- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Saeco
- PRIMEA DUO
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
53
TABLE OF CONTENTS Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue. 13. Garder ces instructions. CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS Appareil destiné à un usage domestique seulement. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique. 2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l’eau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4 Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine. 5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Quand même il vous sera nécessaire de faire le détrartage de votre machine tous les 2-3 mois. 6 Ne pas utiliser du café au caramel INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage. C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge, 1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil. 2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement. 2 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GENERALES ..........................................................................................................3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL .........................................................................................................4 ACCESSOIRES ................................................................................................................................................4 INSTALLATION ...............................................................................................................................5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE .........................................................................................................................5 AMORÇAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ..........................................................................................................6 RÉGLAGE DE LA LANGUE ET DE L'HORLOGE ..............................................................................................................6 FILTRE À EAU INTENZA ......................................................................................................................................7 AFFICHEUR ....................................................................................................................................8 AFFICHAGE DE L'ARÔME DU CAFÉ ..........................................................................................................................8 REGLAGES .....................................................................................................................................9 DENSITÉ DU CAFÉ ...........................................................................................................................................9 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'ÉGOUTTEMENT ....................................................................................................9 REMPLISSAGE DU RÉCIPIENT DU LAIT .....................................................................................................................9 MÉLANGE CAFÉ ........................................................................................................................... 10 DOUBLE BAC A CAFE ......................................................................................................................................10 SÉLECTIONNER UN SEUL MÉLANGE OU BIEN UNE COMBINAISON DE MÉLANGES ................................................................... 11 DISTRIBUTION DES BOISSONS ..................................................................................................... 12 CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ .............................................................................................................. 12 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ............................................................................................................................ 12 DISTRIBUTION BOISSON AVEC CAFÉ MOULU ............................................................................................................ 13 LAIT NOISETTE ............................................................................................................................................. 14 CAFÉ EXPRESSO CRÈME ..................................................................................................................................16 CAPPUCCINO ...............................................................................................................................................16 DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD ........................................................................................................................... 17 PROGRAMMATION DES BOISSONS ............................................................................................... 17 MENU DE PROGRAMMATION DES BOISSONS ............................................................................................................ 17 PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ ......................................................................................... 17 PROGRAMMATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT .................................................................................................... 18 PROGRAMMATION DE LA MACHINE ..............................................................................................20 RÉGLAGES DE LA MACHINE ...............................................................................................................................20 MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU « LANGUE » .................................................................................................................................................................21 « ILLUMINATION TASSE » ................................................................................................................................................21 « FILTRE À EAU »...........................................................................................................................................................21 « DURETÉ EAU » - INTENZA AROMA SYSTEM.......................................................................................................................... 22 « RINÇAGE » ............................................................................................................................................................... 22 « PLAQUE CHAUFFE-TASSES » .......................................................................................................................................... 23 « TONS ET ALARMES SONORES » ....................................................................................................................................... 23 « AFFICHEUR » ............................................................................................................................................................ 23 RÉGLAGES BOISSONS......................................................................................................................................24 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ ...........................................................................................................24 RÉGLAGE « ARÔME » POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ ...................................................................................................................... 25 RÉGLAGE « PRÉ - INFUSION » (UNIQUEMENT BOISSONS À BASE DE CAFÉ ) ................................................................................................. 25 RÉGLAGE « MÉLANGE » (UNIQUEMENT POUR BOISSONS À BASE DE CAFÉ )................................................................................................ 25 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ..........................................................................................................................26 FONCTION FONCTION FONCTION ENTRETIEN « CAFÉ DU MONDE » ................................................................................................................................................. 26 « DÉMO » ............................................................................................................................................................. 28 « COMPTEURS DES PRODUITS » .................................................................................................................................... 28 ................................................................................................................................................29 CYCLE DE RINÇAGE CIRCUITS LAIT .............................................................................................................................................. CYCLE DE LAVAGE CIRCUITS LAIT ............................................................................................................................................... CYCLE DE DÉTARTRAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAVAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION) ............................................................................ BLOCAGE AFFICHEUR .............................................................................................................................................................. DÉTARTRAGE ....................................................................................................................................................................... RÉGLAGES HORLOGE 29 30 33 33 34 ......................................................................................................................................36 RÉGLAGE DE L'HEURE ............................................................................................................................................................. 36 RÉGLAGE HORLOGE.................................................................................................................................................................37 RÉGLAGE ÉCONOMIE D' ÉNERGIE ................................................................................................................................................. 39 FONCTIONS SPÉCIALES ....................................................................................................................................40 ANNULER TOUS LES RÉGLAGES .................................................................................................................................................. 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................................... 41 ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................41 NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE ..................................................................................................................41 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU RÉSERVOIR À LAIT .....................................................................................................42 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ..............................................................................................................44 ENTRETIEN DES MEULES ..................................................................................................................................45 MESSAGES D'ERREURS ...............................................................................................................46 DONNÉES TECHNIQUES................................................................................................................ 