Manuel du propriétaire | ELNA 8600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Manuel du propriétaire | ELNA 8600 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instruction
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Votre machine à broder Elna 8600 a été conçue et fabriquée pour un usage DOMESTIQUE seulement. Lire
attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser.
DANGER –pour éviter tout risque de choc électrique:
1.
Ne jamais laisser cette machine sans surveillance tant qu'elle est connectée au réseau. Retirer toujours la
prise murale après l'utilisation et avant le nettoyage.
2.
Déconnecter avant de changer l'ampoule. Remplacer celle-ci par une ampoule de même type et de même
voltage (12 volts, 5 watts).
3.
Ne pas toucher la machine si elle tombe dans l'eau. Déconnecter immédiatement.
4.
Ne pas placer la machine à proximité d'un évier ou d'une baignoire. Éviter le contact de l'eau ou de tout autre
liquide.
ATTENTION –pour éviter tout risque de brûlures, feu, choc électrique ou blessure:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ne pas permettre que l'on joue avec la machine. Une attention particulière est de mise lorsque cette machine
est utilisée par des enfants ou en leur présence.
Utiliser cette machine uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. N'utiliser que les
accessoires recommandés par le fabricant et mentionnés dans ce manuel.
Ne jamais utiliser cette machine lorsque le cordon ou la fiche sont abîmés, lorsqu'elle ne fonctionne pas
correctement, a subi une chute ou un dommage ou lorsqu'elle a été en contact avec l'eau. La ramener chez
le concessionnaire autorisé le plus proche ou à un centre de service clientèle pour contrôle, réparation,
réglages électriques et mécaniques.
Cette machine est équipée d'un cordon connecteur spécial qui, s'il est endommagé, doit être remplacé par un
cordon identique. Celui-ci peut être obtenu auprès de votre concessionnaire.
Ne pas mettre en marche une machine dont les ouvertures pour le passage de l'air sont bouchées. Garder
les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale libres de toute accumulation de résidus, de
poussière et de particules textiles.
Ne jamais introduire ou laisser tomber un objet dans l'une de ces ouvertures.
Ne pas utiliser la machine en plein air.
Ne pas l'utiliser en présence d'un vaporisateur aérosol ou dans des locaux où l'oxygène est
distribué artificiellement.
Pour déconnecter, éteindre la machine avant de retirer la fiche de la prise murale.
Pour déconnecter, ne jamais tirer le cordon. Prendre en main la fiche et non le cordon.
Garder les doigts éloignés de toute pièce mobile, et en particulier de l'aiguille.
Utiliser toujours une plaque aiguille adéquate. Une fausse plaque peut casser l'aiguille.
Ne pas utiliser d'aiguille courbée ou émoussée.
Ne pas tirer ou pousser le tissu lors de la couture. Cela pourrait déformer et casser l'aiguille.
Couper le courant pour enfiler ou changer l'aiguille, remplir la canette ou changer le pied à coudre, etc.
Débrancher la prise murale de la machine avant de retirer les couvercles ou de procéder à l'un ou l'autre des
services d'entretien décrits dans le manuel d'instruction.
ONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT
S'assurer que la machine ne se trouve pas à proximité de sources d'électricité statique, de chaleur, d'humidité ou
en plein soleil.
Seulement pour les USA
Votre machine est équipée d'une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le
risque de choc électrique. Cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne
s'insère pas parfaitement dans la prise murale, il suffit de la retourner. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter
un électricien qualifié pour modifier la prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche.
Utiliser la pédale 21371 (UL, CSA).
1
TABLE DES MATIÈRES
SECTION I –Pièces essentielles et fonctions
Points de bourdon –Motif simple avec fin de motif/
arrêt du fil et élongation ........................................ 67
Combiner un motif avec image miroir
et fin de motif et arrêt du fil..................................... 67
Rétablir le motif de points au commencement ............... 68
Régl
erl
al
ar
geuroul
al
ongueurd’
unpoi
ntd’
un motif
.............................................................................. 68
Éditer un motif ............................................................... 69
Touches fenêtre sélection d’
alphabet............................. 70
Coudre des alphabets.................................................... 71
Vérifier le motif mémorisé .............................................. 72
Fichier –sauvegarder, ouvrir et effacer..................... 72-74
Matelassage
Assembler les tissus ..................................................... 75
Guide matelassage........................................................ 75
Point matelassage ......................................................... 76
Application au point boutonnière.................................... 76
Matelassage à main levée ou Pointillé .......................... 77
Pointillé.......................................................................... 77
Patchwork...................................................................... 78
Nœudsàl
af
r
ançai
se..................................................... 78
Tradition
Nervures........................................................................ 79
Faux-jour ....................................................................... 79
Poi
nt
sd’
our
l
et
................................................................ 80
Franges ......................................................................... 81
Ouvrages ajourés .......................................................... 81
Smock ........................................................................... 82
Désignation des pièces.................................................... 3
Accessoires standard ................................................... 4-5
Définitions du pied à coudre et des accessoires ........... 6-7
Table de couture et bras libre .......................................... 8
Contrôle de la vitesse de couture..................................... 9
Pression du pied.............................................................. 9
Abaisser la griffe de transport ........................................ 10
Levier du pied à coudre et
Espace supplémentaire sous le pied à coudre......... 10
Enlever et fixer le pied à coudre .................................... 11
Enlever et fixer la bride semelle..................................... 11
Lignes de guidage ......................................................... 11
Tensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
e.................................................. 12
Réglage fin ................................................................... 13
SECTION II –Préparation de la machine
Raccordement de la machine au secteur....................... 14
Écran tactile LCD........................................................... 15
Fonctions principales des touches ................................. 16
Touches de fonctionnement........................................... 17
Touches préférences................................................ 18-20
Commentac
céderàl
’
i
nf
or
mat
i
onsurl
’
écr
an................ 21
Choi
xdel
’
ai
gui
l
l
eetduf
i
l
.............................................. 22
Changerl
’
ai
gui
l
l
e........................................................... 22
Déf
i
ni
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
e....................................................... 23
Remplir la canette..................................................... 24-25
Tige porte-bobine supplémentaire ................................. 24
Mise en place de la canette ........................................... 26
Enfilage de la machine .................................................. 27
Enfileur automatique...................................................... 28
Remonter le fil de canette.............................................. 29
SECTION IV –Broderie
Préparer la broderie....................................................... 83
Régl
erl
at
ensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
e..................................... 84
Cerceaux à broder ......................................................... 85
Entoilage ....................................................................... 85
Chablons ....................................................................... 86
Mise en place du tissu dans le cerceau .................... 86-87
Fixer le cerceau sur le chariot ........................................ 88
Support du fil ................................................................. 89
Broder sur de petites surfaces ....................................... 89
Touches fenêtre sélection du motif broderie ............. 89-90
Comment sélectionner un motif intégré..................... 91-92
Coudre un motif intégré ................................................. 93
Fenêtre prêt à broder après démarrage de la broderie . 94
Alphabets ................................................................. 95-96
Coudre des alphabets............................................... 97-98
Corrections d’
al
phabet
................................................... 99
Monogrammes de 2 ou 3 lettres .................................. 100
Coudre avec une carte motif (en option) ..................... 101
Fenêt
r
ed’
édi
t
i
on................................................... 102-104
Combiner un motif intégr
éav
ecl
’
al
phabet
............ 105-106
Fichier –sauvegarder, ouvrir et effacer................. 107-109
Broder avec le cerceau bras libre C en option.............. 110
SECTION III –Couture classique
Touches fenêtre de couture classique ........................... 30
Sélection des points et signification des symboles......... 31
Point droit ...................................................................... 31
Commencer la couture .................................................. 31
Changer de sens à la couture........................................ 32
Finir une couture............................................................ 32
Couper les fils................................................................ 32
Régler la position aiguille ou la longueur de point .......... 33
Coudre des tissus épais ................................................ 34
Fronces ......................................................................... 34
Pose de fermeture éclair........................................... 35-37
Ourlet étroit.................................................................... 38
Point zigzag................................................................... 39
Surfilage ........................................................................ 39
Application au point de bourdon .................................... 40
Zigzag spécial ............................................................... 40
Réparer un accroc ......................................................... 41
Posed’
él
as
t
i
que............................................................ 41
Poi
nt
sd’
our
l
et invisible .................................................. 42
Point lingerie.................................................................. 43
Bâti................................................................................ 43
Couture triple................................................................. 44
Couture stretch.............................................................. 44
Point double overlock .................................................... 45
Point super overlock ...................................................... 45
Point super stretch......................................................... 46
Boutonnières ............................................................ 47-55
Pose de bouton ............................................................. 56
Reprise..................................................................... 57-58
Brides............................................................................ 59
Mouche ......................................................................... 60
Œi
l
l
et
s.......................................................................... 60
Touches fenêtre point déco ...................................... 61-62
Point sellier.................................................................... 63
Point cocotte.................................................................. 63
Cout
ur
eàl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée....................................... 64-65
Touche fenêtre point de bourdon ................................... 66
SECTION V –Entretien de la machine
Nettoyer................................................................ 111-112
Changerl
’
ampoul
e...................................................... 112
Tableau des points et de broderie ...........113-115
Accessoires en option ..................................... 116
Petits dérangements .................................117-118
INDEX .........................................................119-121
REMARQUE: Les informations contenues dans ce
manueld’
i
nst
r
uct
i
onsontval
i
desàl
adat
e
d’
i
mpr
essi
on.El
naser
éser
vel
edr
oi
tdemodi
f
i
erdes
car
act
ér
i
st
i
quesetd’
ef
f
ect
uerdesmi
sesàj
oursi
nécessaire.
2
SECTION I
Pièces essentielles et fonctions
Désignation des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
3
Tableau des points
Couvercle supérieur
Tige porte-bobine
Grand disque fixe bobine
Compartiment rangement
Coupe-fil canette
Bobineur
Arrêt du bobineur
Ecran tactile LCD
Curseur de vitesse
Touche aiguille haut/bas
Touche fin de motif et arrêt du fil
Touche couture arrière
Touche marche/arrêt
Table de couture (cof
f
r
etd’
accessoi
r
es)
Bouton de retenue du couvercle crochet
Couvercle crochet
Plaque aiguille
Enfileur automatique
Coupe-fil et support
Couvercle latéral
Tire-fil
Réglage de la pression du pied
Molette de tension du fil
Vi
sdef
i
xat
i
ondel
’
ai
gui
l
l
e
Aiguille
Pied à coudre
Bride semelle
Molette
Poignée de transport
Levier pied à coudre
Levier boutonnière
Bras libre
Levier griffe de transport
Chariot (broderie uniquement)
Interrupteur
Socle connecteur
Bouton éjecteur de carte
Carte à broder
Ouverture pour insertion des cartes à broder
Volant (toujours tourné vers soi)
Accessoires standard
Table de couture (Boîte de rangement)
Les accessoires sont rangés dans la table de
couture. Tirer le couvercle vers soi pour ouvrir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
4
R: Pied boutonnière automatique
T: Pied pose de bouton
P2: Pied pour broder/repriser
D: Pied à ourlet
Guide matelassage
Tournevis
Clé à vis
Ciseaux
Assor
t
i
mentd’
ai
gui
l
l
e
Tige porte-bobine
Tige porte-bobine supplémentaire
Feutre pour porte-bobine
Pinceau
Découd-vite
Grand disque fixe-bobine (fixé à la machine)
Disque fixe bobine, petit
Canette (5 en tout)
Compartiment de rangement sous le volet
supérieur
(Soulever et pousser en arrière)
Pour accéder rapidement aux pièces:
5
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
F: Pied point de bourdon
E: Pied fermeture éclair
P: Pied broderie
Bride semelle (fixée à la machine)
A: Pied métal standard (fixé à la machine)
G: Pied ourlet invisible
C: Pied overlock
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Cerceau à broder et chablon (A)
Cerceau à broder et chablon (B)
Pédale
Manueld’
i
nst
r
uct
i
on
Fiches pour chablon
Cor
dond’
al
i
ment
at
i
on
Housse de protection
Fiche menu motif intégré
Définitions du pied à coudre et des
accessoires
A: Pied standard en métal
Fi
xéàl
amachi
ne,cepi
eds’
ut
i
l
i
se
principalement pour les points droits et les points
zigzag supérieurs à 1.0. Le bouton bloque le
pied en position horizontale, ce qui permet de
coudre sur plusieurs épaisseurs.
C: Pied overlock
Empêche le tissudes’
ef
f
i
l
ocher
,l
esbor
dsét
ant
surfilés au point zigzag. Grâce aux broches
situées sur le pied, la couture est plus plate et
fronce moins. À utiliser avec des tissus moyens.
D. Pied à ourlet
Insérer le tissu dans la spirale du pied. La
spirale enroule le tissu, créant un ourlet roulotté.
Pour effectuer en toute facilité des ourlets de
type confection.
E. Pied fermeture éclair
À utiliser lors de la pose de fermeture éclair pour
évi
t
erquel
epi
edàcoudr
echev
auchel
’
anneau
de la fermeture. Fixer ce pied à droite ou à
gauchedel
’
ai
gui
l
l
epourcoudr
echaquecôt
éde
la fermeture éclair.
F. Pied point de bourdon
Le sillon découpé dans la face intérieure du pied
est prévu pour les points denses. Idéal pour les
points de bourdon et les points déco.
G: Pied ourlet invisible
Gr
âceaugui
desi
t
uésurl
epi
ed,l
’
ai
gui
l
l
ene
sai
si
tqu’
uneoudeuxf
i
br
esdut
i
ssu,cequi
per
metd’
ef
f
ect
uerunour
l
eti
nv
i
si
bl
e.
6
P: Pied à broder
Labr
oder
i
eaut
omat
i
quenécessi
t
el
’
ut
i
l
i
sat
i
on
d’
uncer
ceaupour tenir et bien tendre le tissu. Le
mécanisme du chariot permet le libre mouvement
du cerceau/tissu.
P-2: Pied pour broder/repriser
Plus de points sautés lors de la broderie à main
libre, ou du pointillé, reprises ou monogrammes.
Le pied à ressort monte ou descend en même
t
empsquel
’
ai
gui
l
l
e.
R: Pied boutonnière automatique
Placer un bouton dans le pied pour déterminer la
taille de la boutonnière. La machine coud
automatiquement la boutonnière adaptée.
T: Pied pose de bouton
Pour coudre rapidement les boutons en une
seule étape, quelle que soit la forme. Ce pied, à
grande ouverture sur le devant, est équipé
d’
at
t
achessurl
edessous.
Guide matelassage
Très utile, ce guide permet de coudre des rangs
de points parallèles uniformément espacés. Peut
s’
ut
i
l
i
seravecunpi
edàdoubl
eent
r
aî
nement
(accessoire en option).
7
Table de couture et bras libre
Table de couture
La table de couture élargit le plan de travail, et
facilite la couture. El
l
epeuts’
enl
everf
aci
l
ement
pour la couture au bras libre.
Pourl
’
enl
ever
:
Soulever et retirer la table de couture comme
indiqué dansl
’
i
l
l
ust
r
at
i
on.
Pour la remonter:
Placer les tiges dans le dégagement de la table
et appuyer doucement.
Bras libre
Le bras libre est particulièrement adapté à la
couture des zones circulaires telles que les
manches, ceintures et jambes de pantalon.
REMARQUE: Dégager le chariot si vous devez
utiliser toute la longueur du bras libre. Voir page
19.
REMARQUE: Toujours broder avec la table de
couture fixée, sauf si vous utilisez le bras libre
pour cerceau C en option. Voir page 110.
8
Contrôle de la vitesse de couture
On peut contrôler la vitesse de couture au moyen
de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus
la couture est rapide.
La vitesse maximum peut être ajustée en faisant
glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la
vitesse de couture, glisser le curseur vers la
droite. Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à
gauche.
Pression du pied
Tourner la molette  pourqu’
el
l
ecor
r
esponde
au repère .
Régl
erl
apr
essi
onsur“
3”pourl
escout
ur
es
normales.
Réduire la pression à “
2”pour les applications,
les découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la
broderie.
Le velours et les tricots très extensibles peuvent
exiger un réglage à “
1”
.
9
Abaisser la griffe de transport
Lagr
i
f
f
es’
abai
sseaut
omat
i
quementquandv
ous
sélectionnez le point de bâti 7, la couture de
bouton 20 ou le mode broderie.
La griffe doit toujours être levée pour la couture
normale. Vous pouvez la baisser pour des
techniques de couture spéciale: broderie à main
libre, pointillé, etc.
Lel
evi
erdel
agr
i
f
f
eestàl
’
ar
r
i
èr
edubr
asl
i
br
e.
Glisser le levier soit vers la gauche (en bas) 
ou vers la droite (en haut) . Pour lever le levier,
tourner le volant après avoir glissé le levier à
gauche.
REMARQUES:
Si la griffe est baissée, un message d’
al
er
t
e
appar
aî
tàl
’
écr
anl
or
squel
acout
ur
ecommence.
Si vous sélectionnez un point différent quand la
griffe est abaissée, dans la plupart des cas, elle
se remettra automatiquement en position haute.
Levier à coudre et espace supplémentaire
sous le pied à coudre
Utiliser ce levier pour lever et baisser le pied à
coudre . Il est possible de le lever à 6.5 mm
(
1/
4”
)au-dessus de la position haute normale
pour enlever facilement les cerceaux ou placer
des tissus épais sous le pied à coudre. Tirer sur
le levier  pour le mettre au-dessus de la
position haute normale.
Avant de commencer la couture, le pied à coudre
doit être baissé pour fermer les disques de
tension. Si vous essayez de coudre avec le pied
en position haute, un message d’
al
er
t
esera
af
f
i
chéàl
’
écr
anpour vous rappeler de baisser le
pied.
10
Enlever et fixer le pied à coudre
Appuy
ersurl
at
oucheai
gui
l
l
ehaut
/
basj
usqu’
àce
quel
’
ai
gui
l
l
esoi
tenposi
t
i
onhaut
e.
Mettre la machine hors tension. Lever le pied à
coudre et appuyer sur le bouton rouge  situé à
l
’
ar
r
i
èr
edel
abr
i
desemel
l
e.Lepi
edàcoudr
e
tombe automatiquement.
Placer le pied de façon que la barrette  soit
juste sous la rainure  de la bride semelle.
Abaisser la barre pour fixer le pied.
Enlever et fixer la bride semelle
Mettre la machine hors tension. Lever la barre du
pied à coudre.
Àl
’
ai
dedu tournevis, tourner la molette  dans
le sens cont
r
ai
r
edesai
gui
l
l
esd’
unemont
r
e.
Faire pivoter la bride semelle en arrière et la
retirer.
Pour la fixer, faire pi
v
ot
erl
’
ouver
ture de la bride
semelle sur la barre du pied à coudre et tourner
l
amol
et
t
edansl
esensdesai
gui
l
l
esd’
une
montre.
Lignes de guidage
Les lignes de la plaque aiguille, du bras libre et
du couvercle crochet vous permettent de mesurer
la largeur de couture.
Le chiffre vous indique la distance entre la
posi
t
i
ondel
’
ai
gui
l
l
eaucent
r
e(
3,
5) et la ligne
de guidage.
Utiliser les lignes de réserve de couture pour
guider la lisière du tissu .
11
Tensi
onduf
i
ld’
ai
gui
l
l
e
Le réglage de tension "AUTO" convient à la
plupart des types de couture classique. Le
réglage “
AUTO”de la molette de tension du fil
d’
ai
gui
l
l
edoit correspondre au repère . Garder
la molette sur "AUTO" sauf indication contraire
dans ce manuel.
Choisir la bonne tension –Point droit
Pourunecout
ur
edr
oi
t
e,l
ef
i
l
d’
ai
gui
l
l
eetl
ef
i
l
de
canette doivent se croiser au centre entre les
deux couches de tissu.
Voir illustration à gauche (agrandie pour montrer
les détails).
Siv
ousr
egar
dezl
ef
i
l
d’
ai
gui
l
l
e (haut) et le fil
de canette  (bas), v
ousr
emar
quezqu’
i
l
n’
ya
pasd’
espace. Les points sont lisses et réguliers.
Lat
ensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
edoi
têt
r
eaj
ust
ée:
 si le tissu est lourd ou épais
 s’
i
lyapl
usi
eur
sépai
sseur
sdet
i
ssu
 selon le type de point
 selon le type de fil
La tension est trop forte
Le fil de canette ressort et forme des boucles sur
le dessus du tissu.
Tourner la molette vers un chiffre plus bas pour
r
el
âcherl
at
ensi
onduf
i
ld’
ai
gui
l
l
e.
La tension est insuffisante
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
er
essor
tetf
or
medesboucl
essurl
e
dessous du tissu.
Tourner la molette vers un chiffre plus haut pour
augment
erl
at
ensi
onduf
i
ld’
ai
gui
l
l
e.
Régler la tension pour coudre un point zigzag
ou un point bourdon
Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon,
le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et
appar
aî
t
r
el
égèr
ementsurl
’
enver
sdut
i
ssu.
12
Réglage fin
Le choix du tissu et du fil peut altérer la formation
du point lorsque vous cousez des points déco,
des lettres, des chiffres ou la boutonnière
programmable classique en 4 étapes (19). La vis
der
égl
agef
i
nper
metd’
al
l
ongerouder
accour
ci
r
le point.
