Manuel du propriétaire | Roland ME-25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland ME-25 Manuel utilisateur | Fixfr
ME-25_f.book
1 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Mode d’emploi
English
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 13) et «
REMARQUES IMPORTANTES » (p. 14).
Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour
vous garantir la maîtrise parfaite des différentes fonctions proposées par votre appareil, il est nécessaire de lire ce
manuel dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Copyright © 2010 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Œ
L'appareil est équipé de divers amplificateurs
COSM (dix différents), allant d'un son clair à un
son à haut gain.
Œ
Grâce à la sonothèque, le son qu'il
vous faut quand il faut
Œ
Fonction Super Stack
D'une simple pression sur un bouton, obtenez la
puissance de son d'un grand amplificateur à tube
multicorps.
Fonctionnalité Phrase Loop
Vous pouvez enregistrer et rejouer en boucle des
phrases d'une durée allant jusqu'à 38 secondes.
Œ
Connexion USB à un ordinateur
Fonctions pratiques........................................ 9
Accordage de la guitare (fonction Tuner) .........................9
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)....... 10
Vérification des valeurs des commandes ....................... 10
Mode de gestion des commandes rotatives
(immédiat/différé)................................................................... 10
Connexion USB à un ordinateur ........................................11
À propos de l'assistant sonothèque du ME-25..................... 11
SONAR et autres logiciels de traitement
audionumérique ............................................................................. 11
À propos de la technologie « COSM »
(Composite Object Sound Modeling)
Annexes ......................................................... 12
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) ................. 12
Étalonnage de la pédale d'expression .............................12
Séquence de branchement des effets .............................12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.....................................................13
REMARQUES IMPORTANTES................................................14
Caractéristiques techniques ................................................14
Nederlands
Composite Object Sound Modeling, ou COSM, est une
technologie innovante et puissante développée par BOSS/
Roland pour recréer numériquement le son d'instruments
de musique et d'effets classiques. Cette technologie
analyse les nombreux facteurs qui créent le son original (y
compris ses caractéristiques électriques et physiques) pour
former une modélisation numérique qui reproduit
fidèlement ce son.
Português
Utilisez le logiciel SONAR LE intégré afin
d'effectuer un enregistrement numérique et
d'importer des sons nouveaux.
COMP/FX (Compresseur/effets)....................................................6
OD/DS (Saturation/distorsion) ......................................................6
PREAMP .................................................................................................6
MODULATION .....................................................................................7
DELAY.....................................................................................................7
REVERB ...................................................................................................8
PEDAL FX (Effets associés à la pédale)........................................8
Español
Œ
Guide des effets ..........................................................................6
Italiano
Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez
très facilement : il vous suffit de sélectionner une
catégorie et une variation.
Réglage du suppresseur de bruit .................................................5
Français
De nombreux algorithmes de
modélisation de préampli réalistes à
l'aide de la technologie COSM
Branchements et mise sous tension.............. 2
En avant la musique !...................................... 3
Utilisation de la sonothèque.......................... 4
Enregistrement de sons (mise en mémoire) .. 4
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)... 5
Deutsch
Principales fonctionnalités
ME-25_f.book
2 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Branchements et mise sous tension
Étape
Guitare
électrique
4
Mettez l'ampli sous tension en dernier !
Étape
1
PC
À la connexion, réduisez
au minimum le volume
de tous vos appareils.
Ampli de guitare
Étape
Étape
2
Adaptateur secteur série
PSA (vendu séparément)
Branchez l’appareil
à la prise OUTPUT.
3
REMARQUE
Utilisez uniquement un
adaptateur BOSS série PSA.
L'utilisation d'autres adaptateurs
peut entraîner des dommages
ou des dysfonctionnements.
Emplacement pour un câble
de sécurité antivol, disponible
dans le commerce.
http://www.kensington.com/
Le branchement du jack à la prise
INPUT met le ME-25 sous tension.
Câble PCS-31L, etc. (vendu séparément)
REMARQUE
La prise INPUT sert également de bouton de
mise sous tension. L'appareil s'allume lorsque
vous branchez un câble à la prise INPUT ;
il s'éteind lorsque le câble est débranché.
MÉMO
Vous pouvez mixer
l'audio stéréo de
l'AUX IN avec la sortie.
Lecteur audio
numérique, etc.
Casque stéréo
Le compartiment à piles est situé sur la face inférieure.
Insérez les piles fournies, en prenant soin de les placer dans le bon sens.
REMARQUE
Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins
ou aux deux extrémités afin de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également
d’orienter l’appareil de sorte qu’aucune touche ou aucun bouton ne soit endommagé.
Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez-le avec précaution afin d'éviter de le lâcher ou de le laisser
tomber ou basculer.
Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures.
Pour votre sécurité, veuillez lire et respecter les précautions suivantes.
Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte.
Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles.
Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Si une pile fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau
de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute
irritation de la peau, veillez à ce que l’acide de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau.
Soyez extrêmement vigilant afin d'éviter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiatement la
zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
Ne conservez jamais les piles à proximité d'objets métalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Enregistreur
numérique, etc.
MÉMO
L'insertion d'un jack dans la prise
PHONES active automatiquement
le simulateur d'ampli de guitare
intégré, vous permettant de profiter
d'un son de guitare naturel, même
avec un casque.
Lorsque vous branchez la prise
OUTPUT du ME-25 à un ampli de
guitare normal, débranchez le jack
de la prise PHONES.
MÉMO
Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : carbone : 3 heures, alcaline : 9 heures
Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation.
Lorsque l'appareil est uniquement alimenté par une pile, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge de la pile
devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.
Nous vous recommandons de conserver les piles installées dans l'appareil même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil.
À propos du branchement du ME-25 à d'autres périphériques
REMARQUE
Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas
cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d’autres appareils, baissez toujours le volume
et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis sous tension tous les périphériques branchés.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous
tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le niveau de volume du matériel connecté aux prises
INPUT et AUX IN peut être faible. Si c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.
2
MÉMO
Le ME-25 ne possède pas d'amplificateurs ni de haut-parleurs intégrés.
Pour entendre les sons, vous devez vous équiper d'un amplificateur
de guitare, d'un casque stéréo ou d'un système d’écoute.
Pour une sortie mono, branchez un câble uniquement à la prise
L/MONO.
Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un
enregistreur ou autre appareil de ce type, utilisez un câble spéciale
(PCS-31L, etc. ; vendu séparément). Si vous utilisez un câble de
guitare ordinaire, seul l'audio de la piste gauche sera entendu.
ME-25_f.book
3 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
En avant la musique !
Une fois les branchements effectués, essayez de produire des sons tout en manipulant le ME-25.
Choix d'un son (mémoire)
Retourne à la mémoire précédente.
Passe à la mémoire suivante.
ASTUCE
Relevez la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler
les mémoires.
Utilisation des effets associés à la pédale
Vous pouvez utiliser les effets associés à la pédale pour
appliquer un effet wah-wah, entre autres effets disponibles.
Pour affecter la fonction de la pédale, appuyez fermement sur
la partie la plus large de la pédale afin de basculer le statut du
voyant PEDAL FX.
Voyant PEDAL FX
fonction d'accordage.
Éteint : la pédale contrôle le volume.
Allumé : la pédale contrôle les effets
associés.
Qu'est-ce qu'une mémoire ?
Un ensemble de paramètres d'effet s'appelle une
« mémoire ». Le ME-25 est doté de 60 mémoires.
English
Appuyer simultanément sur les deux pédales active la
Pour plus d'informations sur les effets associés à la pédale,
reportez-vous à la section PEDAL FX (effets associés à la pédale) (p. 8).
Deutsch
Utilisation de la fonction
Super Stack
Affichage
S'affiche ici le son
(mémoire)
actuellement
sélectionné, ainsi
que d'autres
informations.
Français
Pour obtenir le son puissant
d'un grand amplificateur à tube
multicorps même avec un
ampli plus modeste.
En appuyant sur ce bouton,
vous activez la fonction Super
Stack ; le voyant SUPER STACK
s'allume alors.
Italiano
Sélection de sons Solo
Bouton DRIVE
Ceci permet de définir la distorsion du préampli.
Español
Ceci vous permet de passer à des sons adaptés à des
performances en solo. En appuyant sur cette pédale, vous
activez la fonction SOLO ; le voyant de la pédale s'allume alors.
Réglage du volume et de la qualité sonore
Bouton TONE
Ceci permet de régler la qualité sonore du préampli.
Une fois la fonction SOLO activée, tournez le bouton VOLUME afin
de régler le volume souhaité pour le solo.
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)
Voir la section
Ceci permet de régler le volume du préampli.
ASTUCE
Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages.
Voir la section
Português
Vous pouvez activer la fonction Phrase Loop en appuyant
sur cette pédale pendant deux secondes ou plus.
Bouton VOLUME
Enregistrement de sons
(mise en mémoire) (p. 4)
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) (p. 10)
ASTUCE
Œ
Œ
Si des résultats inattendus se produisent – aucun son n'est produit, par exemple – vérifiez les points suivants.
Les branchements aux autres appareils sont-ils corrects ?
Vérifiez de nouveau les branchements.
Le volume n'a-t-il pas été réduit au minimum ?
Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles de mixage branchés.
Le niveau n'a-t-il pas été réduit au minimum à l'aide de la pédale d'expression ?
Lorsque le réglage du volume est affecté à la pédale d'expression, aucun signal sonore n'est émis lorsque l'avant de la pédale est en position haute.
Nederlands
Œ
3
ME-25_f.book
4 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Utilisation de la sonothèque
Qu'est-ce que la sonothèque ?
La sonothèque contient différents styles de sons.
Vous pouvez obtenir les sons dont vous rêvez très facilement : il vous suffit de sélectionner un son dans la sonothèque.
Six catégories sont disponibles (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD et EXTREME), chacune en dix variations.
Pour plus d'informations sur les sons de la sonothèque, lisez la liste de la sonothèque (fichier séparé).
ASTUCE
Vous pouvez télécharger de nombreux sons de la sonothèque depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/).
Vous pouvez importer des sonothèques téléchargées dans le ME-25 à l'aide de l'assistant sonothèque (p. 11).
1. Choisissez une catégorie.
3
1
2
2. Choisissez une variation.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Ceci permet de quitter la sonothèque.
ASTUCE
Une fois votre son préféré enregistré (mise en mémoire), vous pouvez
le rappeler à tout moment à l'aide de la pédale MEMORY.
Enregistrement de sons (mise en mémoire)
Ceci permet d'enregistrer les paramètres de l'effet en cours
d'utilisation, du suppresseur de bruit et des réglages dans une
mémoire.
REMARQUE
Œ
Œ
Si vous n'effectuez pas cette opération de mise en mémoire, les sons
que vous créez seront perdus lorsque vous mettrez l'appareil hors
tension ou que vous changerez de mémoire.
Lorsque vous procédez à une mise en mémoire, le son antérieurement
présent dans la mémoire de destination correspondante est effacé.
1,3
1. Appuyez sur [WRITE].
2. Utilisez la pédale MEMORY pour choisir le
numéro de la mémoire dans laquelle vous
souhaitez procéder à l'enregistrement.
ASTUCE
Appuyez sur la pédale et maintenez-la enfoncée pour faire défiler les
mémoires.
MÉMO
Pour annuler la procédure de mise en mémoire, appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
Le son est enregistré.
2
ASTUCE
Pour copier une mémoire, rappelez la mémoire à copier puis procédez à
une simple mise en mémoire. Vous pouvez copier la mémoire en
choisissant un autre numéro de mémoire et en l'y enregistrant.
4
ME-25_f.book
5 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)
Le mode Edit vous permet de paramétrer avec précision tous les effets.
1. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et
appuyez sur [WRITE].
2
1 5
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
3
2. Sélectionnez l'effet dont vous souhaitez
4
modifier les paramètres.
Le voyant de l'effet sélectionné clignote.
ASTUCE
Pour plus d'informations concernant chaque effet, reportez-vous au
guide des effets (p. 6).
Ces voyants indiquent les états décrits ci-dessous.
Chaque pression permet de changer d'état.
Désactivation
Effet activé
Allumé
Réglage de l'effet
Clignotement
En mode Edit, c'est la fonction inscrite en italique qui est
active.
MÉMO
Le nombre de choix disponibles dépend de l'effet concerné. Par
exemple, le réglage du type sur 4 sélectionne le type 3 (AC SIM)
comme réglage COMP/FX.
