SM-TX20-A | SM-TX21 | SM-TX20 | ID-TX51 | ID-TX50 | SM-TX36 | SM-TX37 | SM-TX35 | SM-TX35-A | Shimano SC-TX35 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
SM-TX20-A | SM-TX21 | SM-TX20 | ID-TX51 | ID-TX50 | SM-TX36 | SM-TX37 | SM-TX35 | SM-TX35-A | Shimano SC-TX35 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur | Fixfr
DM-ID0001-03
(French)
Manuel du concessionnaire
CI-DECK
Compteur du vélo
SC-TX35
Boussole analogique
SM-TX37
Boîtier
SM-TX35
SM-TX35-A
SM-TX20
SM-TX20-A
Capuchon
SM-TX36
SM-TX21
Témoin de position du pignon
ID-TX50
ID-TX51
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le
domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les
éléments en ayant recours aux manuels du concessionnaire. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne
procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour
obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire.
••Tous les manuels du concessionnaire et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute
utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage
causé à l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant subvenir si le
produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
2
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT À L'ATTENTION DES PARENTS/PERSONNES RESPONSABLES DE L'ENFANT
••IL EST ESSENTIEL POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT D'UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX MANUELS DU
CONCESSIONNAIRE. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ENFANT ET VOUS-MÊME COMPRENIEZ CES MANUELS DU CONCESSIONNAIRE. SI
VOUS NE RESPECTEZ PAS CES MANUELS DU CONCESSIONNAIRE, VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER SÉRIEUSEMENT.
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi.
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées
ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. De plus, si les réglages ne
sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant
ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous
effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces.
••Après avoir lu avec attention le manuel du concessionnaire, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
•• Laissez les batteries hors de portée des enfants et jetez-les conformément aux réglementations locales sur les déchets. Si vous
avalez du liquide de batterie, consultez immédiatement un médecin pour obtenir un avis médical.
< SM-TX37 >
•• La boussole analogique peut ne pas toujours pointer dans la bonne direction si elle est installée sur le vélo à un endroit où elle
est touchée par du métal comme les câbles de frein. Lorsque vous vérifiez la direction, arrêtez le vélo et enlevez la boussole du
vélo. Si vous tentez de vérifier la boussole lorsque le vélo est en mouvement, le vélo peut devenir instable car vous roulez en
tenant le guidon d'une seule main et vous risquez de tomber.
< SC-TX35 >
•• Veillez à ne pas trop faire attention aux données du compteur et à ne pas changer l'affichage lorsque vous roulez, sinon, vous
risquez d'avoir un accident.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
•• Veillez à faire tourner la manivelle lorsque le levier est actionné.
•• N'utilisez pas de diluant ou d'autres solvants pour nettoyer les pièces comme le compteur du vélo et le capteur de vitesse car
ces produits chimiques risquent de dissoudre le boîtier de ces pièces.
•• Pour nettoyer les pièces, essuyez-les avec un chiffon imbibé d'un mélange de détergent neutre et d'eau.
3
< SC-TX35 >
•• Si le capteur de vitesse n'émet pas de signal pendant 120 secondes, la fonction d'économie d'énergie sera opérationnelle et
l'écran LCD s'éteindra.
•• Ne démontez jamais le compteur du vélo car vous ne pourrez plus le remonter.
•• Le compteur du vélo est entièrement étanche et résiste au temps humide. Toutefois, ne le placez pas volontairement dans l'eau.
•• Évitez le plus possible d'exposer le compteur de vélo à des chaleurs intenses car s'il reste exposé à des températures élevées ou
à la lumière directe du soleil pendant de longs moments, l'écran LCD risque de devenir sombre. Si cela se produit, placez le
compteur du vélo à l'ombre pour le laisser refroidir. Son fonctionnement reviendra alors à la normale.
•• La plage de température de fonctionnement ambiante du compteur du vélo admet des températures comprises entre -10 °C et
50 °C. Si la température se trouve en dehors de cette plage, le mouvement de l'affichage des données risque de devenir lent ou
les données risquent de ne pas s'afficher.
