Manuel du propriétaire | Eclipse TD508II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Eclipse TD508II Manuel utilisateur | Fixfr
ENCEINTE
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de l'Eclipse TD Enceinte.
Avant d'utiliser l'enceinte, veuillez lire le présent mode d'emploi.
Veillez particulièrement à lire le chapitre intitulé Importantes instructions de sécurité.
Conservez ce mode d'emploi avec le Certificat de garantie dans un endroit sûr pour
consultation ultérieure.
Avant-propos
■Sommaire
Utilisation sûre et correcte du produit …………………………………………………………33
Remarques concernant l'utilisation ……………………………………………………………34
Nom et fonction des pièces, connexions ………………………………………………………35
Réglage de l'angle de l'enceinte
………………………………………………………………36
Assemblage du filet de protection ………………………………………………………………38
Entretien / Spécifications …………………………………………………………………………39
Garantie et service après-vente …………………………………………………………………40
■Accessoires
FRENCH
①Enceinte de de diamètre x 1
③Clé hexagonale x 1
④Autocollant du logo x 1
②Filet de protection x 1
⑤Mode d'emploi x 1
⑥Garantie
*Ce produit est un système d'amplificateur conçu d'après la théorie de la dimension
temporelle.
《Qu'est-ce que la théorie de la dimension temporelle ?》
La théorie de la dimension temporelle a été développée pour reproduire correctement les
changements qui se produisent dans le temps entre l'apparition et la disparition des ondes
sonores et rendre ainsi les ondes des sons reproduits aussi proches que possible des
sons originaux. "Les systèmes audio en dimension temporelle" utilisant cette théorie
permettent d'obtenir une reproduction plus fidèle de l'orientation des sons et des nuances
d'expression apportées par l'interprète.
− 32 −
Utilisation sûre et correcte du produit
■Avant l'utilisation
Les avertissements figurant dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même sont destinés à assurer
une utilisation sûre et correcte de l'appareil, afin d'éviter que nos clients et les autres personnes ne
soient blessés et d'éviter tout dommage matériel. Veuillez lire attentivement et bien comprendre les
avertissements avant de poursuivre la lecture du mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
Le symbole "AVERTISSEMENT" avertit des risques de blessures graves
ou mortelles qui pourraient s'ensuivre lors des utilisations incorrectes
mentionnées sous cette rubrique.
ATTENTION
Le symbole "ATTENTION" avertit des risques d'endommagement du
produit ou de blessures corporelles graves lors des utilisations
incorrectes mentionnées sous cette rubrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
●L'appareil doit être placé sur une surface horizontale bien solide. Si vous placez l'appareil sur une
surface instable, il risquera de se renverser et de causer des blessures.
●Veillez à ce que personne ne grimpe ou ne se balance sur l'appareil. En particulier, faites attention
en présence d'enfants. L'appareil risquerait de se renverser ou de rompre et de causer des
blessures.
− 33 −
FRENCH
●Ne placez pas l'enceinte à un endroit élevé. Elle risquerait de blesser quelqu'un en tombant.
●N'ouvrez pas le coffret de l'enceinte. Une électrocution ou des blessures pourraient s'ensuivre.
Confiez toute vérification des composants internes, toute réparation ou toute opération d'entretien
à un centre d'assistance clients. Ne tentez pas non plus de modifier l'enceinte. Un incendie ou une
électrocution pourrait s'ensuivre.
●Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou à un endroit exposé à la pluie. N'utilisez pas
l'appareil à un endroit très humide. Un incendie ou une électrocution pourrait s'ensuivre. Faites
particulièrement attention lorsque vous utilisez l'appareil lorsqu'il pleut ou qu'il neige, à la plage ou
près de l'eau. Ne placez pas de vases de fleurs, de pots de plantes, de tasses, de produits de
maquillage, de médicaments, de récipients contenant des liquides, ou de petits objets métalliques
sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Si des liquides ou des petits objets métalliques pénètrent
dans l'appareil, un incendie ou une électrocution pourrait s'ensuivre. Veillez à ne pas laisser
tomber ou à ne pas introduire d'objets métalliques ou d'objets inflammables dans les orifices de
ventilation de cet appareil.