 Vis de réglage fin
 Marque standard
 Marque repère
Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis
pour déplacer le repère.
 Si les points sont trop courts, rectifier
en tournant la vis vers le “
+“.
 Si les points sont trop longs , rectifier
en tournant la vis vers le “
–“
.
 Si les lettres/chiffres se chevauchent ,
rectifier en tournant la vis vers le “
+“
.
 Si les lettres/chiffres sont trop espacés
, rectifier en tournant la vis vers le “
–“
.
Boutonnière programmable classique en 4
étapes 19 (Concerne uniquement ce stye)
Pour les boutonnières, toujours effectuer le
réglage selon le côté gauche.
Si le côté gauche de la boutonnière est moins
dense que le droit  (trop ouvert) rectifier en
tournant la vis vers le “
+“
.
Si le côté gauche de la boutonnière est plus
dense que le droit  (trop fermé) rectifier en
tournant la vis vers le “
–“
.
13
SECTION II
Préparation de la machine
Raccordement de la machine au secteur
La machine possède un système de voltage
automatique et se réglera automatiquement au
voltage du réseau local de 100 à 240V, 50/60
Hz.
Toujours utiliser le cordon d'alimentation fourni
avec la machine.
Pour raccorder la machine au secteur, éteindre
l
’
i
nt
er
r
upt
eur. Insérer la fiche pédale  et la fiche
machine  dans la machine puis insérer la fiche
secteur  dans la prise murale.
Votre machine peut être équipée d'une fiche
polarisée (une broche plus large que l'autre). Une
fiche polarisée réduit le risque de choc électrique.
Cette fiche est conçue pour être insérée dans une
prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas
parfaitement dans la prise murale, il suffit de la
retourner. Si elle ne s'insère toujours pas,
contacter un électricien qualifié pour modifier la
prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche.
REMARQUES:
Après avoir éteint la machine, attendre 5 secondes
avant de la rallumer.
En mode broderie, la pédale ne peut pas être
connectée.
Pour votre sécurité
Ne pas utiliser de rallonge ou d'adaptateur.
Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
Toujours éteindre d'abord l'interrupteur de la
machine et ensuite retirer la fiche de la prise
électrique. Exemples:
 lorsqu'on laisse la machine sans surveillance
 lorsqu'on nettoie la machine
Toujours éteindre la machine:
 av
antd’
enl
ev
eroudef
i
xerl
’
aiguille, le pied à
coudre ou la plaque aiguille.
Ne rien poser sur la pédale.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation. Ne pas exposer le cordon
d'alimentation à la chaleur. Ne pas utiliser des
cordons d'alimentation endommagés. Réparer
immédiatement le cordon d'alimentation.
Redoubler d'attention lorsque la machine est en
fonction. Ne pas toucher les parties mobiles telles
que tire-fil, volant ou aiguille.
14
IMPORTANT:
Avant de mettre la machine sous
tension, enlever de la surface de la table
tout objet pouvant entraver le
mouvement du chariot pendant la
broderie. Si la machine est installée
dans un meuble, contrôler que la
machine soit à fleur ou au-dessus de la
surface du meuble. (Le chariot pourrait
heurter le meuble et nuire à la qualité de
la couture.)
ALLUMERL’
I
NTERRUPTEUR.
Écran tactile LCD
L’
écr
ant
act
i
l
eLCDaf
f
i
chebr
i
èv
ementl
af
enêt
r
e
d’
i
dent
i
f
i
cat
i
ondel
amachi
neetouv
r
e
automatiquement la fenêtre de couture classique en
sélectionnant le point droit 1.
REMARQUE: Après avoir mis la machine sous
tension il faut attendre environ six secondes
avant que l'écran tactile LCD devienne visible. Il
s'agit du temps normal de démarrage et non pas
d'un dysfonctionnement.
REMARQUE: Il suffit de toucher légèrement
l'écran tactile LCD pour faire une sélection. Ne
pas toucher la surface de l'écran avec des
objets coupants ou pointus, tels que crayons,
stylos, tournevis, etc.
Net
t
oy
erl
’
écr
anàl
’
ai
ded’
unchi
f
f
onsecetdoux.
15
Fonctions principales des touches
 Touche marche/arrêt (change de couleur
selon la fonction)
Appuyer sur cette touche (verte) pour mettre la
machine sous tension. Les premiers points seront
cousus lentement, puis la vitesse de la machine
sera déterminée en sélectionnant le curseur de
vitesse. Ré appuyer sur la touche rouge pour
arrêter la machine.
Remarque : Si vous utilisez cette touche, la
pédale doit être détachée.
 Touche couture arrière
En couture droite (1), en couture zigzag (2), ou
en zigzag spécial (3), presser et maintenir la
touche.
La machine coudra en arrière tant que la touche
n’
estpasr
el
âchéet
andi
squev
ousut
i
l
i
sezl
a
pédale ou la touche marche/arrêt.
* Si vous pressez cette touche pendant la couture
(sauf pour les points 13 à 22), la machine termine
l
epoi
nt
,f
ai
tunpoi
ntd’
ar
r
êtets’
ar
r
êt
e.
 Touche de fin de motif et arrêt du fil
Lor
squel
’
onpr
essecet
t
et
oucheencout
ur
e
droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag
spécial (3), la machine coud quelques points sur
pl
aceets’
ar
r
êt
eaut
omat
i
quement
.
*Si vous pressez cette touche pendant la couture
(sauf pour les points 13 à 22), la machine termine
l
epoi
nt
,f
ai
tunpoi
ntd’
ar
r
êtets’
ar
r
êt
e.
 Touche aiguille haut/bas
Lor
squel
’
onpr
essecet
t
et
ouche:Si
l
’
ai
guille est
en position haute, elle descend tout en bas.
Sil
’
ai
gui
l
l
eestenposi
t
i
onbasse,el
l
emont
et
out
en haut.
REMARQUE: La machine Elna 8600 est équipée
d'un système de sécurité qui éteint
automatiquement la machine si elle est
surchargée, afin d'éviter une surchauffe. Si cela se
pr
odui
sai
t
,sui
v
r
el
esi
nst
r
uct
i
onsdel
’
écr
anLCD.
16
Touches de fonctionnement
 Touche couture classique
Presser cette touche pour passer de la
broderie à la couture classique.
 Touche broderie
Presser cette touche pour passer de la
couture classique à la broderie.
 Touche “ouvrir fichier”
Presser cette touche pour ouvrir les fichiers
contenant les séquences enregistrées de
couture classique ou de modèles broderie.
Voir pages 74 et 109.
 Touche préférence
Presser cette touche pour paramétrer vos
réglages machine de contraste écran,
volume sonore, mode éco, langues, réglage
de la position principale, longueur du bras
libre ou pour rétablir les réglages par défaut.
Les autres réglages machine concernant
uniquement la broderie sont: vitesse
maximum de couture, éclairage de la
machine à coudre, sélection du fil et format.
 Touche informations
Presser cette touche pour accéder
rapidement aux conseils de réglage fin,
changementd’
ai
gui
l
l
e,mi
seenpl
acede la
canette, couture des boutonnières, enfilage
machine et remplissage de la canette.
17
Touches préférences
Ces fonctions peuvent être réglées selon vos
préférences: contraste de l'écran, volume du
son, mode veille, pouces/mm, réglage de la
position principale, vitesse maximale de
broderie, éclairage de la machine à coudre,
sélection du fil, format et langue.
Presser la touche "SET"  pour personnaliser les
configurations de la machine.
1 Contraste de l'écran
L'écran tactile LCD dispose d'un rétroéclairage réglable pour que le contraste
puisse être plus sombre ou plus clair.
Presser sur la touche "+" pour obscurcir et
sur la touche "-" pour éclairer.
2 Son
Le volume du son est configuré par défaut
sur 5, mais il peut être réglé de 0 (pas de
volume) à 10 (volume élevé). Presser sur la
touche "+" pour augmenter et sur la touche
"-" pour diminuer ou éteindre le volume.
3 Mode veille
Après avoir mis la machine sous tension ce
système d'économie d'énergie obscurcira
l'écran tactile LCD et éteindra l'éclairage si
la machine n'a pas été utilisée. Pour
réactiver l'écran et l'éclairage de la machine
toucher tout simplement l'écran LCD. Le
mode veille est configuré par défaut à 10
minutes, mais il peut être réglé entre 1 et
30 minutes. Presser sur la touche "+" pour
augmenter et sur la touche "-" pour
diminuer le temps. Si vous désirez
désactiver le mode veille, pressez sur la
touche "+" jusqu'à ce que votre écran
affiche "OFF".
4 Pouces/millimètres
Choisissez l'unité de mesure pour l'affichage
des motifs soit en pouces soit en millimètres.
L'unité de mesure par défaut est le millimètre.
Presser sur la touche "pouce" ou "mm".
5 Presser la touche suivant.
REMARQUE: Tout changement dans la fenêtre
des préférences doit être "enregistré" pour être
activé. Pressez la t
ouched’
enr
egi
st
r
ement(6)
seulement après avoir effectué tous les
changements désirés
18
Régler les touches de position
Si les touches sur l'écran LCD ne réagissent
pas lorsque vous les pressez, cela signifie
qu'il faut peut-être les régler ou les réaligner.
Presser sur la touche "Oui" pour ouvrir la
fenêtre qui permet de régler la position de
la touche.
Le premier des cinq symboles noirs plus
(+) apparaîtra à l'écran. Toucher les
symboles noirs dans l'ordre dans lequel ils
apparaissent.
Après avoir pressé sur le cinquième
symbole noir, le message FIN apparaît.
Atteindre quelques instants jusqu'à ce que
la fenêtre des préférences réapparaisse.
8. Longueur bras libre
Presser ces touches pour disposer de toute
la longueur du bras libre ou pour remettre le
chariot dans sa position initiale.
9. Définir la vitesse maximale de broderie
La configuration par défaut de la vitesse
maximale de broderie est de 650 points par
minute. Il convient de coudre les points
zigzag étroits des motifs à une vitesse
inférieure pour obtenir des meilleurs
résultats. Presser sur la touche "-" pour
diminuer et sur la touche "+" pour
augmenter la vitesse.
10. Éclairage de la machine
Vous pouvez utiliser la machine avec ou
sans l'éclairage. Presser cette touche pour
allumer/éteindre l'éclairage.
Presser la touche suivant.
19
Choisir le type de fil
Choisissez entre quatre types communs de
fil de broderie. Le type de fil par défaut est
Madeira®. Presser la touche qui représente
le type de fil que vous utilisez plus
fréquemment. Le code de la couleur et le
nom de ce type de fil sera affiché sur l'écran
LCD après avoir choisi un motif.
ForLe Formatage
Si la mémoire intégrée ou la carte à broder ne
fonctionne pas parce que la banque mémoire
est endommagée, vous devez les reconfigurer
par un formatage de la mémoire.
REMARQUE: Le formatage effacera toutes les
données enregistrées.
12. Mémoire intégrée
Presser la touche "Oui" à côté de "mémoire
intégrée".
13. Carte à broder (ou compact
flash)
Presser la touche "Oui" à côté de carte "ATA
PC ".
14. Rétablir les paramètres par défaut
Presser cette touche pour rétablir tous les
paramètres par défaut, à l'exception de la
langue (mêmes paramètres qu'au moment
de l'achat de votre machine).
15. Sélection de la langue
Presser sur la touche "langue" pour ouvrir
la fenêtre de sélection de la langue.
Pr
esserl
at
ouched’
enr
egi
st
r
ementpour
sauvegarder vos paramètres personnels et
pour quitter la fenêtre des préférences. Si
vous pressez la touche retour (16), vous
quittez la fenêtre des préférences, mais le
nouveau paramètre ne sera pas enregistré.
20
Commentaccéderàl
’
i
nf
or
mat
i
onsur
l
’
écr
an
L'écran tactile LCD peut vous donner des
informations pour ces opérations de base de la
machine: réglage fin, changer l'aiguille, mettre en
place la canette, boutonnières, enfiler la machine
et remplir la canette.
1. Presser sur la touche "information à
l'écran" pour ouvrir la fenêtre des
thèmes.
2. Presser une des touches dans la fenêtre
des thèmes
3. Visualiser les illustrations du thème
sélectionné.
4. Presser la touche retour pour revenir à la
fenêtre des thèmes. Presser à nouveau
la touche retour pour quitter la fenêtre de
sélection du mode.
21
Poids
Tissu
Type
d’
ai
gui
l
l
e
Taille
Très
léger
Chiffon, dentelle fine,
organdy
Universelle
Pointe à bille
9 (65)
9 (65)
Léger
Batiste, limon, crêpe
de Chine, étamine
toile à mouchoir,
crêpe, taffetas, satin
Stretch
11 (75)
Moyen
Lourd
Très
lourd
Universelle
Tricot simple, jersey,
Stretch
maillots de bain, Tricot Pointe à bille
11 (75)
12 (80)
11 (75)
11 (75)
Cuir, daim
Cuir
11 (75)
Flanelle, velours,
veloutine, velours
côtelé, toile de lin,
gabardine, laine, tissu
éponge, toile
Universelle
14 (90)
Tricot double, velours
stretch, éponge
stretch, tricot épais
Pointe à bille
14 (90)
Cuir, vinyle, daim
Aiguille à cuir
14 (90)
Jean, toile à voile, toile Aiguille à jeans 16 (100)
à matelas
Tissu enduit, fibre
polaire, tissu pour
rideaux et
ameublement
Universelle
16 (100)
Cuir, daim
Aiguille à cuir
16 (100)
Toile lourde, tissus
d’
ameubl
ement
Universelle
18 (110)
Surpiqûres pour
finitions spéciales
Aiguille pour
surpiqûres
11 (75)
14 (90)
Choi
xdel
’
ai
gui
l
l
eetduf
i
l
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et
d’
ai
gui
l
l
es.I
l
esti
mportant de bien les associer.
Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il
doi
têt
r
esol
i
de,l
i
sseetd’
uneépai
sseurr
égul
i
èr
e.
Utiliser le même fil pour la canette et pour
l
’
ai
gui
l
l
e.Test
ersy
st
émat
i
quementl
ef
i
let
l
’
ai
gui
l
l
esurunechut
edetissu.
En général, les fils fins (plus le numéro est élevé,
plus le fil est fin) et aiguilles (plus le numéro est
bas,pl
usl
’
ai
gui
l
l
eestf
i
ne)sontut
i
l
i
séspour
coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et
les grosses aiguilles pour coudre des tissus
lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles
chez votre revendeur.
Contrôler régulièrement les aiguilles et les
changer si elles sont tordues ou émoussées. Une
aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs
dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles
filées dans le tricot.
REMARQUE :Cet
t
emachi
neestéqui
péed’
une
aiguille universelle 14/90.
Changerl
’
ai
gui
l
l
e
1. Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la
t
oucheai
gui
l
l
ehaut
/
baspourmet
t
r
el
’
ai
gui
l
l
eenposi
t
i
on
haute. Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors
t
ensi
on.Desser
r
erl
av
i
sdef
i
xat
i
ond’
ai
gui
l
l
een la
t
our
nantdansl
esenscont
r
ai
r
edesai
gui
l
l
esd’
une
montre. Enlever la vis de la bride aiguille.
2. Insérer la nouvelle aiguille dans la bride avec le côté
plat à l'arrière, en la poussant vers le haut jusqu'à ce
qu'elle bute. Serrer fermement la vis.
3. Pour voir si l'aiguille est abîmée, placer le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane (plaque aiguille, plaque
de verre, etc.). L'espace entre l'aiguille et la surface
plate doit être conséquent.
Ne jamais utiliser une aiguille courbée ou émoussée.
Cela peut provoquer des sauts de point, casser le fil ou
endommager le tissu. Acheter toujours des aiguilles de
bonne qualité et changer fréquemment d'aiguille.
22
Déf
i
ni
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
e
Ci-cont
r
e,i
l
l
ust
r
at
i
ondesdi
f
f
ér
ent
espar
t
i
esd’
une
aiguille de machine à coudre.
 Corps
 Tige
 Sillon long (
côt
ér
onddel
’
ai
gui
l
l
e)
 Sillon court (côt
épl
atdel
’
ai
gui
l
l
e)
 Chas
 Pointe
Universelle –Une aiguille tous usages pour
coudre la plupart des étoffes et des tricots.
Pointe à bille –la pointe écarte les fibres, ce qui
empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient
donc aux tricots. Non recommandé pour la
broderie.
Stretch –particulièrement conçue pour éviter de
sauter des points dans la suédine et les jerseys
élastiques (maillots de bain).
Jeans –l
’
ext
r
émi
t
époi
nt
ueper
cel
est
i
ssus
serrés comme le jeans et la toile.
Surpiqûres –L’
ext
r
émi
t
épar
t
i
cul
i
èr
ementpoi
nt
ue
pénètre plusieurs couches de tissu. Le chas et le
sillon, tous deux de grande taille, permettent de
surpiquer avec un fil lourd.
Métallique –Le grand sillon aménagé dans la tige
empêche les fils métalliques et délicats de se
déf
ai
r
e.Aut
r
eavant
agedel
’
ai
gui
l
l
e: un chas
plus grand que la moyenne et donc plus facile à
enfiler.
Broderie –Une pointe légèrement arrondie pour
éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors
del
’
ut
i
l
i
sat
i
ondef
i
l
sspéci
auxt
el
squel
a
r
ay
onne,l
’
acr
y
l
i
queouaut
r
esf
i
l
sut
i
l
i
séspourl
a
broderie machine.
Auto –enfilage –L’
ai
gui
l
l
eestpour
v
ued’
une
f
ent
esurl
ecôt
épourf
aci
l
i
t
erl
’
i
nser
t
i
onduf
i
l
.
Cuir –L’
ext
r
émi
t
écoupant
ecr
éedespet
i
t
st
r
ous
dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois
les points enlevés.
Matelassage –Avec son extrémité très effilée,
l
’
ai
gui
l
l
epi
quef
aci
l
ementl
esmul
t
i
pl
escouches
de tissu, et les coutures croisées.
Aiguille à ailettes –les bords plats et larges
(
ai
l
et
t
es)s’
ét
endentv
er
sl
’
ext
ér
i
eurpr
èsduchas,
afin de bien séparer les fibres, et effectuer les
trous pour de jolis points de couture tradition.
Jumelée/double –2 aiguilles jointes sur une barre
transversale et partageant une même tige. Pour
coudre deux rangs de points parallèles.
Disponible en universelle et pointe à bille.
23
Remplir la canette
Pour retirer la canette, faire glisser le bouton de
retenue du couvercle crochet vers la droite  et
soulever le couvercle crochet .
Retirer la canette . (Utiliser toujours le type de
canette fourni avec la machine.)
Lever la tige. Placer la bobine de fil sur la tige,
l
’
ext
r
émi
t
éduf
i
l
dépassantcommei
ndi
qué.
Glisser le disque fixe-bobine contre la bobine
pour la retenir.
REMARQUE: Le disque fixe-bobine doit
être adapté à la bobine de fil.
(A) Grande bobine
(B) Petite bobine
Tige porte-bobine supplémentaire
La tige porte-bobine supplémentaire permet de
remplir une canette sans désenfiler la machine.
 et la
tige porte-bobine supplémentaire  dans le trou
. Placer le feutre  et la bobine  sur la tige,
l
’
ext
r
émi
t
éduf
i
l
dépassantcommei
ndi
qué.
PROCÉDURE : Insérer le porte-bobine
REMARQUE: Le trou est situé derrière et sur la
droite de la tige porte-bobine standard.
24
Tenir le fil supérieur avec les deux mains et le
placer dans l'ouverture.
Tirer le fil autour du guide-fil en suivant la ligne
pointillée, comme indiqué sur la machine .
Faire passer le fil dans la canette à travers le
trou, de l'intérieur vers l'extérieur. Placer la
canette sur le bobineur .
Pousser le bobineur vers la droite. (L'écran
tactile LCD affichera un message de
remplissage de la canette.) Retenir l'extrémité
dégagée du fil et presser sur la touche
marche/arrêt. Arrêter la machine après quelques
tours de la canette. Couper le fil dépassant du
trou de la canette. Démarrer à nouveau la
machine pour continuer à remplir la canette.
Lorsque la canette est pleine, arrêter la
machine.
REMARQUE: Vous pouvez utiliser la touche
marche/arrêt ou la pédale pour remplir la canette.
Si vous utilisez la touche marche/arrêt, la pédale
ne doit pas être attachée.
Déplacer la tige vers la gauche pour remettre le
bobineur dans sa position initiale. Retirer la
canette et couper le fil avec le coupe-fil canette
.
R E M A R Q U E : Ne pas bouger le bobineur
pendant que la machine est en fonction.
Si, lors du remplissage de la canette, la machine
est en fonction pendant plus que deux minutes,
elle s'arrêtera automatiquement pour des raisons
de sécurité.
25
Mise en place de la canette
Placer la canette dans la capsule de façon à ce
que le fil se déroule dans le sens contraire des
ai
gui
l
l
esd’
unemont
r
e.
Gui
derl
ef
i
l
dansl
’
encoche  àl
’
avantdel
a
capsule.
Tenir la canette de la main droite et tirer le fil sur
la gauche entre les platines de tension. Continuer
àt
i
r
erl
ef
i
ll
égèr
ementj
usqu’
àcequ’
i
l
gl
i
ssedans
l
’
encoche.
