▼
Scroll to page 2
of
317
your office partner MANUEL D’INSTRUCTIONS UTAX CDC 1526 TOUJOURS lire entièrement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement. <IMPORTANT> Ce guide d’utilisation est destiné aux copieurs CDC 1526 et CDC 1526D. Les spécifications anglo-saxonnes sont les spécifications standard de l’unité recto-verso. L’installation de l’unité recto-verso en option et de la carte de mémoire de copie sur le copieur standard CDC 1526 de spécifications métriques (pour les copies recto) permet d’utiliser les mêmes fonctions que celles du copieur recto-verso CDC 1526D (pour les copies recto-verso). Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles et les procédures opérationnelles d’une telle configuration, reportez-vous aux sections relatives au copieur recto-verso CDC 1526D. REMARQUE : Ce guide d’utilisation contient des informations relatives à la version anglo-saxonne et la version métrique de ce copieur. Lorsqu’un message ne diffère que par l’utilisation d’une majuscule à la place d’une minuscule, nous avons indiqué les informations se rapportant spécifiquement à la version anglo-saxonne de cet appareil. En cas de différence, même légère, dans un message, nous avons indiqué les informations pour la version anglo-saxonne, suivies, entre crochets, des informations correspondantes pour la version métrique. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de l’éditeur. Limitations légales relatives à la copie • Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire des droits d’auteur. • Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers. • La copie d’autres articles peut être interdite. Échantillons de mise au point du réglage de la couleur Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche La qualité de l’image, par exemple “Vif” ou “Terne” [“Calme”], peut être sélectionnée en une pression de touche en fonction du type d’image de copie désiré. (Pour plus d’informations relatives à la procédure de réglage actuelle, voir “Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche” à la page 5-5) Avec réglage “Plus net” [“Modulation”] Avec réglage “Terne” [“Calme”] Avec réglage “Clair” [“Léger”] Original Original Original Avec réglage “Lisse” Avec réglage “Vif” Avec réglage “Foncé” [“Lourd”] REMARQUE : Les échantillons figurant dans ce manuel d’utilisation ont été créés dans le simple but d’indiquer les différents effets de chaque fonction. Par conséquent, les couleurs obtenues diffèrent légèrement des copies réelles effectuées avec ce copieur. i Échantillons de mise au point du réglage de la couleur Réglage de la balance couleurs Lorsque la couleur générale des copies semble trop rouge ou jaune, etc., la balance couleurs peut être mise au point en augmentant ou réduisant l’intensité de chacune des couleurs : cyan, magenta, jaune ou noir. (Pour plus d’informations relatives à la procédure de réglage actuelle, voir “Réglage de la balance des couleurs” à la page 5-1) Original Intensité de jaune augmentée Intensité de magenta augmentée Intensité de cyan augmentée Intensité de noir augmentée Intensité de jaune réduite Intensité de magenta réduite Intensité de cyan réduite Intensité de noir réduite REMARQUE : Les échantillons figurant dans ce manuel d’utilisation ont été créés dans le simple but d’indiquer les différents effets de chaque fonction. Par conséquent, les couleurs obtenues diffèrent légèrement des copies réelles effectuées avec ce copieur. ii Échantillons de mise au point du réglage de la couleur Mode brillant Sélectionnez le mode brillant pour effectuer des copies de haute brillance. (Pour plus d’informations relatives à la procédure de réglage actuelle, voir “Activation/désactivation du mode brillant” à la page 5-7) Original Avec mode brillant Réglage de la teinte La teinte peut être modifiée afin de créer des copies de couleurs intéressantes. Par exemple, les rouges sont changés en rouges jaunes et les jaunes en jaunes verts. (Pour plus d’informations relatives à la procédure de réglage actuelle, voir “Réglage de la teinte” à la page 5-3) Original “J-B” avec une valeur négative... Les verts proches du jaune sont intensifiés vers le jaune et les magentas proches du bleu intensifiés vers le bleu. ... (1) “J-B” avec une valeur positive... Les rouges proches du jaune sont intensifiés vers le jaune et les cyans proches du bleu intensifiés vers le bleu. ... (2) REMARQUE : Les échantillons figurant dans ce manuel d’utilisation ont été créés dans le simple but d’indiquer les différents effets de chaque fonction. Par conséquent, les couleurs obtenues diffèrent légèrement des copies réelles effectuées avec ce copieur. iii Échantillons de mise au point du réglage de la couleur Réglage de la netteté La mise au point du réglage de la netteté permet de rendre les contours de l’image plus doux ou plus marqués, selon le besoin. (Pour plus d’informations relatives à la procédure de réglage actuelle, voir “Réglage de la netteté” à la page 6-57) Original Réglage de la netteté augmenté Original Réglage de la netteté réduit REMARQUE : Les échantillons figurant dans ce manuel d’utilisation ont été créés dans le simple but d’indiquer les différents effets de chaque fonction. Par conséquent, les couleurs obtenues diffèrent légèrement des copies réelles effectuées avec ce copieur. iv Présentation de ce guide d’utilisation Les explications contenues dans ce guide d’utilisation ont été divisées en plusieurs sections pour permettre aux personnes utilisant un copieur pour la première fois une exploitation efficace, adéquate et relativement simple de cet appareil. Chaque section est décrite ci-dessous pour référence. Consultez la section appropriée lors de l’utilisation de ce copieur. Section 1 IMPORTANT ! À LIRE EN PREMIER. Cette section contient des explications relatives aux informations que vous devez connaître avant d’utiliser ce copieur pour la première fois après son achat. Elle contient, par exemple, des remarques et avertissements relatifs à l’installation et au fonctionnement de l’appareil à respecter scrupuleusement pour garantir un fonctionnement adéquat et sans danger. Section 2 NOMS DES PIÈCES Cette section contient des explications relatives aux noms et fonctions des pièces du copieur et de son panneau de commande. Symboles utilisés dans ce guide Ce guide d’utilisation contient certains symboles indiquant des avertissements et des informations complémentaires importantes à connaître. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. IMPORTANT ! Ce symbole indique des informations relatives aux procédures devant être effectuées ou non pour éviter des problèmes. REMARQUE(S) Ce symbole indique des informations relatives à des explications complémentaires ou à des procédures pour référence. Section 3 PRÉPARATIFS Cette section contient des explications relatives aux procédures de chargement de papier copie. Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Cette section contient des explications relatives aux procédures de base nécessaires pour effectuer de simples copies. Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Cette section contient des explications relatives aux procédures à respecter pour ajuster les divers réglages de copie couleur. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Cette section contient des explications relatives à l’utilisation des diverses fonctions pratiques de ce copieur. Section 7 GESTION DE COPIE Cette section contient des explications relatives aux procédures de gestion de copie et aux procédures de modification des différents réglages par défaut permettant d’ajuster le copieur selon vos besoins de copie. Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Cette section contient des explications relatives aux accessoires en option pouvant être utilisés avec ce copieur. Section 9 DÉPANNAGE Cette section contient des explications relatives aux problèmes de manipulation susceptibles de survenir pendant le fonctionnement de ce copieur, tels que l’affichage d’une indication d’erreur ou un bourrage papier. Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Cette section contient des explications relatives à l’entretien du copieur et au remplacement de la cartouche de toner ainsi que des informations sur les spécifications techniques de ce copieur. v TABLE DES MATIÈRES Energy Star Program ......................................................................xii Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser le copieur. Conservez-le à proximité du copieur pour pouvoir vous y référer facilement. ..................................................................................... xiii Copie d’originaux à deux pages sur des feuilles séparées [Modes de séparation de pages/copies] .........................................6-9 Séparation de pages/copies à partir d’originaux de type livre ................................................................................ 6-9 Séparation de pages/copies à partir d’originaux recto-verso .............................................................................6-9 Section 1 IMPORTANT ! À LIRE EN PREMIER. .1-1 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ...........................................1-1 Création d’une marge sur les copies [Mode de marge] ..............6-12 Marge standard ...................................................................6-12 Réglages distincts pour les marges du recto et du verso .....................................................................................6-12 PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION ............................................1-2 Centrage de l’image de copie [Mode de centrage] ......................6-15 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ................................................1-3 Ajout d’un espace à côté des images de copie pour y inscrire des notes [Mode de mémo] ...........................................................6-17 Section 2 NOMS DES PIÈCES ................................2-1 Corps principal ...............................................................................2-1 Panneau de commande ..................................................................2-3 Écran tactile ...................................................................................2-5 Section 3 PRÉPARATIFS .........................................3-1 Chargement de papier ....................................................................3-1 Remarque relative à l’ajout de papier ..................................3-1 Chargement de papier dans un tiroir ...................................3-2 Mise en place de papier sur le plateau d’alimentation manuelle ................................................................................3-4 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE ............4-1 Procédure pour la copie de base ....................................................4-1 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR .5-1 Réglage de la balance des couleurs ...............................................5-1 Réglage de la teinte ........................................................................5-3 Copies aux bords nets [Modes d’effacement de bordures] .........6-19 Effacement des taches sur les bords des copies (Mode d’effacement de bordures de feuille) .......................6-19 Effacement des taches sur les bords et au milieu des copies effectuées à partir d’originaux de type livre (Mode d’effacement de bordures de livre) ..........................6-19 Assemblage des images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie [Modes de copie combinée] ................ 6-21 2 en 1 ...................................................................................6-21 4 en 1 ...................................................................................6-21 Impression des numéros de page sur les copies [Mode d’impression de numéros de page] ..............................................6-23 Agrandissement de l’image et impression sur plusieurs feuilles [Mode d’affiche] ...............................................................6-27 Création de livrets à partir d’originaux de type feuille [Mode de livret] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) ...................................................................................6-29 Création de livrets à partir d’originaux de type livre [Mode de livre à livret] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) ....................................................................6-33 Tri automatique de jeux de copies sans utilisation du finisseur de document [Mode de tri/finition] ..............................6-36 Fonction de rotation automatique ...............................................6-38 Ajout d’une couverture avant et/ou arrière à vos jeux de copies [Mode de couverture] ........................................................6-39 Mode de sélection du format des originaux ................................6-42 Ajout de papier en tant que feuilles de protection pour les films transparents [Mode de film transparent et feuille dorsale] .........................................................................................6-44 Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche ........5-5 Inversion du noir et blanc ET des couleurs [Mode d’inversion] ........................................................................6-46 Mode unicolore ...............................................................................5-6 Copies avec images en miroir [Mode d’image en miroir] ...........6-47 Activation/désactivation du mode brillant ....................................5-7 Copie d’essai avant l’impression d’un grand volume de copies [Mode de test] ...............................................................................6-48 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES ............6-1 Agrandissement/réduction de l’image de copie .............................6-1 Mode de sélection automatique de l’agrandissement ..........6-1 Mode de zoom ........................................................................6-2 Mode de zoom présélectionné ...............................................6-3 Mode de zoom XY ..................................................................6-4 Reproduction des mêmes copies une fois un travail de copie terminé [Mode de répétition de copie] ........................................6-50 Enregistrement d’un travail de copie pour une répétition de copie ...............................................................6-50 Impression en mode de répétition de copie ........................6-51 Copie d’un grand volume d’originaux en une opération [Mode de numérisation multiple] ................................................6-54 Copies couleur ET noir et blanc en même temps [Mode de sélection couleur/NB] ...................................................................6-55 Interruption de copie ......................................................................6-5 Réglage de la netteté ...................................................................6-57 Copies recto-verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto-verso] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) .................................................................6-6 Copies recto-verso à partir d’originaux recto-verso .............6-6 Copies recto-verso à partir d’un original ouvert (livres, etc.) ............................................................................6-6 Copies recto-verso à partir d’originaux recto .......................6-7 Économie de toner [Mode d’impression éco] ...............................6-58 vi Orientation des originaux mis en place ......................................6-59 Mémorisation des réglages fréquemment utilisés [Fonction de programme] .............................................................................6-60 Enregistrement d’un programme .......................................6-60 Utilisation des réglages programmés pour effectuer des copies ...................................................................................6-61 Modification d’un nom de programme enregistré .............6-62 Effacement d’un programme enregistré ............................6-63 Touches d’enregistrement ........................................................... 6-64 Enregistrement d’une fonction ou un d’un mode sous une touche d’enregistrement .............................................. 6-64 Effacement d’une touche d’enregistrement ....................... 6-66 Section 9 DÉPANNAGE ............................................9-1 Ajout aisé de couvertures ou feuillets intercalaires entre différents jeux d’originaux en une opération [Mode de création de copie] ......................................................................... 6-68 Utilisation du mode de création de copie ........................... 6-68 Sélection des réglages et fonctions ..................................... 6-73 Si l’un des indicateurs suivants s’allume ..................................... 9-4 Mode de préchauffage d’économie d’énergie ............................... 6-86 Autres problèmes ......................................................................... 9-18 Fonction de mise en veille automatique ..................................... 6-87 Section 7 GESTION DE COPIE .............................. 7-1 Fonction de gestion de copie .......................................................... 7-1 Procédures de gestion de copie ............................................. 7-2 Accès à l’écran du menu de gestion de copie ....................... 7-3 Modification d’informations de gestion de copie ................. 7-4 Vérification des comptes de gestion de copie ..................... 7-25 Activation/désactivation de la fonction de gestion de copie ................................................................................ 7-29 Modification des réglages par défaut de la gestion de copie ................................................................................ 7-29 Réalisation de copies lorsque la gestion de copie est activée .................................................................................. 7-41 Réglages par défaut ..................................................................... 7-42 Réglages par défaut de l’appareil ....................................... 7-42 Accès aux réglages par défaut de l’appareil ...................... 7-45 Définition des réglages par défaut de l’appareil ............... 7-46 Réglages par défaut de copie .............................................. 7-65 Accès aux réglages par défaut de copie .............................. 7-69 Définition des réglages par défaut de copie ....................... 7-70 Si l’un des messages suivants s’affiche ........................................ 9-1 En cas de bourrage papier ............................................................. 9-5 Précautions ........................................................................... 9-5 Indicateurs de localisation du bourrage .............................. 9-5 Élimination des bourrages papier ....................................... 9-6 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION .....................................10-1 Nettoyage du copieur ................................................................... 10-1 Remplacement des cartouches de toner ..................................... 10-5 Remplacement de la bouteille de récupération de toner ........... 10-7 Spécifications ............................................................................... 10-9 Corps Principal ................................................................... 10-9 Processeur de document (en option) ................................ 10-11 Finisseur de document (A) (en option) ............................ 10-11 Finisseur de document (B) (en option) ............................ 10-12 Unité d’alimentation papier (A) (en option) .................... 10-13 Unité d’alimentation papier (B) (en option) .................... 10-13 Unité d’alimentation papier (C) (en option) .................... 10-13 Unité recto-verso (en option) ............................................ 10-13 Spécifications environnementales ............................................ 10-14 Installation du matériel en option ............................................ 10-15 Annexe : Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages ................................................................................ 10-17 Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle .......... 7-99 Format et type de papier .................................................... 7-99 Sélection d’autres formats standard ................................ 7-100 Enregistrement de format d’original ........................................ 7-102 Ajustement de couleur automatique ......................................... 7-104 Calibration Couleur ................................................................... 7-106 Réglage de densité N&B ............................................................ 7-108 Rafraîchissement du tambour ................................................... 7-110 Vérification du compteur total et impression du rapport de compteur ..................................................................................... 7-112 Impression d’un rapport d’état .................................................. 7-114 Fonction de sélection de la langue ............................................ 7-118 Saisie de caractères ................................................................... 7-119 Écrans de saisie de caractères .......................................... 7-119 Procédure de saisie des caractères ................................... 7-121 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION ................. 8-1 Processeur de document ....................................................... 8-1 Unité d’alimentation papier (A) ........................................... 8-6 Unité d’alimentation papier (B) ........................................... 8-6 Unité d’alimentation papier (C) ........................................... 8-7 Finisseur de document (A) .................................................... 8-8 Finisseur de document (B) .................................................. 8-15 Carte de mémoire de copie ................................................. 8-15 Compteur ............................................................................. 8-16 Kit d’imprimante ................................................................. 8-16 Kit de télécopieur ................................................................ 8-16 Kit de scanner réseau ......................................................... 8-16 Unité recto-verso ................................................................. 8-16 vii POUR UTILISER PLEINEMENT LES FONCTIONS AVANCÉES DU COPIEUR 1 Sélection automatique du papier copie de même format que l’original <Mode de sélection automatique de papier> (Page 4-2) 2 3 Reproductions claires de photographies <Sélection de la qualité de l’image> (Page 4-4) Plusieurs fonctions sont disponibles pour l’agrandissement ou la réduction de copies • Agrandissement/réduction de l’image de copie selon le format de papier chargé dans un tiroir spécifique <Mode de sélection automatique de l’agrandissement> (Page 6-1) 8 1/2" × 11" (A4) 11" × 17" : 129 % (A3 : 141 %) 5 1/2" × 8 1/2" : 64 % (A5 : 70 %) • Agrandissement/réduction de l’image de copie à un format désiré entre 25 % et 400 % <Mode de zoom> (Page 6-2) • Sélection du taux d’agrandissement en une pression de touche <Mode de zoom présélectionné> (Page 6-3) • Agrandissement/réduction de la longueur et de la largeur de l’image avec des taux d’agrandissement différents <Mode de zoom XY> (Page 6-4) 25 % Y% 400 % 4 Copies recto-verso à partir de divers types d’originaux <Modes de copie recto-verso> (Page 6-6) X% 5 Copie d’originaux à deux pages sur des feuilles séparées <Mode de séparation de pages/copies> (Page 6-9) 6 Création d’une marge sur les copies <Mode de marge> (Page 6-12) 9 Copies aux bords nets <Modes d’effacement de bordures> (Page 6-19) # " # 1 " ! 2 ! 2 1 1 1 2 2 7 viii Centrage de l’image de copie <Mode de centrage> (Page 6-15) 8 Ajout d’un espace à côté des images de copie pour y inscrire des notes <Mode de mémo> (Page 6-17) 10 Assemblage des images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie <Modes de copie combinée> (Page 6-21) 2 1 1 11 2 Impression des numéros de page sur les copies <Mode d’impression de numéros de page> (Page 6-23) 15 Tri automatique de jeux de copies sans utilisation du finisseur de document <Mode de tri/finition> (Page 6-36) B C C D D E 1 Agrandissement de l’image et impression sur plusieurs feuilles <Mode d’affiche> (Page 6-27) A A B 2 12 -1- E -2-3-4-5- 13 Création de livrets à partir d’originaux de type feuille <Mode de livret> (Page 6-29) 14 Création de livrets à partir d’originaux de type livre <Mode de livre à livret> (Page 6-33) 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 16 Rotation automatique de l’image de copie <Fonction de rotation automatique> (Page 6-38) 17 Ajout d’une couverture avant et/ou arrière à vos jeux de copies <Mode de couverture> (Page 6-39) 18 Ajout de papier en tant que feuilles de protection pour les films transparents <Mode de film transparent et feuille dorsale> (Page 6-44) 19 Inversion du noir et blanc ET des couleurs <Mode d’inversion> (Page 6-46) 20 Copies avec images en miroir <Mode d’image en miroir> (Page 6-47) 21 Copie d’essai avant l’impression d’un grand volume de copies <Mode de test> (Page 6-48) 22 Reproduction des mêmes copies une fois un travail de copie terminé <Mode de répétition de copie> (Page 6-50) 23 Copie d’un grand volume d’originaux en une opération <Mode de numérisation multiple> (Page 6-54) 24 Copies couleur ET noir et blanc en même temps <Mode de sélection couleur/NB> (Page 6-55) ! ! ix 25 Économie de toner <Mode d’impression éco> (Page 6-58) 26 Mémorisation des réglages fréquemment utilisés <Fonction de programme> (Page 6-60) 27 Ajout aisé de couvertures ou feuillets intercalaires entre différents jeux d’originaux en une opération <Mode de création de copie> (Page 6-68) A-3 A-2 A-1 B-3 B-2 B-1 28 Utilisation de codes de département pour contrôler le nombre de copies effectuées <Mode de gestion de copie> (Page 7-1) 29 Changement de la langue utilisée sur l’écran tactile <Fonction de sélection de la langue> (Page 7-118) English C-3 C-2 C-1 3 C-2 1 B-3 2 B-1 A-3 2 A-1 30 Une gamme complète d’accessoires en option est disponible • Processeur de document (Page 8-1) Español • Unité d’alimentation papier (Page 8-6) • Unité d’alimentation papier (Page 8-6) • Unité d’alimentation papier (Page 8-7) • Finisseur de document (Page 8-8) • Finisseur de document (Page 8-15) • Plateau gauche • Carte de mémoire de copie (Page 8-15) x • Compteur (Page 8-16) • Kit d’imprimante (Page 8-16) • Kit de scanner réseau (Page 8-16) • Unité recto-verso (Page 8-16) • Kit de télécopieur (Page 8-16) xi Energy Star Program Nous avons établi, en tant que société participant au programme Energy Star international, que ce produit est conforme aux normes établies par le programme Energy Star international. À propos du programme Energy Star international Le programme Energy Star international vise essentiellement la promotion d’une utilisation efficace de l’énergie et la réduction de la pollution de l’environnement naturel résultant de la consommation de l’énergie, en encourageant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme. Les normes du programme Energy Star international exigent que les copieurs soient équipés d’un mode d’alimentation réduite (Low Power Mode) permettant de réduire la consommation d’énergie après qu’une certaine durée se soit écoulée après la dernière utilisation du dispositif, ainsi que d’un mode d’arrêt (Off Mode) permettant d’arrêter automatiquement le dispositif après qu’une durée réglée de non-activité se soit écoulée. Lorsque le copieur possède des fonctions d’imprimante et de télécopieur, l’imprimante et le télécopieur doivent passer en mode d’alimentation réduite (Low Power Mode) permettant une réduction automatique de la consommation de courant après qu’une certaine durée se soit écoulée après leur dernière utilisation ; ils doivent également prendre en charge un mode de mise en veille (Sleep Mode) dans lequel la consommation de courant est réduite au minimum lorsqu’il n’y a aucune activité pendant une durée réglée. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme Energy Star international. Mode d’alimentation réduite (Low Power Mode) Le dispositif passe automatiquement en mode d’alimentation réduite (Low Power Mode) lorsque 15 minutes se sont écoulées depuis la dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant l’activation du mode d’alimentation réduite (Low Power Mode) peut être augmentée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Mode de préchauffage d’économie d’énergie”. Mode d’arrêt (Off Mode) Le dispositif passe automatiquement en mode d’arrêt (Off Mode) lorsque 60 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant l’activation du mode d’arrêt (Off Mode) peut être augmentée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Fonction de mise en veille automatique”. Mode de mise en veille (si le copieur possède la fonction d’imprimante et/ou de télécopieur) Le dispositif passe automatiquement en mode de mise en veille (Sleep Mode) lorsque 60 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant l’activation du mode de mise en veille (Sleep Mode) peut être augmentée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Fonction de mise en veille automatique”. Fonction de copie recto-verso automatique (uniquement pour les copieurs recto-verso) Le programme Energy Star encourage l’utilisation de la copie recto-verso qui réduit l’utilisation de l’environnement et ce dispositif inclut la copie recto-verso comme fonction standard. Par exemple, la copie de deux originaux recto sur une seule feuille de papier en tant que copie recto-verso permet de diminuer la quantité de papier utilisée. xii Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Copies recto-verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto-verso] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso)”. Recyclage du papier Le programme Energy Star encourage l’utilisation de papier recyclé favorable à l’environnement. Pour plus d’informations sur les types de papiers recommandés, contactez votre revendeur ou technicien. Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser le copieur. Conservez-le à proximité du copieur pour pouvoir vous y référer facilement. Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser le copieur. Conservez-le à proximité du copieur pour pouvoir vous y référer facilement. Les sections du présent guide ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements relatifs à la sécurité, destinés, d’une part, à assurer la protection de l’utilisateur, d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. DANGER : Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d’occasionner des dommages mécaniques. Symboles Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements relatifs à la sécurité. Il attire l’attention du lecteur sur des points spécifiques. ..........[avertissement d’ordre général] ..........[avertissement de danger de décharge électrique] ..........[avertissement de température élevée] Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites. ..........[avertissement relatif à une opération proscrite] ..........[démontage proscrit] Le symbole z indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations devant être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises. ..........[alarme relative à une action requise] ..........[retirer le cordon d’alimentation de la prise murale] ..........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre] Veuillez contacter votre technicien pour demander le remplacement du guide si les avertissements relatifs à la sécurité sont illisibles ou si le guide lui-même est manquant (participation demandée). <Remarque> Il est possible qu’un original ressemblant fortement à un billet de banque ne puisse pas être copié correctement dans certains cas rares, car ce copieur est équipé d’une fonction d’interdiction de contrefaçon. xiii xiv Section 1 IMPORTANT ! À LIRE EN PREMIER. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le copieur aux emplacements suivants. Lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de toner, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques. Étiquette 1 Température élevée à l’intérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone sous peine de brûlure............... REMARQUE : NE décollez PAS ces étiquettes. 1-1 PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Environnement ATTENTION Évitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. Sinon, vous risquez de faire tomber le copieur. Cette situation présente un risque de blessure ou d’endommagement du copieur. ........................................................... Évitez les endroits humides, poussiéreux et sales. Si la prise de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez-la de façon à éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique........................................................ Évitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que ceux à proximité d’objets inflammables pour éviter tout risque d’incendie. ................ Pour que la température du copieur reste constante et pour faciliter les changements et l’entretien des pièces, laissez un libre accès à l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, en particulier autour des orifices de ventilation, de façon à permettre à l’air d’être correctement expulsé du copieur. ...................................................... Arrière : 11 13/16" 30 cm Gauche : 11 13/16" 30 cm Avant : 39 3/8" 100 cm Droite : 11 13/16" 30 cm Autres précautions Des conditions d’environnement incorrectes risquent d’affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du copieur. Installez l’appareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 20°C (68°F), humidité : environ 65 %) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le copieur. • Évitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la lumière du soleil. • Évitez les endroits soumis aux vibrations. • Évitez les endroits sujets à d’importantes fluctuations de température. 1-2 • Évitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à l’air froid. • Évitez les endroits mal aérés. Si le plancher est trop fragile pour supporter le contact des roulettes, vous risquez d’endommager le matériau du plancher si vous déplacez l’appareil après l’avoir installé. Pour éviter que le copieur ne se renverse et que des accidents ne surviennent, faites toujours tourner les boulons d’arrêt du bureau jusqu’à ce qu’ils soient bien en contact avec le sol lors de l’installation initiale ou lors du déplacement de l’appareil. De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si le copieur est toutefois utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous effectuez un nombre extrêmement important de copies, l’odeur dégagée peut devenir incommodante. Pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d’aérer correctement la pièce. Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur ATTENTION N’utilisez PAS une alimentation électrique présentant une tension différente de la tension spécifiée. Évitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations présentent un risque d’incendie ou de décharge électrique.............................. Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. .................. Branchez toujours le copieur sur une prise de courant reliée à la terre pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il est impossible de brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, contactez votre technicien. Autres précautions Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale la plus proche du copieur. Le cordon d’alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise du courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d’accès. Manipulation des sacs en plastique ATTENTION Conservez les sacs plastiques utilisés avec le copieur hors de portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation. .................. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Mises en garde lors de l’utilisation du copieur ATTENTION NE posez PAS d’objets métalliques ou de récipients contenant de l’eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité. Cette situation présente un risque d’incendie ou de décharge électrique si les liquides s’écoulent à l’intérieur du copieur. ........................................................... N’ouvrez AUCUN panneau du copieur sous peine de décharge électrique en raison de la présence de pièces haute tension à l’intérieur de l’appareil. ................................. N’endommagez PAS, NE coupez PAS ou N’essayez PAS de réparer le cordon d’alimentation secteur. NE placez PAS d’objet lourd sur le cordon secteur, NE l’étirez PAS, NE le pliez PAS inutilement ou NE l’endommagez PAS de quelle qu’autre manière que ce soit. Ces situations présentent un risque d’incendie ou de décharge électrique. ........... N’essayez JAMAIS de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces sous peine d’incendie, de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s’échappe, il risque d’engendrer une cécité. . Si le copieur devient extrêmement chaud, s’il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l’interrupteur général du copieur sur OFF ({), VEILLEZ ABSOLUMENT à retirer la fiche du cordon secteur de la prise murale et contactez votre technicien. ...................................................... Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l’intérieur du copieur, mettez immédiatement l’interrupteur général sur OFF ({). De plus, VEILLEZ ABSOLUMENT à retirer la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Puis, contactez votre technicien. .................. NE branchez PAS ou NE retirez PAS la fiche du cordon secteur avec les mains mouillées sous peine de décharge électrique. Veuillez TOUJOURS contacter votre technicien de maintenance pour l’entretien ou la réparation des pièces internes............. ATTENTION NE tirez PAS sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, les câbles peuvent se rompre et provoquer ainsi un incendie ou une décharge électrique (saisissez TOUJOURS la fiche pour retirer le cordon d’alimentation de la prise). ........... Débranchez TOUJOURS le cordon secteur de la prise murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. ...................................................... Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez l’interrupteur général sur OFF ({). Si le copieur ne fonctionne pas pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur à des fins de sécurité pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé. ............................................................ Ne maintenez TOUJOURS que les pièces désignées pour soulever ou déplacer le copieur............................................................ 1-3 Pour des raisons de sécurité, retirez TOUJOURS la fiche du cordon secteur de la prise lors de l’exécution d’opérations de nettoyage. ....................................................... L’accumulation de poussière à l’intérieur du copieur peut causer un incendie ou d’autres problèmes. Par conséquent, nous vous recommandons de contacter votre technicien pour des informations sur le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s’il précède les saisons de forte humidité. Contactez votre technicien pour des informations sur le coût du nettoyage des pièces internes ................... Autres précautions NE posez PAS d’objet lourd sur le copieur ou NE causez PAS d’autre dommage au copieur. N’ouvrez PAS le panneau avant, NE désactivez PAS l’interrupteur général ou NE retirez PAS le cordon d’alimentation secteur pendant le travail d’impression. Contactez votre technicien avant de lever ou de déplacer le copieur. Ne touchez pas les pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l’électricité statique. N’essayez PAS de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans le présent manuel. N’ouvrez aucun panneau et ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le moteur intérieur peut être entendu indépendamment de l’état du copieur. ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent document risque d’exposer l’utilisateur à des émissions dangereuses. Ne regardez pas directement le faisceau lumineux car cela pourrait fatiguer les yeux ou les rendre douloureux. Les copieurs recto-verso sont équipés d’une unité de disque dur. N’essayez PAS de déplacer le copieur lorsque celui-ci est sous tension ; tout choc ou vibration pouvant endommager le disque dur, veillez à toujours mettre l’appareil hors tension AVANT de déplacer le copieur. Mises en garde lors de la manipulation des consommables ATTENTION N’essayez PAS d’incinérer les cartouches de toner ou bouteilles de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent causer des brûlures.................................................... 1-4 Conservez les cartouches de toner et la bouteille de récupération de toner hors de portée des enfants. ........................................ Si du toner se répand hors des cartouches ou de la bouteille de récupération, évitez toute inhalation ou ingestion, ainsi que tout contact avec les yeux ou la peau. .................. • En cas d’inhalation de toner, allez dans un endroit aéré et gargarisez-vous avec de grandes quantités d’eau. En cas de toux, contactez un docteur. • En cas d’ingestion de toner, rincez-vous la bouche et buvez 1 ou 2 verres d’eau pour diluer le produit dans l’estomac. Contactez un docteur au besoin. • En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau. Si des douleurs persistent, contactez un docteur. • En cas de contact avec la peau, lavez-vous avec du savon et de l’eau. N’essayez PAS d’ouvrir de force ou de détruire les cartouches de toner ou la bouteille de récupération de toner................ Autres précautions Après leur utilisation, mettez TOUJOURS les cartouches de toner et la bouteille de récupération de toner au rebut selon les règlements et lois fédérales, nationales et locales. Conservez les consommables dans un endroit frais et sombre. Si le copieur ne fonctionne pas pendant une période prolongée, retirez tout le papier des tiroirs et du plateau d’alimentation manuelle et remettez-le dans son emballage d’origine. CAUTION! The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for disconnecting the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. ATTENTION! Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l’appareil hors tension. Les interrupteurs sur l’appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement : ils ne mettent pas l’appareil hors tension. 1-5 DECLARATION OF CONFORMITY TO 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the following specifications. 1-6 Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment EN55024 Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment EN55022 Class B Limits for harmonic currents emissions for equipment input current 16A per phase EN61000-3-2 Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current 16A EN61000-3-3 Safety of information technology equipment, including electrical equipment EN60950 Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user’s guide EN60825-1 Section 2 NOMS DES PIÈCES Corps principal (1) (2) (3) (4) (5) (10) (9) (6) (13) (8) (15) (7) (11) (1) Couvercle d’original <en option> Ouvrez/fermez ce couvercle pour mettre les originaux en place sur la vitre d’exposition. (2) Panneau de commande Effectuez ici les opérations de copie. (3) Panneau avant Ouvrez ce panneau pour remplacer les cartouches de toner et la bouteille de récupération de toner et pour le nettoyage. (4) Interrupteur principal Mettez cet interrupteur sur ON ( | ) avant de copier. (5) Unité de fixation (6) Panneau gauche Ouvrez ce panneau lorsqu’un bourrage papier se produit à l’intérieur du copieur. (7) Cartouche de toner (noir) (8) Cartouche de toner (jaune) (9) Cartouche de toner (cyan) (10) Cartouche de toner (magenta) (12) (13) (14) (11) Bouteille de récupération de toner (12) Caches des cartouches de toner Ouvrez ces caches pour remplacer les cartouches de toner et pour le nettoyage. (13) Poignée La poignée vous permet de saisir le copieur lorsque vous le déplacez. Le copieur présente deux poignées : une sur son côté droit et une sur son côté gauche. (14) Unité du transporteur de papier (15) Panneau droit 1 Utilisez ce levier si un bourrage papier se produit à l’intérieur du copieur. 2-1 Section 2 NOMS DES PIÈCES (16) (17) (20) (18) (25) (19) (23) (18) (21) (22) (24) (16) Échelles de format d’original Veillez à aligner l’original sur ces échelles lors de sa mise en place sur la vitre d’exposition. (17) Vitre d’exposition Placez-y les originaux à copier. Placez les originaux face vers le bas et alignez-les sur le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition (vers la partie arrière gauche du copieur). (18) Plateau d’alimentation manuelle Chargez du papier sur ce plateau lors de l’impression sur du papier de petit format ou sur du papier spécial. (19) Rallonge du plateau d’alimentation manuelle Tirez cette rallonge lors de la copie sur du papier de format 8 1/2" × 11" [A4R] ou supérieur. (20) Guides d’insertion Réglez ces guides selon la largeur du papier à placer sur le plateau d’alimentation manuelle. (21) Panneau droit Ouvrez ce panneau lorsqu’un bourrage papier se produit à l’intérieur du copieur. (22) Tiroir n°1 (sur les copieurs standard [pour copies recto uniquement]) Ce tiroir peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier copie. Unité recto-verso (sur les copieurs recto-verso [pour copies recto-verso]) Cette unité permet d’effectuer des copies recto-verso [recto-verso]. (23) Leviers de libération du guide de longueur du papier Pincez ces leviers et réglez le plateau guide selon la longueur du papier à charger dans ce tiroir. (24) Leviers de libération du guide de largeur du papier Pincez ces leviers et réglez les plateaux guide selon la largeur du papier à charger dans ce tiroir. 2-2 (25) Plateau supérieur Les copies finies peuvent être éjectées et empilées sur ce plateau. Section 2 NOMS DES PIÈCES Panneau de commande (19) (18) (17) (16) (15) (7) (6) (5) (4) (10) (3) (11) (22) (12) (21) (13) (20) (14) (9) (1) Touche [Start] et voyant Démarrer Appuyez sur cette touche lorsque le voyant correspondant est allumé en vert et lorsque que vous souhaitez commencer à copier. (2) Touche [Stop/Clear] (Arrêt/annulation) Appuyez sur cette touche pour arrêter la copie ou modifier le nombre de copies à effectuer. (3) Touche [Reset] (Remise à zéro) Appuyez sur cette touche pour rétablir les réglages du mode initial de toutes les fonctions. (Voir “Mode initial (à la fin du préchauffage ou lorsque vous avez appuyé sur la touche [Reset] (Remise à zéro)” à la page 2-4) (4) Touche [Energy Saver] et voyant Économie d’énergie Appuyez sur cette touche pour activer le mode de préchauffage d’économie d’énergie. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver le mode de préchauffage. (Voir à la page 6-86) (5) Touche [Interrupt] et voyant Interruption Appuyez sur cette touche pour allumer le voyant correspondant et interrompre la copie. (Voir à la page 6-5) (6) Touche [Management] (Gestion) Lorsque la gestion de copie est activée, appuyez sur cette touche après la copie pour revenir à l’affichage de saisie du code d’identité. (Voir à la page 7-1) (7) Touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur) Appuyez sur cette touche pour sélectionner les réglages par défaut et ceux relatifs à la gestion de copie, etc. (8) Clavier Utilisez ces touches pour régler le nombre de copies à effectuer et entrer d’autres valeurs. (9) Écran tactile Cet écran affiche des informations, telles que les procédures d’utilisation, l’état de l’appareil et les diverses touches de fonction. (10) Cadran de réglage de luminosité Faites tourner ce cadran pour régler la luminosité de l’écran tactile. (8) (2) (1) (11) Touche [Copier], voyant et indicateur Copieur Appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur à sa droite et utiliser les fonctions de copieur de cet appareil. (12) Touche [Printer], voyant et indicateur Imprimante Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions d’impression en option de cet appareil. L’indicateur à droite de la touche s’allume lorsque l’appareil est en mode d’imprimante. Le voyant à gauche de la touche s’allume ou clignote en vert ou en orange, selon l’état de l’appareil. (Voir à la page 9-4) (13) Touche [Scanner], voyant et indicateur Scanner Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions de scanner en option de cet appareil. L’indicateur à droite de la touche s’allume lorsque l’appareil est en mode de scanner. Le voyant à gauche de la touche s’allume ou clignote en vert ou en orange, selon l’état de l’appareil. (Voir à la page 9-4) (14) Touche [Fax], voyant et indicateur Télécopieur Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions de télécopieur en option de cet appareil. L’indicateur à droite de la touche s’allume lorsque l’appareil est en mode de télécopieur. Le voyant à gauche de la touche s’allume ou clignote en vert, selon l’état de l’appareil. (15) Touche [Auto selection] et voyant Sélection automatique. Appuyez sur cette touche pour allumer le voyant correspondant et utiliser le mode de sélection automatique. Pour pouvoir utiliser ce mode, le processeur de document en option doit être installé sur ce copieur. (Voir à la page 8-4) (16) Touche [Job Build] et voyant Création de copie Appuyez sur cette touche pour allumer le voyant correspondant et utiliser le mode de création de copie. Pour pouvoir utiliser ce mode, la carte de mémoire de copie en option doit être installée sur ce copieur. 2-3 Section 2 NOMS DES PIÈCES (17) Touche [Repeat Copy] et voyant Répétition de copie Appuyez sur cette touche pour allumer le voyant correspondant et utiliser le mode de répétition de copie. Pour pouvoir utiliser ce mode, la carte de mémoire de copie en option doit être installée sur ce copieur. (Voir à la page 6-50) (18) Touche [Fax Priority] et voyant Priorité télécopie Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction d’impression prioritaire de télécopie. Le voyant correspondant s’allume lorsque l’impression prioritaire de télécopie est sélectionnée. Pour pouvoir utiliser ce mode, le kit de télécopie en option doit être installé sur ce copieur. Pour plus d’informations, consultez le guide d’utilisation du kit de télécopie en option. (19) Touche [Printer Priority] et voyant Priorité imprimante Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction d’impression prioritaire de l’imprimante. Le voyant correspondant s’allume lorsque l’impression prioritaire de l’imprimante est sélectionnée. Pour pouvoir utiliser ce mode, le kit d’imprimante en option doit être installé sur ce copieur. Pour plus d’informations, consultez le guide d’utilisation du kit d’imprimante en option. (20) Touche [Black & White] et voyant Noir et blanc Appuyez sur cette touche pour effectuer des copies monochromes (en noir et blanc). (Voir à la page 4-1) (21) Touche [Full Color] et voyant Pleine couleur. Appuyez sur cette touche pour effectuer des copies couleur. (Voir à la page 4-1) (22) Touche [A.C.S.] et voyant S.C.A Appuyez sur cette touche pour que le copieur effectue automatiquement des copies pleine couleur d’originaux couleur et des copies en noir et blanc d’originaux monochromes (en noir et blanc). (Voir à la page 4-1) Mode initial (à la fin du préchauffage ou lorsque vous avez appuyé sur la touche [Reset] (Remise à zéro) Dans les réglages par défaut effectués en usine, le papier de même format que l’original est sélectionné automatiquement, le taux d’agrandissement est réglé sur “100 %” [1:1] (en mode de sélection automatique de papier), le nombre de copies à effectuer est réglé sur “1” et la qualité de l’image est réglée sur le mode de texte et photo. REMARQUES • Il est possible de changer les réglages par défaut du mode initial en effectuant la procédure des réglages par défaut de copie correspondante. • Il est également possible de changer le réglage par défaut de l’exposition de copie dans le mode initial : passage du mode d’exposition manuelle au mode d’exposition automatique. (Voir “Mode d’exposition” à la page 7-70) Fonction de remise à zéro automatique Dès qu’une période de temps prédéterminée s’est écoulée après la fin de la copie (entre 10 et 270 secondes), la fonction de remise à zéro automatique s’active automatiquement et le copieur retrouve les réglages suivant le préchauffage (réglages du mode initial) (toutefois, le mode d’exposition de copie et le mode de qualité de l’image ne changent pas). La copie peut être effectuée avec les mêmes réglages (mode de copie, nombre de copies et mode d’exposition) si la série de copies suivante a démarré avant l’activation de la fonction de remise à zéro automatique. 2-4 Fonction de changement automatique de tiroir Si deux tiroirs contiennent du papier de même format et de même orientation et si le papier de l’un des tiroirs s’épuise en cours de copie, la fonction de changement automatique de tiroir fait passer l’alimentation papier du tiroir vide vers le tiroir contenant du papier. Il est également possible de spécifier les tiroirs qui contiendront du papier de même format et de même type pour le changement automatique. REMARQUE La fonction de changement automatique de tiroir peut être désactivée. (Voir “Activation/désactivation du changement automatique de tiroir” à la page 7-46) Section 2 NOMS DES PIÈCES Écran tactile Spécifications anglo-saxonnes (1) (2) Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) (5) 1 2 (4) 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic (17) Bypass Normal SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image Choix util. (18) Fonction (6) (8) (19) Fonc. Coul. Régl. Combiner copie 100 % SPA (3) Qualité d'image (16) Réduire/ Agrandir Programme (7) (11) (20) (10)(15)(21) (13) (9) (12) (14) Spécifications métriques (1) (2) Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) (5) 1 Normal 2 A4 Normal (4) 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic (17) AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Qualité image APS Choix util. (18) Fonction (6) (8) (19) Fonc. Coul. Régl. Fusion copie 100 % A3 (3) Qualité image (16) Réduire/ Agrandir Programme (7) (11) (20) (10)(15)(21) (13) (9) (12) (14) 2-5 Section 2 NOMS DES PIÈCES REMARQUE Les touches se rapportant aux procédures opérationnelles apparaissant sur l’écran tactile sont indiquées dans ce guide d’utilisation entre guillemets (ex. : Appuyer sur la touche “xxx”). (1) Cette zone affiche des messages relatifs à l’état de l’appareil ou aux procédures opérationnelles. (2) Cette zone affiche des informations relatives au format du papier placé dans le tiroir et au taux d’agrandissement en cours. (3) Cette zone affiche le nombre actuel de copies à effectuer. (4) Touches de format de papier (icônes de volume de papier restant) Appuyez sur ces touches pour changer le tiroir sélectionné et modifier le format de papier à utiliser. Le tiroir contenant le format et le type de papier sélectionnés est mis en évidence. Le tiroir n° 1 n’apparaît pas sur les copieurs recto-verso. Les tiroirs n° 2, 3 et 4 apparaissent lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. (5) Touche “SPA” [“APS”] Appuyez sur cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence pour que le format de papier soit sélectionné automatiquement. (Voir à la page 4-2) (6) Touche “Bypass” Appuyez sur cette touche pour que la copie soit effectuée sur le papier placé sur le plateau d’alimentation manuelle. Le type de papier enregistré à utiliser sur le plateau d’alimentation manuelle est indiqué sur la touche. (7) Touches de réglage de l’exposition de copie / Échelle d’exposition de copie Appuyez sur la touche appropriée pour régler manuellement l’exposition de copie. L’échelle d’exposition de copie indique le réglage actuellement sélectionné. (Voir à la page 4-3) (8) Touche “Mode Exposition” [“Exposition Mode”] Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran du mode d’exposition. (9) Touche “Auto Exposition” [“Exposition Auto”] Appuyez sur cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence pour sélectionner le mode d’exposition automatique. Lors de la copie monochrome (noir et blanc) en mode d’exposition automatique, le contraste de l’original est détecté et le niveau d’exposition approprié est automatiquement sélectionné. Lors de la réalisation de copies couleur avec ce mode, le copieur effectue automatiquement le réglage d’exposition du fond correspondant. (Voir à la page 4-3) (10) Touche “SMA” [“AMS”] Appuyez sur cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence pour que le taux d’agrandissement soit sélectionné automatiquement. (Voir à la page 6-1) (11) Touche “Réduire/Agrandir” [“Réduire/Agrandir”] Appuyez sur cette touche pour modifier manuellement le taux d’agrandissement. (Voir à la page 6-2) (12) Touche “100 %” (même format) Appuyez sur cette touche pour copier l’image originale dans son format actuel “100 %”. (13) Touche “Texte+Photo” Appuyez sur cette touche pour copier des originaux contenant du texte et des photographies. (14) Touche “Texte” Appuyez sur cette touche pour copier des originaux contenant un grand volume de texte, tels que des documents, etc. (15) Touche “Qualité d’image” [“Qualité image”] Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran de qualité d’image originale. (Voir à la page 4-4) 2-6 (16) Touches d’enregistrement Appuyez sur la touche appropriée pour accéder à la fonction ou au mode correspondant. Toutes les fonctions et tous les modes de l’onglet “Fonction” peuvent être enregistrés pour s’afficher en tant que l’une des touches d’enregistrement. (17) Onglet “Basic” Appuyez sur cet onglet pour revenir à l’affichage du contenu de l’onglet “Basic”. (18) Onglet “Choix util.” Appuyez sur cet onglet pour afficher le contenu de l’onglet “Choix util.”. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Tri/ Terminer Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Basic Choix util. Fonction Format pap. Régl. 11x81/2" Marge/ Centrage Effacer Bordure Fonc. Coul. Programme Spécifications métriques ! " # Section 2 NOMS DES PIÈCES (19) Onglet “Fonction” Appuyez sur cet onglet pour afficher le contenu de l’onglet “Fonction”. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) (21) Onglet Programme (Program) Appuyez sur cet onglet pour enregistrer les réglages actuellement sélectionnés en un programme ou pour supprimer un programme précédemment enregistré. (Voir à la page 6-60) Régl. REMARQUE Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Si vous appuyez sur une touche dont le coin inférieur droit présente une flèche “X”, l’écran de réglage correspondant s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Programme Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Effacer bordure Mode Couverture Brochure Choix util. Fonction Fonc. Coul. & '% * + # ! ,+ " % Tri/ Terminer " #$ ' #( ) ) - , Basic Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Format pap. Régl. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Poster Bas Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Fonction Fonc. Coul. Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Tri/ Finition Basic Choix util. Basic Programme Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. %& ' ( Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Enregist Réduire/Agrandir ( 25 Revenir % 154% 51/2x81/2” 129% 81/2x11” 121% 400% 81/2x14” 78% 200% 1 1 5 /2x8 /2” 11x17” 81/2x14” SMA 81/2x14” 100% Zoom XY Touches# 11x17” 11x17” 77% 11x17” 81/2x14” 64% 11x17” 81/2x11” 50% 11x17” 51/2x81/2” 25% 81/2x11” Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Réduire/Agrandir ( 25 Ajustez teinte Image rapide Choix util. Fonction Format pap. Régl. % 141% AMS 100% Standard Zoom Pret à copier. (Pl. coul.) Dos Régl. Fermer 400) 100 Spécifications métriques Balance couleur Fermer ) *+ $ Régl. 400) Standard Zoom Programme Touche “Enregist” Appuyez sur cette touche pour enregistrer la fonction ou le mode actuellement sélectionné sous une touche d’enregistrement. (Voir à la page 6-64) Touche “Revenir” [“Dos”] Appuyez sur cette touche pour que les réglages du mode sélectionné soient rétablis à leurs valeurs précédentes. Touche “Fermer” Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. 100 Spécifications anglo-saxonnes !"# Choix util. Régl. Spécifications anglo-saxonnes Programme (20) Onglet “Fonc. Coul.” Appuyez sur cet onglet pour afficher le contenu de l’onglet “Fonc. Coul.”. Programme Spécifications métriques Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. 400% XY Zoom 200% Touches# A4 A5 A3 A4 Folio A3 127% A5 A3 106% 11x15” A 3 90% Folio A 4 75% 11x15” 70% A 3 A4 50% A4 A4 A5 25% Sélection coul./N&B Monochrome Basic Fonc. Coul. Programme 2-7 Section 2 NOMS DES PIÈCES Spécifications métriques (Asie Pacifique) Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Réduire/Agrandir ( 25 Dos Régl. Fermer 400) 100 Standard Zoom XY Zoom % 141% AMS 100% 122% 400% 115% 86% 200% Touches# A5 A3 A4 B5 A4 A5 B4 B5 A3 A4 A3 B4 B4 B5 A3 A4 B4 B5 81% B 4 B5 70% A 3 B4 50% A4 A5 A4 B5 25% REMARQUE Vous pouvez modifier les touches affichées dans les onglets “Basic” et “Choix util.” ou en ajouter de nouvelles en effectuant la procédure “Personnalisation de l’écran (Fonctions principales)” à la page 7-97 ou la procédure “Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions)” à la page 7-98, selon le besoin. 2-8 Section 3 PRÉPARATIFS Chargement de papier Le papier copie peut être placé dans les tiroirs ou sur le plateau d’alimentation manuelle. Remarque relative à l’ajout de papier Après avoir déballé le nouveau papier mais avant de le placer dans un tiroir ou sur le plateau d’alimentation manuelle, veillez à l’aérer plusieurs fois pour séparer les feuilles et à utiliser une surface plane pour aligner ses bords avant. Placez le papier dans le tiroir de façon à orienter vers le bas le côté orienté vers le haut dans l’emballage. IMPORTANT ! • Lorsque vous effectuez des copies sur du papier pré-imprimé (du papier dont au moins une face a déjà servi pour la copie), N’utilisez PAS de papier agrafé ou attaché car cela pourrait endommager le copieur et/ou causer des problèmes au niveau de l’image de copie. • En cas d’utilisation de papier ondulé, lissez-le avant de l’insérer dans un tiroir ou de le placer sur le plateau d’alimentation manuelle pour éviter tout risque de bourrage papier. IMPORTANT ! Lors de l’utilisation de papier spécial Sur ce copieur, vous pouvez indiquer le type de papier chargé dans chaque tiroir et mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle sous “Type de papier (tiroirs n°1 - n°4)” à la page 7-48 et sous “Format et type de papier” à la page 7-99, respectivement. Les papiers spéciaux pouvant être utilisés avec ce copieur diffèrent considérablement en qualité et structures, en particulier les types de papiers indiqués ci-dessous. C’est pour cette raison que le risque de problème lors de la copie augmente lors de l’utilisation de ces types de papiers. Nous vous recommandons donc, à chaque utilisation de papier spécial tel qu’indiqué ci-dessous, d’effectuer tout d’abord des copies d’essai et de vérifier le résultat. <Papier spécial pour lequel des précautions supplémentaires sont recommandées> • Pré-imprimé • Étiquettes*1 • Perforé • Enveloppes*2 *1 Lors de l’utilisation de feuillets d’étiquettes, vérifiez que la partie adhésive des étiquettes ne risque pas entrer en contact avec des pièces du copieur ou que l’une des étiquettes se détache pendant la copie. Si la partie adhésive d’une étiquette entre en contact avec le tambour ou un rouleau, ou si une étiquette se détache à l’intérieur du copieur, cela risque de provoquer des dommages importants. *2 Les types d’enveloppes suivants ne doivent jamais être utilisés : • Enveloppes sur lesquelles la colle est exposée. • Enveloppes sur lesquelles la colle pourrait être exposée en cas de retrait du papier de protection. Si le papier de protection se détache dans le copieur, cela peut créer des dommages importants. • Enveloppes de conception spéciale. • Enveloppes ayant une rondelle au verso et se fermant avec un fil. • Enveloppes ayant une ouverture. • Enveloppes ayant une fenêtre avec film transparent. 3-1 Section 3 PRÉPARATIFS Chargement de papier dans un tiroir 2 Pincez les leviers de libération des plateaux guide de largeur du papier et ajustez les plateaux selon la largeur du papier à insérer dans ce tiroir. Les formats de papier sont indiqués sur le fond du tiroir. 3 Pincez les leviers de libération du plateau guide de longueur du papier et ajustez le plateau selon la longueur du papier à insérer dans ce tiroir. Les formats de papier sont indiqués sur le fond du tiroir. Vous pouvez charger 500 feuilles de papier standard maximum (spécifications anglo-saxonnes: 60 g/m2 à 105 g/m2 [spécifications métriques: 60 g/m2 à 90 g/m2]) ou papier couleur dans le tiroir. • Tiroir standard Copieur recto : un tiroir d’une contenance de 500 feuilles Copieur recto-verso : tiroir en option. • Formats de papier acceptables 11" × 17", 8 1/2" × 14", 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 5 1/2" × 8 1/2", Folio, A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4 et A3 IMPORTANT ! • Utilisez TOUJOURS du papier spécifié pour la copie couleur afin d’obtenir des copies aux couleurs nettes. • N’utilisez PAS de papier tel que le papier pour imprimantes à jet d’encre ou tout papier enduit d’un revêtement spécial. • Indiquez le type de papier chargé dans chaque tiroir (normal, recyclé, etc.) sous “Type de papier (tiroirs n°1 - n°4)” à la page 7-48. 1 Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il s’arrête. REMARQUE N’ouvrez PAS plus d’un tiroir à la fois. 3-2 Section 3 PRÉPARATIFS 4 Placez tout d’abord le papier contre le côté droit du tiroir, puis installez le papier dans le tiroir. IMPORTANT ! • Veillez à ce que le papier ne présente aucun pli, etc., lorsqu’il est inséré dans le tiroir. L’utilisation de telles feuilles de papier pourrait provoquer un bourrage papier. • NE chargez PAS plus de papier qu’indiqué sur l’étiquette apposée à l’intérieur du tiroir (1). • Lors de l’insertion de papier dans un tiroir, veillez à orienter vers le haut le côté qui était orienté vers le bas dans l’emballage. • Veillez à régler les plateaux guide de longueur et de largeur du papier avant de charger le papier. Un alignement incorrect du papier peut provoquer un bourrage. • Veillez à ce que les bords du papier soient alignés de façon précise avec les plateaux guide de longueur et largeur du papier. Si un espace persiste entre le papier et l’un des plateaux guide, réajustez les plateaux guide de façon à ce qu’ils correspondent parfaitement au papier. Si le papier n’est pas aligné correctement contre les plateaux guide, l’affichage de message risque de ne pas pouvoir indiquer le format correct du papier du tiroir correspondant. 5 Apposez l’étiquette de format de papier correspondant à l’emplacement prévu à l’avant du tiroir pour indiquer le format du papier inséré dans ce tiroir. 6 Remettez doucement le tiroir dans le copieur. REMARQUE Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée, retirez le papier des tiroirs et remettez-le dans son emballage d’origine pour le protéger contre l’humidité. (1) REMARQUE Lors du chargement de papier dans un tiroir, veillez à orienter le côté à copier vers le bas. 3-3 Section 3 PRÉPARATIFS Mise en place de papier sur le plateau d’alimentation manuelle 1 Ouvrez le plateau d’alimentation manuelle. Vous pouvez placer 150 feuilles de papier standard maximum (spécifications anglo-saxonnes : 60 g/m² à 105 g/m² [spécifications métriques : 60 g/m2 à 90 g/m2]) sur le plateau d’alimentation manuelle. • Formats de papier acceptables Spécifications anglo-saxonnes 5 1/2" × 8 1/2", 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 13", 8 1/2" × 14", 11" × 17", 12" × 18", A6R, B6R, A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4 et A3 Spécifications métriques A6R, B6R, A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4, A3, A3 large (305 mm × 457 mm), Folio, 5 1/2" × 8 1/2", 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 13", 8 1/2" × 14", 11" × 17" et 12" × 18" REMARQUE Lors du chargement de papier de format 8 1/2" × 11" (A4R) ou supérieur, veillez à tirer la rallonge du plateau d’alimentation manuelle pour correspondre au format du papier. Lorsque vous effectuez des copies sur du papier spécial, veillez à utiliser le plateau d’alimentation manuelle. REMARQUES • Les types de papiers spéciaux et le nombre de feuilles pouvant être placées simultanément sur le plateau d’alimentation manuelle sont : Films transparents: 25 feuilles (aérez TOUJOURS les films transparents avant de les placer sur le plateau d’alimentation manuelle.) Papier épais (91 g/m² à 220 g/m²) : 25 à 100 feuilles (en fonction du format et du grammage du papier) • Lorsque vous utilisez du papier épais de format A4 (200 g/m² ou supérieur), chargez le papier en prenant le bord long comme bord avant. Si vous chargez ce type de papier en prenant le bord court comme bord avant, vous risquez de provoquer un bourrage papier. • Le grammage de papier acceptable pour le papier épais varie en fonction du format actuel du papier : Inférieur à 11" × 8 1/2" [A4] : 91 g/m² à 220 g/m² Supérieur à 11" × 8 1/2" [A4] : spécifications anglo-saxonnes : 106 g/m² à 135 g/m² [spécifications métriques : 91 g/m2 à 135 g/m2] • Lorsque le finisseur de document en option est installé sur le copieur, vous pouvez utiliser les papiers de grammage indiqué ci-dessous : Lors de l’éjection sur le plateau secondaire : 60 g/m² à 105 g/m² Lors de l’éjection sur le plateau principal : 60 g/m² à 220 g/m² Lors de l’agrafage : 60 g/m2 à 105 g/m2 Lors de la perforation : 60 g/m² à 105 g/m² IMPORTANT ! • Utilisez TOUJOURS du papier spécifié pour la copie couleur afin d’obtenir des copies aux couleurs nettes. • N’utilisez PAS de papier tel que le papier pour imprimantes à jet d’encre ou tout papier enduit d’un revêtement spécial. • Lorsque vous appuyez sur la touche “Bypass” de l’onglet “Basic” de l’écran tactile, l’écran “Réglage bypass” s’affiche. Dans ce cas, vous devez vous référer à la section “Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle” à la page 7-99 et effectuez la procédure à partir de l’étape 3 pour indiquer le format et le type de papier à utiliser. 3-4 2 Réglez les guides d’insertion selon la largeur du papier à mettre en place sur le plateau d’alimentation manuelle. Section 3 PRÉPARATIFS 3 Faites glisser le papier le long des guides d’insertion jusqu’à ce qu’il s’arrête. Pour imprimer sur des enveloppes Lorsque vous utilisez les fonctions d’imprimante en option de cet appareil, vous pouvez placer des enveloppes sur le plateau d’alimentation manuelle pour les imprimer. Vous pouvez placer simultanément 10 enveloppes (spécifications anglo-saxonnes) [20 enveloppes (spécifications métriques)] maximum sur le plateau d’alimentation manuelle. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du kit d’imprimante. Reportez-vous au tableau suivant pour les types et formats d’enveloppes pouvant être utilisés avec cet appareil. Types d’enveloppes acceptables Format Monarch 3 1/8" × 7 1/2" IMPORTANT ! Comm. #6 3/4 #10 3 3/8" × 9 1/2" • Lors de la mise en place du papier sur le plateau d’alimentation manuelle, veillez à orienter vers le haut le même côté qui était orienté vers le haut dans l’emballage. En outre, si le bord avant du papier est quelque peu enroulé, lissez-le avant de le placer sur le plateau d’alimentation manuelle. • Lissez TOUJOURS le papier enroulé avant de le placer sur le plateau d’alimentation manuelle (quantité enroulée : papier copie – inférieur à 10 mm, enveloppes – inférieur à 5 mm) • Lorsque vous effectuez des copies sur du papier spécial, veillez à ce que les copies finies soient éjectées sur le plateau gauche. (voir “Emplacement d’éjection de copies” à la page 7-54). • Veillez à remettre la rallonge du plateau d’alimentation manuelle dans sa position d’origine et ouvrez les guides d’insertion au maximum AVANT de refermer le plateau d’alimentation manuelle. Enveloppe DL 110 × 220 (mm) Enveloppe C5 162 × 229 (mm) Executive 7 1/4" × 10 1/2" Comm. #6 3/4 #9 3 7/8" × 8 7/8" REMARQUE Lors du chargement de papier dans le plateau d’alimentation manuelle, veillez à orienter le côté à copier vers le haut. Comm. #6 3/4 #6-3/4 3 5/8" × 6 1/2" ISO B5 176 × 250 (mm) Enveloppe C4 229 × 324 (mm) Oufuku Hagaki 200 × 148 (mm) YOUKEI 2 162 × 114 (mm) YOUKEI 4 234 × 105 (mm) Mise en place d’enveloppes sur le plateau d’alimentation manuelle Effectuez la procédure suivante pour placer les enveloppes sur le plateau d’alimentation manuelle. 