▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 312 930 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13 Description du fonctionnement .......................................................................... 14 Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15 Schéma descriptif ................................................................................................ 16 Utilisation en mode automatique ....................................................................... 18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ............................ 18 Interrompre momentanément le mode automatique ............................................. 20 Retour en mode automatique ................................................................................ 20 Utilisation en mode manuel ................................................................................ 21 Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)......................................... 21 Enclencher la ventilation ........................................................................................ 21 Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 21 Sélectionner l'arrêt différé ...................................................................................... 21 Arrêter le moteur .................................................................................................... 21 Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 22 Powermanagement ................................................................................................ 22 Utilisation en mode automatique et manuel ..................................................... 23 Témoin de saturation des filtres ............................................................................. 23 Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses .................................... 23 Activer / Modifier le témoin de saturation du filtre à charbon actif................... 24 Consulter le témoin de saturation ..................................................................... 24 Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 25 Nettoyage et entretien......................................................................................... 26 Carrosserie............................................................................................................. 26 Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 27 Filtres à graisses .................................................................................................... 27 Filtres à charbon actif ............................................................................................ 29 Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon .................................. 30 Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 30 Montage ................................................................................................................ 31 Avant le montage ................................................................................................... 31 Retirer le film de protection.................................................................................... 31 Schéma de montage.............................................................................................. 31 Démontage ............................................................................................................ 31 Matériel nécessaire ................................................................................................ 32 2 Table des matières Dimensions ............................................................................................................ 34 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 35 Conseils de montage ............................................................................................. 36 Gabarit de perçage pour le montage mural ........................................................... 36 Conduit d'évacuation........................................................................................... 37 Piège à eau de condensation ................................................................................ 38 Réducteur de bruit ................................................................................................. 38 Branchement électrique ...................................................................................... 40 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ..................................................................... 41 Installer le module Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 41 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 41 Activation sur la hotte ....................................................................................... 41 Activation sur la table de cuisson ..................................................................... 42 Echec d'activation ............................................................................................ 42 Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 42 Service après-vente et garantie ......................................................................... 43 Emplacement de la plaque signalétique ................................................................ 43 Caractéristiques techniques ............................................................................... 44 Déclaration de conformité...................................................................................... 