Faire dépasser environ 15c
m(
6”
)de fil.
Remettre le couvercle crochet.
S’
assur
erquel
’
enf
i
lage est conforme au schéma
figurant sur le couvercle crochet.
26
Enfilage de la machine
Remonter le pied à coudre avec le lever pied à
coudre. Presser la touche aiguille haut/bas
j
usqu’
àcequel
’
ai
gui
l
l
esoi
tenposi
t
i
onhaut
e.
Et
ei
ndr
el
’
i
nt
er
r
upteur.
Avec les deux mains, amener le fil vers la gauche
et le faire passer dans la fente . Tirer le fil vers
le haut autour du guide . (L’
enf
i
l
ageesti
ndi
qué
sur la machine en ligne continue.)
Amener le fil vers le bas et le faire passer autour
du porte-ressort .
Amenerl
ef
i
làgauche,j
usqu’
aut
i
r
e-fil Tirer
fermement le fil de droite à gauche, par-dessus le
tire-fil etver
sl
ebasdansl
’
œi
l
l
etdut
i
r
e-fil .
Continuer en tirant le fil vers le bas à gauche et
dans le guide-fil inférieur .
Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide de
la barre aiguille .
Enf
i
l
erl
’
ai
gui
l
l
ed’
av
antenar
r
i
èr
e,manuel
l
ement
ouenut
i
l
i
santl
’
enf
i
l
e-aiguille intégré. Voir page
28.
27
Enfileur automatique
Presser la touche aiguille haut/bas j
usqu’
àceque
l
’
ai
gui
l
l
esoi
tenposi
t
i
onhaut
e.Eteindre la
machine. Baisser le pied à coudre.
Bai
sserl
el
ev
i
erdel
’
enf
i
l
eur
j
usqu’
àcequ’
i
l
bute. Le crochet  est inséré automatiquement
dansl
echasdel
’
ai
gui
l
l
e.
Amener le fil autour du guide  et sous le
crochet .
Relâcher doucement le levier en retenant
l
’
ext
r
émi
t
éduf
i
l
etl
ai
sserr
et
our
nerl
’
enf
i
l
eur dans
sa position initiale. Une boucle de fil  est tirée à
t
r
av
er
sl
echasdel
’
ai
gui
l
l
e.
Tirer la boucle du fil du guide vers l'arrière et
passer manuellement le fil à travers le chas de
l'aiguille.
R E M A R Q U E : L'enfileur peut être utilisé avec
des aiguilles de grandeur #11 à #16. L'épaisseur
du fil peut varier de 30 à 100.
Si l
’
enf
i
l
eurn'arrive pas à prendre une boucle
de fil, vérifier l'aiguille et la position.
28
Remonter le fil de canette
Al
l
umerl
’
i
nt
er
r
upt
eur
. Lever le pied à coudre et
tenir légèrement le fil de la main gauche
Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas
 pour prendre le fil de canette.
Ti
r
ersi
mul
t
anémentver
sl
ehautl
ef
i
l
del
’
ai
gui
l
l
e
et le fil de canette.
Amener 10 cm (4") de chaque fil sous le pied à
coudre.
29
SECTION III
Couture classique
Touches fenêtre de couture classique
Les points ayant des caractéristiques similaires
sont regroupés.
 Touche point utilitaire (Voir page 31)
Utiliser cette touche pour accéder au point
droit, zigzag, zigzag spécial, ourlet invisible,
bâti, couture triple, couture stretch, double
overlock, super overlock et super stretch.
 Touche motif simple (Voir page 47)
Utiliser cette touche pour accéder aux
fonctions boutonnières, pose de bouton,
r
epr
i
se,br
i
de,moucheetœi
l
l
et
s.
 Touche point de bourdon (Voir page 66)
Utiliser cette touche pour accéder aux points
de bourdon. Les points de bourdon 25 à 34
peuvent se combiner en motif avecn’
i
mpor
t
e
quel point déco 35 à104.
 Touche point déco (Voir page 61)
Utiliser cette touche pour accéder aux points
matelassage, tradition, points de croix et tous
les autres points déco. Les points déco 35 à
104 peuvent se combiner en motif avec
n’
i
mpor
t
equelpoi
nt25 à 34.
 Touche alphabets (Voir page 70)
Utiliser cette touche pour accéder au lettrage
de type imprimerie. Majuscules, minuscules,
signe de ponctuation et lettres diacritiques
sont inclus.
 Touche ajuster
Utiliser cette touche pour accéder aux
touches largeur de point/position aiguille, ou
t
ouchesd’
él
ongat
i
onsiv
ousv
oul
ezchanger
un de ces paramètres manuellement.
 Touche position ar
r
êtd’
ai
gui
l
l
e
Cette touche permet de programmer la
posi
t
i
onhautoubaspourl
’
ar
r
êtdel
’
ai
gui
l
l
e
après la couture.
 Touche aiguille jumelée (Voir pages 64-65)
Utiliser cette touche pour réduire la largeur
depoi
ntd’
unpoi
nti
ndi
v
i
duel
de façon à
pouvoir utiliser une aiguille jumelée. Une fois
la touche activée, les points excluant la
cout
ur
eàl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
éesontgr
i
sésetne
peuvent donc pas être sélectionnés.
30
Sélection des points et signification des
symboles
Presser la touche correspondant au point
souhaité. Cette touche sera grisée et les
informations suivantes seront affichées dans la
por
t
i
onsupér
i
eur
edel
’
écr
an.







Nom du point
Illustration du point
Sélection aiguille unique ou aiguille jumelée
Réglage recommandé pour la pression du
pied
Réglage recommandé pour la tension du fil
d’
ai
gui
l
l
e
Mode sonore activé ou désactivé
Pied à coudre recommandé
Sui
v
r
el
esr
ecommandat
i
onsdel
’
écr
anLCDsauf
i
ndi
cat
i
ondumanueld’
i
nst
r
uct
i
on.
Touche point utilitaire
Point droit
Lorsque la machine est sous tension, elle est
automatiquement réglée pour coudre au point
droit en position aiguille au centre.
Lepoi
ntdr
oi
ts’
ut
i
l
i
sepouref
f
ect
uerunecout
ur
e
dansdesét
of
f
est
i
ssées.S’
ut
i
l
i
seaussi
pourl
es
fronces, le bâti, la posed’
unef
er
met
ur
eécl
ai
r
,
l
esner
v
ur
es,our
l
et
sr
oul
ésetour
l
et
sàl
’
ai
gui
l
l
e
jumelée.
Commencer la couture
Lever le pied à coudre et placer le tissu contre
une ligne de guidage de la plaque aiguille.
Tirer les fils en arrière sous le pied et baisser le
pied à coudre.
Appuyer sur la pédale ou sur la touche
marche/arrêt. Guider doucement le tissu le long
de la ligne de guidage en le laissant avancer de
lui-même.
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou retirer le
pied de la pédale pour arrêter la couture.
31
Changer de sens à la couture
Ar
r
êt
erl
amachi
neetabai
sserl
’
ai
gui
l
l
edansl
e
tissu en appuyant sur la touche aiguille
haut/bas. Lever le pied à coudre.
Fai
r
epi
v
ot
erl
et
i
ssuaut
ourdel
’
ai
gui
l
l
epour
changer de sens à la couture. Baisser le pied à
coudre. Coudre dans le nouveau sens.
Finir une couture
Pourar
r
êt
erl
esf
i
l
saudébutouàl
af
i
nd’
une
couture, appuyer sur la touche couture arrière 
et maintenir la pression.
OU
Pourcoudr
edespoi
nt
sd’
ar
r
êten début ou en fin
de couture, appuyer sur la touche de fin de motif
et arrêt du fil  avant de coudre ou en fin de
couture.
Couper les fils
Lever le pied à coudre. Retirer le tissu.Tirer les
f
i
l
sv
er
sl
’
ar
r
i
èr
eetl
escouperàl
’
ai
deducoupefil. . (Les fils auront la longueur nécessaire
pour commencer la prochaine couture).
32
Régler la position aiguille ou la longueur
de point
Presser la touche "ajuster".
 Les touches "+" ou "–" situées sous la fenêtre
d’
af
f
i
chageper
met
t
entdechanger la position
aiguille.
 Les touches "+" ou "–" situées sous la fenêtre
d’
af
f
i
chageper
met
t
entdechangerl
a
longueur de point.
 Presser la touche défaut pour restaurer les
réglages par défaut.
 Presser la t
ouched’
annul
at
i
onpour annuler
les derniers changements effectués dans les
réglages
 Touche OK–Presser cette touche pour
activer les nouveaux réglages et fermer la
fenêtre. Ces nouveaux réglages, qui se
substituent une fois aux réglages par défaut,
demeurent actifs tant que le point est
sélectionné.
Position aiguille
La position aiguille peut se régler entre 0.0 et 7.0.
Il y a 15 positions aiguille.
Presser la touche “
+”pourdépl
acerl
’
ai
gui
l
l
eà
droite.
Presser la touche “
–”pourdépl
acerl
’
ai
gui
l
l
eà
gauche.
0.0 –Position à gauche
3.5 –Position au centre
7.0 –Position à droite
Les points suivants ont aussi des positions
aiguille variables : 7, 8, 35, 37 et 38.
Longueur de point
La longueur de point peut se régler sur 0.00 ou
entre 0.50 et 5.00.
Presser la touche “
+”pour agrandir la longueur
de point.
Presser la touche “
–”pour raccourcir la longueur
de point.
REMARQUE: Choisir une longueur de point
entre 1.60 et 2.60 pour les tissus fins, entre 2.00
et 3.00 pour les tissus moyens, et entre 3.00 et
4.00 pour les tissus plus lourds.
33
Coudre des tissus épais
Lor
squ’
i
lestenf
oncé,l
ebout
onnoi
rdu pied à
coudre “
A”bl
oquel
epi
edàl
’
hor
i
z
ont
al
eav
ant
d’
abai
sserl
epi
ed.Ceci
gar
ant
i
tuneal
i
ment
at
i
on
régulière en début des coutures, particulièrement
utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu,
par exemple pour les coutures rabattues des
ourlets de jeans.
Enar
r
i
v
antàunesur
épai
sseur
,abai
sserl
’
ai
gui
l
l
e
et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton
noir. Abaisser le pied et reprendre la couture.
Ce bouton se relâche automatiquement après
quelques points.
Remarque : Pour les tissus épais, augmenter la
longueur de point en la réglant entre 3.0 et 4.0.
Fronces
Les fronces ou le bouillonné permettent de
r
épar
t
i
runi
f
or
mémentl
’
ampl
eurdansunepi
èce
det
i
ssuàpl
i
st
r
èspet
i
t
s.Lesf
r
oncess’
ef
f
ect
uent
sur un ou deux rangs parallèles. Le bouillonné
sur trois rangs parallèles ou plus. Pour de
meilleurs résultats, utiliser des tissus légers à
moyens.
Diminuer la tension du fil en réglant la molette entre
1 et 3. Régler la longueur de point sur 5.0.
Coudre deux rangs de points parallèles en
commençant par le rang le plus proche de la
lisière, et en vous servant du pied comme guide.
Laisser dépasser de longs fils de chaque côté
des rangs.
Tirer simultanément sur les fils de canette de part
etd’
aut
r
edut
i
ssuj
usqu’
àobt
eni
rl
al
ongueurde
fronces désirée. Nouer les fils sur les deux
extrémités et répartir les fronces de manière
uniforme.
Remettre la molette de tension du fil sur " AUTO"
et diminuer la longueur de point à 2.60.
Coudre entre deux rangs de points pour stabiliser
les fronces.
ou
Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les
deux tissus ensemble sur le deuxième rang de
fronces.
34
Pose de fermeture éclair
Fermeture éclair rentrée
Les fermetures éclair rentrées se posent
généralement dans la couture des jupes ou des
pantalons.
Utiliser le pied fermeture éclair E au lieu du pied
métal A.
Fixer la barrette du pied fermeture éclair E dans
la rainure de la bride semelle.
 Pour coudre le côté gauche de la fermeture,
fixer le pied fermeture éclair à droite de
l
’
ai
gui
l
l
e.
 Pour coudre le côté droit de la fermeture,
fixer le pied fermeture éclair à gauche de
l
’
ai
gui
l
l
e.
Préparation du tissu
Ajouter 1 cm de plus que la taille de la fermeture
éclair. Utiliser cette mesure et marquer
l
’
ouver
t
ur
edel
af
er
meture.
Placer les deux pièces de tissu endroit contre
endr
oi
tetcoudr
esousl
’
ouver
t
ur
edel
af
er
met
ur
e
éclair. (Ne pas oublier de faire quelques points
ar
r
i
èr
edi
r
ect
ementsousl
’
ouv
er
t
ur
edel
a
fermeture éclair.)
Augmenter la longueur de point à 5.0, et faufiler
l
’
ouver
t
ur
edel
af
er
met
ur
eécl
ai
r
.Ouv
r
i
rl
a
couture au fer.
Ouvrir la fermeture et la placer face endroit
contre la réserve de couture. Les dents de la
fermeture touchent la couture et le sommet de la
fermeture éclair est à 1 cm du bord supérieur du
tissu. Fixer le pied sur la barrette gauche. Faufiler
la fermeture du bas en haut.
35
Fermer la fermeture. Tourner la fermeture,
endroit vers le haut (la réserve de couture droite
doit former un petit pli sur la ligne de faufilage).
Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur
la barrette droite. Rétablir la longueur du point
droit à 2.60.
En commençant par le bas, coudre en piquant
dans le pli de la réserve de couture et la bande
de la fermeture éclair.
Arrêter juste avant que le pied boutonnière
atteigne le curseur de la fermeture. Piquer
l
égèr
ementl
’
ai
gui
l
l
edansl
et
i
ssu.Lev
erl
epi
ed
boutonnière et ouvrir la fermeture. Baisser le pied
et terminer la couture.
Fermer la fermeture éclair et étaler le tissu
endroit dessus.
36
Faufiler la réserve de couture et la bande de la
fermeture éclair.
Dépl
acerl
epi
edf
er
met
ur
eàgauchedel
’
ai
gui
l
l
e.
Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair
en guidant le bord du pied le long des dents de la
f
er
met
ur
e.S’
ar
r
êt
eràenv
i
r
on5cm dusommet
del
af
er
met
ur
e.Pi
querl
égèr
ementl
’
ai
gui
l
l
edans
le tissu. Lever le pied, enlever les points de bâti
et ouvrir la fermeture.
Baisser le pied et terminer la couture en veillant à
ce que le pli soit régulier.
Enlever les points de bâti.
37
Ourlet étroit
Une méthode facile pour effectuer des ourlets
confection. La spirale située sur le pied permet
degui
derl
ebor
ddut
i
ssuetd’
ef
f
ect
uerunour
l
et
étroit. Recommandé pour les tissus fins et
délicats des vêtements de mariées.
Fixer le pied ourleur D.
Couper environ 6.5 mm dans les coins pour
r
édui
r
el
’
épai
sseurdet
i
ssu.
Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm de
longueur.
Fai
r
ecor
r
espondr
el
ebor
ddel
’
ourlet avec la face
i
nt
ér
i
eur
edel
’
ext
ensi
ondr
oi
t
edupi
ed. Utiliser
ce repère situé sur le pied comme guide. Baisser
le pied à coudre. Effectuer 3 ou 4 points tout en
r
et
enantl
esf
i
l
sd’
ai
gui
l
l
eetdecanet
t
e.Ar
r
êt
erl
a
machine.
Pi
querl
’
ai
gui
l
l
edansl
et
i
ssuetl
ev
erl
epi
edà
coudre. Mettre la partie de tissu pliée dans la
spirale du pied .
Baisser le pied et coudre. Soulever le bord du
t
i
ssupourqu’
i
l
set
r
anspor
t
ebi
en.
Remarque: utiliser un point zigzag de 1.0 –2.0
pour varier les effets.
38
Point zigzag
Le point zigzag est un point très versatile. Il suffit
d’
enchangerl
al
ar
geuretl
al
ongueur
.Ut
i
l
i
serce
point pour la finition des bords, coudre des
ourlets étroits, des applications au point de
bourdon ou pour créer de beaux monogrammes.
Sélectionner 2
Régler la largeur et la longueur de point
Presser la touche "ajuster". (Pour les explications
concernant les touches de fonctionnement, voir
page 33.)
Appuyer sur les touches “
+”or"
–”pour modifier
la largeur et la longueur de points.




Point plus étroit (chiffre inférieur)
Point plus large (chiffre supérieur)
Point plus court (chiffre inférieur)
Point plus long (chiffre supérieur)
Remarque : Il est possible de modifier les
réglages pendant la couture.
Surfilage
Ce simple point zigzag peut être utilisé pour la
plupart des étoffes tissées. Il permet de finir un
bord très rapidement, et empêche le tissu de
s’
ef
f
i
l
ocher
.
Sélectionner 2.
Utiliser le pied overlock C.
Ne pas utiliser une largeur de point inférieure à
5.0 quand vous utilisez le pied overlock C, car
l
’
ai
gui
l
l
er
i
squer
ai
tdeheur
t
erl
epi
ed.
REMARQUE : La largeur de point par défaut est
5.0.
Placer le tissu contre le guide noir du pied.
Coudre.
39
Application au point de bourdon
Le point de bourdon (qui est en fait un point de
z
i
gz
agcour
t
)s’
ut
i
l
i
segénér
al
ementpourcoudr
e
les applications, les monogrammes, les tiges et
les pétales de fleurs. Utiliser des fils de 100%
cot
on,r
ay
onneousoi
eaf
i
nd’
obt
eni
rdemei
l
l
eur
s
résultats.
Entoiler le tissu pour effectuer une couture
parfaite.
Sélectionner 2.
Fixer le pied point de bourdon F.
Diminuer la largeur de point à 3.5 et la longueur
de point à 0.40.
Préparation
1. Ent
oi
l
erl
’
env
er
sdest
i
ssusf
i
ns.
2. Découperl
af
or
medel
’
appl
i
cat
i
onetl
aposer
sur le tissu de base.
3. Coudr
edesor
t
equel
’
ai
gui
l
l
epi
queaubor
d
del
’
appl
i
cat
i
on.
4. Enar
r
i
v
antàl
’
empl
acementoùv
ousdev
ez
t
our
ner
,pi
querl
’
ai
gui
l
l
edansl
et
i
ssusurl
e
bord extérieur de la courbe. Lever le pied,
tourner le tissu, baisser le pied et continuer à
coudre. Si nécessaire, régler la pression du
pied sur 2.
Zigzag spécial
Le point zigzag spécial (parfois appelé zigzag
multiple) est utilisé pour finir les bords des tissus
synthétiques et autres qui ont tendance à froncer.
I
l
per
metd’
obt
eni
run bord plus plat que le zigzag
ordinaire. Parfait pour réparer les accrocs dans le
tissu.
Sélectionner 3.
Poser le tissu sous le pied à coudre de façon que
l
’
ai
gui
l
l
epi
queàdr
oi
t
edut
i
ssuouenl
ev
ert
out
excédent de tissu.
40
Réparer un accroc
Tirer simultanément sur les bords déchirés et
posersurl
’
env
er
sdut
i
ssuunepi
èced’
ent
oi
l
age
légèrement plus grande que la partie déchirée.
Sélectionner 3.
Diminuer la longueur de point à 0.2 - 0.5.
Commencer à coudre au-dessusdel
’
accr
oc.
Coudre au milieu, en rassemblant les bords.
Ar
r
êt
erl
acout
ur
ej
ust
eapr
èsl
af
i
ndel
’
accr
oc.
Coudr
e2ou3f
oi
ssel
onl
’
accr
oc.
Posedel
’
él
ast
i
que
Pourposerdi
r
ect
ementl
’
él
ast
i
quesurl
et
i
ssu.
Sélectionner 3.
Augmenter la longueur de point à 2.50 –3.50
Fixer le pied point de bourdon F.
1. Délimiter des parties égales sur le tissu ainsi
quesurl
’
él
ast
i
que.
2. Faire correspondre les marques de
l
’
él
ast
i
queàcel
l
esdut
i
ssu.
3. Met
t
r
el
emi
l
i
eudel
’
él
ast
i
quesousl
ecent
r
e
du pied à coudre, et coudre en veillant à ce
quel
’
él
ast
i
queset
endedef
açonuni
f
or
me.
REMARQUE: Poserl
’
él
ast
i
queavecl
ef
r
onceur
élastique (accessoire en option), qui permet de
t
i
r
eruni
f
or
mémentsurl
’
él
ast
i
quet
outenl
e
cousant sur le tissu. Disponible en 3 tailles –7.5
mm, 10mm ou13mm (
1/
4”
,3/
8”ou1/
2"
)
.
41
Poi
nt
sd’
our
l
eti
nvi
si
bl
e
L’
our
l
etst
r
et
chi
nvi
si
bl
e4estuneexcel
l
ent
e
mét
hodedef
i
ni
t
i
onpourunbasd’
our
l
etoudes
manches.
L’
our
l
eti
nvi
si
bl
e5s’
ef
f
ect
uesurdesét
of
f
es
tissées non extensibles. Finir le bord par un
zigzag normal ou spécial  avant de coudre
l
’
our
l
eti
nvi
si
bl
e.Pl
i
erl
’
our
l
etetr
epasser
.