1 Ouvrez le plateau d’alimentation manuelle. 2 Réglez les guides d’insertion selon la largeur des enveloppes à mettre en place sur le plateau d’alimentation manuelle. 3-5 Section 3 PRÉPARATIFS 3 Placez les enveloppes sans les ouvrir, côté à imprimer vers le haut et le rabat vers l’avant du copieur ou vers le bord avant d’insertion. Puis, faites-les glisser jusqu’au fond du plateau d’alimentation manuelle, le long des guides d’insertion, jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent. Copieur Copieur Copieur REMARQUES • L’orientation correcte actuelle diffère selon le type d’enveloppe utilisé. • Vérifiez que les rabats de toutes les enveloppes sont repliés avant d’insérer les enveloppes dans le plateau d’alimentation manuelle. Vérifiez que toutes les enveloppes ne présentent aucun pli sur le plateau d’alimentation manuelle. • NE placez PAS le rabat vers l’extrémité arrière d’insertion car cela pourrait provoquer des bourrages papier. • Lorsque vous placez les enveloppes sur le plateau d’alimentation manuelle, VEILLEZ à indiquer le type d’enveloppe à utiliser sous “Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle” à la page 7-99. 3-6 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Procédure pour la copie de base 1 Préchauffage Mettez l’interrupteur général sur ON ( | ). À la fin du préchauffage, le message “Prêt à copier.” s’affiche dans la zone de message de l’écran tactile. REMARQUE Si une carte de mémoire de copie est installée dans le copieur, si l’original à copier est mis en place et si vous appuyez sur la touche Démarrer (Start) alors que le copieur est en cours de préchauffage, la copie commence dès que le préchauffage est terminé. 2 Mise en place d’un original 3 Sélection du mode de couleur Appuyez, selon le besoin, sur la touche [Full Color] (Pleine couleur), S.C.A. (A.C.S.) ou [Black & White] (Noir et blanc) pour allumer le voyant correspondant. Mode de copie pleine couleur : Appuyez sur la touche [Full Color] (Pleine couleur) pour allumer le voyant correspondant. Sélectionnez ce mode pour effectuer des copies pleine couleur. Mode de sélection de couleur automatique : Appuyez sur la touche S.C.A. (A.C.S.) pour allumer le voyant correspondant. Le copieur détecte automatiquement la différence entre les originaux couleur et les originaux monochromes (N/B) et sélectionne le mode de copie pleine couleur pour les originaux couleur et le mode de copie noir et blanc pour les originaux monochromes (N/B). Mode de copie noir et blanc : Appuyez sur la touche [Black & White] (Noir et blanc) pour allumer le voyant correspondant. Sélectionnez ce mode pour effectuer des copies noir et blanc. REMARQUES Ouvrez le couvercle d’original et placez l’original à copier face vers le bas sur la vitre d’exposition. Veillez à aligner les originaux sur le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition (vers la partie arrière gauche du copieur). • Si le mode unicolore est sélectionné, la couleur actuellement sélectionnée pour ce mode s’affiche : “CYAN”, “MAGENTA”, “JAUNE”, “ROUGE”, “VERT” ou “BLEU”. (Voir “Mode unicolore” à la page 5-6) • Il est également possible d’effectuer d’autres réglages pour la copie couleur. Réglage de la balance des couleurs (Page 5-1.) Réglage de la teinte (Page 5-3.) Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche (Page 5-5.) Activation/désactivation du mode brillant (Page 5-7.) REMARQUE Pour plus d’informations sur la mise en place des originaux dans le processeur de document (en option), reportez-vous à la section “Mise en place d’originaux dans le processeur de document” à la page 8-2. 4-1 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4 Sélection des fonctions Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) 1 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité d'image Réduire/ Agrandir *1 Disponible uniquement sur les copieurs recto-verso *2 La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standards. 5 Sélection du format de papier Spécifications anglo-saxonnes 1 Spécifications métriques 2 3 Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 1 Normal 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Régl. 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Programme Qualité image Réduire/ Agrandir Spécifications métriques Qualité image Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. Programme Exemples de sélections parmi les diverses fonctions du copieur. • Agrandissement/réduction de l’image de copie (Page 6-1) • Interruption de copie (Page 6-5) • Réglage de la balance des couleurs (Page 5-1) • Réglage de la teinte (Page 5-3) • Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche (Page 5-5) • Mode unicolore (Page 5-6) • Activation/désactivation du mode brillant (Page 5-7) • Copies recto-verso à partir de divers types d’originaux (Page 6-6)*1 • Copie d’originaux à deux faces sur des feuilles séparées (Page 6-9) • Création d’une marge sur les copies (Page 6-12) • Centrage de l’image de copie (Page 6-15) • Ajout d’un espace à côté des images de copie pour y inscrire des notes (Page 6-17)*2 • Copies aux bords nets (Page 6-19) • Assemblage des images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie (Page 6-21)*1 • Impression des numéros de page sur les copies (Page 6-23)*2 • Agrandissement de l’image et impression sur plusieurs feuilles (Page 6-27)*2 • Création de livrets à partir d’originaux de type feuille (Page 6-29)*1 • Création de livrets à partir d’originaux de type livre (Page 6-33)*1 • Tri automatique de jeux de copies sans utilisation du finisseur de document (Page 6-36)*2 • Rotation automatique de l’image de copie (Page 6-38) • Ajout d’une couverture avant et/ou arrière à vos jeux de copies (Page 6-39)*2 • Ajout de papier en tant que feuilles de protection pour les films transparents (Page 6-44)*2 • Inversion du noir et blanc ET des couleurs (Page 6-46) • Copies avec images en miroir (Page 6-47) • Copie d’essai avant l’impression d’un grand volume de copies (Page 6-48)*2 • Reproduction des mêmes copies une fois un travail de copie terminé (Page 6-50)*2 • Copie d’un grand volume d’originaux en une opération (Page 6-54)*2 • Copies couleur ET noir et blanc en même temps (Page 6-55)*2 • Réglage de la netteté (Page 6-57) • Sélection de l’emplacement pour l’éjection du papier (Page 8-14) • Ajout aisé de couvertures ou feuillets intercalaires entre différents jeux d’originaux en une opération (Page 6-68)*2 4-2 4 Fusion copie 100 % A3 Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Programme 1 Fusion copie 100 % A3 Normal 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité image Programme Lorsque la touche “SPA” [“APS”] est mise en évidence sur l’écran tactile, du papier copie de même format que celui de l’original est automatiquement sélectionné. Pour copier l’image de l’original sur un papier de format différent sans changer le format de l’image, appuyez sur la touche de format de papier correspondant au format de papier utilisé. REMARQUES • Il est possible de spécifier un format de papier qui sera sélectionné automatiquement même si aucun original n’est mis en place. (Voir “Sélection du papier” à la page 7-76) • Il est également possible de spécifier un tiroir qui sera sélectionné automatiquement même si aucun original n’est mis en place. (Voir “Tiroir par défaut” à la page 7-79) Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 6 Réglage de l’exposition de copie Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) 1 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 100 % Bypass Normal Choix util. Texte + Photo SMA SPA Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité d'image Réduire/ Agrandir L’exposition de copie peut également être réglée à l’aide de la touche “Mode Exposition” [“Exposition Mode”] permettant d’accéder à l’écran correspondant pour y effectuer la même procédure de réglage de l’exposition. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Format pap. 11x81/2 Enregist Mode d'exposition Revenir Régl. Fermer Programme Auto Manual Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 1 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS APS Choix util. Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Qualité image Fonction Fonc. Coul. Sombre Régl. Fusion copie 100 % A3 Normal Clair Qualité image Réduire/ Agrandir Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Format pap. Enregist Mode exposition Dos Régl. Fermer Programme Auto L’exposition de copie peut être réglée manuellement. Pour obtenir une exposition plus sombre, appuyez sur la touche de réglage d’exposition de copie droite pour déplacer la flèche sous l’échelle d’exposition de copie vers la droite. Pour obtenir une exposition plus pâle, appuyez sur la touche de réglage d’exposition de copie gauche pour déplacer la flèche sous l’échelle d’exposition de copie vers la gauche. Pour que l’exposition de copie soit réglée automatiquement, appuyez sur la touche “Auto Exposition” [“Exposition Auto”]. Lors de la réalisation de copies en noir et blanc en mode d’exposition automatique, le contraste de l’original est détecté et le niveau d’exposition est sélectionné automatiquement. Lors de la réalisation de copies couleur avec ce mode, le copieur effectue automatiquement le réglage d’exposition du fond correspondant. Manuel + clair + foncé REMARQUES • Si les copies sont constamment trop sombres ou trop claires, le mode d’exposition automatique peut également être modifié. (Voir “Ajustement de l’exposition automatique (couleur)” à la page 7-82 et “Ajustement de l’exposition automatique (N/B)” à la page 7-83) • Il est également possible de changer le réglage par défaut de l’exposition de copie et de sélectionner le mode d’exposition automatique. (Voir “Mode d’exposition” à la page 7-70) 4-3 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 7 Sélection de la qualité de l’image REMARQUES Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. • Il est possible de régler le mode de qualité de l’image à utiliser comme réglage par défaut dans le mode initial. (Voir “Qualité de l’image de l’original” à la page 7-72) • Il est également possible de régler l’exposition de copie pour chaque mode de qualité de l’image. (Voir “Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo)” à la page 7-85, “Réglage d’exposition manuelle (mode de texte)” à la page 7-88, “Réglage d’exposition manuelle (mode d’impression)” à la page 7-87, “Réglage d’exposition manuelle (mode de photo)” à la page 7-86 et “Réglage d’exposition manuelle (mode de plan)” à la page 7-89) Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Tri/ Finition Basic Choix util. Régl. 8 Réglage du nombre de copies à effectuer Spécifications anglo-saxonnes Programme Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) La qualité de l’image est sélectionnée en fonction du type de l’original. Appuyez sur l’onglet “Fonction” puis sur la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”]. L’écran de “Qualité image orig.” s’affiche. 1 2 3 4 Spécifications anglo-saxonnes Basic Prêt à copier. (Couleur) Qualité image orig. Texte + Photo Photo originale Imprimé original Texte Carte 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Format pap. 11x81/2 Enregist Revenir Régl. Bypass Normal Choix util. 1 Qualité image orig. Texte + Photo Original photo Original imprimé Texte Carte Enregist Dos Régl. Fermer Texte+Photo:Text+Photo original. Photo:Ajoute l'effet dimensionnel photo. Imprimer:Ajoute l'effet dimens. Impr. Texte:Cop. crayon & ligne fine clairem. Carte:Copier ligne fine clairement. Texte+Photo (mode de texte et photo) : Sélectionnez ce mode lorsque l’original contient un mélange de texte et de photographies. Texte (mode de texte) : Sélectionnez ce mode lorsque l’original contient un grand volume de texte. Photo original (mode de photo) : Sélectionnez ce mode lorsque l’original contient un grand volume de photograhies prises par un appareil photo. Imprimé original (mode de photo imprimée) : Sélectionnez ce mode lors de la copie d’un magazine, etc., contenant des photographies imprimées. Carte(mode de plan) : Sélectionnez ce mode lors de la copie d’un plan. 4-4 Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Fonction Fonc. Coul. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme Format pap. 2 A4 Normal 3 A4 Couleur AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Bypass Normal A4 Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Fusion copie 100 % A3 Basic Format pap. 100% Normal Normal Pret à copier. (Pl. coul.) Texte + Photo Pret à copier. (Pl. coul.) 4 Spécifications métriques SMA Auto Exposition Spécifications métriques Fermer Texte+Photo:Texte+Photo original. Photo:Ajoute l'effet dimensionnel photo. Imprimer:Ajoute l'effet dimens. Impr. Texte:Cop. crayon & ligne fine clairem. Carte:Copier ligne fine clairement. Combiner copie 100 % SPA Régl. Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité image Programme À l’aide des touches numériques du clavier, modifiez l’écran tactile pour y faire apparaître le nombre de copies à effectuer. Il est possible d’effectuer 999 copies (ou jeux de copies) en une seule fois. REMARQUE Il est possible de limiter le nombre de copies pouvant être effectuées en une seule fois. (Voir “Limite de copie” à la page 7-94) Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 9 10 Démarrage de la copie Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). * La copie est possible lorsque le voyant de la touche [Start] (Démarrer) est allumé en vert et lorsque le message “Prêt à copier” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Copie en cours. Page orig. Compte/jeu 1 ------Recto haut/bas Impression 0/ 2 100% SPA 11x81/2” 1 côté Triage Normal Plat. supér. Arrêter /Changer Spécifications métriques Copie en cours. Original Compte/jeu 1 ------Recto haut/bas Impression À la fin de la copie Les copies sont éjectées sur le plateau supérieur. IMPORTANT ! • Jusqu’à 500 copies (papier copie standard : 60 g/m2 90 g/m2) peuvent être empilées sur le plateau supérieur. Cette limite peut toutefois varier selon le type et les conditions du papier utilisé. • Si le message “Retirer le papier du plateau supérieur. Enlever le papier.” [Enlever le papier du plateau supérieur. Enlever le papier.]) s’affiche, le nombre de copies sur le plateau supérieur est trop important. Retirez les copies du plateau supérieur, puis appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour reprendre la copie. • Si les copies éjectées sont enroulées ou ne sont pas correctement empilées, retirez le papier du tiroir ou du plateau d’alimentation manuelle (selon ce qui est utilisé), retournez le papier, puis remettez-le en place et recommencez la copie. 0/ 2 100% APS Normal Recto Triage Plat. supér. Arrêter /Changer REMARQUE Vous pouvez modifier le nombre de copies lorsqu’une opération de copie est en cours. Appuyez sur la touche “Arrêter/changer”, puis sur la touche “Changer préselection” de l’écran pour spécifier le nombre de copies. 4-5 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE ATTENTION Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (nuit, etc.), mettez l’interrupteur général sur OFF ({). Si le copieur ne fonctionne pas pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon secteur de la prise de courant par mesure de sécurité pour la période pendant laquelle le copieur n’est pas utilisé. 4-6 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Réglage de la balance des couleurs La balance des couleurs peut être mise au point en augmentant ou en réduisant l’intensité de chacune des couleurs : cyan, magenta, jaune ou noir. 3 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes IMPORTANT ! • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en pleine couleur ou en copie S.C.A. • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en mode d’exposition automatique. • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en association avec le réglage de la qualité de l’image en une touche. • Pour un échantillon de copies effectuées avec un réglage de la balance des couleurs, reportez-vous à la section “Réglage de la balance couleurs” à la page ii. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonc. Coul.”. L’onglet “Fonc. Coul.” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Équilibre couleurs” [“Balance couleur”]. L’écran “Équilibre couleurs” [“Balance couleur”] s’affiche. ! " ''()'*+, & #% #$ " Spécifications métriques % $ # !" % Spécifications anglo-saxonnes !"# %& ' ( ) *+ $ Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Balance couleur Ajustez teinte Image rapide Choix util. Fonction Format pap. Régl. Sélection coul./N&B Monochrome Basic Fonc. Coul. Programme 5-1 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR 4 Définissez la valeur des couleurs à l’aide de la touche de curseur “W” ou “X” située à droite de chaque échelle de couleur (Cyan, Magenta, Jaune et Noir), selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes ! " # $ % , '( ##$ & ) + )* $ ' ( Spécifications métriques # $% " !" 5 5-2 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. $ % Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Réglage de la teinte La teinte peut être modifiée pour créer des copies de couleurs intéressantes. Par exemple, les rouges peuvent être changés en rouges jaunes et les jaunes en jaunes verts. REMARQUES 1 Appuyez sur l’onglet “Fonc. Coul.”. L’onglet “Fonc. Coul.” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Ajuster teinte” [“Ajustez teinte”]. L’écran “Ajuster teinte” [“Ajustez teinte”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en pleine couleur ou en copie S.C.A. • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en mode d’exposition automatique. • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en association avec le réglage de la qualité de l’image en une touche. • Il est possible de choisir parmi les réglages suivants : Toutes : pour effectuer le réglage de l’ensemble du cadran de couleurs. Jaune-Vert et Bleu-Magenta : pour effectuer le réglage des parties jaune-vert et bleu-magenta du cadran de couleurs. Vert-Cyan et Magenta-Rouge : pour effectuer le réglage des parties vert-cyan et magenta-rouge du cadran de couleurs. Cyan-Bleu et Rouge-Jaune : pour effectuer le réglage des parties cyan-bleu et rouge-jaune du cadran de couleurs. Jaune Rouge Vert Magenta Cyan Bleu !"# %& ' ( ) *+ $ Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Balance couleur Ajustez teinte Image rapide Choix util. Fonction Format pap. Régl. Sélection coul./N&B Monochrome Basic 3 Fonc. Coul. Programme Appuyez sur la touche “Toutes” ou la touche “Chaque”, selon le besoin. Si vous avez sélectionné la touche “Toutes”, passez à l’étape suivante. Si vous avez sélectionné la touche “Chaque”, passez directement à l’étape 6. Spécifications anglo-saxonnes • Ces réglages sont particulièrement efficaces pour les images de couleurs claires. ! "# ! ! ( & $' $%& "# Spécifications métriques 5-3 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR 4 Réglez la teinte de l’ensemble du cadran de couleurs à l’aide de la touche “ ” ou “ ”. 7 Spécifications anglo-saxonnes ( ) $$% !" # $% & ' , + [Exemple 1] Si vous choisissez “Jaune-Vert et Bleu-Magenta” et si vous appuyez sur la touche “ ”, les verts proches du jaune sont intensifiés vers le jaune et les magentas proches du bleu sont intensifiés vers le bleu. (Voir échantillon (1) à la page iii.) * % () Réglez la teinte de la gamme de couleurs sélectionnée à l’aide de la touche “ ” ou “ ”, selon le besoin. Jaune Spécifications métriques # $ " ! Rouge Vert Magenta Cyan #$ Bleu 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 6 Sélectionnez les parties du cadran de couleurs à ajuster. [Exemple 2] Si vous choisissez “Cyan-Bleu et Rouge-Jaune” et si vous appuyez sur la touche “ ”, les rouges proches du jaune sont intensifiés vers le jaune et les cyans proches du bleu sont intensifiés vers le bleu. (Voir échantillon (2) à la page iii.) Spécifications anglo-saxonnes Jaune )* %%& ! "# $ %& ' ( - , + & )* Rouge Vert Magenta Cyan Bleu Spécifications métriques $% # " 5-4 ! $% 8 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche Sélectionnez la qualité de l’image, par exemple “Vif” ou “Terne” [“Calme”], selon le type d’image de copie souhaité. 3 Sélectionnez le réglage de la qualité de l’image désiré. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) REMARQUES • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en pleine couleur ou en copie S.C.A. • Ces mises au point NE sont PAS disponibles en mode d’exposition automatique. • Ce réglage N’est PAS disponible en association avec le réglage de la balance des couleurs. • Sélectionnez l’un des 6 réglages de la qualité de l’image disponibles. Les sélections multiples NE sont PAS possibles. • Il est possible de choisir parmi 6 réglages : “Vif”, “Terne” [“Calme”], “Plus net” [“Modulation”] (Modulation), Lisse (Smooth), Clair (Light) et Foncé (Dark) [Lourd] (Heavy). Pour un échantillon de copies effectuées avec chacun des réglages, reportez-vous à la section “Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche” à la page i. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonc. Coul.”. L’onglet “Fonc. Coul.” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche Image une touche “Image rapide”. L’écran Image une touche “Image rapide” s’affiche. Enregist Image rapide Revenir Régl. Fermer Inactif Vif Lisse Terne Clair Plus net Foncé Choisissez votre qualité favori. Vif, terne, plus net, lisse, plus clair, plus foncé Spécifications métriques % ! $ # " % 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes !"# %& ' ( ) *+ $ Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Balance couleur Ajustez teinte Image rapide Choix util. Fonction Format pap. Régl. Sélection coul./N&B Monochrome Basic Fonc. Coul. Programme 5-5 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Mode unicolore En sélectionnant une couleur parmi cyan, magenta, jaune, rouge, vert et bleu, il est possible d’effectuer des copies de la couleur choisie indépendamment du type d’original copié. 3 Sélectionnez la couleur désirée. REMARQUE Il est possible de choisir parmi 6 couleurs : cyan, magenta, jaune, rouge, vert et bleu. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonc. Coul.”. L’onglet “Fonc. Coul.” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Monochrome”. L’écran “Monochrome” s’affiche. "# $ % & ' Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes !"# %& ' ( * ) *+ $ ( % % ! ) ( Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Balance couleur Ajustez teinte Image rapide Choix util. Fonction Format pap. Régl. Sélection coul./N&B Monochrome Basic 5-6 Spécifications métriques Fonc. Coul. Programme 4 ! Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. ! Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR Activation/désactivation du mode brillant Sélectionnez le mode brillant pour effectuer des copies de haute brillance. 3 Spécifications anglo-saxonnes REMARQUES • Lorsque le mode brillant est sélectionné, le temps de copie est plus long que pour la copie ordinaire. • Les effets du mode brillant peuvent ne pas être très visibles pour certains types d’originaux. • Selon le type de papier et les conditions ambiantes, le papier peut se froisser pendant l’impression lorsque le mode brillant est sélectionné. Le cas échéant, utilisez du papier légèrement plus épais qui ne se froisse pas facilement ou effectuez la copie en mode de copie normale (annulez le mode brillant). • Pour un échantillon de copies effectuées en mode brillant, reportez-vous à la section “Mode brillant” à la page iii. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. L’onglet “Fonction” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. Appuyez sur la touche “Brillant Imprimer” [“Imprimer brillant”]. L’écran “Mode brillant” [“Impression brillant”] s’affiche. & '% * + # ! ' #( ) ) ,+ " % " #$ - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 4 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] ou sur la touche “Non” [“Arrêt”], selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Régl. Format pap. 11x81/2" Enregist Mode brillant Non Oui Revenir Fermer Des copies brillantes peuvent être produites. Mode couleur et N&B offert. Spécifications métriques $ #! ! " $ 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5-7 Section 5 RÉGLAGES DES COPIES COULEUR 5-8 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Agrandissement/réduction de l’image de copie 2 Mode de sélection automatique de l’agrandissement Ce mode permet d’agrandir/de réduire automatiquement l’image originale en fonction du format de papier sélectionné. 8 1/2" × 11" (A4) Sélectionnez le format de papier désiré pour la copie à l’aide de la touche de format de papier adéquate. Appuyez sur la touche “SMA” [“AMS”]. Le taux d’agrandissement correspondant s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 1 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 129 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme Spécifications métriques 5 1/2" × 8 1/2" : 64% (A5 : 70%) Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 1 IMPORTANT ! 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Placez les originaux à copier. Le format des originaux est détecté automatiquement et le format de papier copie identique à celui de l’original est sélectionné. Bypass Normal A4 Normal Basic 3 AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Fusion copie 141 % A3 Normal Si vous utilisez souvent ce mode, sélectionnez “SMA” [“AMS”] dans la section “Taux d’agrandissement par défaut” à la page 7-81. 1 Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) 11" × 17" : 129% (A3 : 141%) Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité image Programme Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour commencer la procédure de copie. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) 1 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 1 Fusion copie 100 % A3 Normal 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité image Programme 6-1 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Mode de zoom Ce mode permet de régler le taux d’agrandissement sur une valeur quelconque entre 25 et 400 % par incréments de 1 %. Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier le taux d’agrandissement affiché et sélectionner le réglage désiré. Le taux d’agrandissement désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Spécifications anglo-saxonnes 25% Enregist Réduire/Agrandir ( 25 100 % Touches# Fermer 81/2x14” 11x17” 11x17” 77% 11x17” 81/2x14” 64% 11x17” 81/2x11” 50% 11x17” 51/2x81/2” 25% 81/2x11” Spécifications métriques Placez les originaux à copier. Appuyez sur la touche “Réduire/Agrandir”. L’écran “Réduire/Agrandir” s’affiche. 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal ( 25 Format pap. 11x81/2" Basic Choix util. Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image Fonction Fonc. Coul. 400% Qualité d'image Normal 3 A4 Couleur Format pap. 4 A4 Normal Basic Choix util. Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Fonc. Coul. 25% Format pap. Enregist Réduire/Agrandir XY Zoom Régl. Dos Régl. Fermer 400) % 141% AMS 100% 122% 400% 115% 200% Touches# Texte + Photo Fonction A3 106% 11x15” A 3 90% Folio A 4 A4 A4 A5 86% A5 A3 A4 B5 A4 A5 B4 B5 A3 A4 A3 B4 B4 B5 A3 A4 B4 B5 81% B 4 B5 70% A 3 B4 50% A4 A5 A4 B5 25% Fusion copie 100 % Bypass Normal A3 Pret à copier. (Pl. coul.) 100 AMS APS Folio 75% 11x15” 70% A 3 A4 50% Spécifications métriques (Asie Pacifique) Standard Zoom A3 A4 A3 A4 Réduire/ Agrandir Programme Normal 2 A5 Touches# A4 A5 127% 200% Spécifications métriques 1 141% AMS 100% ( 25 Pret à copier. (Pl. coul.) Fermer Combiner copie 100 % Bypass Normal % XY Zoom Régl. Dos Régl. 400) 100 SMA SPA Enregist Réduire/Agrandir Standard Zoom Prêt à copier. (Couleur) 1 Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Spécifications anglo-saxonnes 6-2 154% 51/2x81/2” 129% 81/2x11” 400% 121% 81/2x14” 200% 78% 1 1 5 /2x8 /2” 11x17” 81/2x14” SMA 100% Zoom XY 400% Revenir Régl. 400) Standard Zoom 1 2 Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Qualité image Programme Qualité image Réduire/ Agrandir 4 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour commencer la procédure de copie. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Mode de zoom présélectionné Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Ce mode permet de régler le taux d’agrandissement en fonction de l’un des taux présélectionnés : 1 Fusion copie 100 % A3 Normal Spécifications anglo-saxonnes 2 3 25% 50% : 64% : 77% : 78% : Agrandissem ent 4 3 Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Qualité image Bypass Normal A4 Basic 8 1/2" × 14"J11" × 17" 8 1/2" × 11"J11" × 17" 5 1/2" × 8 1/2"J8 1/2" × 14" 5 1/2" × 8 1/2"J11" × 17" 121% : 129% : 154% : 200% : 400% A4 Normal 11" × 17"J5 1/2" × 8 1/2" 11" × 17"J5 1/2" × 11" 11" × 17"J8 1/2" × 14" 8 1/2" × 14"J8 1/2" × 11" AMS APS Couleur [Taux d’agrandissement disponibles] Réduction A4 Normal Choix util. Fonction Format pap. 11x81/2” Enregist ( 25 Revenir Régl. Fermer 400) % 154% 51/2x81/2” 129% 81/2x11” 121% 400% 81/2x14” 78% 200% 1 1 5 /2x8 /2” 11x17” 81/2x14” SMA 81/2x14” 100% Standard Zoom Zoom XY [Taux d’agrandissement disponibles] Touches# 11x17” 11x17” 77% 11x17” 81/2x14” 64% 11x17” 81/2x11” 50% 11x17” 51/2x81/2” 25% 81/2x11” Spécifications métriques A3JA4, A4JA5 11" × 15"JA4 FolioJA4 106% : 127% : 141% : 200% : 400% Programme Prêt à copier. (Couleur) 100 Agrandissem ent Réduire/ Agrandir Appuyez sur la touche de zoom présélectionné correspondant au taux d’agrandissement désiré. Réduire/Agrandir 25% 50% 70% : 75% : 90% : Qualité image Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Réduction Fonc. Coul. Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 11" × 15"JA3 FolioJA3 A4JA3, A5JA4 A5JA3 Enregist Réduire/Agrandir ( 25 Fermer 400) 100 % 141% AMS 100% Standard Zoom 200% A5 Touches# A4 A5 A3 A4 Folio A3 127% 400% XY Zoom Spécifications métriques (Asie Pacifique) Dos Régl. A3 106% 11x15” A 3 90% Folio A 4 75% 11x15” 70% A 3 A4 50% A4 A4 A5 25% Spécifications métriques (Asie Pacifique) [Taux d’agrandissement disponibles] Réduction 25% 50% 70% : A3JA4, B4JB5 81% : B4JA4, B5JA5 86% : A3JB4, A4JB5 Agrandissem ent 1 2 115% : 122% : 141% : 200% : 400% ( 25 100 B4JA3, B5JA4 A4JB4, A5JB5 A4JA3, B5JB4 A5JA3 XY Zoom Touches# 4 Basic 4 Format pap. 11x81/2" 100% 122% 400% 115% 86% A5 A3 A4 B5 A4 A5 B4 B5 A3 A4 A3 B4 B4 B5 A3 A4 B4 B5 81% B 4 B5 70% A 3 B4 50% A4 A5 A4 B5 25% Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Fonction Fonc. Coul. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour commencer la procédure de copie. Régl. Combiner copie SMA SPA Choix util. 141% AMS • Il est également possible de changer le taux d’agrandissement par incréments de 1 % à l’aide de la touche “+” ou la touche “-”, selon le besoin. • Le taux d’agrandissement désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. 100 % Bypass Normal Fermer REMARQUES Prêt à copier. (Couleur) 3 % 200% Spécifications anglo-saxonnes 2 Dos Régl. 400) Standard Zoom Appuyez sur la touche “Réduire/Agrandir”. L’écran “Réduire/Agrandir” s’affiche. 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Enregist Réduire/Agrandir Mettez en place les originaux à copier. 1 Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Qualité d'image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme 6-3 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Mode de zoom XY Appuyez sur la touche “Zoom XY” [“XY Zoom”]. L’écran de sélection du taux d’agrandissement s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Ce mode permet de sélectionner indépendamment la longueur et la largeur de l’image de copie. Le taux d’agrandissement peut être réglé sur une valeur quelconque entre 25 et 400 % par incréments de 1 %. Enregist Réduire/Agrandir ( 25 Original Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Revenir Fermer 400) 100 Copie Régl. % 154% 51/2x81/2” 129% 81/2x11” 121% 400% 81/2x14” 78% 200% 1 1 5 /2x8 /2” 11x17” 81/2x14” SMA 81/2x14” 100% Standard Zoom Zoom XY Touches# 11x17” 11x17” 77% 11x17” 81/2x14” 64% 11x17” 81/2x11” 50% 11x17” 51/2x81/2” 25% 81/2x11” Y% Spécifications métriques X% Enregist Réduire/Agrandir ( 25 % 141% AMS 100% Standard Zoom Placez les originaux à copier. 200% 2 3 Format pap. 11x81/2" 4 Basic Bypass Normal Choix util. Texte + Photo SMA Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir Qualité d'image Fonction Fonc. Coul. A4 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. ( 25 A3 A4 A4 A5 25% Régl. Format pap. Dos Fermer 400) 100 Réduire/ Agrandir % Standard Zoom XY Zoom 141% AMS 100% 122% 400% 115% 86% 200% A5 Touches# Régl. 4 Fusion copie 100 % A3 Normal Normal A3 75% 11x15” 70% A 3 A4 50% A3 A4 B5 A4 A5 B4 B5 A3 A4 A3 B4 B4 B5 A3 A4 B4 B5 81% B 4 B5 70% A 3 B4 50% A4 A5 A4 B5 25% Programme Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 2 Folio 106% 11x15” A 3 90% Folio A 4 Enregist Réduire/Agrandir Qualité d'image Spécifications métriques 1 A3 A4 Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. Combiner copie 100 % SPA A4 A5 Spécifications métriques (Asie Pacifique) Prêt à copier. (Couleur) 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal A5 Touches# Spécifications anglo-saxonnes 1 Fermer 127% 400% XY Zoom Appuyez sur la touche “Réduire/Agrandir”. L’écran “Réduire/Agrandir” s’affiche. Dos 400) 100 1 2 Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Qualité image Appuyez sur la touche “+” ou la touche -, selon le besoin, pour spécifier le taux d’agrandissement désiré pour la largeur, puis la longueur de l’image. Le taux d’agrandissement désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Spécifications anglo-saxonnes Réduire/ Agrandir Qualité image Programme !"! ' ()) )) - ' ()) )) 01 01 + ! 2 & !! # # $% * + , * + , . ! / + Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Réduire/Agrandir ( 25 400) ( 25 400) Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de Y 100 x 100 l'original Standard Zoom XY Zoom Touches# 6-4 Touches# Bord Coin sup. arrière gauche 5 Appuyez sur la touche adéquate à droite de l’écran tactile pour spécifier l’orientation de l’original mis en place. 6 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour commencer la procédure de copie. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Interruption de copie L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est urgent de copier d’autres originaux avec des réglages différents. Une fois le travail urgent terminé, le travail de copie interrompu peut être repris avec les mêmes réglages qu’avant l’interruption. 1 Appuyez sur la touche [Interrupt] (Interruption) pour allumer le voyant correspondant. Le message “Mode Interruption OK” s’affiche. 4 Une fois la copie terminée, appuyez de nouveau sur la touche [Interrupt] (Interruption) et remplacez les originaux nouvellement copiés par ceux qui ont été retirés auparavant. Puis, appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). Le travail de copie interrompu reprend. REMARQUE Lorsque la carte de mémoire de copie est installée dans le copieur ou lorsque l’appareil utilisé est un copieur recto-verso, la copie reprend en utilisant les données numérisées dans le disque dur du copieur. Les données de l’original ne doivent donc pas être de nouveau numérisées. 2 Retirez les originaux actuellement copiés et mettez-les de côté. 3 Placez les nouveaux originaux et effectuez la procédure de copie désirée. 6-5 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copies recto-verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto-verso] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) REMARQUE Ces modes sont disponibles uniquement pour les copieurs recto-verso. Copies recto-verso à partir d’originaux recto-verso Ce mode permet de copier un original recto-verso sur les côtés recto et verso du papier copie de façon à ce que la copie soit exactement identique à l’original. Original Gauche Gauche Droite Droite Livre/livre ! Livre/recto-verso Haut Haut Livre/livre Gauche/droite Copie finie Livre/recto-verso Copie finie Gauche/droite Ce mode permet de copier séparément les pages opposées d’un livre ou d’un magazine sur les côtés recto et verso du papier copie par une simple pression sur la touche [Start] (Démarrer). Original Gauche/droite Copies recto-verso à partir d’un original ouvert (livres, etc.) ! Ces modes permettent d’effectuer des copies recto-verso à partir de divers originaux tels que des originaux ouverts (livres, etc.) ou recto-verso. Gauche/droite REMARQUE Haut 6-6 Haut Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11", 11" × 17", A5R, B5R, A4R, B4 et A3 peuvent être utilisés avec ce mode. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copies recto-verso à partir d’originaux recto 3 Spécifications anglo-saxonnes Ce mode permet de copier plusieurs originaux recto sur les côtés recto et verso du papier copie. Lorsqu’un nombre impair d’originaux est copié, le verso de la dernière page reste vierge. Original # # " ! Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Copie " Appuyez sur la touche “Rect/verso Séparation”. L’écran “Rect-verso/Séparat.” [“Rect verso/Sépa.”] s’affiche. ! Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) REMARQUE L’image copiée sur le côté verso des copies peut également être tournée de 180 degrés. (1) Si vous avez sélectionné le réglage “Ouvrir du gauche/droite” [“Gauche/Droite reliure”] pour les copies finies : L’orientation du côté verso des copies est identique à celle des originaux. (2) Si vous avez sélectionné le réglage “Ouvrir du dessus” [“Haut reliure”] pour les copies finies : L’image copiée sur le côté verso des copies est tournée de 180 degrés. Si le jeu de copies est relié sur le côté supérieur, les images sont orientées dans la même direction lorsqu’elles sont tournées à la façon d’un calendrier, etc. Copie ghi abc def (1) ghi Programme Spécifications métriques Original Régl. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 4 Choix util. Régl. Programme Lors de la copie d’originaux recto-verso, appuyez sur la touche “Rec./verso Rec./verso” [“Rec./versoJRec./Ver.”]. Lors de la copie d’originaux ouverts, appuyez sur la touche “Livre Rec./verso” [“LivreJRec./verso”]. Lors de la copie d’originaux recto, appuyez sur la touche “Recto Rec./verso” [“RectoJRec./Ver.”]. Si vous avez sélectionné “Rec./verso Rec./verso” [“Rec./versoJRec./Ver.”] ou “Livre Rec./verso” [“LivreJRec./Verso”], passez à l’étape suivante. Si vous avez sélectionné “Recto Rec./verso” [“RectoJRec./Ver.”], passez directement à l’étape 6. Spécifications anglo-saxonnes & ' ! " #$ % ( & ' def abc (2) ghi abc def Spécifications métriques 1 2 Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Recto verso/Sépa. Recto Recto Rec./verso Recto Livre Recto Recto Rec.Ver. Rec./verso Rec.Ver. Livre Rec./Verso Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Dos Fermer Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso. 6-7 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 7 Spécifiez l’orientation de la reliure des originaux. Spécifications anglo-saxonnes originaux recto-verso originaux ouverts - IMPORTANT ! () * * ! + ! " # Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. , Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. Spécifications anglo-saxonnes originaux recto ou recto-verso , # Spécifications métriques originaux recto-verso $" % 6 - originaux ouverts ! - ! " # , $ % $ % !& + () * $" % ! " 8 6-8 ! originaux ouverts & " # " Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. originaux ouverts & + ! " # $ Spécifications métriques originaux recto ou recto-verso & originaux ouverts , # , originaux recto ou recto-verso Spécifications anglo-saxonnes * ! + , # $ % $ % !& ! + ! Spécifications métriques Sélectionnez l’orientation de la reliure désirée pour les copies finies. originaux recto ou recto-verso " # originaux ouverts " # 9 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 10 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copie d’originaux à deux pages sur des feuilles séparées [Modes de séparation de pages/copies] Séparation de pages/copies à partir d’originaux de type livre Séparation de pages/copies à partir d’originaux recto-verso Ce mode permet de séparer les deux pages opposées d’un original ouvert, tel que magazine, livre ou autre, et de les copier chacune sur une feuille de papier séparée. Ce mode permet de copier chaque côté des originaux recto-verso sur une feuille de papier séparée. Original Original Copie Copie 1 1 2 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 2 2 1 REMARQUE REMARQUE Spécifications anglo-saxonnes Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11", 11" × 17", A5, B5R, A4R, B4 et A3 et le papier copie 11" × 8 1/2" ou 8 1/2" × 11" peuvent être utilisés avec ce mode. Selon le format des originaux, l’image est agrandie ou réduite pour correspondre au format du papier copie. Pour pouvoir utiliser ce mode, le processeur de document (en option) doit être installé sur le copieur. 1 Placez les originaux à copier. 2 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Spécifications métriques Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11", 11" × 17", A5, B5R, A4R, B4 et A3 et le papier copie A4R et A4 (B5R ou B5 pour les originaux B4) peuvent être utilisés avec ce mode. Selon le format des originaux, l’image est agrandie ou réduite pour correspondre au format du papier copie. Spécifications métriques (Asie Pacifique) Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11", 11" × 17", A5, B5R, A4R, B4 et A3 et le papier copie B5R, B5, A4R ou A4 peuvent être utilisés avec ce mode. Selon le format des originaux, l’image est agrandie ou réduite pour correspondre au format du papier copie. 6-9 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Appuyez sur la touche “Rect/verso/Séparation” [“Rect verso séparation”]. L’écran “Recto-verso/Séparat.” [“Recto verso/Sépa.”] s’affiche. 5 Spécifiez l’orientation de la reliure des originaux. Spécifications anglo-saxonnes originaux recto-verso originaux ouverts &' ( ) " * Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Bas Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. - ! Régl. ! " originaux recto-verso Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 4 Choix util. 6 Programme & ' ( Spécifications anglo-saxonnes Régl. Appuyez sur la touche “LivreJrecto” [“LivreJRecto”] ou sur la touche “Rec./versoJrecto” [“Rec./versoJRecto”], selon le type d’original copié et de copie finie à effectuer. ! " #$ % originaux recto-verso - ! originaux ouverts !" + , ) * + # $ # $ "% ! " Fermer ! Spécifications métriques Possible copier recto ou recto verso d'après un original recto, un livre ou original recto verso. originaux ouverts % " % " " & ! " # 6-10 ) * Régl. Recto Rec.Ver. Rec./verso Rec.Ver. Livre Rec./Verso ! " originaux recto-verso Recto Recto Rec./verso Recto Livre Recto Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. Dos Spécifications anglo-saxonnes Format pap. Enregist IMPORTANT ! Spécifications métriques Recto verso/Sépa. Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. & ' Pret à copier. (Pl. coul.) + , originaux ouverts Format pap. Sélection papier Spécifications métriques Programme Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) + # $ ! " ! Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 7 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 9 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. 6-11 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Création d’une marge sur les copies [Mode de marge] Marge standard Réglages distincts pour les marges du recto et du verso Spécifications anglo-saxonnes L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et vers le haut ou le bas pour créer une marge (espace) sur la copie. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0" et 3/4" par incréments de 1/8". Le réglage “0” ne laisse aucune marge. Spécifications métriques L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et vers le haut ou le bas pour créer une marge (espace) sur la copie. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0 et 18 mm par incréments de 1 mm. Le réglage “0” ne laisse aucune marge. Original Spécifications anglo-saxonnes Lors de la copie recto-verso, l’emplacement et la largeur de marge peuvent être sélectionnés indépendamment pour les côtés recto et verso. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0" et 3/4" par incréments de 1/8". Le réglage “0” ne laisse aucune marge. Spécifications métriques Lors de la copie recto-verso, l’emplacement et la largeur de marge peuvent être sélectionnés indépendamment pour les côtés recto et verso. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0 et 18 mm par incréments de 1 mm. Le réglage “0” ne laisse aucune marge. Copie Original Copie REMARQUE Ce mode est disponible uniquement pour les copieurs recto-verso. 1 Placez les originaux à copier. IMPORTANT ! Placez les originaux de façon à ce que le bord supérieur soit orienté vers l’arrière ou le côté gauche du copieur. Si les originaux ne sont pas placés correctement, la position de la marge créée peut être incorrecte. REMARQUES • Il est également possible de sélectionner le réglage par défaut de l’emplacement et de la largeur des marges. (Voir “Largeur de marge” à la page 7-92) • Si vous avez opté pour la création d’une marge gauche pour la copie recto-verso et si l’emplacement de la marge du côté verso est réglé sur Auto, la largeur de la marge de droite du verso est automatiquement réglée sur la même largeur que celle du recto. 6-12 2 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Appuyez sur la touche “Marge/Centrage” [“Marge/Image”]. L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”] s’affiche. 5 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) *+ , & ) Régl. Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Spécifications métriques Format pap. Sél. form. original Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Choix util. Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. -. ! " Enregist 0 Décalage image Programme % Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original mm ( 0 18) Marge $ # & Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Aucun Spécifications anglo-saxonnes # 6 6 Gauche Auto mm Marge du verso page Bord arrière Coin sup. gauche Lors de la copie recto-verso, appuyez sur la touche “Marge du verso page”. L’écran “Marge verso de page” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes +, - & * &'(%) % ( 0 18) Appuyez sur la touche “Marge”. L’écran de sélection de la marge pour le côté recto s’affiche. &'(%) Recto page Réduire/ Agrandir Basic / Marge/Décalage image Qualité image Mode Effacement Régl. Fusion copie Exposition Mode Tri/ Finition 4 Rect verso séparation - . !" #$ Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Appuyez sur la touche “S”, “T”, “W” ou “X” pour sélectionner l’emplacement et la largeur désirés de chaque marge. . / !" 0 &'()%* # % $ &'()%* % $ ./ Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Marge/Décalage image Recto page Haut 1 Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original ( 0 18) Dos Régl. mm Aucun ( 0 18) Marge Décalage image Gauche 6 Auto mm Marge du verso page Bord arrière Coin sup. gauche 6-13 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 7 Pour créer une marge sur le verso des copies identique à celle du recto, appuyez sur la touche “Auto”. Pour régler les marges des côtés recto et verso séparément, appuyez sur la touche “Marge rect/verso”. L’écran de sélection de la marge pour le côté verso s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes .' *( + , / / . ' ! "#$%" & '(' ' ) Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) 8 Régl. Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Marge verso de page Auto Marge rect/verso Format pap. Si "AUTO" sélect. en copie recto verso, le verso aura le même réglage de marge que le recto. Bord arrière Coin sup. gauche Appuyez sur la touche “S”, “T”, “W” ou “X” pour sélectionner l’emplacement et la largeur désirés de chaque marge. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Format pap. 11x81/2” Revenir Marge verso de page Verso page (0 3 Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. /4) 0 Régl. " Auto (0 Marge rect/verso 3 /4) 0 " Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Format pap. Dos Marge verso de page Verso page ( 0 18) 0 mm Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Auto Marge rect/verso 9 ( 0 18) 0 mm Bord arrière Coin sup. gauche Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. IMPORTANT ! Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. 6-14 10 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Centrage de l’image de copie [Mode de centrage] Ce mode permet, lors de la copie sur un format de papier supérieur à celui de l’original, de centrer l’image sur le papier copie. Original 4 Appuyez sur la touche “Centrage” [“Décalage image]. Spécifications anglo-saxonnes ! " Copie & $ # % # Spécifications métriques 1 Placez les originaux à copier. IMPORTANT ! 5 2 3 Appuyez sur la touche “Marge/Centrage” [“Marge/Image”]. L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”] s’affiche. Placez les originaux de façon à ce que la bordure supérieure soit orientée vers l’arrière ou le côté gauche du copieur. Si les originaux ne sont pas placés correctement, la position de l’image créée peut être incorrecte. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Enregist Marge/Centrage Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Régl. Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Fermer Aucun Marge Centrage image num. sur papier possible. Bord arrière Centrage Sélection papier Revenir Régl. Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Recto page Prêt à copier. (Couleur) Coin sup. gauche Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. Programme Marge/Décalage image Enregist Recto page Spécifications métriques Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Aucun Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Marge Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Choix util. Capable de centrer image sur papier. Décalage image Sélection papier Basic Régl. Programme Bord arrière Coin sup. gauche IMPORTANT ! Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. 6-15 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 6-16 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Ajout d’un espace à côté des images de copie pour y inscrire des notes [Mode de mémo] Ce mode permet de créer un espace à côté des images de copie pour y inscrire des notes. Il est également possible d’assembler les images de deux originaux sur la même feuille de copie en y ajoutant un espace pour chaque image de copie. 3 Spécifications anglo-saxonnes Copie d’un original sur une feuille de copie (mise en page A) Original Appuyez sur la touche “Pages de mémo” [“Pages mémo”]. L’écran “Pages de mémo” [“Pages mémo”] s’affiche. Copie & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Copie de deux originaux sur une feuille de copie (mise en page B) Original Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Copie 4 Appuyez sur la touche “Tracé A” [“Mise en page A”] ou sur la touche “Tracé B” [“Mise en page B”], selon le besoin. L’écran de sélection des réglages de mise en page s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes * & ' ($ ) - ! 1 2 REMARQUES • Seuls les originaux et le papier copie de formats standard peuvent être utilisés avec ce mode. • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. * "# "# $% $ Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Mise en page Régl. 50% Enregist Pages mémo Placez les originaux à copier. Bord. ligne Aucun Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche T Bas (T Down). Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. + , + $ Aucun Solide Mise en page A Mise en page B Pointil. Pointil. Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Bord arrière Coin sup. gauche 6-17 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 Sélectionnez l’orientation de la mise en page désirée. Spécifications anglo-saxonnes Mise en page A Mise en page B ' ($ ) ' ($ ) - - ! ! Spécifications métriques Mise en page A Mise en page B à copier. (Pl. coul.) Enregist mo Mise en page Bord. ligne Aucun Solide Pointil. Pointil. 6 Sélectionnez le type de ligne de bordure désiré pour délimiter les diverses zones. 7 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 9 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. 6-18 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copies aux bords nets [Modes d’effacement de bordures] Effacement des taches sur les bords des copies (Mode d’effacement de bordures de feuille) Spécifications anglo-saxonnes Ce mode permet d’effacer les ombres, les lignes, etc., apparaissant autour des bords des copies effectuées à partir d’originaux de type feuille. La largeur de la bordure à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0" en 3/4" par incréments de 1/8". Le réglage “0” n’efface aucune bordure. La largeur de la bordure à effacer est indiquée par (A) sur l’illustration. Spécifications métriques Ce mode permet d’effacer les ombres, les lignes, etc., apparaissant autour des bords des copies effectuées à partir d’originaux de type feuille. La largeur de la bordure à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0 et 18 mm par incréments de 1 mm. Le réglage “0” n’efface aucune bordure. La largeur de la bordure à effacer est indiquée par (A) sur l’illustration. Original Copie Effacement des taches sur les bords et au milieu des copies effectuées à partir d’originaux de type livre (Mode d’effacement de bordures de livre) Spécifications anglo-saxonnes Ce mode permet d’effectuer des copies nettes à partir de livres épais. La largeur de la bordure extérieure à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0" et 3/4" par incréments de 1/8". La largeur de la zone centrale à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0" et 1 1/2" par incréments de 1/8". Le réglage “0” n’efface aucune bordure. La largeur de la bordure extérieure à effacer est indiquée par (A) sur l’illustration, tandis que la largeur de la zone centrale est indiquée par (B). Spécifications métriques Ce mode permet d’effectuer des copies nettes à partir de livres épais. La largeur de la bordure extérieure à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0 et 18 mm par incréments de 1 mm. La largeur de la zone centrale à effacer peut être réglée sur une valeur quelconque entre 0 et 36 mm par incréments de 1 mm. Le réglage “0” n’efface aucune bordure. La largeur de la bordure extérieure à effacer est indiquée par (A) sur l’illustration, tandis que la largeur de la zone centrale est indiquée par (B). Original Copie (A) (A) REMARQUE Il est possible de changer le réglage par défaut de la largeur de la bordure effacée. (Voir “Largeur de la bordure effacée” à la page 7-93) (A) (B) (A) REMARQUE Il est possible de changer le réglage par défaut de la largeur des bordures effacées. (Voir “Largeur de la bordure effacée” à la page 7-93) 1 Placez les originaux à copier. 2 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 6-19 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Appuyez sur la touche “Effacer bordure” [“Mode Effacement”]. L’écran “Effacer bordure” [“Mode Effacement”]s’affiche. 5 Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Régl. Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour changer la largeur de la bordure affichée et sélectionner le réglage désiré. Pour les copieurs de spécifications métriques, la largeur de la bordure désirée peut également être entrée directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Spécifications anglo-saxonnes Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. ' && # $ % & " *+ !" Programme ( ()* ' " Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 4 Spécifications métriques Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic Choix util. Régl. ! " # !$ $ Appuyez sur la touche “Feuille Eff. Bord” [“Effacer Bordure”] ou la touche “Livre Eff. Bord” [“Effacer Dos”], selon le besoin. L’écran de sélection de la bordure extérieure et la zone centrale s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes % ( & &' % Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Mode Effacement Aucun Effacer Bordure Effacer Dos 6-20 Format pap. Enregist Dos Effacer le bord de l'original ou centrer le livre & copier. Programme ! "# $ Régl. Fermer 6 % ## Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. &'$ % Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Assemblage des images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie [Modes de copie combinée] Ce mode permet de réduire les images de 2 ou 4 originaux, puis de les assembler en une seule copie. Il est également possible de délimiter la bordure de chaque original par une ligne continue ou une ligne en pointillés. 2 1 1 2 4 en 1 Utilisez ce mode pour copier quatre originaux sur une même feuille. Ce mode peut être utilisé conjointement avec les modes de copie recto-verso pour copier huit originaux sur une même feuille. Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, placez toujours les originaux dans l’ordre correct : 1, 2, 3, puis 4. Original 2 1 Copie ! " REMARQUES • Seuls les originaux et le papier copie de formats standard peuvent être utilisés avec ce mode. • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. " ! 2 en 1 Utilisez ce mode pour copier deux originaux sur une même feuille. Ce mode peut être utilisé conjointement avec les modes de copie recto-verso pour copier quatre originaux sur une même feuille. Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, placez toujours les originaux dans l’ordre correct : Original " ! ! " ! Copie " 1 2 Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 6-21 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Appuyez sur la touche “Combiner copie” [“Fusion copie”]. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche. 5 Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Sélectionnez l’orientation de la mise en page désirée. Spécifications anglo-saxonnes ! " Régl. ! " ( ( Programme Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. 4 Choix util. Bas Programme " $ Haut Spécifications anglo-saxonnes Appuyez sur la touche “2-en-1” [“2 sur 1”] ou sur la touche “4-en-1” [“4 sur 1”], selon le besoin. L’écran de sélection des réglages de mise en page s’affiche. ! Sélection papier Basic Régl. # 6 Sélectionnez le type de ligne de bordure désiré pour délimiter les images. 7 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. # " Spécifications métriques 6-22 8 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 9 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Impression des numéros de page sur les copies [Mode d’impression de numéros de page] Lorsque des copies sont effectuées à partir de plusieurs originaux, il est possible d’imprimer des numéros de page sur les copies correspondantes dans l’ordre numérique depuis le premier original. Il est possible de choisir parmi trois styles de numérotation : “1-”, “P.1” et “1/n”. • Si vous avez sélectionné “1/n” comme style de numérotation, le dénominateur indique le nombre total des pages. -1- -2- A -1- B -3- B -1- B A C D Orientation du haut de l’original : vers la gauche du copieur Copie A A Orientation du haut de l’original : vers l’arrière du copieur E -1- -2- A P.1 P.2 A 1/5 2/5 B -1- C -4- D E -1- Original • Les numéros de page sont imprimés en noir à un emplacement correspondant au milieu du bas de la page (La flèche dans l’illustration indique l’orientation des originaux mis en place). -5-1- C -2- C D E REMARQUE La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. -3- D E -3- B P.3 B 3/5 C P.4 C 4/5 D E P.5 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “Numérotat. pages”. L’écran “Numérotation pages” s’affiche. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes D 5/5 E Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic Choix util. Régl. Programme 6-23 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 4 Appuyez sur la touche correspondant au style de numérotation désiré. L’écran de sélection des réglages pour ce style s’affiche. 6 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner la page à partir de laquelle commencer la numérotation. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes !"# $ ( % & ' & # %& %& $ ! ' % ! " # $ Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Aucun P.1 -1- 1/n Enregist Numérotation pages Régl. Dos Fermer ! Page # peut être ajoutée en bas de copie Bord arrière 5 Pour commencer l’impression des numéros de page à partir d’une page autre que la première page, appuyez sur la touche “Régl prem. page” [“Réglage 1ère page”]. L’écran “Régl prem. page” [“Réglage 1ère page”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes ! " # $ % ' & % *+ *+ ) , ( Enregist Début page # Aucun P.1 -1- 1/n 1 Réglage 1ère page Début # 1 Réglage Page début Auto Réglage Denomin. # Pour que le premier numéro de page imprimé soit un chiffre autre que “1”, appuyez sur la touche “Réglage Commencer” [“Réglage Page début”]. L’écran “Réglage commencer n°” [“Réglagee début #”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes ! " # $ Dos Fermer ' & % *+ *+ ) , ( ) Spécifications métriques Vérifier direction Vérifier direction de l'original Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Numérotation pages Début page # Bord arrière % Régl. Dernière pge # Dénominateur # Dernière page Dernière page 8 ) Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 5. Spécifications métriques Numérotation pages 7 Coin sup. gauche Aucun P.1 -1- 1/n 1 Réglage 1ère page Début # 1 Réglage Page début Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Dernière pge # Dénominateur # 6-24 Dernière page Dernière page Auto Réglage Denomin. # Bord arrière Coin sup. gauche Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 9 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner le premier numéro de page imprimé. Le numéro de page désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. 12 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes ! " # ! ! $ # ( )! ( )! & * ! % & ' Appuyez sur la touche “Manuel”. L’écran de spécification de la dernière page à numéroter s’affiche. ! " & ' & ' % ( ! # " ! $ % Spécifications métriques Spécifications métriques ! "# 13 10 11 Pour terminer l’impression des numéros de page sur une copie autre que celle du dernier original, appuyez sur la touche “Régl. der. page” [“Dernière page”]. L’écran “Régl. der. page” [“Réglage dernière page”] s’affiche. Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner, à compter de la copie finale, le nombre de pages sur lesquelles vous NE souhaitez PAS imprimer un numéro de page. ! % ' & % *+ *+ ) , ( ) Pret à copier. (Pl. coul.) Aucun P.1 -1- 1/n 1 Réglage 1ère page ( 0 Format pap. Régl. Format pap. Régl. Fermer Vérifier direction -10) Page Vérifier direction de l'original Dernière page Début # 1 Réglage Page début Dos Auto Réglage Denomin. # Manuel Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Dernière pge # Dénominateur # Dernière page Dernière page ! & ' Dos Réglage dernière page Enregist Début page # $ "# ( ) ( ) ' * % 0 Numérotation pages " # Spécifications métriques Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes ! " # $ Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 8. $ "# Bord arrière Coin sup. gauche 14 Bord Coin sup. arrière gauche Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 11. Si vous avez sélectionné “1/n”, la touche “Régler n° dénominat.” [“Réglage Denomin. #”] s’affiche. 6-25 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 15 Pour sélectionner manuellement le dénominateur des numéros de page, appuyez sur la touche “Régler n° dénominat.” [“Régler Denomin. #”]. L’écran “Dénominateur n°” [“Réglage dénomin. #”] s’affiche. 17 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes ! " # $ % ' & % *+ *+ ) , Aucun P.1 ( 1 -1- 1/n 999) Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation 1 haut de l'original. Auto Manual ( ) Format pap. Enregist 1 Réglage 1ère page Revenir Dénominateur n° Régl. Touches# Bord Coin sup. arrière gauche Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Début page # Format pap. 1 11x8 /2 Prêt à copier. (Couleur) Spécifications métriques Numérotation pages Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner le dénominateur désiré des numéros de page. Le dénominateur désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Début # 1 Réglage Page début Dos Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Fermer Dos Réglage dénomin. # ( 1 Vérifier direction Vérifier direction de l'original 999) Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de 1 l'original Auto Dernière pge # Dénominateur # 16 Dernière page Dernière page Auto Réglage Denomin. # Manual Bord arrière Coin sup. gauche Touches# 18 Appuyez sur la touche “Manuel”. L’écran de spécification du dénominateur s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes # $ % % ' & ! ' Spécifications métriques ! & % *+ *+ ) , ( ) Format pap. " ! Enregist Début # 1 Réglage Page début + , % + ! " # $ % % & Dos Auto Réglage Denomin. # Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Bord arrière $ Régl. Dénominateur # 19 6-26 Spécifications métriques gauche Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. ! Coin sup. arrière Spécifications anglo-saxonnes " ( ) ( ) ' $ * ! Bord Coin sup. gauche $ Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Agrandissement de l’image et impression sur plusieurs feuilles [Mode d’affiche] Ce mode permet, si le format de l’image de copie après agrandissement est supérieur au format de papier disponible, de séparer l’image et de l’imprimer sur plusieurs feuilles de papier copie. Original 3 Appuyez sur la touche “Affiche” [“Poster”]. L’écran “Affiche” [“Poster”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Copie Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) REMARQUES • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. • Une partie de l’image est dupliquée sur chaque copie finie et il est donc possible de superposer ces zones pour créer une seule image agrandie. • Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11" et 11" × 17" [A4R et A3] et le papier copie 11" × 17" [A3] peuvent être utilisés avec ce mode. • Il existe deux méthodes de réalisation de copies en mode d’affiche : priorité à un taux de reproduction standard selon le format de l’original et des copies finies (format de copie) et priorité à un format de copie personnalisé au taux de reproduction désiré (priorité zoom automatique). 1 2 Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 4 Choix util. Régl. Programme Appuyez sur la touche “Format de copie” ou sur la touche “Zoom auto” [“Priorité zoom auto”], selon le besoin. Si vous avez appuyé sur la touche “Format de copie”, passez à l’étape suivante. Si vous avez appuyé sur la touche “Zoom auto” [“Priorité zoom auto”], passez directement à l’étape 7. Spécifications anglo-saxonnes $ "% # !" Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. " " & ' "% ( )* % % Spécifications métriques 6-27 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 Spécifiez le format pour l’image de copie finie. Spécifications anglo-saxonnes Enregist Affiche Régl. Format pap. 11x81/2" % Prêt à copier. (Couleur) Spécifications anglo-saxonnes Revenir Fermer Format de l’original Format de cop. Aucun 34x44" Format de copie 22x34" Zoom auto 17x22" Agrandir image au format affiche. [combiner pages pour faire affiche] Veuillez placer le manuscrit dans la direction de . Spécifications métriques ! " # 6 7 $ + ) '()&$ $ $ %& ' * ) ) , - ) / && 0 & & & $ . $ Spécifications métriques % % % % & ( ! 8 6-28 $ % Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. !% 34" × 44" 12 pages (11" × 17") 22" × 34" 4 pages (11" × 17") 8 1/2" × 11" 17" × 22" 4 pages (11" × 17") 11" × 17" 34" × 44" 12 pages (11" × 17") 11" × 17" 22" × 34" 4 pages (11" × 17") 11" × 17" 17" × 22" 4 pages (11" × 17") Format de l’original Spécifications anglo-saxonnes ' 8 1/2" × 11" 8 1/2" × 11" Spécifications métriques Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier le taux d’agrandissement affiché et sélectionner le réglage désiré. Le taux d’agrandissement désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Format de Nombre de l’image de copie feuilles de copie finie Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. !" # Nombre de pages de copie effectuées lorsque le format de l’original copié et le format de l’image de copie finie sont spécifiés " # Format de Nombre de l’image de copie feuilles de copie finie A4R A0 9 pages (A3) A4R A1 4 pages (A3) A4R A2 4 pages (A3) A3 A0 9 pages (A3) A3 A1 4 pages (A3) A3 A2 4 pages (A3) Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Création de livrets à partir d’originaux de type feuille [Mode de livret] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) Ce mode permet d’utiliser des originaux recto ou recto-verso pour effectuer des copies ouvertes recto-verso de façon à ce que les copies finies puissent être empilées, puis pliées en format de livret. Il est également possible de sélectionner du papier de couleur ou du papier relativement épais pour ajouter des couvertures avant et/ou arrière aux jeux de copies. Original Si Droite est sélectionné pour l’orientation de la reliure... La copie est effectuée de façon à ce que les pages empilées et pliées des copies finies soient lues de la droite vers la gauche. Original Copie Copie Si Haut est sélectionné pour l’orientation de la reliure... REMARQUES • Ce mode est disponible uniquement pour les copieurs recto-verso. • L’agrafage de copies est également possible lorsqu’un finisseur de document en option est installé. Lorsque l’unité de pliage en option est installée, les copies peuvent également être pliées et agrafées. • Il est possible de changer le tiroir qui sera utilisé pour l’alimentation des couvertures. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-80) La copie est effectuée de façon à ce que les pages empilées et pliées des copies finies soient lues du haut vers le bas. Original Copie Spécifications anglo-saxonnes • Seul le papier copie de format 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 11" × 17", B5R, A4, B4 ou A3 peut être utilisé avec ce mode. Spécifications métriques • Seul le papier copie de format B5R, A4R, A4, B4, A3, 11" × 8 1/2" ou 11" × 17" peut être utilisé avec ce mode. Si Gauche est sélectionné pour l’orientation de la reliure... La copie est effectuée de façon à ce que les pages empilées et pliées des copies finies soient lues de la gauche vers la droite. Original Copie 6-29 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Si des couvertures sont ajoutées aux jeux de copies Il est possible de sélectionner si la copie doit ou ne doit pas être effectuée sur les feuilles de couverture avant et/ou arrière. Couverture avant Couverture arrière 1 2 Placez le premier original à copier. 3 Appuyez sur la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran “Brochure” [“Livret”] s’affiche. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes NE PAS copier Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Copie sur le côté extérieur Copie sur le côté intérieur Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Copie sur les deux côtés Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic Choix util. Régl. Programme REMARQUES • L’astérisque indique le côté de la couverture sur lequel la copie est effectuée. • Les illustrations ci-dessus sont un exemple des copies obtenues lorsque Gauche est sélectionné pour l’orientation de la reliure. 4 Appuyez sur la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran de spécification de l’orientation de la reliure des originaux et des copies finies s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes " # $ %&' ) ( $$ ! * ) ( Spécifications métriques 6-30 " ! # ! Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 Spécifiez l’orientation de la reliure des originaux et des copies finies. 7 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Mode recto verso.(Couleur) Enregist Brochure Original Terminer Reliure Non Aucun Brochure Livre Brochure Recto Rec./verso Gau./Droi. Rec./verso Haut/Bas Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Format pap. 11x81/2” Revenir Régl. Fermer Aucun Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Enregist Finition Brochure Arrét Aucun Recto Livret Rect/Verso Gche/Droit Rect/Verso Haut/Bas Livre Livret 6 Reliure gauche Reliure droite Reliure haut Format pap. Dos Régl. Fermer Aucun Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications anglo-saxonnes Enregist Original Terminer Reliure Non Aucun Brochure Livre Brochure Recto Rec./verso Gau./Droi. Rec./verso Haut/Bas Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Format pap. 11x81/2” Revenir Régl. Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Aucun Bord arrière REMARQUE “Relier et Plier” [“Relier et plie”] ne s’affiche que lorsque l’unité de pliage en option est installée. 