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................................................................................................48 3 INFORMATIONS GENERALES Cette machine est indiquée pour la préparation de café Expresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d'une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine a été conçu pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. Aucune responsabilité n'est assumée pour les éventuels dommages résultant de : • emploi erroné et non conforme aux buts prévus ; • réparations effectuées en dehors d'un service après-vente agréé ; • manipulation incorrecte de cordon d'alimentation ; • manipulation incorrecte de tout composant de la machine ; • emploi de pièces de rechange et d'accessoires non originaux. • détartrage non effectué ou si la machine est utilisée a une température ambiante au dessous de 0°C. DANS LES CAS CITÉS, LA GARANTIE EST ANNULÉE. LE TRIANGLE D'AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR. SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INDICATIONS POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. UTILISATION DU MODE D'EMPLOI Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sûr et la joindre à la machine si une autre personne devait l'utiliser. Pour des renseignements ultérieurs ou en cas de problèmes non traités ou partiellement traités dans le présent mode d'emploi, veuillez vous adresser aux services après-vente agréés. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bouton d’ouverture du double bac à café en grain. Double bac à café en grain Couvercle du récipient à grains de café Plaque avec fonction de réchauffement des tasses Logement café prémoulu Ecran à touches tactiles Interrupteur général SBS Porte de maintenance Sortie du café Bac + grille d'égouttage et flotteur Réservoir pour marc de café Dispositif pour le réservoir à lait Touche pour le soulèvement et l'abaissement du bac d'égouttage Bouton d’ouverture logement réservoir à lait Buse d'eau chaude Groupe café Réservoir d'eau Prise pour l'alimentation électrique Bac de récupération d'eau ACCESSOIRES Clé de réglage Graisse pour le groupe de distribution Kit entretien cappuccinatore Filtre à eau Intenza Détergent pour le nettoyage (Groupe café) Détergentt pour nettoyer tt le réservoir à lait Test de dureté de l'eau Doseur pour le café moulu INSTALLATION 5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Assurez-vous que l'interrupteur général n'est pas activé. 1 Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle. Remplir le réservoir « A » avec du café en grains (voir page 10). 4 Retirer le réservoir à eau. Il est conseillé d’installer le filtre à eau (voir page 7). 7 Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. 2 Remplir le réservoir « B » avec du café en grains. 5 Remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche ; ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le réservoir. Ensuite, remettez le réservoir en place. 8 3 Fermez le couvercle en appuyant jusqu'au bout. 6 Branchez la fiche sur la prise située au dos de l'appareil. Branchez l'autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée (reportez-vous à la plaquette des données). La machine effectue automatiquement l'amorçage du circuit hydraulique. La machine est prête à fonctionner. Il est possible que l'eau ne s'écoule pas dans le gobelet. Cela ne constitue pas une défaillance. Appuyez une fois sur l'interrupteur général pour allumer la machine. L'appareil procède lui-même à un diagnostic des fonctions. Ce test est effectué chaque fois que l'appareil est allumé. POUR RÉGLER LE DEGRÉ DE DURETÉ DE L’EAU ET RÉGLER INTENZA AROMA SYSTEM VOIR « MENU DURETÉ EAU » À LA PAGE 22. 6 INSTALLATION AMORÇAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE L’amorçage manuel du circuit hydraulique n’est possible que lorsque l’afficheur indique la page-écran (2). Remarque : avant d’effectuer cette opération, s’assurer que le réservoir à eau est rempli. Important : avant d’effectuer l’amorçage, placer le dispositif SBS (voir page 9) comme il est indiqué sur l’afficheur. Le régler selon votre goût. 1 2 3 remplir le circuit placer le dispositif SBS comme indiqué démarrer Placez un récipient sous la buse d'eau chaude (il se peut que l'eau ne s'écoule pas de la buse). Appuyez une fois sur l'écran tactile ; la machine démarre le cycle d'amorçage du circuit hydraulique. Une fois l'amorçage du circuit terminé, retirez le récipient. La machine est prête à fonctionner. RÉGLAGE DE LA LANGUE ET DE L'HORLOGE Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres des boissons à ceux du Pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du pays. 1deutsch français 2deutsch language english français 3deutsch language italiano (ch) ok Sélectionner la langue souhaitée. 4 Appuyer pour sélectionner la langue souhaitée. test automatique La machine se met en marche et indique le menu dans la langue sélectionnée. english italiano (ch) ok 5 démo language italiano (ch) english français ok Appuyer sur « ok ». 6 test automatique Consulter le manuel à la page 36 pour le réglage de l’horloge. démo Il est possible, éventuellement, d’activer la fonction « démo » (voir page 28) en appuyant sur la touche chaque fois que la machine effectue l’autodiagnostic. 7 FILTRE À EAU INTENZA Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée et garantir en même temps une durée de vie accrue de l’appareil, il est conseillé d’installer le filtre à eau. Après l’installation, procéder au programme d’activation du filtre (voir programmation) de manière à ce que la machine puisse prévenir l’utilisateur du remplacement du filtre. Enlever le filtre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l’eau froide (l’ouverture vers le haut). Pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air. 1 2 Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir, le conserver dans un endroit sec et le protéger contre la poussière. 3 Régler Intenza Aroma System : A = Eau légère B = Eau moyennement dure (standard) C = Eau dure Plus d’informations à la page 22. 5 4 Insérez le filtre dans son logement à l'intérieur du réservoir vide (regardez la figure). Appuyez jusqu'au point d'arrêt. 6 afficher menu avec textes Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable et le repositionner dans la machine. 7réglages présélections boissons machine spécialités entretien économie d»énergie menu principale Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. 8 langue illumination tasse filtre à eau fonctions supplémentaires afficheur réglages machine dureté eau réglages horloge sons et alarmes plaque chauffe-tasses rinçage menu préparation café Appuyez sur « réglages machine ». retourner en arrière rétablir valeurs standard retourner au menu Appuyez sur « filtre à eau ». mon café menu programmation Appuyez sur « menu programmation ». 9 activation filtre à eau filtre à eau pas inséré retourner en arrière inséré rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu Appuyez sur « activation filtre à eau ». La machine active le filtre à eau. Attendre que le cycle se termine automatiquement. Une fois le cycle d’activation terminé, la machine revient au menu de sélection des produits. Ne pas utiliser l’eau obtenue pendant cette phase. REMARQUE : si le filtre à eau n’est pas présent, insérer dans le réservoir le petit filtre blanc précédemment enlevé au point 1. 8 AFFICHEUR Il est possible de modifier la page-écran de l'afficheur et de choisir entre le « format icône » et le « format texte ». FORMAT ICÔNE FORMAT TEXTE lait chaud lait noisette cappuccino expresso crème moyen moyen forte cafè long cafè expresso moyen moyen forte mon café menu programmation eau chaude afficher menu avec textes Passez au menu « format texte » mon café menu programmation Programmation des produits afficher icônes Accédez au menu de programmation Passez au menu « format icône » • Pour obtenir la boisson souhaitée, appuyez sur le symbole correspondant sur l'afficheur. La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires (voir page 11). AFFICHAGE DE L'ARÔME DU CAFÉ L'intensité de la couleur de l'icône (valable uniquement pour les boissons à base de café) indique l'intensité de l'arôme (soit la quantité de café à moudre) pour la préparation de la boisson. Majeure est la quantité de café moulu, plus fort est l'arôme du café distribué . léger moyen fort Lorsque la machine est programmée pour utiliser le café prémoulu ou bien lorsqu'on personnalise un produit, l'icône est affichée de façon différente et/ou marquée par un astérisque (reportez-vous aux sections relatives à la programmation des boissons). prémoulu personnalisation REGLAGES 9 DENSITÉ DU CAFÉ Le dispositif SBS a été conçu pour vous permettre de choisir la densité et l'intensité du goût de votre café. Il suffi t tout simplement de tourner le bouton pour obtenir un café qui s'adapte le mieux à vos goûts. SBS – SAECO BREWING SYSTEM Cela permet de régler la densité du café distribué. Il est possible d'effectuer le réglage même pendant la distribution du café. Le réglage a un effet immédiat sur la distribution de la boisson sélectionnée. CAFÉ MOYEN CAFÉ LÉGER CAFÉ C FORT F RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'ÉGOUTTEMENT Réglez la hauteur du bac d'égouttement avant de distribuer les boissons. Bac d'égouttement réglable en hauteur. Appuyez légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaitée atteinte, vous pouvez relâcher la touche. Remarque : le bac d'égouttement est muni d'un flotteur rouge ; lorsque le flotteur se soulève, il faut vider et laver le bac. REMPLISSAGE DU RÉCIPIENT DU LAIT Il ne faut remplir que le récipient équipé de cappuccinatore avant de préparer une boisson quelconque à base de lait. Ne pas utiliser le lait après la date de péremption. (Important ! Se reporter à la section relative à l’entretien et au nettoyage à la page 42). 1 Ouvrir le logement du réservoir à lait en appuyant sur le bouton et retirer le réservoir. 2 Retirer le couvercle et y verser du lait. NE JAMAIS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMUM indiqué sur la figure. 3 Refermer le réservoir et le remettre dans son logement, en vérifiant de bien fermer ce dernier. 10 MÉLANGE CAFÉ DOUBLE BAC A CAFE Primea Cappuccino Duo est équipée de deux bacs à café en grains qui permettent d’utiliser individuellement ou bien de mélanger deux différents types de café. En effet, grâce à deux moulins à café en céramique - un pour chaque bacs - il sera possible de gérer les deux mélanges séparément. RÉSERVOIR « A » RÉSERVOIR « B » De cette façon, il sera possible de distribuer le café idéal pour votre palais ! Bien entendu, l’afficheur vous aidera dans le choix du réservoir à café à activer, en rendant les opérations simples et agréables. NE PAS VERSER DE CAFÉ MOULU, LYOPHILISÉ OU BIEN AU CARAMEL À L’INTÉRIEUR DES DEUX BACS À CAFÉ EN GRAINS. ÉTIQUETTES BACS Des étiquettes imprimées ou personnalisables sont fournies avec l’appareil afin d’identifier chaque type de mélange. Le support des étiquettes peut être facilement enlevé pour nettoyer aisément les récipients. 11 SÉLECTIONNER UN SEUL MÉLANGE OU BIEN UNE COMBINAISON DE MÉLANGES Toutes les boissons à base de café peuvent être distribuées en utilisant un seul mélange de café ou bien une combinaison de deux mélanges, selon les goûts de l’utilisateur. Une fois la boisson à base de café sélectionnée, la machine affiche la page-écran 2, en permettant ainsi de sélectionner le mélange à utiliser (celui du réservoir A ou celui du réservoir B) ou de mélanger les deux différents types de café et dans quelle quantité. A titre d’exemple, ci-dessous figurent les informations pour préparer un café expresso en utilisant un mélange personnalisé à partir des deux bacs à grains. 