44 3 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐ lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐ ges corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! Utilisation conforme Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐ tions proches de l'usage domestique. Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur. Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐ rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! 4 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐ met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière. Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue via un câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐ lisez-la montée uniquement ! Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐ ment. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐ nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France), – la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐ son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour : - les hottes à évacuation - les hottes à évacuation avec moteur externe - les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant. Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐ ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées. Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte. – N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐ gnez toujours le foyer correspondant. – Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du brûleur. – Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la casserole. – Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok par exemple. L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule. Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐ quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐ son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi. Montage conforme Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre "Montage". N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele. Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐ sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité. Nettoyage et entretien Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐ tué selon les indications de ce mode d'emploi. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐ te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 12 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 13 Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possi‐ bles : Mode évacuation L'air aspiré est nettoyé par les filtres à graisses puis rejeté à l'extérieur du bâti‐ ment. Clapet anti-retour Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐ cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte. Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur. 14 Mode recyclage (uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques") Le filtre à graisses mais aussi un filtre à charbon actif nettoient l'air aspiré le‐ quel est ensuite renvoyé dans la cuisi‐ ne. Fonctionnement avec moteur externe Hottes de la série ... EXT Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur exter‐ ne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de com‐ mande et est commandé par Con@cti‐ vity 2.0 ou directement par les touches de la hotte. Description du fonctionnement Fonction Con@ctivity 2.0 Commande automatique Cette hotte est équipée d'un module de communication qui permet de com‐ mander la hotte à distance, sous réser‐ ve que cette dernière soit connectée à une table de cuisson Miele en état de marche. La table de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement par ondes radio à la hotte. – L'éclairage et l'aspiration de la hotte s'enclenchent peu de temps après l'activation de l'une des zones de la table de cuisson. – Pendant la cuisson, la hotte choisit la puissance d'aspiration la plus appro‐ priée selon le nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissan‐ ces sélectionnées. – Au terme de la cuisson, l'aspiration et l'éclairage s'arrêtent automatique‐ ment au bout d'un temps imparti. Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre "Utilisation". Cette communication entre les appa‐ reils n'est toutefois possible que si la table de cuisson est elle aussi équipée du module Con@ctivity 2.0 corres‐ pondant. Vérifiez dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐ ment est possible. Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit être établie entre la table de cuisson et la hotte (cf. "Activer la fonction Con@ctivity 2.0"). 15 Schéma descriptif 16 Schéma descriptif a Pièce de rattrapage sous plafond b Fût c Déflecteur d Eléments de commande e Filtre à graisses f Sortie de l'air recyclé (uniquement pour fonctionnement à recyclage) g Eclairage de la table de cuisson h Filtre à charbon Accessoire en option pour fonctionnement en recyclage i Touche éclairage de la table de cuisson j Touche Marche/Arrêt du moteur d'aspiration k Touches de réglage de l'allure d'aspiration l Touche Arrêt différé m Témoins de saturation des filtres 17 Utilisation en mode automatique Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (cf. "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐ tique) Exemples pour les niveaux de puissance 1 à 4 Temps de réaction L'éclairage de la hotte s'active. La hotte réagit de manière différée. Le fait de modifier le niveau de puissance de la table de cuisson n'entraîne pas d'augmentation / de réduction immé‐ diate des vapeurs de cuisson. Au bout de quelques secondes, le mo‐ teur s'enclenche : après une courte phase à la puissance 2, il redescend ra‐ pidement au niveau 1. La table de cuisson transmettant les in‐ formations à la hotte par paliers régu‐ liers, il se peut en effet que cette der‐ nière réagisse avec un léger différé. Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d’aspi‐ ration. Il faut attendre de quelques secondes à quelques minutes. Activez une zone de cuisson en sé‐ lectionnant le niveau de puissance de votre choix. C'est la puissance totale de la table de cuisson qui est prise en compte, à sa‐ voir le nombre de zones de cuisson ac‐ tivées et les niveaux de puissance sé‐ lectionnés. Si vous augmentez la puissance de cuisson ou que vous activez simulta‐ nément plusieurs zones, le moteur de la hotte augmente sa puissance d'as‐ piration. Si vous réduisez la puissance sur la table de cuisson ou la zone de cuis‐ son, la puissance du moteur de la hotte est également adaptée. 18 Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Arrêt Lorsque vous enclenchez la table de cuisson à la puissance maximum, par exemple pour faire chauffer une poê‐ le et que vous repassez à un niveau de puissance plus faible dans les 60 à 90 secondes*, la hotte comprend que vous faites cuire de la viande (*60 secondes à 5 minutes sur une table de cuisson Highlight). Désactivez toutes les zones de la ta‐ ble de cuisson. La hotte s'enclenche puis bascule sur la puissance d'aspiration 3 dès que vous éteignez la table de cuisson. Elle reste à ce niveau pendant 5 minutes environ. C'est ensuite Con@ctivity qui décide selon les cas quelle puissance d'aspira‐ tion est nécessaire. Vous pouvez aussi anticiper et sélec‐ tionner une autre puissance d'aspira‐ tion manuellement. La puissance d'aspiration diminue gra‐ duellement pendant les minutes qui sui‐ vent puis le moteur s'arrête. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. – Le moteur bascule aussitôt du niveau intensif à la puissance 3. – De la puissance 3, l'aspiration redes‐ cend ensuite au niveau 2 au bout d'1 minute. – Puis la puissance d'aspiration passe du niveau 2 au niveau 1 au bout de 2 minutes. – Enfin au bout de 2 minutes, le moteur s'arrête. – Après 30 secondes supplémentaires l'éclairage s'éteint. Le processus de cuisson est terminé. 19 Utilisation en mode automatique Interrompre momentanément le mode automatique Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ son si vous : sélectionnez une autre puissance manuellement arrêtez la hotte manuellement activez la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'arrête une fois ce délai écoulé. L'éclairage reste activé. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions de la hotte manuellement (cf. "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0"). 20 Retour en mode automatique La hotte retourne en mode automatique si : après avoir sélectionné manuellement une puissance d'aspiration, vous ne confirmez aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5 minutes, la puissance d'aspiration choisie ma‐ nuellement correspond de nouveau à la puissance automatique, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secon‐ des minimum. La prochaine fois que vous l'utilise‐ rez, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique. Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel tout au long du proces‐ sus de cuisson, enclenchez l'aspira‐ tion de la hotte avant d'activer la ta‐ ble de cuisson. Si au terme de la cuisson la hotte et la table de cuisson restent éteintes pendant 30 secondes au moins, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous la mettrez en marche. Utilisation en mode manuel Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuelle‐ ment dans les cas suivants : – la fonction Con@ctivity 2.0 ne doit pas être activée. – vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity 2.0 (cf. "Quit‐ ter provisoirement le mode automati‐ que". Enclencher la ventilation Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Le moteur passe au niveau 2. Le sym‐ bole et le 2 correspondant au niveau de puissance s'allument. Sélectionner le niveau de puis‐ sance En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐ tionner les puissances d'aspiration 1 à 3. Vous pouvez enclencher brièvement le Booster IS en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments. Désactiver le niveau intensif Si le Powermanagement est activé, le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5 minutes. Sélectionner l'arrêt différé Afin de débarrasser l'air ambiant des buées et des odeurs, nous recomman‐ dons de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes en fin de cuisson. L'arrêt différé permet de pro‐ grammer l'arrêt automatique du moteur au bout d'un délai imparti. Au terme de la cuisson, effleurez la touche arrêt différé 515 tant que le moteur fonctionne. – 1 fois : le moteur s'arrête au bout de 5 minutes (5 s'allume). – 2 fois : le moteur s'arrête au bout de 15 minutes (15 s'allume). – Si vous appuyez de nouveau sur la touche 5 15, le moteur reste activé (5 15 s'éteint). Arrêter le moteur Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Le symbole disparaît. Sélectionnez une vitesse inférieure à l'aide de la touche "" ou supérieure à l'aide de la touche "". 