4. Réglez l'effet à votre convenance.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT].
L'appareil quitte le mode Edit.
6. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages que
Français
MÉMO
Deutsch
3. Sélectionnez le type d'effet.
Exemple : COMP/FX
Effet désactivé
English
Pour sélectionner PEDAL FX, appuyez fermement sur la partie la plus
large de la pédale d'expression jusqu'à ce que le voyant PEDAL FX
s'allume.
vous venez d'effectuer, suivez la procédure de
mise en mémoire (p. 4).
Exemple : le bouton CLEAN
REMARQUE
Italiano
Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en
mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout
changement de mémoire.
Il fonctionne comme un bouton COMP/FX.
Réglage du suppresseur de bruit
1
3
2. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et utilisez
les boutons MEMORY
suppresseur de bruit.
pour régler le
L'affichage indique le réglage actuel du suppresseur de bruit
(t0–t9).
MÉMO
La valeur t0 (zéro) désactive le suppresseur de bruit.
Si le paramètre du suppresseur de bruit est réglé trop haut, il est
possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare
est trop bas.
Português
Œ
Œ
2
ou
Español
Cela permet du supprimer les bruits et les bourdonnements captés
par les micros de la guitare.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT (EDIT)].
L'appareil quitte le mode Edit.
1. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et
appuyez sur [WRITE].
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
procédez à une opération de mise en mémoire
(p. 4).
REMARQUE
Le son créé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en
mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout
changement de mémoire.
5
Nederlands
4. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages,
ME-25_f.book
6 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)
Guide des effets
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-25 de BOSS. Leurs
marques sont utilisées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé à l'aide du ME-25 de BOSS.
COMP/FX (Compresseur/effets)
Produit un effet qui maintient le son sans distorsion.
Description
1: COMP
2: T.WAH
3: AC SIM
Produit un effet qui maintient le son
sans distorsion.
SUSTAIN:
ATTACK:
Permet de définir le maintien
du son.
Permet de définir l'attaque du Permet de définir le volume de
son de l'effet.
l'effet.
Produit un effet wah-wah
correspondant à l'intensité de votre
picking.
SENS:
TONE:
Transforme le son de votre guitare
électrique en un son de guitare
acoustique.
LOW:
LEVEL:
PEAK:
Permet de définir la sensibilité Permet de définir le timbre de Permet de définir l'intensité
de réponse au son d'entrée.
l’effet Wah.
d’effet Wah.
HIGH:
LEVEL:
Permet de régler le timbre des Permet de régler le timbre des Permet de définir le volume de
basses fréquences.
hautes fréquences.
l'effet.
OD/DS (Saturation/distorsion)
Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes.
Description
1: BOOST
2: OD-1
3: T-SCREAM
4: BLUES
5: DIST
6: CLASSIC
7: MODERN
8: METAL
9: CORE
10: FUZZ
Booster de gain. Efficace pour créer une distorsion avec un
préamplificateur COSM ou pour créer des timbres clairs et
pleins de punch, utilisé seul.
Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce.
DRIVE:
TONE:
LEVEL:
Permet de définir
l'intensité de la
distorsion.
Permet de définir la
brillance du son.
Permet de définir le
niveau de volume pour
OD/DS.
Modélise la pédale Ibanez TS-808.
Saturation unique qui reproduit fidèlement les nuances
du picking.
Distorsion aiguë avec un sustain ample.
Son dans le style des anciens amplis double-corps.
Son d'un gros ampli de gain élevé.
Distorsion qui accentue les moyennes fréquences.
Distorsion qui réduit les moyennes fréquences.
Distorsion dure et lourde.
PREAMP
Modélise la réponse du préamplificateur.
Description
1: CLEAN
2: TWIN
3: TWEED
4: VO DRIVE
5: BG LEAD
6: MS VINTAGE
7: MS MODERN
Son clair, doux et chaud.
DRIVE:
Modélise un Fender Twin Reverb.
Permet de définir la
Règle la qualité sonore
distorsion du préampli. du préampli.
Son crunch, dans le style d'un Fender Bassman.
Son agressif, rappelant un ampli VOX combo.
Son lead d'un ampli combo Mesa Boogie.
Permet de régler le
volume du préampli.
Les paramètres suivants peuvent être réglés lorsque le
voyant [DRIVE (PREAMP)] clignote rapidement.
En maintenant le bouton [DRIVE (PREAMP)] enfoncé jusqu'à ce
qu'« Ed » clignote sur l'affichage, le voyant [DRIVE (PREAMP)]
clignote rapidement.
Appuyez à nouveau sur le bouton [DRIVE (PREAMP)] pour que
le ME-25 repasse en mode de fonctionnement normal.
Modélise le son au gain plus élevé des amplis Marshall
vintage les moins anciens.
Canal lead d'un Peavey EVH5150.
8: 5150 DRIVE
Modélisation du Mesa/Boogie Dual Rectifier.
9: R-FIER
10: ULTRA METAL Son typique pour le "Métal" d'un ampli dont la conception
6
VOLUME:
MÉMO
Son qui rappelle les amplificateurs Marshall des années 70.
exclusive produit une enveloppe sonore distinctive
accompagnée d'une accentuation des basses et d'une
distorsion lourde.
Un son idéal pour tous types de jeu metal, notamment les
riffs complexes et intenses, les riffs de basse lourds et
tonitruants en accordage bas, les solos rapides, et plus
encore.
TONE:
BASS:
MIDDLE:
TREBLE:
Règle la tonalité des
fréquences basses.
Règle la tonalité des
fréquences
moyennes.
Règle la tonalité des
hautes fréquences.
ME-25_f.book
7 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)
MODULATION
Ces effets permettent d'accroître, de moduler et/ou de transposer le son.
Description
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
DEPTH:
E.LEVEL:
Permet de définir la vitesse de
l'effet.
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir le
volume de l'effet.
Cet effet crée un son déphasé de
grande envergure.
RATE:
DEPTH:
RESONANCE:
Permet de définir la vitesse de
l'effet.
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir
l'intensité de l'effet.
Crée un effet de modulation
comme un son de moteur d'avion
qui monte puis redescend.
RATE:
DEPTH:
RESONANCE:
Permet de définir la vitesse de
l'effet.
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir
l'intensité de l'effet.