Remarques concernant l'utilisation
■Avant d'allumer l'appareil ou de changer la source d'entrée, veillez à mettre le volume sur la position
Low. Si des sons de fort volume sont émis brusquement, les enceintes connectées risqueraient d'être
endommagées.
■Pour éviter de déranger vos voisins, écoutez votre appareil à un volume adéquat. N'oubliez pas que la
nuit en particulier, même les sons de faible volume sont audibles aux alentours. Contribuez à conserver
un environnement plaisant.
■Veillez toujours à couper le courant avant de connecter les enceintes.
■Veillez à ne pas renverser l'appareil en le heurtant.
FRENCH
■Si l'appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux imbibé de détergent. N'utilisez pas de diluants ou
d'essence.
− 34 −
Nom et fonction des pièces, connexions
*Les illustrations figurant dans ce manuel montrent les enceintes TD510, mais ces dernières
partagent les mêmes fonctions que les enceintes TD508II.
Câble d'enceinte
①
②
FRENCH
①、② : Bornes d'entrées des enceintes
Insérez l'extrémité des câbles d'enceinte dans les orifices prévus à cet effet et bloquez les bornes.
Au moment de la connexion, bloquez fermement les bornes en vous assurant que l'extrémité de
chaque câble n'entre pas en contact avec l'autre borne.
− 35 −
Réglage de l'angle de l'enceinte
[1]A propos du réglage de l'angle des enceintes
① Retirez les vis se trouvant sur la partie
inférieure de la base.
Vis x 4
Base
② Ôtez le couvercle de la base.
Couvercle
FRENCH
de la base
③ Desserrez la vis de réglage de l'angle à
l'aide de la clé hexagonale fournie en
accessoire.
CONSEIL
Base
Pour régler l'angle, posez l'enceinte
sur le côté et déplacez la base.
Vis de réglage
de l'angle
− 36 −
④ Faites légèrement glisser l'enceinte
dans la direction indiquée par la flèche
sur l'illustration afin de désenclencher
le loquet de la base.
⑤ Réglez l'angle de l'enceinte dans la
position requise, puis faites de
nouveau glisser l'enceinte vers la
gauche, vérifiez que le loquet s'est
enclenché correctement et serrez la
vis de réglage.
Base
CONSEIL
Pour régler l'angle, posez l'enceinte
sur le côté et déplacez la base.
Base
FRENCH
[2]Schéma de réglage de l'angle
Un cran vers l'avant
Trois crans vers l'arrière
− 37 −
Assemblage du filet de protection
[1]Installation du couvercle de protection
①Installez le couvercle de protection comme
indiqué sur le schéma.
CONSEIL
FRENCH
Le couvercle de protection peut être fixé lorsque
l'enceinte n'est pas utilisée, ou quand l'utilisateur
le désire..
− 38 −
Entretien / Spécifications
■Entretien
Avant d'entreprendre les travaux
d'entretien sur l'appareil, veillez à mettre
l'appareil hors tension et à débrancher le
cordon d'alimentation.
Nettoyez l'appareil en l'essuyant
soigneusement avec un chiffon doux.
Si l'appareil est très sale, essuyez-le avec
un chiffon légèrement mouillé.
N'utilisez pas d'essence, de diluants, etc.,
pour nettoyer cet appareil, car vous risqueriez
d'abîmer son coffret.
Essence
distingue a aquellos productos cuya
eliminación se efectúa siguiendo el proceso
de eliminación RAEE.
En caso de que se deshaga de este producto
en cualquiera de los Estados miembros de la
UE, hágalo en concordancia con la legislación
vigente en dicho país, por ejemplo,
devolviendo el mismo al distribuidor.
※RAEE : Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos.
■Spécifications
Diluant
■Problèmes lors de l'utilisation de l'appareil
Dans ce cas, mettez l'interrupteur de
l'amplificateur sur la position “Off”.