1 afficher menu avec textes mon café menu programmation • Pour obtenir 2 tasses, appuyez deux fois sur le symbole de la boisson souhaitée. appuyez 2 fois Si, au bout de 5 secondes, aucune modification ne sera effectuée, la distribution du café aura lieu suivant les réglages montrés au point 2. Pour accélérer cette opération, appuyer sur la touche démarrer ! choisir d’utiliser 75% du café du réservoir « A » et 25% du café du réservoir « B » choisir d’utiliser 50% du café du réservoir « A » et 50% du café du réservoir « B » choisir d’utiliser 25% du café du réservoir « A » et 75% du café du réservoir « B » Dans ce menu, on peut : 2 B:25% A:75% A:50% B:50% A:25% B:75% retourner en arrière mon expresso A:100% démarrer! choisir d’utiliser uniquement le café du réservoir « A » (A : 100%). Indication de sélection d’un ou deux cafés. B:100% choisir d’utiliser uniquement le café du réservoir « B » (B : 100%). Pour commencer la distribution : - attendre pendant 5 secondes (la machine commencera automatiquement la distribution) ou bien - appuyer sur la touche démarrer ! Pour les modes de distribution de chaque produit, consulter les sections correspondantes. Les différents mélanges peuvent être combinés aussi pendant la programmation de la boisson à distribuer ; pour cette option, consulter la section « Programmation boisson » 12 DISTRIBUTION DES BOISSONS LA DISTRIBUTION DU CAFÉ, DE L'EAU CHAUDE ET DU LAIT PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT SUR LA TOUCHE « ARRÊTER DISTRIBUTION ... ». Assurez-vous que tous les réservoirs sont propres. A cet égard, conformez-vous aux consignes de la section « Nettoyage et entretien » (consultez la page 41). Pour la distribution de 2 tasses, l'appareil prépare la première moitié de la quantité de café programmée et interrompt pendant un bref moment la distribution de café afin de moudre la seconde moitié. La distribution du café se poursuit ensuite et se termine sans autre interruption. Si la boisson sélectionnée contient du lait, la machine distribue automatiquement le lait. Si la distribution de la première tasse de café est interrompue, la seconde tasse ne sera pas distribuée. CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ Cette procédure montre comment distribuer un café expresso. Pour la distribution d'un autre type de café, appuyez sur l'icône correspondante. N'utilisez que de petites tasses ou de tasses appropriées pour éviter tout déversement de café. 1 2 A:75% B:25% mon expresso A:50% B:50% démarrer! A:25% B:75% afficher menu avec textes mon café menu programmation Choisissez le produit souhaité et appuyez sur l'icône correspondante de l'écran ; appuyez une fois pour obtenir une tasse, deux fois pour 2 tasses. A:100% 3 expresso B:100% arrêter distribution café retourner en arrière Attendre le démarrage de la mouture ou modifier la sélection. La machine commence à moudre le café ; ensuite, la distribution de la boisson sélectionnée commence. La machine arrête automatiquement la distribution du café en fonction des quantités préréglées lors de la fabrication en usine. Il est possible de programmer la quantité à distribuer, consultez la page 17. Si vous souhaitez interrompre le cycle de distribution, appuyez sur la touche «arrêter distribution café». DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE PEUVENT S'ÉCHAPPER DE L'APPAREIL : RISQUE DE BRÛLURES. LA BUSE D'EAU CHAUDE PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC VOS MAINS. 1 2 eau chaude arrêter distribution eau afficher menu avec textes mon café menu programmation Appuyez une fois sur l'icône correspondant à l'eau chaude. La distribution de l'eau chaude commence. Répétez la procédure pour la distribution d'une tasse d'eau chaude supplémentaire. 13 DISTRIBUTION BOISSON AVEC CAFÉ MOULU Le café prémoulu doit être versé dans le compartiment prévu à cet effet, situé à côté du réservoir à café en grain. Vous ne devez verser que du café moulu pour machines expresso ; ne versez jamais de café en grains ni de café soluble (consultez la section « Programmation des boissons », page 17) ATTENTION : NE VERSEZ DU CAFÉ PRÉMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE SI VOUS DÉSIREZ PRÉPARER UNE BOISSON AVEC CE TYPE DE CAFÉ. N'INTRODUISEZ QU'UNE SEULE MESURE DE CAFÉ MOULU À LA FOIS. IL N'EST PAS POSSIBLE DE DISTRIBUER DEUX CAFÉS À LA FOIS. Dans l'exemple ci-dessous, on a choisi de distribuer le café allongé en utilisant du café prémoulu.Le choix personnel d'utiliser du café prémoulu est indiqué sur l'afficheur par l'astérisque situé sur la boisson présélectionnée. 1 2 ajouter café pré-moulu 3 démarrer! afficher menu avec textes mon café menu programmation En appuyant sur la touche correspondante, l'afficheur indique : 4 ajouter café pré-moulu retourner en arrière La page-écran rappelle à l'utilisateur de verser le café moulu dans le compartiment prévu à cet effet. 5 Versez le café moulu dans le compartiment prévu à cet effet à l'aide de la mesure fournie. café long démarrer! arrêter distribution café retourner en arrière Appuyez sur la touche démarrer! pour commencer la distribution. La distribution de la boisson sélectionnée commence. Remarque : • Si la distribution n'est pas démarrée dans une minute après l'affichage de la page-écran (2), la machine revient au menu principal et décharge l'éventuel café introduit dans le bac d'égouttement ; • Si le café prémoulu n'est pas versé dans son compartiment, la machine ne distribuera que de l'eau ; • Si 2 ou plusieurs mesures de café sont versées dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café versé sera déchargé dans le bac d'égouttement. 14 DISTRIBUTION DES BOISSONS LE LAIT DISTRIBUÉ PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : RISQUE DE BRÛLURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC VOS MAINS. LE LAIT UTILISÉ DOIT AVOIR ÉTÉ CONSERVÉ CORRECTEMENT. N'UTILISEZ JAMAIS DE LAIT APRÈS LA DATE DE PÉREMPTION INDIQUÉE SUR L'EMBALLAGE. APRÈS LA DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE LAIT, LE RÉCIPIENT DU LAIT ET LES CIRCUITS DE L'APPAREIL DOIVENT ÊTRE LAVÉS. LAIT NOISETTE POUR UNE DISTRIBUTION OPTIMALE DU LAIT, SE REPORTER AUX INSTRUCTIONS INDIQUÉES À LA PAGE 42 Remplissez le réservoir à lait A:75% A:100% 2 B:25% mon lait 1 3 lait noisette A:50% B:50% noisette démarrer! A:25% B:75% afficher menu avec textes mon café menu programmation Choisissez un produit et appuyez sur l'icône correspondante de l'écran ; appuyez une fois pour obtenir une tasse, deux fois pour 2 tasses 4 B:100% arrêter distribution café arrêter distribution lait retourner en arrière Attendre le démarrage de la mouture ou modifier la sélection. 5 Dès que le processus de mouture est terminé, la machine distribue automatiquement la quantité programmée de lait chaud. 6 remplir le reservoir lait ou remplir le reservoir lait ou arreter distribution lait arreter distribution lait arrêter distribution lait Lorsqu’il n’y a plus de lait, le message ci-dessus s’affiche ; Choisir alors l’option 5 ou 6 7 arrêter distribution café arrêter distribution lait Pour continuer, remplir le réservoir à lait ou ..... 8 lait noisette arrêter distribution lait .... appuyer sur le bouton ; dans les deux cas, la distribution s’achève automatiquement. 9 lait noisette ajouter lait afficher menu avec textes Une fois la distribution du lait terminée, la machine prépare automatiquement le café. Si souhaité, la machine peut distribuer une dose supplémentaire de lait. Cette option reste active pendant environ 2 secondes. Vous pouvez l'activer en appuyant sur la touche « ajouter lait ». rinçage lait mon café menu programmation L'appareil propose de nettoyer les circuits lait. La touche clignote. Appuyez sur « rinçage lait » pour effectuer le nettoyage des circuits internes. 15 Si vous ignorez l'avertissement de nettoyage et que vous désirez préparer d'autres boissons, le message de rinçage des circuits lait continue à s'afficher. Si vous n'entreprenez rien dans les 20 minutes qui suivent, vous serez alors obligés d'effectuer un cycle de rinçage comme décrit au point 9. Si vous éteignez la machine après la distribution d'une boisson à base de lait, lors d'une nouvelle remise en marche vous serez obligé d'effectuer le cycle de rinçage des circuits lait. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que: 1. un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ; 2. le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante. 10 11 cycle rinçage circuits lait afficher menu avec textes rinçage lait mon café menu programmation Le message « rinçage lait » s’affiche 14 jours après la première distribution d’une boisson à base de lait. Il est conseillé de rincer les circuits du lait comme décrit à la page 30. Lorsque 7 jours supplémentaires se sont écoulés, la machine bloque la distribution des boissons à base de lait et il faut effectuer obligatoirement le lavage des circuits du lait. Pendant cette phase, il est toutefois possible de distribuer du café et de l’eau chaude. rinçage circuits lait attendre svp 12 rinçage... démarrage rinçage Pour effectuer le rinçage, appuyer sur « démarrage rinçage ». Attendre que le cycle soit terminé. La machine retourne ensuite au menu principal. Retirer le réservoir et le mettre au réfrigérateur au cas où il contiendrait encore du lait. CETTE PROCÉDURE EST NÉCESSAIRE POUR TOUTES LES BOISSONS À BASE DE LAIT ! APRÈS L’EMPLOI, ÔTER TOUJOURS LE RÉSERVOIR À LAIT ET LE METTRE AU RÉFRIGÉRATEUR S’IL CONTIENT DU LAIT RÉSIDUEL. afficher menu avec textes retirer lait mon café menu programmation Une fois le cycle de rinçage terminé, la machine signale à l’utilisateur d’ôter le réservoir avec le résidu de lait en affichant le message « retirer lait ». ENLEVER LE RÉSERVOIR À LAIT SEULEMENT LORSQUE LA MACHINE EST ALLUMÉE. LE RESERVOIR NE PEUT ETRE LAISSE DANS LA MACHINE QUE S’IL A ETE LAVE AVEC DE L’EAU POTABLE ET QU’IL NE CONTIENT DE LAIT (VOIR PAGE 42). 16 DISTRIBUTION DES BOISSONS Remplissez le réservoir à lait CAFÉ EXPRESSO CRÈME 1 2 A:75% B:25% mon expresso A:100% 3 B:100% arrêter distribution café expresso crème crème A:50% B:50% démarrer! A:25% B:75% afficher menu avec textes menu programmation mon café Appuyez une fois sur l'icône pour obtenir une tasse et deux fois pour obtenir 2 tasses. 4 retourner en arrière Attendre le démarrage de la mouture ou modifier la sélection. 5 expresso crème expresso crème arrêter distribution lait arrêter distribution café Une fois la distribution du café terminée, la machine prépare automatiquement le lait chaud. ajouter lait Une fois la mouture terminée, la distribution de l’expresso crème commence. Lorsque le symbole «rinçage lait » clignote, effectuez le nettoyage des circuits lait comme décrit dans la section consacrée au lait noisette (consultez la page 14, icône 9 et suivantes). Appuyez sur « ajouter lait » pour la distribution d'une quantité de lait supplémentaire, si souhaitée. Remplissez le réservoir à lait CAPPUCCINO 2 1 A:75% B:25% A:50% B:50% mon cappuccino mon café menu programmation Appuyez une fois sur l'icône pour obtenir une tasse et deux fois pour obtenir 2 tasses. 