Cet effet produit le son d’un hautparleur rotatif.
RATE:
DEPTH:
E.LEVEL:
Permet de définir la vitesse de
l'effet.
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir le
volume de l'effet.
DEPTH:
E.LEVEL:
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir le
volume de l'effet.
DEPTH:
E.LEVEL:
Permet de définir la richesse de
l'effet.
Permet de définir le
volume de l'effet.
HARMONY:
E.LEVEL:
Permet de définir l’harmonisation.
Permet de définir le
volume de l'effet.
Modélise un effet Uni-Vibe, qui
RATE:
s'inscrit dans le son rock des années Permet de définir la vitesse de
1960.
l'effet.
Produit un effet rétro par
6: TREMOLO
RATE:
modifications cycliques du niveau Permet de définir la vitesse de
de volume.
l'effet.
7: HARMONIST Crée des harmonies qui rappellent KEY:
les guitares double manche.
Permet de définir le ton du
* L'effet HARMONIST ne fonctionne morceau joué.
que sur des mélodies
Ex.
monophoniques.
5: UNI-V
-1 Octave
Donne de l'épaisseur en ajoutant
du son une octave plus bas.
* L'effet OCTAVE ne fonctionne que
sur des mélodies monophoniques.
Déformation
+1 Octave
D.LEVEL:
E.LEVEL:
Permet de définir le niveau de
volume du son direct.
Permet de définir le
volume de l'effet.
Français
8: OCTAVE
Deutsch
RATE:
English
4: ROTARY
Cet effet ajoute une oscillation
subtile pour donner un son plus
ample, plus épais, plus beau.
DELAY
Retarde le son afin de produire un effet d'écho. et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créer des sons complexes.
Description
Retard de 1 à 99 ms, idéal
pour un effet de Doubling.
TIME:
FEEDBACK:
Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms.
Permet de définir le
Permet de définir le
nombre de répétitions du volume du son de retard.
retard.
Ex.
2ms
2: 100-990 ms
Retard de 100 à 990 ms
(millisecondes).
99ms
TIME:
FEEDBACK:
FEEDBACK:
Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms.
Ex.
1200ms
6000ms
E.LEVEL:
Permet de définir le
Permet de définir le
nombre de répétitions du volume du son de retard.
retard.
FEEDBACK:
Permet de définir le rythme du son de retard.
Permet de définir le
Permet de définir le
nombre de répétitions du volume du son de retard.
retard.
E.LEVEL:
Lorsque l'option TAP est sélectionnée, vous pouvez définir le tempo du
retard comme croche pointée ou comme noire en battant la mesure sur la
pédale SOLO à au moins deux reprises selon le tempo du morceau.
Le voyant de la pédale SOLO clignote selon le tempo actuel.
MÉMO
Lorsque TAP est sélectionné comme type de retard, la fonction SOLO
ne peut être activée ou désactivée.
Nederlands
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)
Português
TIME:
Ex.
Español
Permet d'utiliser la pédale
SOLO pour régler le temps
de retard (voir ci-dessous).
4: TAP
E.LEVEL:
Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms. Permet de définir le
Permet de définir le
nombre de répétitions du volume du son de retard.
Ex.
retard.
120ms
990ms
3: 1000-6000 ms Retard de 1 000 à 6 000 ms, TIME:
idéal pour les effets
spéciaux.
E.LEVEL:
Italiano
1: 1-99 ms
Timing
Son retardé
Paramètre
TIME
7
ME-25_f.book
8 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)
REVERB
Permet d'ajouter de longues réverbérations au son.
Description
1: ROOM
2: HALL
Permet de simuler la réverbération d’une petite pièce.
-
-
LEVEL:
Permet de définir le
volume de l'effet.
Permet de simuler la réverbération d’une grande salle.
PEDAL FX (Effets associés à la pédale)
Ceci permet de produire divers effets à l'aide des pédales d'expression du ME-25.
Pour plus d'informations sur l'utilisation des effets associés à la pédale, reportez-vous à la section Utilisation des effets associés à la pédale (p. 3).
Description
1: WAH
2: +1 OCTAVE
3: -1 OCTAVE
4: FREEZE
Effet wah-wah.
-
-
Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu'à
une octave vers le haut et vers le bas.
* L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies
monophoniques.
Permet d'appliquer un effet de sustain en actionnant une
pédale. Utilisez-le pour conserver le son d'un accord tout
en jouant une ligne mélodique.
Utilisation de la fonction FREEZE
1. Appuyez sur le talon de la pédale d'expression.
2. Jouez de la guitare puis appuyez sur la partie la plus large de la pédale d'expression alors
que le son est émis.
Le son est émis tant que vous maintenez la pression sur la pédale.
* Vous pouvez régler le volume du son maintenu en modifiant la position de la pédale.
3. Appuyez sur le talon de la pédale d'expression pour arrêter l'émission du son maintenu.
8
-
ME-25_f.book
9 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Fonctions pratiques
Accordage de la guitare (fonction Tuner)
4. Accordez l'instrument de sorte que la note
désirée s'affiche et que les deux voyants du
guide d'accordage s'allument.
Guide d’accordage
English
Trop bas
(clignotement rapide)
Accordé
Trop haut
(clignotement rapide)
MEMORY
/
Deutsch
5. Appuyez simultanément sur les pédales
.
L’accordeur est éteint.
1,2
Fonction de bypass (BYPASS)
1. Appuyez simultanément sur les pédales
/
.
L’accordeur est allumé.
Français
MEMORY
En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même que
le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass).
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la pédale
d'expression.
2. Si nécessaire, vous pouvez régler le diapason
de référence.
Affichage
35–45
Italiano
Vous pouvez modifier le diapason de référence en maintenant
le bouton [EXIT] enfoncé et en appuyant sur les pédales
MEMORY
/
.
Ton
435–445 [Hz]
MÉMO
Œ
Español
Œ
La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire.
Par conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage à chaque
accordage.
Le diapason est réglé sur 40 (440 Hz) à la sortie de l'usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous
souhaitez accorder.
(C)
(signe )
(D)
(E)
(F)
(G)
(A)
(B)
Português
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée
s'affiche.
Nederlands
9
ME-25_f.book
10 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Fonctions pratiques
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et
lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous
pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles
successives (overdubbing).
et créer ainsi des motifs d'accompagnement « à la volée ».