8 Lorsque le message “Il est impossible de photocopier dans le mode actuel. Changer la config. des originaux et le mode de finition.” [“Il est impossible de copier dans ce mode. Changer sens original et mode finisher.”] s’affiche, vérifiez (à droite de l’écran tactile) si l’orientation des originaux et le réglage du mode de finition sont corrects. Spécifications anglo-saxonnes Reliure Rec. couv. Centre Agrafe Coin sup. gauche Il est impossible de photocopier dans le mode actuel. Changer la config. des originaux et le mode de finition. Enregist Brochure Original Terminer Spécifications métriques Enregist Livret Original Finition Brochure Arrét Aucun Recto Livret Rect/Verso Gche/Droit Rect/Verso Haut/Bas Livre Livret Reliure gauche Reliure droite Reliure haut Reliure Non Aucun Mode recto-verso. (Pl. coul.) Format pap. Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Brochure couv. avt Aucun Centre Agrafe Fermer Lors sélection [Agrafage a cheval], agrafage est possible pour terminer. Lors de la sélection [Relie et plie], agrafage est possible pour terminer. Agrafage a cheval Relie et plie Aucun Mode recto verso.(Couleur) Dos Agrafage a cheval Brochure couv. avt Centre Agrafe Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Vérifier direction Vérifier direction de l'original Une touche “Centre Agrafe” s’affiche également sur l’écran lorsqu’un finisseur de document en option est installé. Pour agrafer ou plier et agrafer, appuyez sur la touche “Centre Agrafe”, puis effectuez les étapes suivantes. Si vous ne souhaitez pas configurer ce réglage, passez à l’étape 8. Brochure Fermer Lors de la sélection [Point sellier], agrafage est possible pour terminer. Lors de la sélection [Relier & plier], agrafage est possible pour terminer. Point Sellier Relier et Plier Aucun Mode recto-verso. (Pl. coul.) Original Revenir Point sellier Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Reliure Rec. couv. Centre Agrafe Régl. Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Spécifications métriques Livret Sélectionnez “Point Sellier” [“Agrafage a cheval”] ou “Relier et Plier” [“Relier et plie”]. Bord arrière Coin sup. gauche Brochure Livre Brochure Recto Rec./verso Gau./Droi. Rec./verso Haut/Bas Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Format pap. 11x81/2” Revenir Régl. Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Reliure Rec. couv. Aucun Centre Agrafe Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Format pap. Il est impossible de copier dans ce mode. Changer sens original et mode finisher. Enregist Livret Original Finition Brochure Arrét Aucun Recto Livret Rect/Verso Gche/Droit Rect/Verso Haut/Bas Livre Livret Reliure gauche Reliure droite Reliure haut Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Brochure couv. avt Aucun Centre Agrafe Bord arrière Coin sup. gauche 6-31 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 9 Pour ajouter des couvertures, appuyez sur la touche “Reliure Rec. couv.” [“Brochure couv. avt”] et passez à l’étape suivante. Pour NE PAS ajouter de couverture, passez directement à l’étape 11. 11 Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2” Mode recto verso.(Couleur) Enregist Brochure Original Terminer Reliure Non Aucun Brochure Livre Brochure Recto Rec./verso Gau./Droi. Rec./verso Haut/Bas Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Revenir Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Régl. Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Reliure Rec. couv. Aucun Centre Agrafe Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Format pap. Mode recto-verso. (Pl. coul.) Enregist Livret Original Finition Brochure Arrét Aucun Recto Livret Rect/Verso Gche/Droit Rect/Verso Haut/Bas Livre Livret 10 Reliure gauche Reliure droite Reliure haut Dos Régl. Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Brochure couv. avt Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques 6-32 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 13 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Aucun Centre Agrafe Appuyez sur la touche “Couverture” et sélectionnez si la copie doit ou ne doit pas être effectuée sur chacune des couvertures avant et arrière et spécifiez, le cas échéant, son emplacement. 12 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Création de livrets à partir d’originaux de type livre [Mode de livre à livret] (Disponible uniquement pour les copieurs recto-verso) Ce mode permet d’ajouter des couvertures, vierges ou avec une image copiée, de façon à ce que les jeux de copies finies aient l’apparence d’un magazine, etc. Original Sans couverture Lorsque les copies finies sont pliées, les pages recto et verso du jeu de copies sont vierges. Copie Original REMARQUES • Ce mode est disponible uniquement pour les copieurs recto-verso. • L’agrafage de copies est également possible lorsqu’un finisseur de document en option est installé. Lorsque l’unité de pliage en option est installée, les copies peuvent également être pliées et agrafées. • Il est possible de changer le tiroir qui sera utilisé pour l’alimentation des couvertures. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-80) Spécifications anglo-saxonnes • Seuls les originaux de format 8 1/2" × 11", 11" × 17", A5R, B5R, A4R, B4 et A3 et le papier copie 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 11" × 17", B5R, A4, B4 ou A3 peuvent être utilisés avec ce mode. Spécifications métriques • Seuls les originaux de format A5R, B5R, A4R, B4, A3, 8 1/2" × 11" et 11" × 17" et le papier copie B5R, A4R, A4, B4, A3, 11" × 8 1/2" or 11" × 17" peuvent être utilisés avec ce mode. Copie 1 Mettez en place l’original ouvert (livre, etc.) à copier. 2 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 3 Appuyez sur la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran “Brochure” [“Livret”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Avec couverture L’original à copier sur la couverture est numérisé en premier de façon à ce qu’une fois les copies finies pliées, cette page se trouve en position de couverture avant et arrière pour ce jeu de copies. Original Copie Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic Choix util. Régl. Programme 6-33 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 4 Appuyez sur la touche “LivreJBrochure” [“LivreJlivret”]. L’écran de spécification de l’orientation de la reliure des originaux et des copies finies s’affiche. 6 Spécifications anglo-saxonnes " # $ %&' * ) ( $$ ! ) Une touche “Centre Agrafe” s’affiche également sur l’écran lorsqu’un finisseur de document en option est installé. Pour agrafer ou plier et agrafer, appuyez sur la touche “Centre Agrafe”, puis effectuez les étapes suivantes. Si vous ne souhaitez pas configurer ce réglage, passez à l’étape 8. Spécifications anglo-saxonnes ( Enregist Brochure Original Terminer Copie recto Aucun Aucun Brochure Spécifications métriques Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Livre Brochure # Aucun Centre Agrafe Spécifications métriques ! Enregist Livret Original Finition Livret Spécifiez l’orientation de la reliure des originaux et des copies finies. Spécifications anglo-saxonnes Enregist Brochure Original Terminer Copie recto Aucun Brochure Livre Gauche Livre Droite Régl. Format pap. 11x81/2” Placez la première page. Appuyez sur <<Start>>. Aucun Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Livre Brochure Revenir Fermer Vérif. orientation Réglez haut livre. original vers l'arrière. Livre Gauche Livre Droit Reliure gauche Reliure droite Livre Livret 7 Aucun Centre Agrafe Point sellier Régl. Format pap. 11x81/2” Revenir Fermer Centre Agrafe Point Sellier Relier et Plier Format pap. Placer la 1ère page. Appuyer sur la touche "Entrée". Enregist Livret Original Finition Copie recto Aucun Livre Livret Copie sur couv. avt Aucun Spécifications métriques Livret Fermer Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Copie rect.couv. Dos Vérifier direction Placer le livre original tête en bas Sélectionnez “Point Sellier” [“Agrafage a cheval”] ou “Relier et Plier” [“Relier et plie”]. Aucun Aucun Copie recto Aucun Aucun Régl. Set Format pap. 5 Fermer Copie rect.couv. Placer la 1ère page. Appuyer sur la touche "Entrée". Revenir Vérif. orientation Réglez haut livre. original vers l'arrière. " ! Livre Gauche Livre Droite Régl. Format pap. 11x81/2” Placez la première page. Appuyez sur <<Start>>. Livre Gauche Livre Droit Reliure gauche Reliure droite Copie sur couv. avt Dos Lors de la sélection [Point sellier], agrafage est possible pour terminer. Lors de la sélection [Relier & plier], agrafage est possible pour terminer. Régl. Set Fermer Vérifier direction Placer le livre original tête en bas Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Agrafage a cheval Régl. Format pap. Dos Fermer Aucun Centre Agrafe Aucun Agrafage a cheval Relie et plie Lors sélection [Agrafage a cheval], agrafage est possible pour terminer. Lors de la sélection [Relie et plie], agrafage est possible pour terminer. REMARQUE “Relier et Plier” [“Relie et plie”] ne s’affiche que lorsque l’unité de pliage en option est installée. 6-34 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 8 Pour ajouter des couvertures, appuyez sur la touche “Copie rect. couv.” [“Copie sur couv. avt”]. L’écran “Copie rect. couv.” [“Copie sur couv. avt”] s’affiche. À ce moment, si la copie NE doit PAS être effectuée sur les couvertures, passez directement à l’étape 10. 10 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Lorsqu’un message demandant de placer l’original suivant s’affiche, passez à l’étape suivante. Spécifications anglo-saxonnes Enregist Brochure Original Terminer Copie recto Aucun Aucun Brochure Livre Gauche Livre Droite Régl. Format pap. 11x81/2” Placez la première page. Appuyez sur <<Start>>. Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Livre Brochure Revenir Fermer Vérif. orientation Réglez haut livre. original vers l'arrière. Copie rect.couv. Aucun Centre Agrafe Spécifications métriques Format pap. Placer la 1ère page. Appuyer sur la touche "Entrée". Enregist Livret Original Finition Copie recto Aucun Aucun Livret Livre Gauche Livre Droit Reliure gauche Reliure droite 11 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 12 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Fermer Vérifier direction Placer le livre original tête en bas Copie sur couv. avt Aucun Centre Agrafe Livre Livret 9 Dos Régl. Set Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes - ! - '')*'+(, "#" $ % & ' % ( % Spécifications métriques Placer la 1ère page. Appuyer sur la touche "Entrée". Cop. sur couv. avant Arrêt Marche Format pap. Régl. Dos Fermer Vérifier direction Placer le livre original tête en bas Si sél. "Marche" pour la copie à partir du couvercle avant, suivre instructions. 1.Num. couverture avant du livre orig. 2.Commencer num?risation orig. du livre. IMPORTANT ! Si la copie DOIT être effectuée sur les couvertures, veillez à placer l’original à copier sur les couvertures en premier. 6-35 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Tri automatique de jeux de copies sans utilisation du finisseur de document [Mode de tri/finition] La copie avec ce mode étant effectuée après la numérisation et la mémorisation de plusieurs originaux, les copies peuvent être triées selon le nombre de jeux requis sans avoir recours au finisseur de document en option. Lorsque Tri : Oui et Oui [1 jeu] sont sélectionnés Original 3 2 1 Original Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 4 Choix util. 3 3 3 Régl. Programme Appuyez sur la touche “Tri : Oui”. Spécifications anglo-saxonnes 2 2 2 3 2 1 Sélection papier Régl. Spécifications métriques Copie 1 1 1 Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Copie 3 2 1 Lorsque Tri : Non et Oui [Sortir chaque pge] sont sélectionnés Appuyez sur la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 3 2 1 3 2 1 3 $% !# !" Spécifications métriques Papier de même format, orientation Enregist Tri/Finition Tri Groupage REMARQUES • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. • Lorsque du papier de même format mais d’orientation différente n’est pas disponible, les copies sont éjectées sans être triées de cette manière. • Le mode de tri peut également être sélectionné comme réglage par défaut utilisé en mode initial. (Voir “Activation/désactivation du mode de tri” à la page 7-90) 1 2 6-36 Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Tri:Arrêt Aucune Tri:Marche 1 jeu Dos Régl. Fermer Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 6 7 Appuyez sur la touche “Oui” [“1 jeu”]. Entrez le nombre désiré de copies à l’aide du clavier. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. 6-37 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Fonction de rotation automatique Même lorsque l’orientation de l’original est différente de celle du papier chargé dans les tiroirs, l’image peut être tournée automatiquement de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la copie. Pour cette fonction, aucun réglage n’est nécessaire. 4 Appuyez sur la touche “Pas de rotation” [“Pas rotation”]. Spécifications anglo-saxonnes Rotation automatique Pas de rotation Rotation Régl. Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Enregist Revenir Fermer Si originaux et papier ont orientations différentes, l'original tournera automatiquement. Spécifications métriques Rotation automatique REMARQUES Pas rotation • Cette fonction n’est disponible que pour du papier copie de format 11" × 8 1/2" [A4] ou inférieur. La fonction de rotation automatique n’est pas disponible pour le papier copie de format 8 1/2" × 14", 11" × 17", B4 et A3. • Le mode de rotation automatique peut également être sélectionné comme réglage par défaut utilisé en mode initial. (Voir “Activation/désactivation du mode de rotation automatique” à la page 7-91) Rotation Pour désactiver la fonction de rotation automatique, effectuez la procédure suivante. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 3 Appuyez sur la touche “Rotation auto”. L’écran “Rotation automatique” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 6-38 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Régl. Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Dos Fermer Si originaux et papier ont orientations différentes, l'original tournera automatiquement. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Ajout d’une couverture avant et/ou arrière à vos jeux de copies [Mode de couverture] Ce mode permet d’ajouter du papier de couleur ou du papier relativement épais en tant que couvertures avant et/ou arrière à vos jeux de copies. Couverture avant Couverture arrière REMARQUES • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. • Les réglages de copie recto-verso (2-sided copy [Duplex Copy]) et de copie verso (Back copy) sont disponibles uniquement pour les copieurs recto-verso. • Il est possible de changer le tiroir qui sera utilisé pour l’alimentation des couvertures. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-80) Copie recto-verso Copie recto Il est possible de sélectionner séparément si la copie doit être effectuée sur les deux côtés ou un seul côté des couvertures avant et arrière ou si l’une des couvertures ou les deux couvertures doivent rester vierges. Il est également possible de sélectionner si une couverture arrière doit être ajoutée ou non. Copie verso Vierge Pas de couverture arrière * 1 2 Les illustrations ci-dessus indiquent le résultat obtenu lorsque des jeux de copies recto-verso sont effectués. Si vous effectuez des jeux de copies recto, la copie n’est pas effectuée à l’arrière des couvertures même si les réglages de copie recto-verso (2-sided copy [Duplex Copy] ) ou de copie verso (Back copy) sont sélectionnés. Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 6-39 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 5 Appuyez sur la touche “Mode Couverture”. L’écran “Mode couverture” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Sélectionnez les réglages désirés pour la couverture avant. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Régl. Enregist Verso couver. Mode couverture Recto couver. Pas couv. Couverture Format pap. 11x81/2 Copie verso Copie rect/verso Vierge Copie recto Revenir Régl. Fermer Pas couv. Couverture Programme Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. 4 Choix util. Spécifications anglo-saxonnes Mode couverture Recto couver. Pas couv. Couverture Format pap. 11x81/2 Enregist Programme Appuyez sur la touche “Couverture”. L’écran de sélection des réglages de couverture avant s’affiche. Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Basic Régl. Revenir Régl. Fermer 6 Appuyez sur la touche “Couverture” ou sur la touche “Pas couv.”, selon le besoin, pour sélectionner si une couverture arrière doit être ajoutée ou non. Si vous avez sélectionné “Couverture”, l’écran de sélection des réglages de couverture arrière s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Enregist Verso couver. Mode couverture Recto couver. Insérer couverture papier avt & arrière (couleur,épais,···) pr début & fin copie Placer papier pour couverture dans la cassette destinée à cet effet. Pas couv. Couverture Format pap. 11x81/2 Copie verso Copie rect/verso Vierge Copie recto Revenir Régl. Fermer Pas couv. Couverture Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Mode couverture Couvert. recto Pas couv. Couverture 6-40 Format pap. Enregist Dos Régl. Fermer Spécifications métriques Insérer couverture papier avt & arrière (couleur, épais, ) pr début & fin copie. Placer papier pour couverture dans la cassette destinée à cet effet. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 7 Sélectionnez les réglages désirés pour la couverture arrière. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Mode couverture Recto couver. Pas couv. Couverture Copie verso Copie rect/verso Vierge Copie recto Format pap. 11x81/2 Enregist Verso couver. Revenir Pas couv. Couverture Vierge Copie recto Régl. Fermer Copie verso Copie rect/verso Spécifications métriques 8 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document en option, la copie commence automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 9 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 10 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. 6-41 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Mode de sélection du format des originaux Ce mode permet, en cas de sélection manuelle d’un format d’original, de ne numériser que l’image de ce format pour la copie. Utilisez également ce mode lors de la copie d’originaux de formats non standard. Original 3 Appuyez sur la touche “Désigner form.orig” [Sél. form. original”]. L’écran “Désigner form. orig” [Sélect. format orig.”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Copie Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques REMARQUES • Il est possible d’enregistrer le format d’originaux non standard fréquemment utilisés en un format d’original personnalisé. (Voir “Enregistrement de format d’original” à la page 7-102) • Placez TOUJOURS les originaux de format non standard sur la vitre d’exposition. • Une fois le format d’original sélectionné pour ce mode, il est possible de copier avec des originaux mis en place sur la vitre d’exposition même si le couvercle d’original (ou le processeur de document en option) est ouvert. • Lorsque ce mode est utilisé conjointement avec le mode de centrage, il est possible de, par exemple, centrer l’image d’originaux de format non standard sur du papier copie de format standard. (Voir “Centrage de l’image de copie [Mode de centrage]” à la page 6-15) Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 4 Choix util. Régl. Programme Sélectionnez le format des originaux. Pour sélectionner un format de numérisation standard, appuyez sur la touche correspondant au format désiré. Pour sélectionner un format standard différent de ceux affichés, passez à l’étape suivante. Pour sélectionner les dimensions de la zone de numérisation manuellement, passez directement à l’étape 7. Spécifications anglo-saxonnes 1 2 Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Enregist Désigner form. orig. Régl. Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Revenir Fermer Utiliser enr Auto Désigner format Entrer format Autres form. ord. 81/2x14” 11x15” 2 x 2" 11x17” 51/2x81/2” A4 2 x 2" 81/2x11” 81/2x51/2” A4 2 x 2" 11x81/2” 2 x 2" Spécifications métriques # $ % &# ' % % ) ( " !" !" REMARQUE Lorsqu’un format d’original personnalisé a été enregistré au préalable, ce format peut être utilisé avec ce mode. (Voir “Enregistrement de format d’original” à la page 7-102) 6-42 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 Appuyez sur la touche “Autres form. ord.” [“Autres Form.stand”]. 6 Sélectionnez le format des originaux et passez à l’étape 9. Spécifications anglo-saxonnes " # $ % & ' ( ! && )* ) Spécifications métriques # ! $ % &# ' ! " ) ( ! % % 7 Appuyez sur la touche “Entrer format”. L’écran de sélection des dimensions de la zone de numérisation s’affiche. 8 Le coin arrière gauche de la vitre d’exposition représentant le réglage “0”, appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier les dimensions de la zone de numérisation et sélectionner le réglage désiré. Pour les copieurs de spécifications métriques, les dimensions peuvent également être entrées directement à l’aide de la touche “Touches #” et du clavier. Spécifications anglo-saxonnes * + ( ( ) , & ' -! - , ! ! " # $ % Spécifications métriques + $ , !$ $ $ )! '$ ( !$ '! ( ) ( * + $ 9 . -$ + !! ! !" #$ % #& % #& Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. 6-43 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Ajout de papier en tant que feuilles de protection pour les films transparents [Mode de film transparent et feuille dorsale] Lorsque 2 ou 3 films transparents sont empilés l’un sur l’autre, l’électricité statique peut causer des problèmes. Ce mode permet de placer automatiquement une feuille dorsale entre les films transparents pendant la copie pour une manipulation aisée des films. L’image de l’original peut également être copiée sur la feuille dorsale et des plusieurs copies d’un même original peuvent également être effectuées. Feuille dorsale vierge Ce réglage permet de copier l’original sur le film transparent tout en laissant la feuille dorsale vierge (l’astérisque “*” dans l’illustration indique les films transparents). Original Copie 1* 1 2* 2 3 1 2 IMPORTANT ! Lors de la copie sur des films transparents, veillez à TOUJOURS utiliser le plateau d’alimentation manuelle. 3* Placez les originaux à copier. Mettez les films transparents en place sur le plateau d’alimentation manuelle. REMARQUE La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. Copie sur la feuille dorsale Ce réglage permet, une fois l’original copié sur le film transparent, de copier également la même image sur la feuille dorsale (l’astérisque “*” dans l’illustration indique les films transparents). Original IMPORTANT ! • Aérez les films transparents avant de les mettre en place. • Jusqu’à 25 films transparents peuvent être placés à la fois sur le plateau d’alimentation manuelle. • Assurez-vous que du papier de même format et même orientation que les films transparents a été chargé dans l’un des tiroirs. Copie 1* 1 1 2* 2 3 2 3* 3 6-44 3 Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 4 Appuyez sur la touche “Dos OHP” [“Retour OHP”]. L’écran “Dos OHP” [“Retour OHP”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 5 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Appuyez sur la touche “Copie” ou la touche “Vierge” [“Vide”], selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Dos OHP Aucun Copie Vierge Format pap. 11x81/2 Enregist Revenir Régl. Fermer Insérer papier blanc entre films OHP ou copier sur le verso du papier OHP. Placer film OHP sur le bypass. Spécifications métriques ! 6 " # " Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. 6-45 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Inversion du noir et blanc ET des couleurs [Mode d’inversion] Ce mode permet d’effectuer des copies sur lesquelles les zones sombres et pâles et les couleurs sont inversées. * Si plusieurs copies inversées sont en cours, le message “Attendez svp. Nettoyage en cours” [“Attendre svp. Nettoyage en cours”] peut s’afficher. 5 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes #$ % & ) !" Original ( ' ) ( Copie Spécifications métriques 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Inverser”. L’écran “Inverser” s’affiche. ! Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Régl. 6 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. " ! # Spécifications anglo-saxonnes 6-46 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copies avec images en miroir [Mode d’image en miroir] Ce mode permet d’effectuer des copies avec des images en miroir. Original 5 Copie Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes ! " #$ % & !!" ( ' ' " & Spécifications métriques 1 2 Placez les originaux à copier. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Miroir”. L’écran “Miroir” s’affiche. 6 ! Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme 6-47 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copie d’essai avant l’impression d’un grand volume de copies [Mode de test] Ce mode permet d’utiliser les mêmes réglages pour effectuer un jeu simple de copies d’essai afin de vérifier les résultats avant de commencer à réellement effectuer un grand nombre de copies ou de jeux de copies. De cette façon, si les copies effectuées ne sont pas satisfaisantes, vous pouvez annuler l’impression pour modifier les réglages et éviter la majorité des erreurs d’impression. 5 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes $ % &' *+ () !"# ,+ * () Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Test copie Arrêt REMARQUE Marche La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Épreuve” [“Test copie”]. L’écran “Épreuve” [“Test copie”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ' #( ) ) ,+ " % " #$ - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 6-48 Enregist Dos Régl. Fermer Si ON est selectionne copie s'arretera apres ejection d'un jeu. Travail fini peut etre contrôle. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Lorsqu’un message demandant de placer l’original suivant s’affiche, passez à l’étape suivante. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 6 Format pap. Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Régl. 7 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 8 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie du jeu de copies d’essai commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 9 Une fois le jeu de copies d’essai terminé, un écran demandant de confirmer si le nombre de jeux de copies désigné initialement avec les réglages actuels doit être effectué s’affiche et le copieur passe en mode d’attente de copie. Vérifiez les copies d’essai. Spécifications anglo-saxonnes Vérifier la photocopie d'épreuve. Pour arrêter et réessayer, appuyer sur la touche "Cancel". Pour continuer l'impression, appuyer sur la touche "Start". Compte/jeu Page orig. 1 ------Recto haut/bas Impression 0/ 2 100% SPA 11x81/2” Normal Couleur, 1 côté Triage Annuler Plat. supér. Changer Présélect. Spécifications métriques Verifier copie test. Arreter et reessayer, presser touche "Annuler". Pour continuer a imprimer, presser touche "Demarrer". Compte/jeu Original 1 ------Recto haut/bas Impression 0/ 2 100% APS Normal Copie_recto Triage Annuler Plat. supér. Changer Présélect. • Si les copies sont satisfaisantes Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) et la copie du nombre de jeux de copies initialement désigné commence. Pour modifier le nombre de copies à effectuer, appuyez sur la touche “Changer Présélect.” et entrez le nombre actuel de copies à effectuer. • Si les copies ne sont pas satisfaisantes Appuyez sur la touche “Annuler” pour annuler le travail de copie et recommencer la procédure depuis le début. 6-49 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Reproduction des mêmes copies une fois un travail de copie terminé [Mode de répétition de copie] En cas de nécessité d’effectuer un nouveau jeu des mêmes copies une fois le travail de copie initial terminé, ce mode permet d’activer simplement le mode de répétition de copie pour pouvoir effectuer le nombre désiré de copies supplémentaires. Afin de garantir la confidentialité, il est possible d’exiger l’entrée d’un code de sécurité pour permettre l’utilisation du mode de répétition de copie de façon à ce que, si le code entré ne correspond pas au code de sécurité enregistré, le mode de répétition de copie ne puisse pas être utilisé. 4 Appuyez sur la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) REMARQUES • Seul un jeu d’originaux est enregistré pour la répétition de copie. Si des nouveaux originaux sont numérisés pour la répétition de copie, les données des anciens originaux sont effacées. • Toutes les données pour la répétition de copie sont effacées si l’interrupteur général est mis sur OFF (arrêt) ou si les fonctions de scanner en option du copieur sont utilisées. • La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. • La répétition de copie peut être rendue indisponible ou être sélectionnée comme réglage par défaut utilisé en mode initial. (Voir “Activation/désactivation de la répétition de copie” à la page 7-95) 5 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Spécifications anglo-saxonnes + , -. / 0 % %%&' ()* " 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 6-50 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 0 ! " # $ Format pap. Enregist Modifier copie Dos Régl. Fermer Securite Marche Placez les originaux à copier. 1 1 Spécifications métriques Arrêt 1 2 Programme Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregistrement d’un travail de copie pour une répétition de copie Régl. Touches# Quand on selectionne ON, travail peut etre sauvegarde. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser document suavegarde. Pour enregistrer un code de sécurité, passez à l’étape suivante. Pour NE PAS enregistrer de code de sécurité, passez directement à l’étape 7. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 Appuyez sur la touche “Touches #” pour mettre cette touche en évidence, puis entrez le code de sécurité autorisant la répétition de copie pour ces originaux. Spécifications anglo-saxonnes + , -. / 0 % %%&' ()* " 1 1 0 ! " # $ Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Modifier copie Dos Impression en mode de répétition de copie La touche [Repeat Copy] (Répétition de copie) permet d’accéder à l’écran “Modifier Copie” et de vérifier le contenu du travail de copie enregistré. Il est possible d’imprimer la première page de ce travail de copie, de réimprimer la série complète ou d’effacer les données de ce travail de copie. Réimpression d’un travail de copie enregistré 1 Appuyez sur la touche [Repeat Copy] (Répétition de copie). L’écran “Modifier copie” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Réimprimer” [“Reimprimer”]. Régl. Fermer Securite Arrêt Touches# Marche Quand on selectionne ON, travail peut etre sauvegarde. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser document suavegarde. REMARQUES • Le code de sécurité peut comprendre entre 1 et 8 chiffres. • En cas d’oubli de ce code de sécurité, la répétition de copie ne peut pas être effectuée pour ces originaux. Veillez à garder une note écrite du code de sécurité. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Modifier copie 7 Article Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. page orig. Régler Taille d'impression Date d'enregistrement Impression Détails 3 5 11x81/2” 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Imprimer de liste Lorsqu’un message demandant de placer l’original suivant s’affiche, passez à l’étape suivante. Réimprimer Spécifications métriques Fermer Modifier copie Article Original Régler Taille d'impression Date enregistrement Impression Details 3 5 A4 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Tete impres. Reimprimer 8 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original suivant commence. 9 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Lorsqu’un code de sécurité a été spécifié lors de l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de copie, l’écran de saisie du code s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Lorsqu’un code de sécurité N’a PAS été spécifié lors de l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de copie, l’écran de sélection du nombre de copies ou jeux de copies à effectuer s’affiche. Dans ce cas, passez directement à l’étape 4. 6-51 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Entrez le code de sécurité adéquat à l’aide du clavier, puis appuyez sur la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran de sélection du nombre de copies ou jeux de copies à effectuer s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Impression de la première page d’un travail de copie enregistré 1 Appuyez sur la touche [Repeat Copy] (Répétition de copie). L’écran “Modifier copie” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Imprimer de liste” [“Tere impres.”]. Arrêter Entrer le code de réimpression. (Entr. touche #) Effacer Entrez Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Fermer Modifier copie Article page orig. Régler Taille d'impression Date d'enregistrement Impression Détails 3 5 11x81/2” 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Imprimer de liste REMARQUES Réimprimer • Pour entrer de nouveau un code de sécurité en cas d’erreur, appuyez sur la touche “Effacer” [“A zéro”]. • Si vous appuyez sur la touche “Arrêter”, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques Fermer Modifier copie 4 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour définir le nombre de copies ou jeux de copies à effectuer. Spécifications anglo-saxonnes Article Original Régler Taille d'impression Date enregistrement Impression Details 3 5 A4 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Tete impres. Reimprimer Arrêter Réimprimer 1 Régler Impression Spécifications métriques Arrêter Reimprimer 1 Régler Imprime 5 6-52 Appuyez sur la touche “Impression” [“Imprime”]. L’impression commence. Lorsqu’un code de sécurité a été spécifié lors de l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de copie, l’écran de saisie du code s’affiche. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. Lorsqu’un code de sécurité N’a PAS été spécifié lors de l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de copie, l’impression de la première page de ce travail de copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Entrez le code de sécurité adéquat à l’aide du clavier, puis appuyez sur la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code d’identité entré correspond au code enregistré, l’impression de la première page du travail de copie enregistré commence. 3 Appuyez sur la touche “Oui” ou sur la touche “Non”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Entrer le code de réimpression. (Entr. touche #) Effacer Entrez Spécifications métriques Spécifications métriques Effacement d’un travail de copie enregistré 1 Appuyez sur la touche [Repeat Copy] (Répétition de copie). L’écran “Modifier copie” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Effacer”. Un écran de vérification s’affiche. Si vous avez sélectionné “Oui”, les données du travail de copie sont effacées et l’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Si vous avez sélectionné “Non”, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2 sans que le travail de copie sélectionné ne soit effacé. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Modifier copie Article page orig. Régler Taille d'impression Date d'enregistrement Impression Détails 3 5 11x81/2” 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Imprimer de liste Réimprimer Spécifications métriques Fermer Modifier copie Article Original Régler Taille d'impression Date enregistrement Impression Details 3 5 A4 09/20 11:57 Plat. supér. Effacer Tete impres. Reimprimer 6-53 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copie d’un grand volume d’originaux en une opération [Mode de numérisation multiple] Ce mode permet de numériser plusieurs jeux d’originaux, puis de les copier tous en même temps. Numérisez un jeu d’originaux de même type et sauvegardez-le en une étape du travail de copie. Cela permet de copier en une fois un très grand volume d’originaux. Original 4 ! Spécifications anglo-saxonnes & !!"!#$% Copie ! Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. ( ' ' & Spécifications métriques Format pap. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Numéris. multiple Enregist Dos Régl. Fermer REMARQUE La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “Grand n° d’origi.” [“Grd # des originaux”]. L’écran “Lecture continue” [“Numéris. multiple”] s’affiche. Arrêt Marche Originaux numérisés avec vitre d'expo. & processeur de doc. peuvent être traités comme un tirage de copies. 5 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. 6 Remplacez le premier original par l’original suivant et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux suivants (l’étape suivante du travail de copie) commence. 7 Une fois la numérisation de tous les originaux terminée, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 6-54 Choix util. Programme Régl. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Copies couleur ET noir et blanc en même temps [Mode de sélection couleur/NB] Ce mode est utile lorsque toutes les copies ne doivent pas nécessairement être des copies couleur et lorsque certaines d’entre elles peuvent être effectuées en noir et blanc. Original 4 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes Enregist Sélection Coul./N&B Non Régl. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Copie Revenir Fermer Des jeux couleur et monochrome sont offerts dans la même production. Facilite la création de documents en couleur pour les réunions et des copies monochromes pour les dossiers. Oui Spécifications métriques La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “Sélection Coul./N&B” [“Sélection coul./N&B”]. L’écran “Sélection Coul./N&B” [“Sélect. coul. ou N&B”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes !"# ' ( Spécifications anglo-saxonnes Enregist ( 1~499) Coul. 1 1 Régl N&B Régler Oui Touches# Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Ajustez teinte Image rapide Format pap. Sélection coul./N&B ( 1~499) Régl. Coul. 1 Fonction Fonc. Coul. Fermer ( 1~499) Régl. N&B 1 Règler Marche Touches# Choix util. Dos Régl. Arrêt Monochrome Basic Enregist Sélect. coul. ou N&B Pret à copier. (Pl. coul.) Fermer Non Pret à copier. (Pl. coul.) Balance couleur Revenir Régl. ( 1~499) Touches# Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) $ Fermer Appuyez sur la touche gauche “+” ou “-” pour sélectionner le nombre de copies couleur (ou jeux de copies) à effectuer. Le nombre de copies couleur désiré peut également être entré directement à l’aide de la touche gauche “Touches #” et du clavier. ) *+ Dos Un nbre différent de sorties couleur et sorties mono peut être sélectionné Cette fonction est utile pour réaliser des jeux couleur et mono d'un même original en une seule lecture. Marche Sélection Coul./N&B %& Arrêt 5 Appuyez sur l’onglet “Fonc. Coul.”. Le contenu de l’onglet “Fonc. coul.” s’affiche. Enregist Sélect. coul. ou N&B REMARQUE Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Touches# Programme 6-55 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 Appuyez sur la touche droite “+” ou “-” pour sélectionner le nombre de copies en noir et blanc (ou jeux de copies) à effectuer. Le nombre de copies en noir et blanc désiré peut également être directement à l’aide de la touche droite “Touches #” et du clavier. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Enregist Sélection Coul./N&B ( 1~499) Coul. 20 Revenir Régl. Fermer ( 1~499) 1 Régl N&B Régler Non Oui Touches# Touches# Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Sélect. coul. ou N&B ( 1~499) Coul. 20 Dos ( 1~499) Régl. N&B 1 Règler Arrêt Marche Touches# 7 6-56 Touches# Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Régl. Fermer Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Réglage de la netteté Ce réglage permet une mise au point des contours de l’image. Par exemple, lors de la copie d’originaux écrits au crayon, si le texte ou les lignes sont floues ou fracturées, augmentez le réglage de la netteté (sélectionnez une valeur positive) pour copier le texte et les lignes de façon plus distincte. Lors de la copie d’images de magazines ou autres images dans lesquelles des points sont visibles dans les photographies et produisent un effet de moiré (phénomène se produisant lorsque les points ne semblent pas alignés correctement mais semblent regroupés en motifs), diminuez le réglage de la netteté (sélectionnez une valeur négative) pour éclaircir les contours et réduire l’effet de moiré. 5 Spécifications anglo-saxonnes #$ % & ' 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Netteté”. L’écran “Netteté” s’affiche. () Spécifications métriques Pour un échantillon de copies effectuées avec un réglage de la netteté, reportez-vous à la section “Réglage de la netteté” à la page iv. Placez les originaux à copier. ( !" * REMARQUE 1 2 Ajustez la netteté selon le besoin en utilisant la touche “Foncé” [“Lourd”] ou la touche “Clair” [“Léger”]. ! " Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. # $ # 6 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme 6-57 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Économie de toner [Mode d’impression éco] Ce mode permet de réduire la quantité de toner utilisée pour effectuer les copies. Utilisez ce mode pour, par exemple, effectuer des copies d’essai lorsque des copies de qualité supérieure ne sont pas demandées. Le mode d’impression éco peut également être sélectionné comme réglage par défaut utilisé en mode initial. (Voir “Activation/désactivation du mode d’impression éco” à la page 7-75) * Les images imprimées sont relativement plus pâles que les copies normales. 5 Appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”] ou sur la touche “Oui” [“Marche”], selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes ! " $ # Mode d’impression éco désactivé Mode d’impression éco activé # Spécifications métriques ! 1 2 Placez les originaux à copier. 3 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Ecoprint” [“Impression ECO”]. L’écran “Ecoprint” [“Impression ECO”] s’affiche. 6 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 6-58 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme Régl. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Orientation des originaux mis en place L’orientation des originaux mis en place doit être spécifiée lors de l’utilisation des modes de copie recto-verso, modes de séparation de pages/copies, mode de marge, mode de centrage, mode de mémo, modes d’effacement de bordures, modes de copie combinée, mode d’impression de numéros de page, mode de livret, mode de sélection automatique/classement, mode d’agrafage (en option) et mode de perforation (en option). La procédure suivante peut également être effectuée pour sélectionner le réglage. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “T Bas”. Le contenu de la partie suivante de l’onglet “Fonction” s’affiche. 3 Appuyez sur la touche “Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”]. L’écran “Orient. d’origine” [“Rég. direct. orig.”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes & '% * + # ! ' #( ) ) ,+ " % " #$ - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 4 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Appuyez sur la touche “Bord arrière” ou “Coin sup. gauche”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes $% & ' ( ) * ! "# + * () Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Rég. direct. orig. Format pap. Enregist "Vérifier orientation de l'original" est visible à droite de l'écran. Suivre les indications. Si la config. est fausse, le résultat sera incorrect. Régl. Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Bord arrière Coin sup. gauche 6-59 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Mémorisation des réglages fréquemment utilisés [Fonction de programme] Jusqu’à huit combinaisons des modes de copie et autres fonctions affichés sur le panneau de commande peuvent être enregistrées en un programme unique à l’aide de cette fonction. Il est également possible d’enregistrer un nom pour chaque programme enregistré. 4 Enregistrement d’un programme Appuyez sur une touche “Pas d’enregist.” [“Pas enregistré”] correspondant à la touche du programme (1 - 8) sous lequel enregistrer les réglages. L’écran d’enregistrement du nom de ce programme s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fin Enregistr.réglage 1 2 3 Sélectionnez numéro de programme. Réglez les modes de copie désirés, etc., à enregistrer. Appuyez sur l’onglet “Programme”. Le contenu de l’onglet “Programme” s’affiche. 1. Pas d'enregist. 5. Pas d'enregist. 2. Pas d'enregist. 6. Pas d'enregist. 3. Pas d'enregist. 7. Pas d'enregist. 4. Pas d'enregist. 8. Pas d'enregist. Appuyez sur la touche “Enregist”. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques $ % & ' # " ! ( Spécifications métriques " " $ " % & # "" !" #' 5 Entrez le nom désiré à l’aide du clavier affiché, puis appuyez sur la touche “Fin”. Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Nom à afficher Fin Limite: 16 lettres avec # Del. prev AllDel. 1 2 q 3 w a 4 e s z 5 r d x Capital 6 t f 7 y g c v Lettre 8 u h b 9 i j n Symbole 1 0 o k m - = p l , [ ; ` ` ] \ . ` ` / Symbole 2 ' ' ` Espace Spécifications métriques Arrêter Nom à afficher Fin Limite: 16 let. dont touch. #Del. prev AllDel. 1 2 q 3 w a e s z Capital 4 6 r d x 5 t f c Lettre y g v 7 8 u h b Symbole 1 i j n 9 0 o k m Symbole 2 = p l , [ ; . ` ` ] \ ' ' / ` ` ` Espace REMARQUE Pour plus d’informations sur la saisie des caractères, reportez-vous à la section “Saisie de caractères” à la page 7-119. 6-60 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 Appuyez sur la touche “Oui” ou sur la touche “Non”, selon le besoin. Si vous avez sélectionné “Oui”, le programme sélectionné est enregistré et l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. La copie est dès lors possible selon les réglages enregistrés pour ce programme. Spécifications anglo-saxonnes Utilisation des réglages programmés pour effectuer des copies 1 Appuyez sur l’onglet “Programme”. Le contenu de l’onglet “Programme” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche du programme sous lequel les réglages désirés sont enregistrés. Spécifications anglo-saxonnes %' ( )* Spécifications métriques # " ! $ % Spécifications métriques + $!& %% ' % ( ) &%% 3 #$% &* !! " Placez les originaux à copier et appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence selon les réglages enregistrés pour ce programme. 6-61 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Modification d’un nom de programme enregistré 1 2 4 Une fois l’ancien nom effacé et le nouveau nom entré, appuyez sur la touche “Fin”. Spécifications anglo-saxonnes 2 q 3 w a s # " ! * r d x t f 7 y g c v Lettre 8 u h b 9 i j n Symbole 1 0 o k m - = p l , [ ; ` ` ] \ . ` ` / Symbole 2 ' ' ` Espace Spécifications métriques Arrêter Nom à afficher 1 2 q &%% 3 w 4 e s z %% Del. prev AllDel. $ Capital ' % ( ) Fin Limite: 16 let. dont touch. #- Spécifications métriques 6 r d x 5 t f c Lettre y g v 7 8 u h b Symbole 1 i j n 9 0 o k m Symbole 2 = p l , [ ; . ` ` ] \ ' ' / ` ` ` Espace &* #$% REMARQUE Pour plus d’informations sur la saisie des caractères, reportez-vous à la section “Saisie de caractères” à la page 7-119. !! " Appuyez sur la touche du programme (1 – 8) dont vous souhaitez modifier le nom enregistré. L’écran d’enregistrement du nom de ce programme s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes # " ! Spécifications métriques 6-62 6 a 5 ) 4 e z Spécifications anglo-saxonnes *!+ Del. prev AllDel. 1 Appuyez sur la touche “Changer de nom”. $% & '( Fin Limite: 16 lettres avec # Capital 3 Arrêter Nom à afficher Appuyez sur l’onglet “Programme”. Le contenu de l’onglet “Programme” s’affiche. ! $ # " 5 Une fois le message “Le programme défini est enregistré. Est-ce correct ?” [“Le programme est enregistré. Est-il correct ?”] affiché, vérifiez le nom entré et, s’il est correct, appuyez sur la touche “Oui”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Effacement d’un programme enregistré Appuyez sur la touche “Oui” ou sur la touche “Non”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes 1 Appuyez sur l’onglet “Programme”. Le contenu de l’onglet “Programme” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Effacer”. *!+ ) # " ! * Spécifications métriques $ Spécifications métriques %% ' % ( ) &%% &* #$% Spécifications anglo-saxonnes $% & '( 3 4 Si vous avez sélectionné “Oui”, le programme sélectionné est effacé et l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Si vous avez sélectionné “Non”, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3 sans que le programme sélectionné ne soit effacé. !! " Appuyez sur la touche du programme (1 - 8) correspondant au programme à effacer. Spécifications anglo-saxonnes # " & ! % $ Spécifications métriques Fin Effacer l'enregistrement Sélectionnez le chiffre du programme à effacer. 1. Catalogue A 5. Fichier A 2. Catalogue B 6. Fichier B 3. Catalogue C 7. 4. Catalogue D 8. Pas enregistré Liste A 6-63 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Touches d’enregistrement Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 des fonctions et/ou modes affichés dans l’onglet “Fonction” sous les touches d’enregistrement. Les fonctions et modes dans l’onglet “Basic” et l’onglet “Choix util.” peuvent également être enregistrés sous des touches d’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche “4-en-1” [“4 sur 1”], puis sur la touche “Enregist”. Spécifications anglo-saxonnes ! " Enregistrement d’une fonction ou un d’un mode sous une touche d’enregistrement #$ $ ( Effectuez la procédure suivante pour enregistrer des fonctions et modes sous une touche d’enregistrement. Pour enregistrer une fonction ou un mode sous une touche d’enregistrement, reportez-vous à l’exemple de procédure suivant (décrivant l’enregistrement du mode de copie combinée 4 en 1 sous une touche d’enregistrement). %' # ,&- $ ,&- $ +$ !.$! $ + ) $* Spécifications métriques IMPORTANT ! 4 !" Pour enregistrer des fonctions et/ou des modes sous une touche d’enregistrement, il est tout d’abord nécessaire d’activer ce réglage dans Activation/désactivation des touches d’enregistrement à la page 7-96. %&! # $ % & Dans l’écran “Enregister”, appuyez de nouveau sur la touche “Enregist”. L’écran d’enregistrement des fonctions et/ou modes sous les touches d’enregistrement s’affiche. 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”. Le contenu de l’onglet “Fonction” s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Combiner copie” [“Fusion copie”]. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche. Sélectionner un article. Spécifications anglo-saxonnes Enregistrer Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Régl. Fin Enregist Effacer Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Spécifications métriques Programme Sélectionner référence. Spécifications métriques Enregistrer Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. 6-64 Choix util. Enregist Effacer Sélection papier Basic Régl. Programme '"( '"( ) Fin Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 5 Appuyez sur la touche d’enregistrement sous laquelle enregistrer la fonction. Le message “Enregistre mode de sélection. OK ?” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 6 Appuyez sur la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche de nouveau. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Spécifications métriques REMARQUE Lorsqu’une touche déjà enregistrée a été sélectionnée sur l’écran d’enregistrement des fonctions et/ou modes sous les touches d’enregistrement, l’écran suivant s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Si vous avez sélectionné “Oui”, la fonction sélectionnée est enregistrée sous la touche d’enregistrement. Si vous avez sélectionné “Non”, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 5 sans que la fonction sélectionnée ne soit enregistrée. 6-65 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 7 Appuyez sur la touche “Fermer”. La touche “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche à droite de l’écran tactile comme une touche d’enregistrement. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) 1 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Combiner copie 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Effacement d’une touche d’enregistrement Effectuez la procédure suivante pour effacer une touche d’enregistrement. 1 Qualité d'image Appuyez sur la touche d’enregistrement (à droite de l’onglet “Basic”) à effacer (exemple : “Combiner copie” [“Fusion copie”]). L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. 1 2 1 Fusion copie 100 % A3 3 Normal 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Qualité image APS Choix util. Fonction Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Fonc. Coul. 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Combiner copie 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir SPA Bypass Normal Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme Spécifications métriques Programme Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) REMARQUE Les fonctions et modes dans l’onglet “Basic” et l’onglet “Choix util.” peuvent également être enregistrés sous des touches d’enregistrement. Une touche “Enregist” s’affiche sur l’écran pour les fonctions et modes pouvant être enregistrés sous les touches d’enregistrement. 1 Fusion copie 100 % A3 Normal 2 A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic 2 AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Qualité image APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Qualité image Réduire/ Agrandir Programme Dans l’écran suivant pour cette fonction ou ce mode (exemple : l’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”], appuyez sur la touche “Enregist”. L’écran “Enregist” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes ! " #$ $ ( %&! %' # ,&- $ ,&- $ +$ !.$! $ + ) $* Spécifications métriques 6-66 !" # '"( '"( ) $ % & Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Dans l’écran “Enregister”, appuyez de nouveau sur la touche “Effacer”. L’écran d’effacement des touches d’enregistrement s’affiche. 5 Spécifications anglo-saxonnes Appuyez sur la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] s’affiche de nouveau. Spécifications anglo-saxonnes Sélectionner un article. Fin Enregistrer Enregist Effacer Spécifications métriques Spécifications métriques Sélectionner référence. Fin Enregistrer Enregist Effacer 4 6 Appuyez sur la touche d’enregistrement (1 - 3) correspondant au programme à effacer. Le message “Êtes-vous certain de vouloir effacer ?” s’affiche. Appuyez sur la touche “Fermer”. La touche “Combiner copie” [“Fusion copie”] est effacée du côté droit de l’écran tactile. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Régl. 1 ! 2 3 4 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode Exposition Réduire/ Agrandir SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité d'image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme Spécifications métriques Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Effacer l'enregistrement. Sélectionnez le numéro du programme à effacer. 1 100 % A3 Normal 1. 2. 3. Fusion copie Qualité image Réduire/ Agrandir Régl. Fin 2 A4 Normal 3 A4 Color Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Basic AMS Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir APS Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité image Programme 6-67 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Ajout aisé de couvertures ou feuillets intercalaires entre différents jeux d’originaux en une opération [Mode de création de copie] La fonction de création de copie permet de numériser et mémoriser différents jeux d’originaux en différentes étapes et de tous les copier simultanément. Chaque jeu d’originaux numérisés est considéré comme une étape du processus de copie et vous pouvez sélectionner des modes de copie différents pour chaque étape (agrandissement/réduction, effacement de bordures, type d’original [originaux recto-verso, originaux recto ou originaux de type livre ouverts]). Il est possible d’insérer une feuille de papier vierge entre chaque jeu d’originaux, d’ajouter des couvertures avant et arrière au jeu complet ET tout cela en copie recto-verso ! Original A-3 A-2 A-1 B-3 B-2 B-1 C-3 C-2 C-1 <Originaux> Copie 3 C-2 1 B-3 2 B-1 REMARQUE Cette procédure suppose que le papier couleur à utiliser comme couverture avant est chargé dans le tiroir n°2 de l’unité d’alimentation papier en option et que du papier copie normal est mis en place dans le tiroir n°3 de cette même unité. A-3 2 A-1 REMARQUE Étape 1 : Accès à l’écran “Création de copie” La carte de mémoire de copie en option doit être installée dans le copieur pour pouvoir utiliser ce mode ou cette fonction avec les copieurs standard. 1 Appuyez sur la touche [Job build] (Création de copie). L’écran Création de copie (Job build) s’affiche. Utilisation du mode de création de copie La procédure suivante est une façon d’utiliser le mode de création de copie et décrit comment effectuer l’opération indiquée dans les exemples ci-dessous. [Exemple] <Copies finies> (l’astérisque * dans l’illustration indique les feuilles vierges) Réglages valables pour toutes les étapes de ce travail de copie Tout d’abord, il est nécessaire d’effectuer les réglages des modes de copie recto-verso et du mode de répétition de copie. REMARQUES • Le mode de répétition de copie permet d’effectuer des jeux de copies supplémentaires ultérieurement. • Il est également possible de sélectionner des réglages et fonctions autres que ceux indiqués dans l’exemple de procédure. (Voir “Sélection des réglages et fonctions” à la page 6-73) 6-68 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Appuyez sur la touche “Recto/Rec./Verso” [“Recto Rec.Ver.”]. L’écran “Copie Recto/Verso” [“Copie recto/verso”] s’affiche. 4 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. 11x81/2" Sélection papier Recto Type original Copie Recto Recto/ Rec./Verso Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Terminer Basic Qualité Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Fin Construction du travail. - Étape 1 Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie” s’affiche. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Fin Construction du travail. - Étape 1 Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Non Effacer Bordure Auto Désigner form.orig. Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. supér Sélection Sortie Qualité Editer Basic Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Impr. der. p. formul. Spécifications métriques '' . #,' & 3 ! Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. " # Fin Construction du travail - Niveau 1 $ % & ' $($ )* + Appuyez sur la touche “Copie rect/verso” [“Copie Rect/Verso”], puis sur la touche “Ouvrir du la gauche” [“Gauche reliure”]. Enfin, appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) # % /# 0 Spécifications métriques 5 Arrêt Mode Effacement Auto Sél. form. original Arrêt Modifier copie Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. r Prêt à constr. un trav.(Couleur) Revenir Copie Recto/Verso Terminer Copie recto Copie rect/verso Revenir Non Oui Bord arrière Fermer Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Modifier copie Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Impression dessous Avec [On] sélectionné, données peuvent être sauvegardées. On peut les rappeler réimprimer n'importe quand. Et vous pouvez établir le mot de passe pour protéger le document sauvegardé. Coin sup. gauche Spécifications métriques Spécifications métriques Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) ! Modifier copie ! Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Fermer " ! & $ ! & $ $ Arrêt Marche # $ % Quand on selectionne ON, travail peut etre sauvegarde. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser document suavegarde. 6-69 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Réglages du premier original (“A” sur l’illustration à la page 6-68) Étape 2 : Verso du premier original (“A”) vierge Le tiroir n°2 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier couleur dans l’écran “Sélection papier”. 6 9 Appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Basic Qualité Copie R/V Recto/ Rec./Verso Arrière Orient. d'origine 00506 % ( " Insérer page Copie R/V-Gauche Page finie n°: 0 Fin Construction du travail. - Étape 1 Recto Type original SMA Réduire/ Agrandir ! "! # " Spécifications anglo-saxonnes 11x81/2 Sélection papier Groupage Terminer Appuyez sur la touche “Impr. 1re p. formul” [“Impression -dessus”]. Lorsque la copie du verso de l’original est vierge, la copie peut commencer sur le verso de la page suivante. Impr. der. p. formul. 2 ( & 3 $ $ ' ) * 4 + $%, - ./ 0 / 1 +" 0 - " " Editer Spécifications métriques Spécifications métriques Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Ann. trav. Construction du travail - Niveau 2 Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Fin Construction du travail - Niveau 1 Sélection papier Groupage Finition Basic 7 Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 Groupage Finition Impression dessous Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 1 Copie : face dessous Impression -dessus Numéris. finie Editer Editer Appuyez sur la touche correspondant au tiroir n°2. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 6. Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Sélection papier 81/2x11" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Sélection papier Inserer pg vierge Régl. Étape 3 : Réglages des deuxièmes originaux (“B” dans l’illustration à la page 6-68) Le tiroir n°3 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier normal dans l’écran “Sélection papier”. 10 Appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Fermer Spécifications anglo-saxonnes ! "! # " Bypass Normal 556 7 % ( " 50 Spécifications métriques Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) 2 ( & 3 $ $ ' ) * 4 + $%, - ./ 0 / 1 +" - " " Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Sélection papier Fermer Spécifications métriques Normal Couleur Normal Bypass Normal Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Régl. Ann. trav. Construction du travail - Niveau 3 Normal Sélection papier 8 6-70 Placez le premier original (“A”) à copier. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Groupage Finition Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 2 Copie : face dessus Impression dessous Numéris. finie Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 11 Appuyez sur la touche correspondant au tiroir n°3. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 10. 14 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Lire original/origin aux suivant(s). Placez les origina ux et appuyez sur Start. Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre. Revenir Sélection papier Appuyez sur la touche correspondant au tiroir n°2. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 13. Régl. Fermer Revenir Sélection papier 1 2 3 4 11x8 /2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Fermer 1 2 Bypass Normal 3 4 Spécifications métriques 11x8 /2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Bypass Normal Spécifications métriques Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Dos Sélection papier Régl. Régl. Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Fermer Dos Sélection papier Normal Fermer Normal 2 2 Couleur 3 Normal Couleur Bypass Normal 3 Normal 4 Bypass Normal 4 Normal 12 Régl. Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre. Normal Placez les deuxièmes originaux (“B”) à copier. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. 15 Placez le troisième original (“C”) à copier. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation de l’original commence. Étape 4 : Réglages des troisièmes originaux (“C” dans l’illustration à la page 6-68) Étape 5 : Verso du troisième original (“C”) vierge Le tiroir n°2 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier couleur dans l’écran “Sélection papier”. 16 13 Appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes ! "! # " 445467 % ( " 1 ( & 2 $ $ ' ) * 3 Appuyez sur la touche “Impr. 1re p. formul” [“Impression -dessus”]. Lorsque la copie du verso de l’original est vierge, la copie peut commencer sur le verso de la page suivante. + $%, - ./ / 0 +" - " " 115 7 % ( " 16 2 ( & 3 $ $ ' ) * 4 + $%, - ./ / 0 Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . " Régl. Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Ann. trav. Construction du travail - Niveau 5 Finition Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Régl. Ann. trav. Construction du travail - Niveau 4 Groupage +" 1 - " Spécifications métriques Spécifications métriques Sélection papier ! "! # " Editer Copie R/V-Gauche Page # terminee: 4 Copie : face dessus Inserer pg vierge Sélection papier Impression dessous Finition Groupage Numéris. finie Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 5 Copie : face dessous Impression -dessus Numéris. finie 6-71 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Étape 6 : Réglages des quatrièmes originaux (“D” dans l’illustration à la page 6-68) Étape 7 : Réglages pour obtenir une couverture arrière vierge Le tiroir n°3 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier normal dans l’écran “Sélection papier”. Le tiroir n°2 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier couleur dans l’écran “Sélection papier”. 17 20 Appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes ! "! # " 1 ( & 2 $ $ ' ) * 3 550567 % ( " +" - " " 2 Spécifications métriques Régl. Groupage Finition Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Basic 18 Qualité Revenir 4 Régl. Fermer Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Basic 21 Qualité Impression dessous Numéris. finie Revenir 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Régl. Fermer Bypass Normal Spécifications métriques Dos Régl. Fermer Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Dos Sélection papier Normal Normal 2 Couleur Couleur Bypass Normal 4 3 Normal 4 Normal 6-72 Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 8 Copie : face dessus Editer Sélection papier 4 2 19 Régl. Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre. 3 Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Normal " Appuyez sur la touche correspondant au tiroir n°2. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 20. Bypass Normal Spécifications métriques 3 +" - " Ann. trav. Recto Type original 2 Sélection papier $%, - ./ 0 / 1 Spécifications anglo-saxonnes Lire original/originaux s uivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre. 3 Groupage Finition Numéris. finie Spécifications anglo-saxonnes 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Sélection papier Impression dessous Appuyez sur la touche correspondant au tiroir n°3. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 17. 2 + Construction du travail - Niveau 7 Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 6 Copie : face dessus Editer Sélection papier ( & 3 $ $ ' ) * 4 Lire original/ originaux s uiv ant (s ). Plac ez les originaux et appuy ez s ur St art . A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Ann. trav. Construction du travail - Niveau 6 Recto Type original Spécifications métriques Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Sélection papier + $%, - ./ / 0 ! "! # " 445467 % ( " Appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Placez les quatrièmes originaux (“D”) à copier. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence. Normal Bypass Normal Régl. Fermer Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 22 Appuyez sur la touche “Insérer page” [“Inserer pg vierge”]. Sélection des réglages et fonctions Spécifications anglo-saxonnes ! "! # " 550567 % ( " 2 ( & 3 $ $ ' ) * 4 + $%, - ./ 0 / 1 +" - " Sélection du papier Cette procédure permet de sélectionner le format du papier copie. 1 " Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Groupage Finition Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 8 Copie : face dessus Fin Construction du travail. - Étape 1 Ann. trav. Construction du travail - Niveau 7 Sélection papier Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. 11x81/2" Sélection papier Recto Type original Copie Recto Recto/ Rec./Verso Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Terminer Impression dessous Basic Qualité Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Numéris. finie Editer Spécifications métriques 23 '' . #,' & La procédure de réglage pour la création de copie est terminée. Appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commence. 3 ( & 4 ! " # $ % & ' $($ )* + 00067 % ( " # % /# 0 Spécifications anglo-saxonnes ! "! # " $ $ ' ) * 5 + $%, - ./ 01 / 2 +" - " " 2 Appuyez sur la touche correspondant au tiroir contenant le format de papier copie désiré, puis appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Lire original/originaux suivant(s). Placez les originaux et appuyez sur Start. A p p u y e z s u r " L e c t u r e t e r m i n ée " l o r s q u e l a c o p i e d ém a r r e . Groupage Finition Basic Recto Type original Copie R/V Recto Rec.Ver. AMS Réduire/ Agrandir Arrière Rég. Orig. Direction Qualité Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Editer Fermer 1 8 /2x11" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal 11x81/2" Normal Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 10 Copie : face dessus Revenir Sélection papier Ann. trav. Construction du travail - Niveau 8 Sélection papier Régl. Impression dessous Bypass Normal Numéris. finie Spécifications métriques 24 Si le jeu de copies obtenu est satisfaisant, vous pouvez alors utiliser le mode de répétition de copie pour effectuer des jeux de copies supplémentaires, selon le besoin. (Voir “Impression en mode de répétition de copie” à la page 6-51) Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Sélection papier Fermer Normal Couleur Normal Bypass Normal Normal 6-73 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Spécification du type des originaux Choix entre des copies recto ou recto-verso Cette procédure permet de spécifier le type des originaux à copier parmi les types recto, recto-verso et ouvert. Cette procédure permet de sélectionner le type de copies finies parmi les copies recto ou recto-verso. 1 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Type original”. L’écran “Type original” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Fin 11x8 /2" Sélection papier Recto Type original Copie Recto Recto/ Rec./Verso Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Terminer Basic Qualité Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer 2 " # $ % & ' $($ )* + Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Type original Revenir Fermer Recto Rect/ verso Livre Spécifications métriques REMARQUES • Si vous avez sélectionné “Recto”, vérifiez l’orientation des originaux mis en place. • Si vous avez sélectionné “Rect/verso”, indiquez l’orientation de la reliure des originaux, puis vérifiez celle des originaux mis en place. • Si vous avez sélectionné “Livre”, indiquez l’orientation de la reliure des originaux. • La touche “Rect/verso” s’affiche lorsque le processeur de document en option est installé sur le copieur. 3 6-74 Recto Type original Copie Recto Recto/ Rec./Verso Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Qualité Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer '' . #,' & Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. # % /# 0 Choisissez “Recto”, “Rect/verso” et “Livre” en fonction des originaux à copier. 11x8 /2" Sélection papier Insérer page Spécifications métriques # % /# 0 1 Basic '' . #,' & ! Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Terminer Spécifications métriques Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Construction du travail. - Étape 1 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Recto Rec./Verso” [“Recto Rec.Ver.”]. L’écran “Copie Recto/Verso” [“Copie rect/verso”] s’affiche. ! " # $ % & ' $($ )* + REMARQUE Le réglage permettant de spécifier des copies recto ou recto-verso peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Appuyez sur la touche “Copie recto” ou “Copie rect/verso” [“Copie Recto/Verso”] selon le besoin, puis sélectionnez l’orientation de la reliure pour les copies finies. Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. Spécifications anglo-saxonnes Régl. r Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Copie Recto/Verso Terminer Copie recto Copie rect/verso Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Ouvrir du la gauche Ouvrir de la droite Ouvrir du dessus Sélection du mode de finition pour les jeux de copies Si le finisseur de document en option est installé sur le copieur, cette procédure permet de sélectionner si les jeux de copies finies doivent être agrafés ou perforés. 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Terminer” [“Finition”]. L’écran “Terminer” [“Finition”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques ! Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Terminer Qualité Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Spécifications métriques Copie Recto Recto/ Rec./Verso ! & $ ! & $ $ Recto Type original Insérer page " 11x8 /2" Sélection papier Basic ! Fin Construction du travail. - Étape 1 1 Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. # $ % IMPORTANT ! Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. '' . #,' & # % /# 0 ! " # $ % & ' $($ )* + REMARQUE REMARQUE La touche “Copie rect/verso” [“Copie Recto/Verso”] ne s’affiche pas sur les copieurs standard. 3 Le réglage permettant de spécifier la finition désirée pour les jeux de copies peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 6-75 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Configurez les réglages du finisseur. Vous pouvez sélectionner “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”] ou “Centre Agrafe” pour agrafer, ou “Mode perfor.” [“Mode Perforat.”] pour perforer. Suivez les instructions à droite de l’écran tactile et vérifiez l’orientation des originaux mis en place. Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Terminer Groupage Non Oui Agrafage Agrafage Mode Perforation Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Mode perfor. Bord arrière Coin sup. gauche 1 jeu Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Mode Perforat. Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Qualité Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Spécifications métriques '' . #,' & Bord arrière Coin sup. gauche Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. # % /# 0 IMPORTANT ! 6-76 Copie Recto Recto/ Rec./Verso Aucun Centre Agrafe 3 Recto Type original Régl. Dos Perforation Régl. Fin 11x81/2" Sélection papier Basic Finition Mode Agrafage Spécifications anglo-saxonnes Terminer Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Aucun Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Réduire/Agrandir”. L’écran “Réduire/Agrandir” s’affiche. Construction du travail. - Étape 1 Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Agrafage 1 Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Spécifications métriques Groupage Cette procédure permet de sélectionner le taux d’agrandissement des copies finies. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Aucun Centre Agrafe Réalisation de copies avec un taux d’agrandissement ou de réduction ! " # $ % & ' $($ )* + Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré. Pour que le taux d’agrandissement soit sélectionné automatiquement, appuyez sur la touche “SMA” [“AMS”]. Pour sélectionner le taux d’agrandissement manuellement, appuyez sur “Touches #”, puis entrez le taux désiré à l’aide du clavier ou de la touche “+” ou “-” pour modifier le taux d’agrandissement affiché et obtenir le réglage désiré par incréments de 1 %. Vous pouvez également sélectionner le taux d’agrandissement à l’aide des touches de zoom présélectionné de droite correspondant au taux désiré. Spécification de l’orientation des originaux mis en place Cette procédure permet de spécifier l’orientation des originaux mis en place. 1 Spécifications anglo-saxonnes Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Réduire/Agrandir Fermer ( 25 400) 154% 51/2x81/2" 129% 81/2x11" 400% 121% 81/2x14" 200% 78% 81/2x14" 51/2x81/2" 11x17" SMA 81/2x14" 100% Zoom XY Touches# 11x17" 11x17" 77% 11x17" 81/2x14" 64% 11x17" 81/2x11" 50% 11x17" 51/2x81/2" 25% Recto Type original Copie Recto Recto/ Rec./Verso Groupage SMA Réduire/ Agrandir Arrière Orient. d'origine Basic Qualité Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Spécifications métriques 81/2x11" '' . #,' & Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Réduire/Agrandir Fermer ( 25 400) 141% AMS Standard Zoom 100% 127% XY Zoom 400% 106% A4 A5 A3 A4 Folio A3 75% 70% # % /# 0 Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) 11x15” A 4 A3 A4 A4 A5 ! " # $ % & ' $($ )* + 50% 11x15” A 3 Touches# 200% 25% 90% A5 A3 Folio 2 A4 Spécifications métriques (Asie Pacifique) Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Réduire/Agrandir Fermer 141% AMS Standard Zoom 100% 122% XY Zoom 400% 115% Touches# 200% 86% A5 A3 A4 B5 A4 A5 B4 B5 A3 A4 A3 B4 B4 B5 A3 A4 B4 B5 81% B 4 B5 70% A 3 B4 50% A4 A5 A4 B5 "Vérifier orientation de l'original" est visible à droite de l'écran. Suivre les indications. Si la config est fausse, le résultat sera incorrect. 25% Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Régl. Revenir Fermer Vérif. orientation Vérif. orientation haut de l'original. Orient.d'origine ( 25 400) 100 % Appuyez sur la touche “Bord arrière” ou “Coin sup. gauche”, selon l’orientation des originaux. Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) 3 11x81/2" Sélection papier Terminer Spécifications métriques 100 % Fin Construction du travail. - Étape 1 Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. 100 % Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Spécifications anglo-saxonnes Standard Zoom Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche “Orient. d’origne” [“Rég. Orig. Direction”]. L’écran “Orient. d’origne” [“Rég. direct. org.”] s’affiche. Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Régl. Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Rég. direct. orig. "Vérifier orientation de l'original" est visible à droite de l'écran. Suivre les indications. Si la config. est fausse, le résultat sera incorrect. Bord arrière Coin sup. gauche IMPORTANT ! Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est incorrecte, la copie peut ne pas être effectuée correctement. 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 6-77 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Réglage du mode d’exposition Réglage de la qualité de l’image Cette procédure permet de régler l’exposition des copies finies. Cette procédure permet de régler la qualité de l’image selon le type des originaux à copier. 1 Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Mode Exposition” [“Exposition Mode”]. L’écran “Mode d’exposition” [“Mode exposition”] s’affiche. 1 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Spécifications métriques % % 2 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer # #, # # .! # / # 0! # 1 ! &' Fin Insérer page Spécifications métriques # #, # # .! # / # Régl. Construction du travail. - Étape 1 Insérer page Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”]. L’écran “Qualité image orig.” s’affiche. " ! ! " # $# " #% # % % ( ! ) * + Pour que l’exposition de copie soit sélectionnée automatiquement, appuyez sur la touche “Auto”. Pour régler l’exposition manuellement, appuyez sur la touche “Manuel”, puis sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”] pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition comme désiré. 2 0! # 1 ! &' " # $# " #% # " ! ! ( ! ) * + Sélectionnez la qualité de l’image parmi les réglages disponibles suivants : “Text+Photo”, “Photo originale” [“Original photo”], “Imprimé original” [“Original imprimè”], “Texte” et “Carte”. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Spécifications anglo-saxonnes Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Revenir Qualité image orig. Régl. Fermer Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Mode d'exposition Fermer Texte + Photo Photo originale Imprimé original Auto Manuel Clair Texte Carte Texte+Photo:Texte+Photo original. Photo:Ajoute l'effet dimensionnel photo. Imprimer:Ajoute l'effet dimens. Impr. Texte:Cop. crayon & ligne fine clairem. Carte:Copier ligne fine clairement. Sombre Spécifications métriques %(& ' Spécifications métriques Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Mode exposition Auto Manuel 3 6-78 + clair Régl. Dos Fermer ! ! " ) # + foncé 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. $ Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Activation du mode d’impression éco Activation/désactivation du mode brillant Cette procédure permet d’activer le mode d’impression éco pour une utilisation du toner plus économique. Sélectionnez le mode brillant pour effectuer des copies de haute brillance. 1 1 Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Impr.ECO Impr.Bril.” [“Impr. ECO. Impr.Bril”]. L’écran “Impr.ECO/Impr.Bril.” [“Impr.ECO/impr.bril”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 2 Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer # #, # # .! # / # 1 " # $# " #% # " ! ! % % ( ! ) * + 0! # 1 ! &' " # $# " #% # " ! ! ( ! ) * + REMARQUE REMARQUE Le réglage permettant de spécifier si le mode d’impression éco doit être activé ou non peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. Le réglage se rapportant au mode brillant peut être effectué uniquement dans la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes du travail de copie. 2 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour activer le mode d’impression éco. Spécifications anglo-saxonnes Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] ou sur la touche “Non” [“Arrêt”], selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Fermer Revenir Impr.ECO/Impr.Bril. Impress. ECO Impr. bril. Impr.ECO/Impr.Bril. Impress. ECO Impr. bril. Non Non Non Non Oui Oui Oui Oui ! $# ! Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. $# " !# Fermer Spécifications métriques Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Spécifications métriques 3 Fin Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Spécifications métriques 0! # ! &' Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Editer # #, # # .! # / # % % Régl. Construction du travail. - Étape 1 Insérer page Spécifications métriques Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Impr.ECO Impr.Bril.” [“Impr.ECO. Impr.Bril”]. L’écran “Impr.ECO/Impr.Bril.” [“Impr.ECO/impr.bril”] s’affiche. 3 " !# Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 6-79 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Réglage de la balance des couleurs Réglage de la teinte La balance des couleurs peut être mise au point en augmentant ou en réduisant l’intensité de chacune des couleurs : cyan, magenta, jaune ou noir. La teinte peut être modifiée pour créer des copies de couleurs intéressantes. Par exemple, les rouges peuvent être changés en rouges jaunes ou les jaunes en jaunes verts. 1 1 Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Équilibre couleurs” [“Balance couleur”]. L’écran “Équilibre couleurs” [“Balance couleur”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Fin Construction du travail. - Étape 1 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Ajuster teinte” [“Ajustez teinte”]. L’écran “Ajuster teinte” s’affiche. Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Editer Editer Spécifications métriques Spécifications métriques # #, # # .! # / # % % 2 1 ! &' # #, # # .! # / # 0! # " # $# " #% # % % " ! ! ( ! ) * + 0! # 1 ! &' " # $# " #% # " ! ! ( ! ) * + Voir “Réglage de la balance des couleurs” à la page 5-1 pour des informations sur la procédure actuelle de réglage de la balance des couleurs. 2 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Prêt à constr. un trav.(Couleur) Oui Fermer Fermer Inactif Non Revenir Ajuster teinte Revenir Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Équilibre couleurs Voir “Réglage de la teinte” à la page 5-3 pour des informations sur la procédure actuelle de réglage de la teinte. Toutes Jaune, Magenta, Cyan, Noir Ajustement balance de couleur. Ajuster teintes (toutes) et (chaque) teinte de couleur. Chaque Spécifications métriques Spécifications métriques ! " # $ % & '& 3 6-80 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. ! 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Réglage de la netteté Sélection du mode d’effacement de bordures de feuille Vous pouvez régler les contours de l’image. 1 Appuyez sur la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Netteté”. L’écran “Netteté” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Texte+Photo Qualité d'image Non Ajuster teinte Basic Qualité 1 Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Densité 4 Mode Exposition Non Équilibre couleurs Cette procédure permet de sélectionner le mode d’effacement de bordures de feuille pour effacer les ombres, les lignes, etc., apparaissant autour des bords des copies effectuées. Non Impr.ECO Impr.Bril. Non Netteté Spécifications anglo-saxonnes Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. 2 0! # Non Effacer bordure Auto Désigner form.orig. Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Basic Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 1 ! &' Fin Construction du travail. - Étape 1 Editer # #, # # .! # / # % % Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Spécifications métriques Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Effacer bordure” [“Mode Effacement”]. L’écran “Effacer bordure” [“Mode Effacement”] s’affiche. " # $# " #% # Spécifications métriques " ! ! ( ! ) * + Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Fin Construction du travail - Niveau 1 Voir “Réglage de la netteté” à la page 6-57 pour des informations sur la procédure actuelle de réglage de la netteté. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Régl. Revenir Netteté 2 Arrêt Mode Effacement Auto Sél. form. original Arrêt Modifier copie Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 Appuyez sur la touche “Feuille Eff. Bord” [“Effacer Bordure”], puis réglez la largeur de bordure désirée. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Prêt à constr. un trav.(Couleur) Clair Foncé Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Clair : Nuance sur bordure de l'image. Foncé : Dégrader image et appuyer pour imprimer ligne mince. Revenir Effacer bordure Fermer N&B et coul. offert dans cette fonction. Aucun Feuille Eff. Bord Spécifications métriques !"# $ % & ' ( Effacez l'ombre de bordure de l'original. Spécifications métriques Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Mode Effacement Régl. Dos Fermer 3 Aucun Effacer Bordure Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 3 Effacez l'ombre de bordure de l'original. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 6-81 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Sélection manuelle du format des originaux Sélection du mode de répétition de copie Cette procédure permet de sélectionner manuellement le format des originaux à l’aide de l’écran tactile. Cette procédure permet de sélectionner le mode de répétition de copie pour effectuer des copies supplémentaires ultérieurement. 1 1 Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”]. L’écran “Désignat format orig.” [“Sélect. format orig.”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Basic Construction du travail. - Étape 1 Fin Non Effacer bordure Auto Désigner form.orig. Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Basic Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Construction du travail - Niveau 1 Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Fin Régl. Construction du travail - Niveau 1 Fin Arrêt Mode Effacement Auto Sél. form. original Arrêt Modifier copie Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Arrêt Modifier copie Régl. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Auto Sél. form. original Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Spécifications métriques Spécifications métriques Arrêt Mode Effacement Fin Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Non Modifier copie Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Construction du travail. - Étape 1 Auto Désigner form.orig. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Prêt à constr. un trav.(Couleur) Non Effacer bordure Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie” s’affiche. Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 REMARQUES 2 Pour que le format des originaux soit détecté automatiquement, appuyez sur la touche “Auto”. Pour sélectionner un format d’original standard, appuyez sur la touche correspondant au format désiré. Pour sélectionner un format standard autre que ceux affichés, appuyez sur la touche “Autres form. ord.” [“Autres Form. stand”]. Pour sélectionner les dimensions des originaux manuellement, appuyez sur la touche “Entrer format”, puis définissez les dimensions correspondantes. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Désignat format orig. 81/2x14 11x15 2 x 2" 11x17 51/2x81/2 A4 2 x 2" 81/2x11 81/2x51/2 A4 2 x 2" Auto Désigner format Entrer format Autres form. ord. Fermer Utiliser enr 2 x 2" 11x81/2 Spécifications métriques $ % &'($ ) $ * %%+ , - # 3 6-82 " !" !" Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. • Pour effectuer des copies supplémentaires en mode de répétition de copie, voir “Impression en mode de répétition de copie” à la page 6-51. • Le réglage permettant de spécifier si le mode de répétition de copie doit être utilisé ou non peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le mode de répétition de copie. 2 Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Modifier copie Non Revenir Fermer Spécifications anglo-saxonnes Sécurité Prêt à constr. un trav.(Couleur) Avec [On] sélectionné, données peuvent être sauvegardées. On peut les rappeler réimprimer n'importe quand. Et vous pouvez établir le mot de passe pour protéger le document sauvegardé. Touches# Oui Appuyez sur la touche “Marge” ou “Centrage” [“Décalage image”], selon le besoin. Pour plus d’informations sur ces deux réglages, reportez-vous aux explications relatives au mode de marge à la page 6-12 ou au mode de centrage à la page 6-15, selon le besoin. Revenir Marge/Centrage Aucun Spécifications métriques Marge Centrage Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Fermer Replacer image à gauche/droite ou en haut/bas et centrer aussi image sur papier. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Modifier copie Fermer Spécifications métriques Securite Arrêt 3 ! Quand on selectionne ON, travail peut etre sauvegarde. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser. Vous pouvez introduire un mot de passe pour securiser document suavegarde. Touches# Marche Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 3 Sélection du mode de marge ou mode de centrage Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Cette procédure permet de sélectionner le mode de marge ou le mode de centrage pour créer une marge ou centrer l’image de copie. 1 Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Marge/Centrage” [“Marge/Image”]. L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Fin Construction du travail. - Étape 1 Non Effacer bordure Auto Désigner form.orig. Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Basic Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Spécifications métriques Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Régl. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Fin Construction du travail - Niveau 1 Arrêt Mode Effacement Auto Sél. form. original Arrêt Modifier copie Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 REMARQUE Le réglage permettant de sélectionner le mode de marge ou le mode de centrage peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. 6-83 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Sélection du mode d’impression de numéros de page Cette procédure permet de sélectionner le mode d’impression de numéros de page pour imprimer les numéros de page sur les copies correspondantes. 1 Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Numérotat. pages”. L’écran “Numérotation pages” s’affiche. Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Fin Construction du travail. - Étape 1 Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Basic Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Régl. Fin Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Non Effacer bordure Auto Désigner form.orig. Non Modifier copie Aucun Marge/ Centrage Aucun Numérotat. pages Plat. gauche Sélection Sortie Qualité Editer Insérer page Copie Recto-Gauche Page finie n°: 0 Régl. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Aucune Marge/ Image Régl. Fin Construction du travail. - Étape 1 Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Construction du travail - Niveau 1 Arrêt Modifier copie Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Auto Sél. form. original Appuyez sur la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant, appuyez sur la touche “Sélection Sortie”. L’écran “Sélection Sortie” s’affiche. Basic Spécifications métriques Arrêt Mode Effacement 1 Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Auto Désigner form.orig. Vous pouvez spécifier un finisseur de document en option comme emplacement d’éjection de copies. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Spécifications anglo-saxonnes Non Effacer bordure Sélection de l’emplacement d’éjection de copies Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 Fin Construction du travail - Niveau 1 Arrêt Mode Effacement Auto Sél. form. original Arrêt Modifier copie Aucune Marge/ Image Aucune Numérotat. pages Plat. supér. Sélection Sortie Basic Qualité Editer Inserer pg vierge Copie R/V-Gauche Page # terminee: 0 REMARQUE REMARQUE Le réglage permettant de sélectionner le mode d’impression de numéros de page peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. 2 Pour plus d’informations sur ce réglage, reportez-vous aux explications relatives au mode d’impression de numéros de page à la page 6-23. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à constr. un trav.(Couleur) Régl. Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Numérotation pages Aucun P.1 -1- 1/n Fermer Page # peut être ajoutée en bas de copie Spécifications métriques Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Numérotation pages 3 6-84 Aucun P.1 -1- 1/n Dos Fermer Page # peut être ajoutée en bas de copie Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Le réglage permettant de spécifier l’emplacement d’éjection de copies peut être effectué uniquement lors de la première étape du mode de création de copie et est valable pour toutes les étapes de ce travail de copie. Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Sélectionnez l’emplacement d’éjection de copies finies désiré. Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à constr. un trav.(Couleur) Placez l'original. Appuyez sur <<Start>>. Revenir Sélection Sortie Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Plateau 2 Fermer Choisir le plateau de sortie correct pour éviter de mélanger les travaux. Vous pouvez confirmer le plateau de sortie avec la gestion de sortie. Spécifications métriques Régl. Pret pour creat. Trav.(Pl. coul.) Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée. Dos Sélection Sortie Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Plateau 2 Fermer Selectionner plateau de sortie pour eviter travail melanger. Vous pouvez confirmer plateau de sortie en mode gestion. REMARQUES • Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, sélectionnez “Plateau supérieur” et Finisseur. Lorsque le plateau de copie multiple est installé, vous pouvez sélectionner “Plateau supérieur”, “Plateau A” ou “Plateau 1 - 5”. • Les options “Plateau supérieur” et “Plateau gauche” sont disponibles lorsque le plateau gauche est installé. 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 6-85 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Mode de préchauffage d’économie d’énergie Si vous appuyez sur la touche [Energy Saver] (Économie d’énergie) alors que l’interrupteur général est sur ON, le copieur passe en mode de préchauffage d’économie d’énergie. Pendant ce mode, le voyant de la touche [Energy Saver] (Économie d’énergie) est le seul indicateur allumé sur le panneau de commande. Pour reprendre la copie après l’activation de la fonction de préchauffage d’économie d’énergie, appuyez de nouveau sur la touche [Energy Saver] (Économie d’énergie). Le copieur nécessite 30 secondes maximum pour être de nouveau prêt à copier. Energy Saver REMARQUE La fonction de préchauffage d’économie d’énergie de ce copieur s’active également automatiquement lorsque aucune opération n’est effectuée pendant une période déterminée. (Voir “Temps de préchauffage d’économie d’énergie automatique” à la page 7-53) 6-86 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES Fonction de mise en veille automatique Cette fonction met automatiquement l’interrupteur général sur OFF ({) si aucune opération de copie n’est effectuée pendant une certaine période (1 à 240 minutes). Pour reprendre la copie, mettez de nouveau l’interrupteur général sur ON ( | ). Le réglage par défaut sélectionné en usine pour la fonction de mise en veille automatique prévoit une activation après 60 minutes. Informations complémentaires sur la fonction de mise en veille automatique La fonction de mise en veille automatique est une caractéristique d’économie d’énergie qui met automatiquement l’interrupteur général sur OFF ({) lorsqu’un certain temps s’écoule sans qu’aucune opération ne soit effectuée. Les copieurs passent généralement plus de temps en mode d’attente qu’en mode de fonctionnement et la consommation en mode d’attente représente une large part de la consommation totale. Le fait que le copieur se mette automatiquement hors tension ({) après un certain laps de temps réduit la consommation d’électricité inutile pendant le mode d’attente ou la nuit lorsque le copieur est laissé sous tension. Il en résulte une réduction des frais d’électricité. REMARQUES • Pour changer le laps de temps qui s’écoule jusqu’à l’activation de la fonction de mise en veille automatique, voir “Temps de mise en veille automatique” à la page 7-52. Pour annuler la fonction de mise en veille automatique, voir “Activation/désactivation de la mise en veille automatique” à la page 7-61. • Si le kit d’imprimante ou le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur, le copieur passe en mode de mise en veille lorsque la fonction de mise en veille automatique s’active. Dans ce cas, lorsque le copieur détecte la présence de données à imprimer, il passe de nouveau automatiquement en mode Prêt à copier et commence l’impression de ces données. 6-87 Section 6 AUTRES FONCTIONS UTILES 6-88 Section 7 GESTION DE COPIE Fonction de gestion de copie Il est possible d’enregistrer un code d’identité pour chaque département utilisant le copieur et d’utiliser la fonction de gestion de copie pour contrôler le nombre total de copies effectuées par chaque département. La fonction de gestion de copie de ce copieur offre les possibilités suivantes. • Gestion de l’utilisation de toutes les fonctions en option (imprimante, scanner et télécopieur) avec le même code d’identité de département. • Gestion de 500 départements maximum. • Enregistrement de codes d’identité de département de 8 chiffres maximum (entre 0 et 99999999). • Vérification du nombre total de copies effectuées avec les codes d’identité de tous les départements ou de chaque département. • Réglage de limites de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. • Remise à zéro simultanée des comptes de copie de tous les codes d’identité des départements ou de chaque département. • Vérification des comptes de copie de son propre département sans avoir besoin d’entrer le code de gestion. Entrez simplement le code d’identité de département correspondant. IMPORTANT ! Pour accéder à la procédure de modification des limites d’utilisation décrite à la section “Modification d’informations de gestion de copie”, il est nécessaire de sélectionner “Oui” [“Marche”] dans la section “Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie”. Lorsque le kit d’imprimante, le kit de scanner réseau ou le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur, il est nécessaire de sélectionner “Oui” [“Marche”] dans la procédure d’activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante, de la gestion de fonction de scanner ou de la gestion de fonction de télécopieur. (Voir “Modification des réglages par défaut de la gestion de copie” à la page 7-29) REMARQUE La carte de mémoire de copie en option doit être installée pour utiliser la fonction de gestion de copie sur les copieurs standard. 7-1 Section 7 GESTION DE COPIE Procédures de gestion de copie Procédure Modification d’informations de gestion de copie Description Page de référence • Enregistrer de nouveaux codes d’identité de département Effectuez cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité de département et définissez les limites d’utilisation du copieur avec ce code. Jusqu’à 500 codes de département peuvent être enregistrés. 7-4 • Effacer des codes d’identité de département Effectuez cette procédure pour effacer les codes d’identité de département enregistrés. 7-20 • Modifier des données enregistrées Effectuez cette procédure pour changer le nom d’un département ou le code d’identité correspondant. 7-21 • Modifier les limites d’utilisation Effectuez cette procédure pour changer les limites d’utilisation du copieur pour chaque code d’identité de département. 7-24 • Vérifier tous les départements Effectuez cette procédure pour vérifier le nombre total de copies effectuées pour tous les codes d’identité de département, imprimer un rapport de gestion de copie et remettre à zéro tous les comptes de copie pour tous les codes d’identité de département enregistrés. 7-25 • Vérifier les départements individuels Effectuez cette procédure pour vérifier le nombre total de copies effectuées pour chaque code d’identité de département individuel et/ou remettre à zéro les comptes de copie pour les départements individuels. 7-27 Activation/désactivation de la fonction de gestion de copie Effectuez cette procédure et appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la fonction de gestion de copie ou sur la touche “Non” [“Arrêt”] pour la désactiver. 7-29 Modification des réglages par défaut de la gestion de copie Effectuez cette procédure pour modifier les réglages par défaut de la fonction de gestion de copie. 7-29 Vérification des comptes de gestion de copie 7-2 Section 7 GESTION DE COPIE Accès à l’écran du menu de gestion de copie 3 Effectuez cette procédure pour accéder à l’écran du menu de gestion de copie. 1 Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l’aide des touches numériques du clavier. Le code de gestion par défaut est “2600”. Si le code de gestion entré correspond au code actuellement enregistré, l’écran du menu de gestion de copie s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/compteur). L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Spécifications métriques 2 Appuyez sur la touche “Gestion” à droite de l’écran tactile. Spécifications anglo-saxonnes 4 Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Appuyez sur la touche correspondant à la procédure désirée. L’écran de réglage de cette procédure s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion Gestion Spécifications métriques Gestion Totale Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. Gest. Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Oui Fin Conf. par défaut Enregis. Imprimer rapport Non Utilisat. Réglages Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche Conf. par défaut REMARQUES • Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres. (Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-60) • Effectuez la procédure suivante qui correspond au réglage désiré. 7-3 Section 7 GESTION DE COPIE Modification d’informations de gestion de copie 3 Appuyez sur la touche “Enregist”. L’écran “Enregist” [“Nouvel enregistrement”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes $ Enregistrer de nouveaux codes d’identité de département %&' Effectuez la procédure suivante pour enregistrer des codes d’identité de département (jusqu’à 8 chiffres par code) et le nom correspondant, et régler certaines limites d’utilisation du copieur avec ce code d’identité. 1 ( ! " Fin Gestion Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Machine par défaut $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % Verifier compteur Réglage bypass # Configuration par défaut / Compteur Langue Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut " " " " " " " (& & ) Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie”) Réglages défaut ! ! ! ! ! ! ! & & & & & & & ' ! " # Réglage utilisat'r 4 Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Sélectionnez “Code identifiant.” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Code identifiant.” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Machine par défaut Enregist Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Imprimer rapport Enregis. Utilisat. Réglages Annuler Réglage référence Code identifiant. Nom à afficher Valeur (Sans enregistr.) (Sans enregistr.) Changer n° Suivant 2 Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Appuyez sur la touche “Éditer gestion”. L’écran “Éditer gestion” [“Éditer codes de gestion”] s’affiche. Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Nouvel enregistrement Fermer Gestion Gestion Enreg./Régl. Réglage référence Code identifiant. Nom à afficher Ann. trav. Valeur (Pas enregistrer) (Pas enregistrer) Gestion Changer # Gestion Totale Chaq. Ges. Totale Editer gestion Config. Def. Gest. Non Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion Oui Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche Conf. par défaut 7-4 Suivant Section 7 GESTION DE COPIE 5 Entrez le code d’identité de département (jusqu’à 8 chiffres) à enregistrer à l’aide des touches numériques. Vous pouvez entrer tout nombre compris entre 0 et 99999999. 8 Entrez le nom de ce département, puis appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Nom à afficher Revenir Code identifiant. Fermer Fin Limite: 32 lettres avec # Service Vente 1 Del. prev AllDel. (0~99999999) Code 0007 Effacer Capital Lettre Num./Sym. Espace Gestion- Editer gestion - Enregist Spécifications métriques Spécifications métriques Fermer Fin Arrêter. Nom à afficher Dos Code identifiant. Limite: 32 let. dont touch. #- Service Vente 1 (0~99999999) Code identifiant. 0007 À zéro Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Gestion - Editer codes de gestion - Nouvel enregistrement REMARQUE 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. 7 Sélectionnez “Nom à afficher” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Nom à afficher” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Annuler Réglage référence 9 Une fois le code d’identité et le nom de département enregistrés, appuyez sur la touche “Suivant”. Spécifications anglo-saxonnes Enregist Code identifiant. Nom à afficher Pour plus d’informations sur la saisie du nom de département, reportez-vous à la section “Saisie de caractères” à la page 7-119. Valeur Enregist Annuler Réglage référence (Sans enregistr.) (Sans enregistr.) Code identifiant. Nom à afficher Valeur 0007 Service Vente 1 Changer n° Changer n° Suivant Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Spécifications métriques Spécifications métriques Nouvel enregistrement Réglage référence Code identifiant. Nom à afficher Ann. trav. Valeur (Pas enregistrer) (Pas enregistrer) Nouvel enregistrement Réglage référence Code identifiant Nom à afficher Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion Suivant Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Ann. trav. Valeur 0007 Service Vente 1 Changer # Suivant Suivant Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion REMARQUES • Veillez à enregistrer les deux réglages ci-dessus. Sinon, une erreur se produit et il n’est pas possible de passer à l’étape suivante. • En cas de tentative d’enregistrement d’un code d’identité ou d’un nom de département déjà enregistré, une erreur se produit et il n’est pas possible de passer à l’étape suivante. Dans un tel cas, sélectionnez un code d’identité et/ou un nom de département différent selon le besoin. 7-5 Section 7 GESTION DE COPIE 10 Réglez les limites d’utilisation du copieur avec ce code d’identité de département. 12 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes * * %&' Spécifications métriques Valeur Marche Marche Aucune limite Aucune limite Aucune limite Aucune limite Changer # ( ! " Enregistr. # $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # REMARQUE REMARQUE Pour plus d’informations sur le réglage des limites, reportez-vous à la section “Réglage des limites d’utilisation” à la page 7-7. Pour enregistrer le code d’identité d’un nouveau département, appuyez sur la touche “Enregist.” et répétez les étapes 4 à 12. Une fois les limites réglées pour ce code d’identité de département, appuyez sur la touche “Enregistr.”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. Spécifications anglo-saxonnes ! " ! #$% #& % '( $ ) * * Spécifications métriques Nouvel enregistrement 0007 Ann. trav. Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur Marche Marche Aucune limite Aucune limite Aucune limite Aucune limite Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-6 Ann. trav. Service Vente 1 Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 11 " " " " " " " Spécifications métriques Nouvel enregistrement Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax ! ! ! ! ! ! ! (& & ) 0007 $ ! " ! #$% #& % '( $ ) Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Changer # Enregistr. 13 Appuyez sur la touche “Fermer”. Section 7 GESTION DE COPIE Réglage des limites d’utilisation Effectuez la procédure suivante pour régler certaines limites d’utilisation du copieur pour chaque code d’identité de département. Les réglages pouvant être limités varient selon que “Toutes” ou “Chaque” a été sélectionné comme réglage de Gestion d’impression de copie/imprimante. (Voir “Gestion d’impression de copie/imprimante” à la page 7-34) Les réglages suivants sont disponibles. Si Toutes est sélectionné comme réglage de gestion d’impression de copie/imprimante (Toutes est le réglage par défaut). Copieur N/B P/C Imprimante N/B P/C Scanner Télécopieur Numérisation Transmission de télécopie Page de référence Activation/désactivation des privilèges de copie 7-8 Activation/désactivation des privilèges d’impression 7-9 Limites (Toutes) U U U 7-10 U Limites (Pleine couleur) 7-11 Limites de numérisation 7-13 Limites de transmission de télécopie 7-14 { : Les réglages disponibles sont “Pas limite”, “Limite compteur” et “Imposs. utiliser” U : Les réglages disponibles sont “Pas limite” et “Limite compteur” z : Les réglages disponibles sont “Peut utiliser” et “Imposs. utiliser” N/B : Copie ou impression en noir et blanc P/C: Copie ou impression pleine couleur Si “Chaque” est sélectionné comme réglage de “Gestion d’impression de copie/imprimante” Copieur N/B P/C Imprimante N/B P/C Scanner Télécopieur Numérisation Transmission de télécopie Page de référence Limites de copie (Toutes) 7-15 Limites de copie (Pleine couleur) 7-16 Limites d’impression (Toutes) 7-17 Limites d’impression (Pleine couleur) 7-18 Limites de numérisation 7-13 Limites de transmission de télécopie 7-14 { : Les réglages disponibles sont “Pas limite”, “Limite compteur” et “Imposs. utiliser” N/B : Copie ou impression en noir et blanc P/C: Copie ou impression pleine couleur 7-7 Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation des privilèges de copie Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver les privilèges de copie pour le code d’identité du département correspondant. 3 Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie. 1 Limitation Copie Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Fermer Spécifications métriques Limitation Copie Impossible Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # Sélectionnez “Limitation Copie” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limitation Copie” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Limite utilis. Fermer Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Spécifications métriques Fermer Limite utilisation Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-8 Dos Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques 0007 Fermer $ 0007 Revenir Peut utiliser Imposs. utiliser Spécifications anglo-saxonnes 2 Pour autoriser les privilèges de copie pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Peut utiliser” [“Impossible”]. Pour annuler complètement les privilèges de copie, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”]. Changer # 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation des privilèges d’impression Effectuez la procédure suivante lorsque le kit d’imprimante en option est installé sur le copieur et que les privilèges d’impression pour le code d’identité de département correspondant doivent être activés ou désactivés. 3 Spécifications anglo-saxonnes Limitation d'imprimeur REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante. 1 Pour autoriser les privilèges d’impression pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Peut utiliser”. Pour annuler complètement les privilèges d’impression, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser”. Revenir Fermer Dos Fermer Peut utiliser Imposs. utiliser Gestion- Editer gestion - Limite utilis. Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Spécifications métriques Limitations d'impression Spécifications anglo-saxonnes Impossible Imposs. Utilisat. $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & 2 ' ! " # 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Limitation d’impression” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limitation d’imprimeur” [“Limitations d’impression”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Limite utilis. 0007 Fermer Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Spécifications métriques Fermer Limite utilisation 0007 Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-9 Section 7 GESTION DE COPIE Limites (Toutes) Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies et d’impressions pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. Si le kit d’imprimante en option est installé sur le copieur, cette limite s’appliquera au nombre total de copies ET d’impressions pouvant être effectuées. 2 Sélectionnez “Limitation (Toutes)” [Limitations (Toutes)”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limitation (Toutes)” [Limitations (Toutes)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUES Limite utilis. • Ce réglage limite le nombre maximum de copies et d’impressions pouvant être effectuées avec tous les modes de copie couleur (pleine couleur et noir et blanc). • Ce réglage n’est pas possible si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation des privilèges de copie et d’Activation/désactivation des privilèges d’impression ou si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation des privilèges de copie et que le kit d’imprimante en option N’est PAS installé sur le copieur. 1 Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) % % % % % % % Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Spécifications métriques Fermer Limite utilisation Service Vente 1 0007 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 3 Pour régler la limite maximum de copie et d’impression pour ce code d’identité, appuyer sur la touche “Limite compteur” et passer à l’étape suivante. Pour autoriser la copie et l’impression illimitées, appuyez sur la touche “Pas limite” et passez à l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Limitation (Toutes) Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteur $ $ $ $ $ $ $ Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Spécifications métriques ( ! " Fermer Service Vente 1 0007 & & & & & & & ' ! " # Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limitations (Toutes) Pas limite Limite compteur Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7-10 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Entrez le nombre maximum de copies et d’impressions pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Limites (Pleine couleur) Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies et d’impressions pleine couleur pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. Spécifications anglo-saxonnes Limitation (Toutes) Revenir Fermer Dos Fermer REMARQUES • Ce réglage n’est pas possible si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation des privilèges de copie et d’Activation/désactivation des privilèges d’impression ou si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation des privilèges de copie et que le kit d’imprimante en option N’est PAS installé sur le copieur. • Même si vous ne dépassez pas la limite maximale de copies définie, l’opération suivante sera désactivée ou un message d’avertissement s’affichera si vous dépassez le nombre maximum de copies spécifié dans Limites d’impression (Toutes). (1~999,999) Pas limite Valeur limitée Limite compteur 999,999 Effacer Gestion- Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limitations (Toutes) (1 999,999) Pas limite Valeur limitée Limite compteur 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 1 Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # 7-11 Section 7 GESTION DE COPIE 2 Sélectionnez “Limit. (Pleine coul.)” [“Limitation (Pleine coul.)”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. (Pleine coul.)” [“Limitation (Pleine coul.)”] s’affiche. 4 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Limit. (Pleine coul.) Limite utilis. Fermer Pas limite Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Limitation (Pleine coul.) Fermer (1 999,999) Service Vente 1 Pas limite Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation 5 Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteur Imposs. utiliser Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limitation (Pleine coul.) 999,999 Changer # Pour régler la limite maximale de copie et d’impression pleine couleur effectuées pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser la copie et l’impression pleine couleur illimitées, appuyez sur la touche “Pas limite” et pour annuler complètement les privilèges de copie et d’impression pleine couleur, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”]. Puis, passez à l’étape 5. Limit. (Pleine coul.) Valeur limitée Limite compteur Imposs. Utilisat. Spécifications anglo-saxonnes Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7-12 Fermer Spécifications métriques Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 3 Dos 999,999 Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Limite utilisation Réglage référence Fermer Changer n° Spécifications métriques Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur limitée Limite compteur Imposs. utiliser Réglages défaut - Gestion - Editer gestion 0007 Revenir (1~999,999) Service Vente 1 0007 Entrez le nombre maximum de copies et d’impressions pleine couleur pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 7 GESTION DE COPIE Limites de numérisation Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum d’originaux pouvant être numérisés avec le code d’identité de département correspondant lorsque le kit de scanner réseau en option est installé sur le copieur. 3 REMARQUE Pour régler la limite maximale d’originaux pouvant être numérisés pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser la numérisation illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges de numérisation, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] et passez à l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction de scanner. Limitation Balayeur Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite 1 Limite compteur Imposs. utiliser Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Limitation scanner $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & 2 Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. ' ! " # 4 Entrez le nombre maximum d’originaux pouvant être numérisés pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de numérisation par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Spécifications anglo-saxonnes Sélectionnez “Limitation Balayeur” [“Limitation scanner”] limitation) dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limitation Balayeur” [“Limitation scanner”] s’affiche. Limitation Balayeur Revenir Fermer Dos Fermer (1~999,999) Pas limite Valeur limitée 999,999 Limite compteur Imposs. utiliser Spécifications anglo-saxonnes Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Limite utilis. 0007 Fermer Spécifications métriques Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Limitation scanner Changer n° (1 999,999) Pas limite Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Valeur limitée Limite compteur Imposs. Utilisat. Spécifications métriques 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation Fermer Limite utilisation 0007 Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax 5 Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-13 Section 7 GESTION DE COPIE Limites de transmission de télécopie Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de documents pouvant être transmis avec le code d’identité de département correspondant lorsque le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur. 3 REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction de télécopieur. 1 Spécifications anglo-saxonnes Limit. Transm. de fax Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) # (& & ) Limitation trans. Fax Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE % % % % % % % & & & & & & & 2 Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. $ $ $ $ $ $ $ ' ! " # 4 Sélectionnez “Limit. Transm. de fax” [“Limitation trans. Fax”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. Transm. de fax” [“Limitation trans. Fax”] s’affiche. Limit. Transm. de fax Revenir Fermer Dos Fermer (1~999,999) Pas limite Limite utilis. Valeur limitée 999,999 Limite compteur IImposs. utiliser Fermer Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Entrez le nombre maximum de documents pouvant être transmis pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de transmission de document par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes 0007 Fermer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques ( ! " Dos Limite compteur Imposs. utiliser $ " " " " " " " Fermer Spécifications métriques ! ! ! ! ! ! ! Revenir Pas limite Spécifications anglo-saxonnes %&' Pour régler la limite maximale de documents pouvant être transmis pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser la transmission de télécopie illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges de transmission de télécopie, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] et passez à l’étape 5. Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Spécifications métriques Limitation trans. Fax Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion (1 999,999) Pas limite Spécifications métriques Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-14 Limite compteur Imposs. Utilisat. Fermer Limite utilisation 0007 Valeur limitée Changer # 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 7 GESTION DE COPIE Limites de copie (Toutes) Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. 3 REMARQUES • Ce réglage limite le nombre maximum de copies pouvant être effectuées avec tous les modes de copie couleur (pleine couleur et noir et blanc). • Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie. 1 Pour régler la limite maximale de copies pouvant être effectuées pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser la copie illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges de copie, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] et passez à l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Limit. Copie (toutes) Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteur Imposs. utiliser Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limit. Copie (Toutes) Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % 2 & & & & & & & ' ! " # 4 Entrez le nombre maximum de copies pouvant être effectuées pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Spécifications anglo-saxonnes Limit. Copie (toutes) Sélectionnez “Limit. Copie (toutes)” [“Limit. Copie (Toutes)”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. Copie (toutes)” [“Limit. Copie (Toutes)”] s’affiche. Revenir Fermer Dos Fermer (1~999,999) Pas limite Valeur limitée 999,999 Limite compteur Imposs. utiliser Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications anglo-saxonnes Limit utilis. 0007 Spécifications métriques Fermer Service Vente 1 Limit. Copie (Toutes) Réglage référence Limit. Copie (toutes) Limit. Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite (1 999,999) Pas limite Changer n° Limite compteur Imposs. Utilisat. Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Limite utilisation Fermer Service Vente 1 Réglage référence Limit. Copie (Toutes) Limite Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (Toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation Spécifications métriques 0007 Valeur limitée Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-15 Section 7 GESTION DE COPIE Limites de copie (Pleine couleur) Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies pleine couleur pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. 3 REMARQUES • Ce réglage n’est pas disponible si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage de Limites de copie (Toutes). • Même si vous ne dépassez pas la limite maximale de copies définie, l’opération suivante sera désactivée ou un message d’avertissement s’affichera si vous dépassez le nombre maximum de copies spécifié dans Limites de copie (Toutes). 1 Pour régler la limite maximale de copies pleine couleur pouvant être effectuées pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser la copie pleine couleur illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges de copie, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”]. Puis, passez à l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Limit. Copie (Pl. coul.) Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteur Imposs. utiliser Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 ou “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24). Spécifications métriques Limite Copie (Pl. coul.) Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % 2 & & & & & & & ' ! " # 4 Spécifications anglo-saxonnes Limit. Copie (Pl. coul.) Sélectionnez “Limit. Copie (Pl. coul.)” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. Copie (Pl. coul.)” [“Limite Copie (Pl. coul.)”] s’affiche. Valeur limitée Dos Fermer 999,999 Limite compteur Imposs. utiliser Fermer Effacer Spécifications métriques Service Vente 1 Limit. Copie (toutes) Limit. Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Fermer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Limit utilis. Réglage référence Revenir (1~999,999) Pas limite Spécifications anglo-saxonnes 0007 Entrez le nombre maximum de copies pleine couleur pouvant être effectuées pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Valeur Limite Copie (Pl. coul.) Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite (1 999,999) Changer n° Pas limite Valeur limitée Limite compteur Imposs. Utilisat. Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Spécifications métriques 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation Limite utilisation 0007 Fermer Réglage référence Limit. Copie (Toutes) Limite Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (Toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 7-16 5 Service Vente 1 Changer # Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Section 7 GESTION DE COPIE Limites d’impression (Toutes) Effectuez la procédure suivante si le kit d’imprimante en option est installé sur le copieur pour régler le nombre maximum d’impressions pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. 2 Sélectionnez “Limit. Imprim. (toutes)” [“Limit. Imprim. (Toutes)”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. Imprim. (toutes)” [“Limit. Imprim. (Toutes)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUES • Ce réglage indique le nombre total maximum d’impressions pleine couleur et noir et blanc pouvant être effectuées. • Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante. Limit utilis. Fermer Service Vente 1 0007 Réglage référence Limit. Copie (toutes) Limit. Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion 1 Spécifications métriques Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Limite utilisation Réglage référence Limit. Copie (Toutes) Limite Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (Toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion Fermer Service Vente 1 0007 3 Pour régler la limite maximale d’impressions pouvant être effectuées pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser l’impression illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges d’impression, appuyez sur “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] et passez à l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Limit. Imprim. (toutes) Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteur Imposs. utiliser Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limit. Imprim. (Toutes) Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7-17 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Entrez le nombre maximum d’impressions pouvant être effectuées pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite d’impression par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Limit. Imprim. (toutes) Limites d’impression (Pleine couleur) Effectuez la procédure suivante lorsque le kit d’imprimante en option est installé sur le copieur pour régler le nombre maximum d’impressions pleine couleur pouvant être effectuées avec le code d’identité de département correspondant. Fermer REMARQUES • Ce réglage n’est pas disponible si “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] est sélectionné comme réglage de Limites d’impression (Toutes). • Même si vous ne dépassez pas la limite maximale de copies définie, l’opération suivante sera désactivée ou un message d’avertissement s’affichera si vous dépassez le nombre maximum de copies spécifié dans Limites d’impression (Toutes). (1~999,999) Pas limite Valeur limitée Limite compteur Imposs. utiliser 999,999 Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Dos Limit. Imprim. (Toutes) 1 (1 999,999) Pas limite Valeur limitée Limite compteur Imposs. Utilisat. 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation 5 Fermer Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Accédez à l’écran qui contient les réglages de limite de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3 et “Modifier les limites d’utilisation” à la page 7-24) Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) Spécifications métriques ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % 7-18 & & & & & & & ' ! " # Section 7 GESTION DE COPIE 2 Sélectionnez “Limit. Impr. (Pl. coul.)” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limit. Impr. (Pl. coul.)” s’affiche. 4 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Limit utilis. Fermer Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Revenir Fermer Dos Fermer Service Vente 1 0007 Réglage référence Limit. Copie (toutes) Limit. Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Valeur (1~999,999) Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Valeur limitée 999,999 Limite compteur Imposs. utiliser Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Effacer Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Spécifications métriques Limite utilisation Fermer Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Service Vente 1 0007 Réglage référence Limit. Copie (Toutes) Limite Copie (Pl. coul.) Limit. Imprim. (Toutes) Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Valeur Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite (1 999,999) Pas limite Valeur limitée Limite compteur Imposs. Utilisat. Changer # Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion 3 Entrez le nombre maximum d’impressions pleine couleur pouvant être effectuées pour ce code d’identité à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite d’impression par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. 999,999 À zéro Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation Pour régler la limite maximale d’impressions pleine couleur pouvant être effectuées pour ce code d’identité, appuyez sur la touche “Limite compteur” et passez à l’étape suivante. Pour autoriser l’impression pleine couleur illimitée, appuyez sur la touche “Pas limite”, et pour annuler complètement les privilèges d’impression pleine couleur, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”] et passez à l’étape 5. 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Revenir Fermer Dos Fermer Pas limite Limite compteu Imposs. utiliser Gestion - Editer gestion - Limite utilis. Spécifications métriques Limit. Iimpr. (Pl. coul.) Pas limite Limite compteur Imposs. Utilisat. Gestion - Editer codes de gestion - Limite utilisation REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7-19 Section 7 GESTION DE COPIE Effacer des codes d’identité de département Effectuez la procédure suivante pour effacer des codes d’identité de département enregistrés. 1 Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Langue Machine par défaut Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Réglage utilisat'r ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # ( ! " Configuration par défaut / Compteur $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Configur. bypass Machine par défaut Imprimer rapport Enregis. Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Il est possible de modifier l’ordre de la liste sur laquelle les codes d’identité sont indiqués. Pour ce faire, appuyez sur la touche “Ordre indication” [“Order de indication”], puis sur la touche “Sorte par code” [“Tri par code”] ou “Trier par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin. Appuyez sur la touche “Éditer gestion”. L’écran “Éditer gestion” [“Éditer codes de gestion”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. Gest. Non Oui Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche 7-20 %&' Verifier compteur Spécifications métriques Conf. par défaut $ Spécifications métriques Gestion Réglage bypass Total Gestion Spécifications anglo-saxonnes Fin Copier par défaut Gestion Totale Sélectionnez le code d’identité de département à effacer, puis appuyez sur la touche “Effacer”. (& & ) Réglages défaut 2 3 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Vérifiez qu’il s’agit bien du code d’identité à effacer et appuyez sur la touche “Oui”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Modifier des données enregistrées Effectuez la procédure suivante pour modifier le nom d’un département enregistré au préalable ou son code d’identité. 1 Spécifications anglo-saxonnes Code identifiant.: 01 Nom à afficher: Service Vente 1 Ce code identifiant sera effacé. Oui Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Configuration par défaut / Compteur Non Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Réglage utilisat'r Arrêter Spécifications métriques Code identifiant.: 01 Nom à afficher: Service Vente 1 Ce code identifiant sera effacé. Oui Configuration par défaut / Compteur Non Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass REMARQUE Machine par défaut Pour effacer un autre code d’identité, répétez les étapes 3 et 4. 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 2 Imprimer rapport Enregis. Utilisat. Réglages Appuyez sur la touche “Éditer gestion”. L’écran “Éditer gestion” [“Éditer codes de gestion”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion Gestion Gestion Totale Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. Gest. Non Oui Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche Conf. par défaut 7-21 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Sélectionnez le code d’identité de département dont vous souhaitez modifier les données enregistrées et appuyez sur la touche “Gest. Info correction” [“Correction info gest.”]. L’écran “Inform. Dépt. (édition)” s’affiche. 5 Appuyez sur la touche “Effacer” pour effacer l’ancien code d’identité. Entrez le nouveau code d’identité (jusqu’à 8 chiffres) à l’aide des touches numériques du clavier. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Code identifiant. Revenir Fermer Dos Fermer $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # (& & ) (0~99999999) Code 01 Effacer Gestion - Editer gestion Spécifications métriques Spécifications métriques Code identifiant ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # (0 99999999) Code identifiant 01 À zéro Gestion - Editer codes de gestion Pour modifier le code d’identité enregistré, passez à l’étape suivante. Pour modifier le nom de département enregistré, passez à l’étape 7. REMARQUE 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Passez à l’étape 10. Spécifications anglo-saxonnes Code identifiant. Il est possible de modifier l’ordre de la liste sur laquelle les codes d’identité sont indiqués. Pour ce faire, appuyez sur la touche “Ordre indication” [“Order de indication”], puis sur la touche “Sorte par code” [“Tri par code”] ou “Trier par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin. Revenir Fermer Dos Fermer (0~99999999) Code 01 Effacer Gestion - Editer gestion 4 Sélectionnez “Code identifiant.” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Code identifiant.” s’affiche. Spécifications métriques Code identifiant Spécifications anglo-saxonnes (0 99999999) Code identifiant $ % !" #$ " Spécifications métriques !" #$ " 7-22 À zéro Gestion - Editer codes de gestion % 01 Section 7 GESTION DE COPIE 7 Sélectionnez “Nom à afficher” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Nom à afficher” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes $ % !" #$ " 9 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 7. 10 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. 11 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 12 Appuyez sur la touche “Fermer”. Spécifications métriques % !" #$ " 8 Appuyez sur la touche “AllDel.” pour effacer l’ancien nom de département, puis entrez le nouveau nom. Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Nom à afficher Del. prev AllDel. Capital Lettre Fin Limite: 32 lettres avec # Service Vente 1 Num./Sym. Espace Spécifications métriques Arrêter. Nom à afficher Fin Limite: 32 let. dont touch. #- Service Vente 1 Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace REMARQUE Pour plus d’informations sur la saisie du nom de département, reportez-vous à la section “Saisie de caractères” à la page 7-119. 7-23 Section 7 GESTION DE COPIE 2 Modifier les limites d’utilisation Effectuez la procédure suivante pour modifier les limites d’utilisation du copieur avec chaque code d’identité de département. Appuyez sur la touche “Éditer gestion”. L’écran “Éditer gestion” [“Éditer codes de gestion”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion IMPORTANT ! Pour accéder à la procédure de modification des limites d’utilisation décrite à la section “Modification d’informations de gestion de copie”, il est nécessaire de sélectionner “Oui” [“Marche”] dans la section “Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie”. Lorsque le kit d’imprimante, le kit de scanner réseau ou le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur, il est nécessaire de sélectionner “Oui” [“Marche”] dans la procédure d’activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante, de la gestion de fonction de scanner ou de la gestion de fonction de télécopieur. (Voir “Modification des réglages par défaut de la gestion de copie” à la page 7-29) Gestion Gestion Totale Enreg./Régl. Editer gestion Chaq. Ges. Totale Gestion Config. Def. Gest. Non Oui Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Editer gestion Chaq. Ges. Totale Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche 1 Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Fin Conf. par défaut Langue Enregis. Spécifications anglo-saxonnes $ %&' ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " # Spécifications métriques Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Sélectionnez le code d’identité de département dont vous souhaitez modifier les limites et appuyez sur la touche “Limite utilis.”. L’écran “Limite utilis.” [“Limit Utilisation”] s’affiche. (& & ) Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut 3 Gestion Réglage bypass Machine par défaut Conf. par défaut Imprimer rapport Utilisat. Réglages ( ! " $ $ $ $ $ $ $ % % % % % % % & & & & & & & ' ! " # REMARQUE Il est possible de modifier l’ordre de la liste sur laquelle les codes d’identité sont indiqués. Pour ce faire, appuyez sur la touche “Ordre indication” [“Order de indication”], puis sur la touche “Sorte par code” [“Tri par code”] ou “Trier par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin. 7-24 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Modifiez les limites d’utilisation du copieur pour ce code d’identité de département selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Limite utilis. 0007 Fermer Vérifier tous les départements Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax Vérification des comptes de gestion de copie Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Effectuez cette procédure pour vérifier le nombre total de copies effectuées pour tous les codes d’identité de département, imprimer un rapport de gestion de copie et remettre à zéro tous les comptes de copie pour tous les codes d’identité de département enregistrés. Changer n° Réglages défaut - Gestion - Editer gestion 1 Spécifications métriques Fermer Limite utilisation 0007 Spécifications anglo-saxonnes Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Valeur Configuration par défaut / Compteur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Fin Réglages défaut Changer # Copier par défaut Gestion Langue Verifier compteur Réglage bypass Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion Machine par défaut Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Réglage utilisat'r REMARQUE Pour plus d’informations sur la modification des limites, reportez-vous à la section “Réglage des limites d’utilisation” à la page 7-7. 5 Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. Copie par défaut Machine par défaut Limite utilis. Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Spécifications anglo-saxonnes 0007 Langue Imprimer rapport Enregis. Utilisat. Réglages Fermer Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitation d'imprimeur Limitation (Toutes) Limit. (Pleine coul.) Limitation Balayeur Limit. Transm. de fax 2 Valeur Peut utiliser Peut utiliser Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Appuyez sur la touche “Gestion Totale” [“Total Gestion”]. L’écran “Total codes indentifiants” [“Totale Gestion”] s’affiche. Changer n° Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut - Gestion - Editer gestion Fermer Gestion Spécifications métriques Gestion 0007 Service Vente 1 Réglage référence Limitation Copie Limitations d'impression Limitations (Toutes) Limitation (Pleine coul.) Limitation scanner Limitation trans. Fax Enreg./Régl. Gestion Fermer Limite utilisation Gestion Totale Valeur Impossible Impossible Pas limite Pas limite Pas limite Pas limite Chaq. Ges. Totale Editer gestion Config. Def. Gest. Non Oui Réglages défaut Changer # Spécifications métriques Conf. par défaut - Gestion - Editer codes de gestion Fermer Gestion 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7 Appuyez sur la touche “Fermer”. Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche Conf. par défaut 7-25 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Le nombre total de copies effectuées pour tous les codes d’identité de département s’affiche. Pour imprimer un rapport de gestion de copie, appuyez sur la touche “Rapport d’impress.” [“Imprimer rapport”]. 4 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Noir & Blanc Monochrome: Pleine coul.: Totale: Fermer Copie 300 0 80 380 Noir & Blanc Monochrome: Pleine coul.: Totale: Imprim. 100 ------10 110 Transm. Balay. Fax Totale 450 0 90 490 50 ------------------- Trsm. # pages: Temp Commun.: Compteur effacer 100 1Hrs 10Mins 50 ------------------- Totale 450 0 90 490 Transm. Fax FAX 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: 100 1Hrs 10Mins Compteur effacer Rapport d'impress. Rapport d'impress. Spécifications métriques Spécifications métriques Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Fermer Copie 300 0 80 380 Imprim. 100 ------10 110 Transm. numé. Fax Totale 450 0 90 490 50 ------------------- Scanner Trsm. # pages: Temp Commun.: Imprim. 