•• Manipulez le compteur du vélo avec le plus grand soin et évitez de lui faire subir des chocs.
•• La batterie qui est incluse lorsque le produit est acheté est destinée au compteur d'affichage, la durée de vie de la batterie
peut donc d'être plus courte que prévu.
•• Insérez la batterie de façon que le côté (+) soit visible. Si la batterie est insérée dans l'autre sens, les données de réglage
initiales seront effacées.
< SM-TX37 >
•• La boussole analogique peut ne pas toujours pointer dans la bonne direction si elle est installée a un emplacement affecté par
des ondes magnétiques, même si elle a été ôtée du vélo. La direction indiquée par la boussole doit être utilisée à titre de
référence uniquement.
•• Si la boussole analogique est endommagée ou commence à fuir, arrêtez immédiatement de l'utiliser.
•• Utilisez la boussole analogique à un emplacement qui n'est pas exposé à de l'acier et à des sources de champ magnétique.
•• Cette boussole analogique est considérée comme un jouet permettant d'avoir une indication simplifiée des directions. Elle ne
doit pas être utilisée pour des applications sérieuses comme des promenades en montagne.
•• Ne laissez pas la boussole analogique dans des lieux qui peuvent atteindre des températures inférieures à -20 °C ou supérieures
à 50 °C.
•• Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
< ID-TX50 / 51 >
•• Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine spécifiée et le guide de câble de braquet inférieur.
•• Utilisez une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou
de l'autre. Vérifiez également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond.
•• Comme la forte résistance de câble d'un cadre avec acheminement de câble interne endommagerait la fonction SIS, ce type de
cadre ne doit pas être utilisé.
•• Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement.
•• Si le réglage des changements de pignon ne peut pas être effectué, vérifiez le degré du parallélisme à l'extrémité arrière du
vélo. Vérifiez également si le câble est lubrifié et si la gaine est trop longue ou trop courte.
Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les
procédures d'utilisation du produit.
4
INSTALLATION
Liste des outils à utiliser
Les outils suivants sont nécessaires pour assembler le produit.
Où
Outil
Collier
Tournevis cruciforme n° 2
Compteur du vélo
Tournevis cruciforme n° 2
Capuchon
Tournevis cruciforme n° 2
Vis de fixation de cache
Tournevis cruciforme n° 1
„ Dimensions recommandées des guidons et des potences
Le guidon doit avoir une longueur minimale de 85 mm dans la section droite du montage.
Largeur de la potence ≤ 55 mm
120 mm
La plateforme dépassera de 120 mm
par rapport au guidon. Assurez-vous
qu'elle n'interfère pas avec le
support avant.
Guidon : ɸ22,2 à 25,4 mm
Partie saillante de l'écrou
de potence ≤ 15 mm
85 mm ou plus
Longueur du guidon : 520 à 580 mm
„ Installation du support (pour un support à 3 orifices)
1. Installation du support (SM-TX35 / SM-TX35-A)
Selon le diamètre du guidon, il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur en plastique entre le collier et le guidon.
<SM-TX35-A>
Diamètre du guidon:
Pour un guidon de 22,2 / 25,4 mm
<SM-TX35>
Diamètre du guidon:
Pour un guidon de 22,2 mm
Adaptateur en plastique
Collier
Guidon
Collier
Élargissez le collier du support, installez-le sur le guidon et fixez-le provisoirement.
<Angle d'installation
recommandé>
40 ° par
rapport à
l'horizontale
Centre du guidon
5
Adaptateur en
plastique
2. Installation du compteur du vélo (SC-TX35)
Enlevez le cache du support qui est installé sur le guidon, puis placez le compteur du vélo sur la partie supérieure du support et
fixez-le en serrant la vis de fixation.
3. Installation de la boussole analogique (SM-TX37)
Alignez la saillie de la boussole analogique sur le repère [-] situé sur la partie inférieure du support et appuyez sur la boussole
pour l'installer.