4 B:100% Une fois la distribution du lait terminée, la machine prépare automatiquement le café. arrêter distribution café arrêter distribution lait retourner en arrière Attendre le démarrage de la mouture ou modifier la sélection. cappuccino arrêter distribution lait 3 cappuccino 5 cappuccino arrêter distribution café A:100% démarrer! A:25% B:75% afficher menu avec textes arrêter distribution lait ajouter lait Une fois la mouture terminée, la machine distribue la quantité de lait chaud programmée. Lorsque le symbole «rinçage lait» clignote, effectuez le nettoyage des circuits lait comme décrit dans la section consacrée au lait noisette (consultez la page 14, icône 9 et suivantes). La machine permet ensuite, au besoin, de distribuer une quantité supplémentaire de lait. Appuyer sur la touche «ajouter du lait » dans les 2 minutes qui suivent. DISTRIBUTION - PROGRAMMATION DES BOISSONS 17 DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD Remplissez le réservoir à lait 1 2 Pour une distribution supplémentaire de lait, répétez la procédure. Lorsque le symbole « rinçage lait » clignote, effectuez le nettoyage des circuits lait comme décrit dans la section consacrée au lait noisette (consultez la page 14, icône 9 et suivantes). lait chaud arrêter distribution lait afficher menu avec textes mon café menu programmation Appuyez une fois sur l'icône correspondant au lait chaud. La distribution du lait chaud commence. MENU DE PROGRAMMATION DES BOISSONS Chaque boisson peut être programmée selon vos goûts personnels. La fonction de programmation d'une boisson est indiquée sur l'afficheur par un astérisque. Programmation de la boisson souhaitée : Quand une boisson a été programmée, seul ce type de boisson peut être distribué. Pour modifier la quantité de lait ou de café, vous devez procéder à une nouvelle programmation ou annuler celle qui est en cours. ou afficher menu avec textes mon café menu programmation Gardez la touche de la boisson souhaitée appuyée pendant deux secondes afficher menu avec textes mon café menu programmation Appuyez sur la touche « mon café » et ensuite sur la touche correspondant à la boisson souhaitée dans deux secondes. PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ 1 sélectionner la quantité de café à moudre (optidose) Au cours de cette phase, vous pouvez : A:75% 2 léger mon expresso moyen démarrer! B:25% pré-moulu forte afficher menu avec textes mon café menu programmation Accéder au menu de la boisson à personnaliser en gardant le bouton appuyé pendant deux secondes. revenir à la fenêtre précédente retourner en arrière rétablir réglages rétablir les réglages enregistrés en usine enregistrer présélections sélectionner le mélange à utiliser ou bien combiner les deux mélanges présents dans les réservoirs. sélectionner l’emploi du café prémoulu sauvegarder les réglages 18 PROGRAMMATION DES BOISSONS 3 léger mon expresso A:75% démarrer!B:25% moyen pré-moulu forte rétablir réglages retourner en arrière réglage 4personnel Si vous appuyez sur la touche démarrer!, vous devez obligatoirement terminer le cycle de distribution. arrêter distribution café enregistrer présélections En appuyant sur la touche démarrer!, la machine se prépare à distribuer le café. réglage personnel café mon expresso 5 arrêter distribution café 6 retourner en arrière mon expresso L'appareil procède automatiquement à la distribution du café conformément aux réglages standard. Si vous désirez distribuer une quantité de café supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel café » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche «arrêter distribution café » La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche « arrêter distribution café ». Si cette touche n'est pas appuyée, le café peut déborder de la tasse. 7 Si vous n'appuyez pas sur la touche « enregistrer présélections », l'appareil revient au menu principal et les réglages individuels ne seront pas mémorisés. mon expresso mémorisé! enregistrer présélections L'afficheur vous confirme l'enregistrement de votre programmation. L'appareil revient automatiquement au menu principal. Une fois la distribution terminée, appuyer sur « enregistrer présélections » dans les cinq secondes qui suivent. PROGRAMMATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT 1 sélectionner la quantité de café à moudre (arôme) Remplissez le réservoir à lait Au cours de cette phase, vous pouvez : A:75% 2 léger mon lait noisette moyen démarrer! B:25% pré-moulu forte afficher menu avec textes mon expresso café mon café menu programmation Accéder au menu de la boisson à personnaliser en gardant le bouton appuyé pendant deux secondes. revenir à la fenêtre précédente retourner en arrière rétablir réglages rétablir les réglages enregistrés en usine enregistrer présélections sélectionner le mélange à utiliser (voir page 17) choisir si vous désirez utiliser le café prémoulu pour la préparation à effectuer sauvegarder vos réglages 19 3 léger moyen mon lait noisette démarrer! B:25% pré-moulu forte retourner en arrière A:75% rétablir réglages Si vous appuyez sur la touche démarrer!, vous devez obligatoirement terminer le cycle de distribution. café mon lait noisette réglage personnel lait arrêter distribution lait arrêter distribution café arrêter distribution café réglage personnel lait mon lait noisette arrêter distribution lait arrêter distribution café L'appareil procède automatiquement à la distribution du lait conformément aux réglages standard. La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche «arrêter distribution lait ». Si cette touche n'est pas appuyée, le lait peut déborder de la tasse Si vous désirez distribuer une quantité de lait supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel lait » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche « arrêter distribution lait » réglage personnel café café enregistrer présélections En appuyant sur la touche démarrer!, la machine se prépare à distribuer la boisson programmée. réglage 5personnel réglage 4personnel mon lait noisette 7 réglage personnel lait arrêter distribution lait La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche « arrêter distribution café ». Si cette touche n'est pas appuyée, le café peut déborder de la tasse. Si vous désirez distribuer une quantité de café supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel café » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche «arrêter distribution café » Si vous n'appuyez pas sur la touche « enregistrer présélections », l'appareil revient au menu principal et les réglages individuels ne seront pas mémorisés. 9 6réglage personnel café réglage personnel lait mon lait noisette arrêter distribution lait arrêter distribution café L'appareil procède automatiquement à la distribution du café conformément aux réglages standard. 8 retourner en arrière mon lait noisette enregistrer présélections Une fois la distribution terminée, appuyer sur « enregistrer présélections » dans les cinq secondes qui suivent. mon lait noisette mémorisé! L'afficheur vous confirme l'enregistrement de votre programmation. L'appareil revient automatiquement au menu principal. 20 PROGRAMMATION DE LA MACHINE Vous pouvez programmer certaines fonctions de la machine afin que celles-ci soient adaptées à vos besoins. afficher menu avec textes mon café menu programmation Appuyez sur la touche « menu de programmation ». L'écran affiche le menu de programmation : Programmation des fonctions de la machine (consultez la page 20) Fonctions spéciales (consultez la page 40) spécialités Entretien (nettoyage de la machine) (consultez la page 29) Programmation approfondie des produits (consultez la page 24) présélections boissons réglages machine menu principale Fonctions supplémentaires (consultez la page 26) fonctions supplémentaires - Date et heure actuelles - Minuterie (standby) - Heures de marche et d'arrêt au sein d'une journée (consultez la page 36) réglages horloge entretien menu préparation café économie d'énergie Mise de l'appareil en mode standby Quitter Après avoir réglé chacun de ces menus, appuyez sur : - « retourner en arrière » pour revenir à la page-écran précédente - « rétablir valeurs standard » pour rétablir les valeurs de base - « enregistrer pré-sélections » pour sauvegarder les réglages - « retourner au menu » pour revenir au menu principal RÉGLAGES DE LA MACHINE Lorsque vous sélectionnez le menu « réglages machine », la page-écran suivante s'affiche, à partir de laquelle vous pouvez : régler le fonctionnement de l'éclairage des tasses régler la langue des menus sélectionner le fonctionnement de l’appareil avec le filtre à eau langue illumination tasse filtre à eau régler la luminosité des couleurs de l'afficheur afficheur réglages machine dureté d' eau régler le degré de dureté de l'eau régler/activer les indicateurs sonores sons et alarmes chauffe-tasses rinçage régler le rinçage des circuits de l'appareil retourner en arrière rétablir valeurs standard retourner au menu régler le fonctionnement de la plaque chauffe- tasses 21 MENU « LANGUE » Ce menu permet de modifier la langue de l'afficheur. langue français deutsch langue english italiano (ch) retourner en arrière retourner au menu La sélection de la langue est fondamental pour régler correctement les paramètres de la machine selon le pays d'utilisation. MENU « ILLUMINATION TASSE » Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage de la zone de distribution. Dans ce menu, vous pouvez : Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de petites tasses. illumination tasse illumination tasse éteindre l'éclairage. désactivé retourner en arrière activé rétablir valeurs standard enregistrer présélections allumer l'éclairage. retourner au menu MENU « FILTRE À EAU » Le filtre à eau épure l’eau et vous permet de savourer tout l’arôme du café. Dans ce menu, vous pouvez : activation filtre à eau filtre à eau filtre à eau régler la machine afin qu’elle fonctionne sans filtre à eau. pas inséré retourner en arrière inséré rétablir valeurs standard enregistrer présélections activer le filtre (lavage) (voir page 7). Une fois l’activation terminée, l’option « inséré » est activée. régler la machine de façon qu’elle fonctionne avec le filtre à eau. retourner au menu Remarque : • Appuyer sur « activation filtre à eau » chaque fois qu’un nouveau filtre est installé. • Appuyer sur « pas inséré » lorsque le filtre à eau n’est pas utilisé. • Appuyer sur « inséré » lorsque le filtre à eau est utilisé. Cette fonction peut également être activée après avoir appuyé sur la touche « activation filtre à eau ». 22 PROGRAMMATION DE LA MACHINE MENU « DURETÉ EAU » - INTENZA AROMA SYSTEM La fonction « Dureté eau » permet d’adapter la machine et le filtre Intenza au degré de dureté de l’eau utilisée, afin que la machine puisse demander d’effectuer un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté de l’eau dans le filtre à eau Intenza est exprimée à l’échelle de A à C. La dureté de l’eau dans la machine est exprimée à l’échelle de 1 à 4. 