100 ------10 110 Fax 50 ------------------- Compteur à zéro 100 1Hrs 10Mins Totale 450 0 90 490 Transm. Fax Scanner #Balay. pages: Fax 100 Copie 300 0 80 380 Transm. numé. Transm. Fax #Balay. pages: Fermer Total Gestion Nbr. Impress. Total Gestion Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Fax Réglages défaut - Gestion Réglages défaut - Gestion Nbr. Impress. Imprim. 100 ------10 110 Balayeur #Balay. pages: FAX 100 Copie 300 0 80 380 Transm. Balay. Transm. Fax Balayeur #Balay. pages: Fermer Totale codes identifiants Nomb. Impress. Totale codes identifiants Nomb. Impress. Pour remettre à zéro tous les comptes de copie, appuyez sur la touche “Compteur effacer” [“Compteur à zéro”]. Fax 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: 100 1Hrs 10Mins Compteur à zéro Imprimer rapport Conf. par défaut - Gestion Imprimer rapport Conf. par défaut - Gestion 5 Exemple de rapport de gestion de copie (pour tous les départements) Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche “Oui”. Spécifications anglo-saxonnes Arrêter 09/29/’03 DEPT. COUNT REPORT (COPY+PRINT) DEPT. ID TOTAL FULL COLOR MONO COLOR B/W ( ): LIMIT SCANNER 0 (-------) P. FAX TX TIME 1 FAX RX 0 ( - - - - - - - ) 000h00m00s 0 0 ( - - - - - - - ) 000h00m00s 0 1 0 (-------) 0(-------) 0(-------) 0 8 0 (-------) 0(-------) 0(-------) 0 0 0 0 0 ------- ------- --------- 0 0 0 0 0 0 0 000h00m00s 0 ETC TOTAL 0 (-------) Valeur de compte pour tous les code ident. Seront effacé. Oui Non Spécifications métriques Exemple de rapport de gestion de copie (pour un département individuel) 09/29/’03 DEPT. COUNT REPORT ( ): LIMIT Arrêter P. 1 Valeur de compte pour tous les code ident. Seront effacé. DEPT. ID 1 8 ETC TOTAL TOTAL (COPY) FULL (COPY) (PRINT) (PRINT) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 (-------) 0 0 0 0 0 0 0 0 MONO (COPY) B/W (COPY) SCANNER FAX TX TIME FAX RX (PRINT) 0 (-------) 0 0 (-------) 0 ( - - - - - - - ) 000h00m00s 0 0 ( - - - - - - - ) 000h00m00s 0 0 0 (-------) Non 0 0 0 ------- 0 0 0 --------- 0 ------- ------- --------- 0 0 0 000h00m00s 0 REMARQUES • Le type de rapport imprimé varie selon le réglage sélectionné pour la Gestion d’impression de copie/imprimante dans les réglages par défaut de gestion de copie. • Si l’un des réglages “Format Totale 1” [“Total format 1”] à “Format Totale 5” [“Total format 5”] est sélectionné dans les réglages par défaut de gestion de copie, le rapport de total de format s’imprime également. 7-26 Oui 0 0 (-------) 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7 Appuyez sur la touche “Fermer”. Section 7 GESTION DE COPIE Vérifier les départements individuels Effectuez cette procédure pour vérifier le nombre total de copies effectuées pour chaque code d’identité de département individuel et/ou remettre à zéro les comptes de copie pour chaque code d’identité de département individuel. 1 Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Langue Verifier compteur Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Copie par défaut Langue Spécifications métriques " ( !" Machine par défaut REMARQUES Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Imprimer rapport Enregis. Utilisat. Réglages Appuyez sur la touche “Chaq. Ges. Totale”. L’écran “Chaque Gestion Totale” [“Total par code de gestion”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. Gest. • L’indication ---ETC affichée dans la liste correspond au nombre d’impressions effectuées sans qu’aucun code d’identité ne soit entré. Les impressions figurant dans l’indication ---ETC sont du type : • Impression de rapport • Impression de rapport d’erreur d’imprimante • Impression depuis un ordinateur auquel aucun code d’identité n’a été attribué (lorsque l’Impression avec un pilote d’imprimante non standard (Imprimante) est définie sur “Oui” [“Marche”] dans les réglages par défaut de gestion de copie). • Impression de réception de télécopie • Impression de rapport de télécopie • Il est possible de modifier l’ordre de la liste sur laquelle les codes d’identité sont indiqués. Pour ce faire, appuyez sur la touche “Ordre indication” [“Order de indication”], puis sur la touche “Sorte par code” [“Tri par code”] ou “Trier par noms” [“Trier_par Nom”], selon le besoin. Non Oui Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion !" Fin Conf. par défaut Gestion Totale ()* ' # $% " !$ & ' Configuration par défaut / Compteur 2 Spécifications anglo-saxonnes Gestion Réglage bypass Machine par défaut Sélectionnez le code d’identité de département dont vous souhaitez vérifier les comptes de copie et appuyez sur la touche “Totale”. #!$$ !% & ' Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut 3 Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Gestion Config. Def. gest. Arrêt Marche Conf. par défaut 7-27 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Le nombre total de copies effectuées pour ce code d’identité de département s’affiche. 6 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Fermer Chaque Gestion Totale Nomb. Impress. Copie Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Imprim. Totale 30 ------5 35 50 0 13 63 Transm. Balay. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) #Balay. pages: 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: Valeur de compte pour ce code identif. Sera effacé. Compteur effacer Fax Réglages défaut - Gestion Fermer Nomb. Int.( ) est val. Limit Transm. Fax Balayeur Oui 100 1Hrs 10Mins 01 Spécifications métriques Fermer Chaque Gestion Totale Imprim. Copie Totale 30 ------5 35 50 0 13 63 Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Transm. numé. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) Oui 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: Conf. par défaut - Gestion 01 Service Vente 1 Dans l’écran “Chaque Gestion Totale”, le nombre entre parenthèses qui suit le nombre de copies effectuées indique le nombre maximum de copies pouvant être effectuées. Pour remettre à zéro tous les comptes de copie de ce code d’identité, appuyez sur la touche “Compteur effacer” [“Compteur à zéro”]. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Chaque Gestion Totale Copie Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Imprim. Totale 30 ------5 35 50 0 13 63 Transm. Balay. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) Nomb. Int.( ) est val. Limit Compteur effacer Transm. Fax Balayeur #Balay. pages: Fax 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: Réglages défaut - Gestion 100 1Hrs 10Mins 01 Service Vente 1 Spécifications métriques Fermer Chaque Gestion Totale Nbr. Impress. Imprim. Copie Totale 30 ------5 35 50 0 13 63 Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Transm. numé. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) Conf. par défaut - Gestion 7-28 Nbr. Entre ( ) est val. Rest. Compteur à zéro Transm. Fax Scanner #Balay. pages: Fax 100 Non 1Hrs 10Mins REMARQUE Nomb. Impress. Valeur de compte pour ce code sera effacé. Compteur à zéro Fax 100 Fermer Nbr. Entre ( ) est val. Rest. Transm. Fax Scanner #Balay. pages: 5 Non Service Vente 1 Spécifications métriques Nbr. Impress. Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche “Oui”. 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: 1Hrs 10Mins 01 Service Vente 1 7 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. 8 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 9 Appuyez sur la touche “Fermer”. Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation de la fonction de gestion de copie Modification des réglages par défaut de la gestion de copie Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie. Effectuez la procédure suivante pour modifier les réglages par défaut de la fonction de gestion de copie. Les réglages par défaut suivants sont disponibles. • Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie (Page 7-30.) • Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante (Page 7-31.) • Rapport d’erreur d’imprimante (Page 7-32.) • Impression avec un pilote d’imprimante non standard (Imprimante) (Page 7-33.) • Gestion d’impression de copie/imprimante (Page 7-34.) • Activation/désactivation de la gestion de fonction de scanner (Page 7-35.) • Activation/désactivation de la gestion de fonction de télécopieur (Page 7-36.) • Réponse en cas de limite dépassée (Page 7-37.) • Limite de copie par défaut (Page 7-38.) • Compte total de copies pour les formats de papier spécifiés (1 à 5) (Page 7-39) 1 Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Rapport d'impress. Enregist. form.orig. Machine par défaut Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Imprimer rapport Enregis. Utilisat. Réglages Pour activer la gestion de copie, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Pour désactiver la gestion de copie, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Spécifications anglo-saxonnes Accès aux réglages par défaut de gestion de copie 1 Accédez à l’écran du menu de gestion de copie. (Voir “Accès à l’écran du menu de gestion de copie” à la page 7-3) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Fermer Gestion Gestion Gestion Totale Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Fin Réglages défaut Gestion Config. Def. Gest. Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Non Spécifications métriques Oui Réglages défaut Configuration par défaut / Compteur Spécifications métriques Copie par défaut Fermer Gestion Total Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Fin Conf. par défaut Gestion Config. Def. gest. Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Arrêt Marche Conf. par défaut 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. 7-29 Section 7 GESTION DE COPIE 2 Appuyez sur la touche “Config. Déf. Gest.”. L’écran “Conf. Déf. Gestion” [“Rig par def Gest Copie”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Gestion Gestion Gestion Totale Enreg./Régl. Chaq. Ges. Totale Editer gestion Activation/désactivation de la gestion de fonction de copie Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie pour les fonctions de copie de cet appareil. 1 Gestion Config. Def. Gest. Non Sélectionnez “Gestion copie” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Gestion copie” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Oui Réglages défaut Fermer Conf. Def. Gestion Spécifications métriques Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Fermer Gestion Total Gestion Enreg./Régl. Gestion Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Changer n° Réglages défaut - Gestion Total Gestion Chaq. Ges. Totale Editer gestion Config. Def. gest. Arrêt Spécifications métriques Marche Conf. par défaut Fermer Rlg par déf. Gest. Copie 3 Réglage référence Sélectionnez le réglage par défaut à modifier et appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Spécifications anglo-saxonnes Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Changer # Conf. par défaut - Gestion Fermer Conf. Def. Gestion Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche 2 Pour activer la gestion de copie pour les fonctions de copie de cet appareil, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes Changer n° Réglages défaut - Gestion Spécifications métriques Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche Spécifications métriques Changer # Conf. par défaut - Gestion REMARQUE Effectuez la procédure suivante qui correspond au réglage désiré. REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 3 7-30 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Section 7 GESTION DE COPIE 2 Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie pour les fonctions d’imprimante de cet appareil. Pour activer la gestion de copie pour les fonctions d’imprimante de cet appareil, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit d’imprimante est installé sur le copieur. 1 Sélectionnez “Gestion d’imprimeur” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Gestion d’imprimeur” s’affiche. Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Changer n° Réglages défaut - Gestion REMARQUE Spécifications métriques Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Fermer Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Changer # Conf. par défaut - Gestion 7-31 Section 7 GESTION DE COPIE Rapport d’erreur d’imprimante Effectuez la procédure suivante pour imprimer un rapport d’erreur lorsque vous sélectionnez “Oui” [“Marche”] comme réglage de l’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante et que vous essayez d’imprimer avec un code d’identité de département incorrect. 2 Pour imprimer un rapport d’erreur d’imprimante, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Pour ne pas imprimer de rapport d’erreur d’imprimante, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante. 1 Spécifications métriques Sélectionnez “Rapport erreur imprim.” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Rapport erreur imprim.” [“Rapport erreur impres.”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Changer n° Réglages défaut - Gestion Spécifications métriques Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Conf. par défaut - Gestion 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche REMARQUE Changer # Si une personne essaie d’imprimer avec un code d’identité de département incorrect, une erreur se produit dans les fonctions d’imprimante et il est impossible d’imprimer. Lorsque vous appuyez sur la touche [Printer], le message “Ce code de gestion n’est pas enregistré. Hors ligne.” s’affiche. Appuyez sur la touche “Action” pour imprimer un rapport d’erreur. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche “Annulez” [“Annuler”]. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation du kit d’imprimante. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques 7-32 Section 7 GESTION DE COPIE Impression avec un pilote d’imprimante non standard (Imprimante) 2 Effectuez la procédure suivante lorsque vous sélectionnez “Oui” [“Marche”] comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante et que vous souhaitez autoriser l’utilisation de pilotes d’imprimante autres que ceux disponibles avec la gestion de copie. Pour permettre l’utilisation de pilotes d’imprimante autres que ceux disponibles avec la gestion de copie, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Autres regis. (Impr.) Fermer Sorti impr. est possible pour code identif. non spécifié. Non REMARQUE Oui Ce réglage est disponible uniquement si “Oui” [“Marche”] est sélectionné comme réglage d’Activation/désactivation de la gestion de fonction d’imprimante. 1 Réglages défaut - Gestion - Conf. Def. Gestion Spécifications métriques ! Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Sélectionnez “Autres regis. (Impr.)” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Autres regis. (Impr.)” [“Autres enregist. (Impr.)”] s’affiche. REMARQUE Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Changer n° Réglages défaut - Gestion 3 Spécifications métriques Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche Changer # Conf. par défaut - Gestion 7-33 Section 7 GESTION DE COPIE Gestion d’impression de copie/imprimante Effectuez cette procédure pour déterminer si la gestion des fonctions de copieur et celle des fonctions d’imprimante doivent être contrôlées ensemble ou séparément. 2 Pour que les fonctions de copieur et d’imprimante soient contrôlées ensemble, appuyez sur la touche “Toutes”. Pour que les fonctions de copieur et d’imprimante soient contrôlées séparément, appuyez sur la touche “Chaque”. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Sortie gesti. Copie/Impr. Si vous modifiez ce réglage, celui-ci affectera les réglages pouvant être limités avec la fonction de gestion de copie. (Voir “Réglage des limites d’utilisation” à la page 7-7) Revenir Fermer Dos Fermer Possib. Régler sortie méthode de gestion Copie/ Imprimeur. Toutes Chaque 1 Sélectionnez “Sortie gesti. Copie/Impr.” [“Gest. sortie Copie/Impr.”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sortie gesti. Copie/Impr.” [“Gest. sortie Copie/Impr.”] s’affiche. Réglages défaut - Gestion - Conf. Def. Gestion Spécifications métriques Gest. sortie Copie/Impr. Possib. Régler sortie méthode de gestion Copie/ Imprimeur. Spécifications anglo-saxonnes Toutes Fermer Conf. Def. Gestion Chaque Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Conf. par défaut - Gestion - Rlg par déf. Gest. Copie Changer n° REMARQUE Réglages défaut - Gestion Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Spécifications métriques Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Conf. par défaut - Gestion 7-34 3 Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche Changer # Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Section 7 GESTION DE COPIE 2 Activation/désactivation de la gestion de fonction de scanner Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie pour les fonctions de scanner de cet appareil. Pour activer la gestion de copie pour les fonctions de scanner de cet appareil, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit de scanner réseau est installé sur le copieur. 1 Sélectionnez “Gestion Balayeur” [“Gestion scanner”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Gestion Balayeur” [“Gestion scanner”] s’affiche. Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur imprim. Autres regis. (Impr.) Sortie gesti. Copie/Impr. Gestion Balayeur Gestion Fax Valeur Oui Oui Oui Oui Toutes Oui Oui Changer n° Réglages défaut - Gestion REMARQUE Spécifications métriques Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion copie Gestion d'imprimeur Rapport erreur impres. Autres enregist. (Impr.) Gest. sortie Copie/Impr. Gestion scanner Gestion Fax Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Fermer Valeur Marche Marche Marche Marche Toutes Marche Marche 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Changer # Conf. par défaut - Gestion 7-35 Section 7 GESTION DE COPIE 2 Activation/désactivation de la gestion de fonction de télécopieur Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver la gestion de copie pour les fonctions de télécopieur de cet appareil. Pour activer la gestion de copie pour les fonctions de télécopieur de cet appareil, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur. 1 Sélectionnez “Gestion Fax” dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Gestion Fax” s’affiche. Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Réglage référence Valeur Gestion Balayeur Gestion Fax Excès de réglage limitée Valeur Cpt. Limite def. Format Totale 1 Format Totale 2 Format Totale 3 Oui Oui Imposs. Utiliser 999999 81/2x11" P. Spécif. 11"x17" P. Spécif. 81/2x11" P. Spécif. Changer n° Réglages défaut - Gestion REMARQUE Spécifications métriques Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion scanner Gestion Fax Excès de restr. Réglage Limite comptes par déf. Total format 1 Total format 2 Total format 3 Conf. par défaut - Gestion 7-36 Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Fermer Valeur Marche Marche Imposs. Utiliser 999999 A3 No specif. A4 No specif. B4 No specif. 3 Changer # Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Section 7 GESTION DE COPIE Réponse en cas de limite dépassée Effectuez la procédure suivante pour déterminer si la poursuite de l’utilisation de l’appareil doit être annulée ou si un message d’erreur doit s’afficher lorsqu’un code d’identité de département a atteint la limite pré-réglée. 1 2 Spécifications anglo-saxonnes Sélectionnez “Excès de réglage limitée” [“Excès de restr. Réglage”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Excès de réglage limitée” [“Excès de restr. Réglage”] s’affiche. Excès de réglage limitée Valeur Dos Fermer Imposs. utiliser Seulement avertiss. Spécifications métriques Fermer Oui Oui Imposs. Utiliser 999999 81/2x11" P. Spécif. 11"x17" P. Spécif. 81/2x11" P. Spécif. Fermer Réglages défaut - Gestion - Conf. Def. Gestion Conf. Def. Gestion Réglage référence Revenir Possible de régler la méthode quand la limite a dépassée. Spécifications anglo-saxonnes Gestion Balayeur Gestion Fax Excès de réglage limitée Valeur Cpt. Limite def. Format Totale 1 Format Totale 2 Format Totale 3 Pour annuler la poursuite de l’utilisation de l’appareil, appuyez sur la touche “Imposs. utiliser” [“Imposs. Utilisat.”]. Pour qu’un message d’erreur s’affiche, appuyez sur la touche “Seulement avertiss.”. Excès de restr. Réglage Possible de regler la méthode quand la limite a dépassée. Imposs. Utilisat. Seulement avertiss. Changer n° Réglages défaut - Gestion Conf. par défaut - Gestion - Rlg par déf. Gest. Copie Spécifications métriques Fermer Rlg par déf. Gest. Copie REMARQUE Réglage référence Gestion scanner Gestion Fax Excès de restr. Réglage Limite comptes par déf. Total format 1 Total format 2 Total format 3 Conf. par défaut - Gestion Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Valeur Marche Marche Imposs. Utiliser 999999 A3 No specif. A4 No specif. B4 No specif. Changer # 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 7-37 Section 7 GESTION DE COPIE Limite de copie par défaut Effectuez cette procédure pour modifier la limite de copie par défaut pour de nouveaux codes d’identité de département. 1 2 Entrez la limite de copie par défaut à l’aide des touches numériques du clavier. Vous pouvez régler la limite de copie par incréments de 1 page jusqu’à 999 999. Spécifications anglo-saxonnes Sélectionnez “Valeur Cpt. Limite def.” [“Limite comptes par déf.”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Valeur Cpt. Limite def.” [“Limite comptes par déf.”] s’affiche. # !" Spécifications anglo-saxonnes Fermer Conf. Def. Gestion Spécifications métriques Réglage référence Valeur Gestion Balayeur Gestion Fax Excès de réglage limitée Valeur Cpt. Limite def. Format Totale 1 Format Totale 2 Format Totale 3 Oui Oui Imposs. Utiliser 999999 81/2x11" P. Spécif. 11"x17" P. Spécif. 81/2x11" P. Spécif. Dos Limite comptes par déf. Fermer Valeur compt. Limite par défaut peut être installée. (1 999,999) Changer n° Valeur limitée 999,999 Réglages défaut - Gestion À zéro Spécifications métriques Conf. par défaut - Gestion - Rlg par déf. Gest. Copie Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Réglage référence Gestion scanner Gestion Fax Excès de restr. Réglage Limite comptes par déf. Total format 1 Total format 2 Total format 3 REMARQUE Valeur Marche Marche Imposs. Utiliser 999999 A3 No specif. A4 No specif. B4 No specif. Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Changer # Conf. par défaut - Gestion 3 7-38 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Section 7 GESTION DE COPIE Compte total de copies pour les formats de papier spécifiés (1 à 5) 2 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes Effectuez la procédure suivante pour enregistrer un format de papier spécifique et ainsi calculer les comptes de copie pour ce format de papier particulier. Il est également possible d’enregistrer un format ET un type de papier. REMARQUES • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 formats de papier différents pour cette fonction. • Si le type de papier n’est enregistré pour aucun des réglages, les comptes de copie correspondants pour ce format de papier sont calculés indépendamment du type de papier utilisé. Toutefois, si le même format de papier est enregistré dans un autre réglage avec un type de papier, les comptes de ce premier réglage N’incluent PAS les copies effectuées avec le type de papier enregistré dans le second réglage. 1 Spécifications métriques Sélectionnez l’un des réglages “Format Totale 1” [“Total format 1”] à “Format Totale 5” [“Total format 5”] dans la colonne “Réglage référence” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran du réglage correspondant s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 3 Appuyez sur la touche “Désigner format” [“Sélection format”]. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Format Totale 1 Fermer Peut installée format papier et type. Fermer Conf. Def. Gestion Form. papier 81/2x11" Réglage référence Valeur Non Gestion Balayeur Gestion Fax Excès de réglage limitée Valeur Cpt. Limite def. Format Totale 1 Format Totale 2 Format Totale 3 Oui Oui Imposs. Utiliser 999999 81/2x11" P. Spécif. 11"x17" P. Spécif. 81/2x11" P. Spécif. Oui Changer n° Type papier Désigner format Sans spécif. Sélection. type pap. Réglages défaut - Gestion - Conf. Def. Gestion Réglages défaut - Gestion Spécifications métriques Spécifications métriques Dos Total format 1 Fermer Peut installée format papier et type. Fermer Rlg par déf. Gest. Copie Format pap. A4 Réglage référence Gestion scanner Gestion Fax Excès de restr. Réglage Limite comptes par déf. Total format 1 Total format 2 Total format 3 Arrêt Valeur Marche Marche Imposs. Utiliser 999999 A3 No specif. A4 No specif. B4 No specif. Type papier Sélection format Sans spécif. Sélect type pap. Marche Changer # Conf. par défaut - Gestion - Rlg par déf. Gest. Copie Conf. par défaut - Gestion REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 7-39 Section 7 GESTION DE COPIE 4 Appuyez sur la touche correspondant au format de papier désiré, puis appuyez sur la touche “Fermer”. 6 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Carte Papier épais Perso 1 Perso 5 Recyclé Couleur Enveloppe Perso 2 Perso 6 Rugueux Préimprimé Perforé Couché Perso 3 Perso 7 Vélin Relié En-tête Haute qualité Perso 4 Perso 8 ! Sans spécif. Gestion - Conf. Def. Gestion - Format Totale 1 Spécifications métriques Spécifications métriques 5 Dos Sélect. type papier Fermer !" Plain Normal Etiquettes Carte Papier épais Perso 1 Perso 5 #$% " Transparent Recyclé Couleur Enveloppe Perso 2 Perso 6 #$% " Rugueux Préimprimé Perforé Couché Perso 3 Perso 7 $% # $%" Vélin Relié En-tête Haute qualité Perso 4 Perso 8 Fermer Etiquettes " Revenir Sélection type pap. Transparent ! Plain Normal # Appuyez sur la touche correspondant au type de papier désiré, puis appuyez sur la touche “Fermer”. Sans spécif. Gestion- Rlg par déf. Gest. Copie - Total format 1 Pour spécifier également un type de papier, appuyez sur la touche “Sélection type pap.” [“Sélect type pap.”] et passez à l’étape suivante. Si vous ne souhaitez pas spécifier de type de papier, passez à l’étape 7. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Format Totale 1 Fermer Peut installée format papier et type. Form. papier 81/2x11" Non Type papier Désigner format Sans spécif. Sélection. type pap. Oui 7 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. REMARQUE Vous pouvez vérifier les comptes de copie pour les formats de papier enregistrés sous les réglages “Format Totale 1” [“Total format 1”] à “Format Totale 5” [“Total format 5”] sur le rapport de total de format imprimé avec le rapport de gestion de copie. Pour plus d’informations sur l’impression de rapport de gestion de copie, reportez-vous à la section “Vérification des comptes de gestion de copie” à la page 7-25. Réglages défaut - Gestion - Conf. Def. Gestion Exemple : Rapport de total de format Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Dos Total format 1 Fermer 09/29/’03 DEPT. SIZE REPORT P. 1 Peut installée format papier et type. Format pap. A4 Arrêt Type papier Sélection format Sans spécif. Sélect type pap. 1 11x17" DEPT. ID 1 8 /2x14" 1 8 /2x11" 1 5 /2x8 /2" ETC 0000 0 0 0 0 0 0 1000 0 0 0 0 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 ETC 0 0 0 0 0 0 TOTAL 0 0 0 0 0 0 Marche Conf. par défaut - Gestion - Rlg par déf. Gest. Copie Spécifications métriques 09/29/’03 DEPT. SIZE REPORT A3 DEPT. ID 7-40 B4 A4 P. B5 A5 ETC 0000 0 0 0 0 0 0 1000 0 0 0 0 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 ETC 0 0 3 0 0 0 TOTAL 0 0 0 0 0 0 1 Section 7 GESTION DE COPIE Réalisation de copies lorsque la gestion de copie est activée REMARQUES • En cas d’erreur lors de la saisie du code d’identité, appuyez sur la touche “Effacer” [“À zéro”] et entrez de nouveau le code d’identité correct. • Si un code d’identité de département incorrect (non enregistré) est entré, un signal d’alerte est émis. Entrez le code d’identité correct. • Si vous entrez le code d’identité de votre département et appuyez sur la touche “Chaq. Ges. Totale”, vous pouvez vérifier les comptes de copie de votre département. Lorsque la gestion de copie est activée, la copie ne peut être effectuée qu’après la saisie d’un code d’identité de département correct. IMPORTANT ! Une fois la copie terminée, VEILLEZ à appuyer sur la touche [Management] (Gestion) pour afficher de nouveau l’écran “Entrer code identifiant”. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Chaque Gestion Totale Nomb. Impress. Noir & Blanc Monochrome: Pleine coul.: Totale: Copie 50 0 13 63 Totale Imprim. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) 30 ------5 35 Transm. Balay. Nomb. Int.( ) est val. Limit Transm. Fax Balayeur #Balay. pages: Fax 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: Réglages défaut - Gestion 100 1Hrs 10Mins 01 Service Vente 1 Spécifications métriques Fermer Total par code de gestion Nbr. Impress. 1 Copie 50 0 13 63 Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Entrez le code d’identité de département à l’aide des touches numériques du clavier et appuyez sur la touche “Entrez” [“Entrer”]. L’écran “Basic” s’affiche. Transm. numé. Totale Imprim. 80 0 18 (1,000) 98 (5,000) 30 ------5 35 Nbr. Entre ( ) est val. Rest. Transm. Fax Scanner #Balay. pages: Conf. par défaut - Gestion Fax 100 Trsm. # pages: Temp Commun.: 100 1Hrs 10Mins 01 Service Vente 1 Spécifications anglo-saxonnes Entrer le code d'identité. Chaq. Ges. Totale 2 3 Effectuez normalement l’opération de copie désirée. Une fois la copie terminée, appuyez sur la touche [Management] (Gestion). Effacer Entrez Spécifications métriques Entrer le code identifiant. Chaq. Ges. Totale À zéro Entrer 7-41 Section 7 GESTION DE COPIE Réglages par défaut L’état dans lequel se trouve le copieur à la fin du préchauffage ou lorsque vous appuyez sur la touche [Reset] (remise à zéro) s’appelle le “mode initial”. Les modes, fonctions et autres réglages automatiquement préréglés pour le mode initial sont appelés les “réglages par défaut”. Ces réglages par défaut sont divisés en deux catégories : “Réglages par défaut de copie” et “Réglages par défaut de l’appareil” et peuvent être modifiés en fonction de vos besoins de copie. Réglages par défaut de l’appareil Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de l’appareil disponibles sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre copieur, modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins. Réglage par défaut Description Réglages disponibles Activation/désactivat Si le papier de l’un des tiroirs s’épuise pendant la copie, la Oui / Non fonction de changement automatique de tiroir fait passer [Marche / Arrêt] ion du changement automatique de tiroir l’alimentation papier du tiroir vide vers un autre tiroir contenant du papier de même format et de même orientation pour ne pas interrompre la copie. Pour activer cette fonction, le réglage correspondant doit être défini sur “Oui”. Format de papier (tiroirs n°1 - n°4) Type de papier (tiroirs n°1 - n°4) 7-42 Réglage en usine Oui [Marche] Pour éviter qu’un tiroir contenant un type de papier différent soit sélectionné lorsque la fonction de changement automatique de tiroir est activée, il est également nécessaire de sélectionner “Char. même type pap.”. Tous types de papier / Char. même type pap. [Tous types de papier / Charg iden type pap.] Tous types de papiers Permet de définir le format de papier chargé dans les tiroirs n°1 à n°4. Pour que le format soit détecté automatiquement, sélectionnez “Détection auto” (détection du format automatique). Pour définir manuellement le format de papier, sélectionnez “Formats standard”. * Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. * Ce réglage est disponible uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. Détection Auto / Formats standard [“Détection auto / Formats stand.”] Détection auto Si Auto est sélectionné Sélectionnez “Centimètre” ou “Pouce”. Centimètre Pouce Centimètre <Si “Formats standard” est sélectionné> Vous pouvez alors sélectionner le format de papier. A3 A4 A4R A5R B4 B5 B5R Folio 11" × 17" 8 1/2" × 14" 11" × 8 1/2" 8 1/2" × 11" 5 1/2" × 8 1/2" 8 1/2" × 13" ––– Permet de définir le type de papier pour les tiroirs n°1 à n°4. * Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. * Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. * Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, veillez à configurer ce réglage en fonction du grammage du papier. Un réglage incorrect risque de provoquer un bourrage papier. Normal Pré-imprimé Recyclé En-tête Couleur Perforé Relié Haute qualité Vélin Specifiqu 1 – 8 [Perso 1 – Perso 8] Normal Page de référence 7-46 7-47 7-48 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages disponibles Réglage en usine Page de référence Activation/désactivat Activez ce réglage si vous souhaitez que l’écran “Réglage ion de l’affichage des bypass” s’affiche à chaque fois que vous appuyez sur la touche Bypass de l’onglet “Basic”. réglages du plateau d’alimentation manuelle Oui / Non [Marche / Arrêt] Non [Arrêt] 7-49 Grammage du papier Permet de définir le grammage de chaque type de papier. Utilisez les grammages suivants (g/m²) lors de la configuration de ce réglage. Léger : environ 60 g/m² Normal 1 : 60 – 74 g/m² Normal 2 : 75 – 89 g/m² Normal 3 : 90 – 105 g/m² Lourd 1 : 91 – 120 g/m² Lourd 2 : 121 – 160 g/m² Lourd 3 : 161 – 220 g/m² * Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, veillez à configurer ce réglage en fonction du type de papier (tiroirs n°1 à n°4). Un réglage incorrect risque de provoquer un bourrage papier. Léger Normal 1 – 3 Lourd 1 – 3 Extra lourd Dépends du type de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “ Grammage du papier” à la page 7-50. 7-50 Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] 7-51 Type de papier personnalisé pour la copie recto-verso Permet de définir si chaque type de papier personnalisé (Perso 1 - Perso 8) peut être utilisé en copie recto-verso ou non. Temps de mise en veille automatique 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90, Permet de définir la durée qui s’écoule après la fin de la copie ou de l’utilisation du copieur avant que la fonction de 120, 180 et 240 mise en veille automatique ne s’active et mette le copieur (Minutes) hors tension. * Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui déclenche la mise en veille automatique si le copieur est fréquemment utilisé et de le réduire si l’appareil n’est pas fréquemment utilisé. 60 (Minutes) 7-52 Temps de préchauffage d’économie d’énergie automatique Permet de définir la durée qui s’écoule entre la fin de la copie et l’activation du mode de préchauffage d’économie d’énergie. 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 et 240 (Minutes) 15 (Minutes) 7-53 Emplacement d’éjection de copies Permet de déterminer l’emplacement d’éjection des copies finies. * Ce réglage s’affiche lorsqu’un finisseur de document en option ou le plateau gauche est installé sur le copieur. * Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, sélectionnez “Plateau supérieur” et “Plateau finisseur”. Lorsque le plateau de copie multiple est installé, vous pouvez sélectionner “Plateau supérieur”, “Plateau A” ou “Plateau 1 - 5”. * Les options “Plateau supérieur” et “Plateau gauche” sont disponibles lorsque le plateau gauche est installé. Plateau supérieur Plateau A Plateau 1 – 5 (Sortie finisseur) (Plateau gauche) Plateau supérieur 7-54 Emplacement d’éjection de télécopies Permet de déterminer l’emplacement d’éjection des télécopies reçues et des rapports imprimés. * Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit de télécopieur en option et le finisseur de document en option sont installés sur le copieur. * Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, sélectionnez “Plateau supérieur” et “Plateau finisseur”. Lorsque le plateau de copie multiple est installé, vous pouvez sélectionner “Plateau supérieur”, “Plateau A” ou “Plateau 1 - 5”. Plateau supérieur Plateau A Plateau 1 – 5 (Sortie finisseur) Plateau supérieur 7-55 Mode de fonctionnement par défaut Permet de déterminer le mode de fonctionnement (copie ou télécopie) qui sera sélectionné lors de la mise sous tension du copieur. Mode Copie / Mode FAX Mode Copie [Mode COPIE / Mode FAX] 7-56 Activation/désactivat Permet de déterminer si l’écran tactile doit émettre un son Oui / Non [Marche / Arrêt] ion du son de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur une touche. tactile Oui [Marche] 7-57 Date et heure L’heure est réglée en usine 7-58 Permet de régler la date et l’heure en cours. Année : 2001 – 2049 Mois : 1 – 12 Jour : 1 – 31 Heure : 00:00 – 23:59 7-43 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages disponibles Réglage en usine Page de référence Décalage horaire Permet de régler le décalage horaire par rapport à l’heure standard internationale (GMT). +12:00 – -12:00 00:00 7-59 Modification du code de gestion Permet de modifier le code de gestion utilisé par l’administrateur de copie. IMPORTANT : * Si un code de gestion autre que celui par défaut est sélectionné, veillez à garder une note écrite du nouveau code de gestion. En cas d’oubli, pour une raison quelconque, du code de gestion enregistré, vous devez contacter votre technicien d’entretien. 0000 – 9999 2600 7-60 Activation/désactivat Permet de déterminer si la fonction de mise en veille automatique doit automatiquement désactiver ion de la mise en l’interrupteur général ou non lorsqu’un certain temps veille automatique s’écoule après la fin de la copie ou lorsque le copieur n’est pas utilisé pendant ce laps de temps. * Si la mise en veille automatique gêne les opérations de copie, désactivez cette fonction. Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui déclenche la mise en veille automatique avant de la désactiver. Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] 7-61 Mélange Couleur/N&B Permet de définir le mode de priorité lors de la copie d’un document à la fois monochrome et en couleur. Priorité couleur : Les mécanismes cyan, magenta, jaune et noir de copie couleur sont utilisés, indépendamment du type d’original. Utilisez ce réglage pour donner la priorité à la vitesse de copie. Priorité N&B : Seul le mécanisme noir est utilisé lors de réalisation de copies noir et blanc. Priorité couleur Priorité N&B Priorité N&B 7-62 Impression haute densité Permet de définir le mode de priorité pour la copie continue de documents haute densité. Mode Rapidité : Donne la priorité à la vitesse de copie. Mode Qualité : Donne la priorité à la qualité de copie. La vitesse de copie est réduite. Mode Haute Qualité : Donne la priorité maximale à la qualité de copie pour l’impression de photographies et de documents haute densité. La vitesse de copie est même inférieure à celle du réglage Mode Qualité. Mode Rapidité Mode Qualité Mode Haute Qualité Mode Rapidité 7-63 7-44 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Accès aux réglages par défaut de l’appareil Spécifications anglo-saxonnes Effectuez la procédure suivante pour accéder aux écrans des divers réglages par défaut de l’appareil. 1 Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l’aide du clavier. Le réglage par défaut est “2600”. Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter]. L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Spécifications métriques 2 Appuyez sur la touche “Machine par défaut” à gauche de l’écran tactile. Spécifications anglo-saxonnes 4 Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran “Machine par défaut” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Gestion Réglage utilisat'r Menu par défaut Chang.de tiroir auto. Form. pap. (1er tiroir) Form. pap. (2ème tiroir) Form. pap. (3ème tiroir) Form. pap. (4ème tiroir) Mode de réglages Marche/Tous types papier Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Machine par défaut Enregis. Vérifier compteur Imprimer rapport Fermer Machine par défaut Gestion Configur. bypass Configuration par défaut / Compteur Utilisat. Réglages Menu par défaut Commutation auto cassette Format pap. (cassette 1) Format pap. (cassette 2) Format pap. (cassette 3) Format pap. (cassette 4) Mode configuration On / Tout type de papier Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Haut Bas Changer # Conf. par défaut REMARQUES • Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres. (Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-60) • Reportez-vous aux procédures désirées décrites dans la section “Définition des réglages par défaut de l’appareil” et effectuez les réglages correspondants. 7-45 Section 7 GESTION DE COPIE Définition des réglages par défaut de l’appareil 3 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour activer le changement automatique de tiroir. Spécifications anglo-saxonnes Effectuez la procédure suivante qui correspond au réglage désiré. Chang.de tiroir auto. Revenir Fermer Dos Fermer Lorsque le tiroir papier est vide, passez à un autre, réglez même taille/orient. papier et continuez les copies. Fonction Type papier Activation/désactivation du changement automatique de tiroir Oui Non Effectuez la procédure suivante pour activer ou désactiver le changement automatique de tiroir, selon le besoin. 1 Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications métriques Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Commutation auto cassette Lorsque cassette papier vide, passer à une autre cassette même format & même direction papier,&continuer à copier. Fonction Type papier Spécifications anglo-saxonnes Marche Configuration par défaut / Compteur Langue Gestion Enregist. form.orig. Conf. par défaut - Machine par défaut Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Arrêt Tous types de papier Charg iden type pap. Fin Réglages défaut Copier par défaut Tous types de papier Char. même type pap. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r 4 Spécifications métriques Pour éviter qu’un tiroir contenant un type de papier différent ne soit sélectionné lorsque la fonction de changement automatique de tiroir est activée, appuyez sur la touche “Char. même type pap.” [“Charg iden type pap.”] sous “Type papier”. Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Vérifier compteur Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Chang. de tiroir auto.” [“Commutation auto cassette”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Chang. de tiroir auto.” [“Commutation auto cassette”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Chang.de tiroir auto. Form. pap. (1er tiroir) Form. pap. (2ème tiroir) Form. pap. (3ème tiroir) Form. pap. (4ème tiroir) Mode de réglages Marche/Tous types papier Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Commutation auto cassette Format pap. (cassette 1) Format pap. (cassette 2) Format pap. (cassette 3) Format pap. (cassette 4) Conf. par défaut 7-46 Mode configuration On / Tout type de papier Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Gestion Configur. bypass Machine par défaut REMARQUE Fin Conf. par défaut Haut Bas Changer # 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 6 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 7 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Format de papier (tiroirs n°1 - n°4) Effectuez la procédure suivante pour régler le format de papier chargé dans les tiroirs n°3 et n°4. 3 Si vous avez sélectionné “Détection Auto” [“Détection auto”], spécifiez l’unité de mesure. Si vous avez sélectionné “Formats standard” [“Formats stand.”], spécifiez le format de papier. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUES • Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. • Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. Revenir Form. pap. (3eme tiroir) Fermer Sélectionner format papier. Détection Auto Formats standard A3 B4 11x17" 51/2x81/2" A4 B5 81/2x14" 81/2x13" A4 B5 11x81/2" A5 Folio 81/2x11" Réglages défaut - Machine par défaut 1 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications métriques Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. A3 B4 11x17" 51/2x81/2" A4 B5 81/2x14" 81/2x13" A4 B5 11x81/2" A5 Gestion Réglage bypass Machine par défaut Détection auto Formats stand. Fin Réglages défaut Langue Fermer Sélectionner format papier. Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Dos Format pap. (cassette 3) Spécifications anglo-saxonnes Folio 81/2x11" Conf. par défaut - Machine par défaut Réglage utilisat'r REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez l’un des réglages “Form. pap. (3ème tiroir ou 4ème tiroir)” [“Format pap. (cassette 3 ou cassette 4)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran de sélection du format de papier pour ce tiroir s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Chang.de tiroir auto. Form. pap. (1er tiroir) Form. pap. (2ème tiroir) Form. pap. (3ème tiroir) Form. pap. (4ème tiroir) Mode de réglages Marche/Tous types papier Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Auto/Pouce Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Commutation auto cassette Format pap. (cassette 1) Format pap. (cassette 2) Format pap. (cassette 3) Format pap. (cassette 4) Mode configuration On / Tout type de papier Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Auto/Centimetre Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-47 Section 7 GESTION DE COPIE Type de papier (tiroirs n°1 - n°4) Effectuez la procédure suivante pour définir le type de papier chargé dans les tiroirs n°1 à n°4. 3 Appuyez sur la touche correspondant au type de papier chargé dans ce tiroir. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Type pap. (2ème tiroir) REMARQUES • Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. • Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. 1 Couleur Haute qualité Perso 1 Perso 5 Préimprimé Perforé Vélin Perso 2 Perso 6 Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 En-tête Relié Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications métriques Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Enregist. form.orig. Fin Langue Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Mode de réglages Normal Normal Normal Normal Oui / Non Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Conf. par défaut Perso 7 Perso 4 Perso 8 Relié Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes Type papier (cassette 1) Type papier (cassette 2) Type papier (cassette 3) Type papier (cassette 4) Vérif. form. bypass expr. Perso 6 Perso 3 REMARQUE Réglage utilisat'r Sélectionnez l’un des réglages “Type pap. (1er tiroir à 4e tiroir)” [“Type papier (cassette 1 à cassette 4)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran de sélection du type de papier pour ce tiroir s’affiche. Menu par défaut Perso 5 Perso 2 Verifier compteur Rapport d'impress. Configur. bypass Menu par défaut Perso 1 Vélin Gestion Conf. par défaut Type pap. (1er tiroir) Type pap. (2ème tiroir) Type pap. (3ème tiroir) Type pap. (4ème tiroir) Vérif. form. bypass expr. Haut qualité Perforé En-tête Configuration par défaut / Compteur Machine par défaut Couleur Préimprimé Recyclé Spécifications métriques Copie par défaut Normal Conf. par défaut - Machine par défaut Langue Réglage bypass Machine par défaut Fermer Sélectionner et afficher type de papier. Fin Réglages défaut Copier par défaut Dos Type papier (cassette 2) Configuration par défaut / Compteur 7-48 Normal Recyclé Spécifications anglo-saxonnes 2 Fermer Sélectionnez et affichez type de papier. Mode configuration Normal Normal Normal Normal Marche / Arrêt Haut Bas Changer # 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation de l’affichage des réglages du plateau d’alimentation manuelle 3 Effectuez la procédure suivante pour faire apparaître l’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”] à chaque fois que vous appuyez sur la touche Bypass dans l’onglet “Basic”. 1 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour faire apparaître l’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”]. Spécifications anglo-saxonnes ! Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) " Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. ! Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r " Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Vérif. form. bypass expr.” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Vérif. form. bypass expr.” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type pap. (1er tiroir) Type pap. (2ème tiroir) Type pap. (3ème tiroir) Type pap. (4ème tiroir) Vérif. form. bypass expr. Mode de réglages Normal Normal Normal Normal Oui / Non Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (cassette 1) Type papier (cassette 2) Type papier (cassette 3) Type papier (cassette 4) Vérif. form. bypass expr. Mode configuration Normal Normal Normal Normal Marche / Arrêt Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-49 Section 7 GESTION DE COPIE Grammage du papier Effectuez les étapes suivantes pour spécifier le grammage de chaque type de papier. Type de papier Réglages par défaut Normal Normal 2 Film transparent Extra lourd Pré-imprimé Normal 3 Étiquettes Lourd 1 Relié Normal 2 Recyclé Normal 2 Vélin Léger (fin) Rugueux Normal 2 En-tête Normal 3 Couleur Normal 2 Perforé Normal 2 Enveloppe Lourd 1 Cartonné Lourd 3 Couché Normal 2 Papier épais Lourd 3 Haute qualité Normal 3 Perso 1-8 Normal 2 1 2 Sélectionnez “Type papier (Gram. Pap.)” [“Type papier (Grammage)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Type papier (Gram. Pap.) [“Type papier (Grammage)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Mode de réglages Type papier (Gram. Pap.) Sélection.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode impr. COPIE 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Mode configuration Type papier (Grammage) Sélect.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode sortie COPIE 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer # Conf. par défaut Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications anglo-saxonnes 3 Sélectionnez le type de papier dont vous souhaitez modifier le réglage et appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Type papier (Gram. Pap.) Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Machine par défaut Enregist. form.orig. Menu par défaut Gestion Verifier compteur Réglage bypass Rapport d'impress. Fermer Peut instal. Gram. Papier de chaque type de papier. Réglage utilisat'r Normal Transparent Pré-imprimé Etiquettes Relié Recyclé Vélin Mode de réglages Normal1 Très lourd Normal1 Lourd1 Normal1 Normal1 Léger Changer n° Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Type papier(Grammage) Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Machine par défaut Enregis. Menu par défaut Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Imprimer rapport Fermer Peut instal. Gram. Papier de chaque type de papier. Utilisat. Réglages Normal Transparent Pré-imprimé Etiquettes Relié Recyclé Vélin Mode configuration Normal1 Très lourd Normal1 Lourd1 Normal1 Normal1 Léger Conf. par défaut - Machine par défaut 7-50 Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 4 Type de papier personnalisé pour la copie recto-verso Sélectionnez un grammage de papier. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Normal Léger Lourd1 Normal1 Lourd2 Normal2 Lourd3 Normal3 Très lourd Fermer Effectuez la procédure suivante pour déterminer si chaque type de papier personnalisé (Perso 1 - Perso 8) peut être utilisé en copie recto-verso ou non. 1 Réglages défaut - Machine par défaut - Type papier (Gram. Pap.) Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Normal Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Fermer Copier par défaut Léger Lourd1 Normal1 Lourd2 Normal2 Lourd3 Normal3 Très lourd Machine par défaut Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 8 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Gestion Verifier compteur Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur REMARQUES 5 Langue Réglage bypass Conf. par défaut - Machine par défaut - Type papier(Grammage) • Les touches qui s’affichent pour la sélection dépendent du type de papier. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. • Pour utiliser le même type de papier et sélectionner un grammage de papier différent, configurez le réglage de l’un des types de papiers Perso 1 à Perso 8. Fin Réglages défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Sélection. type pap. (R/V)” [“Sélect. type pap. (R/V)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sélection. type pap. (R/V)” [“Sélect. type pap. (R/V)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Gram. Pap.) Sélection.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode impr. COPIE Mode de réglages 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Grammage) Sélect.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode sortie COPIE Mode configuration 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-51 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Sélectionnez le type de papier personnalisé dont vous souhaitez modifier le réglage et appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. Spécifications anglo-saxonnes Sélection.type pap.(R/V) Effectuez la procédure suivante pour régler la durée qui s’écoule après la fin de la copie ou de l’utilisation du copieur, avant que la fonction de mise en veille automatique ne s’active et mette le copieur hors tension. Fermer 1 Choisir le(s) type(s) de papier pour Photocopie Rec/Ver. Menu par défaut Perso 1 Perso 2 Perso 3 Perso 4 Perso 5 Perso 6 Perso 7 Temps de mise en veille automatique Mode de réglages Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Haut Bas Spécifications anglo-saxonnes Changer n° Réglages défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Sélect.type pap.(R/V) Machine par défaut Mode configuration Marche Marche Marche Marche Marche Marche Marche Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Bas Spécifications métriques Changer # Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Pour utiliser le papier pour l’impression recto-verso, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Copie par défaut Machine par défaut Revenir Gestion Vérifier compteur Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Fermer 2 Oui Non Réglages défaut - Machine par défaut - Sélection.type pap.(R/V) Sélectionnez “Mode veille chang. Temps” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Mode veille chang. Temps” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Perso 1 Langue Configur. bypass Spécifications anglo-saxonnes Perso 1 Réglage utilisat'r Haut Conf. par défaut - Machine par défaut 4 Langue Réglage bypass Fermer Selectionner type papier pour copie recto verso. Menu par défaut Fin Réglages défaut Spécifications métriques Perso 1 Perso 2 Perso 3 Perso 4 Perso 5 Perso 6 Perso 7 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Fermer Menu par défaut Marche Arrêt Fermer Machine par défaut Type papier (Gram. Pap.) Sélection.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode impr. COPIE Mode de réglages 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer n° Réglages défaut Conf. par défaut - Machine par défaut - Sélect.type pap.(R/V) 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 6 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut Type papier (Grammage) Sélect.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode sortie COPIE Conf. par défaut 7 7-52 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Machine par défaut Mode configuration 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier le temps affiché et sélectionner le réglage désiré (entre 1 et 240 minutes). Spécifications anglo-saxonnes Mode veille chang. Temps Revenir Fermer Réglez Chang. Temps pour se tourner autom. en mode veille après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. ( 1~240) 60 Temps de préchauffage d’économie d’énergie automatique Effectuez la procédure suivante pour déterminer la durée qui s’écoule entre la fin de la copie et le moment où le mode de préchauffage d’économie d’énergie s’active. 1 Minute Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Spécifications métriques Copier par défaut Mode veille chang. Temps Dos Fermer Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Réglez Chang. Temps pour se tourner autom. en mode veille après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. ( 1~240) 60 Fin Réglages défaut Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Minute Spécifications métriques Conf. par défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut REMARQUES • Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui déclenche la mise en veille automatique si le copieur est fréquemment utilisé et de le réduire s’il n’est pas fréquemment utilisé. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Mode énerg bas chng. Temp” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Mode énerg bas chng. Temp” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Gram. Pap.) Sélection.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode impr. COPIE Mode de réglages 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Grammage) Sélect.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode sortie COPIE Mode configuration 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-53 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier le temps affiché et sélectionner le réglage désiré (tout réglage disponible entre 1 et 240 minutes). Emplacement d’éjection de copies Spécifications anglo-saxonnes 1 Revenir Mode énerg bas chug. Temp Permet de déterminer l’emplacement d’éjection des copies finies. Fermer Régl. Chang. Temps pour tourner autom. en mode énerg. Bas après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. ( 1~240) 15 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications anglo-saxonnes Minute Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Réglages défaut - Machine par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Spécifications métriques Machine par défaut Dos Mode énerg bas chug. Temp Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Fermer Régl. Chang. Temps pour tourner autom. en mode énerg. Bas après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. ( 1~240) 15 Enregist. form.orig. Spécifications métriques Minute Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Conf. par défaut - Machine par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut REMARQUES • Le réglage peut être spécifié par incréments de 1 minute entre 1 minute, 5 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 180 minutes ou 240 minutes. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 5 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Sélect. mode impr. COPIE” [“Sélect. mode sortie COPIE”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sélect. mode impr. COPIE” [“Sélect. mode sortie COPIE”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Gram. Pap.) Sélection.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode impr. COPIE Mode de réglages 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Type papier (Grammage) Sélect.type pap.(R/V) Mode veille chang. Temps Mode énerg bas chng. Temp Sélect. mode sortie COPIE Conf. par défaut 7-54 Mode configuration 60 Minute 15 Minute Plateau supérieur Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche correspondant à l’emplacement désiré. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Sélect. mode impr. COPIE Emplacement d’éjection de télécopies Permet de déterminer l’emplacement d’éjection des télécopies reçues et des rapports imprimés. Fermer REMARQUE Réglez dest. impression copies par défaut. Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Ce réglage s’affiche uniquement lorsque le finisseur de document en option ou le plateau gauche est installé. Plateau 2 1 Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Dos Sélect. mode sortie COPIE Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Fermer Configuration par défaut / Compteur Indiquer la destination de sortie de la copie par défaut. Plateau supérieur Plateau 3 Réglages défaut Plateau A Plateau 4 Copier par défaut Plateau 1 Plateau 5 Fin Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Plateau 2 Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Conf. par défaut - Machine par défaut Spécifications métriques REMARQUES • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. • Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, sélectionnez “Plateau supérieur” et “Sortie finisseur”. Lorsque le plateau de copie multiple est installé, vous pouvez sélectionner “Plateau supérieur”, “Plateau A” ou “Plateau 1” à “Plateau 5”. • Les options “Plateau supérieur” et “Plateau gauche” sont disponibles lorsque le plateau gauche est installé. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Sélect. mode impr. FAX” [“Sélect. mode sortie FAX”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sélect. mode impr. FAX” [“Sélect. mode sortie FAX”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode impr. FAX Sélect. mode principal Son de touche Date/Heure Différence horaire Mode de réglages Plateau supérieur Mode Copie Oui '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode sortie FAX Sélect. mode principal Touche son "marche/arret" Date/Heure Différence horaire Mode configuration Plateau supérieur Mode COPIE Marche '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-55 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche correspondant à l’emplacement désiré. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Sélect. mode impr. FAX Fermer Mode de fonctionnement par défaut Effectuez la procédure suivante pour déterminer si l’affichage apparaissant après la mise sous tension du copieur correspond à celui du mode de fonctionnement de copie ou du mode de fonctionnement de télécopie. Réglez dest. impression fax par défaut. Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit de télécopieur en option est installé sur le copieur. Plateau 2 Réglages défaut - Machine par défaut 1 Spécifications métriques Dos Sélect. mode sortie FAX Fermer Spécifications anglo-saxonnes Indiquer la destination de sortie du fax par défaut. Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Plateau 2 Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Conf. par défaut - Machine par défaut Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r REMARQUES • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. • Lorsqu’un finisseur de document en option est installé, sélectionnez “Plateau supérieur” et “Plateau finisseur”. Lorsque le plateau de copie multiple est installé, vous pouvez sélectionner “Plateau supérieur”, “Plateau A” ou “Plateau 1” à “Plateau 5”. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Sélect. mode principal” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sélect. mode principal” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode impr. FAX Sélect. mode principal Son de touche Date/Heure Différence horaire Mode de réglages Plateau supérieur Mode Copie Oui '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode sortie FAX Sélect. mode principal Touche son "marche/arret" Date/Heure Différence horaire Conf. par défaut 7-56 Mode configuration Plateau supérieur Mode COPIE Marche '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “Mode Copie” [“Mode COPIE”] ou la touche “Mode FAX”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Activation/désactivation du son de l’écran tactile Effectuez la procédure suivante pour déteminer si l’écran tactile doit émettre ou non un son à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Sélectionnez “Non” [“Arrêt”] pour désactiver le son. 1 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Spécifications métriques Fin Réglages défaut Sélect. mode principal Dos Copier par défaut Fermer Sélect. le mode d'affichage du clavier par défaut lorsque la machine est allumée. Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Mode COPIE Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Mode FAX Spécifications métriques Conf. par défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur REMARQUE Copie par défaut Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fin Conf. par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Son de touche” [“Touche son marche/arret”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Son de touche” [“Touche son “marche/arret””] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode impr. FAX Sélect. mode principal Son de touche Date/Heure Différence horaire Mode de réglages Plateau supérieur Mode Copie Oui '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode sortie FAX Sélect. mode principal Touche son "marche/arret" Date/Heure Différence horaire Mode configuration Plateau supérieur Mode COPIE Marche '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-57 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non” [“Arrêt”] pour activer ou désactiver le son de l’écran tactile, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Son de touche Date et heure Effectuez la procédure suivante pour régler la date et l’heure en cours. REMARQUE Fermer VEILLEZ à effectuer le réglage du Décalage horaire avant de définir la date et l’heure. Sélectionnez son touches oui/non. Oui Non 1 Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Touche son "marche/arret" Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Dos Configuration par défaut / Compteur Fermer Sélect. du mode son du clavier marche/arrêt. Fin Réglages défaut Copier par défaut Marche Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Arrêt Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Conf. par défaut - Machine par défaut Spécifications métriques REMARQUE Configuration par défaut / Compteur Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Date/Heure” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Date/Heure” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode impr. FAX Sélect. mode principal Son de touche Date/Heure Différence horaire Mode de réglages Plateau supérieur Mode Copie Oui '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode sortie FAX Sélect. mode principal Touche son "marche/arret" Date/Heure Différence horaire Conf. par défaut 7-58 Mode configuration Plateau supérieur Mode COPIE Marche '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour changer les informations affichées dans chaque zone (“Année”, “Mois”, “Jour” et “Heure”) et réglez la date et l’heure en cours. Pour que l’heure soit automatiquement calculée pour les périodes d’heures d’été, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] sous “Heure d’été”. Décalage horaire Permet de régler le décalage horaire par rapport à l’heure standard internationale (GMT). 1 Spécifications anglo-saxonnes !!" Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur " " !!#!! Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass REMARQUE 6 Spécifications métriques Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Différence horaire” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Différence horaire” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode impr. FAX Sélect. mode principal Son de touche Date/Heure Différence horaire Mode de réglages Plateau supérieur Mode Copie Oui '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Sélect. mode sortie FAX Sélect. mode principal Touche son "marche/arret" Date/Heure Différence horaire Mode configuration Plateau supérieur Mode COPIE Marche '03/09/03 14:00 GMT+09:00 Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-59 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier le décalage horaire affiché et sélectionner le réglage désiré. Spécifications anglo-saxonnes Modification du code de gestion Effectuez la procédure suivante pour modifier le code de gestion utilisé par l’administrateur de copie. IMPORTANT ! Si un code de gestion autre que celui par défaut est sélectionné, veillez à garder une note écrite du nouveau code de gestion. En cas d’oubli, pour une raison quelconque, du code de gestion enregistré, vous devez contacter votre technicien d’entretien. 1 Spécifications métriques Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Chang. de code : avec touch #” [“Changer code gest. avec #”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Chang. de code : avec touch #” [“Changer code gest. avec #”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Chang.de code:avec touch# Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode de réglages GMT+09:00 2600 Oui Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Changer code gest. avec # Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Conf. par défaut 7-60 Mode configuration GMT+09:00 2600 Marche Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Entrez le nouveau code de gestion à 4 chiffres à l’aide du clavier. Spécifications anglo-saxonnes Activation/désactivation de la mise en veille automatique Effectuez la procédure suivante pour déterminer si la fonction de mise en veille automatique doit automatiquement désactiver l’interrupteur général ou non lorsqu’un certain temps s’écoule après la fin de la copie ou lorsque le copieur n’est pas utilisé pendant ce laps de temps. 1 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques REMARQUE Configuration par défaut / Compteur Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Veille auto” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Veille auto” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Chang.de code:avec touch# Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode de réglages GMT+09:00 2600 Oui Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Changer code gest. avec # Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode configuration GMT+09:00 2600 Marche Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-61 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Appuyer sur la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la fonction de mise en veille automatique. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Veille auto Fermer Se tourne en mode veille si aucune opér. dans tps établi. après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. Mélange Couleur/N&B Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner le mode de priorité lors de la copie de documents à la fois monochromes et en couleur. 1 Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Oui Spécifications anglo-saxonnes Non Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut - Machine par défaut Fin Réglages défaut Copier par défaut Spécifications métriques Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Dos Veille auto Fermer Machine par défaut Se tourne en mode veille si aucune opér. dans tps établi. après dernier réglage, ou lorsque copies sont terminées. Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Marche Spécifications métriques Arrêt Configuration par défaut / Compteur Conf. par défaut - Machine par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut REMARQUES • Si la mise en veille automatique gêne les opérations de copie, désactivez cette fonction. Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui déclenche la mise en veille automatique avant de la désactiver. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Coul./N&B Mél” dans les éléments du menu de gauche, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Coul./N&B Mél” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Langue Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Menu par défaut Différence horaire Chang.de code:avec touch# Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode de réglages GMT+09:00 2600 Oui Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Changer code gest. avec # Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Conf. par défaut 7-62 Mode configuration GMT+09:00 2600 Marche Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Sélectionnez le mode de priorité. Impression haute densité Spécifications anglo-saxonnes Vous pouvez spécifier le mode de priorité pour la copie continue de documents haute densité. Revenir Coul./N&B Mél. Fermer 1 Quand la couleur et l'impression monochrome sont mélangés, Possible de sélectionner la priorité. Priorité couleur Priorité N&B Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Spécifications métriques Copier par défaut Dos Coul./N&B Mél. Faites apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-45) Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Fermer Quand la couleur et l'impression monochrome sont mélangés, Possible de sélectionner la priorité. Machine par défaut Priorité couleur Priorité N&B Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Spécifications métriques Conf. par défaut - Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut REMARQUE Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Réglage utilisat'r Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Impression Haute Densité” dans la liste de gauche et appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Impression Haute Densité” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Chang.de code:avec touch# Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode de réglages GMT+09:00 2600 Oui Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Machine par défaut Menu par défaut Différence horaire Changer code gest. avec # Veille auto Coul./N&B Mél. Impression Haute Densité Mode configuration GMT+09:00 2600 Marche Priorité de couleur Mode Rapide Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-63 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Sélectionnez le mode de priorité. Spécifications anglo-saxonnes Impression Haute Densité Revenir Fermer Dos Fermer Quand impression continuel. avec original à haute densité, Possible de sélectionner la priorité. Mode Rapide Mode Qualité Mode Haute Qualité Réglages défaut - Machine par défaut Spécifications métriques Impression Haute Densité Quand impression continuel. avec original à haute densité, Possible de sélectionner la priorité. Mode Rapide Mode Qualité Mode Haute Qualité Conf. par défaut - Machine par défaut REMARQUE Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-64 Section 7 GESTION DE COPIE Réglages par défaut de copie Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de copie disponibles sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre copieur, modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins. Réglage par défaut Description Réglages disponibles Réglage en usine Page de référence Mode d’exposition Permet de sélectionner l’exposition automatique ou l’exposition manuelle comme réglage par défaut du mode d’exposition de copie en mode initial. Manuel / Auto Manuel 7-70 Pas d’ajustement pour l’exposition Permet de modifier les pas d’ajustement à utiliser lors du réglage de l’exposition de copie. 