Sélectionner 4 ou 5.
Pl
i
erl
ar
éser
ved’
our
l
etetr
epasser
.Repl
i
erl
e
v
êt
ementsurl
’
endr
oi
tenl
ai
ssantdépasser6.
510 mm vers la droite.
 Envers du tissu.
Placer le tissu (envers au-dessus) de façon à ce
que le bord plié  soit à gauche du guide,
Baisser le pied à coudre. Tourner le volant et
coudre. Vérifier que le plus grand zigzag ne
pr
ennequ’
uneoudeuxf
i
br
esdet
i
ssudansl
epl
i
.
Le zigzag droit (ou zigzag étroit) sur l
’
ext
ensi
on
sera cousu sur la simple épaisseur de tissu.
Si le guide nécessite un ajustement, lever
l
’
ai
gui
l
l
eau-dessus du tissu, soulever le pied à
coudr
e,t
our
nerl
amol
et
t
ed’
aj
ust
ement et
déplacer le guide à droite ou à gauche. Replacer
à nouveau le tissu contre le guide, vérifier le
mouv
ementdel
’
ai
gui
l
l
eent
our
nantl
evolant,
baisser le pied et effectuer la couture.
Déplier et ouvrir le tissu endroit dessus.
Les points devraient être presque invisibles.
REMARQUE: sil
’
ai
gui
l
l
epr
endt
r
opde fibres
dansl
epl
i
,l
espoi
nt
sappar
aî
t
r
ontsurl
’
endr
oi
t
.
42
Point lingerie
Ce point permet de coudre une couture fine dans
la lingerie et le tricot léger. La couture est petite,
extensible et confortable à porter.
Sélectionner 6.
Placer les bor
dsdut
i
ssudef
açonquel
’
ai
gui
l
l
e
passeaur
asdubor
dl
or
squ’
el
l
epi
queàdr
oi
t
edu
tissu.
Bâti
Le point de bâti peut être utilisé temporairement
pour assembler plusieurs épaisseurs de tissu.
Utiliser une aiguille fine pour ne pas laisser de
t
r
ousd’
ai
gui
l
l
eper
manent
s.
Mise en place du pied à broder/repriser
Appuy
ersurl
at
oucheai
gui
l
l
ehaut
/
basj
usqu’
àce
quel
’
ai
gui
l
l
esoi
tenposi
t
i
onhaut
e. Lever le pied
à coudre.
Mettre la machine Hors tension. Desserrer la
molette  et enlever la bride semelle. Mettre le
pied à broder/repriser sur la barre du pied à
coudre, la tige  sur la vis de fixation aiguille ;
serrer la molette. Mettre la machine sous
tension.
Sélectionner 7.
Ti
r
erl
esf
i
l
sd’
ai
gui
l
l
eetdecanet
t
eder
r
i
èr
e le
pied à coudre. Mettre le tissu sous le pied et
baisser le pied à coudre. Démarrer la couture. La
machi
necoudunpoi
ntets’
ar
r
êt
e.
Teni
rf
er
mementl
et
i
ssuetl
’
av
anceràl
’
endr
oi
t
prévu pour le point suivant. Démarrer la couture.
Continuer selon l
amêmepr
océdur
ej
usqu’
àce
que le faufilage soit terminé.
ATTENTION: Ne pas tirer sur le tissu pendant la
cout
ur
ecarl
’
ai
gui
l
l
er
i
squedesecasser
.
43
Couture triple
D’
unegr
ander
ési
st
ance,cepoi
ntest
particulièrement recommandé pour des coutures
exigeant à la fois élasticité et solidité, telles que
l
escout
ur
esd’
ent
r
ej
ambes,d’
emmanchur
esou
la confection de sacs à dos. Ce point, difficile à
enlever une fois en place, peut également
s’
ut
i
l
i
serpourl
essur
pi
qûr
es.
Ce point a été inventé par Elna en 1952.
Faufiler les épaisseurs au point droit (longueur de
poi
nt5)
.Vér
i
f
i
erqu’
el
l
essontbi
enassembl
ées.
Sélectionner 063.
Coudre.
Couture stretch
Unpoi
ntst
r
et
chét
r
oi
tquiper
metd’
él
i
mi
nerl
es
fronces dans le jersey ou le biais. La couture
peut être repassée et ouverte.
Sélectionner 9.
Effectuer la couture et ouvrir au fer.
44
Point double overlock
Ce point vous permet de donner à vos coutures
un fini semblable à celui des machines de prêt à
porter.
Ce point a été inventé par Elna en 1976.
Sélectionner 10.
Poser les tissus bord à bord sous le pied à
coudre. Couper la réserve de couture en trop
Point super overlock
Ce point overlock inspiré des points industriels
est parfait pour assembler et surfiler les tissus en
une seule opération. Convient pour coudre les
encolures sans déformer les vêtements en
jersey.
Ce point a été inventé en 1982 par Elna.
Sélectionner 11.
Placer les tissus bord à bord sous le pied contre
le bord droit du pied à coudre.
45
Point super stretch
Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels
que le velours stretch ou celui utilisé pour coudre
les maillots de bain. Il offre le maximum de
sol
i
di
t
éetd’
él
ast
i
ci
t
é.Lescout
ur
esr
est
entbi
enà
plat et ne se déforment pas.
Sélectionner 12.
Placer les tissus bord à bord sous le pied à
coudre. Enlever tout excédent de tissu.
46
Touche motif simple
Presser cette touche  pour ouvrir la fenêtre
motif simple.
Boutonnières
Toutes les boutonnières doivent se faire avec un
ent
oi
l
agedemêmepoi
dsquel
et
i
ssu.L’
ent
oi
l
age
est particulièrement important pour les tissus
stretch.
13 or 19
Boutonnière classique (2 versions –la 13 est
automatique, 19 programmable en 4 étapes
La plus commune des boutonnières, utilisée pour
les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle
consi
st
ed’
unebr
i
deàchaqueext
r
émi
t
é,etd’
un
point zigzag compact de chaque côté.
14
Boutonnière tradition
La largeur et la longueur de cette délicate
boutonnière sont préprogrammées pour les
tissus fins. La bride à chaque extrémité,
comporte deux fois moins de points qu’
une
boutonnière ordinaire.
15
Boutonnière tailleur classique
Utilisée pour recevoir la tige des gros boutons de
manteaux ou de vestes.
16
17
18
Boutonnière arrondie
Utilisée pour les grands boutons des tissus
légers.
Boutonnière tricot stretch
Conçue pour les étoffes non tissées telles que le
tricot et le jersey. Produit un effet décoratif.
Boutonnière tricot
Une version simplifiée de la boutonnière stretch.
Faire un test sur un échantillon de votre tissu
entoilé, et avec les coutures prévues pour le
vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier
que le style de boutonnière convient bien au
tissu.
47
Boutonnières (Complètement automatique)
Sélectionner une boutonnière –de 13 à 18.
Un message appar
aî
tbr
i
èvementàl
’
écr
anpour
vous conseiller de baisser le levier boutonnière.
Modifier la largeur de la boutonnière en fonction
du tissu et du fil. Voir page 52.
Fixer le pied boutonnière R en mettant le portebouton  en arrière.
Allonger le porte-bouton v
er
sl
’
ar
r
i
èr
eety
placer le bouton. Refermer le porte-bouton
fermement autour du bobineur.
La dimension de la boutonnière est
automatiquement réglée quand le bouton est
placé dans le pied boutonnière automatique. Le
porte-bout
ondupi
edpeuts’
adapt
eràunbout
on
de 0,5 à 2,5 cm (
1”
)
,de diamètre. Si le diamètre
de votre bouton dépasse 2, 5 cm (
1”
)
,voir page
53.
48
Abaisser le levier boutonnière  au maximum.
Mar
querl
’
empl
acementdel
about
onni
èr
esur le
tissu. Placer les deux fils à gauche sous le
pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer
l
’
ai
gui
l
l
eaupoi
ntdedépar
t
.Abai
sserensui
t
el
e
pied boutonnière automatique.
Commencer à coudre. Si le levier boutonnière
n’
estpasbai
ssé,l
amachi
nes’
ar
r
êt
e,etun
v
oy
antd’
alerte s’
af
f
i
cheàl
’
écr
an.Appuy
ersurl
a
touche retour pour fermer la fenêtre. Baisser le
levier boutonnière et coudre.
Pendant la couture de la boutonnière, la partie de
l
about
onni
èr
eencour
sd’
exécut
i
ons’
af
f
i
che à
l
’
écr
an.
13 Boutonnière classique
La boutonnière coud automatiquement:
 La bride avant et le côté gauche au point
z
i
gz
ag,l
ecôt
édr
oi
taupoi
ntdr
oi
tj
usqu’
àl
a
bride avant
 le côté droit au point zigzag
 l
a br
i
dear
r
i
èr
epui
sel
l
es’
ar
r
êt
e
49
14 Boutonnière tradition
La boutonnière coud automatiquement:
 La bride avant et le côté gauche au point
z
i
gz
ag,l
ecôt
édr
oi
taupoi
ntdr
oi
tj
usqu’
àl
a
bride avant
 le côté droit au point zigzag, la bride arrière,
pui
sel
l
es’
ar
r
êt
e
15 Boutonnière tailleur classique
La boutonnière coud automatiquement:
 la par
t
i
eav
antgauchedel
’
œi
l
l
et
,l
ez
i
gz
agà
gauche,etl
epoi
ntdr
oi
tàdr
oi
t
ej
usqu’
à
l
’
av
ant
 par
t
i
eav
antdr
oi
t
edel
’
œi
l
l
et
,etl
ez
i
gz
agà
droite
 br
i
dear
r
i
èr
e,pui
sel
l
es’
ar
r
êt
e
16 Boutonnière arrondie
La boutonnière coud automatiquement:
 la partie avant gauche, le zigzag à gauche et
l
epoi
ntdr
oi
tàdr
oi
t
ej
usqu’
àl
‘
av
ant
 partie avant droite et le côté droit au point
zigzag
 l
’
ext
r
émi
t
éar
r
ondi
e,pui
sel
l
es’
ar
r
êt
e
17 Boutonnière stretch
La boutonnière coud automatiquement:
 le point droit du côté gauche en arrière, et le
point croisé en avant du côté gauche
 la bride avant, le point droit du côté droit en
arrière, la bride arrière, le point croisé en
avant du côté droit, puis elle s’
ar
r
êt
e
18 Boutonnière tricot
La boutonnière coud automatiquement:
 la bride avant et le zigzag triple à gauche, la
bride arrière
 l
ez
i
gz
agt
r
i
pl
eàdr
oi
t
e,pui
sel
l
es’
ar
r
êt
e.
Lever le pied à coudre quand la boutonnière est
terminée, et que la machines’
estar
r
êt
éede
coudre.
50
Coudr
ed’
aut
r
esbout
onni
èr
es
Pour coudre une autre boutonnière, lever le pied,
avancer le tissu, baisser le pied, et coudre.
Lorsque la couture de la boutonnière est
terminée, lever le levier de boutonnière au
maximum.
Ouvrir la boutonnière
Pl
aceruneépi
ngl
eàl
’
i
nt
ér
i
eurdechacunedes
brides pour éviter de les couper
accidentellement. Découper la boutonnière à
l
’
ai
dedudécoud-vite.
Conseils en cas de petits dérangements
Si le bouton est trop épais pour passer facilement
dansl
about
onni
èr
ed’
essai
,al
l
ongerl
a
boutonnière en tirant légèrement le porte-bouton
v
er
sl
’
ar
r
i
èr
e.Lal
ongueurdel
about
onni
èr
e
augment
er
ad’
aut
ant
.
Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur
et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la
boutonnière soient de longueur différente .





51
Porte-bouton
Curseur
I
l
nedoi
tpasyav
oi
rd’
espace
Ressort
Boutonnière inadéquate
Comment ajuster la largeur et la longueur de
poi
ntd’
unebout
onni
èr
e
Presser la touche "ajuster". (Pour les explications
concernant les touches de fonctionnement, voir
page 33.)
Presser les touches “
+”ou "–”pour modifier les
dimensions des boutonnières selon les types de
fil et de tissu .




Touche "–”=Largeur plus petite
Touche "
+”=Largeur plus grande
Touche "–”=Point plus court
Touche "
+”=Point plus long
REMARQUE: Les réglages manuels sont annulés
quand un point différent est sélectionné, ou quand
l
’
al
i
ment
at
i
onél
ect
r
i
queestét
ei
nt
e.
Ajuster la longueur de point de la boutonnière
tailleur selon le type de tissu et de fil.
 0.40 –Tissu léger
(linon et batiste)
 0.45 –Tissu moyen
(gabardine, lin et laine)
 0.80 –Tissu lourd
(drap et fibre polaire)
52
Boutonnière classique 19 (Programmable en 4
Step étapes)
Cette boutonnière convient spécialement aux
gros boutons fantaisie ou aux grandes ouvertures
décoratives (rideaux et écharpes, par exemples).
Toutes les boutonnières doivent utiliser un
entoilage adapté au poids du tissu.
Coudr
eunebout
onni
èr
ed’
essai
surunechut
ede
tissu.
Sélectionner 19.
Utiliser le pied boutonnière R ou B. Si vous
utilisez le pied R, ouvrir complètement le portebouton . La taille maximum de boutonnière est
de 3,2 cm pour ce pied.
Ne pas baisser le pied boutonnière.
Modifier la largeur de la boutonnière en fonction
du tissu et du fil. Voir page 52.
Mar
querl
’
empl
acementdel
about
onni
èr
esurl
e
tissu. Mettre les deux fils à gauche sous le
pied. Glisser le vêtement sous le pied et tourner
l
ev
ol
antàl
amai
npourpi
querl
’
ai
gui
l
l
edansl
e
tissu, au point de départ de la boutonnière.
Baisser le pied boutonnière.
Commencer à coudre –point zigzag à gauche.
Arrêter de coudre une fois atteint la longueur
souhaitée pour la boutonnière.
Appuyer sur la touche couture arrière.
Commencer à coudre –la bride arrière, et le
zigzag à droite. Arrêter de coudre lorsque vous
êtes en face du point de démarrage.
Appuyer sur la touche couture arrière.
53
Commencer à coudre –la bride avant, les points
d’
ar
r
êt
.Lamachi
nes’
ar
r
êt
eaut
omat
i
quement
une fois la boutonnière terminée.
Coudr
ed’
aut
r
esbout
onni
èr
es
Pourcoudr
ed’
aut
r
esbout
onni
èr
esdel
amême
dimension –lever le pied à coudre, avancer le
tissu, baisser le pied et coudre.
Rétablir la taille de la boutonnière
Recommencer pour la même
taille.
Taille différente Cancel
Pourcoudr
eunebout
onni
èr
ed’
unet
ai
l
l
e
différente (ou pour régler la longueur de point),
re-initialiser la machine en appuyant sur la
touche d’
annulation ou sélectionner à nouveau la
boutonnière. Coudre une boutonnière de cette
nouvelle taille en procédant selon la même
méthode.
Ouvrir la boutonnière
Voir page 51.
Conseil en cas de petit dérangement
S’
i
lyaunedi
f
f
ér
encedel
ongueurdepoi
nt
(densité) entre les côtés droit et gauche de la
boutonnière, utiliser le tournevis de réglage fin.
Voir page 13.
54
Boutonnière cordonnet
Lesbout
onni
èr
escor
donnets’
ut
i
l
i
sentpourl
es
manteaux ou autres vêtements nécessitant des
boutonnières très résistantes. Le cordonnet
permet de renforcer et accentuer la boutonnière.
Pour coudre la boutonnière cordonnet, procéder
selon la procédure indiquée pour la boutonnière
classique 19. Voir page 53-54.
Régl
erl
al
ar
geurdepoi
ntaf
i
ndel
’
assor
t
i
ràcel
l
e
du cordonnet. Voir page 52.
Lever le pied boutonnière et passer le cordonnet,
 surl
’
er
got
 si
t
uéàl
’
ar
r
i
èr
edupi
ed
boutonnière. Ramener les deux extrémités vers
soi, sous le pied.
Passer le cordonnet dans les fourches  à
l
’
av
antdupi
edpourbi
ent
eni
rl
esext
r
émi
t
és.
Tour
nerl
ev
ol
antàl
amai
npourpi
querl
’
ai
gui
l
l
e
dans le tissu, au point de départ de la
boutonnière et abaisser le pied à coudre.
Appuyer sur la pédale et coudre lentement la
boutonnière. Les côtés et les brides de la
boutonnière seront cousus par dessus le
cordonnet . Dégager le tissu de la machine et
ne couper que les fils de couture.
Tirer sur le brin gauche du cordonnet  pour le
resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une
ai
gui
l
l
eàr
epr
i
ser
,t
i
r
ersurl
ef
i
l
surl
’
enver
sdu
tissu et couper.
Ouvrir la boutonnière.
55
Pose de bouton
La pose de bouton à la main prend beaucoup de
temps. Vous pouvez les coudre rapidement et
facilement en une seule opération.
Sélectionner 20.
REMARQUE: La griffe de transport se baisse
automatiquement quand le point 20 est
sélectionné .
Comment fixer le pied pose de bouton T
Insérer la tige arrière  sur le pied dans le sillon
arrière  de la bride semelle. Baisser le levier du
pied à coudre tout en tenant le pied.
Mar
querl
’
empl
acementdubout
onsurl
et
i
ssu.
Utiliser de la colle lavable ou du scotch
transparent pour fixer temporairement le bouton.
Mettre le bouton et le tissu sous le pied. Faire
correspondre les trous du bouton à la fente
horizontale du pied à coudre.
Tour
nerl
ev
ol
antàl
amai
npourpl
acerl
’
ai
gui
l
l
e
au-dessus du trou gauche du bouton. Baisser le
pied à coudre.
Tourner le vol
antàl
amai
npourpl
acerl
’
ai
gui
l
l
e
au-dessus du trou droit du bouton. Régler la
largeur de point selon la distance entre les trous
du bouton.
Coudr
ej
usqu’
àl
’
ar
r
êtaut
omat
i
quedel
a
machine.
Lorsque la couture est effectuée, couper les fils
en laissant dépasser 10-15 cm pour chaque
bouton.
Ti
r
ersurl
ef
i
l
surl
’
env
er
sdut
i
ssuetnouerl
es
fils.
REMARQUE: La griffe de transport se lève
automatiquement après sél
ect
i
ond’
unaut
r
e
point.
56
Reprise
Vous gagnerez beaucoup de temps à effectuer
les reprises à la machine. Utile pour réparer des
zones très usées (non trouées) dans le tissu.
Sélectionner 21.
Reprise automatique
Ouvrir le porte-bouton  à fond. Placer les deux
fils à gauche sous pied. Insérer le vêtement sous
l
epi
edetpi
querl
’
ai
gui
l
l
eaupoi
ntdedépar
t.
Abaisser le pied. Coudre.
Lagr
andeurd’
uncy
cl
eder
epr
i
seestv
ar
i
abl
e.La
l
ongueurmaxi
mum d’
unpoi
nt est de 2
centimètres et sa largeur maximum est de 7
mm.
57
Mémoriser la taille de la reprise
Arrêter la machine après avoir cousu la longueur
désirée (inférieure à 2 cm) puis appuyer sur
la touche couture arrière. La longueur requise est
déterminée. Redémarrer la machine et coudre
j
usqu’
àcequel
amachi
nes’
ar
r
êt
e
automatiquement.
Pour coudre un autre cycle de reprise de la
même dimension, lever le pied et avancer le
tissu, puis baisser le pied et coudre.
Rétablir la taille du cycle de reprise
Pouref
f
ect
ueruner
epr
i
sed’
unet
ai
l
l
edi
f
f
ér
ent
e
(ou ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la
t
ouched’
annul
at
i
on. Coudre cette reprise de
nouvelle taille en procédant de la même façon.
Régler la régularité des points
Le genre de tissu et le nombre de couches
peuvent affecter la reprise. Si un côté de la
r
epr
i
seestpl
usbasoupl
ushautquel
’
aut
r
e,l
es
égaliser en appuyant sur la touche longueur de
point.
Si le coin gauche est plus bas que le côté droit,
presser “
–“
.
Si le coin gauche est plus haut que le côté,
presser “
+”
.
REMARQUE: Le réglage par défaut est 5.0. La
régularité peut être réglée entre 1.0 et 9.0.
58
Brides
Une bride est une point renforcé utilisé dans les
zones du vêtement qui subissent des contraintes
plus grandes telles que poches, passants de
ceinture et fermeture à glissière.
Sélectionner 22.
Bride automatique
Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied.
Appuy
ersurl
apédal
ej
usqu’
àcequel
amachi
ne
s’
ar
r
êt
eaut
omat
i
quement
.Unebr
i
dede1,
5cm
est cousue.
Pr
esserl
at
ouched’
aj
ust
ementpour régler la
bride, et sa densité.
Faire une bride plus longue en associant
pl
usi
eur
sbr
i
desj
usqu’
àobt
ent
i
ondel
al
ongueur
souhaitée.
Mémoriser la taille de la bride
I
l
estpossi
bl
edecoudr
eunebr
i
ded’
une
longueur de moins de 1,5 cm.
