- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- ELNA
- 8600
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
122
Manuel d’instruction RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Votre machine à broder Elna 8600 a été conçue et fabriquée pour un usage DOMESTIQUE seulement. Lire attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser. DANGER –pour éviter tout risque de choc électrique: 1. Ne jamais laisser cette machine sans surveillance tant qu'elle est connectée au réseau. Retirer toujours la prise murale après l'utilisation et avant le nettoyage. 2. Déconnecter avant de changer l'ampoule. Remplacer celle-ci par une ampoule de même type et de même voltage (12 volts, 5 watts). 3. Ne pas toucher la machine si elle tombe dans l'eau. Déconnecter immédiatement. 4. Ne pas placer la machine à proximité d'un évier ou d'une baignoire. Éviter le contact de l'eau ou de tout autre liquide. ATTENTION –pour éviter tout risque de brûlures, feu, choc électrique ou blessure: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ne pas permettre que l'on joue avec la machine. Une attention particulière est de mise lorsque cette machine est utilisée par des enfants ou en leur présence. Utiliser cette machine uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant et mentionnés dans ce manuel. Ne jamais utiliser cette machine lorsque le cordon ou la fiche sont abîmés, lorsqu'elle ne fonctionne pas correctement, a subi une chute ou un dommage ou lorsqu'elle a été en contact avec l'eau. La ramener chez le concessionnaire autorisé le plus proche ou à un centre de service clientèle pour contrôle, réparation, réglages électriques et mécaniques. Cette machine est équipée d'un cordon connecteur spécial qui, s'il est endommagé, doit être remplacé par un cordon identique. Celui-ci peut être obtenu auprès de votre concessionnaire. Ne pas mettre en marche une machine dont les ouvertures pour le passage de l'air sont bouchées. Garder les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale libres de toute accumulation de résidus, de poussière et de particules textiles. Ne jamais introduire ou laisser tomber un objet dans l'une de ces ouvertures. Ne pas utiliser la machine en plein air. Ne pas l'utiliser en présence d'un vaporisateur aérosol ou dans des locaux où l'oxygène est distribué artificiellement. Pour déconnecter, éteindre la machine avant de retirer la fiche de la prise murale. Pour déconnecter, ne jamais tirer le cordon. Prendre en main la fiche et non le cordon. Garder les doigts éloignés de toute pièce mobile, et en particulier de l'aiguille. Utiliser toujours une plaque aiguille adéquate. Une fausse plaque peut casser l'aiguille. Ne pas utiliser d'aiguille courbée ou émoussée. Ne pas tirer ou pousser le tissu lors de la couture. Cela pourrait déformer et casser l'aiguille. Couper le courant pour enfiler ou changer l'aiguille, remplir la canette ou changer le pied à coudre, etc. Débrancher la prise murale de la machine avant de retirer les couvercles ou de procéder à l'un ou l'autre des services d'entretien décrits dans le manuel d'instruction. ONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT S'assurer que la machine ne se trouve pas à proximité de sources d'électricité statique, de chaleur, d'humidité ou en plein soleil. Seulement pour les USA Votre machine est équipée d'une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque de choc électrique. Cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas parfaitement dans la prise murale, il suffit de la retourner. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter un électricien qualifié pour modifier la prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche. Utiliser la pédale 21371 (UL, CSA). 1 TABLE DES MATIÈRES SECTION I –Pièces essentielles et fonctions Points de bourdon –Motif simple avec fin de motif/ arrêt du fil et élongation ........................................ 67 Combiner un motif avec image miroir et fin de motif et arrêt du fil..................................... 67 Rétablir le motif de points au commencement ............... 68 Régl erl al ar geuroul al ongueurd’ unpoi ntd’ un motif .............................................................................. 68 Éditer un motif ............................................................... 69 Touches fenêtre sélection d’ alphabet............................. 70 Coudre des alphabets.................................................... 71 Vérifier le motif mémorisé .............................................. 72 Fichier –sauvegarder, ouvrir et effacer..................... 72-74 Matelassage Assembler les tissus ..................................................... 75 Guide matelassage........................................................ 75 Point matelassage ......................................................... 76 Application au point boutonnière.................................... 76 Matelassage à main levée ou Pointillé .......................... 77 Pointillé.......................................................................... 77 Patchwork...................................................................... 78 Nœudsàl af r ançai se..................................................... 78 Tradition Nervures........................................................................ 79 Faux-jour ....................................................................... 79 Poi nt sd’ our l et ................................................................ 80 Franges ......................................................................... 81 Ouvrages ajourés .......................................................... 81 Smock ........................................................................... 82 Désignation des pièces.................................................... 3 Accessoires standard ................................................... 4-5 Définitions du pied à coudre et des accessoires ........... 6-7 Table de couture et bras libre .......................................... 8 Contrôle de la vitesse de couture..................................... 9 Pression du pied.............................................................. 9 Abaisser la griffe de transport ........................................ 10 Levier du pied à coudre et Espace supplémentaire sous le pied à coudre......... 10 Enlever et fixer le pied à coudre .................................... 11 Enlever et fixer la bride semelle..................................... 11 Lignes de guidage ......................................................... 11 Tensi onduf i l d’ ai gui l l e.................................................. 12 Réglage fin ................................................................... 13 SECTION II –Préparation de la machine Raccordement de la machine au secteur....................... 14 Écran tactile LCD........................................................... 15 Fonctions principales des touches ................................. 16 Touches de fonctionnement........................................... 17 Touches préférences................................................ 18-20 Commentac céderàl ’ i nf or mat i onsurl ’ écr an................ 21 Choi xdel ’ ai gui l l eetduf i l .............................................. 22 Changerl ’ ai gui l l e........................................................... 22 Déf i ni t i onsd’ ai gui l l e....................................................... 23 Remplir la canette..................................................... 24-25 Tige porte-bobine supplémentaire ................................. 24 Mise en place de la canette ........................................... 26 Enfilage de la machine .................................................. 27 Enfileur automatique...................................................... 28 Remonter le fil de canette.............................................. 29 SECTION IV –Broderie Préparer la broderie....................................................... 83 Régl erl at ensi onduf i l d’ ai gui l l e..................................... 84 Cerceaux à broder ......................................................... 85 Entoilage ....................................................................... 85 Chablons ....................................................................... 86 Mise en place du tissu dans le cerceau .................... 86-87 Fixer le cerceau sur le chariot ........................................ 88 Support du fil ................................................................. 89 Broder sur de petites surfaces ....................................... 89 Touches fenêtre sélection du motif broderie ............. 89-90 Comment sélectionner un motif intégré..................... 91-92 Coudre un motif intégré ................................................. 93 Fenêtre prêt à broder après démarrage de la broderie . 94 Alphabets ................................................................. 95-96 Coudre des alphabets............................................... 97-98 Corrections d’ al phabet ................................................... 99 Monogrammes de 2 ou 3 lettres .................................. 100 Coudre avec une carte motif (en option) ..................... 101 Fenêt r ed’ édi t i on................................................... 102-104 Combiner un motif intégr éav ecl ’ al phabet ............ 105-106 Fichier –sauvegarder, ouvrir et effacer................. 107-109 Broder avec le cerceau bras libre C en option.............. 110 SECTION III –Couture classique Touches fenêtre de couture classique ........................... 30 Sélection des points et signification des symboles......... 31 Point droit ...................................................................... 31 Commencer la couture .................................................. 31 Changer de sens à la couture........................................ 32 Finir une couture............................................................ 32 Couper les fils................................................................ 32 Régler la position aiguille ou la longueur de point .......... 33 Coudre des tissus épais ................................................ 34 Fronces ......................................................................... 34 Pose de fermeture éclair........................................... 35-37 Ourlet étroit.................................................................... 38 Point zigzag................................................................... 39 Surfilage ........................................................................ 39 Application au point de bourdon .................................... 40 Zigzag spécial ............................................................... 40 Réparer un accroc ......................................................... 41 Posed’ él as t i que............................................................ 41 Poi nt sd’ our l et invisible .................................................. 42 Point lingerie.................................................................. 43 Bâti................................................................................ 43 Couture triple................................................................. 44 Couture stretch.............................................................. 44 Point double overlock .................................................... 45 Point super overlock ...................................................... 45 Point super stretch......................................................... 46 Boutonnières ............................................................ 47-55 Pose de bouton ............................................................. 56 Reprise..................................................................... 57-58 Brides............................................................................ 59 Mouche ......................................................................... 60 Œi l l et s.......................................................................... 60 Touches fenêtre point déco ...................................... 61-62 Point sellier.................................................................... 63 Point cocotte.................................................................. 63 Cout ur eàl ’ ai gui l l ej umel ée....................................... 64-65 Touche fenêtre point de bourdon ................................... 66 SECTION V –Entretien de la machine Nettoyer................................................................ 111-112 Changerl ’ ampoul e...................................................... 112 Tableau des points et de broderie ...........113-115 Accessoires en option ..................................... 116 Petits dérangements .................................117-118 INDEX .........................................................119-121 REMARQUE: Les informations contenues dans ce manueld’ i nst r uct i onsontval i desàl adat e d’ i mpr essi on.El naser éser vel edr oi tdemodi f i erdes car act ér i st i quesetd’ ef f ect uerdesmi sesàj oursi nécessaire. 2 SECTION I Pièces essentielles et fonctions Désignation des pièces 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 3 Tableau des points Couvercle supérieur Tige porte-bobine Grand disque fixe bobine Compartiment rangement Coupe-fil canette Bobineur Arrêt du bobineur Ecran tactile LCD Curseur de vitesse Touche aiguille haut/bas Touche fin de motif et arrêt du fil Touche couture arrière Touche marche/arrêt Table de couture (cof f r etd’ accessoi r es) Bouton de retenue du couvercle crochet Couvercle crochet Plaque aiguille Enfileur automatique Coupe-fil et support Couvercle latéral Tire-fil Réglage de la pression du pied Molette de tension du fil Vi sdef i xat i ondel ’ ai gui l l e Aiguille Pied à coudre Bride semelle Molette Poignée de transport Levier pied à coudre Levier boutonnière Bras libre Levier griffe de transport Chariot (broderie uniquement) Interrupteur Socle connecteur Bouton éjecteur de carte Carte à broder Ouverture pour insertion des cartes à broder Volant (toujours tourné vers soi) Accessoires standard Table de couture (Boîte de rangement) Les accessoires sont rangés dans la table de couture. Tirer le couvercle vers soi pour ouvrir. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 4 R: Pied boutonnière automatique T: Pied pose de bouton P2: Pied pour broder/repriser D: Pied à ourlet Guide matelassage Tournevis Clé à vis Ciseaux Assor t i mentd’ ai gui l l e Tige porte-bobine Tige porte-bobine supplémentaire Feutre pour porte-bobine Pinceau Découd-vite Grand disque fixe-bobine (fixé à la machine) Disque fixe bobine, petit Canette (5 en tout) Compartiment de rangement sous le volet supérieur (Soulever et pousser en arrière) Pour accéder rapidement aux pièces: 5 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. F: Pied point de bourdon E: Pied fermeture éclair P: Pied broderie Bride semelle (fixée à la machine) A: Pied métal standard (fixé à la machine) G: Pied ourlet invisible C: Pied overlock 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Cerceau à broder et chablon (A) Cerceau à broder et chablon (B) Pédale Manueld’ i nst r uct i on Fiches pour chablon Cor dond’ al i ment at i on Housse de protection Fiche menu motif intégré Définitions du pied à coudre et des accessoires A: Pied standard en métal Fi xéàl amachi ne,cepi eds’ ut i l i se principalement pour les points droits et les points zigzag supérieurs à 1.0. Le bouton bloque le pied en position horizontale, ce qui permet de coudre sur plusieurs épaisseurs. C: Pied overlock Empêche le tissudes’ ef f i l ocher ,l esbor dsét ant surfilés au point zigzag. Grâce aux broches situées sur le pied, la couture est plus plate et fronce moins. À utiliser avec des tissus moyens. D. Pied à ourlet Insérer le tissu dans la spirale du pied. La spirale enroule le tissu, créant un ourlet roulotté. Pour effectuer en toute facilité des ourlets de type confection. E. Pied fermeture éclair À utiliser lors de la pose de fermeture éclair pour évi t erquel epi edàcoudr echev auchel ’ anneau de la fermeture. Fixer ce pied à droite ou à gauchedel ’ ai gui l l epourcoudr echaquecôt éde la fermeture éclair. F. Pied point de bourdon Le sillon découpé dans la face intérieure du pied est prévu pour les points denses. Idéal pour les points de bourdon et les points déco. G: Pied ourlet invisible Gr âceaugui desi t uésurl epi ed,l ’ ai gui l l ene sai si tqu’ uneoudeuxf i br esdut i ssu,cequi per metd’ ef f ect uerunour l eti nv i si bl e. 6 P: Pied à broder Labr oder i eaut omat i quenécessi t el ’ ut i l i sat i on d’ uncer ceaupour tenir et bien tendre le tissu. Le mécanisme du chariot permet le libre mouvement du cerceau/tissu. P-2: Pied pour broder/repriser Plus de points sautés lors de la broderie à main libre, ou du pointillé, reprises ou monogrammes. Le pied à ressort monte ou descend en même t empsquel ’ ai gui l l e. R: Pied boutonnière automatique Placer un bouton dans le pied pour déterminer la taille de la boutonnière. La machine coud automatiquement la boutonnière adaptée. T: Pied pose de bouton Pour coudre rapidement les boutons en une seule étape, quelle que soit la forme. Ce pied, à grande ouverture sur le devant, est équipé d’ at t achessurl edessous. Guide matelassage Très utile, ce guide permet de coudre des rangs de points parallèles uniformément espacés. Peut s’ ut i l i seravecunpi edàdoubl eent r aî nement (accessoire en option). 7 Table de couture et bras libre Table de couture La table de couture élargit le plan de travail, et facilite la couture. El l epeuts’ enl everf aci l ement pour la couture au bras libre. Pourl ’ enl ever : Soulever et retirer la table de couture comme indiqué dansl ’ i l l ust r at i on. Pour la remonter: Placer les tiges dans le dégagement de la table et appuyer doucement. Bras libre Le bras libre est particulièrement adapté à la couture des zones circulaires telles que les manches, ceintures et jambes de pantalon. REMARQUE: Dégager le chariot si vous devez utiliser toute la longueur du bras libre. Voir page 19. REMARQUE: Toujours broder avec la table de couture fixée, sauf si vous utilisez le bras libre pour cerceau C en option. Voir page 110. 8 Contrôle de la vitesse de couture On peut contrôler la vitesse de couture au moyen de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus la couture est rapide. La vitesse maximum peut être ajustée en faisant glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la vitesse de couture, glisser le curseur vers la droite. Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à gauche. Pression du pied Tourner la molette pourqu’ el l ecor r esponde au repère . Régl erl apr essi onsur“ 3”pourl escout ur es normales. Réduire la pression à “ 2”pour les applications, les découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la broderie. Le velours et les tricots très extensibles peuvent exiger un réglage à “ 1” . 