1 pas / 0,5 pas 1 pas 7-71 Qualité de l’image de Permet de définir le réglage par défaut utilisé pour la qualité Texte+Photo / l’original de l’image en mode initial. Photo originale [Original photo] / Imprimé original [Original imprimé] / Texte / Carte Texte+Photo 7-72 Mode de copie Permet de définir le mode par défaut pour la copie couleur. Couleur auto / Pleine couleur / Noir blanc Pleine couleur 7-73 Ajustement S.C.A Permet de régler le niveau de sensibilité utilisé par le copieur pour différencier les originaux couleur des originaux noir et blanc lorsque le mode de sélection de couleur automatique (S.C.A.) est sélectionné. Plus le réglage est bas, plus les originaux sont identifiés comme originaux couleur, et plus le réglage est haut, plus les originaux sont identifiés comme originaux noir et blanc. 1–5 3 7-74 Activation/désactivat Permet de sélectionner si le mode d’impression éco doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. Si le ion du mode mode d’impression éco est activé, la quantité de toner d’impression éco utilisée pour effectuer les copies est réduite et les images imprimées sont relativement plus pâles que les copies normales. Oui / Non [Marche / Arrêt] Non [Arrêt] 7-75 Sélection du papier SPA [APS] / SPA [APS] Cassette par défaut 7-76 Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] 7-77 Normal Pré-imprimé Recyclé En-tête Couleur Perforé Relié Haute qualité Vélin Perso 1 - 8 Normal Permet de déterminer si le copieur sélectionne automatiquement le même format de papier copie que celui de l’original une fois qu’un original est mis en place (SPA : sélection de papier automatique [APS : sélection papier automatique]) ou si le tiroir spécifié dans le réglage “Tiroir par défaut” [“Cassette par défaut”] est sélectionné automatiquement. Type de papier Permet de déterminer les types de papiers disponibles pour (sélection de papier la sélection en mode de sélection de papier automatique couleur automatique) (SPA [APS]) lors de copies couleur. * Il est possible de sélectionner le type de papier spécifié pour le tiroir en cours d’utilisation. 7-65 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages disponibles Réglage en usine Page de référence Type de papier (sélection de papier N/B automatique) Permet de déterminer les types de papiers disponibles pour la sélection en mode de sélection de papier automatique (SPA [APS]) lors de copies noir et blanc. * Il est possible de sélectionner le type de papier spécifié pour le tiroir en cours d’utilisation. Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] Normal Pré-imprimé Recyclé En-tête Couleur Perforé Relié Haute qualité Vélin Perso 1 - 8 Normal Tiroir par défaut Permet de sélectionner un tiroir qui sera automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier chargé dans ce tiroir. * Il N’est PAS possible de sélectionner le plateau d’alimentation manuelle comme tiroir par défaut. * Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. * Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. 1er papier / 2ème pap. / 3ème pap. / 4ème pap. 2ème pap. 7-79 Tiroir pour couvertures Permet de sélectionner le tiroir depuis lequel les feuilles de couverture sont alimentées en mode de couverture, mode de livret et mode de livre à livret. * Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. * Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. 1er papier / 2ème pap. / 3ème pap. / 4ème pap. Bypass Bypass 7-80 Taux d’agrandissement par défaut Permet de déterminer si le mode de sélection automatique de l’agrandissement doit être utilisé pour calculer automatiquement le taux d’agrandissement approprié lorsque le format du papier copie est sélectionné. Manuel / SMA [AMS] Manuel 7-81 Ajustement de l’exposition automatique (couleur) Permet de régler le niveau d’exposition générale pour le mode d’exposition automatique lors de la copie couleur. -3 – +3 Réglage standard (0) 7-82 Ajustement de l’exposition automatique (N/B) Permer de régler le niveau d’exposition générale pour le -3 – +3 mode d’exposition automatique lors de la copie noir et blanc. Réglage standard (0) 7-83 Réglage d’exposition automatique (OCR) Permet d’ajuster le niveau d’exposition générale pour la numérisation avec le logiciel OCR (Reconnaissance de Caractères Optiques) lors de l’utilisation des fonctions de scanner en option de ce copieur. -3 – +3 Réglage standard (0) 7-84 Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo) Permet de régler la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de texte et photo est sélectionné pour la qualité de l’image. -3 – +3 Réglage standard (0) 7-85 Réglage d’exposition manuelle (mode de photo) Permet de régler la valeur de l’exposition moyenne lorsque le -3 – +3 mode de photo est sélectionné pour la qualité de l’image. Réglage standard (0) 7-86 Réglage d’exposition manuelle (mode d’impression) Permet de régler la valeur d’exposition moyenne lorsque le -3 – +3 mode d’impression est sélectionné pour la qualité de l’image. Réglage standard (0) 7-87 7-66 7-78 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Description Réglages disponibles Réglage en usine Page de référence Réglage d’exposition manuelle (mode de texte) Permet de régler la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de texte est sélectionné pour la qualité de l’image. -3 – +3 Réglage standard (0) 7-88 Réglage d’exposition manuelle (mode de plan) Permet de régler la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de plan est sélectionné pour la qualité de l’image. -3 – +3 Réglage standard (0) 7-89 Tri : Oui [Tri : Marche] / Tri : Non [Tri : Arrêt] Tri : Oui [Tri : Marche] 7-90 Activation/désactivat Permet de déterminer si le mode de rotation automatique Rotation / ion du mode de doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. Pas de rotation rotation automatique Si la rotation automatique est activée, l’image est [Pas rotation] automatiquement tournée même si l’orientation de l’original n’est pas la même que celle du papier chargé dans les tiroirs. Rotation 7-91 Largeur de marge Spécifications anglo-saxonnes Gauche/droite : 0 – 3/4 (pouces) Haut/bas : 0 – 3/4 (pouces) Spécifications anglo-saxonnes Gauche : 1/4 (pouces) Haut : 0 (pouces) 7-92 Spécifications métriques Gauche/droite : 0 – 18 (mm) Haut/bas : 0 – 18 (mm) Spécifications métriques Gauche : 6 (mm) Haut : 0 (mm) Spécifications anglo-saxonnes Bordure extérieure : 0 – 3/4 (pouces) Zone centrale : 0 – 1 1/2 (pouces) Spécifications anglo-saxonnes Bordure extérieure : 1/4 (pouces) Zone centrale : 1/2 (pouces) Spécifications métriques Bordure extérieure : 0 – 18 (mm) Zone centrale : 0 – 36 (mm) Spécifications métriques Bordure extérieure : 6 (mm) Zone centrale : 12 (mm) 1 – 999 999 Activation/désactivat Permet de déterminer si le mode de tri doit être ou non le ion du mode de tri réglage par défaut utilisé en mode initial. Largeur de la bordure effacée Limite de copie Permet de sélectionner la valeur par défaut de l’emplacement et la largeur des marges en mode de marge. Permet de sélectionner la valeur par défaut de la largeur de la bordure à effacer dans les deux modes d’effacement de bordures. Permet de régler le nombre maximum de copies (ou de jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois. 7-93 7-94 7-67 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage par défaut Réglages disponibles Description Réglage en usine Activation/désactivat Permet de sélectionner si la répétition de copie doit être ion de la répétition interdite ou non, ou si la répétition de copie doit être le de copie réglage par défaut utilisé en mode initial. Permet d’activer ou de désactiver le mode de répétition de copie. Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] Permet de sélectionner si la répétition de copie doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. Oui / Non [Marche / Arrêt] Non [Arrêt] Oui / Non [Marche / Arrêt] Oui [Marche] • • • • • Mode d’expo Mode zoom Qualité orig. Tri/Finition Recto-R/V [1/2 côté] • Format orig. 1 2 3 4 5 Toutes les fonctions et tous les modes autres que celles et ceux de l’onglet “Basic” et que les fonctions principales de l’onglet “Choix util.” 7 8 Activation/désactivat Permet de sélectionner ou non l’affichage sur l’écran d’une ion des touches touche “Enreg.” pour ces fonctions et modes qui peuvent être d’enregistrement enregistrés sous les touches d’enregistrement. Ces fonctions et/ou modes ne peuvent être enregistrés sous des touches d’enregistrement qu’à l’aide de la touche “Enreg.”. Personnalisation de l’écran (Fonctions principales) Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions) 7-68 Permet de modifier l’ordre dans lequel les fonctions et modes principaux sont affichés dans les onglets “Basic” et “Choix util.” afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation du copieur. * Jusqu’à 6 fonctions et modes peuvent être indiqués sur l’affichage. Permet d’ajouter des fonctions et/ou modes fréquemment utilisés et de modifier l’ordre dans lequel ils sont indiqués afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation du copieur. 6 9 10 11 12 13 Page de référence 7-95 7-96 Mode d’expo Mode zoom Qualité orig. Tri/Finition Recto-R/V [1/2 côté] Format orig. 7-97 Marge Effacer bordure Combiner Aucun(e) Aucun(e) Aucun(e) Aucun(e) 7-98 Section 7 GESTION DE COPIE Accès aux réglages par défaut de copie 3 Spécifications anglo-saxonnes Effectuez la procédure suivante pour accéder aux écrans des divers réglages par défaut de copie. 1 Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l’aide du clavier. Le réglage par défaut est “2600”. Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter]. L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Spécifications métriques 2 Appuyez sur la touche “Copier par défaut” [“Copie par défaut”] à gauche de l’écran tactile. 4 Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Langue Enregist. form.orig. Configuration par défaut / Compteur Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Copier par défaut Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran “Copier par défaut” s’affiche. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Menu par défaut Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto Spécifications métriques Fermer Copier par défaut Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Spécifications métriques ! " # $ $ % REMARQUES • Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres. (Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-60) • Reportez-vous aux procédures désirées décrites dans la section “Définition des réglages par défaut de copie” et effectuez les réglages correspondants. 7-69 Section 7 GESTION DE COPIE Définition des réglages par défaut de copie 3 Appuyez sur la touche “Manuel” ou la touche Auto (Auto), selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Effectuez la procédure suivante qui correspond au réglage désiré. Mode d’exposition Effectuez la procédure suivante pour sélectionner l’exposition automatique ou l’exposition manuelle comme réglage par défaut du mode d’exposition de copie en mode initial. 1 Spécifications métriques Faites apparaître l’écran “Copier par défaut” [“Copie par défaut”]. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Langue Enregist. form.orig. REMARQUE Réglage utilisat'r Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Mode d’exposition” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Mode d’exposition” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques 7-70 ! " # $ $ % Verifier compteur Rapport d'impress. Spécifications métriques Copie par défaut Gestion Réglage bypass Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Pas d’ajustement pour l’exposition Effectuez la procédure suivante pour modifier les pas à utiliser lors du réglage de l’exposition de copie. 1 3 Appuyez sur la touche “1 pas” ou sur la touche “0,5 pas”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Fin Réglages défaut Copier par défaut ! Configuration par défaut / Compteur Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Pas d’exposition” [“Etapes exposition”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Pas d’exposition” [“Etapes exposition”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto Gestion Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! " # $ $ % 7-71 Section 7 GESTION DE COPIE Qualité de l’image de l’original Effectuez la procédure suivante pour sélectionner le réglage par défaut utilisé pour la qualité de l’image en mode initial. 1 3 Appuyez sur la touche “Texte+Photo”, “Photo originale” [“Original photo”], “Imprimé original” [“Original imprimé”], “Texte” ou “Carte”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Fin Conf. par défaut 2 Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques 7-72 ! " # $ $ % REMARQUE Utilisat. Réglages 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Menu par défaut Vérifier compteur Imprimer rapport Sélectionnez “Qualité image originale” [“Qualité image orig.”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Qualité image originale” [“Qualité image orig.”] s’affiche. Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto Gestion Configur. bypass Enregis. Configuration par défaut / Compteur Machine par défaut Spécifications métriques Verifier compteur Spécifications métriques Langue Copie par défaut Gestion Réglage bypass Machine par défaut ! Section 7 GESTION DE COPIE Mode de copie Effectuez la procédure suivante pour régler le mode par défaut de la copie couleur. 1 3 Appuyez sur la touche “Couleur auto”, “Pleine couleu” ou “Noir blanc”, selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Configuration par défaut / Compteur Langue Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Coul.Auto/PleineCoul./N&B” [“Couleur auto/pleine/N&B”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Coul.Auto/PleineCoul./N&B” [“Couleur auto/pleine/N&B”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Menu par défaut Gestion Configur. bypass 2 Fin Conf. par défaut Machine par défaut Spécifications métriques Gestion Réglage bypass Copie par défaut Fin Réglages défaut Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! " # $ $ % 7-73 Section 7 GESTION DE COPIE Ajustement S.C.A Effectuez la procédure suivante pour ajuster le niveau de sensibilité utilisé par le copieur pour différencier les originaux couleur des originaux noir et blanc lorsque le mode de sélection de couleur automatique (S.C.A) est sélectionné. 1 3 Appuyez sur la touche “W” ou “X” selon le besoin, pour déplacer la flèche et ajuster le niveau de sensibilité. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Correction couleur auto Fermer Régler correction coul.auto pendant mode AutoCouleur. Trop de couleur Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Trop de noir Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut - Copier par défaut Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Dos Correction auto couleur \ Reglage critère durant le mode auto couleur. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Trop de couleur Réglage utilisat'r Fermer Trop de N&B Spécifications métriques Conf. par défaut - Copier par défaut Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue 2 Enregis. • Choisissez une valeur basse pour que davantage d’originaux soient sélectionnés comme originaux couleur et une valeur plus haute pour que davantage d’originaux soient sélectionnés comme originaux noir et blanc. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut REMARQUES Gestion Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Correction couleur auto” [“Correction auto couleur”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Correction couleur auto” [“Correction auto couleur”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Mode d'exposition Pas d'exposition Qualité image originale Coul.Auto/PleineCoul./N&B Correction couleur auto Mode de réglages Manuel 1 pas Texte + Photo Pleine couleur 3 Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques 7-74 ! " # $ $ % Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation du mode d’impression éco 3 Effectuez la procédure suivante pour déterminer si le mode d’impression éco doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. 1 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le mode d’impression éco comme réglage par défaut utilisé en mode initial. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Ecoprint mode” [“Impression ECO”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Ecoprint mode” [“Impression ECO”] s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Ecoprint mode Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier (Auto N&B) Tiroir par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Mode de réglages Non SPA Oui Oui 2éme papier Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Impression ECO Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier(Auto N&B) Cassette par défaut Mode configuration Arrêt APS Marche Marche 2ème papier Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-75 Section 7 GESTION DE COPIE Sélection du papier Effectuez la procédure suivante pour déterminer si le copieur doit automatiquement sélectionner du papier copie de même format que l’original lorsqu’un original est mis en place ou si le tiroir par défaut spécifié doit être automatiquement sélectionné. 1 3 Appuyez sur la touche “SPA” [“APS”] si le papier copie de même format que l’original doit être automatiquement sélectionné et sur la touche “Cassette par défaut” si l’alimentation du papier doit être effectuée depuis le tiroir par défaut sélectionné. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut Fin Langue Enregist. form.orig. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Fin 2 Enregis. Imprimer rapport REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Ecoprint mode Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier (Auto N&B) Tiroir par défaut Mode de réglages Non SPA Oui Oui 2éme papier Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Impression ECO Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier(Auto N&B) Cassette par défaut Conf. par défaut 7-76 Mode configuration Arrêt APS Marche Marche 2ème papier Vérifier compteur Sélectionnez “Sélection papier” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Sélection papier” s’affiche. Menu par défaut Gestion Configur. bypass Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Conf. par défaut Langue Spécifications métriques Verifier compteur Rapport d'impress. Copie par défaut Gestion Réglage bypass Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE Type de papier (sélection de papier couleur automatique) 3 Effectuez la procédure suivante pour sélectionner les types de papiers disponibles en mode de sélection de papier automatique (SPA) lors de copies couleur. 1 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”], puis sur la touche correspondant aux types de papiers disponibles en mode de sélection automatique de papier. Pour n’imposer AUCUNE restriction quant aux types de papiers pouvant être utilisés avec ce mode, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Oui Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Relié Réglages défaut - Copier par défaut Gestion Spécifications métriques Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Recyclé En-tête Fin Fermer Choisir type papier comme condition de sélection automatique (couleur) Haute Normal Couleur qualité PréNon Perforé Vélin imprimé Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut Revenir Type pap.(Pap.auto coul.) Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Dos Type pap.(Pap.auto coul.) Fermer Sélectionnez le type papier par défaut pour la sélection auto du papier (coul) Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Mode de réglages Non SPA Oui Oui 2éme papier Perso 5 Perso 2 Perso 6 Marche Recyclé Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Relié REMARQUES Utilisat. Réglages Spécifications anglo-saxonnes Menu par défaut Perso 1 Vélin Conf. par défaut - Copier par défaut Vérifier compteur Imprimer rapport Sélectionnez “Type pap.(Pap. auto coul.)” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Type pap.(Pap. auto coul.)” s’affiche. Ecoprint mode Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier (Auto N&B) Tiroir par défaut Haute qualité Perforé Gestion Configur. bypass Machine par défaut Couleur Préimprimé En-tête Fin Conf. par défaut Normal Arrêt • Il est possible de sélectionner le type de papier spécifié pour le tiroir en cours d’utilisation. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran“Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Impression ECO Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier(Auto N&B) Cassette par défaut Mode configuration Arrêt APS Marche Marche 2ème papier Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-77 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Type de papier (sélection de papier N/B automatique) Effectuez la procédure suivante pour sélectionner les types de papiers disponibles en mode de sélection de papier automatique (SPA [APS]) lors de copies noir et blanc. 1 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”], puis sur la touche correspondant aux types de papiers disponibles en mode de sélection automatique de papier. Pour n’imposer AUCUNE restriction quant aux types de papiers pouvant être utilisés avec ce mode, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Oui Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Relié Réglages défaut - Copier par défaut Gestion Spécifications métriques Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Recyclé En-tête Fin Fermer Choisir type papier comme condition de sélection automatique (N&B) Haute Normal Couleur qualité PréNon Perforé Vélin imprimé Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut Revenir Type papier (Auto N&B) Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Dos Type papier(Auto N&B) Fermer Sélectionnez le type papier par défaut pour la sélection auto du papier (N&B) Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Mode de réglages Non SPA Oui Oui 2éme papier Bas Changer n° Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Impression ECO Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier(Auto N&B) Cassette par défaut Conf. par défaut 7-78 Mode configuration Arrêt APS Marche Marche 2ème papier Perso 6 Marche Recyclé Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Relié • Il est possible de sélectionner le type de papier spécifié pour le tiroir en cours d’utilisation. • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Haut Réglages défaut Menu par défaut Perso 5 Perso 2 REMARQUES Utilisat. Réglages Spécifications anglo-saxonnes Menu par défaut Perso 1 Vélin Conf. par défaut - Copier par défaut Vérifier compteur Imprimer rapport Sélectionnez “Type papier (Auto N&B)” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Type papier (Auto N&B)” s’affiche. Ecoprint mode Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier (Auto N&B) Tiroir par défaut Haute qualité Perforé Gestion Configur. bypass Machine par défaut Couleur Préimprimé En-tête Fin Conf. par défaut Normal Arrêt Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE Tiroir par défaut Effectuez la procédure suivante pour sélectionner un tiroir qui sera automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier chargé dans ce tiroir. Il N’est PAS possible de sélectionner le plateau d’alimentation manuelle comme tiroir par défaut. 1 3 Appuyez sur la touche correspondant au tiroir désiré. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Gestion Réglage bypass Machine par défaut Verifier compteur Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue Machine par défaut 2 Enregis. Vérifier compteur Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Tiroir par défaut” [“Cassette par défaut”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Tiroir par défaut” [“Cassette par défaut”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Ecoprint mode Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier (Auto N&B) Tiroir par défaut • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. • Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. • Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. Gestion Configur. bypass Mode de réglages Non SPA Oui Oui 2éme papier Haut Bas REMARQUES Fin Conf. par défaut Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Impression ECO Sélection papier Type pap.(Pap.auto coul.) Type papier(Auto N&B) Cassette par défaut Mode configuration Arrêt APS Marche Marche 2ème papier Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-79 Section 7 GESTION DE COPIE Tiroir pour couvertures Effectuez la procédure suivante pour sélectionner le tiroir depuis lequel les feuilles de couverture sont alimentées en mode de couverture, mode de livret et mode de livre à livret. 1 3 Appuyez sur la touche correspondant au tiroir désiré. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Machine par défaut Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Spécifications métriques Gestion Réglage bypass Fin Langue Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Tiroir pour. p. couverture” [“Magasin papier couverture”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Tiroir pour. p. couverture” [“Magasin papier couverture”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut Mode de réglages 3ème pap. Manuel Standard Standard Standard Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! "#! $ ! 7-80 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Tiroir pour p. couverture Mode d'ampliation Régler expo. Auto (Coul.) Régler expo. Auto (N&B) Régler expo. Auto (OCR) • Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. • Le réglage du tiroir n°1 n’est pas disponible pour les copieurs recto-verso car l’unité recto-verso est installée à sa place. • Les réglages pour les tiroirs n°2 à n°4 sont disponibles uniquement lorsque l’unité d’alimentation papier en option est installée sur le copieur. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut REMARQUES Gestion % & & & Section 7 GESTION DE COPIE Taux d’agrandissement par défaut Effectuez la procédure suivante pour déterminer si le taux d’agrandissement approprié doit être calculé ou non automatiquement lorsque le format du papier copie est sélectionné. 1 3 Appuyez sur la touche “Manuel” ou la touche “SMA” [“AMS”], selon le besoin. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Fin Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Imprimer rapport Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Utilisat. Réglages Sélectionnez “Mode d’ampliation” [“Mode par défaut”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Mode d’ampliation” [“Mode par défaut”] s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tiroir pour p. couverture Mode d'ampliation Régler expo. Auto (Coul.) Régler expo. Auto (N&B) Régler expo. Auto (OCR) Fin Conf. par défaut Copie par défaut Mode de réglages 3ème pap. Manuel Standard Standard Standard Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! "#! $ ! % & & & 7-81 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Ajustement de l’exposition automatique (couleur) Effectuez la procédure suivante pour ajuster le niveau d’exposition générale pour le mode d’exposition automatique lors de copies couleur. 1 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Régler expo. Auto (Coul.)” [“Réglez expo. Auto (couleur)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Auto (Coul.)” [“Réglez expo. Auto (couleur)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tiroir pour p. couverture Mode d'ampliation Régler expo. Auto (Coul.) Régler expo. Auto (N&B) Régler expo. Auto (OCR) Mode de réglages 3ème pap. Manuel Standard Standard Standard Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! "#! $ ! 7-82 % & & & Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Ajustement de l’exposition automatique (N/B) Effectuez la procédure suivante pour ajuster le niveau d’exposition générale pour le mode d’exposition automatique lors de copies noir et blanc. 1 3 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Régler expo. Auto (N&B)” [“Réglez expo. Auto (N&B)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Auto (N&B)” [“Réglez expo. Auto (N&B)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Tiroir pour p. couverture Mode d'ampliation Régler expo. Auto (Coul.) Régler expo. Auto (N&B) Régler expo. Auto (OCR) Gestion Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Mode de réglages 3ème pap. Manuel Standard Standard Standard Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! "#! $ ! % & & & 7-83 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage d’exposition automatique (OCR) Effectuez la procédure suivante pour ajuster le niveau d’exposition générale pour la numérisation avec le logiciel OCR (Reconnaissance de Caractères Optiques) lors de l’utilisation des fonctions de scanner en option de ce copieur. 3 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque le kit de scanner réseau est installé sur le copieur. 1 Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Régler expo. Auto (OCR)” [“Reglez expo. Auto (OCR)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran“Régler expo. Auto (OCR)” [“Reglez expo. Auto (OCR)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tiroir pour p. couverture Mode d'ampliation Régler expo. Auto (Coul.) Régler expo. Auto (N&B) Régler expo. Auto (OCR) Mode de réglages 3ème pap. Manuel Standard Standard Standard Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques ! "#! $ ! 7-84 % & & & Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Fin Conf. par défaut Langue REMARQUE Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Gestion 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo) 3 Effectuez la procédure suivante pour ajuster la valeur de l’exposition moyenne lorsque le mode de texte et photo est sélectionné pour la qualité de l’image. 1 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes !"# Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Régler expo. Man. (Mixte)” [“Rég. expo. Manuel(Mélange)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Man. (Mixte)” [“Rég. expo. Manuel (Mélange)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Spécifications métriques " ! 7-85 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage d’exposition manuelle (mode de photo) Effectuez la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de photo est sélectionné pour la qualité de l’image. 1 3 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut Rapport d'impress. Réglez expo.Manuel(Photo) Réglage utilisat'r Dos Fermer Réglez expo dans manuel standard (photo) + clair Spécifications métriques + foncé Configuration par défaut / Compteur Conf. par défaut - Copier par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Régler expo. Man. (Photo)” [“Réglez expo. Manuel(Photo)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Man. (Photo)” [“Réglez expo. Manuel(Photo)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques " ! 7-86 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE 3 Réglage d’exposition manuelle (mode d’impression) Effectuez la procédure suivante pour ajuster la valeur de l’exposition moyenne lorsque le mode d’impression est sélectionné pour la qualité de l’image. 1 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Régler expo. Man. (Impr.)” [“Rég. expo. Manuel(Imprimer)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Man. (Impr.)” [“Rég. expo. Manuel (Imprimer)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Spécifications métriques " ! 7-87 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage d’exposition manuelle (mode de texte) Effectuez la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de texte est sélectionné pour la qualité de l’image. 1 3 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Fin Réglages défaut Copier par défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Régler expo. Man. (Texte)” [“Réglez expo. Manuel(Texte)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Man. (Texte)” [“Réglez expo. Manuel (Texte)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques " ! 7-88 Gestion Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Réglage d’exposition manuelle (mode de plan) Effectuez la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition moyenne lorsque le mode de plan est sélectionné comme qualité de l’image. 1 3 Appuyez sur la touche “Clair” [“+ clair”] ou “Sombre” [“+ foncé”]), selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon appropriée. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Gestion Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Réglez expo.Manuel(Carte) Dos Fermer Réglez standard dans manuel expo. (carte) Spécifications métriques + clair + foncé Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Conf. par défaut - Copier par défaut Gestion Imprimer rapport REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Régler expo. Man. (Carte)” [“Réglez expo. Manuel(Carte)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Régler expo. Man. (Carte)” [“Réglez expo. Manuel (Carte)”] s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques " ! 7-89 Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation du mode de tri Effectuez la procédure suivante pour déterminer si le mode de tri doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. 1 3 Appuyez sur la touche “Tri : Oui” [“Tri : Marche”] pour spécifier le mode de tri comme réglage par défaut en mode initial. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Tri Revenir Fermer Dos Fermer Choisir mode par défaut pour triage, Allumé ou Éteint. Spécifications anglo-saxonnes Tri:Non Tri:Oui Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Réglages défaut - Copier par défaut Gestion Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Tri Selectionner mode tri par defaut, Marche ou Arrêt. Spécifications métriques Tri:Arrêt Tri:Marche Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Conf. par défaut - Copier par défaut Gestion Imprimer rapport REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Tri” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Tri” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Larg. de marge par défaut Larg. d'effac. par défaut Limite prédéfinie Mode de réglages Tri:Oui Rotation Gauche 1/4" 0" Bord. 1/4" Centre 1/2" 999 Régler Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Largeur marge par défaut Largeur effac. par défaut Limite prédéfinie Conf. par défaut 7-90 Mode configuration Tri:Marche Rotation Gauche 6mm 0mm Bord. 6mm Centre 12mm 999 Régler Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation du mode de rotation automatique 3 Effectuez la procédure suivante pour déterminer si le mode de rotation automatique doit être ou non le réglage par défaut utilisé en mode initial. 1 Appuyez sur la touche “Rotation” pour spécifier le mode de rotation automatique comme réglage par défaut en mode initial. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Gestion Enregist. form.orig. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. REMARQUE Gestion Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Rotation automatique” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Rotation automatique” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Larg. de marge par défaut Larg. d'effac. par défaut Limite prédéfinie Fin Conf. par défaut Copie par défaut Mode de réglages Tri:Oui Rotation Gauche 1/4" 0" Bord. 1/4" Centre 1/2" 999 Régler Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Largeur marge par défaut Largeur effac. par défaut Limite prédéfinie Mode configuration Tri:Marche Rotation Gauche 6mm 0mm Bord. 6mm Centre 12mm 999 Régler Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-91 Section 7 GESTION DE COPIE Largeur de marge Effectuez la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut de l’emplacement et la largeur des marges en mode de marge. 1 3 Appuyez sur la touche “S”, “T”, “W” ou “X”, selon le besoin, pour modifier les marges par défaut et les largeurs de marge et sélectionner les réglages désirés. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) !"#$ !"#$ Configuration par défaut / Compteur % "# Fin Réglages défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut Rapport d'impress. !" Réglage utilisat'r Spécifications métriques !" Configuration par défaut / Compteur Langue 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Larg. de marge par défaut” [“Largeur marge par défaut”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Larg. de marge par défaut” [“Largeur marge par défaut”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Larg. de marge par défaut Larg. d'effac. par défaut Limite prédéfinie Mode de réglages Tri:Oui Rotation Gauche 1/4" 0" Bord. 1/4" Centre 1/2" 999 Régler Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Largeur marge par défaut Largeur effac. par défaut Limite prédéfinie Conf. par défaut 7-92 Gestion Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut # Mode configuration Tri:Marche Rotation Gauche 6mm 0mm Bord. 6mm Centre 12mm 999 Régler Haut Bas Changer # 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Section 7 GESTION DE COPIE Largeur de la bordure effacée Effectuez la procédure suivante pour déterminer la valeur par défaut pour la largeur de la bordure à effacer dans les deux modes d’effacement de bordures. 1 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” sous Bordure (Border) et Zone centrale (Center) pour modifier les largeurs affichées et sélectionner le réglage désiré. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) !"#$ %%"&$ Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Fin Réglages défaut Rapport d'impress. Réglage utilisat'r !"# !$# Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue 2 Enregis. Imprimer rapport REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Menu par défaut Vérifier compteur Sélectionnez “Larg. d’effac. par défaut” [“Largeur effac par défaut”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Larg. d’effac. par défaut” [“Largeur effac par défaut”] s’affiche. Tri Rotation automatique Larg. de marge par défaut Larg. d'effac. par défaut Limite prédéfinie Gestion Configur. bypass Machine par défaut Fin Conf. par défaut Mode de réglages Tri:Oui Rotation Gauche 1/4" 0" Bord. 1/4" Centre 1/2" 999 Régler Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Largeur marge par défaut Largeur effac. par défaut Limite prédéfinie Mode configuration Tri:Marche Rotation Gauche 6mm 0mm Bord. 6mm Centre 12mm 999 Régler Haut Bas Changer # Conf. par défaut 7-93 Section 7 GESTION DE COPIE Limite de copie Effectuez la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies (ou de jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois. 1 3 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier la limite de copie et sélectionner le réglage désiré. Spécifications anglo-saxonnes Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Limite prédéfinie Revenir Fermer Dos Fermer Sélectionnez présélection copies pour travail. (touche #) ( 1~999) 999 Régler Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut - Copier par défaut Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Machine par défaut Enregist. form.orig. Spécifications métriques Gestion Verifier compteur Réglage bypass Rapport d'impress. Limite prédéfinie Réglage utilisat'r Entrer le nombre de copies préparées dans un travail. (touche #-) ( 1~999) 999 Régler Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Conf. par défaut - Copier par défaut Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Configur. bypass Machine par défaut 2 Enregis. Imprimer rapport Vérifier compteur REMARQUE Utilisat. Réglages Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Limite prédéfinie” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Limite prédéfinie” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Larg. de marge par défaut Larg. d'effac. par défaut Limite prédéfinie Mode de réglages Tri:Oui Rotation Gauche 1/4" 0" Bord. 1/4" Centre 1/2" 999 Régler Haut Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Tri Rotation automatique Largeur marge par défaut Largeur effac. par défaut Limite prédéfinie Conf. par défaut 7-94 Mode configuration Tri:Marche Rotation Gauche 6mm 0mm Bord. 6mm Centre 12mm 999 Régler Haut Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE Activation/désactivation de la répétition de copie 3 Effectuez la procédure suivante pour déterminer si la répétition de copie doit être interdite ou non ou si la répétition de copie doit être le réglage par défaut utilisé en mode initial. Pour interdire la répétition de copie, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Pour sélectionner la répétition de copie comme réglage par défaut utilisé en mode initial, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUE Ce réglage est affiché sur les copieurs recto-verso ou lorsque la carte de mémoire de copie est installée. 1 Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Machine par défaut Gestion Verifier compteur Réglage bypass Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques 2 Enregis. Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Fin Conf. par défaut Langue REMARQUE Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Fin Langue Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Spécifications métriques Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut Imprimer rapport Utilisat. Réglages Sélectionnez “Modifier copie” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Modifier copie” s’affiche. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche "Enreg." Person.(fonct.principale) Person.(ajouter fonction) Mode de réglages Haut 999 Régler Marche/Défaut arrêt Oui Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Conf. par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche"Enreg." Personnaliser(fct princ.) Personnaliser (ajout fct) Mode configuration Haut 999 Régler On / Off par defaut Marche Bas Changer # Conf. par défaut 7-95 Section 7 GESTION DE COPIE 3 Activation/désactivation des touches d’enregistrement Effectuez la procédure suivante pour sélectionner ou non l’affichage sur l’écran d’une touche “Enreg.” pour ces fonctions et modes qui peuvent être enregistrés sous les touches d’enregistrement. Ces fonctions et/ou modes ne peuvent être enregistrés sous des touches d’enregistrement qu’à l’aide de la touche “Enreg.”. 1 Spécifications anglo-saxonnes " # # ! Gestion Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Configuration par défaut / Compteur Machine par défaut Enregis. Vérifier compteur Imprimer rapport Utilisat. Réglages 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Sélectionnez “Affic. touche “Enreg.”” dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran Affic. touche “Affic. touche “Enreg.”” s’affiche. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Spécifications anglo-saxonnes 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Configuration par défaut / Compteur Fermer Copier par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche "Enreg." Person.(fonct.principale) Person.(ajouter fonction) Mode de réglages Haut 999 Régler Marche/Défaut arrêt Oui Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Conf. par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche"Enreg." Personnaliser(fct princ.) Personnaliser (ajout fct) Conf. par défaut 7-96 Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Gestion Configur. bypass REMARQUE Fin Conf. par défaut Langue Réglage utilisat'r Spécifications métriques Copie par défaut Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut !" ! Fin Langue Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Réglages défaut Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes 2 Pour afficher la touche “Enreg.”, appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Pour NE PAS l’afficher, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Mode configuration Haut 999 Régler On / Off par defaut Marche Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE 3 Personnalisation de l’écran (Fonctions principales) Effectuez la procédure suivante pour modifier l’ordre dans lequel les fonctions et modes principaux sont affichés dans les onglets “Basic” et “Choix util.” afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation du copieur. 1 Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Langue Enregist. form.orig. ! " # $ % &'& ( ') * , Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut + Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Pour modifier l’ordre des fonctions et modes de base, appuyez sur la touche de curseur “T”ou la touche de curseur “S” pour sélectionner l’élément à déplacer. Puis, appuyez sur la touche “Déplacer vers avant” [“Avancer”] ou la touche “Déplacer arrière” [“Reculer”] pour déplacer l’élément et changer l’ordre d’affichage. L’affichage final des fonctions et modes de base est effectué en fonction des numéros de la liste et des numéros indiqués sur les onglets à gauche de cette liste. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Enregis. ! " # * + $ %& ' &" ( ) -! Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut , Imprimer rapport Utilisat. Réglages REMARQUE 2 Sélectionnez “Person. (fonct. principale)” [“Personnaliser (fct. princ.)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Person. (fonct. principale)” [“Personnaliser(fct. princ.)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche "Enreg." Person.(fonct.principale) Person.(ajouter fonction) Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Mode de réglages Haut 999 Régler Marche/Défaut arrêt Oui Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Conf. par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche"Enreg." Personnaliser(fct princ.) Personnaliser (ajout fct) Mode configuration Haut 999 Régler On / Off par defaut Marche Bas Changer # Conf. par défaut 7-97 Section 7 GESTION DE COPIE Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions) Effectuez la procédure suivante pour ajouter des fonctions et/ou modes fréquemment utilisés et modifier l’ordre dans lequel ils sont indiqués afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation du copieur. 1 3 Faites apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “Accès aux réglages par défaut de copie” à la page 7-69) Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes & Fin Réglages défaut '( Langue Gestion Enregist. form.orig. " # $ % ! Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut ) * " + Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Pour ajouter des fonctions et/ou modes dans l’onglet “Choix util.”, appuyez sur la touche de curseur “T” ou la touche de curseur “S” sous la liste de droite pour sélectionner l’élément à ajouter. Puis, appuyez sur la touche de curseur “T” ou la touche de curseur “S” sous la liste de gauche pour sélectionner l’ordre dans lequel cet elémént doit être ajouté. Enfin, appuyez sur la touche “I” pour ajouter l’élément sélectionné dans l’onglet “Choix util.”. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Choix util. Langue Gestion 2 Enregis. Imprimer rapport 7 Marge 8 Effacer 9 Fusion 10 Aucun 11 Aucun 12 Aucun Fermer Mode Addition Auncun Select. papier Fusion Sélection auto Numér. pr lots Marge Conf. par défaut - Copier par défaut Utilisat. Réglages REMARQUE Sélectionnez “Person. (ajouter fonction)” [“Personnaliser (ajout fct)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Person. (ajouter fonction)” [“Personnaliser (ajout fct)”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche "Enreg." Person.(fonct.principale) Person.(ajouter fonction) Mode de réglages Haut 999 Régler Marche/Défaut arrêt Oui Bas Changer n° Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Conf. par défaut Menu par défaut Limite prédéfinie Modifier copie Affic.touche"Enreg." Personnaliser(fct princ.) Personnaliser (ajout fct) Conf. par défaut Pour quitter le réglage affiché sans le modifier, appuyez sur la touche “Revenir” [“Dos”]. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 5 Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. 6 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Copier par défaut 7-98 Mode Enregist. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Dos Personnaliser (ajout fct) Basic Mode configuration Haut 999 Régler On / Off par defaut Marche Bas Changer # Section 7 GESTION DE COPIE Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle 3 Format et type de papier Effectuez la procédure suivante pour alimenter le papier copie à l’aide du plateau d’alimentation manuelle. 1 Appuyez sur la touche correspondant au format de papier à utiliser, puis passez à l’étape 5. Pour entrer un format de papier personnalisé, appuyez sur la touche “Entrer format”, puis passez à l’étape suivante. Spécifications anglo-saxonnes Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Configuration par défaut / Compteur Revenir Réglage bypass Unité Type papier Centimètre Normal Form. papier Détection Auto Entrer format Autres standard Fermer Sélection type pap. Pouce Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Configuration bypass Unite Type papier Centimetre Normal Format pap. 2 Détection auto Entrer format Autres standard Appuyez sur la touche “Réglage bypass” [“Configur. bypass”]. L’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”] s’affiche. 4 Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier chacun des formats affichés (longueur et largeur) et sélectionner les réglages désirés. Pour les copieurs de spécifications métriques, vous pouvez également entrer directement les formats désirés en appuyant sur la touche “Touches #” correspondante, puis en utilisant le clavier. Spécifications anglo-saxonnes Revenir Réglage bypass Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Y Fin Conf. par défaut Enregis. Imprimer rapport ( 37/8~115/8) Form. papier Configuration par défaut / Compteur Langue Sélect. type pap. Pouce Configuration par défaut / Compteur Spécifications métriques Copie par défaut Fermer Utilisat. Réglages 1111/16 ( 57/8~17) " X 169/16 Fermer Type papier " Détection Auto Entrer format Autres standard Normal Sélection type pap. Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Configuration bypass ( 98 297) Format pap. y Détection auto Entrer format Autres standard 297 (148 432) mm X 420 mm Normal Touches# Fermer Type papier Sélect. type pap. Touches# 7-99 Section 7 GESTION DE COPIE 5 6 Appuyez sur la touche “Sélection type pap.” [“Select. type pap.”]. L’écran “Sélection type pap.” [“Select. type papier.”] s’affiche. Sélection d’autres formats standard Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à utiliser, puis appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. 2 Appuyez sur la touche “Réglage bypass” [“Configur. bypass”]. L’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”] s’affiche. Effectuez la procédure suivante pour imprimer sur du papier spécial d’autres formats standard. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Revenir Sélection type pap. En utilisant feuille OHP, placer format papier 11x81/2". Papier Normal Etiquettes Carte épais TranspEnveloppe Recyclé Couleur arent Fermer Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Rugueux Préimprimé Perforé Couché Perso 3 Perso 7 Vélin Relié En-tête Haute qualité Perso 4 Perso 8 Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Sélect. type papier En utilisant feuille OHP, selectionnez format A4 . Papier Normal Etiquettes Carte épais TranspEnveloppe Recyclé Couleur arent PréPerforé Couché Rugueux imprimé Vélin 7 Relié En-tête Haute qualité Fermer Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Appuyez de nouveau sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 3 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Appuyez sur la touche “Autres standard”. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Revenir Réglage bypass Form. papier Détection Auto Entrer format Autres standard Unité Type papier Centimètre Normal Fermer Sélection type pap. Pouce Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Configuration bypass Format pap. Détection auto Entrer format Autres standard 7-100 Unite Type papier Centimetre Normal Pouce Fermer Sélect. type pap. Section 7 GESTION DE COPIE 4 Appuyez sur la touche “Désigner format” [“Sélection format”]. L’écran “Désigner format” [“Sélection format”] s’affiche. 6 Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Revenir Réglage bypass Form. papier Appuyez sur la touche “Sélection type pap.” [“Select type papier”]. L’écran Sélection type pap. (Select paper type) s’affiche. Appuyez sur la touche correspondant au type de papier à utiliser, puis appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Type papier Configuration par défaut / Compteur Désigner format Détection Auto Entrer format Autres standard Normal Sélection type pap. Revenir Sélection type pap. En utilisant feuille OHP, placer format papier 11x81/2". Papier Normal Etiquettes Carte épais TranspRecyclé Couleur Enveloppe arent PréCouché Rugueux Perforé imprimé Spécifications métriques Vélin Relié En-tête Haute qualité Fermer Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Perso 3 Perso 7 Perso 4 Perso 8 Configuration par défaut / Compteur Dos Configuration bypass Format pap. Spécifications métriques Fermer Type papier Configuration par défaut / Compteur Sélection format Détection auto Entrer format Autres standard 5 Normal Sélect. type pap. Dos Sélect. type papier En utilisant feuille OHP, selectionnez format A4 . Papier Normal Etiquettes Carte épais TranspEnveloppe Recyclé Couleur arent Appuyez sur la touche correspondant au format de papier à utiliser, puis appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Revenir Désigner format ISO B5 Enveloppe DL Enveloppe C5 Enveloppe C4 Comm.#10 EX 81/2x13" Comm.#9 OUFUKU HAGAKI 12x18" Comm. #6-3/4 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K 7 Fermer Perso 1 Perso 5 Perso 2 Perso 6 Rugueux Préimprimé Perforé Couché Perso 3 Perso 7 Vélin Relié En-tête Haute qualité Perso 4 Perso 8 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Fermer Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Dos Sélection format ISO B5 Enveloppe DL Enveloppe C5 Enveloppe C4 Comm.#10 EX 81/2x13" Comm.#9 OUFUKU HAGAKI Largeur Comm. #6-3/4 YOUKEI 2 8K MO YOUKEI 4 16K Fermer 7-101 Section 7 GESTION DE COPIE Enregistrement de format d’original Effectuez la procédure suivante pour enregistrer un format d’original personnalisé pouvant être utilisé dans la procédure “Désigner form. orig.” [“Sélect. format orig.”]. 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. 3 Sélectionnez l’un des réglages “Taille orig. (spécial 1) [“Format orig. (Utiliser 1)”] à “Taille orig. (spécial 4) [“Format orig. (Utiliser 4)”] dans la colonne “Menu par défaut” à gauche de l’écran tactile, puis appuyez sur la touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran du réglage correspondant s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes ! " # !$!% !$!% !$!% !$!% Spécifications métriques 2 Appuyez sur la touche “Enregist. form. orig.” [“Enregis.”]. L’écran “Enregist. form. orig.” [“Enregist format orig”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Copier par défaut Fin Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 7-102 Enregis. Imprimer rapport ! " Configuration par défaut / Compteur Réglages défaut Utilisat. Réglages #$%#$ #$%#$ #$%#$ #$%#$ Section 7 GESTION DE COPIE 4 Appuyez sur la touche “+” ou la touche “-” pour modifier chacun des formats affichés (Y = largeur et X = longueur) et sélectionner les réglages désirés. Si vous ne souhaitez pas enregistrer de format d’original personnalisé, appuyez sur la touche “Non” [“Arrêt”]. Spécifications anglo-saxonnes Taille orig. (spécial 1) Revenir Fermer Dos Fermer Enregistrer la taille spéciale de l'original. ( 2~115/8) 2 y ( 2~17) " x 2 " Non Oui Réglages défaut - Enregist. form.orig. Spécifications métriques Format orig.(Utiliser 1) Enregistrer la taille original. ( 50~297) y 50 ( 50~432) mm x 50 mm Arrêt Marche Conf. par défaut - Enregist Format orig 5 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 3. 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-103 Section 7 GESTION DE COPIE Ajustement de couleur automatique De légers changements peuvent se produire dans la copie couleur si le copieur couleur est utilisé pendant une longue période. Si la différence de couleur entre les originaux et les copies effectuées devient importante, utilisez cette procédure pour ajuster la couleur. 1 3 Appuyez sur la touche “Ajus. gris auto.” [“Ajus. Gris Auto.”]. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter]. L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Fermer Ajust. d'utilisateur Ajus. gris auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Réglage densit N&B Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Réglage utilisateur Ajus. Gris Auto. 2 Appuyez sur la touche “Réglage utilisat’r” [Utilisat. Réglages”]. 4 Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Fin Langue Machine par défaut Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Ajuste densid N&B Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l’aide du clavier. Le réglage par défaut est “2600”. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran “Ajus. gris auto.” [“Ajus. Gris Auto.”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Gestion Réglage bypass Calibrat. Couleur Conf. par défaut Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut Rafraîch. tambour Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 7-104 Enregis. Spécifications métriques Gestion Imprimer rapport Utilisat. Réglages Section 7 GESTION DE COPIE 5 8 Appuyez sur la touche “Oui” [“Marche”]. Un échantillon couleur correspondant est imprimé. Spécifications anglo-saxonnes Ajus. gris auto. Appuyez sur la touche [Start]. L’échantillon couleur est numérisé et l’ajustement de couleur automatique s’effectue automatiquement. Fermer Utilis. Sortie de modèle coul. Pour ajuster qualité image. Oui Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Spécifications métriques Ajus.Gris Auto. Fermer Utilis. Sortie de modèle coul. Pour ajuster qualité image. REMARQUE Le nombre total d’échantillons couleur s’élève à trois et le prochain échantillon couleur s’imprime une fois l’étape 8 effectuée. Répétez trois fois les étapes 6 à 8 pour imprimer les trois échantillons couleur. Le nombre de carrés magenta () apparaissant dans l’angle supérieur droit de chaque échantillon couleur indique de quel échantillon il s’agit (premier, deuxième ou troisième). Veillez à utiliser les échantillons couleur dans l’ordre approprié. Oui Conf. par défaut - Réglage utilisateur REMARQUE Veillez à ce que du papier de format 11" × 8 1/2" [A4] soit chargé dans l’un des tiroirs. 6 9 Une fois l’échantillon imprimé, placez-le sur la vitre d’exposition. Une fois l’ajustement terminé, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 5. Spécifications anglo-saxonnes Ajus. gris auto. Fermer Utilis. Sortie de modèle coul. Pour ajuster qualité image. REMARQUES • Veillez à ce qu’un carré magenta () apparaisse dans l’angle supérieur droit de l’échantillon couleur. • Placez l’échantillon couleur sur la vitre d’exposition de façon à ce que les 3 carrés soient orientés vers l’arrière de la vitre, comme illustré. Oui Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Spécifications métriques Ajus.Gris Auto. Fermer Utilis. Sortie de modèle coul. Pour ajuster qualité image. Oui Conf. par défaut - Réglage utilisateur • Placez TOUJOURS l’échantillon couleur, face vers le bas, sur la vitre d’exposition. • Pour annuler la procédure d’ajustement de couleur automatique, appuyez simplement sur la touche “Annuler”. 7 Fermez le couvercle d’original. 10 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. 11 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-105 Section 7 GESTION DE COPIE Calibration Couleur La teinte des copies couleur peut être affectée par des facteurs tels que l’utilisation prolongée du copieur, les changements au niveau de la température ambiante et de l’humidité, etc. Vous pouvez utiliser le mode de calibration des couleurs pour corriger la calibration et obtenir une impression couleur optimale. 1 3 Appuyez sur la touche “Calibration Couleur”. L’écran “Calibrat. Couleur” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Fermer Ajust. d'utilisateur Ajus. gris auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Réglage densit N&B Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Réglage utilisateur Ajus. Gris Auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Ajuste densid N&B Conf. par défaut 2 Appuyez sur la touche “Réglage utilisat’r” [“Utilisat. Réglages”]. 4 Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Langue Calibration Couleur Gestion Fermer Possible calibrer impres. en couleur la plus appropriée. Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Copier par défaut Appuyez sur la touche “Oui”. Le processus de “Calibration Couleur” commence. Cette opération dure environ 2 - 3 minutes. Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Oui Spécifications métriques Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Configuration par défaut / Compteur Copie par défaut Langue Calibration Couleur Gestion Fermer Possible calibrer impres. en couleur la plus appropriée. Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Spécifications métriques Fin Conf. par défaut Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Oui Conf. par défaut - Réglage utilisateur REMARQUE Ce processus peut prendre un certain temps selon l’état en cours du copieur. 7-106 Section 7 GESTION DE COPIE 5 Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Maintenant dans le processus de calibrage de couleur Attendez svp. Spécifications métriques Maintenant dans le processus de calibrage de couleur Attendre svp. 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-107 Section 7 GESTION DE COPIE Réglage de densité N&B La teinte des copies couleur peut être affectée par des facteurs tels que l’utilisation prolongée du copieur, les changements au niveau de la température ambiante et de l’humidité, etc. Vous pouvez utiliser le mode de calibration des couleurs pour corriger la calibration et obtenir une impression couleur optimale. 1 3 Appuyez sur la touche “Réglage de densit N&B”. L’écran “Réglage densité N&B” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Fermer Ajust. d'utilisateur Ajus. gris auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Réglage densit N&B Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Réglage utilisateur Ajus. Gris Auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Ajuste densid N&B Conf. par défaut 2 Appuyez sur la touche “Réglage utilisat’r” [“Utilisat. Réglages”]. 4 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Enregist. form.orig. Réglage densité N&B Fermer Possible de rendre la densité plus sombre, lors d'impression image N&B . Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Appuyez sur la touche “Oui”. Le processus de “Réglage de densité N&B” commence. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Oui Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Enregis. Fermer Possible de rendre la densité plus foncé, lors d'impression image N&B. Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Réglage de densité N&B Imprimer rapport Utilisat. Réglages Oui Conf. par défaut - Réglage utilisateur 7-108 Section 7 GESTION DE COPIE 5 Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Réglage densité N&B en cours Attendez svp. Spécifications métriques Réglage de densité N&B en cours Attendre svp. 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. REMARQUE La mise hors tension du copieur rétablit le réglage par défaut. 7-109 Section 7 GESTION DE COPIE Rafraîchissement du tambour Effectuez la procédure suivante lorsque l’image imprimée semble floue ou présente des bavures, ou si la page comprend des zones blanches non imprimées. L’opération de rafraîchissement du tambour dure environ 5 minutes. 1 3 Appuyez sur la touche “Rafraîch. tambour”. L’écran “Rafraîchissement tambour” [“Rafraichissement tambour”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Configuration par défaut / Compteur Fermer Ajust. d'utilisateur Ajus. gris auto. Rafraîch. tambour Calibrat. Couleur Réglage densit N&B Réglages défaut Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fermer Réglage utilisateur Ajus. Gris Auto. 2 Appuyez sur la touche “Réglage utilisat’r” [“Utilisat. Réglages”]. 4 Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut Fin Langue Machine par défaut Enregist. form.orig. Verifier compteur Rapport d'impress. Ajuste densid N&B Appuyez sur la touche “Oui”. Le processus de rafraîchissement du tambour commence. Cette opération dure environ 5 minutes. Spécifications anglo-saxonnes Gestion Réglage bypass Calibrat. Couleur Conf. par défaut Spécifications anglo-saxonnes Réglages défaut Rafraîch. tambour Réglage utilisat'r Rafraîchissement tambour Fermer Rafraîchir le tambour quand tache floue d'image ou points blancs apparaissent sur l'image. Spécifications métriques Oui Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Enregis. Spécifications métriques Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Réglages défaut - Ajust. d'utilisateur Imprimer rapport Utilisat. Réglages Rafraíchissement tambour Fermer Rafraîchir le tambour quand tache floue d'image ou points blancs apparaissent sur l'image. Oui Conf. par défaut - Réglage utilisateur 7-110 Section 7 GESTION DE COPIE 5 Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-111 Section 7 GESTION DE COPIE Vérification du compteur total et impression du rapport de compteur Effectuez cette procédure pour vérifier, sur l’écran tactile, le nombre total de copies, etc., effectuées sur l’appareil. Ces informations peuvent également être imprimées sous forme de rapport de compteur. 3 Le nombre total de copies et d’impressions effectuées s’affiche. Pour imprimer un rapport de compteur, appuyez sur la touche “Rapport d’impress.” [“Imprimer rapport”]. Spécifications anglo-saxonnes REMARQUES • Cette procédure permet de vérifier séparément le nombre total de copies couleur et noir et blanc effectuées sur l’appareil. • Il est également possible de vérifier le nombre total d’impressions effectuées avec les fonctions d’imprimante, de scanner et de télécopieur en option. • Il est également possible de vérifier le nombre d’originaux numérisés par l’appareil. Fermer Vérifier le compteur. Nomb. Impress. Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Nomb. Pages Copie 1,072 0 601 1,673 Copie Original: 774 Imprim. 0 ------1 1 Balayeur Fax 1 ------------1 Totale 1,073 0 602 1,675 Fax Totale 2,194 1 2,969 1 ------------1 Totale 1,073 0 602 1,675 Fax Totale Rapport d'impress. Réglages défaut Spécifications métriques 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter] (Configuration par défaut/Compteur). L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Fermer Vérifier le compteur. Nbr. Impress. Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Nbre de pages Original: Copie 1,072 0 601 1,673 Copie 774 Imprim. 0 ------1 1 Scanner 2,194 Fax 1 2,969 Imprimer rapport Conf. par défaut REMARQUE Veillez à ce que du papier de format 11" × 8 1/2" [A4] soit chargé dans l’un des tiroirs lors de l’impression du rapport de compteur. 2 Appuyez sur la touche “Vérifier compteur”. L’écran “Vérifier le compteur.” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 7-112 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Section 7 GESTION DE COPIE 4 Une fois la vérification des comptes terminée, appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. Spécifications anglo-saxonnes Fermer Vérifier le compteur. Nomb. Impress. Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Nomb. Pages Copie 1,072 0 601 1,673 Copie Original: Imprim. Fax 0 ------1 1 Balayeur 774 1 ------------1 Totale 1,073 0 602 1,675 Fax Totale 2,194 1 2,969 1 ------------1 Totale 1,073 0 602 1,675 Fax Totale Rapport d'impress. Réglages défaut Spécifications métriques Fermer Vérifier le compteur. Nbr. Impress. Noir & Blanc: Monochrome: Pleine coul.: Totale: Nbre de pages Original: Copie 1,072 0 601 1,673 Copie Imprim. Fax 0 ------1 1 Scanner 774 2,194 1 Imprimer rapport 2,969 Conf. par défaut 5 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Exemple de rapport de compteur COUNT REPORT ### Machine No. : Date: ACV3000064 09/29/’03 <Output Count> Copy Total Printer Total Fax 319 12 882 69 1,213 0 B/W Mono Color Full Color 3 391 12 902 0 41 20 <Scan Count> Copy Document 1,309 Scanner 17 Fax Total 8 1,334 7-113 Section 7 GESTION DE COPIE Impression d’un rapport d’état Effectuez la procédure suivante pour imprimer l’un des rapports d’état. USER MACHINE SETTING LIST REMARQUE Veillez à ce que du papier de format 11" × 8 1/2" [A4] soit chargé dans l’un des tiroirs. <Rapport d’état de copie> Spécifications anglo-saxonnes USER COPY SETTING LIST [ Manual ] Exposure mode [ 1 step ] Exposure steps [ Text+Photo ] Original image quality [ Full Color ] Auto Color/Full-Color/B&W [ 3 ] Auto Color Correction [ Off ] Eco Print [ APS ] Select paper [ Plain ] Pap. Type(Auto col. pap.) [ Plain ] Paper Type(Auto BW Paper) [ 2nd paper ] Default drawer [ Bypass ] Drawer for cover paper [ Manual ] Default magnification [ Standard ] Adjust auto expo. (color) [ Standard ] Adjust auto exposure(B&W) [ Standard ] Adjust auto exposure(OCR) [ Standard ] Adj. manual expo. (Mixed) [ Standard ] Adj. manual expo. (photo) [ Standard ] Adj. manual expo. (print) [ Standard ] Adj. manual expo. (Text) [ Standard ] Adj. manual expo. (map) [ Sort: On [ Rotate [ Left 1 0" [ Border 1 Center /2" [ +999 [ On [ On ] Sort ] Auto Rotation /4" /4" 1 ] Default margin width ] Default erase width ] Preset limit ] Modify Copy Default Off ] Display register key Spécifications métriques USER COPY SETTING LIST Manual ] Exposure mode [ 1 step ] Exposure steps [ Text+Photo ] Original image quality [ Full Color ] Auto Color/Full-Color/B&W [ 3 ] Auto Color Correction [ Off ] Eco Print [ APS ] Select paper [ Plain ] Pap. Type(Auto col. pap.) [ Plain ] Paper Type(Auto BW Paper) [ 2nd paper ] Default drawer [ Bypass ] Drawer for cover paper [ Manual ] Default magnification [ Standard ] Adjust auto expo. (color) [ Standard ] Adjust auto exposure(B&W) [ Standard ] Adjust auto exposure(OCR) [ Standard ] Adj. manual expo. (Mixed) [ Standard ] Adj. manual expo. (photo) [ Standard ] Adj. manual expo. (print) [ Standard ] Adj. manual expo. (Text) [ Standard ] Adj. manual expo. (map) [ Sort: On [ Rotate [ Left 6 [ Border 6 [ +999 [ On [ On [ 7-114 ] Sort ] Auto Rotation 0 Center 12 ] Default margin width ] Default erase width ] Preset limit Default Off <Rapport d’état de l’appareil> ] Modify Copy ] Display register key [ On All types of paper ] Auto drawer switching [ Auto Inch ] Paper size(1st drawer) [ Auto Inch ] Paper size(2nd drawer) [ Auto Inch ] Paper size(3rd drawer) [ Auto Inch ] Paper size(4th drawer) [ Plain ] Paper type(1st drawer) [ Plain ] Paper type(2nd drawer) [ Plain ] Paper type(3rd drawer) [ Plain ] Paper type(4th drawer) [ Off ] Check bypass sizing [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Plain) [ Extra Heavy ] paper type(paper weight)(Transparency) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Preprinted) [ Heavy1 ] paper type(paper weight)(Labels) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Bond) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Recycled) [ Light ] paper type(paper weight)(Vellum) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Letterhead) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Color) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Prepunched) [ Heavy1 ] paper type(paper weight)(Envlope) [ Heavy3 ] paper type(paper weight)(Cards tock) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Coated) [ Heavy3 ] paper type(paper weight)(Thick paper) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(High quality) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Custom 1) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Custom 2) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Custom 3) [ Normal1 ] paper type(paper weight)(Custom 4) Section 7 GESTION DE COPIE <Rapport d’utilisation de toner> Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques P.4/4 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( FAX COVERAGE) MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: P.4/4 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( FAX COVERAGE) MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: P.3/4 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( PRINTER COVERAGE) MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: 11x17 8.5x14 8.5x11 5.5x8.5 OTHER 0 0 0 0 404 0.00 0.00 0.00 0.00 2.95 404 2.95 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( TOTAL COVERAGE) MACHINE NUM: ACV3000064 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 3935 (COPY+PRINTER+FAX: 3789+ 144+ < B/W BLACK > TOTAL PAGE SIZE COUNT COVERAGE(%) 0 P.1/4 2) SCAN TOTAL: 1334 A3 B4 A4 B5 A5 B6 POST OTHER < 4-COL. BLACK > PAGE SIZE < 4-COL. BLACK > PAGE SIZE 11x17 8.5x14 8.5x11 5.5x8.5 OTHER TOTAL COUNT COVERAGE(%) 0 0 421 0 448 0.00 0.00 1.79 0.00 1.15 869 1.46 < 4-COL. CYAN > PAGE SIZE 11x17 8.5x14 8.5x11 5.5x8.5 OTHER TOTAL COUNT A3 B4 A4 B5 A5 B6 POST OTHER COVERAGE(%) 0 0 421 0 473 0.00 0.00 3.18 0.00 2.55 894 2.84 78 0 310 0 0 0 0 0 2.45 0.00 2.43 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 388 2.44 TOTAL COUNT 11x17 8.5x14 8.5x11 5.5x8.5 OTHER COVERAGE(%) 0 0 421 0 477 0.00 0.00 3.08 0.00 3.38 898 3.24 < 4-COL. YELLOW> TOTAL PAGE SIZE COUNT 11x17 8.5x14 8.5x11 5.5x8.5 OTHER A3 B4 A4 B5 A5 B6 POST OTHER COVERAGE(%) 0 0 421 0 449 0.00 0.00 4.92 0.00 5.63 870 5.29 COVERAGE(%) 28 0 419 0 0 0 0 422 1.93 0.00 0.94 0.00 0.00 0.00 0.00 1.74 869 1.38 < 4-COL. MAGENTA > TOTAL PAGE SIZE COUNT < 4-COL. MAGENTA > TOTAL PAGE SIZE COUNT 0 P.2/4 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( COPY COVERAGE) MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: 0 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( COPY COVERAGE) P.2/4 MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( TOTAL COVERAGE) MACHINE NUM: ACV3000064 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 3935 (COPY+PRINTER+FAX: 3789+ 144+ < B/W BLACK > TOTAL PAGE SIZE COUNT COVERAGE(%) 0 P.3/4 09/29/’03 TONER COVERAGE REPORT ( PRINTER COVERAGE) MACHINE NUM: AGG3000000 TOTAL DEPT.: 0 PRINT TOTAL: 173 (COPY+PRINTER+FAX: 155+ 18+ 0) SCAN TOTAL: 0 COVERAGE(%) 33 0 443 0 0 0 0 422 4.53 0.00 2.86 0.00 0.00 0.00 0.00 2.98 898 3.03 < 4-COL. CYAN > PAGE SIZE A3 B4 A4 B5 A5 B6 POST OTHER TOTAL COUNT A3 B4 A4 B5 A5 B6 POST OTHER 2) SCAN TOTAL: 1334 COVERAGE(%) 34 0 438 0 0 0 0 422 3.34 0.00 2.15 0.00 0.00 0.00 0.00 3.08 894 2.66 < 4-COL. YELLOW> TOTAL PAGE SIZE COUNT 0 P.1/4 COVERAGE(%) 29 0 419 0 0 0 0 422 3.50 0.00 5.37 0.00 0.00 0.00 0.00 4.77 870 4.97 REMARQUE Le rapport d’utilisation de toner indique le nombre de copies et le taux de noir moyen pour chaque format de papier copie. Vous pouvez imprimer les 4 rapports d’utilisation de toner suivants : • Rapport d’utilisation de toner totale • Rapport d’utilisation de toner de copie • Rapport d’utilisation de toner d’imprimante • Rapport d’utilisation de toner de télécopieur 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter]. L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. 