1. Maintenez la pédale SOLO enfoncée pendant
au moins deux secondes (STANDBY).
La fonction Phrase Loop passe en attente d'enregistrement et
le voyant de la pédale SOLO clignote lentement.
2. Appuyez sur la pédale SOLO (REC).
L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale
SOLO. Le voyant de la pédale clignote alors rapidement.
2.
1. Appuyez et
maintenez
enfoncée
pendant
plus de 2
secondes
REC
STANDBY
3. Appuyez à nouveau sur la pédale SOLO (PLAY).
L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine,
la lecture de ce que vous venez d'enregistrer commence et le
voyant de la pédale SOLO reste allumé en permanence.
MÉMO
Un sifflement peut être perçu avec les enregistrements extrêmement courts.
5.
5.
3.
4. Pour superposer d'autres enregistrements
(ajout de phrases), répétez les étapes 2 et 3
(OVERDUB).
4.
OVERDUB
Voyant de la
pédale SOLO
PLAY
ASTUCE
Le passage d'une mémoire à une autre est possible même en cours
de lecture de phrases en boucle, ce qui vous permet d'enregistrer
différents sons à superposer.
4.
Allumé
Désactivation
5. Pour arrêter la lecture en boucle, appuyez
rapidement deux fois de suite sur la pédale
SOLO (STANDBY).
La lecture en boucle/l'enregistrement s'arrête et la fonction
Phrase Loop repasse en attente d'enregistrement.
MÉMO
Œ
Œ
Appuyez deux fois sur la pédale en l'espace d'une seconde.
Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont supprimées.
6. Appuyez sur la pédale SOLO pendant au
moins deux secondes.
Cela permet de quitter le mode Phrase Loop.
Vérification des valeurs des
commandes
Les opérations telles que le rappel des mémoires ou des sons de la
sonothèque peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres
enregistrés et les positions des commandes.
Vous pouvez afficher les valeurs des paramètres afin de les vérifier.
Maintenez [EXIT] enfoncé et tournez la
commande de la valeur à vérifier.
Mode de gestion des
commandes rotatives
(immédiat/différé)
Lorsque vous rappelez des mémoires, la position des contrôles
rotatifs peut ne pas refléter les paramètres de l'effet. Vous pouvez
définir ce qu'il convient de faire avec les paramètres lorsque la
position des boutons de commande change.
1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la
REMARQUE
La valeur du bouton s'affiche pendant quelques secondes.
2.
pédale MEMORY .
Utilisez les pédales MEMORY / pour
sélectionner la méthode de fonctionnement
des commandes.
Affichage Fonctionnement des contrôles
n0
n1
La valeur change dès que le bouton est tourné (réglage
d'usine).
La valeur change lorsque le bouton passe au-delà de la
position correspondante à la valeur actuellement définie.
3. Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est conservé en mémoire.
10
ME-25_f.book
11 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Fonctions pratiques
Connexion USB à un ordinateur
La connexion de l'appareil à un ordinateur vous permet de gérer les sons enregistrés sur le ME-25 ou d'enregistrer, de lire ou de modifier des
sons à l'aide d'un logiciel de traitement audionumérique.
Installation du pilote USB
Pour pouvoir échanger des données audio avec un ordinateur via USB, l'installation d'un pilote USB est nécessaire sur l'ordinateur que vous
utilisez.
Le programme et la procédure d'installation du pilote varient selon la configuration informatique que vous utilisez. Avant son utilisation,
lisez attentivement le fichier « readme.htm » inclus dans le DVD-ROM du logiciel du ME-25.
Œ Si vous utilisez Windows XP/Vista/7
Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « Readme.htm » inclu dans le DVD-ROM du ME-25 fourni.
Adresse
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
\Driver\XP\Readme.htm
\Driver\Vista\Readme.htm
\Driver\Win7\Readme.htm
English
Système d'exploitation
Œ Si vous utilisez Mac OS X
Deutsch
Vous pouvez télécharger le pilote pour Mac OS X depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/).
Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « Readme.htm » inclu dans le dossier téléchargé.
À propos de l'assistant sonothèque du ME-25
Il vous permet de sauvegarder des sons enregistrés dans le ME-25 sur un ordinateur et de télécharger des sonothèques et des sons sur le site
Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/) pour les importer dans le ME-25.
L
Français
Gestion des sons du
ME-25 depuis
l'ordinateur
Italiano
MÉMO
Vous pouvez télécharger l'assistant sonothèque du ME-25 depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/).
SONAR et autres logiciels de traitement audionumérique
La connexion USB permet d'utiliser le ME-25 comme interface audio pour un logiciel de traitement audionumérique.
Utilisez le logiciel SONAR LE intégré pour accomplir les tâches suivantes.
Jouer sur une piste d'accompagnement ou un rythme contenu(e) dans le DVD-ROM du ME-25 fourni.
Œ
Effectuer un enregistrement numérique d'une prestation sur le ME-25.
Español
Œ
Português
Envoi et réception de
signaux audio
Nederlands
MÉMO
Œ
Œ
Pour plus d'informations sur l'installation de SONAR LE, reportez-vous au fichier « SONAR_LE_Install_Guide_e01.pdf » sur le DVD-ROM du ME-25.
Lorsque le ME-25 est connecté à un ordinateur, le simulateur d'ampli de guitare intégré est activé.
11
ME-25_f.book
12 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
Annexes
Rappel des réglages d'usine
(Factory Reset)
Étalonnage de la pédale
d'expression
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du ME-25 (mémoires,
hauteur de référence de l'accordeur, méthode d’action des
contrôles rotatifs) pour le remettre dans son état à sa sortie d'usine.
MÉMO
Rétablir les réglages d'usine efface tous les paramètres mis en
mémoire. Si vous souhaitez conserver les paramètres en mémoire,
utilisez l'assistant sonothèque du ME-25 (p. 11) pour les sauvegarder
sur un ordinateur.
1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la
pédale MEMORY
La pédale d'expression du ME-25 a été réglée à l'usine pour un
fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite
d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du
commutateur ON/OFF des pédales d'expression ou impossibilité de
couper complètement le son à l'aide la pédale de volume, par
exemple), vous pouvez suivre la procédure ci-après pour régler de
nouveau la pédale.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous
pincer les doigts entre la partie amovible et le boîtier. En présence de
jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer
une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit capable de respecter toutes
les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.