2 1 Intenza Aroma System B A C 1 Plongez dans l'eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afin de vérifier la dureté de votre eau. 2 3 4 Réglage de la dureté de l’eau dans la machine Contrôler la valeur de dureté de l’eau dans la bande de test. La mesure permet d’installer correctement Intenza Aroma System (voir page 7). La légende se trouve dans la partie supérieure. Appuyez sur la touche « dureté eau ». La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure. dureté d' eau dureté d' eau Réglez le degré de dureté de l'eau sur la machine à l'aide des touches + ou – retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu MENU « RINÇAGE » Ce menu permet le nettoyage des conduites internes pour la distribution du café, afin de garantir que la distribution des boissons est effectuée uniquement avec de l’eau fraîche. Dans ce menu, vous pouvez : rinçage Remarque : le rinçage est effectué à chaque mise en marche de la machine lorsque celle-ci s'est refroidie. rinçage désactiver le rinçage désactivé retourner en arrière activé rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu activer le rinçage 23 MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES » Ce menu permet d'activer la plaque chauffe-tasses située au-dessus de l'appareil. Dans ce menu, vous pouvez : chauffe-tasses toujours allumé garder la plaque chauffe-tasses toujours allumée. désactivé garder la plaque chauffe-tasses toujours éteinte. chauffetasses garder la plaque chauffetasses éteinte lorsque la machine est en mode standby éteint quand en stand-by retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu MENU « TONS ET ALARMES SONORES » Ce menu permet d'activer ou de désactiver les indicateurs sonores de l'appareil. Vous pouvez en modifier l'état en appuyant sur la touche correspondante. Dans ce menu, vous pouvez : sons et alarmes son machine prête avis qualité lait désactivé activer ou désactiver un signal sonore de machine prête activer ou désactiver un signal sonore qui se fait entendre à chaque pression de touche désactivé sons et alarmes avis rinçage lait touches sonore désactivé activé retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu activer ou désactiver un signal sonore vous signalant d'effectuer le lavage des circuits lait activer/désactiver un signal sonore qui rappelle à l’utilisateur de rincer les circuits pour la préparation du lait (la préparation de la boisson terminée, le signal se déclenche au bout d’une minute). Remarque : les signaux sonores sont d'habitude divisés de la façon suivante : • Signal long et continu pour signaler une défaillance de la machine ; • Signal bref pour signaler qu'une touche a été appuyée et que la machine est prête à être utilisée ; • Signal intermittent pour signaler qu'il est nécessaire effectuer un nettoyage. MENU « AFFICHEUR » Ce menu permet de régler la luminosité correcte de l'afficheur. Appuyez sur la touche « afficheur ». afficheur afficheur retourner en arrière rétablir valeurs standard Réglez la luminosité en appuyant sur + ou – enregistrer présélections retourner au menu 24 PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGES BOISSONS Ce menu permet de régler les paramètres généraux de distribution des différentes boissons à base de café. Appuyez sur la touche « présélections boissons » dans le menu principal. expresso créme expresso cafè présélections boissons café long lait noisette cappuccino retourner au menu retourner en arrière En sélectionnant chaque produit, on pourra : choisir le mélange à utiliser mélange témperature B: 100% moyenne régler la température de distribution du café présélections cafè régler la pré-infusion du café préinfusion force normale moyenne retourner en arrière rétablir valeurs standard retourner au menu régler la quantité de café à moudre et l’utilisation du café prémoulu L'état actuel de la programmation est indiqué à la hauteur de chaque paramètre. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ Ce menu permet de régler la température de distribution du café. Appuyez sur la touche « température » et sélectionnez la température souhaitée. témperature moyenne Température basse Température moyenne Température élevée basse moyenne témperature café haute retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu 25 RÉGLAGE « ARÔME » POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ Ce menu permet de régler l'« Arôme », soit la quantité de café à moudre, ainsi que l'utilisation de café prémoulu. Vous pouvez goûter votre boisson avec la quantité de café souhaitée ou bien vous pouvez la préparer avec du café décaféiné en utilisant la fonction « pré-moulu ». force léger légère moyenne moyen fort moyenne force du café moulu pré-moulu forte retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu RÉGLAGE « PRÉ-INFUSION » (UNIQUEMENT BOISSONS À BASE DE CAFÉ) Ce menu permet de régler la fonction de pré-infusion : le café est légèrement humidifié avant l'infusion, ce qui permet au café de développer l'ensemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable. préinfusion normale pré-infusion normale normale pré-infusion forte (plus longue) longue pré-infusion désactivée préinfusion café désactivé retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu RÉGLAGE « MÉLANGE » (UNIQUEMENT POUR BOISSONS À BASE DE CAFÉ) Pour choisir le mélange du café : Primea Cappuccino Duo est équipée de deux réservoirs à café en grains qui permettent d’utiliser individuellement ou bien de mélanger deux différents types de café. Le mélange s’obtient en prélevant des quantités différentes de café à partir des deux réservoirs : mélange B: 100% 75% du réservoir « A » 25% du réservoir « B » A:75% B:25% 50% du réservoir « A » 50% du réservoir « B » A:50% B:50% 25% du réservoir « A » 75% du réservoir « B » A:25% B:75% retourner en arrière A:100% café mélange B:100% rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu 100% du réservoir « A » (on n’utilise que le café du réservoir « A ») 100% du réservoir « B » (on n’utilise que le café du réservoir « B ») 26 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES La machine présente des fonctions supplémentaires. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche « fonctions supplémentaires ». L'afficheur montre la page-écran suivante : Dans ce menu, vous pouvez : accéder au menu contenant certaines des recettes les plus célèbres au monde. afficher les quantités distribuées pour chaque type de boisson. cafè du monde démo fonctions supplémentaires activer la fonction « démo » pour afficher les fonctions principales de la machine compteurs produit retourner en arrière rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu FONCTION « CAFÉ DU MONDE » Cette fonction vous permet de préparer le café selon les recettes les plus célèbres au monde. Dans ce menu, vous pouvez : cafè du monde préparer un typique café américain préparer un véritable café serré italien ristretto american coffee café préparer un typique café expresso italien espresso italiano cafè du monde café creme goodmorning coffee goodnight milk retourner en arrière retourner au menu préparer un café pour une journée pleine d'énergie préparer un typique café de l'Europe du Nord préparer un typique café français ou suisse préparer un lait noisette savoureux sans craindre de ne pas réussir à vous endormir 27 Si par exemple vous voulez savourer un typique café américain, appuyez sur la touche « american coffee ». En ce cas, l'afficheur montrera la page-écran suivante : american coffee l'afficheur montre la position du bouton SBS ainsi que le type de tasse à utiliser de préférence. démarrer! En appuyant sur la touche démarrer! la machine commence la distribution de la boisson présélectionnée. retourner en arrière Une fois la boisson souhaitée distribuée, vous pouvez la mémoriser dans les touches du menu principal pour la distribuer lorsque vous désirez. american coffee voulez-vous sauvergarder cette boisson? revenez au menu de préparation des recettes non oui mémorisez la boisson Si vous choisissez de sauvegarder la boisson qui vient d'être distribuée, l'afficheur montre la touche qui en permet l'accès rapide. Cette page-écran reste active pendant environ 5 secondes ; ensuite, on revient à la page-écran principale. american coffee ici sauvé sous l'icône sélect. icône pour la distribution Si les boissons faisant partie de la fonction « Café du monde » sont mémorisées, elles seront associées aux touches suivantes avec l'ajout d'un astérisque : • café serré : • café expresso italien : • café : • café crème : • café américain : • café bonjour : • lait bonne nuit : Chaque touche ne peut être associée qu'à une seule boisson. Pour rétablir les valeurs de base, utilisez le menu « Réglages boissons ». café expresso (tasse petite) café expresso (tasse petite) café (tasse moyenne) café (tasse moyenne) café allongé (gobelet) café expresso (tasse petite) lait noisette 28 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FONCTION « DÉMO » Cette fonction permet d'afficher les potentialités de la machine. Remarque : lorsque cette fonction est activée, la machine est en mode standby et toutes ses fonctions sont désactivées. La fonction « démo » reste mémorisée même lorsqu'on éteint la machine à l'aide de l'interrupteur général. Quand la machine sera remise en marche, elle redémarrera à partir de la fonction « démo ». En appuyant sur la touche « démo », l'afficheur montre : démo quitter mode démo? non Le fonctionnement de la machine en mode « démo » est ainsi démarré. Les pages-écran qui seront ensuite affichées montreront les fonctionnalités de la machine. oui continuez à afficher quittez et activez les fonctions standard de la machine. Pour quitter la fonction, appuyez sur un point quelconque de l'afficheur. FONCTION « COMPTEURS DES PRODUITS » Cette fonction permet d'afficher le nombre des produits qui ont été préparés pour chaque type de boisson. compteurs produit compteurs produit lait chaud lait noisette cappuccino expresso crème eau chaude cafè long cafè expresso retourner en arrière 0 1 0 0 0 15 0 0 retourner au menu 29 ENTRETIEN Ce menu permet d'effectuer le nettoyage et l'entretien de tous les circuits internes de l'appareil. Appuyez sur la touche « entretien » dans le menu principal. effectuer le nettoyage de l'afficheur (cette fonction bloque l'écran tactile) démarrer le lavage des circuits lait démarrer le rinçage des circuits lait Dans ce menu, vous pouvez : cycle nettoyage circuits café blocage afficheur cycle nettoyage circuits lait démarrer le cycle de lavage du groupe de distribution entretien cycle rinçage circuits lait retourner en arrière détartrage lancer le cycle de détartrage retourner au menu CYCLE DE RINÇAGE CIRCUITS LAIT Ce menu vous permet d'effectuer le rinçage des circuits internes de l'appareil qui servent à la préparation des boissons à base de lait. Ce cycle bref doit être effectué obligatoirement après que 20 minutes se sont écoulées à partir de la distribution de la dernière boisson à base de lait. Si cela n’est pas réalisé, la machine se bloque et ne permet pas la distribution de boissons à base de lait. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que : 1. un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ; 2. le réservoir à lait ait été inséré dans la machine ; 3. le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante. Appuyez sur la touche « cycle rinçage circuits lait » et puis sur la touche « démarrage rinçage » pour démarrer le cycle de rinçage des circuits lait. cycle rinçage circuits lait démarrage rinçage rinçage circuits lait attendez svp rinçage... Attendez que le cycle de rinçage soit terminé ; l'appareil revient au menu principal. Retirez le récipient, rincez-le et séchez-le. APRÈS L’EMPLOI, RETIRER TOUJOURS LE RÉSERVOIR AVEC LE RÉSIDU DE LAIT ET LE METTRE AU RÉFRIGÉRATEUR. Le réservoir ne peut être laissé dans la machine que s’il a été lavé avec de l’eau potable et qu’il ne contient de lait ; voir page 42. 30 PROGRAMMATION DE LA MACHINE CYCLE DE LAVAGE CIRCUITS LAIT Cette fonction permet de rincer les circuits internes de la machine qui servent à la préparation du lait. La machine propose d’effectuer ce cycle 14 jours après la distribution de la première boisson à base de lait. L’inscription clignotante « rinçage lait » s’affiche au bout de 14 jours (voir page 15) ; procéder au rinçage comme décrit dans le présent paragraphe. afficher menu avec textes rinçage lait mon café menu programmation Appuyer sur la touche « rinçage lait » et se reporter aux instructions indiquées au point 2 ( aux pages 30-31) ; la machine se met au point 7. Il sera toutefois possible de distribuer toutes les boissons à base de lait pendant encore 7 jours. Maintenant, le cycle de lavage doit être nécessairement effectué puisque la distribution des produits à base de lait est invalidée. (La machine permet toutefois la distribution d’eau chaude et de café). Pour aider l’utilisateur à ne pas oublier cette opération importante, le message « rinçage lait -3 » est affiché 3 jours avant l’échéance et ainsi de suite les jours suivants. afficher menu avec textes rinçage lait -3 mon café menu programmation Appuyer sur la touche « rinçage lait » et se reporter aux instructions indiquées au point 2 ( aux pages 30-31) ; la machine se met au point 7. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que : 1. un récipient de taille suffisante est à portée de la main ; 2. le récipient du lait a été correctement lavé et qu'il ne contient plus de résidus de lait ; 3. le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante. LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. N'UTILISEZ QUE LE DÉTERGENT FOURNI AVEC L’APPAREIL 1blocage afficheur cycle nettoyage circuits café 2 3 cycle nettoyage circuits lait cycle rinçage circuits lait retourner en arrière détartrage retourner au menu Sélectionnez la fonction en appuyant sur la touche. Ouvrir le logement et enlever le réservoir à lait. Verser le contenu du sachet de détergent dans le réservoir. 31 4 5 Remplir le réservoir à lait d’eau fraîche jusqu’au niveau « max ». 7 Ouvrir le logement et y insérer le réservoir avec le détergent. 8 cycle nettoyage circuits lait 6 verser le détergents dans le récipient du lait cycle nettoyage circuits lait Placer un récipient suffisamment grand sous la buse de distribution du lait Il est également possible d’utiliser le second réservoir à lait 9 lavage... cycle nettoyage circuits lait rincer le réservoir à lait ok retourner en arrière Fermer le logement. Appuyer sur la touche. Le cycle de rinçage commence automatiquement. Attendre que le rinçage soit terminé. Lorsque le rinçage est terminé, l’écran affiche.... La machine émet un bip. Des restes de détergents ou d’eau pendant les cycles de lavage et de rinçage pourraient se produire. Vider en tout cas le liquide présent dans le réservoir avant de le remplir à nouveau. 10 11 cycle nettoyage circuits lait remplir le réservoir à lait d'eau froide 12 cycle nettoyage circuits lait démarrer rinçage démarrage Retirer le réservoir à lait. Rincer le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche. Insérer le réservoir et appuyer sur la touche. 32 13 PROGRAMMATION DE LA MACHINE cycle nettoyage circuits lait rinçage... Attendez.... 16 14 cycle nettoyage circuits lait rincer le réservoir à lait Lorsque le rinçage est terminé, l'écran affiche.... cycle nettoyage circuits lait remplir le réservoir à lait d'eau froide Rincez le récipient et remplissez-le avec de l'eau fraîche. 15 Effectuez un autre cycle de rinçage en suivant la procédure décrite auparavant. Une fois terminé, la machine revient automatiquement au menu principal Retirez le récipient du lait 33 CYCLE DE NETTOYAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAVAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION) Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café. Il est conseillé d’effectuer ce cycle de lavage après 500 distributions de boissons contenant du café ou bien une fois par mois. Il est possible d’acheter les emballages de détergent en pastilles Saeco chez votre revendeur habituel ou bien auprès des centres d’assistance agréés. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que : 1. un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ; 2. vous avez introduit la pastille spéciale de nettoyage dans le groupe de distribution ; 3. le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante. LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. Appuyez sur la touche « cycle nettoyage circuits café » et ensuite sur « démarrage cycle nettoyage », afin de démarrer le cycle de lavage. cycle nettoyage circuits café lavage circuits caféattendre svp démarrage cycle nettoyage lavage... POUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION, SE REPORTER À LA PAGE 44. Attendez que le cycle de lavage soit terminé ; l'appareil revient au menu principal. BLOCAGE AFFICHEUR Cette fonction permet de nettoyer l'afficheur. Pour le nettoyage de l'écran tactile, veuillez toujours utiliser un chiffon doux et humide ou bien un détergent spécial pour écrans vendu dans le commerce. TOUTE UTILISATION DE SOLVANTS, D'ALCOOL, DE DÉTERGENTS AGRESSIFS ET/OU D'OBJETS POINTUS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA SURFACE DE L'AFFICHEUR EST INTERDITE. Appuyez sur la touche « blocage afficheur » blocage afficheur 1 2 déblocage afficheur bloqué afficheur bloqué déblocage Pour réactiver l'afficheur, appuyez sur « déblocage » en bas à droite, ensuite (dans les deux secondes qui suivent) sur « déblocage » en haut à gauche (cette touche n'apparaît que lorsque vous avez appuyé sur la première touche de déverrouillage). 34 PROGRAMMATION DE LA MACHINE DÉTARTRAGE Cette fonction permet de démarrer le cycle automatique de détartrage. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois en fonction de la dureté de l’eau, quand l’eau s’écoule plus lentement que d’habitude ou quand la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION ! N'UTILISEZ JAMAIS DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE. Nous vous recommandons d’utiliser de préférence le produit détartrant Saeco. En tout cas, vous devez utiliser un produit détartrant pour machines à café de type non toxique ni nocif vendu dans le commerce. Le produit détartrant utilisé doit être éliminé conformément aux dispositions du fabricant et/ou aux dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation. Remarque : avant de démarrer le cycle de détartrage, assurez-vous que : 1. un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse d'eau et du distributeur ; 2. LE FILTRE À EAU N'EST PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU ; 3. le produit détartrant a été versé dans le réservoir à eau jusqu'au niveau marqué par le symbole . Arrêt du cycle de détartrage. Le détartrage et/ou le rinçage peut être arrêté momentanément. Lorsque le cycle de détartrage est arrêté, la machine vous signale qu’elle doit être éteinte. ATTENTION ! LE DÉTARTRAGE DOIT ÊTRE TERMINÉ DANS LE 24 HEURES QUI SUIVENT SON ARRÊT. Lorsque la machine est remise en marche, elle vous signale que le processus de détartrage et/ou de rinçage doit être terminé. 1 2 cycle de détartrage remplir le réservoir d'eau avec la solution détartrante démarrage détartrage afficher menu avec textes détartrage 200 mon café menu programmation L'appareil signale que le détartrage est nécessaire via un message apparaissant dans le menu principal. Ce message d'avertissement ne bloque pas le fonctionnement de l'appareil. Le chiffre indiqué sous le message d'avertissement indique le nombre de distributions que vous pouvez effectuer avant l'arrêt de l'appareil (ce chiffre se réduit chaque fois que vous préparez une boisson). Lorsqu'il ne reste que 30 distributions avant l'arrêt de l'appareil, la touche d'avertissement commence à clignoter. Lorsque le chiffre atteint zéro, l'appareil s'arrête et il faut procéder au détartrage de la machine. Pour accéder au menu de détartrage, appuyez sur la touche. retourner en arrière retourner au menu Lorsque la machine s'arrête, l'écran affiche le message suivant : « remplir le réservoir d'eau avec la solution détartrante ». Procédez au détartrage de l'appareil en appuyant sur « démarrage détartrage » comme décrit précédemment. 35 Afin d'effectuer le détartrage de l'appareil avant que la machine ne s'arrête ou que le message de détartrage obligatoire n'apparaisse, appuyez sur la touche « détartrage », puis sur « démarrage détartrage » pour démarrer le cycle de détartrage. 1 détartrage démarrage détartrage cycle de détartrage attendre svp détartrer… pause détartrage L'appareil commence à distribuer le produit détartrant à travers la buse d'eau chaude. La distribution du produit détartrant s'effectue à des intervalles prédéfinis ; de cette manière, le produit détartrant peut agir efficacement. 2 cycle de détartrage attendre svp 3 4 cycle de détartrage attendre svp ciclo di risciacquo cycle de placer le réservoir avec de l'eau fraîche rinçage démarrage rinçage Dès que la solution détartrante a été complètement diffusée, l'écran affi che le message suivant : 5 Retirez le réservoir à eau et rincez-le avec de l'eau potable fraîche afin d'éliminer les traces éventuelles laissées par le produit détartrant. Ensuite, remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche et remettezle en place. cycle de détartrage attendre svp Effectuez le rinçage des circuits de la machine en appuyant sur « démarrage rinçage ». 6 rinçage… pause rinçage L'appareil procède au rinçage. Une fois le rinçage terminé, il faut remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Avant de remplir le réservoir, si on le désire, monter à nouveau le filtre à eau ; autrement, réintroduire le petit filtre blanc (voir page 7). Placez un récipient sous la buse d'eau. Après que le réservoir à eau a été remis en place, l'appareil procède automatiquement à l'amorçage du circuit hydraulique. Si cette opération ne réussit pas, veuillez vous reporter à la section « amorçage manuel du circuit hydraulique » (page 6). 36 PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGES HORLOGE Cette fonction permet de régler la date et l'heure actuelles, la minuterie pour le passage en mode standby (économie d'énergie) ainsi que les heures de marche et d'arrêt automatiques de la machine. Appuyez sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal. Dans ce menu, vous pouvez : régler : réglage de - l'heure actuelle ; l'heure - la date actuelle ; - le format d'affichage de l'heure ; réglages - (24 heures – AM/PM). horloge régler les paramètres pour le passage en mode standby après la dernière distribution réglage stand-by réglage de l'horloge retourner en arrière retourner au menu régler les intervalles de temps entre la mise en marche et l'arrêt de l'appareil (trois intervalles peuvent être activés séparément). RÉGLAGE DE L'HEURE Cette fonction vous permet de régler les paramètres de l'heure et de la date. Cette fonction est importante pour pouvoir ensuite programmer correctement les horaires de marche et d'arrêt de la machine ! réglage de l'heure modifier les réglages concernant l'heure actuelle et le jour de la semaine en cours ; modifier les réglages concernant le format d'affichage de l'heure (en format 24 heures ou AM/PM) Dans ce menu, vous pouvez : temps jour de la semaine heure actuelle 09:45 (am) réglage de l'heure vendredi format courant format heure retourner en arrière jour de la semaine 24h rétablir valeurs standard enregistrer présélections afficher l'heure actuellement réglée ; afficher le jour de la semaine actuellement réglé ; afficher le format d'affichage de l'heure actuellement réglé. retourner au menu HEURE ACTUELLE/JOUR DE LA SEMAINE Ce menu permet de régler le jour de la semaine ainsi que l'heure actuelle sur la machine. Appuyez sur la touche « temps jour de la semaine ». Dans ce menu, vous pouvez : temps jour de la semaine régler l'heure en appuyant sur + ou – 09h (am) temps 43 min régler les minutes en appuyant sur + ou – jour semaine vendredi retourner en arrière enregistrer présélections régler le jour en appuyant sur ou retourner au menu 37 FORMAT HEURE Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'heure. Tout changement du mode d'affichage modifie tous les paramètres qui nécessitent d'un affichage/réglage de l'heure ! Appuyez sur la touche « format heure ». Le changement est immédiatement enregistré et l'écran affiche « am/pm » ou « 24h » selon le cas. temps jour de la semaine heure actuelle 09:45 (am) réglage de l'heure vendredi format courant format heure retourner en arrière jour de la semaine 24h rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu RÉGLAGE HORLOGE Cette fonction vous permet de mettre en marche (allumer) et d'arrêter (économie d'énergie) la machine aux horaires que vous souhaitez. Rappelez-vous que la machine active cette fonction à condition que l'interrupteur général soit activé. réglage de l'horloge Dans ce menu, vous pouvez : régler le premier intervalle de mise en marche choisir les jours pendant lesquels activer les intervalles réglage 1 réglage 2 allumé 07:00 am éteint 09:00 am allumé 12:00 pm éteint 14:00 pm sélectionner le réglage réglage jour semaine retourner en arrière réglage 3 allumé 17:00 pm éteint 19:00 pm retourner au menu régler le deuxième intervalle de mise en marche régler le troisième intervalle de mise en marche Pour un réglage correct vous devez : - régler les intervalles de mise en marche et d'arrêt de la machine. - choisir les jours pendant lesquels ces intervalles seront activés. Il est conseillé de programmer les intervalles de mise en marche de manière à ce qu'ils ne se chevauchent pas. 38 PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGE D'UN INTERVALLE DE MISE EN MARCHE Afin de régler un intervalle de mise en marche, appuyez sur la touche de l'intervalle que vous souhaitez régler. 1 réglage 2 Réglez l'heure de mise en marche en appuyant sur + ou – 08h (am) allumé 12:00 pm éteint 14:00 pm réglage 2 enclecher la machine Réglez les minutes en appuyant sur + ou – 15 min retourner en arrière enregistrer présélections retourner au menu pour sauvegarder les valeurs introduites et passer à la page-écran suivante. 2 Réglez l'heure d'arrêt en appuyant sur + ou – 09h (am) réglage 2 éteindre la machine Réglez les minutes en appuyant sur + ou – 15 min retourner en arrière enregistrer présélections retourner au menu pour sauvegarder les valeurs introduites. CHOISIR LES INTERVALLES DE MISE EN MARCHE POUR CHAQUE JOUR Faites défiler les jours de la semaine et sélectionnez pour chaque jour le/les réglage/s que vous souhaitez activer. réglage jour semaine Intervalle pas activé pour le jour sélectionné réglage 1 réglage 2 réglage 3 allumé 07:00 am éteint 09:00 am allumé 12:00 pm éteint 14:00 pm allumé 17:00 pm éteint 19:00 pm Intervalle activé pour le jour sélectionné modif. compt. jour semaine Sélectionnez le jour en appuyant sur ou mardi retourner en arrière enregistrer présélections retourner au menu pour mémoriser les réglages Vous pouvez sélectionner des intervalles différents pour chaque jour. 39 RÉGLAGE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Cette fonction permet de régler l'intervalle de temps entre la dernière distribution de boisson et le passage de l'appareil en mode standby. L'intervalle par défaut est « après 3 heures ». réglage stand-by au bout de 30 min au bout de 15 min réglage stand-by au bout de 3 heures retourner en arrière Sélectionnez le retard d'arrêt. au bout de 1 heure rétablir valeurs standard enregistrer présélections retourner au menu Lorsque le temps programmé pour le retard d'arrêt termine, le message suivant apparaît : économie d'énergie démarrer Pour démarrer la machine, appuyez sur « démarrer ». La machine procède au diagnostic des fonctions. Après la phase de chauffage, elle est prête à fonctionner. 40 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d'accéder aux fonctions spéciales de l'appareil. Appuyez sur la touche « fonctions spéciales » dans le menu principal. annuler tous les réglages spécialités retourner en arrière retourner au menu ANNULER TOUS LES RÉGLAGES Ce menu permet de rétablir tous les paramètres réalisés en usine. Cette fonction est notamment importante si vous désirez rétablir les paramètres de base. Appuyez sur la touche « annuler tous les réglages ». 1 annuler tous les réglages voulez-vous vraiment mèmoriser les paramètres standard? tous les réglages personnelles seront annulés! attention! non oui retourner en arrière retourner au menu Si vous sélectionnez « oui », vous devez confirmer votre choix à nouveau, afin d'empêcher tout rétablissement involontaire des paramètres de base. TOUS LES RÉGLAGES PERSONNELS SERONT DEFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS ÊTRE RÉCUPÉRÉS. UNE FOIS LES PARAMÈTRES STANDARDS RÉTABLIS, VOUS POURREZ REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, SI SOUHAITÉ. 2 voulez-vous vraiment mèmoriser les paramètres standard? tous les réglages personnelles seront annulés! retourner en arrière 4 tous les paramètres ont été rétablis êtes-vous sûr? oui 3 non afficher menu avec textes retourner au menu Le rétablissement des données standards s'effectue en sélectionnant « oui ». L'écran affiche pendant 2 secondes le message suivant : « Tous les paramètres ont été rétablis » mon café menu programmation Une fois cette période de temps écoulée, l'appareil revient au menu principal. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 41 ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT Le message « vider réser. marc à café » pourrait s’afficher lors du fonctionnement normal. Cette opération doit être effectuée lorsque la machine est allumée. 1 Le comptage du marc déposé dans le tiroir n’est pas remis à zéro en vidant le marc quand la machine est éteinte ou quand cette opération n’est pas signalée sur l’afficheur. C’est la raison pour laquelle la machine peut afficher le message « vider réser. marc à café » même après n’avoir préparé que quelques cafés. Retirez le tiroir à marc, videz-le et nettoyez-le. NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit s'effectuer au moins une fois par semaine. Remarque : n'utilisez pas de l'eau qui n'a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas immerger la machine dans l’eau. Pour le nettoyage et l’entretien du cappuccinatore, se reporter à la section correspondante à la page 42. 1 Éteignez l'appareil et débranchez la prise. 4 Nettoyez le compartiment du café prémoulu à l'aide du pinceau. Nettoyez l'afficheur (consultez la page 33) 2 Lavez le réservoir et le couvercle. 5 Retirer le récipient du lait et le laver (se reporter à la page 42 pour le nettoyage du cappuccinatore). 3 Retirez le bac d'égouttement, videz-le et nettoyez-le. 6 Retirez le bac d'égouttement, videz-le et lavez-le. 42 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU RÉSERVOIR À LAIT Le réservoir à lait ainsi que le cappuccinatore ont été conçus pour optimiser l’utilisation du lait. En effectuant leur nettoyage et entretien de façon constante, il sera possible de déguster d’excellentes boissons à base de lait. Il est conseillé de rincer le cappuccinatore avant la première distribution quotidienne de produits à base de lait et de toute façon de le laver soigneusement au moins une fois par semaine. ENTRETIEN RAPIDE CAPPUCCINATORE Il se pourrait que le lait ne soit pas émulsionné de façon optimale. Dans ces cas, tourner le régulateur d’écoulement illustré sur la figure. Tourner le régulateur 2-3 fois pour effectuer un entretien rapide. Remarque : en cas de perte du régulateur installé, le remplacer par celui fourni avec le kit d’entretien du cappuccinatore. LAVAGE POUR REMETTRE LE RÉSERVOIR DANS LA MACHINE Après avoir utilisé le lait pour préparer les boissons, pour remettre le réservoir dans la machine, il faut le laver avec de l’eau fraîche et potable. Il ne suffi t que de quelques simples opérations pour garantir le fonctionnement optimal de la machine. 1 2 Verser le lait dans un récipient. Rincer toutes les parties qui sont entrées en contact avec le lait avec de l’eau tiède. ENTRETIEN DU JOINT TORIQUE POUR RÉSERVOIR À LAIT Un joint torique installé dans la machine garantit le bon fonctionnement du réservoir à lait. Tous les 6 mois, enlever le réservoir à eau, ouvrir le réservoir à lait et lubrifier le joint torique avec la graisse fournie avec la machine. Il est possible d’acheter de la graisse pour lubrifier le groupe de distribution auprès des centres d’assistance agréés. 3 Essuyer et remettre dans le logement. 43 ENTRETIEN APPROFONDI CAPPUCCINATORE Laver soigneusement le cappuccinatore au moins une fois par semaine. Les composants peuvent être lavés avec des détergents à usage domestique. 1 2 Retirer le cappuccinatore. 4 Séparer la partie supérieure de celle inférieure du cappuccinatore. 5 Enlever le bouchon de la partie inférieure. Laver tous les composants. S’assurer qu’il n’y a pas de salissures ni d’obstructions dans le trou. 3 Retirer le bouchon. 6 Remonter tous les composants et installer le cappuccinatore dans le réservoir. REMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE Lorsque les deux parties du cappuccinatore bougent trop librement, il faut remplacer le joint torique avec un des joints fournis en dotation. 1 Retirer le joint torique à l’aide d’un objet pointu. 2 Insérer le nouveau joint torique en appuyant délicatement. 3 Assembler la partie supérieure et celle inférieure du cappuccinatore. 44 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION 1 Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Lubrifier le groupe de distribution après 500 distributions environ. Il est possible d’acheter la graisse pour lubrifier le groupe de distribution auprès des centres d’assistance agréés. Lavez le groupe de distribution avec de l'eau tiède. ATTENTION ! Ne lavez pas le groupe de distribution avec de détergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne le lavez pas au lave-vaisselle. 2 Pour retirer le groupe de distribution, appuyez sur la touche PUSH. 5 S’assurer que tous les composants se trouvent dans la bonne position.Le crochet indiqué doit être dans la position correcte ; pour vérifier, appuyer d’un coup sec sur la touche « PUSH ». 8 Distribuer la graisse de façon uniforme. 3 Laver le groupe de distribution en éliminant tout résidu de café. Laver le filtre supérieur sous l’eau courante. 6 Le levier placé sur la partie arrière du groupe doit être en contact avec la base. 9 Remontez-le sans appuyer sur la touche PUSH ! Appuyez sur la porte de service pour l'ouvrir. 4 Assurez-vous que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coîncider. 7 Lubrifier les convoyeurs du groupe uniquement avec la graisse fournie. 10 Fermer la porte de service et insérer le tiroir à marc. 45 ENTRETIEN DES MEULES Après plusieurs cycles de mouture (2000 environ), il est nécessaire d'effectuer un petit réglage des meules afin d'obtenir un café moulu toujours parfait. ATTENTION ! Il est conseillé d’effectuer cette opération en prêtant beaucoup d’attention ; elle peut être effectuée par un utilisateur expert. Il se pourrait que la vis tombe à l’intérieur du moulin à café. Si cela se passe, récupérer la vis avant de remettre la machine en marche. Pour éviter cet inconvénient, protéger le trou du moulin à café au moyen d’un chiffon. Le cran est signalé par une indication située sur le réservoir à café. Se reporter à ces indications lors du réglage. VIDER LE RÉSERVOIR À CAFÉ EN GRAIN. 1 3 2 ajouter grains de café ok afficher menu avec textes mon café menu programmation Appuyer et distribuer deux cafés. 4 RÉSERVOIR « A » Dévissez la vis qui fi xe la porte de service. 4 RÉSERVOIR « B » Dévissez la vis qui fi xe la porte de service. Lorsque la page-écran suivante s’affiche, appuyer sur « ok » et répéter une seule fois à partir du point (1). 5 Retirez la vis et la porte. 5 Retirez la vis et la porte. Une fois ce cycle répété, éteindre la machine et débrancher la fiche. 6 Réglez d'un cran. 6 Réglez d'un cran. Ensuite, remettez la porte en place et fi xez-la à l'aide de la vis que vous avez enlevée auparavant. 