- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Tefal
- CM392811 EXPRESS
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Tefal CM392811 EXPRESS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
MARQUE: TEFAL REFERENCE: CM392811 CODIC: 4185854 NOTICE FR EN NL DE ES PT EL DA NO SV FI g* h a f b c i j d e k n l o m p (*) : selon modèle - depending on model - afhankelijk van het model - je nach Modell - en función del modelo - consoante o modelo - Ανάλογα το μοντέλο afhænger af model - avhengig av modell - Beroende på modell - mallista riippuen 1 2 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 Beep fig.7 PRESS fig.8 fig.9 Description a. Couvercle b. Bouton d’ouverture du porte-filtre c. Réservoir d. Plaque chauffante e. Ecran de contrôle LCD f. Sélecteur d’arôme g. Cuillere doseuse h. Porte-filtre intérieur Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Consignes de sécurité • Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. • Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; Dans des fermes ; Par les clients des hôtels, 1 i. j. k. l. m. n. o. p. Support pivotant Verseuse Témoin Marche / Arrêt (rouge) Touche Marche / Arrêt Touche hr (Heure) Témoin de programmation (vert) Touche Programmation Touche min (Minutes) motels et autres environnements à caractère résidentiel ; Dans des environnements de type chambres d’hôtes. •Si le câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil peut être personnes dont les utilisé par des enfants capacités physiques, âgés d’au moins s e n s o r i e l l e s ou 8 ans, à condition m e n t a l e s sont qu’ils bénéficient réduites ou dont d’une surveillance ou l’expérience ou les qu’ils aient reçu des connaissances ne instructions quant sont pas suffisantes, à l’utilisation de à condition qu’ils l’appareil en toute bénéficient d’une sécurité et qu’ils s u r ve i l l a n c e ou comprennent bien qu’ils aient reçu les dangers encourus. des instructions Le nettoyage et quant à l’utilisation l’entretien p a r de l’appareil en l’utilisateur ne doivent toute sécurité et en pas être effectués par comprennent bien les des enfants, à moins dangers potentiels. qu’ils ne soient âgés • Les enfants ne doivent de plus de 8 ans et pas utiliser l’appareil qu’ils soient sous comme un jouet. de brancher l’appareil, vérifier la surveillance d’un • Avant que la tension d’alimentation de adulte. votre installation correspond à • Conserver l’appareil celle de l’appareil et que la prise de comporte bien la terre. et son câble hors de • courant Toute erreur de branchement portée des enfants annule la garantie. âgés de moins de 8 • Débrancher l’appareil lors d’une absence prolongée et lors du ans. nettoyage. • Cet appareil peut • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne être utilisé par des fonctionne pas correctement ou FR s’il a été endommagé. Dans ce cas, 2 s’adresser à un centre service agréé. • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé. • Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif. • Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil. • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble. • Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. • Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud. • Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation. • Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafetière. • N’utilisez pas la verseuse sans le couvercle. Ne pas mettre d’eau chaude dans les réservoirs. Utilisation Avant la utilisation première • Faire fonctionner une première fois votre cafetière filtre sans café avec l’équivalent d’une verseuse d’eau pour la rincer. 3 Préparation du café (Suivre les illustrations de 1 à 7) • Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4. • Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir. • Cette cafetière est équipée d’un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d’eau. Replacer rapidement la verseuse pour éviter tout débordement. • Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation de café. Programmation Réglage de l’heure • Branchez la cafetière, l’écran LCD (e) indique 12.00 et clignote pendant quelques secondes. • Appuyez sur la touche hr pour choisir l’heure, soit plusieurs fois, soit en continu pour un défilement plus rapide. • AM indique les heures du matin et PM les heures de l’après-midi. • Une fois l’heure réglée, appuyez sur la touche min avec le même principe. • Lorsque les minutes sont réglées, attendez la fin du clignotement et l’heure complète sera validée, ou (l). appuyer une fois sur la touche • Cette opération sera à renouveler en cas de coupure électrique ou si vous débranchez votre