9 Abaisser la griffe de transport Lagr i f f es’ abai sseaut omat i quementquandv ous sélectionnez le point de bâti 7, la couture de bouton 20 ou le mode broderie. La griffe doit toujours être levée pour la couture normale. Vous pouvez la baisser pour des techniques de couture spéciale: broderie à main libre, pointillé, etc. Lel evi erdel agr i f f eestàl ’ ar r i èr edubr asl i br e. Glisser le levier soit vers la gauche (en bas) ou vers la droite (en haut) . Pour lever le levier, tourner le volant après avoir glissé le levier à gauche. REMARQUES: Si la griffe est baissée, un message d’ al er t e appar aî tàl ’ écr anl or squel acout ur ecommence. Si vous sélectionnez un point différent quand la griffe est abaissée, dans la plupart des cas, elle se remettra automatiquement en position haute. Levier à coudre et espace supplémentaire sous le pied à coudre Utiliser ce levier pour lever et baisser le pied à coudre . Il est possible de le lever à 6.5 mm ( 1/ 4” )au-dessus de la position haute normale pour enlever facilement les cerceaux ou placer des tissus épais sous le pied à coudre. Tirer sur le levier pour le mettre au-dessus de la position haute normale. Avant de commencer la couture, le pied à coudre doit être baissé pour fermer les disques de tension. Si vous essayez de coudre avec le pied en position haute, un message d’ al er t esera af f i chéàl ’ écr anpour vous rappeler de baisser le pied. 10 Enlever et fixer le pied à coudre Appuy ersurl at oucheai gui l l ehaut / basj usqu’ àce quel ’ ai gui l l esoi tenposi t i onhaut e. Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre et appuyer sur le bouton rouge situé à l ’ ar r i èr edel abr i desemel l e.Lepi edàcoudr e tombe automatiquement. Placer le pied de façon que la barrette soit juste sous la rainure de la bride semelle. Abaisser la barre pour fixer le pied. Enlever et fixer la bride semelle Mettre la machine hors tension. Lever la barre du pied à coudre. Àl ’ ai dedu tournevis, tourner la molette dans le sens cont r ai r edesai gui l l esd’ unemont r e. Faire pivoter la bride semelle en arrière et la retirer. Pour la fixer, faire pi v ot erl ’ ouver ture de la bride semelle sur la barre du pied à coudre et tourner l amol et t edansl esensdesai gui l l esd’ une montre. Lignes de guidage Les lignes de la plaque aiguille, du bras libre et du couvercle crochet vous permettent de mesurer la largeur de couture. Le chiffre vous indique la distance entre la posi t i ondel ’ ai gui l l eaucent r e( 3, 5) et la ligne de guidage. Utiliser les lignes de réserve de couture pour guider la lisière du tissu . 11 Tensi onduf i ld’ ai gui l l e Le réglage de tension "AUTO" convient à la plupart des types de couture classique. Le réglage “ AUTO”de la molette de tension du fil d’ ai gui l l edoit correspondre au repère . Garder la molette sur "AUTO" sauf indication contraire dans ce manuel. Choisir la bonne tension –Point droit Pourunecout ur edr oi t e,l ef i l d’ ai gui l l eetl ef i l de canette doivent se croiser au centre entre les deux couches de tissu. Voir illustration à gauche (agrandie pour montrer les détails). Siv ousr egar dezl ef i l d’ ai gui l l e (haut) et le fil de canette (bas), v ousr emar quezqu’ i l n’ ya pasd’ espace. Les points sont lisses et réguliers. Lat ensi onduf i l d’ ai gui l l edoi têt r eaj ust ée: si le tissu est lourd ou épais s’ i lyapl usi eur sépai sseur sdet i ssu selon le type de point selon le type de fil La tension est trop forte Le fil de canette ressort et forme des boucles sur le dessus du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus bas pour r el âcherl at ensi onduf i ld’ ai gui l l e. La tension est insuffisante Lef i ld’ ai gui l l er essor tetf or medesboucl essurl e dessous du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus haut pour augment erl at ensi onduf i ld’ ai gui l l e. Régler la tension pour coudre un point zigzag ou un point bourdon Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon, le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et appar aî t r el égèr ementsurl ’ enver sdut i ssu. 12 Réglage fin Le choix du tissu et du fil peut altérer la formation du point lorsque vous cousez des points déco, des lettres, des chiffres ou la boutonnière programmable classique en 4 étapes (19). La vis der égl agef i nper metd’ al l ongerouder accour ci r le point. Vis de réglage fin Marque standard Marque repère Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis pour déplacer le repère. Si les points sont trop courts, rectifier en tournant la vis vers le “ +“. Si les points sont trop longs , rectifier en tournant la vis vers le “ –“ . Si les lettres/chiffres se chevauchent , rectifier en tournant la vis vers le “ +“ . Si les lettres/chiffres sont trop espacés , rectifier en tournant la vis vers le “ –“ . Boutonnière programmable classique en 4 étapes 19 (Concerne uniquement ce stye) Pour les boutonnières, toujours effectuer le réglage selon le côté gauche. Si le côté gauche de la boutonnière est moins dense que le droit (trop ouvert) rectifier en tournant la vis vers le “ +“ . Si le côté gauche de la boutonnière est plus dense que le droit (trop fermé) rectifier en tournant la vis vers le “ –“ . 13 SECTION II Préparation de la machine Raccordement de la machine au secteur La machine possède un système de voltage automatique et se réglera automatiquement au voltage du réseau local de 100 à 240V, 50/60 Hz. Toujours utiliser le cordon d'alimentation fourni avec la machine. Pour raccorder la machine au secteur, éteindre l ’ i nt er r upt eur. Insérer la fiche pédale et la fiche machine dans la machine puis insérer la fiche secteur dans la prise murale. Votre machine peut être équipée d'une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque de choc électrique. Cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas parfaitement dans la prise murale, il suffit de la retourner. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter un électricien qualifié pour modifier la prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche. REMARQUES: Après avoir éteint la machine, attendre 5 secondes avant de la rallumer. En mode broderie, la pédale ne peut pas être connectée. Pour votre sécurité Ne pas utiliser de rallonge ou d'adaptateur. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Toujours éteindre d'abord l'interrupteur de la machine et ensuite retirer la fiche de la prise électrique. Exemples: lorsqu'on laisse la machine sans surveillance lorsqu'on nettoie la machine Toujours éteindre la machine: av antd’ enl ev eroudef i xerl ’ aiguille, le pied à coudre ou la plaque aiguille. Ne rien poser sur la pédale. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Ne pas exposer le cordon d'alimentation à la chaleur. Ne pas utiliser des cordons d'alimentation endommagés. Réparer immédiatement le cordon d'alimentation. Redoubler d'attention lorsque la machine est en fonction. Ne pas toucher les parties mobiles telles que tire-fil, volant ou aiguille. 14 IMPORTANT: Avant de mettre la machine sous tension, enlever de la surface de la table tout objet pouvant entraver le mouvement du chariot pendant la broderie. Si la machine est installée dans un meuble, contrôler que la machine soit à fleur ou au-dessus de la surface du meuble. (Le chariot pourrait heurter le meuble et nuire à la qualité de la couture.) ALLUMERL’ I NTERRUPTEUR. Écran tactile LCD L’ écr ant act i l eLCDaf f i chebr i èv ementl af enêt r e d’ i dent i f i cat i ondel amachi neetouv r e automatiquement la fenêtre de couture classique en sélectionnant le point droit 1. REMARQUE: Après avoir mis la machine sous tension il faut attendre environ six secondes avant que l'écran tactile LCD devienne visible. Il s'agit du temps normal de démarrage et non pas d'un dysfonctionnement. REMARQUE: Il suffit de toucher légèrement l'écran tactile LCD pour faire une sélection. Ne pas toucher la surface de l'écran avec des objets coupants ou pointus, tels que crayons, stylos, tournevis, etc. Net t oy erl ’ écr anàl ’ ai ded’ unchi f f onsecetdoux. 15 Fonctions principales des touches Touche marche/arrêt (change de couleur selon la fonction) Appuyer sur cette touche (verte) pour mettre la machine sous tension. Les premiers points seront cousus lentement, puis la vitesse de la machine sera déterminée en sélectionnant le curseur de vitesse. Ré appuyer sur la touche rouge pour arrêter la machine. Remarque : Si vous utilisez cette touche, la pédale doit être détachée. Touche couture arrière En couture droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial (3), presser et maintenir la touche. La machine coudra en arrière tant que la touche n’ estpasr el âchéet andi squev ousut i l i sezl a pédale ou la touche marche/arrêt. * Si vous pressez cette touche pendant la couture (sauf pour les points 13 à 22), la machine termine l epoi nt ,f ai tunpoi ntd’ ar r êtets’ ar r êt e. Touche de fin de motif et arrêt du fil Lor squel ’ onpr essecet t et oucheencout ur e droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial (3), la machine coud quelques points sur pl aceets’ ar r êt eaut omat i quement . *Si vous pressez cette touche pendant la couture (sauf pour les points 13 à 22), la machine termine l epoi nt ,f ai tunpoi ntd’ ar r êtets’ ar r êt e. Touche aiguille haut/bas Lor squel ’ onpr essecet t et ouche:Si l ’ ai guille est en position haute, elle descend tout en bas. Sil ’ ai gui l l eestenposi t i onbasse,el l emont et out en haut. REMARQUE: La machine Elna 8600 est équipée d'un système de sécurité qui éteint automatiquement la machine si elle est surchargée, afin d'éviter une surchauffe. Si cela se pr odui sai t ,sui v r el esi nst r uct i onsdel ’ écr anLCD. 16 Touches de fonctionnement Touche couture classique Presser cette touche pour passer de la broderie à la couture classique. Touche broderie Presser cette touche pour passer de la couture classique à la broderie. Touche “ouvrir fichier” Presser cette touche pour ouvrir les fichiers contenant les séquences enregistrées de couture classique ou de modèles broderie. Voir pages 74 et 109. Touche préférence Presser cette touche pour paramétrer vos réglages machine de contraste écran, volume sonore, mode éco, langues, réglage de la position principale, longueur du bras libre ou pour rétablir les réglages par défaut. Les autres réglages machine concernant uniquement la broderie sont: vitesse maximum de couture, éclairage de la machine à coudre, sélection du fil et format. Touche informations Presser cette touche pour accéder rapidement aux conseils de réglage fin, changementd’ ai gui l l e,mi seenpl acede la canette, couture des boutonnières, enfilage machine et remplissage de la canette. 17 Touches préférences Ces fonctions peuvent être réglées selon vos préférences: contraste de l'écran, volume du son, mode veille, pouces/mm, réglage de la position principale, vitesse maximale de broderie, éclairage de la machine à coudre, sélection du fil, format et langue. Presser la touche "SET" pour personnaliser les configurations de la machine. 1 Contraste de l'écran L'écran tactile LCD dispose d'un rétroéclairage réglable pour que le contraste puisse être plus sombre ou plus clair. Presser sur la touche "+" pour obscurcir et sur la touche "-" pour éclairer. 2 Son Le volume du son est configuré par défaut sur 5, mais il peut être réglé de 0 (pas de volume) à 10 (volume élevé). Presser sur la touche "+" pour augmenter et sur la touche "-" pour diminuer ou éteindre le volume. 3 Mode veille Après avoir mis la machine sous tension ce système d'économie d'énergie obscurcira l'écran tactile LCD et éteindra l'éclairage si la machine n'a pas été utilisée. Pour réactiver l'écran et l'éclairage de la machine toucher tout simplement l'écran LCD. Le mode veille est configuré par défaut à 10 minutes, mais il peut être réglé entre 1 et 30 minutes. Presser sur la touche "+" pour augmenter et sur la touche "-" pour diminuer le temps. Si vous désirez désactiver le mode veille, pressez sur la touche "+" jusqu'à ce que votre écran affiche "OFF". 4 Pouces/millimètres Choisissez l'unité de mesure pour l'affichage des motifs soit en pouces soit en millimètres. L'unité de mesure par défaut est le millimètre. Presser sur la touche "pouce" ou "mm". 5 Presser la touche suivant. REMARQUE: Tout changement dans la fenêtre des préférences doit être "enregistré" pour être activé. Pressez la t ouched’ enr egi st r ement(6) seulement après avoir effectué tous les changements désirés 18 Régler les touches de position Si les touches sur l'écran LCD ne réagissent pas lorsque vous les pressez, cela signifie qu'il faut peut-être les régler ou les réaligner. Presser sur la touche "Oui" pour ouvrir la fenêtre qui permet de régler la position de la touche. Le premier des cinq symboles noirs plus (+) apparaîtra à l'écran. Toucher les symboles noirs dans l'ordre dans lequel ils apparaissent. Après avoir pressé sur le cinquième symbole noir, le message FIN apparaît. Atteindre quelques instants jusqu'à ce que la fenêtre des préférences réapparaisse. 8. Longueur bras libre Presser ces touches pour disposer de toute la longueur du bras libre ou pour remettre le chariot dans sa position initiale. 9. Définir la vitesse maximale de broderie La configuration par défaut de la vitesse maximale de broderie est de 650 points par minute. Il convient de coudre les points zigzag étroits des motifs à une vitesse inférieure pour obtenir des meilleurs résultats. Presser sur la touche "-" pour diminuer et sur la touche "+" pour augmenter la vitesse. 10. Éclairage de la machine Vous pouvez utiliser la machine avec ou sans l'éclairage. Presser cette touche pour allumer/éteindre l'éclairage. Presser la touche suivant. 19 Choisir le type de fil Choisissez entre quatre types communs de fil de broderie. Le type de fil par défaut est Madeira®. Presser la touche qui représente le type de fil que vous utilisez plus fréquemment. Le code de la couleur et le nom de ce type de fil sera affiché sur l'écran LCD après avoir choisi un motif. ForLe Formatage Si la mémoire intégrée ou la carte à broder ne fonctionne pas parce que la banque mémoire est endommagée, vous devez les reconfigurer par un formatage de la mémoire. REMARQUE: Le formatage effacera toutes les données enregistrées. 12. Mémoire intégrée Presser la touche "Oui" à côté de "mémoire intégrée". 13. Carte à broder (ou compact flash) Presser la touche "Oui" à côté de carte "ATA PC ". 14. Rétablir les paramètres par défaut Presser cette touche pour rétablir tous les paramètres par défaut, à l'exception de la langue (mêmes paramètres qu'au moment de l'achat de votre machine). 15. Sélection de la langue Presser sur la touche "langue" pour ouvrir la fenêtre de sélection de la langue. Pr esserl at ouched’ enr egi st r ementpour sauvegarder vos paramètres personnels et pour quitter la fenêtre des préférences. Si vous pressez la touche retour (16), vous quittez la fenêtre des préférences, mais le nouveau paramètre ne sera pas enregistré. 20 Commentaccéderàl ’ i nf or mat i onsur l ’ écr an L'écran tactile LCD peut vous donner des informations pour ces opérations de base de la machine: réglage fin, changer l'aiguille, mettre en place la canette, boutonnières, enfiler la machine et remplir la canette. 1. Presser sur la touche "information à l'écran" pour ouvrir la fenêtre des thèmes. 2. Presser une des touches dans la fenêtre des thèmes 3. Visualiser les illustrations du thème sélectionné. 4. Presser la touche retour pour revenir à la fenêtre des thèmes. Presser à nouveau la touche retour pour quitter la fenêtre de sélection du mode. 21 Poids Tissu Type d’ ai gui l l e Taille Très léger Chiffon, dentelle fine, organdy Universelle Pointe à bille 9 (65) 9 (65) Léger Batiste, limon, crêpe de Chine, étamine toile à mouchoir, crêpe, taffetas, satin Stretch 11 (75) Moyen Lourd Très lourd Universelle Tricot simple, jersey, Stretch maillots de bain, Tricot Pointe à bille 11 (75) 12 (80) 11 (75) 11 (75) Cuir, daim Cuir 11 (75) Flanelle, velours, veloutine, velours côtelé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile Universelle 14 (90) Tricot double, velours stretch, éponge stretch, tricot épais Pointe à bille 14 (90) Cuir, vinyle, daim Aiguille à cuir 14 (90) Jean, toile à voile, toile Aiguille à jeans 16 (100) à matelas Tissu enduit, fibre polaire, tissu pour rideaux et ameublement Universelle 16 (100) Cuir, daim Aiguille à cuir 16 (100) Toile lourde, tissus d’ ameubl ement Universelle 18 (110) Surpiqûres pour finitions spéciales Aiguille pour surpiqûres 11 (75) 14 (90) Choi xdel ’ ai gui l l eetduf i l Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d’ ai gui l l es.I l esti mportant de bien les associer. Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il doi têt r esol i de,l i sseetd’ uneépai sseurr égul i èr e. Utiliser le même fil pour la canette et pour l ’ ai gui l l e.Test ersy st émat i quementl ef i let l ’ ai gui l l esurunechut edetissu. En général, les fils fins (plus le numéro est élevé, plus le fil est fin) et aiguilles (plus le numéro est bas,pl usl ’ ai gui l l eestf i ne)sontut i l i séspour coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre des tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez votre revendeur. Contrôler régulièrement les aiguilles et les changer si elles sont tordues ou émoussées. Une aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles filées dans le tricot. REMARQUE :Cet t emachi neestéqui péed’ une aiguille universelle 14/90. Changerl ’ ai gui l l e 1. Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la t oucheai gui l l ehaut / baspourmet t r el ’ ai gui l l eenposi t i on haute. Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors t ensi on.Desser r erl av i sdef i xat i ond’ ai gui l l een la t our nantdansl esenscont r ai r edesai gui l l esd’ une montre. Enlever la vis de la bride aiguille. 2. Insérer la nouvelle aiguille dans la bride avec le côté plat à l'arrière, en la poussant vers le haut jusqu'à ce qu'elle bute. Serrer fermement la vis. 3. Pour voir si l'aiguille est abîmée, placer le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (plaque aiguille, plaque de verre, etc.). L'espace entre l'aiguille et la surface plate doit être conséquent. Ne jamais utiliser une aiguille courbée ou émoussée. Cela peut provoquer des sauts de point, casser le fil ou endommager le tissu. Acheter toujours des aiguilles de bonne qualité et changer fréquemment d'aiguille. 