Manuel du propriétaire | Toshiba TCB-PCNT20E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
206 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba TCB-PCNT20E Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DES COMMANDES
Super Modular Multi System (S-MMS)
Réversible
Froid seul
Super Heat Recovery Multi System (S-HRM)
À récupération d’énergie
R410A
TABLE DES MATIÈRES
1 Présentation du système et des dispositifs commandes
1-1 Présentation des dispositifs de commande ............................................................................ 5
1-2 Liste des modèles de commandes et réglages ....................................................................... 6
1-3 Télécommande ....................................................................................................................... 7
1-4 Commande au moyen d’une télécommande .......................................................................... 11
1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure ................................................ 11
1-4-2 Deux télécommandes .................................................................................................. 12
1-4-3 Groupage ..................................................................................................................... 13
1-4-4 Commande au moyen d’une télécommande centralisée ............................................. 14
1-5 Commande d’unités intérieures ............................................................................................. 16
1-6 Commande d’unités extérieures ........................................................................................... 16
1-7 Commandes des unités extérieures par la carte électronique en option .............................. 17
1-8 Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures ..................................... 20
1-9 Commandes réseau .............................................................................................................. 22
1-9-1 Touch screen (Ecran tactile) ........................................................................................ 22
1-9-2 LONWORKS ............................................................................................................... 23
1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de développement) ........................ 24
1-9-4 BACnet ........................................................................................................................ 24
2 Schéma de câblage du système et méthode de câblage des commandes
2-1 Modèle utilisable et unités connectables ............................................................................... 26
2-2 Schéma de câblage du système ........................................................................................... 27
2-2-1 Pour système DRV uniquement................................................................................... 27
2-2-2 Pour système combiné avec monosplit ....................................................................... 28
2-3 Conception du câblage de commande ................................................................................... 29
2-4 Mise à la terre des câbles blindés ......................................................................................... 30
2-4-1 Pour système DRV uniquement................................................................................... 30
2-4-2 Pour système combiné avec monosplit ....................................................................... 31
2-5 Conditions générales à respecter pour le câblage d’une commande .................................... 32
3 Adressage
3-1 Définition des adresses ........................................................................................................ 35
3-2 Procédure d’adressage ......................................................................................................... 39
3-2-1 Vérification à la mise sous tension générale ................................................................ 40
3-2-2 Adressage automatique ............................................................................................... 41
3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande ........................................................ 44
3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure en utilisant la ...............
télécommande ............................................................................................................. 45
3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire ....... 46
3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV) ........................................................................ 48
3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut établie en usine) ........................ 51
3-2-8 Unités additionnelles et unités sans adresse (extension du système, etc.) ................ 52
3-2-9 Adressage d’une commande centralisée .................................................................... 53
3-2-10 Ré-adressage de la commande centralisée d’un système Super Digital Inverter
ou Digital Inverter ...................................................................................................... 55
3-2-11 Exemple de changement d’adresse des unités intérieures (Super Digital Inverter
et Digital Inverter) ..................................................................................................... 59
4 Détails de commandes et dispositifs
4-1 Télécommande .................................................................................................................... 62
4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) .................................................... 62
4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2) .............................................................. 74
4-1-3 Kit de télécommande infrarouge ................................................................................. 78
4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) ................................................................ 104
4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) ................................................................ 114
4-2-1 Présentation .............................................................................................................. 114
4-2-2 Installation ................................................................................................................. 119
4-2-3 Mode de fonctionnement ........................................................................................... 137
4-3 Commande marche/arrêt (TCB-CC163TLE2) ................................................................... 143
4-3-1 Présentation .............................................................................................................. 143
4-3-2 Installation ................................................................................................................. 146
4-3-3 Mode de fonctionnement ........................................................................................... 162
4-4 Commande d’unités intérieures .......................................................................................... 164
4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités intérieures ....................... 164
4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande ......................................... 167
4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent ................................................................ 168
4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure .......................................... 168
4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2) ............................................................................. 169
4-5 Commande d’unités extérieures ........................................................................................ 170
4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique .................................... 171
4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire ............................................................................... 171
4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Unité intérieure spécifique prioritaire » ... 172
4-6 Commande d’unités extérieures par carte optionnelle ....................................................... 173
4-6-1 Contrôle des pics de puissance (standard) .............................................................. 178
4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige ............................................... 180
4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe ........................................................ 180
4-6-4 Fonctionnement nocturne ......................................................................................... 181
4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement ...................................................................... 181
4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures ......................... 182
4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté » ...................................... 182
4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau) .............................. 185
4-7-3 Commande centralisée avec monosplit (interface de connexion monosplit) ............ 191
5 Plan coté
1
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
ET
DES DISPOSITIFS COMMANDES
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-8
1-9
Présentation des dispositifs de commande
Liste des modèles de commandes et réglages
Télécommande
Commande au moyen d’une télécommande
1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure
1-4-2 Deux télécommandes
1-4-3 Groupage
1-4-4 Commande au moyen d’une télécommande centralisée
Commande d’unités intérieures
Commandes d’unités extérieures
Commandes d’unités extérieures par la carte électronique en option
Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures
Commandes réseau
1-9-1 Touch screen (Ecran tactile)
1-9-2 LONWORKS
1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de
développement)
1-9-4 BACnet
1-1 Présentation des dispositifs de commande
Passerelle LON
Unités extérieures
(système DRV)
LONWORKS
BMS-LSV2E
Serveur
intelligent
Interface TCS-Net
Super Digital Inverter
Digital Inverter
75
T81
OPERATION/
10
PJ17
T82
85
5
OFF ON
COM
MS MS
5
K100
Terminal
Screw M4 8
55.5
Terminal
Screw M3 6
Interface de connexion
modèle monosplit
4-4ø hole
45.5
TOSHIBA
NCC-1214
TCB-PCMO1
10
4
ICI
PJ17
50
1
8
60
TCB-PCMO1E
HEAT COOL COM
1
COM
5
D2
TB1
4
Signal de marche/arrêt maître
TCB-PCOM1
TCB-PCOM1E
4
ON
TCB-PCNT30TLE2
I/F
Surveillance de
la consommation
d’énergie
Sortie état alarme
Commande marche/arrêt
Signal de contrôle des pics de puissance
NCC-1212
ON
Commande de fonctionnement
TOSHIBA
8 ICI
Sortie état de fonctionnement
4-4ø hole
61
1
Interface relais de
mesure de la
consommation
d’énergie
71
COM
• Surveillance
• Télécommande
• Programmation
• Affichage des
codes d’erreur
• Affichage de la
liste des alarmes
• Rapport
mensuel
• Données
relatives à la
surveillance
de la
consommation
d’énergie etc.
Terminal
Screw M3 6
OFF
Commande à écran
tactile
OFF
Carte de contrôle
des pics de
puissance
TCB-PCDM2E
Carte principale
marche/arrêt
externe
TCB-PCMO2E
Boîte de commande
marche/arrêt à distance
TCB-IFCB-4E2
Pilote de lot, sortie erreur
Signal de marche/arrêt maître
Adaptateur réseau
TCB-PCNT20E
Télécommande
centralisée
TCB-SC642TLE2
Télécommande principale
Télécommande
RÉSEAU AI
secondaire
Gestion de la climatisation
sur le lieu d’implantation
Commande filaire
RBC-AMT31E
Horloge hebdomadaire
RBC-EXW21E2
Horloge hebdomadaire
RBC-EXW21E2
Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
Télécommande
infrarouge
Dispositifs de
commande
centralisée AI-NET
*1 BACnetTM : ANSI/ASHRAE 135-1995, protocole de communication pour l’automatisation de bâtiments et les réseaux de gestion.
*2 LoNWoRKS® : Marque déposée d’Echelon Corporation.
1-2 Liste des modèles de commandes et réglages
Type de commande
Télécommande
Commande filaire
Modèle
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
Présentation des dispositifs
de commande des applications
Dispositif de connexion
ou méthode de réglage
• Commande individuelle
• Groupage
• Deux télécommandes
Unité intérieure
Pour cassettes 4 voies
Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E
RBC-AS21E2
Kit de télécommande
infrarouge
TCB-AX21U(W)-E
TCB-AX21U(W)-E2
RBC-AX22CE
RBC-AX22CE2
TCB-AX21E
TCB-AX21E2
RBC-EXW21E
RBC-EXW21E2
• Commande individuelle
• Deux télécommandes infrarouge
• Deux télécommandes (filaire et infrarouge)
• Programmation hebdomadaire
(télécommande principale + horloge hebdomadaire)
Commande filaire
Télécommande centralisée
TCB-SC642TLE
TCB-SC642TLE2
Unité extérieure (unité
intérieure)
Commande marche/arrêt
TCB-CC163TLE
TCB-CC163TLE2
• Gestion centralisée de 64 unités maxi
• Programmation hebdomadaire (télécommande
centralisée + horloge hebdomadaire)
xGestion centralisée sans télécommande intérieure
• Gestion centralisée avec interface « interface de
connexion monosplit »
• Gestion de marche-arrêt à distance de 16 unités maxi
• Programmation hebdomadaire (télécommande
Marche-Arrêt + horloge hebdomadaire)
• Gestion de marche-arrêt à distance sans
télécommande intérieure
• Gestion de marche-arrêt à distance avec interface
« interface de connexion monosplit »
Définition des fonctions nécessaires à l’application du
site.
Réglage du code d’élément
(DN) depuis la commande
filaire
Horloge hebdomadaire
Commande d’unités intérieures
Changement de fonction
unité intérieure
Commande de ventilateur à
l’aide de la télécommande
Prévention du
fonctionnement permanent
Contrôle de la demande
depuis les unités intérieures
Sonde déportée
TCB-TC21LE
TCB-TC21LE2
Commande d’unités extérieures
Sélection ventilateur
extérieur à haute pression
statique
Gestion du froid / chaud en
priorité
Commande prioritaire d’une
unité intérieure spécifique
Référence
Pour plafonniers
Pour d’autres types
Commande de marche/arrêt de la ventilation par
commande filaire
Commande pour éviter le fonctionnement permanent
des unités intérieures.
Désactivation du thermostat par signal de relais.
Sonde déportée de mesure de la température
ambiante
1-3
1-4
Unité extérieure
(unité intérieure)
Réglage depuis commande
filaire et câble de relais (non
fourni)
Câble de relais (non fourni)
Unité intérieure
Réglage du commutateur
Changement de commande de ventilateur extérieur
lors du raccordement d’un gainable à la sortie de l”unité sur la carte d’interface
extérieure.
Changement de priorité de fonctionnement
Une unité intérieure spécifique a la priorité de
fonctionnement.
Carte électronique d’unité extérieure en option
Carte de contrôle des pics
TCB-PCDM2E
de puissance
Carte de commande
TCB-PCMO2E
principale de marche-arrêt
externe
Contrôle des pics de puissance (fonction standard)
Signal de contrôle des pics de puissance
Commande de ventilateur par chute de neige
Commande principale de marche-arrêt externe
Fonctionnement nocturne (discret).
Sélection du mode de fonctionnement
Dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures
Boîte de commande
TCB-IFCB-4E
• Surveillance depuis l’extérieur
marche-arrêt en extérieur
• Commande de marche/arrêt par des signaux
extérieurs
Adaptateur réseau
TCB-PCNT20E
Gestion centralisée par AI-Network
Interface de connexion
TCB-PCNT30TLE
Commande centralisée avec « interface de connexion
monosplit
TCB-PCNT30TLE2
monosplit » (Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et
Super Digital Inverter)
Commande d’applications réseau
Commande à écran tactile
BMS-TP5120ACE Écran tactile + serveur local (surveillance, gestion à
etc.
distance, etc)
LONWORKS
TCB-IFLN640TLE L’interface LONWORKS doit être connectée à un
etc.
ordinateur de gestion de l’immeuble
Commande centralisée
Le serveur local est "Plug-in" dans l’ordinateur
sous Windows
personnel du client
BACnet
BMS-LSV2E
Le serveur local est connecté au réseau BACnet.
etc.
6
1-5
1-6
Réglage du code d’élément
(DN) depuis la commande
filaire
Ensemble inverter de l’unité
extérieure de tête.
1-7
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Câble de commande
centralisée
Câble de commande
centralisée
Câble de commande
centralisée
Câble de commande
centralisée
1-8
1-9
1-3 Télécommande
DésignationModèle
Aspect
Application
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
Commande filaire
Reliée à l’unité intérieure
Commande
filaire
Commande filaire
(en cas de
commande par
2 télécommandes)
RBC-AS21E
RBC-AS21E2
Commande filaire
simplifiée
Reliée à l’unité intérieure
TEST
SETTING
˚C
˚F
Fonction
Référence
Marche/arrêt
Changement de mode
Réglage de la température
Modification du débit d’air
Fonction horloge
c Possibilité de programmation d’un
cycle « ON », « OFF » ou «
CYCLIC » toutes les 30 minutes,
après quoi ON ou OFF est
enclenché.
d La programmation hebdomadaire
est possible en associant une
horloge hebdomadaire.
• Avertissement filtre
Affichage automatique d’un
avertissement lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre intérieur.
Le filtre clignote.
• Fonction d’autodiagnostic
Appuyer sur la touche « CHECK » pour
afficher le code de l’anomalie/erreur
survenue.
• La commande au moyen de deux
télécommandes est possible.
Il est possible d’associer deux
télécommandes à une unité intérieure.
L’unité intérieure peut être commandée à
partir de deux endroits distincts.
1-4
4-1-1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Marche/arrêt
Réglage de la température
Modification du débit d’air
Affichage des codes de vérification
1-4
4-1-2
Reliée à l’unité intérieure
RBC-AX22CE
RBC-AX22CE2
TCB-AX21U (W)-E
TCB-AX21U (W)-E2
•
•
•
•
•
Marche/arrêt
Changement de mode
Réglage de la température
Modification du débit d’air
Fonction horloge
Possibilité de programmation d’un
cycle « ON », « OFF » ou «
CYCLIC » toutes les 30 minutes,
après quoi ON ou OFF est
enclenché.
• La commande au moyen de deux
télécommandes est possible.
L’unité intérieure peut être
commandée au moyen de deux
télécommandes infrarouges. L’unité
intérieure peut être commandée à
partir de deux endroits distincts.
• Affichage des codes de vérification
TCB-AX21U (W)-E2
(pour cassette 4 voies)
TCB-AX21E
TCB-AX21E2
Kit de télécommande infrarouge
Télécommande simplifiée
RBC-AX22CE2
(pour plafonnier, cassette 1 voie)
TCB-AX21E2
(pour cassette 2 voies, gainable
standard, gainable extra plat, console
carrossée, armoire)
7
1-4
4-1-3
Kit de télécommande infrarouge
(le kit comprend un combiné et un récepteur)
Télécommande infrarouge
Aspect et fonction
Référence
Télécommande infrarouge
(commune à tous les types d’unités
intérieures)
TCB-AX21U(W)-E
TCB-AX21U(W)-E2
(pour cassette 4 voies)
Capteur (récepteur)
LxP : 186x186
(montée dans le coin du
panneau de plafond)
TCB-AX22CE
TCB-AX22CE2
(pour plafonnier, cassette 1 voie)
LxP : 130x65
(monté à la place de l’écran
derrière le couvercle avant)
TCB-AX21E
TCB-AX21E2
(pour cassette 2 voies, mural
(série 1), gainable standard,
gainable extra plat, console
carrossée, armoire)
LxP : 70x20
(montage mural, etc.)
8
4-1-3
• Affichage des codes de
vérification
(affichage du bloc de
capteurs sur le récepteur)
• Essai préliminaire
(réglage des
commutateurs sur le
récepteur)
• Fonctionnement
d’urgence
(appuyer sur le bouton de
« fonctionnement
d’urgence » sur le
récepteur)
DésignationModèle
Aspect
Application
Référence
Performances
• Programmation hebdomadaire
Reliée à la télécommande
centralisée et
à la commande filaire
c possibilité de réglage d’horaires
de marche / arrêt différents pour
chaque jour de la semaine
d possibilité de réglage de 3 cycles
RBC-EXW21E
RBC-EXW21E2
Horloge hebdomadaire
de marche / arrêt par jour.
Marche
Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt
8:00
12:00 13:00 18:00 19:00 21:00
e Pour copier facilement un
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
Commande
filaire
programme, appuyer sur la
touche « CHECK », « PROGRAM » et « DAY »
Horloge
hebdomadaire
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
1-4
4-1-4
f Deux configurations
WEEKLY TIMER
hebdomadaires possibles.
(configuration été et configuration hiver par exemple)
Unité extérieure
g Pour passer en configuration «
vacances », appuyer sur la
touche « CANCEL », « DAY ».
h En cas de panne de courant, les
réglages sont conservés en
mémoire pendant 100 heures.
Commande
filaire
Horloge
hebdomadaire
Reliée à l’unité extérieure,
l’unité intérieure
Unité de
tête
Unité
suiveuse
• Possibilité de commander
individuellement jusqu’à 64 unités
intérieures.
• Commande individuelle de 64 unités
intérieures maximum réparties en 1
à§4 zones.
·
©
¹
• Possibilité de raccorder jusqu’à 16
unités extérieures de tête.
ZONE
ALL
ZONE
GROUP
TCB-SC642TLE
TCB-SC642TLE2
Télécommande centralisée
Jusqu’à 16 unités dans chaque
zone
CODE
No.
1234
SET DATA
SETTING
R.C.
UNIT No.
Unité extérieure
TEST
No.
GROUP
SELECT
ZONE
CL
SET
• Possibilité de sélectionner 4
réglages de la télécommande
centralisée pour empêcher le
fonctionnement individuel par la
télécommande.
• Possibilité de réglage de l’une des
zones de 1 à 4.
Commande
filaire
• Utilisable avec d’autres dispositifs
§ commande centralisés (jusqu’à
·
de
© dispositifs de commande ¹
10
centralisée dans un seul circuit de
commande)
• Deux modes de commande au choix
Mode commande centralisée
Mode télécommande
Commande
filaire
Télécommande
intérieure
9
• Programmation hebdomadaire avec
3 cycles journaliers de marche /
arrêt.
1-4-4
4-2
DésignationModèle
Aspect
Application
Reliée à l’unité extérieure,
l’unité intérieure
Unité de tête
Unité suiveuse
Performances
Référence
• Possibilité de commander
individuellement jusqu’à 16 unités
intérieures.
• La commande par deux
télécommandes est disponible.
TCB-SC163TLE
TCB-SC163TLE2
Commande marche/arrêt
• Programmation hebdomadaire avec
3 cycles journaliers de marche /
arrêt.
Unité extérieure
1-4-4
4-3
Commande
marche/
arrêt
Commande
marche/
arrêt
Télécommande
intérieure
10
1-4 Commande au moyen d’une télécommande
1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure
Fonction de base
Schéma du système
Modèle
Télécommande principale Télécommande infrarouge
Commande
individuelle
1
§
¨
¨
©
Le climatiseur est
commandé
individuellement à
distance.
·
¸
¸
¹
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Longueur totale
maximum
de 500 m
Télé
commande
Récepteur
Télécommande
infrarouge
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
• Kit de télécommande
infrarouge
TCB-AX21U(W)-E2
RBC-AX22CE2
TCB-AX21E2
8 unités intérieures maxi
GROUPAGE
2
§ Une seule
·
¨ télécommande peut ¸
¨ commander jusqu’à 8¸
¨
¸
¨ unités intérieures
¸
¨ fonctionnant sur le ¸
¨
¸
© même réglage
¹
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Longueur totale maximum
de 500 m
Télé
commande
Système filaire
3
§
¨
¨
¨
©
Le climatiseur est
commandé par deux
télécommandes à
partir de deux
endroits distincts.
·
¸
¸
¸
¹
Unité
intérieure
Télé
commande
Télé
commande
Télécommande
infrarouge
1
Télécommande
infrarouge
2
Principale
Secondaire
Principale
Secondaire
Longueur totale
maximum
de 500 m
Unité
intérieure
Commandes filaire et
infrarouge
combinées
(l’une des deux
commandes doit être
choisie comme
commande secondaire).
Commande par
horloge hebdomadaire
4
§ Programmation
¨ hebdomadaire
©
·
¸
¹
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
Système filaire
Unité
intérieure
Deux télécommandes
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télé
commande
Télé
commande
Télécommande
infrarouge
Horloge hebdomadaire
• Réglage de 3 cycles
journaliers de marche/arrêt
• Affichage des horaires
programmés.
• Période de vacances
Horloge
hebdomadaire
11
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
• Kit de télécommande
infrarouge
TCB-AX21U(W)-E2
RBC-AX22CE2
TCB-AX21E2
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
+
• Horloge hebdomadaire
RBC-EXW21E2
1-4-2 Deux télécommandes
Ce type de commande convient pour une ou plusieurs unités intérieures commandées par deux télécommandes distinctes.
(deux télécommandes maximum peuvent être reliées)
OUne unité intérieure commandée par
deux télécommandes
OGroupage par
deux télécommandes
Vers unité extérieure
Unité
intérieure
U1U2
A B
A B
Télé
commande
(principale)
Vers unité extérieure
U1U2
Câblage de la
télécommande
(Alimentation
locale)
U1U2
A B
U1U2
A B
A B
A B
Télé
commande
(secondaire)
Télé
commande
(principale)
A B
A B
Télé
commande
(secondaire)
(Méthode de réglage pour une télécommande secondaire)
Dans le cas d’une commande filaire
Changer le connecteur d’adresse de la
télécommande sur le côté de la carte
électronique de la télécommande.
Télécommande
(intérieure, arrière)
Télécommande Télécommande
de tête
suiveuse
1 2
Télécommande
suiveuse
Télécommande
de tête
(pour la télécommande
[RBC-AS21E2], se reporter au point
« 4-1-2 Commande filaire simplifiée »)
1
2
Commutateur DIP
1 2
1
Le
commutateur 2
doit être sur la
position du bas.
2
Commutateur
DIP
Commutateur
DIP
S 003
Bit 1 : de OFF à ON
Dans le cas d’une télécommande infrarouge
Mettre le commutateur DIP 3[S003] de la carte
du capteur sur la position ON.
ON
1
2
3
4
Dans le cas d’une cassette 4 voies
(pour les autres types de
cassettes, se reporter à la notice
d’installation du Kit de
télécommande infrarouge ou
au point « 4-1-3 Kit de
télécommande infrarouge »)
Carte du capteur
Angle
Couvercle
(Fonctionnement)
1) Le mode de fonctionnement peut être changé en donnant la priorité à la dernière commande (last push priority).
2) En cas d’utilisation d’une horloge, connecter l’horloge à l’une quelconque des télécommandes.
12
1-4-3 Groupage
Une télécommande peut commander jusqu’à 8 unités intérieures fonctionnant sur un même circuit.
Une commande twin ou triple d’un monosplit (systèmes Digital inverter et Super digital inverter) correspond à un
groupage.
L’unité intérieure de tête régule la température de l’air intérieur en fonction de la température réglée sur la télécommande.
Schéma du système
Unité
extérieure
Unité de
tête
Unité
intérieure
1-1
Unité
intérieure
1-2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
1-3
1-8
8 unités maxi
Télé
commande
[NOTA] Veiller à alimenter toutes les unités intérieures reliées au groupage.
Si l’unité intérieure de tête n’est pas alimentée, la communication entre les unités
intérieures et la télécommande ne pourra pas être établie.
[1] Plage d’affichage de la télécommande
La télécommande affiche la plage de réglage de l’unité intérieure de tête.
Plage de réglage : Mode de fonctionnement, Volume d’air, Réglage de la température
[ NOTA ] Ne pas programmer l’unité gainable haute pression (AID-P***H, MMD-P***1H) comme unité intérieure de
tête.
¸ Choisir un autre type d’unité intérieure.
• Si l’unité intérieure de tête est de type gainable haute pression statique, la télécommande affiche ce qui suit.
Mode de fonctionnement
:
[AUTO] [HEAT] [COOL] [FAN], no [DRY] mode
Sélection du volume d’air
:
[HIGH]
• En mode [DRY], le type de gainable reste en mode[FAN] .
[ NOTA ] Ne pas programmer le modèle froid seul comme unité intérieure de tête.
¸ Programmer le modèle avec pompe à chaleur comme unité intérieure de tête.
• Le mode [AUTO] [HEAT] ne peut pas être commandé.
[2] Commande à distance (HA)
Les unités intérieures de tête et suiveuse peuvent toutes les deux répondre à des signaux envoyés par des
commandes situées à distance (HA).
La commande marche/arrêt de tête peut être envoyée à toutes les unités intérieures du même groupe.
[ NOTA ] Ne pas envoyer plusieurs signaux HA à un même groupe.
[3] Adressage
Toutes les unités intérieures du même groupe doivent être activées quand l’adressage automatique a lieu.
Si l’alimentation retarde de trois minutes après le début de l’adressage automatique, le système sera réinitialisé et
l’adressage automatique recommencera.
[ NOTA 1 ] Vérifier que tous les raccordements électriques ont été effectués correctement.
[ NOTA 2 ] Confirmer individuellement chaque adresse de circuit / intérieure/ de groupe.
13
1-4-4 Applications d’une télécommande centralisée
Fonction de base
Schéma du système
Modèle
Référence
S-MMS
Unité
U3, U4 de
tête
Unité extérieure
U5, U6 Circuit 3
Unité intérieure
U1, U2
Zone 4
Unité
de tête
Télécommande intérieure
U3, U4
Unité extérieure
U5, U6
Zone 3
Circuit 2
S-MMS
Unité intérieure
U1, U2
Zone 2
Unité
de tête
U3, U4
1
Système de
gestion
centralisée pour
64 unités
Zone 1
Télécommande intérieure
Unité
S-HRM
extérieure
Unité intérieure
Circuit 1
U1, U2
Télécommande
Alimentation centralisée
Monophasée
220/230/240V
• Télécommande
centralisée
TCB-SC642TLE2
• Commande marche/
arrêt
TCB-CC163TLE2
4-2
Télécommande intérieure
Télécommande intérieure
• Commande filaire
Fonction de la télécommande centralisée
RBC-AMT21E
• Jusqu’à 64 unités intérieures commandées
RBC-AMT31E
individuellement.
• Commande filaire
• Commande individuelle de 64 unités intérieures
réparties en 4 zones. (jusqu’à 16 unités intérieures dans
simplifiée
chaque zone)
RBC-AS21E2
• Possibilité de relier jusqu’à 16 unités extérieures de
tête.
• Réglage de 4 arrêts sélectionnables pour empêcher le
fonctionnement individuel par télécommande.
• Possibilité de réglage de l’une des zones de 1 à 4.
• Utilisable avec d’autres dispositifs de commande
centralisée
(jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée sur un
seul circuit de commande)
• Deux modes de commande au choix
Mode de commande central/Mode de télécommande
• Programmation simultanée de 3 périodes de marche/
arrêt par jour associées à une programmation
hebdomadaire.
2
Télécommande
centralisée
+
Horloge
hebdomadaire
§ La
·
¨ programmation ¸
¨ hebdomadaire ¸
¨ s’obtient
¸
¨
¸
¨ en reliant
¸
¨ une horloge ¸
¨ hebdomadaire ¸
¨ à la
¸
¨
¸
télécommande
©
¹
U3, U4
Unité
extérieure
Unité
intérieure
U1, U2
Télécommande
intérieure
Alimentation
monophasée
220/230/240V
Alimentation
S-MMS
Horloge hebdomadaire
Télécommande
centralisée
14
• Télécommande
centralisée
TCB-SC642TLE2
• Commande marche/
arrêt
TCB-CC163TLE2
+
• Horloge hebdomadaire
RBC-EXW21E2
Télécommande intérieure
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
ou
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
4-2
Fonction de base
Schéma du système
U3, U4
Alimentation
monophasée
220/230/240V
• Télécommande
centralisée
TCB-SC642TLE2
• Commande
marche/arrêt
TCB-CC163TLE2
4-2
U1, U2
Télécommande
centralisée
La télécommande intérieure est nécessaire
même en cas de groupage en reliant
plusieurs unités intérieures à 1 dérivation.
U3, U4
Gestion
centralisée sans
télécommande
intérieure
Référence
Unité intérieure
Alimentation
électrique
3
Unité
extérieure
Modèle
Unité extérieure
U1, U2
(groupe)
Alimentation
électrique
Alimentation
monophasée
220/230/240V
Une télécommande
intérieure est nécessaire
Télécommande centralisée
U3, U4
Disponible
Télécommande
intérieure
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
Unité extérieure
U1, U2
(groupe)
Alimentation
électrique
Alimentation
monophasée
220/230/240V
Alimentation
électrique
Disponible
Télécommande
centralisée
Télécommande centralisée
U3, U4
4
Gestion
centralisée avec
interface
« monosplit »
Unité
de tête
U1, U2
S-MMS
Unité intérieure
*
1
« monosplit »
Interface de
connexion
Télécommande
intérieure
* Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital
Inverter
15
• Télécommande
centralisée
TCB-SC642TLE2
• Commande
marche/arrêt
TCB-CC163TLE2
• Interface de
connexion
« monosplit »
TCB-PCNT30TLE2
§ RAV-SM561KRT-E,·
¨ SM801KRT-E ne ¸
¨ sont pas compatibles ¸
©
¹
Télécommande
intérieure
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
4-2
1-5 Commandes d’unités intérieures
N°
Type de commande
Fonction
Référence
Fonctions requises pour permettre la commande
du système.
(Ex. Configuration capteur TA, corps de capteur
TA / capteur de télécommande)
Changement de fonction
1
La commande de marche/arrêt peut être envoyée
à l’aide de la commande filaire si le ventilateur de
l’échangeur de chaleur ou de ventilation est installé
dans le système.
Commande du
ventilateur
par télécommande
CN32
ENTRAÎNEMENT 1 1
VENTILATEUR 2 2
(2P BLC)
2
Entrée de
commande
extérieure
ventilateur
Relais (12V cc, non fourni)
Vers bornier
Réglage du code
d’élément (DN)
depuis la
commande filaire
Programmation
depuis la
commande filaire
+
Connexion de relais
(alimentation locale)
4-4-1
4-4-2
Carte de
commande
intérieure
À l’aide d’un contacteur installé sur la porte d’entrée ou d’un
système d’accès par carte, il est possible d’empêcher le
fonctionnement permanent des unités intérieures ; pour cela, il
faut configurer la télécommande et installer un relais.
Prévention du
fonctionnement
permanent
Relais (non fourni)
CN61
T10
(JNE)
3
Carte de
commande
intérieure
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Programmation
depuis la
commande filaire
+
Connexion de relais
(alimentation locale)
4-4-3
Alimentation
Contact extérieur
Désactivation du thermostat par signal de relais.
Contrôle de la demande
• Exemple de raccordement
CN73
CN61
T10
(JNE)
4
Relais (non fourni)
Connexion de relais
(alimentation locale)
1 1
2 2
4-4-4
Signal de bobine
de relais
Carte de
commande intérieure
Détection à distance de la température de l’air.
Sonde déportée
(TCB-TC21LE2)
Sonde
déportée
(vendue séparément)
Câble de télécommande
(non fourni)
Capteur infrarouge
(TCB-TC21LE2)
Bornier pour
câble de
télécommande
Unité
intérieure
5
Télé
commande
(principale)
4-4-5
A B
Télé
commande
Sonde
déportée
Terre
Unité
intérieure
[NOTA]
Ne pas changer le capteur TA sur le capteur de la
télécommande en utilisant le code d’élément (DN)
1-6 Commandes d’unités extérieures
Type de commande
Fonction
Méthode de réglage
2
Sélection ventilateur
extérieur à haute
pression statique
Froid en priorité, chaud
en priorité
Augmente la vitesse du ventilateur extérieur de manière
à pouvoir installer un tuyau ayant une pression statique
extérieure maxi de 35Pa.
Choix entre froid en priorité et chaud en priorité.
(réglage d’usine : chaud en priorité)
Position du sélecteur
sur la carte
d’interface extérieure
3
Commande prioritaire
d’une unité intérieure
spécifique
Une seule unité intérieure peut être indiquée comme
prioritaire pour le changement du mode de
fonctionnement.
N°
1
16
Référence
4-5-1
4-5-2
Position du sélecteur
sur la carte
d’interface extérieure
+
Réglage du code
d’élément (DN) depuis la
commande filaire
4-5-3
1-7 Commande utilisables par la carte électronique des unités extérieures
Modèle
Aspect
Fonction
Référence
[1] Contrôle des pics de puissance
O Caractéristiques
La puissance maximale de l’unité extérieure est limitée en fonction du réglage
sélectionné du pic de puissance extérieur.
O Fonction
Il est possible de choisir entre deux types de commande à l’aide du
commutateur SW07 sur la carte électronique de l’interface de l’unité extérieure
de tête.
TCB-PCDM2E
Alimentation locale
ON
Dimensions : 71 x 85 (mm)
SW1
COM
OFF
SW2
COM
TCB-PCDM2E
Application
[Fonction standard]
SW07-2 OFF
Entrée
SW07-1
4-6-1
SW01
SW02
ON
OFF
0% (arrêt)
jusqu’à 60%
OFF
ON
100% (normal)
100% (normal)
ON
OFF
[Fonction additionnelle]
SW07-2 ON
Entrée
* Installer la carte
électronique optionnelle
dans l’inverter de l’unité
extérieure de tête.
SW07-1
SW01
SW02
OFF
ON
OFF
OFF
100% (normal)
100% (normal)
ON
OFF
jusqu’à 80%
jusqu’à 85%
OFF
ON
jusqu’à 60%
jusqu’à 75%
ON
ON
0% (arrêt)
jusqu’à 60%
• Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés.
• Ne pas mettre SW1 et SW2 simultanément sur ON.
17
Modèle
Aspect
Fonction
Référence
[2]Commande du ventilateur par chute de neige
O Caractéristiques
Le ventilateur extérieur est déclenché par le signal de chute de neige reçu de
l’extérieur.
O Fonction
TCB-PCMO2E
Alimentation
locale
COM
SMC
Mode
Froid
Dimensions : 55,5 x 60 (mm)
Application
SMC : Entrée de sélection du mode Froid (sélecteur)
Borne
Signal d’entrée
Fonctionnement
4-6-2
MARCHE
SMC
Commande de ventilateur par
chute de neige
(enclenche le ventilateur
extérieur.)
ARRÊT
MARCHE
Fonctionnement normal
(commande relâchée)
TCB-PCMO2E
ARRÊT
* Installer la carte
électronique optionnelle
dans l’inverter de l’unité
extérieure de tête.
Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou
diminue.
(Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au
moins 100m/s).
[3]Commande principale de marche/arrêt externe
OCaractéristiques
L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système.
O Fonction
TCB-PCMO2E
Alimentation
locale
COM
SMC
Mode
Froid
Mode
Chaud
SMH
SMC : Signal d’entrée de mise en marche du système
SMH : Signal d’entrée d’arrêt du système
Borne
Signal d’entrée
Fonctionnement
MARCHE
SMC
Mise en marche de toutes les
unités intérieures.
ARRÊT
MARCHE
Arrêt de toutes les unités
intérieures.
SMH
ARRÊT
• Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés.
Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou
diminue.
(Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au
moins 100m/s).
18
4-6-3
Modèle
Aspect
Fonction
Référence
[4] Fonctionnement nocturne (discret)
O Caractéristiques
Le niveau de bruit peut être diminué en réduisant la vitesse du compresseur et
du ventilateur.
O Fonction
Alimentation locale
TCB-PCMO2E
COM
SMC
Mode
Froid
Dimensions : 55,5 x 60 (mm)
Application
SMC : Contact d’entrée du mode Froid
Borne
Signal d’entrée
Fonctionnement
4-6-4
MARCHE
Fonctionnement nocturne
(discret).
SMC
ARRÊT
MARCHE
Fonctionnement normal
TCB-PCMO2E
ARRÊT
* Installer la carte
électronique optionnelle
dans l’inverter de l’unité
extérieure de tête.
Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou
diminue.
(Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au
moins 100m/s).
[5] Sélection du mode de fonctionnement
O Caractéristiques
Cette commande permet de restreindre le mode de fonctionnement
sélectionnable.
O Fonction
TCB-PCMO2E
Alimentation
locale
COM
SMC
Mode
Froid
Mode
Chaud
SMH
4-6-5
SMC : Contact d’entrée du mode Froid
SMH : Contact d’entrée du mode Chaud
SMC
SMH
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
Mode de fonctionnement sélectionné
Mode Froid seul autorisé
Mode Chaud seul autorisé
Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés.
19
1-8 Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures
[1] Boîte de commande MARCHE/ARRÊT à distance
Modèle
Aspect
Caractéristiques
Référence
TCB-IFCB-4E2
OIl est possible de mettre en marche et d’arrêter
le climatiseur à l’aide d’un signal externe avec
indication externe du fonctionnement/des
alarmes.
Application
Fonction
• Surveillance
Statut marche/arrêt (de l’unité intérieure)
Statut des alarmes (arrêt du système et des
unités intérieures)
• Commande marche/arrêt
Le climatiseur peut être mis en marche/arrêté
par des signaux externes.
Les signaux externes de marche/arrêt
déclenchent les signaux indiqués ci-dessous.
Fonctionnement
Interface
4-7-1
Affichage
MARCHE/
ARRÊT
Télé
commande
Signal continu de marche/arrêt
sans tension
COM
[2] Adaptateur réseau
Modèle
Aspect
Référence
Caractéristiques
OLes unités intérieures des systèmes DRV sont
commandées par une télécommande
centralisée AI-NETWORK.
Nombre d’unités intérieures utilisables par groupe.
Branchement des câbles
Télécommande centralisée
Câble sans polarité
XY
CN03
TCB-PCNT20E
12
Installer la carte électronique optionnelle dans l’unité
intérieure.
13
CN02
Application
1
3
1
2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
1
3
Carte
de
commande
intérieure
Carte
de
commande
intérieure
Carte
de
commande
intérieure
A B
A B
A B
CN309
CN01
Câble sans
polarité
Alimentation
électrique
Unité intérieure
Carte de
commande
CN041
13
Unité
intérieure A B
4-7-2
Télécommande
Schéma de câblage de la carte intérieure
Al-NETWORK
Carte de commande intérieure
Télécommande
centralisée
TCB-SC641E
Adaptateur
réseau
Bornier
pour
raccordement
de
télécommande
A B
Unité
intérieure
Télé
commande
CN300(Jaune)
1
3
1
3
CN040(Bleu)
1 2 3
1 2 3
Noir
Noir
Noir
Carte
3 3 adaptateur CN01(Blanc)
réseau 2 2
2 2
1 1 CN02(Bleu) 1 1
Transformateur
Blanc
CN03(Rouge)
d’limentation
1 2
Gris 1 2 Gris
X Y
Bornier de connexion réseau
20
[3] Interface de connexion « modèle 1:1 »
Modèle
Aspect
Caractéristiques
Référence
OAdaptateur pour monosplit permettant la
connexion réseau du système DRV
Monosplit : Super digital inverter
Digital inverter
Installer la carte électronique optionnelle dans l’unité
intérieure.
Branchement des câbles
MARCHE/
ARRÊT
Dispositifs
de
commande
centralisée
Unité intérieure
Unité intérieure Unité intérieure
U3 U4
TCB-PCNT30TLE2
Adaptateur
Carte
de
commande
intérieure
Carte
de
commande
intérieure
Carte
de
commande
intérieure
A B
A B
A B
Application
Commande
Télécommande
MARCHE/ARRÊT centralisée
TCB-CC163TLE2 TCB-SC642TLE2
Interface
de
connexion
modèle 1:1
Télé
commande
4-7-3
Câblage de commande pour S-MMS
Schéma de câblage de la carte intérieure
Unités intérieures
U3 U4
BLEU
BLEU
Digital Inverter
Super Digital Inverter
Connexion
du bornier
1 2
1 2
CN40(BLEU)
CN51 (Rouge) 1 1
Unité extérieure
Adaptateur
21
2
3
4
5
2
3
4
5
BLC
RGE
RGE
RGE
RGE
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
CN50(Blanc)
Carte de
commande
intérieure
1-9 Commandes réseau
1-9-1 Système de commande à écran tactile
Schéma du système
Référence
Logiciel de serveur intelligent
Connexion
Ethernet
Câblage
commande
RS-485
Interface relais
TCS-Net
Serveur intelligent
Écran tactile
de commande
Câblage
commande
Contrôle maximum 512 FCU
Câblage
commande
4 serveurs intelligents maximum
8 interfaces relais maximum
Signal à
impulsions
4 interfaces relais de gestion de
l’énergie maximum
Interface relais
Interface relais de
surveillance de l’énergie
Alimentation locale
1 kWh/impulsion ou 10kWh/
impulsion
50ms-1000ms
8 wattmètres maximum
4-7-3
Alarme incendie
Entrée clé de porte
Marche/arrêt
Sortie de code d’erreur
Désignation
Commande à écran tactile (en anglais)
Serveur intelligent
Logiciel de serveur intelligent
Interface relais TCS-Net
Interface relais de
surveillance de l’énergie
Interface numérique relais
pour signaux d’E/S
(1) Surveillance des
climatiseurs
(2)
Commande des
climatiseurs
(3)
Programmation
(4)
Affichage de la liste des
alarmes
(5)
Affichage de
l’enregistrement des
alarmes
Extraction des données du
rapport mensuel
(6)
(7)
Extraction des données
relatives à la surveillance
de la consommation
d’énergie
Référence
4 Interfaces numériques de relais de
signaux d’E/S maximum
Interface numérique de relais pour
signaux d’E/S
Caractéristiques techniques
BMS-TP0640ACE
64 FCU maxi., sans calcul de la facture d’électricité
BMS-TP5120ACE
512 FCU maxi., sans calcul de la facture d’électricité
BMS-TP0640PW E
64 FCU maxi., avec calcul de la facture d’électricité
BMS-TP5120PW E
BMS-LSV2E
BMS-STCC01E
BMS-IFLSV1E
BMS-IFWH3E
512 FCU maxi., avec calcul de la facture d’électricité
Serveur connectable entre la commande à écran tactile et interface (RS-485)
Installé sur serveur intelligent
Interface connectable entre serveur intelligent et câble de commande
Interface pour wattmètre
BMS-IFDD01E
Interface pour signaux d’E/S
Possibilité de surveillance du fonctionnement de chaque unité intérieure.
[Unité] Tout l’immeuble, Tous les appartements, Chaque appartement, Chaque système de climatisation
[Éléments surveillés] Fonctionnement et alarmes, Réglage de chaque système de climatisation
La commande individuelle/de tête peut être effectuée à partir d’une unité.
[Types de commandes] MARCHE/ARRÊT, programmation du fonctionnement, type de fonctionnement, volume
d’air, position du volet, réglage de la température, réglage à distance (limité)
Les climatiseurs sont commandés sur la base de leur programmation / schéma de fonctionnement.
Il est possible de programmer le fonctionnement d’une seule unité individuelle.
[Schéma de fonctionnement] Programmation hebdomadaire, programmation journalière (4 programmes),
programmation pour jours non ouvrés
Affichage des alarmes sous forme de liste.
[Éléments affichés] Liste des alarmes, unités touchées, heures de survenue des alarmes
Affichage de l’historique des alarmes sous forme de liste.
[Éléments affichés] Liste des alarmes, unités touchées, heures de survenue des alarmes
Les données du rapport annuel sont mises en mémoire dans la « Compact Flash ». Les rapports mensuels peuvent
être générés pour les unités individuelles en utilisant le logiciel de création de rapports mensuels.
[Liste des rapports mensuels] Nombre de commutations marche/arrêt, horaires de fonctionnement, résultats du
dispositif de surveillance de la consommation d’énergie
Les données relatives à la consommation d’énergie sont enregistrées dans la « Compact Flash ». La consommation
d’énergie de chaque unité peut être enregistrée en utilisant le logiciel de surveillance de la consommation d’énergie.
[Données relatives à la surveillance de la consommation d’énergie] Consommation d’énergie mesurée par le
wattmètre
22
1-9-2 LONWORKS
Modèle
Schéma du système
Centre LON
• LN Interface
TCB-IFLN640TLE2
• Interface de connexion
monosplit
TCB-PCNT30TLE2
§ RAV-SM561KRT-E, ·
¨ SM801KRT-E ne sont ¸
¨
¸
© pas compatibles
¹
LONWORKS
Interfaces
LN
TCB-
TCB- • • • TCBIFLN060
S-MMS
Télécommande
*1
Interface de connexion
monosplit
*1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter
L’interface LONWORKS doit être connectée entre un ordinateur de
gestion d’un immeuble et un système S-HRM ou S-MMS.
[Passerelle LONWORKS]
Q Commande
• Fonctionnement
: Marche/arrêt
• Mode
: Froid/Chaud/Ventilation
• Réglage de la température
• Réglage de la vitesse du ventilateur
Q
Référence
Moniteur
• Fonctionnement
: Marche/arrêt
• Mode
: Froid/Chaud/Ventilation/Panne
• Réglage de la température
• Température ambiante
23
Télécommande
intérieure
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
ou
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
4-8-2
1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de de développement)
Schéma du système
Modèle
Référence
Ordinateur sur site
Serveur
Interface relais
S-MMS
Télécommande
*1
4-8-3
Interface de connexion
monosplit
Interface relais de surveillance de l’énergie
Interface numérique de relais pour signaux d’E/S
*1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter
1-9-4 BACnet
Modèle
Schéma du système
Centre LON
Serveur
local
Référence
• Serveur local BACnet
BMS-LSV2E
TCB-
Interface relais
TCS-Net
S-MMS
Télécommande
*1
Interface de connexion
monosplit
*1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter
Le serveur local doit être connecté au réseau BACnet et au système
S-HRM/S-MMS par l’intermédiaire de l’interface.
• Interface relais TCS-Net
BMS-IFLSV1E
• Interface de connexion
monosplit
TCB-PCNT30TLE2
§ RAV-SM561KRT-E, ·
¨ SM801KRT-E ne sont ¸
¨
¸
© pas compatibles
¹
4-8-4
Télécommande
intérieure
• Commande filaire
RBC-AMT21E
RBC-AMT31E
• Commande filaire
simplifiée
RBC-AS21E2
(Nota) Les spécifications des points 1-9-1 à 1-9-4 n’étaient pas disponibles au moment de la publication de ce document. Pour de plus amples informations (configuration, réglage), s’adresser à votre agence commerciale.