21 Utilisation en mode manuel Allumer / Eteindre l'éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐ rage indépendamment du moteur. Appuyez à cet effet sur la touche Eclairage . Lorsque l'éclairage est enclenché, le symbole s'allume. Appuyez sur la touche d'arrêt différé 5 15 pendant une dizaine de se‐ condes jusqu'à ce que le 1 corres‐ pondant à la puissance de la hotte s'allume. Appuyez ensuite successivement sur : – la touche Eclairage , Powermanagement – la touche "" puis de nouveau La hotte dispose du système de gestion d'énergie Powermanagement qui per‐ met d'obtenir des économies d'énergie en baissant automatiquement la puis‐ sance du moteur et en désactivant l'éclairage de la hotte. – la touche Eclairage . – Si le niveau intensif est activé, le mo‐ teur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes. – Si le niveau de puissance de la hotte est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2 heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30 minu‐ tes. – Si l'éclairage de la table de cuisson est resté activé, il se désactive auto‐ matiquement au bout de 12 heures. Activer / Désactiver le Powermana‐ gement Vous pouvez désactiver le Powermana‐ gement. Gardez toutefois à l'esprit que cela peut engendrer une augmentation de votre dépenses énergétiques. Allumez le moteur et l'éclairage de la hotte. 22 Si le Powermanagement est activé, les diodes 1 et IS restent allumées en con‐ tinu. S'il est désactivé, les diodes 1 et IS cli‐ gnotent. Appuyez sur la touche "" pour dés‐ activer le Powermanagement. Les diodes 1 et IS clignotent. Pour activer le Powermanagement, appuyez sur la touche"". Les diodes 1 et IS restent allumées en permanence. Validez l'opération en appuyant sur la touche Arrêt différé 5 15. Toutes les diodes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent est sauvegardé. Utilisation en mode automatique et manuel Témoin de saturation des fil‐ tres Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Le témoin de saturation des filtres enre‐ gistre le nombre d'heures de fonction‐ nement de la hotte. Appuyez simultanément sur la touche d'arrêt différé 515 et le témoin de saturation. Le témoin de saturation des filtres indi‐ que que les filtres doivent être nettoyés soit en allumant le symbole du filtre à graisses soit en allumant le symbole du filtre à charbon . Pour plus d'infor‐ mations sur le nettoyage et le change‐ ment des filtres et la remise à zéro du témoin de saturation des filtres, consul‐ tez le chapitre "Nettoyage et entretien". Le symbole du filtre à graisses , la touche de témoin de saturation et un chiffre de l'affichage de la vitesse d'as‐ piration clignotent. Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses Le témoin de saturation des filtres s'al‐ lume au bout d'un certain nombre d'heures de fonctionnement. Vous pou‐ vez adapter ce délai à vos habitudes culinaires. Les diodes 1 à IS indiquent la durée configurée : 1 ............................................. 20 heures 2 ............................................. 30 heures 3 ............................................. 40 heures IS............................................ 50 heures Sélectionnez un temps de fonction‐ nement plus court en appuyant sur le symbole "" ou plus long en appu‐ yant sur le symbole "". Le réglage d'usine du délai entre deux nettoyages correspond à 30 heures de fonctionnement. Validez en appuyant sur la touche du témoin de saturation . – Optez pour une fréquence de net‐ toyage de 20 heures si vous préparez souvent des grillades et des fritures. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré. Toutes les lampes s'éteignent. – Même si vous ne cuisinez que de temps en temps, nous vous recom‐ mandons de régler un intervalle de nettoyage court pour prévenir le dur‐ cissement des graisses et faciliter le nettoyage. – Un intervalle de nettoyage plus long de 40 à 50 heures peut être choisi si vous cuisinez régulièrement, avec peu de graisse. 23 Utilisation en mode automatique et manuel Activer / Modifier le témoin de satu‐ ration du filtre à charbon actif Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage. Le témoin de saturation des filtres doit être activé et le temps de fonctionne‐ ment réglé selon vos habitudes culinai‐ res. Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez simultanément sur le sym‐ bole "" et la touche du témoin de saturation . Le symbole du filtre à graisses suivi d'un chiffre qui indique la puissance se mettent à clignoter. Les diodes 1 à IS indiquent la durée configurée : Diode 1 ................................ 120 heures Consulter le témoin de saturation Vous pouvez consulter à tout moment le pourcentage de temps écoulé par rapport au temps total. Enclenchez le moteur en effleurant la touche Marche/Arrêt . Maintenez la touche du témoin de sa‐ turation enfoncée : – une seule fois pour connaître le temps de fonctionnement des filtres à graisses. Le symbole du filtre à graisses s'allume. – deux fois pour consulter le temps de fonctionnement du filtre à charbon. Le symbole de filtre à charbon s'allume. Un ou plusieurs chiffres clignotent dans la zone d'affichage de la puissance d'aspiration. Diode 3 ................................ 240 heures Le nombre de diodes qui clignotent in‐ dique le pourcentage du temps écoulé sur le temps configuré. Diode IS................................ désactivée 1 ................................................... 25 % Sélectionnez un temps de fonction‐ nement plus court en pressant le symbole "" ou plus long en pres‐ sant le symbole "". 1 et 2 ............................................ 50 % Diode 2 ................................ 