22 Déf i ni t i onsd’ ai gui l l e Ci-cont r e,i l l ust r at i ondesdi f f ér ent espar t i esd’ une aiguille de machine à coudre. Corps Tige Sillon long ( côt ér onddel ’ ai gui l l e) Sillon court (côt épl atdel ’ ai gui l l e) Chas Pointe Universelle –Une aiguille tous usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots. Pointe à bille –la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommandé pour la broderie. Stretch –particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jerseys élastiques (maillots de bain). Jeans –l ’ ext r émi t époi nt ueper cel est i ssus serrés comme le jeans et la toile. Surpiqûres –L’ ext r émi t épar t i cul i èr ementpoi nt ue pénètre plusieurs couches de tissu. Le chas et le sillon, tous deux de grande taille, permettent de surpiquer avec un fil lourd. Métallique –Le grand sillon aménagé dans la tige empêche les fils métalliques et délicats de se déf ai r e.Aut r eavant agedel ’ ai gui l l e: un chas plus grand que la moyenne et donc plus facile à enfiler. Broderie –Une pointe légèrement arrondie pour éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors del ’ ut i l i sat i ondef i l sspéci auxt el squel a r ay onne,l ’ acr y l i queouaut r esf i l sut i l i séspourl a broderie machine. Auto –enfilage –L’ ai gui l l eestpour v ued’ une f ent esurl ecôt épourf aci l i t erl ’ i nser t i onduf i l . Cuir –L’ ext r émi t écoupant ecr éedespet i t st r ous dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois les points enlevés. Matelassage –Avec son extrémité très effilée, l ’ ai gui l l epi quef aci l ementl esmul t i pl escouches de tissu, et les coutures croisées. Aiguille à ailettes –les bords plats et larges ( ai l et t es)s’ ét endentv er sl ’ ext ér i eurpr èsduchas, afin de bien séparer les fibres, et effectuer les trous pour de jolis points de couture tradition. Jumelée/double –2 aiguilles jointes sur une barre transversale et partageant une même tige. Pour coudre deux rangs de points parallèles. Disponible en universelle et pointe à bille. 23 Remplir la canette Pour retirer la canette, faire glisser le bouton de retenue du couvercle crochet vers la droite et soulever le couvercle crochet . Retirer la canette . (Utiliser toujours le type de canette fourni avec la machine.) Lever la tige. Placer la bobine de fil sur la tige, l ’ ext r émi t éduf i l dépassantcommei ndi qué. Glisser le disque fixe-bobine contre la bobine pour la retenir. REMARQUE: Le disque fixe-bobine doit être adapté à la bobine de fil. (A) Grande bobine (B) Petite bobine Tige porte-bobine supplémentaire La tige porte-bobine supplémentaire permet de remplir une canette sans désenfiler la machine. et la tige porte-bobine supplémentaire dans le trou . Placer le feutre et la bobine sur la tige, l ’ ext r émi t éduf i l dépassantcommei ndi qué. PROCÉDURE : Insérer le porte-bobine REMARQUE: Le trou est situé derrière et sur la droite de la tige porte-bobine standard. 24 Tenir le fil supérieur avec les deux mains et le placer dans l'ouverture. Tirer le fil autour du guide-fil en suivant la ligne pointillée, comme indiqué sur la machine . Faire passer le fil dans la canette à travers le trou, de l'intérieur vers l'extérieur. Placer la canette sur le bobineur . Pousser le bobineur vers la droite. (L'écran tactile LCD affichera un message de remplissage de la canette.) Retenir l'extrémité dégagée du fil et presser sur la touche marche/arrêt. Arrêter la machine après quelques tours de la canette. Couper le fil dépassant du trou de la canette. Démarrer à nouveau la machine pour continuer à remplir la canette. Lorsque la canette est pleine, arrêter la machine. REMARQUE: Vous pouvez utiliser la touche marche/arrêt ou la pédale pour remplir la canette. Si vous utilisez la touche marche/arrêt, la pédale ne doit pas être attachée. Déplacer la tige vers la gauche pour remettre le bobineur dans sa position initiale. Retirer la canette et couper le fil avec le coupe-fil canette . R E M A R Q U E : Ne pas bouger le bobineur pendant que la machine est en fonction. Si, lors du remplissage de la canette, la machine est en fonction pendant plus que deux minutes, elle s'arrêtera automatiquement pour des raisons de sécurité. 25 Mise en place de la canette Placer la canette dans la capsule de façon à ce que le fil se déroule dans le sens contraire des ai gui l l esd’ unemont r e. Gui derl ef i l dansl ’ encoche àl ’ avantdel a capsule. Tenir la canette de la main droite et tirer le fil sur la gauche entre les platines de tension. Continuer àt i r erl ef i ll égèr ementj usqu’ àcequ’ i l gl i ssedans l ’ encoche. Faire dépasser environ 15c m( 6” )de fil. Remettre le couvercle crochet. S’ assur erquel ’ enf i lage est conforme au schéma figurant sur le couvercle crochet. 26 Enfilage de la machine Remonter le pied à coudre avec le lever pied à coudre. Presser la touche aiguille haut/bas j usqu’ àcequel ’ ai gui l l esoi tenposi t i onhaut e. Et ei ndr el ’ i nt er r upteur. Avec les deux mains, amener le fil vers la gauche et le faire passer dans la fente . Tirer le fil vers le haut autour du guide . (L’ enf i l ageesti ndi qué sur la machine en ligne continue.) Amener le fil vers le bas et le faire passer autour du porte-ressort . Amenerl ef i làgauche,j usqu’ aut i r e-fil Tirer fermement le fil de droite à gauche, par-dessus le tire-fil etver sl ebasdansl ’ œi l l etdut i r e-fil . Continuer en tirant le fil vers le bas à gauche et dans le guide-fil inférieur . Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide de la barre aiguille . Enf i l erl ’ ai gui l l ed’ av antenar r i èr e,manuel l ement ouenut i l i santl ’ enf i l e-aiguille intégré. Voir page 28. 27 Enfileur automatique Presser la touche aiguille haut/bas j usqu’ àceque l ’ ai gui l l esoi tenposi t i onhaut e.Eteindre la machine. Baisser le pied à coudre. Bai sserl el ev i erdel ’ enf i l eur j usqu’ àcequ’ i l bute. Le crochet est inséré automatiquement dansl echasdel ’ ai gui l l e. Amener le fil autour du guide et sous le crochet . Relâcher doucement le levier en retenant l ’ ext r émi t éduf i l etl ai sserr et our nerl ’ enf i l eur dans sa position initiale. Une boucle de fil est tirée à t r av er sl echasdel ’ ai gui l l e. Tirer la boucle du fil du guide vers l'arrière et passer manuellement le fil à travers le chas de l'aiguille. R E M A R Q U E : L'enfileur peut être utilisé avec des aiguilles de grandeur #11 à #16. L'épaisseur du fil peut varier de 30 à 100. Si l ’ enf i l eurn'arrive pas à prendre une boucle de fil, vérifier l'aiguille et la position. 28 Remonter le fil de canette Al l umerl ’ i nt er r upt eur . Lever le pied à coudre et tenir légèrement le fil de la main gauche Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour prendre le fil de canette. Ti r ersi mul t anémentver sl ehautl ef i l del ’ ai gui l l e et le fil de canette. Amener 10 cm (4") de chaque fil sous le pied à coudre. 29 SECTION III Couture classique Touches fenêtre de couture classique Les points ayant des caractéristiques similaires sont regroupés. Touche point utilitaire (Voir page 31) Utiliser cette touche pour accéder au point droit, zigzag, zigzag spécial, ourlet invisible, bâti, couture triple, couture stretch, double overlock, super overlock et super stretch. Touche motif simple (Voir page 47) Utiliser cette touche pour accéder aux fonctions boutonnières, pose de bouton, r epr i se,br i de,moucheetœi l l et s. Touche point de bourdon (Voir page 66) Utiliser cette touche pour accéder aux points de bourdon. Les points de bourdon 25 à 34 peuvent se combiner en motif avecn’ i mpor t e quel point déco 35 à104. Touche point déco (Voir page 61) Utiliser cette touche pour accéder aux points matelassage, tradition, points de croix et tous les autres points déco. Les points déco 35 à 104 peuvent se combiner en motif avec n’ i mpor t equelpoi nt25 à 34. Touche alphabets (Voir page 70) Utiliser cette touche pour accéder au lettrage de type imprimerie. Majuscules, minuscules, signe de ponctuation et lettres diacritiques sont inclus. Touche ajuster Utiliser cette touche pour accéder aux touches largeur de point/position aiguille, ou t ouchesd’ él ongat i onsiv ousv oul ezchanger un de ces paramètres manuellement. Touche position ar r êtd’ ai gui l l e Cette touche permet de programmer la posi t i onhautoubaspourl ’ ar r êtdel ’ ai gui l l e après la couture. Touche aiguille jumelée (Voir pages 64-65) Utiliser cette touche pour réduire la largeur depoi ntd’ unpoi nti ndi v i duel de façon à pouvoir utiliser une aiguille jumelée. Une fois la touche activée, les points excluant la cout ur eàl ’ ai gui l l ej umel éesontgr i sésetne peuvent donc pas être sélectionnés. 30 Sélection des points et signification des symboles Presser la touche correspondant au point souhaité. Cette touche sera grisée et les informations suivantes seront affichées dans la por t i onsupér i eur edel ’ écr an. Nom du point Illustration du point Sélection aiguille unique ou aiguille jumelée Réglage recommandé pour la pression du pied Réglage recommandé pour la tension du fil d’ ai gui l l e Mode sonore activé ou désactivé Pied à coudre recommandé Sui v r el esr ecommandat i onsdel ’ écr anLCDsauf i ndi cat i ondumanueld’ i nst r uct i on. Touche point utilitaire Point droit Lorsque la machine est sous tension, elle est automatiquement réglée pour coudre au point droit en position aiguille au centre. Lepoi ntdr oi ts’ ut i l i sepouref f ect uerunecout ur e dansdesét of f est i ssées.S’ ut i l i seaussi pourl es fronces, le bâti, la posed’ unef er met ur eécl ai r , l esner v ur es,our l et sr oul ésetour l et sàl ’ ai gui l l e jumelée. Commencer la couture Lever le pied à coudre et placer le tissu contre une ligne de guidage de la plaque aiguille. Tirer les fils en arrière sous le pied et baisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt. Guider doucement le tissu le long de la ligne de guidage en le laissant avancer de lui-même. Appuyer sur la touche marche/arrêt ou retirer le pied de la pédale pour arrêter la couture. 31 Changer de sens à la couture Ar r êt erl amachi neetabai sserl ’ ai gui l l edansl e tissu en appuyant sur la touche aiguille haut/bas. Lever le pied à coudre. Fai r epi v ot erl et i ssuaut ourdel ’ ai gui l l epour changer de sens à la couture. Baisser le pied à coudre. Coudre dans le nouveau sens. Finir une couture Pourar r êt erl esf i l saudébutouàl af i nd’ une couture, appuyer sur la touche couture arrière et maintenir la pression. OU Pourcoudr edespoi nt sd’ ar r êten début ou en fin de couture, appuyer sur la touche de fin de motif et arrêt du fil avant de coudre ou en fin de couture. Couper les fils Lever le pied à coudre. Retirer le tissu.Tirer les f i l sv er sl ’ ar r i èr eetl escouperàl ’ ai deducoupefil. . (Les fils auront la longueur nécessaire pour commencer la prochaine couture). 32 Régler la position aiguille ou la longueur de point Presser la touche "ajuster". Les touches "+" ou "–" situées sous la fenêtre d’ af f i chageper met t entdechanger la position aiguille. Les touches "+" ou "–" situées sous la fenêtre d’ af f i chageper met t entdechangerl a longueur de point. Presser la touche défaut pour restaurer les réglages par défaut. Presser la t ouched’ annul at i onpour annuler les derniers changements effectués dans les réglages Touche OK–Presser cette touche pour activer les nouveaux réglages et fermer la fenêtre. Ces nouveaux réglages, qui se substituent une fois aux réglages par défaut, demeurent actifs tant que le point est sélectionné. Position aiguille La position aiguille peut se régler entre 0.0 et 7.0. Il y a 15 positions aiguille. Presser la touche “ +”pourdépl acerl ’ ai gui l l eà droite. Presser la touche “ –”pourdépl acerl ’ ai gui l l eà gauche. 0.0 –Position à gauche 3.5 –Position au centre 7.0 –Position à droite Les points suivants ont aussi des positions aiguille variables : 7, 8, 35, 37 et 38. Longueur de point La longueur de point peut se régler sur 0.00 ou entre 0.50 et 5.00. Presser la touche “ +”pour agrandir la longueur de point. Presser la touche “ –”pour raccourcir la longueur de point. REMARQUE: Choisir une longueur de point entre 1.60 et 2.60 pour les tissus fins, entre 2.00 et 3.00 pour les tissus moyens, et entre 3.00 et 4.00 pour les tissus plus lourds. 33 Coudre des tissus épais Lor squ’ i lestenf oncé,l ebout onnoi rdu pied à coudre “ A”bl oquel epi edàl ’ hor i z ont al eav ant d’ abai sserl epi ed.Ceci gar ant i tuneal i ment at i on régulière en début des coutures, particulièrement utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu, par exemple pour les coutures rabattues des ourlets de jeans. Enar r i v antàunesur épai sseur ,abai sserl ’ ai gui l l e et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton noir. Abaisser le pied et reprendre la couture. Ce bouton se relâche automatiquement après quelques points. Remarque : Pour les tissus épais, augmenter la longueur de point en la réglant entre 3.0 et 4.0. Fronces Les fronces ou le bouillonné permettent de r épar t i runi f or mémentl ’ ampl eurdansunepi èce det i ssuàpl i st r èspet i t s.Lesf r oncess’ ef f ect uent sur un ou deux rangs parallèles. Le bouillonné sur trois rangs parallèles ou plus. Pour de meilleurs résultats, utiliser des tissus légers à moyens. Diminuer la tension du fil en réglant la molette entre 1 et 3. Régler la longueur de point sur 5.0. Coudre deux rangs de points parallèles en commençant par le rang le plus proche de la lisière, et en vous servant du pied comme guide. Laisser dépasser de longs fils de chaque côté des rangs. Tirer simultanément sur les fils de canette de part etd’ aut r edut i ssuj usqu’ àobt eni rl al ongueurde fronces désirée. Nouer les fils sur les deux extrémités et répartir les fronces de manière uniforme. Remettre la molette de tension du fil sur " AUTO" et diminuer la longueur de point à 2.60. Coudre entre deux rangs de points pour stabiliser les fronces. ou Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les deux tissus ensemble sur le deuxième rang de fronces. 34 Pose de fermeture éclair Fermeture éclair rentrée Les fermetures éclair rentrées se posent généralement dans la couture des jupes ou des pantalons. Utiliser le pied fermeture éclair E au lieu du pied métal A. Fixer la barrette du pied fermeture éclair E dans la rainure de la bride semelle. Pour coudre le côté gauche de la fermeture, fixer le pied fermeture éclair à droite de l ’ ai gui l l e. Pour coudre le côté droit de la fermeture, fixer le pied fermeture éclair à gauche de l ’ ai gui l l e. Préparation du tissu Ajouter 1 cm de plus que la taille de la fermeture éclair. Utiliser cette mesure et marquer l ’ ouver t ur edel af er meture. Placer les deux pièces de tissu endroit contre endr oi tetcoudr esousl ’ ouver t ur edel af er met ur e éclair. (Ne pas oublier de faire quelques points ar r i èr edi r ect ementsousl ’ ouv er t ur edel a fermeture éclair.) Augmenter la longueur de point à 5.0, et faufiler l ’ ouver t ur edel af er met ur eécl ai r .Ouv r i rl a couture au fer. Ouvrir la fermeture et la placer face endroit contre la réserve de couture. Les dents de la fermeture touchent la couture et le sommet de la fermeture éclair est à 1 cm du bord supérieur du tissu. Fixer le pied sur la barrette gauche. Faufiler la fermeture du bas en haut. 35 Fermer la fermeture. Tourner la fermeture, endroit vers le haut (la réserve de couture droite doit former un petit pli sur la ligne de faufilage). Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur la barrette droite. Rétablir la longueur du point droit à 2.60. En commençant par le bas, coudre en piquant dans le pli de la réserve de couture et la bande de la fermeture éclair. Arrêter juste avant que le pied boutonnière atteigne le curseur de la fermeture. Piquer l égèr ementl ’ ai gui l l edansl et i ssu.Lev erl epi ed boutonnière et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture. Fermer la fermeture éclair et étaler le tissu endroit dessus. 36 Faufiler la réserve de couture et la bande de la fermeture éclair. Dépl acerl epi edf er met ur eàgauchedel ’ ai gui l l e. Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair en guidant le bord du pied le long des dents de la f er met ur e.S’ ar r êt eràenv i r on5cm dusommet del af er met ur e.Pi querl égèr ementl ’ ai gui l l edans le tissu. Lever le pied, enlever les points de bâti et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture en veillant à ce que le pli soit régulier. Enlever les points de bâti. 37 Ourlet étroit Une méthode facile pour effectuer des ourlets confection. La spirale située sur le pied permet degui derl ebor ddut i ssuetd’ ef f ect uerunour l et étroit. Recommandé pour les tissus fins et délicats des vêtements de mariées. Fixer le pied ourleur D. Couper environ 6.5 mm dans les coins pour r édui r el ’ épai sseurdet i ssu. Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm de longueur. Fai r ecor r espondr el ebor ddel ’ ourlet avec la face i nt ér i eur edel ’ ext ensi ondr oi t edupi ed. Utiliser ce repère situé sur le pied comme guide. Baisser le pied à coudre. Effectuer 3 ou 4 points tout en r et enantl esf i l sd’ ai gui l l eetdecanet t e.Ar r êt erl a machine. Pi querl ’ ai gui l l edansl et i ssuetl ev erl epi edà coudre. Mettre la partie de tissu pliée dans la spirale du pied . Baisser le pied et coudre. Soulever le bord du t i ssupourqu’ i l set r anspor t ebi en. Remarque: utiliser un point zigzag de 1.0 –2.0 pour varier les effets. 38 Point zigzag Le point zigzag est un point très versatile. Il suffit d’ enchangerl al ar geuretl al ongueur .Ut i l i serce point pour la finition des bords, coudre des ourlets étroits, des applications au point de bourdon ou pour créer de beaux monogrammes. Sélectionner 2 Régler la largeur et la longueur de point Presser la touche "ajuster". (Pour les explications concernant les touches de fonctionnement, voir page 33.) Appuyer sur les touches “ +”or" –”pour modifier la largeur et la longueur de points. Point plus étroit (chiffre inférieur) Point plus large (chiffre supérieur) Point plus court (chiffre inférieur) Point plus long (chiffre supérieur) Remarque : Il est possible de modifier les réglages pendant la couture. Surfilage Ce simple point zigzag peut être utilisé pour la plupart des étoffes tissées. Il permet de finir un bord très rapidement, et empêche le tissu de s’ ef f i l ocher . Sélectionner 2. Utiliser le pied overlock C. Ne pas utiliser une largeur de point inférieure à 5.0 quand vous utilisez le pied overlock C, car l ’ ai gui l l er i squer ai tdeheur t erl epi ed. REMARQUE : La largeur de point par défaut est 5.0. Placer le tissu contre le guide noir du pied. Coudre. 39 Application au point de bourdon Le point de bourdon (qui est en fait un point de z i gz agcour t )s’ ut i l i segénér al ementpourcoudr e les applications, les monogrammes, les tiges et les pétales de fleurs. Utiliser des fils de 100% cot on,r ay onneousoi eaf i nd’ obt eni rdemei l l eur s résultats. Entoiler le tissu pour effectuer une couture parfaite. Sélectionner 2. Fixer le pied point de bourdon F. Diminuer la largeur de point à 3.5 et la longueur de point à 0.40. Préparation 1. Ent oi l erl ’ env er sdest i ssusf i ns. 2. Découperl af or medel ’ appl i cat i onetl aposer sur le tissu de base. 3. Coudr edesor t equel ’ ai gui l l epi queaubor d del ’ appl i cat i on. 4. Enar r i v antàl ’ empl acementoùv ousdev ez t our ner ,pi querl ’ ai gui l l edansl et i ssusurl e bord extérieur de la courbe. Lever le pied, tourner le tissu, baisser le pied et continuer à coudre. Si nécessaire, régler la pression du pied sur 2. Zigzag spécial Le point zigzag spécial (parfois appelé zigzag multiple) est utilisé pour finir les bords des tissus synthétiques et autres qui ont tendance à froncer. I l per metd’ obt eni run bord plus plat que le zigzag ordinaire. Parfait pour réparer les accrocs dans le tissu. Sélectionner 3. Poser le tissu sous le pied à coudre de façon que l ’ ai gui l l epi queàdr oi t edut i ssuouenl ev ert out excédent de tissu. 