7-115 Section 7 GESTION DE COPIE 2 Appuyez sur la touche “Rapport d’impress” [“Imprimer rapport”]. Spécifications anglo-saxonnes Fin Réglages défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Une fois l’écran “Menu rapport impressions” affiché, appuyez sur la touche du rapport à imprimer. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Copier par défaut 4 Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages 3 Entrez le code de gestion à 4 chiffres à l’aide du clavier. Le réglage par défaut est 2600. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques REMARQUE Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres. (Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-60) 7-116 REMARQUES • Veillez à ce que du papier de format 11" × 8 1/2" [A4] soit chargé dans l’un des tiroirs lors de l’impression d’un rapport d’état. • Si vous appuyez sur la touche “Toner coverage”, les 4 rapports d’utilisation de toner sont imprimés ensemble. Section 7 GESTION DE COPIE 5 L’écran “Impression rapport en cours” [“Rapport d’impression”] s’affiche et le rapport d’état sélectionné s’imprime. Spécifications anglo-saxonnes Impression rapport en cours. Page orig. Compte/jeu 1 -----Recto haut/bas Impression 0/ 1 100% SPA 11x81/2" 1 côté Triage Normal Annuler Plat. supér. Spécifications métriques Rapport d'impression. Original Compte/jeu 1 -----Recto haut/bas Impression 0/ 1 100% APS A4 Recto Triage Normal Annuler Plat. supér. REMARQUE Pour annuler l’impression du rapport, appuyez simplement sur la touche “Annuler”. Une fois le rapport imprimé, l’écran tactile revient à l’écran de l’étape 4. 6 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 2. 7 Appuyez sur la touche “Fin”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. 7-117 Section 7 GESTION DE COPIE Fonction de sélection de la langue 3 La langue utilisée sur l’écran tactile peut être sélectionnée. Langues disponibles : Spécifications anglo-saxonnes Anglais (English), Français et Espagnol (Español), Japonais ( 日本語 ) Appuyez sur la touche correspondant à la langue désirée. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications métriques Anglais (English), Allemand (Deutsch), Français, Espagnol (Español) et Italien (Italiano) 1 Le contenu de l’onglet “Basic” affiché, appuyez sur la touche [Default Setting/Counter]. L’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”] s’affiche. Spécifications métriques 2 Appuyez sur la touche “Langue”. L’écran “Langue” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Configuration par défaut / Compteur Fin Réglages défaut Copier par défaut Langue Gestion Verifier compteur Réglage bypass Machine par défaut Enregist. form.orig. Rapport d'impress. Réglage utilisat'r Spécifications métriques Configuration par défaut / Compteur Fin Conf. par défaut Copie par défaut Langue Gestion Vérifier compteur Configur. bypass Machine par défaut 7-118 Enregis. Imprimer rapport Utilisat. Réglages Section 7 GESTION DE COPIE Saisie de caractères Utilisez les écrans suivants pour saisir des caractères lors de l’enregistrement de noms de programmes, départements, etc. Écrans de saisie de caractères Clavier alphabétique Spécifications anglo-saxonnes (1) (7) (8) (10) (9) Fin Arrêter Nom à afficher (11) Limite: 32 lettres avec # A Del. prev AllDel. 1 2 q 3 w a 4 e s 5 r d z x Capital 6 t f c 8 y g v u h b (3) 9 i j n 0 o k m Symbole 1 Lettre (2) 7 p l , [ ; ` ] \ ' . / Symbole 2 (4) = Espace (5) (6) Spécifications métriques (1) (7) (8) (10) (9) Arrêter Nom à afficher (1) Zone de saisie Affiche les données saisies. (2) Touche “Capital” Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres majuscules. (3) Touche “Letter” Appuyez sur cette touche pour entrer des lettres minuscules. (4) Touche “Symbole 1” Appuyez sur cette touche pour entrer certains symboles. (5) Touche “Symbole 2” Appuyez sur cette touche pour entrer certains symboles. (6) Touche “Espace” Appuyez sur cette touche pour entrer un espace. (7) Touche “AllDel.” Appuyez sur cette touche pour effacer tous les caractères saisis jusqu’à présent. (8) Touches “I” et “J” Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur. (9) Touche “Arrêt” Appuyez sur cette touche pour annuler la saisie de caractères et revenir à l’écran précédent. (10) Touche “Del. Prev” Appuyez sur cette touche pour effacer le caractère à gauche du curseur. (11) Touche “Fin” Appuyez sur cette touche pour enregistrer les données saisies. (11) Fin Limite: 32 let. dont touch. #- A Del. prev AllDel. 1 2 q 3 w a 4 e s z Capital (2) d x 5 r f c 6 t g v Lettre (3) 7 y 8 u h b Symbole 1 (4) 9 i j n 0 o k m Symbole 2 l , p = [ ; ` ] \ ' . / Espace (5) (6) 7-119 Section 7 GESTION DE COPIE Clavier des majuscules Clavier des symboles 2 Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Nom à afficher Arrêter Nom à afficher Capital Symbole 1 Del. prev AllDel. Del. prev AllDel. Lettre Limite: 32 lettres avec # A Limite: 32 lettres avec # A Symbole 2 Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Espace Spécifications métriques Spécifications métriques Nom à afficher Arrêter Fin Arrêter Nom à afficher Limite: 32 let. dont touch. #- Del. prev AllDel. Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Capital Clavier des symboles 1 Spécifications anglo-saxonnes Arrêter Nom à afficher Del. prev AllDel. Capital Fin Limite: 32 lettres avec # A Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Spécifications métriques Arrêter Nom à afficher Del. prev AllDel. Capital 7-120 Fin Limite: 32 let. dont touch. #- A Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Fin Limite: 32 let. dont touch. #- A Capital Fin Fin Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Section 7 GESTION DE COPIE 3 Procédure de saisie des caractères Appuyez sur les touches “b”, “c”, “d” et “e” sur le clavier, dans cet ordre. Spécifications anglo-saxonnes [Exemple] “Abcde" 1 Arrêter Nom à afficher Appuyez sur la touche “Capital”. L’écran “Capital” s’affiche. Appuyez sur la touche “A” du clavier. 2 q 3 w a 4 e s z Arrêter Del. prev AllDel. 1 Spécifications anglo-saxonnes Nom à afficher Fin Limite: 32 lettres avec # Abcde 5 6 r d x t f c 7 8 y g v u h b 9 i j n 0 o k m - = p l , [ ; . ` ] \ ' / Fin Capital Limite: 32 lettres avec # Lettre Symbole 2 Symbole 1 Espace Del. prev AllDel. Spécifications métriques Arrâter Nom à afficher Lettre Symbole 1 Symbole 2 1 2 q Spécifications métriques 3 w a 4 e s 5 r d z Arrêter Del. prev AllDel. Espace Nom à afficher Fin Limite: 32 let. dont touch. #- Abcde x 6 t f c 7 8 y g v u h b 9 i j n 0 o k m p l , = [ ; ` ] \ ' . / Fin Capital Limite: 32 let. dont touch. #- Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Del. prev 4 Capital Lettre Symbole 1 Symbole 2 Une fois les données saisies, appuyez sur la touche “Fin”. Spécifications anglo-saxonnes Espace Arrêter Nom à afficher 2 Fin Limite: 32 lettres avec # Abcde Del. prev AllDel. Appuyez sur la touche “Letter”. 1 2 q Spécifications anglo-saxonnes 3 w a e s z Arrêter Nom à afficher 5 6 r d x t f c 7 8 y g v u h b 9 i j n 0 o k m - = p l , [ ; . ` ] \ ' / Fin Capital Limite: 32 lettres avec # A 4 Lettre Symbole 2 Symbole 1 Espace Del. prev AllDel. Spécifications métriques Arrâter Nom à afficher Lettre Symbole 1 Symbole 2 2 q Spécifications métriques Capital Lettre Symbole 1 Symbole 2 4 e s z Limite: 32 let. dont touch. #- 3 w a Arrêter Del. prev AllDel. Espace 1 Nom à afficher Fin Limite: 32 let. dont touch. #- Abcde r d x 5 t f c 6 y g v 7 8 u h b 9 i j n 0 o k m p l , [ ; . = ` ] \ ' / Fin Capital Lettre Symbole 1 Symbole 2 Espace Espace 7-121 Section 7 GESTION DE COPIE 7-122 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Processeur de document Alimente et numérise automatiquement les originaux à plusieurs feuilles un par un. Les originaux recto-verso sont automatiquement retournés de façon à ce que les deux côtés des originaux soient numérisés et copiés. Nom des pièces (7) (5) (3) (2) (2) (1) Originaux pouvant être utilisés • Utilisez uniquement des originaux de type feuille • Grammage du papier Originaux recto : Utilisez uniquement des originaux dont le grammage de papier est compris entre 35 g/m² et 160 g/m². Originaux recto-verso : Utilisez uniquement des originaux dont le grammage de papier est compris entre 50 g/m² et 120 g/m². • Formats : 5 1/2"× 8 1/2" - 11" × 17" [A5R - A3] • Nombre de feuilles pouvant être chargées en une seule fois 100 feuilles (format 11" × 8 1/2" [A4] ou inférieur, grammage entre 50 g/m² et 80 g/m²) 70 feuilles (format 8 1/2" x 14" [B4] ou supérieur, grammage entre 50 g/m² et 80 g/m²) (Le nombre maximal d’originaux pouvant être chargés en mode de sélection automatique est de 30 feuilles.) Remarques relatives aux documents pouvant être utilisés Veillez à NE PAS utiliser les originaux suivants dans le processeur de document : • Films transparents ou autres • Papier carbone, originaux froissés ou originaux avec des plis marqués et originaux mous tels que du vinyle • Originaux non rectangulaires, originaux humides et originaux avec du ruban adhésif ou de la colle • Originaux avec des trombones ou des agrafes (pour utiliser de tels originaux, retirez les trombones ou agrafes, puis lissez les parties froissées ou les plis avant de les mettre en place. En cas de non-respect de cette instruction, les originaux pourraient se coincer.) • Coupures de journal ou originaux avec des surfaces glissantes • Originaux avec du liquide correcteur humide • Originaux avec des plis (pour utiliser de tels originaux, lissez les parties pliées avant de les mettre en place dans le processeur de document. En cas de non-respect de cette instruction, les originaux pourraient se coincer.) (6) (4) (1) Table d’original Placez les originaux à copier sur la table d’original. (2) Guides d’insertion d’original Réglez ces guides selon la largeur des originaux à copier. (3) Panneau gauche Ouvrez ce panneau lorsqu’un original est coincé. (4) Table d’éjection d’original Les originaux copiés sont éjectés et empilés sur cette table. (5) Rallonge d’éjection Tirez cette rallonge lors de l’utilisation d’originaux de grands formats, tels que 8 1/2" × 14" et 11" × 17" [B4 et A3]. (6) Levier d’ouverture du processeur de document Actionnez ce levier pour ouvrir le processeur de document. (7) Indicateur de mise en place d’original Indique l’état des originaux mis en place dans le processeur de document. Allumé et vert : Les originaux sont correctement mis en place. La copie commence lorsque vous appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). Clignote en vert : Les originaux doivent être remis en place. Clignote en rouge : Un original s’est coincé. Voir page 9-16 pour retirer l’original coincé. 8-1 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Mise en place d’originaux dans le processeur de document 1 Réglez les guides d’insertion d’original selon la largeur des originaux à copier. REMARQUES • Avant la copie, assurez-vous qu’il ne reste aucun original sur la table d’éjection d’original. Les originaux restant sur la table d’éjection peuvent provoquer des bourrages d’originaux. • Lors de la mise en place de plusieurs originaux en une seule fois, utilisez TOUJOURS des originaux de même format. Vous pouvez toutefois utiliser simultanément des originaux de format différent mais de même largeur (par ex. : 11" × 8 1/2" et 11" × 17" [A4 et A3]) en mode de sélection automatique. (Voir à la page 8-4.) 2 Classez les originaux et placez-les face vers le haut (recto vers le haut pour les copies recto-verso) sur la table d’original. L’indicateur de mise en place d’original s’allume en vert. Si cet indicateur ne s’allume pas, placez de nouveau les originaux. IMPORTANT ! • Veillez à placer un nombre d’originaux INFÉRIEUR à l’indicateur de niveau situé à l’intérieur du guide d’insertion arrière. De plus, NE placez PAS d’originaux ne satisfaisant pas les conditions prescrites car cela pourrait provoquer un bourrage d’original. (Voir à la page 8-1 pour plus de détails sur les originaux pouvant être utilisés). • Pour que les originaux éjectés ne tombent pas du copieur, tirez la rallonge d’extension lors de l’utilisation d’originaux de grands formats, tels que 8 1/2" × 14" et 11" × 17" [A4 et A3]. • Lors de la copie d’originaux recto-verso, ceux-ci sont temporairement éjectés par le panneau gauche afin d’être retournés pour pouvoir copier l’autre côté. NE les prenez PAS à ce moment-là ! Sinon, les originaux risquent de se coincer. 8-2 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Mise en place d’originaux sur la vitre d’exposition Lors de la copie d’originaux ne pouvant pas être mis en place dans le processeur de document (livres, magazines, etc.), soulevez et ouvrez le processeur de document et placez directement l’original sur la vitre d’exposition. 1 3 Saisissez le levier d’ouverture du processeur de document et refermez le processeur de document. IMPORTANT ! N’exercez PAS de pression excessive sur le processeur de document lorsque celui-ci est refermé car cela pourrait briser le verre de la vitre d’exposition. Actionnez le levier d’ouverture du processeur de document et ouvrez le processeur de document. ATTENTION NE laissez PAS le processeur de document ouvert sous peine de blessure. REMARQUE Avant d’ouvrir le processeur de document, assurez-vous qu’il ne reste aucun original sur la table d’original ou la table d’éjection d’original. S’il reste des originaux sur l’une des tables, ils risquent de tomber du copieur lors de l’ouverture du processeur de document. 2 Mettez l’original à copier en place, face vers le bas et alignez ses bords sur les échelles de format d’original. 8-3 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Mode de sélection automatique/classement Formats finis différents (sélection automatique) Avec ce mode, lorsque vous utilisez le processeur de document sans appuyer sur l’une des touches de format de papier, et par conséquent sans spécifier le format de papier désiré, les originaux sont contrôlés un par un et vous pouvez décider si du papier de même format que chaque original doit être sélectionné automatiquement (sélection automatique) ou si les originaux doivent tous être copiés sur un même format unique de papier copie (classement). Chaque original est copié sur du papier copie de même format que celui de l’original. Formats finis identiques (classement) Tous les originaux sont copiés sur du papier copie de même format. IMPORTANT ! • Avec ce mode, il est possible de mettre en place jusqu’à 30 originaux dans le processeur de document. Spécifications anglo-saxonnes • Seuls les originaux de formats 11" × 8 1/2" et 11" × 17" ou 8 1/2" × 14" et 8 1/2" × 11" peuvent être utilisés conjointement avec ce mode, et les originaux doivent être placés de façon à ce que leur largeur soit la même. Spécifications métriques • Seuls les originaux de formats A4 et A3, B5 et B4, ou A4R et Folio peuvent être utilisés conjointement avec ce mode, et les originaux doivent être placés de façon à ce que leur largeur soit la même. 8-4 1 Placez les originaux à copier dans le processeur de document. 2 Appuyez sur la touche [Auto Selection] (Sélection auto). Le voyant de la touche [Auto Selection] (Sélection auto) s’allume et l’écran du mode de sélection automatique/classement apparaît. Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 Appuyez sur la touche “Sélection auto” [“Auto selection”] ou la touche “Classment électro.” [“Electronic pagination”] au besoin. 5 Sélectionnez le tiroir désiré. Spécifications anglo-saxonnes 1 2 Si vous avez sélectionné la touche “Classment électro.” [“Electronic pagination”], passez à l’étape suivante. 3 4 Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2” Enregistr. Auto sélection 11x17" Normal 11x81/2" Normal 11x81/2" Couleur 11x81/2" Normal Basic Prêt à copier. (Couleur) Revenir Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Si vous avez sélectionné la touche “Sélection auto” [“Auto selection”] passez directement à l’étape 6. Combiner 100 % SMA Texte + Photo Auto Exposition 100% Texte Mode exposition Reduire/ Agrandir SPA Bypass Normal Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité d'image Spécifications métriques Fermer 1 Format pap. A4 Normal 3 A4 Couleur 4 Bypass Normal A4 Normal Spécifications métriques Basic Format pap. Enregist. Sélection auto Arrêt Texte + Photo Exposition Auto 100% Texte Exposition Mode Réduire/ Agrandir Choix util. Fonction Fonc. Coul. Qualité image Réduire/ Agrandir Qualité d'image Programme Régl. Fermer 6 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La copie commence. Capable de copier differents tailles originaux en une seule fois. Auto selection Electronic pagination 4 Dos AMS APS Régl. Fusion copie 100 % A3 Normal 2 Pret à copier. (Pl. coul.) Reduire/ Agrandir Régl. Photocopie en même temps d'originaux mélangés possible avec trieuse-liseuse. Sélection auto Classement électro. Qualité d'image Programme Pret à copier. (Pl. coul.) Non Régl. Indiquez le format du premier original à copier, puis appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient au contenu de l’onglet “Basic”. Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2” Prêt à copier. (Couleur) Enregistr. Auto Selection Revenir Régl. Fermer 1st pg. Orig Non Sélection auto Classement électro. 81/2x11”/ 11x81/2” 81/2x14”/ 11x17” Numérisation en même temps d'originaux mélangés possible avec trieuse-liseuse et photocopie sur taille papier unifiée possible. Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist. Sélection auto Dos Régl. Fermer 1er original Arrêt Auto selection Electronic pagination A4 /B5 A4 A3 /B4 Folio / / Capable de copier differents tailles originaux en une seule fois et de les copier en un seul format. REMARQUE Pour que l’orientation de la reliure soit correctement sélectionnée et permette l’agrafage ou la perforation, etc., des copies finies, veillez à toujours spécifier le format du premier original copié. 8-5 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Unité d’alimentation papier (A) Unité d’alimentation papier (B) Vous pouvez ajouter des tiroirs (tiroirs simples d’une contenance de 500 feuilles), identiques au tiroir standard du copieur. La contenance de papier et les procédures de chargement de papier sont identiques à celles du tiroir standard (voir à la page 3-1). * Ouvrez le panneau droit 3 pour retirer le papier coincé. Vous pouvez ajouter des tiroirs (tiroirs triples d’une contenance de 500 feuilles), identiques au tiroir standard du copieur. La contenance de papier et les procédures de chargement de papier sont identiques à celles du tiroir standard (voir à la page 3-1). * Ouvrez le panneau droit 3 pour retirer le papier coincé. * Cette unité d’alimentation papier est équipée de roulettes fixées sur le dessous de l’unité. * Pour empêcher que le copieur ne bascule du fait de son poids et des tiroirs supérieurs, le kit de roulettes doit, lorsqu’une unité d’alimentation papier en option est ajoutée au copieur, être installé sur l’unité d’alimentation papier la plus basse. ATTENTION Pour éviter que le copieur ne se renverse et que des accidents ne surviennent, faites toujours tourner les boulons d’arrêt du bureau jusqu’à ce qu’ils soient bien en contact avec le sol lors de l’installation initiale ou lors du déplacement de l’appareil. 8-6 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Unité d’alimentation papier (C) Outre les tiroirs supplémentaires identiques aux tiroirs standard, vous pouvez également ajouter des tiroirs de format papier 11 × 8 1/2", A4 ou B5 d’une contenance maximale de 3 000 feuilles (un tiroir intégré d’une contenance de 500 feuilles). Les procédures de chargement de papier du tiroir d’une contenance de 500 feuilles sont identiques à celles du tiroir standard (page 3-1). * Ouvrez le panneau droit 3 pour retirer le papier coincé. * Cette unité d’alimentation papier est équipée de roulettes fixées sur le dessous de l’unité. * Le format B5 est utilisé uniquement pour les copieurs de spécifications d’Asie Pacifique. Chargement de papier dans le tiroir de grande contenance 1 Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il s’arrête. REMARQUE Ne tirez pas plusieurs tiroirs simultanément. 2 Chargez le papier en l’alignant le long du côté droit du tiroir. ATTENTION Pour éviter que le copieur ne se renverse et que des accidents ne surviennent, faites toujours tourner les boulons d’arrêt du bureau jusqu’à ce qu’ils soient bien en contact avec le sol lors de l’installation initiale ou lors du déplacement de l’appareil. IMPORTANT ! • Lors du chargement du papier, veillez à l’absence de plis ou de toute autre anomalie pouvant provoquer un bourrage papier. • Une étiquette (1) est apposée à l’intérieur du tiroir pour indiquer le niveau maximum admis. La pile de papier ne doit pas dépasser le niveau indiqué. • Lors du chargement de papier dans un tiroir, veillez à orienter vers le haut le côté qui était orienté vers le bas dans l’emballage. 8-7 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 4 Insérez l’une des étiquettes de format papier fournies dans l’emplacement prévu à cet effet sur le tiroir pour que le format de papier chargé soit visible une fois le tiroir fermé. Finisseur de document (A) Le finisseur de document (A) permet d’éjecter une importante quantité de copies, d’empiler plusieurs copies d’un document par document (copie triée) ou d’empiler plusieurs copies d’un document par page (copie non triée). Il permet également d’aligner des pages et d’agrafer des copies ou de les perforer (en option). L’installation d’une unité de pliage en option permet de plier et d’agrafer des copies, alors qu’un plateau de copie multiple en option permet d’éjecter les copies vers les plateaux spécifiés. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’utilisateur fournie avec le finisseur de document. Faites glisser soigneusement le tiroir pour le fermer. • Finisseur de document + plateau multiple + unité de pliage REMARQUE Si vous n’envisagez pas d’utiliser le copieur pendant une période prolongée, retirez le papier du tiroir et rangez-le dans son emballage d’origine. Il sera alors protégé de l’humidité. IMPORTANT ! Précautions relatives à la copie • Si les copies sont enroulées ou ne sont pas alignées correctement lorsque vous utilisez le finisseur de document, retournez le papier chargé dans le tiroir. Lorsque vous effectuez des copies sur des films transparents ou sur tout autre papier spécial, indiquez un type de papier pour plateau d’alimentation manuelle. 8-8 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Copie en mode de tri Copie en mode de groupe 1 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Haut Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Bas Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Programme 2 Format pap. Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Régl. Sél. form. original Fusion copie Haut Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Bas Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic Programme 2 Enregistr. Groupage Tri:Non Non Tri:Oui Oui Agrafage Agrafage Mode Régl. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Perforation Revenir Fermer Mode perfor. Tri:Arrêt Aucun Tri:Marche Sortir chaque pge Mode Agrafage Régl. Format pap. Enregist. Agrafage Enregistr. Tri/Terminer Groupage Tri:Non Non Tri:Oui Oui Agrafage Agrafage Mode Régl. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Perforation Revenir Fermer Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. Mode perfor. Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Groupage Programme Spécifications anglo-saxonnes Coin sup. gauche Spécifications métriques Tri Choix util. Régl. Appuyez sur la touche “Tri:Non” [“Tri:Arrêt”]. Tri Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. Bord arrière Tri/Finition Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Rect verso séparation Spécifications anglo-saxonnes Tri Programme Sélection papier Appuyez sur la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”]. Tri/Terminer Régl. Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Choix util. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Spécifications métriques Basic Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”] s’affiche. Perforation Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Mode Perforat. Bord arrière Coin sup. gauche 3 4 Appuyez sur la touche “Oui” [“Sortir chaque pge”]. 5 6 Placez les originaux à copier. 7 La copie commence et chaque jeu de copies finies est empilé séparément en décalant leur position d’éjection. 8 Une fois la copie terminée, retirez les jeux de copies finies du finisseur de document. Enregist. Tri/Finition Tri Groupage Tri:Arrêt Aucun Tri:Marche Sortir chaque pge Agrafage Mode Agrafage Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Perforation Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Mode Perforat. Bord arrière Coin sup. gauche Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence et le nombre d’originaux mis en place apparaît. 8-9 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 4 Appuyez sur la touche “Oui” [“Sortir chaque pge”]. Copie en mode de tri-agrafage Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran tactile revient à l’écran de l’étape 1. 1 5 6 Placez les originaux à copier. 7 8 Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence et le nombre des originaux mis en place apparaît. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) La copie commence et les jeux de copies effectués depuis des originaux différents sont empilés séparément en décalant leur position d’éjection. Une fois la copie terminée, retirez les jeux de copies finies du finisseur de document. Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Sélection papier Rect verso séparation Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Basic 2 Choix util. Régl. Programme Appuyez sur la touche “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”]. L’écran “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”] s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes Enregistr. Tri/Terminer Tri Groupage Tri:Non Non Tri:Oui Oui Agrafage Agrafage Mode Régl. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Perforation Revenir Fermer Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. Mode perfor. Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Enregist. Tri/Finition Tri Groupage Tri:Arrêt Aucun Tri:Marche Sortir chaque pge Agrafage Mode Agrafage Perforation Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Mode Perforat. Bord arrière 8-10 Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Coin sup. gauche Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 Appuyez sur la touche correspondant au nombre d’agrafages désiré. Spécifications anglo-saxonnes Prêt à copier. (Couleur) Revenir Agrafage Mode Fermer Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. Agrafage Aucun Régl. Format pap. 11x81/2" Orientation des originaux Nombre limite de pages a agrafer La limite depend du mode de config. 1 agrafe 2 agrafes Impossible associer fct tri & agrafage. Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Pret à copier. (Pl. coul.) Régl. Format pap. Dos Mode Agrafage Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Agrafage Aucun * L’emplacement des agrafes apparaît sur l’image des copies finies affichées sur l’écran tactile, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le nombre et l’emplacement des agrafes avant la copie. Lorsque la combinaison des fonctions sélectionnées ne permet pas l’agrafage, les marques d’agrafage n’apparaissent pas sur l’image affichée. Nombre limite de pages à agrafer La limite dépend du mode de config. Nombre et emplacement des agrafes 1 agrafe Agrafage supérieur gauche 1 agrafe Agrafage supérieur droit 1 agrafe 2 agrafes Impossible associer fct tri & agrafage. Bord arriere Coin sup. gauche 2 agrafes Agrafage à gauche 2 agrafes Agrafage à droite 2 agrafes Agrafage supérieur Agrafage impossible 4 Placez les originaux à copier. Vérifiez l’orientation des originaux mis en place. 5 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence et le nombre d’originaux mis en place apparaît. REMARQUE Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de document, effectuez la procédure adéquate pour mettre en place tous les originaux à copier. Une fois tous les originaux numérisés, appuyez sur la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. 6 La copie commence et chaque jeu de copies finies est automatiquement agrafé et éjecté dans le finisseur de document. 7 Une fois la copie terminée, retirez les jeux de copies finies du finisseur de document. 8-11 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 3 Copie en mode de perforation 1 Appuyez sur l’onglet “Fonction”, puis sur la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”] s’affiche. Appuyez sur la touche 2 trous (2 holes) ou 3 trous (3 holes), selon le besoin (sélectionnez la touche 2 trous (2 holes) ou 4 trous (4 holes) pour les copieurs de spécifications métriques). L’écran de sélection d’emplacement de perforation apparaît. Spécifications anglo-saxonnes Spécifications anglo-saxonnes Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Régl. Mode Perforation Sélection papier Rect/verso Séparation Désigner form.orig. Combiner copie Mode Exposition Réduire/ Agrandir Auto sélection Grand n° d'origi. Haut Qualité d'image Marge/ Centrage Numérotat. pages Affiche Bas Tri/ Terminer Effacer bordure Mode Couverture Brochure Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Perforation 2 3 trous Programme Format pap. Régl. Sél. form. original Fusion copie Exposition Mode Réduire/ Agrandir Sélection auto. Grd. # des originaux Haut Qualité image Marge/ Image Numérotat. pages Poster Bas Tri/ Finition Mode Effacement Mode Couverture Livret Fonction Fonc. Coul. Perforation 4 trous Programme Enregistr. Non Tri:Oui Oui Agrafage Mode Régl. Format pap. 11x81/2" Prêt à copier. (Couleur) Tri:Non Perforation Revenir Fermer Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. Mode perfor. Bord arrière Coin sup. gauche Spécifications métriques Tri Enregist. Groupage Tri:Arrêt Aucun Tri:Marche Sortir chaque pge Agrafage Mode Agrafage Perforation Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original Mode Perforat. Bord arrière 8-12 Régl. Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) Tri/Finition Coin sup. gauche Regl. Format pap. Dos Fermer Vérifier direction Vérifier direction de l'original 2 trous Spécifications anglo-saxonnes Agrafage Bord arrière Aucun Appuyez sur la touche “Mode perfor.” [“Mode Perforat.”] L’écran “Mode Perforation” s’affiche. Groupage Pret à copier. (Pl. coul.) Mode Perforation Rect verso séparation Tri Fermer Spécifications métriques Sélection papier Tri/Terminer Revenir Verif. orientation Verif. orientation haut de l'original. 2 trous Pret à copier. (Pl. coul.) Choix util. Régl. Format pap. 11x81/2" Aucun Spécifications métriques Basic Prêt à copier. (Couleur) Coin sup. gauche Bord arrière Coin sup. gauche Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION * L’emplacement de la perforation apparaît sur l’image des copies finies affichées sur l’écran tactile, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le nombre et l’emplacement des perforations avant la copie. Lorsque la combinaison des fonctions sélectionnées ne permet pas la perforation, les marques de perforation n’apparaissent pas sur l’image affichée. Spécifications anglo-saxonnes Orientation des originaux Nombre et emplacement des perforations Spécifications métriques Orientation des originaux Nombre et emplacement des perforations 2 perforations Côté gauche 2 perforations Côté droit 2 perforations Côté gauche 2 perforations Haut 2 perforations Côté droit 4 perforations Côté gauche 2 perforations Haut 4 perforations Côté droit 3 perforations Côté gauche 4 perforations Haut 3 perforations Côté droit Perforation impossible 3 perforations Haut Perforation impossible IMPORTANT ! L’emplacement des perforations sur chaque page peut légèrement différer notamment lorsque la fonction de changement automatique de tiroir est activée et que l’alimentation de papier se fait depuis un tiroir différent. 8-13 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION 4 Placez les originaux à copier. Vérifiez l’orientation des originaux mis en place. 5 Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation des originaux commence et le nombre des originaux mis en place apparaît. 6 7 Sélection de l’emplacement d’éjection de copies 1 Appuyez sur la touche “Fonction”, puis sur “T Bas” et sur “Sélection Sortie”. L’écran “Sélection Sortie” s’affiche. Spécifications anglo-saxonnes La copie commence et chaque jeu de copies finies est automatiquement perforé et éjecté dans le finisseur de document. Une fois la copie terminée, retirez les jeux de copies finies du finisseur de document. & '% * + # ! ,+ " % " #$ ' #( ) ) - , Spécifications métriques Format pap. Pret à copier. (Pl. coul.) 2 Rotation auto. Retour OHP Test copie Pages mémo Impression ECO Rég. Orig. Direction Inverser Miroir Haut Modifier copie Sélection Sortie Netteté Imprimer brillant Bas Basic Choix util. Fonction Fonc. Coul. Régl. Programme Sélectionnez l’emplacement d’éjection de copies. Spécifications anglo-saxonnes Régl. Prêt à copier. (Couleur) Enregist Sélection Sortie Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Revenir Fermer Choisir le plateau de sortie correct pour éviter de mélanger les travaux. Vous pouvez confirmer le plateau de sortie avec la gestion de sortie. Plateau 2 Spécifications métriques Régl. Pret à copier. (Pl. coul.) Enregist Sélection Sortie Plateau supérieur Plateau 3 Plateau A Plateau 4 Plateau 1 Plateau 5 Plateau 2 Dos Fermer Selectionner plateau de sortie pour eviter travail melanger. Vous pouvez confirmer plateau de sortie en mode gestion. 3 Appuyez sur la touche “Fermer”. L’écran de l’étape 1 réapparaît. 4 5 Placez le document sur le copieur. Appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). La numérisation du document commence et le nombre de pages apparaît. REMARQUE Si vous n’utilisez pas de processeur de document, répétez les étapes 4 et 5 pour toutes les pages du document. Une fois toutes les pages numérisées, appuyez sur la touche “Fin”. 8-14 6 Une fois la copie terminée, les pages sont éjectées sur le plateau sélectionné. 7 Une fois la copie terminée, retirez les copies éjectées. Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Mode d’empilage Lorsque vous effectuez une opération de copie non triée, les copies sont éjectées sur le plateau A lorsque le plateau B (200 feuilles) a atteint sa limite. Finisseur de document (B) Le finisseur de document (B) permet d’éjecter une importante quantité de copies, d’empiler plusieurs copies d’un document par document (copie triée) ou d’empiler plusieurs copies d’un document par page (copie non triée). Il permet également d’aligner des pages et d’agrafer des copies (en option). L’installation d’un plateau de copie multiple en option permet d’éjecter les copies vers les plateaux spécifiés. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’utilisateur fournie avec le finisseur de document. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du finisseur de document, reportez-vous à la section “Finisseur de document (A)” à la page 8-8. Carte de mémoire de copie La carte de mémoire de copie est nécessaire pour permettre l’utilisation des modes et fonctions du copieur suivantes. • Modes de copie combinée • Mode de sélection automatique/classement • Mode de numérisation multiple • Mode d’impression de numéros de page • Mode d’affiche • Mode de tri/finition • Mode de couverture • Modes de livret et de livre à livret • Mode de film transparent et feuille dorsale • Mode de test • Mode de mémo • Mode de répétition de copie • Mode de sélection couleur/NB • Mode de création de copie • Fonction de gestion de copie REMARQUE La carte de mémoire de copie est un accessoire standard fourni avec les copieurs recto-verso. 8-15 Section 8 ACCESSOIRES EN OPTION Compteur Kit de télécopieur Le compteur est utilisé pour contrôler l’utilisation du copieur et permet une gestion centralisée du nombre de copies effectuées par chaque département ainsi que du nombre total de toutes les copies effectuées par l’appareil. * Dans certains cas, les impressions effectuées en utilisant les fonctions d’imprimante en option de cet appareil sont comptées par le compteur. Si le kit de télécopieur est installé sur le copieur, ce dernier peut alors être utilisé comme télécopieur. De plus, si le kit de télécopieur est utilisé conjointement avec le kit de scanner réseau, ce copieur peut être utilisé comme télécopieur réseau et permet ainsi la transmission et réception par ordinateur. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation du kit de télécopieur. Installation du compteur Insérez fermement le compteur dans l’ouverture prévue à cet effet. Kit de scanner réseau Si le kit de scanner réseau est installé sur votre copieur, ce dernier peut être utilisé comme scanner par plusieurs ordinateurs appartenant à votre réseau. REMARQUE Lorsque la fonction de compteur est utilisée, les copies ne peuvent pas être effectuées tant que le compteur n’est pas inséré dans le copieur. Si le compteur n’est pas fermement inséré dans l’ouverture prévue à cet effet, le message “Inserer le compteur clé” [“Insérer le compteur-clé”] s’affiche sur l’écran tactile. Kit d’imprimante Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, ce dernier peut être utilisé comme imprimante. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation du kit d’imprimante. 8-16 Unité recto-verso L’installation de l’unité recto-verso permet de copier sur les deux faces du papier. Les formats de papier pouvant être utilisés pour l’impression recto-verso sont les suivants : 11" × 17" - 5-1/2" × 8-1/2" (60 g/m2 105 g/m2) A3 - A5R, Folio. Section 9 DÉPANNAGE Si l’un des messages suivants s’affiche Lorsque l’un des messages ci-dessous s’affiche dans la zone de message de l’écran tactile, respectez les mesures indiquées. Message Procédure Page de référence “Retirer le papier du plateau supérieur. Enlever 500 feuilles de papier sont déjà empilées sur le plateau supérieur. Enlevez le papier coincé. Puis, appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) pour le papier.” [“Enlever le papier du plateau reprendre la copie. supérieur. Enlever le papier.”] --- “Fermer cassette papier.” L’un des tiroirs n’est pas correctement refermé. Faites sortir le tiroir, puis repoussez-le à fond. --- “Fermer couvercle xxx.” Le panneau indiqué est ouvert. Refermez tous les panneaux. --- “Mauvaise alimentation papier.” En cas de bourrage papier, le copieur s’arrête et l’emplacement du bourrage s’affiche sur l’écran tactile. Laissez l’interrupteur général sur ON ( | ) et effectuez la procédure adéquate pour retirer le papier coincé. 9-5 “Vérifier dimensions de l’original. :11 × 17",8 1/2 Des originaux d’un format autre que 1/2" × 11" or 11" × 17" [A4R ou A3] ont × 11"” été mis en place. Les formats des originaux pouvant être utilisés dans le [“Vérifiez la taille de l’original. : A3,A4R”] mode d’affiche sont limités à 8 1/2" × 11" et 11" × 17" [A4R et A3]. --- “Replacer l’original ou sélectionner une autre cassette papier.” [“Replacer l’original ou sélectionner une autre cassette papier.”] L’orientation de l’original et celle du papier sélectionné sont différentes. Changez l’orientation de l’original. Si vous appuyez sur la touche [Start] (Démarrer) sans avoir replacé l’original, la copie est effectuée avec un taux d’agrandissement de 100 % (1:1). --- “Changer destination de l’original. : 8 1/2 × 11" [“Changez la destination de l’original. : A4R”] L’orientation actuelle des originaux n’est pas correcte pour le mode d’affiche. Lors de l’utilisation d’originaux de format 11" × 8 1/2" [A4], placez-les de façon longitudinale. --- “Tiroir inutilisable. Sélectionnez autre tiroir.” [“Cassette papier ne fonctionne pas. Sélectionner une autre cassette.”]) Le tiroir en cours d’utilisation est hors service et ne peut pas être utilisé pour l’instant. Adressez-vous immédiatement à votre représentant technique ou un centre technique autorisé. Pour continuer la copie, utilisez un autre tiroir. --- “Ne peut pas grouper ce format de papier.” [“Mode groupe impossible dans ce format.”] Le finisseur de document en option ne prend pas en charge le tri de petits formats (tels que 5 1/2" × 8 1/2" [A5R et B5R]) en mode de tri. Utilisez le plateau supérieur ou le plateau gauche lors de la copie sur du papier de ce type. --- “Agrafage de ce format impossible.” [“Impossible L’agrafage de papier de petits formats, tels que 5 1/2" × 8 1/2" [A5R et B5R], est impossible. Consultez le guide d’utilisation du finisseur de document. agrafer papier de ce format.”] --- “Prêt à copier. Le toner sera bientôt vide.” [“Pret La cartouche de toner indiquée doit bientôt être remplacée (K = noir, C = à copier. Le toner sera bientôt vide.”] cyan, M = magenta et Y = jaune). Vérifiez qu’une cartouche de toner de remplacement appropriée est disponible. 10-5 “Copie imposs. (Pleine coul.) Limite de capacité Codes identifiants dépassée.” [“Impossible copier. (Pleine coul.) Limite de capacité Codes identifiants dépassée.”] La copie pleine couleur ne peut pas être effectuée car son utilisation a été limitée. Pour effectuer des copies pleine couleur, utilisez la fonction de gestion de copie pour modifier la limite correspondante. 7-1 “Copie imposs. (Pleine coul.) Dépasse la limitation de la gestion.” [“Impossible copier. (Pleine coul.) Dépasse la limitation de la gestion.”] La copie pleine couleur n’est pas disponible lorsque la limite spécifiée dans la fonction de gestion de copie pour ce type de copie est atteinte. Pour continuer à effectuer des copies pleine couleur, utilisez la fonction de gestion de copie pour remettre le compte de copie correspondant à zéro. 7-1 9-1 Section 9 DÉPANNAGE Message Procédure Page de référence “Capacité de papier dépassée, copie imposs.” [“Capacité papier dépassée. Copie impossible.”] Vous essayez d’utiliser le mode de sélection couleur/NB pour effectuer un nombre de copies supérieur à la limite de copie spécifiée. Modifiez le nombre total de copies à effectuer (en couleurs ET en noir et blanc) pour obtenir un nombre de copie inférieur à la limite de copie. --- “Une erreur s’est produite. Changez en écran Fax et vérif. Appelez technicien.” [“Une erreur s’est produite. Changez en écran Fax et vérif. Appelez technicien.”] Ouvrez, puis refermez le panneau avant. Si le message ne disparaît pas, prenez note du nombre accompagné de la lettre “C”. Puis, mettez l’interrupteur général sur OFF ({) et adressez-vous à un représentant technique ou un centre technique autorisé. --- “Erreur système. Interrupteur principal marche/arrêt.” [“Erreur système. Interrupteur.”] Une erreur est survenue. Mettez l’interrupteur général sur OFF ({), puis de nouveau sur ON ( | ). --- “Erreur système Débrancher la fiche Une erreur est survenue. Retirez la fiche du cordon secteur de la prise d’alimentation de la prise.” [“Erreur du système. murale. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise.”] --- “Le code d’identif. est vérifié. Édition à distance.” Un ordinateur de votre réseau effectue actuellement une des procédures de modification d’informations de gestion de copie. La copie ne peut pas être effectuée tant que cette opération n’est pas terminée. --- “Agrafeuse vide. Veuillez ajouter des agrafes.” [“Agrafeuse vide. Ajouter des agrafes.”] Il n’y a plus d’agrafe dans le finisseur de document en option. Consultez le guide d’utilisation du finisseur de document et rechargez en agrafes. --- “Format papier dans cassette différent du format actuel. Vérifier format papier dans cassette.” Le format du papier mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle et celui du papier défini par le réglage de format de papier sont différents. Appuyez sur la touche [Stop/Clear] (Arrêt/annulation) pour effacer le message d’erreur. Vérifiez que le format du papier mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle correspond à celui du papier mis en place dans le tiroir et recommencez l’opération de copie depuis le début. 3-4 7-99 “Période de maintenance.” L’entretien périodique est nécessaire pour maintenir le copieur en bon état. Adressez-vous immédiatement à votre représentant technique ou un centre technique autorisé. --- “Vérifiez format papier.” [“Vérifier le format du papier.”] Aucun papier du format pouvant être utilisé avec le mode actuellement sélectionné n’est chargé. Vérifiez le papier. --- “Modifier format de bypass.” [“Changer format de bypass.”] La copie ne peut pas être effectuée avec le format de papier sélectionné pour le plateau d’alimentation manuelle. Changez le réglage du format de papier. 7-99 “Installer le réservoir d’encre.” [“Installer bac récup. de toner.”] Une ou plusieurs des cartouches de toner n’est ou ne sont pas mises en place correctement. Mettez les cartouches de toner correctement en place. Il ne reste pas assez de toner dans la cartouche de toner indiquée. 10-5 “Ajouter toner.(K,C,M,Y)” Le toner de la couleur indiquée est épuisé. Remplacez immédiatement la cartouche de toner correspondante (C = cyan, M = magenta, Y = jaune et K = noir). 10-5 “Remettre réservoir de déchets de toner en place.” La bouteille de récupération de toner est pleine de toner. Remplacez immédiatement la bouteille de récupération de toner. 10-7 “Vérifier le bac de récupération toner.” La bouteille de récupération de toner n’est pas mise en place correctement. Mettez la bouteille de récupération de toner correctement en place. 10-8 “Vider le bac de perforation.” Le réservoir des confettis de perforation du finisseur de document en option est plein. Consultez le guide d’utilisation du finisseur de document et mettez les confettis de perforation au rebut. --- “Vider bac de perforation.” Le réservoir des confettis de perforation du finisseur de document en option n’est pas mis en place correctement. Consultez le guide d’utilisation du finisseur de document et mettez le réservoir des confettis de perforation correctement en place. --- “Retirer le papier du plateau gauche. Enlever le papier.” [“Enlever le papier du plateau gauche. Enlever le papier.”] La capacité du plateau gauche en option est dépassée. Enlevez du papier du plateau gauche. --- 9-2 Section 9 DÉPANNAGE Message Procédure Page de référence “Capacité en papier dépassée. Retirez papier du Finisseur.” [“Capacité papier dépassée. Enlever le papier du module de finition.”] La capacité du finisseur de document en option est dépassée. Enlevez du papier du finisseur de document. --- “Mémoire pleine.” L’opération a été interrompue car la mémoire du copieur est pleine. Appuyez sur la touche OK. Si l’erreur s’est produite pendant la numérisation des originaux, appuyez sur la touche Continuer (Continue) ou la touche “Annuler”, selon le besoin. Continuer (Continue) : Les copies sont effectuées pour les originaux déjà numérisés. “Annuler” : Toutes les données numérisées sont effacées. --- “Ajout. papier au tiroir x.” [“Ajouter cassette papier x.”]) Il n’y a pas de papier dans le tiroir indiqué. Chargez du papier du format indiqué. 3-1 “Unité recto verso ne fonctionne pas. Appeler le service” [“Unité recto verso ne fonctionne pas. Appeler le service”] L’unité recto-verso est hors service et la copie recto-verso ne peut pas être effectuée. Adressez-vous immédiatement à votre représentant technique ou un centre technique autorisé. --- “Enlevez le papier de l’unité de recto/verso.” [“Oter le papier de l’unité de recto/verso.”] Il reste du papier dans l’unité recto-verso. Retirez ce papier. --- “Installer unité recto verso.” (Uniquement pour les copieurs recto-verso) L’unité recto-verso n’est pas insérée correctement. Faites sortir l’unité, puis repoussez-la à fond. --- “Nettoyez le chargeur principal.” Ouvrez le panneau avant et nettoyez le chargeur principal. La qualité de la copie est alors améliorée. 10-3 9-3 Section 9 DÉPANNAGE Si l’un des indicateurs suivants s’allume Si le voyant de la touche [Copier] (Copieur), [Printer] (Imprimante) ou [Scanner] s’allume ou clignote en orange, prenez les mesures nécessaires pour résoudre ce problème. Indication Allumé ou clignotant en orange 9-4 Procédure Vérifiez la mesure à prendre pour cette indication et effectuez la procédure correspondante. Page de référence --- Section 9 DÉPANNAGE En cas de bourrage papier Lorsqu’un bourrage papier survient, un message concernant le bourrage s’affiche sur l’écran tactile et la copie s’interrompt. Laissez l’interrupteur général sur ON ( | ), reportez-vous à la section “Élimination des bourrages papier” à la page 9-6 et effectuez la procédure adéquate pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 00 1. Ouvrir le 2e couvercle droit. Enlever le papier présent. 2. Retirer le tiroir à papier 1. 3. Enlever le papier. 4. Fermer le tiroir à papier. Fermer le couvercle. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. JAM 00 1. Ouvrir couvercle droit N°2. Enlevez le papier. 2. Retirer magasin papier N°1. 3. Enlevez le papier. 4. Fermer magasin papier. Fermer le couvercle. * Ne réutilisez pas le papier coincé. * Si le papier se déchire pendant le retrait, veillez à retirer tous les morceaux de papier de l’intérieur du copieur. La présence de morceaux de papier dans le copieur pourrait causer ultérieurement un autre bourrage papier. * Une fois le papier coincé retiré, le préchauffage commence. Les indications de bourrage disparaissent et le copieur revient aux réglages précédant le bourrage. * Si un bourrage se produit dans le finisseur de document en option, n’ajoutez pas la copie coincée aux autres copies sur le plateau du finisseur de document car cette copie est automatiquement refaite. * En cas de bourrage papier, si l’interrupteur général est mis sur OFF (O) avant le retrait du papier coincé, un message concernant le bourrage et “J00” s’affichent lorsque l’interrupteur général est de nouveau mis sur ON ( | ). Dans ce cas, suivez la procédure indiquée sur l’écran tactile et retirez le papier coincé. Indicateurs de localisation du bourrage Mauvaise alimentation papier. Précautions 1. Ouvrir le 2e couvercle droit. Enlever le papier présent. 2. Retirer le tiroir à papier 1. 3. Enlever le papier. 4. Fermer le tiroir à papier. Fermer le couvercle. JAM 00 AVERTISSEMENT (6) (4) Une haute tension règne dans l’unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone en raison du risque de décharge électrique. ATTENTION (2) (7) (1) Le fixeur du copieur est brûlant. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone en raison du risque de brûlure. (3) (5) (1) Bourrage dans la section d’alimentation papier (Page 9-6.) (2) Bourrage dans l’unité du transporteur de papier (Page 9-11.) (3) Bourrage dans la section du fixeur (Page 9-12.) (4) Bourrage à l’intérieur du panneau gauche (Page 9-14.) (5) Bourrage dans l’unité recto-verso (copieurs recto-verso uniquement) (Page 9-15.) (6) Bourrage dans le processeur de document en option (Page 9-16.) (7) Bourrage dans le finisseur de document en option (Page 9-17.) 9-5 Section 9 DÉPANNAGE Élimination des bourrages papier 2 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du copieur. Bourrage dans la section d’alimentation papier Bourrage dans l’un des tiroirs n°1 à n°4 Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans l’un des tiroirs. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir le 2e couvercle droit. Enlever le papier présent. 2. Retirer le tiroir à papier 1. 3. Enlever le papier. 4. Fermer le tiroir à papier. Fermer le couvercle. REMARQUES • Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du copieur. • Si le papier est coincé sous le guide papier principal, soulevez ce dernier et retirez le papier. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir couvercle droit N°2. Enlevez le papier. 2. Retirer magasin papier N°1. 3. Enlevez le papier. 4. Fermer magasin papier. Fermer le couvercle. * Les tiroirs n°2 et n°4 indiquent l’unité d’alimentation papier en option. 1 9-6 Ouvrez le panneau droit de l’unité d’alimentation papier spécifiée. 3 Faites sortir le tiroir actuellement utilisé. Section 9 DÉPANNAGE 4 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du tiroir. Bourrage papier à l’intérieur du tiroir en option n°3 Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans le tiroir en option n°3. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM IMPORTANT ! 1. Ouvrir le 3em couvercle droit. Enlever le papier présent. 2. Retirer le tiroir à papier 3. 3. Enlever le papier. 4. Fermer le tiroir à papier. Fermer le couvercle. Spécifications métriques • Si du papier est encore coincé à l’intérieur du copieur, enlevez le tiroir et retirez le papier. Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir couvercle droit N°3. Enlevez le papier. 2. Retirer magasin papier N°3. 3. Enlevez le papier. 4. Fermer magasin papier. Fermer le couvercle. * Le tiroir n°3 indique l’unité d’alimentation papier en option. * Le panneau droit 3 indique le couvercle droit de l’unité d’alimentation papier. 1 Ouvrez le panneau droit 3. 2 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du copieur. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du tiroir. 5 Repoussez le tiroir dans le copieur. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du copieur. 9-7 Section 9 DÉPANNAGE 3 Faites sortir le tiroir n°3. Bourrage papier à l’intérieur du tiroir en option n°4 Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans le tiroir en option n°4. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 4 1. Ouvrir le 3em couvercle droit. Enlever le papier présent. 2. Retirer le tiroir à papier 4. 3. Enlever le papier. 4. Retirer le tiroir à papier 3, retirer l'unité d'aliment. Ouvrir le couvercle. 5. Enlever le papier. 6. Fermer unité alim. pour le tiroir à papier, fermer le couvercle. Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du tiroir. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir couvercle droit N°3. Enlevez le papier. 2. Retirer magasin papier N°4. 3. Enlevez le papier. 4. Retirer le tiroir à papier 3, retirer l'unité d'aliment. Ouvrir le couvercle. 5. Enlevez le papier. 6. Fermer unité alim. pour le tiroir à papier, fermer le couvercle. * Le tiroir n°4 indique l’unité d’alimentation papier en option. * Le panneau droit 3 indique le couvercle droit de l’unité d’alimentation papier. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du tiroir. 5 1 Ouvrez le panneau droit 3. 2 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du copieur. Repoussez le tiroir n°3 dans le copieur. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du copieur. 9-8 Section 9 DÉPANNAGE 3 Faites sortir le tiroir n°4. 4 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du tiroir. 7 Ouvrez le couvercle de l’unité d’alimentation papier. Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé de l’unité d’alimentation papier. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du tiroir. 8 Repoussez l’unité d’alimentation papier, le tiroir n°3, puis n°4 dans le copieur. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du tiroir. 5 Le tiroir n°4 toujours ouvert, faites sortir le tiroir n°3. Bourrage à l’intérieur du couvercle du tiroir droit n°2 ou n°3 Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage papier à l’intérieur du couvercle du tiroir droit n°2 ou n°3. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. 1. Ouvrir le 2e couvercle droit. 2. Enlever le papier. 3. Fermer le couvercle. 6 Faites sortir l’unité d’alimentation papier. JAM Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. 1. Ouvrir couvercle droit N°2. 2. Enlevez le papier. 3. Fermer le couvercle. JAM * Le couvercle du tiroir droit n°3 fait partie de l’unité d’alimentation papier en option. 9-9 Section 9 DÉPANNAGE 1 Ouvrez le couvercle droit de l’unité d’alimentation papier spécifiée. Bourrage dans le plateau d’alimentation manuelle Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans le plateau d’alimentation manuelle. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. 1. Enlever le papier du contournement. JAM 2 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du copieur. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. 1. Enlevez le papier de bypass. JAM 1 Retirez tout le papier restant dans le plateau d’alimentation manuelle. 2 Rechargez le papier sur le plateau d’alimentation manuelle. REMARQUES • Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du copieur. • Si le papier est coincé sous le guide papier principal, soulevez ce dernier et retirez le papier. 3 9-10 Repoussez le tiroir dans le copieur. Section 9 DÉPANNAGE Bourrage dans l’unité du transporteur de papier 2 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé de l’unité du transporteur de papier. Si un bourrage se produit dans l’unité du transporteur de papier, effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Retirer l'unité de transfert, Enlever le papier. 2. Ouvrir le 1er couvercle droit. Enlever le papier. 3. Fermer le couvercle. Fermer l'unité de transfert. REMARQUES Spécifications métriques • Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur de l’unité du transporteur de papier. • Si le bord du papier à l’intérieur de l’unité du transporteur de papier est sale, soulevez le papier pour le retirer. Mauvaise alimentation papier. JAM 1 1. Retirer l'unité de transfert, Enlevez le papier. 2. Ouvrir couvercle droit N°1. Enlevez le papier. 3. Fermer le couvercle. Fermer l'unité de transfert. Saisissez la poignée de l’unité du transporteur de papier pour la faire sortir du copieur. 3 Tirez le levier vert au bas de l’unité du transporteur de papier dans la direction indiquée par la flèche, puis ouvrez le panneau droit 1. 9-11 Section 9 DÉPANNAGE 4 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du copieur. Bourrage dans la section du fixeur Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans la section du fixeur. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM REMARQUE Spécifications métriques Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur de l’unité du transporteur de papier. 5 Mauvaise alimentation papier. Refermez le panneau droit 1. JAM 6 9-12 1. Ouvrir le couvercle gauche. 2. Enlever le papier. 3. Retirer l'unité de fixation. 4. Vérifier l'intérieur de la machine et Enlever le papier présent. 5. Ouvrir couvercle d'unité de fixation. Enlever le papier présent. 6. fermer l'unité de fixation. Fermer le couvercle. 1. Ouvrir couvercle gauche. 2. Enlevez le papier. 3. Retirer l'unité de fixation. 4. Vérifier l'intérieur de la machine Enlevez le papier. 5. Ouvrir couvercle d'unité de fixation. Enlevez le papier. 6. Fermer l'unité de fixation. Fermer le couvercle. 1 Ouvrez le panneau gauche. 2 Si du papier est coincé, retirez-le du fixeur en prenant soin de ne pas le déchirer. Si vous ne parvenez pas à le tirer facilement, tournez l’engrenage vert du fixeur au moment où vous tirez. Repoussez l’unité du transporteur de papier dans le copieur. Section 9 DÉPANNAGE 3 Tirez les leviers de verrouillage verts droit et gauche vers vous et ouvrez le couvercle du fixeur. 4 Tournez l’engrenage vert du fixeur au moment où vous retirez le papier coincé du fixeur. 5 6 7 Si du papier est coincé à l’intérieur du mécanisme, retirez-le en prenant soin de ne pas le déchirer. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur de l’unité du transporteur de papier. 8 Repoussez le fixeur dans le copieur. 9 Refermez le panneau gauche. Refermez le couvercle du fixeur. Soulevez le levier inférieur du fixeur (1) pour faire sortir le fixeur du copieur. (1) ATTENTION Le fixeur du copieur est brûlant. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone en raison du risque de brûlure. 9-13 Section 9 DÉPANNAGE Bourrage à l’intérieur du panneau gauche Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage à l’intérieur du tiroir gauche ou dans la zone d’éjection de copies. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. 3 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé du panneau gauche. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir le couvercle gauche. 2. Enlever le papier. 3. Retirer l'unité de fixation. 4. Vérifier l'intérieur de la machine et Enlever le papier présent. 5. Ouvrir couvercle d'unité de fixation. Enlever le papier présent. 6. fermer l'unité de fixation. Fermer le couvercle. REMARQUE Spécifications métriques Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du panneau gauche. Mauvaise alimentation papier. JAM 1. Ouvrir couvercle gauche. 2. Enlevez le papier. 3. Retirer l'unité de fixation. 4. Vérifier l'intérieur de la machine Enlevez le papier. 5. Ouvrir couvercle d'unité de fixation. Enlevez le papier. 6. Fermer l'unité de fixation. Fermer le couvercle. 1 Retirez toutes les copies de la table d’empilage de copies. 2 Ouvrez le panneau gauche. 9-14 4 Refermez le panneau gauche. Section 9 DÉPANNAGE Bourrage dans l’unité recto-verso (copieurs recto-verso uniquement) 3 Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans l’unité recto-verso. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. * Dans ce cas, les écrans ci-dessous s’affichent lorsque vous tirez l’unité recto-verso à l’étape 1. Ouvrez le couvercle de l’unité recto-verso. Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé de l’unité recto-verso. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. JAM 1. L'unité de recto verso supérieur. Enlever le papier présent. 2. Ouvrir couvercle supérieur. Enlever le papier. 3. Enlev. touche verte à l'unité recto verso plus bas gauche et ouvrir couv. Infér. 4. Enlever le papier. 5. Fermer le couvercle et installer l'unité de recto verso. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur de l’unité recto-verso. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. JAM 1 2 1. L'unité de recto verso supérieur. Enlevez le papier. 2. Ouvrir couvercle supérieur. Enlevez le papier. 3. Enlev. touche verte à l'unité recto verso plus bas gauche et ouvrir couv. Infér. 4. Enlevez le papier. 5. Fermer le couvercle et installer l'unité recto verso. 4 Tirez le levier situé en bas à gauche de l’unité recto-verso et ouvrez le panneau inférieur. 5 Tout en prenant soin de ne pas le déchirer, retirez le papier coincé de l’unité recto-verso. Faites sortir l’unité recto-verso du copieur. Si du papier est coincé au niveau de la partie supérieure de l’unité recto-verso, tirez-le. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur de l’unité recto-verso. 6 Refermez le panneau et le couvercle et repoussez l’unité recto-verso dans le copieur. 9-15 Section 9 DÉPANNAGE Bourrage dans le processeur de document en option 3 Ouvrez le couvercle gauche du processeur de document. Les écrans ci-dessous indiquent la présence d’un bourrage dans le processeur de document. L’indicateur de mise en place d’original clignote alors en rouge. Effectuez la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications anglo-saxonnes Mauvaise alimentation papier. 1. Ouvrir couvercle du process. de doc. 2. Soulever l'unité d'inversion. 3. Tourner le cadran gauche. 4. Enlever l'original. 5. Fermer le couvercle du process. de doc. JAM REMARQUE Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à tenir la poignée centrale. Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier. 4 Si un original est coincé, retirez-le tout en prenant soin de ne pas le déchirer. 1. Ouvrir couvercle de procès. de document. 2. Soulever l'unité de retournememt 3. Tourner le cadron gauche. 4. Enlevez l'originale. 5. Fermer couvercle de procès. de document. JAM 1 Retirez tous les originaux restant sur la table d’original. REMARQUE Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du processeur de document. 5 Ouvrez l’unité de retournement de papier (1). (1) 2 9-16 Retirez tous les originaux ayant été éjectés sur le plateau d’éjection d’original. Section 9 DÉPANNAGE 6 Si un original est coincé, retirez-le tout en prenant soin de ne pas le déchirer. REMARQUES • Si le papier se déchire, retirez tous les morceaux restants de l’intérieur du processeur de document. • Si vous ne parvenez pas à retirer facilement l’original, tournez le bouton vert jusqu’à ce que le papier arrive à un endroit permettant un retrait plus facile. 7 8 Fermez l’unité de retournement de papier. Refermez le couvercle gauche. L’indicateur de mise en place d’original devrait s’éteindre. Remettez le document en place et relancez la copie. REMARQUE Veillez à bien tenir la poignée située au milieu du couvercle lors de la fermeture de celui-ci. Bourrage dans le finisseur de document en option Pour des informations sur l’élimination d’un bourrage papier dans le finisseur de document, consultez le guide d’utilisation du finisseur de document. 9-17 Section 9 DÉPANNAGE Autres problèmes Si un problème survient dans votre copieur, effectuez les vérifications possibles et procédures indiquées aux pages suivantes. Si le problème persiste, adressez-vous à votre représentant technique ou un centre technique autorisé. Problème Vérifications Procédure Page de référence Rien ne s’allume sur le panneau de commande lorsque l’interrupteur général est mis sur ON. La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur ? Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur. --- Aucune copie n’est effectuée lorsque vous appuyez sur la touche [Start] (Démarrer). Un message d’erreur est-il indiqué dans la zone de message de l’écran tactile ? Vérifiez la mesure à prendre pour ce message et effectuez la procédure correspondante. 9-1 Les copies effectuées sont vierges. Les originaux sont-ils mis correctement en place ? Lorsque les originaux sont mis en place sur la vitre d’exposition, placez-les face vers le bas et alignez-les avec les échelles de format d’original. Lorsque les originaux sont mis en place dans le processeur de document en option, placez-les face vers le haut. 4-1 Le copieur est-il en mode d’exposition automatique ? Pour ajuster le niveau d’exposition générale, effectuez la procédure d’ajustement de l’exposition automatique. 7-82 Le copieur est-il en mode d’exposition manuelle ? Ajustez correctement le niveau d’exposition à l’aide des touches de réglage de l’exposition de copie. 4-3 Pour ajuster l’exposition générale, changez la valeur par défaut de l’exposition manuelle de chaque mode de qualité de l’image. 7-85 Un message demandant d’ajouter du toner est-il affiché ? Remplacez la ou les cartouches de toner correspondantes. 10-5 Le papier est-il mouillé ? Remplacez le papier copie par du papier neuf. --- Le copieur est-il en mode d’exposition automatique ? Pour ajuster le niveau d’exposition générale, effectuez la procédure d’ajustement de l’exposition automatique. 7-82 Le copieur est-il en mode d’exposition manuelle ? Ajustez correctement le niveau d’exposition à l’aide des touches de réglage de l’exposition de copie. 4-3 Pour ajuster l’exposition générale, changez la valeur par défaut de l’exposition manuelle de chaque mode de qualité de l’image. 7-85 Les copies ressortent trop claires. Les copies ressortent trop foncées. 9-18 8-2 Section 9 DÉPANNAGE Problème Un effet de moiré (phénomène se produisant lorsque les points ne semblent pas alignés correctement mais semblent regroupés en motifs) apparaît sur les copies. Vérifications L’original copié est-il une photographie imprimée ? Les couleurs des originaux et Les réglages de l’ajustement pour la copie celles des copies semblent couleur sont-ils corrects ? différentes. Procédure Page de référence Changez la qualité de l’image et sélectionnez le mode de photo imprimée. 4-4 Effectuez le réglage des copies couleur comme décrit à la section “Réglage de la balance des couleurs”. 5-1 Effectuez la procédure d’ajustement de couleur automatique. 7-104 Les copies ne sont pas nettes. Avez-vous sélectionné une qualité de l’image Sélectionnez une qualité de l’image correspondant à l’original copié ? appropriée. 4-4 Les copies sont sales. La vitre d’exposition ou le couvercle d’original sont-ils sales ? Nettoyez la vitre d’exposition et/ou le couvercle d’original. 10-1 Les copies sont floues ou passées. Le copieur est-il utilisé dans un environnement à haute humidité ? Effectuez la procédure de rafraîchissement du tambour. 7-110 L’image copiée est de travers. Les originaux sont-ils mis correctement en place ? Lorsque les originaux sont mis en place sur la vitre d’exposition, alignez leurs bords avec les échelles de format d’original. Lorsque les originaux sont mis en place dans le processeur de document en option, alignez correctement les guides d’insertion d’original avant de mettre les originaux en place. 4-1 Le papier est-il mis correctement en place ? Placez le papier correctement contre les plateaux guide. 3-1 Le papier est-il correctement chargé dans le tiroir ? Chargez correctement le papier. 3-1 En fonction du type de papier copie et de son état, les copies finies peuvent être enroulées et provoquer des bourrages papier. Retirez le papier du tiroir, retournez-le et remettez-le dans le tiroir. 3-1 Le papier est-il enroulé, plié ou froissé ? Remplacez le papier copie par du papier neuf. --- Du papier coincé ou des morceaux de papier restent-ils à l’intérieur du copieur ? Effectuez les procédures appropriées pour retirer le papier. 9-5 Le format du papier actuellement mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle correspond-il au format sélectionné sur l’écran tactile ? Assurez-vous que le format du papier mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle correspond au format sélectionné sur l’écran tactile. 