24
2
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME
et
MÉTHODE DE CÂBLAGE
DES COMMANDES
2-1 Modèle utilisable et unités connectables
2-2 Schéma de câblage du système
2-2-1 Pour système DRV uniquement
2-2-2 Pour système combiné avec monosplit
2-3 Conception du câblage de commande
2-4 Mise à la terre des câbles blindés
2-4-1 Pour système DRV uniquement
2-4-2 Pour système combiné avec monosplit
2-5 Conditions générales à respecter pour le câblage d’une commande
25
2-1 Modèle utilisable et unités connectables
1) Modèle utilisable
• Système DRV ............ Super Modular Multi System (S-MMS)
Super heat recovery multi system (Super HRM)
• Monosplit ................... Super digital inverter, Digital inverter
2) Nombre maximum d’unités reliées
[1] Pour système DRV uniquement
Unité reliée
N.bre d’unités
Nota
1
Unité extérieure
(de tête)
Jusqu’à 16 unités
2
Unité extérieure
(suiveuse)
Jusqu’à 3 unités
Dans le même circuit frigorifique
3
Unité intérieure
Jusqu’à 64 unités
• Jusqu’à 64 unités maximum en cas de groupage*
• Jusqu’à 48 unités maximum dans un circuit frigorifique
4
Groupage
d’unités intérieures
Jusqu’à 8 unités
5
Dispositif de
commande centralisée
Jusqu’à 10 unités
• Télécommande centralisée
* Une unité intérieure suiveuse dans un groupage doit être comptée comme une unité intérieure.
[2] Pour système combiné avec Digital Inverter / Super Digital Inverter
Unité reliée
N.bre d’unités
1
Unité extérieure
(unité de tête pour
système DRV)
Jusqu’à 16 unités
Nota
2
Unité extérieure
(unité suiveuse pour
système DRV)
Jusqu’à 3 unités
Dans le même circuit frigorifique
3
Unité intérieure
Jusqu’à 64 unités
• Jusqu’à 64 unités intérieures pour les deux systèmes.
* Pour le monosplit , les unités intérieures suiveuses de
commande twin ou de groupage ne doivent pas être comptées.
• Pour système DRV, jusqu’à 48 unités maximum dans un
circuit frigorifique
4
Groupage
d’unités intérieures
Jusqu’à 8 unités
5
Dispositif de
commande centralisée
Jusqu’à 10 unités
• Télécommande centralisée
* Jusqu’à 64 circuits frigorifiques au total peuvent être commandés. (DRV combiné au monosplit).
(avec le système DRV, il est toutefois possible de relier jusqu’à 16 circuits frigorifiques)
* L’interface monosplit est reliée aux unités intérieures.
26
2-2 Schéma de câblage du système
2-2-1 Pour système DRV uniquement
Dispositif de
commande
centralisée
Dispositif de
commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
Circuit
frigorifique 1
Circuit
frigorifique 2
Circuit
frigorifique 4
Câble de commande centralisée
(jusqu’à 16 unités peuvent être connectées)
U1 U2
U3 U4
Nota [4]
Jusqu’à 10
dispositifs de
commande
centralisée
Circuit
frigorifique 3
Unité
extérieure
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
suiveuse
Unité
suiveuse
Nota [3]
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U3U4
Unité
suiveuse
U1U2 U5U6
Unité
suiveuse
Unité
de tête
Dispositif de
commande
centralisée
Nota [1]
27
U1 U2
U3 U4
Câble de
commande
entre les
unités
intérieures et
extérieures
Câble de commande entre les
unités extérieures
(jusqu’à 4 unités intérieures
peuvent être connectées)
Nota[2]
Nota [2]
Nota [5]
U1U2
Unité
intérieure
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
Câblage
télécommande
Télécommande
Télécommande
Jusqu’à 48 unités intérieures peuvent être connectées
dans un circuit frigorifique
Télécommande
Fonctionnement d’un groupage
(jusqu’à 8 unités)
Nota) [1] Ne pas relier le câblage intérieur/extérieur à plusieurs unités extérieures.
(le câblage des commandes intérieures/extérieures établit automatiquement l’unité extérieure comme unité de tête)
[2] Ne pas relier le câblage entre des unités intérieure et extérieure ne doit pas être connecté à un autre circuit frigorifique.
[3] Connecter le câblage de la commande centralisée à l’unité extérieure de tête.
[4] Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage de la commande centralisée.
[5] Les dispositifs de commande centralisée peuvent être connectés au câblage de commande des unités intérieures et extérieures.
Télécommande
2-2-2 Pour système combiné avec monosplit
Dispositif de
commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
Dispositif de
commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
Jusqu’à 10
dispositifs de
commande
centralisée
Unité
de tête
Unité extérieure
Circuit
frigorifique 1
Circuit
frigorifique 2
Circuit
frigorifique 3
Câble de commande centralisée :
Nota [6]
« modèle 1:1 » (Super digital Inverter,
Digital Inverter)
Système DRV
Nota [3]
Unité suiveuse
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
Unité suiveuse
U3 U4
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
Circuit
frigorifique 4
Jusqu’à 64 circuits frigorifiques pour le système DRV et le monosplit .
Jusqu’à 16 circuits frigorifiques pour le système DRV.
U3 U4
Unité
de tête
U1 U2 U5 U6
Interface de connexion
pour monosplit
(TCB-PCNT30TLE)
Dispositif de
commande
centralisée
Câble de commande entre les unités extérieures
(jusqu’à 4 unités intérieures peuvent
être connectées)
Nota [1]
Nota [2]
U1 U2
U3 U4
Circuit
frigorifique 5
123
Câble de
commande
entre les
unités
intérieures
et extérieures
Nota [2]
123
Unité
de
tête
28
Nota [7]
Unité intérieure
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
U1U2
AB
AB
U1U2
AB
U1U2
AB
U1U2
U3 U4
123
AB
AB
Télécommande
Câblage
123
AB
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Jusqu’à 48 unités intérieures peuvent
être connectées
Télécommande
Fonctionnement d’un groupage
(jusqu’à 8 unités)
Nota [4] [5]
Nota) [1] Ne pas relier le câblage intérieur/extérieur à plusieurs unités extérieures.
(le câblage des commandes intérieures/extérieures établit automatiquement l’unité extérieure comme unité de tête)
[2] Le câblage entre des unités intérieures et extérieures ne doit pas être connecté à un autre circuit frigorifique.
[3] Connecter le câblage de la commande centralisée à l’unité extérieure de tête.
[4] Si le monosplit est contrôlé par un dispositif de commande centralisé, il faut utiliser une interface de connexion du monosplit .
[5] Dans le cas d’une commande twin sur un monosplit relier l’interface de connexion monosplit à l’unité intérieure de tête.
[6] Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage de la commande centralisée.
[7] Les dispositifs de commande centralisée peuvent également être connectés au câblage de commande entre les unités intérieures et extérieures.
* Dans le cas du monosplit, il est nécessaire de réadresser la configuration pour les commandes filaires. (pour plus de détails, se reporter au
point « 3-2-10 »).
2-3 Conception du câblage
de commande
1. Tous les câbles de commande possèdent 2 fils sans polarité.
2. Veiller à utiliser un câble blindé pour éviter les bruits.
• Câblage extérieur-extérieur / intérieur-intérieur / extérieur-intérieur. Câblage de commande centralisée.
Câble de commande entre unités
extérieures (L5)
Câble de commande entre unités intérieures et extérieures (L1,L2,L3),
câble de commande centralisée (L4)
Câble
Type
Câble
Type
Section Longueur
2 âmes, sans polarité
Câble blindé
Section Longueur
1,25 mm2 : Jusqu’à 1000 m2,0 mm2 : Jusqu’à 2000 m (*1)
Nota (1) : Longueur totale du câble de commande de tous les circuits frigorifiques
Dispositif de
commande
centralisée
Câble
Type
Section Longueur
( L1 + L2 + L3 + L4 )
U1 U2
U3 U4
Monosplit
Super digital inverter,
Digital inverter)
Système DRV
L4
Unité
de tête
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
suiveuse
Unité
suiveuse
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U3 U4
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
Unité
de tête
U3 U4
U3 U4
U1 U2 U5 U6
U1 U2 U5 U6
Unité extérieure
29
Unité
de tête
L2
Unité intérieure
U1U2
AB
U1U2
U1U2
AB
AB
U1U2
AB
U1U2
L3
U1U2
AB
AB
L7
Télécommande
123
L5
L5
L1
Unité
intérieure
U1U2
AB
U1U2
AB
2 âmes, sans polarité
0,5 mm2~ 2,0 mm 2
Longueur
Jusqu’à 500 m (L6 + L7)Jusqu’à 400 m quand une télécommande infrarouge
est intégrée dans un groupape.Jusqu’à 200 m au total de câble de commande
entre les unités intérieures (L6)
AB
Télécommande
Télécommande
Câble
Section
123
L6
Télécommande
Câble de télécommande (L6, L7)
U3U4
Interface de connexion
monosplit
(TCB-PCNT30TLE)
2-4 Mise à la terre des câbles blindés
2-4-1 Pour système DRV uniquement
Dispositif de
commande
centralisée
U1 U2
U2 U4
Nota [2]
U1U2 U5U6
Unité suiveuse
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
Unité
de tête
Dispositif de
commande
centralisée
30
U1 U2
U3 U4
Nota [2]
Nota [3]
Câble de commande centralisée
Unité suiveuse Unité suiveuse
Unité
de tête
U3U4
Unité extérieure
Nota [3]
Nota [3]
(ouvert)
Nota [1]
Nota [1]
Câble de
commande
entre
unités
extérieures
Nota [1]
Nota [2]
Câble de commande
entre unités
intérieures et
unités extérieures
Unité intérieure
Nota [1]
Nota [1]
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Nota) [1] Toujours relier l’extrémité des câbles blindés et effectuer une mise à la terre (masse) des câbles branchés à la fois aux unités extérieures
et aux unités intérieures.
[2] Pour les câbles blindés qui sont branchés entre la télécommande centralisée et les unités extérieures, effectuer seulement une mise à la
terre (masse) à une extrémité du câblage de la commande centralisée. Laisser l’autre extrémité du fil ouverte.
[3] Les fils blindés doivent uniquement être reliés entre des unités extérieures de têtes.
Télécommande
2-4-2 Pour système combiné avec monosplit
Dispositif de
commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
Nota [2]
Nota [3]
(ouvert)
Unité suiveuse
Unité
de tête
U3U4
Unité extérieure
Câble de commande
centralisée
Nota[3]
U1U2 U5U6
Unité suiveuse Unité suiveuse
U3U4
U3U4
U3U4
U3U4
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
Unité
de tête
U1 U2
U3 U4
Nota [1]
U3U4
U1U2 U5U6
123
Nota [1]
Nota [1]
31
Câble de commande
entre unités
intérieures et
unités extérieures
Unité intérieure
Unité
de tête
Câble de commande
entre unités
extérieures
Dispositif de
commande
centralisée
Nota [2]
Nota [1]
Nota [1]
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
AB
AB
U3U4 1 2 3
U1U2
Télécommande
Interface de
connexion
monosplit
(TCB-PCNT30TLE)
AB
AB
Télécommande
Système DRV
Monosplit
(Super digital inverter,
Digital inverter)
Nota) [1] Toujours relier l’extrémité des câbles blindés et effectuer une mise à la terre (masse) des câbles branchés à la fois aux unités extérieures
et aux unités intérieures.
[2] Pour les câbles blindés qui sont branchés entre la télécommande centralisée et les unités extérieures, effectuer seulement une mise à la
terre (masse) à une extrémité du câblage de la commande centralisée. Laisser l’autre extrémité du fil ouverte.
[3] Les fils blindés doivent uniquement être reliés entre des unités extérieures de têtes.
Système DRV
Conditions générales à respecter pour le câblage
d’une commande
1) Pour éviter les anomalies de fonctionnement, isoler le câblage de commande de la ligne d’alimentation
électrique.
2) La ligne d’alimentation du climatiseur doit être d’au moins 50 mm.
3) Il faut laisser au moins 300 mm par rapport à une autre source d’alimentation.
4) Vérifier que les câbles blindés des unités intérieures et extérieures sont mis à la terre.
5) Le câblage de commande et la ligne d’alimentation ne doivent pas être réunis dans un même câble à plusieurs
âmes.
NG
Câble à plusieurs âmes
Alimentation
Câble de commande
6) Ne pas réunir plusieurs fils de commande dans un même câble à plusieurs âmes.
NG
Câble à plusieurs âmes
Câble de commande entre
unités intérieures et
extérieures
Câble de commande
centralisée
7) Si des appareils à hautes harmoniques se trouvent à proximité du climatiseur, déplacer le climatiseur à au
moins 3 mètres de ces appareils.
32
NOTA
La connexion de quatre fils de commande ou plus à une borne n’est pas admis.
Unité
extérieure
(de tête)
U3U4
U1U2U5U6
Unité intérieure
NON
NOTA
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
Télécommande
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
Ne jamais effectuer un câblage en boucle des fils de commande.
Unité
extérieure
(de tête)
U3U4
U1U2U5U6
Unité intérieure
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
Le câblage de la ligne de
communication en boucle
(comme illustré) n’est pas
admis.
Télécommande
NON
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
U1U2
U1U2
U1U2
AB
AB
AB
33
3
ADRESSAGE
3-1 Définition des adresses
3-2 Procédure d’adressage
3-2-1 Vérification à la mise sous tension
3-2-2 Adressage automatique
3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande
3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité
intérieure en utilisant la télécommande
3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir
d’une commande filaire
3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV)
3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut
établie en usine)
3-2-8 Unités additionnelles sans adresse (extension du système,
etc.)
3-2-9 Adressage d’une commande centralisée
3-2-10 Réadressage d’une commande centralisée d’un système
super digital inverter ou digital inverter
3-2-11 Exemple de changement d’adresse des unités intérieures
(Super Digital Inverter et Digital Inverter)
34
3-1 Définition des adresses
Adresse des unités intérieures
• L’adresse des unités intérieures permet à l’unité extérieure de localiser chaque unité intérieure.
Chaque unité intérieure d’un circuit frigorifique a sa propre adresse.
Unité de tête Unité suiveuse
Unité de tête Unité suiveuse
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Adresse de
l’unité
intérieure
1
2
3
4
1
2
3
4
Adresse du groupe
• L’adresse du groupe permet de localiser un groupage et détermine quelle est l’unité de tête et l’unité suiveuse.
L’adresse de groupe et l’unité intérieure de tête sont déterminées automatiquement lors d’un adressage automatique.
(l’unité intérieure qui devient unité de tête n’est pas définie pendant l’exécution d’un adressage automatique).
Unité intérieure d’une commande individuelle
:
Adresse du groupe = 0
Unité intérieure de tête d’un groupage
:
Adresse du groupe = 1
Unité intérieure suiveuse d’un groupage
:
Adresse du groupe = 2
Unité de tête Unité suiveuse
Unité de tête Unité suiveuse
Unité
extérieure
Unité
de tête
Unité
Unité
suiveuse de tête
Unité
suiveuse
Unité
suiveuse
Unité
intérieure
Télécommande
Adresse de
l’unité intérieure
1
2
3
4
1
2
3
4
Commande
de groupe
0
0
1
2
0
2
1
2
Commande
individuelle
Commande
individuelle
Commande
de groupe
35
Commande
de groupe
Adresse de circuit (adressage du système)
• L’adresse de circuit identifie le point dans le circuit (circuit frigorifique) où les unités intérieures sont connectées.
Cette adresse de circuit s’effectue à l’aide d’un commutateur situé sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête.
Par défaut : Adresse de circuit = 1
Circuit 2
(circuit frigorifique 2)
Circuit 1
(circuit frigorifique 1)
Adresse du circuit
(extérieur)
Dispositif de
commande
central
1
Unité de
tête
2
Unité
suiveuse
Unité de
tête
Unité
suiveuse
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Adresse de
l’unité intérieure
1
1
1
1
2
36
2
2
2
Adresse de commande centralisée
• L’adresse de commande centralisée s’utilise pour permettre aux dispositifs de commande centralisée de localiser
chaque unité intérieure.
Cette adresse peut être définie automatiquement ou manuellement à partir des dispositifs de commande centralisée ou
manuellement à partir des dispositifs de commande filaire.
Dans le cas d’un groupage dans des systèmes DVR, une adresse de commande centralisée est attribuée à chaque
unité intérieure d’un groupage.
Circuit 2
(circuit frigorifique 2)
Circuit 1
(circuit frigorifique 1)
Adresse du circuit
(extérieur)
Dispositif de
commande
central
2
1
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Adresse
de
commande
centralisée
1
2
3
4
Commande
individuelle
37
5
6
7
Commande
de groupe
Adresse zone (Zone n°)
• L’adresse de la zone doit être définie quand la télécommande centralisée est utilisée pour toutes les zones.
La définition de cette adresse de zone s’effectue à l’aide d’un commutateur sur la télécommande centralisée
La télécommande centralisée peut subdiviser les unités intérieures en 4 zones (maximum).
La zone à laquelle appartient l’unité intérieure est identifiée par l’adresse de commande centralisée.
Dispositif de
commande
centralisée
(mode « Tous »)
Adresse de commande centralisée
Zone No.
1 à 16
Zone 1
17 à 32
Zone 2
33 à 48
Zone 3
49 à 64
Zone 4
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
de tête
Unité
suiveuse
Unité
de tête
Unité
extérieure
Zone 2
Zone 1
Adresse
zone
1
2
TC
centralisée
Zone 2*
TC
centralisée
Zone 1*
Unité
intérieure
Télécommande
Adresse
de commande
centralisée
1
2
3
4
17
18
19
* TC: Télécommande
38
20
21
3-2 Procédure d’adressage
Dans ce climatiseur, il faut définir l’adresse des unités intérieures avant le démarrage. Définir
les adresses des unités intérieures comme décrit ci-après.
MISE EN GARDE
1. Définir les adresses après avoir terminé le câblage.
2. Veiller à mettre d’abord sous tension l’unité intérieure o l’unité extérieure. Si cet ordre n’est pas respecté,
le code de vérification [E19-00] (Erreur N° d’unités de tête) s’affiche. Quand un code de vérification est
affiché, éteindre et rallumer le système dans l’ordre correct.
3. Il faut 10 minutes maximum (normalement 5 minutes environ) pour la définition d’une adresse sur le
circuit 1.
4. Pour l’adressage automatique, il est nécessaire de définir la partie extérieure.
(il n’est pas possible d’effectuer l’adressage en effectuant uniquement la mise sous tension.)
5. Pour définir une adresse, il faut faire fonctionner le climatiseur.
6. L’adressage manuel est également possible en plus de l’adressage automatique.
Adressage automatique
:
Adressage depuis SW15 sur la carte d’interface de l’unité de tête.
Adressage manuel
:
Adressage depuis la commande filaire (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E)
Il est temporairement nécessaire de définir les unités intérieures 1 par 1.
Schéma d’adressage
Adressage de circuit (commutateur Dip)
Sur la carte d’interface
de l’unité extérieure
Mise sous tension
Adressage
automatique
Adressage
manuel
Essais de fonctionnement
Configuration du connecteur de relais et de SW30-2
Adressage de la commande centralisée
*Seulement avec commande centralisée.
39
Adressage unités intérieures /
Groupe / Circuit
Pour chaque circuit frigorifique
Sur la carte d’interface
de l’unité extérieure
3-2-1 Vérification à la mise sous tension générale
Après la mise sous tension générale des unités intérieures et de l’unité extérieure du circuit frigorifique à tester,
commencer par le contrôle des éléments suivants de chaque unité intérieure et extérieure.
(Après la mise sous tension générale, veiller à mettre d’abord sous tension l’unité
intérieure o l’unité extérieure.)
Contrôle de l’unité extérieure
1. Contrôler que les commutateurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 sur la carte d’interface de l’unité extérieure de
tête sont tous sur la position « 1 ».
2. Si un code d’erreur s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], en rechercher la cause.
3. Vérifier que [L08] est affiché sur l’écran à 7 segments[B] de la carte d’interface de l’unité extérieure de
tête. (L08 : adresse intérieure non définie)
(si l’adressage a déjà été effectué lors de la maintenance, ce code de vérification n’apparaît pas et l’écran à 7
segments [A] et [B] affiche uniquement [U1 --- ].)
Carte d’interface
Écran à 7 segments [A]
SW01
SW02
Écran à 7 segments [B]
SW03
Contrôle de l’unité intérieure
1. Contrôle de l’afficheur de la télécommande (en cas de commande filaire)
Vérifier que le schéma représenté sur la figure de gauche est affiché sur l’écran de la télécommande.
Fonctionnement normal
(Tension et à l’arrêt)
Fonctionnement anormal
(anomalie d’alimentation)
Si aucun schéma n’est affiché (comme sur la figure de droite), la télécommande n’est pas alimentée
correctement. Dans ce cas :
• Contrôler l’alimentation de l’unité intérieure.
• Contrôler la liaison entre l’unité intérieure et la télécommande.
• Contrôler les connexions de la carte de la commande intérieure et vérifier l’absence de fils libres qui pourraient
causer un court-circuit.
• Contrôler que le transformateur pour le micro-ordinateur intérieur fonctionne correctement.
• Vérifier que la carte de commande intérieure n’est pas défectueuse.
40
3-2-2 Adressage automatique
Sans commande centralisée
Avec commande centralisée
:
:
Aller à la procédure d’adressage 1
Aller à la procédure d’adressage 2
Nota : si la commande centralisée est utilisée dans un seul circuit frigorifique, aller à la procédure 1.
(Exemple)
En cas de commande centralisée dans un seul
circuit frigorifique
En cas de commande centralisée dans
plusieurs circuits frigorifiques
Procédure 1
Procédure 2
Procédure d’adressage
Schéma de câblage du
système
Extérieur
Télé
commande
centralisée
Extérieur
Télé
commande
centralisée
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Extérieur
Télé
commande
centralisée
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Télé
commande
Télé
commande
Carte d’interface de l’unité de tête
Procédure d’adressage 1
1. Ne pas mettre les unités intérieures/extérieures sous tension.
(d’abord les unités extérieures o les unités extérieures)
2. Après environ 1 minute, contrôler que U. 1. L08 (U. 1. flash) est
affiché sur l’écran à 7 segments de la carte d’interface de l’unité
extérieure de tête.
3. Appuyer sur SW15 et démarrer l’adressage automatique.
(cela prend 10 minutes maximum pour un circuit
frigorifique(normalement, environ 5 minutes)
4. Quand le compte Auto 1 o Auto 2 o Auto 3 est affiché sur
l’écran à 7 segments et que
U. 1. - - - (U. 1. flash) devient U. 1. - - - (U. 1. light) , l’adressage
est terminé.
5. En cas d’utilisation d’une commande centralisée, relier un
connecteur de relais entre les bornes U1, U2 et U3, U4 dans
l’unité de tête.
CONDITIONS REQUISES
(Exemple)
• Si une commande de groupe est utilisée sur
plusieurs circuits frigorifiques, mettre sous
tension toutes les unités intérieures connectées
de manière à pouvoir compléter l’adressage.
• Si chaque circuit frigorifique est mis sous tension
pour l’adressage, il faut configurer une unité
intérieure de tête pour chaque circuit. Par
conséquent, un code d’alarme « L03 » (unités
intérieures de têtes dupliquées) s’affichera pendant
l’opération, une fois l’adressage terminé. Dans ce
cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la
commande filaire de manière à ne configurer qu’une
unité intérieure.
Schéma de
câblage du
système
2, 4
D600 D601 D602 D603 D604
SW01 SW02 SW03
1
1
1
5
U1 U2
U2
U1
Pour câblage
interne entre
unités
intérieures et
extérieures
U3 U4
U4
Pour
câblage de
système de
commande
centralisée
U5
U5 U6
U6
Pour
câblage
interne entre
unités
extérieures
Commande de groupe sur
plusieurs circuits frigorifiques
Extérieur
Intérieur
Télé
commande
41
3
SW04 SW05 SW15
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Carte d’interface de l’unité de tête
Procédure d’adressage 2
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1. En utilisant SW13 Bit4 et SW14 Bit1-4 sur la carte
d’interface de l’unité extérieure de tête dans
chaque circuit, définir l’adresse du circuit
(système) pour chaque système.
(l’adresse par défaut, définie d’usine, est 1)
Nota) Faire attention à ne pas dupliquer les adresses
de plusieurs circuits frigorifiques.
SW11
SW12
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4
SW06
SW13
SW14
ON ON
ON
1
1 2 3 4 1 2 3 4
SW07 SW08
SW09
SW10
Commutateur d’adressage de circuit (système) sur la carte d’interface extérieure
({: Position ON × : Position OFF)
Adresse
circuit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
SW13
2
3
4
1
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
×
{
SW14
2
3
×
×
{
{
×
×
{
{
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
{
{
Adresse
circuit
4
×
×
×
×
×
×
×
×
SW13
2
3
1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
{
{
{
{
{
{
4
1
×
×
×
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
SW14
2
3
4
{
{
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
×
{
×
{
{
{
×
×
×
{
×
{
{
{
×
×
×
{
×
{
{
{
: non utilisé pour l’adresse d’un circuit. (Ne pas changer l’adresse)
2. Contrôler que les connecteurs de relais entre les bornes U1U2
et U3U4 sont débranchés dans toutes les unités extérieures de
têtes auxquelles la commande centralisée est reliée.
(sortie d’usine : sans connexion)
3. Mettre les unités intérieures /extérieures sous tension.
(les unités extérieures en premier o les unités extérieures)
4. Après environ 1 minute, contrôler que l’écran à 7 segments
affiche
U.1.L08 (U.1. flash) sur la carte d’interface de l’unité
extérieure de tête.
5. Appuyer sur SW15 et commencer l’adressage automatique.
(cela prend 10 minutes maximum pour un circuit frigorifique
(normalement, environ 5 minutes)
6. Quand le compte Auto 1 o Auto 2 o Auto 3 est affiché sur
l’écran à 7 segments et que
U. 1. - - - (U. 1. flash) devient U. 1. - - - (U. 1. light) ,
l’adressage est terminé.
7. Répéter les procédures de 4. à 6. pour tous les autres circuits
frigorifiques.
8. Mise en place de la résistance de terminaison (SW30)
Quand l’adressage de tous les circuits frigorifiques est terminé,
il faut mettre la résistance de terminaison (SW30) dans le
circuit de commande. Ensuite, mettre en position OFF le
commutateur SW30-2 sur les cartes d’interface de toutes les
unités extérieures de têtes d’un système qui sont reliées à la
commande centralisée. NE PAS inclure le circuit ayant le plus
petit nombre d’adresses.
9. Relier le connecteur de relais entre U1U2 et U3U4 sur l’unité
extérieure de tête pour chaque circuit frigorifique.
42
2
U1 U2
U3 U4
Pour câblage
interne entre
unités intérieures
et extérieures
Pour câblage de
système de
commande
centralisée
U5 U6
Pour câblage
interne entre
unités
extérieures
Carte d’interface de l’unité de tête
ON
1 2
SW30
SW30
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
SW11
SW12
ON
ON
1 2 3 4 1 2 3 4
SW06
SW13
SW14
ON ON
ON
1
1 2 3 4 1 2 3 4
SW07 SW08
SW09
SW10
10. Puis effectuer l’adressage de la commande centralisée
(pour l’adressage de la commande centralisée, se reporter au manuel d’installation des dispositifs de
commande centralisée)
1
Unité de
tête
2
U1 U2
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U3 U4
U5 U6
Avant l’adressage,
pendant l’adressage
U1 U2
U1 U2
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
Connecteur
de relais
U1 U2
U1 U2
A B
Unité de
tête
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
ON
U1 U2
Unité de tête
U3 U4
1 2
ON
ON
SW30
OFF
U5 U6
U1 U2
SW30
OFF
U5 U6
U1 U2
A B
OFF
U5 U6
Connecteur
de relais
U1 U2
U1 U2
A B
Télé
Télé
commande
commande
Individuel
Connecteur de relais
1 2
Connecteur
de relais
U1 U2
Résistance de terminaison
de la ligne de
communication des unités
intérieures/extérieures/ligne
de communication de la
commande centralisée
1 2
SW30
OFF
U5 U6
Connecteur
de relais
Carte d’interface unités
extérieures
SW13, 14
(Adresse du circuit)
SW30-2
Télé
commande
Unité de tête Unité suiveuse
U3 U4
U3 U4
ON
SW30
U1 U2
A B
Groupe
1 2
OFF
U1 U2
A B
Télé
commande
ON
SW30
U1 U2
A B
Unité suiveuse
U3 U4
1 2
Connecteur
de relais
U1 U2
A B
Télé
Télé
commande
commande
Individuel
Après l’adressage
automatique
U3 U4
U5 U6
Unité de tête
Unité suiveuse
Unité de tête
Unité suiveuse
U3 U4
3
U1 U2
A B
Télé
commande
Groupe
A B
Télé
commande
Unité de tête
Unité suiveuse
Unité de tête
Unité suiveuse
Unité de tête
Configuration
d’usine
1
(Configuration
non nécessaire)
2
(Configuration non
nécessaire)
3
1
MARCHE
(Configuration
non nécessaire)
ARRÊT
Après
adressage
(Configuration non
nécessaire)
ARRÊT Après
adressage
MARCHE
Connecter
court après
adressage
Ouvert
Connecter
court après
adressage
Ouvert
Connecter court
après adressage
Ouvert
2
1
1
2
2
2
2
Côté unités intérieures (adressage automatique)
Adresse du circuit
Adresse unité intérieure
Adresse du groupe
1
1
0
1
2
0
3
1
0
Point
Connecteur de relais - NOTA Ne jamais relier un connecteur de relais tant que l’adressage de tous les circuits frigorifiques n’est pas
terminé, sinon les adresses des unités ne peuvent pas être définies correctement.
43
3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande
S’il est nécessaire d’adresser une unité avant de terminer l’installation électrique et que l’unité extérieure a déjà
été commandée. (programmation manuelle depuis la commande filaire)
Installer une télécommande par unité intérieure.
Mettre sous tension.
1
Appuyer simultanément sur les touches
+
+
pendant au moins 4
secondes.
L’écran LCD se met à clignoter.
(Adresse de circuit)
(exemple de câblage dans 2 circuits)
Système
Système
Extérieur
Extérieur
2
3
Intérieur Intérieur Intérieur
Intérieur Intérieur
Adresse
du circuit
Adresse de
Télé
commande
Appuyer sur la touche
(OK quand l’écran s’allume)
(Adresse d’unité intérieure)
Unité
intérieure
suiveuse
Unité
intérieure
de tête
5
Dans l’exemple ci-dessus, dans fil d’interconnexion
entre unités, après avoir connecté individuellement la
commande filaire.
6
Adresse du groupe
7
­
®
¯
Individuelle : 0000
Unité de tête : 0001
Unité suiveuse : 0002
En cas de commande de groupe
8
9
2
8
3
9
4 5 6
10 11 Fin
10
11
Date
2, 5, 8
11
1
4, 7, 10
À l’aide des touches
, entrer
l’adresse de l’unité intérieure.
.
À l’aide des touches
, entrer la
valeur
pour le code de l’élément.
À l’aide des touches
, entrer
Individuel =
, De tête =
,
Suiveuse =
.
Appuyer sur la touche
(OK quand l’écran s’allume)
.
Appuyer sur la touche
.
L’adressage manuel est terminé.
(l’état de l’unité retournera à l’état d’arrêt normal)
Code
élément
3, 6, 9
44
.
À l’aide des touches
, entrer la
valeur
pour le code de l’élément.
Appuyer sur la touche
(OK quand l’écran s’allume)
Adresse de groupe
Séquence des opérations
1
7
À l’aide des touches
, entrer
l’adresse de circuit.
(elle doit correspondre à l’adresse de circuit
définie sur la carte d’interface de l’unité de tête
dans le même circuit frigorifique).
4
l’unité
intérieure
Adresse du
groupe
À l’aide des touches
, entrer la
valeur
pour le code de l’élément.
Nota 1)
Lors de la définition de l’adresse d’un circuit depuis la télécommande, ne pas utiliser les adresses 29 et 30.
Les adresses 29 et 30 ne peuvent pas être définies dans l’unité extérieure. Si elles ne sont pas définies
correctement, un code de vérification [E04] (erreur de circuit de communication intérieur/extérieur) s’affiche.
3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure
en utilisant la télécommande
Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure
1. Pour connaître l’adresse et la position d’une unité intérieure dans un circuit.
Procédure (quand le climatiseur est en marche)
1
2
Appuyer sur la touche
s’arrête.
si l’unité
Appuyer sur la touche
.
Le NO
de l’unité est affiché sur l’écran LCD.
(il s’efface après quelques secondes). Le No
d’unité affiché indique l’adresse de circuit et
l’adresse intérieure. (Si d’autres unités intérieures
sont reliées à la même télécommande (unité de
commande de groupe), le No de l’unité s’affiche
chaque fois qu’on appuie sur la touche
)
1
Actionnement
2
Séquence des opérations
1
2
2. Pour connaître la position de l’unité intérieure en utilisant son adresse
• Pour confirmer les numéros des unités dans une commande de groupe ;
Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt)
Les numéros des unités intérieures dans une commande de groupe s’affichent un par un et le ventilateur
correspondant s’enclenche. (le climatiseur doit être à l’arrêt pour que cette procédure fonctionne).
1
Appuyer simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes.
• Le No
de l’unité s’affiche.
• Les ventilateurs de toutes les unités intérieures
dans la commande de groupe démarrent.
2
3
À chaque pression de la touche
, les
numéros des unités intérieures dans la
commande de groupe s’affichent en
séquence.
• Le premier No d’unité affiché correspond à
l’adresse de l’unité de tête.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure
sélectionnée fonctionnera.
Appuyer sur la touche
pour terminer la
procédure.
Toutes les unités intérieures dans la commande
de groupe s’arrêtent.
45
1
3
Fin
2
Séquence des opérations
1
2
3
Fin
• Pour confirmer les numéros de toutes les unités à partir d’une commande filaire arbitraire ;
Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt)
Toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique peuvent être confirmées après la sélection d’une unité
extérieure. Les numéros des unités intérieures s’affichent ensuite en séquence. Au fur et à mesure que les
unités s’affichent, leur ventilateur démarre.
1
2
3
4
Appuyer simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes.
Circuit 1, code élément (changement d’adresse) est affiché. (Sélectionner l’unité extérieure).
À l’aide des touches
l’adresse de circuit.
+
, sélectionner
À l’aide de la touche
, confirmer l’adresse
sélectionnée.
• L’adresse de l’unité intérieure, qui est reliée à la canalisation
de fluide frigorigène de l’unité extérieure sélectionnée
s’affiche et le ventilateur correspondant démarre.
À chaque pression de la touche
, les
numéros des unités intérieures dans une même
canalisation s’affichent en séquence.
• Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée
fonctionnera.
2
1
6
3
Séquence des opérations
[Pour sélectionner une autre adresse de circuit]
5
6
1
4
Appuyer sur la touche
pour retourner à la
procédure .
• K’adresse intérieure d’un autre circuit peut ensuite être confirmée.
2
Appuyer sur la touche
2
5
3
6
4
5
Fin
pour terminer la procédure.
3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une
commande filaire
Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire
• Pour changer l’adresse intérieure dans un fonctionnement individuel(commande filaire : Unité intérieure = 1 : 1)
ou commande de groupe (ce changement est disponible une fois l’adressage automatique terminé)
Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt)
1
2
3
4
5
6
Appuyer simultanément sur les touches
+
+
pendant au moins 4 secondes.
(le premier No d’unité affiché est celui de l’unité intérieure de tête dans la commande de groupe)
Dans la commande de groupe, sélectionner un n° d’unité
intérieure à changer en appuyant sur la touche
.
(le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se mettra
en marche)
À l’aide des touches
pour le code de l’élément.
, entrer la valeur
À l’aide des touches
, changer les
données affichées selon vos besoins.
Appuyer sur la touche
.
À l’aide des touches
, sélectionner le No
d’unité suivant à changer. Répéter la procédure
à
et changer l’adresse intérieure pour
de
éviter qu’elle ne soit dupliquée.
4 6
7
8
Après ce changement d’adresse, appuyer sur la
touche
pour confirmer.
Appuyer sur la touche
pour terminer si ce
changement est acceptable.
46
4
3
8
1
5
2,
6,
7
Séquence des opérations
1
5
2
6
3
7
4
8
Fin
• Pour changer les adresses de toutes les unités à partir d’une commande filaire
arbitraire ;
(ce changement est disponible une fois l’adressage automatique terminé)
Résumé : Il est possible de changer l’adresse des unités intérieures sur un même circuit frigorifique en utilisant
une commande filaire arbitraire.
Changer l’adresse en mode vérification/modification.
Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt)
1
2
3
4
5
6
Appuyer simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes.
(Circuit 1, code élément (changement d’adresse) est affiché)
À l’aide des touches
+
, sélectionner l’adresse de circuit.
Appuyer sur la touche
.
• L’adresse de l’unité intérieure, qui est reliée au circuit frigorifique de l’unité extérieure sélectionnée s’affiche
et le ventilateur correspondant démarre.
L’adresse courante de l’unité intérieure s’affiche dans les données de configuration. (l’adresse de circuit
n’est pas affichée)
L’adresse de l’unité intérieure des données de configuration se déplace vers le haut/vers le
bas à l’aide des touches
.
Entrer la nouvelle adresse dans les données de configuration.
Appuyer sur la touche
pour déterminer les données de configuration.
À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures dans une même
canalisation s’affichent en séquence. Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée
fonctionnera.
Répéter la procédure de à en vérifiant qu’aucune adresse d’unités intérieures n’a été dupliquée.
4 6
7
8
Appuyer sur la touche
.
(toutes les données s’affichent sur l’écran LCD)
Appuyer sur la touche
pour terminer la procédure.
1
3
4
8
2
Annule la sélection de circuit
6
5, 7
Termine la configuration
Séquence des opérations
1
5
Nota Si un No d’unité ne peut pas être rappelé, aucune
unité extérieure n’existe dans le système.
Appuyer sur la touche CL puis sélectionner un
circuit conformément à la procédure .
2
47
2
6
3
7
4
8
Fin
3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV)
[Exemple d’adressage automatique / adressage manuel]
Commande individuelle
Adressage automatique
Adresse du circuit
Disponible
Disponible
1
1
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
RC
RC
RC
1
Intérieur
Configuration
Principale Principale
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
1
1
0
Adressage automatique
Extérieur Adresse du circuit
RC
2
RC
3
RC
4
Principale Secondaire Principale Secondaire
1
2
0
1
1
0
1
2
0
* TC: Télécommande
Disponible
Disponible
Disponible
1
1
1
Extérieur
Intérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Configuration
Secondaire
Récepteur
Principale
Principale
TC sans-fil
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
1
1
0
Principale
Récepteur
TC sans-fil
1
2
0
1
1
0
48
1
2
Secondaire
Principale
3
4
1
2
0
RC
RC
Principale
Principale
1
1
0
1
2
0
Groupage
Disponible
1
Disponible
1
Adressage automatique
Extérieur Adresse du circuit
Extérieur
Intérieur
Disponible
1
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Configuration
Récepteur
Secondaire
Récepteur
Principale
RC
RC
Principale
1
1
1
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
Principale
TC sans-fil
1
2
2
1
1
1
1
2
2
TC sans-fil
1
1
1
1
2
2
Commande centralisée (sur plusieurs circuits frigorifiques)
Adressage automatique
Extérieur Adresse du circuit
Disponible
Disponible
1
2
1
Téléal
commande
centralisée
Télé
commande
centralisée
Extérieur
1
1
0
Extérieur
Commande
individuelle
Commande
individuelle
Commande
individuelle
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
RC
RC
RC
RC
RC
RC
Principale
Principale
Principale Principale
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
Extérieur
Extérieur
Commande
individuelle
Configuration
2
1
2
0
Principale Principale
2
1
0
2
2
0
49
1
1
1
Intérieur
1
2
2
Intérieur
2
1
1
Intérieur
2
2
2
Commande centralisée (sur plusieurs circuits frigorifiques)
Adressage automatique
Extérieur Adresse du circuit
Disponible ( *1)
2
1
Extérieur
Configuration
1
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
RC
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
Adresse du groupe
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
2*
2
2
2
2
3
2
2
2
3
1
2
1
3
2
2
2*
2
*1
En cas de groupage dans un circuit frigorifique, l’adressage automatique est uniquement disponible si toutes les
unités intérieures reliées à un groupage sont sous tension pendant l’adressage.
Si un adressage automatique est effectué en alimentant uniquement le
circuit frigorifique, il peut causer l’affichage d’un code d’erreur « L03 » (unités intérieures de tête
dupliquées). Ce code d’erreur est dû au fait que le système croit qu’il n’y a plus d’unité intérieure dans le
groupe. Dans ce cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la commande filaire de manière à n’avoir qu’une unité
intérieure comme unité de tête dans un seule groupage.
Adressage automatique
Extérieur Adresse du circuit
Disponible( *1)
2
1
Extérieur
Intérieur
1
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Il est nécessaire de changer
l’adresse du groupe marquée d’un
astérisque * quand un adressage
automatique est effectué dans des
conditions d’alimentation
uniquement dans le circuit
frigorifique où l’adresse doit être
définie.
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Configuration
RC
Adresse du circuit
Intérieur Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
Adresse du groupe
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
2*
2
2
2
2
3
2
2
2
3
1
2
1
3
2
2
2*
2
*1
En cas de groupage dans un circuit frigorifique, l’adressage automatique est uniquement disponible si toutes les
unités intérieures reliées à un groupage sont sous tension pendant l’adressage.
Si un adressage automatique est effectué en alimentant uniquement le circuit frigorifique, il peut causer l’affichage d’un
code d’erreur « L03 » (unités intérieures de tête dupliquées). Ce code d’erreur est dû au fait que le système croit qu’il n’y
a plus d’unité intérieure dans le groupe. Dans ce cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la commande filaire de
manière à n’avoir qu’une unité intérieure comme unité de tête dans un seule groupage.
50
Il est nécessaire de changer
l’adresse de groupe marquée d’un
astérisque * quand un adressage
automatique est effectué dans des
conditions d’alimentation
uniquement dans le circuit
frigorifique où l’adresse doit être
définie.
3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut établie
en usine)
Méthode 1
Il est possible d’effacer individuellement une adresse d’une commande filaire.
“0099” est configuré comme adresse du circuit, adresse de l’unité intérieure et adresse du groupe à partir de la
télécommande.
(Pour la procédure de configuration, se reporter à l’adressage à partir de la télécommande ci-dessus)
Méthode 2
Effacer de l’unité extérieure les adresses d’unités intérieures sur le même circuit frigorifique.
1. Mettre hors tension tout le circuit frigorifique qui doit être réinitialisé à son adresse d’origine établie en usine.
Faire ensuite passer l’unité de tête dans l’état suivant 1) Débrancher le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4].
(s’il a déjà été débranché, le laisser ainsi.)
2) Mettre sur ON le commutateur SW07 de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête, s’il était sur OFF.
(s’il était déjà sur ON, le laisser dans cette position.)
Dispositif de
commande
central
U1 U2
U3 U4
Unité de tête
U3 U4
Déconnecter
U1 U2
Unité de tête
Center unit
Unité suiveuse
U5 U6
U1 U2
U3 U4
U1 U2
U1 U2
Unité suiveuse
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
U1 U2
Unité de tête
Center unit
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
A B
A B
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
A B
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
Télé
commande
Unité dont l’adresse doit ramenée à son état initial
2. Mettre sous tension les unités intérieures/extérieures pour le circuit frigorifique dont les adresses viennent
d’être effacées. Après environ 1 minute, contrôler que “U. - - -” est affiché. Ensuite, effectuer l’opération
suivante sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête dont l’adresse doit être effacée dans le circuit
frigorifique.
SW01
SW02
SW03
SW04
Adresse pouvant être effacée
2
1
2
Après avoir vérifié que “A.d.buS” est affiché sur l’écran à 7
segments, appuyer sur SW04 pendant au moins 5 secondes.
Adresse circuit + intérieur + groupe
2
2
2
Après avoir vérifié que “A.d.buS” est affiché sur l’écran
à 7 segments, appuyer sur SW04 pendant au moins 5
secondes.
Adresse de la commande centralisée
3. Après l’affichage de “A.d. c.L.” sur l’écran à 7 segments, remettre SW01/SW02/SW03 sur 1/1/1.
4. Une fois l’adresse correctement effacée, “U.1.L08” s’affiche sur l’écran à 7 segments. Après l’affichage de
“A.d. n.G.” sur l’écran à 7 segments, le circuit frigorifique peut être relié à un autre. Contrôler à nouveau le
connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4].
NOTA) Attention ! Il est important de bien respecter ces instructions pour ne pas risquer d’effacer d’autres
adresses sur le circuit frigorifique.
5. Une fois ces opérations terminées, configurer à nouveau l’adresse/les adresses.
51
3-2-8 Unités additionnelles et unités sans adresse (extension du système, etc.)
Si une unité intérieure est sans adresse ou que des unités additionnelles ont été ajoutées pour l’extension du système,
procéder comme suit. Cette méthode peut également être utilisée pour le remplacement d’une carte, etc.
Méthode 1
Il est possible de configurer une adresse individuellement à partir d’une commande filaire.
(adresse circuit, adresse unité intérieure, adresse groupe et adresse commande centralisée)
Pour la méthode de configuration, se reporter au point « Adressage manuel à partir d’une télécommande » ci-dessus.
Méthode 2
Configuration d’une adresse à partir d’une unité extérieure.
Ne pas changer l’adresse d’unités qui ont déjà été identifiées. Ne configurer que les unités dont l’adresse n’est
pas encore définie. L’allocation des adresses commence à partir du plus petit numéro disponible et se poursuit
par ordre croissant.