4. Installation du témoin de position du pignon (ID-TX50-R)
Alignez le repère [-] du témoin de position du pignon sur le repère [-] situé sur la partie inférieure du support et appuyez sur le
témoin pour l'installer.
2
SM-TX35 / SM-TX35-A
(Support)
SC-TX35 (Compteur du vélo)
4
Repère [-]
ID-TX50-R
(Témoin de position
du pignon)
Repère [-]
Tournevis cruciforme n° 2
3
Couple de serrage :
0,3 - 0,5 N•m
SM-TX37
(Boussole analogique)
5. Asseyez-vous sur le vélo et réglez le CI-DECK afin qu'il puisse être facilement vu, puis serrez-le.
Tournevis cruciforme n° 2
< SM-TX35 >
Couple de serrage : 0,5 - 0,8 N•m
< SM-TX35-A >
Couple de serrage : 1,0 - 1,5 N•m
6
6. Installation du capuchon (SM-TX36)
Suivez les étapes du schéma pour installez et serrez le capuchon avec les vis.
SM-TX36
(Capuchon)
3
2
1
4
Tournevis cruciforme n° 2
Couple de serrage :
0,2 - 0,4 N•m
Lorsque vous vérifiez la direction, tournez la boussole analogique
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la
déverrouiller, puis enlevez-la du support. Une fois la vérification
faite, alignez les saillies de la boussole analogique avec les creux
dans le support, et tournez la boussole analogique dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la verrouiller sur le support.
7
Déverrouiller
Verrouiller
„„Compteur du vélo
Installation du capteur de vitesse et de l'aimant
1. Accrochez la rainure du support magnétique à l'intersection des
1 à 5 mm
1
rayons du côté gauche de la roue avant et serrez-le
provisoirement.
2
2. Fixez provisoirement le capteur de vitesse sur la fourche avant à
l'aide de guidoline double face et d'une attache mono-usage,
réglez l'aimant de sorte qu'il soit aligné avec l'une des deux
rainures du capteur de vitesse et que la distance entre l'aimant
et le capteur de vitesse soit comprise entre 1 et 5 mm. Fixez
ensuite le capteur de vitesse et l'aimant.
Rainure
Aimant
Capteur de vitesse
Guidoline double face
Fixation du câble du capteur de vitesse
1. Utilisez des attaches de câble EZ pour fixer le câble du capteur.
Attache de câble EZ A : diamètre extérieur du
câble 5 mm
2. Utilisez le dispositif de réglage de la longueur du câble pour
supprimer le jeu du câble et le fixer sur l'attache du câble
du support.
Dispositif de réglage de la longueur de câble
Remarque :
Fixez solidement le câble afin qu'il ne dépasse pas du cadre. Faites tout
particulièrement attention pour fixer le câble lorsqu'il se trouve à
proximité de la manivelle. Pour la suspension avant, laissez une
longueur supplémentaire suffisante pour la course de la suspension
lorsque vous réglez le câble. Lorsque vous acheminez le câble à
proximité du boîtier de pédalier, passez le câble sur la protection du
boîtier de pédalier.
8
Attaches
de câble
EZ
„ Installation du support (pour un support à 2 orifices)
1. Installation du support (SM-TX20 / SM-TX20-A)
Selon le diamètre du guidon, il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur en plastique entre le collier et le guidon.
<SM-TX20-A>
Diamètre du guidon :
Pour un guidon de 22,2/ 25,4 mm
<SM-TX20>
Diamètre du guidon :
Pour un guidon de 22,2 mm
Adaptateur en plastique
Collier
Guidon
Adaptateur en plastique
Collier
Élargissez le collier du support, installez-le sur le guidon et fixez-le provisoirement.
