Manuel du propriétaire | Roland PS-6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland PS-6 Manuel utilisateur | Fixfr
English
Deutsch
Mode d’emploi
Français
Italiano
Español
Português Nederlands
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les
sections intitulées : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
« REMARQUES IMPORTANTES » (fournies sur un document
séparé). Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de
l’appareil.
En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune
des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est
nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité.
Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de
pouvoir vous y reporter au besoin.
Une pile a été installée dans l’appareil en sortie d’usine. La
durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal
objectif étant de permettre de tester l’appareil.
Description de l’appareil
1 2
1. Prise pour adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA : en
option).
Avec l’adaptateur secteur, vous pouvez continuer à
jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (Série
PSA) et branchez-le sur une prise murale fournissant une
tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur,
cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
3
4
5
* Si l’adaptateur secteur est branché lorsque l’appareil est
allumé, l’adaptateur assure l’alimentation.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans
l’appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec
l’adaptateur secteur. Ainsi, vous pourrez continuer
à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur se
débranche accidentellement de l’appareil.
2. Témoin CHECK
6
7
2
Ce témoin indique si l’effet est activé ou non et sert
également de témoin d’usure de la pile.
Il s’allume lorsque l’effet est activé.
* Si l’appareil est alimenté par la pile et que le témoin
CHECK baisse d’intensité, ou ne s’allume pas, lorsque vous
activez l’effet, la pile est presque déchargée et doit être
remplacée. Pour des instructions sur le remplacement de
la pile, voir « Remplacement de la pile » (p. 10).
* Le témoin CHECK indique si l’effet est activé ou non. Il
n’indique pas si l’appareil est sous tension.
Ces prises de sortie peuvent être connectées à un
amplificateur ou à un autre appareil à effets.
4. Entrée INPUT
6. Pédale
Active et désactive l’effet.
7. Vis à main
Lorsque cette vis est desserrée, la pédale s’ouvre,
permettant ainsi le remplacement de la pile.
* Lorsque l’appareil est uniquement alimenté par
une pile, l’intensité lumineuse du voyant diminue
lorsque le niveau de charge de la pile devient
insuffisant. Remplacez la pile dès que possible. Pour
des instructions sur le remplacement de la pile, voir
« Remplacement de la pile » (p. 10).
3
Português Nederlands
* La prise INPUT sert également d’interrupteur.
L’alimentation de l’appareil est activée lorsque la prise
INPUT est branchée et est désactivée dès que le câble
est débranché. Afin d’empêcher une usure prématurée
de la pile, débranchez le câble de la prise INPUT lorsque
vous n’utilisez pas la pédale.
* S’il n’est pas sur le minimum, le système risque de ne pas
fonctionner correctement.
Español
Cette prise accepte les signaux provenant d’une
guitare, d’un autre instrument ou d’un autre appareil
d’effets.
* Réglez le bouton Minimum Volume EV-5, FV-500L/
FV-500H sur la valeur minimale (0).
Italiano
* La sortie varie en fonction de la position des boutons
[MODE] et [SHIFT]. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Description des modes » (p. 6-p. 9).
Français
* Utilisez la prise OUTPUT A lorsque vous voulez une
sortie mono.
Branchez ici une pédale d’expression (Roland EV-5,
BOSS FV-500L/FV-500H, vendues séparément).
Lorsque vous appuyez sur la pédale, l’effet appliqué
varie.
Lorsque vous appuyez sur la pédale, l’effet est activé.
Lorsque vous relâchez la pédale (valeur minimale),
l’effet de changement de hauteur n’est plus appliqué.
Deutsch
3. Prises OUTPUT A (MONO)/B
5. Prise EXP
English
Description de l’appareil
Description de l’appareil
* Si la tonalité du morceau jouée est mal définie, les
harmonies produites peuvent ne pas être à la bonne
hauteur.
En mode S-BEND, il règle le temps de la transition
entre le changement de hauteur défini et le retour à
la hauteur d’origine (durée FALL).
10. Bouton [SHIFT]
En mode HARMONY (Major, minor)
11
10
9
8
8. Bouton [MODE]
Permet de basculer entre les modes HARMONY
(Major, minor), PITCH SHIFTER, DETUNE et S-BEND.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement des
boutons dans les différents modes, reportez-vous à
la section « Description des modes » (p. 6–p. 9).
9. Bouton [KEY] (Bouton [FALL TIME])
Définit la tonalité utilisée en mode HARMONY
(Major, minor).
4
Définit la hauteur des harmonies.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Description des modes » (p. 6–p. 9).
En mode PITCH SHIFTER/DETUNE/S-BEND
Définit la variation de la hauteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Description des modes » (p. 6–p. 9).
11. Bouton [BALANCE] (Bouton RISE TIME)
Règle la balance de sortie entre le son direct et le
son modifié.