Procédure de configuration
Disposer les unités extérieures de tête sur le circuit frigorifique en fonction des unités intérieures à ajouter. (voir
la figure ci-dessous)
1. Débrancher le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4].
2. Mettre sur la position ON le commutateur SW07 de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête, s’il était
sur OFF.
Dispositif de
Mettre hors tension puis effectuer l’opération.
commande
central
U1 U2
U3 U4
Unité de tête
Déconnecter
Unité suiveuse
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
Unité
de têteunit
Center
U3 U4
U1 U2
U1 U2
Unité suiveuse
U3 U4
U5 U6
U1 U2
U5 U6
U1 U2
U1 U2
U1 U2
A B
A B
A B
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Unité
de têteunit
Center
U3 U4
U5 U6
U3 U4
U1 U2
U5 U6
U1 U2
A B
A B
Télé
commande
Unité intérieure ajoutée
3. Mettre sous tension les unités intérieures/extérieures pour les unités additionnelles dont l’adressage n’est pas
encore terminé. Après environ 1 minute, contrôler que l’écran à 7 segments affiche “U.1.—”.
4. Ensuite, effectuer l’opération suivante sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête.
SW01
2
SW02
14
SW03
2
SW04
Après avoir vérifié que « In. At » est affiché sur l’écran à 7 segments,
appuyer sur SW04 pendant au moins 5 secondes.
“AUTO1” o “AUTO2” o “AUTO3” … est compté et affiché sur l’écran à 7 segments.
5. Quand “U.1. - - -” est affiché sur l’écran à 7 segments, la configuration est terminée.
Mettre les unités intérieures/extérieures hors tension.
6. Retourner à la configuration suivante comme précédemment.
• Connecteur de relais
• SW30-2
• SW01, 02, 03
52
3-2-9 Adressage d’une commande centralisée
(Nota)
1) N’effectuer cette opération qu’après l’adressage de toutes les unités intérieures et extérieures (adresses unités
intérieures/groupe/circuit).
2) Il est possible de choisir entre trois méthodes d’adressage.
1 Adressage manuel depuis la commande filaire principale (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E)
2 Adressage manuel depuis la commande centralisée (TCB-SC642TLE2)
3 Adressage automatique depuis la commande centralisée (TCB-SC642TLE2)
CONDITIONS REQUISES
•
Veiller à reconfirmer le statut suivant pour toutes les unités extérieures de tête avant l’adressage de la
commande centralisée.
[1] Contrôler que les connecteurs de relais entre les bornes [U1,U2] et [U3,U4] sont débranchés dans toutes les
unités extérieures de tête auxquelles la commande centralisée est reliée.
(sortie d’usine : connecteur non connecté)
[2] SW30-2 doit être sur la position OFF dans toutes les UNITÉS de tête, sauf dans l’unité de tête ayant le dernier
numéro d’adresse du circuit. (sortie d’usine : position ON)
• Il est possible d’effectuer l’adressage sans l’état de configuration illustré ci-dessus.
• La procédure ci-dessus ne doit être exécutée qu’après l’adressage de toutes les unités intérieures et les unités extérieures.
Dispositif de
commande
central
U1 U2
U3 U4
Unité de tête
Unité suiveuse
U3U4
U3U4
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2
A B
Unité suiveuse
U3U4
U1U2
U1U2
U1U2
A B
U3U4
U1U2 U5U6
U1U2 U5U6
U1U2
A B
Télécommande
U3U4
A B
Télécommande
Unité de tête
U1U2
A B
Télécommande
Résistance
de terminaison
(SW30)
Gauche :SW30-1
Droite :SW30-2
Connecteur
de relais
U1 U2
U1U2
Pour câblage
interne entre
unités
intérieures et
extérieures
U3 U4
U3U4
Pour câblage
de système
de commande
centralisée
CPU
U5 U6
U5U6
Pour câblage
interne entre
unités
extérieures
Carte d’interface sur l’unité extérieure
53
Schéma d’adressage d’une commande centralisée
Achèvement de
l’adressage des
unités intérieures
Adressage automatique
Oui
Adressage
automatique?
Méthode
Adressage automatique depuis la
commande centralisée (TCB-SC642TLE2)
(1) Appuyer simultanément sur les
touches
et
pendant plus
de 4 secondes.
(2) Sélectionner CODE No. C2 en
appuyant sur les touches
.
(3) Appuyer sur la touche
.
(« C2 » cesse de clignoter pour
rester allumé et l’adressage
automatique commence).
(4) Une fois l’adressage automatique
terminé,
cesse de clignoter et
s’éteint.
(5) Appuyer sur la touche.
(6)
clignote pendant quelques
minutes, puis s’éteint
Adressage manuel
Non
Adressage depuis la télécommande
Méthode
Adressage manuel depuis la
télécommande centralisée
(TCB-SC642TLE2)
(1) Appuyer simultanément sur les
et
pendant plus
touches
de 4 secondes.
(2) Sélectionner C1 comme CODE No à
l’aide des touches de configuration de
la température
.
(3) Appuyer sur la touche.
(4) Sélectionner la zone et le groupe No
à l’aide des touches
et
(Groupe).
(5) Paramétrer l’Unité No (adresse de
l’unité intérieure et du circuit) à l’aide
des touches
et
.
(6) Appuyer sur la touche
.
(7) Paramétrer l’autre Unité No en
répétant les étapes (4) à (6).
(8) Appuyer sur la touche
.
(9) Clignote pendant quelques minutes,
puis s’éteint.
(10) Fin
Monosplit
Digital Inverter
Super Digital Inverter
(
Non
Adressage depuis
commande
filaire?
Adressage depuis
commande
Méthode
filaire
Adressage manuel depuis la commande
filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E)
(1) Appuyer simultanément sur les
touches
et
pendant plus de 4
secondes. (Ne pas appuyer sur la
touche UNIT ).
(2) Sélectionner C1 comme CODE No à
l’aide des touches de configuration
de la température
.
(3) Configurer l’adresse de la
commande centralisée à l’aide des
touches
de l’horloge.
(4) Appuyer sur la touche
pour
enregistrer l’adresse.
(
les indications cessent de
clignoter et passent à l’état allumé fixe)
(5) Appuyer sur la touche
.
(6) Les indications
passent de
l’état allumé fixe au clignotement
(environ 1 minute)
(7) Fin
*S-MMS
S-HRM
)
Non
Système DRV*?
Oui
Contrôle de la duplication de l’adresse de la commande centralisée
(1) Appuyer trois fois sur la touche
.
Si une duplication est trouvée, le code d’erreur « L20 » est affiché.
Commande filaire : affichage rapide.
Télécommande centralisée : Maximum 4 minutes plus tard.
{
Contrôle depuis la télécommande
centralisée de la duplication de l’adresse
de la commande centralisée
(1) Appuyer simultanément sur les touches
et
pendant plus de 4 secondes.
(2) Sélectionner C3 comme CODE No à
l’aide des touches de configuration de
la température
.
(3) Appuyer sur la touche
.
(4) L’indication
clignote et le contrôle
d’erreur de duplication de l’adresse de
la commande centralisée démarre.
(5) Le contrôle est terminé quand CODE
No. C3 clignote
puis s’éteint.
(6) Si une duplication est trouvée, le
GROUPE No clignote.
Pour effacer l’adresse de la commande
centralisée, sélectionner le paramètre
pour lequel GROUPE No. clignote et
appuyer sur la touche CL .
Donner une adresse correcte à la
commande centralisée
Oui
(Duplication
trouvée.)
Duplication?
Télécommande
centralisée
(TCB-SC642TLE2)
Non
(Pas de
duplication)
Fin
54
3-2-10 Ré-adressage de la commande centralisée d’un système Super
Digital Inverter ou Digital Inverter
POINT 1
Pour commander le Super Digital Inverter et le Digital Inverter, il faut utiliser l’adaptateur appelé interface monosplit
(TCB-PCNT30TLE2).
1. Connexion de câblage de commande
Brancher un adaptateur pour 1 groupe dans le fonctionnement groupé (y compris la commande individuelle).
Brancher l’adaptateur à l’unité intérieure de tête du groupage. (pour plus de détails, se reporter au POINT 3).
Dispositif
de
commande
central
Câblage de commande centralisée
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
U3 U4
TCB-PCNT
30TLE
(adaptateur)
Unité intérieure
U3 U4
Carte de
commande
intérieure
A
Carte de
commande
intérieure
B
A
TCB-PCNT
30TLE
(adaptateur)
Carte de
commande
intérieure
B
A
B
Carte de
commande
intérieure
A
B
Télé
commande
Télé
commande
2. Schéma de raccordement avec une carte de commande intérieure
• Pour plus de détails, consulter le Manuel d’installation.
Connexion du bornier
U3 U4 pour commande
centralisée
BLU
BLU
1
2
1
2
CN40 (BLU)
CN51 (RED)
Interface
monosplit
CN50 (BLC)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
WHI
RED
RED
RED
RED
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Carte de
commande
intérieure
• Les éléments inclus dans cadre formé de tiret et de points sont des accessoires optionnels.
• Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont sans polarité.
55
Carte de
commande
intérieure
A
B
POINT 2
Après l’adressage automatique, il est nécessaire de modifier l’adresse du circuit à partir de la commande filaire pour
chaque système. (Reconfiguration manuelle)
Motif
: Après l’adressage automatique, toutes les adresses de circuit deviennent « 1 », sauf dans un groupage, puis
une erreur de duplication « E08 » s’affiche.
Système A
Dispositif
de
commande
central
Système B
Système C
Cablage de commande centralisée
*adaptateur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
(Unité de
tête)
*adaptateur
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
(Unité de
tête)
Extérieur
*adaptateur
Intérieur
(Unité de
tête)
* TCB-PCNT30TLE
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Après l’adressage automatique
Adresse du circuit
Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
2
1
1
0
3
4
5
6
1
1
1
2
1
2
1
0
Après un changement d’adresse manuel
Adresse du circuit
Adresse de l’unité intérieure
Adresse du groupe
1
1
1
2
1
2
Pas de
changement
* Une commande filaire(RBC-AMT21E
ou RBC-AMT31E) est nécessaire pour le
changement d’adresse.
Besoin de changement de
l’adresse du circuit
Besoin de
changement de
l’adresse du
circuit
• Attribuer une adresse de circuit pour chaque circuit frigorifique.
• Attribuer une adresse de circuit en veillant à ce qu’elle ne soit pas dupliquée avec celle d’autres systèmes.
(si la commande centralisée est utilisée avec des systèmes DRV, configurer l’adresse du circuit en veillant à ce qu’elle
ne soit pas dupliquée avec l’adresse du circuit des systèmes DRV).
• Si la commande centralisée est utilisée sur plus de 30 systèmes, il faut changer de méthode d’adressage.
(y compris un système DRV)
56
POINT 3
Si la commande centralisée est utilisée pour des unités intérieures à fonctionnement simultané de type twin dans un
groupe, il peut être nécessaire de changer l’adresse du groupe. (l’adaptateur est raccordé à l’unité intérieure de tête)
Motif
: Le dispositif de commande central communique avec chaque unité intérieure , l’unité intérieure de tête du
groupe et l’unité intérieure de tête de la commande twin. Toutefois, l’adressage étant automatique, aucune unité
n’est définie comme unité de tête. Et si l’unité raccordée à l’aide de l’adaptateur ne devient pas l’unité intérieure
de tête, la fonction de commande centralisée ne sera plus disponible.
Système A
Dispositif
de
commande
central
Système B
Système C
Cablage de commande centralisée
*adaptateur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
(Unité de
tête)
*adaptateur
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
(Unité de"
tête)
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
(Unité de
"
Ftête)
Extérieur
*adaptateur
Intérieur
(Unité de
tête)
*TCB-PCNT30TLE
Télé
commande
Télé
commande
La commande centralisée est possible.
1
1
1
Télé
commande
La commande centralisée est possible.
3
1
2
1
2
2
1
4
1
2
La commande centralisée
est possible.
5
1
1
2
* Une commande filaire(RBC-AMT21E ou RBC-AMT31E)
est nécessaire pour le changement d’adresse.
Contrôle de l’adresse du groupe (configuration des unités intérieures de tête et suiveuses)
* Contrôler l’adresse du groupe après confirmation de l’unité raccordée à l’aide de l’adaptateur.
Procédure : climatiseur à l’arrêt
1
2
Appuyer simultanément sur les touches
+
+
pendant au moins 4 secondes.
L’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est l’unité intérieure de tête.
Unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré = unité intérieure avec l’adaptateur : Cas 1
Unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré = unité intérieure avec l’adaptateur : Cas 2
57
6
1
0
Cas 1
(si l’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est la même que l’unité intérieure avec l’adaptateur)
3
Quand la commande centralisée est disponible, appuyer sur la touche
Quand on appuie sur la touche
. (configuration déterminée.)
, l’écran s’éteint et l’état retourne à l’état d’arrêt normal.
(La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute après la pression de la touche
)
Si la télécommande continue à ne pas fonctionner après 1 minute, l’adressage est incorrect.
Dans ce cas, l’adressage automatique est répété après environ 5 minutes ou plus). Répéter l’adressage du groupe en commençant
par la procédure 1.
Cas 2
(Si l’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est différente de l’unité intérieure avec l’adaptateur de la
procédure 1)
La commande centralisée n’est pas disponible ; il faut donc changer l’adresse en utilisant la procédure suivante.
Unité intérieure sans l’adaptateur : Unité intérieure de tête o Unité intérieure suiveuse
3
4
5
À l’aide des touches
, sélectionner le code d’élément 14.
Contrôler que le paramètre de configuration est
Appuyer sur la touche
et le changer de
à
à l’aide des touches
.
. La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste allumé fixe.
Unité intérieure avec l’adaptateur : Unité intérieure suiveuse o Unité intérieure de tête
6
7
8
9
Appuyer sur la touche
pour enclencher le ventilateur de l’unité intérieure avec l’adaptateur.
À l’aide des touches
, sélectionner le code d’élément 14.
Contrôler que le paramètre de configuration est
Appuyer sur la touche
et le changer de
à
à l’aide des touches
.
Confirmation de reconfiguration
La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste allumé fixe.
10
Quand la configuration est terminée, appuyer sur la touche
pour sélectionner l’unité intérieure dont la
configuration a été modifiée. À l’aide des touches
, spécifier le code d’élément 14 et contrôler le
contenu.
Appuyer sur la touche
pour effacer le contenu de la configuration.
(dans ce cas, répéter la procédure à partir de
11
Appuyer sur la touche
1.)
. (configuration déterminée.)
Quand on appuie sur la touche
, l’écran s’éteint et l’état retourne à l’état d’arrêt normal.
(La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute après la pression de la touche
)
Si la télécommande continue à ne pas fonctionner après 1 minute, l’adressage est incorrect.
Dans ce cas, l’adressage automatique est répété après environ 5 minutes ou plus). Répéter l’adressage du groupe en
commençant par la procédure 1.
58
.
3-2-11 Exemple de changement d’Adresse des unités
intérieures (Super Digital Inverter et Digital Inverter)
1 En cas de commande centralisée de 29 circuits frigorifiques maximum (y compris systèmes DRV)
POINT 1) Changer l’adresse du circuit pour chaque circuit frigorifique.
Dispositif
de
commande
central
Circuit frigorifique
Extérieur
Extérieur
: adaptateur
Interface
de connexion
monosplit
TCB-PCNT30TLE2)
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
(Unité de
tête)
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
*TC: Télécommande
Adresse du circuit
Adresse de l’unité
intérieure
Adresse du groupe
Changement de l’adresse du circuit sur la commande filaire
après l’adressage automatique
59
L’adressage automatique est impossible.
Effectuer un adressage manuel
sur la commande filaire.
Intérieur
2 En cas de commande centralisée de plus de 30 circuits frigorifiques (y compris systèmes
DRV éventuels)
* Pour le changement, procéder comme décrit pour 29 circuits frigorifiques maximum.
POINT 1) Changer l’adresse du circuit pour chaque circuit frigorifique.
POINT 2) Changer l’adresse intérieure des unités intérieures de manière à ce qu’elles ne soient pas
dupliquées.
POINT 3) Si l’unité intérieure avec adaptateur est une commande twin ou triple, changer également
l’adresse du circuit de l’unité intérieure suivante en luis affectant le n°30.
Dispositif
de
commande
central
Circuit frigorifique
: adaptateur
Interface
de connexion
monosplit
TCB-PCNT30TLE2)
1
2
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
RC
RC
RC
3
Intérieur
4
5
Extérieur
Extérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
6
7
8
Extérieur
Intérieur
Intérieur
Extérieur
Intérieur
Intérieur
*TC: Télécommande
Adresse du circuit
1
30
Adresse de l’unité intérieure
1
Adresse du groupe
0
RC
RC
1
30
1
30
1
30
1
30
2
1
30
2
30
2
2
1
2
1
3
1
4
1
5
"
1
1
6
3
7
1
2
2
2
0
1
2
1
2
Changement de l’adresse du circuit sur la commande filaire
après l’adressage automatique
60
1
2
L’adressage automatique est impossible.
Effectuer un adressage manuel
sur la commande filaire.
3
1
2
2
4
DÉTAILS DE COMMANDES
ET DISPOSITIFS
4-1 Télécommande
4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E)
4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2)
4-1-3 Kit de télécommande infrarouge
4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2)
4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
4-2-1 Présentation
4-2-2 Installation
4-2-3 Mode de fonctionnement
4-3 Commande marche/arrêt (TCB-CC163TLE2)
4-3-1 Présentation
4-3-2 Installation
4-3-3 Mode de fonctionnement
4-4 Commande d’unités intérieures
4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités
intérieures
4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande
4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent
4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure
4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2)
4-5 Commandes d’unités extérieures
4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique
4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire
4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Commande prioritaire d’une
unité intérieure spécifique »
4-6 Commande d’unités extérieures au moyen de la carte électronique en option
4-6-1 Contrôle des pics de puissance
4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige
4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe
4-6-4 Fonctionnement nocturne
4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement
4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures
4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté »
4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau)
4-7-3 Commande centralisée avec monosplit (interface de connexion monosplit)
61
4-1 Télécommande
4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT31E)
Manuel d’installation
Comment installer la
télécommande
Pièces
accessoires
Nom
Qté
Nom
Qté
Vis à bois
Télécommande
1
Vis
M4 x 20
NOTA 1 :
2
2
Manuel
d’installation
1
NOTA 2 :
NOTA 3 :
Pour éviter les anomalies de fonctionnement, le
fil de la télécommande ne doit pas être enroulé
avec d’autres fils (secteur, etc.) ou passer
dans la même gaine que d’autres fils.
Dans un groupage, la sonde déportée ne
fonctionne pas si l’adresse du groupe n’a pas
été configurée sur l’unité intérieure de l’unité
principale.
En cas d’utilisation simultanée de la sonde
déportée et de la télécommande, ne pas utiliser
la sonde déportée de la télécommande
Conditions d’installation de la
télécommande
Lieu d’installation
• Installer la télécommande à 1 - 1,5 m au-dessus du sol
(hauteur de température moyenne de la pièce).
• Ne pas installer la télécommande dans un lieu exposé aux
rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple près d’une
fenêtre, etc.).
• Ne pas installer la télécommande dans un lieu mal aéré.
• Ne pas installer la télécommande dans un lieu très froid ou
réfrigéré : elle n’est pas étanche à l’eau et aux gouttelettes.
• Installer la télécommande en position verticale.
<Télécommande (arrière)>
Passage pour
câble
Vis à bois
Comment choisir la sonde de température ambiante
Deux sondes de température ambiante sont installées : une dans l’unité
intérieure ; l’autre dans la télécommande. Une seule sonde
(généralement celle de l’unité intérieure) peut être active à la fois.
Pour sélectionner la sonde de la télécommande, procéder comme suit.
1. Appuyer simultanément sur la touche
et sur la touche
pendant au moins 4 secondes.
NOTA : Le premier numéro d’unité qui s’affiche est
l’adresse d’unité intérieure de l’unité principale du groupage.
NOTA : (Ne pas appuyer sur la touche
).
2. À l’aide des touches de réglage de la température
,
entrer la valeur
pour le code de l’élément.
3. En utilisant les touches
de l’horloge, changer le
réglage de
à
.
4. Appuyer sur la touche
(l’écran doit cesser de clignoter et
rester allumé).
5. Appuyer sur la touche
L’état retourne à celui d’arrêt
et s’affiche sur l’écran
LCD.
NOTA 1 : En cas d’utilisation de deux télécommandes, la sonde de
température ambiante peut être sélectionnée depuis la
télécommande de tête ou suiveuse. Seule la
télécommande de tête peut remplir la fonction de sonde
déportée. Lors de l’utilisation de deux télécommandes, la
température peut être réglée depuis la télécommande de
tête ou suiveuse.
NOTA 2 : Dans un groupage, la télécommande ne fonctionne pas si
l’adresse du groupe n’a pas été configurée sur l’unité
intérieure de l’unité principale.
NOTA 3 : En cas d’utilisation simultanée de la sonde déportée et de
la télécommande, ne pas utiliser la sonde déportée de la
télécommande.
62
Télécommande
Couvercle
Plaque arrière
(dos)
1. Pour retirer la plaque arrière (dos), faire levier avec une
lame de tournevis (ou autre objet plat) introduite dans
les deux fentes au fond de la télécommande.
2. Fixer la plaque arrière de la télécommande à l’aide de 2
vis à bois. Ne pas trop serrer pour ne pas endommager
la plaque arrière.
3. Contrôler les fils de liaison entre l’unité intérieure et le
bornier de la télécommande. (se reporter au point
« Comment raccorder la télécommande »).
Raccorder les fils de la télécommande en
respectant la numérotation des bornes pour éviter
les erreurs de câblage. (ne pas alimenter la
télécommande en 230 V ca, car elle serait
endommagée).
Comment raccorder
la télécommande
• Schéma de raccordement
Bornier
pour le branchement
de la télécommande
dans l’unité intérieure
• Schéma de câblage général
NOTA : Les bornes A et B sont sans polarité
• Commande d’une unité intérieure à partir de
télécommandes installées dans deux endroits
distincts.
Câblage de la
télécommande
(non fourni)
A
B
Télécommande
(de tête)
A
B
Télécommande
(de tête)
(vendue
séparément)
A B
A B
Télécommande
Bornier de
télécommande
Bornier pour
raccordement de la
télécommande
* Utiliser un fil de 0,5 à 2 mm2.
* Ne peut pas utiliser l’élément
de jonction fermé
pour fil.
* Les bornes A et B sont sans polarité.
• Commande d’un groupe de plusieurs unités
intérieures à partir de télécommandes installées
dans deux endroits distincts.
* Les télécommandes de tête et suiveuses sont
fonctionnelles, même si elles sont reliées à une
unité intérieure.
Dans un système à deux télécommandes, une ou
plusieurs unités sont commandées par plusieurs
télécommandes.
(deux télécommandes maximum peuvent être
reliées)
Bornier de
branchement
de la
télécommande
Terre
Télécommande Télécommande
de tête
de tête
Télé
commande
de tête
1
2
1
2
1
2
Commutateur DIP
Commutateur DIP
Veiller à le mettre
le commutateur 2
sur la position du
bas.
• Comment effectuer l’installation
Dans un système à deux télécommandes, installer
les télécommandes de la façon suivante.
1. Configurer l’une des télécommandes comme
télécommande de tête. (par défaut =
télécommande de tête)
2. Programmer les commutateurs DIP des cartes de
toutes les autres télécommandes sur la position
du bas (pour définir comme suiveuses ces
télécommandes).
63
Câblage inter-unités pour
groupage
(non fourni)
A B
A B
Unité
intérieure N°1
2
Télécommande
(suiveuse)
Télécommande
(de tête)
Télécommande (intérieure, arrière)
1
A B
Unité
intérieure
Terre
Conditions d’installation
de plusieurs télécommande
centralisées
Télé
commande
suiveuse
Fils de
télécommande
(non fournis).
A B
Unité
intérieure N°2
Terre
A B
Unité
intérieure N°3
Terre
(vendue
séparément)
A B
A B
Unité
intérieure N°N
Terre
Essai de fonctionnement
de la télécommande
Conditions
requises
1. Appuyer sur la touche TEST pendant au moins 4
secondes jusqu’à ce que “TEST” s’affiche sur
l’écran LCD, puis appuyer sur la touche ON/OFF.
• “TEST”s’affiche sur l’écran LCD pendant
l’exécution du test.
• Il n’est pas possible de régler la température tant
que “TEST” est affiché. L’essai de fonctionnement
applique une charge considérable sur l’appareil ; il
est donc conseillé de ne pas utiliser le mode test
si cela n’est pas strictement nécessaire.
2. Le mode test peut être utilisé en mode CHAUD ou
FROID.
NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension
ou l’arrêt du système.
3. Vérifier que “TEST” n’est pas affiché sur l’écran
LCD en appuyant à nouveau sur la touche après
avoir quitté le mode test. (la télécommande a une
minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution
continue du test).
À la première utilisation d’une télécommande, son
temps de réponse est relativement long. Ceci est
normal.
<Temps de réponse initial>
Délai d’environ 5 minutes avant de pouvoir utiliser
la télécommande.
Mise sous
tension
« SETTING »
clignote
Environ 5 minutes
« SETTING »
disparaît
Terminé
<Délai normal dès la deuxième mise sous tension>
Délai d’environ 1 minute avant de pouvoir utiliser
la télécommande.
Mise sous
tension
« SETTING »
clignote
Environ 5 minutes
« SETTING »
disparaît
64
Terminé
Commande filaire (RBC-AMT31E)
Mode d’emploi
Éléments de la télécommande
Zone d’affichage
La figure illustre tous les symboles pouvant être affichés pour permettre
de décrire leur fonction. En réalité, l’écran affiche uniquement les
symboles des fonctions sélectionnées.
• Quand on active le disjoncteur de fuite pour la première fois, [SET
DATA] clignote sur l’écran de la commande. Pendant le clignotement
de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé. La
télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de
l’écran.
2
1
4
6
1
2
3
4
5
6
8
9
3
5
15
12
Mode de fonctionnement sélectionné
Affichage du mode de fonctionnement
sélectionné.
Affichage du mode [AUTO] sur les modèles à
récupération de chaleur.
13
CHECK
Affiché pendant l’intervention du dispositif de
protection ou la survenue d’une erreur.
14
Heure programmée
Affichage de l’heure programmée sur l’horloge. (en
cas d’anomalie, le code de vérification s’affiche).
15
Réglage de l’horloge
Quand on appuie sur la touche SETIN de
l’horloge, son écran affiche en séquence [OFF]
o
[OFF] répéter horloge OFF o [ON]
o Pas d’affichage.
16
Filtre
est affiché, nettoyer le filtre à air.
TEST
Affiché pendant l’exécution d’un test.
17
Position du volet (pour cassettes 4 voies
et plafonniers uniquement)
Affiche la position du volet
OSCILLATIONS
Affiché pendant l’oscillation du volet.
10
11
Zone des
commandes
17
10
SET DATA
Affiché pendant le réglage de l’horloge.
Si « FILTER »
7
78 9
Zone
d’affichage
Température de consigne
Affichage de la température de consigne.
Sonde de télécommande
Affiché quand on utilise la sonde de la
télécommande.
65
16
11
13
12 14
PRÉ-CHAUFFAGE
Affiché quand le préchauffage ou le dégivrage
est en fonction. Quand ce symbole est affiché,
le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête ou le
mode de fonctionnement bascule en basse
vitesse (LOW).
Prêt à fonctionner
Affiché quand la fonction de refroidissement
n’est pas disponible parce que le chauffage
est en cours.
Pas de fonction
Affiché si aucune fonction n’est commandée
même en appuyant sur la touche.
Volume d’air
Affichage du volume d’air sélectionné
(AUTO)
(RAPIDE)
(MOYEN)
(LENT)
Dans les modèles gainables à haute pression
statique, le symbole [RAPIDE] n’est affiché
que pour la vitesse de l’air.
Mode de fonctionnement
Affiché quand on appuie sur la touche
de « Sélection du mode de fonctionnement »
quand le mode de fonctionnement est fixé sur
Chaud ou Froid par le gestionnaire du système
de climatisation.
Commande centralisée
Affiché lors de l’utilisation de la télécommande
avec la télécommande centralisée, etc.
Si la télécommande ne peut pas être utilisée
côté commande centralisée, le symbole
clignote quand on appuie sur les touches
,
,
et la commande n’est
pas prise en compte. (le type de programmation
possible sur la télécommande change avec le
mode de commande centralisée. Pour plus de
détails, se reporter au Manuel du propriétaire du
système de commande centralisée).
Zone des commandes
Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée.
Cette télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures maximum.
• Il suffit de programmer une seule fois le climatiseur, après quoi il peut être utilisé en appuyant simplement sur
la touche
.
7
8
1
9
9
9
1
2
3
4
5
6
53
6 4
7
Volume d’air
Sélectionne le volume d’air.
Cette fonction n’est pas disponible sur les
modèles gainables à haute pression statique.
Réglage de l’horloge
La touche TIMER SET permet le réglage de
l’horloge.
8
Touche Check
La touche CHECK permet de vérifier le
fonctionnement. Ne pas utiliser la touche
CHECK pendant le fonctionnement normal.
Touche FAN
La touche FAN s’utilise pour la gestion d’un
ventilateur acheté dans le commerce et
connecté.
• Si le symbole Ø s’affiche sur la télécommande
quand on appuie sur la touche FAN, il signifie
qu’aucun ventilateur n’est connecté.
9
10
Réinitialisation du filtre
Cette touche réinitialise (efface) le symbole du
FILTRE
.
Indicateur de fonctionnement
L’indicateur est allumé pendant le
fonctionnement. L’indicateur est éteint pendant
l’arrêt.
L’indicateur de fonctionnement clignote si un
dispositif de protection a été activé ou qu’une
erreur est survenue.
Touche
Cette touche détermine alternativement le
démarrage ou l’arrêt.
Après la commande d’arrêt, l’indicateur de
fonctionnement s’éteint et tous les symboles
affichés disparaissent.
Touche de sélection de fonction
Sélectionne le mode de fonctionnement.
Touche de réglage de la température
Ajuste la température ambiante.
Pour régler la température, appuyer sur la
touche
.
OPTION :
Sonde de télécommande
Touche UNIT et AUTO
:
Si une seule télécommande gère plusieurs unités
intérieures, cette touche permet de sélectionner les
unités pour lesquelles la direction de l’air est réglée.
:
Sélectionne l’oscillation automatique et règle
l’angle du volet.
• Cette fonction n’est pas disponible sur les
gainable standard, les gainables haute
pression statique, les consoles carrossées et
les armoires.
La sonde TEMP. sur l’unité intérieure détecte
normalement la température. Mais il est également
possible de détecter la température autour de la
télécommande.
Pour plus de détails, contacter le vendeur du
climatiseur.
• Si une télécommande gère plusieurs unités
intérieures, le réglage n’est pas disponible dans le
groupage.
66
Emploi
À la première utilisation du climatiseur ou après la modification de la valeur SET DATA, suivre les indications cidessous. Ensuite, il suffit d’appuyer sur la touche
pour démarrer la fonction affichée sur la
télécommande.
Préparation
Mettre sous tension à l’aide de l’interrupteur général et/ou du disjoncteur de fuite.
• Quand la télécommande est sous tension, une ligne de séparation est affichée sur son écran.
* Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal.
CONDITIONS REQUISES
• Pendant le fonctionnement du climatiseur, utiliser uniquement la touche
sans jamais couper
l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite.
• Ne jamais intervenir sur le disjoncteur de fuite quand le climatiseur est en fonction.
• Mettre sous tension à l’aide du disjoncteur de fuite au moins 12 heures avant la mise en marche du
climatiseur, s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps.
1
2
3
4
1
2
3
4
Appuyer sur la touche
.
L’indicateur de fonctionnement s’allume et le fonctionnement démarre.
Sélectionner un mode de fonctionnement à l’aide
de la touche «
».
À chaque pression de la touche, l’écran
change dans l’ordre illustré ci-contre.
• Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables
à haute pression statique.
Modèle froid seul
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUD
FROID
DÉSHUMIDIFICATION
VENTILATEUR
FROID
VENTILATEUR
Sélectionner un volume d’air à l’aide
de la touche « FAN
».
AUTO
RAPIDE
MOYEN
LENT
À chaque pression de la touche, l’écran
change dans l’ordre illustré ci-contre.
• Quand le volume d’air est sur « AUTO
», il varie en fonction de la température de la pièce.
• En mode DRY
, « AUTO
» est affiché et le volume d’air est réglé sur LOW (LENT)
.
• Si le volume d’air est sur « LOW » et que la température de la pièce n’augmente pas suffisamment,
augmenter le volume d’air en sélectionnant « MED
» ou « HIGH
».
• Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut
être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de
la température sur le climatiseur. (Le réglage automatique du débit d’air n’est pas disponible en mode FAN).
• La fonction de volume d’air n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique, bien
que le symbole « HIGH
» soit affiché.
Sélectionner la température de consigne en appuyant sur la touche
Arrêt
Appuyer sur la touche
.
L’indicateur de fonctionnement s’éteint et le fonctionnement s’arrête.
67
.
4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E)
Manuel d’installation
Comment installer la
télécommande
Pièces
accessoires
Nom
Qté
Nom
Qté
NOTE 1:
Télécommande
1
(câble de
200 mm fourni)
Entretoise
2
NOTA 2 :
Vis
M4 x 25
2
Vis à bois
2
Jonction
Manuel
d’installation
2
1
Conditions d’installation
de la télécommande
Lieu d’installation
Installer la télécommande à 1 - 1,5 m du sol pour pouvoir
mesurer la température moyenne de la pièce.
Ne pas installer la télécommande dans un lieu exposé aux
rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple, près d’une
fenêtre, etc.).
Ne pas installer la télécommande derrière un meuble ou
un objet qui pourrait entraver la circulation de l’air.
Ne pas installer la télécommande dans une chambre froide ou
un réfrigérateur parce qu’elle n’est pas étanche à l’eau ou aux
gouttelettes.
Veiller à installer la télécommande en position verticale sur un
mur ou autre surface, etc.
Comment choisir la sonde de température ambiante
L’unité intérieure et la télécommande sont équipées d’une sonde de
température ambiante.
L’une de ces deux sondes fonctionne. D’habitude, la sonde utilisée est
la sonde de température ambiante dans l’unité intérieure. Pour
sélectionner la sonde de la télécommande, procéder comme suit.
1. Appuyer simultanément sur les touches ,
et
pendant
au moins 4 secondes.
NOTA) Le premier numéro d’unité qui s’affiche est l’adresse de
l’unité intérieure principale du groupage.
NOTA) Ne pas appuyer sur la touche UNIT (sélection).
2. À l’aide des touches de réglage de la température
/
entrer la valeur 0032 pour le code de l’élément.
3. À l’aide des touches de l’horloge
/
, modifier la
valeur de SET DATA de
à
.
4. Appuyer sur la touche
.
(OK si l’écran cesse de clignoter et reste allumé)
5. Appuyer sur la touche
.
L’état retourne à arrêt normal. À ce point, s’affiche sur l’écran LCD.
NOTA 1 :
En cas d’utilisation de deux télécommandes, la télécommande
principale fait office de sonde bien que la température puisse être
réglée depuis la télécommande principale ou secondaire.
NOTA 2 :
Dans un groupage, la sonde ne fonctionne pas si l’adresse du
groupe n’a pas été configurée sur l’unité intérieure de l’unité principale.
NOTA 3 :
Pour l’utilisation de la sonde déportée avec la télécommande,
ne pas utiliser la sonde de la télécommande
68
NOTA 3 :
•
Ne pas enrouler le câble de la télécommande
avec le câble d’alimentation et ne pas le faire
passer dans la même gaine métallique. Des
parasites seraient générés et causeraient des
anomalies de fonctionnement.
Installer la télécommande loin d’un appareil
électrique pouvant être la source de parasites.
En cas de parasites dans le circuit
d’alimentation, il est conseillé de prendre
certaines mesures, comme l’utilisation d’un
filtre antiparasite.
Si la télécommande doit être directement fixée sur
un mur, vérifier que le mur est suffisamment solide
pour supporter son poids.
Cordon d’alimentation de la
télécommande
Partie fixe des (vendu séparément)
câbles
Vis à bois
(2)
Passage
pour sortie
des câbles
dans le bas
du boîtier
Connecteur
Fig. A
1. Pour le retrait et le montage du corps de la
télécommande et du boîtier arrière, se reporter au point
« Utilisation comme gainable ».
2. Brancher le câble de la télécommande dans ses
connecteurs, en veillant à le faire passer dans les
rainures prévues à cet effet. Ouvrir le boîtier inférieur à
l’aide d’un outil approprié et extraire les câbles de la
télécommande. (Fig. A) (se reporter au point
« Comment raccorder la télécommande »).
Avant de raccorder les fils à la télécommande,
s’assurer que le numéro de borne est correct. (ne
pas appliquer une tension de 200/230/240V ca à la
télécommande).
3. Fixer le corps de la télécommande à l’aide de deux vis à
bois.
4. En utilisant les attaches (accessoires pour
télécommande vendus séparément), fixer le câble de la
télécommande sur le mur.
commande
secondaire
Comment raccorder
la télécommande
Conditions requises pour
l’installation de
plusieurs télécommandes
Schéma de raccordement
Bornier pour
câble de télécommande
dans l’unité intérieure
A
B
Environ 200 mm
« 2 télécommandes », signifie qu’une ou plusieurs
unités sont commandées par plusieurs télécommandes.
W: Blanc
B : Noir
(deux télécommandes maxi)
Connecteur d’adressage
de télécommande
Télé
commande
W
B
Télécommande principale
Télécommande
Contrôle
télécommande
Câble de télécommande Section des Câble provenant de la
(non fourni)
connecteurs télécommande
Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité.
Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2mm².
Connecteur
d’adressage
de télécommande
Adresse de
télécommande
Câble de télécommande
Jonction
pour
câble
(blanche,
2 pièces)
Câble provenant de la
télécommande
Comment effectuer l’installation
Pour l’installation de deux télécommandes,
procéder comme suit.
1. Configurer l’une des télécommandes comme
télécommande principale. (au départ d’usine)
2. Pour l’autre télécommande, échanger le connecteur
d’adressage de la télécommande principale à la
télécommande secondaire sur la carte électronique.
Dans ces conditions, l’autre télécommande fait office de
télécommande secondaire.
Jonction
1) Dénuder le câble sur environ 14 mm.
2) Enrouler les deux câbles et les connecter
par pression à l’aide d’une jonction.
3) Si la jonction est effectuée sans outil
spécial ou soudure, appliquer du ruban
isolant.
Schéma de câblage général
NOTA :
Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur.
(les erreurs de branchement peuvent causer des
dommages à l’unité).
Gestion d’une unité intérieure à l’aide de
télécommandes situées dans deux endroits distincts
Pour le raccordement de la télécommande, utiliser le
câble de télécommande (vendu séparément).
1. Brancher le câble de la télécommande dans ses
connecteurs, en veillant à le faire passer dans les
rainures prévues à cet effet.
2. Pour l’utilisation du câble de télécommande (vendu
séparément),se reporter à la notice d’installation du
câble de la télécommande.
Télécommande
(principale)
Télécommande
(secondaire)
(vendue
séparément)
Partie fixe des câbles
Connecteur
Câble de
télécommande
(vendu séparément)
Câble de télécommande
(non fourni)
Bornier pour
câble de télécommande
1 2
Unité
intérieure
Terre
Gestion d’un groupape de plusieurs unités
intérieures à partir de télécommandes situées dans
deux endroits distincts
*La télécommande principale et la télécommande
secondaire peuvent être utilisées, même si elles
sont reliées à une unité intérieure quelconque.
Télécommande
(secondaire)
Télécommande
(principale)
Câblage inter-unités pour
groupage
(vendu
(non fourni)
séparément)
Bornier pour
câble de
télécommande
A B
A B
A B
A B
Unité
intérieure N°1
Unité
intérieure N°2
Unité
intérieure N°3
Unité
intérieure N°N
Terre
69
Terre
Terre
Terre
Essai de fonctionnement de la
télécommande
1. À la première utilisation de la télécommande, elle reste sans réponse pendant environ 5 minutes après sa mise
sous tension.
Ce délai est normal et permet de vérifier la configuration de la télécommande.
2. Appuyer sur la touche
après l’affichage de [TEST] sur l’écran LCD en maintenant la touche
de la télécommande enfoncée pendant au moins 4 secondes
Pendant l’essai de fonctionnement, [TEST] est affiché sur l’écran LCD.
Il n’est pas possible de régler la température quand [TEST]est affiché.
Utiliser [TEST] uniquement si un essai de fonctionnement est strictement nécessaire pour éviter de forcer
excessivement le climatiseur.
3. [TEST] peut être utilisé en mode HEAT, COOL ou FAN.
NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension ou l’arrêt
du fonctionnement.
4. Une fois le test terminé, appuyer à nouveau sur la touche
pour contrôler si le symbole [TEST] a disparu de
l’écran LCD.
(la télécommande a une minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution continue du test).
70
Commande filaire (RBC-AMT21E)
Mode d’emploi
Éléments de la télécommande
Zone d’affichage
La figure illustre tous les indicateurs pour permettre de décrire leur
fonction. En réalité, l’écran affiche uniquement les symboles des
fonctions sélectionnées.
• Quand on active le disjoncteur de fuite pour la première fois, [SET
DATA] clignote sur l’écran de la commande. Pendant le clignotement
de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé. La
télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de
Commande
l’écran.
18
centralisée
CODE No.
SET DATA
SETTING TEST
R.C.
SET
4
UNIT No.
SETTING TEST
R.C.
No.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
SET DATA
Affiché pendant le réglage de l’horloge.
10
Mode de fonctionnement sélectionné
Affichage du mode de fonctionnement
sélectionné.
Affichage du mode
[AUTO] sur les modèles
à récupération de chaleur.
11
12
CHECK
Affiché pendant l’intervention du dispositif de
protection ou la survenue d’une erreur.
Heure programmée
Affichage de l’heure programmée sur l’horloge. (en
cas d’anomalie, le code de vérification s’affiche).
13
Réglage de l’horloge
Quand on appuie sur la touche SETIN de
l’horloge, son écran affiche en séquence [OFF]
o
o
[OFF] répéter horloge OFF o [ON]
o Pas d’affichage.
14
Filtre
Si « FILTER »
15
est affiché, nettoyer le filtre à air.
TEST
Affiché pendant l’exécution d’un test.
Position du volet
(pour cassettes 4 voies et plafonniers
uniquement)
Affiche la position du volet.
OSCILLATIONS
Affiché pendant l’oscillation du volet.
71
Zone des
commandes
CL
9
CODE No.
SET DATA
No.
UNIT
2
3
5
Zone
d’affichage
UNIT No.
10
11
12
13
14
Température de consigne
Affichage de la température de consigne.
Sonde de télécommande
Affiché quand on utilise la sonde de la
télécommande.
PRÉ-CHAUFFAGE
Affiché quand le préchauffage ou le dégivrage
est en fonction. Quand ce symbole est affiché,
le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête ou le
mode de fonctionnement bascule en basse
vitesse (LOW).
Prêt à fonctionner
Affiché quand la fonction de refroidissement
n’est pas disponible parce que le chauffage
est en cours.
Pas de fonction
Affiché si aucune fonction n’est commandée
même en appuyant sur la touche.
Volume d’air
Affichage du volume d’air sélectionné
(AUTO)
(RAPIDE)
(MOYEN)
(LENT)
Dans les modèles gainables à haute pression
statique, le symbole [RAPIDE] n’est affiché
que pour la vitesse de l’air.
Zone des commandes
Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée.
Cette télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures maximum.
• Il suffit de programmer une seule fois le climatiseur, après quoi il peut être utilisé en appuyant simplement sur
la touche
.
1 7
8
2
3
9
4
UNIT
5
1
2
3
4
5
6
SET
10
CL
Volume d’air
Sélectionne le volume d’air.
Cette fonction n’est pas disponible sur les
modèles gainables à haute pression statique.
6
Réglage de l’horloge
La touche TIMER SET permet le réglage de
l’horloge.
pression statique, les consoles carrossées et
les armoires.
7
Indicateur de fonctionnement
L’indicateur est allumé pendant le
fonctionnement. L’indicateur est éteint pendant
l’arrêt.
L’indicateur de fonctionnement clignote si un
dispositif de protection a été activé ou qu’une
erreur est survenue.
Touche Check
La touche CHECK permet de vérifier le
fonctionnement. Ne pas utiliser la touche
CHECK pendant le fonctionnement normal.
8
Touche FAN
La touche FAN s’utilise pour la gestion d’un
ventilateur acheté dans le commerce et
connecté.
• Si le symbole Ø s’affiche sur la
télécommande quand on appuie sur la touche
FAN, il signifie qu’aucun ventilateur n’est
connecté.
9
10
Réinitialisation du filtre
Cette touche réinitialise (efface) le symbole du
FILTRE
.
Touche
Cette touche détermine alternativement le
démarrage ou l’arrêt.
Après la commande d’arrêt, l’indicateur de
fonctionnement s’éteint et tous les symboles
affichés disparaissent.
Touche de sélection de fonction
Sélectionne le mode de fonctionnement.
Touche de réglage de la température
Ajuste la température ambiante.
Pour régler la température, appuyer sur la
touche
ou
.
OPTION :
Touche UNIT et AUTO
:
UNIT
Si une seule télécommande gère plusieurs unités
intérieures, cette touche permet de sélectionner
les unités pour lesquelles la direction de l’air est
réglée.
:
Sélectionne l’oscillation automatique et règle
l’angle du volet.
• Cette fonction n’est pas disponible sur les
gainable standard, les gainables haute
Sonde de télécommande
La sonde TEMP. sur l’unité intérieure détecte
normalement la température. Mais il est également
possible de détecter la température autour de la
télécommande.
Pour plus de détails, contacter le vendeur du
climatiseur.
• Si une télécommande gère plusieurs unités
intérieures, le réglage n’est pas disponible dans le
groupage.