46 MESSAGES D'ERREURS MESSAGES D'ERREUR éteindre et rallumer l’appareil pour remédier au défaut appeler assistance remettre en place le bac de récupération refermer le couvercle du réservoir à grains de café ajouter café pré-moulu remplir café bac A remplir café bac B remplir les deux bacs à grains de café remettre en place le groupe café remettre en place le réservoir de marc à café vider réser. marc à café refermer la porte latérale remplir le réservoir d’eau vider le bac de récupération sous le groupe café mettre en place le récipient à lait avec la buse à cappuccino purger la machine le chargement du circuit n'a pas été correctement exécuté le cycle de détartrage n'a pas été correctement exécuté rinçage lait rinçage lait MESURES À PRENDRE Afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil, éteignez-le et rallumez-le au bout de trente secondes. L'appareil présente un problème qui ne peut être éliminé que par le centre d'assistance. Remettez en place le bac de récupération situé sous le groupe café). Fermez le couvercle du réservoir à grains de café afin de permettre à la boisson de s'écouler. Introduisez du café en poudre lorsque vous avez sélectionné un programme individuel qui nécessite ce type de café. Le bac indiqué est vide. Pour distribuer le produit, ajouter du café dans le bac correspondant. Le café dans les deux réservoirs est terminé. Pour distribuer le produit, ajouter du café dans les deux bacs. Remettez en place le groupe café dans le compartiment prévu à cet effet. Remettez en place le réservoir de marc de café. Retirez le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié. Remarque : le tiroir à marc ne peut être vidé que lorsque la machine le demande. Cette opération doit être effectuée quand la machine est allumée. En effet, en vidant le tiroir pendant que l'appareil est éteint, vous empêcherez l’enregistrement de l’action de vidage par l’appareil. La porte latérale doit être fermée pour que l'appareil fonctionne correctement. Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau potable fraîche. (Ouvrez la porte latérale et videz le bac de récupération situé sous le groupe café). Mettez la buse à cappuccino dans le récipient à lait. Sans ce dispositif, l'appareil ne peut fournir de boissons avec du lait. Afin de poursuivre le chargement du circuit d'eau, appuyez sur la touche correspondante de l'écran. L'appareil essaye de charger le circuit automatiquement; en cas d'échec, vous devez procéder au chargement manuel. Contactez le service après-vente pour remédier à ce problème. Répétez l'opération comme indiquée dans la section spécifique. se reporter aux pages 15 et 29 se reporter aux pages 15 et 30 MESSAGES D'ERREURS / DONNÉES TECHNIQUES MESSAGES D'ERREUR changer le filtre à eau 47 MESURES À PRENDRE le cycle de nettoyage n'a pas été correctement exécuté Le filtre à eau doit être remplacé dans les cas suivants : 1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués ; 2. 60 jours se sont écoulés depuis son installation ; 3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels l'appareil n'a pas été utilisé. Remarque : ce message n'apparaît que si le message « inséré » a été sélectionné dans la fonction filtre à eau (reportez-vous à la page 21). Mêmes instructions qu'au paragraphe concernant le chargement du circuit. remplir le reservoir lait Remplir le réservoir avec du lait pour distribuer la boisson. refermer le tiroir du récipient à lait Fermer le réservoir à lait pour distribuer la boisson. rincer le réservoir à lait détartrer l'appareil Nettoyez le récipient à lait après utilisation. Vous devez procéder au détartrage des circuits internes de l'appareil. Appuyez sur la touche « démarrer ». économie d'énergie DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matériel du boîtier Dimensions (l x h x p) Poids Longueur du câble Tableau de commande Réservoir d»eau Récipient à lait Capacité bac à café A Capacité bac à café B Pression de la pompe Chauffe-eau Moulin à café Dispositif de sécurité de la pression Dispositif de sécurité de la température voir plaque signalétique de l’appareil voir plaque signalétique de l’appareil voir plaque signalétique de l’appareil Plastique 355 x 380 x 460 mm 14 Kg 1200 mm sur le devant (écran numérique) 2 l - amovible 0,400 l - amovible 200 g de café en grains 150 g de café en grains 15 bar 2 - en acier inoxydable 2 - équipés de meules en céramique soupape de sécurité, pression des éléments chauffants thermostats et fusibles thermiques des éléments chauffants Toutes modifications de construction et d'exécution réservées dans le cadre d'une amélioration technique de l'appareil. Conformité de l'appareil avec la directive européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique (adoption de la loi 476 du 04/12/92). 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOS EN CAS D'URGENCE Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique. N'UTILISER L'APPAREIL • • • • que dans des locaux fermés que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait qu'à des fins domestiques L’appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (y compris les enfants) avec de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles ou avec expérience et/ou des compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ne soient instruites par cette personne en ce qui concerne l’emploi de l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • • • • • • • • Afin d'éviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues. Ne pas mettre dans les réservoirs et récipients d'autres substances que celles prévues dans le mode d'emploi. Lorsqu'un réservoir / récipient a été correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent être fermés. Ne mettre que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil. Ne pas utiliser d'eau gazeuse. Ne pas mettre les doigts dans le moulin à café et ne pas y mettre d'autres substances que des grains de café. Avant d'inspecter le moulin à café, vous devez éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur général, puis débrancher la fiche de la prise électrique. Ne pas mettre de café soluble ou de café en grains dans le réservoir pour café en poudre Afin de commander l'appareil au moyen de l'écran à touches tactiles, vous devez uniquement utiliser les doigts. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique doit être conforme aux dispositions de sécurité de votre pays. La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit : • être compatible avec la fiche du câble de l'appareil ; • présenter la bonne taille afin de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant située sur la partie inférieure de l'appareil ; • être correctement reliée à la terre. Le câble électrique ne doit en aucun cas : • entrer en contact avec un quelconque liquide : risque de décharge électrique et / ou d'incendie ; • être coincé et / ou entrer en contact avec des objets pointus ; • être utilisé pour déplacer l'appareil ; • être utilisé lorsqu'il est endommagé ; • être en contact avec des mains humides ou mouillées ; • être tordu lorsque l'appareil est en service ; • être endommagé INSTALLATION • Choisir comme lieu d'emplacement de l'appareil un endroit bien aménagé, plat et solide (l'angle d'inclinaison ne doit en aucun cas être supérieur à 2°). • Ne pas placer l'appareil dans des endroits où l'eau pourrait s'infiltrer dedans. • Température de service optimale : entre 10°C et 40°C. • Humidité maximale de l'air : 90 %. • Le lieu d'emplacement doit être hygiénique, bien éclairé et bien aéré. La prise électrique doit être facilement accessible. • Ne pas poser l'appareil sur des surfaces brûlantes ou chaudes ! • Respecter un intervalle de 10 cm à partir des murs et des plaques de cuisson. • Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces affi chant une température égale ou inférieure à 0°C. Si l'appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afin qu'un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l'appareil à proximité de substances facilement inflammables et / ou explosives. • Il est strictement interdit d'utiliser l'appareil dans des pièces soumises à un risque élevé d'explosion ou dont l'air contient une haute concentration de poudres ou de substances à base d'huile. • Ne pas placer la machine sur d'autres appareils. 49 DANGERS • • • • • • Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. L'appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. Ne pas conserver les matériaux d'emballage à la portée des enfants. Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électrique !). Ne pas toucher la fiche électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le câble. • Attention : risque de brûlures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude. PANNES • Ne pas utiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : après que l'appareil est tombé par terre). • Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. • Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défectueux doit être remplacé par le producteur ou le service après-vente agréé (danger : courant électrique !). • Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brûlures ! NETTOYAGE / DÉTARTRAGE • Pour laver le circuit du lait, n’utiliser que le détergent en poudre conseillé et fourni avec la machine. Se conformer scrupuleusement aux consignes de sécurité reportées sur l’emballage. • Pour laver le circuit du café, n’utiliser que le détergent en pastilles conseillé et fourni avec la machine. Se conformer scrupuleusement aux consignes de sécurité reportées sur l’emballage. • Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l'interrupteur doit être en position OFF (0). Débrancher la fiche et laisser refroidir l'appareil. • Protéger l'appareil contre les éclaboussures d'eau et ne pas le plonger dans l'eau. • Ne pas faire sécher les pièces de l'appareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes. • Nettoyer l'appareil et ses composants après une mise hors service prolongée. PIÈCES DÉTACHÉES Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser les pièces détachées et les accessoires du fabricant. ELIMINATION L'emballage peut être recyclé. L' appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. PROTECTION CONTRE LES INCENDIES En cas d'incendie, utiliser un extincteur à base de gaz carbonique (extincteur CO 2). Ne pas utiliser d'eau ni d'extincteur à base de poudre. INFORMATIONS ADDITIONNELLES POUR L’UTILISATION CORRECTE DU FILTRE INTENZA Pour utiliser correctement le filtre intenza, voila quelques avertissements dont il faut tenir compte 1. Conserver le filtre à eau dans un endroit frais, à l’abri du soleil ; la température ambiante doit être comprise entre +1°C et +50°C ; 2. Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les avertissements de sécurité associés au filtre. 3. Conserver les instructions contenues dans l’emballage du filtre ainsi que ce mode d’emploi. 4. Les instructions ci-jointes complètent celles se trouvant dans le manuel, et décrivent l’application spécifique du filtre dans la machine. DECLARATION DE CONFORMITÉ CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 030 UDR auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes : • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques - Partie 2-15 Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques Méthodes pour l’évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques - Partie 2-14 Prescriptions particulières pour poulvérisateurs et moulins à café EN 60335-2-14 (2006). • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues com électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d’alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Prescriptions d’immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) suivant les dispositions des directives CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68. R & D Manager Gaggio Montano - li, 27/06/2007 Mr. Andrea Castellani Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. © Saeco International Group S.p.A. Cod.15001346 Rev.00 del 15-09-07 Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Type SUP030UDR Saeco International Group S.p.A.