cafetière. • A NOTER : Vous pouvez modifier ou régler l’heure à tout moment. Faites un appui long (minimum 3 secondes) sur la touche . L’heure clignote à l’écran et vous pouvez procéder au réglage par les touches hr et min. Fonctionnement en mode programmation • Pour programmer votre cafetière, appuyez 1 fois sur la touche . • Réglez l’heure et les minutes selon l’heure à laquelle vous désirez que votre cafetière se mette en marche (cf ci-dessus le paragraphe « Réglage de l’heure »). • Validez le réglage en appuyant à nouveau sur la touche . • L’écran affiche l’heure de programmation, et le témoin lumineux vert (n) est allumé ( reste affiché sur l’écran). • Pour afficher à nouveau l’heure actuelle, faites un appui court sur la touche . • A l’heure programmée, le voyant rouge s’allumera et la cafetière se mettra à fonctionner. ATTENTION : La programmation est désactivée automatiquement à la fin du cycle café, mais l’heure que vous avez programmée est conservée. Réactiver la programmation chaque jour en appuyant sur la touche . Pour programmer une nouvelle heure, reportez-vous au paragraphe «Fonctionnement en mode programmation». Vous pouvez toutefois à tout moment : • Mettre en marche ou arrêter votre cafetière avec la touche . • Annuler la programmation en faisant un appui long (3 secondes) sur la touche (le témoin lumineux (n) s’éteint). • Réactiver la programmation en appuyant 1 fois sur la touche . • Changer l’heure de programmation en faisant un appui de 2 secondes sur la touche . FR Fonctionnement manuel Suivez les illustrations de 1 à 7. • Appuyez sur la touche , le voyant rouge s’allume et la cafetière se met à fonctionner. • Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le fonctionnement. A NOTER • Que ce soit en fonctionnement manuel ou en mode programmation, votre cafetière s’éteindra automatiquement environ 30 minutes après la fin du cycle de café. • Durant ces 30 minutes, votre café est maintenu au chaud, à la bonne température. • Lorsque votre cafetière se met en marche, elle émet un ‘bip’ et émet deux ‘bip’ lors de son arrêt (selon modèle). Sélecteur d’arôme (voir l’illustration n°8) • Le sélecteur d’arôme (fig.8) vous permet de régler l’intensité du café préparé. • Pour un café plus corsé, tourner le sélecteur d’arôme vers le plus gros grain de café. 4 Nettoyage • Débrancher et laisser refroidir la cafetière. • Evacuer la mouture usagée en retirant le porte-filtre de la cafetière. Le porte-filtre intérieur peut être retiré en appuyant sur « Press » pour faciliter le nettoyage. (fig. 9). • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide. • Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est encore chaud. • Ne jamais immerger l’appareil. • Aucun élément de votre cafetière ne doit être mis au lave-vaisselle. Détartrage • Détartrez votre cafetière tous les mois ou tous les 40 cycles. Vous pouvez utiliser : −−soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d’eau. −−soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc. • Verser dans le réservoir (c) et mettre la cafetière en marche (sans café). • Laisser couler dans la verseuse l’équivalent d’une tasse, puis arrêter votre cafetière. • Laisser agir pendant une heure. • Remettre la cafetière en marche pour terminer l’écoulement. • Faire fonctionner la cafetière 2 ou 3 fois avec l’équivalent d’une verseuse d’eau pour la rincer. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage. 5 Participons à la protection de l’environnement ! i V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. C onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué. La directive Européenne 2012/19/ UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Description a. b. c. d. e. f. g. h. Lid Filter holder release button Tank Heating plate LCD control screen Aroma selector Measuring spoon Inner filter holder Please read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them for future reference: The manufacturer cannot accept any liability for non compliant appliance use. Safety Instructions • Your appliance is designed for domestic use only. • It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: −−staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; −−farm houses; −−by clients in hotels, motels and other residential type environments; i. j. k. l. m. n. o. p. Hinged filter holder stand Jug ON/OFF signal light (red) ON/OFF button hr Button (hours) Program signal light (green) Program button min Button (minutes) −−bed and breakfast type environments. • Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons in order to avoid danger. • This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. EN 6