.
« FA » s'affiche.
2. Appuyez sur [WRITE].
Le guide d'accord clignote.
1. Maintenez [EXIT] enfoncé et appuyez sur la
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
pédale SOLO.
L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué.
« Pd », puis « Up » s'affichent.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de
rappel des réglages d'usine.
2. Enfoncez le talon de la pédale d'expression à
fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].
« dn » s'affiche à l'écran.
3. Enfoncez la partie la plus large de la pédale
d'expression à fond, puis relâchez-la et
appuyez sur [WRITE].
Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du
commutateur de la pédale d'expression.
MÉMO
Si l'écran clignote aux étapes 2 ou 3, appuyez de nouveau sur la
pédale, puis appuyez sur [WRITE].
4. Utilisez les pédales MEMORY
/
pour
régler la sensibilité du commutateur de la
partie la plus large de la pédale d'expression.
Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra
facilement, même lorsque vous appuierez légèrement.
MÉMO
Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 ».
5. Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est mémorisé.
Séquence de branchement des effets
La séquence de branchement des effets est optimisée automatiquement pour correspondre aux paramètres.
PEDAL FX
12
COMP/FX
OD/DS
PREAMP
NOISE
SUPPRESSOR
VOLUME
(PEDAL)
MODULATION
DELAY
REVERB
ME-25_f.book
13 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type
AVERTISSEMENT et
ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs du danger de mort
AVERTISSEMENT ou du risque de blessure sérieuse en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs du risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres effets adverses
qui surviennent par rapport au cadre
d’habitation et à son environnement,
ainsi qu’aux animaux familiers ou de
compagnie.
Le symbole
attire l’attention de l’utilisateur sur des
instructions ou des avertissements importants. La signification du
symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle.
Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des
avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
éléments interdits. L’action à ne pas effectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à
gauche indique que l’appareil ne doit jamais être
désassemblé.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions à effectuer. L’action spécifique à effectuer est
indiquée par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le
symbole à gauche indique que le cordon d’alimentation
doit être débranché de la prise.
•
N'ouvrez pas (ni ne modifiez
d'aucune façon) l'appareil ou
son adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
011
•
......................................................................................
003
•
1
•
Suivez avec attention les
instructions d'installation
des piles, et respectez la
polarité correcte.
•
Évitez d'utiliser des piles neuves
avec des piles usées. Évitez
également de mélanger différents
types de piles.
•
Retirez les piles de l'appareil chaque
fois que ce dernier n'est pas utilisé
pendant une longue période.
•
Si une pile fuit, essuyez tous les
restes de décharge dans le
compartiment à piles à l'aide d'un
morceau de chiffon doux ou d'une
serviette en papier. Installez ensuite
de nouvelles piles. Pour éviter toute
irritation de la peau, veillez à ce que
l’acide de la pile n'entre pas en
contact avec vos mains ou votre
peau. Soyez extrêmement vigilant
afin d'éviter toute projection à
proximité des yeux. Rincez
immédiatement la zone affectée à
l'eau claire si la décharge entre en
contact avec vos yeux.
2
3
5
ATTENTION
101b
•
L’appareil et l’adaptateur
secteur doivent être installés
de telle sorte qu'ils
n’interfèrent pas avec leur
propre ventilation.
......................................................................................
102d
.....................................................................................
012c
•
•
Saisissez toujours
uniquement la prise de sortie
ou l’adaptateur secteur
lorsque vous branchez, ou
débranchez, le présent appareil ou une
prise murale.
......................................................................................
103b
•
Vous devez régulièrement
débrancher l’adaptateur
secteur et le nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec afin de
débarrasser les broches de toute la
poussière et d’autres dépôts accumulés.
Débranchez également la prise de
courant de la prise murale chaque fois
que l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période. L’accumulation de
poussière entre la prise de courant et la
prise murale peut entraîner une faible
isolation et provoquer un incendie.
......................................................................................
104
•
•
Ne conservez jamais les piles à
proximité d'objets métalliques, par
exemple des stylos à billes, des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
......................................................................................
112
•
Les piles usagées doivent être
mises au rebut
conformément à la
règlementation en vigueur
dans votre pays.
......................................................................................
118a
•
Si vous retirez le capuchon
d'un connecteur USB,
conservez-le hors de portée
des enfants pour éviter toute
ingestion accidentelle.
......................................................................................
Italiano
Essayez d’éviter que les
cordons et les câbles ne
s’entremêlent. Les cordes et
les câbles doivent également
être placés hors de portée des enfants.
......................................................................................
6
106
•
Français
Mettez immédiatement
l'appareil hors tension,
débranchez l'adaptateur
secteur de la prise de
courant, et demandez une opération de
maintenance à votre revendeur, au
centre de maintenance Roland le plus
proche, ou à un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information »),
dans les situations suivantes :
• l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation sont endommagés ;
• en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou
s’est embué de quelque autre façon) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification notable des
performances.
.....................................................................................
013
• Dans les environnements avec
de jeunes enfants, la présence
d’un adulte est nécessaire pour
exercer une surveillance
jusqu’à ce que l’enfant soit capable de
respecter toutes les règles essentielles à
une utilisation sans risque de l’appareil.
.....................................................................................
014
• Protégez l'appareil des forts
impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)
Deutsch
Ne montez jamais sur
l’appareil et ne déposez
jamais d’objets lourds dessus.
......................................................................................
107d
.....................................................................................
015
•
Ne manipulez jamais
l’adaptateur secteur ou ses
prises de sorties avec les
mains mouillées lorsque vous
procédez au branchement ou au
débranchement d’une prise murale ou
du présent appareil.
......................................................................................
108b
•
Avant de déplacer l’appareil,
débranchez l’adaptateur
secteur et tous les cordons
d’appareils externes.
......................................................................................
109b
Português
•
Avant de nettoyer l'appareil,
mettez-le hors tension et
débranchez l'adaptateur
secteur de la prise murale
(p. 2).
......................................................................................
110b
•
Chaque fois qu’il y a un risque
de foudre dans votre zone,
débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
......................................................................................