72
Emploi
À la première utilisation du climatiseur ou après la modification de la valeur SET DATA, suivre les indications cidessous. Ensuite, il suffit d’appuyer sur la touche
pour démarrer la fonction affichée sur la
télécommande.
Préparation
Enclencher l’interrupteur général et/ou le disjoncteur de fuites.
• Quand la télécommande est sous tension, une ligne de séparation est affichée sur son écran.
* Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal.
CONDITIONS REQUISES
• Pendant le fonctionnement du climatiseur, utiliser uniquement la touche
sans jamais couper
l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite.
• Ne jamais intervenir sur le disjoncteur de fuite quand le climatiseur est en fonction.
• Activer le disjoncteur de fuite au moins 12 heures avant la mise en marche du climatiseur, s’il n’a pas été
utilisé pendant une longue période de temps.
1
3
2
UNIT
SET
1
2
3
4
4
CL
Appuyer sur la touche
.
L’indicateur de fonctionnement s’allume et le fonctionnement démarre.
Sélectionner un mode de fonctionnement à l’aide de la
touche «
»
À chaque pression de la touche, l’écran
change dans l’ordre illustré ci-contre.
• Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables
à haute pression statique.
Modèle froid seul
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUD
FROID
DÉSHUMIDIFICATION
VENTILATEUR
FROID
VENTILATEUR
Sélectionner un volume d’air à l’aide de la
MOYEN
AUTO
LENT
RAPIDE
touche « FAN
».
À chaque pression de la touche, l’écran
change dans l’ordre illustré ci-contre.
• Quand le volume d’air est sur « AUTO
», il varie en fonction de la température de la pièce.
• En mode DRY ,« AUTO
» est affiché et le volume d’air est réglé sur LOW (LENT).
• Si le volume d’air est réglé sur « LOW
» et que la température de la pièce n’augmente pas
suffisamment, sélectionner « MED
» ou « HIGH
».
• Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut
être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de
la température sur le climatiseur. (Le réglage automatique du débit d’air n’est pas disponible en mode FAN).
• La fonction de volume d’air n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique, bien
que le symbole « HIGH
» soit affiché.
Déterminer la température de consigne en appuyant sur la touche « TEMP
Arrêt
Appuyer sur la touche
.
L’indicateur de fonctionnement s’éteint et le fonctionnement s’arrête.
73
» ou « TEMP
».
4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2)
Manuel d’installation
Comment effectuer l’installation
du commutateur de la
télécommande
Pièces accessoires
Nom
Qté
Entretoise
Télécommande
(câble de 200 mm
fourni)
Nom
Qté
NOTA 1 :
Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas
enrouler le câble de la télécommande avec le câble
d’alimentation, etc. et ne pas les faire passer dans la
même gaine métallique.
NOTA 2 :
Installer la télécommande loin d’appareils pouvant
générer des parasites.
NOTA 3 :
En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de
l’unité intérieure, il est conseillé de prendre certaines
mesures, comme l’utilisation d’un filtre antiparasite.
2
1
Jonction
2
Vis
M4 x 25
2
Agrafe
1
Vis à bois
2
ual
Manuel
d’installation
1
Conditions d’installation de
la télécommande
Si la télécommande est utilisée comme gainable
Lieu d’installation
Installer la télécommande en position verticale à 1 1,5 m du sol pour pouvoir mesurer la température
moyenne de la pièce.
Ne pas installer la télécommande dans un lieu
exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur
(par exemple près d’une fenêtre, etc.).
Ne pas installer la télécommande derrière
un meuble ou un objet qui pourrait
entraver la circulation de l’air.
Ne pas installer la télécommande dans un lieu très
froid ou réfrigéré - la télécommande n’est pas étanche
à l’eau et aux gouttelettes
Veiller à installer la télécommande en position
verticale sur un mur ou autre surface, etc.
Boîtier
arrière
Entretoise
Corps de
télécommande
Vis
M4 x 25 ou
vis à bois
(2)
Comment choisir la sonde de température ambiante
L’unité intérieure et la télécommande sont équipées
d’une sonde de température ambiante.
Une seule de ces sondes peut être active à la fois.
D’habitude, la sonde utilisée est la sonde de température
ambiante dans l’unité intérieure.
Pour sélectionner la sonde de la télécommande, mettre
télécommande sous tension (position ON).
NOTA 1 :
Il n’est pas possible de sélectionner la sonde de la
télécommande secondaire.
NOTA 2 :
Ne pas sélectionner la sonde de la télécommande
quand une autre sonde de télécommande est en
cours d’utilisation.
1. Introduire une lame plate de tournevis (ou autre) dans la
rainure au fond de la télécommande et faire levier pour ouvrir.
2. À l’aide des 2 vis M4 fournies, fixer le boîtier arrière de la
télécommande. Avant l’installation, défoncer les trous de vis à
l’aide d’un tournevis. Fixer en utilisant les entretoises, mais
sans appliquer une force excessive. Si la télécommande
n’est pas bien appuyée contre le mur, couper légèrement les
entretoises.
3. Brancher le câble d’alimentation fourni (2 âmes) au corps de
la télécommande. Brancher le câble d’alimentation de la
télécommande (en veillant à éviter toute erreur de
connexion) après avoir vérifié les numéros des bornes sur
l’unité intérieure. (l’application d’une tension de 220/230/240V
ca causerait des dommages à l’unité).
4. Installer le corps de la télécommande dans le boîtier arrière
en bien encastrant les languettes de la télécommande dans
le boîtier.
74
• Schéma de câblage général
NOTA :
Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur.
(les erreurs de branchement peuvent causer des
dommages à l’unité).
Gestion d’une unité intérieure à l’aide de télécommandes
situées dans deux endroits distincts
Comment raccorder
la télécommande
Schéma de raccordement
Bornier pour câble
de télécommande
sur l’unité
intérieure
W: Blanc
B : Noir
Télé
commande
A
B
Câble de télécommande
(non fourni)
W
B
Section des
connecteurs
Télécommande
(principale)
Télécommande
(secondaire)
(vendue
séparément)
Câble provenant de
la télécommande
Câble de télécommande
(non fourni)
• Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité.
Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2mm².
Bornier pour
câble de télécommande
A B
Câble de télécommande
Unité
intérieure
Terre
Gestion d’un groupape de plusieurs unités intérieures
à partir de télécommandes situées dans deux endroits
distincts.
* La télécommande principale et les télécommandes
secondaires peuvent être utilisées même si elles sont
reliées à une unité intérieure quelconque.
Câble provenant de la
Jonction
Jonction pour télécommande
câble
(blanc,
2 pièces)
1) Dénuder le câble sur environ 14 mm.
2) Enrouler les deux câbles et les connecter
par pression à l’aide d’une jonction.
3) Si la jonction est effectuée sans outil
spécial ou soudure, appliquer du ruban
isolant.
Conditions requises pour
l’installation de
plusieurs télécommandes
Télécommande
(principale)
(vendue
séparément)
Bornier pour
câble de
A B
télécommande Unité
intérieure N°1
Terre
« 2 télécommandes », signifie qu’une ou
plusieurs unités sont commandées par plusieurs
télécommandes.
Télécommande
(secondaire)
Câblage inter-unités de
télécommande pour
groupage (non fourni) (vendue
séparément)
A B
A B
A B
Unité
intérieure N°2
Unité
intérieure N°3
Unité
intérieure N°N
Terre
Terre
Terre
Essai de fonctionnement de la
télécommande
1. Appuyer sur la touche après avoir appuyé pendant
plus de 4 secondes sur la touche [CHECK] de la
télécommande.
Pendant l’essai de fonctionnement, “TEST”s’affiche sur
l’écran LCD.
Il n’est pas possible de régler la température pendant
l’exécution d’un TEST. Utiliser [TEST] uniquement si un
essai de fonctionnement est strictement nécessaire
pour éviter de forcer excessivement le climatiseur.
2. [TEST] peut être utilisé en mode HEAT, COOL ou
FAN.
NOTA :
L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3
minutes après la mise sous tension ou l’arrêt.
3. Une fois le test terminé, appuyer à nouveau sur la
touche [CHECK] et vérifier que “TEST” n’est plus
affiché sur l’écran LCD. (la télécommande a une
minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution continue
du test).
Comment effectuer l’installation
Pour l’installation de 2 télécommandes,
procéder comme suit
1. Configurer l’une des télécommandes comme
télécommande principale.
(au départ d’usine)
2. Programmer ensuite l’adresse des autres
télécommandes en amenant en position ON leur
commutateur situé sur la carte électronique. Dans ces
conditions, elles seront utilisées comme
télécommandes secondaires.
75
Manuel d’utilisation (RBC-AS21E2)
NOM ET FONCTION
• Sur le modèle froid seul, ,
et
ne sont pas affichés sur l’écran LCD.
• Jusqu’à 8 unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée.
• Après la configuration des paramètres de fonctionnement, il est possible d’envoyer les commandes à l’aide de
la touche
.
L’écran de la figure est fourni à titre d’exemple et ne correspond pas à l’affichage réel.
89
TEST
SETTING
˚C
˚F
1
2
3
4
10
11
5
6
2
3
4
5
6
7
8
SETTING
12
13
14
15 16
7
1
˚C
˚F
TEST
Touche de réglage de la vitesse du
ventilateur
Touche de sélection de mode
l’unité intérieure s’arrête ou le mode de
fonctionnement bascule en basse vitesse (LOW).
Affichage du mode [AUTO]
sur les modèles à
récupération de chaleur.
Touche de réglage de la direction de l’air/
oscillation
Elle permet de modifier l’angle du volet.
Touche de réglage de la température
À chaque pression de la touche
, la température
augmente de 1°C.
À chaque pression de la touche
, la
température diminue de 1°C
Touche
de [Marche/Arrêt]
9
Touche de vérification (utilisée dans le
cadre de la maintenance)
• Ne pas utiliser cette touche pendant le
fonctionnement normal.
Sonde de température de la télécommande
Au lieu de faire contrôler la température par la
sonde de l’unité intérieure, il est possible d’utiliser
la sonde de la télécommande. Pour plus de détails,
contacter le vendeur du climatiseur. (en cas de
groupage, ne pas utiliser la sonde de la
télécommande).
Affichage du mode sélectionné (modèle
avec thermopompe)
Affichage de l’un des symboles suivants :
, ,
,
ou
.
Quand le symbole
est affiché, le ventilateur de
12
Affichage du mode sélectionné
(modèle froid seul)
Affichage de l’un des symboles suivants : ,
ou
.
TEST est affiché pendant l’essai de
fonctionnement.
,
10
11
13
14
15
16
(CHECK) est affiché en cas
d’intervention du dispositif de protection
ou la survenue d’une erreur.
est affiché pendant le fonctionnement.
Si la télécommande ne peut pas être utilisée par
la commande centralisée, le symbole
clignote quand on appuie sur la touche de
[Marche/Arrêt], [Sélection du mode de
fonctionnement] ou [Réglage de la température]
et que le changement n’a pas été accepté.
La température de consigne est affichée.
Un code d’avertissement s’affiche quand
une anomalie s’est produite.
Affichage de la vitesse de ventilation
sélectionnée
,
,
ou
.
est affiché quand on utilise la sonde
de la télécommande.
• Quand on met la télécommande sous tension pour la première fois, le symbole
est affiché, il indique que la vérification automatique du modèle est en cours.
Utiliser la télécommande après l’effacement du symbole .
76
clignote. Quand le symbole
COMMENT UTILISER LE CLIMATISEUR
COOL/HEAT AUTO, HEAT, DRY, COOL, FAN
1
2
Alimentation électrique
Mettre le climatiseur sous tension 12 heures avant la mise en marche.
Appuyer sur la touche
.
3
TEST
SETTING
3
˚C
˚F
4
4
2
5
5
Appuyer sur la touche
(
) pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
En sélectionnant AUTO, la vitesse du ventilateur
est automatiquement adaptée aux conditions
ambiantes.
(le débit de l’air ne peut pas être réglé en mode
FAN).
Appuyer sur la touche
ou
pour
régler la température Auto.
Température conseillée
• La température ne peut pas être réglée en mode
FAN.
Arrêt
Appuyer sur la touche
.
Quand on arrête l’unité à l’aide de la
télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure
peut continuer à fonctionner même si son
compresseur s’est arrêté.
• Si l’unité ne peut pas être arrêtée à l’aide de la télécommande.
Couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite puis contacter le vendeur du
climatiseur.
• En mode chaud, si la température de la pièce n’augmente pas suffisamment avec le ventilateur ,
sélectionner FAN
ou .
• Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut
être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de
la température sur le climatiseur.
Froid/Chaud automatique
Quand toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique sont commandées en groupe et que toutes les
unités intérieures sont installées dans la même pièce, le refroidissement ou le chauffage sont automatiquement
commandés en fonction de la température de consigne et de la température ambiante.
77
4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (1) TCB-AX21U (W)-E2
Manuel d’installation
Comment raccorder les sondes
Pièces accessoires
Nom
Qté
Nom
Qté
2
Pile
1
Sonde
1
Télécommande
Support de
télécommande
1
Manuel du
propriétaire
Vis autotaraudeuse
1
M4 x 16 mm
2
Agrafe
1
Vis de fixation
M4 x 12 mm
Carte de la sonde
Unité intérieure
CN001
Bornier pour
raccordement
télécommande
Blanc
Noir
2P Blanc
Connexion
Raccorder les câbles à l’extérieur de la sonde au bornier de la
télécommande de l’unité intérieure. (les câbles sont sans polarité)
1
Pour le réglage de la vitesse du ventilateur, se reporter au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Conditions
requises
Comment installer les sondes
* Les sondes peuvent uniquement être installées dans les coins (A)
de la Fig. 1. Par conséquent, pour l’installation des sondes,
considérer la direction lorsqu’un panneau est installé sur l’unité
intérieure.
1. Retirer la grille d’aspiration.
2. Retirer la vis de fixation de l’élément d’angle et le retirer en le
faisant glisser latéralement. (Fig. 2)
Côtés tuyaux de
vidange
de l’unité
intérieure
Il est possible d’utiliser deux télécommandes en installant la
télécommande infrarouge avec la commande filaire provenant d’une
unité intérieure.
(il est possible d’installer jusqu’à 2 télécommandes infrarouge ou
filaire) « 2 télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont
commandées par plusieurs télécommandes
Côté canalisation de fluide
frigorigène
de l’unité intérieure
NOTA :
1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure,
brancher les câbles d’alimentation des télécommandes.
(l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des
dommages).
2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande
infrarouge en même temps pour la gestion d’une unité intérieure.
3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et
d’une commande filaire, configurer l’une d’elles comme
télécommande secondaire.
Si la commande filaire est configurée en tant de commande
secondaire, changer l’adressage à l’arrière de la carte électronique
de la commande filaire de télécommande principale à télécommande
secondaire.
Si la commande filaire est la commande secondaire, mettre le
commutateur DIP 3 [S003] de la carte de la sonde de la
télécommande sur la position ON.
Position A
d’installation de la sonde
(côté droit du coffret
électrique)
Coffret
électrique de
l’unité intérieure
Élément d’angle
Panneau de
plafond
Faire
glisser
Vis
Élément d’angle
3. Le trou carré de passage des câbles est bouché par de l’isolant
thermique. Retirer cet isolant et faire passer dans le trou ainsi
ouvert les câbles provenant de la sonde. Une fois terminé, fixer les
câbles sur le bornier à l’aide des vis fournies et remettre l’isolant
thermique en place dans le trou (Fig.3). L’isolant thermique évite la
formation de condensats.
Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes
* L’unité intérieure peut être gérée en configurant une télécommande
infrarouge ou filaire comme télécommande principale ou secondaire.
(longueur maximum du câble : 400 m)
Kit de
Commande
télécommande infrarouge
filaire
(principale)
(secondaire)
Unité
CN1
(vendu séparément)
(vendu
sonde
12
12
séparément)
Fig. 3
Câble de télécommande
(non fourni)
(de 0,5 à 2 mm²)
Bornier pour
câble de télécommande
Retirer l’isolant thermique, fixer le
câble avec une attache et des vis
puis remettre l’isolant thermique
Unité
intérieure
Terre
4. Après le câblage comme décrit au point « Comment raccorder les
sondes », la longueur de câble restante est suffisante pour fixer la
sonde en utilisant des vis et une attache. (Fig. 3)
5. Installer les sondes sur le panneau. Faire ensuite glisser le panneau
en veillant à encastrer les languettes dans les 3 positions prévues à
cet effet. Veiller également à ne pas pincer le câble. (Fig. 4)
Commande d’un groupe de plusieurs unités intérieures à partir de
télécommandes installées dans deux endroits distincts :
* Les télécommandes principale et secondaire sont fonctionnelles,
même si elles sont installées sur une unité intérieure.
(longueur maximum du câble : 200 m)
Kit de
télécommande infrarouge
(principale)
(vendue
Fig. 4
Commande
filaire
(secondaire)
Câblage inter-unités de
séparément)
CN1 télécommande pour groupage
1 2 (non fourni)
(de 0,5 à 2 mm²)
Unité
sonde
12
Bornier pour
câble de
télécommande
NOTA :
1. Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler les fils
de raccordement des sondes avec les câbles d’alimentation.
2. En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de l’unité
intérieure, il est conseillé de prendre certaines mesures, comme
l’utilisation d’un filtre antiparasite.
Unité intérieure
N°1
Terre
78
Unité intérieure
N°2
Terre
Unité intérieure
N°3
Terre
Unité intérieure
N°N
Terre
(vendue
séparément)
Comment régler la sonde de température
ambiante
Essai de fonctionnement
• Comment utiliser la fonction [TEST]
L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de
sondes de température ambiante. Une seule sonde peut être utilisée à
la fois. La sonde de température ambiante utilisée par défaut est celle
de l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde dans la télécommande,
appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la télécommande et
vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD.
Mettre
en place
1
Vis autotaraudeuse
à tête bombée
4 x 16
S001
1–3
3 2 1
6 5 4
Pousser
2
Sélection
Adresse adresse
3 2 1
6 5 4
4–6
S002
1–3
Sélection
Adresse adresse
3 2 1
6 5 4
4–6
S001
1–3
S002
4–6
Sélection
Adresse adresse
* Le commutateur
d’adressage
de la sonde
peut être réglé
sur une position
quelconque.
Comment gérer la télécommande
Utilisation d’une télécommande murale, etc. :
Vérifier que le signal est correctement reçu en appuyant sur la touche
après avoir fixé la télécommande dans sa position définitive.
Adresse
Adresse
Adresse
S001
Position du
commutateur
d’adressage
de la sonde
Adresse
S002
Affichage de
l’adresse de
la télé
commande
1
Comment définir une adresse
Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible
de définir leur adresse pour éviter les communications croisées.
Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET,
l’adresse de la de la télécommande devient [ALL] tandis que la sonde
est habilitée à recevoir le signal indépendamment de la position du
commutateur d’adressage dans la zone des commandes.
Pour la sélection de l’adresse de la télécommande, se reporter au
Manuel du propriétaire.
Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté les vis du couvercle de
la carte sur la sonde. En prenant le tableau ci-dessous comme
référence, configurer l’adresse. Une fois la sélection de l’adresse
terminée, remettre le couvercle en le fixant à l’aide des vis
précédemment retirées.
2
4
NOTA :
Si la température ambiante mesurée par la
sonde de la télécommande n’est pas transmise
à l’unité pendant 10 minutes, la sonde côté
unité intérieure est automatiquement
sélectionnée même si la sonde côté
télécommande est sélectionnée.
Fixer la télécommande vers l’unité dans la
mesure du possible.
3
1. Mettre le commutateur DIP 1 [S003] de la carte de la sonde sur la
position ON.
2. Tous les indicateurs clignotent sur l’écran LCD pendant l’essai de
fonctionnement.
3. La température ne peut pas être contrôlée pendant l’essai de
S 003
fonctionnement.
Bit 1 : de OFF à ON
4. Après l’exécution d’un test,
ON
ne pas oublier de ramener
le commutateur DIP 1
sur OFF et de vérifier
que les indicateurs
ne clignotent pas.
N’utiliser la fonction [TEST]
Carte
de la sonde
que pour l’exécution
d’un essai de
fonctionnement,
Élément d’angle
afin d’éviter de surcharger
l’unité. Fixer le couvercle
Couvercle
dans sa position d’origine.
• Pour retirer la télécommande, la tirer vers soi.
Remplacement des piles
1. Saisir le couvercle comme illustré et le faire glisser vers le bas.
2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité.
3. Appuyer sur le bouton RESET à l’aide d’un objet pointu et refermer le
couvercle.
Déplacer le
commutateur
Vérifier que le curseur dans le logement des piles de la télécommande est
sur la position [S] / [A] réglée en usine avant
l’expédition.
Ne pas changer l’adresse. Sélectionner le mode de
A H C
S K N
A H C
fonctionnement
Position A
Sélectionner l’indication du
volet
Position S
S K N
Bouton RESET
Couvercle
Guide de diagnostic des
anomalies et remèdes
Indicateur
Éteint, même si
la télécommande
est utilisée.
Cause
L’alimentation n’est pas
activée.
Erreur de connexion entre
la sonde et l’unité
intérieure
Remèdes
Précautions pour l’installation de la
télécommande
Contrôler la
connexion
des câbles
et rectifier.
Avant de fixer le support de la télécommande sur le mur, placer la
télécommande à l’endroit prévu, allumer toutes les lampes fluorescentes
et contrôler que le climatiseur peut recevoir les signaux de la
télécommande. Si l’unité fonctionne correctement, fixer le support de la
télécommande sur le mur.
Quand la température ambiante est détectée par la télécommande,
installer la télécommande en respectant les conditions suivantes.
Dans un lieu non directement exposé au vent froid ou chaud.
Dans un lieu non directement exposé aux rayons du soleil.
Dans un lieu à l’abri des parasites.
Connexion défectueuse
entre la sonde
et l’unité intérieure
Erreur de connexion ou
connexion défectueuse
entre les unités intérieures
et extérieures
Flashes alternatively
Intervention du dispositif de
protection de l’unité
extérieure.
Intervention du dispositif
de protection de l’unité
intérieure.
Contrôler
l’unité
extérieure.
Indicateur
de la sonde
: Éteint
: Clignotement
(intervalle de
0,5 s)
Explication pour les clients
Remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation » au
client après avoir terminé l’installation.
Faire une démonstration des fonctions de la télécommande et expliquer
comment effectuer sa maintenance conformément au « Manuel du
propriétaire ».
Contrôler
l’unité
extérieure.
79
4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (2) (RBC-AX22CE2)
Manuel d’installation
Pièces accessoires
Accessoire
No.
Qté
No.
Accessoire
Qté
1
Sonde
1
4
Pile
2
2
Télécommande
1
5
Manuel du propriétaire
1
3
Support de télécommande
1
6
Vis autotaraudeuse à tête
bombée, 4 ×16
2
Installation de la sonde
1. Ouvrir la grille d’aspiration, enlever la vis, déplacer le capot latéral vers soi (sens de la flèche) puis retirer
le capot latéral. (Fig. A)
2. Appliquer du ruban vinyle à l’extrémité d’un tournevis à lame plate et l’introduire à force dans la rainure
latérale sous le petit rond visible sur le couvercle. (faire attention à ne pas endommager le capot). (Fig. B)
3. Faire passer le fil de sortie à travers le capot et installer la sonde sur la découpe dans le capot.
(la sonde s’encastre dans la découpe)
4. Fixer le fil de sortie de la sonde à l’aide de l’attache des câbles du moteur du déflecteur. (Fig. C)
5. Installer les capots latéraux.
6. Acheminer le fil de sortie de la sonde avec les câbles du moteur du déflecteur puis fixer avec l’attache.
(Fig. D)
Faire passer le câble dans le trou pratiqué en haut du coffret électrique.
*
Fig. A
Panneau
Fig. B
Tournevis à lame plate
(l’entourer de ruban vinyle.)
Capot latéral
Bande vinyle
Couvercle
Grille d’aspiration
L’introduire dans la
rainure latéral, audessous du rondsur
le couvercle.
Attache pour câble
Fig. C
Attache pour câble
Fig. D
Sonde
Bornier pour
raccordement de la
télécommande
[NOTA 1]
Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler les câbles de la sonde avec les câbles
d’alimentation.
Pour le câblage et l’essai de fonctionnement, se reporter aux points « Câblage de la sonde » et « Essai de
fonctionnement » dans le manuel d’installation de l’unité intérieure.
*
80
Comment raccorder les sondes
Carte de la sonde
Unité intérieure
Schéma de raccordement
Bornier pour
raccordement
télécommande
Raccordement
• Raccorder les câbles de sortie de la sonde sur le bornier de la
télécommande. (les câbles sont sans polarité)
CN001
Blanc
Noir
2P Blanc
Conditions requises
L’utilisation de deux télécommandes est possible en installant la télécommande infrarouge et la commande filaire
pour une unité intérieure.
(il est possible d’installer jusqu’à 2 télécommandes infrarouge ou filaire)
« 2 télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes.
NOTA :
1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure, brancher les câbles d’alimentation des
télécommandes. (l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des dommages).
2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande infrarouge en même temps pour la gestion d’une
unité intérieure.
3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et d’une commande filaire, configurer l’une
d’elles comme télécommande secondaire.
• Si la commande filaire est la commande secondaire,changer l’adressage à l’arrière de la carte de la
commande filaire de télécommande principale à télécommande secondaire.
• Si la télécommande infrarouge est la commande secondaire, mettre le commutateur DIP 3 [S003] de la carte
de la télécommande infrarouge sur la position ON.
Kit de
Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes télécommande
infrarouge
(principale)
L’unité intérieure peut être gérée en configurant une
télécommande infrarouge ou
sonde CN1 (vendu
12
filaire comme télécommande principale ou
secondaire.
(longueur maximum du câble : 400 m)
*
Commande
filaire
(secondaire)
séparément)
12
(vendu séparément)
Câble de
télécommande
(non fourni)
(de 0,5 à 2 mm²)
Bornier pour
câble de télécommande
Unité intérieure
Gestion d’un groupe d’unités intérieures avec 2 télécommandes
Les télécommandes principale et
secondaire sont fonctionnelles, même
si elles sont installées sur une unité intérieure quelconque.
(longueur maximum du câble : 200 m)
Kit de
*
Terre
Commande
filaire
(secondaire)
télécommande infrarouge
(principale)
(vendue séparément)
Sonde
Câblage inter-unités de
télécommande pour groupage
(non fourni)
CN1
12
12
(vendue séparément)
(de 0,5 à 2 mm²)
Bornier pour
câble de
télécommande
Unité intérieure
N°1
Terre
81
Unité intérieure
N°2
Terre
Unité intérieure
N°3
Terre
Unité intérieure
N°N
Terre
Comment régler la sonde de température ambiante
• L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de sondes de température ambiante. Une seule
sonde peut être utilisée à la fois.
• La sonde de température ambiante utilisée par défaut est celle de l’unité intérieure.
Pour sélectionner la sonde de la télécommande, appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la télécommande
et vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD.
NOTA :
Si la température ambiante n’est pas transmise de la télécommande à l’unité pendant
10 minutes, la sonde sur l’unité intérieure entre automatiquement en fonction même si
la sonde de la télécommande est sélectionnée.
Orienter la télécommande le plus possible vers l’unité.
ADR
SET
CL
SENSOR
ACL
Touche
Sonde
Comment définir une adresse
Indicateur
Déplacer le commutateur
• Vérifier que le commutateur dans le logement des piles de
la télécommande est sur la position [S] / [A] réglée en
usine avant l’expédition.
Ne pas changer l’adresse.
S K N
A H C
Cause
Absence
d’alimentation.
Aucune indication Erreur de
connexion entre
même pendant
l’utilisation de la la sonde et l’unité
télécommande.
intérieure
Sélection
adresse
Adresse
S001
S002
Sélection
adresse
Adresse
S001
S002
Sélection
Adresse adresse
S002
S001
• Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible de définir leur adresse pour éviter
les communications croisées.
• Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET, l’adresse de la télécommande devient [ALL]
tandis que la sonde est habilitée à recevoir le signal indépendamment de la position du commutateur
d’adressage dans la zone des commandes.
• Avant de sélectionner l’adresse de la
Adresse
Adresse
Adresse
télécommande, lire attentivement le Manuel du Affichage de Adresse
l’adresse de
.....
la télé
propriétaire.
commande
• Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté
les vis du couvercle de la carte sur la sonde. Il
4–6
4–6
4–6
1–3
1–3
1–3
* Le commutateur
est ensuite possible de sélectionner les
Position
d’adressage
commutateur
de la sonde
.....
adresses en prenant le tableau ci-dessous
d’adressage
peut être réglé
3 2 1
3 2 1
3 2 1
de la sonde
6 5 4
6 5 4
6 5 4
sur une position
comme référence. Une fois la sélection de
quelconque.
l’adresse terminée, remettre le couvercle et le
fixer avec les vis précédemment retirées.
Remèdes
Contrôler
les
connexions
des câbles
et rectifier.
Connexion
défectueuse entre
la sonde et l’unité
intérieure
Mode de fonctionnement
sur A
Indicateur du volet
sur S
Erreur de
connexion ou
connexion
défectueuse entre
les unités
intérieures et
extérieures.
A H C
S K N
Indicateur de la sonde
: Éteint
: Clignotement
(à intervalles de 0,5 s)
82
Intervention du
dispositif de
protection de
l’unité extérieure.
Contrôler
l’unité
extérieure.
Intervention du
dispositif de
protection de
l’unité intérieure.
Contrôler
l’unité
intérieure
Comment préparer le filtre (vendu séparément) pour un montage sur un haut plafond
• En cas d’installation à plus de 3,5 m de hauteur ou d’installation d’un filtre, il faut
[S003] No.2 (Curseur 1) et
régler la vitesse du ventilateur. Pour cela, régler le commutateur cc du ventilateur sur [S003] No.4 (Curseur 2) sont
le No.2 (Curseur 1) et No.4 (Curseur 2) du commutateur DIP [S003] de la carte de la
sonde infrarouge.
La carte électronique de la sonde infrarouge est accessible en retirant les vis à
l’arrière de la sonde de la commande infrarouge et le couvercle arrière.
Réglage pour haut plafond
1 2 3 4
2
3
4
Standard (au départ d’usine)
Type 1
Standard (au départ d’usine)
Type 1
Type 3
Type 6
[S003] No.2
(Curseur 1)
OFF
OFF
[S003] No.2 (Curseur 1)
OFF
OFF
ON
ON
[S003] No.4
(Curseur 2)
OFF
ON
Ne jamais programmer sur ON le commutateur DIP
1 [S003](Essai de fonctionnement) (un essai de
fonctionnement est effectué sur la télécommande).
(pour l’essai de fonctionnement, se reporter au
manuel d’installation de l’unité intérieure)
Hauteur de
plafond admise
3,5 m
4,0 m
[S003] No.4 (Curseur 2)
OFF
ON
OFF
ON
[NOTA]
Après la configuration initiale, les paramètres des
types 1, 3 et 6 peuvent être modifiés arbitrairement.
Toutefois, il est nécessaire de régler sur OFF [S003]
No.2 (Curseur 1) et No.4 (Curseur 2) du commutateur
DIP et de reprogrammer la commande filaire (vendue
séparément) pour rétablir le réglage standard
(d’usine). (Pour la reprogrammation à partir d’une
commande filaire, consulter le Manuel d’installation
de l’unité extérieure).
ON
Filtre vendu séparément
Filtre standard
Filtre désodorisant à régénération optique
Filtre haute efficacité
Filtre désodorisant / Filtre désodorisant
à l’ammoniaque
Comment gérer la télécommande
• Utilisation d’une télécommande murale, etc. :
Vérifier d’abord la réception du signal en appuyant sur la
touche
après avoir placé la télécommande dans la
position prévue pour son installation.
• Remplacement des piles
1. Saisir le couvercle comme illustré et l’enlever en le
faisant glisser vers le bas.
2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité.
3. Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu
et refermer le couvercle.
Précautions pour l’installation de la télécommande
• Avant de fixer le support de la télécommande sur le mur, placer la
télécommande à l’endroit prévu, allumer toutes les lampes
fluorescentes et contrôler que le climatiseur peut recevoir les
signaux. Si l’unité fonctionne correctement, fixer le support de la
télécommande sur le mur.
• Quand la température ambiante est détectée par la
télécommande, installer la télécommande en respectant
les conditions suivantes.
• Dans un lieu non directement exposé au vent froid ou
chaud.
• Dans un lieu non directement exposé aux rayons du
soleil.
• Dans un lieu à l’abri des parasites.
Explication pour les clients
Vis autotaraudeuse
à tête bombée
4 x 16
Mettre en
place
1
Pousser
2
• Pour retirer la
télécommande, la
tirer vers soi.
Bouton RESET
Couvercle
• Remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel
d’installation » au client après avoir terminé l’installation.
• Faire une démonstration des fonctions de la
télécommande et expliquer comment effectuer sa maintenance conformément au « Manuel du propriétaire ».
83
4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (3) (TCB-AX21E2)
Pièces accessoires
No.
1
Pièces
Récepteur séparé
(câble de 200 mm
fourni)
Quantité
No.
Quantité
Entretoise
1
6
1
7
Plaque de montage
2
Pièces
4
Jonctions
2
3
Vis M4 x 25
2
8
Attache
1
4
Vis M4 x 40
2
9
Gabarit
95 x 51
1
5
Vis à bois
2
Position du commutateur du récepteur
Sélecteur d’adresse
Ce sélecteur permet de
programmer l’adresse
de l’un des six
climatiseurs pouvant être
commandés
par la télécommande.
Sélecteur TOUT / NORMAL
Régler ce sélecteur sur la position « NORMAL » pour le fonctionnement normal du climatiseur. Quand ce
sélecteur est sur la position « ALL », l’unité intérieure du climatiseur est désactivée.
Sélecteur RCU:SUB/RCU:MAIN
Régler ce sélecteur sur la position « RCU:MAIN » pour le fonctionnement normal. Se reporter à la page 7 pour la
sélection de la position « RCU:MAIN ».
Sélecteur PCB CHK
Ce sélecteur n’est pas utilisé et doit être réglé sur la position illustrée sur la figure.
Sélecteur TEST RUN
Ce sélecteur s’utilise pour les essais de fonctionnement.
84
Lieu d’installation du récepteur
• Ne pas installer le récepteur dans une pièce contenant de l’huile en suspension (ex. une cuisine ou une
usine).
• Ne pas installer le récepteur près d’une fenêtre ou dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil
ou à l’air extérieur.
• Ne pas installer le récepteur près de dispositifs pouvant générer des parasites, tels que des ascenseurs,
des portes automatiques ou des machines à coudre industrielles.
• L’installation du récepteur près d’une lampe fluorescente de démarrage rapide ou d’inverter (une lampe
non à incandescence), peut empêcher la réception du signal de la télécommande infrarouge.
Comment installer le récepteur
NOTA :
• Pour éviter les anomalies de fonctionnement de la télécommande, ne pas enrouler le fil de la commande
avec le câble d’alimentation ou le faire passer dans la même gaine métallique.
• Quand l’unité d’alimentation génère des parasites, il est conseillé d’installer un filtre antiparasite ou
similaire.
Pour un montage encastré, installer le récepteur dans le coffret métallique
(non fourni) après l’avoir encastré dans le mur.
1. Insérer un tournevis à lame plate ou un outil similaire
dans la fente et faire levier pour retirer la façade.
Récepteur
2. Fixer le récepteur avec les 2 vis M4 fournies.
Vis
Ne pas serrer excessivement et utiliser les
M4 x 25
Entretoise
entretoises fournies.
(2)
Si le récepteur ne s’encastre pas entièrement
dans le mur,
couper légèrement les entretoises.
3. Relier le câble du récepteur (câble à 2 âmes)
aux câbles provenant de l’unité intérieure
(se reporter à la description du raccordement
du récepteur)
Veiller à bien respecter les numéros
Enlever
des bornes sur l’unité intérieure lors du raccordement
Façade
durécepteur. Ne pas appliquer une tension élevée
(comme 200 V ca) sur la télécommande car elle serait
endommagée.
4. Remettre la façade en place.
1 2 3
4 5 6
85
Vérifier que le mur sur lequel installer le récepteur est suffisamment robuste pour supporter la
commande.
Façade
1. Insérer un tournevis à lame plate ou un outil similaire
dans la fente en bas du récepteur. Faire levier avec le
tournevis pour ouvrir et
retirer le boîtier inférieur. (Fig. A).
Fig. A
2. Pour le passage de câble du récepteur à travers le
boîtier supérieur (partie fine au milieu milieu),
utiliser une pince ou un autre outil similaire pour
faire une découpe de la même taille que le cordon
de la télécommande (en option). (Fig. B)
Attache
2-3 mm
Découpe pour le passage
du câble de la
télécommande
Connecteur Cordon de
télécommande (en
option)
Fig. B
Cordon de télécommande
3. Débrancher les fils qui étaient reliés au connecteur
(en option)
au départ de l’usine.
Vis à
4. Attacher le cordon de la télécommande (en option)
Attache
bois (2)
dans la position illustrée sur la Fig. C, en utilisant
l’attache fournie. Brancher ensuite le cordon dans le
connecteur du récepteur.
Récepteur
1 2 3
4 5 6
5. Acheminer le cordon de la télécommande comme le montre la
Fig. C de façon à la faire passer au-dessus de la carte. Fixer
ensuite le boîtier inférieur. Plier l’attache vers le bas.
6. Ôter la plaque signalétique et utiliser 2 vis à bois pour fixer le
récepteur.
7. Utiliser les clips fournis pour fixer le cordon de la télécommande
sur le mur.
8. Remettre la plaque signalétique en place.
Fig. C
Si le récepteur séparé doit être installé au plafond, utiliser le support spécial
plafond fourni.
1. Insérer un tournevis ou un outil similaire
dans la fente en bas pour retirer la plaque signalétique.
2. Faire une découpe dans le plafond en utilisant le gabarit fourni
(95 x 51 mm).
3. Faire passer le fil à travers le support de montage
fourni et insérer le support dans la découpe (Fig. D).
(Fig. D)
86
4. Utiliser les pièces de support (A) et (B) pour assurer une
bonne tenue dans le plafond. (Fig. E)
Pièce (A)
5. Relier le câble du récepteur (2 âmes)au câble provenant
de l’unité intérieure (se reporter à la description du
raccordement du récepteur). Pour éviter toute erreur de
connexion, vérifier les numéros de bornes sur l’unité
intérieure avant de brancher le récepteur (ne pas appliquer
une tension élevée (comme 200 V ca) sur l’unité car elle
serait endommagée).
6. Couper les entretoises pour qu’elles soient de quelques
millimètres plus épaisses que le matériau du plafond.
Enfiler les 2 vis fournies (M4 x 40) dans les entretoises et
serrer suffisamment pour maintenir l’unité en place.
Pièce (B)
7. Retourner les pièces (A) et (B) dans l’espace entre le
plafond et le récepteur pour qu’elles soient contenues dans
les ouvertures. Serrer ensuite les vis. Veiller toutefois à ne
pas trop serrer les vis, pour ne pas endommager ou
déformer le capot. Après le serrage, le récepteur doit
pouvoir être légèrement déplacé à la main. (Fig. F)
Fig. E
8.Remettre la plaque signalétique en place.
Fig. F
Comment raccorder les sondes
Montage encastré
• Schéma de raccordement
Bornier de
télécommande
pour unité
intérieure
Récepteur séparé
Câble d’alimentation
provenant du
récepteur
Câble pour récepteur
(non fourni)
Connecteur
• Jonction fournie (BLC, 2 pièces)
1. Dénuder la gaine des fils à connecter sur
environ 14 mm.
2. Enrouler ensemble les 2 fils et sertir la
cosse.
3. Si l’installateur ne dispose par d’une pince
à sertir ou si connexion est soudée, isoler
les fils à l’aide de ruban isolant.
Câble pour récepteur
(non fourni)
Câble d’alimentation
provenant du
récepteur
Cosse CE-1 (fournie)
Montage en saillie
Schéma de raccordement
Récepteur séparé
Bornier de télécommande
pour unité intérieure
Cordon de télécommande (en
option)
87
Conditions requises
Il est possible d’utiliser deux télécommandes en installant la télécommande infrarouge avec la commande filaire
pour une unité intérieure.
(le nombre de télécommandes (infrarouge ou filaire) admises ne peut pas être supérieur à 2) « 2
télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes.
NOTA :
1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure, brancher les câbles d’alimentation des
télécommandes. (l’application d’une tension de 220-240 V ca causerait des dommages à l’unité).
2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande infrarouge en même temps pour la gestion d’une
unité intérieure.
3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et d’une commande filaire, configurer l’une
d’elles comme télécommande secondaire.
• Si la commande filaire doit être la commande secondaire, intervenir sur le connecteur d’adresse à l’arrière de la
carte de la commande en le faisant passer de télécommande principale à télécommande secondaire.
• Si la télécommande infrarouge doit être la commande secondaire, déplacer le commutateur du récepteur de la
télécommande infrarouge de la position RCU: MAIN à la position RCU:SUB.
Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes
L’unité intérieure peut être gérée en configurant une télécommande infrarouge ou filaire comme télécommande
principale ou secondaire.
(longueur maximum du câble : 400 m)
Kit de télécommande
infrarouge
(principale)
Commande filaire
(secondaire)
(vendue séparément)
(vendue
séparément)
Sonde
Câble de télécommande
(non fourni)
(de 0,5 à 2,0 mm2)
Bornier pour câble de
télécommande
Unité intérieure
Terre
Gestion d’un groupe d’unités intérieures avec 2 télécommandes
La télécommande principale et la télécommande secondaire peuvent être utilisées, même si elles sont installées
sur d’autres unités intérieures.
(longueur maximum du câble : 200 m)
Kit de télécommande
infrarouge (principale)
(vendue séparément)
Bornier pour câble de
télécommande
Terre
Unité
intérieure
N°1
Câblage inter-unités de
télécommande pour groupage
(non fourni)
(de 0,5 à 2 mm²)
Unité
intérieure
N°2
Terre
Commande filaire
(secondaire)
(vendu séparément)
Unité
intérieure
N°N
Unité
intérieure
N°3
Terre
88
Terre
Comment régler la sonde de température ambiante
• L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de sondes de température ambiante.
Une seule de ces sondes peut être utilisée à la fois.
• La sonde de température ambiante utilisée par défaut au départ d’usine est celle de l’unité intérieure.
Pour sélectionner la sonde de la télécommande, appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la
télécommande et vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD.
NOTA :
Si la température ambiante n’est pas transmise de la télécommande à
l’unité pendant 10 minutes, la sonde sur l’unité intérieure entre
automatiquement en fonction même si la sonde de la
télécommande est sélectionnée.
Orienter la télécommande le plus possible vers l’unité intérieure.
Touche
Sonde
Comment programmer le commutateur d’adressage
• Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible de définir leur adresse pour éviter
les communications croisées.
• Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET, l’adresse de la télécommande devient [ALL]
tandis que la sonde est habilitée à recevoir les signaux indépendamment de la position du commutateur
d’adressage dans la zone des commandes.
• Avant de sélectionner l’adresse de la télécommande, lire attentivement le Manuel du propriétaire.
Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté les vis du couvercle de la carte de la sonde.
Une fois terminé, remettre le couvercle et le fixer avec les vis.
Affichage de
l’adresse
Adresse
Adresse
Adresse
de la
télécommande
Position du
commutateur
d’adressage
de la sonde
Le commutateur
d’adressage
de la sonde
peut être réglé
sur une position
quelconque.
89
Adresse
Télécommande infrarouge
Manuel d’utilisation
Zone d’affichage
Lire la description de l’écran de la télécommande en consultant les deux figures de
cette page comme référence.
Pendant le fonctionnement, l’écran affiche uniquement les fonctions sélectionnées.
• À la première mise sous tension, il faut attendre environ 3 minutes avant que le
symbole [SET DATA] se mette à clignoter. Le clignotement durera environ 1 minute.
Pendant le clignotement de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé.
La télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de l’écran.
Zone
d’affichage
ADR
ADR
Zone des
commandes
SET
CL
ACL
SENSOR
1
5
2
7
3
6
8
9
ADR
4
10
1
2
3
4
Transmission
Ce symbole est affiché quand on appuie sur une
touche de la télécommande.
5
Mode
Affichage du mode de fonctionnement sélectionné.
Affichage du mode
[AUTO] sur les modèles à
récupération de chaleur.
6
Mode de fonctionnement du ventilateur
sélectionné
Affichage du mode de fonctionnement du
ventilateur sélectionné.
(AUTO)
(RAPIDE)
(MOYEN)
(LENT)
Filtre
Si « FILTER
air.
7
8
9
CHECK
Affiché en cas d’intervention du dispositif de
protection ou la survenue d’une erreur.
Température de consigne
Affichage de la température de consigne
sélectionnée.
Position du volet
Oscillations
Affiché pendant l’oscillation du volet.
Heure programmée
Affichage de l’heure programmée sur l’horloge.
(en cas d’anomalie, le code de vérification
s’affiche).
10
» est affiché, nettoyer le filtre à
90
Réglage de l’horloge
Quand on appuie sur la touche SET de l’horloge,
son écran affiche en séquence [OFF]
o
[OFF] répéter horloge OFF o [ON]
o Pas d’affichage.
Zone des commandes
Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée.
• Avant toute chose, il faut configurer les paramètres de fonctionnement. Ensuite, il suffira d’appuyer sur une
touche
pour commander le climatiseur.
1
5
2
6
3
ADR
SET
CL
4
ACL
SENSOR
7
1
2
3
4
5
Touche de sélection de fonction
Sélectionne le mode de fonctionnement.
6
Touche de sélection du mode de
fonctionnement du ventilateur
Sélectionne la vitesse du ventilateur.
Réglage de l’horloge
La touche TIMER SET permet le réglage de
l’horloge.
Touche Check
La touche CHECK permet de vérifier le
fonctionnement. Ne pas utiliser la touche CHECK
pendant le fonctionnement normal.
Touche de réglage de la température
Ajuste la température ambiante.
Pour régler la température, appuyer sur la touche
ou
.
