplacez la pile. Pédale Branchement de la pile Pile 9 V 1. Dévissez la vis sur l’avant de la pédale, puis levez la pédale pour ouvrir l’appareil. English Fiche technique PS-6 : Harmonist 1 MΩ Niveau de sortie nominal -20 dBu Impédance en sortie 1 kΩ Impédance de charge recommandée 10 kΩ ou plus Alimentation électrique CC 9 V, pile carbone-zinc (9 V, 6F22)/pile alcaline (9 V, 6LR61), adaptateur secteur (Série PSA : en option) Italiano Impédance en entrée Français -20 dBu Deutsch Niveau d’entrée nominale Español 45 mA (CC 9 V) Courant Dimensions 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm 2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces Poids 440 g/1 lb (avec pile) 11 Português Nederlands * Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : Carbone : 2 heures Alcaline : 8 heures Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation. Fiche technique Accessoires Mode d’emploi, brochure (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « REMARQUES IMPORTANTES », et « Informations »), pile alcaline (9 V, 6LR61) Options Adaptateur secteur (Série PSA) * 0 dBu = 0,775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. * La pile fournie avec la pédale est destinée à une utilisation temporaire, principalement pour tester le fonctionnement de la pédale. Nous recommandons de la remplacer par une pile alcaline. Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions. Copyright © 2010 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION. BOSS est une marque déposée de BOSS Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. 12 English Exemples de paramétrage Voorbeelden instellen Português Nederlands Exemplos de ajuste Español Ejemplos de ajuste Italiano Impostazioni di esempio Français Einstellungsbeispiele Deutsch Setting Samples HARMONY 2 Standard 2 voice harmony Rich 3 voice harmony Standard – zweistimmige Harmonie Volle dreistimmige Harmonie Harmonie standard à 2 voix Harmonie riche à 3 voix Standard: armonia a 2 voci Avanzata: armonia a 3 voci Armonía estándar de 2 voces Armonía rica de 3 voces Harmonia 2 vozes padrão Harmonia 3 vozes destacada Standaard tweestemmige harmonie Rijke driestemmige harmonie English DETUNE Deutsch PITCH SHIFTER Français Noch stärker verstimmter Klang Son imitant la basse Son profond désaccordé Suono analogo al basso Suono ancor più scordato Suena como los bajos Sonido desafinado aún más profundo Timbre simulando baixo Timbre com desafinação reforçada Basgeluid Nog grotere ontstemming 3 Português Nederlands Bassähnlicher Klang Español Even deeper detuned sound Italiano Sound like bass S-BEND 4 Arm up Arm down Tricky sound Arm nach oben Arm nach unten Verrückter Klang Bras en haut Bras en bas Son complexe Innalzamento di tono Abbassamento di tono Suono complesso Brazo arriba Brazo abajo Sonido complicado Alavanca para cima Alavanca para baixo Timbre inusitado Arm omhoog Arm omlaag Vreemd geluid