180 heures Validez en appuyant sur la touche du témoin de saturation . Toutes les diodes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré. 24 1 à 3 ............................................. 75 % 1 à IS .......................................... 100 % Le nombre d'heures de fonctionne‐ ment reste enregistré en cas d'arrêt soudain de la hotte / de coupure de courant. Conseils d'économie d'énergie Cette hotte économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique : – Pendant la cuisson, veillez à bien aé‐ rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre. – Cuisinez à puissance réduite sur vo‐ tre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐ veau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse. – Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée. Si une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le mo‐ teur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée. – Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐ gulièrement. Des filtres très encras‐ sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'in‐ cendie et vont à l'encontre des bon‐ nes pratiques d'hygiène. – Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s'allume puis s'éteint automati‐ quement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situ‐ ation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite. – Commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit : – Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau intensif uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fort dégagement de va‐ peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus ef‐ ficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallon‐ geant la durée de fonctionnement de la hotte. 25 Nettoyage et entretien Carrosserie Généralités Les surfaces et éléments de com‐ mande sont susceptibles de se rayer. Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous. Pour toutes les surfaces et éléments de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte. Soyez particulièrement vigilants aux éléments de commande : essorez bien l'éponge avant de l'utiliser. Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas : – de détergent à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – de produit abrasif tel que la poudre ou le lait à récurer, d'éponge avec tampon abrasif ou contenant des ré‐ sidus de produit abrasif. 26 Conseils d'entretien des surfaces en inox (ne s'applique pas aux touches de commande !) Pour nettoyer les surfaces en inox, utilisez un produit non abrasif spécial inox. Pour éviter que votre hotte se resalis‐ se rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox (disponibles chez Miele). Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. Conseils pour fûts à revêtement cou‐ leur (sur demande) Pour le nettoyage, reportez-vous aux conseils de ce chapitre. Même en respectant les conseils d'entretien, il est impossible de ne pas laisser d'infimes rayures sur la surface en la nettoyant. Ces rayures sont plus ou moins visibles selon l'éclairage de la cuisine qui souligne les aspérités des surfaces. Nettoyage et entretien Conseils d'entretien des touches Ne laissez pas les salissures s'in‐ cruster. Les touches ou autres éléments de commande risquent de se décolorer ou de s'altérer. Nous vous conseillons de les net‐ toyer immédiatement. Pour le nettoyage, reportez-vous aux conseils de ce chapitre. N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches ou autres éléments de commande. Conseils d'entretien des surfaces en verre Un produit vitres classique convient au nettoyage des surfaces en verre. Filtres à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐ sière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Un filtre saturé de graisses fait courir un risque d'incendie ! Fréquence de nettoyage Il est conseillé de nettoyer les filtres à graisses toutes 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un cer‐ tain temps et complique le nettoyage. Le témoin de saturation vous rappelle régulièrement de nettoyer les filtres à graisses en allumant le voyant . Vous pouvez choisir la fréquence à laquelle vous souhaitez que le témoin de saturation effectue ce rappel, sui‐ vant que vous cuisinez souvent ou non (voir chapitre "Utilisation"). Retirer le filtre à graisses Faites attention à ne pas faire tomber le filtre à graisses lorsque vous le manipulez. Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même. Tenez fermement le filtre à graisses lorsque vous l'installez ou le retirez. 27 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle Disposez les filtres à graisses vertica‐ lement ou inclinés dans le panier in‐ férieur. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner. Utilisez votre détergent pour lavevaisselle habituel. Déverrouillez le filtre à graisses, fai‐ tes-le pivoter de 45° vers l'avant, dé‐ crochez-le à l'arrière puis sortez-le. Nettoyage manuel des filtres à graisses Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude addi‐ tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. Produits à ne pas utiliser Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas : – de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant – de décapant four en bombe 28 Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C et 65 °C. Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐ ge des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes. Cela n'a aucune incidence sur leur fonctionnement. Après le nettoyage Posez les filtres nettoyés sur un sup‐ port absorbant pour les faire sécher. Une fois les filtres à graisses démon‐ tés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette mesu‐ re contribue à prévenir les incendies. Remontez les filtres à graisses. Véri‐ fiez que le verrouillage est tourné vers le bas. Nettoyage et entretien Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers, déverrouillez les orifices avec un petit tournevis. Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses Le témoin de saturation doit être remis à zéro en fin de nettoyage. Moteur enclenché, appuyez sur la touche du témoin de saturation pendant 3 secondes env. jusqu'à ce que le chiffre 1 soit seul à clignoter. Le symbole du filtre à graisses dis‐ paraît. Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé : appuyez sur la touche témoin de sa‐ turation pendant environ 6 se‐ condes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. Filtres à charbon actif En mode recyclage, un filtre à charbon actif est utilisé en plus des filtres à graisses. Celui-ci retient les odeurs. Il est placé dans la hotte au-dessus des filtres à graisses. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif chez les revendeurs spé‐ cialisés ou auprès du service aprèsvente. Vérifiez la référence dont vous avez besoin au chapitre "Caractéristi‐ ques techniques". Installer ou retirer le filtre à charbon actif Pour pouvoir monter ou remplacer le filtre à charbon actif, sortez les filtres à graisses comme décrit précédem‐ ment. Retirez le filtre à charbon actif de son emballage. Insérez le filtre à charbon actif dans le cadre d'aspiration. Remettez les filtres à graisses. Si vous posez un filtre à charbon pour la première fois, activez le té‐ moin de saturation de filtre à charbon (cf. chapitre "Utilisation"). 29 Nettoyage et entretien Fréquence de remplacement Remplacez le filtre à charbon actif dès que vous constatez que les odeurs ne sont plus suffisamment éli‐ minées. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois. Le témoin de saturation vous rappelle de changer régulièrement le filtre à charbon actif en allumant le symbole correspondant. Une seule activation du témoin de saturation du filtre à charbon actif est nécessaire (cf. chapitre "Utilisation"). Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon Si le témoin de saturation est activé, il doit être remis à zéro après remplace‐ ment du filtre. Moteur enclenché, appuyez deux fois sur la touche de témoin de saturation puis maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. Le sym‐ bole de filtre à charbon s'éteint. Si vous nettoyez le filtre à charbon avant que le délai soit écoulé : appuyez deux fois sur la touche du témoin de saturation puis main‐ tenez-la enfoncée pendant env. 6 se‐ condes jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. Jeter le filtre à charbon actif Vous pouvez jeter le filtre à charbon actif avec vos ordures ménagères. 30 Montage Avant le montage Avant de procéder au montage, veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde". Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recouver‐ tes d'un film de protection qui les pro‐ tège contre les avaries de transport. Démontage Pour démonter la hotte, procédez com‐ me décrit sur le schéma de montage, dans le sens inverse. Utilisez le déver‐ rouilleur jaune fourni pour faciliter le dé‐ montage du fût. Défaites les deux vis de fixation du fût. Veuillez retirer ce film de protection avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus. Schéma de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon‐ tage fourni. Insérez le déverrouilleur fourni entre le fût et la pièce de rattrapage sous plafond. Dégagez le fût. 31 Montage Matériel nécessaire 32 Montage a 3 protections de montage pour le montage du fût b 1 raccord d'évacuation pour un conduit d'évacuation 150 mm c 1 raccord-réducteur pour un conduit d'évacuation 125 mm d 1 clapet anti-retour à monter dans le raccord d'évacua‐ tion du bloc moteur (sauf en mode recyclage). Sur certains modèles, le clapet anti-retour est déjà livré mon‐ té. e Tôles de fixation au mur pour fixer la hotte au mur f Kit de recyclage comprend un dérivateur, un flexible alu et des colliers de serrage (acces‐ soires non fournis, disponibles en option ; voir "Caractéristiques tech‐ niques"). 8 vis 5 x 60 mm et 8 chevilles 8 x 50 mm pour fixer la hotte au mur Les vis et les chevilles fournies con‐ viennent à des murs pleins. Pour les autres types de murs, veuil‐ lez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge. 2 écrous M 6 avec denture de blocage pour fixer le déflecteur 2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer le fût 1 déverrouilleur pour démonter le fût e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Mo Schéma de montage 33 Montage Dimensions Le croquis n'est pas à l'échelle. 34 Montage a Evacuation b Recyclage c Evacuation d'air par le haut en mode recyclage de Emplacement d'installation (Recyclage uniquement d) : mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et dans le cas des ap‐ pareils de la série ...EXT pour le passage du câble de liaison vers le moteur externe. En mode recyclage, seul le montage d’une prise est nécessaire. Raccordement d'évacuation 150 mm, avec raccord de réduction 125 mm. Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐ rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent. Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de". Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW. 