7-99 Des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le processeur de document en option est utilisé. Le verre fendu est-il sale ? Nettoyez le verre fendu. 10-1 Lorsque vous effectuez plusieurs copies d’un document contenant une image photographique, celle-ci n’est pas reproduite sur la copie. L’option “Mode Rapide” est-elle sélectionnée Changez le réglage “Impression Haute pour le réglage “Impression Haute Densit.” ? Densit.” en “Mode Qualit.” ou “Mode Haute Qualit.”. Le papier se coince continuellement. 8-2 7-44 9-19 Section 9 DÉPANNAGE 9-20 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Nettoyage du copieur Nettoyage de la vitre d’exposition ATTENTION Ouvrez le couvercle d’original. Essuyez la vitre d’exposition avec un chiffon doux imprégné d’alcool ou de détergent doux. * N’utilisez jamais de solvant ou autre solvant organique pour nettoyer la vitre d’exposition. Pour des raisons de sécurité, retirez TOUJOURS la fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution d’opérations de nettoyage. Nettoyage du couvercle d’original Ouvrez le couvercle d’original. Essuyez le dessous du couvercle d’original avec un chiffon doux imprégné d’alcool ou de détergent doux. * N’utilisez jamais de solvant ou autre solvant organique pour nettoyer le couvercle d’original. * Si vous utilisez le processeur de document en option et si les copies présentent des lignes noires, cela signifie que le verre fendu (a) est sale. Essuyez le verre fendu avec un chiffon doux sec ou imprégné d’alcool. * N’utilisez jamais d’eau, de solvant ou solvant organique pour nettoyer le verre fendu. (a) 10-1 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Nettoyage du rouleau de résistance REMARQUE Le message “Nettoyez le verre de fente aliment. de DP.” s’affiche lorsque le verre fendu est sale. Nettoyez le verre fendu comme décrit ci-dessus, puis appuyez sur la touche “Fin”. Spécifications anglo-saxonnes Nettoyez le rouleau de résistance lorsque les versos des pages imprimées sont sales. 1 Saisissez la poignée de l’unité du transporteur de papier pour la faire sortir du copieur. 2 Nettoyez le rouleau de résistance métallique à l’aide du chiffon de nettoyage fourni avec le kit de toner. 3 Repoussez l’unité du transporteur de papier dans le copieur. Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. 1. Ouvrez le processeur de document. 2. Nettoyez la surface verre plus étroit située à la gauche avec un tissu sec. 3. Fermez le processeur de document. 4. Appuyez sur la touche de FIN Si le verre de fente est sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie. Fin Spécifications métriques Nettoyez le verre de fente aliment. de DP. 1. Ouvrez le processeur de document. 2. Nettoyez la surface verre plus étroit située à la gauche avec un tissu sec. 3. Fermez le processeur de document. 4. Appuyez sur la touche de FIN Si le verre de fente est sale, la ligne noire apparaîtra sur la copie. 10-2 Fin Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Nettoyage du chargeur principal Lorsque des lignes noires apparaissent sur l’image de copie, procédez comme suit pour nettoyer le chargeur principal. 4 Sortez le dispositif de nettoyage de la grille de son emballage et retirez le bouchon. La procédure suivante permet de nettoyer le chargeur principal de toner magenta, par exemple. 1 Ouvrez le panneau avant. REMARQUE La partie en éponge du dispositif de nettoyage de la grille contient du liquide. Effectuez l’opération de nettoyage le plus rapidement possible pour éviter qu’elle ne sèche. 2 Appuyez sur le cache des cartouches de toner, puis ouvrez-le. 3 Saisissez la barre de nettoyage verte (1), tirez-la lentement vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis repoussez-la au maximum. Répétez cette étape 5 à 10 fois. 5 La partie en éponge du dispositif de nettoyage de la grille tournée vers le haut, fixez le dispositif sur le copieur comme illustré. 6 Soulevez légèrement le chargeur principal (2), tirez-le lentement vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis repoussez-le au maximum. Répétez cette étape deux ou trois fois. (2) (1) 7 Remettez le chargeur principal dans sa position d’origine. 10-3 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION 8 Retirez le dispositif de nettoyage de la grille. REMARQUE N’essayez PAS de réutiliser le dispositif de nettoyage de la grille après que celui-ci ait déjà été utilisé. 9 Refermez le cache des cartouches de toner. Répétez ces mêmes étapes pour nettoyer les chargeurs principal d’autres toners. 10 Refermez le panneau avant. REMARQUE Veillez à bien tenir les côtés gauche et droit du panneau avant pour le refermer correctement. 10-4 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Remplacement des cartouches de toner Ce copieur utilise quatre couleurs de toner (jaune, cyan, magenta et noir). Lorsque le message “Le toner sera bientôt vide.” s’affiche dans la zone de message de l’écran tactile, vous devez bientôt remplacer la cartouche de toner indiquée. Vérifiez qu’une cartouche de toner de remplacement appropriée est disponible. Lorsque le message “Ajouter toner.” s’affiche, l’appareil s’arrête. Remplacez alors la cartouche de toner indiquée. ATTENTION N’essayez PAS d’ouvrir de force ou de détruire les cartouches de toner ou la bouteille de récupération de toner. IMPORTANT ! • Veillez à toujours nettoyer le chargeurs principal (voir “Nettoyage du chargeur principal” à la page 10-3) à chaque remplacement d’une cartouche de toner. • Remplacez uniquement les cartouches de toner lorsque le message “Ajouter toner.” s’affiche dans la zone de message de l’écran tactile. • Veillez à toujours remplacer la bouteille de récupération de toner après le changement de cartouche. • Lors du remplacement d’une cartouche de toner, ne laissez pas d’objets tels que des disquettes, etc., à proximité. La procédure suivante permet le remplacement de la cartouche de toner noir. 1 Ouvrez le panneau avant. 2 Appuyez sur le cache des cartouches de toner à remplacer, puis ouvrez-le. 3 Déverrouillez la cartouche de toner en appuyant sur le levier de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis tirez la cartouche de toner vers vous jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Puis, soulevez-la et tirez-la vers l’extérieur. Spécifications anglo-saxonnes Ajouter toner. [C][M] Ouvrir le couvercle avant. Remplacer le réservoir d'encre. Explication : réservoir d'encre ou vérifier le manuel. Spécifications métriques Ajouter toner. [C][M] Ouvrir le couvercle avant. Remplacer le toner. Explication : Réservoir récup. Encre ou vérifier le manuel. ATTENTION N’essayez PAS d’incinérer les cartouches de toner ou bouteilles de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent causer des brûlures. IMPORTANT ! N’inclinez pas l’ancienne cartouche. 10-5 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION 4 Placez l’ancienne cartouche dans le sac en plastique jetable fourni. 5 Secouez la nouvelle cartouche de toner latéralement 5 fois ou plus. 8 Refermez le panneau avant. REMARQUE Veillez à bien tenir les côtés gauche et droit du panneau avant pour le refermer correctement. IMPORTANT ! Pour obtenir des copies de qualité supérieure, veillez à nettoyer périodiquement (une fois par mois) le chargeurs principal (étapes 1 à 3 à la page 10-3), en plus de le nettoyer à chaque remplacement d’une cartouche de toner. IMPORTANT ! Si la cartouche de toner est installée dans le copieur sans avoir été suffisamment secouée, une erreur de réapprovisionnement insuffisant de toner risque de se produire. 6 Insérez la nouvelle cartouche de toner dans le copieur. Vous entendrez un clic dès la cartouche correctement positionnée. 7 Refermez le cache des cartouches de toner. Effectuez cette même procédure pour remplacer d’autres cartouches de toner, au besoin. 10-6 Après leur utilisation, mettez TOUJOURS les cartouches de toner et la bouteille de récupération de toner au rebut selon les règlements et lois fédérales, nationales et locales. Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Remplacement de la bouteille de récupération de toner Lorsque le message “Remettre réservoir de déchets de toner en place.” s’affiche dans la zone de message de l’écran tactile, remplacez la bouteille correspondante. 1 Ouvrez le panneau avant. 2 Poussez le levier de verrouillage vers la gauche. Ouvrez le côté gauche de la bouteille de récupération de toner, puis retirez la bouteille. IMPORTANT ! Remplacez la bouteille de récupération de toner lorsqu’un message vous invitant à effectuer cette opération s’affiche, et à chaque remplacement d’une cartouche de toner. Spécifications anglo-saxonnes Remettre réservoir de déchets de toner en place. Le réservoir récup. d'encre est pleine. Ouvrir le couvercle avant et remettre le réserv. récup. d'encre en place. Voir le manuel d'opérat. pour la procédure. Spécifications métriques Remettre réservoir de déchets de toner en place. Le réservoir récup. d'encre est pleine. Ouvrir le couvercle avant et remettre le réserv. récup. d'encre en place. Voir le manuel d'opérat. pour la procédure. IMPORTANT ! ATTENTION N’essayez PAS d’incinérer les cartouches de toner ou bouteilles de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent causer des brûlures. ATTENTION N’essayez PAS d’ouvrir de force ou de détruire les cartouches de toner ou la bouteille de récupération de toner. NE positionnez PAS la bouteille de récupération de toner vers le bas après l’avoir extraite du copieur. ATTENTION N’essayez PAS d’incinérer les cartouches de toner ou bouteilles de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent causer des brûlures. ATTENTION N’essayez PAS d’ouvrir de force ou de détruire les cartouches de toner ou la bouteille de récupération de toner. 10-7 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION 3 Fermez hermétiquement les quatre ouvertures de la bouteille de récupération de toner à l’aide des bouchons se trouvant sur le dessus de la bouteille. 4 Placez l’ancienne bouteille dans le sac en plastique jetable fourni. 5 Insérez le côté droit de la bouteille de récupération de toner, puis mettez la bouteille en place. IMPORTANT ! Ne fermez pas l’ouverture de la nouvelle bouteille de récupération de toner. Sinon, des problèmes mécaniques risquent de se produire dans le copieur. 6 Refermez le panneau avant. REMARQUE Veillez à bien tenir les côtés gauche et droit du panneau avant pour le refermer correctement. 10-8 Après leur utilisation, mettez TOUJOURS les cartouches de toner et la bouteille de récupération de toner au rebut selon les règlements et lois fédérales, nationales et locales. Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Spécifications Corps Principal Nom ................................................................................ Type ................................................................................ De bureau avec scanner de type séparé Table d’original .............................................................. Type fixe Système de reproduction ............................................... Tandem 4 tambours électro-photographiques couleur Originaux pouvant être utilisés .................................... Feuilles de papier, livres et objets tridimensionnels (Format maximum : 11" × 17" [A3]) Formats de papier copie pouvant être utilisés ............. Tiroirs : 5 1/2" × 8 1/2", 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 11", 8 1/2" × 14", 11" × 17", Folio, A6R, A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4 (257 mm × 364 mm) et A3 Plateau d’alimentation manuelle : 5 1/2" × 8 1/2", 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 13", 8 1/2" × 14", 11" × 17", 12" × 18", A6R, B6R, A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4 (257 mm × 364 mm), A3, A3 large (305 mm × 457 mm, copieurs de spécifications métriques) et Folio (copieurs de spécifications métriques) En copie recto-verso : 11" × 17" [A3] – 5 1/2" × 8 1/2" [A5R] Perte de marge à l’impression : 0,5 mm à 5,5 mm Vitesse de copie .............................................................. Originaux de format 11" × 17" [A3] avec taux d’agrandissement de 100 % (1:1) : 13 copies/min (pleine couleur) ; 13 copies/min (monochromes) Originaux de format 8 1/2" x 14" [B4] avec taux d’agrandissement de 100 % (1:1) : 13 copies/min (pleine couleur) ; 13 copies/min (monochromes) Originaux de format 11" × 8 1/2" [A4] avec taux d’agrandissement de 100 % (1:1) : 26 copies/min (pleine couleur) ; 26 copies/min (monochromes) Originaux de format 8 1/2" x 11" [A4R] avec taux d’agrandissement de 100 % (1:1) : 13 copies/min (pleine couleur) ; 13 copies/min (monochromes) Originaux de format B5 avec taux d’agrandissement de 100 % (1:1) : 26 copies/min (pleine couleur) ; 26 copies/min (monochromes) Originaux de format 11" × 8 1/2" [A4] en copie recto-verso : 24,5 copies/min (pleine couleur) ; 24,5 copies/min (monochromes) Temps de préchauffage.................................................. Dans les 179 s (à une température ambiante de 73,4°F/20°C, humidité 65 %) Vitesse de la première copie .......................................... Pleine couleur : environ 9,4 s Monochrome ou unicolore : environ 9,4 s Taux d’agrandissement disponibles.............................. Incréments de 1 % entre 25 % et 400 % ou taux présélectionnés standard Mémoire.......................................................................... Copieurs standard : 256 Mo de mémoire Bitmap Copieurs recto-verso : 512 Mo de mémoire Bitmap et 20 Go de mémoire de sauvegarde d’image Résolution....................................................................... Lecture : 600 × 600 points/pouce Écriture : 600 × 600 points/pouce (équivaut à 9 600 points/pouce) Système d’alimentation papier ..................................... <Alimentation automatique par tiroirs> Copieurs standard : Un tiroir d’une contenance de 500 feuilles (80 g/m2) <Alimentation manuelle par plateau d’alimentation manuelle> Contenance de 150 feuilles [80 g/m²] Papier copie pouvant être utilisé .................................. <Grammage> Tiroirs : Spécifications anglo-saxonnes : 60 g/m² à 105 g/m² [Spécifications métriques : 60 g/m² à 90 g/m²] Unité recto-verso : 60 g/m² à 105 g/m² Plateau d’alimentation manuelle : 60 g/m² à 220 g/m² <Types> Tiroirs : Papier copie standard et papier couleur Unité recto-verso : Papier copie standard et papier couleur Plateau d’alimentation manuelle : Papier copie standard, papier spécial (papier couleur, films transparents, etc.) et enveloppes [uniquement disponible lorsque les fonctions d’imprimante en option sont utilisées] Copie continue................................................................ 1 à 999 feuilles Source de lumière .......................................................... Lampe à gaz rare Système de développement ........................................... Processus à double élément sec Système de fixation........................................................ Rouleau thermique Système de nettoyage .................................................... Lame Photoconducteur ............................................................ a-Si (silicone amorphe) 10-9 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Fonctions et modes standard .........................................Réglage de la balance des couleurs, Réglage de la teinte, Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche, Mode unicolore, Mode brillant, Mode de sélection automatique de papier, Sélection de la qualité de l’image, Mode de sélection automatique de l’agrandissement, Mode de zoom, Mode de zoom présélectionné, Mode de zoom XY, Modes de copie recto-verso*1, Modes de séparation de pages/copies, Mode de marge, Mode de centrage, Mode de mémo*2, Modes d’effacement de bordures, Modes de copie combinée*2, Mode d’impression de numéros de page*2, Mode d’affiche*2, Mode de livret*1, Mode de livre à livret*1, Mode de tri/finition*2, Fonction de rotation automatique, Mode de couverture*2, Mode de film transparent et feuille dorsale*2, Mode d’inversion, Mode d’image en miroir, Mode de test*2, Mode de répétition de copie*2, Mode de numérisation multiple*2, Mode de sélection couleur/NB*2, Mode d’impression éco, Fonction de programme, Mode de création de copie*2, Mode de gestion de copie*2, Fonction de sélection de la langue *1 : Disponible uniquement sur les copieurs recto-verso *2 : Nécessite l’ajout de la carte de mémoire de copie en option sur les copieurs standard Source d’alimentation ....................................................120 V c.a., 60 Hz, 12 A 220 V – 240 V c.a., 50/60 Hz, 7,5 A Dimensions (L) × (P) × (H).............................................23 1/4" × 23 1/16" × 34 5/16" 699 mm × 804 mm × 1 122 mm Poids................................................................................Environ 255,2 livres / Environ 116 kg (copieurs standard) Environ 266,2 livres / Environ 121 kg (copieurs recto-verso) Émission de bruit ........................................................... 70 dB(A) Espace occupé (L) × (P) ..................................................50 3/4" × 23 1/16" 1 019 mm × 804 mm Matériel en option ..........................................................Processeur de document, unité d’alimentation papier, finisseur de document, carte de mémoire de copie*3, compteur, kit d’imprimante, kit de télécopieur et kit de scanner réseau *3 : Matériel standard sur les copieurs recto-verso (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) 10-10 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Processeur de document (en option) Système d’alimentation d’original ................................ Alimentation automatique Originaux pouvant être utilisés .................................... Feuilles de papier Format d’original ........................................................... Max. : 11" × 17" / A3 Min. : 5 1/2" × 8 1/2" / A5R Grammage de papier d’original..................................... Originaux recto : 35 g/m² à 160 g/m² Originaux recto-verso : 50 g/m² à 120 g/m² Nombre d’originaux pouvant être utilisés .................... 100 feuilles (format inférieur à 11" × 8 1/2" [A4], grammage entre 50 g/m² et 80 g/m²) 70 feuilles (format supérieur à 8 1/2" x 14" [B4], grammage entre 50 g/m² et 80 g/m²) Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ 21 13/16" × 18 13/16" × 5 7/16" 553 mm × 478 mm × 137 mm Poids ............................................................................... Environ 23,1 livres / Environ 10,5 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) Finisseur de document (A) (en option) Nombre de plateaux....................................................... Plateau A : 1, Plateau B : 1 (5 plateaux si le plateau d’alimentation manuelle est installé) Contenance des plateaux Spécifications anglo-saxonnes Plateau A (papier de grammage 75 g/m²) • SANS agrafage — 11" × 17", 8 1/2" × 14" : 1 500 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 3 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 2 copies — 11" × 17" : 700 feuilles / 8 1/2" × 14" : 700 feuilles / 8 1/2" × 11" : 1 000 feuilles / 11" × 8 1/2" : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 3 à 4 copies — 11" × 17" : 700 feuilles / 8 1/2" × 14" : 700 feuilles / 8 1/2" × 11" : 1 000 feuilles / 11" × 8 1/2" : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 5 à 10 copies — 11" × 17" : 800 feuilles / 8 1/2" × 14" : 800 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 1 100 feuilles • Lors de l’agrafage de 11 à 20 copies — 11" × 17" : 1 000 feuilles / 8 1/2" × 14" : 1 200 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 1 200 feuilles • Lors de l’agrafage de 21 à 30 copies — 11" × 17" : 1 500 feuilles / 8 1/2" × 14" : 1 500 feuilles • Lors de l’agrafage de 31 à 49 copies — 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 50 copies — 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 3 000 feuilles Plateau B : 11" × 17", 8 1/2" × 14" : 200 feuilles / 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 11", 5 1/2" × 8 1/2" : 200 feuilles * En cas d’utilisation de papier de grammage 75 g/m² Spécifications métriques Plateau A (papier de grammage 80 g/m²) • SANS agrafage — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 1 500 feuilles / A4R, A4, Folio : 3 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 2 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 700 feuilles / A4R, A4 : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 3 à 4 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 700 feuilles / A4R, A4 : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 5 à 10 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 800 feuilles / A4R, A4 : 1 100 feuilles • Lors de l’agrafage de 11 à 20 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 1 000 feuilles / A4R, A4 : 1 200 feuilles • Lors de l’agrafage de 21 à 30 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 1 500 feuilles • Lors de l’agrafage de 31 à 49 copies — A4R, A4 : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 50 copies — A4R, A4 : 3 000 feuilles Plateau B : A3, B4 (257 mm × 364 mm), Folio, A4, A4R, A5R, A6R : 200 feuilles * En cas d’utilisation de papier de grammage 80 g/m² Grammage du papier ..................................................... Lors de l’éjection sur le plateau B : 60 g/m² à 105 g/m² Lors de l’éjection sur le plateau A : 60 g/m² à 220 g/m² Lors de l’agrafage : 60 g/m² à 105 g/m² Lors de la perforation : 60 g/m² à 160 g/m² Capacité d’agrafage........................................................ A3, B4 (257 mm x 364 mm), 11" × 17", 8 1/2" × 14" : 30 feuilles / A4, A4R, B5, 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 11" : 50 feuilles * En cas d’utilisation de papier de grammage 75 g/m² à 80 g/m² * La capacité d’agrafage spécifiée peut ne pas être possible si vous utilisez du papier copie couleur, en raison des caractéristiques du papier. Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ 27 1/8" × 23 9/16" × 39 7/8" 796 mm × 640 mm × 950 mm Poids ............................................................................... Environ 171,6 livres / Environ 78 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) 10-11 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Finisseur de document (B) (en option) Nombre de plateaux .......................................................Plateau A : 1, Plateau secondaire (si le plateau d’alimentation manuelle est installé) : 5 Contenance des plateaux Spécifications anglo-saxonnes Plateau A (papier de grammage 75 g/m²) • SANS agrafage — 11" × 17", 8 1/2" × 14" : 1 000 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 2 copies — 11" × 17" : 500 feuilles / 8 1/2" × 14" : 500 feuilles / 8 1/2" × 11" : 1 000 feuilles / 11" × 8 1/2" : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 3 à 4 copies — 11" × 17" : 500 feuilles / 8 1/2" × 14" : 500 feuilles / 8 1/2" × 11" : 1 000 feuilles / 11" × 8 1/2" : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 5 à 10 copies — 11" × 17" : 500 feuilles / 8 1/2" × 14" : 500 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 1 100 feuilles • Lors de l’agrafage de 11 à 20 copies — 11" × 17" : 750 feuilles / 8 1/2" × 14" : 1 200 feuilles / 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 750 feuilles • Lors de l’agrafage de 21 à 30 copies — 11" × 17" : 1 000 feuilles / 8 1/2" × 14" : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 31 à 49 copies — 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 50 copies — 8 1/2" × 11", 11" × 8 1/2" : 2 000 feuilles Spécifications métriques Plateau A (papier de grammage 80 g/m²) • SANS agrafage — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 1 000 feuilles / A4R, A4, Folio : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 2 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 500 feuilles / A4R, A4 : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 3 à 4 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 500 feuilles / A4R, A4 : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 5 à 10 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 500 feuilles / A4R, A4 : 1 100 feuilles • Lors de l’agrafage de 11 à 20 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 750 feuilles / A4R, A4 : 1 200 feuilles • Lors de l’agrafage de 21 à 30 copies — A3, B4 (257 mm × 364 mm) : 1 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 31 à 49 copies — A4R, A4 : 2 000 feuilles • Lors de l’agrafage de 50 copies — A4R, A4 : 2 000 feuilles Grammage du papier .....................................................Lors de l’éjection sur le plateau A : 60 g/m² à 220 g/m² Lors de l’agrafage : 60 g/m² à 105 g/m² Capacité d’agrafage ........................................................A3, B4 (257 mm x 364 mm), 11" × 17", 8 1/2" × 14" : 30 feuilles / A4, A4R, B5, 11" × 8 1/2", 8 1/2" × 11" : 50 feuilles * En cas d’utilisation de papier de grammage 75 g/m² à 80 g/m² * La capacité d’agrafage spécifiée peut ne pas être possible si vous utilisez du papier copie couleur, en raison des caractéristiques du papier. Source d’alimentation ....................................................Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H).............................................27 1/8" × 23 9/16" × 39 7/8" 796 mm × 640 mm × 950 mm Poids................................................................................Environ 169,4 livres / Environ 77 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) 10-12 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Unité d’alimentation papier (A) (en option) Système d’alimentation papier ..................................... Alimentation automatique par un seul tiroir (contenance de 500-feuilles [80 g/m²]) Formats de papier copie pouvant être utilisés ............. 11" × 17" [A3], 8 1/2" × 14" [B4] (257 mm × 364 mm), 11" × 8 1/2" [A4], 8 1/2" × 11" [A4R], 5 1/2" × 8 1/2" [B5R], B5, A5R et Folio Papier copie pouvant être utilisé .................................. <Grammage> Spécifications anglo-saxonnes : 60 g/m² à 105 g/m² Spécifications métriques : 60 g/m² à 90 g/m² <Types> Papier copie standard et papier couleur Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ 22 1/16" × 25 1/4" × 5 9/16" 679 mm × 641,9 mm × 141,6 mm Poids ............................................................................... Environ 30,86 livres / Environ 14 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) Unité d’alimentation papier (B) (en option) Système d’alimentation papier ..................................... Alimentation automatique par 3 tiroirs (contenance de 500-feuilles [80 g/m²]) Formats de papier copie pouvant être utilisés ............. 11" × 17" [A3], 8 1/2" × 14" [B4] (257 mm × 364 mm), 11" × 8 1/2" [A4], 8 1/2" × 11" [A4R], 5 1/2" × 8 1/2" [B5R], B5, A5R et Folio Papier copie pouvant être utilisé .................................. <Grammage> Spécifications anglo-saxonnes : 60 g/m² à 105 g/m² Spécifications métriques : 60 g/m² à 90 g/m² <Types> Papier copie standard et papier couleur Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ 21 1/16" × 17 1/16" × 25 1/4" 679 mm × 434,2 mm × 641,6 mm Poids ............................................................................... Environ 91,48 livres / Environ 41,5 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) Unité d’alimentation papier (C) (en option) Système d’alimentation papier ..................................... Alimentation automatique par un seul tiroir (contenance de 500-feuilles [80 g/m²]/1 000 feuilles [80 g/m²]/1 500 feuilles [80 g/m²] Formats de papier copie pouvant être utilisés ............. 11" × 17" [A3], 8 1/2" × 14" [B4] (257 mm × 364 mm), 11" × 8 1/2" [A4], 8 1/2" × 11" [A4R], 5 1/2" × 8 1/2" [B5R], B5, A5R et Folio Papier copie pouvant être utilisé .................................. <Grammage> Spécifications anglo-saxonnes : 60 g/m² à 105 g/m² Spécifications métriques : 60 g/m² à 90 g/m² <Types> Papier copie standard et papier couleur Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ 21 1/16" × 17 1/16" × 25 1/4" 679 mm × 434,2 mm × 641,6 mm Poids ............................................................................... Environ 108 livres / Environ 49 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) Unité recto-verso (en option) Type ................................................................................ Sans empilage Formats de papier copie pouvant être utilisés ............. A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, Folio, 11" × 17", 8 1/2" × 14", 8 1/2" × 11", 11 × 8 1/2", 5 1/2" × 8 1/2" Papier copie pouvant être utilisé .................................. <Grammage> 60 g/m² à 105 g/m² <Types> Papier copie standard et papier couleur Source d’alimentation .................................................... Par connexion électrique au copieur Dimensions (L) × (P) × (H) ............................................ Unité recto-verso principale : 547 mm × 560 mm × 122 mm Boîtier de l’unité d’alimentation papier : 679 mm × 641,6 mm × 141,6 mm Poids ............................................................................... Environ 14 kg (Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.) 10-13 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Spécifications environnementales • Temps de recouvrement en mode d’alimentation réduite (Low Power mode)30 s • Temps de transition en mode d’alimentation réduite (Low Power mode) (au moment de l’achat)...............................................15 min • Temps de transition en modes d’arrêt (Off) et de mise en veille (Sleep) (au moment de l’achat)...............................................60 min Fonction de copie recto-verso • Standard sur les copieurs recto-verso. Non disponible sur les copieurs standard. Alimentation papier • Du papier recyclé fabriqué à partir de pulpe 100 % recyclée peut être utilisé avec cet appareil. 10-14 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Installation du matériel en option Cette section décrit les emplacements d’installation des unités en option de ce copieur. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de l’unité en option correspondante. Unités en option disponibles Les unités en option suivantes peuvent être installées sur votre copieur. Processeur de document Couvercle d’original Compteur Carte de mémoire de copie Kit de télécopieur Kit de scanner réseau Kit d’imprimante Finisseur de document Unité d’alimentation papier Unité recto-verso 10-15 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION Processeur de document Alimente et numérise automatiquement plusieurs originaux de type feuille un par un. Les originaux recto-verso sont automatiquement retournés de façon à ce que les deux côtés soient numérisés et copiés. Couvercle d’original Ouvrez/fermez ce couvercle pour placer les originaux sur la vitre d’exposition. Unité d’alimentation papier (A) L’unité d’alimentation papier (un tiroir d’une contenance de 500 feuilles) peut être utilisée en plus des tiroirs standard. Unité d’alimentation papier (B) L’unité d’alimentation papier (trois tiroirs d’une contenance de 500 feuilles) peut être utilisée en plus des tiroirs standard. Cette unité d’alimentation papier est équipée de roulettes fixées sur le dessous. Unité d’alimentation papier (C) L’unité d’alimentation papier (un tiroir d’une contenance de 500 feuilles, un de 1 000 feuilles, un de 1 500 feuilles) peut être utilisée en plus des tiroirs standard. Cette unité d’alimentation papier est équipée de roulettes fixées sur le dessous. Finisseur de document (A) Le finisseur de document peut emmagasiner un grand volume de copies et peut trier plusieurs jeux de copies en décalant la position d’éjection de chaque jeu. Il peut également agrafer les jeux de copies et/ou les perforer. L’installation d’une unité de pliage en option permet de plier et d’agrafer des copies, alors qu’un plateau de copie multiple en option permet d’éjecter les copies vers les plateaux spécifiés. Finisseur de document (B) Le finisseur de document peut emmagasiner un grand volume de copies et peut trier plusieurs jeux de copies en décalant la position d’éjection de chaque jeu. Il peut également agrafer les jeux de copies. Un plateau de copie multiple en option permet d’éjecter des copies vers les plateaux spécifiés. Carte de mémoire de copie La carte de mémoire de copie est nécessaire pour permettre l’utilisation des modes et fonctions du copieur suivants : Modes de copie combinée, Mode de sélection automatique/classement, Mode de numérisation multiple, Mode d’impression de numéros de page, Mode d’affiche, Mode de tri/finition, Mode de couverture, Modes de livret et de livre à livret, Mode de film transparent et feuille dorsale, Mode de test, Mode de mémo, Mode de répétition de copie, Mode de sélection couleur/NB, Mode de création de copie, Fonction de gestion de copie * La carte de mémoire de copie est un accessoire standard fourni avec les copieurs recto-verso. Compteur Le compteur est utilisé pour contrôler l’utilisation du copieur et permet une gestion centralisée du nombre de copies effectuées par chaque département et du nombre total de toutes les copies effectuées par l’appareil. Kit d’imprimante Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, ce dernier peut être utilisé comme imprimante. Kit de télécopieur Si le kit de télécopieur est installé sur le copieur, ce dernier peut alors être utilisé comme télécopieur. De plus, si le kit de télécopieur est utilisé conjointement avec le kit de scanner réseau, ce copieur peut être utilisé comme télécopieur réseau et permet ainsi la transmission et réception par ordinateur. Kit de scanner réseau Si le kit de scanner réseau est installé sur votre copieur, ce dernier peut être utilisé comme scanner par plusieurs ordinateurs appartenant à votre réseau. Unité recto-verso L’installation de l’unité recto-verso permet de copier sur les deux faces du papier. Les formats de papier pouvant être utilisés pour l’impression recto-verso sont les suivants : 11" × 17" - 5-1/2" × 8-1/2" (60 g/m2 - 105 g/m2) A3 A5R, Folio. 10-16 Annexe : Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages Ce copieur est équipé de nombreuses fonctions et nombreux réglages dont beaucoup peuvent être utilisés conjointement pour une utilisation plus efficace. Consultez le diagramme ci-dessous pour plus de détails sur des combinaisons spécifiques des fonctions et réglages. { : Combinaison possible × : Combinaison IMPOSSIBLE 1: Le réglage d’exposition automatique n’est pas disponible en mode de photo. Le mode de texte et photo, le mode de texte ou le réglage d’exposition manuelle est sélectionné. 2: Seul le mode de sélection automatique de l’agrandissement est disponible. Ce mode est sélectionné. 3: Seule la copie de même format (100 % [1:1]) en mode de sélection automatique de papier est disponible. Ce mode est sélectionné. 4: Le mode de marge ne peut pas être utilisé avec le mode de livret ou le mode de livre à livret. 5: Le mode de marge ne peut pas être utilisé avec les modes de copie combinée ou le mode de mémo. Fonction sélectionnée en premier 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Mode de couleur (pleine couleur) Mode de couleur (noir et blanc) Mode de couleur (S.C.A.) Mode brillant Réglage de la netteté Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche Réglage de la teinte Réglage de la balance des couleurs Mode unicolore Mode de la qualité de l’image (texte et photo) Mode de la qualité de l’image (photo) Mode de la qualité de l’image (photo imprimée) Mode de la qualité de l’image (texte) Mode de la qualité de l’image (plan) Mode d’exposition de copie (exposition automatique) Mode d’exposition de copie (exposition manuelle) Mode d’impression éco Sélection du format des originaux (format standard) Sélection du format des originaux (format d’entrée) Sélection du format des originaux (sélection automatique) Sélection du format des originaux (format personnalisé) Copie de même format (100 % [1:1]) Mode de zoom XY Mode de sélection automatique de l’agrandissement Mode de zoom Sélection du papier Orientation des originaux mis en place Mode de numérisation multiple Fonction de rotation automatique Mode de sélection automatique/classement (sélection automatique) Mode de sélection automatique/classement (classement) Mode de sélection couleur/NB Mode de test Mode de répétition de copie (réglages) Mode de tri Mode de finition Mode d’agrafage Mode de perforation Emplacement d’éjection de copies Modes de copie recto-verso (rectoJrecto) Modes de copie recto-verso (rectoJrecto-verso) Modes de copie recto-verso (recto-versoJrecto-verso) Mode de séparation de pages/copies (livreJrecto-verso) Mode de séparation de pages/copies (recto-versoJrecto) Mode de séparation de pages/copies (LivreJrecto) Mode d’affiche Mode de livret Mode de livre à livret Mode de marge Mode de centrage Modes d’effacement de bordures (Effacement de feuille) Modes d’effacement de bordures (Effacement de livre) Modes de copie combinée Mode de mémo Mode de couverture Mode de film transparent et feuille dorsale Type de papier pour éjection sur plateau gauche Mode d’impression de numéros de page Mode d’inversion Mode d’image en miroir Interruption de copie Mode de répétition de copie (impression) Mode de création de copie (étape 1) Mode de création de copie (à partir de l’étape 2) Fonctions de scanner (Numérisation pour PC) Fonctions de scanner (Envoi E-mail) Fonctions de scanner (TWAIN) Fonctions de scanner (Connexion base de données) 6: Les modes d’effacement de bordures ne peuvent pas être utilisés avec la sélection du format des originaux (format d’entrée). 7: Les modes d’effacement de bordures et le mode de sélection automatique/classement ne peuvent pas être utilisés conjointement. 8: Le mode d’effacement de livre et le mode de livret ne peuvent pas être utilisés conjointement. 9: N’est pas disponible car les originaux ouverts doivent être placés de façon à ce que leur bord supérieur soit face à l’arrière de la vitre d’exposition. 10: Le mode de livret et le mode de livre à livret ont un niveau de priorité 2 si les modes de copie recto-verso ou les modes de séparation de pages/copies sont sélectionnés. 11: Le mode de film transparent et feuille dorsale et les modes de copie recto-verso ne peuvent pas être utilisés conjointement. 12: Ne peut pas être utilisé avec le mode de sélection automatique/classement. 13: Les modes de copie recto-verso et le mode d’inversion ne peuvent pas être utilisés conjointement. 14: Les originaux ouverts ne peuvent pas être utilisés avec la sélection du format des originaux. 15: Le mode de séparation de pages/copies J livre ne peut pas être utilisé avec les modes de copie combinée ou le mode de mémo. 16: Le mode de séparation de pages/copies J livre et le mode de film transparent et feuille dorsale ne peuvent pas être utilisés conjointement. Fonction sélectionnée en second 1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 2 3 40 { { 40 { { { { 40 { 40 { 40 { 40 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 40 37 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 34 { 34 { { { { { { { { { 34 { 34 { { { { { { { { { 34 { { { { × × { { { { { { { { { { { { 4 5 6 7 { { { { { { 41 42 { { { { { { { { × { { { × { { { { { { { { { 38 38 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 49 41 42 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 47 { { { 47 { { { 47 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 47 { { { 47 { { { { { { 36 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × { { × { × { × { × × × × × × × × × × × × × × × × 8 { 43 { { { × { 38 { { { { { 43 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { × × × × 9 { 38 { { { 38 38 38 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 37 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × × × 10 { { { { { { { { { × × × × { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 11 { { { { { { { { { × × × × 1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { × { { 12 { { { { { { { { { × × × × 1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { × × × × 13 { { { { { { { { { × × × × { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 14 { { { { { { { { { × × × × 1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { × × × × 15 { { { { 47 41 42 43 { { 1 1 { 1 × { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 35 46 46 { { { { 46 46 { { { { { { { × { { { { { { 16 { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 17 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { × × × × × 18 { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { { { { { 12 12 { { { { { { { { { { { 14 { 14 { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 19 { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { { { { { 12 12 { { { { { { { { { { { 14 { 14 { 20 20 { { 6 6 32 32 24 29 44 { { { { × { { { { { { 20 { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 21 { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { { { { { 12 12 { { { { { { { { { { { 14 { 14 { 20 20 { { 6 6 32 32 24 29 44 { { { { × { { { { { { 22 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { 3 2 { { { { { { { { { { { { { { 35 { 2 { { { { { { { { { 17 { { { × { { { { { { 23 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { 3 2 { { { { { { { { { { { { { { 35 2 2 { { { { 2 2 { { { 17 { { { × { { × × × × 24 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { 3 { { { { { { { { { { { { { { { 35 { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 25 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { { { 3 2 { { { { { { { { { { { { { { 35 { 2 { { { { { { { { { 17 { { { × { { × × × × 26 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 12 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 27 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 9 { 9 { { 9 { { { 9 { { { { { { { { { × { { { { { { 28 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 33 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × { { × { 29 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × × × 30 { { { { { { { { { { { { { { { { { 12 12 { 12 3 3 3 3 31 { { { × { { { { { 12 { { { 12 { 12 { 12 35 12 12 { { 7 7 12 12 12 12 44 12 { { { × × × { { { { 31 { { { { { { { { { { { { { { { { { 12 12 { 12 2 2 { 2 { { 27 { × { { { { { { { { { { { 12 { 12 35 12 12 { { 7 7 12 12 12 12 { { { { { × × × × × × × 32 { 37 37 { { { { { 37 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 37 { { { { { { { { { { { { 35 37 37 { { { { { { 37 37 { { { { 39 × × × × × × × 10-17 Annexe : Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages 17: Le mode d’impression de numéros de page est disponible uniquement en mode de sélection automatique de l’agrandissement. 18: Une couverture pouvant être sélectionnée avec les modes de livret et de livre à livret, ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec le mode de couverture. 19: Le mode de film transparent et feuille dorsale et le mode de couverture ne peuvent pas être utilisés conjointement. 20: Les modes de livret et de livre à livret ne peuvent pas être utilisés avec la sélection du format des originaux (format d’entrée). 21: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et la sélection du format des originaux (sélection automatique) est appliquée. 22: Ne peut pas être utilisé avec le mode de perforation. 23: Les modes de livret et de livre à livret ne peuvent pas être utilisés avec les modes de copie combinée ou le mode de mémo. 24: Le mode de couverture ne peut pas être utilisé avec la sélection du format des originaux (format d’entrée). 25: Le mode de couverture ne peut pas être utilisé avec les modes de copie combinée ou le mode de mémo. 26: Le mode de couverture et le mode d’inversion ne peuvent pas être utilisés conjointement. 27: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et celle sélectionnée en premier est annulée. 28: Le mode de film transparent et feuille dorsale et le mode d’inversion ne peuvent pas être utilisés conjointement. 29: Le mode de film transparent et feuille dorsale ne peut pas être utilisé avec la sélection du format des originaux (format d’entrée). 30: Le mode de film transparent et feuille dorsale ne peut pas être utilisé avec le mode de tri/finition, le mode d’agrafage ou le mode de perforation. 31: Le réglage de papier sélectionné est annulé pour passer en mode de sélection automatique de papier. 32: Les modes de copie combinée et le mode de mémo ne peuvent pas être utilisés avec la sélection du format des originaux (format d’entrée). 33: Ne peut pas être utilisé avec le mode de numérisation multiple. 34: Ne peut pas être utilisé avec le mode de sélection de couleur automatique (S.C.A.). 35: Ne peut pas être utilisé avec le mode d’affiche. 36: Ne peut pas être utilisé avec le mode brillant. 37: Ne peut pas être utilisé avec le mode de sélection couleur/NB. 38: Ne peut pas être utilisé avec le mode unicolore. 39: Ne peut pas être utilisé avec l’interruption de copie. 40: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et toutes les fonctions relatives aux couleurs sont annulées. Fonction sélectionnée en second 33 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 37 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { × × × × × 34 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { × × × × × 35 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 44 { { { { { × { × × × × × 10-18 36 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { { { { { { { { { { { { { 30 44 { { { { × { × × × × × 37 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 12 { { { { { × { { { { { { { { { { { { { { { { { { 30 44 { { { { × { × × × × × 38 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 22 22 { { { { { { { 30 44 { { { { × { × × × × × 39 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 44 44 { { { { × { × × × × × 40 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × { { { { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 41 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 12 { { { { { { { { { × × × × × 35 10 10 { { { { { { { 11 44 { 13 { { × { × × × × × 42 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × 35 10 10 { { { { { { { 11 44 { 13 { { × { × × × × × 43 { { { { { { { { { { { { { { { { { 14 14 { 14 { { { { { 9 { { 12 12 { { { { { { { { × × × × × 35 10 10 { { { { 15 15 { 11 44 { 13 { { × { × × × × × 44 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × 35 10 10 { { { { { { { { { { { { { × { { { { { { 45 { { { { { { { { { { { { { { { { { 14 14 { 14 { { { { { 9 { { 12 12 { { { { { { { { × × × × × 35 10 10 { { { { 15 15 { { { { { { { × { { { { { { 46 { { { { 48 { { { { { { { { { 45 { { { { { { 35 35 35 35 { { { { 35 35 35 { { { { { { { { 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 { 35 35 { 39 × × × × × × × 47 { { { { 48 { { { { { { { { { 45 { { { 21 { 21 { 2 { { { { { { 12 12 37 { { { { { 22 { { 10 10 10 10 10 35 × 4 { { 8 23 23 18 11 44 { 13 { { × × × × × × × 48 { { { { 48 { { { { { { { { { 45 { { { 21 { 21 2 2 { 2 { 9 { { 12 12 37 { { { { { 22 { { 10 10 10 10 10 35 × 4 { { { 23 23 18 11 44 { 13 { { × × × × × × × 49 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 35 4 4 × { { 5 5 { { { { { { { × { × × × × × 50 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 35 { { × { { { { { { { { { { { × { × { { { { 51 { { { { { { { { { { { { { { { { { { 6 { 6 { { { { { { { { 7 7 { { { { { { { { { { { { { { 35 { { { { × { { { { { { { { { × { { { { { { 52 { { { { { { { { { { { { { { { { { { 6 { 6 { { { { { 9 { { 7 7 { { { { { { { { { { { { { { 35 8 { { { × { { { { { { { { { × × × { { { { 53 { { 34 { 48 { { { { { { { { { 45 { { { 32 { 32 { 2 { { { { { { 12 12 { { { { { { { { { { { 15 { 15 35 23 23 5 { { { × 25 44 { { { { { × × × × × × × 54 { { 34 { { { { { { { { { { { 45 { { { 32 { 32 { 2 { { { { { { 12 12 { { { { { { { { { { { 15 { 15 35 23 23 5 { { { × 25 44 { { { { { × × × × × × × 55 { { { { { { { { { { { { { { { { { { 24 { 24 { { { { { { { { 12 12 37 { { { { { { { { { { { { { 35 18 18 { { { { 25 25 19 { { 27 { { × × × × × × × 56 { { { 36 { { { { { { { { { { { { { { 29 { 29 { { { { { { { { 12 12 37 { { 44 27 27 27 44 { 11 11 11 { { 35 11 11 { { { { 44 44 19 { { 27 { { × × × × × × × 57 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 44 { { { { { 44 44 44 44 { 44 44 44 { { { 44 44 { { { { { { { { { { { { × × × × × × × 58 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 17 17 { 17 { { { { 12 { { { { { { { { { { { { { { { 35 { { { { { { { { { { { { { { × { × × × × × 59 { { 34 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 13 13 13 { { 35 13 13 { { { { { { 26 28 { { { { × × × × × × × 60 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { × × × × × × × 61 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { 39 39 { { { { { { { { { { { { 39 { { { { { { { { { 39 { { { { { { { × × × × 69 × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × { { { { 70 × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × { { { { 41: Ne peut pas être utilisé avec le réglage de la qualité de l’image en une pression de touche. 42: Ne peut pas être utilisé avec le réglage de la teinte. 43: Ne peut pas être utilisé avec le réglage de la balance des couleurs. 44: N’est pas disponible pour les films transparents ou lorsque le réglage Transparent (Transparency) ou Rugueux (Rough) est sélectionné dans le réglage de format et de type de papier. 45: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et le réglage d’exposition automatique est annulé (en mode de pleine couleur uniquement). 46: Ne peut pas être utilisé avec le mode d’exposition automatique (en mode de pleine couleur uniquement). 47: Ne peut pas être utilisé avec le réglage de la netteté (en mode de copie noir et blanc et en mode de couleur S.C.A. uniquement). 48: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et le réglage de la netteté est annulé (en mode de copie noir et blanc et en mode de couleur S.C.A. uniquement). 49: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et le réglage d’exposition automatique est annulé (en mode de copie noir et blanc et en mode de couleur S.C.A. uniquement). 69 : Qualité de l’image (OCR) 70 : Mode de couleur (Noir et blanc [gris]) Fonction sélectionnée en premier 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Mode de couleur (pleine couleur) Mode de couleur (noir et blanc) Mode de couleur (S.C.A.) Mode brillant Réglage de la netteté Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche Réglage de la teinte Réglage de la balance des couleurs Mode unicolore Mode de la qualité de l’image (texte et photo) Mode de la qualité de l’image (photo) Mode de la qualité de l’image (photo imprimée) Mode de la qualité de l’image (texte) Mode de la qualité de l’image (plan) Mode d’exposition de copie (exposition automatique) Mode d’exposition de copie (exposition manuelle) Mode d’impression éco Sélection du format des originaux (format standard) Sélection du format des originaux (format d’entrée) Sélection du format des originaux (sélection automatique) Sélection du format des originaux (format personnalisé) Copie de même format (100 % [1:1]) Mode de zoom XY Mode de sélection automatique de l’agrandissement Mode de zoom Sélection du papier Orientation des originaux mis en place Mode de numérisation multiple Fonction de rotation automatique Mode de sélection automatique/classement (sélection automatique) Mode de sélection automatique/classement (classement) Mode de sélection couleur/NB Mode de test Mode de répétition de copie (réglages) Mode de tri Mode de finition Mode d’agrafage Mode de perforation Emplacement d’éjection de copies Modes de copie recto-verso (rectoJrecto) Modes de copie recto-verso (rectoJrecto-verso) Modes de copie recto-verso (recto-versoJrecto-verso) Mode de séparation de pages/copies (livreJrecto-verso) Mode de séparation de pages/copies (recto-versoJrecto) Mode de séparation de pages/copies (LivreJrecto) Mode d’affiche Mode de livret Mode de livre à livret Mode de marge Mode de centrage Modes d’effacement de bordures (Effacement de feuille) Modes d’effacement de bordures (Effacement de livre) Modes de copie combinée Mode de mémo Mode de couverture Mode de film transparent et feuille dorsale Type de papier pour éjection sur plateau gauche Mode d’impression de numéros de page Mode d’inversion Mode d’image en miroir Interruption de copie Mode de répétition de copie (impression) Mode de création de copie (étape 1) Mode de création de copie (à partir de l’étape 2) Fonctions de scanner (Numérisation pour PC) Fonctions de scanner (Envoi E-mail) Fonctions de scanner (TWAIN) Fonctions de scanner (Connexion base de données) Index Numerics C 2 en 1 ............................................................................................. 6-21 4 en 1 ............................................................................................. 6-21 Calibration Couleur.................................................................... 7-106 Carte de mémoire de copie ........................................................... 8-15 Cartouches de toner...................................................................... 10-5 Chargement de papier.................................................................... 3-1 Chargement de papier dans le tiroir de grande contenance ........ 8-7 Compteur ...................................................................................... 8-16 Copie en mode de groupe................................................................ 8-9 Copie en mode de perforation ...................................................... 8-12 Copie en mode de tri....................................................................... 8-9 Copie en mode de tri-agrafage ..................................................... 8-10 A À la fin de la copie........................................................................... 4-5 Accès à l’écran du menu de gestion de copie ................................. 7-3 Accès aux réglages par défaut de copie........................................ 7-69 Accès aux réglages par défaut de l’appareil ................................ 7-45 ACCESSOIRES EN OPTION ........................................................ 8-1 Activation/désactivation de l’affichage des réglages du plateau d’alimentation manuelle ................................................. 7-43 Activation/désactivation de la fonction de gestion de copie........ 7-29 Activation/désactivation de la mise en veille automatique (réglage par défaut de l’appareil) ................................................. 7-44 Activation/désactivation de la répétition de copie (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-68 Activation/désactivation des touches d’enregistrement (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-68 Activation/désactivation du changement automatique de tiroir (réglage par défaut de l’appareil) ................................................. 7-42 Activation/désactivation du mode d’impression éco (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-65 Activation/désactivation du mode de rotation automatique (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-67 Activation/désactivation du mode de tri (réglage par défaut de copie) ......................................................................................... 7-67 Activation/désactivation du son de l’écran tactile (réglage par défaut de l’appareil) ............................................................... 7-43 Agrandissement/réduction de l’image de copie ............................. 6-1 Ajustement de couleur automatique.......................................... 7-104 Ajustement de l’exposition automatique (couleur) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-66 Ajustement de l’exposition automatique (N/B) (réglage par défaut de copie)....................................................................... 7-66 Ajustement de l’exposition automatique (OCR) (réglage par défaut de copie)....................................................................... 7-66 Ajustement S.C.A (réglage par défaut de copie) ......................... 7-65 Autres problèmes .......................................................................... 9-18 D Date et heure (réglage par défaut de l’appareil)......................... 7-43 Décalage horaire (réglage par défaut de l’appareil) ................... 7-44 Définition des réglages par défaut de copie ................................ 7-70 Définition des réglages par défaut de l’appareil ......................... 7-46 Démarrage de la copie .................................................................... 4-5 Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages .......... 10-17 E Économie de toner ........................................................................ 6-58 Effacement d’un programme enregistré...................................... 6-63 Effacement d’une touche d’enregistrement................................. 6-66 Effacer des codes d’identité de département............................... 7-20 Emplacement d’éjection de copies (réglage par défaut de l’appareil) ...................................................................................... 7-43 Emplacement d’éjection de télécopies (réglage par défaut de l’appareil) ................................................................................. 7-43 En cas de bourrage papier.............................................................. 9-5 Enregistrement d’un programme ................................................ 6-60 Enregistrement d’un travail de copie pour une répétition de copie.......................................................................................... 6-50 Enregistrement d’une fonction ou un d’un mode sous une touche d’enregistrement............................................................... 6-64 Enregistrement de format d’original ......................................... 7-102 Enregistrer de nouveaux codes d’identité de département .......... 7-4 ENTRETIEN ET INFORMATIONS D’UTILISATION.............. 10-1 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ........................................... 1-1 B Bourrage à l’intérieur du couvercle du tiroir droit n°2 ou n°3 ..... 9-9 Bourrage à l’intérieur du panneau gauche.................................. 9-14 Bourrage dans l’un des tiroirs n°1 à n°4........................................ 9-6 Bourrage dans l’unité du transporteur de papier ....................... 9-11 Bourrage dans l’unité recto-verso (copieurs recto-verso uniquement) .................................................................................. 9-15 Bourrage dans la section d’alimentation papier ........................... 9-6 Bourrage dans la section du fixeur .............................................. 9-12 Bourrage dans le finisseur de document en option ..................... 9-17 Bourrage dans le plateau d’alimentation manuelle.................... 9-10 Bourrage dans le processeur de document en option.................. 9-16 Bourrage papier à l’intérieur du tiroir en option n°3.................... 9-7 Bourrage papier à l’intérieur du tiroir en option n°4.................... 9-8 Bouteille de récupération de toner............................................... 10-7 F Finisseur de document .......................................................... 8-8, 8-15 Fonction de changement automatique de tiroir............................ 2-4 Fonction de gestion de copie .......................................................... 7-1 Fonction de mise en veille automatique...................................... 6-87 Fonction de programme ............................................................... 6-60 Fonction de remise à zéro automatique ........................................ 2-4 Fonction de rotation automatique ............................................... 6-38 Fonction de sélection de la langue ............................................. 7-118 FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................. 4-1 Format de papier (tiroirs n°1 - n°4) (réglage par défaut de l’appareil) ...................................................................................... 7-42 Formats finis différents (sélection automatique).......................... 8-4 Formats finis identiques (classement) .......................................... 8-4 G GESTION DE COPIE..................................................................... 7-1 Grammage du papier (réglage par défaut de l’appareil) ............ 7-43 I M Impression d’un rapport d’état ...................................................7-114 Impression en mode de répétition de copie ..................................6-51 Impression haute densité..............................................................7-44 Installation du compteur ..............................................................8-16 Installation du matériel en option..............................................10-15 Interruption de copie.......................................................................6-5 Marge standard.............................................................................6-12 Mise en place d’originaux dans le processeur de document .........8-2 Mise en place d’un original.............................................................4-1 Mode brillant............................................................................. iii, 5-7 Mode d’affiche ...............................................................................6-27 Mode d’effacement de bordures de feuille.................................... 6-19 Mode d’effacement de bordures de livre ......................................6-19 Mode d’empilage ...........................................................................8-15 Mode d’exposition (réglage par défaut de copie) .........................7-65 Mode d’image en miroir ................................................................6-47 Mode d’impression de numéros de page ......................................6-23 Mode d’impression éco ..................................................................6-58 Mode d’inversion ...........................................................................6-46 Mode de centrage ..........................................................................6-15 Mode de classement ........................................................................8-4 Mode de copie (réglage par défaut de copie) ................................7-65 Mode de copie noir et blanc ............................................................4-1 Mode de copie pleine couleur..........................................................4-1 Mode de couverture.......................................................................6-39 Mode de création de copie.............................................................6-68 Mode de film transparent et feuille dorsale ................................6-44 Mode de fonctionnement par défaut (réglage par défaut de l’appareil).......................................................................................7-43 Mode de livre à livret ....................................................................6-33 Mode de livret ...............................................................................6-29 Mode de marge .............................................................................. 6-12 Mode de mémo .............................................................................. 6-17 Mode de numérisation multiple ...................................................6-54 Mode de photo .................................................................................4-4 Mode de photo imprimée ................................................................4-4 Mode de plan ...................................................................................4-4 Mode de préchauffage d’économie d’énergie................................6-86 Mode de répétition de copie ..........................................................6-50 Mode de sélection automatique ......................................................8-4 Mode de sélection automatique de l’agrandissement ...................6-1 Mode de sélection automatique/classement ..................................8-4 Mode de sélection couleur/NB ......................................................6-55 Mode de sélection de couleur automatique....................................4-1 Mode de test ..................................................................................6-48 Mode de texte ..................................................................................4-4 Mode de texte et photo....................................................................4-4 Mode de tri/finition .......................................................................6-36 Mode de zoom ..................................................................................6-2 Mode de zoom présélectionné .........................................................6-3 Mode de zoom XY ............................................................................6-4 Mode initial .....................................................................................2-4 Mode unicolore ................................................................................ 5-6 Modes d’effacement de bordures ..................................................6-19 Modes de copie avec séparation de pages/copies ...........................6-9 Modes de copie combinée ..............................................................6-21 Modes de copie recto-verso .............................................................6-6 Modification d’informations de gestion de copie ...........................7-4 Modification d’un nom de programme enregistré .......................6-62 Modification des réglages par défaut de la gestion de copie.......7-29 Modification du code de gestion (réglage par défaut de l’appareil).......................................................................................7-44 K Kit d’imprimante ...........................................................................8-16 Kit de scanner réseau ...................................................................8-16 Kit de télécopieur ..........................................................................8-16 L Largeur de la bordure effacée (réglage par défaut de copie).......7-67 Largeur de marge (réglage par défaut de copie)..........................7-67 Limite de copie (réglage par défaut de copie) ..............................7-67 N Nettoyage de la vitre d’exposition................................................10-1 Nettoyage du chargeur principal .................................................10-3 Nettoyage du copieur ....................................................................10-1 Nettoyage du couvercle d’original ................................................10-1 Nettoyage du rouleau de résistance.............................................10-2 NOMS DES PIÈCES ......................................................................2-1 O T Orientation des originaux mis en place ....................................... 6-59 Originaux pouvant être utilisés ..................................................... 8-1 Taux d’agrandissement par défaut (réglage par défaut de copie)......................................................................................... 7-66 Temps de mise en veille automatique (réglage par défaut de l’appareil) ................................................................................. 7-43 Temps de préchauffage d’économie d’énergie automatique (réglage par défaut de l’appareil)................................................. 7-43 Tiroir ............................................................................................... 3-2 Tiroir par défaut (réglage par défaut de copie) ........................... 7-66 Tiroir pour couvertures (réglage par défaut de copie) ................ 7-66 Touches d’enregistrement ............................................................ 6-64 Type de papier (sélection de papier couleur automatique) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-65 Type de papier (sélection de papier N/B automatique) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-66 Type de papier (tiroirs n°1 - n°4) (réglage par défaut de l’appareil) ...................................................................................... 7-42 Type de papier personnalisé pour la copie recto-verso (réglage par défaut de l’appareil)................................................. 7-43 P Pas d’ajustement pour l’exposition (réglage par défaut de copie).............................................................................................. 7-65 Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-68 Personnalisation de l’écran (Fonctions principales) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-68 Plateau d’alimentation manuelle................................................... 3-4 PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION............................................. 1-2 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ................................................ 1-3 Préchauffage ................................................................................... 4-1 Processeur de document ................................................................. 8-1 Q Qualité de l’image de l’original (réglage par défaut de copie) .... 7-65 R Rafraîchissement du tambour.................................................... 7-110 Réalisation de copies lorsque la gestion de copie est activée...... 7-41 Réglage d’exposition manuelle (mode d’impression) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-66 Réglage d’exposition manuelle (mode de photo) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-66 Réglage d’exposition manuelle (mode de plan) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-67 Réglage d’exposition manuelle (mode de texte) (réglage par défaut de copie) ........................................................ 7-67 Réglage de densité N&B............................................................. 7-108 Réglage de l’exposition de copie ..................................................... 4-3 Réglage de la balance couleurs .........................................................ii Réglage de la balance des couleurs ................................................ 5-1 Réglage de la netteté ...............................................................iv, 6-57 Réglage de la qualité de l’image en une pression de touche......i, 5-5 Réglage de la teinte .................................................................. iii, 5-3 Réglage du nombre de copies à effectuer....................................... 4-4 Réglages distincts pour les marges du recto et du verso ............ 6-12 Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle ........... 7-99 Réglages par défaut ...................................................................... 7-42 Réglages par défaut de copie ........................................................ 7-65 Réglages par défaut de l’appareil................................................. 7-42 Remarques relatives aux documents pouvant être utilisés.......... 8-1 S Saisie de caractères .................................................................... 7-119 Sélection de l’emplacement d’éjection de copies.......................... 8-14 Sélection de la qualité de l’image................................................... 4-4 Sélection des fonctions.................................................................... 4-2 Sélection du format de papier ........................................................ 4-2 Sélection du format des originaux ............................................... 6-42 Sélection du mode de couleur ......................................................... 4-1 Sélection du papier (réglage par défaut de copie) ....................... 7-65 Si l’un des indicateurs suivants s’allume ...................................... 9-4 Si l’un des messages suivants s’affiche.......................................... 9-1 Spécifications ................................................................................ 10-9 Spécifications environnementales.............................................. 10-14 U Unité d’alimentation papier (A)..................................................... 8-6 Unité d’alimentation papier (B)..................................................... 8-6 Unité d’alimentation papier (C)..................................................... 8-7 Unité recto-verso .......................................................................... 8-16 Utilisation des réglages programmés pour effectuer des copies ...................................................................................... 6-61 V Vérification des comptes de gestion de copie .............................. 7-25 Vérification du compteur total et impression du rapport de compteur ..................................................................................... 7-112