Nederlands
Ne forcez pas sur le cordon
d'alimentation de l'appareil
afin de partager une prise
murale avec un nombre
déraisonnable d'appareils
supplémentaires. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous
utilisez des cordons prolongateurs : la
puissance totale utilisée par l'ensemble
des appareils reliés à la prise murale du
cordon prolongateur ne doit jamais
dépasser la puissance nominale (watts/
ampères) du cordon prolongateur. Des
charges excessives peuvent provoquer
un réchauffement de l’isolation du
cordon et parfois même sa fonte.
.....................................................................................
016
• Avant d'utiliser l'appareil
dans un pays étranger,
prenez contact avec votre
revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou
avec un distributeur Roland agréé (voir
la page « Information »).
.....................................................................................
019
• Les piles ne doivent jamais
être rechargées, chauffées,
démontées ou jetées au feu
ou à l'eau.
•
Español
N’essayez pas de réparer
l’appareil ou d’en remplacer
des pièces (sauf si le présent
manuel fournit des instructions
spécifiques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez
contact avec votre revendeur, avec le
centre de maintenance Roland le plus
proche, ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information »).
......................................................................................
004
• N’installez jamais l’appareil
dans l’un des emplacements
suivants.
• exposé à des températures
élevées (par exemple,
emplacement exposé à la
lumière directe du soleil
dans un véhicule fermé,
près d’un conduit chauffé, ou sur un
dispositif générateur de chaleur) ;
• embué (par exemple, salle de bains,
cabinets de toilettes, sur sols
mouillés) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• humide ;
• exposé à la pluie ;
• poussiéreux ou sableux;
• soumis à de fortes vibrations et
secousses.
......................................................................................
007
• Assurez-vous que l’appareil
est toujours placé sur une
surface plane et qu’il est
stable. Ne placez jamais
l’appareil sur un support susceptible
d’osciller, ou sur des surfaces inclinées.
......................................................................................
008b
• Utilisez uniquement
l'adaptateur secteur indiqué
(série PSA), et assurez-vous
que la tension à l'installation
correspond à la tension en entrée
indiquée sur l'adaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité différente ou être
réservés à une tension différente, leur
utilisation risque de provoquer des
dommages, des dysfonctionnements
ou une décharge électrique.
......................................................................................
009
• Ne tordez ni ne pliez le cordon
d'alimentation de manière
excessive, et ne placez pas
d'objets lourds dessus. Ce
faisant, vous risqueriez d’endommager le
cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits. Les
cordons endommagés présentent un
risque d'incendie et d'électrocution.
......................................................................................
010
• Utilisé seul ou en association
avec un amplificateur et des
casques stéréo ou des hautparleurs, cet appareil peut
produire des niveaux sonores
susceptibles d'entraîner une perte
auditive définitive. Ne travaillez pas
pendant longtemps à un niveau de
volume élevé, ou à un niveau
inconfortable. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, vous devez immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil et consulter
un audiologiste.
......................................................................................
Ne laissez aucun objet
(matières inflammables,
pièces, des pins, par exemple)
ni aucun liquide quel qu'il soit
(eau, boissons, etc.)
s'introduire dans l'appareil.
Des piles utilisées de façon
incorrecte peuvent exploser
ou fuir et causer des
dommages ou des blessures.
Pour votre sécurité, lisez et
respectez les précautions
suivantes (p. 2).
English
002c
•
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
111: Sélection
.....................................................................................
027
•
N'exposez jamais les piles à une
forte chaleur (ensoleillement
direct ou feu, par exemple).
.....................................................................................
13
ME-25_f.book
14 ページ 2009年10月16日
金曜日
午後8時41分
REMARQUES IMPORTANTES
204
*
206 j
*
207
*
209
*
220
*
*
*
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
Windows ® est officiellement connu
sous l’appellation : « Système
d’exploitation Microsoft ® Windows ®. »
Apple et Macintosh sont des marques
déposées de Apple Inc.
Mac OS est une marque déposée de
Apple Inc.
Tous les noms de produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Cakewalk est une marque déposée, et les
logos SONAR et Cakewalk sont des
marques commerciales de Cakewalk, Inc.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
correspond à un portefeuille de brevets
relatifs à l'architecture de
microprocesseurs développé par
Technology Properties Limited (TPL).
Roland a été autorisé par le groupe TPL
à utiliser cette technologie sous licence.
Alimentation :
Utilisation des piles
301
•
302
•
303 a
•
304 b
•
306 b
•
307
•
Ne branchez pas cet appareil sur une
prise électrique déjà utilisée par un
appareil électrique contrôlé par un
onduleur (par exemple, un
réfrigérateur, un lave-linge, un four
micro-ondes ou un climatiseur) ou qui
comporte un moteur. Suivant le mode
d'utilisation de l'appareil électrique, le
bruit induit peut provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas
utiliser une prise électrique distincte,
branchez un filtre de bruit induit entre
cet appareil et la prise électrique.
Au bout de longues heures consécutives
d’utilisation, l’adaptateur secteur va
commencer à produire de la chaleur. Cela
est normal et ne pose aucun problème.
Nous recommandons le branchement
d'un adaptateur secteur pour toute
utilisation prolongée du ME-25. Si vous
préférez utiliser une pile, nous
recommandons le type alcaline.
Les piles doivent toujours être installées
ou remplacées avant de brancher d'autres
périphériques. Ce faisant, vous éviterez
tout dysfonctionnement et/ou dommage
des haut-parleurs ou d'autres appareils.
Des piles sont fournies avec l'appareil. La
durée de vie de ces piles peut cependant
être limitée car elles sont essentiellement
destinées à des fins de test.
Avant de connecter cet appareil à d’autres
appareils, mettez tous les appareils hors
tension. Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage des
haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
Réparations et données
35 1
4 52
•
35 2a
•
35 2b
•
35 4a
•
35 5b
•
36 0
•
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de
tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de
puissance), un bourdonnement peut
être émis. Pour contourner ce
problème, modifiez l’orientation de
l’appareil, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la
réception radio et télévision. N’utilisez
pas cet appareil à proximité de tels
récepteurs.
Il peut y avoir production de bruit si des
appareils de communication sans fil (par
exemple, des téléphones portables) sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel, ou encore pendant
une conversation. Si vous rencontrez ces
problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés à une plus
grande distance de l’appareil, soit les
éteindre.