40 Réparer un accroc Tirer simultanément sur les bords déchirés et posersurl ’ env er sdut i ssuunepi èced’ ent oi l age légèrement plus grande que la partie déchirée. Sélectionner 3. Diminuer la longueur de point à 0.2 - 0.5. Commencer à coudre au-dessusdel ’ accr oc. Coudre au milieu, en rassemblant les bords. Ar r êt erl acout ur ej ust eapr èsl af i ndel ’ accr oc. Coudr e2ou3f oi ssel onl ’ accr oc. Posedel ’ él ast i que Pourposerdi r ect ementl ’ él ast i quesurl et i ssu. Sélectionner 3. Augmenter la longueur de point à 2.50 –3.50 Fixer le pied point de bourdon F. 1. Délimiter des parties égales sur le tissu ainsi quesurl ’ él ast i que. 2. Faire correspondre les marques de l ’ él ast i queàcel l esdut i ssu. 3. Met t r el emi l i eudel ’ él ast i quesousl ecent r e du pied à coudre, et coudre en veillant à ce quel ’ él ast i queset endedef açonuni f or me. REMARQUE: Poserl ’ él ast i queavecl ef r onceur élastique (accessoire en option), qui permet de t i r eruni f or mémentsurl ’ él ast i quet outenl e cousant sur le tissu. Disponible en 3 tailles –7.5 mm, 10mm ou13mm ( 1/ 4” ,3/ 8”ou1/ 2" ) . 41 Poi nt sd’ our l eti nvi si bl e L’ our l etst r et chi nvi si bl e4estuneexcel l ent e mét hodedef i ni t i onpourunbasd’ our l etoudes manches. L’ our l eti nvi si bl e5s’ ef f ect uesurdesét of f es tissées non extensibles. Finir le bord par un zigzag normal ou spécial avant de coudre l ’ our l eti nvi si bl e.Pl i erl ’ our l etetr epasser . Sélectionner 4 ou 5. Pl i erl ar éser ved’ our l etetr epasser .Repl i erl e v êt ementsurl ’ endr oi tenl ai ssantdépasser6. 510 mm vers la droite. Envers du tissu. Placer le tissu (envers au-dessus) de façon à ce que le bord plié soit à gauche du guide, Baisser le pied à coudre. Tourner le volant et coudre. Vérifier que le plus grand zigzag ne pr ennequ’ uneoudeuxf i br esdet i ssudansl epl i . Le zigzag droit (ou zigzag étroit) sur l ’ ext ensi on sera cousu sur la simple épaisseur de tissu. Si le guide nécessite un ajustement, lever l ’ ai gui l l eau-dessus du tissu, soulever le pied à coudr e,t our nerl amol et t ed’ aj ust ement et déplacer le guide à droite ou à gauche. Replacer à nouveau le tissu contre le guide, vérifier le mouv ementdel ’ ai gui l l eent our nantl evolant, baisser le pied et effectuer la couture. Déplier et ouvrir le tissu endroit dessus. Les points devraient être presque invisibles. REMARQUE: sil ’ ai gui l l epr endt r opde fibres dansl epl i ,l espoi nt sappar aî t r ontsurl ’ endr oi t . 42 Point lingerie Ce point permet de coudre une couture fine dans la lingerie et le tricot léger. La couture est petite, extensible et confortable à porter. Sélectionner 6. Placer les bor dsdut i ssudef açonquel ’ ai gui l l e passeaur asdubor dl or squ’ el l epi queàdr oi t edu tissu. Bâti Le point de bâti peut être utilisé temporairement pour assembler plusieurs épaisseurs de tissu. Utiliser une aiguille fine pour ne pas laisser de t r ousd’ ai gui l l eper manent s. Mise en place du pied à broder/repriser Appuy ersurl at oucheai gui l l ehaut / basj usqu’ àce quel ’ ai gui l l esoi tenposi t i onhaut e. Lever le pied à coudre. Mettre la machine Hors tension. Desserrer la molette et enlever la bride semelle. Mettre le pied à broder/repriser sur la barre du pied à coudre, la tige sur la vis de fixation aiguille ; serrer la molette. Mettre la machine sous tension. Sélectionner 7. Ti r erl esf i l sd’ ai gui l l eetdecanet t eder r i èr e le pied à coudre. Mettre le tissu sous le pied et baisser le pied à coudre. Démarrer la couture. La machi necoudunpoi ntets’ ar r êt e. Teni rf er mementl et i ssuetl ’ av anceràl ’ endr oi t prévu pour le point suivant. Démarrer la couture. Continuer selon l amêmepr océdur ej usqu’ àce que le faufilage soit terminé. ATTENTION: Ne pas tirer sur le tissu pendant la cout ur ecarl ’ ai gui l l er i squedesecasser . 43 Couture triple D’ unegr ander ési st ance,cepoi ntest particulièrement recommandé pour des coutures exigeant à la fois élasticité et solidité, telles que l escout ur esd’ ent r ej ambes,d’ emmanchur esou la confection de sacs à dos. Ce point, difficile à enlever une fois en place, peut également s’ ut i l i serpourl essur pi qûr es. Ce point a été inventé par Elna en 1952. Faufiler les épaisseurs au point droit (longueur de poi nt5) .Vér i f i erqu’ el l essontbi enassembl ées. Sélectionner 063. Coudre. Couture stretch Unpoi ntst r et chét r oi tquiper metd’ él i mi nerl es fronces dans le jersey ou le biais. La couture peut être repassée et ouverte. Sélectionner 9. Effectuer la couture et ouvrir au fer. 44 Point double overlock Ce point vous permet de donner à vos coutures un fini semblable à celui des machines de prêt à porter. Ce point a été inventé par Elna en 1976. Sélectionner 10. Poser les tissus bord à bord sous le pied à coudre. Couper la réserve de couture en trop Point super overlock Ce point overlock inspiré des points industriels est parfait pour assembler et surfiler les tissus en une seule opération. Convient pour coudre les encolures sans déformer les vêtements en jersey. Ce point a été inventé en 1982 par Elna. Sélectionner 11. Placer les tissus bord à bord sous le pied contre le bord droit du pied à coudre. 45 Point super stretch Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels que le velours stretch ou celui utilisé pour coudre les maillots de bain. Il offre le maximum de sol i di t éetd’ él ast i ci t é.Lescout ur esr est entbi enà plat et ne se déforment pas. Sélectionner 12. Placer les tissus bord à bord sous le pied à coudre. Enlever tout excédent de tissu. 46 Touche motif simple Presser cette touche pour ouvrir la fenêtre motif simple. Boutonnières Toutes les boutonnières doivent se faire avec un ent oi l agedemêmepoi dsquel et i ssu.L’ ent oi l age est particulièrement important pour les tissus stretch. 13 or 19 Boutonnière classique (2 versions –la 13 est automatique, 19 programmable en 4 étapes La plus commune des boutonnières, utilisée pour les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle consi st ed’ unebr i deàchaqueext r émi t é,etd’ un point zigzag compact de chaque côté. 14 Boutonnière tradition La largeur et la longueur de cette délicate boutonnière sont préprogrammées pour les tissus fins. La bride à chaque extrémité, comporte deux fois moins de points qu’ une boutonnière ordinaire. 15 Boutonnière tailleur classique Utilisée pour recevoir la tige des gros boutons de manteaux ou de vestes. 16 17 18 Boutonnière arrondie Utilisée pour les grands boutons des tissus légers. Boutonnière tricot stretch Conçue pour les étoffes non tissées telles que le tricot et le jersey. Produit un effet décoratif. Boutonnière tricot Une version simplifiée de la boutonnière stretch. Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé, et avec les coutures prévues pour le vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier que le style de boutonnière convient bien au tissu. 47 Boutonnières (Complètement automatique) Sélectionner une boutonnière –de 13 à 18. Un message appar aî tbr i èvementàl ’ écr anpour vous conseiller de baisser le levier boutonnière. Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir page 52. Fixer le pied boutonnière R en mettant le portebouton en arrière. Allonger le porte-bouton v er sl ’ ar r i èr eety placer le bouton. Refermer le porte-bouton fermement autour du bobineur. La dimension de la boutonnière est automatiquement réglée quand le bouton est placé dans le pied boutonnière automatique. Le porte-bout ondupi edpeuts’ adapt eràunbout on de 0,5 à 2,5 cm ( 1” ) ,de diamètre. Si le diamètre de votre bouton dépasse 2, 5 cm ( 1” ) ,voir page 53. 48 Abaisser le levier boutonnière au maximum. Mar querl ’ empl acementdel about onni èr esur le tissu. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer l ’ ai gui l l eaupoi ntdedépar t .Abai sserensui t el e pied boutonnière automatique. Commencer à coudre. Si le levier boutonnière n’ estpasbai ssé,l amachi nes’ ar r êt e,etun v oy antd’ alerte s’ af f i cheàl ’ écr an.Appuy ersurl a touche retour pour fermer la fenêtre. Baisser le levier boutonnière et coudre. Pendant la couture de la boutonnière, la partie de l about onni èr eencour sd’ exécut i ons’ af f i che à l ’ écr an. 13 Boutonnière classique La boutonnière coud automatiquement: La bride avant et le côté gauche au point z i gz ag,l ecôt édr oi taupoi ntdr oi tj usqu’ àl a bride avant le côté droit au point zigzag l a br i dear r i èr epui sel l es’ ar r êt e 49 14 Boutonnière tradition La boutonnière coud automatiquement: La bride avant et le côté gauche au point z i gz ag,l ecôt édr oi taupoi ntdr oi tj usqu’ àl a bride avant le côté droit au point zigzag, la bride arrière, pui sel l es’ ar r êt e 15 Boutonnière tailleur classique La boutonnière coud automatiquement: la par t i eav antgauchedel ’ œi l l et ,l ez i gz agà gauche,etl epoi ntdr oi tàdr oi t ej usqu’ à l ’ av ant par t i eav antdr oi t edel ’ œi l l et ,etl ez i gz agà droite br i dear r i èr e,pui sel l es’ ar r êt e 16 Boutonnière arrondie La boutonnière coud automatiquement: la partie avant gauche, le zigzag à gauche et l epoi ntdr oi tàdr oi t ej usqu’ àl ‘ av ant partie avant droite et le côté droit au point zigzag l ’ ext r émi t éar r ondi e,pui sel l es’ ar r êt e 17 Boutonnière stretch La boutonnière coud automatiquement: le point droit du côté gauche en arrière, et le point croisé en avant du côté gauche la bride avant, le point droit du côté droit en arrière, la bride arrière, le point croisé en avant du côté droit, puis elle s’ ar r êt e 18 Boutonnière tricot La boutonnière coud automatiquement: la bride avant et le zigzag triple à gauche, la bride arrière l ez i gz agt r i pl eàdr oi t e,pui sel l es’ ar r êt e. Lever le pied à coudre quand la boutonnière est terminée, et que la machines’ estar r êt éede coudre. 50 Coudr ed’ aut r esbout onni èr es Pour coudre une autre boutonnière, lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied, et coudre. Lorsque la couture de la boutonnière est terminée, lever le levier de boutonnière au maximum. Ouvrir la boutonnière Pl aceruneépi ngl eàl ’ i nt ér i eurdechacunedes brides pour éviter de les couper accidentellement. Découper la boutonnière à l ’ ai dedudécoud-vite. Conseils en cas de petits dérangements Si le bouton est trop épais pour passer facilement dansl about onni èr ed’ essai ,al l ongerl a boutonnière en tirant légèrement le porte-bouton v er sl ’ ar r i èr e.Lal ongueurdel about onni èr e augment er ad’ aut ant . Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la boutonnière soient de longueur différente . 51 Porte-bouton Curseur I l nedoi tpasyav oi rd’ espace Ressort Boutonnière inadéquate Comment ajuster la largeur et la longueur de poi ntd’ unebout onni èr e Presser la touche "ajuster". (Pour les explications concernant les touches de fonctionnement, voir page 33.) Presser les touches “ +”ou "–”pour modifier les dimensions des boutonnières selon les types de fil et de tissu . Touche "–”=Largeur plus petite Touche " +”=Largeur plus grande Touche "–”=Point plus court Touche " +”=Point plus long REMARQUE: Les réglages manuels sont annulés quand un point différent est sélectionné, ou quand l ’ al i ment at i onél ect r i queestét ei nt e. Ajuster la longueur de point de la boutonnière tailleur selon le type de tissu et de fil. 0.40 –Tissu léger (linon et batiste) 0.45 –Tissu moyen (gabardine, lin et laine) 0.80 –Tissu lourd (drap et fibre polaire) 52 Boutonnière classique 19 (Programmable en 4 Step étapes) Cette boutonnière convient spécialement aux gros boutons fantaisie ou aux grandes ouvertures décoratives (rideaux et écharpes, par exemples). Toutes les boutonnières doivent utiliser un entoilage adapté au poids du tissu. Coudr eunebout onni èr ed’ essai surunechut ede tissu. Sélectionner 19. Utiliser le pied boutonnière R ou B. Si vous utilisez le pied R, ouvrir complètement le portebouton . La taille maximum de boutonnière est de 3,2 cm pour ce pied. Ne pas baisser le pied boutonnière. Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir page 52. Mar querl ’ empl acementdel about onni èr esurl e tissu. Mettre les deux fils à gauche sous le pied. Glisser le vêtement sous le pied et tourner l ev ol antàl amai npourpi querl ’ ai gui l l edansl e tissu, au point de départ de la boutonnière. Baisser le pied boutonnière. Commencer à coudre –point zigzag à gauche. Arrêter de coudre une fois atteint la longueur souhaitée pour la boutonnière. Appuyer sur la touche couture arrière. Commencer à coudre –la bride arrière, et le zigzag à droite. Arrêter de coudre lorsque vous êtes en face du point de démarrage. Appuyer sur la touche couture arrière. 53 Commencer à coudre –la bride avant, les points d’ ar r êt .Lamachi nes’ ar r êt eaut omat i quement une fois la boutonnière terminée. Coudr ed’ aut r esbout onni èr es Pourcoudr ed’ aut r esbout onni èr esdel amême dimension –lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied et coudre. Rétablir la taille de la boutonnière Recommencer pour la même taille. Taille différente Cancel Pourcoudr eunebout onni èr ed’ unet ai l l e différente (ou pour régler la longueur de point), re-initialiser la machine en appuyant sur la touche d’ annulation ou sélectionner à nouveau la boutonnière. Coudre une boutonnière de cette nouvelle taille en procédant selon la même méthode. Ouvrir la boutonnière Voir page 51. Conseil en cas de petit dérangement S’ i lyaunedi f f ér encedel ongueurdepoi nt (densité) entre les côtés droit et gauche de la boutonnière, utiliser le tournevis de réglage fin. Voir page 13. 54 Boutonnière cordonnet Lesbout onni èr escor donnets’ ut i l i sentpourl es manteaux ou autres vêtements nécessitant des boutonnières très résistantes. Le cordonnet permet de renforcer et accentuer la boutonnière. Pour coudre la boutonnière cordonnet, procéder selon la procédure indiquée pour la boutonnière classique 19. Voir page 53-54. Régl erl al ar geurdepoi ntaf i ndel ’ assor t i ràcel l e du cordonnet. Voir page 52. Lever le pied boutonnière et passer le cordonnet, surl ’ er got si t uéàl ’ ar r i èr edupi ed boutonnière. Ramener les deux extrémités vers soi, sous le pied. Passer le cordonnet dans les fourches à l ’ av antdupi edpourbi ent eni rl esext r émi t és. Tour nerl ev ol antàl amai npourpi querl ’ ai gui l l e dans le tissu, au point de départ de la boutonnière et abaisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale et coudre lentement la boutonnière. Les côtés et les brides de la boutonnière seront cousus par dessus le cordonnet . Dégager le tissu de la machine et ne couper que les fils de couture. Tirer sur le brin gauche du cordonnet pour le resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une ai gui l l eàr epr i ser ,t i r ersurl ef i l surl ’ enver sdu tissu et couper. Ouvrir la boutonnière. 55 Pose de bouton La pose de bouton à la main prend beaucoup de temps. Vous pouvez les coudre rapidement et facilement en une seule opération. Sélectionner 20. REMARQUE: La griffe de transport se baisse automatiquement quand le point 20 est sélectionné . Comment fixer le pied pose de bouton T Insérer la tige arrière sur le pied dans le sillon arrière de la bride semelle. Baisser le levier du pied à coudre tout en tenant le pied. Mar querl ’ empl acementdubout onsurl et i ssu. Utiliser de la colle lavable ou du scotch transparent pour fixer temporairement le bouton. Mettre le bouton et le tissu sous le pied. Faire correspondre les trous du bouton à la fente horizontale du pied à coudre. Tour nerl ev ol antàl amai npourpl acerl ’ ai gui l l e au-dessus du trou gauche du bouton. Baisser le pied à coudre. Tourner le vol antàl amai npourpl acerl ’ ai gui l l e au-dessus du trou droit du bouton. Régler la largeur de point selon la distance entre les trous du bouton. Coudr ej usqu’ àl ’ ar r êtaut omat i quedel a machine. Lorsque la couture est effectuée, couper les fils en laissant dépasser 10-15 cm pour chaque bouton. Ti r ersurl ef i l surl ’ env er sdut i ssuetnouerl es fils. REMARQUE: La griffe de transport se lève automatiquement après sél ect i ond’ unaut r e point. 56 Reprise Vous gagnerez beaucoup de temps à effectuer les reprises à la machine. Utile pour réparer des zones très usées (non trouées) dans le tissu. Sélectionner 21. Reprise automatique Ouvrir le porte-bouton à fond. Placer les deux fils à gauche sous pied. Insérer le vêtement sous l epi edetpi querl ’ ai gui l l eaupoi ntdedépar t. Abaisser le pied. Coudre. Lagr andeurd’ uncy cl eder epr i seestv ar i abl e.La l ongueurmaxi mum d’ unpoi nt est de 2 centimètres et sa largeur maximum est de 7 mm. 57 Mémoriser la taille de la reprise Arrêter la machine après avoir cousu la longueur désirée (inférieure à 2 cm) puis appuyer sur la touche couture arrière. La longueur requise est déterminée. Redémarrer la machine et coudre j usqu’ àcequel amachi nes’ ar r êt e automatiquement. Pour coudre un autre cycle de reprise de la même dimension, lever le pied et avancer le tissu, puis baisser le pied et coudre. Rétablir la taille du cycle de reprise Pouref f ect ueruner epr i sed’ unet ai l l edi f f ér ent e (ou ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la t ouched’ annul at i on. Coudre cette reprise de nouvelle taille en procédant de la même façon. Régler la régularité des points Le genre de tissu et le nombre de couches peuvent affecter la reprise. Si un côté de la r epr i seestpl usbasoupl ushautquel ’ aut r e,l es égaliser en appuyant sur la touche longueur de point. Si le coin gauche est plus bas que le côté droit, presser “ –“ . Si le coin gauche est plus haut que le côté, presser “ +” . REMARQUE: Le réglage par défaut est 5.0. La régularité peut être réglée entre 1.0 et 9.0. 58 Brides Une bride est une point renforcé utilisé dans les zones du vêtement qui subissent des contraintes plus grandes telles que poches, passants de ceinture et fermeture à glissière. Sélectionner 22. Bride automatique Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied. Appuy ersurl apédal ej usqu’ àcequel amachi ne s’ ar r êt eaut omat i quement .Unebr i dede1, 5cm est cousue. Pr esserl at ouched’ aj ust ementpour régler la bride, et sa densité. Faire une bride plus longue en associant pl usi eur sbr i desj usqu’ àobt ent i ondel al ongueur souhaitée. Mémoriser la taille de la bride I l estpossi bl edecoudr eunebr i ded’ une longueur de moins de 1,5 cm. Placer le tissu sous le pied à coudre. Baisser le pi ed.Appuy ersurl apédal ej usqu’ àobt ent i onde la longueur désirée puis appuyer sur la touche cout ur ear r i èr e.Coudr ej usqu’ àcequel a machi nes’ ar r êt eaut omat i quement . Pour coudre une autre bride de la même taille, lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied et coudre. Rétablir la taille de la bride Pourcoudr eunebr i ded’ unet ai l l edi f f ér ent e( ou après avoir utilisé la touche Ajuster, réinitialiser la machine en pressant la t ouched’ annul at i on. Procéder ainsi pour coudre une bride de nouvelle taille. Réglage fin –les tissus très lourds peuvent nécessi t erl ’ ut i l i sat i ondur égl agef i n.Voir page 13. 59 Mouche Ce point est utilisé pour renforcer les coins des poches et les plis. Sélectionner 23. Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne médi anedupl i soi tàl ’ hor i z ont al edev antvous. Baisser le pied à coudre en alignant la barre centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la plus grande partie du point sur le centre du pli.). Commencer à coudre. La machine termine la mouche,coudl epoi ntd’ ar r êtets’ ar r êt e automatiquement. REMARQUE : Régler la pression du pied et le réglage fin pour obtenir les meilleurs résultats (voir page 13) sur tissus épais. Œi l l et s Depet i t sœi l l et speuventêt r ecousussurdes ceintures, utilisés pour passer des lacets, ou simplement pour donner un effet décoratif. Sélectionner 024. Lamachi necoudunœi l l etets’ ar r êt e aut omat i quement .Ouv r i rl ’ œi l l etàl ’ ai ded’ un découd-vite, des ciseaux pointus ou un poinçon. REMARQUE: Utiliser la vis de réglage fin (Voir page 13) sil ’ œi l l etestouv er touchev auche. 60 Touche point déco Presser cette touche pour ouvrir la fenêtre point déco Touches fenêtre point déco Touche aiguille jumelée (Voir page 64-65) Utiliser cette touche pour réduire la largeur depoi ntd’ unpoi nti ndi v i duel def açonà pouvoir utiliser une aiguille jumelée. Une fois la touche activée, les points excluant la cout ur eàl ’ ai gui l l e jumelée sont grisés et ne peuvent donc pas être sélectionnés. Touche image miroir (Voir page 67.) Sélectionner un point et presser cette touche pourl er env er seràl ’ hor i z ont al et el qu’ i l apparaît dans la touche de sélection du point. Ou Si la touche mémorisation motif est active, presser cette touche avant de sélectionner le poi ntpourl er env er seretl ’ i nt égr erau motif mémorisé. Toucheposi t i onar r êtd’ ai gui l l e Cette touche permet de programmer la posi t i onhautoubaspourl ’ ar r êtdel ’ ai gui l l e après la couture. Touche ajuster Utiliser cette touche pour accéder aux touches largeur de point/position aiguille, longueur de point out ouchesd’ él ongat i onsi vous voulez changer un de ces paramètres manuellement. 61 Touche mémoriser dans le motif (Voir page 67.) Vous pouvez broder de beaux motifs et bordures en combinant les points déco (25104) dans un motif mémorisé. Il est possible decombi nerj usqu’ à100poi nt sdansun seul motif. Quand vous presses cette touche, les touches aiguille jumelée, et position arrêt d’ ai gui l l edi spar ai ssentpour laisser apparaître les touches déplacement curseur (a), suppression (b), sauvegarder fichier (c) et vérification motif mémorisé (d). a. Touches déplacement curseur Presser ces touches pour déplacer le curseur à droite ou à gauche (souligné). Quand le curseur est sous un point, le point ne peut être ni ajusté ni supprimé. b. Touched’ ef f acement Presser cette touche pour supprimer le point situé au-dessus du curseur (souligné). c. Touche «sauvegarder fichier»(Voir page 72.) Presser cette touche pour enregistrer un motif af i ndel ’ ut i l i serul t ér i eur ement . Vouspouv ezenr egi st r erj usqu’ à100 fichiers dans la mémoire incorporée d. Touche vérification de motif enregistré (Voir page 72.) L’ écr anLCDpeutaf f i cherunmaximum de 8 points à la fois. Presser cette touche pour visualiser tous les points mémorisés. Quand la couture commence, cette touche se transforme en touche B. e. Touche B Quand la couture commence, la touche vérification de sequence se transforme en touche B. Presser la touche B pour revenir en début de motif. Utiliser les touches suivant et précédent pour accéder aux points 35 –104. 62 Point sellier Un bel effet de surpiqûres pour les tailleurs, blazers, robes, jeans, et le linge de table. En r ai sondesaconf i gur at i on,c’ estunpoi ntdi f f i ci l e à enlever une fois en place. Sélectionner 35. Utiliser le bord du pied pour guider le bord du tissu. Appuyer sur la touche d’ aj ust ementpour dépl acerl ’ ai gui l l eetr égl erl adi st anceent r el a surpiqûre et le bord du tissu. Appuyer sur la touche OK. Baisser le pied et coudre. Point cocotte C’ estunej ol i ef i ni t i onpourl al i nger i eetl ej er sey . Vous pouvez coudre des points cocotte dans n’ i mpor t equel l edi r ect i on,surdel amai l l eoudes tissages soyeux mous. Sélectionner 36. Prendre un tissu léger. Plier et piquer sur le biais. L’ ai gui l l edoi tpi querdansl evi deàdr oi t eet former un pli. Si on coud plusieurs rangées de points cocotte, l esespacerd’ aumoi ns1, 5c m. 63 Cout ur eàl ’ ai gui l l ej umel ée Commesonnom l ’ i ndi que,l ’ ai gui l l ej umel ée permet de coudre deux rangs parallèles de points identiques –utilitaires ou décoratifs. Toujours appuyer sur la touche aiguille jumelée av antd’ ut i l i seruneai gui l l ej umel ée.Penserà essayer le point avant de coudre car les aiguilles jumelées existent en différentes largeurs. La largeur de point maximum, une fois la touche aiguille jumelée activée, est de 3,0. Cette largeur maxi mum estbaséesurl ’ ai gui l l ej umel ée standard, qui fait 2 mm de large. REMARQUE: Si vous avez sélectionné (avant de presser la touche aiguille jumelée) un point incompatible avec cette dernière, la touche aiguille jumelée est grisée et ne peut être utilisée. REMARQUE: Cemessaged’ alerte apparaît si vous essayez de sélectionner la touche motif simple ou la touche alphabets quand la touche aiguille jumelée est activée. Cela se produit aussi si l epr emi erpoi ntd’ unepageesti ncompat i bl e av ecl ’ ai gui l l ej umel ée. Mettre la machine hors tension et insérer une aiguille jumelée. Mettre en place la tige porte-bobine et une tige porte-bobine de réserve. Mettre le feutre et le deuxième cône sur la tige porte-bobine de réserve. Voir page 24. Enfiler la machine Vérifier que les deux fils se déroulent bien dans la direction indiquée. Amener les fils dans la fente enpr océdantcommepourl ’ enf i l agesi mpl e (Voir page 27) saufs dans les points et . Un fil est à droite de la barre aiguille et l ’ aut r eàgauche. Enfiler manuellement chaque aiguille d’ av antenar r i èr e. REMARQUE: L’ enf i l euraut omat i quene peut pas être utilisé avec une aiguille jumelée. Mettre la machine sous tension. 64 Our l etàl ’ ai gui l l ej umel ée L’ ai gui l l ej umel éeper metdecoudr esi mpl ement et rapidement un ourlet, en particulier dans les tricots, car le zigzag effectué par le fil de canette per metàl ’ our l etdes’ ét i r erenmême temps que le tissu. Veiller à utiliser une aiguille jumelée stretch pour les tricots. Sélectionner 1. Appuyer sur la touche aiguille jumelée. Fixer le pied point de bourdon F. Pl i erl ’ our l etàl ahaut eurdési r éeetsur pi quer av ecl ’ ai gui l l ej umel ée. Couper soigneusement l ’ excédentdet i ssuav ecdesci seauxbi en aiguisés. Poi nt sdécoàl ’ ai gui l l ej umel ée Pourquoi ne pas utiliser deux fils de couleurs différentes ? Sélectionner un point déco. La touche aiguille jumelée doit être activée. (Rappel: Si un point est incompatible avec l ’ ai gui l l ej umel ée,i l estgr i sé,etnepeutêt r e utilisé.) REMARQUE: Si vous avez sélectionné (avant de presser la touche aiguille jumelée) un point incompatible avec cette dernière, la touche aiguille jumelée est grisée et ne peut être utilisée. Tourner le volant à la main pour vérifier si les aiguilles heurtent le pied. Met t r el et i ssuetl ’ ent oi l agesousl epi edet coudre. Apr èsav oi rt er mi nél acout ur eàl ’ ai gui l l e jumelée, mettre la machine hors tension. Enlever l ’ ai gui l l ej umel ée.Régl erl amachi nepourcoudr e avec une aiguille unique. REMARQUE: Cemessaged’ alerte apparaît quand vous désactivez la touche aiguille jumelée. Presser la touche OK ouét ei ndr el ’ i nt er r upt eur , pui senl everl ’ ai gui l l ej umelée. 65 Touche point de bourdon Presser cette touche pour ouvrir la fenêtre point de bourdon. Touches fenêtre point de bourdon Ces touches fonctionnent de la même façon que les touches fenêtre point déco . Voir pages 61-62 l ’ i dent i cation des touches et leur mode de fonctionnement. 66 Points de bourdon –Motif simple avec fin de motif/arrêt du fil et élongation I l estpossi bl ed’ al l ongerl espoi nt sdebour don 25- 34,j usqu’ àci nqf oi sl eurt ai l l ei ni t i al e,sans varier la longueur de point. Presser la touche mémorisation de motif. Sélectionner 31 et L.S (longueur de point). REMARQUE: Une fois sélectionnée la touche L.S., on ne peut plus ajouter de points supplémentaires. Met t r el et i ssuetl ’ ent oi l agesousl epi edet coudre. La machine termine le point 31, effectue l espoi nt sd’ ar r êtets’ ar r êt eautomatiquement avec le curseur sous le point 31. Presser la touche d’ aj ust ement . Modifier l ’ él ongat i onenpr essantl es touches "+" or "–" si t uéessousl af enêt r ed’ af f i chagex1. Presser la touche "+" et coudre. Répét er3f oi sl ’ opér at i on. Conseil : Change la largeur ou la longueur de poi ntpourl emaxi mum d’ opt i onssi associ éav ec l ’ él ongat i on. Presser la t ouched’ ef f acementj usqu’ àceque l ’ écr an LCD soit vide. Combiner un motif avec image miroir et fin de motif/arrêt du fil Multiplie les possibilités en renversant le point à l ’ hor i z ont al e. La touche "mémoriser dans le motif" doit être active. Sélectionner 27. Presser la touche image miroir. Sélectionner 27. Mettr el et i ssuetl ’ ent oi l agesousl epi edet coudre. Presser la touche fin de motif et arrêt du fil tout en cousant une quatrième fois le point 27. La machine termine le point 27, effectue la fin de mot i fetl ’ ar r êtduf i l ets’ ar r êt eaut omat i quement . Presser la t ouched’ ef f acementj usqu’ àceque l ’ écr an LCDsoi tvi de. 67 Rétablir le motif de points au commencement Il est possible de coudre en partie les motifs combinés et de redémarrer la machine au commencement. (La touche vérification de motif enregistré se transforme alors en touche B.) Combiner un motif avec les points 85, 86 et 87. Met t r el et i ssuetl ’ ent oi l agesousl epi edet coudre. Lamachi nes’ ar r êt eav antde terminer le point 86 du motif. Presser la touche B. Remettre le tissu en place. Coudre. La machine coud à partir du début du motif. Régler la largeur ou la longueur de point d’ unpoi ntd’ un motif Combiner un motif avec les points 31, 60 et 32. Presser les touches déplacement curseur j usqu’ àcequel epoi ntquev ousv oul ez déplacer soit au-dessus du curseur. Presser la touche ajuster. Presser les touches “ +”ou “ –”pour modifier le réglage. Presser la touche OK. 68 Editer un motif Supprimer un point Exemple: supprimer le point 60 Presser les touches déplacement cur seurj usqu’ à ce que le point que voulez supprimer soit audessus du curseur. Presser la t ouched’ ef f acement . Insérer un point Exemple: Insérer les points 60 et 90 Pr esserl est ouchesdépl acementcur seurj usqu’ à cequel ecur seursoi tàl ’ emplacement voulu pour l ’ i nser t i ondunouv eaupoi nt . Sélectionner 60 et 90. Alignement des points dans un motif I l ar r i v esouventquel espoi nt sd’ un motif aient desposi t i onsd’ ai gui l l edi f f ér ent esaudémar r age: à gauche, au centre ou à droite. Votre machine déterminera automatiquement un point d’ al i gnementcommunbasésurl espoi nt sdu motif. Il y a 4 possibilités : Lesposi t i onsd’ ai gui l l eàgaucheetaucent r e sont alignées à gauche. Lesposi t i onsd’ ai gui l l eàdr oi t eetaucent r e sont alignées à droite. Lesposi t i onsd’ ai gui l l eàgaucheetàdr oi t e sont alignées à droite. Lesposi t i onsd’ ai gui l l eàgauche,aucent r e et à droite sont alignées au centre. 69 Touche alphabets Presser la touche "A~Z" . Touchesf enêt r esél ect i ond’ al phabet Touches déplacement curseur Pr esserl ’ unedecest ouchespourdépl acerl e curseur (souligné). L’ empl acementducur seurv ous per metd’ édi t erl et ext e.Pouraj out erunel et t r e,un chiffre ou un signe de ponctuation, déplacer le cur seurj usqu’ àcequ’ i l soi tsousl esi gnevoul u. Quand le nouveau caractère est sélectionné, il est inséré à gauche du caractère (souligné). Voir page 69. Touched’ ef f acement Un caractère peut être supprimé si le curseur se trouve sous ce caractère (souligné). Utiliser les t ouchesdépl acementcur seurj usqu’ àcequel e caractère à supprimer soit souligné. Presser la t ouched’ ef f acement . Voir page 69. Touche chiffres/ponctuation Presser cette touche pour passer des touches lettres aux touches chiffres/ponctuation. Touche majuscules/minuscules Presser cette touche pour passer des majuscules aux minuscules. Voir page 71. Touche lettre diacritique Presser cette touche pour ouvrir ou fermer les lettres diacritiques. (Lettres avec accents, umlauts, etc.) Touche taille alphabet Presser cette touche pour modifier la taille des lettres, entre maximum et 2/3. Touche «sauvegarder fichier» (Voir page 72.) Presser cette touche pour enregistrer un motif afin del ’ ut i l i serul t ér i eur ement . Vous pouvez enregistrer j usqu’ à100f i chi er sdansl amémoi r ei ncor por ée. Touche vérification de motif enregistré (Voir page 72.) L’ écr anLCDpeutaf f i cherunmaxi mum de8poi nt s à la fois. Presser cette touche pour visualiser tous les points mémorisés. Quand la couture commence, cette touche se transforme en touche B. Presser la touche B pour revenir au début de motif. Touche zoom Presser cette touche pour agrandir les touches afin de faciliter la sélection. Presser la touche retour pourr ev eni ràl at ai l l ed’ al phabet normale. 70 Coudre des alphabets La fenêtre de sélection des alphabets doit être ouverte. Voir page 70. Quand vous sélectionnez un caractère, il est automatiquement mémorisé dans un motif. Sélectionner "A". Presser la touche chiffres/ponctuation. Sélectionner "1". Presser la touche chiffres/ponctuation. Presser la touche majuscusules/minuscule. Sélectionner "a". Pr esserl at ouchet ai l l edel ’ al phabet . Presser la touche nombre/ponctuation. Sélectionner "1". Coudre. La machine coud le motif ets’ ar r êt e automatiquement quand elle a terminé. Couper les fils superflus entre les caractères. 71 Vérifier le motif mémorisé Vi sual i sert ousl espoi nt sd’ unseul motif en pressant la touche vérification de motif enregistré. Si le motif est trop long, presser la touche suivant pour voir les points restants. Presser la touché retour après avoir visualisé tous les points d’ un motif. REMARQUE: Le chiffre situé dans le coin inférieur gauche indique quelle portion du motif estact uel l ementaf f i chéeàl ’ écr an. Sauvegarder un motif dans un fichier Touche «sauvegarder fichier» Presser cette touche si vous voulez sauvegarder votre propre combinaison afin del ’ ut i l i serul t ér i eur ement . Laf enêt r esauv egar derf i chi ers’ ouv r e. Choi si rl ’ endr oi toùv ousvoul ezsauv egar der le fichier en pressant la touche intégré/carte . Intégré: le fichier est sauvegardé dans la mémoire interne de la machine. Carte: le fichier est sauvegardé sur la carte ATA PC (Compact Flash). Les noms de fichiers sont automatiquement attribués par ordre numérique commençant par M_001. Presser la touche "nommer fichier" pour donner un nom différent au fichier. 72 Pr esserl est ouches( j usqu’ à8car act èr es)qui correspondent au nom du fichier que vous voulez attribuer. Pour corriger le dernier caractère dans le nom, presser la touché retour arrière . Presser les autres touches pour terminer le nom de fichier. Presser la touche OK. La fenêtre "nommer fichier" se ferme et le fichier est sauvegardé avec ce nom. Tous les fichiers sont listés en ordre alphabétique. (Si vous pressez la touche d’ annul at i on, la fenêtre du nom du fichier se ferme sans attribuer le nouveau nom du fichier. Si vous essayez de sauvegarder un fichier sous un nom déjà existant, le message d'alerte apparaît. Presser la touche OK pour remplacer le fichier existant. Presser la t ouched’ annul at i onsi vous ne désirez pas remplacer le fichier existant. Modi f i erl enom duf i chi eretensui t el ’ enr egi st r er sous un nouveau nom. REM ARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un message d'alerte apparaît. Presser la touche OK. Aller sous la fenêtre "ouvrir fichier" (voir page 74) et supprimer le fichier que vous ne voulez plus. Touches précédent/suivant La fenêtre sauvegarder fichier affichera 5 noms de fichiers sauvegardés à la fois. Presser ces touches pour visualiser les noms des autres fichiers sauvegardés. Presser la touche OK pour sauvegarder le fichier. Presser la t ouched’ annul at i onpour fermer la fenêtre "sauvegarder fichier" sans enregistrer le fichier. ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou l'icône "sablier" sont affichés. Les données enregistrées pourraient être perdues ou endommagées. 73 Ouvrir un fichier enregistré Vouspouv ezbr odern’ i mpor t equel mot i fquia été sauvegardé dans un fichier. Presser la touche“ ouv r i rf i chi er ”. Laf enêt r e“ ouv r i rf i chi er ”s’ ouv r e. Presser la touche "intégré/carte" et choisir l ’ empl acementdur eper t oi r ef i chi er . Presser les touches "remonter/descendre " pour sélectionner le fichier que vous voulez ouvrir. Le fichier désiré apparaîtra dans la fenêtre active du nom . Laf enêt r e“ ouv r i rf i chi er ”af f i cher a5nomsde fichier sauvegardés à la fois. Presser les touches précédent et suivant pour visualiser les noms des autres fichiers sauvegardés. Sélectionner le fichier que vous voulez broder. Presser la touche OK. Le fichier apparaîtra dans la fenêtre "prêt à broder". Supprimer un fichier enregistré Afficher le fichier que vous désirez supprimer dans la fenêtre active du nom . Pr esserl at ouché“ suppr i mer ”. La fenêtre de conf i r mat i ons’ ouv r e. Presser la touche OK pour supprimer. Presser la touche d’ annul at i onpour fermer la fenêtre de confirmation sans supprimer le fichier. 74 Matelassage Assembler les tissus Assembler des pièces de tissus pour un matelassage exige une grande précision. Veiller à couper vos pièces de tissu avec exactitude en prévoyant des réserves de couture de 6, 5 cm. ( 1/ 4” ) . Sélectionner 1. Presser la touche "ajuster" etmet t r el ’ ai gui l l een position 5.5. Avec le bord "A" du pied à coudre, et la position aiguille 5.5 vous pouvez obtenir une couture ¼ de pouce. Placer les bords du tissu endroit contre endroit sous le pied et effectuer la couture. REMARQUE: Elna propose un pied ¼ de pouce et un pied ¼ de pouce étroit en option. Ces pieds, disposant d’ ungui depourpl acerl et i ssu permettent une grande précision de couture. Guide matelassage Le guide matelassage permet de coudre des rangs de points parallèles en gardant la même distance entre les coutures. Desserrer la vis de serrage du guide matelassage , glisser le guide j usqu’ à obtention de la largeur désirée et resserrer la vis. Sélectionner 1. Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la couched’ ouat i neent r el esdeuxcouchesdu tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées. REMARQUE: Le guide matelassage peut aussi être utilisé avec le pied à double entraînement ou le pied à écartement. 75 Point matelassage Ce point donne un effet tridimensionnel aux coutures. Sélectionner 37. Mettre le fil (transparent invisible) dans l ’ ai gui l l e et du fil de coton n° 60 dans la canette (couleurs assorties au dos du matelassage). Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la couched’ ouat i ne entre les deux couches du tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées. Application au point boutonnière Cette méthode est bien adaptée à la pose de petites pièces de tissu pour décorer les ouvrages matelassés. Sélectionner 39, 40 ou 41. Utiliser du fil à broder fin (n° 50 ou plus fin) et une aiguille convenant au type de tissu. Si nécessaire, régler la pression du pied sur 2. Pour ce genre de technique, les bords du t i ssusontr epl i ésàl ’ i nt ér i eur . Pourobt eni runbor dnet ,découperd’ abord le motif dans une feuille de papier. Entoiler le côté envers du tissu. Découperl et i ssudel ’ appl i cat i onl égèr ement plus grand que le patron de papier. Repl i erl et i ssudel ’ appl i cat i onpourqu’ i l corresponde au patron de papier. Retirer le patron, puis repasser uniquement les bords pour que le motif soit parfaitement formé. REMARQUE: Epingler les courbes si nécessaire. Pl acerl ’ appl i cat i onetcoudr e. Effectuer la couture au point droit en suivant le bord r epl i édel ’ appl i cat i on. 76 Matelassage à main levée ou Pointillé Donner du relief à votre matelassage en effectuant une couture pointillée sur les zones de couture entourant de grands motifs, tels que des cœur soudesf l eur s.Bai sserl agr i f f edet r anspor t et coudre les couches de tissu de telle sorte que les lignes de points ne se croisent pas. Plus la couture est compacte, plus le fond sera aplati, et f er ar essor t i rl esmot i f squ’ i lent our e.Cet t e technique est communément appelée " pointillé". Fixer le pied broderie/reprise P-2. Voir page 43. Sélectionner 1. Baisser la griffe de transport. Régler la pression du pied sur 2 ou 1. Ef f ect uerunecout ur ed’ essai enut i l i santl es mêmes matériaux que pour le projet à réaliser ( t i ssu,f i l ,et c. ) .Met t r el acouched’ ouat i neent r e le dessus du matelassage et la doublure. Poser toutes les couches de tissu sous le pied et baisser le pied. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas et lever le fil de canette. Tirer sur les fils d’ ai gui l l eetde canette pour les amener sous le pied, et en arrière. Coudre quelques points sur place pour arrêter le fil en début de couture. Avancer les couches de tissu tout en cousant, et vérifier la tension. Ajuster la tension pour régulariser la couture (il ne doit pas y avoir de boucles de fil dessus ni dessous). Conseil : Pour coudre à un bon rythme, avancer les tissus moins vite que la vitesse de couture à une cadence régulière. Maintenir les tissus bien à plat sur la plaque de couture. Point pointillé Un point pré-programmé rapide et facile pour matelasser des petites surfaces. Sélectionner 42 Met t r el acouched’ ouat i neent r el et i ssudu matelassage et la doublure. 77 Patchwork Une petite touche en plus qui vous permet de décorer votre matelassage en cousant un point patchwork sur une couture ouverte. Sélectionner 1. Faire une couture droite et ouvrir au fer. . Sélectionner un point patchwork : 45 –57 Coudre le point patchwork en le centrant sur la ligne de couture Nœudsà la française Pourquoi passer tant de temps à faire des nœuds à la française à la main ? Sélectionner 59. Mettre le tissu sous le pied et coudre un noeud à la française. Lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied et coudre le noeud suivant. REMARQUE: Si vous voulez coudre un rang de noeuds régulièrement espacés, vous devez pr ogr ammerl espoi nt sdr oi t sapr èsl esnœudsà la française. Voir Combiner un motif page 67. 78 Tradition Nervures Les nervures donnent un bel effet quel que soit le t y ped’ ouv r age.I l est conseillé de réaliser les nervures avant de découper les pièces du patron dans le tissu. Sélectionner 1. Fixer le pied ourlet invisible G Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les lignes sur la face endroit du tissu. Plier le tissu sur la première ligne, envers contre envers. Poser le bord replié sous le pied et utiliser le bord du pied comme guide. Déplacer la position aiguille pour déterminer la largeur de la nervure. Coudre toutes les nervures en procédant de la même manière. Retirer les lignes effectuées au marqueur avant de repasser les nervures sur un côté. Faux-jour Deux bords pliés sont joints par des fils sur une zone ouverte. Utiliser du lin, du coton ou un mélange de lin et coton. Sélectionner 65 ou 63. Enf i l erl amachi ne,l ’ ai gui l l eetl acanet t eavecun fil à broder fin n° 50 ou moins). Vaporiser de l ’ ami donsurl et i ssupourpl usdesout i en. Plier et repasser sous la réserve de couture, sur l ’ enver s.Fauf i l erl esborts pliés sur le tissu, sur une feuille de papier fin ou un entoilage soluble dansl ’ eau. Coudre le faux-jour au centre du papier, baisser le pied à coudre. Coudre en prenant les bords pliés du tissu. Enl everl epapi eroul ’ ent oi l ageetl espoi nt sde bâti. 79 Poi nt sd’ our l et Lespoi nt sd’ our l et ,égal ementconnussousl e nom de travaux d’ ai gui l l eàl af r ançai se, s’ ef f ect uai entt r adi t i onnel l ementàl amai n.Les différents types de points disponibles vous per met t r ontdedonnerunchar med’ ant anàv os ouvrages. Pour de meilleurs résultats, utiliser du coton, du lin ou un mélange de lin et de coton. Enf i l erl amachi ne,l ’ ai gui l l eetl acanet t eavecun fil de coton à broder n° 50 ou plus fin. Insérer une aiguille universelle n° 100, 110 ou une aiguille à ailettes (lire avertissements ci-dessous). Vapor i serdel ’ ami donsurl et i ssu,etr epasser. ATTENTION : Utiliser une aiguille à ailettes pour les points ci-dessous.L’ ai gui l l eàai l et t esestpl us l ar gequ’ uneai gui l l enor mal e.Tour nerl evol antà la main plusieurs fois pour bien vous assurer que l ’ ai gui l l enet ouchepasl apl aqueai gui l l e.Si l ’ ai gui l l et ouchel apl aqueai gui l l e,di mi nuerl a largeur de point. ATTENTION :L’ enf i l eurnef onct i onnepassiune aiguille à ailette est insérée dans la machine. 60 Pâquerette 61 Point de Paris 62 Point turc 63 Vénitien ou entredeux 64 Tresse de galon Dessi nerl esl i gnesdecout ur eàl ’ ai ded’ un marqueur lavable. Coudre lentement sur les lignes. Conseil pour éviter un éventuel petit dérangement : Tourner la vis de réglage fin j usqu’ àcequel ’ ai gui l l er ent r eavecpr éci si on dans chaque trou. Voir page 13. Ret i r erl ’ ai gui l l eàai l et t esquandl acout ur eest terminée. 80 Franges Les franges ajoutent une touche originale aux nappes et aux châles. Choisir un tissu ferme, t y pel i n,per met t antd’ enl everf aci l ementl esf i l s. Sélectionner 61. Couper soigneusement le tissu dans le droit f i l .Ret i r erunf i l dansl ’ endr oi tpr évupourl e début des franges. Coudre le côté gauche de façon que les poi nt sducôt édr oi tt ombentdansl ’ espace ouvert. Enlever tous les fils en trop du tissu pour créer les franges Ouvrages ajourés Les ouvrages ajourés se font en utilisant la même méthode que les franges. Choisir un t i ssuf er me,t y pel i n,per met t antd’ enl ever facilement les fils. Sélectionner 61. Couper soigneusement le tissu dans le droit fil .Dét er mi nerl al ar geurdel ’ ouv r ageaj our é et retirer un fil à chaque extrémité. Coudre le point droit en guidant le tissu de façon que les points de gauche tombent dans l ’ espaceouver t .Apr èsav oi rt er mi nél ecôt é gauche, tourner le tissu à 180°. Coudre l ’ aut r ecôt é. Tirer les fils du tissu entre les coutures. . 81 Smock Ce point décoratif est particulièrement indiqué pour agrémenter chemisiers et vêtements d’ enf ant s.Ut i l i serunt i ssul éger ,t y pebat i st e, vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de tissu trois fois supérieure à la largeur finie. Sélectionner 1. Régler la longueur de point sur 5.0. Coudre plusieurs rangées de points à environ 1013 mm de distance, sur la zone prévue pour le s moc k.( Rédui r el at ensi onduf i ld’ ai gui l l epour faciliter le fronçage.) Nouerl esf i l sd’ uncôt é.Ti r erl esf i l sdecanet t eet égal i serl esf r onces.Nouerl esf i l sdel ’ aut r ecôt é. Sélectionner 51, 53 ou 57. Coudre le smock entre les rangs de points droits (Réduire la pression si nécessaire.) Retirer les fils de points droits. 82 SECTION IV Broderie Préparer la broderie Mettre la machine HORS TENSION. Insérer une aiguille à broder adaptée au poids du tissu. Voir page 22. Fixer le pied à broder "P". Desserrer la vis et enlever la semelle. Mettrel ’ ouver t ur esurl epi ed à broder "P" autour de la barre du pied à coudre. Resser r erl av i sàl ’ ai dedut our nev i s fourni avec la machine. IMPORTANT: Avant de mettre la machine sous tension, enlever de la surface de la table tout objet pouvant entraver le mouvement du chariot. Si la machine est installée dans un meuble, contrôler que la machine soit à fleur ou au-dessus de la surface du meuble. (Le chariot pourrait heurter le meuble et nuire à la qualité de la couture.) Mettre la machine SOUS TENSION. Presser la touche broderie . 83 Unmessages’ af f i chependantquel ques secondes à la fenêtre pour vous rappeler de modifier les réglages de la machine. Régler la pression du pied sur “ 2”pour la broderie. (Voir page 9.) Régl erl at ensi onduf i l d’ ai gui l l esur"2". (Voir ci-dessous.) Retirer la semelle et fixer le pied à broder "P". (Voir page 83.) Réglage de la Tension du fil d'aiguille Aligner le numéro 2 sur le bouton de tension avec le repère de réglage. Tension équilibrée du fil: Une petite partie du fil d'aiguille devrait apparaître en dessous du tissu. Lorsque l'on règle la tension du fil d'aiguille, les numéros plus élevés resserrent, les numéros plus bas relâchent le fil. La tension est trop forte Le fil de la canette forme des boucles sur le dessus du tissu. Tourner la molette de tension vers un numéro plus bas pour relâcher la tension duf i ld’ ai gui l l e. La tension est insuffisante Le fil d'aiguille forme des boucles et il paraît effiloché. Tourner la molette de tension vers un numéro plus haut pour r esser r erl at ensi onduf i l d’ ai gui l l e. 84 Broderie avec cerceaux Cerceau A La surface de broderie est de 12.6 cm x 11 cm (5" x 4 3/8"). Elle est idéale pour broder les motifs intégrés et les motifs de la carte à broder optionnelle. Cerceau B La surface de broderie est de 20 cm x 14 cm (8" x 5 1/2"). Utilisez les grandes dimensions de ce cerceau pour des grands motifs ou combinez plusieurs motifs ou alphabets dans un arrangement. Désignation des parties du cerceau: 1 cerceau extérieur 2 cerceau intérieur 3 ailette du cerceau 4 vis de fixation du cerceau Entoilage Toute broderie nécessite un entoilage facile à retirer. Utiliser un entoilage approprié au type de tissu et de réalisation. Les entoilage le plus souvent utilisés pour la broderie sont de type fusible, collant, détachable, thermocollant ou l'entoilage se dissolvant dans l'eau. Le type fusible est recommandé pour des tissus stretch et pour les tissus délicats. Le type collant est utile pour les velours ou autres tissus grattés qui s'abîmeraient si placés dans le cerceau. Les formes non collantes doivent être utilisées lorsque le tissu à broder ne peut pas être repassé ou pour des surfaces difficiles à repasser. Dans la plupart des cas, il est conseillé d'entoiler l'envers du tissu. Il arrive que plusieurs couches soient nécessaires. L'entoilage se dissolvant dans l'eau peut être placé sur le bon côté des tissus, comme le tissu éponge pour aplatir les boucles du tissu sous la broderie. Quel que soit le type d'entoilage que l'on utilise, couper une pièce plus grande que le cerceau et la placer dans ce dernier de manière à ce qu'elle soit fixée toute entière dans le cerceau. 85 Chablons Chaque cerceau est équipé d'un chablon pour vous aider à placer votre motif à l'endroit désiré sur le tissu. Plusieurs points de départ sont visibles sur le chablon. Trouvez le point de départ approprié pour votre machine/votre motif. (1) Point de départ pour les cartes motifs intégrés et pour les cartes à broder. (2) Point de départ pour les alphabets avec un placement horizontal. (3) Point de départ pour la carte EnVision 100 et pour Elna EnVision CE20 et 8007. (4) Rebords pour les cartes motifs intégrés et pour les cartes à broder. R E M A R Q U E : Les quatre découpages pour que le chablon soit ajusté dans le cerceau ne correspondent à aucune ligne de référence. Mise en place du tissu dans le cerceau Utiliser un marqueur lavable ou une craie-tailleur pour tracer des lignes centrales sur votre tissu (cf. entoilage à la page 85). Desserrer la vis de fixation du cerceau et retirer le cerceau intérieur. 86 Ajuster le chablon dans le cerceau intérieur. (Les marques L et R figurant sur le cerceau intérieur doivent rester visibles). Placer le cerceau intérieur et le chablon sur le tissu et les faire concorder avec les lignes centrales. Placer le cerceau extérieur sur une surface plane. Positionner le cerceau intérieur, le chablon et le tissu sur le cerceau extérieur Placer le cerceau intérieur dans le cerceau extérieur et resserrer doucement la vis de fixation du cerceau. Tirer délicatement le tissu pour qu'il soit tendu dans le cerceau, en respectant le sens du tissage (vertical et horizontal). Vérifiez les lignes centrales du tissu et du chablon. Lorsque le tissu est tendu et correctement positionné, resserrer la vis d'ajustement avec le tournevis. Retirer le chablon du cerceau intérieur. 87 Fixer le cerceau sur le chariot Soulever le pied à coudre. Faire pivoter l'ailette du cerceau pour qu'elle soit parallèle au cerceau. Avec l'ailette du cerceau retournée vers l'arrière, faire glisser le cerceau de la partie gauche de la machine. Positionner les points de fixation du cerceau dans les trous sur le chariot. Faire pivoter l'ailette du cerceau dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le cerceau sur le chariot. ATTENTION: Toujours prévoir suffisamment d'espace derrière le chariot, pour lui permettre de se déplacer librement. Voir page 83. Ne jamais essayer de déplacer le chariot avec les mains ou toucher le chariot lorsqu'il est en mouvement. Faire toujours revenir le chariot en position rangée avant d'éteindre la machine. Voir page 19. 88 Support du fil Pourévi t erquel ’ ext r émi t éduf i ld’ ai gui l l e s’ emmêl edansl abr oder i e,l emet t r ebi enen place dans le supportenal l antd’ av antetar r i èr e. (Passerl ef i ld’ ai gui l l edansl et r oudupi edà coudre P.) Broder sur des petites surfaces Fixer l'entoilage (couper une pièce plus grande que le cerceau à broder) à des petits bouts de tissu. Tracer des lignes de référence et placer l'entoilage dans le cerceau. Touches fenêtre de sélection du motif 1. Motifs intégrés Il y a 58 dessins intégrés. Pour une vue d'ensemble, voir page 114. 2. Alphabets Trois différentes polices de caractères: gothic, script et cheltenham. De plus, monogrammes de 2 et 3 lettres. Voir page 115. 3. Cartes à broder (option) Utiliser soit les cartes à broder (à partir de 1001) ou des motifs d'autres sources contenus dans le compact flash. Voir page 101. 4. Lecteur de carte (option) Voir les instructions inclues dans le lecteur. 5. Éditer Il s'agit là de la fenêtre qui vous permet de modifier et de combiner les motifs. Voir page 102. 89 1. Touche suivant Presser cette touche pour passer à la prochaine fenêtre dans le motif. 2. Touche précédent Presser cette touche pour retourner à la fenêtre précédente dans le motif. 3. Catégorie de la fenêtre Elle spécifie la fonction de la fenêtre de la catégorie activée. 4. Recommandation du cerceau Identifie le cerceau approprié (et indique ses dimensions) selon les motifs affichés à l'écran. L'exemple montre un cerceau rectangulaire standard A et un cerceau optionnel rond F. 5. Son Ce symbole indique que le son est en fonction. Voir page 18. 90 Comment sélectionner un motif intégré Les motifs intégrés ont été organisés selon la taille recommandée du cerceau (A ou B) et selon le thème (animaux, fleurs, vie marine, etc.) Pour sélectionner un motif, presser la touche qui représente le motif désiré. Un message d’ al er t e t ai l l e de cer ceau apparaît. Presser la touche retour. La fenêtre "prêt à broder" s'ouvre. L'écran tactile LCD montre maintenant les informations concernant les motifs, telles que l ’ image, couleurs du fil, temps de couture, etc. 1. Touche couleur/partie Le motif est divisé en parties basées sur les changements de couleur du fil. Les parties sont cousues dans l'ordre affiché. Les noms de la couleur du fil et les chiffres sont affichés sur la base de vos préférences de la marque du fil. Voir page 20. La partie à broder est obscurcie. Après avoir cousu une partie, la machine s'arrête automatiquement et la couleur de la touche s'obscurcit pour indiquer que la partie a été complétée. Changer le fil avec la prochaine couleur et continuer à broder. Comment broder une partie spécifique (sauter des parties) Vous pouvez éliminer des parties du motif en pressant la touche couleur/partie précédente la partie que vous désirez broder. Toutes les parties situées avant la touche couleur/partie s’ écl ai r ci ssent . 2. Touche suivant Cette touche sera affichée s'il existe plusieurs parties du motif. Presser la touche pour visualiser les autres parties. 91 3. Touche retour Presser cette touche pour fermer la fenêtre et retourner à la fenêtre de sélection du motif. 4. Touches "alignement position cerceau/point" L'aiguille doit être alignée directement audessus des lignes centrales du tissu. Presser ces touches pour régler la position du cerceau. REMARQUE: Voir l ’ expl i cat i ondel at ouche d’ al i gnementposi t i oncer ceau/point p. 94. 5. Touche contour. Pour vérifier la taille et la surface de couture du motif, presser cette touche. Un message apparaît et la fonction "contour" se met en marche automatiquement. Le chariot trace les limites externes du motif sans aucun point. 6. Touche d’ annul at i on(dans le message "contour") Vous pouvez annuler la fonction "contour" pendant qu'elle a lieu en touchant cette touche. Informations relatives à la broderie : a) b) c) d) Pied à broder P Temps de broderie en minutes Réglage de la pression du pied Tensi onduf i l d’ ai gui l l e recommandée e) Mode sonore activé f) Nombre de couleurs/parts g) Taille des motifs h) Cerceau approprié et dimensions 92 Broder un motif intégré Sélectionner un motif. Presser la touche retour dans le message d’ al er t edel at ai l l educer ceau. Fixer le tissu dans le cerceau et sur le chariot. Positionner l'aiguille directement sur les lignes centrales du tissu. Enfiler la machine avec le premier fil de couleur. Baisser le pied à coudre. Presser la touche "marche/arrêt" et broder 5 ou 6 points. Arrêter la machine en pressant la touche "marche/arrêt". Soulever le pied à coudre. Couper l'extrémité du fil près du point de départ. Baisser le pied à coudre. Presser la touche "marche/arrêt" et laisser broder la machine jusqu'à ce qu'elle s'arrête automatiquement pour le changement du fil. Broder le motif en entier en utilisant la méthode décrite ci-dessus pour chaque changement de fil. Lorsque le motif est terminé, le mot "complete" apparaîtra. Presser la touche retour. Le motif doit être aligné avec les lignes centrales du tissu. CONSEIL: Vous pouvez vérifier la position du motif avant de broder avec la touche contour ou avec les chablons. 93 Fenêtre "prêt à broder" après démarrage de la broderie Lorsque vous commencez à broder, la fenêtre prêt à broder change –les touches "alignement position cerceau/points" disparaissent et le calcul du point courant, les touches moins/plus et la touche "retour chariot" apparaissent. Rupture du fil Si le fil casse, la machine s'arrête et montre un message d'alerte. Presser la touche retour. Réenfiler la machine. Touches points moins/plus Pr esserl at ouche“ –”pourr eposi t i onnerl e cerceau avant l'endroit où le fil a cassé. À chaquef oi squevouspr essezl at ouche“ –” le cerceau recule de 10 points. À chaque fois que vous pressez lat ouche“ +”l e cerceau avance de 10 points. Touche "alignement position cerceau/points" Presser cette touche avant de broder –la touche "alignement position cerceau" disparaît et les touches points moins/plus apparaissent. Touche "retour du chariot" Du moment qu'il s'agit d'une touche très importante à utiliser avant d'éteindre la machine, elle apparaît ici, ainsi que dans la fenêtre de sélection du mode (voir page 19). 94 Comment sélectionner les alphabets Choisir entre cinq polices de caractères différentes pour créer le texte et les monogrammes. Pr esserl at ouche“ A~Z” pour ouvrir la fenêtre desél ect i ondel ’ al phabet . Presser la touche "police" . Sélectionner une des polices de caractères en pressant sur la touche correspondante Presser la touche retour et la police sélectionnée sera indiquée. Touche lettre diacritique Presser cette touche pour ouvrir/fermer les lettres diacritiques (lettres avec accents, umlauts, etc.) Touche lettre majuscule/minuscule Presser cette touche pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules. Voir page 97. 95 Touches de déplacement du curseur Presser ces touches pour déplacer le curseur (trait). L'emplacement du curseur vous permet d'éditer le texte. Pour ajouter une lettre, un chiffre ou une ponctuation (caractère), déplacer le curseur jusqu'à ce qu'il soit en dessous d'un caractère. Lorsque le nouveau caractère est sélectionné, il sera inséré sur la gauche du curseur (caractère souligné). Voir page 99. Touched’ ef f acement Un caractère peut être supprimé si le curseur (trait) est en dessous de celui-ci. Utiliser les touches déplacement curseur jusqu'à ce que le caractère à supprimer soit souligné. Presser la t ouched’ ef f acement . Voir page 99. Touche chiffres/ponctuation Presser cette touche pour passer des lettres aux chiffres/ponctuations. Touche horizontal/vertical Presser cette touche pour passer de la broderie en horizontale à la broderie en verticale. Voir page 33. Touche taille de l'alphabet Presser cette touche pour passer des lettres de grande taille aux lettres de moyenne et petite taille. Cette touche n'est pas active si la police de caractères sélectionnée est de 2 ou 3 lettres. Touche zoom Presser cette touche pour agrandir les touches, de façon à ce qu'il soit plus facile de les sélectionner. Presser la touche retour pour revenir à la taille normale des touches. Touche OK Lorsque tous les caractères ont été sélectionnés, presser cette touche pour passer à la fenêtre "prêt à broder". Touche de sauvegarde de fichier Presser cette touche pour enregistrer vos sélections dans un fichier pour une utilisation ultérieure. Voir page 107. 96 Broder des alphabets La fenêtre de sélection del ’ al phabetdoi têt r e ouverte. Voir page 95. Presser la touche "police" et sélectionner le style gothique. Sélectionner "E". Presser la touche majuscule/minuscule pour sélectionner les minuscules. Sélectionner "l", "n" et "a". Appuyer sur la touche OK. Presser la touche “ retour”dans le message d’ alerte de la taille du cerceau. Laf enêt r e“ pr êtàbr oder ”s’ ouv r i r a. Touche "changer la couleur" Presser cette touche si vous voulez que la machine s'arrête entre chaque lettre, pour permettre de changer la couleur du fil. 97 Placer le tissu avec les lignes centrales situées sur la gauche. (Ne pas oublier que la position initiale pour les alphabets orientés horizontalement est sur la gauche du chablon. Voir page 86.) Utiliser les touches "alignement position cerceau/points" pour positionner le cerceau et aligner l'aiguille directement sur les lignes centrales . Baisser le pied à coudre. Presser la touche "marche/arrêt" et coudre 5 ou 6 points. Arrêter la machine en pressant la touche "marche/arrêt". Soulever le pied à coudre. Couper l'extrémité du fil près du point de départ. Baisser le pied à coudre. Presser la touche "marche/arrêt" et laisser broder la machine jusqu'à ce qu'elle s'arrête automatiquement. REMARQUE: L'orientation verticale des alphabets permettrait de broder comme dans l'illustration . 98 Corrections de l'alphabet Supprimer une lettre Exempl e:Suppr i merl e“5”de“8500” Presser la touche "déplacement du curseur" jusqu'à ce que le curseur (trait) soit sous le 5. Presser la t ouched’ ef f acement .Le“ 5”est supprimé. Insérer une lettre Exempl e:I nsér erl e“6”dansl e800 Presser la touche "déplacement du curseur" jusqu'à ce que le curseur (trait) soit sous le numéro où vous voulez insérer le nouveau numéro. Sél ect i onnerl e“ 6” .Le“ 6”ser ai nsér éent r el e“ 8” etl e“ 0” . 99 Monogrammes de 2 ou 3 lettres Exemple: 2 lettres et bordure pour monogramme La fenêtre de sélection de l'alphabet doit être ouverte. Voir page 95. Presser la touche "police" et sélectionner la t ouche“ 2l et t r es” . Sélectionner un des cadres Sélectionner "A" et "B". Presser la touche OK. Presser la touche retour dansl emessaged’ al er t edet ai l l educer ceau. Broder le monogramme de 2 lettres. REMARQUE: Le point de départ pour les monogrammes de 2 et 3 lettres est le centre du cerceau 100 Broder avec des cartes (optionnel) Insérer la carte Insérer la carte à broder dans l'ouverture avec le devant vers vous. Introduire la carte jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et que le bouton d'éjection sorte. (Vous devriez voir une barre rouge sur le bouton.) Sélectionner depuis une carte à broder Presser la touche "carte à broder" . La fenêtre de sélection du motif s'ouvre. Le motifs programmés sur la carte apparaissent. Sélectionner un motif. Éjecter la carte Presser le bouton d'éjection de la carte. Retirer la carte à broder de l'ouverture. ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou l'icône "sablier" sont affichés. 101 Fenêtre d'édition Modifier et combiner les motifs pour créer votre propre style. Presser la t ouched’ édi t i on. La fenêtre de sélection du cerceau s'ouvre. Sélectionner un de ces cerceaux en pressant sur la touche correspondante. Cerceau standard A ou cerceau optionnel F –126 mm x 110 mm (5" x 4 3/8") Grand cerceau B –140 mm x 200 mm (5 1/2" x 8") Petit cerceau optionnel C –50mm x 50mm (2" x 2") Presser la touche OK pour ouvrir la fenêtre d'édition du cerceau sélectionné. REMARQUE: Si vous pressez la touche d’ annul at i on, la fenêtre d'édition du grand cerceau B s'ouvre, car le grand cerceau B est le cerceau par défaut. REMARQUE: Si vous sélectionnez un motif avant d'ouvrir la fenêtre d'édition, pressez la t ouche“ sél ect i onducer ceau” et utilisez la même méthode décrite plus haut. Fenêtre d'édition du grand cerceau B Fenêtre d'édition du cerceau standard A et du cerceau optionnel F 102 Sélectionner un motif après avoir ouvert la fenêtre d'édition Presser la touche "motif intégré", "alphabets", ou "motifs PC ". Sélectionner un motif. Le motif apparaîtra dans la fenêtre d'édition avec un contour autour de l'image. Déplacer un motif Toucher le motif à l'écran et le glisser vers l'endroit désiré avec le bout du doigt. Ne JAMAIS le glisser avec un objet coupant ou pointu. OU Touches de déplacement de motif Utiliser ces touches pour déplacer le motif vers un nouvel endroit. Le chariot ne bougera pas (comme c'est le cas avec les touches "alignement position cerceau/points"), mais par contre le motif bouge par rapport au cerceau et pas à la machine. 103 Touche "taille" Presser cette touche pour ouvrir la fenêtre d'ajustement de la taille. La taille du motif peut être modifiée par des augmentations de 10% entre 90% et 120% de la taille originale. Pr esserl at ouche“ –”pourr édui r el at ai l l edu mot i f .Pr esserl at ouche“ +”pouraugment erl a taille du motif. Presser la touche OK et la nouvelle taille du motif apparaîtra dans la fenêtre d'édition. (Si vous pressez la t ouched’ annul at i on, la fenêtre "taille" se ferme et le motif reste à la taille originale.) Touche image miroir Presser cette touche pour faire basculer le motif de gauche à droite. Touche face à face Presser cette touche pour faire basculer le motif du haut vers le bas. Touche de rotation Presser cette touche pour faire pivoter le motif de 45 degrés dans la direction des aiguilles d'une montre. Touched’ ef f acement Le motif entouré du contour est supprimé. Touche zoom Presser cette touche pour visualiser le motif sur une image plus grande. Presser la touche retour pour fermer la fenêtre. Touche OK Tous les motifs sont regroupés et la fenêtre "prêt à broder" s’ ouvr e. Touched’ annul at i on Presser cette touche pour effacer tous les modèles, etdésact i v erl emoded’ édi t i on. 104 Combiner un motif intégré avec l'alphabet Exempl e:Mot i fi nt égr é#18et“ Our s” . Sélectionner le motif #18 de la fenêtre de sélection du motif intégré. Presser la touche retour dans le message d’ al erte de la taille du cerceau. Presser la t ouched’ édi t i on. Presser la touche alphabets. Sél ect i onner“ B”( l et t r emaj uscul edansl est y l e Gothique). Presser la touche majuscule/minuscule pour activer la minuscule. 105 Sél ect i onnerl e“ e” ,“ a”et“ r” . Presser la touche OK. Positionner le motif et le texte soit en les glissant, soit en utilisant les touches "déplacer motifs". Presser la touche OK pour tout grouper et ouvrir la fenêtre "prêt à broder". Presser la touche retour dans le message d’ al er t edet ai l l educer ceau. Laf enêt r e" pr êtàbr oder "s’ ouv r e. Broder le motif. REMARQUE: En pressant la touche retour dans la fenêtre prêt à broder, vous désactivez le mode édition, et effacer toutes vos données. 106 Sauvegarder un motif dans un fichier Lat ouched’ édi t i ondoi têt r eact i ve. Touche "sauvegarder fichier" Presser cette touche si vous désirez sauvegarder votre propre combinaison, pour qu'elle puisse être réutilisée ultérieurement. La fenêtre "sauvegarder fichier" s'ouvre. Choisir l'endroit où vous voulez sauvegarder le fichier en pressant sur la touche "intégré/carte" Intégré: le fichier est sauvegardé dans la mémoire interne de la machine. Carte: le fichier est sauvegardé sur la carte PC ATA (Compact Flash). Les noms des fichiers sont automatiquement attribués en ordre numérique, en commençant par M_001. Pr essersurl at ouche“ nommerf i chi er ” pour donner un nom différent au fichier. Presser les touches (jusqu'à 8 caractères) qui correspondent au nom du fichier que vous voulez attribuer. Pour corriger le dernier caractère dans le nom, presser la touche retour arrière . Presser les touches restantes pour compléter le nom du fichier. 107 Presser la touche OK. La fenêtre "nommer fichier" se ferme et le fichier est sauvegardé avec ce nom. Tous les fichiers sont listés en ordre alphabétique. (Si vous pressez la touche d’ annul at i on, la fenêtre du nom du fichier se ferme sans attribuer le nouveau nom du fichier.) REM ARQUE: Si vous essayez de sauvegarder un fichier sous un nom déjà existant, le message d'alerte apparaît. Presser la touche OK pour remplacer le fichier existant. Presser la touche d’ annul at i onsi vous ne désirez pas remplacer le fichier existant. Modifier le nom du fichier et ensui t el ’ enr egi st r ersousunnouveaunom. REM ARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un message d'alerte apparaît. Presser la touche retour. Aller sous la fenêtre "ouvrir fichier" (voir page 109) et supprimer le fichier que vous ne voulez plus. Touches précédent/suivant La fenêtre "sauvegarder fichier" affichera 5 noms de fichier sauvegardés à la fois. Presser ces touches pour visualiser les noms des autres fichiers sauvegardés. Presser la touche OK pour sauvegarder le fichier. Presser la touched’ annul at i onpour fermer la fenêtre "sauvegarder fichier" sans enregistrer le fichier. ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou l'icône "sablier" sont affichés. Les données enregistrées pourraient être perdues ou endommagées. 108 Ouvrir un fichier enregistré Vous pouvez broder n'importe quel motif qui a été sauvegardé dans un fichier. Presser la touche "ouvrir fichier" . La fenêtre "ouvrir fichier" s'ouvre. Presser la touche "intégré/carte" et choisir l'emplacement du répertoire du fichier. Presser les touches "remonter/descendre" pour sélectionner le fichier que vous voulez ouvrir. Le fichier désiré apparaîtra dans la fenêtre active du nom. La fenêtre "ouvrir fichier" affichera 5 noms de fichier sauvegardés à la fois. Presser les touches précédent et suivant pour visualiser les noms des autres fichiers sauvegardés. Sélectionner le fichier que vous voulez broder. Presser la touche OK. Le fichier apparaîtra soit dans la fenêtre d'édition, soit dans la fenêtre "prêt à broder", selon l'endroit par lequel vous avez accédé à la touche "ouvrir fichier". Supprimer un fichier enregistré Afficher le fichier que vous désirez supprimer dans la fenêtre active du nom. Presser la t ouched’ ef f acement . La fenêtre de confirmation s'ouvre. Presser la touche OK pour supprimer. Presser la touche d’ annul at i onpour fermer la fenêtre de confirmation sans supprimer le fichier. 109 Broder avec le cerceau bras libre C en option Lat ai l l edel aj ambeoudel ’ ouv er t ur edel a manche doit être assez grande pour permettre le libre mouvement du cerceau. Insérer le cerceau intérieur du grand cerceau B dansl ’ ouver t ur e . Si le cerceau intérieur ne peut pas être inséré facilement, l ’ ouv er t ur eestt r opét r oi t epourl a broderie au bras libre. Il y aaumaxi mum 200mm ( 77/ 8" )d’ écar tent r e la posi t i ondumot i fàl ’ i nt ér i eurdel ‘ ouv er t ur eet le bord . Dessiner les lignes centrales pour l ’ empl acementdumot i f . Retirer la table de couture. Voir page 8. Sélectionner le cerceau "C" enmoded’ édi t i on. Sélectionner le motif ou les lettres (la taille du motif/lettres doit être de 49 mm ou moins.) NOTE: Les motifs intégrés de moins de 49 mm sont : 3, 9, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 29, 30, 34, 35, 36 et 44. Placer le cerceau intérieur et le chablon sur le tissu et les faire concorder avec les lignes centrales. Placer le tissu autour du bras libre en enclenchant le cerceau sur le chariot. Rouler les bor dsdut i ssupourqu’ i l snesoi entpaspr i sdans le cou du bras libre pendant la broderie. Insérer la plaque de blocage (situé dans le bras du cerceau) pr èsdel ’ ouv er t ur educer ceau. La plaque empêche le bord du tissu tendu sur le bras libre de rouler vers la zone de broderie. Presser les touches "alignement position cerceau/points" pour positionnerl ’ ai gui l l e directement au-dessus des lignes centrales. Broder le motif. ATTENTIONT: Retirer immédiatement le cerceau du bras libre une fois la broderie terminée. Ne jamais essayer de choisir un nouveau motif, de changerdemodesoud’ ét ei ndr el amachi ne sans enl everd’ abor dl ecer ceaudubr asl i br e. 110 SECTION V Entretien de la machine Cette machine ne nécessite aucun huilage. Toutefois, il est recommandé de nettoyer régulièrement les abords de la canette et du crochet. Ne pas démonter la machine plus loin que indiqué dans ces pages. Nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et du savon pur. Nettoyer La poussière et les déchets de fils peuvent nuire à la qualité des points et provoquer la rupture des fils durant la couture. Contrôler l'accumulation de ces déchets après chaque réalisation. Tourner le volant à main pour soulever l'aiguille à la hauteur maximale. Mettre la machine hors tension. Débrancher la machine avant de la nettoyer. Sortir l'aiguille. Utiliser la clé à vis fournie avec la machine pour sortir la vis . Soulever la plaque aiguille . Extraire la canette. Soulever et retirer la capsule. Nettoyer la capsule au moyen du pinceau de nettoyage et d'un chiffon doux sec. Nettoyer le crochet aumoy end’ unpi nceau denet t oy ageetd’ unchi f f ondouxetsec.Ut i l i ser un aspirateur si nécessaire.) 111 Remettre la capsule Insérer la capsule de façon à ce que le bouton soi tenf acedel ’ ar r êt. Remonter la plaque aiguille et serrer la vis. Après le nettoyage, ne pas oublier de remettre l ’ ai gui l l e,l epi edàcoudr eetl acanet t e. Changerl ’ ampoul e Éteindre l'interrupteur. Débrancher la machine. Attendre jusqu'à ce que l'ampoule se soit refroidie avant de la toucher. Retirer la capsule de la vis et mettre la vis . Éloigner le couvercle latéral . Retirer l'ampoule de la douille . Insérer la nouvelle ampoule dans la douille. Remettre le couvercle latéral, la vis et la capsule de la vis. R E M A R Q U E : Utiliser uniquement une ampoule de même type et de même voltage (12 volts, 5 watts). 112 TABLEAU DES POINTS ET DE BRODERIE Capitales 113 Tableau des motifs broderie intégrés 114 Tableau des alphabets broderie intégrés Gothique 3-Lettres et 2-Lettres 115 Accessoires en option Elna est heureux de vous proposer les accessoires en option ci-dessous.Lal i st en’ estpasexhaust i v e car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez votre concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site Internet : www.elna.com Référence Nom del ’ accessoi r e Référence Nom del ’ accessoi r e 495100-20 Pied à écartement pour point de bourdon 495310-20 Pied à double entraînement/Guide matelassage 495470-20 Pied pour applications 495020-20 Pied ¼ de pouce 495480-20 Pied passepoil 395741-96 Pied ¼ de pouce étroit 495850-20 Pied à franges/boucles 495451-20 Fronceur 495320-20 Pied nervures, étroit 395719-12 Pied fronceur 495400-20 Pied nervures, large 395719-11 Pied pose de biais 495265-20 Pied pose de perles, 2 mm 395719-33 Pied ourleur, 2 mm 495260-20 Pied pose de perles 4 mm 395719-20 Pied point droit 495390-20 395719-19 Pied pour ourlet roulotté 395719-21 Pied Teflon 495010-20 Pied fermeture éclair invisible 495330-20 Fronceur élastique et plaque, 8 mm Fronceur élastique et plaque, 10 mm Fronceur élastique et plaque, 13 mm Plaque faux-jour, large 424630-10 Pince à tapis 495560-20 Plaque faux-jour, étroite 495440-20 Pied cordonnets multiples 495860-20 Pied rubans/sequins 495845-20 495525-20 116 PETITS DERANGEMENTS Condition Lef i ld’ ai gui l l e casse Cause 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Voir page(s) L’ ai gui l l eestmalenf i l ée. Lef i ld’ ai gui l l eestt r opt endu. L’ ai gui l l eestt or dueou émoussée. L’ ai gui l l eestmali nsér ée. Lesf i l sd’ ai gui l l eetdecanet t enes ontpassousl epi edàcoudr e lorsque la couture commence. Let i ss un’ estpasr et i r é en arrière lorsque la couture est commencée. Lef i ln’ estpasadapt éaut y ped’ ai gui l l e. Le fil est emmêlé autour du cône. Lef i ld’ ai gui l l en’ es tpaspl ac édansl ar et enueduf i lav antde commencer la broderie 27 12 22 22 29 32 22 24 89 Le fil de canette casse 1. 2. 3. Lef i ldecanet t en’ estpasbi eni ns ér édansl acapsul e Des résidus se sont accumulés autour de la capsule. La canette est endommagée et ne tourne pas bien. L’ ai gui l l ecasse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L’ ai gui l l eestmali nsér ée. L’ ai gui l l eestt or dueouémous sée. Lav i sdef i x at i ond’ ai gui l l eestdes ser r ée. Lef i ld’ ai gui l l eestt r op tendu. Let i ss un’ estpasr et i r éenar r i èr equandl acout ur eestt er mi née. L’ ai gui l l eestt r opf i nepourl et i ssu. Onn’ apasut i l i s él ebonpi edàcoudr e. 22 22 22 12 32 22 31 Points sautés 1. 2. 3. 4. L’ ai gui l l eestmali nsér ée. L’ ai gui l l eestt or dueouémous sée. L’ ai gui l l eet / oul ef i l neconv i entpasaut y pedet i s suut i l i s é. Onn’ apasut i l i s éuneai gui l l est r et chpourcoudr edest i s susst r et ch, des tissus très fins ou synthétiques. Lef i ld’ ai gui l l en’ es tpasenf i l écor r ect ement . Lapr ess i ondupi edn’ estpas réglée correctement. L’ ai gui l l en’ estpasadapt éeaut y pedecout ur e. Lec er ceaun’ es tpasf i x écor r ect ement . Let i ss un’ estpast endudansl ecer ceau. 22 22 22 12 27 22 33 6. Lef i ld’ ai gui l l eestt r opt endu. Lamachi nen’ estpas enfilée correctement. L’ ai gui l l eestt r opgr andeparr appor taut i s suut i l i sé. Le point est trop long par rapport au tissu utilisé. Lapr ess i ondupi edn’ estpasr égl éecor r ect ement . (Placer du papier de soie sous les tissus légers) Let i ss un’ estpast endudansl ecer ceau. Le tissu glisse 1. 2. Lapr ess i ondupi edn’ estpasr égl éecor r ect ement . Lepi edàcoudr eut i l i s én’ estpasadapt é. 9 31 Let i ssun’ avance pas régulièrement 1. 2. 3. 4. 5. La griffe est entourée de résidus. La press i ondupi edn’ estpasr égl éecor r ect ement . Les points sont trop courts. La griffe est baissée. Lepi edàcoudr eut i l i s én’ estpasadapt é. 111-112 9 33 10 31 5. 6. 7. 8. 9. La couture fronce 1. 2. 3. 4. 5. 117 26 111-112 Changer canette. 23 27 9 23 88 87 9 87 Fronces 1. 2. 3. Lef i ld’ ai gui l l eestt r opt endu. L’ ai gui l l eestt r opgr andeout r oppet i t eparr appor tauf i l . Les points sont trop longs par rapport au poids du tissu. 12 22 33 La machine ne fonctionne pas 1. 2. 3. 4. Lamachi nen’ estpasbr anchée. Unf i l s’ estpr i sdansl ecr ochet . Le pied à coudre est en position haute. Le circuit de commande ne fonctionne pas correctement. 5. Lapédal ees tbr anchéepourl acout ur et r adi t i onnel l eal or squ’ onapr ess é la touche marche/arrêt. 14 111-112 Baisser le pied. Eteindre et rallumer la machine. 16 Les points sont déformés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Le réglage fin est mal réglé. Onn’ apasut i l i s él ebonpi edàcoudr e. Lef i ld’ ai gui l l eestt r opt endu. Lal ongueurdupoi ntn’ estpasadapt éeaut i ss u. Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles. Lec er ceaun’ es tpasf i x écor r ect ement . Le t i ss un’ estpast endudansl ecer ceau. Le chariot heurte un objet autour de la machine. Let i ss un’ av ancepasc or r ec t ementpendantl abr oder i e. Les boutonnières sont défectueuses 1. 2. 3. 4. 5. Lal ongueurdepoi ntn’ estpasadapt éeaut i ss u. Onn’ apasent oi l él et i s su. Il y a un espace entre le curseur et les platines de tension. Lel ev i erbout onni èr en’ estpasbai ssé. Il faut ajuster le réglage fin de la boutonnière programmable #19. La machine est bruyante 1. 2. 3. Un fil est pris dans le crochet. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet. La griffe est remplie de poussières. Fabric layers shift 1. 2. Lapr ess i ondupi edn’ estpasr églée correctement. Onn’ apasut i l i s él ebonpi edàcoudr e. 9 6-7 L’ écr anLCDn’ est pas visible 1. 2. 18 18 PC Design Card does not work 1. Le contraste écran est mal réglé. Lamachi nen’ apasét éut i l i séedepui suncer t ai nt empsetf onct i onneen mode éco. La carte est mal insérée. 101 Bruits étranges lorsque la machine est enclenchée 1. 2. Un corps étranger est pris entre le chariot et le bras. Le chariot heurte un objet autour de la machine. 15 15 Les touches de selection ne fonctionnent pas 1. 2. Le bobineur est en position remplissage de canette. Le circuit de commande ne fonctionne pas correctement. 3. Les touches ne sont pas alignées correctement. 118 13 31 12 33 Entoiler le tissu. 88 87 15 Arrêter la machine et retirer le tissu. 52 47 51 49 13 111-112 111-112 111-112 25 Eteindre puis rallumer la machine. 19 Ecran LCD ................................................3, 15 Ecrasement de la mémoire................... 73, 108 Edition ....................................................69, 99 Effacer mémoire ................................... 74, 109 Elastique.......................................................41 Enfilage ..................................................27, 64 Enfileur ............................................... 3, 28, 64 Entoilages......................................... 41, 47, 85 Entredeux .....................................................80 INDEX A Accessoires en option ................................ 116 Accessoires............................. 4-5, 41, 75, 116 Aiguille à ailette ...................................... 23, 80 Aiguille jumelée ........................... 23, 30, 64-65 Aiguilles............................................. 22-23, 28 Alignement des points dans le motif............. 69 Alphabets ....................70-73, 95-100, 105-106 Ampoule ........................................... 1, 19, 112 Application au point de bourdon .................. 40 Application boutonnière................................ 76 Application.............................................. 40, 76 Assembler les tissus..................................... 75 F Faux-jour ......................................................79 Fermeture éclair rentrée ..........................35-37 Fermetures éclair.....................................35-37 Fiches.......................................................1, 14 Fil..................................................................22 Format mémoire ...........................................20 Franges ........................................................81 Fronces ........................................................34 B Bâti ............................................................... 43 Bouton éjecteur de carte ........................ 3, 101 Boutonnière à cordonnet .............................. 55 Boutonnière arrondie.............................. 47, 50 Boutonnière classique ................ 47, 49, 53, 55 Boutonnière programmable en 4 ét... 13, 53-54 Boutonnière stretch ................................ 47, 50 Boutonnière tailleur classique .......... 47, 50, 52 Boutonnière tailleur .......................... 47, 50, 52 Boutonnière tradition .............................. 47, 50 Boutonnière tricot ................................... 47, 50 Boutonnières ........................................... 47-55 Bras libre .............................................. 3, 8, 19 Bride semelle ..................................... 3, 11, 84 Bride............................................................. 59 Broder de petites surfaces ................... 89, 110 G Glisser le motif............................................103 Griffe................................................... 3, 10, 56 Guide matelassage............................... 4, 7, 75 I Intégré/carte ......................................... 74, 107 Interrupteur......................................... 3, 14, 15 L Lettres en script .................................... 95, 115 Lettres/chiffres .............70-71, 96, 99, 113, 115 Levier du pied à coudre ............................3, 10 Lignes centrales .....................................86, 93 Lignes de guidage ..................................11, 31 M Maintenance ..................................15, 111-112 Matelassage à main libre..............................77 Matelassage .................................................77 Mémoire Sauvegarde, écrasement, rappel et effacement ...............................72-74, 107-109 C Canette Remonter le fil de canette ..................... 29 Mise en place de la canette .................. 26 Remplir la canette ............................ 24-25 Capitales ................................................. 70-73 Capsule ......................................... 26, 111-112 Carte motif.............................................. 3, 101 Cerceaux....................... 5, 85, 86-87, 102, 110 Chablons ........................................... 5, 86, 93 Chariot ......................................... 3, 15, 83, 88 Chiffres/lettres ............. 70-71, 96, 99, 113, 115 Combiner un motif.................................. 62, 67 Cont r as t edel ’ écran LCD ............................. 18 Contrôle de la vitesse .......................... 3, 9, 19 Coupe-fil....................................................... 32 Couper les fils .............................................. 32 Couture stretch............................................. 44 Couture triple................................................ 44 Couvercle latéral .................................... 3, 112 Mesures en centimètres .........................11, 18 Mesures en pouces ...............................11, 18 Mode éco......................................................18 Monogrammes.............................. 95, 100, 115 Motif simple ............................................47, 67 Mouche.........................................................60 N Nervures .......................................................79 Nettoyage ............................................111-112 Noeuds à la française...................................78 Nommer les fichiers......................................73 Nouer les fils...........................................16, 32 O Oeillets ........................................................60 Ourlet étroit Ourlets.............................................. 38, 42, 65 Ouvrage ajouré ............................................81 D Découd-vite .............................................. 4, 51 Définition des accessoires........................... 6-7 Désignation des pièces ............................... 3-5 E 119 P Paramètres par défaut.................................. 20 Patchwork .................................................... 78 Pied à coudre Enlever et fixer ...................................... 11 Espace supplémentaire......................... 10 Définitions ............................................ 6-7 Recommendé........................................ 31 Pied ¼ de pouce ......................................... 75 Plaque-aiguille.................................. 3, 11, 111 Point cocotte ................................................ 63 Poi ntd’ our l ett ur c......................................... 80 Poi ntd’ our l etv éni t i en................................... 80 Point de Paris............................................... 80 Point droit ..................................................... 31 Point lingerie ................................................ 43 Point matelassage........................................ 76 Point pâquerette........................................... 80 Point sellier................................................... 63 Point super overlock..................................... 45 Point super stretch ....................................... 46 Point zigzag.................................................. 39 Pointillé......................................................... 77 Poi nt sd’ our l eti nv i si bl es............................... 42 Poi nt sd’ our l et.............................................. 80 Points de bourdon –Elongation ................... 67 Pose de bouton ............................................ 56 Position aiguille ............................................ 33 Positions touche d’ aj ust ement ...................... 19 Pression du pied .................................. 5, 9, 14 Touche B ......................................................68 Touche broderie .....................................17, 83 Touche carte motif................................ 89, 101 Touche changement de couleur ...................97 Touche contour.......................................92, 93 Touche couleur/partie...................................91 Touche couture arrière .............................3, 16 Touche couture classique.............................17 Touched’ aj ust ement ............ 30, 33, 39, 52, 61 Touched’ édi t i on................................... 89, 102 Touched’ ef f acement .......... 62, 67, 70, 96, 104 Touched’ enr egi st ement ..... 62, 70, 72, 96, 107 Touche "sauvegarde fichier"...................18, 20 Touched’ i nf or mat i on ............................17, 21 Touche de rotation......................................104 Touche double overlock ...............................45 Touche élongation ..................................67, 68 Touche face à face .....................................104 Touche fin de motif et arrêt du fil ........ 3, 16, 67 Touche horizontal/vertical.............................96 Touche image miroir....................... 61, 67, 104 Touche largeur des points ............................39 Touche lettre diacritique .........................70, 95 Touche longueur des points ...................33, 39 Touche majuscule/minuscule .................70, 95 Touche marche/arrêt ................................3, 16 Touche mémoriser dans le motif .................62 Touche mode par défaut ..............................33 Touche moins/plus .......................................94 Touche motif simple ...............................30, 47 Touche motifs intégrés ...........................89, 91 Touche nom de fichier .......................... 72, 107 Touche point de bourdon........................30, 66 Touche point déco ..................................30, 61 Touche point utilitaire .............................30, 31 Touche position arrêt aiguille..................30, 61 Touche précédent...................................73, 90 Touche préférences......................................17 Touche remonter/descendre................. 74, 109 Touche retour chariot ...................................94 Touche retour .........................................20, 92 Touche retour arrière............................ 73, 107 Touche S.L. (longueur de point) ..................67 Touche suivant ........................... 18, 73, 90, 91 Touchet ai l l ed’ al phabet ..........................70, 96 Touche vérification de motif enreg.... 62, 70, 72 Touche zoom.................................. 70, 96, 104 Touches.........................16-20, 30,33,61-62,70 ................................89-92, 94-96, 97, 103-104 Touches alphabets (broderie).......................89 Touches chiffres/ponctuation..................70, 96 Touches de déplacement de motif .............103 Touches.....................16-20, 30, 33, 61-62, 70, Tradition ..................................................79-82 Tresse de galon............................................80 R Raccordement de la machine au secteur ..... 14 Rangement des accessoires ...................... 4, 5 Rangement................................................. 4, 5 Rappel mémoire................................... 74, 108 Réglage de la pression du pied ..... 3, 9, 31, 84 Réparer un accroc............................. 41, 57-58 Reprise.................................................... 57-58 Rupture de fil................................................ 94 S Sauter des parties ........................................ 91 Sauvegarder mémoire.............. 72-73, 107-108 Sélection de la langue .................................. 20 Sélection des marques de fil ........................ 20 Smock .......................................................... 82 Support du fil ............................................ 3, 89 Surfilage ................................................. 39, 45 T Table de couture ........................................ 4, 8 Tableau des points..................................... 113 Tension auto ................................................ 12 Tension du fil.................................... 12, 31, 84 Tiges porte-bobines........................ 3, 4, 24, 64 Tissu....................................................... 22, 86 Tissus lourds ............................................... 34 Touche de déplacement du curseur ................ ............................................. 62, 69, 70, 96, 99 Touche "ouvrir fichier" ............................ 17, 74 Touche“ al i gnementpos i t i onc er ceau/ poi nt s” 92 Touche“ t ai l l e”............................................ 104 Touche aiguille haut/bas .......................... 3, 16 Touche aiguille jumelée........ 30, 31, 61, 64, 65 Touche alphabets................................... 30, 70 V Vis de réglage fin .........................................13 Volant .......................................................3, 56 Voltage auto .................................................14 Volume sonore .......................................18, 31 Z Zigzag spécial...............................................40 120 Les informations suivantes sont publiées conformément à la directive 2002/96/EC du Parlement Européen. Cette machine porte le symbole de recyclage ci-dessous. Cela veut dire que lorsque vous déci der ezdenepl usj amai sl ’ ut i l i ser ,v ousdev r ezl adéposerdansunlieu adapté à ce type d’ obj et setnondansl es y st èmededéchet sor di nai r es.Ceci pourdesr ai s onsécol ogi ques qui seront bénéfiques à tous. 121