En mode S-BEND, il règle le temps de la transition
vers le changement de hauteur (durée RISE).
English
Connexions
* Lorsque vous branchez un câble sur la prise d’entrée,
l’appareil s’allume automatiquement.
Adaptateur secteur
Série PSA (vendu
séparément)
* Avant de brancher ou de débrancher les câbles, vérifiez
que le volume de votre système est sur le minimum.
Français
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée
(Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H, vendues
séparément). En branchant d’autres pédales
d’expression, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil.
* Certains câbles de connexion contiennent des résistances.
L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut
diminuer le volume des appareils connectés et les rendre
inaudibles. Pour plus d’informations sur les spécifications
de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
mettez sous tension l’amplificateur
de votre guitare en dernier.
Lors de la
mise hors tension :
mettez hors tension l’amplificateur
de votre guitare en premier.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un
bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire
à la mise sous tension avant que l’appareil puisse
fonctionner normalement.
5
Português Nederlands
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur
les enceintes ou d’autres appareils, baissez toujours le
volume et mettez tous les appareils hors tension avant
tout branchement.
Lors de la mise
sous tension :
Español
Pédale d’expression
(vendue séparément)
Italiano
* Une fois les branchements effectués, mettez sous
tension les différents appareils dans l’ordre indiqué.
Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements et/ou des
dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Amplificateur de guitare
Deutsch
Guitare électrique
Description des modes
HARMONY
2. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la hauteur
de vos harmonies.
3e
5e
6e
+1 oct
3e et 5e
3e et -4e
-3e
-6e
-1 oct
-4 et -6e
+1 oct et -1 oct
Valeur
OUTPUT A
OUTPUT B
Ajoute un son traité avec effet (maximum deux sons)
au son d’entrée, créant ainsi une harmonie à trois
voix.
+1 oct et -1oct
effet provient (+1
effet provient (-1 oct)
oct) et direct provient et direct provient
-4 et -6e
effet provient (-4e) effet provient (-6e)
et direct provient et direct provient
* A utiliser uniquement sur les notes simples, et pas sur
les accords.
-1 oct, -6e, -3e, 3e,
5e, 6e, +1 oct
effet provient
direct provient
3e et 5e
effet provient (3e)
et direct provient
effet provient (5e)
et direct provient
3e et -4e
effet provient (3e)
et direct provient
effet provient (-4e)
et direct provient
* Utilisez un accordeur, par exemple le modèle TU-12EX
ou TU-3, en option, pour vous assurer que vos
instruments sont bien accordés. Accordez-les une fois la
hauteur de référence A4 définie sur 440 Hz.
1. A l’aide des boutons [KEY] et [MODE] (Major,
minor), définissez la tonalité selon laquelle vous
allez jouer.
6
PITCH SHIFTER
OUTPUT B
effet provient (-5)
et direct provient
-24 (-2 oct),
-12 (+1 oct),
-7, -5, +3, 5, 7,
+12 (+1 oct),
+24 (+2 oct)
effet provient
direct provient
+12 (+1 oct) et -5
effet provient (+12) effet provient (-5)
et direct provient et direct provient
Español
+7 et -5
effet provient (+7)
et direct provient
Italiano
1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la
variation de hauteur.
7
Português Nederlands
* Dans ce mode, le bouton [KEY] n’a pas d’effet.
Français
* Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les
accords.
OUTPUT A
Deutsch
Valeur
Sort un son décalé d’un à deux octaves vers le haut
ou vers le bas.
+3
+5
+7
+12 (+1 oct)
+24 (+2 oct)
+12 (+1 oct) et -5
-5
-7
-12 (-1 oct)
-24 (-2 oct)
+7 et -5
English
Description des modes
Description des modes
DETUNE
Valeur
+15 et -15
Ajoute un son légèrement décalé au son d’entrée.
* Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les
accords.
* Dans ce mode, le bouton [KEY] n’a pas d’effet.
1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez la
variation de hauteur.
8
+5 cent
+10 cent
+15 cent
+20 cent
+5 et -5 cent
+10 et -10 cent
-5 cent
-10 cent
-15 cent
-20 cent
+15 et -15 cent
OUTPUT A
OUTPUT B
effet provient (+15) effet provient (-15)
et direct provient et direct provient
-20, -15, -10, -5, +5,
effet provient
+10, +15, +20
direct provient
+5 et -5
effet provient (+5)
et direct provient
effet provient (-5)
et direct provient
+10 et -10
effet provient (+10) effet provient (-10)
et direct provient et direct provient
S-BEND (Super Bend)
Deutsch
+1 oct
+2 oct
+3 oct
*2
+4 oct
Voir Figure 2
Voir Figure 3
-1 oct
-2 oct
*1
-3 oct
Voir Figure 1
+2 chromatique
Français
*1 Peut être utilisé pour les notes seules ou pour les
accords.
*2 A utiliser uniquement sur les notes simples, et pas
sur les accords.
L’effet S-BEND est appliqué lorsque vous appuyez sur
la pédale.
Décalage
Figure 2
Temps
montant
(+2 oct)
Temps
Le même effet sort à la fois des sorties OUTPUT A et OUTPUT
B.
Décalage
Figure 3
Effet 1 : montant
OUTPUT A
Effet 2 : descendant
OUTPUT B
Temps
9
Português Nederlands
1. A l’aide du bouton [SHIFT], choisissez l’effet de
décalage vers le haut ou vers le bas que vous
voulez appliquer.
descendant
(-2 oct)
Español
Applique un effet de décalage vers le haut/vers le
bas impossible à obtenir avec le vibrato.
Figure 1
Italiano
Décalage
English
Description des modes
Remplacement de la pile
Lorsque le témoin CHECK est faible ou ne s’allume
plus lorsque l’effet est activé, la pile doit être
remplacée.
Remplacez la pile comme expliqué dans la procédure
ci-dessous.
* Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous
recommandons d’utiliser un adaptateur. Si vous utilisez
des piles, utilisez des piles alcalines.
Vis à main
Câble de
connexion
de la pile
2. Sortez la pile du compartiment et détachez le
câble de connexion.
3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la
pile dans le compartiment.
* Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -).
Base du
ressort
4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de
la pédale, puis refermez la pédale.
Ressort
* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion
dans le ressort.
Logement
de la vis
5. Enfin, insérez la vis dans son logement et
serrez-la.
Compartiment
de la pile
10
* La vis peut rester en place sur la pédale pendant que
vous remplacez la pile.
Pédale
Branchement
de la pile
Pile 9 V
1. Dévissez la vis sur l’avant de la pédale, puis
levez la pédale pour ouvrir l’appareil.
English
Fiche technique
PS-6 : Harmonist
1 MΩ
Niveau de sortie nominal
-20 dBu
Impédance en sortie
1 kΩ
Impédance de charge
recommandée
10 kΩ ou plus
Alimentation électrique
CC 9 V, pile carbone-zinc (9 V, 6F22)/pile alcaline (9 V, 6LR61),
adaptateur secteur (Série PSA : en option)
Italiano
Impédance en entrée
Français
-20 dBu
Deutsch
Niveau d’entrée nominale
Español
45 mA (CC 9 V)
Courant
Dimensions
73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces
Poids
440 g/1 lb (avec pile)
11
Português Nederlands
* Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue :
Carbone : 2 heures
Alcaline : 8 heures
Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.
Fiche technique
Accessoires
Mode d’emploi, brochure (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « REMARQUES
IMPORTANTES », et « Informations »), pile alcaline (9 V, 6LR61)
Options
Adaptateur secteur (Série PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
* La pile fournie avec la pédale est destinée à une utilisation temporaire, principalement pour tester le fonctionnement
de la pédale. Nous recommandons de la remplacer par une pile alcaline.
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de batterie peut
provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion. Avant utilisation, lisez les précautions fournies
avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces instructions.
Copyright © 2010 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
BOSS est une marque déposée de BOSS Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
12
English
Exemples de paramétrage
Voorbeelden instellen
Português Nederlands
Exemplos de ajuste
Español
Ejemplos de ajuste
Italiano
Impostazioni di esempio
Français
Einstellungsbeispiele
Deutsch
Setting Samples
HARMONY
2
Standard 2 voice harmony
Rich 3 voice harmony
Standard – zweistimmige Harmonie
Volle dreistimmige Harmonie
Harmonie standard à 2 voix
Harmonie riche à 3 voix
Standard: armonia a 2 voci
Avanzata: armonia a 3 voci
Armonía estándar de 2 voces
Armonía rica de 3 voces
Harmonia 2 vozes padrão
Harmonia 3 vozes destacada
Standaard tweestemmige harmonie
Rijke driestemmige harmonie
English
DETUNE
Deutsch
PITCH SHIFTER
Français
Noch stärker verstimmter Klang
Son imitant la basse
Son profond désaccordé
Suono analogo al basso
Suono ancor più scordato
Suena como los bajos
Sonido desafinado aún más profundo
Timbre simulando baixo
Timbre com desafinação reforçada
Basgeluid
Nog grotere ontstemming
3
Português Nederlands
Bassähnlicher Klang
Español
Even deeper detuned sound
Italiano
Sound like bass
S-BEND
4
Arm up
Arm down
Tricky sound
Arm nach oben
Arm nach unten
Verrückter Klang
Bras en haut
Bras en bas
Son complexe
Innalzamento di tono
Abbassamento di tono
Suono complesso
Brazo arriba
Brazo abajo
Sonido complicado
Alavanca para cima
Alavanca para baixo
Timbre inusitado
Arm omhoog
Arm omlaag
Vreemd geluid

Manuels associés