SM-TX20 / SM-TX20-A
(Support)
<Angle d'installation recommandé>
40 ° par
rapport à
l'horizontale
Centre du guidon
Tournevis cruciforme n° 2
2. Installation du témoin de position du pignon (ID-TX50 / ID-TX51)
Alignez le témoin de position du pignon en appuyant depuis l'arrière de sorte que le repère [-] situé sur le support installé sur
le guidon soit aligné avec le repère [-].
SM-TX20 / SM-TX20-A
(Support)
Repère [-]
ID-TX50-L
ID-TX50-LN
ID-TX51-LC
ID-TX50-8R
ID-TX51-7R
ID-TX51-6R
(Témoin de position du pignon)
3. Asseyez-vous sur le vélo et réglez le CI-DECK afin qu'il puisse être facilement vu, puis serrez-le.
Tournevis cruciforme n° 2
< SM-TX20 >
Couple de serrage : 0,5 - 0,8 N•m
< SM-TX20-A >
Couple de serrage : 1,0 - 1,5 N•m
9
4. Actionnez la manette de dérailleur et assurez-vous que le témoin et
Boulon de réglage
les numéros correspondent.
• Si ce n'est pas le cas, réglez en tournant le boulon de réglage
du câble de témoin CI-DECK qui est connecté à la manette
de dérailleur.
5. Installation du capuchon (SM-TX21)
Installation d'un capuchon en suivant les étapes 1 à 4.
2 Accrochez la saillie du capuchon
située sur l'arrière du corps.
SM-TX21 (capuchon)
3
4 Vis
1 Insérez la saillie
10
Couple de serrage :
0,2 - 0,4 N•m
RÉGLAGE
„„Réglages (compteur du vélo)
N•m des pièces
Avant
Arrière
Horloge
(toujours affichée)
Touche
Capteur de
vitesse
Compteur de vitesse ou
compteur kilométrique actuel
Format de la barre de vitesse actuelle
(1 segment : 1 km/h / 1 mile/h)
Couvercle de batterie
(Serrez fixement de sorte que
celui-ci se trouve dans la position
affichée sur le schéma.)
Sélection du mode
Vous pouvez passer de l'affichage de la vitesse à l'affichage de la distance cumulée (et inversement) en appuyant sur la touche
située sur la partie inférieure du compteur du vélo.
Saisie de données
Utilisez les touches à l'arrière pour modifier l'affichage. Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant 5 secondes lorsque
l'affichage clignote, les réglages actuels seront confirmés et l'affichage passera à l'élément suivant.
1
1. Vérifiez la taille du pneu.
2
Fermer
2. Insérez la batterie (CR2032).
Ouvrir
3
3. "km/h" clignote.
4. Pour afficher les miles, appuyez sur la touche une fois pour
modifier l'affichage.
Remarque :
Les SC-TX35 sont disponibles avec un affichage des km ou un
affichage des miles. Si vous utilisez le compteur de vitesse en
km, les réglages doivent être effectués en kilomètres et si vous
utilisez le compteur de vitesse en mile, les réglages doivent être
effectués en miles. Si les mauvaises unités sont utilisées, les
valeurs numériques affichées ne seront pas correctes.
5. Les numéros clignotent. (22 pouces clignotera au début.) Pour
afficher la taille du pneu utilisé, appuyez plusieurs fois sur la
touche pour changer l'affichage.
11
5
4
CR-2032
6.
"AM" clignote. Pour afficher "PM", appuyez sur la touche
une fois pour modifier l'affichage.
7.
Les numéros clignotent. Pour afficher le 1er chiffre de
l'horloge (heure), appuyez plusieurs fois sur la touche pour
modifier l'affichage.
8.
Répétez l'étape 7 pour les 2ème et 3ème chiffres de l'horloge.
9.
Les numéros clignotent. Pour afficher le dernier chiffre de
l'horloge (minutes), appuyez plusieurs fois sur la touche pour
modifier l'affichage.
10.
6
7
8
Si vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée
pendant 5 secondes ou si vous n'appuyez sur aucune touche
pendant une minute, les réglages de l'horloge seront
confirmés. Le réglage sera alors terminé.