Remettez-le ensuite sur la position de
marche, et vérifiez si le fonctionnement
correct est rétabli.
(Si le problème persiste, veuillez contacter
notre centre de service.)
■Observación acerca de la directiva sobre
RAEE
En cumplimiento de la directiva RAEE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
si tras la fecha del 13 de agosto de 2005 se
comercializa este producto en cualquiera de
los Estados miembros de la UE, éste deberá
portar obligatoriamente el símbolo que
− 39 −
●TD508Ⅱ
Diamètre de l'enceinte:
8cm
Type:
Bass-reflex
Puissance d'entrée: nominale 12 W /
maximale 24 W
Impédance:
8Ω
Dimensions:
160 mm (L) x 228 mm (P) x 240 mm (H)
Poids:
environ 3 kg
●TD510
Diamètre de l'enceinte:
10cm
Type:
Bass-reflex
Puissance d'entrée: nominale 20 W /
maximale 40 W
Impédance:
6Ω
Dimensions:
286 mm (L) x 363 mm (P) x 373 mm (H)
Poids:
environ 8,5 kg
FRENCH
Pendant l'utilisation, l'appareil pourra s'arrêter
de fonctionner s'il subit une perturbation
externe considérable (choc, électricité
statique, variation de tension causée par la
foudre, etc.) ou s'il est utilisé incorrectement.
Veuillez noter que dans un but d'amélioration,
les spécifications et l'apparence de ce produit
sont susceptibles d'être modifiées sans
notification préalable.
Garantie et service après-vente
■Certificat de garantie (inclus)
■Pour demander une réparation
Après avoir lu le contenu du Certificat de
garantie, rangez-le dans un endroit sûr.
Période de garantie
La période de garantie est d'une année à
partir de la date d'achat.Certains frais
pourront être nécessaires, même pendant la
période de garantie; veuillez donc lire
attentivement votre Certificat de garantie.
■Durée de vie des pièces de fonctionnement
Pendant la période de garantie
Présentez votre Certificat de garantie.
Les réparations seront effectuées
conformément aux conditions mentionnées
dans le Certificat de garantie.
Hors de la période de garantie
Lorsqu'une réparation est réalisable, elle sera
effectuée sur votre demande, et à vos
propres frais.
FRENCH
La durée de vie des pièces de
fonctionnement de ce produit est de 8
années à partir de la date de fabrication. Ceci
est la période spécifiée par le ministère de
l'industrie et du commerce international. Les
"pièces de fonctionnement" sont les pièces
nécessaires pour assurer le bon
fonctionnement du produit.
■Réparations et renseignements
Reportez-vous à la section "Renseignements
clients" figurant dans la feuille incluse.
Après plusieurs années d'utilisation, vérifiez votre équipement audio;
Vérifications périodiques
Votre
équipement
présente-t-il
les anomalies
suivantes?
●Fiche ou cordon d'alimentation trop chaud
●Odeur de brûlé
●Entailles profondes ou anomalies du cordon d'alimentation
● Autres dommages ou anomalies
Arrêtez d'utiliser l'appareil
Pour éviter tout dommage ou accident, mettez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt, débranchez le cordon d'alimentation et faites la
demande d'une inspection de service. Pour plus de détails concernant
les coûts d'inspection et de réparation, adressez-vous à notre centre
de service.
− 40 −
切り取り
Cut and remove
Ausschneiden und entfernen
Découpez et retirez
Tagliare e rimuovere
Recorte y retire
角度調整ねじ先端
Tip of the angle adjustment screw
Spitze der Winkeleinstellschraube
Pointe de la vis de réglage d'angle
Punta della vite di regolazione dell'angolazione
Punta del tornillo de ajuste del ángulo
ネック部 底面
Neck of the screw Base
Schraubenhals Unterteil
Col de la vis Base
Collo della vite Base
Cuello del tornillo Base
− 61 −
角度 0°
Angle 0 degrees
Winkel 0 Grad
Angle 0 degré
Angolo 0 gradi
Angulo 0 grados
− 62 −
− 63 −
090001-1478A700
0510MT(F)

Manuels associés