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW. 760 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐ leurs > à 4,8 kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible 35 Montage Conseils de montage – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra‐ vail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques. Gabarit de perçage pour le montage mural Pour effectuer les perçages, servezvous du gabarit de perçage joint. – Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné. – Attention ! Plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu‐ mées de cuisson sont aspirées. – Pour une aspiration optimale des va‐ peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐ te couvre toute la superficie de la ta‐ ble de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière. – L'idéal est que la table de cuisson soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur. – L'emplacement choisi pour le monta‐ ge doit être facile d'accès, en prévi‐ sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence‐ ment de votre cuisine : meubles, éta‐ gères, éléments de plafond et de dé‐ coration qui entourent la hotte. 36 Si le mur doit être percé à l'avance, les cotes d'espacement des perça‐ ges sont indiquées ici (vis 5 mm). *La cote pour la tôle de fixation centrale est variable. Elle peut être choisie en fonction de l'ouverture d'évacuation et de la position de la prise. Elle doit être montée le plus bas possible. Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur ! Consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois. En cas de doute, demandez à une société de ramonage de vous confir‐ mer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger. – la fixation et l'étanchéité des raccor‐ dements doit être parfaite. Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement. Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre (disponible en op‐ tion). Pour les raccords d’évacuation, utili‐ sez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau non inflamma‐ ble. En cas de fonctionnement avec un moteur externe, le conduit d'évacua‐ tion doit être suffisamment rigide. En effet, le moteur externe peut générer une dépression qui déforme le con‐ duit d'évacuation. Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants : – le diamètre du conduit d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. – si des canaux plats d'évacuation sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac‐ cord d'évacuation. – le conduit d'évacuation doit être aus‐ si court et droit que possible. – utilisez uniquement des coudes avec de grands rayons. Si l'air doit être évacué dans une cheminée d'évacuation, la tubulure d'entrée doit être orientée dans le sens de l'écoulement. Si le conduit d’évacuation est en po‐ sition horizontale, prévoyez une décli‐ vité minimale de 1 cm par mètre pour éviter que l’eau de condensation pé‐ nètre dans l’appareil. Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, une forte chute de température peut être constatée dans la zone traver‐ sée, ce qui peut entraîner la forma‐ tion d'eau de condensation. Pensez à isoler le conduit d'évacuation en con‐ séquence. – le conduit d'évacuation ne doit être ni coudé ni compressé. 37 Conduit d'évacuation Piège à eau de condensation En plus d'isoler le conduit d'évacuation, nous recommandons d'installer un piè‐ ge à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci. Cet accessoire est disponible en option pour un conduit d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm de diamètre. Le piège à eau de condensation doit être installé verticalement, le plus près possible du raccord d'évacua‐ tion de la hotte. La flèche montre le sens d'évacuation de l'air. Les hottes conçues pour être raccor‐ dées à un moteur externe (série ...EXT) sont déjà équipées du piège à eau de condensation. 38 Réducteur de bruit Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en option). Cet accessoire per‐ met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ tion. Mode évacuation Le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'exté‐ rieur que les bruits extérieurs qui par‐ viennent par le conduit (ex. : bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit-il être posé le plus près possible de la sortie d'évacuation . Conduit d'évacuation Mode recyclage Le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant. Evacuation avec moteur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos‐ sible du moteur externe , et en cas de conduit d'évacuation long, sur le rac‐ cord d'évacuation de la hotte . En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté‐ rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe . 39 Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité, AC 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil. La prise doit être facilement accessible pour faciliter les interventions du servi‐ ce après-vente. Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté. Si la prise de courant n’est plus acces‐ sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc‐ tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. 40 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installer le module Con@ctivity 2.0 Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit être équipée du module Con@ctivity 2.0. Pour l'installation, consultez la notice de montage du module Con@ctivity 2.0. Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre la table de cuisson et la hotte doit être ac‐ tivée. Tous les appareils doivent être installés et prêts à fonctionner. La liaison radio de la hotte et de la table de cuisson doivent être activées simul‐ tanément. Vous trouverez ci-après le descriptif de l'activation sur la hotte. En ce qui concerne l'activation sur la table de cuisson, veuillez consulter le mode d'emploi de cette dernière. Com‐ mencez par lire attentivement les infor‐ mations fournies. Lancez l'activation sur la hotte puis sur la table de cuisson. Activation sur la hotte La table de cuisson et la hotte doi‐ vent être éteintes. Appuyez sur la touche d'arrêt différé 515 pendant une dizaine de secon‐ des jusqu'à ce que le 1 correspon‐ dant à la puissance d'aspiration s'al‐ lume. Appuyez ensuite successivement sur : – la touche "", – puis la touche "", – puis la touche d'éclairage . La hotte se trouve maintenant en mode connexion/déconnexion. Si aucune liaison radio n'a été établie, les témoins lumineux 2 et 3 clignotent en même temps. Si une connexion radio a déjà été éta‐ blie, les diodes 2 et 3 restent allumées en continu (le système Con@ctivity 2.0 est déjà activé ou une télécommande est connectée). Pour activer Con@ctivity 2.0, ap‐ puyez sur la touche "". La recherche d’une liaison radio démar‐ re. Pendant ce temps, démarrez l'activa‐ tion sur la table de cuisson. 41 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Activation sur la table de cuisson Echec d'activation Pendant que la hotte cherche la liai‐ son radio, démarrez l'activation sur la table de cuisson. Vous trouverez des informations à ce sujet dans le mode d'emploi de la ta‐ ble de cuisson. Si malgré l'activation de la hotte et de la table de cuisson vous n'arrivez pas à établir de liaison radio, désactivez les deux appareils puis réactivez-les. Lorsque la table de cuisson indique que la liaison radio a été établie avec succès, confirmez l’activation de la hotte en effleurant la touche de pour‐ suite du fonctionnement 515. Tous les voyants lumineux s'éteignent. Pour la désactivation sur la hotte, procédez comme pour l'activation. Sélectionnez simplement la touche "" au lieu de la touche "". Validez l'activation sur la table de cuisson. Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0. Si votre validation n'a pas lieu dans les 4 minutes qui suivent, l'activation est annulée. L'activation n'a lieu qu'une seule fois. L'activation est maintenue si les appa‐ reils sont déconnectés du réseau électrique, suite à une panne de cou‐ rant par exemple. 42 Désactiver Con@ctivity 2.0 Pour désactiver la table de cuisson, respectez les instructions du mode d'emploi. N'oubliez pas que si vous désactivez la liaison radio, la télécommande sera également désactivée. Elle devra donc être réactivée. Service après-vente et garantie Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre hotte. Ces données figurent sur la plaque si‐ gnalétique de l'appareil. Emplacement de la plaque signalétique Pour trouver la plaque signalétique, dé‐ montez les filtres à graisses. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 43 Caractéristiques techniques Moteur* Eclairage de la table de cuisson Puissance totale de raccordement Tension réseau Fusible Longueur du câble d'alimentation électrique 90 W 2 x 4,5 W 99 W AC 230 V 10 A 1,5 m Poids DA 5796 W 22 kg DA 5796 W EXT 19 kg *La valeur de raccordement et le débit d'air évacué des hottes de type EXT dépendent du moteur externe utilisé. Longueur du câble de raccordement électrique jusqu'au moteur externe : 1,9 m Mode recyclage avec jeu d'adaptation DUW 20 et filtre à charbon DKF 12-1 (disponibles en option) Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée au dos de cette notice. 44 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 5796 W Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 29,9 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 41,6 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 36,7 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Efficacité lumineuse (LEhotte) 55,6 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,1 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 296,4 m3/h Débit d'air (vitesse minimale) 220 m3/h Débit d'air (vitesse maximale) 400 m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 620 m3/h Débit d'air max. (Qmax) 620 m3/h Pression d'air optimale mesurée 418 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 40 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 55 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 64 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 93,8 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,15 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 500 Ix cuisson Facteur de prolongation 0,7 45 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 5796 W EXT Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 6,6 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) A+ Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 32,4 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Efficacité lumineuse (LEhotte) 55,6 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Volume d'air optimal mesuré m3/h Débit d'air (vitesse minimale) m3/h Débit d'air (vitesse maximale) m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) m3/h Débit d'air max. (Qmax) m3/h Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,15 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 500 Ix cuisson Facteur de prolongation 46 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 47 DA 5796 W DA 5796 W EXT fr-FR M.-Nr. 10 312 930 / 00