7
Touche de marche/arrêt
Cette touche détermine alternativement la mise en
marche et l’arrêt.
Après la commande d’arrêt, l’indicateur de
fonctionnement s’éteint et tous les symboles
affichés disparaissent.
Touche de réinitialisation du filtre
Cette touche réinitialise (efface) le symbole
du FILTRE.
OPTION :
Sonde de télécommande
La sonde de température de l’unité intérieure mesure
la température ambiante de la pièce. Toutefois, il est
possible d’utiliser la télécommande pour mesurer la
température de la pièce. Pour plus de détails,
contacter le vendeur du climatiseur.
Pour plus de détails, contacter le vendeur du
climatiseur.
91
Récepteur des signaux (TCB-AX21U(W)-E2)
• Le récepteur des signaux est monté au plafond.
3
4
5
6
N
O
N
O
1
2
N
O
1
2
Touche de fonctionnement d’urgence
7
Récepteur des signaux
Pour la réception des signaux envoyés par la
télécommande.
8
Voyants
En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote.
Quand un voyant clignote, se reporter au point «
Avant de faire appel au S.A.V. ».
Voyant
Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement.
Voyant
Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée.
Voyant
• Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans
les conditions suivantes :
Le fonctionnement a commencé.
La commande de température a fonctionné.
L’unité est en dégivrage.
• Ce voyant clignote en cas d’anomalie.
7
03
S0
1
4
5
2
3
8
4
9
1
03
S0
2
3
N
O
4
10
3
Récepteur des signaux
Sélecteur de test (S003-1)
Ce sélecteur s’utilise uniquement pour les essais
de fonctionnement.
Sélecteur télécommande principale/
secondaire (S003-3)
Utiliser ce sélecteur sur la position [
(PRIORITÉ)]. Il peut être utilisé avec la
télécommande filaire.
9
Curseur 1 de changement de la vitesse du
ventilateur (S003-2)
10
11
Curseur 2 de changement de la vitesse
du ventilateur (S003-4)
Ces sélecteurs permettent de régler la vitesse
du moteur CC de l’unité intérieure de type
cassette 4 voies à l’aide de curseurs.
Lors de l’installation d’une unité intérieure sur un
haut plafond ou du changement du nombre de
sorties, effectuer les réglages décrits à la page
suivante.
Commutateur d’adressage
Ce commutateur fait une distinction entre les
signaux envoyés et les signaux reçus.
Les commutateurs suivants se trouvent à l’arrière du
récepteur. Pour leur programmation, contacter le
vendeur du climatiseur.
• Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants
alternativement, la commande de ce mode a échoué.
92
et
clignotent
Récepteur des signaux (RBC-AX22CE2)
• Le récepteur des signaux est monté au plafond.
Récepteur des signaux
1
2
4
5
1
2
3
6
3
Touche de fonctionnement temporaire
Récepteur des signaux
Pour la réception des signaux envoyés par la
télécommande.
Voyants
En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote.
Quand un voyant clignote, se reporter au point «
Avant de faire appel au S.A.V. », à la page 13
4
Voyant
Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement.
5
Voyant
Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée.
6
Voyant
• Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans
les conditions suivantes :
Le fonctionnement a commencé.
La commande de température a fonctionné.
L’unité est en dégivrage.
• Ce voyant clignote en cas d’anomalie.
• Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants
alternativement, la commande de ce mode a échoué.
93
et
clignotent
Récepteur des signaux (TCB-AX21E2)
• Le récepteur des signaux est monté au plafond.
Récepteur des signaux
2
1
4
5
6
7
3
1
2
3
Touche de fonctionnement temporaire
4
Récepteur des signaux
Pour la réception des signaux envoyés par la
télécommande.
5
Voyants
En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote.
Quand un voyant clignote, se reporter au point «
Avant de faire appel au S.A.V. », à la page 95
Voyant
Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement.
Voyant
Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée.
6
7
Voyant
• Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans
les conditions suivantes :
Le fonctionnement a commencé.
La commande de température a fonctionné.
L’unité est en dégivrage.
• Ce voyant clignote en cas d’anomalie.
Voyant
Ce voyant s’allume pour indiquer que le filtre a
besoin d’être nettoyé.
• Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants
alternativement, la commande de ce mode a échoué.
94
et
clignotent
COMMENT UTILISER L’UNITÉ
Cool/Heat AUTO, Heat, Dry, Cool, Fan
Alimentation électrique
Mettre la commande infrarouge sous tension 12 heures avant la mise en marche.
• Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal.
(la sonde reçoit le signal, mais les contenus reçus sont effacés).
1
2
1
2
3
4
3
Appuyer sur la touche de marche/arrêt.
Appuyer sur la touche
(touche de
sélection du mode de fonctionnement) pour
sélectionner
,
,
,
, et
.
Appuyer sur la touche
(touche de sélection
du mode de fonctionnement du ventilateur)
pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
En sélectionnant
, la vitesse du ventilateur est
automatiquement adaptée aux conditions ambiantes.
(le débit de l’air ne peut pas être réglé automatiquement
en mode FAN).
4
Appuyer sur la touche
ou
pour régler la température.
• La température ne peut pas être réglée en mode FAN.
5
Arrêt
Appuyer sur la touche de marche/arrêt.
Quand on arrête l’unité à l’aide de la télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure peut continuer à
fonctionner même si son compresseur s’est arrêté.
• En mode chaud, si la température de la pièce n’augmente pas suffisamment avec le ventilateur
sélectionner FAN
ou
,
.
Même si elles sont affichées, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur le modèle d’unité
intérieure utilisé (ex. vitesse constante du ventilateur).
• Si l’unité ne peut pas être arrêtée à l’aide d’une commande normale.
Couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite puis contacter le vendeur du
climatiseur.
Froid/Chaud automatique
Quand toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique sont commandées en groupe et que le
refroidissement ou le chauffage est automatiquement commandé en fonction de la température de consigne et de
la température ambiante.
Fonction de déshumidification
• La fonction de déshumidification n’est pas disponible sur tous les modèles. Il peut donc arriver que cette
fonction soit indiquée sur la télécommande alors qu’elle n’est pas en cours (il en est de même pour l’activation
du mode Froid).
• Quand la température ambiante s’approche de la température de consigne, les commandes de marche/arrêt ne
sont pas répétées automatiquement.
• Pour maintenir le taux d’humidité le plus bas possible, le ventilateur intérieur passe en mode lent quand la
déshumidification est terminée.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en fonction du modèle d’unité intérieure ou de la température
ambiante.
• Le mode déshumidification n’est pas disponible sur tous les modèles d’unité intérieure ou quand la température
extérieure descend au-dessous de 15°C.
95
COMMENT UTILISER L’HORLOGE
• Après le réglage de l’horloge, placer la télécommande dans un endroit où le signal peut atteindre les sondes
(corps d’unité intérieure)
(le signal de l’horloge est envoyés par la télécommande).
Utiliser dans les cas suivants.
Exemple d’utilisation
Affichage
Pour arrêter le climatiseur
après le temps programmé.
Comment programmer l’heure d’arrêt
(Ex. pour arrêter l’unité après 30 minutes).
Pour arrêter le climatiseur
chaque fois après le temps
précédemment programmé.
Pour mettre le climatiseur en
marche après le temps
programmé.
1 Appuyer une fois sur la touche
SET
de l’horloge :
l’heure
clignote sur la télécommande.
2 Utiliser la touche TIME
ou
SET
pour régler l’heure sur
0.5 (30 minutes).
Programmation de l’horloge
À chaque pression de la touche
, le temps
augmente de 0.5 heure (30 minutes). Le temps
maximum programmable est de 72.0 heures.
À chaque pression de la touche
, le temps
diminue de 0.5 heure (30 minutes). Le temps
minimum programmable est de 0.5 heure.
3 Appuyer sur la touche
SET
: le symbole
Comment programmer la durée des cycles de fonctionnement
(Ex. pour arrêter le climatiseur toutes les 2,5 heures (2h30)).
1 Appuyer deux fois sur la touche
Symboles affichés
À chaque pression de la touche SET,
l’affichage change comme illustré ci-dessous ;
s’affiche.
SET
de l’horloge :
,
et l’heure clignotent sur la télécommande.
2 Utiliser la touche TIME
(2H30).
3 Appuyer sur la touche
ou
SET
pour régler l’heure sur 2.5
: les symboles
et
s’affichent.
ADR
Si
fonctionne, le climatiseur s’arrêtera après 2H30. Si on
remet le climatiseur en marche à l’aide de la touche de marche/
arrêt, il s’arrêtera de nouveau près 2H30.
Comment programmer l’heure de démarrage
Pas d’affichage
(Ex. pour faire fonctionner le climatiseur pendant 8 heures).
1 Appuyer trois fois sur la touche
SET
de l’horloge : le symbole
et l’horloge clignotent sur la télécommande.
2 Utiliser la touche TIME
(8H00).
3 Appuyer sur la touche
ou
SET
pour régler l’heure sur 8.0
.
Le mode de fonctionnement disparaît de l’écran et le symbole
clignote sur la télécommande.
Comment arrêter le fonctionnement de l’horloge
Comment arrêter le fonctionnement de l’horloge
Appuyer sur la touche
96
CL
. L’horloge disparaît de l’écran.
COMMENT RÉGLER LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
• Ne jamais déplacer à la main le volet commandé par la télécommande, sauf pour son nettoyage.
• Quand l’unité est à l’arrêt, le volet est automatiquement orienté vers le bas.
• Pendant la phase préparatoire du chauffage, le volet est automatiquement orienté vers le haut. Les oscillations
démarrent à la fin de la phase préparatoire du chauffage. Le symbole d’oscillation automatique est toutefois
affiché sur la télécommande, même si le mode chaud est en phase préparatoire.
Comment régler la direction de l’air
La pression de la touche
pendant le fonctionnement permet de modifier la direction de l’air.
Comment régler la direction du flux d’air en utilisation la fonction d’oscillation
En appuyant sur la touche
on appuie sur la touche
ou vers le bas.
, régler la direction du volet sur la position la plus basse possible. Ensuite, quand
, le symbole des oscillations s’affiche et l’air est automatiquement dirigé vers le haut
Comment arrêter les oscillations du déflecteur
Appuyer sur la touche
pendant l’oscillation du volet pour l’arrêter dans la position souhaitée.
, il est possible de régler la direction de l’air sur la position la plus
Ensuite, quand on appuie sur la touche
haute possible.
• En mode froid ou déshumidification, le volet n’oscille pas s’il est déjà en position basse.
Dans ce cas, le volet s’arrêtera dans la 3ème position à partir du haut.
En mode chaud
Orienter le volet vers le bas pour que l’air chaud puisse atteindre le sol.
Réglage initial
En mode froid/déshumidification
Orienter le volet vers le haut pour éviter la formation de condensats et de gouttes près de la
grille de sortie.
Réglage initial
Dans tous les modes
de fonctionnement
En mode
soufflage
Série de modes
de fonctionnement
Réglage initial
Symboles affichés après l’arrêt des
oscillations
Mode Froid/
Déshumidification
Mode Froid/Chaud
97
SÉLECTEUR À CURSEUR
• Ne pas déplacer le sélecteur à curseur pour ne pas causer d’anomalies de fonctionnement.
• Avant l’utilisation, vérifier que le sélecteur à curseur se trouve sur la position illustrée ci-dessous.
S K N
A H C
Affichage du mode de
fonctionnement sur la
télécommande
Retrait du couvercle des
piles
Modèle correspondant
pour le changement de la
position du volet
Position du sélecteur à
curseur
Position clignotante sur
la télécommande
S K N
Position du sélecteur à curseur
RAPIDE
MOYEN
A H C
Oscillation
COMMENT INSÉRER LES PILES
1. Saisir le couvercle comme illustré et le faire glisser vers le bas.
2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité.
3. Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu et refermer le couvercle.
• Remplacer les piles quand la zone d’affichage de la télécommande devient difficile à lire ou quand le signal ne
peut être envoyé que d’un lieu proche de la sonde.
(la durée de vie des piles alcalines est d’environ une année).
• Toujours utiliser des piles neuves de même type que les anciennes.
• Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue
période de temps, retirer les piles de leur logement.
Bouton RESET
Couvercle
98
ADRESSE
Quand les unités intérieures gérées par la télécommande infrarouge sont installées dans la même pièce, il
est possible de définir une adresse pour éviter les interférences.
Une télécommande peut gérer individuellement jusqu’à 6 unités intérieures.
Le code de l’adresse pour la réception du signal se trouve à l’intérieur de la sonde (à l’intérieur du
panneau ou de l’unité intérieure) et le commutateur d’adressage pour la transmission du signal se trouve
à l’intérieur de la télécommande. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur.
Comment vérifier l’adresse
Quand on appuie sur la touche de la télécommande ADR , son adresse apparaît dans la zone d’affichage de la
télécommande. Si cette adresse correspond à l’adresse de la sonde (à l’intérieure du panneau ou de l’unité
intérieure), un signal sonore retentit.
(le signal sonore retentit quand ALL est affiché).
Quand ALL est affiché, le climatiseur peut être commandé indépendamment de l’adresse sur la sonde (dans
l’unité intérieure). Envoyer le signal en pointant la télécommande vers la sonde (panneau ou unité intérieure) de
l’unité à commander.
Comment assortir l’adresse
Réglage de l’adresse de la télécommande
1. Quand on appuie sur ADR pendant plus de 4 secondes, l’indicateur ADR s’allume dans la zone d’affichage
de la télécommande et l’adresse actuelle s’affiche (en clignotant).
2. À chaque pression de la touche ADR , l’adresse change de ALL o 1 o 2 o 3 … o 6 o ALL. Associer l’une
des adresses avec le commutateur d’adressage sur la sonde de l’unité intérieure.
3. Quand on appuie sur la touche
CL
, l’adresse apparaît et reste affichée pendant 5 secondes.
Si l’adresse correspond à celle du commutateur d’adressage affichée dans la zone des commandes, le signal
sonore retentit.
3 2 1
6 5 4
1–3
Sélection
de
l’adresse
4–6
3 2 1
6 5 4
Adresse
Sélection
de
l’adresse
1–3
S001
4–6
S002
3 2 1
6 5 4
Adresse
Sélection
de
l’adresse
1–3
Adresse
4–6
S001
Le
commutateur
d’adressage
sur la sonde
peut être réglé
sur n’importe
quelle position.
Adresse
Adresse
S002
Adresse
S001
Affichage de
l’adresse
de la télé
commande
Adresse
S002
Position du
commutateur
d’adressage sur
la sonde
Tourner le bouton vers la droite pour sélection 1-3 ou vers la gauche pour sélectionner
4-6 sur le commutateur d’adressage S001.
99
Fonctionnement d’urgence (TCB-AX21U(W)-E2)
COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT D’URGENCE
Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants.
• Piles de la télécommande usées.
• Erreur dans la télécommande.
• Perte de la télécommande.
2
1
2
1
Démarrage
Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire.
(si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre
en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le
climatiseur démarre en mode CHAUD).
Arrêt
Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire.
ATTENTION
• Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser
pendant le fonctionnement normal.
• Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés.
100
Fonctionnement d’urgence (RBC-AX22CE2)
COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE
Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants.
• Piles de la télécommande usées.
• Erreur dans la télécommande.
• Perte de la télécommande.
1,
2
1
2
Démarrage
Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire.
(si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre
en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le
climatiseur démarre en mode CHAUD.
Arrêt
Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire.
ATTENTION
• Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser
pendant le fonctionnement normal.
• Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés.
101
Fonctionnement d’urgence (TCB-AX21E2)
COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT D’URGENCE
Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants.
• Piles de la télécommande usées.
• Erreur dans la télécommande.
• Perte de la télécommande.
1,2
1
2
Démarrage
Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire.
(si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre
en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le
climatiseur démarre en mode CHAUD.
Arrêt
Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire.
ATTENTION
• Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser
pendant le fonctionnement normal.
• Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés.
102
AVANT DE FAIRE APPEL AU S.A.V.
Avant de faire appel au S.A.V., effectuer les contrôles suivants.
Phénomène
Vérifier à
nouveau
Remèdes
Cause
Le climatiseur
de démarre pas,
même si
l’interrupteur
général est
allumé.
Arrêt ou coupure de courant ?
Appuyer sur la touche marche/arrêt
de la télécommande.
L’interrupteur général est-il
alimenté ?
Mettre sous tension.
Fusible ?
Contacter le vendeur du
climatiseur.
L’unité a-t-elle été réglée sur un
mode horloge ?
Effacer le fonctionnement de
l’horloge
[ALL OFF] est-il sélectionné sur
le [Récepteur des signaux] ?
Amener le sélecteur sur la [position
Normale] et arrêter le fonctionnement.
Les piles de la télécommande
sont-elles usées ?
Remplacement des piles
Le mode de fonctionnement estil correct (ex.
froid et
chaud ou « No
»?
Changer de mode de fonctionnement.
Phénomène
Contacter le
vendeur du
climatiseur.
Voyants clignotants
Cause
• Erreur de communication entre la sonde et
l’unité intérieure ou erreur de programmation
des adresses des unités en cas d’utilisation de la
commande filaire.
• Erreur de communication entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure.
• Intervention d’un dispositif de protection de
l’unité intérieure.
• Intervention d’un dispositif de protection de
l’unité extérieure.
• Erreur dans la sonde de température.
• Protection du compresseur de l’unité extérieure.
• Exécution d’un essai de fonctionnement.
Désactiver le commutateur d’essai.
Contrôler les éléments ci-dessus. Si l’anomalie persiste, arrêter l’unité et éteindre l’interrupteur général. Contacter
ensuite le vendeur du climatiseur en lui indiquant le modèle de l’appareil, le code d’erreur ou le type de problème.
Ne jamais tenter de réparer le climatiseur, cela pourrait être très dangereux.
103
4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2)
Manuel d’installation
Notice d’installation de
l’horloge hebdomadaire
Pièces accessoires
Nom de la pièce
Qté
Câble de connexion
(longueur : 1,2 m)
1
Vis
M4 x 25
2
Vis à bois
2
NOTA 1 :
Ne pas torsader le câble de l’horloge hebdomadaire
avec le câble d’alimentation, etc. Ne pas les faire
passer dans la même gaine métallique, pour ne pas
causer d’anomalies de fonctionnement.
NOTA 2 :
Installer l’horloge hebdomadaire loin de tout
appareil pouvant générer des parasites.
NOTA 3 :
En cas de parasites dans le circuit d’alimentation
de l’unité intérieure, il peut être conseillé d’installer
un filtre antiparasite.
Entretoise
2
Installer l’horloge hebdomadaire sur la boîte (non
fournie) après l’avoir encastrée dans le mur.
Manuel du propriétaire
1
Horloge hebdomadaire
1
Manuel d’installation
Petites vis
M4 x 25 (2pièces)
ou vis à bois
1
Entretoise
Schéma d’installation
de l’horloge hebdomadaire
Cotes de montage pour une pose série
Pour l’installation murale de l’horloge hebdomadaire
(télécommande/commande de système, etc.),
suivre les indications des (Fig. 1) et (Fig. 2).
92,5 mm minimum
du mur
Boîtier arrière
Corps de l’horloge
hebdomadaire
Couvercle
125 mm minimum
Fig. 2
Entretoise
Mur
90 mm minimum
du mur
125 mm minimum
2,5 mm (espace)
Passage
pour fil
Fig. 1
* En cas d’installation de la télécommande et de
l’horloge hebdomadaire, laisser une distance
d’au moins 25 mm entre les deux pour permettre
un accès avec facilité au personnel chargé de la
maintenance.
1. Introduire une lame plate de tournevis (ou autre)
dans la rainure au fond de l’horloge hebdomadaire
et faire levier pour ouvrir.
2. À l’aide des vis M4 fournies ou de vis à bois (2
pièces), fixer le boîtier arrière de l’horloge
hebdomadaire. Avant l’installation, défoncer les
trous de vis à l’aide d’un tournevis.
Fixer en utilisant les entretoises, mais sans
appliquer une force excessive.
Si l’horloge hebdomadaire n’est pas bien appuyée
contre le mur, couper légèrement les entretoises.
3. Brancher le câble d’alimentation fourni (4 âmes) au
corps de l’horloge hebdomadaire.
4. Poser le corps de l’horloge hebdomadaire en
veillant à encastrer les languettes du boîtier
arrière.
104
Raccordement
Schéma du système
Schéma de raccordement
(utiliser le câble de connexion fourni)
Bornier horloge
12V cc
Horloge
hebdomadaire
Bornier horloge
Unité
intérieure
Télé
commande
4
fils
: Bornier
1
Horloge
2
hebdomadaire
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Unité
extérieure
1
2 Télé
3 commande
4
: Connecteur
Essai de fonctionnement de
l’horloge hebdomadaire
Après l’installation, contrôler la sortie (OFF à ON)
en utilisant le commutateur de test à l’arrière
de la carte électronique de l’horloge hebdomadaire.
Contrôler ensuite le fonctionnement sans oublier de
remettre sur la position OFF le commutateur de
test.
Câble de connexion (accessoire)
Positionnement
L’horloge hebdomadaire et la télécommande
peuvent être installées indifféremment du côté
droit ou du côté gauche.
Raccordement
Procéder comme suit
1. Brancher le câble d’alimentation fourni
(connecteur à 4 broches) au bornier de
l’horloge hebdomadaire. (Fig. 3)
ON OFF
ON OFF
Horloge hebdomadaire de la télécommande
Vers bornier
pour unité
intérieure
Raccordement
télécommande
Commutateur forcé sur ON
Vers télécommande
Vers horloge
hebdomadaire
Câble de raccordement
fourni
Protection de la mémoire en
cas de coupure de courant
Section du
connecteur
Cette horloge hebdomadaire garde en mémoire
les paramètres de fonctionnement en cas de
coupure de courant. Appuyer sur la touche
pour reprendre le fonctionnement tel
PROGRAM
qu’il était avant la coupure de courant.
Comment utiliser la fonction [BACKUP]
Après l’installation, vérifier que le commutateur
[BACKUP] situé à l’arrière de la carte de
l’horloge hebdomadaire est en position ON.
Fig. 3
2. Sortir le câble de connexion par le passage
dans le boîtier arrière de l’horloge hebdomadaire
et brancher le câble à l’horloge hebdomadaire
(connecteur 4 broches) sur la télécommande en
passage par l’intérieur du mur. (Fig. 4)
Câble de raccordement
fourni
ON OFF
ON OFF
Commutateur BACKUP
Horloge hebdomadaire Télécommande
Explication pour les clients
Passage
pour
t
fil de sortie
Après l’installation, remettre le « Manuel du
propriétaire » et le « Manuel d’installation » au
client.
Expliquer au client comment utiliser l’horloge et
assurer sa maintenance conformément au « Manuel
du propriétaire ».
105
Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2)
Notice d’utilisation
NOM ET FONCTION DE CHAQUE ÉLÉMENT
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
1
2
3
4
WEEKLY TIMER
PROGRAM
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
5
6
7
8
10,11
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
9
PROGRAM2
12
ERROR
PROGRAM3
13
1
2
3
4
5
Touche DAY
Permet la sélection du jour de la semaine.
À chaque pression de la touche, le symbole se
déplace d’un jour de la semaine au suivant de
Dimanche o Lundi o Mardi o Mercredi o Jeudi
® Vendredi o Samedi.
6
7
8
Touche Check
Permet de valider les paramètres programmés.
Touche Cancel
Permet d’effacer les paramètres programmés.
Affichage du jour de la semaine
(signe )
Touche Program
Permet de programmer un mode de
fonctionnement.
9
Touche HH/MM
Permet de régler l’heure courant et l’heure des
consignes de MARCHE/ARRÊT.
10
Touche de réglage de l’horloge
Permet de régler le jour, l’heure courante, la
période de vacances et l’heure des consignes de
MARCHE/ARRÊT.
11
Touche Cancel
Permet d’effacer la période de vacances
programmée.
Affichage de l’heure de MARCHE/ARRÊT
Affiche l’heure des consignes de MARCHE/
ARRÊT.
12
13
106
Indication de fonctionnement
(signe )
Affichage du jour où la consigne de
fonctionnement a été programmée.
Indication de la période de vacances
(signe
)
Affichage de la période de vacances
(Effacement vacances).
Affichage des erreurs de programmation
Affichage de l’heure courante
Affiche l’heure courante au format 24 heures.
COMMENT UTILISER L’HORLOGE HEBDOMADAIRE
1. Séquence des opérations
Programmation de l’horloge hebdomadaire
Mise sous tension
Pour allumer le
climatiseur.
Ö
Réglage de l’heure courante
p
Réglage du jour courant
p
Programmation du fonctionnement hebdomadaire
2. Mettre le climatiseur sous tension
• Mettre sous tension le climatiseur relié à l’horloge hebdomadaire. (Pour le refroidissement ou le
chauffage, ne pas mettre hors tension car le compresseur doit rester chaud).
3. Régler l’heure courante
• Régler l’heure
(Exemple : il est 11h45)
1
2
Appuyer simultanément sur la touche SET et sur la
touche HH pour sélectionner les “heures”.
• Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par
impulsions sur la touche HH : chaque pression change l’heure
en séquence.
o o • • • o
o ••• o
o
• Toujours en appuyant sur la touche SET , il est possible
d’exercer une pression prolongée sur la touche HH pour faire
défiler les heures plus rapidement.
(Exemple : Lever le doigt quand 11 est affiché pour régler les
heures sur 11)
• En relâchant la touche SET , on règle l’heure et le
symbole
cesse de clignoter pour rester allumé.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
1
2
PROGRAM3
WEEKLY TIMER
PROGRAM
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
2
1
Appuyer simultanément sur la touche SET et sur la touche MM pour sélectionner
les “minutes”.
• Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par impulsions sur la touche MM : chaque pression
change les minutes en séquence.
o
o • • • o o o
• Toujours en appuyant sur la touche SET , il est possible d’exercer une pression prolongée sur la toucheMM
pour faire défiler les minutes plus rapidement.
(Exemple : Lever le doigt quand 45 est affiché pour régler les minutes sur 45)
• En relâchant la touche SET , on règle les minutes et le symbole
cesse de clignoter pour rester
allumé.
ATTENTION
• Il n’est pas possible de changer l’heure en utilisant uniquement la touche HH ou la touche MM .
• Si les touches DAY ou HH / MM ne sont pas pressées dans les 30 secondes suivant leur clignotement,
l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal).
Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1.
107
4. Régler le jour
• Programmer le jour de la semaine.
(Exemple : mercredi)
1
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
SET
Appuyer simultanément sur la touche
et sur la
touche DAY pour sélectionner le “jour” de la semaine.
• Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par
impulsions sur la touche DAY : à chaque pression,
le symbole
sous le jour correspond se met à clignoter.
La sélection se déplace de gauche à droite.
PROGRAM3
1
WEEKLY TIMER
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
PROGRAM
Su MoTu WeTh Fr Sa
ATTENTION
• Il n’est pas possible de changer le jour en utilisant uniquement la touche DAY .
• Si la touche DAY ou HH / MM n’est pas pressée dans les 30 secondes suivant son clignotement,
l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal).
Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1.
5. Comment programmer l’horloge hebdomadaire
Il est indispensable de régler l’heure et le jour de la semaine pour permettre à l’horloge de fonctionner
correctement.
Cette horloge peut gérer jusqu’à 3 programmes par jour.
(elle permet également de programmer 1 cycle ou 2 cycles de fonctionnement)
Il est possible de programmer les paramètres suivants.
• Consignes de [MARCHE] o [ARRÊT](les consignes de [MARCHE] ou [ARRÊT] peuvent uniquement être
programmées individuellement).
<Nom et fonctions>
SuMoTu WeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
2
1
1
2
Horaires de fonctionnement programme 1
Horaires de fonctionnement programme 2
Horaires de fonctionnement programme 3
WEEKLY TIMER
PROGRAM
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
Appuyer d’abord sur la touche PROGRAM .
• Quand on appuie sur la touche PROGRAM , l’indication
Exemple :
Pour programmer les plages horaires suivantes du lundi :
De 8h00 à 12h00
De 12h40 à 16h50
De 17h00 à 19h00
se met à clignoter.
Appuyer sur la touche DAY , sélectionner le jour à programmer
puis appuyer sur la touche SET .
Quand on appuie sur la touche SET , l’indication se met à clignoter
simultanément à l’heure de MARCHE du programme 1.
}
Marche
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
PROGRAM2
PROGRAM3
108
3
Programmer l’heure de MARCHE en appuyant
sur les touches HH , MM puis valider en appuyant
sur la touche SET
.
Quand on appuie sur la touche
, l’heure de
SET
MARCHE s’affiche (8:00 dans cet exemple), tandis que
l’heure d’ARRÊT du programme 1 se met à clignoter.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
6
3, 4, 5
WEEKLY TIMER
PROGRAM
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
PROGRAM1
PROGRAM2
3, 4
PROGRAM3
4
5
6
7
Programmer l’heure d’ARRÊT en appuyant sur les touches HH , MM ,
puis valider en appuyant sur la touche SET .
Quand on appuie sur la touche SET
l’heure d’ARRÊT s’affiche (12:00 dans cet
exemple), tandis que l’heure de MARCHE du programme 2 se met à clignoter.
Passer à la configuration des programmes 2 et 3.
SET
En appuyant sur la touche
après la programmation de l’heure d’ARRÊT
du programme 3, l’heure d’ARRÊT s’affiche (19:00 dans cet exemple), tandis que
l’heure de MARCHE du programme 1 se met à clignoter.
PROGRAM1
PROGRAM2
PROGRAM3
PROGRAM1
PROGRAM2
PROGRAM3
Appuyer enfin sur la touche PROGRAM .
Appuyer sur la touche PROGRAM dans un délai de 30 secondes après la conclusion
de l’étape 5.
La programmation d’un jour (lundi dans cet exemple) est maintenant terminée.
ON/OFF est affiché si l’heure courante est comprise dans la plage horaire
d’un programme.
(dans l’exemple ci-dessus, les paramètres du programme 1 sont affichés étant
donné que l’heure courante est comprise dans la plage horaire de fonctionnement
du programme 1.)
PROGRAM1
PROGRAM2
PROGRAM3
Pour la programmation d’un autre jour, répéter la procédure ci-dessus du point 1 au point 6.
Si les plages horaires à programmer sont les mêmes que celles d’un autre jour déjà programmé. Se reporter
au point “7. Comment copier un programme”.
ATTENTION
• L’heure :
est traitée comme
Exemple : les consignes suivantes sont disponibles.
MARCHE
ARRÊT
• Si la touche clignote pendant 30 secondes sans que les touches DAY ou
l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal).
Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1.
109
HH
/
MM
n’aient été pressées,
6. Erreur de programmation
Si ERROR
1. Si ERROR
clignote pendant la programmation, il faut corriger le réglage de l’heure en procédant comme suit.
clignote, l’heure de MARCHE du programme erroné clignote.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
PROGRAM2
ERROR
PROGRAM3
SET
2. Appuyer sur la touche
pour corriger l’heure clignotante.
3.Corriger l’heure de MARCHE / ARRÊT, à l’aide des touches HH / MM .
4. Appuyer sur la touche SET
. Quand l’erreur de programmation a été corrigée, le symbole
disparaît.
5. Appuyer sur la touche PROGRAM pour valider la correction.
ERROR
ATTENTION
• Si les heures de MARCHE/ARRÊT programmées sont les suivantes, le symbole ERROR s’affiche.
1) Quand une partie du programme empiète sur un
0:00
23:59
autre programme
Exemple :
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
2) Quand l’heure d’ARRÊT est antérieure à l’heure de MARCHE
Exemple :
MARCHE
ARRÊT
0:00
ARRÊT
23:59
MARCHE
0:00
3) Quand l’heure de MARCHE est la même que l’heure d’ARRÊT
Exemple :
MARCHE
ARRÊT
23:59
MARCHE ARRÊT
0:00
4) Quand l’heure de MARCHE ou l’heure d’ARRÊT a été programmé seule
Exemple :
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
23:59
ARRÊT
[non programmé]
• Les cas suivants ne donnent pas lieu à une erreur de
programmation.
1) L’heure d’ARRÊT du cycle précédent coïncide avec l’heure de
MARCHE du cycle suivant.
Exemple :
MARCHE
ARRÊT
0:00
23:59
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
2) Quand l’heure programmée du second cycle est antérieure à l’heure
programmée du premier cycle
Exemple :
MARCHEARRÊT Ö
M A R C H EARRÊT
0:00
MARCHE
En appuyant sur la touche PROGRAM , il est possible de changer
l’ordre des heures programmées.
3) Quand les heures de MARCHE et d’ARRÊT sont les mêmes
Exemple :
MARCHE
ARRÊT
110
23:59
MARCHE ARRÊT
ARRÊT
Fonctionnement continu
pendant 24 heures
7. Comment copier la programmation
Pendant la programmation d’un jour, il est possible de copier un programme d’au autre jour de la
semaine.
Exemple : Pour copier la programmation de lundi à mercredi
1
2
3
4
5
Appuyer sur la touche
CHECK
dans l’affichage normal.
Appuyer sur la touche DAY et amener l’indication
jour de la semaine correspondant au programme
à copier.
(lundi dans cet exemple)
sur le
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
WEEKLY TIMER
Appuyer sur la touche PROGRAM .
Le symbole
du jour de la semaine et l’indication de fonctionnement
clignotent.
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
PROGRAM
Appuyer sur la touche DAY
et amener le symbole
sur le
jour de la semaine à copier. (mardi dans cet exemple) (Pour
copier, appuyer sur la touche SET puis sur la touche DAY )
Appuyer sur la touche PROGRAM . L’indication de fonctionnement
se déplace sous le jour de la semaine qui vient d’être copié.
8. Comment vérifier la programmation
1
ERROR
PROGRAM3
2
WEEKLY TIMER
PROGRAM
CHECK
.
Exemple : Pour vérifier la programmation
de lundi à mercredi
• L’indication de fonctionnement clignote dans
l’affichage normal.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
PROGRAM2
Appuyer sur la touche
SuMoTuWeTh Fr Sa
DAY
SET
CANCEL
PROGRAM1
HH MM
CLEAR
CHECK
PROGRAM2
1,
3
ERROR
PROGRAM3
2
ATTENTION
1. Quand l’indication de fonctionnement clignote,
l’affichage ne change pas même si l’on appuie sur
des touches quelconques autres que les touches
DAY
, CHECK et PROGRAM .
2. Si dans les 30 secondes qui suivent le clignotement
de l’indication de fonctionnement , aucune des
touches DAY , CHECK ou PROGRAM n’a été
pressée, l’affichage retourne automatiquement à son
état d’origine (affichage normal). (affichage normal)
Appuyer sur la touche DAY et amener
l’indication de fonctionnement sur le jour
de la semaine à vérifier.
• À chaque pression de la touche DAY ,
l’indication de fonctionnement
se met à
clignoter et la programmation relative au jour de
la semaine indiqué par
est affichée.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
PROGRAM2
ERROR
PROGRAM3
3
111
Appuyer sur la touche CHECK .
• L’écran retourne à l’affichage normal.
9. Comment modifier l’heure programmée
1
2
3
Appuyer sur la touche
l’affichage normal.
PROGRAM
4
dans
Sélectionner l’indication de
fonctionnement
du jour désiré en
appuyant sur la touche
.
DAY
Appuyer sur la touche
SET
5
.
6
7
SET
À chaque pression de la touche
, les
éléments clignotants changent comme le
montre la figure ci-après. Amener
l’indication sur l’heure à modifier.
Modifier l’heure, à l’aide des
touches HH / MM .
Appuyer sur la touche
SET
.
Appuyer sur la touche PROGRAM . La modification est maintenant terminée.
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
SuMoTuWeTh Fr Sa
9
WEEKLY TIMER
PROGRAM
PROGRAM1
PROGRAM2
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
10
ERROR
PROGRAM3
11
11. Comment programmer une période
de vacances
10. Comment effacer un programme
• Effacement du programme de ce jour de la
semaine
1) Appuyer sur la touche PROGRAM .
2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner
l’indication de fonctionnement à effacer.
3) Appuyer sur la touche CLEAR . L’heure programmée
s’efface.
4) Appuyer sur la touche PROGRAM . L’indication de
fonctionnement disparaît.
• Effacement d’une partie du programme
1) Appuyer sur la touche PROGRAM .
2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner
l’indication de fonctionnement à effacer.
3) Appuyer sur la touche SET .
4) Appuyer de nouveau sur la touche SET pour
faire clignoter l’heure de MARCHE ou d’ARRÊT du
programme à effacer.
5) Appuyer sur la touche CLEAR .
Une partie du programme a été effacée. En même
temps, les programmes restants sont
automatiquement arrangés.
6) Appuyer sur la touche PROGRAM .
• Le jour de la consigne peut être effacé en
programmant une période de vacances.
1) Appuyer sur la touche CANCEL . Le symbole de
programmation des vacances
clignote.
2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner le
symbole de programmation des vacances du
jour où la période de vacances doit commencer.
3) Appuyer sur la touche SET . L’indication de la
période de vacances
devient. ( )
• Annulation de la programmation de vacances
1) Appuyer sur la touche CANCEL .
2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner le
symbole de programmation des vacances du
jour où la période de vacances est effacée.
3) Appuyer sur la touche SET . Le signe de
programmation de vacances
disparaît et le
signe d’indication de fonctionnement s’affiche.
• Explication de l’opération
Le jour de l’effacement sera temporairement effacé et
à partir du jour suivant le signe de l’effacement
disparaît et le signe d’indication de fonctionnement
apparaît.
ATTENTION
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction “effacer” sur
un jour non programmé.
112
12. Événements à mémoriser
1 - Coupure (ou panne) de courant
À la remise sous tension après une coupure ou de panne de courant, l’écran se
présente comme illustré ci-contre.
(une colonne « : » clignote).
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
• Reprise du fonctionnement
1) Remettre le climatiseur sous tension.
2) Remettre en marche à l’aide de la télécommande.
3) Appuyer sur la touche PROGRAM de l’horloge hebdomadaire. La colonne
clignotante « : » est remplacée par l’horloge dans l’affichage normal. Dans ce
cas, la fonction de sauvegarde garde le programme en mémoire. Il n’est donc
pas nécessaire de reprogrammer l’horloge.
ERROR
PROGRAM2
PROGRAM3
WEEKLY TIMER
DAY
SET
CANCEL
HH MM
CLEAR
CHECK
PROGRAM
2. Fonctionnement de l’horloge hebdomadaire
Un climatiseur équipé d’une horloge hebdomadaire est géré par l’horloge hebdomadaire et commandé à
l’aide d’une télécommande.
(Exemple)
1) Exemple de programmation journalière
SuMoTuWeTh Fr Sa
PROGRAM1
PROGRAM2
PROGRAM3
ERROR
8:00
12:00
ON
OFF
12:40 16:50 17:00 19:00
ON
OFF ON
OFF
Programmation des
consignes de
MARCHE/ARRÊT
Touche de
marche/arrêt
télécommande
Enfoncée Enfoncée Enfoncée Enfoncée
ON :
Fonctionnement du
climatiseur
OFF :
2) Exemple de programmation journalière
SuMoTu WeTh Fr Sa
Programmation
Aucune fonction programmée
(pas de consigne)
113
Aucune fonction
programmée
(Consigne effacée
comme vacances)
4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
4-2-1 Présentation
1. Caractéristiques
„ Unités connectables
• Jusqu’à 64 unités intérieures ou groupes peuvent être connectés à une commande de marche/arrêt.
• Toutes les unités intérieures peuvent être subdivisées en 1, 2, 3 ou 4 zones.
• Possibilité de choix entre les modes ALL / ZONE / GROUP (individuel).
Jusqu’à 16 unités intérieures ou groupes dans chaque zone.
„ Choix du mode
(1) Mode commande centralisée / télécommande
z Mode commande centralisée
La commande centralisée est utilisée comme dispositif de commande central.
La possibilité de réglage individuel par télécommande peut être désactivée par la télécommande centralisée.
z Mode télécommande
La commande centralisée est utilisée comme télécommande.
Les réglages par la commande centralisée sont désactivés par d’autres dispositifs de commande centralisée.
(2) Mode ALL / ZONE
z Mode ALL
Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée.
z Mode ZONE
Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1,2,3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande centralisée.
z Mode GROUP
Les unités intérieures de chaque groupe peuvent être gérées individuellement.
(3) La commande centralisée peut avoir jusqu’à 10 types de fonctionnement, selon la combinaison entre mode
commande centralisée / télécommande et le choix du mode ALL / ZONE (voir tableau ci-dessous).
Commande
Télécommande
TOUT
TOUT / Centrale
TOUT / À Distance
ZONE 1
ZONE1 / Centrale
ZONE1 / À Distance
ZONE 2
ZONE2 / Centrale
ZONE2 / À Distance
ZONE 3
ZONE3 / Centrale
ZONE3 / À Distance
ZONE 4
ZONE4 / Centrale
ZONE4 / À Distance
„ Fonctions de commande
Marche / arrêt - Sélection du mode de fonctionnement - Réglage de la température - Réglage du volume d’air - Réglage
de la position du volet - - Sélection individuelle / centralisée 1,2,3,4 - Ventilation - etc.
„ Nombre maximum de commandes centralisées connectées
Jusqu’à 10 unités dans un même circuit de commande (d’autres dispositifs de commandes compris.
„ Écran
LCD
„ Horloge
Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2)...... Vendue séparément
114
2. Configuration du système
• « ALL »
: Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée.
• « ZONE » : Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande
centralisée.
• « GROUP » : Les unités intérieures de chaque groupe peuvent être gérées individuellement.
Commande
centralisée
TOUT
Commande
centralisée
Télécommande
Jusqu’à 64 unités
TOUT
Télécommande
ZONE 1
ZONE 1
Commande
centralisée
Télécommande
*
Télécommande
Groupe 16
Groupe1 Groupe2
ZONE 1
Télécommande
ZONE 2
ZONE 2
Commande
centralisée
Télécommande
Télécommande
Groupe1 Groupe2
Groupe16
ZONE 2
Télécommande
ZONE 3
ZONE 3
Commande
centralisée
Télécommande
Télécommande
Groupe1 Groupe2 Groupe16
ZONE 3
Télécommande
ZONE 4
ZONE 4
Commande
centralisée
*
Télécommande
Télécommande
Groupe1 Groupe2 Groupe16
ZONE 4
Télécommande
En présence du modèle monosplit, les unités intérieures suiveuses dans un groupage ou une commande doublée ne doivent pas être
comptées comme « une unité ». Pour le système DRV, les unités intérieures suiveuses dans un groupage doivent être comptées comme
« une unité ».
115
3. Table des fonctions de la télécommande centralisée
Central control mode
Remote control mode
ALL
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
Commande Commande Commande Commande Commande
Unités
gérables
ALL
Télé
ZONE 1
Télé
ZONE 2
Télé
ZONE 3
Télé
ZONE 4
Télé
64
groupes
(zone 1 à 4)
16
groupes
(zone 1)
16
groupes
(zone 2)
16
groupes
(zone 3)
16
groupes
(zone 4)
64
groupes
(zones 1 à 4)
16
groupes
(zone 1)
16
groupes
(zone 2)
16
groupes
(zone 3)
16
groupes
(zone 4)
ALL ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ALL
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
ZONE
GROUP
MARCHE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
ARRÊT
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
Réglage de la
température
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
OUI *1
Réglage du
volume d’air
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Réglage de la
position du volet
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *2
OUI *2
OUI *2
OUI *2
OUI *2
X
X
X
X
X
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI *3
OUI *4
OUI *4
OUI *4
OUI *4
OUI *5
OUI *6
OUI *6
OUI *6
OUI *6
OUI *7
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *7
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *7
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *7
OUI *8
OUI *8
OUI *8
OUI *8
Unités
fonctionnelles
Changement de
mode de
fonctionnement
Centrale / À
distance
Ventilation
MARCHE/
ARRÊT
Connexion
horloge
hebdomadaire
Affichage
fonctionnement
lot (LCD)
Affichage
x...désactivé
*1 La commande individuelle de marche/arrêt avec la télécommande n’est pas admise en mode “central 1”.
Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp. avec la télécommande ne sont pas admises en mode“central 2”.
Les sélections individuelles de MODE et Temp. avec la télécommande ne sont pas admises en mode“central 3”.
La commande individuelle de MODE avec la télécommande n’est pas admise en mode “central 4”.
*2 “central 1”, “central 2”,“central 3”,“central 4”,“individual” peuvent être sélectionnés.
*3 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT, télécommande admise/non admise pour ALL. (6 type)
*4 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT, télécommande admise/non admise pour ZONE. (6 type)
*5 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT pour ALL. (2 type)
*6 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT pour ZONE. (2 type)
*7 Pour ALL
*8 Pour ZONE
116
4. Caractéristiques fonctionnelles de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
Non
1
2
3
4
5
Éléments
Alimentation électrique
Unités intérieures connectables
Zones contrôlables
N.bre d’unités intérieures par zone
Adressage des zones
Fonction
220/230/240V CA
64 unités maxi
4 zones maxi
16 unités maxi
6
Surveillance
MARCHE/ARRÊT
Mode de fonctionnement
Régulation de température
Sélection du volume d’air
Position du volet
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible *
Liste des erreurs
Avertissement filtre
MARCHE/ARRÊT
Mode de fonctionnement
Réglage de la température
Réglage du volume d’air
Réglage de la position du volet
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible *
7
Programmation
8
Réinitialisation avertissement filtre
Commande individuelle
Contrôle de zone principale
Contrôle de zone individuelle
Commande principale
Commande avec ventilateur
Restriction de télécommande locale
9
Programmation hebdomadaire
10
11
12
13
14
15
Commande d’arrêt forcé (alarme incendie)
Signal de commande MARCHE/ARRÊT maître
disponible
Commande d’arrêt disponible
Sortie de commande externe Disponible
Sortie des erreurs Disponible
Commandes centralisées connectables
16
Affichage
Remarques
Zone 1 : Adresse commande centralisée de 1 à 16
Zone 2 : Adresse commande centralisée de 17 à 32
Zone 3 : Adresse commande centralisée de 33 à 48
Zone 4 : Adresse commande centralisée de 49 à 64
* Seulement systèmes
sans télécommande
* Seulement systèmes
sans télécommande
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
(1) Désactivation de fonctionnement
2) Désactivation Marche/Arrêt, sélection du
mode et réglage temp.