N'exposez pas l'appareil à la lumière
directe du soleil, ne le placez pas à
proximité d'appareils qui émettent de la
chaleur, ne le laissez pas à l'intérieur
d'un véhicule fermé et ne le soumettez
pas de quelque manière que ce soit à
des températures élevées. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer
l'appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou
l’humidité sont très différents, des
gouttelettes d’eau (de la condensation)
peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser
dans ces conditions. Par conséquent,
avant d’utiliser l’appareil, vous devez le
laisser reposer pendant quelques heures,
jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Suivant la matière et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que les pieds en caoutchouc
se décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un
bout de feutre ou de chiffon sous les
pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurezvous que l’appareil ne risque pas de
glisser ou d’être déplacé
accidentellement.
•
Précautions
supplémentaires
5 51
•
5 52
•
5 53
•
5 56
•
5 58a
•
Entretien
5 59a
40 1a
•
40 2
•
Pour le nettoyage quotidien de
l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec
ou un chiffon légèrement imbibé d’eau.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez
un chiffon imprégné de détergent doux
et non abrasif. Essuyez ensuite en
profondeur l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’essence à nettoyer,
de diluants, d’alcool ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, afin d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Gardez à l’esprit que toutes les données
contenues dans la mémoire de l’appareil
peuvent être perdues lorsque ce dernier
est envoyé en réparation. Vous devez
systématiquement effectuer une
sauvegarde de vos données importantes
sur un ordinateur, ou les écrire sur une
feuille de papier (si possible). Les
réparations sont effectuées avec une
extrême prudence afin d’éviter toute
perte de données. Cependant, il peut
arriver (par exemple, lorsque le circuit de
la mémoire elle-même est défectueux)
que la restauration des données ne soit
pas possible. Dans ce cas-là, Roland
décline toute responsabilité relative à une
telle perte de données.
•
5 62
•
Gardez à l’esprit que le contenu de la
mémoire peut être définitivement
perdu en cas de dysfonctionnement ou
de mauvaise utilisation de l’appareil.
Pour vous protéger contre tout risque
de perte de données importantes, nous
vous recommandons d’effectuer
régulièrement une copie de sauvegarde
sur un ordinateur des données
importantes que vous avez enregistrées
dans la mémoire de l’appareil.
Malheureusement, il peut s’avérer
impossible de restaurer le contenu des
données stockées dans la mémoire de
l'appareil ou sur l'ordinateur lorsqu’elles
sont perdues. BOSS/Roland Corporation
déclinent toute responsabilité relative à
une telle perte de données.
Manipulez avec précaution les boutons,
curseurs ou autres contrôles de
l’appareil, ainsi que les prises et les
connecteurs. Une manipulation un peu
brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Lors du branchement/débranchement
de tous les câbles, saisissez le
connecteur et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courtscircuits ou une détérioration des
éléments internes du câble.
Pour éviter de déranger vos voisins,
essayez de maintenir le volume de
l’appareil à des niveaux raisonnables.
Vous pouvez également utiliser un
casque d’écoute afin de ne pas
déranger votre entourage (en
particulier à une heure tardive).
Lorsque vous devez transporter l’appareil,
utilisez si possible l’emballage d’origine (y
compris ses rembourrages). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. N’utilisez pas de câbles
qui comportent des résistances pour la
connexion de cet appareil. Avec ce type
de câble, le niveau sonore peut être
extrêmement faible, voire inaudible. Pour
plus d’informations sur les spécifications
de câble, prenez contact avec le fabricant
du câble.
Manipulation des
DVD-ROM
801
•
Évitez de toucher ou de rayer le côté
brillant (surface codée) du disque. Les
DVD-ROM sales ou endommagés
peuvent présenter des problèmes de
lecture. Conservez vos disques propres
à l’aide d’un nettoyant pour DVD
disponible dans le commerce.
Copyright
853
•
N’utilisez pas cet appareil pour des
actions qui enfreindraient un copyright
détenu par un tiers. Nous déclinons
toute responsabilité en matière
d’infraction des copyrights tiers
émanant de votre utilisation de cet
appareil.
Conventions
d'impression et icônes
de ce manuel
Texte ou chiffres
entre crochets [ ]
REMARQUE
MÉMO
ASTUCE
Indiquent des
boutons.
[WRITE] Bouton WRITE
Indique une
information que
vous devez
connaître dans le
cadre de l'utilisation
du ME-25.
Indique des
informations
complémentaires au
sujet d'une
opération.
Indique des
informations
complémentaires au
sujet d'une
opération pratique.
Indique une page de
référence.
(p. **)
Caractéristiques techniques
ME-25 : Multi-effets guitare
Conversion
AD
Conversion
DA
24 bits + méthode AF (Adaptive Focus)
* Méthode AF (Adaptive Focus)
Il s'agit d'une méthode propre à
Roland et BOSS, qui améliore
grandement le rapport signal-bruit et
les convertisseurs A/D.
24 bits
Fréquence
44,1 kHz
d’échantillonnage
Memory
Niveau
d’entrée
nominale
60
INPUT : -10 dBu
Impédance
d’entrée
INPUT : 1 mégaohm
AUX IN : 22 kilohms
14
AUX IN : -18 dBu
Niveau de sor- -10 dBu
tie nominale
Impédance en 2 kilohms
sortie
Affichage
Sept segments, LED à deux chiffres
Alimentation
électrique
9 V continu
Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6
Adaptateur secteur (BOSS série PSA,
vendu séparément)
Consommation
150 mA
Durée de vie
prévisible des
piles en utilisation continue
Alcaline : 9 heures
Carbone : 3 heures
(Ces chiffres varient en fonction des
conditions réelles d’utilisation.)
Dimensions
300 (L) x 191 (P) x 72 (H) mm
Poids
Hauteur maximale :
300 (L) x 191 (P) x 93 (H) mm
1,9 kg (piles comprises)
Accessoires
Options
Mode d'emploi
DVD-ROM du ME-25
Liste de la sonothèque/Memory (livret)
Autocollant de la sonothèque
Piles sèches (alkaline : type LR6 (AA) x 6
Maintenance Roland (feuille
d'information)
Adaptateur secteur : BOSS série PSA
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques
techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans
avis préalable.

Manuels associés