Placer le tissu sous le pied à coudre. Baisser le
pi
ed.Appuy
ersurl
apédal
ej
usqu’
àobt
ent
i
onde
la longueur désirée puis appuyer sur la touche
cout
ur
ear
r
i
èr
e.Coudr
ej
usqu’
àcequel
a
machi
nes’
ar
r
êt
eaut
omat
i
quement
.
Pour coudre une autre bride de la même taille,
lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied et
coudre.
Rétablir la taille de la bride
Pourcoudr
eunebr
i
ded’
unet
ai
l
l
edi
f
f
ér
ent
e(
ou
après avoir utilisé la touche Ajuster, réinitialiser la
machine en pressant la t
ouched’
annul
at
i
on.
Procéder ainsi pour coudre une bride de nouvelle
taille.
Réglage fin –les tissus très lourds peuvent
nécessi
t
erl
’
ut
i
l
i
sat
i
ondur
égl
agef
i
n.Voir page
13.
59
Mouche
Ce point est utilisé pour renforcer les coins des
poches et les plis.
Sélectionner 23.
Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne
médi
anedupl
i
soi
tàl
’
hor
i
z
ont
al
edev
antvous.
Baisser le pied à coudre en alignant la barre
centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la
plus grande partie du point sur le centre du pli.).
Commencer à coudre. La machine termine la
mouche,coudl
epoi
ntd’
ar
r
êtets’
ar
r
êt
e
automatiquement.
REMARQUE : Régler la pression du pied et le
réglage fin pour obtenir les meilleurs résultats
(voir page 13) sur tissus épais.
Œi
l
l
et
s
Depet
i
t
sœi
l
l
et
speuventêt
r
ecousussurdes
ceintures, utilisés pour passer des lacets, ou
simplement pour donner un effet décoratif.
Sélectionner 024.
Lamachi
necoudunœi
l
l
etets’
ar
r
êt
e
aut
omat
i
quement
.Ouv
r
i
rl
’
œi
l
l
etàl
’
ai
ded’
un
découd-vite, des ciseaux pointus ou un poinçon.
REMARQUE: Utiliser la vis de réglage fin (Voir
page 13) sil
’
œi
l
l
etestouv
er
touchev
auche.
60
Touche point déco
Presser cette touche  pour ouvrir la fenêtre
point déco
Touches fenêtre point déco
Touche aiguille jumelée (Voir page 64-65)
Utiliser cette touche pour réduire la largeur
depoi
ntd’
unpoi
nti
ndi
v
i
duel
def
açonà
pouvoir utiliser une aiguille jumelée. Une fois
la touche activée, les points excluant la
cout
ur
eàl
’
ai
gui
l
l
e jumelée sont grisés et ne
peuvent donc pas être sélectionnés.
Touche image miroir (Voir page 67.)
Sélectionner un point et presser cette touche
pourl
er
env
er
seràl
’
hor
i
z
ont
al
et
el
qu’
i
l
apparaît dans la touche de sélection du point.
Ou
Si la touche mémorisation motif est active,
presser cette touche avant de sélectionner le
poi
ntpourl
er
env
er
seretl
’
i
nt
égr
erau motif
mémorisé.
Toucheposi
t
i
onar
r
êtd’
ai
gui
l
l
e
Cette touche permet de programmer la
posi
t
i
onhautoubaspourl
’
ar
r
êtdel
’
ai
gui
l
l
e
après la couture.
Touche ajuster
Utiliser cette touche pour accéder aux
touches largeur de point/position aiguille,
longueur de point out
ouchesd’
él
ongat
i
onsi
vous voulez changer un de ces paramètres
manuellement.
61
Touche mémoriser dans le motif (Voir page
67.)
Vous pouvez broder de beaux motifs et
bordures en combinant les points déco (25104) dans un motif mémorisé. Il est possible
decombi
nerj
usqu’
à100poi
nt
sdansun seul
motif.
Quand vous presses cette touche, les
touches aiguille jumelée, et position arrêt
d’
ai
gui
l
l
edi
spar
ai
ssentpour laisser
apparaître les touches déplacement curseur
(a), suppression (b), sauvegarder fichier (c)
et vérification motif mémorisé (d).
a. Touches déplacement curseur
Presser ces touches pour déplacer le
curseur à droite ou à gauche (souligné).
Quand le curseur est sous un point, le
point ne peut être ni ajusté ni supprimé.
b. Touched’
ef
f
acement
Presser cette touche pour supprimer le
point situé au-dessus du curseur
(souligné).
c.
Touche «sauvegarder fichier»(Voir
page 72.)
Presser cette touche pour enregistrer un
motif af
i
ndel
’
ut
i
l
i
serul
t
ér
i
eur
ement
.
Vouspouv
ezenr
egi
st
r
erj
usqu’
à100
fichiers dans la mémoire incorporée
d. Touche vérification de motif
enregistré (Voir page 72.)
L’
écr
anLCDpeutaf
f
i
cherunmaximum
de 8 points à la fois. Presser cette touche
pour visualiser tous les points
mémorisés. Quand la couture
commence, cette touche se transforme
en touche B.
e. Touche B
Quand la couture commence, la touche
vérification de sequence se transforme
en touche B. Presser la touche B pour
revenir en début de motif.
Utiliser les touches suivant  et précédent 
pour accéder aux points 35 –104.
62
Point sellier
Un bel effet de surpiqûres pour les tailleurs,
blazers, robes, jeans, et le linge de table. En
r
ai
sondesaconf
i
gur
at
i
on,c’
estunpoi
ntdi
f
f
i
ci
l
e
à enlever une fois en place.
Sélectionner 35.
Utiliser le bord du pied pour guider le bord du
tissu. Appuyer sur la touche d’
aj
ust
ementpour
dépl
acerl
’
ai
gui
l
l
eetr
égl
erl
adi
st
anceent
r
el
a
surpiqûre et le bord du tissu. Appuyer sur la
touche OK. Baisser le pied et coudre.
Point cocotte
C’
estunej
ol
i
ef
i
ni
t
i
onpourl
al
i
nger
i
eetl
ej
er
sey
.
Vous pouvez coudre des points cocotte dans
n’
i
mpor
t
equel
l
edi
r
ect
i
on,surdel
amai
l
l
eoudes
tissages soyeux mous.
Sélectionner 36.
Prendre un tissu léger. Plier et piquer sur le biais.
L’
ai
gui
l
l
edoi
tpi
querdansl
evi
deàdr
oi
t
eet
former un pli.
Si on coud plusieurs rangées de points cocotte,
l
esespacerd’
aumoi
ns1,
5c
m.
63
Cout
ur
eàl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée
Commesonnom l
’
i
ndi
que,l
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée
permet de coudre deux rangs parallèles de points
identiques –utilitaires ou décoratifs.
Toujours appuyer sur la touche aiguille jumelée
av
antd’
ut
i
l
i
seruneai
gui
l
l
ej
umel
ée.Penserà
essayer le point avant de coudre car les aiguilles
jumelées existent en différentes largeurs. La
largeur de point maximum, une fois la touche
aiguille jumelée activée, est de 3,0. Cette largeur
maxi
mum estbaséesurl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée
standard, qui fait 2 mm de large.
REMARQUE: Si vous avez sélectionné (avant de
presser la touche aiguille jumelée) un point
incompatible avec cette dernière, la touche
aiguille jumelée est grisée et ne peut être utilisée.
REMARQUE: Cemessaged’
alerte apparaît si
vous essayez de sélectionner la touche motif
simple ou la touche alphabets quand la touche
aiguille jumelée est activée. Cela se produit aussi
si
l
epr
emi
erpoi
ntd’
unepageesti
ncompat
i
bl
e
av
ecl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée.
Mettre la machine hors tension et insérer une
aiguille jumelée.
Mettre en place la tige porte-bobine et une tige
porte-bobine de réserve. Mettre le feutre et le
deuxième cône sur la tige porte-bobine de
réserve. Voir page 24.
Enfiler la machine
Vérifier que les deux fils se déroulent bien dans
la direction indiquée. Amener les fils dans la fente
enpr
océdantcommepourl
’
enf
i
l
agesi
mpl
e (Voir
page 27) saufs dans les points  et .
Un fil est à droite de la barre aiguille et
l
’
aut
r
eàgauche.
Enfiler manuellement chaque aiguille
d’
av
antenar
r
i
èr
e.
REMARQUE: L’
enf
i
l
euraut
omat
i
quene peut pas
être utilisé avec une aiguille jumelée.
Mettre la machine sous tension.
64
Our
l
etàl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée
L’
ai
gui
l
l
ej
umel
éeper
metdecoudr
esi
mpl
ement
et rapidement un ourlet, en particulier dans les
tricots, car le zigzag effectué par le fil de canette
per
metàl
’
our
l
etdes’
ét
i
r
erenmême temps que
le tissu. Veiller à utiliser une aiguille jumelée
stretch pour les tricots.
Sélectionner 1.
Appuyer sur la touche aiguille jumelée.
Fixer le pied point de bourdon F.
Pl
i
erl
’
our
l
etàl
ahaut
eurdési
r
éeetsur
pi
quer
av
ecl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée. Couper soigneusement
l
’
excédentdet
i
ssuav
ecdesci
seauxbi
en
aiguisés.
Poi
nt
sdécoàl
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée
Pourquoi ne pas utiliser deux fils de couleurs
différentes ?
Sélectionner un point déco.
La touche aiguille jumelée doit être activée.
(Rappel: Si un point est incompatible avec
l
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée,i
l
estgr
i
sé,etnepeutêt
r
e
utilisé.)
REMARQUE: Si vous avez sélectionné (avant de
presser la touche aiguille jumelée) un point
incompatible avec cette dernière, la touche
aiguille jumelée est grisée et ne peut être utilisée.
Tourner le volant à la main pour vérifier si les
aiguilles heurtent le pied.
Met
t
r
el
et
i
ssuetl
’
ent
oi
l
agesousl
epi
edet
coudre.
Apr
èsav
oi
rt
er
mi
nél
acout
ur
eàl
’
ai
gui
l
l
e
jumelée, mettre la machine hors tension. Enlever
l
’
ai
gui
l
l
ej
umel
ée.Régl
erl
amachi
nepourcoudr
e
avec une aiguille unique.
REMARQUE: Cemessaged’
alerte apparaît
quand vous désactivez la touche aiguille jumelée.
Presser la touche OK ouét
ei
ndr
el
’
i
nt
er
r
upt
eur
,
pui
senl
everl
’
ai
gui
l
l
ej
umelée.
65
Touche point de bourdon
Presser cette touche  pour ouvrir la fenêtre
point de bourdon.
Touches fenêtre point de bourdon
Ces touches fonctionnent de la même façon que
les touches fenêtre point déco . Voir pages 61-62
l
’
i
dent
i
cation des touches et leur mode de
fonctionnement.
66
Points de bourdon –Motif simple avec
fin de motif/arrêt du fil et élongation
I
l
estpossi
bl
ed’
al
l
ongerl
espoi
nt
sdebour
don
25- 34,j
usqu’
àci
nqf
oi
sl
eurt
ai
l
l
ei
ni
t
i
al
e,sans
varier la longueur de point.
Presser la touche mémorisation de motif.
Sélectionner 31 et L.S (longueur de point).
REMARQUE: Une fois sélectionnée la touche
L.S., on ne peut plus ajouter de points
supplémentaires.
Met
t
r
el
et
i
ssuetl
’
ent
oi
l
agesousl
epi
edet
coudre. La machine termine le point 31, effectue
l
espoi
nt
sd’
ar
r
êtets’
ar
r
êt
eautomatiquement
avec le curseur sous le point 31.
Presser la touche d’
aj
ust
ement
. Modifier
l
’
él
ongat
i
onenpr
essantl
es touches "+" or "–"
si
t
uéessousl
af
enêt
r
ed’
af
f
i
chagex1. Presser la
touche "+" et coudre.
Répét
er3f
oi
sl
’
opér
at
i
on.
Conseil : Change la largeur ou la longueur de
poi
ntpourl
emaxi
mum d’
opt
i
onssi
associ
éav
ec
l
’
él
ongat
i
on.
Presser la t
ouched’
ef
f
acementj
usqu’
àceque
l
’
écr
an LCD soit vide.
Combiner un motif avec image miroir et
fin de motif/arrêt du fil
Multiplie les possibilités en renversant le point à
l
’
hor
i
z
ont
al
e.
La touche "mémoriser dans le motif" doit être
active.
Sélectionner 27.
Presser la touche image miroir.
Sélectionner 27.
Mettr
el
et
i
ssuetl
’
ent
oi
l
agesousl
epi
edet
coudre. Presser la touche fin de motif et arrêt du
fil tout en cousant une quatrième fois le point 27.
La machine termine le point 27, effectue la fin de
mot
i
fetl
’
ar
r
êtduf
i
l
ets’
ar
r
êt
eaut
omat
i
quement
.
Presser la t
ouched’
ef
f
acementj
usqu’
àceque
l
’
écr
an LCDsoi
tvi
de.
67
Rétablir le motif de points au
commencement
Il est possible de coudre en partie les motifs
combinés et de redémarrer la machine au
commencement. (La touche vérification de motif
enregistré se transforme alors en
touche B.)
 Combiner un motif avec les points 85, 86 et
87.
 Met
t
r
el
et
i
ssuetl
’
ent
oi
l
agesousl
epi
edet
coudre. Lamachi
nes’
ar
r
êt
eav
antde
terminer le point 86 du motif.
 Presser la touche B. Remettre le tissu en
place.
 Coudre. La machine coud à partir du début
du motif.
Régler la largeur ou la longueur de point
d’
unpoi
ntd’
un motif
 Combiner un motif avec les points 31, 60 et
32.
 Presser les touches déplacement curseur
j
usqu’
àcequel
epoi
ntquev
ousv
oul
ez
déplacer soit au-dessus du curseur.
 Presser la touche ajuster.
 Presser les touches “
+”ou “
–”pour modifier
le réglage.
 Presser la touche OK.
68
Editer un motif
Supprimer un point
Exemple: supprimer le point 60
Presser les touches déplacement cur
seurj
usqu’
à
ce que le point que voulez supprimer soit audessus du curseur.
Presser la t
ouched’
ef
f
acement
.
Insérer un point
Exemple: Insérer les points 60 et 90
Pr
esserl
est
ouchesdépl
acementcur
seurj
usqu’
à
cequel
ecur
seursoi
tàl
’
emplacement voulu pour
l
’
i
nser
t
i
ondunouv
eaupoi
nt
.
Sélectionner 60 et 90.
Alignement des points dans un motif
I
l
ar
r
i
v
esouventquel
espoi
nt
sd’
un motif aient
desposi
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
edi
f
f
ér
ent
esaudémar
r
age:
à gauche, au centre ou à droite. Votre machine
déterminera automatiquement un point
d’
al
i
gnementcommunbasésurl
espoi
nt
sdu
motif. Il y a 4 possibilités :
 Lesposi
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
eàgaucheetaucent
r
e
sont alignées à gauche.
 Lesposi
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
eàdr
oi
t
eetaucent
r
e
sont alignées à droite.
 Lesposi
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
eàgaucheetàdr
oi
t
e
sont alignées à droite.
 Lesposi
t
i
onsd’
ai
gui
l
l
eàgauche,aucent
r
e
et à droite sont alignées au centre.
69
Touche alphabets
Presser la touche "A~Z" .
Touchesf
enêt
r
esél
ect
i
ond’
al
phabet
 Touches déplacement curseur
Pr
esserl
’
unedecest
ouchespourdépl
acerl
e
curseur (souligné). L’
empl
acementducur
seurv
ous
per
metd’
édi
t
erl
et
ext
e.Pouraj
out
erunel
et
t
r
e,un
chiffre ou un signe de ponctuation, déplacer le
cur
seurj
usqu’
àcequ’
i
l
soi
tsousl
esi
gnevoul
u.
Quand le nouveau caractère est sélectionné, il est
inséré à gauche du caractère (souligné). Voir page
69.
 Touched’
ef
f
acement
Un caractère peut être supprimé si le curseur se
trouve sous ce caractère (souligné). Utiliser les
t
ouchesdépl
acementcur
seurj
usqu’
àcequel
e
caractère à supprimer soit souligné. Presser la
t
ouched’
ef
f
acement
. Voir page 69.
 Touche chiffres/ponctuation
Presser cette touche pour passer des touches
lettres aux touches chiffres/ponctuation.
 Touche majuscules/minuscules
Presser cette touche pour passer des majuscules
aux minuscules. Voir page 71.
 Touche lettre diacritique
Presser cette touche pour ouvrir ou fermer les
lettres diacritiques. (Lettres avec accents, umlauts,
etc.)
 Touche taille alphabet
Presser cette touche pour modifier la taille des
lettres, entre maximum et 2/3.
 Touche «sauvegarder fichier» (Voir page 72.)
Presser cette touche pour enregistrer un motif afin
del
’
ut
i
l
i
serul
t
ér
i
eur
ement
. Vous pouvez enregistrer
j
usqu’
à100f
i
chi
er
sdansl
amémoi
r
ei
ncor
por
ée.
 Touche vérification de motif enregistré (Voir
page 72.)
L’
écr
anLCDpeutaf
f
i
cherunmaxi
mum de8poi
nt
s
à la fois. Presser cette touche pour visualiser tous
les points mémorisés. Quand la couture commence,
cette touche se transforme en touche B. Presser la
touche B pour revenir au début de motif.
 Touche zoom
Presser cette touche pour agrandir les touches afin
de faciliter la sélection. Presser la touche retour
pourr
ev
eni
ràl
at
ai
l
l
ed’
al
phabet normale.
70
Coudre des alphabets
La fenêtre de sélection des alphabets doit être
ouverte. Voir page 70.
Quand vous sélectionnez un caractère, il est
automatiquement mémorisé dans un motif.
Sélectionner "A".
Presser la touche chiffres/ponctuation.
Sélectionner "1".
Presser la touche chiffres/ponctuation. Presser la
touche majuscusules/minuscule. Sélectionner
"a".
Pr
esserl
at
ouchet
ai
l
l
edel
’
al
phabet
. Presser la
touche nombre/ponctuation. Sélectionner "1".
Coudre. La machine coud le motif ets’
ar
r
êt
e
automatiquement quand elle a terminé. Couper
les fils superflus entre les caractères.
71
Vérifier le motif mémorisé
Vi
sual
i
sert
ousl
espoi
nt
sd’
unseul
motif en
pressant la touche vérification de motif
enregistré.
Si le motif est trop long, presser la touche suivant
 pour voir les points restants. Presser la touché
retour  après avoir visualisé tous les points
d’
un motif.
REMARQUE: Le chiffre situé dans le coin
inférieur gauche  indique quelle portion du
motif estact
uel
l
ementaf
f
i
chéeàl
’
écr
an.
Sauvegarder un motif dans un fichier
 Touche «sauvegarder fichier»
Presser cette touche si vous voulez
sauvegarder votre propre combinaison afin
del
’
ut
i
l
i
serul
t
ér
i
eur
ement
.
Laf
enêt
r
esauv
egar
derf
i
chi
ers’
ouv
r
e.
Choi
si
rl
’
endr
oi
toùv
ousvoul
ezsauv
egar
der le
fichier en pressant la touche intégré/carte .

Intégré: le fichier est sauvegardé dans la
mémoire interne de la machine.
 Carte: le fichier est sauvegardé sur la
carte ATA PC (Compact Flash).
Les noms de fichiers sont automatiquement
attribués par ordre numérique commençant par
M_001.
Presser la touche "nommer fichier"  pour
donner un nom différent au fichier.
72
Pr
esserl
est
ouches(
j
usqu’
à8car
act
èr
es)qui
correspondent au nom du fichier que vous voulez
attribuer.
Pour corriger le dernier caractère dans le nom,
presser la touché retour arrière .
Presser les autres touches pour terminer le nom
de fichier.
Presser la touche OK. La fenêtre "nommer
fichier" se ferme et le fichier est sauvegardé avec
ce nom. Tous les fichiers sont listés en ordre
alphabétique. (Si vous pressez la touche
d’
annul
at
i
on, la fenêtre du nom du fichier se
ferme sans attribuer le nouveau nom du fichier.
Si vous essayez de sauvegarder un fichier sous
un nom déjà existant, le message d'alerte
apparaît. Presser la touche OK pour remplacer le
fichier existant. Presser la t
ouched’
annul
at
i
onsi
vous ne désirez pas remplacer le fichier existant.
Modi
f
i
erl
enom duf
i
chi
eretensui
t
el
’
enr
egi
st
r
er
sous un nouveau nom.
REM ARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un
message d'alerte apparaît. Presser la touche OK.
Aller sous la fenêtre "ouvrir fichier" (voir page 74)
et supprimer le fichier que vous ne voulez plus.
 Touches précédent/suivant
La fenêtre sauvegarder fichier affichera 5
noms de fichiers sauvegardés à la fois.
Presser ces touches pour visualiser les noms
des autres fichiers sauvegardés.
Presser la touche OK pour sauvegarder le fichier.
Presser la t
ouched’
annul
at
i
onpour fermer la
fenêtre "sauvegarder fichier" sans enregistrer le
fichier.
ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou
éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou
l'icône "sablier" sont affichés. Les données
enregistrées pourraient être perdues ou
endommagées.
73
Ouvrir un fichier enregistré
Vouspouv
ezbr
odern’
i
mpor
t
equel
mot
i
fquia
été sauvegardé dans un fichier.
Presser la touche“
ouv
r
i
rf
i
chi
er
”.
Laf
enêt
r
e“
ouv
r
i
rf
i
chi
er
”s’
ouv
r
e.
Presser la touche "intégré/carte"  et choisir
l
’
empl
acementdur
eper
t
oi
r
ef
i
chi
er
.
Presser les touches "remonter/descendre " 
pour sélectionner le fichier que vous voulez
ouvrir. Le fichier désiré apparaîtra dans la fenêtre
active du nom .
Laf
enêt
r
e“
ouv
r
i
rf
i
chi
er
”af
f
i
cher
a5nomsde
fichier sauvegardés à la fois. Presser les touches
précédent et suivant  pour visualiser les noms
des autres fichiers sauvegardés.
Sélectionner le fichier que vous voulez broder.
Presser la touche OK. Le fichier apparaîtra dans
la fenêtre "prêt à broder".
Supprimer un fichier enregistré
Afficher le fichier que vous désirez supprimer
dans la fenêtre active du nom .
Pr
esserl
at
ouché“
suppr
i
mer
”.
La fenêtre de conf
i
r
mat
i
ons’
ouv
r
e. Presser la
touche OK pour supprimer. Presser la touche
d’
annul
at
i
onpour fermer la fenêtre de
confirmation sans supprimer le fichier.
74
Matelassage
Assembler les tissus
Assembler des pièces de tissus pour un
matelassage exige une grande précision. Veiller
à couper vos pièces de tissu avec exactitude en
prévoyant des réserves de couture de 6, 5 cm.
(
1/
4”
)
.
Sélectionner 1.
Presser la touche "ajuster" etmet
t
r
el
’
ai
gui
l
l
een
position 5.5.
Avec le bord "A" du pied à coudre, et la position
aiguille 5.5 vous pouvez obtenir une couture ¼
de pouce. Placer les bords du tissu endroit contre
endroit sous le pied et effectuer la couture.
REMARQUE: Elna propose un pied ¼ de pouce
et un pied ¼ de pouce étroit en option. Ces
pieds, disposant d’
ungui
depourpl
acerl
et
i
ssu
permettent une grande précision de couture.
Guide matelassage
Le guide matelassage permet de coudre des
rangs de points parallèles en gardant la même
distance entre les coutures.
Desserrer la vis de serrage du guide
matelassage , glisser le guide  j
usqu’
à
obtention de la largeur désirée et resserrer la vis.
Sélectionner 1.
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les
lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la
couched’
ouat
i
neent
r
el
esdeuxcouchesdu
tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées.
REMARQUE: Le guide matelassage peut aussi
être utilisé avec le pied à double entraînement ou
le pied à écartement.
75
Point matelassage
Ce point donne un effet tridimensionnel aux
coutures.
Sélectionner 37.
Mettre le fil (transparent invisible) dans l
’
ai
gui
l
l
e
et du fil de coton n° 60 dans la canette (couleurs
assorties au dos du matelassage).
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les
lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la
couched’
ouat
i
ne entre les deux couches du
tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées.
Application au point boutonnière
Cette méthode est bien adaptée à la pose de
petites pièces de tissu pour décorer les ouvrages
matelassés.
Sélectionner 39, 40 ou 41.
Utiliser du fil à broder fin (n° 50 ou plus fin) et une
aiguille convenant au type de tissu. Si
nécessaire, régler la pression du pied sur 2.
 Pour ce genre de technique, les bords du
t
i
ssusontr
epl
i
ésàl
’
i
nt
ér
i
eur
.
Pourobt
eni
runbor
dnet
,découperd’
abord le
motif dans une feuille de papier.
 Entoiler le côté envers du tissu.
 Découperl
et
i
ssudel
’
appl
i
cat
i
onl
égèr
ement
plus grand que le patron de papier.
 Repl
i
erl
et
i
ssudel
’
appl
i
cat
i
onpourqu’
i
l
corresponde au patron de papier. Retirer le
patron, puis repasser uniquement les bords
pour que le motif soit parfaitement formé.
REMARQUE: Epingler les courbes si
nécessaire.
 Pl
acerl
’
appl
i
cat
i
onetcoudr
e. Effectuer la
couture au point droit en suivant le bord
r
epl
i
édel
’
appl
i
cat
i
on.
76
Matelassage à main levée ou Pointillé
Donner du relief à votre matelassage en
effectuant une couture pointillée sur les zones de
couture entourant de grands motifs, tels que des
cœur
soudesf
l
eur
s.Bai
sserl
agr
i
f
f
edet
r
anspor
t
et coudre les couches de tissu de telle sorte que
les lignes de points ne se croisent pas. Plus la
couture est compacte, plus le fond sera aplati, et
f
er
ar
essor
t
i
rl
esmot
i
f
squ’
i
lent
our
e.Cet
t
e
technique est communément appelée " pointillé".
Fixer le pied broderie/reprise P-2. Voir page 43.
Sélectionner 1.
Baisser la griffe de transport. Régler la pression
du pied sur 2 ou 1.
Ef
f
ect
uerunecout
ur
ed’
essai
enut
i
l
i
santl
es
mêmes matériaux que pour le projet à réaliser
(
t
i
ssu,f
i
l
,et
c.
)
.Met
t
r
el
acouched’
ouat
i
neent
r
e
le dessus du matelassage et la doublure. Poser
toutes les couches de tissu sous le pied et
baisser le pied.
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas et lever le
fil de canette. Tirer sur les fils d’
ai
gui
l
l
eetde
canette pour les amener sous le pied, et en
arrière. Coudre quelques points sur place pour
arrêter le fil en début de couture. Avancer les
couches de tissu tout en cousant, et vérifier la
tension. Ajuster la tension pour régulariser la
couture (il ne doit pas y avoir de boucles de fil
dessus ni dessous).
Conseil : Pour coudre à un bon rythme, avancer
les tissus moins vite que la vitesse de couture à
une cadence régulière. Maintenir les tissus bien à
plat sur la plaque de couture.
Point pointillé
Un point pré-programmé rapide et facile pour
matelasser des petites surfaces.
Sélectionner 42
Met
t
r
el
acouched’
ouat
i
neent
r
el
et
i
ssudu
matelassage et la doublure.
77
Patchwork
Une petite touche en plus qui vous permet de
décorer votre matelassage en cousant un point
patchwork sur une couture ouverte.
Sélectionner 1.
Faire une couture droite et ouvrir au fer.
.
Sélectionner un point patchwork : 45 –57
Coudre le point patchwork en le centrant sur la
ligne de couture
Nœudsà la française
Pourquoi passer tant de temps à faire des nœuds
à la française à la main ?
Sélectionner 59.
Mettre le tissu sous le pied et coudre un noeud à
la française. Lever le pied à coudre, avancer le
tissu, baisser le pied et coudre le noeud suivant.
REMARQUE: Si vous voulez coudre un rang de
noeuds régulièrement espacés, vous devez
pr
ogr
ammerl
espoi
nt
sdr
oi
t
sapr
èsl
esnœudsà
la française. Voir Combiner un motif page 67.
78
Tradition
Nervures
Les nervures donnent un bel effet quel que soit le
t
y
ped’
ouv
r
age.I
l est conseillé de réaliser les
nervures avant de découper les pièces du patron
dans le tissu.
Sélectionner 1.
Fixer le pied ourlet invisible G
Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les
lignes sur la face endroit du tissu. Plier le tissu
sur la première ligne, envers contre envers.
Poser le bord replié sous le pied et utiliser le bord
du pied comme guide. Déplacer la position
aiguille  pour déterminer la largeur de la
nervure.
Coudre toutes les nervures en procédant de la
même manière.
Retirer les lignes effectuées au marqueur avant
de repasser les nervures sur un côté.
Faux-jour
Deux bords pliés sont joints par des fils sur une
zone ouverte. Utiliser du lin, du coton ou un
mélange de lin et coton.
Sélectionner 65 ou 63.
Enf
i
l
erl
amachi
ne,l
’
ai
gui
l
l
eetl
acanet
t
eavecun
fil à broder fin n° 50 ou moins). Vaporiser de
l
’
ami
donsurl
et
i
ssupourpl
usdesout
i
en.
Plier et repasser sous la réserve de couture, sur
l
’
enver
s.Fauf
i
l
erl
esborts pliés sur le tissu, sur
une feuille de papier fin ou un entoilage soluble
dansl
’
eau. Coudre le faux-jour au centre du
papier, baisser le pied à coudre. Coudre en
prenant les bords pliés du tissu.
Enl
everl
epapi
eroul
’
ent
oi
l
ageetl
espoi
nt
sde
bâti.
79
Poi
nt
sd’
our
l
et
Lespoi
nt
sd’
our
l
et
,égal
ementconnussousl
e
nom de travaux d’
ai
gui
l
l
eàl
af
r
ançai
se,
s’
ef
f
ect
uai
entt
r
adi
t
i
onnel
l
ementàl
amai
n.Les
différents types de points disponibles vous
per
met
t
r
ontdedonnerunchar
med’
ant
anàv
os
ouvrages. Pour de meilleurs résultats, utiliser du
coton, du lin ou un mélange de lin et de coton.
Enf
i
l
erl
amachi
ne,l
’
ai
gui
l
l
eetl
acanet
t
eavecun
fil de coton à broder n° 50 ou plus fin. Insérer une
aiguille universelle n° 100, 110 ou une aiguille à
ailettes (lire avertissements ci-dessous).
Vapor
i
serdel
’
ami
donsurl
et
i
ssu,etr
epasser.
ATTENTION : Utiliser une aiguille à ailettes pour
les points ci-dessous.L’
ai
gui
l
l
eàai
l
et
t
esestpl
us
l
ar
gequ’
uneai
gui
l
l
enor
mal
e.Tour
nerl
evol
antà
la main plusieurs fois pour bien vous assurer que
l
’
ai
gui
l
l
enet
ouchepasl
apl
aqueai
gui
l
l
e.Si
l
’
ai
gui
l
l
et
ouchel
apl
aqueai
gui
l
l
e,di
mi
nuerl
a
largeur de point.
ATTENTION :L’
enf
i
l
eurnef
onct
i
onnepassiune
aiguille à ailette est insérée dans la machine.
60 Pâquerette
61 Point de Paris
62 Point turc
63 Vénitien ou entredeux
64 Tresse de galon
Dessi
nerl
esl
i
gnesdecout
ur
eàl
’
ai
ded’
un
marqueur lavable. Coudre lentement sur les
lignes.
Conseil pour éviter un éventuel petit
dérangement : Tourner la vis de réglage fin
j
usqu’
àcequel
’
ai
gui
l
l
er
ent
r
eavecpr
éci
si
on
dans chaque trou. Voir page 13.
Ret
i
r
erl
’
ai
gui
l
l
eàai
l
et
t
esquandl
acout
ur
eest
terminée.
80
Franges
Les franges ajoutent une touche originale aux
nappes et aux châles. Choisir un tissu ferme,
t
y
pel
i
n,per
met
t
antd’
enl
everf
aci
l
ementl
esf
i
l
s.
Sélectionner 61.
 Couper soigneusement le tissu dans le droit
f
i
l
.Ret
i
r
erunf
i
l
dansl
’
endr
oi
tpr
évupourl
e
début des franges.
 Coudre le côté gauche de façon que les
poi
nt
sducôt
édr
oi
tt
ombentdansl
’
espace
ouvert.
 Enlever tous les fils en trop du tissu pour
créer les franges
Ouvrages ajourés
Les ouvrages ajourés se font en utilisant la
même méthode que les franges. Choisir un
t
i
ssuf
er
me,t
y
pel
i
n,per
met
t
antd’
enl
ever
facilement les fils.
Sélectionner 61.
 Couper soigneusement le tissu dans le droit
fil
.Dét
er
mi
nerl
al
ar
geurdel
’
ouv
r
ageaj
our
é
et retirer un fil à chaque extrémité.
 Coudre le point droit en guidant le tissu de
façon que les points de gauche tombent dans
l
’
espaceouver
t
.Apr
èsav
oi
rt
er
mi
nél
ecôt
é
gauche, tourner le tissu à 180°. Coudre
l
’
aut
r
ecôt
é.
 Tirer les fils du tissu entre les coutures.
.
81
Smock
Ce point décoratif est particulièrement indiqué
pour agrémenter chemisiers et vêtements
d’
enf
ant
s.Ut
i
l
i
serunt
i
ssul
éger
,t
y
pebat
i
st
e,
vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de
tissu trois fois supérieure à la largeur finie.
Sélectionner 1.
Régler la longueur de point sur 5.0.
Coudre plusieurs rangées de points à environ 1013 mm de distance, sur la zone prévue pour le
s
moc
k.(
Rédui
r
el
at
ensi
onduf
i
ld’
ai
gui
l
l
epour
faciliter le fronçage.)
Nouerl
esf
i
l
sd’
uncôt
é.Ti
r
erl
esf
i
l
sdecanet
t
eet
égal
i
serl
esf
r
onces.Nouerl
esf
i
l
sdel
’
aut
r
ecôt
é.
Sélectionner 51, 53 ou 57.
Coudre le smock entre les rangs de points droits
(Réduire la pression si nécessaire.) Retirer les fils
de points droits.
82
SECTION IV
Broderie
Préparer la broderie
Mettre la machine HORS TENSION.
Insérer une aiguille à broder adaptée au poids du
tissu. Voir page 22.
Fixer le pied à broder "P". Desserrer la vis et
enlever la semelle. Mettrel
’
ouver
t
ur
esurl
epi
ed
à broder "P"  autour de la barre du pied à
coudre. Resser
r
erl
av
i
sàl
’
ai
dedut
our
nev
i
s
fourni avec la machine.
IMPORTANT:
Avant de mettre la machine sous tension,
enlever de la surface de la table tout objet
pouvant entraver le mouvement du
chariot. Si la machine est installée dans
un meuble, contrôler que la machine soit
à fleur ou au-dessus de la surface du
meuble. (Le chariot pourrait heurter le
meuble et nuire à la qualité de la couture.)
Mettre la machine SOUS TENSION.
Presser la touche broderie .
83
Unmessages’
af
f
i
chependantquel
ques
secondes à la fenêtre pour vous rappeler de
modifier les réglages de la machine.
 Régler la pression du pied sur “
2”pour la
broderie. (Voir page 9.)
 Régl
erl
at
ensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
esur"2". (Voir
ci-dessous.)
 Retirer la semelle et fixer le pied à broder "P".
(Voir page 83.)
Réglage de la Tension du fil d'aiguille
Aligner le numéro 2 sur le bouton de tension avec
le repère de réglage.
Tension équilibrée du fil:
Une petite partie du fil d'aiguille devrait apparaître
en dessous du tissu.
Lorsque l'on règle la tension du fil d'aiguille, les
numéros plus élevés resserrent, les numéros
plus bas relâchent le fil.
 La tension est trop forte
Le fil de la canette forme des boucles sur le
dessus du tissu.
Tourner la molette de tension vers un
numéro plus bas pour relâcher la tension
duf
i
ld’
ai
gui
l
l
e.
 La tension est insuffisante
Le fil d'aiguille forme des boucles et il paraît
effiloché.
Tourner la molette de tension vers un numéro
plus haut pour r
esser
r
erl
at
ensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
e.
84
Broderie avec cerceaux
Cerceau A
La surface de broderie est de 12.6 cm x 11 cm
(5" x 4 3/8"). Elle est idéale pour broder les motifs
intégrés et les motifs de la carte à broder
optionnelle.
Cerceau B
La surface de broderie est de 20 cm x 14 cm (8"
x 5 1/2"). Utilisez les grandes dimensions de ce
cerceau pour des grands motifs ou combinez
plusieurs motifs ou alphabets dans un
arrangement.
Désignation des parties du cerceau:
1 cerceau extérieur
2 cerceau intérieur
3 ailette du cerceau
4 vis de fixation du cerceau
Entoilage
Toute broderie nécessite un entoilage facile à
retirer. Utiliser un entoilage approprié au type
de tissu et de réalisation. Les entoilage le plus
souvent utilisés pour la broderie sont de type
fusible, collant, détachable, thermocollant ou
l'entoilage se dissolvant dans l'eau.
Le type fusible est recommandé pour des tissus
stretch et pour les tissus délicats. Le type collant
est utile pour les velours ou autres tissus grattés
qui s'abîmeraient si placés dans le cerceau. Les
formes non collantes doivent être utilisées
lorsque le tissu à broder ne peut pas être
repassé ou pour des surfaces difficiles à
repasser.
Dans la plupart des cas, il est conseillé
d'entoiler l'envers du tissu. Il arrive que
plusieurs couches soient nécessaires.
L'entoilage se dissolvant dans l'eau peut être
placé sur le bon côté des tissus, comme le tissu
éponge pour aplatir les boucles du tissu sous la
broderie.
Quel que soit le type d'entoilage que l'on utilise,
couper une pièce plus grande que le cerceau et
la placer dans ce dernier de manière à ce
qu'elle soit fixée toute entière dans le cerceau.
85
Chablons
Chaque cerceau est équipé d'un chablon pour
vous aider à placer votre motif à l'endroit désiré
sur le tissu.
Plusieurs points de départ sont visibles sur le
chablon. Trouvez le point de départ approprié
pour votre machine/votre motif.
(1) Point de départ pour les cartes motifs
intégrés et pour les cartes à broder.
(2) Point de départ pour les alphabets avec
un placement horizontal.
(3) Point de départ pour la carte EnVision
100 et pour Elna EnVision CE20 et 8007.
(4) Rebords pour les cartes motifs intégrés
et pour les cartes à broder.
R E M A R Q U E : Les quatre découpages

pour que le chablon soit ajusté dans le cerceau
ne correspondent à aucune ligne de référence.
Mise en place du tissu dans le cerceau
Utiliser un marqueur lavable ou une craie-tailleur
pour tracer des lignes centrales 
sur votre tissu (cf. entoilage à la page 85).
Desserrer la vis de fixation du cerceau 
et retirer le cerceau intérieur.
86
Ajuster le chablon dans le cerceau intérieur.
(Les marques L et R figurant sur le cerceau
intérieur doivent rester visibles). Placer le
cerceau intérieur et le chablon sur le tissu et les
faire concorder avec les lignes centrales.
Placer le cerceau extérieur sur une surface
plane. Positionner le cerceau intérieur, le chablon
et le tissu sur le cerceau extérieur
Placer le cerceau intérieur dans le cerceau
extérieur et resserrer doucement la vis de fixation
du cerceau. Tirer délicatement le tissu pour
qu'il soit tendu dans le cerceau, en respectant le
sens du tissage (vertical et horizontal). Vérifiez
les lignes centrales du tissu et du chablon.
Lorsque le tissu est tendu et correctement
positionné, resserrer la vis d'ajustement avec le
tournevis.
Retirer le chablon du cerceau intérieur.
87
Fixer le cerceau sur le chariot
Soulever le pied à coudre. Faire pivoter l'ailette
du cerceau pour qu'elle soit parallèle au
cerceau. Avec l'ailette du cerceau retournée vers
l'arrière, faire glisser le cerceau de la partie
gauche de la machine. Positionner les points de
fixation du cerceau  dans les trous sur le
chariot.
Faire pivoter l'ailette du cerceau dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fixer le cerceau sur le
chariot.
ATTENTION:
Toujours prévoir suffisamment d'espace derrière
le chariot, pour lui permettre de se déplacer
librement. Voir page 83.
Ne jamais essayer de déplacer le chariot avec
les mains ou toucher le chariot lorsqu'il est en
mouvement.
Faire toujours revenir le chariot en position
rangée avant d'éteindre la machine. Voir page
19.
88
Support du fil
Pourévi
t
erquel
’
ext
r
émi
t
éduf
i
ld’
ai
gui
l
l
e
s’
emmêl
edansl
abr
oder
i
e,l
emet
t
r
ebi
enen
place dans le supportenal
l
antd’
av
antetar
r
i
èr
e.
(Passerl
ef
i
ld’
ai
gui
l
l
edansl
et
r
oudupi
edà
coudre P.)
Broder sur des petites surfaces
Fixer l'entoilage (couper une pièce plus grande
que le cerceau à broder) à des petits bouts de
tissu. Tracer des lignes de référence et placer
l'entoilage dans le cerceau.
Touches fenêtre de sélection du motif
1.
Motifs intégrés
Il y a 58 dessins intégrés. Pour une vue
d'ensemble, voir page 114.
2.
Alphabets
Trois différentes polices de caractères:
gothic, script et cheltenham. De plus,
monogrammes de 2 et 3 lettres. Voir
page 115.
3.
Cartes à broder (option)
Utiliser soit les cartes à broder (à partir de
1001) ou des motifs d'autres sources
contenus dans le compact flash. Voir
page 101.
4.
Lecteur de carte (option)
Voir les instructions inclues dans le lecteur.
5.
Éditer
Il s'agit là de la fenêtre qui vous permet de
modifier et de combiner les motifs. Voir
page 102.
89
1. Touche suivant
Presser cette touche pour passer à la
prochaine fenêtre dans le motif.
2. Touche précédent
Presser cette touche pour retourner à
la fenêtre précédente dans le motif.
3. Catégorie de la fenêtre
Elle spécifie la fonction de la fenêtre
de la catégorie activée.
4. Recommandation du cerceau
Identifie le cerceau approprié (et
indique ses dimensions) selon les
motifs affichés à l'écran. L'exemple
montre un cerceau rectangulaire
standard A et un cerceau optionnel
rond F.
5. Son
Ce symbole indique que le son est en
fonction. Voir page 18.
90
Comment sélectionner un motif intégré
Les motifs intégrés ont été organisés selon
la taille recommandée du cerceau (A ou B)
et selon le thème (animaux, fleurs, vie
marine, etc.)
Pour sélectionner un motif, presser la touche
qui représente le motif désiré.
Un message d’
al
er
t
e t
ai
l
l
e de cer
ceau
apparaît. Presser la touche retour.
La fenêtre "prêt à broder" s'ouvre. L'écran
tactile LCD montre maintenant les
informations concernant les motifs, telles
que l
’
image, couleurs du fil, temps de
couture, etc.
1. Touche couleur/partie
Le motif est divisé en parties basées sur les
changements de couleur du fil. Les parties
sont cousues dans l'ordre affiché. Les noms
de la couleur du fil et les chiffres sont
affichés sur la base de vos préférences de
la marque du fil. Voir page 20. La partie à
broder est obscurcie.
Après avoir cousu une partie, la machine
s'arrête automatiquement et la couleur de
la touche s'obscurcit pour indiquer que la
partie a été complétée. Changer le fil avec
la prochaine couleur et continuer à broder.
Comment broder une partie spécifique
(sauter des parties)
Vous pouvez éliminer des parties du motif
en pressant la touche couleur/partie
précédente la partie que vous désirez
broder. Toutes les parties situées avant la
touche couleur/partie s’
écl
ai
r
ci
ssent
.
2. Touche suivant
Cette touche sera affichée s'il existe
plusieurs parties du motif. Presser la
touche pour visualiser les autres parties.
91
3. Touche retour
Presser cette touche pour fermer la fenêtre
et retourner à la fenêtre de sélection du
motif.
4. Touches "alignement position
cerceau/point"
L'aiguille doit être alignée directement audessus des lignes centrales du tissu.
Presser ces touches pour régler la position
du cerceau.
REMARQUE: Voir l
’
expl
i
cat
i
ondel
at
ouche
d’
al
i
gnementposi
t
i
oncer
ceau/point p. 94.
5. Touche contour.
Pour vérifier la taille et la surface de couture
du motif, presser cette touche. Un message
apparaît et la fonction "contour" se met en
marche automatiquement. Le chariot trace
les limites externes du motif sans aucun
point.
6. Touche d’
annul
at
i
on(dans le
message "contour")
Vous pouvez annuler la fonction "contour"
pendant qu'elle a lieu en touchant cette
touche.
Informations relatives à la broderie :
a)
b)
c)
d)
Pied à broder P
Temps de broderie en minutes
Réglage de la pression du pied
Tensi
onduf
i
l
d’
ai
gui
l
l
e
recommandée
e) Mode sonore activé
f) Nombre de couleurs/parts
g) Taille des motifs
h) Cerceau approprié et dimensions
92
Broder un motif intégré
Sélectionner un motif.
Presser la touche retour dans le message
d’
al
er
t
edel
at
ai
l
l
educer
ceau.
Fixer le tissu dans le cerceau et sur le chariot.
Positionner l'aiguille directement sur les lignes
centrales du tissu. Enfiler la machine avec le
premier fil de couleur. Baisser le pied à coudre.
Presser la touche "marche/arrêt" et broder 5
ou 6 points. Arrêter la machine en pressant
la touche "marche/arrêt".
Soulever le pied à coudre. Couper l'extrémité du
fil près du point de départ. Baisser le pied à
coudre.
Presser la touche "marche/arrêt" et laisser broder
la machine jusqu'à ce qu'elle s'arrête
automatiquement pour le changement du fil.
Broder le motif en entier en utilisant la méthode
décrite ci-dessus pour chaque changement de
fil.
Lorsque le motif est terminé, le mot "complete"
apparaîtra. Presser la touche retour.
Le motif doit être aligné avec les lignes centrales
du tissu.
CONSEIL: Vous pouvez vérifier la position du
motif avant de broder avec la touche contour ou
avec les chablons.
93
Fenêtre "prêt à broder" après démarrage
de la broderie
Lorsque vous commencez à broder, la fenêtre
prêt à broder change –les touches "alignement
position cerceau/points" disparaissent et le calcul
du point courant, les touches moins/plus et la
touche "retour chariot" apparaissent.
Rupture du fil
Si le fil casse, la machine s'arrête et montre un
message d'alerte. Presser la touche retour.
Réenfiler la machine.
Touches points moins/plus
Pr
esserl
at
ouche“
–”pourr
eposi
t
i
onnerl
e
cerceau avant l'endroit où le fil a cassé. À
chaquef
oi
squevouspr
essezl
at
ouche“
–”
le cerceau recule de 10 points. À chaque
fois que vous pressez lat
ouche“
+”l
e
cerceau avance de 10 points.
Touche "alignement position
cerceau/points"
Presser cette touche avant de broder –la
touche "alignement position cerceau"
disparaît et les touches points moins/plus
apparaissent.
Touche "retour du chariot"
Du moment qu'il s'agit d'une touche très
importante à utiliser avant d'éteindre la
machine, elle apparaît ici, ainsi que dans la
fenêtre de sélection du mode (voir page 19).
94
Comment sélectionner les alphabets
Choisir entre cinq polices de caractères
différentes pour créer le texte et les
monogrammes.
Pr
esserl
at
ouche“
A~Z”
 pour ouvrir la fenêtre
desél
ect
i
ondel
’
al
phabet
.
Presser la touche "police" .
Sélectionner une des polices de caractères en
pressant sur la touche correspondante
Presser la touche retour et la police
sélectionnée sera indiquée.
Touche
lettre diacritique
Presser cette touche pour ouvrir/fermer les
lettres diacritiques (lettres avec accents,
umlauts, etc.)
Touche
lettre majuscule/minuscule
Presser cette touche pour passer des lettres
majuscules aux lettres minuscules. Voir page
97.
95
Touches de déplacement du curseur
Presser ces touches pour déplacer le
curseur (trait). L'emplacement du curseur
vous permet d'éditer le texte. Pour ajouter
une lettre, un chiffre ou une ponctuation
(caractère), déplacer le curseur jusqu'à ce
qu'il soit en dessous d'un caractère. Lorsque
le nouveau caractère est sélectionné, il sera
inséré sur la gauche du curseur (caractère
souligné). Voir page 99.
Touched’
ef
f
acement
Un caractère peut être supprimé si le
curseur (trait) est en dessous de celui-ci.
Utiliser les touches déplacement curseur
jusqu'à ce que le caractère à supprimer soit
souligné. Presser la t
ouched’
ef
f
acement
.
Voir page 99.
Touche chiffres/ponctuation
Presser cette touche pour passer des lettres
aux chiffres/ponctuations.
Touche horizontal/vertical
Presser cette touche pour passer de la
broderie en horizontale à la broderie en
verticale. Voir page 33.
Touche taille de l'alphabet
Presser cette touche pour passer des
lettres de grande taille aux lettres de
moyenne et petite taille. Cette touche n'est
pas active si la police de caractères
sélectionnée est de 2 ou 3 lettres.
Touche zoom
Presser cette touche pour agrandir les
touches, de façon à ce qu'il soit plus facile
de les sélectionner. Presser la touche retour
pour revenir à la taille normale des touches.
Touche OK
Lorsque tous les caractères ont été sélectionnés,
presser cette touche pour passer à la fenêtre
"prêt à broder".
Touche de sauvegarde de fichier
Presser cette touche pour enregistrer vos
sélections dans un fichier pour une
utilisation ultérieure. Voir page 107.
96
Broder des alphabets
La fenêtre de sélection del
’
al
phabetdoi
têt
r
e
ouverte. Voir page 95.
Presser la touche "police" et sélectionner le style
gothique. Sélectionner "E".
Presser la touche majuscule/minuscule pour
sélectionner les minuscules.
Sélectionner "l", "n" et "a".
Appuyer sur la touche OK.
Presser la touche “
retour”dans le message
d’
alerte de la taille du cerceau.
Laf
enêt
r
e“
pr
êtàbr
oder
”s’
ouv
r
i
r
a.
Touche "changer la couleur"
Presser cette touche si vous voulez que la
machine s'arrête entre chaque lettre, pour
permettre de changer la couleur du fil.
97
Placer le tissu avec les lignes centrales situées
sur la gauche. (Ne pas oublier que la position
initiale pour les alphabets orientés
horizontalement est sur la gauche du chablon.
Voir page 86.)
Utiliser les touches "alignement position
cerceau/points"  pour positionner le
cerceau et aligner l'aiguille directement sur
les lignes centrales .
Baisser le pied à coudre. Presser la touche
"marche/arrêt" et coudre 5 ou 6 points. Arrêter
la machine en pressant la touche
"marche/arrêt".
Soulever le pied à coudre. Couper l'extrémité du
fil près du point de départ. Baisser le pied à
coudre.
Presser la touche "marche/arrêt" et laisser broder
la machine jusqu'à ce qu'elle s'arrête
automatiquement.
REMARQUE: L'orientation verticale des
alphabets permettrait de broder comme dans
l'illustration .
98
Corrections de l'alphabet
Supprimer une lettre
Exempl
e:Suppr
i
merl
e“5”de“8500”
Presser la touche "déplacement du curseur"
jusqu'à ce que le curseur (trait) soit sous le 5.
Presser la t
ouched’
ef
f
acement
.Le“
5”est
supprimé.
Insérer une lettre
Exempl
e:I
nsér
erl
e“6”dansl
e800
Presser la touche "déplacement du curseur"
jusqu'à ce que le curseur (trait) soit sous le
numéro où vous voulez insérer le nouveau
numéro.
Sél
ect
i
onnerl
e“
6”
.Le“
6”ser
ai
nsér
éent
r
el
e“
8”
etl
e“
0”
.
99
Monogrammes de 2 ou 3 lettres
Exemple: 2 lettres et bordure pour
monogramme
La fenêtre de sélection de l'alphabet doit être
ouverte. Voir page 95.
Presser la touche "police" et sélectionner la
t
ouche“
2l
et
t
r
es”
.
Sélectionner un des cadres
Sélectionner "A" et "B".
Presser la touche OK. Presser la touche retour
dansl
emessaged’
al
er
t
edet
ai
l
l
educer
ceau.
Broder le monogramme de 2 lettres.
REMARQUE: Le point de départ pour les
monogrammes de 2 et 3 lettres est le centre du
cerceau
100
Broder avec des cartes (optionnel)
Insérer la carte
Insérer la carte à broder  dans l'ouverture avec
le devant vers vous. Introduire la carte jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre et que le bouton
d'éjection sorte. (Vous devriez voir une
barre rouge sur le bouton.)
Sélectionner depuis une carte à broder
Presser la touche "carte à broder" .
La fenêtre de sélection du motif s'ouvre. Le
motifs programmés sur la carte apparaissent.
Sélectionner un motif.
Éjecter la carte
Presser le bouton d'éjection de la carte. Retirer
la carte à broder de l'ouverture.
ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou
éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou
l'icône "sablier" sont affichés.
101
Fenêtre d'édition
Modifier et combiner les motifs pour créer votre
propre style.
Presser la t
ouched’
édi
t
i
on.
La fenêtre de sélection du cerceau s'ouvre.
Sélectionner un de ces cerceaux en pressant sur
la touche correspondante.
Cerceau standard A ou cerceau optionnel
F –126 mm x 110 mm (5" x 4 3/8")
Grand cerceau B –140 mm x 200 mm (5
1/2" x 8")
Petit cerceau optionnel C –50mm x 50mm
(2" x 2")
Presser la touche OK pour ouvrir la fenêtre
d'édition du cerceau sélectionné.
REMARQUE: Si vous pressez la touche
d’
annul
at
i
on, la fenêtre d'édition du grand
cerceau B s'ouvre, car le grand cerceau B est le
cerceau par défaut.
REMARQUE: Si vous sélectionnez un motif
avant d'ouvrir la fenêtre d'édition, pressez la
t
ouche“
sél
ect
i
onducer
ceau”
et utilisez la même méthode décrite plus haut.
Fenêtre d'édition du grand cerceau B
Fenêtre d'édition du cerceau standard A et du
cerceau optionnel F
102
Sélectionner un motif après avoir ouvert
la fenêtre d'édition
Presser la touche "motif intégré", "alphabets", ou
"motifs PC ".
Sélectionner un motif.
Le motif apparaîtra dans la fenêtre d'édition
avec un contour autour de l'image.
Déplacer un motif
Toucher le motif à l'écran et le glisser vers
l'endroit désiré avec le bout du doigt. Ne
JAMAIS le glisser avec un objet coupant ou
pointu.
OU
Touches de déplacement de motif
Utiliser ces touches pour déplacer le motif vers
un nouvel endroit. Le chariot ne bougera pas
(comme c'est le cas avec les touches
"alignement position cerceau/points"), mais par
contre le motif bouge par rapport au cerceau et
pas à la machine.
103
Touche "taille"
Presser cette touche pour ouvrir la fenêtre
d'ajustement de la taille. La taille du motif peut
être modifiée par des augmentations de 10%
entre 90% et 120% de la taille originale.
Pr
esserl
at
ouche“
–”pourr
édui
r
el
at
ai
l
l
edu
mot
i
f
.Pr
esserl
at
ouche“
+”pouraugment
erl
a
taille du motif.
Presser la touche OK et la nouvelle taille du motif
apparaîtra dans la fenêtre d'édition. (Si vous
pressez la t
ouched’
annul
at
i
on, la fenêtre "taille"
se ferme et le motif reste à la taille originale.)
Touche image miroir
Presser cette touche pour faire basculer le
motif de gauche à droite.
Touche face à face
Presser cette touche pour faire basculer le motif
du haut vers le bas.
Touche de rotation
Presser cette touche pour faire pivoter le motif de
45 degrés dans la direction des aiguilles d'une
montre.
Touched’
ef
f
acement
Le motif entouré du contour est supprimé.
Touche zoom
Presser cette touche pour visualiser le motif sur
une image plus grande. Presser la touche retour
pour fermer la fenêtre.
Touche OK
Tous les motifs sont regroupés et la fenêtre
"prêt à broder" s’
ouvr
e.
Touched’
annul
at
i
on
Presser cette touche pour effacer tous les
modèles, etdésact
i
v
erl
emoded’
édi
t
i
on.
104
Combiner un motif intégré avec l'alphabet
Exempl
e:Mot
i
fi
nt
égr
é#18et“
Our
s”
.
Sélectionner le motif #18 de la fenêtre de
sélection du motif intégré.
Presser la touche retour dans le message
d’
al
erte de la taille du cerceau.
Presser la t
ouched’
édi
t
i
on.
Presser la touche alphabets.
Sél
ect
i
onner“
B”(
l
et
t
r
emaj
uscul
edansl
est
y
l
e
Gothique).
Presser la touche majuscule/minuscule pour
activer la minuscule.
105
Sél
ect
i
onnerl
e“
e”
,“
a”et“
r”
.
Presser la touche OK.
Positionner le motif et le texte soit en les glissant,
soit en utilisant les touches "déplacer motifs".
Presser la touche OK pour tout grouper et ouvrir
la fenêtre "prêt à broder".
Presser la touche retour dans le message
d’
al
er
t
edet
ai
l
l
educer
ceau.
Laf
enêt
r
e"
pr
êtàbr
oder
"s’
ouv
r
e.
Broder le motif.
REMARQUE: En pressant la touche retour 
dans la fenêtre prêt à broder, vous désactivez le
mode édition, et effacer toutes vos données.
106
Sauvegarder un motif dans un fichier
Lat
ouched’
édi
t
i
ondoi
têt
r
eact
i
ve.
 Touche
"sauvegarder fichier"
Presser cette touche si vous désirez
sauvegarder votre propre combinaison, pour
qu'elle puisse être réutilisée ultérieurement.
La fenêtre "sauvegarder fichier" s'ouvre.
Choisir l'endroit où vous voulez sauvegarder le
fichier en pressant sur la touche "intégré/carte"
 Intégré: le fichier est sauvegardé dans la
mémoire interne de la machine.
 Carte: le fichier est sauvegardé sur la
carte PC ATA
(Compact Flash).
Les noms des fichiers sont automatiquement
attribués en ordre numérique, en commençant
par M_001.
Pr
essersurl
at
ouche“
nommerf
i
chi
er
”
 pour
donner un nom différent au fichier.
Presser les touches (jusqu'à 8 caractères) qui
correspondent au nom du fichier que vous voulez
attribuer.
Pour corriger le dernier caractère dans le nom,
presser la touche retour arrière .
Presser les touches restantes pour compléter le
nom du fichier.
107
Presser la touche OK. La fenêtre "nommer
fichier" se ferme et le fichier est sauvegardé avec
ce nom. Tous les fichiers sont listés en ordre
alphabétique. (Si vous pressez la touche
d’
annul
at
i
on, la fenêtre du nom du fichier se
ferme sans attribuer le nouveau nom du fichier.)
REM ARQUE: Si vous essayez de sauvegarder
un fichier sous un nom déjà existant, le message
d'alerte apparaît. Presser la touche OK pour
remplacer le fichier existant. Presser la touche
d’
annul
at
i
onsi vous ne désirez pas remplacer le
fichier existant. Modifier le nom du fichier et
ensui
t
el
’
enr
egi
st
r
ersousunnouveaunom.
REM ARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un
message d'alerte apparaît. Presser la touche
retour. Aller sous la fenêtre "ouvrir fichier" (voir
page 109) et supprimer le fichier que vous ne
voulez plus.
 Touches
précédent/suivant
La fenêtre "sauvegarder fichier" affichera 5
noms de fichier sauvegardés à la fois.
Presser ces touches pour visualiser les
noms des autres fichiers sauvegardés.
Presser la touche OK pour sauvegarder le fichier.
Presser la touched’
annul
at
i
onpour fermer la
fenêtre "sauvegarder fichier" sans enregistrer le
fichier.
ATTENTION: Ne pas éteindre l'interrupteur ou
éjecter la carte lorsque des messages d'alerte ou
l'icône "sablier" sont affichés. Les données
enregistrées pourraient être perdues ou
endommagées.
108
Ouvrir un fichier enregistré
Vous pouvez broder n'importe quel motif qui a
été sauvegardé dans un fichier.
Presser la touche "ouvrir fichier" .
La fenêtre "ouvrir fichier" s'ouvre.
Presser la touche "intégré/carte" et choisir
l'emplacement du répertoire du fichier.
Presser les touches "remonter/descendre" 
pour sélectionner le fichier que vous voulez
ouvrir. Le fichier désiré apparaîtra dans la fenêtre
active du nom.
La fenêtre "ouvrir fichier" affichera 5 noms de
fichier sauvegardés à la fois. Presser les touches
précédent et suivant  pour visualiser les noms
des autres fichiers sauvegardés.
Sélectionner le fichier que vous voulez broder.
Presser la touche OK. Le fichier apparaîtra soit
dans la fenêtre d'édition, soit dans la fenêtre
"prêt à broder", selon l'endroit par lequel vous
avez accédé à la touche "ouvrir fichier".
Supprimer un fichier enregistré
Afficher le fichier que vous désirez supprimer
dans la fenêtre active du nom.
Presser la t
ouched’
ef
f
acement
.
La fenêtre de confirmation s'ouvre. Presser la
touche OK pour supprimer. Presser la touche
d’
annul
at
i
onpour fermer la fenêtre de
confirmation sans supprimer le fichier.
109
Broder avec le cerceau bras libre C en
option
Lat
ai
l
l
edel
aj
ambeoudel
’
ouv
er
t
ur
edel
a
manche doit être assez grande pour permettre le
libre mouvement du cerceau. Insérer le cerceau
intérieur du grand cerceau B  dansl
’
ouver
t
ur
e
. Si le cerceau intérieur ne peut pas être inséré
facilement, l
’
ouv
er
t
ur
eestt
r
opét
r
oi
t
epourl
a
broderie au bras libre.
Il y aaumaxi
mum 200mm (
77/
8"
)d’
écar
tent
r
e
la posi
t
i
ondumot
i
fàl
’
i
nt
ér
i
eurdel
‘
ouv
er
t
ur
eet le
bord . Dessiner les lignes centrales  pour
l
’
empl
acementdumot
i
f
.
Retirer la table de couture. Voir page 8.
Sélectionner le cerceau "C" enmoded’
édi
t
i
on.
Sélectionner le motif ou les lettres (la taille du
motif/lettres doit être de 49 mm ou moins.)
NOTE: Les motifs intégrés de moins de 49 mm
sont : 3, 9, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 29, 30, 34,
35, 36 et 44.
Placer le cerceau intérieur et le chablon sur le
tissu et les faire concorder avec les lignes
centrales.
Placer le tissu autour du bras libre en
enclenchant le cerceau sur le chariot. Rouler les
bor
dsdut
i
ssupourqu’
i
l
snesoi
entpaspr
i
sdans
le cou du bras libre pendant la broderie.
Insérer la plaque de blocage (situé dans le bras
du cerceau)  pr
èsdel
’
ouv
er
t
ur
educer
ceau.
La plaque empêche le bord du tissu tendu sur le
bras libre de rouler vers la zone de broderie.
Presser les touches "alignement position
cerceau/points" pour positionnerl
’
ai
gui
l
l
e
directement au-dessus des lignes centrales.
Broder le motif.
ATTENTIONT: Retirer immédiatement le cerceau
du bras libre une fois la broderie terminée. Ne
jamais essayer de choisir un nouveau motif, de
changerdemodesoud’
ét
ei
ndr
el
amachi
ne sans
enl
everd’
abor
dl
ecer
ceaudubr
asl
i
br
e.
110
SECTION V
Entretien de la machine
Cette machine ne nécessite aucun huilage.
Toutefois, il est recommandé de nettoyer
régulièrement les abords de la canette et du
crochet. Ne pas démonter la machine plus
loin que indiqué dans ces pages. Nettoyer
l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et
du savon pur.
Nettoyer
La poussière et les déchets de fils peuvent
nuire à la qualité des points et provoquer la
rupture des fils durant la couture. Contrôler
l'accumulation de ces déchets après
chaque réalisation.
Tourner le volant à main pour soulever
l'aiguille à la hauteur maximale. Mettre la
machine hors tension. Débrancher la
machine avant de la nettoyer.
Sortir l'aiguille. Utiliser la clé à vis 
fournie avec la machine pour sortir la vis .
Soulever la plaque aiguille .
Extraire la canette. Soulever et retirer la capsule.
Nettoyer la capsule au moyen du pinceau de
nettoyage et d'un chiffon doux sec.
Nettoyer le crochet aumoy
end’
unpi
nceau
denet
t
oy
ageetd’
unchi
f
f
ondouxetsec.Ut
i
l
i
ser
un aspirateur si nécessaire.)
111
Remettre la capsule
Insérer la capsule  de façon à ce que le bouton
soi
tenf
acedel
’
ar
r
êt.
Remonter la plaque aiguille et serrer la vis.
Après le nettoyage, ne pas oublier de remettre
l
’
ai
gui
l
l
e,l
epi
edàcoudr
eetl
acanet
t
e.
Changerl
’
ampoul
e
Éteindre l'interrupteur. Débrancher la machine.
Attendre jusqu'à ce que l'ampoule se soit
refroidie avant de la toucher.
Retirer la capsule de la vis et mettre la vis .
Éloigner le couvercle latéral .
Retirer l'ampoule de la douille .
Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
Remettre le couvercle latéral, la vis et la capsule
de la vis.
R E M A R Q U E : Utiliser uniquement une
ampoule de même type et de même voltage
(12 volts, 5 watts).
112
TABLEAU DES POINTS ET DE BRODERIE
Capitales
113
Tableau des motifs broderie intégrés
114
Tableau des alphabets broderie intégrés
Gothique
3-Lettres et 2-Lettres
115
Accessoires en option
Elna est heureux de vous proposer les accessoires en option ci-dessous.Lal
i
st
en’
estpasexhaust
i
v
e
car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez
votre concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site
Internet : www.elna.com
Référence
Nom del
’
accessoi
r
e
Référence
Nom del
’
accessoi
r
e
495100-20
Pied à écartement pour point
de bourdon
495310-20
Pied à double
entraînement/Guide
matelassage
495470-20
Pied pour applications
495020-20
Pied ¼ de pouce
495480-20
Pied passepoil
395741-96
Pied ¼ de pouce étroit
495850-20
Pied à franges/boucles
495451-20
Fronceur
495320-20
Pied nervures, étroit
395719-12
Pied fronceur
495400-20
Pied nervures, large
395719-11
Pied pose de biais
495265-20
Pied pose de perles, 2 mm
395719-33
Pied ourleur, 2 mm
495260-20
Pied pose de perles 4 mm
395719-20
Pied point droit
495390-20
395719-19
Pied pour ourlet roulotté
395719-21
Pied Teflon
495010-20
Pied fermeture éclair invisible
495330-20
Fronceur élastique et plaque,
8 mm
Fronceur élastique et plaque,
10 mm
Fronceur élastique et plaque,
13 mm
Plaque faux-jour, large
424630-10
Pince à tapis
495560-20
Plaque faux-jour, étroite
495440-20
Pied cordonnets multiples
495860-20
Pied rubans/sequins
495845-20
495525-20
116
PETITS DERANGEMENTS
Condition
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
e
casse
Cause
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Voir page(s)
L’
ai
gui
l
l
eestmalenf
i
l
ée.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
eestt
r
opt
endu.
L’
ai
gui
l
l
eestt
or
dueou émoussée.
L’
ai
gui
l
l
eestmali
nsér
ée.
Lesf
i
l
sd’
ai
gui
l
l
eetdecanet
t
enes
ontpassousl
epi
edàcoudr
e
lorsque la couture commence.
Let
i
ss
un’
estpasr
et
i
r
é en arrière lorsque la couture est commencée.
Lef
i
ln’
estpasadapt
éaut
y
ped’
ai
gui
l
l
e.
Le fil est emmêlé autour du cône.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
en’
es
tpaspl
ac
édansl
ar
et
enueduf
i
lav
antde
commencer la broderie
27
12
22
22
29
32
22
24
89
Le fil de canette
casse
1.
2.
3.
Lef
i
ldecanet
t
en’
estpasbi
eni
ns
ér
édansl
acapsul
e
Des résidus se sont accumulés autour de la capsule.
La canette est endommagée et ne tourne pas bien.
L’
ai
gui
l
l
ecasse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L’
ai
gui
l
l
eestmali
nsér
ée.
L’
ai
gui
l
l
eestt
or
dueouémous
sée.
Lav
i
sdef
i
x
at
i
ond’
ai
gui
l
l
eestdes
ser
r
ée.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
eestt
r
op tendu.
Let
i
ss
un’
estpasr
et
i
r
éenar
r
i
èr
equandl
acout
ur
eestt
er
mi
née.
L’
ai
gui
l
l
eestt
r
opf
i
nepourl
et
i
ssu.
Onn’
apasut
i
l
i
s
él
ebonpi
edàcoudr
e.
22
22
22
12
32
22
31
Points sautés
1.
2.
3.
4.
L’
ai
gui
l
l
eestmali
nsér
ée.
L’
ai
gui
l
l
eestt
or
dueouémous
sée.
L’
ai
gui
l
l
eet
/
oul
ef
i
l
neconv
i
entpasaut
y
pedet
i
s
suut
i
l
i
s
é.
Onn’
apasut
i
l
i
s
éuneai
gui
l
l
est
r
et
chpourcoudr
edest
i
s
susst
r
et
ch,
des tissus très fins ou synthétiques.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
en’
es
tpasenf
i
l
écor
r
ect
ement
.
Lapr
ess
i
ondupi
edn’
estpas réglée correctement.
L’
ai
gui
l
l
en’
estpasadapt
éeaut
y
pedecout
ur
e.
Lec
er
ceaun’
es
tpasf
i
x
écor
r
ect
ement
.
Let
i
ss
un’
estpast
endudansl
ecer
ceau.
22
22
22
12
27
22
33
6.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
eestt
r
opt
endu.
Lamachi
nen’
estpas enfilée correctement.
L’
ai
gui
l
l
eestt
r
opgr
andeparr
appor
taut
i
s
suut
i
l
i
sé.
Le point est trop long par rapport au tissu utilisé.
Lapr
ess
i
ondupi
edn’
estpasr
égl
éecor
r
ect
ement
.
(Placer du papier de soie sous les tissus légers)
Let
i
ss
un’
estpast
endudansl
ecer
ceau.
Le tissu glisse
1.
2.
Lapr
ess
i
ondupi
edn’
estpasr
égl
éecor
r
ect
ement
.
Lepi
edàcoudr
eut
i
l
i
s
én’
estpasadapt
é.
9
31
Let
i
ssun’
avance
pas régulièrement
1.
2.
3.
4.
5.
La griffe est entourée de résidus.
La press
i
ondupi
edn’
estpasr
égl
éecor
r
ect
ement
.
Les points sont trop courts.
La griffe est baissée.
Lepi
edàcoudr
eut
i
l
i
s
én’
estpasadapt
é.
111-112
9
33
10
31
5.
6.
7.
8.
9.
La couture fronce
1.
2.
3.
4.
5.
117
26
111-112
Changer
canette.
23
27
9
23
88
87
9
87
Fronces
1.
2.
3.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
eestt
r
opt
endu.
L’
ai
gui
l
l
eestt
r
opgr
andeout
r
oppet
i
t
eparr
appor
tauf
i
l
.
Les points sont trop longs par rapport au poids du tissu.
12
22
33
La machine ne
fonctionne pas
1.
2.
3.
4.
Lamachi
nen’
estpasbr
anchée.
Unf
i
l
s’
estpr
i
sdansl
ecr
ochet
.
Le pied à coudre est en position haute.
Le circuit de commande ne fonctionne pas correctement.
5.
Lapédal
ees
tbr
anchéepourl
acout
ur
et
r
adi
t
i
onnel
l
eal
or
squ’
onapr
ess
é
la touche marche/arrêt.
14
111-112
Baisser le pied.
Eteindre et
rallumer la
machine.
16
Les points sont
déformés
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Le réglage fin est mal réglé.
Onn’
apasut
i
l
i
s
él
ebonpi
edàcoudr
e.
Lef
i
ld’
ai
gui
l
l
eestt
r
opt
endu.
Lal
ongueurdupoi
ntn’
estpasadapt
éeaut
i
ss
u.
Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles.
Lec
er
ceaun’
es
tpasf
i
x
écor
r
ect
ement
.
Le t
i
ss
un’
estpast
endudansl
ecer
ceau.
Le chariot heurte un objet autour de la machine.
Let
i
ss
un’
av
ancepasc
or
r
ec
t
ementpendantl
abr
oder
i
e.
Les boutonnières
sont défectueuses
1.
2.
3.
4.
5.
Lal
ongueurdepoi
ntn’
estpasadapt
éeaut
i
ss
u.
Onn’
apasent
oi
l
él
et
i
s
su.
Il y a un espace entre le curseur et les platines de tension.
Lel
ev
i
erbout
onni
èr
en’
estpasbai
ssé.
Il faut ajuster le réglage fin de la boutonnière programmable #19.
La machine est
bruyante
1.
2.
3.
Un fil est pris dans le crochet.
Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet.
La griffe est remplie de poussières.
Fabric layers shift
1.
2.
Lapr
ess
i
ondupi
edn’
estpasr
églée correctement.
Onn’
apasut
i
l
i
s
él
ebonpi
edàcoudr
e.
9
6-7
L’
écr
anLCDn’
est
pas visible
1.
2.
18
18
PC Design Card
does not work
1.
Le contraste écran est mal réglé.
Lamachi
nen’
apasét
éut
i
l
i
séedepui
suncer
t
ai
nt
empsetf
onct
i
onneen
mode éco.
La carte est mal insérée.
101
Bruits étranges
lorsque la machine
est enclenchée
1.
2.
Un corps étranger est pris entre le chariot et le bras.
Le chariot heurte un objet autour de la machine.
15
15
Les touches de
selection ne
fonctionnent pas
1.
2.
Le bobineur est en position remplissage de canette.
Le circuit de commande ne fonctionne pas correctement.
3.
Les touches ne sont pas alignées correctement.
118
13
31
12
33
Entoiler le tissu.
88
87
15
Arrêter la
machine et
retirer le tissu.
52
47
51
49
13
111-112
111-112
111-112
25
Eteindre puis
rallumer la
machine.
19
Ecran LCD ................................................3, 15
Ecrasement de la mémoire................... 73, 108
Edition ....................................................69, 99
Effacer mémoire ................................... 74, 109
Elastique.......................................................41
Enfilage ..................................................27, 64
Enfileur ............................................... 3, 28, 64
Entoilages......................................... 41, 47, 85
Entredeux .....................................................80
INDEX
A
Accessoires en option ................................ 116
Accessoires............................. 4-5, 41, 75, 116
Aiguille à ailette ...................................... 23, 80
Aiguille jumelée ........................... 23, 30, 64-65
Aiguilles............................................. 22-23, 28
Alignement des points dans le motif............. 69
Alphabets ....................70-73, 95-100, 105-106
Ampoule ........................................... 1, 19, 112
Application au point de bourdon .................. 40
Application boutonnière................................ 76
Application.............................................. 40, 76
Assembler les tissus..................................... 75
F
Faux-jour ......................................................79
Fermeture éclair rentrée ..........................35-37
Fermetures éclair.....................................35-37
Fiches.......................................................1, 14
Fil..................................................................22
Format mémoire ...........................................20
Franges ........................................................81
Fronces ........................................................34
B
Bâti ............................................................... 43
Bouton éjecteur de carte ........................ 3, 101
Boutonnière à cordonnet .............................. 55
Boutonnière arrondie.............................. 47, 50
Boutonnière classique ................ 47, 49, 53, 55
Boutonnière programmable en 4 ét... 13, 53-54
Boutonnière stretch ................................ 47, 50
Boutonnière tailleur classique .......... 47, 50, 52
Boutonnière tailleur .......................... 47, 50, 52
Boutonnière tradition .............................. 47, 50
Boutonnière tricot ................................... 47, 50
Boutonnières ........................................... 47-55
Bras libre .............................................. 3, 8, 19
Bride semelle ..................................... 3, 11, 84
Bride............................................................. 59
Broder de petites surfaces ................... 89, 110
G
Glisser le motif............................................103
Griffe................................................... 3, 10, 56
Guide matelassage............................... 4, 7, 75
I
Intégré/carte ......................................... 74, 107
Interrupteur......................................... 3, 14, 15
L
Lettres en script .................................... 95, 115
Lettres/chiffres .............70-71, 96, 99, 113, 115
Levier du pied à coudre ............................3, 10
Lignes centrales .....................................86, 93
Lignes de guidage ..................................11, 31
M
Maintenance ..................................15, 111-112
Matelassage à main libre..............................77
Matelassage .................................................77
Mémoire
Sauvegarde, écrasement, rappel et
effacement ...............................72-74, 107-109
C
Canette
Remonter le fil de canette ..................... 29
Mise en place de la canette .................. 26
Remplir la canette ............................ 24-25
Capitales ................................................. 70-73
Capsule ......................................... 26, 111-112
Carte motif.............................................. 3, 101
Cerceaux....................... 5, 85, 86-87, 102, 110
Chablons ........................................... 5, 86, 93
Chariot ......................................... 3, 15, 83, 88
Chiffres/lettres ............. 70-71, 96, 99, 113, 115
Combiner un motif.................................. 62, 67
Cont
r
as
t
edel
’
écran LCD ............................. 18
Contrôle de la vitesse .......................... 3, 9, 19
Coupe-fil....................................................... 32
Couper les fils .............................................. 32
Couture stretch............................................. 44
Couture triple................................................ 44
Couvercle latéral .................................... 3, 112
Mesures en centimètres .........................11, 18
Mesures en pouces ...............................11, 18
Mode éco......................................................18
Monogrammes.............................. 95, 100, 115
Motif simple ............................................47, 67
Mouche.........................................................60
N
Nervures .......................................................79
Nettoyage ............................................111-112
Noeuds à la française...................................78
Nommer les fichiers......................................73
Nouer les fils...........................................16, 32
O
Oeillets ........................................................60
Ourlet étroit
Ourlets.............................................. 38, 42, 65
Ouvrage ajouré ............................................81
D
Découd-vite .............................................. 4, 51
Définition des accessoires........................... 6-7
Désignation des pièces ............................... 3-5
E
119
P
Paramètres par défaut.................................. 20
Patchwork .................................................... 78
Pied à coudre
Enlever et fixer ...................................... 11
Espace supplémentaire......................... 10
Définitions ............................................ 6-7
Recommendé........................................ 31
Pied ¼ de pouce ......................................... 75
Plaque-aiguille.................................. 3, 11, 111
Point cocotte ................................................ 63
Poi
ntd’
our
l
ett
ur
c......................................... 80
Poi
ntd’
our
l
etv
éni
t
i
en................................... 80
Point de Paris............................................... 80
Point droit ..................................................... 31
Point lingerie ................................................ 43
Point matelassage........................................ 76
Point pâquerette........................................... 80
Point sellier................................................... 63
Point super overlock..................................... 45
Point super stretch ....................................... 46
Point zigzag.................................................. 39
Pointillé......................................................... 77
Poi
nt
sd’
our
l
eti
nv
i
si
bl
es............................... 42
Poi
nt
sd’
our
l
et.............................................. 80
Points de bourdon –Elongation ................... 67
Pose de bouton ............................................ 56
Position aiguille ............................................ 33
Positions touche d’
aj
ust
ement
...................... 19
Pression du pied .................................. 5, 9, 14
Touche B ......................................................68
Touche broderie .....................................17, 83
Touche carte motif................................ 89, 101
Touche changement de couleur ...................97
Touche contour.......................................92, 93
Touche couleur/partie...................................91
Touche couture arrière .............................3, 16
Touche couture classique.............................17
Touched’
aj
ust
ement
............ 30, 33, 39, 52, 61
Touched’
édi
t
i
on................................... 89, 102
Touched’
ef
f
acement
.......... 62, 67, 70, 96, 104
Touched’
enr
egi
st
ement
..... 62, 70, 72, 96, 107
Touche "sauvegarde fichier"...................18, 20
Touched’
i
nf
or
mat
i
on ............................17, 21
Touche de rotation......................................104
Touche double overlock ...............................45
Touche élongation ..................................67, 68
Touche face à face .....................................104
Touche fin de motif et arrêt du fil ........ 3, 16, 67
Touche horizontal/vertical.............................96
Touche image miroir....................... 61, 67, 104
Touche largeur des points ............................39
Touche lettre diacritique .........................70, 95
Touche longueur des points ...................33, 39
Touche majuscule/minuscule .................70, 95
Touche marche/arrêt ................................3, 16
Touche mémoriser dans le motif .................62
Touche mode par défaut ..............................33
Touche moins/plus .......................................94
Touche motif simple ...............................30, 47
Touche motifs intégrés ...........................89, 91
Touche nom de fichier .......................... 72, 107
Touche point de bourdon........................30, 66
Touche point déco ..................................30, 61
Touche point utilitaire .............................30, 31
Touche position arrêt aiguille..................30, 61
Touche précédent...................................73, 90
Touche préférences......................................17
Touche remonter/descendre................. 74, 109
Touche retour chariot ...................................94
Touche retour .........................................20, 92
Touche retour arrière............................ 73, 107
Touche S.L. (longueur de point) ..................67
Touche suivant ........................... 18, 73, 90, 91
Touchet
ai
l
l
ed’
al
phabet
..........................70, 96
Touche vérification de motif enreg.... 62, 70, 72
Touche zoom.................................. 70, 96, 104
Touches.........................16-20, 30,33,61-62,70
................................89-92, 94-96, 97, 103-104
Touches alphabets (broderie).......................89
Touches chiffres/ponctuation..................70, 96
Touches de déplacement de motif .............103
Touches.....................16-20, 30, 33, 61-62, 70,
Tradition ..................................................79-82
Tresse de galon............................................80
R
Raccordement de la machine au secteur ..... 14
Rangement des accessoires ...................... 4, 5
Rangement................................................. 4, 5
Rappel mémoire................................... 74, 108
Réglage de la pression du pied ..... 3, 9, 31, 84
Réparer un accroc............................. 41, 57-58
Reprise.................................................... 57-58
Rupture de fil................................................ 94
S
Sauter des parties ........................................ 91
Sauvegarder mémoire.............. 72-73, 107-108
Sélection de la langue .................................. 20
Sélection des marques de fil ........................ 20
Smock .......................................................... 82
Support du fil ............................................ 3, 89
Surfilage ................................................. 39, 45
T
Table de couture ........................................ 4, 8
Tableau des points..................................... 113
Tension auto ................................................ 12
Tension du fil.................................... 12, 31, 84
Tiges porte-bobines........................ 3, 4, 24, 64
Tissu....................................................... 22, 86
Tissus lourds ............................................... 34
Touche de déplacement du curseur ................
............................................. 62, 69, 70, 96, 99
Touche "ouvrir fichier" ............................ 17, 74
Touche“
al
i
gnementpos
i
t
i
onc
er
ceau/
poi
nt
s”
92
Touche“
t
ai
l
l
e”............................................ 104
Touche aiguille haut/bas .......................... 3, 16
Touche aiguille jumelée........ 30, 31, 61, 64, 65
Touche alphabets................................... 30, 70
V
Vis de réglage fin .........................................13
Volant .......................................................3, 56
Voltage auto .................................................14
Volume sonore .......................................18, 31
Z
Zigzag spécial...............................................40
120
Les informations suivantes sont publiées conformément à la directive
2002/96/EC du Parlement Européen.
Cette machine porte le symbole de recyclage ci-dessous. Cela veut dire que lorsque vous
déci
der
ezdenepl
usj
amai
sl
’
ut
i
l
i
ser
,v
ousdev
r
ezl
adéposerdansunlieu adapté à ce type
d’
obj
et
setnondansl
es
y
st
èmededéchet
sor
di
nai
r
es.Ceci
pourdesr
ai
s
onsécol
ogi
ques
qui seront bénéfiques à tous.
121

Manuels associés