3) Désactivation sélection du mode et réglage
temp.
(4) Désactivation sélection du mode
Disponible (en reliant une horloge
hebdomadaire)
Disponible
Jusqu’à 2 dispositifs (Maître / Esclave)
Affichage de l’état de fonctionnement pour
chaque zone
117
En mode « mode fixe
zone » - jusqu’à 5 unités
(Maître, zone 1,2,3,4)
5. Contrôle des zones
Télécommande
Central remote controller
centralisée
(TCB-SC642TLE2)
(TCB-SC642TLE2)
Up to 4 zone Jusqu’à 4 zones
Max, 16 Jusqu’à
units per16
oneunités
zone par zone
@1
@2
@3
@15
@16
Zone 1
Zone 1
(Central control address
(Adresse commande
1~16 only)
centralisée
1~16 uniquement)
@17
@18
@19
@31
@32
Zone 2
Zone 2
(Adresse commande
(Central control address
centralisée
17~32 only)
17~32 uniquement)
@33
@34
@35
@47
@48
Zone 3
Zone 3
(Adresse commande
(Central control address
centralisée
33~48 only)
33~48 uniquement)
@49
@50
@51
@63
@64
Zone 4
Zone 4
(Central control address
(Adresse commande
centralisée
49~64 only)
49~64 uniquement)
118
4-2-2 Installation
1. Généralités
Cette notice explique brièvement où et comment installer la télécommande.
Lire l’intégralité des instructions relatives aux unités intérieures et extérieures
et, avant de commencer, s’assurer que tous les éléments indiqués dans la liste ont bien
été joints à la commande.
NOTE
Après avoir terminé l’installation, remettre cette notice au client.
Nom
Aspect
Commande
centralisée
Vis autotaraudeuse
Qté
Remarques
1
Tête bombée
Phillips
4 x 16 mm 4
Cheville 4
centralisée
4
Pour la fixation de la commande
centralisée
4
Pour la fixation de la
commande
1
Manuel
1
Notice d’installation
2. Choix du site d’installation
Installer la commande centralisée à une hauteur comprise entre 1 m 1,5 mètre audessus du sol.
Ne pas installer la commande centralisée dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil, près d’une fenêtre ou exposé à
l’air extérieur.
Veiller à installer la commande centralisée en position verticale (par exemple,
sur un mur).
3. Comment installer la commande centralisée
CAUTION
Ne pas enrouler le câble de commande avec le câble d’alimentation
anomalies de fonctionnement.
Installer la commande centralisée loin de sources de parasites.
Installer un filtre antiparasite ou prendre les mesures nécessaires si le circuit
d’alimentation de l’unité est perturbé par des parasites.
Ne pas alimenter l’unité ou tenter de l’utiliser tant que les
branchements des unités intérieures n’ont pas été effectués.
119
„ Présentation de la commande centralisée
116
15
47
13
Coffret électrique
Trou pour le
passage du
câblage électrique
Unité : mm
Unité de commande
160
(6)
148
21
69
115
121
148
(6)
160
6
6
121
Plaque de montage
(pour montage encastré)
4 trous de Ø5
(montage)
Trou pour le passage du
câblage électrique
128
47
Plaque arrière
80
36
13
80
128
Z
4 trous de Ø5,5
(montage)
Vue Z (arrière)
Fig. 1
* Pour encastrer la commande centralisée dans le mur, il faut pratiquer une
niche de 128 mm x 128 mm.
120
„ Installation
Plaque de
montage
Coffret
électrique
Fente pour
câblage
électrique
a) Montage normal
en saillie
Plaque arrière
b) Montage encastré
Fig. 2
1. Choisir le type d’installation de la commande centralisée : appliquée sur le mur
ou encastrée.
a) Si la commande centralisée doit être appliquée sur un mur, ôter la plaque
de montage. Remettre ensuite les quatre vis sur le coffret électrique.
b) Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut pratiquer
une niche de 128 mm × 128 mm. La profondeur de la niche doit être d’au
moins 85 mm ( mesurée à partir de la surface extérieure du mur).
2. Enlever la plaque arrière et effectuer les connexions électriques.
1) Enlever les quatre vis des deux côtés de la plaque arrière.
2) Le câblage électrique peut passer à travers le trou dans le haut du coffret
électrique ou le trou dans la plaque arrière.
3) En cas d’utilisation du trou dans le haut du coffret électrique, il faut retourner
la plaque arrière tête en bas.
3. Fixer la commande centralisée.
a) Si la commande centralisée doit être appliquée en saillie, fixer d’abord la
plaque arrière sur le mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. Appliquer
ensuite la commande centralisée sur la plaque arrière et la fixer à l’aide de
quatre vis.
b) Si la commande centralisée doit être encastrée, l’introduire dans le mur à
travers la plaque de montage et la fixer à l’aide des vis et des chevilles
fournies.
NOTA
Pour appliquer la commande centralisée sur un mur en blocs de
mâchefer, briques, béton ou similaire, percer des trous de 4,8 mm
de diamètre dans le mur et utiliser des chevilles pour les vis.
Trous de 4,8 mm de diam.
Cheville
121
„ Schéma des bornes électriques
Attache pour câblage électrique
Connecteur (CN02) pour
horloge hebdomadaire (RBCEXW21E2, vendue
séparément)
Carte électronique
Masse pour câble
d’alimentation
Fig. 4
Comment connecter le câblage électrique
1) Câblage de base
L:
Alimentation(50 Hz/60 Hz, 220 - 240 V)
N:
U1/U3:
Câble de commande pour unité intérieure (basse tension)
U2/U4:
Auxiliaire
C3:
C4:
Masse pour câble de commande entre unités
:
Masse pour câble d’alimentation
2) Bornes pour surveillance à distance
A1:
Entrée pour la mise en marche simultanée des climatiseurs.
A2:
Entrée pour l’arrêt simultané des climatiseurs.
A3:
Entrée commune pour la mise en marche et l’arrêt simultané des
climatiseurs.
B1:
Sortie pour indicateur de marche.
B2:
Sortie pour indicateur d’alarme
B3:
Sortie commune pour indicateur
122
„ Comment effectuer les raccordements
Veiller à effectuer correctement les branchements électriques. (un
CAUTION branchement incorrect peut causer de graves dommages à
l’équipement)
Comment raccorder la commande centralisée
Par mesure de sécurité, mettre le climatiseur hors tension avant d’installer ou
de retirer la commande centralisée.
Brancher les fils de communication aux unités intérieures/extérieures ou au
câblage du système de commande centralisée.
Effectuer le câblage de communication comme suit.
Longueur totale du câblage inférieure à 1 000 mètres : MVVS 1,25 mm2
Longueur totale du câblage inférieure à 2 000 mètres : MVVS 2,0 mm2
La longueur totale du câblage est la somme des longueurs des câbles de
commande des unités intérieures/extérieures et du câblage du système de
commande centralisée.
Ne pas faire passer le câblage de communication dans la même gaine que
les câbles d’alimentation.
Pour les lignes de communication, utiliser des câbles immédiatement
identifiables par rapport aux câbles de commande à distance et des câbles
d’alimentation.
Brancher le câble d’alimentation de la commande centralisée à la source
d’alimentation 220-240V ca. (un branchement incorrect peut causer de
graves dommages à l’équipement)
Effectuer le câblage en veillant à éviter toute erreur de branchement. (un
branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement)
Schéma de câblage général
Lors de l’utilisation d’une commande centralisée, raccorder le câblage de
communication aux climatiseurs comme illustré ci-dessous.
Le nombre maximum de climatiseurs connectables dans un système de
commande centralisé est de 64 unités intérieures et 16 unités extérieures
(unités extérieures de tête). (avec système DRV)
Jusqu’à dix commandes centralisées peuvent être connectées, y compris
d’autres unités de commande centralisée.
Circuit
frigorifique 2
(MMY)
Circuit
frigorifique 1
(MMY)
Câblage du système de
commande centralisée
Commande
centralisée
Circuit
frigorifique 3 (RAV)
Câble de connexion Interface de connexion
modèle monosplit
pour unité intérieure/
extérieure
Commande
centralisée
Lors de la
connexion à
des
unités
extérieures
MMY
Fig. 5
MM : Nom de modèle d’unité intérieure pour
système DRV.
(MMU, MMD, MMC, MML, MMK, MMF, etc.)
NOTA
Pour la connexion
d’unités intérieures
MM
Pour la connexion d’une commande
centralisée pour unités
intérieures de la série RAV (sauf
KRT) ajouter l’interface de connexion
modèle monosplit sur
l’unité intérieure.
Lors de la connexion d’unités extérieures MMY, raccorder les
câbles du système de commande centralisée (bornes U3 et U4).
Lors de la connexion d’unités intérieures MM, raccorder le/
câble de l’unité intérieure (bornes U1 et U2).
Pour la connexion d’un climatiseur RAV, raccorder les bornes U3
et U4.
L’interface de connexion modèle monosplit est nécessaire avec un
climatiseur RAV.
(sauf pour les climatiseurs de la série KRT)
123
Méthode de câblage
Comme illustré par la figure ci-dessous, connecter le bornier (U1/U3, U2/U4)
de la commande centralisée aux bornes (U3, U4) de l’unité extérieure (unité
centralisée).
Il est également possible de raccorder à l’unité intérieure/extérieure le fil de
connexion d’autres unités intérieures ou extérieures (indépendamment du
circuit frigorifique utilisé).
Les bornes étant sans polarité, il est possible d’intervertir U1/U2 ou U3/U4.
U1 U2
U3 U4
Unité extérieure
(Unité de tête)
Câblage du
système de
commande
centralisée)
Alimentation
électrique
Commande centralisée
Connexion à des
unités intérieures MM (connexion
au fil de connexion
fil de connexion des unités
intérieures/extérieures)
pour unité intérieure/extérieure
U1 U2 U3 U4
Commande centralisée
Pour la connexion à des unités
extérieures MMY (connexion au
câblage du système de commande
centralisée)
Câble de connexion
pour unité
intérieure/
U1 U2
extérieure
U1 U2
Unité intérieure
U1 U2
U3 U4
Alimentation
électrique
Fig. 6
NOTA
Laisser la terminaison ouverte (et l’isoler).
Le fusible qui protège l’équipement saute si une tension de 220-240V ca est
appliquée par erreur aux bornes U1/U3 ou U2/U4. Dans ce cas, connecter
correctement les bornes.
Contrôler le fusible sur la carte de commande des unités intérieures/
extérieures (il pourrait avoir sauté).
Mise à la terre des câbles blindés
Terminer le branchement de tous les câbles blindés de commande centralisée
et effectuer une mise à la terre en un seul point.
Même en cas de connexion de l’unité à commande centralisée aux fils de
raccordement des unités intérieures/extérieures, terminer le raccordement des
câbles blindés et effectuer une mise à la terre en un seul point de tous les fils
de connexion des unités intérieures/extérieures.
Câblage du système de commande centralisée
Ouvert
Unité extérieure
(unité de tête)
Câble blindé du
système
commande
centralisé
Alimentation
(mise à la terre
électrique
en un seul
Commande centralisée de 64 unités point)
Pour la connexion de plusieurs unités
Câble de
intérieures (connexion au câblage
connexion
des unités intérieures/extérieures)
unité intérieure/
Commande centralisée de 64 unités
extérieure
Câble blindé du
système de
commande
centralisée
(mise à la terre
en un seul
point)
Unité intérieure
Alimentation
électrique
Pour la connexion de plusieurs
unités extérieures (connexion au câblage du
système de commande centralisée)
Zone A : Relier à la terre les deux extrémités du câble blindé utilisé pour le
raccordement des unités intérieures/extérieures.
Zone B : Utiliser un câble blindé pour le raccordement du système de
commande centralisée.
Zone C : Relier à la terre une seule extrémité du câble du système de
commande centralisé. (Laisser l’autre extrémité ouverte (et isolée)).
124
Fig. 7
4. Programmation des commutateurs DIP
Pour éviter les risques de décharges
To avoid an electric shock hazard,
DO NOT touch any terminal on the
électriques, NE PAS toucher les bornes
WA
R N I N G de
ATTENTION
la carteCircuit
électronique
Printed
Boardavec
withuna objet
metal
Pour
les installateurs
To Installers,
Afterl’installation
installation
Après
et laand
miseadjustau point,
métallique
(ex. un tournevis)
ou avec
les
rod, a screwdriver
edge nor
a bare
ne
pas oublier
de réactiver
bouton de
ment,
be sure
to turnle the
mains
elleisest
sous tension.
hand nues
whenquand
power
supplied.
protection
de la
mémoire.
BACK UP
switch
ON.
État pour l’horloge hebdomadaire
Tous
les bits
sont
All bits
are
set
off
programmés
en usinefrom
sur la
when shipped
factory.
position
OFF.
NoN
changement
Tous sur OFF
Tous sur OFF
TOUS SUR
OFF ET
POSSIBLE DE TOUTES LES
UNITÉS INTÉRIEURES EN
UTILISANT LE RCU.
TOUS SUR
OFF ET
Buzzer
Tous sur ON
Doit être réglé sur OFF.
FONCTIONNEMENT
Sélection des zones
CENTRAL
Comm. syst.
RCU
ZONE 4
ZONE 3
ZONE 2
ZONE 1
TOUTES
LES ZONES
Changement
central/RCU
PRINC/SEC
PRINC SEC
Central | Commande
PRINC/SEC
PRINC SEC
Central/individuel
ADMIS
4 Doit être réglé sur OFF.
NON ADMIS
Indication
Carte dans l’unité de commande
Commutateur dip
Fig. 8
Comment accéder à la carte électronique
Gap
Ôter la vis à tête plate à l’arrière du boîtier.
Ouvrir la façade pour accéder aux deux encoches sous l’unité de
commande. Insérer une pièce de monnaie ou objet similaire dans
ces encoches et faire levier sur le boîtier arrière. La carte
électronique à l’arrière de l’unité de commande est maintenant
visible.
Gap
Coin
Fig. 9
125
SW1
SW1
ON
Sélecteur de la commande principale/secondaire
1
OFF : La commande centralisée est utilisée comme commande principale.
ON: La commande centralisée est utilisée comme commande secondaire.
2
3
4
OFF
Sélecteur du mode ALL / ZONE
Mode ALL :
Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée.
Mode ZONE 1, 2, 3, 4 :
Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la
télécommande centralisée. Il n’est pas possible de régler toutes les unités intérieures.
Mode ALL
Mode ZONE 1
Mode ZONE 2
Mode ZONE 3
Mode ZONE 4
2
3
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
4
5
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
Sélecteur du mode commande centralisée / télécommande
OFF : Mode commande centralisée
La possibilité de réglage individuel par télécommande peut
être désactivée par la commande centralisée.
ON: Mode télécommande
Les réglages par la commande centralisée sont désactivés
par d’autres dispositifs de commande.
Sélecteur de la commande centralisée principale/secondaire
(OFF: principale, ON: secondaire)
1 Si un seule commande centralisée est utilisée, programmer le
commutateur sur la position OFF.
2 Si plusieurs commandes centralisées sont utilisées, programmer
uniquement une commande centralisée sur la position OFF et
les autres sur la position ON.
Le mode ALL de commande centralisée doit être programmé sur
la position OFF.
(conseillé)
Commutateur de marche/arrêt (commande centralisée)
OFF :
(Commande centralisée) utilisation de la
touche autorisée.
ON :
Commande par bouton non autorisée.
*Tous les commutateurs sont réglés en usine sur la position OFF.
Fig. 10
126
5
6
7
8
SW2
SW2
ON
1
Commutateurs d’entrée de l’horloge hebdomadaire
Le fonctionnement de la commande centralisée peut être géré
par l’horloge hebdomadaire (ON/OFF).
Commutateur
Fonctionnement de la
No.
commande centralisée
Horloge OFFoON Horloge ON OFF
1
2
3
All OFF
OFF
OFF
OFF
2 Pas de changement
All OFF
ON
OFF
OFF
Commande individuelle Toutes les unités
OFF
intérieures
sur
1*1
intérieures admise
ON
3 de toutes les unités
OFF
4
Idem
All OFF et toutes
les unités intérieures
1*1
sur
ON
ON
OFF
5
Idem
Toutes les unités
intérieures sur
ON
OFF
ON
6
Idem
All OFF et toutes
les unités intérieures
sur
2*2
2*2
3
OFF
All ON
1
2
En mode télécommande, utiliser 1 ou 2.
En mode ZONE 1, 2, 3, 4, ALL signifie que toutes les unités
intérieures sont dans les ZONES 1, 2, 3, 4.
*1
:
1 (Commande centralisée 1) signifie que la commande de
marche/arrêt ne peut pas être envoyée par la télécommande.
*2:
2 (Commande centralisée 2) signifie que la commande de
marche/arrêt, le changement de MODE, et réglage de la
température ne peuvent pas être envoyés par la
télécommande.
Commutateur auxiliaire
Doit être réglé sur la position OFF.
Commutateur d’activation/désactivation du bip
OFF : La pression d’une touche est signalée par un bip.
ON : La pression d’une touche n’est pas signalée par un bip.
Commutateur d’indication
Normalement réglé sur la position OFF.
Lorsque le commutateur est sur la position ON, aucune
indication
n’est affichée sur l’écran LCD de la commande
centralisée.
*Tous les commutateurs sont réglés en usine sur la position OFF.
127
Fig. 11
4
5
6
7
8
5. Mode programmation
Selon la fonction de chaque commande
centralisée, régler SW1 comme le montre
la Fig. 12.
(1) Mode commande centralisée/télécommande
Mode commande centralisée
La commande centralisée est utilisée comme
dispositif principal de commande centralisée.
Mode commande
centralisée
Mode
télécommande
2 3 4 5 6
ON
OFF
2 3 4 5 6
ON
OFF
ALL commande
centralisée
ALL télé
commande
2 3 4 5 6
La possibilité de réglage individuel par
télécommande peut être désactivée par la
commande centralisée.
Câble de commande
entre unités
1
ON
OFF
2 3 4 5 6
1
2
16
17
18
32
ON
OFF
ZONE1
commande
centralisée
ZONE1
télécommande
ZONE1
commande
centralisée
adresse 1-16
Mode télécommande
2 3 4 5 6
La commande centralisée est utilisée comme
télécommande.
Les réglages par la commande centralisée
sont désactivés par d’autres dispositifs de
commande centralisée.
ON
OFF
ZONE2
commande
centralisée
(2) Mode ALL/ZONE
Mode ALL
2 3 4 5 6
ON
OFF
ZONE3
commande
centralisée
33
34
48
49
50
64
ZONE3
télécommande
2 3 4 5 6
ON
OFF
2 3 4 5 6
ON
OFF
ZONE4
commande
centralisée
Mode ZONE
ZONE2
commande
centralisée
adresse 17-32
ZONE2
télécommande
2 3 4 5 6
ON
OFF
Toutes les unités intérieures peuvent être
gérées par la commande centralisée.
2 3 4 5 6
ON
OFF
ZONE4
télécommande
Les unités intérieures dans l’une des ZONES
1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la
télécommande centralisée.
(3) La commande centralisée peut avoir jusqu’à
10 types de fonctionnement, selon la
combinaison entre mode commande
centralisée/télécommande et le choix du mode
ALL/ZONE (voir le tableau 1).
ZONE4
commande
centralisée
adresse 49-64
Fig. 12
Tableau 1
Télécommande
Commande centralisée
(4) Coller l’étiquette de la commande centralisée
dans un lieu bien visible.
ZONE3
commande
centralisée
adresse 33-48
ALL
1.
ALL/Central
6.
ALL/Télécomm
ZONE1
2.
7.
ZONE2
3.
ZONE1/Central
ZONE2/Central
ZONE1/Télécomm
ZONE2/Télécomm
ZONE3
4.
ZONE3/Central
9.
ZONE4
5.
ZONE4/Central
128
8.
ZONE3/Télécomm
10. ZONE4/Télécomm
6. Comment enregistrer des zones
Pour que la commande de marche/arrêt fonctionne correctement, il est nécessaire
d’enregistrer les zones après l’exécution du test (et après la configuration des adresses
de toutes les unités intérieures) en utilisant l’une des méthodes suivantes.
Procédures communes à toutes les unités
1. Brancher les bornes U1/U2 aux connecteurs de relais sur les bornes U3/U4 situées à
l’intérieure de l’unité extérieure (unité de tête).
2. Laisser le commutateur SW30-2 situé sur la carte d’interface de l’unité
extérieure(unité de tête) sur la position ON pour un seul système et amener tous les
autres commutateurs sur la position OFF.
(pour plus de détails sur la programmation de SW-30, se reporter au schéma de
câblage fourni avec l’unité extérieure).
(a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande
(RBC-AMT21E, RBC-AMT31E)
Se reporter à la page 124
(b) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande centralisée
(TCB-SC642TLE2)
Se reporter à la page 125
(c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la commande centralisée
(TCB-SC642TLE2)
Se reporter à la page 126
Pour les méthodes (a) et (b), il est conseillé de préparer à la main une table
d’enregistrement avant de procéder à l’enregistrement décrit à la page 125.
Pour la méthode (c), l’enregistrement des zones est automatique en commençant par
le numéro d’adresse d’unité intérieure et de commande centralisée le plus bas et en
procédant ensuite par ordre croissant. Exemple :
Pour les méthodes (b) et (c)
Ces méthodes ne sont pas prises en charge par les modèles RAV.
Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a).
Après la mise sous tension, attendre au moins 10 minutes avant de commencer à
configurer les adresses.
10 minutes peuvent être nécessaires pour établir la communication initiale entre les
unités intérieures et extérieures Si les adresses sont configurées avant l’établissement
de la communication, l’adresse centrale peut ne pas fonctionner dans certaines unités
intérieures.
Adresse centrale
ZONE-groupe
1
1-1
2
3
1-2
4
1-3
5
1-4
6
1-5
1-6
1-2
2-1
2-2
2-3
3-1
Adresse unité intérieure
1-1
NOTA
1. Une adresse est affectée à chaque unité intérieure au cours de l’adressage
automatique. L’adresse de chaque unité intérieure associe l’adresse d’un circuit
frigorifique et un numéro d’unité intérieure comme suit :
1
1
: Adresse de l’unité intérieure (UNITÉ N°)
Unité intérieure n°
Adresse du circuit (circuit frigorifique n° : Adresse TC)
Cette adresse est affichée sur la télécommande sous le n° d’unité « UNIT No. » quand
on appuie sur la touche UNIT.
2. L’adresse centrale représente le numéro de la zone et du groupe. Ces adresses sont
attribuées par ordre croissant de numéro.
3. Pour plus de détails sur la configuration des adresses lorsque la commande
centralisée est reliée, se reporter à ces instructions et aux instructions d’installation de
l’interface de connexion modèle monosplit.
129
„ Table d’enregistrement des ZONES
ZONE
1
2
GROUP
Adresse
centrale
1
Adresse unité
intérieure
(UNIT No.)
Emplacement
unité
ZONE
GROUP
Adresse
centrale
1
1
33
2
2
2
34
3
3
3
35
4
4
4
36
5
5
5
37
6
6
6
38
7
7
7
39
8
8
8
40
3
9
9
9
41
10
10
10
42
11
11
11
43
12
12
12
44
13
13
13
45
14
14
14
46
15
15
15
47
16
16
16
48
1
17
1
49
2
18
2
50
3
19
3
51
4
20
4
52
5
21
5
53
6
22
6
54
7
23
7
55
8
24
8
56
9
25
9
57
10
26
10
58
11
27
11
59
12
28
12
60
13
29
13
61
14
30
14
62
15
31
15
63
16
32
16
64
4
Adresse unité
intérieure
(UNIT No.)
Emplacement
unité
NOTA 1. Attribuer manuellement les adresses des unités intérieures dans les
positions requises (adresses de la commande centralisée).
2. En cas de groupage, il suffit d’attribuer une adresse à l’unité intérieure
principale. Les unités intérieures secondaires ne peuvent pas avoir
d’adresse.
130
(a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande
(RBC-AMT21E, RBC-AMT31E)
(détermination de l’adresse centrale)
Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV. Pour
les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a).
Dans ce cas, après avoir vérifié quelle unité intérieure est reliée à la
télécommande, s’assurer que le climatiseur est éteint. Ensuite,
configurer une par une les adresses de la commande centralisée.
Si le système n’a pas de télécommande, relier provisoirement une
télécommande au système. Procéder ensuite comme suit.
NOTA
L’adresse de l’unité intérieure doit déjà avoir été configurée avant
d’effectuer l’enregistrement des zones. Si nécessaire, se reporter au
Manuel d’installation qui accompagne l’unité extérieure.
(1) Appuyer simultanément sur les touches
et
télécommande pendant plus de 4 secondes.
(2) (Ne pas appuyer sur la touche
de la
).
(3) Une fois dans ce mode, les indications UNIT No., CODE No., No. de
SET DATA et
clignotent à l’écran (voir la Fig. 139).
NOTA
Dans le cas d’un groupape, l’indication « ALL » clignote à l’écran au
lieu de « UNIT No. ». Sélectionner l’adresse de l’unité intérieure
principale en appuyant une fois sur la touche
.
(4) Sélectionner 03 comme CODE No à l’aide des touches
( ).
Fig. 13
NOTA
Le CODE No. 03 doit être sélectionné pour l’enregistrement de la zone
à l’aide de la télécommande.
(5) Configurer l’adresse de la commande centralisée à affecter à
l’unité intérieure en utilisant les touches
( ) comme
indiqué dans la table d’enregistrement des zones.
(6) Appuyer sur la touche
. Le CODE No. et l’adresse de la
commande centralisée cessent de clignoter et restent allumés. En cas
d’erreur, appuyer sur la touche
et remettre à zéro l’adresse de la
commande centralisée.
(7) Appuyer sur la touche
zone.
pour terminer l’enregistrement de la
Par exemple,
Adresse de l’unité intérieure : 1-8
Adresse de la commande centralisée :
17 (ZONE 2, GROUPE 1)
Fig. 14
131
(b) Enregistrement des zones à l’aide de la
télécommande centralisée (TCBSC642TLE2)
Si les
données
n’ont pas
été
enregistrées,
aucun
numéro
n’est affiché.
Cette méthode n’est pas prise en charge par
les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir
l’enregistrement des zones décrit au point (a).
Dans ce cas, il est possible de configurer
manuellement toutes les adresses centrales en
même temps à partir de la commande
centralisée.
(1) Appuyer simultanément sur les touches
et pendant plus de 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
(2) Après avoir vérifié que CODE No. C1 est
affiché, appuyer sur la touche
. Une fois
dans ce mode, l’affichage change comme
illustré sur la Fig. 15.
Groupe No.
est
sélectionné
si aucune
donnée n’a
été
enregistrée.
Si les données
ont été
enregistrées,
l’unité No. est
affichée.
(3) Sélectionner la zone et le groupe No à
configurer à l’aide des touches
et
(GROUPE).
S’ils sont déjà configuré, appuyer sur la
touche
.
Fig. 15
(4) Configurer l’unité No. (adresse de l’unité
intérieure) à l’aide des touches
et
,
selon la table d’enregistrement des zones.
TC No. .............................
touche
Unité intérieure n°............
touche
(5) Appuyer sur la touche
.
GROUP No. s’affiche et UNIT No. (adresse de
l’unité intérieure) cesse de clignoter et reste
allumé fixe. UNIT No. est enregistré sur la
ZONE No. et le GROUP No. sélectionnés.
En cas d’erreur, appuyer sur la touche
et
sélectionner à nouveau la ZONE, le GROUP et
l’UNIT No.
Par exemple,
Zone 3, groupe No. 7
Unité No. (adresse d’unité intérieure)
Adresse du circuit : 2
Adresse de l’unité intérieure : 8
(6) Enregistrer l’autre Unité No en répétant les
étapes (3) à (5).
(7) Enfin, terminer l’enregistrement en appuyant
sur la touche
.
clignote pendant quelques minutes, puis
s’éteint.
Unité No. 2-8 est enregistré pour la zone 3-groupe 7.
Fig. 16
132
(c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la
télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
(1) Appuyer simultanément sur les touches
plus de 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
et
pendant
(2) Sélectionner C2 comme CODE No. en appuyant sur les touches
et
( ) puis sur la touche
.
C2 cesse de clignoter pour rester allumé et l’enregistrement
automatique des zones commence.
(3) GROUP No. enregistré disparaît.
(4) L’adresse centrale est affectée automatiquement par ordre
croissant en commençant par le numéro d’adresse d’unité
intérieure le plus bas.
Une fois l’enregistrement automatique des zones terminé,
cesse de clignoter et s’éteint.
(5) En cas d’erreur, l’indication “CHECK” se met à clignoter et
l’enregistrement des zones se termine. Appuyer sur la touche
(6) Enfin, terminer l’enregistrement automatique des zones en
appuyant sur la touche
.
clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint.
133
Fig. 17
.
7. Contrôle de duplication de l’adresse centrale
depuis la commande centralisée
Contrôle d’erreur de duplication de l’adresse centrale : C3
* Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des climatiseurs RAV.
Pour plus de détails, se reporter aux instructions de l’adaptateur
TCC-LINK.
(1) Appuyer simultanément sur les touches
moins 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
(2) Appuyer sur la touche
CODE No. C3.
ou
(
et
pendant au
) pour sélectionner le
(3) Si on appuie alors sur la touche
, le CODE No. C3 clignote
puis s’éteint
. Le contrôle d’erreur de duplication de
l’adresse centrale commence.
(4) Les adresses de toutes les unités intérieures sont contrôlées en
commençant par le système d’unité extérieure 1. Le contrôle
termine quand CODE No. C3 clignote et que le symbole
s’éteint.
(5) Si une adresse centrale a été dupliquée,le GROUP No clignote.
Appuyer sur la touche
ou
( ) pour sélectionner le
CODE No. C1, puis sur la touche
.
Pour effacer l’adresse de la commande centralisée, sélectionner la
zone où le GROUP No. clignote puis, en appuyant sur la touche
, configurer l’adresse centrale correcte à l’aide de la télécommande
filaire ou de la commande centralisée.
(6) Appuyer sur la touche
pour terminer la procédure.
clignote pendant quelques minutes, la configuration initiale
est automatiquement établie et la procédure est terminée.
134
8. Connexions avec l’équipement externe
Bornes
d’entrées/
sorties
numériques
Entrée
de
commande
Conditions
d’entrée/sortie
Sortie de
commande. Sortie
d’alarme “A” Contact
(normalement
ouvert) sans tension
statique (sortie de
relais). Tension/
intensité de contact
admise : 30 V cc, 0,5
A
Entrée de marche
de toutes les unités.
Entrée d’arrêt de
toutes les unités “A”
Contact
(normalement
ouvert) avec
impulsion de tension
(entrée optocouplée). Tension/
intensité de contact
admise : 24 V cc, 10
mA
Nom
borne
B1
B2
Longueur du
câble : 100
mètres
maximum
B3
+24V
A1
Durée
impulsions :
300 ms ou
plus.
Longueur du
câble : Moins
de 100
mètres
A2
A3
9. Bouton de protection de la mémoire
Contrôler si le bouton de protection de la mémoire à l’arrière de la carte
électronique de la télécommande centralisée est activé.
OFF
État
sortie
Côté équipement
(à se procurer localement en fonction du système)
Exemple de
Conditions
circuit
d’entrée/sortie
Séparateurs
Côté commande centralisée
ON
Nom
Élément
d’entrée/
sortie
Bouton de protection
de la mémoire
Batterie de secours
Fig. 18
135
10. Test de la commande centralisée
(1) Mettre toutes les unités intérieures sous tension. Allumer ensuite la
télécommande centralisée.
clignote et l’adresse de l’unité intérieure est
automatiquement contrôlée.
(2) Si le GROUP No. affiché sur la commande centralisée n’est pas le
même que le No.* de l’unité intérieure connectée, voir la Fig. 7 et
répéter la configuration.
*En cas de groupage, le No. est uniquement celui de l’unité
principale.
11. Comment tester un climatiseur
(1) Maintenir enfoncée la touche
de la commande centralisée
pendant au moins quatre secondes.
“TEST”s’affiche sur l’écran LCD pendant l’exécution du test.
(2) Appuyer sur les touches
et
.
Il n’est pas possible de régler la température pendant l’exécution
d’un “TEST”.
Cette procédure met l’équipement à rude épreuve et doit donc
exclusivement être utilisée pour l’exécution d’un test.
(3) Une fois le test terminé, appuyer sur la touche
“TEST” n’est plus affiché sur l’écran LCD.
136
et vérifier que
4-2-3 Mode de fonctionnement
Comment utiliser la commande centralisée
„ Fonctions des touches
B: Touche de
sélection de ZONE
A: Touche de
SÉLECTION ALL/
ZONE/GROUP
C: Touches de sélection de
GROUPE
F: Voyant de
fonctionnement
D: Touche
marche/arrêt
E: Touche
marche/arrêt
G: Touche
MODE
O: Touche de
VENTILATION
H: Touches de
réglage de la
température
K: Touche de
VÉRIFICATION
M: Touche SET
N: Touche CL
I: Touche VITESSE VENTILATEUR
J: Touche de réglage du VOLET
L: Touche COMMANDE CENTRALE
A: Touche de SÉLECTION ALL/
ZONE/GROUP
Utiliser cette touche pour sélectionner :
ALL
ALL: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous
les climatiseurs.
ZONE2
GR1
UNITÉ
UNITÉ
GR1
UNITÉ
UNITÉ
UNITÉ
GR2
UNITÉ
GR2
UNITÉ
GR3
UNITÉ
GR3
UNITÉ
ZONE: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous
les climatiseurs d’une même zone.
GROUP: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous
les climatiseurs d’un même groupe.
NOTA
Il est possible de programmer un maximum de quatre zones et
16 groupes (unités) dans une zone.
B: Touche de sélection de ZONE
Utiliser cette touche pour sélectionner une zone (1 à 4) à commander individuellement.
C: Touches de sélection de
GROUPE
Utiliser cette touche pour sélectionner un groupe (1 à 16) à
commander individuellement.
137
„ Fonctions des touches (suite)
D: Touche marche
Cette touche détermine la mise en marche du climatiseur sélectionné.
E: Touche arrêt
Cette touche détermine l’arrêt du climatiseur sélectionné.
F: Voyant de fonctionnement
Ce voyant s’allume quand l’unité est sous tension.
G: Touche MODE
Utiliser cette touche pour sélectionner :
: Pour déterminerautomatiquement le froid ou le chaud.
Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode de
détermination automatique du mode chaud ou froid.
(Plage de températures : de 18 à 29 °C)
: Utiliser pour le fonctionnement normal en mode Chaud.
Pour type avec pompe à chaleur, récupération de la chaleur
(Plage de températures : de 18 à 29 °C)
: Utilisé pour la déshumidification sans changer la température de
la pièce.
(Plage de températures : de 18 à 29 °C)
: Utilisé pour le fonctionnement normal en mode Froid.
(Plage de températures : de 18 à 29 °C)
(AUTO)
(CHAUD)
(SEC)
(FROID)
: Utilisé pour faire uniquement fonctionner le ventilateur, sans
chauffer ni refroidir.
Quand l’indication
est affichée, il n’est pas possible de changer de
mode de
et
ou
à
ou
et . Pour changer de mode,
éteindre toutes les unités puis sélectionner à nouveau le mode.
(VENTILATEUR)
: Appuyer sur cette touche pour augmenter la consigne de température.
: Appuyer sur cette touche pour diminuer la consigne de température.
H: Touches de réglage de
la température
I: Touche VITESSE
VENTILATEUR
:Le climatiseur détermine automatiquement la vitesse du ventilateur.
(AUTO)
(HI.)
: Ventilation rapide.
(MED.)
: Ventilation à vitesse intermédiaire.
: Ventilation lente.
(LO.)
1. Utiliser cette touche pour régler la direction du flux d’air.
La direction du flux d’air est affichée sur l’unité de télécommande.
Mode de fonctionnement
Valeur de réglage de la direction
du flux d’air
(FROID) ou
(SEC)
3
(CHAUD) ou (VENTILATEUR)
5
(AUTO)
Mode Froid :
3
Mode Chaud :
5
J: Touche 1 de
réglage du VOLET
CAUTION
• En mode froid et sec avec volets abaissés, de la condensation
peut se former et entraîner la chute de gouttes d’eau.
Ne pas déplacer le volet à la main.
Cette fonction est uniquement disponible pour le climatiseur de type
cassette à 4 voies et de type plafonnier.
NOTA
(
NOTA
)
2.Utiliser cette touche pour déterminer l’oscillation automatique du
flux d’air.
Appuyer sur cette touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
symbole (
) apparaisse à l’écran.
1) Le réglage du volet n’est possible que pour les unités sans
télécommande.
2) Dans les modes ALL ou ZONE, il n’est pas possible de régler le
volet. Si besoin est, sélectionner le mode GR et utiliser la touche de
réglage du volet.
138
„ Fonctions des touches (suite)
K: Touche de
VÉRIFICATION
Cette touche s’utilise uniquement lors de l’entretien du climatiseur.
Ne pas utiliser la touche CHECK pendant le fonctionnement normal.
CAUTION
L: Touche COMMANDE
CENTRALE
Utiliser cette touche pour désactiver la commande individuelle par
télécommande comme suit :
1: Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp.
2: Les commandes de Marche/Arrêt individuelles sont désactivées.
3: Le MODE et le réglage de la température individuels sont désactivés.
4: Le MODE de fonctionnement individuel est désactivé.
Pas d’indication : Commande centralisée effacée. (Fonctionnement
individuel)
M: Touche SET
Cette touche permet de configurer les adresses des unités intérieures
pendant l’installation du climatiseur.
NOTA
Ne pas utiliser la touche SET pendant le fonctionnement normal.
N: Touche CL
Utiliser cette touche pour réinitialiser le signe du filtre
.
Le climatiseur est équipé d’une horloge pour le remplacement du filtre
et avertit quand le filtre a besoin d’être nettoyé.
O: Touche VENTILATION
Utiliser cette touche en cas d’installation d’un ventilateur en vente dans
le commerce. Cette touche détermine le démarrage et l’arrêt du
ventilateur.
L’arrêt du climatiseur entraîne également l’arrêt du ventilateur. Pendant
le fonctionnement du ventilateur,
est affiché sur l’écran.
Si
est affiché quand on appuie sur la touche ventilation, ce symbole
signifie qu’aucun ventilateur n’est installé.
139
„ Écran
F
B
G
H
C
J
E
K
D
I
A
Description
A:
B:
C:
D:
E:
F:
Quand l’unité est en veille, en mode chaud, l’indicateur
est affiché.
Le mode de fonctionnement sélectionné est affiché.
La vitesse de ventilation, la direction du flux d’air et l’oscillation sont affichées.
Cette indication s’affiche quand le filtre doit être nettoyé.
Cette indication s’affiche uniquement quand une anomalie se produit dans une unité.
Le mode sélectionné(ALL, ZONE ou GROUP), le numéro de ZONE et le numéro de GROUP
sont affichés.
Affichage du numéro de GROUPE (aucun chiffre affiché: aucun numéro enregistré)
Affichage de l’état du GROUPE (
: groupe enregistré,
: groupe
actuellement sélectionné)
Affichage de l’état de fonctionnement ( : marche, pas de signe : arrêt,
: alarme)
G:
H:
I:
J:
K:
Le mode de commande centralisée sélectionné (1, 2, 3 ou 4) est affiché.
S’allume quand l’un quelconque des climatiseurs sous la commande centralisée est en
fonction ; s’éteint quand aucun climatiseur sous la commande centralisée n’est en fonction.
Clignote quand un climatiseur quelconque fonctionne dans des conditions anormales et que
son mécanisme de protection est activé.
Cette indication s’affiche quand un test est en cours.
Cette indication s’affiche quand la température est réglée.
Quand on met la commande centralisée sous tension, ce signe
clignote pendant
quelques minutes. Pendant le clignotement, toutes les commandes utilisant la commende
centralisée sont arrêtées. Ceci parce que la commande centralisée est en train de vérifier les
groupes connectés.
140
„ Comment démarrer le fonctionnement d’un groupe
Pour démarrer le fonctionnement d’un groupe
5
Arrêt
2
1
3
4
9
6
7
8
Tension
Mettre sous tension au moins 12 heures avant le démarrage du fonctionnement.
1
Appuyer sur la touche SELECT et sélectionner le GROUPE ;
2
Sélectionner No de ZONE comprenant le groupe à commander en appuyant sur la touche ZONE.
3
4
Sélectionner No de GROUPE à commander en appuyant sur les touches de sélection des GROUPES
Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche MODE.
5
Appuyer sur la touche de Marche.
6
Régler la température en appuyant sur l’une des touches de réglage de la température
7
Sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur cette touche.
8
Régler l’angle du flux d’air ou sélectionner le mode oscillations.
9
En appuyant sur , sélectionner la configuration souhaitée.
Individuelle : Possibilité de gestion à l’aide de la télécommande.
Centrale 1 : Les commandes individuelles de marche/arrêt à l’aide de la télécommande sont désactivées.
Centrale 2 : Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp. à l’aide de la
télécommande sont désactivées.
Centrale 3 : Les sélections individuelles de MODE et Temp. à l’aide de la télécommande sont désactivées.
Centrale 4 : Les commandes individuelles de MODE à l’aide de la télécommande sont désactivées.
Sous Centrale/commandes individuelles autres que celles indiqués ci-dessus, “CENTRAL” est
affiché.
Fonctionnement
AUTO
En fonction de la différence entre la consigne de température et la température ambiante,
le chauffage et le refroidissement s’alternent automatiquement de manière à ce que la
température ambiante reste uniforme.
Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode de détermination automatique du mode
chauffage ou refroidissement.
Arrêt
En confirmant No de GROUPE à sélectionner, appuyer sur la touche d’arrêt.
NOTA Le réglage du volet n’est possible que pour les unités sans télécommande.
141
.
.
„ Comment démarrer le fonctionnement d’un groupe
Pour démarrer un fonctionnement collectif(ALL ou ZONE)
4
Arrêt
1
3
5
2
7
6
Tension
Mettre sous tension au moins 12 heures avant le démarrage du fonctionnement.
1
Appuyer sur la touche SELECT et sélectionner ALL ou ZONE.
Dans le cas du fonctionnement collectif d’une ZONE.
2
Sélectionner le No de ZONE à commander en appuyant sur la touche ZONE.
3
Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche MODE.
4
Appuyer sur la touche de Marche.
5
Régler la température en appuyant sur l’une des touches de réglage de la
température.
6
Sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur cette touche.
7
Sélectionner le mode de commande.
Arrêt
En confirmant le No de ZONE à sélectionner ou l’indication ALL, appuyer sur la touche
d’arrêt.
NOTA
Dans les modes ALL ou ZONE, il n’est pas possible de régler le volet. Si besoin est,
sélectionner le mode GR et utiliser la touche de réglage du volet.
142
4-3 Commande de marche/arrêt (TCB-CC163TLE2)
4-3-1 Présentation
1. Caractéristiques
Q Unités connectables
• Jusqu’à 16 unités de tête ou unités individuelles peuvent être connectées à une commande de marche/arrêt.
• La commande de marche/arrêt peut être affectée à une Zone 1, 2, 3 ou 4.
Q Fonctions de commande
• Marche / Arrêt des unités intérieures (individuelles ou TOUTES)
• Commutateur de sélection entre Groupe désactivé et Commande possible de TOUTES les unités intérieures
• Programmation hebdomadaire (en reliant une horloge hebdomadaire : vendue séparément)
• Entrée / Sortie externe (entrée alarme incendie, sortie erreurs, etc.)
Q Nombre maximum de commandes centralisées connectées
Jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée dans un même circuit de commande. (autres dispositifs de commande
centralisée compris)
Q Horloge
Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) utilisable (vendue séparément).
143
2. Configuration du système
ZONE 1
Principale
ZONE 2
Principale
ZONE 3
Principale
ZONE 4
Principale
*
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 16
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 16
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 16
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 16
ZONE 1
ZONE 1
Secondaire
ZONE 2
ZONE 2
Secondaire
ZONE 3
ZONE 3
Secondaire
ZONE 4
ZONE 41
Secondaire
Pour le modèle monosplit (Super digital inverter / digital inverter), les unités intérieures suiveuses dans un groupage ou une
commande doublée ne doivent pas être comptées comme « une unité ». Pour le système DVR, les unités intérieures suiveuses dans
un groupage doivent être comptées comme « une unité ».
144
3. Caractéristiques fonctionnelles de la commande de marche/arrêt (TCB-CC163TLE2)
No
Éléments
Fonction
1
Alimentation électrique
Unités intérieures raccordables
N.bre de zones sélectionnables
N.bre d’unités intérieures par zone
50Hz/60Hz 220 - 240V
Jusqu’à 16 unités ou groupes
1 zone maximum
Jusqu’à 16 unités de tête ou individuelles
Zone
Adresse commande centralisée
1 à 16
1
2
17 à 32
3
33 à 48
49 à 64
4
Disponible
Disponible
Disponible
2
3
4
5
Adressage des zones
6
7
8
9
10
11
12
Surveillance
MARCHE/ARRÊT
Indication des erreurs
Réglage
MARCHE/ARRÊT
Programmation
hebdomadaire
Commande d’arrêt forcé
(Alarme incendie)
Sortie de commande externe
Sortie des erreurs
Dispositifs de commande de marche/arrêt
Remarques
Individuelle ou TOUTES
Disponible
(en reliant une horloge hebdomadaire)
RBC-EXW21E2
Disponible
Se reporter à
Page XXX Fig. X
Disponible
Se reporter à
Disponible
Page XXX Fig. X
Jusqu’à 2 dispositifs (Principal / Secondaire) Jusqu’à 10 dispositifs
145
4-3-2 Installation
1. Généralités
Cette notice explique brièvement où et comment installer la commande de
marche/arrêt. Avant de commencer l’installation, lire l’intégralité de ces instructions relatives aux unités intérieures et aux unités extérieures et vérifier que
tous les éléments accessoires indiqués ont bien été livrés avec la commande.
NOTA
Après avoir terminé l’installation, remettre cette notice au client.
Nom
Aspect
Remarques
1
Commande de
marche/arrêt
Vis autotaraudeuse
Qté
Tête bombée
Phillips
4 × 16 mm
4
Cheville
4
Manuel
1
1
Pour la fixation de la
commande de marche/arrêt
Pour la fixation de la
commande de marche/arrêt
Notice d’installation
Notice d’utilisation
1
Étiquette
commutateur
2. Choix du site d’installation
• Installer la commande de marche/arrêt à une hauteur comprise entre 1 m 1,5
mètre au-dessus du sol.
• Ne pas installer la commande de marche/arrêt dans un lieu exposé aux
rayons du soleil ou à l’air extérieur.
• Veiller à installer la commande de marche/arrêt en position verticale (par
exemple, sur un mur).
3. Comment installer la commande de marche/
arrêt
CAUTION
• Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler le fil de la
commande avec le câble d’alimentation ou le faire passer dans la
même gaine métallique.
• Installer la commande de marche/arrêt loin de sources de parasites.
• Installer un filtre antiparasite ou prendre les mesures nécessaires si le
circuit d’alimentation de l’unité est perturbé par des parasites.
Ne pas alimenter l’unité ou tenter de l’utiliser tant que les branchements
des unités intérieures n’ont pas été effectués.
146
Q Schéma de la commande de marche/arrêt
116
Coffret électrique
Unité : mm
Unité de commande
160
(6)
148
14
69
115
121
148
(6)
160
6
6
Z
122
Plaque de montage
(pour montage encastré)
4 trous de Ø5
(pour montage)
Trou pour le passage du
câblage électrique
128
13
80
Plaque arrière
80
128
36
47
4 trous de Ø5,5 (pour montage)
Fig. 1
Vue Z (arrière)
* Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut
pratiquer une niche de 128 mm × 128 mm.
147
Q Schéma d’installation
Plaque de montage
Coffret
électrique
Passage
pour
câblage
électrique
a) Montage normal en
saillie
Plaque arrière
b) Montage encastré
Fig. 2
1. Choisir le type d’installation de la commande de marche/arrêt : appliquée sur
le mur ou encastrée.
a) Si la commande de marche/arrêt doit être appliquée sur un mur, ôter la
plaque de montage. Remettre ensuite les quatre vis sur le coffret
électrique.
b) Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut
pratiquer une niche de 128 mm × 128 mm. La profondeur de la niche doit
être d’au moins 85 mm.
2. Enlever la plaque arrière et effectuer les connexions électriques.
1) Enlever les quatre vis des deux côtés de la plaque arrière.
2) Le câblage électrique peut passer à travers le trou dans le haut du
coffret électrique ou le trou dans la plaque arrière.
3) En cas d’utilisation du trou dans le haut du coffret électrique, il faut
retourner la plaque arrière tête en bas.
3. Fixer la commande de marche/arrêt
a) Si la commande de marche/arrêt doit être appliquée en saillie, fixer
d’abord la plaque arrière sur le mur à l’aide des vis et des chevilles
fournies. Appliquer ensuite la commande de marche/arrêt sur la plaque
arrière et fixer à l’aide de quatre vis.
b) Si la commande de marche/arrêt doit être encastrée, l’introduire dans le
mur à travers la plaque de montage et fixer à l’aide des vis et des
chevilles fournies.
NOTA
Pour appliquer la commande de marche/arrêt sur un mur en blocs
de mâchefer, brique, béton ou similaire, percer des trous de 4,8
mm de diamètre dans le mur et utiliser des chevilles pour les vis.
148
Q Schéma des bornes électriques
Attache pour câblage
électrique
Connecteur
(CN02) pour
horloge
hebdomadaire
(optionnel)
Masse
pour
câble
d’alimentation
CN02
U1/U3
U2/U4
N
L
B3 B2 B1 A3 A2 A1
CN02
PCB
N
L
C3
C4
U1/U3
U2/U4
C3
B3 B2 B1 A3 A2 A1
C4
Fig. 3
Comment connecter le câblage électrique
1) Câblage de base
N:
Alimentation (50 Hz/60 Hz, 220 - 240 V)
L:
• Type de câble d’alimentation : Câble à 3 âmes,
conforme à la norme CEI 60245 57.
• Fixer les fils avec une attache.
Ligne de terre
Fil d’alimentation
U1/U3:
U2/U4:
Câble de commande centralisée.
(basse tension)
C3:
Auxiliaire
C4:
Masse pour câblage de commande centralisée
2) Bornes pour surveillance à distance
A1:
Entrée pour la mise en marche simultanée des
climatiseurs.
A2:
Entrée pour l’arrêt simultané des climatiseurs.
A3:
Entrée commune pour la mise en marche et l’arrêt
simultané des climatiseurs.
B1:
Sortie pour indicateur de marche.
B2:
Sortie pour indicateur d’alarme
B3:
Sortie commune pour indicateur
Connexion
• Type de câble d’alimentation : Câble à 3 âmes 1 mm2, conforme à la norme CEI 60245 57.
149
Plaque
arrière
Q Méthode de câblage
CAUTION
Schéma de câblage général
Veiller à effectuer correctement les branchements électriques. (un
branchement incorrect peut causer de graves dommages à
l’équipement)
Comment brancher la commande de marche/arrêt
Par mesure de sécurité, mettre le climatiseur hors tension avant d’installer ou
de retirer la commande de marche/arrêt.
1) Brancher les fils de communication aux unités intérieures/extérieures ou au
câblage de la commande centralisée.
2) Effectuer le câblage de commande comme suit.
Longueur totale du câblage inférieure à 1000 mètres : Fil blindé de 1,25 mm2
Longueur totale du câblage inférieure à 2000 mètres : Fil blindé de 2,0 mm2
La longueur totale du câblage est la somme des longueurs des câbles de
commande des unités intérieures/extérieures et du câblage de la commande
centralisée.
3) Ne pas faire passer le câblage de commande dans la même gaine que les
câbles d’alimentation.
4) Pour les lignes de communication, utiliser des câbles immédiatement
identifiables par rapport aux câbles de commande à distance et des câbles
d’alimentation.
5) Brancher le câble d’alimentation de la commande de marche/arrêt à la
source d’alimentation 220-240V ca. (un branchement incorrect peut causer
de graves dommages à l’équipement)
6) Effectuer le câblage en veillant à éviter toute erreur de branchement. (un
branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement)
Raccorder le câblage de commande des climatiseurs comme indiqué sur le
schéma qui illustre la
méthode de câblage en cas d’utilisation d’une commande centralisée.
• Le nombre maximum de climatiseurs connectables dans un système de
commande centralisé est de 64 unités intérieures et 16 unités extérieures
(unités de tête). (avec système DVR)
• La commande de marche/arrêt peut raccorder deux unités (principale et
secondaire) à chaque zone.
Circuit
frigorifique 1
(DVR)
Circuit
frigorifique 2
(DVR)
Circuit
frigorifique 3 (RAV)
Câble de commande centralisée
Câble de connexion
pour unité intérieure/
extérieure
Lors de la
connexion à des
unités
extérieures
DVR
1-1
1-2
1-3
2-1
2-2
2-3
Pour la connexion
d’unités intérieures MMO
MMO : Modèle d’unité intérieure S-MMS.
(MMU, MMD, MMC, MML, MMK et MMF)
« DVR » couvre S-MMS et S-HRM.
« RAV » couvre DI et SDI.
Interface de connexion modèle monosplit : TCB-PCNT30TLE2.
NOTA
Commande
marche/arrêt
Interface de connexion
modèle monosplit
3-1
Pour la connexion d’une
commande marche/arrêt pour
unités intérieures de la série RAV
(sauf KRT) ajouter l’interface de
connexion modèle monosplit à
l’unité intérieure.
Fig. 4
• Pour la connexion d’unités extérieures DVR, effectuer le raccordement avec
le câblage de la commande centralisée (bornes U3 et U4).
• Pour la connexion d’unités extérieures MMO, effectuer le raccordement
avec le câblage des unités intérieures / extérieures (bornes U1 et U2).
• Pour la connexion d’un climatiseur RAV, effectuer le raccordement sur les
bornes U3 et U4.
• L’interface modèle monosplit est nécessaire avec un climatiseur RAV. (sauf
pour les climatiseurs de la série KRT)
• Une interface universelle doit être utilisée avec certains modèles de
climatiseurs.
150
Méthode de câblage
Comme illustré par la figure ci-dessous, connecter le bornier (U1/U3, U2/U4) de
la commande de marche/arrêt aux bornes (U3, U4) de l’unité extérieure (unité
de tête).
• Il est également possible de connecter les unités intérieures/extérieures en
raccordant les bornes (U1, U2) des unités intérieures/extérieures
(indépendamment du circuit frigorifique utilisé).
• Les bornes étant sans polarité, il est possible d’intervertir U1/U2 ou U3/U4.
Alimentation
Unité extérieure DVR
(unité de tête)
Câble de
commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
N
L
Commande de marche/arrêt
Pour la connexion à des
unités intérieures MMO (connexion
au câblage de l’unité
intérieure/extérieure)
U1 U2 U3 U4
Pour la connexion à des unités
extérieures DVR (connexion au
câblage du système de commande
centralisée)
Câble de connexion
unité intérieure/
extérieure
U1 U2
U1 U2
U1 U2
U3 U4
Alimentation
unité intérieure
Horloge
hebdomadaire
N
L
Commande de
marche/arrêt
Fig. 5
Le fusible qui protège l’équipement saute si une tension de 220-240V ca est
appliquée par erreur aux bornes U1/U3 ou U2/U4. Dans ce cas, connecter
correctement les bornes et brancher le câble de communication sur les bornes
U1/U3 et de réserve. Contrôler le fusible sur la carte de commande des unités
intérieures/extérieures (il pourrait avoir sauté).
Mise à la terre des câbles blindés
• Terminer le branchement de tous les câbles blindés et effectuer une mise à
la terre en un seul point.
• Même lors de la connexion d’une unité à commande centralisée aux câbles
de connexion d’unités intérieures/extérieures, il faut terminer la connexion
des câbles blindés et effectuer la mise à la terre en un seul point pour tous
les câbles de connexion des unités intérieures/extérieures.
• Laisser la terminaison ouvert et isoler.
NOTA
B
Câblage du système de commande centralisée
U1 U2
U3 U4
Alimentation
Commande de marche/arrêt
Pour la connexion de plusieurs
unités extérieures
(connexion au câblage de la
commande centralisée)
Câble blindé de
connexion unité
intérieure/
extérieure
(mise à la terre
en un seul
point)
Unité extérieure
(unité de tête)
U3 U4
U1 U2 U3 U4
B
Câble de
connexion
unité intérieure/
extérieure
A
A
Unité intérieure
U1 U2
Câble blindé de
commande
centralisée
(mise à la terre
en un seul point)
C
U1 U2
U1 U2
U3 U4
Alimentation
Zone A : Relier à la terre les deux extrémités du câble blindé utilisé pour le
raccordement des unités intérieures/extérieures.
Zone B : Utiliser un câble blindé pour le raccordement du système de
commande centralisée.
Zone C : Relier à la terre une seule extrémité du câble de la commande
centralisée. (Laisser l’autre extrémité du câble libre et l’isoler).
151
Commande de marche/arrêt
Pour la connexion de plusieurs unités
intérieures (connexion au câblage
des unités intérieures/extérieures)
Horloge
hebdomadaire
Fig. 6
Q Connexions avec l’équipement externe
Nom
Élément
d’entrée/
sortie
Sorti
état
Bornes
d’entrées/
sorties
numériques
Entrée
commande
Côté commande de marche/arrêt
Conditions
Nom
d’entrée/sortie
borne
Sortie de
commande. Sortie Commande B1
d’alarme “A”
Contact
(normalement
B2
Alarme
ouvert) sans
tension statique
(sortie de relais).
Tension/intensité de
B3
contact admise : 30
V cc, 0,5 A
Sortie commune
Entrée de marche Commande tout (t)
de toutes les
A1
unités. Entrée
d’arrêt de toutes
les unités “A”
Arrêt tout (t)
Contact
(normalement
A2
ouvert) avec
impulsion de
tension (entrée
opto-couplée).
Tension/intensité de
A3
contact admise : 24
Entrée
V cc, 10 mA
commune (-)
152
Séparateurs
CPEV
0.9 à 1.2 Ø
Côté équipement
Exemple de
Conditions
circuit
d’entrée/sortie
Éntrées
numériques
CPEV
0.9 à 1.2 Ø
Longueur du
câble : 100
mètres
maximum
+24V
Durée impulsions : 300
ms ou plus.
Longueur du
câble : 100
mètres
maximum
4. Programmation des commutateurs DIP
ATTENTION
Pour éviter les risques de décharges
électriques, NE PAS toucher les bornes
de la carte électronique avec un objet
métallique (ex. un tournevis) ou avec les
mains nues quand elle est sous tension.
ON
PRINC SEC
Commande centralisée
PRINCIPALE/SECONDAIRE
PRINC SEC
Toutes les unités intérieures
ON-I/OFF-O
Toutes les commandes
d’unités intérieures admises
Commande multiple
PRINCIPALE/SECONDAIRE
OFF
9 ~ 16 Groupe non admis
4 (Adresse central
Programmation des fonctions
de la télécommande
13 ~ 16 Groupe non admis
33 ~ 48)
49 ~ 64)
3 (Adresse central
: OFF
: ON
5 ~ 16 Groupe non admis
17 ~ 32)
2 (Adresse central
Tous les réglages
sont sur OFF au
départ d’usine
1 ~ 16 Groupe non admis
1 ~ 16)
1 (Adresse central
Adressage des zones
Toutes les Unité
unités
intérieure
intérieures non admise
Carte de l’unité de commande.
Commutateur DIP
Comment accéder à la carte électronique
Ôter la vis à tête plate à l’arrière de l’unité de commande.
Soulever la base de l’unité de commande et la dégager en la faisant
glisser vers le haut.
La carte électronique à l’arrière de l’unité de commande est visible.
NOTA
Ne pas forcer pour ouvrir l’unité de commande. Les
encoches supérieures seraient endommagées et rendraient
impossible l’installation de l’unité de commande.
Vis à tête plate
153
DIPSW1
DIPSW1
Adresses des zones
Utiliser ces commutateurs pour définir les adresses des zones.
1
2
OFF
OFF
2 (Adresse com. centralisée de 17 à 32)
ON
OFF
3 (Adresse com. centralisée de 33 à 48)
OFF
ON
4 (Adresse com. centralisée de 49 à 64)
ON
ON
1 (Adresse com. centralisée de 1 à 16)
1
2
3
4
5
6
7
Commutateur de sélection de la commande centralisée principale/
secondaire
Ce commutateur s’utilise normalement pour la définition de l’unité principale
(OFF).
Quand la commande de marche/arrêt est utilisée par une unité principale et
une unité secondaire (2 unités) dans une zone, programmer une unité
comme unité principale (OFF) et l’autre unité comme unité secondaire(ON).
OFF: La commande de marche/arrêt est utilisée comme commande
principale.
ON: La commande de marche/arrêt est utilisée comme commande
secondaire.
NOTA • Régler le commutateur d’adressage des zones de la
commande de marche/arrêt secondaire sur la même adresse
que celui de la commande de marche/arrêt principale.
• Il faut toujours définir comme principale l’une des commandes
de marche/arrêt.
Commutateur de sélection de la commande centralisée principale/
secondaire
(OFF: principale, ON: secondaire)
Ce commutateur s’utilise normalement pour la définition de l’unité
principale (OFF).
L’amener sur la position de sélection de l’unité secondaire (ON) si un
adaptateur de communication est utilisé simultanément à la commande
de marche/arrêt.
Commutateur de sélection entre Groupe désactivé et
Commande possible de TOUTES les unités intérieures
Utiliser ces commutateurs pour basculer entre le groupe
désactivé et la commande possible de toutes les unités intérieures
pour chacun des quatre groupes.
Commande admise de toutes les
unités intérieures
1-16 Groupe désactivé
5-16 Groupe désactivé
9-16 Groupe désactivé
13-16 Groupe désactivé
5
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Commutateur de sélection entre Marche et Arrêt de toutes les
unités intérieures
Utiliser ce commutateur pour sélectionner les unités à commander
ou à arrêter quand la touche ALL ON ou ALL OFF a été pressée.
OFF : Toutes les unités intérieures
ON : Unité intérieure désactivée
* À la livraison, tous les commutateurs sont en position OFF
Fig. 7
154
8
5. Adressage des zones
Les adresses des zones doivent être définies (en utilisant #1 et #2 de DIPSW1) quand les commandes de
marche/arrêt doivent être envoyées dans plusieurs zones.
• Programmer la zone 1 quand la commande de marche/arrêt doit être utilisée dans une seule zone.
• Quand les commandes de marche/arrêt doivent être envoyées dans plusieurs zones, l’une d’entre elles doit
être affectée à la zone 1 sans échec.
1 2
ON
OFF
1
2
16
ZONE1
Adresses 1-16
commande
centralisée
17
18
32
ZONE2
Adresses 17-32
commande
centralisée
33
34
48
49
50
64
ZONE1
1 2
ON
OFF
ZONE2
ON
OFF
1 2
ZONE3
1 2
ON
OFF
ZONE4
Fig. 8
155
ZONE3
Adresses 33-48
commande
centralisée
ZONE4
Adresses 49-64
commande
centralisée
6. Comment enregistrer des zones
Pour que la commande de marche/arrêt fonctionne correctement, il est
nécessaire d’enregistrer les zones après l’exécution du test (et après la configuration des adresses de toutes les unités intérieures) en utilisant l’une des
méthodes suivantes.
(a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande (RBC-AMT31E)
Se reporter à la page 152
(b) Enregistrement des zones à l’aide de la commande de marche/arrêt
(TCB-SC642TLE2)
Se reporter à la page 153
(c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la commande de
marche/arrêt (TCB-SC642TLE2)
Se reporter à la page 154
Pour les méthodes (a) et (b), il est conseillé de préparer à la main une table
d’enregistrement avant de procéder à l’enregistrement décrit à la page 152.
Pour la méthode (c), l’enregistrement des zones est automatique en
commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure et de commande
centralisée le plus bas et en procédant ensuite par ordre croissant. (Exemple :
NOTA
Adresse de commande
centralisée
ZONE-groupe
1
2
3
4
5
6
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
Adresse d’unité intérieure
1-1
1-2
2-1
2-2
2-3
3-1
1. Une adresse est affectée à chaque unité intérieure au cours de l’adressage
automatique. L’adresse de chaque unité intérieure associe l’adresse d’un
circuit frigorifique et un numéro d’unité intérieure comme suit :
1
1
: Adresse d’unité intérieure (UNITÉ N°)
Unité intérieure n°
Adresse du circuit (circuit frigorifique n° :)
Adresse télécommande)
Cette adresse est affichée sur la télécommande sous le n° d’unité « UNIT
No. » quand on appuie sur la touche UNIT.
2. L’adresse centrale représente le numéro de la zone et du groupe. Ces
adresses sont attribuées par ordre croissant de numéro.
3. Pour plus de détails sur la configuration des adresses lorsque l’interface de
connexion modèle monosplit (TCB-PCNT30TLE2) pour commande
centralisée est reliée, se reporter à ces instructions et aux instructions
d’installation de l’interface de connexion modèle monosplit.
156
Q Table d’enregistrement des ZONES
ZONE
GROUPE
1
2
3
4
5
6
1
1 2
ON
OFF
DIPSW
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
2
1 2
ON
OFF
DIPSW
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Adresse de
la
commande
centralisée
Adresse de
l’unité
intérieure
(UNITÉ N°)
Emplacement de
l’unité
ZONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
1 2
ON
OFF
DIPSW
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
4
1 2
ON
OFF
DIPSW
GROUPE
Adresse
de la
commande
centralisée
1
33
2
3
4
5
6
34
35
36
37
38
7
8
9
10
11
12
39
40
41
42
43
44
13
14
15
16
1
45
46
47
48
49
2
3
4
5
6
50
51
52
53
54
7
8
9
10
11
12
55
56
57
58
59
60
13
14
15
16
61
62
63
64
Adresse de
l’unité
intérieure
(UNITÉ N°)
Emplacement de
l’unité
NOTA 1. Attribuer manuellement les adresses des unités intérieures dans les positions requises (adresses de la commande centralisée).
2. En cas de groupage, il suffit d’attribuer une adresse à l’unité intérieure
principale. Les unités intérieures secondaires ne peuvent pas avoir
d’adresse.
157
(a)Enregistrement des zones à l’aide de la commande filaire
(RBC-AMT31E)
(détermination de l’adresse centrale)
O Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV.
Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au
point (a).
O Dans ce cas, après avoir vérifié quelle unité intérieure est reliée à
la télécommande et s’être assuré que le climatiseur est éteint,
configurer une par une les adresses de la commande centralisée.
O Si le système n’a pas de télécommande, relier provisoirement
une télécommande au système. Procéder ensuite comme suit.
NOTA
L’adresse de l’unité intérieure doit déjà avoir été configurée avant
d’effectuer l’enregistrement des zones. Si nécessaire, se reporter au
Manuel d’installation qui accompagne l’unité extérieure.
(1) Appuyer simultanément sur les touches
et
télécommande pendant plus de 4 secondes.
(2) Ne pas appuyer sur la touche
de la
.
(3) Une fois dans ce mode, les indications UNIT No., CODE No., No.
of SET DATA et
clignotent à l’écran (voir la Fig. 9).
NOTA
Dans le cas d’un groupape, l’indication « ALL » clignote à l’écran au
lieu de « UNIT No. ». Sélectionner l’adresse de l’unité intérieure
principale en appuyant une fois sur la touche
.
(4) Sélectionner 03 comme CODE No à l’aide des touches
( ).
Fig. 9
NOTA
Le CODE No. 03 doit être sélectionné pour l’enregistrement de la
zone à l’aide de la télécommande.
(5) Configurer l’adresse de la commande centralisée à affecter à
l’unité intérieure en utilisant les touches
( ) comme
indiqué dans la table d’enregistrement des zones.
(6) Appuyer sur la touche
. Le CODE No. et l’adresse de la
commande centralisée cessent de clignoter et restent allumés. En
cas d’erreur, appuyer sur la touche
et remettre à zéro l’adresse
de la commande centralisée.
(7) Appuyer sur la touche
zone.
pour terminer l’enregistrement de la
Par exemple,
Adresse de l’unité intérieure : 1-8
Adresse de la commande centralisée :
17 (ZONE 2, GROUPE 1)
Fig. 10
158
(b) Enregistrement des zones à l’aide de la
télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
Si les
données
n’ont pas
été
enregistrées,
aucun
numéro
n’est
affiché.
O Cette méthode n’est pas prise en charge par les
modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir
l’enregistrement des zones décrit au point (a).
O Dans ce cas, toutes les adresses centrales
doivent être configurées
manuellement en une seule fois à l’aide de la
commande de marche/arrêt.
(1) Appuyer simultanément sur les touches
pendant plus de 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
et
Groupe No.
est
sélectionné
si aucune
donnée n’a
été
enregistrée.
Si les données
ont été
enregistrées,
l’unité No. est
affichée.
(2) Après avoir vérifié que CODE No. C1 est affiché,
appuyer sur la touche
. Une fois dans ce
mode, l’affichage change comme illustré sur la
Fig. 11.
(3) Sélectionner la zone et le groupe No à configurer
à l’aide des touches
et
(GROUPE).
S’ils sont déjà configuré, appuyer sur la touche
Fig. 11
(4) Configurer l’unité No. (adresse de l’unité
intérieure) à l’aide des touches
et
,
conformément à la table d’enregistrement des
zones.
Adresse TC ......................
touche
Unité intérieure n° ............
touche
(5) Appuyer sur la touche
.
GROUP No. s’affiche et UNIT No. (adresse de
l’unité intérieure) cesse de clignoter et reste
allumé fixe. UNIT No. est enregistré sur la ZONE
No. et le GROUP No. sélectionnés.
En cas d’erreur, appuyer sur la touche
et
sélectionner à nouveau la ZONE, le GROUP et
l’UNIT No.
Par exemple,
Zone 3, groupe No. 7
Unité No. (adresse de l’unité intérieure) 2-8
(6) Enregistrer l’autre Unité No en répétant les
étapes (3) à (5).
Unité No. 2-8 est enregistré pour la zone 3groupe 7.
(7) Enfin, terminer l’enregistrement en appuyant sur
la touche
.
clignote pendant quelques minutes, puis
s’éteint.
Fig. 12
159
(c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la
télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2)
(1) Appuyer simultanément sur les touches
de 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
et
pendant plus
(2) Sélectionner C2 comme CODE No. en appuyant sur les touches
et
( ) puis sur la touche
.
C2 cesse de clignoter pour rester allumé et l’enregistrement
automatique des zones commence.
(3) GROUP No. enregistré disparaît.
(4) L’adresse centrale est affectée automatiquement par ordre croissant
en commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure le plus
bas.
Une fois l’enregistrement automatique des zones terminé,
cesse de clignoter et s’éteint.
(5) En cas d’erreur, l’indication “CHECK” se met à clignoter et
l’enregistrement des zones se termine. Appuyer sur la touche
Fig. 13
.
(6) Enfin, terminer l’enregistrement automatique des zones en appuyant
sur la touche
.
clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint.
160
7. Contrôle de duplication de l’adresse centrale depuis la commande
centralisée
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des climatiseurs RAV. Pour plus de détails, se reporter aux instructions de l’interface de connexion modèle monosplit (TCB-PCNT30TLE2).
(1) Appuyer simultanément sur les touches
plus de 4 secondes.
et CODE No. C1 clignotent.
et
pendant
(2) Sélectionner C3 comme CODE No. en appuyant sur les touches
et
( ) puis sur la touche SET .
C3 cesse de clignoter pour rester allumé et
clignote, suivi
d’auto. Enfin, le contrôle des erreurs de duplication commence.
(3) Si C3 se remet à clignoter, cesse de clignoter et disparaît
,
il indique qu’aucune duplication n’a été trouvée.
Enfin, terminer le contrôle automatique des erreurs de duplication en
appuyant sur la touche
.
(4) Si GROUP No., ZONE No. ou UNIT No. clignote, essayer de répéter
l’enregistrement des zones.
Sélectionner C1 comme CODE No. en appuyant sur les touches
,
( ) puis sur la touche
.
Sélectionner No de groupe clignotant à l’aide des touches ZONE
et GROUP. Appuyer ensuite sur la touche
et sélectionner à
nouveau la ZONE, le GROUP et l’UNIT No.
Quitter enfin le contrôle automatique des erreurs de duplication
en appuyant sur la touche
.
Fig. 14
8. Test de la commande de marche/arrêt
(1) Mettre tous les climatiseurs sous tension.
(2) Allumer la commande de marche/arrêt
(3) Vérifier que la touche ON/OFF est allumée.
Si la touche ON/OFF clignote, vérifier le séquence des clignotements (coir ci-dessous) et inspecter le
climatiseur.
Si la touche clignote rapidement pendant quelques secondes• Contrôler si l’adresse de la commande centrale est correcte.
• Contrôler l’alimentation.
• Contrôler la présence de court-circuit ou de circuit ouvert dans le câblage.
Si la touche clignote lentement et en permanence• Contrôler si le climatiseur fonctionne correctement.
• Contrôler que le mécanisme de protection fonctionne.
Si le numéros 15 ou 16 clignotent rapidement à l’écran• La commande de marche/arrêt est en cours d’initialisation. Patienter quelques instants.
161
4-3-3 Mode de fonctionnement
Comment utiliser la commande de marche/arrêt
Q Fonctions des touches
A: Touche ON/OFF
C: Touche All OFF
B: Touche All ON
A: Touche ON/OFF
Appuyer sur cette touche pour mettre en marche ou arrêter un
climatiseur individuel.
B: Touche All ON
Appuyer sur cette touche pour mettre en marche tous les climatiseurs
en même temps.
NOTA Les unités intérieures qui peuvent être gérées par la
commande de marche/arrêt démarrent l’une après l’autre à
intervalles de 1 à 2 secondes.
C: Touche All OFF
Appuyer sur cette touche pour arrêter tous les climatiseurs en même
temps.
162
Q Comment utiliser les étiquettes
Les étiquettes indiquent les pièces dans lesquelles allumer les climatiseurs et permettent de contrôler l’état de
fonctionnement de ces climatiseurs par l’intermédiaire de voyants.
Étapes
1. Introduire une pointe (par exemple d’un stylo à bille) dans le trou sur la gauche du couvercle transparent,
et enlever le couvercle.
2. Écrire les noms des pièces climatisées sur les étiquettes et coller les étiquettes sur l’écran.
163
4-4 Commandes d’unités intérieures
4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités
intérieures (pour la configuration, toujours utiliser une commande
filaire)
Cette procédure permet de configurer les unités intérieures alors qu’elles sont éteintes.
3
4
5
6
2
1
(RBC-AMT31E)
1
2
3
4
Appuyer simultanément sur les touches
,
et
pendant au moins 4 secondes.
Le premier numéro affiché indique l’adresse de l’unité intérieure de tête du groupe.
Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre.
À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures du groupe
s’affichent en séquence. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre.
À l’aide des touches
, entrer le code DN.
Sélectionner les données de configuration à l’aide des touches
.
(en entrant « 33 » comme code DN, l’indication de la température de l’unité change de
degrés Celcius « °C » à degrés Fahrenheit « °F » sur la télécommande.)
5
6
Appuyer sur la touche
. (OK quand l’écran s’allume).
• Pour sélectionner une autre unité intérieure, retourner à la procédure .
• Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la procédure
2
Appuyer sur la touche
3.
pour retourner à l’affichage normal.
ATTENTION
En cas d’utilisation d’un système à récupération de chaleur (S-HRM), veiller à définir le code DN sur « Froid
seul » pour les unités intérieures en froid seul. Si ce réglage n’est pas effectué, le système peut afficher le
code d’erreur [L18].
164
Tableau : Sélection des codes d’éléments (DN)
(description des éléments nécessaires aux commandes sur site).
DN
Élément
01
Intervalle de
clignotement du
symbole du filtre.
0000 : Non
0002 : 2500H
0004 : 10000H
0001 : 150H
0003 : 5000H
Selon le type
02
Filtre encrassé
0000 : Standard
0001 : Grande quantité de poussière
(la moitié de l’intervalle standard)
0000 : Standard
03
Adresse de la
commande centralisée
0001 : 1 unité
0099 : Non fixée
0064 : 64 unités
0099 : Non fixée
04
Unité intérieure
spécifique prioritaire
0000 : Non prioritaire
0001 : Prioritaire
0000 : Non prioritaire
06
Changement de
température de
chauffage
0000 : Pas de changement
0002 : +2°C
à
0001 : +1°C
0010 : +10°C
0002 : +2°C
(armoire 0000: 0°C)
0d
Mode froid/chaud
automatique
0000 : Oui
0001 : Non
(sélection automatique de
l’unité extérieure connectée)
0001 : Non
0F
Froid seul
0000 : Thermopompe
0001 : Froid seul
([AUTO] [HEAT] non affichés)
0000 : Thermopompe
12
Adresse circuit
0001 : 1 unité
à
0030 : Unité n°30
0099 : Non fixée
13
Adresse unité intérieure
0001 : 1 unité
à
0064 : 64 unités
0099 : Non fixée
14
Adresse groupe
0000 : Individuelle
0002 : Unité suiveuse d’un groupe
0001 : Unité de tête d’un groupe
0099 : Non fixée
19
Type à volet
(réglage de la direction
de l’air)
0000 : Non
0001 : Oscillations seules
0004 : [pour cassettes 4 voies] et [plafonniers]
Selon le type
1E
Écart de température
entre le mode froid etle
mode chaud automatique
FROID o CHAUD,
CHAUD o FROID
0000 : 0 degré
à
0010 : 10 degrés
(pour la consigne de température, inversion FROID/CHAUD de ± (valeur paramètre)/2)
0003 : 3 degrés
(Ts±1.5)
28
Redémarrage
automatique après
panne/coupure de
courant
0000 : Non
0000 : Non
29
Condition de
fonctionnement de
l’humidificateur
0000 : Habituelle
0001 : Condition ignorée
(Détection de la température de l’échangeur de chaleur)
0000 : Habituelle
2A
Sélection option/entrée
erreur (CN70)
0000 : Entrée filtre
0002 : Entrée humidificateur
0001 : Entrée alarme (laveur d’air, etc.)
0002 : Humidificateur
2E
Sélection borne HA
(CN61)
0000 : Habituelle
0001 : Prévention du fonctionnement permanent 0000 : Habituelle
(borne HA)
30
Levage automatique
grille
0000 : Non
(Standard,
panneau de protection huile)
0001 : Oui
(Grille automatique, protection huile,
Panneau de protection huile
0000 : Non
31
Commande du
ventilateur
0000 : Non
0001 : Disponible
0000 : Non
32
Sélection du capteur TA
0000 : Sonde TA de corps
0001 : Sonde de télécommande
0000 : Sonde TA de corps
33
Sélection de l’unité de
température
0000 : °C (réglage d’usine)0001 :
°F
0000 : °C
40
Gestion humidificateur
(+ gestion pompe de
vidange)
0000 : Non
vaporisation
0001 : Humidificateur + système de
0003 : Marche
humidificateur,
Pompe arrêtée
5d
Sélection haut plafond
(sélection du volume
d’air)
[pour cassettes 4 voies] et [plafonniers]
0000 : Filtre standard
0001 : Très longue durée
[gainable standard]
0000 : Pression statique standard
0001 : Haute pression statique 1
(40Pa)
(70Pa)
0003 : Haute pression statique 2
0005 : Silencieux
(100Pa)
0006 : Basse pression statique (20Pa)
0000 : Standard
60
Réglage de l’horloge
(Commande filaire)
0000 : Oui
0000 : Disponible
62
Réglage du volet antisalissure
0000 : Oui
92
Condition de
déverrouillage extérieur
0000 : Arrêt du fonctionnement
Description
à
D’usine
(jusqu’à +6 conseillé)
0001 : Redémarrage
(Pompe activée)
0002 : Humidificateur + système à ultrasons
(Pompe activée après un délai établi)(non utilisé)
0003 : Humidificateur + système d’écoulement naturel (Pompe désactivée)
(Commandable)
0001 : Non (Commande impossible)
cassettes 4 voies uniquement
0001 : Signal de déverrouillage
reçu
165
0000 : Arrêt du
fonctionnement
„ Sélection de la sonde de température intérieure
(Comment sélectionner « capteur TA de corps » ou « sonde de télécommande)
La commande filaire(RBC-AMT31E) est dotée d’une sonde de température ambiante.
Le capteur TA de corps ou la sonde de la télécommande peuvent être sélectionnés depuis la commande filaire à
l’aide des codes d’élément (DN)
DN
32
0000
Sonde TA de corps
0001
Sonde de télécommande
Sonde TA de corps
(dans l’unité intérieure)
D’usine
Sonde de télécommande
Unité
intérieure
Affichage
sonde déportée
Télécommande
RBC-AMT31E
[Nota]
En cas d’utilisation de la sonde déportée « TCB-TC21LE »,
ne pas sélectionner le code DN de « sonde de télécommande ».
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Sonde
déportée
166
4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande
[Fonction]
• La commande de marche/arrêt peut être envoyée à l’aide de la commande filaire si l’échangeur de chaleur ou
le ventilateur est installé dans le système.
• Le ventilateur peut être actionné même si l’unité intérieure n’est en en service.
• Utiliser un ventilateur qui peut recevoir le contact sans tension A comme signal d’entrée extérieur.
• Dans un groupage, les unités sont commandées collectivement et ne peuvent pas être commandées
individuellement.
(1) Fonctionnement
Utiliser le commutateur de la commande filaire de la façon suivante.
Le commutateur de la commande filaire doit exclusivement être utilisée quand le système est éteint.
Veiller à configurer la commande filaire sur l’unité intérieure de tête. (comme dans un groupage)
Dans un groupage, si la commande filaire est configurée sur l’unité intérieure de tête, il est possible de
commander simultanément l’unité de tête et les unités suiveuses.
1
2
3
4
Appuyer simultanément sur les touches
+
+
pendant au moins 4 secondes.
Le premier numéro d’unité intérieure affiché indique l’adresse de l’unité intérieure de tête du groupe.
Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre.
À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures du groupe
s’affichent en séquence.
Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne.
À l’aide des touches
, entrer la valeur
pour le code de l’élément.
À l’aide des touches
, sélectionner le paramètre de configuration (d’usine :
Le paramètre de configuration est le suivant :
Données de
configuration
)
Gestion du fonctionnement de l’échangeur de chaleur
ou du ventilateur
Non disponible (d’usine)
Disponible
5
6
Appuyer sur la touche
. (OK quand l’écran s’allume).
• Pour sélectionner une autre unité intérieure, retourner à la procédure .
• Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la procédure
2
Appuyer sur la touche
3.
pour retourner à l’affichage normal.
(2) Câblage
Relais (12V cc, non fourni)
CN32
ENTRAÎNEMENT 1 1
VENTILATEUR
2 2
(2P BLC)
Vers bornier
Carte de
commande
unité intérieure
Entrée de
commande
entrée de
ventilateur
Nota) La longueur du câble entre la carte
électronique et le relais ne doit pas dépasser 2 m.
167
Cassette 4-voies
Gainable standard
modèle :
Plafonnier
Mural
Correspond à un relais dans lequel le courant nominal
de la bobine est d’environ 75mA
Autres types de modèles :
Correspondent à un relais dans lequel le courant
nominal de la bobine est d’environ 16mA (ne
correspondent pas à un relais de type bornier
disponible sur le marché).
4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent
[Fonction]
• Cette fonction permet le contrôle individuel des unités intérieures. Elle est reliée par l’intermédiaire de la carte
électronique de commande de l’unité intérieure.
• Dans un groupage, elle est reliée par câble à l’unité intérieure(carte de commande) et le code DN est défini sur
l’unité intérieure connectée.
• Elle est utilisée quand seule la commande d’arrêt doit être envoyée de l’extérieure et non la commande de
démarrage.
• En utilisant une boîte de commutation, un verrou de carte, il est possible de protéger les unités intérieures
contre le fonctionnement permanent.
• Quand une carte est insérée, il est possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la
télécommande.
• Si on retire la carte, le système s’arrête quand l’unité intérieure est en fonction et il n’est pas possible
d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la télécommande.
(1) Éléments de commande
1) Contact extérieur activé
: Il est possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la
télécommande.
(la carte est insérée dans la boîte de commutation)
2) Contact extérieur désactivé
: Si l’unité extérieure est en fonction, elle est immédiatement arrêtée.
(il n’est pas possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis
la télécommande
(la carte a été retirée de la boîte de commutation)
Si la boîte de commutation de la carte ne remplit pas la fonction décrite ci-dessus, la remplacer en
utilisant un relais avec un contact b.
(2) Fonctionnement
Utiliser le commutateur de la télécommande de la façon suivante.
Le commutateur de la commande filaire doit exclusivement être utilisée quand l’unité est arrêtée.
1
2
3
4
5
Appuyer simultanément sur les touches
À l’aide des touches
+
, entrer la valeur
À l’aide des touches de l’horloge
+
pendant au moins 4 secondes.
pour le code de l’élément.
, entrer
comme paramètre de configuration.
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche
. (L’état retourne à l’arrêt habituel).
Relais (non fourni)
(3) Câblage
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
* Sur la figure, le contact indique
que la carte a été retirée.
Carte de commande
intérieure
Alimentation électrique
Nota) La longueur du câble entre la carte électronique de
Contact extérieur (Commutateurs DIP de la carte, etc :
commande intérieure et le relais ne doit pas dépasser 2 m.
non fourni)
4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure
Quand le relais est activé, un arrêt forcé par thermostat commence.
• Exemple de
raccordement
CN73
EXCT
(2P : RGE)
Relais (non fourni)
1 1
2 2
Signal de bobine
de relais
Nota) La longueur du câble entre la carte
électronique extérieure et le relais ne doit pas dépasser 2 m.
Carte de commande intérieure
168
4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2)
[Installation et entretien)]
Pièces accessoires
Qté
Nom
Sonde déportée
(câble de 200 mm
fourni)
1
Petite vis
M4 x 25
2
Vis à bois
2
Nom
Qté
Entretoise
2
Jonction
2
Attache pour
câble
1
Manuel
d’installation
1
Si la sonde n’est pas bien appuyée contre le mur, ajuster en
coupant légèrement les entretoises situées à l’arrière du
boîtier. Ne pas forcer excessivement lors de la fixation de la
sonde sur un mur.
3. Connecter le câble de la sonde déportée (2 âmes)
aux bornes de l’unité intérieure.
(l’application d’une tension de 220/230/240V ca
causerait des dommages irrémédiables à l’unité).
4. Poser le corps de la sonde déportée en veillant à
encastrer les languettes du boîtier arrière.
Comment raccorder la sonde déportée
Si la sonde déportée est utilisée comme gainable
Conditions d’installation
de la sonde déportée
• Schéma de raccordement
Bornier pour le
Environ 200 mm
branchement
du câble de
A
W
Sonde
télécommande
B
déportée
B
dans l’unité
intérieure
Câble
Câble de sonde déportée Section
provenant
W: Blanc (non fourni)
des
B : Noir
connecteurs de la sonde
déportée
Lieu d’installation
• Installer la sonde déportée à 1 - 1,5 m du sol pour
détecter la température moyenne de la pièce.
• Ne pas installer la sonde déportée dans un lieu
exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur (par
exemple près d’une fenêtre, etc.).
• Ne pas installer la sonde déportée derrière un meuble
ou un objet qui pourrait entraver la circulation de l’air.
• Ne pas installer la sonde déportée dans un lieu
exposé à une forte humidité ou à des écoulements
d’eau, car elle n’est pas étanche.
• Veiller à installer la sonde déportée en position
verticale sur un mur ou autre.
• Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité.
• Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2 mm².
Câble de sonde déportée
Câble provenant de
la sonde déportée
Jonction de fil
(blanc, 2 pièces)
Comment installer la sonde déportée
NOTA 1 : Pour éviter les anomalies de fonctionnement,
ne pas enrouler le câble de la sonde
déportée avec le câble d’alimentation et ne
pas le faire passer dans la même gaine.
NOTA 2 : Installer la sonde déportée loin de sources de
parasites.
NOTA 3 : En cas de parasites dans le circuit
d’alimentation de l’unité intérieure, il est
conseillé de prendre certaines mesures,
comme l’utilisation d’un filtre antiparasite.
• Si la sonde déportée est utilisée comme gainable
Entretoise
Corps de sonde arrière
déportée
Jonction de fil, CE-1
(Nichiatsu)
1) Dénuder le câble à connecter sur
environ 14 mm.
2) Enrouler les deux câbles et les
connecter par pression à l’aide d’un
élément de jonction.
3) Si la jonction est effectuée sans outil
spécial ou soudure, appliquer du ruban
isolant.
Conditions requises pour l’utilisation de la
sonde déportée avec la télécommande
• Comment effectuer l’installation
Installer la sonde déportée de la façon suivante.
1. Configurer la télécommande comme télécommande
principale.
2. Pour que la sonde déportée puisse mesurer
correctement la température, ne pas changer la
position du commutateur de la sonde déportée sur
la télécommande principale.
Mur
Wall
• Schéma de câblage général
1. Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur.
(les erreurs de branchement peuvent causer de
graves dommages à l’unité)
2. Pour commander une unité intérieure à l’aide de sondes
déportées et de la télécommande, procéder comme suit.
Petites vis
M4 x 25 (2 pièces)
Sonde
déportée
1. Pour enlever le couvercle du boîtier arrière, enfiler
délicatement une lame plate de tournevis dans la
fente inférieure et tourner. Le couvercle s’ouvrira.
2. À l’aide des 2 vis M4 fournies, fixer le boîtier arrière
de la sonde déportée. Avant l’installation, défoncer
les trous de vis à l’aide d’un tournevis ou d’un autre
outil approprié.
(Vendue
séparément)
Télé
commande
(principale)
Câble de télécommande
(non fourni)
Bornier pour
câble de télécommande
Terre
169
A B
Unité
intérieure
4-5 Commandes d’unités extérieures
Les fonctions suivantes sont disponibles en programmant les commutateurs de la carte d’interface de l’unité
extérieure.
No.
Fonction
Commutateur No.
Bit
1
Sélection ventilateur extérieur à
haute pression statique
SW10
2
2
Froid prioritaire, chaud prioritaire
SW11
1, 2
Carte d’interface pour unité extérieure
Vue agrandie de la programmation des
commutateurs DIP
SW11
Pour la configuration du froid
Bit 1 Bit 2 prioritaire et du chaud
prioritaire
SW10
Bit 2 Pour la sélection du ventilateur extérieur à haute
pression statique
170
4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique
„ Application/Caractéristiques
Cette fonction s’utilise en cas de raccordement d’un gainable à la sortie de l’unité extérieure.
„ Configuration
Amener le “Bit 2” du commutateur DIP [SW10] de la carte d’interface de l’unité extérieure sur la position ON.
Pour les unités extérieures reliées aux gainables, configurer cette fonction indépendamment de l’unité de tête et
de l’unité suiveuse.
„ Spécifications
Augmenter la vitesse du ventilateur extérieur de manière à pouvoir installer un gainable ayant une pression
statique extérieure maximale de 35Pa. En cas d’installation d’un gainable de sortie (de moins 35Pa) excédant la
résistance du gainable de 15Pa , effectuer cette configuration.
Diminuer le volume d’air dans chaque unité extérieure comme décrit dans le tableau suivant.
Type de capacité (MMY-MAP)
type 0501, 0601
type 0801
type 1001, 1201
150
165
175
Volume d’air standard de l’unité extérieure (m³/min.)
„ Options
une pression statique externe de plus de 35Pa est également disponible(Ex. 45 Pa).
Pour plus de détails sur les ajustements, s’adresser à votre agence commerciale.
4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire
„ Application/Caractéristiques
Il est possible de choisir entre froid prioritaire et chaud prioritaire.
Les configurations possibles sont au nombre de quatre. Sélectionner le mode prioritaire en fonction de la
demande du site d’installation.
*Sur un système Super HRM, ne pas programmer SW11 (le laisser dans la position fournie d’usine)
„ Configuration
(Nota) En mode « Unité intérieure spécifique prioritaire », il est nécessaire de configurer une unité intérieure à
laquelle donner la priorité. (se reporter au point 4-4-3).
Configuration de l’unité extérieure (unité de tête uniquement)
SW11
Fonctionnement
Bit 1
Bit 2
OFF
OFF
Chaud prioritaire (réglé d’usine)
ON
OFF
Froid prioritaire
OFF
ON
N.bre d’unités en service (la priorité est donnée au mode de fonctionnement faisant l’objet de la
plus forte demande)
ON
ON
Unité intérieure spécifique prioritaire (la priorité est donnée au mode de fonctionnement de
l’unité intérieure qui a été configuré comme prioritaire)
171
4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Unité intérieure
spécifique prioritaire »
1 Commutateur DIP de programmation (SW11) sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. (SW11
bit1=ON, bit2=ON)
2 La programmation peut être modifiée quand le système est éteint. (vérifier que le système est à l’arrêt).
3
6
1 54 2
Types de commandes
Procédure
Appuyer simultanément sur les
+ +
touches pendant au moins 4 secondes (voir la figure) : l’écran
].
clignote et après un court laps de temps, le code de confirmation [10]devrait s’afficher [
1
• Si le code est différent de [
], appuyer sur la touche
pour
effacer l’écran puis répéter la procédure depuis le début.
(La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute
après la pression de la touche
).
(dans un groupage, la première unité intérieure affichée est
l’unité de tête).
2
3
À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en
séquence. Sélectionner l’unité intérieure à reconfigurer.
Le ventilateur et le déflecteur de l’unité intérieure sélectionnée se mettront à fonctionner ce qui permet
d’identifier immédiatement la position de l’unité intérieure à reconfigurer.
À l’aide des touches
4
À l’aide des touches
5
Appuyer sur la touche
allumé fixe.
6
Prioritaire :
, entrer le code [
].
, sélectionner le paramètre de configuration [
].
, Non prioritaire :
. La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste
Une fois la configuration terminée, appuyer sur la touche
Quand on appuie sur la touche
celui d’arrêt normal.
(configuration déterminée).
, l’écran s’éteint et l’état retourne à
(La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute)
(NOTA)
Une seule unité intérieure peut être définie comme prioritaire. Si plusieurs unités intérieures ont été définies prioritaires
par erreur, le système affiche le code d’erreur L05 ou L06 : (Duplication d’unités intérieures prioritaires).
Si une unité affiche le code « L05 », [0001 (Prioritaire)] : identifier l’unité à laquelle donner la priorité et retourner
aux paramètres de configuration pour toutes les autres unités intérieures [0000 (non prioritaire)].
Code d’erreur
Liste des erreurs
L05
Duplication d’unités intérieures prioritaires ([
])
L06
Duplication d’unités intérieures prioritaires ([
])
172
4-6 Commande d’unités extérieures par carte optionnelle
La carte électronique en option donne accès aux fonctions suivantes.
Programmation des commutateurs sur l’unité extérieure de tête (U1).
No.
Fonction
Commutateur No. Bit Connecteur No. Carte électronique utilisée
1
Contrôle des pics de puissance (standard)
SW07
1
CN513
TCB-PCDM2E
2
Contrôle des pics de puissance (extension)
SW07
1,2
CN513
TCB-PCDM2E
3
Commande de ventilateur par chute de neige
-
-
CN509
TCB-PCMO2E
4
Commande principale de marche/arrêt externe
-
-
CN512
TCB-PCMO2E
5
Commande de fonctionnement nocturne
-
-
CN508
TCB-PCMO2E
6
Sélection du mode de fonctionnement
-
-
CN510
TCB-PCMO2E
Carte d’interface de l’unité extérieure
Vue agrandie de la position des
connecteurs
CN508
CN509
CN510
CN513
CN511
Vue agrandie de la position des
commutateurs DIP
SW07
Bit 1 Contrôle des pics de puissance
Bit 2 Contrôle des pics de puissance (extension)
173
„ Dimensions
TCB-PCDM2E
Borne
Vis M3 x 6
Trou ø 4-4
71
61
OFF
TOSHIBA
TCB-PCOM1
TCB-PCOM1E
1
COM
OFF
NCC-1212
8 ICI
ON
10
OPERATION/
MS MS
75
5
PJ17
T81
OFF ON
COM
T82
85
5
4
ON
K100
Borne
Vis M3 x 8
TCB-PCMO2E
Trou ø 4-4
Borne
Vis M3 x 6
TOSHIBA
NCC-1214
TCB-PCMO1
TCB-PCMO1E
10
HEAT
50
4
ICI
PJ17
60
8
1
COOL
1
5
D2
174
4
COM
COM
TB1
Installation de la carte de contrôle des pics de puissance
(TCB-PCDM2E)
1. Pièces accessoires
N°
Qté
N°
1
Carte de contrôle des pics de puissance
1
5
Manuel d’installation
1
2
Câble de connexion
1
6
Attache pour câble
1
3
Support pour fixer la carte
4
7
Vis pour attache de câble
1
4
Manuel d’installation
1
8
Collier
2
Nom des pièces
Nom des pièces
Qté
2. Lieu d’installation
Installer cette carte électronique dans le haut de l’inverter sur l’unité extérieure.
TCB-PCDM2E
85
Carte de contrôle des pics de puissance
Interface
PCB
3. Comment effectuer l’installation
(1) Toujours couper le courant avant de procéder à l’installation.
(2) Installer cette carte électronique en utilisant le support de fixation.
Quatre trous dans le haut de l’inverter permettent de fixer le support.
(3) Relier la carte (TCB-PCDM2E) PJ17 à l’interface de l’unité extérieure CN513 avec le câble de connexion.
(4) Attacher le câble restant à l’aide du collier.
Carte d’interface
CN513
Blue
175
35
4. Câblage
Câbles d’entrée
Câbles de sortie
Longueur
jusqu’à 500m
jusqu’à 200m
jusqu’à 400m
Section
2 ou 3 âmes, 0,75 mm2
3 âmes, 0,75 mm2*
2 âmes, : 1,5 mm2 *
Type
Câble blindé
Câble blindé
* En conformité avec la norme 60242 CEI 57
(1) Pour les raccordements, consulter le schéma de câblage.
(2) Utiliser un câble blindé pour éviter les parasites et relier à la terre les deux extrémités des câbles blindés.
(3) Fixer les câbles de sortie avec une attache et un collier.
Faire passer les câbles de sortie dans le collier et les attacher avec les autres câbles.
Fixer l’attache à l’aide d’une vis introduite dans le trou en position B.
Collier
Attache pour câble
Câbles de sortie
176
Installation de la carte de commande principale de marche/arrêt
externe (TCB-PCMO2E)
1. Pièces accessoires
N°
Qté
N°
1
Carte de commande principale de marche/arrêt externe
Nom des pièces
1
5
Manuel d’installation
Nom des pièces
1
2
Câble de connexion
1
6
Collier
1
3
Support pour fixer la carte
4
7
Vis pour attache de câble
1
4
Notice d’utilisation
1
2. Lieu d’installation
Installer cette carte électronique dans le haut de l’inverter sur l’unité extérieure.
Il est possible d’installer jusqu’à 4 TCB-PCMO2E dans un même inverter.
60
TCB-PCMO2E
299
60
229
60
130
Commande principale de marche/arrêt externe
Interface
Carte
électronique
3. Comment effectuer l’installation
(1) Toujours couper le courant avant de procéder à l’installation.
(2) Installer cette carte en utilisant le support de fixation.
Quatre trous dans le haut de l’inverter permettent de fixer le support.
(3) Relier la carte (TCB-PCMO2E) PJ17 à l’interface de l’unité extérieure CN508 à CN512 avec le câble de
connexion.
Le connecteur sur la carte d’interface est différent selon sa fonction.
(4) Installer la carte électronique de manière à ce que le bornier soit en face de la boîte d’inverter.
Carte d’interface
CN508 CN509 CN510
Rouge
Noir
Blanc
CN512
Bleu
Vue agrandie de la position des connecteurs
CN508
Fonctionnement nocturne (discret).
CN509
Commande de ventilateur par chute de neige
CN510
Sélection du mode de fonctionnement
CN512
Commande principale de marche/arrêt externe
177
Qté
4-6-1 Contrôle des pics de puissance (standard)
Fonction / Schéma de câblage
Il est possible de choisir entre deux types de commande en programmant le commutateur SW07 sur la carte
d’interface de l’unité de tête.
[Fonction standard]
Alimentation locale
TCB-PCDM2E
Carte d’interface*
Alimentation
électrique
FONCTIONNEMENT
Relais
d’affichage
SW07
L1
Bit2 OFF
Câble de
connexion
COM
ON
SW1
ON
CN513
PJ17
SW2
COM
OFF
OFF
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité
extérieure de tête.
En cas de signal à impulsions
Veiller à préparer un point de contact pour chaque borne.
La durée de l’impulsion est supérieure à 100msec.
Ne pas activer les bornes SW1 et SW2
simultanément.
SW1
SW2
SW07-Bit2 OFF
SW1
OFF
ON
Entrée
SW2
ON
OFF
SW07-Bit1
Bit OFF
SW1
100% (normal)
OFF
0% (arrêt)
ON
Relais d’affichage
SW2
ON
OFF
ATTENTION
Capacité du relais d’affichage de « FONCTIONNEMENT »
Inférieure à 0,5A 240V ca (COS 0=100%)
Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer l’amortisseur
de bruit.
Inférieure à 1A 24V cc (charge non-inductive)
Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer le circuit de
by-pass.
178
Contrôle des pics de puissance (extension)
[ Fonction d’extension ]
TCB-PCDM2E
Alimentation locale
Alimentation
électrique
FONCTIONNEMENT
Relais
d’affichage
SW07
L1
Carte d’interface*
Câble de
connexion
Bit2 OFF
CN513
COM
SW1
ON
PJ17
ON
COM
SW2
OFF
OFF
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité
extérieure de tête.
SW07-Bit2 OFF
Entrée
SW1
OFF
ON
OFF
ON
SW2
OFF
OFF
ON
ON
SW07-Bit1
Bid OFF
100% (normal)
jusqu’à 80%
jusqu’à 60%
0% (arrêt)
SW1
OFF
ON
OFF
ON
Relais d’affichage
SW2
OFF
OFF
ON
ON
ATTENTION
Capacité du relais d’affichage de « FONCTIONNEMENT »
Inférieure à 0,5A 240V ca (COS 0=100%)
Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer
l’amortisseur de bruit.
Inférieure à 1A 24V cc (charge non-inductive)
Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer le
circuit de by-pass.
179
4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige
Caractéristiques
Le ventilateur extérieur est commandé par le signal de chute de neige reçu de l’extérieur.
Fonction
Carte d’interface
TCB-PCM02E
Alimentation locale
Câble de connexion
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête.
SMC : Détecteur de chute de neige
Borne
FROID
(SMC)
Signal d’entrée
Commande
Commande du ventilateur par
chute de neige (ventilateur
extérieur.)
ON
OFF
ON
Fonctionnement normal
OFF
ATTENTION
Veiller à préparer un point de contact continu sans tension pour chaque borne.
4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe
Caractéristiques
L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système.
Fonction
Carte d’interface
TCB-PCM02E
Alimentation locale
Câble de connexion
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête.
SMC : Signal d’entrée de mise en marche du système
SMH : Signal d’entrée d’arrêt du système
B o rn e
S ig n a l d ’e n tr ée
C o m m an d e
ON
F R O ID
(S M C )
M is e e n m arc he d e tou te s le s
u nités intérieu res .
OFF
ON
CHAUD
(S M H )
A rrê t de to utes les un ité s
in té rie ure s .
OFF
ATTENTION
Veiller à préparer un point de contact d’impulsion sans tension pour chaque borne.
Cette commande est activée quand la valeur du signal d’entrée augmente ou diminue.
(la condition du signal doit être maintenue pendant au moins 100 ms).
180
4-6-4 Fonctionnement nocturne
Caractéristiques
Le niveau de bruit peut être diminué en réduisant la vitesse du compresseur et du ventilateur.
Fonction
Carte d’interface
TCB-PCM02E
Alimentation locale
Câble de connexion
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête.
SMC : Signal d’entrée pour fonctionnement nocturne
Borne
Signal d’entrée
Commande
ON
FROID
(SMC)
Commande de fonctionnement nocturne
OFF
ON
Fonctionnement normal
OFF
ATTENTION
Veiller à préparer un point de contact continu sans tension pour chaque borne.
4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement
Caractéristiques
L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système.
Fonction
Carte d’interface
TCB-PCM02E
Câble de connexion
Alimentation locale
*Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête.
SMC : Contact d’entrée du mode Froid
SMH : Contact d’entrée du mode Chaud
Borne
Mode de fonctionnement sélectionné Nota
FROID (SMC) HEAT (SMH)
ON
Mode Froid seul autorisé
Only cooling mode permitted
*1
OFF
Mode Chaud seul autorisé
Only heating mode permitted
*1
OFF
Fonctionnement normal
Normal Operation
ATTENTION
Veiller à préparer un point de contact d’impulsion sans tension pour chaque borne.
181
Nota
*1 Le symbole
«
»
est affiché
sur l’écran
de la TC.
4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés
aux unités intérieures
4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté »
„ Contrôleur ON/OFF déporté (TCB-IFCB-4E2)
[câblage et configuration]
• Utiliser un connecteur exclusif pour la connexion de la carte de commande de l’unité intérieure.
• Dans un groupage, le système peut être commandé en connectant une unité intérieure quelconque (carte de
commande) dans le groupe. Toutefois, pour le prélèvement du signal de commande/d’erreur d’une unité, il est
nécessaire de le prélever également de toutes les autres unités du groupe.
(1) Éléments de commande
1) Signal d’entrée de marche/arrêt
2) Signal de commande
3) Signal d’erreur
: Commande de marche/arrêt dans une unité
: Sortie pendant fonctionnement normal
: Sortie pendant une alarme
(erreur de communication série ou de dispositif de protection
intérieure/extérieure)
(2) Schéma de câblage avec interface pour télécommande (TCB-IFCB-4E2)
Entrée
Sortie
IFCB-4E : Signal série de marche/arrêt sans tension
Contact sans tension pour commande, affichage erreur
Capacité du contact : inférieur à 240V - 0,5A ca
Entrée de marche/arrêt
Carte de commande intérieure
COM (GND)
Prohibition/remise à zéro télécommande
Sortie du signal de commande
COM (+12V)
Sortie du signal d’erreur
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Position ON
Entrée du signal de marche
Position OFF
Entrée du signal d’arrêt
CN06
1
2
3
4
5
6
CN61
T10
(JNE)
COM
Sortie du signal de commande
CN13
Sortie du signal d’erreur
Alimentation électrique
220-240V, 50Hz
220V, 60Hz
182
TCB-IFCB-4E
Manuel d’installation
NOM :Contrôleur ON/OFF déporté
Q Référence TCB-IFCB-4E2
n Application/Fonction/Caractéristiques
• Mode commande centralisée prioritaire et mode dernière
commande envoyée prioritaire
Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le climatiseur à
l’aide d’un signal externe avec indication externe du
fonctionnement/des alarmes.
Un commutateur sur cette interface permet de sélectionner la
commande centralisée (CENTRAL) ou la dernière commande
envoyée (LAST-PUSH) comme prioritaire. Sélectionner la
commande la mieux adaptée aux besoins de l’utilisateur.
• Surveillance
Commande centralisée prioritaire :
• Le climatiseur démarre quand le signal externe est activé
(ON). La commande de marche/arrêt du climatiseur peut être
envoyée depuis la télécommande.
• Le climatiseur s’arrête quand le signal externe est désactivé
(OFF). La commande de marche/arrêt du climatiseur ne peut
pas être envoyée depuis la télécommande.
Les fonctions suivantes sont transmises via un contact
sans tension.
1) Statut de marche/arrêt (unité intérieure)
2) Statut d’alarme (arrêt du système et des unités intérieures)
• Commande marche/arrêt
ON/OFF
Le climatiseur peut être mis en
marche/arrêté par des signaux
externes.
Les signaux externes de marche/
arrêt sont
les sorties pour les signaux sur la
droite.
Dernière commande prioritaire :
COM
TCB-IFCB-4E
Signal continu
de marche/arrêt sans tension
(Contact sec)
• Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le climatiseur à
l’aide de signaux externes ou de la dernière commande
envoyée la télécommande locale. (le mode choisi permet
d’allumer/éteindre le climatiseur depuis la télécommande locale
même si le signat externe est désactivé (OFF)).
Q Spécifications
Désignation
Boîte de commande MARCHE/ARRÊT en extérieur
Modèle
TCB-IFCB-4E2
Monophasée
220-240V, 50 Hz
220V, 60Hz
Alimentation électrique
de 1 à 16 unités pour 1interface
(Group connection for 2 or more connected units)
N.bre d’unités intérieures
connectées
Température ambiante/humidité 0°C à 40°C DB, 30% à 90% HR
Dimensions/poids
66 (H) x 170 (L) x 200 (P) (mm)/1050g
Méthode d’installation
Installation en saillie de l’unité intérieure à
l’endroit spécifié sur un mur ou au plafond
Accessoire
Signal continu de marche/arrêt sans tension
Type de signal reçu de la
commande centralisée de
marche/arrêt
État du signalde sortie Contact sans tension
Capacité du contact : 240V ca 0,5A maxi ou
moins
Matériau armoire
Acier galvanisé
Câble blindé avec connecteurs aux deux
extrémités pour connecteurs CN06 et CN13 :
1,5 m x 2
Q Vue de l’extérieur
Q Vue de l’intérieur
200
Q Fixer ce contrôleur
à côté de l’unité intérieure.
1
2
22
78
78
66
22
6
3
22
78
78
Ne pas installer les pièces accessoires
dans les endroits suivants.
1. Lieux exposés à des risques de fuite de gaz
combustible
2. Lieux exposés aux rayons solaires
3. Lieux exposés à un taux d’humidité élevé, comme les
salles de bain, les cuisines, etc.
4. Lieux très poussiéreux
5. Lieux exposés à la pluie ou aux gouttes de rosée,
comme en extérieur
6. Dans un rayon d’un mètre d’un poste de télévision ou
de radio
170
156
5
4
22
(NOTA)
N°. Désignation
Caractéristiques techniques
1
Unité principale
Acier galvanisé 0,8t
2
Couvercle de carter
Acier galvanisé 0,8t
3
Faisceau de raccordement de la carte de l’unité intérieure Connecteur CN61
4
Faisceau de câblage pour indications
5
Faisceau de câblage pour alimentation
3 âmes, 0,75 mm 2
6
Faisceau de commande MARCHE/ARRÊT
Connecteur isolant UL1015 AWG18
183
Connecteur isolant UL1015 AWG18
Q Référence TCB-IFCB-4E2
• Les câbles de connexion No.1 sont intégrés.
N°. Désignation
1
Câble (pour connecteur CN61, avec connecteurs 6P aux deux
extrémités, L=1.5m)
2
Vis autotaraudeuse M4
Qté
1
4
Remarques
Branché sur le connecteur CN61 de la carte électronique de l’unité
intérieure
Pour l’installation de ce boîtier de commande
Q Performance / Schéma de câblage
Contrôleur ON/OFF déporté intégré
Carte
électronique
Boîtier
électrique
CN13
Carte pour
unité intérieure
CN61
Entrée alimentation
220V-240V ca
TP7 TP8 TP9 TP10
TP3 TP1 TP2 TP4 TP5
CN06
A
Terre
Vis
B
Transformateur
Commande
filaire
Alimentation
220-240V, 50Hz
220V, 60Hz
*
*
: Cosse plate
: Manchon de
connexion
L1
L2
NoSignal continu
Alimentation
de marche/arrêt
électrique
sans tension
MAX. 240V 0,5A
L1 Voyant de Marche
L2 Voyant d’alarme
(Nota)
* Pour le raccordement, utiliser les câbles joints
* Il faudra prévoir d’autres câbles sur le site
Fixer les câbles en utilisant les trous prévus à cet effet
Spécifications des câbles (alimentation locale)
Panneau central (requis sur
le site d’implantation)
Câble d’alimentation *1
Jusqu’à 80 m : 3 âmes, 0,75 mm2
Câble des signaux de commande
MARCHE/ARRÊT
Jusqu’à 500 m : 2 ou 3 âmes, 0,75
mm2
Câble des signaux d’indication *1 Jusqu’à 200 m : 3 âmes, 0,75 mm2
Jusqu’à 400 m : 3 âmes, 1,5 mm2
• Notes sur les relais de connexions
• Sélection de la commande centralisée/dernière
commande prioritaire
Le sélecteur de priorité est programmé d’usine sur la position
dernière commande envoyée.
(les relais sont utilisés pour l’indication centrale afin d’éviter les
anomalies de fonctionnement par l’amortisseur de bruit).
a. Pour gérer la charge inductive avec une alimentation cc.
Pendant l’utilisation du climatiseur avec la commande centralisée
prioritaire, enlever le couvercle sur l’adaptateur d’interface et
sélectionner la position “CENTRAL” sur le commutateur (SW1) situé
dans la partie centrale de la carte électronique.
Diode
Diode
FONCTIONNEMENT
(ATTENTION)
Veiller à couper l’alimentation de l’adaptateur d’interface
avant de déplacer le commutateur de sélection.
ALARME
COM
• Méthode de câblage
(1)Le câble d’alimentation, le câble de terre et le câble de transmission des signaux doivent être connectés dans ce boîtier.
Ôter le couvercle du boîtier et brancher les câbles
sur les bornes appropriées.
(2)Veiller à fixer les câbles avec les attaches.
(Nota)
Pos. Central
Monter des diodes aux deux extrémités de la bobine de relais.
Sélectionner une diode dont le flux inverse est au moins dix fois
supérieur à la tension utilisée et dont le courant direct est
supérieur au courant de charge.
b. Pour gérer la charge inductive avec une alimentation cc.
Amortisseur de bruit
RY
FONCTIONNEMENT
Amortisseur de bruit
RY
ALARME
Câble
d’alimentation
électrique
Câble pour
signaux
d’indication
Attache pour câble
Borne de terre
Pos. Interface
COM
Pos. Central
(Nota)
Monter des amortisseurs de bruit aux deux extrémités de la
bobine de relais.
Utiliser un amortisseur de bruit dont la tension est comprise
entre 350V ca et 500V cc ou plus.
Attache pour
câble
184
4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau)
MODÈLE : TCB-PCNT20E
[Manuel d’installation]
1. Composants
Nom de la pièce
Qté
Description
Carte électronique
1
Carte réseau
Bornier pour relais
1
Bornier 2P (X, Y) pour relais
Câble de relais (A)
1
Câble de relais (B)
1
Pour la connexion de l’adaptateur au bornier pour relais X, Y (connecteur rouge)
Pour la connexion de l’adaptateur au bornier pour télécommande (connecteur bleu)
Manuel d’installation
1
Ce manuel
Entretoise (A)
2
Pour la fixation de la carte électronique
(utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies)
Entretoise (B)
1
Pour la fixation de la carte électronique
(utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies)
3
Pour la fixation de la carte électronique
(utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies)
Vis de fixation pour bornier
2
Pour la fixation du bornier de relais (M4 x 14)
Couvercle de transformateur
1
Utilisée pour le rangement d’un transformateur (pour cassettes à 4 voies)
Socle de transformateur
Transformateur
1
Utilisée pour le rangement d’un transformateur (pour cassettes à 4 voies)
1
Pour l’alimentation de l’adaptateur
Vis de fixation pour transformateur
2
Pour la fixation du transformateur (M3 x 6)
Vis d’assemblage du couvercle de transformateur
2
Pour l’assemblage du couvercle de transformateur (M4 x 6 pour cassettes à 4 voies)
Vis de fixation pour socle de transformateur
2
Pour l’assemblage du socle de transformateur (M4 x 10 pour cassettes à 4 voies)
Attache
3
Utilisé pour attacher les câbles et éviter qu’ils ne gênent.
Entretoise (C)
2. Liste des combinaisons des pièces d’adaptateurs
1
2
3
4
5
6
7
Parties
Carte adaptateur
Transformateur
Pour assemblage du couvercle du
transformateur
Pour fixation du socle du transformateur
transformer base
Bornier =XY
Carte adaptateur vers bornier XY
Carte adaptateur vers bornier AB
Pour cassette 4 voie
3 entretoises (C) pour l’installation de la
carte
2 vis M3 x 6 B
2 vis autotaraudeuses M4 x 6
Pour gainable standard
2 entretoises (A) pour l’installation de la
carte
1 entretoise (B) pour l’installation de la carte
2 vis M3 x 6 B
2 vis M4 x 10 plus
2 vis autotaraudeuses M4 x 14
Connecteur, rouge, longueur fil : 600L
Connecteur, bleu, longueur fil : 600L
2 vis autotaraudeuses M4 x 14
Connecteur, rouge, longueur fil : 600L
Connecteur, bleu, longueur fil : 600L
* Entretoise (A) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter en utilisant le trou prévu à cet effet sur
la carte électronique.
(utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4
voies)
Entretoise (B) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter par pression dans la carte
électronique.
(utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4
voies)
Entretoise (C) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter en utilisant le trou prévu à cet effet sur
la carte des cassettes à 4 voies.
* Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne cet adaptateur.
185
3. Branchement des câbles
[1] Connexion des câbles réseau
• Utiliser un adaptateur réseau par groupe (comprenant une unité).
Brancher l’adaptateur réseau à l’une des unités intérieures d’un groupage.
Télécommande centralisée
Câble sans polarité
X Y
1 2
1 3
CN02
Unité
Unité
Unité
intérieure
intérieure
intérieure
CN041
1 3
Carte
de commande
d’unité
intérieure
Carte de
commande
d’unité
intérieure
Carte de
commande
d’unité
intérieure
A B
A B
A B
A B
Carte de
commande
d’unité intérieure
CN03
1
2
1
3
1
3
CN309
Câble sans polarité
X Y
CN03
1 2
1 3
CN01
CN02
1
2
1
3
Carte de
commande
d’unité intérieure
1
CN041
3
1 3
CN309
CN01
A B
Câble sans polarité
Câble sans polarité
Télécommande
Télécommande
Nombre d’unités intérieures connectables par groupe : Jusqu’à 8 unités (avec système à 1 télécommande*)
* Il est possible de connecter jusqu’à 7 unités intérieures dans le cas d’un système à 2 télécommandes.
[2] Schéma de câblage de la carte de commande intérieure
Pour plus de détails, se reporter à la procédure d’installation pour les modèle individuel.
Carte de commande intérieure
CN041(Bleu)
1 2 3
1 2 3
Bornier pour
branchement de la
CN309(Jaune)
1 2 3
1 2 3
Noir
télécommande
Carte
Adaptateur
réseau
A B
3 3 électronique
2 2 CN02(Bleu)
1 1
CN03 (Rouge)
1 2
1 2
Gris
2 2
1 1
Transformateur
d’alimentation
Gris
X Y
Bornier de connexion réseau
• La section illustrée contient les pièces jointes.
• Les câbles reliés entre les bornes A, B et X, Y sont sans polarité.
• La longueur totale du câble de la télécommande et du câble entre les unités télécommandées ne doit pas dépasser 400 m.
186
Carte
de
commande
intérieure
A B
4. Installation
Pour installer la carte adaptateur et retirer le câble de relais, attendre environ 1 minute après la mise hors tension du
climatiseur et de la télécommande collective. Sans ce délai, la carte adaptateur peut subir des dommages.
Dans le cas d’une cassette 4-voies*
Q
N°.
Procédure
1
En utilisant l’entretoise (C), installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique de l’unité intérieure.
2
À l’aide de 2 vis autotaraudeuses Ø4 x 14, installer le bornier pour relais X, Y dans le boîtier électrique.
• Serrer les vis en veillant à ne pas endommager le câble.
3
À l’aide de 2 vis autotaraudeuses Ø4 x 6, installer le boîtier du transformateur à côté de l’évasement.
4
À l’aide du câble pour relais (A), brancher le bornier pour relais X, Y sur le connecteur CN03 (rouge) de la carte adaptateur et
le bornier de la télécommande (A, B) sur le connecteur CN02 (bleu) de la carte adaptateur en utilisant le câble de relais
(B).Procéder au câblage entre le connecteur jaune sur le transformateur et le connecteur CN309 sur la carte adaptateur, et
entre le connecteur blanc et la prise CN01 sur la carte adaptateur respectivement.
Détails
Adaptateur TCB-PCNT20E vendu séparément
Couvercle de transformateur
Câble de relais (A)
Entretoise(C)
Adaptateur réseau
Carte électronique
ATTENTION :
Faire attention à ne pas coincer le fil du
transformateur entre le couvercle et la base
Socle de transformateur du transformateur.
Bornier pour relais X,Y
Entretoise (C)
Carte de
commande
intérieure
Câble de relais (B)
Borniers A, B pour
télécommande
Boîtier de transformateur
* Pour installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique, introduire 3 entretoises (C) dans les trous
de la carte électronique
* Après la connexion des câbles de relais (A) et (B), les attacher avec les câbles voisins à l’aide des colliers
pour éviter qu’ils ne gênent.
* Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne cet adaptateur.
187
5. Configuration de l’adresse n°
Pour relier l’unité intérieure à la télécommande centralisée à l’aide de l’adaptateur, il est nécessaire de configurer
l’adresse réseau n°.
• L’adresse réseau n°doit coïncider avec le système n° de la télécommande centralisée.
• L’adresse réseau n° est programmée d’usine sur la valeur 1.
Les deux méthodes suivantes sont disponibles pour la configuration.
1. Configuration depuis la télécommande côté unité intérieure (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E)
• Cette méthode n’est disponible que si [7] du commutateur de programmation SW01 sur la carte adaptateur se trouve
sur la position OFF.
Procédure de configuration de l’adresse n° avec climatiseur à l’arrêt
1 Appuyer sur les touches
et
pendant au moins 4 secondes.
En cas de groupage, le No.
de l’unité est affiché et toutes les unités intérieures dans le groupe sont sélectionnées.
(Fig. 1)
Les ventilateurs de toutes les unités intérieures sélectionnées démarreront et les modèles avec déflecteurs
commenceront à osciller.
(laisser l’état affiché sur
sans appuyer sur la touche
.)
En cas de télécommande individuelle sans groupage, l’écran affiche l’adresse du système et l’adresse de l’unité intérieure.
2
3
À l’aide des touches
, entrer le code d’élément 03.
(Fig. 1)
À l’aide des touches
, sélectionner les paramètres de
configuration
Les paramètres de configuration sont indiqués dans le tableau ci-dessous
(Tableau 1). (Tableau 1)
4
Appuyer sur la touche
.
(quand l’écran s’allume, il indique que les paramètres de configuration
ont été acceptés.)
Pour changer un paramètre, retourner à l’étape 2.
5 Appuyer sur la touche
.L’état retourne à arrêt normal.
(Tableau 1)
Données de configuration
Adresse réseau n°
0001
0002
0003
0064
0099
1
2
3
2
5
1
3
4
64
Non configurable (configuration d’usine).
2. Configuration à l’aide du commutateur sur la carte adaptateur
Si la télécommande est introuvable ou que l’adresse réseau ne doit pas être changée sur la télécommande,
configurer l’adresse n° à l’aide du commutateur de programmation SW01 sur la carte adaptateur.
La configuration de l’adresse n° sur la
télécommande est invalidée.
Procédure
1
Mettre hors tension.
2 Programmer [7] du commutateur de configuration de
Exemple de configuration
(adresse n° 16)
SW01
l’adresse sur la position ON. La configuration de l’adresse
n° depuis la télécommande est invalidée. (Fig. 2)
Position ON Position
Position ON
OFF
3
Position OFF
L’adresse réseau n° est définie en combinant les
positions ON/OFF du commutateur de SW01 [6] à [1].
Pour le rapport entre la combinaison ON/OFF et
l’adresse, se reporter au Tableau 2. La Fig. 3 donne un
exemple d’adresse programmée sur 16.
(côté avec numéro)
(côté avec numéro)
Configuration de l’adresse n°
(Fig. 2)
(Fig. 3)
Si l’adresse réseau n° a été changée, remettre la télécommande centralisée sous tension ou la
réinitialiser depuis l’orifice de réinitialisation sur le tableau de commande.
188
Q
Tableau de programmation des adresses (SW01)
(Tableau 2)
Position ON,
Adresse n°
position OFF
Adresse n°
Conditions à respecter pour le remplacement
Si ce produit est utilisé comme pièce de rechange pour la carte adaptateur, veiller à programmer le
commutateur SW01
(commutateur d’adresse réseau n°) de la carte adaptateur sur la même position qu’avant le remplacement.
189
6. Pour les clients
Précautions pour l’utilisation de la télécommande
1. Mettre la télécommande centralisée sous tension après l’alimentation de tous les climatiseurs. (systèmes de 16 unités
: RBC-CR1-PE, systèmes de 64 unités : RBC-CR64-PE)
En cas de mise sous tension simultanée ou dans l’ordre incorrect du climatiseur et de la télécommande, le code de
vérification [97] peut s’afficher temporairement sur la télécommande centralisée. Quand la connexion et l’adresse
centrale sont correctes, le climatiseur connecté est affiché sur la télécommande centralisée.
2. Comme décrit ci-dessous, il y a des différences sur l’écran LCD et les restrictions individuelles pour l’utilisation de la
commande filaire principale (RBC-AMT31E) et de la télécommande centralisée.
Résumé
Élément
1
2
3
4
Sélection de la
vitesse du
ventilateur
Sélection de la
vitesse du
ventilateur en
mode FAN
Sélection de la
vitesse du
ventilateur en
mode DRY
Réglage de la
direction de l’air
5
Touche de
vérification
6
Code de
vérification
Mises en garde
Télécommande
centralisée
Télécommande
principale
L’affichage de la sélection de la vitesse de l’air est différent.
n’est pas affiché pendant l’utilisation de la télécommande
principale. En sélectionnant
côté central,
s’affiche
ensuite sur la télécommande principale. La vitesse de l’air est
alors affichée sous forme de
.
est uniquement affiché sur la télécommande principale.
est affiché sur la télécommande principale même quand
la valeur de température/déflecteur et la vitesse de l’air ont été
modifiés automatiquement.
[DÉFLECTEUR] est uniquement affiché sur la télécommande
principale. [DÉFLECTEUR] est affiché sur la télécommande
principale quand le volet oscille et quand l’état de
fonctionnement a changé (de MARCHE à ARRÊT)
[DÉFLECTEUR]
Réglage de la direction
de l’air
[DÉFLECTEUR] Manuel
(aucun affichage)
Affichage du code et
Exécution du test (4
réinitialisation du contrôle
secondes)
(3 secondes)
Affichage 3 caractères Affichage 2 caractères
(alphabétiques ou
(alphabétique + 2
numériques)
numériques)
Règle la direction de l’air sur la télécommande principal.
Dans le cas d’une unité sans la fonction de réglage de la
direction de l’air, la fonction est différente quand on appuie
longtemps sur la touche
. Si le fonctionnement de la
télécommande centralisée est réinitialisé pendant le
fonctionnement du climatiseur, le fonctionnement s’arrêtera
temporairement. (anomalie/erreur du climatiseur annulée)
Le code de vérification affiché est différent.
(Ex.
Fonctionnement du flotteur
Principal : [P10],
Collectif : [0b]
3. Avec l’ancien modèle de télécommande(RBC-AM1E, AT1E), si Dernière commande prioritaire/Centre/Verrouillage est
sélectionné sur la télécommande centralisée, l’affichage sera différent que sur la télécommande principale.
Contenut
Élément
1
2
3
Dernière commande
prioritaire
Center
Verrouillé
Nouvelletélécommande
(RBC-AMT31E)
(aucun affichage)
Anciennetélécommande
(RBC-AM1E,AT1E)
(aucun affichage)
Dernière commande prioritaire
CENTER
s’allume
CENTER s’allume
CENTER clignote
Center
Verrouillé
* Avant d’utiliser la télécommande, lire attentivement le Manuel du propriétaire.
190
Élément
4-7-3 Commande centralisée avec monosplit
(interface de connexion monosplit)
MODÈLE : TCB-PCNT30TLE2
• Pour commander le super-digital inverter et le digital inverter, il faut utiliser l’interface de connexion monosplit
(TCB-PCNT30TLE2).
• Connecter le dispositif de commande centralisée au câblage de la commande centralisée.
• En cas de commande centralisée parmi des modèles monosplit, s’assurer que SW01-1 est sur la position ON
dans le système ayant le plus petit numéro d’adresse de circuit. (d’usine : SW01-1=OFF)
1. Connexion de câblage de commande
Utiliser un adaptateur pour chaque groupe dans un groupage (commande individuelle comprise).
Brancher l’adaptateur à l’unité intérieure de tête du groupage.
Dispositifs de
Câblage de commande centralisée
commande
centralisée
Unité intérieure
Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure
U3 U4
,,
U3 U4
TCB-PCNT
30TLE2
Carte
de commande
unité intérieure
(adaptateur)
A
B
Carte
de commande
unité intérieure
A
TCB-PCNT
30TLE2
Carte
de commande
unité intérieure
B
A
(adaptateur)
Carte
de commande
unité intérieure
B
A
B
Télé
Télé
commande
commande
2. Schéma de raccordement avec une carte de commande intérieure
U3 U4
connexion du bornier
pour commande centralisée
BLEU BLEU
1
2
1
2
Interface de
connexion
monosplit
1
2
3
4
5
BLC
RGE
2
RGE
3
RGE
4
RGE
1
5
CN50 (BLC)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Carte de
commande
intérieure
• Les éléments inclus dans cadre formé de tiret et de points sont des accessoires optionnels.
• Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont sans polarité.
191
Carte
de commande
unité intérieure
A
B
3. Programmation du commutateur sur la carte électronique
Dans le cas d’une commande centralisée parmi des modèles monosplit, il est nécessaire de configurer la
résistance de terminaison.*
• La résistance de terminaison doit être configurée sur SW01.
• Veiller à configurer la résistance de terminaison sur la carte électronique connectée à l’unité intérieure en lui
donnant le plus petit numéro d’adresse de circuit.
Dispositifs
de commande
centralisée
Circuit
frigorifique 3
Circuit
frigorifique 2
Circuit
frigorifique 1
Circuit
frigorifique 4
Câble de commande entre les unités
intérieures et extérieures.
Câble de commande centralisée
Unité de tête
Unité
intérieure
Unité suiveuse
Unité suiveuse
Unité de tête
Interface de connexion
monosplit
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Télé
commande
Câble de
télécommande
Commande doublée
Groupage (jusqu’à 8 unités)
Adresse circuit
Adresse circuit
1
2
1
2
SW01-1
ON:
OFF
SW01-2
OFF
OFF
Remarques
4
(d’usine : OFF)
OFF
SW01-1
OFF ÕON
(d’usine : OFF)
OFF
(Référence) Programmation de SW01
SWOl
*
Résistance
de terminaison
Remarques
Bit 1 :
Bit 2 :
OFF
OFF
Pas de terminaison
D’usine ou dans un système DRV combiné.
ON
OFF
100
D’usine ou dans un système DRV combiné.
Si la commande centralisée est utilisée sur les systèmes DRV, régler sur la position ON la
résistance de terminaison (SW30-2) sur l’unité extérieure de tête ayant le numéro d’adresse de
circuit le plus bas et programmer sur la position OFF SW30-2 des autres unités de tête. (se
reporter au point « 3-2-2 »).
Dans ce scénario, il n’est pas nécessaire de programmer la résistance de terminaison sur les
modèles monosplit. (laisser SW01 sur la position programmée d’usine)
192
4. Installation
• Pour l’installation de la carte électronique et le retrait du câble de relais, attendre environ 1 minute après la
mise hors tension de tous les climatiseurs et de la télécommande collective.
Sans ce délai, la carte adaptateur peut subir des dommages.
„ Cassette 4-voies
No.
Procédure
1
En utilisant l’entretoise (A), installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique.
2
Installer le bornier de relais U3, U4 dans le boîtier électrique.
• Serrer les vis en veillant à ne pas endommager le câble.
3
En utilisant le câble pour relais (A), brancher le bornier de relais U3, U4 dans le connecteur CN40 (bleu) de la
carte adaptateur. En utilisant le câble pour relais (B), brancher le connecteur CN50 (blanc) sur la carte
adaptateur intérieure avec CN51 (rouge) sur la carte adaptateur.
Détails
TCB-PCNT30TL
(RGE)
Câble de relais (B)
Câble de relais (A)
(BLC)
(BLEU)
Carte adaptateur
Carte de commande
intérieure
Bornier pour relais U3, U4
* Câble de relais (A)
Connexion entre le bornier de relais U3, U4 et CN40 (BLEU) sur la carte adaptateur.
Les câbles de raccordement sont sans polarité.
* Câble de relais (B)
Connexion entre CN50 (BLC) sur la carte intérieure et CN51 (RGE) sur la carte adaptateur.
* Pour installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique, introduire les 3 entretoises (A) dans les trous
correspondant de la carte.
* Après la connexion des câbles de relais (A) et (B), les attacher avec les câbles voisins à l’aide des
colliers pour éviter qu’ils ne gênent.
* Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne
l’adaptateur.
193
5. Configuration des adresses
„ Schéma
Exécution des
branchements electriques
Mise sous tension
Après la mise sous tension, le
système effectuera l’adressage
automatiquement
Adressage
automatique
Configuration et changement
de l’adresse du circuit
Groupage ?
(commande doublée incluse)
Configurer l’unité intérieure sans adaptateur
comme unité intérieure suiveuse.
Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’installation de l’adaptateur.
L’adressage du circuit est terminée.
Si l’adressage automatique n’est pas correct, il
faut l’effectuer manuellement.*1
Non
Oui
Toutes les unités
intérieures avec
l’adaptateur sont des
unités intérieures de tête ?
(adresse du groupe=1)
Oui
Non
Configurer l’unité intérieure avec adaptateur comme unité
intérieure de tête.
*2) Se reporter au point « 3-2-10 »
Adressage commande
centralisée
*3) Se reporter au point « 3-2-9 »
Fin
*1) Après l’adressage automatique, toutes les adresses de circuit
deviennent « 1 », sauf dans un groupage quand une erreur d’adresse dupliquée
« E08 » est affichée.
Il est ensuite nécessaire de changer l’adresse du circuit à partir de la télécommande
filaire pour chaque système. (se reporter au point « 3-2-10 »).
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’installation de l’adaptateur.
194
5
PLAN COTÉ
195
Commande filaire
120
RBC-AMT31E
16
120
Commande filaire
RBC-AMT21E
120
2.7
4
16
120
196
Commande filaire simplifiée
120
80
RBC-AS21E/RBC-AS21E2
13
60
70
16
Kit de télécommande infrarouge
TCB-AX21U(W)-E/TCB-AX21U(W)-E2
186
19.5
32
177
186
58
197
61
Kit de télécommande infrarouge
RBC-AX22CE/RBC-AX22CE2
130
19.5
177
65
58
61
Kit de télécommande infrarouge
TCB-AX21E/TCB-AX21E2
58
Fente de 4,4 x 9,4
177
13
70
61
198
Fente de 4,4 x 5,4
Horloge hebdomadaire
RBC-EXW21E/RBC-EXW21E2
120
2.7
4
16
120
Télécommande centralisée
TCB-SC642TLE/TCB-SC642TLE2
160
148
21
121
47
80
36
13
128
80
128
69
Vue Z
199
115
(6)
121
6
148
(6)
160
6
13
15
116
47
Z
Commande marche/arrêt
TCB-CC163TLE2
Sonde déportée
120
80
TCB-TC21LE/TCB-TC21LE2
13
60
70
16
200
Passerelle LON
TCB-IFLN640TLE
* Les cotes précises n’étaient pas
disponibles au moment de la publication de ce document.
Interface relais TCS-Net
BMS-IFLSV1E
7
22
78
78
22
201
170
156
7
200
Commande à écran tactile
BMS-TP0640ACE
BMS-TP5120ACE
BMS-TP0640PWE
BMS-TP5120PWE
70
99.3
91.75
75
256
95.75
75
242
5
316
249
54
49
82.5
302
48
19 30
16
55.5
[mm]
Serveur intelligent
198
BMS-LSV2E
xxx
xxx
xxxxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
39
xxxxxx
xxx
xxx
370
202
Interface relais de gestion de la consommation d’énergie/interface
numérique des relais d’E/S
BMS-IFWH3E
BMS-IFDD01E
200
7
156
170
7
Trou de fixation 6-5,5
22
78
78
22
Commande centralisée sous Windows
198
BMS-LSV**
xxx
xxx
xxxxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
39
xxxxxx
xxx
xxx
370
203
Dimensions
TCB-PCDM2E
Borne Screw M3 6
Vis M3 x 6
4Trou ø 4-4
71
61
OFF
TOSHIBA
TCB-PCOM1
TCB-PCOM1E
1
COM
OFF
NCC-1212
8 ICI
ON
10
OPERATION/
MS MS
75
5
PJ17
T81
OFF ON
COM
T82
85
5
4
ON
K100
Borne
Vis M3 x 8
TCB-PCMO2E
55.5
Borne
Vis M3 x 6
Trou ø 4-4
45.5
TOSHIBA
NCC-1214
TCB-PCMO1
TCB-PCMO1E
10
HEAT
50
4
ICI
PJ17
60
8
1
COOL
1
5
4
COM
COM
D2
TB1
TCB-PCIN2E
63
73
79
69
Borne (Vis M3)
204
ø 4-4
4Trou
4Ø hole
205
Réf. : TOS0612-DRV410_ACM-E (A04-007)
5PTIJCB$MJNBUJTBUJPO
Les caractéristiques peuvent être modifées sans préavis.
XXXUPTIJCBDMJNDPN

Manuels associés