9
Réglage terminé
Réinitialisation des réglages
Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche une fois pour
démarrer le compteur du vélo. Enlevez ensuite la batterie, attendez
30 secondes, puis suivez la procédure de saisie des données.
Enfoncer
< Modification des réglages de l'horloge >
Pour modifier les réglages, appuyez sur la touche une fois pour
démarrer le compteur du vélo. Mettez le compteur du vélo en
mode Vitesse ("km/h" ou "mile/h"). Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes, puis suivez la
procédure de saisie des données.
< Modifications du réglage de la taille de pneu >
Pour modifier les réglages, appuyez sur la touche une fois pour
démarrer le compteur du vélo. Mettez le compteur du vélo en
mode Compteur kilométrique ("km" ou "mile"). Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 5 secondes,
puis suivez la procédure de saisie des données.
<Informations en cas de batterie faible>
Lorsque le niveau de la batterie est faible, l'écran
suivant apparaît. Remplacez alors la batterie.
(1)
"LB" clignote 20 fois sur l'écran.
(2) Revient en mode normal.
(3) S'éteint en mode veille.
(1)
12
(2)
(3)
ENTRETIEN
„„Remplacement du câble intérieur du témoin de position du pignon
Au niveau du CI-DECK
1. Appuyez sur la surface avec les deux pouces comme indiqué sur le schéma pour enlever le ID-TX50 / 51.
2. Enlevez les vis de fixation du cache, puis enlevez le cache, la lentille, le cache de lentille et le témoin comme indiqué sur le schéma.
Tournevis cruciforme
#1 pour vis de fixation
de cache
1
2
Cache
Lentille
ID-TX50 / 51
Cache de lentille
(plaque du témoin de position
du pignon)
Témoin
<Avant>
<Arrière>
3. Tournez la poulie et enlevez le câble comme indiqué sur le schéma.
4. Tournez la poulie dans le sens des aiguilles d'une montre et insérez l'extrémité du nouveau câble jusqu'à ce qu'elle se
trouve dans la position indiquée sur le schéma.
Câble de témoin
Poulie
13
5. Installez le témoin, le cache de la lentille, la lentille et le cache dans cet ordre.
Tournevis cruciforme #1
pour vis de fixation
de cache
Couple de serrage :
0,1 - 0,3 N•m
Cache
Lentille
Cache de lentille (plaque
du témoin de position du
pignon)
Témoin
<Avant>
<Arrière>
14
Au niveau de la manette de dérailleur
1. Réglez le dérailleur droit sur la position la plus haute.
2. Desserrez la vis de fixation du cache et enlevez le cache.
•• Enlevez le cache avec soin et n'essayez pas de l'enlever en forçant dessus, sinon les crochets qui relient le cache au corps
peuvent se casser.
3. Une fois le cache enlevé, la poulie sera visible. Après avoir accroché la boule du câble de témoin dans le creux, passez le
câble le long de la rainure.
4. Ensuite, acheminez le câble du témoin dans la fente, puis vissez le boulon de réglage pour procéder au réglage de sorte que
le témoin et le nombre concordent.
3
Cache
Rainure
Cable/ Boule
de témoin
Creux
4
Poulie
Fente
Boulon de réglage
2
Vis de fixation de cache
* La procédure d'installation du cache diffère en fonction du modèle.
Reportez-vous au manuel du concessionnaire du REVOSHIFT.
„„Remplacement du cache de lentille (plaque de témoin de position du
pignon) <Depuis l'ensemble de pièces détachées>
Enlevez la vis de fixation du cache et remplacez le cache de lentille par celui des pignons utilisé pour le vélo (Reportez-vous à
l'étape 2 pour remplacer le câble intérieur du témoin de position du pignon "Au niveau du CI-DECK".)
Pour la manette de
dérailleur gauche
Pour la manette de
dérailleur droite
ID-TX50-L
ID-TX50-LN
ID-TX51-LC
ID-TX50-8R
ID-TX51-7R
ID-TX51-6R
15
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés