▼
Scroll to page 2
of
71
Série 3 Notice d utilisation о 316i compact 318ti compact 318tds compact Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW. Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant. Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route avec votre nouvelle voiture. Elle contient des informations et des recommandations importantes concernant la conduite et les équipements qui vous permettront de tirer profit au maximum de la remarquable technique de votre BMW. Vous y trouverez également toutes informations utiles concernant la mainte- nance et l'entretien courant qui sont à la base de la sécurité d'utilisation, de la fiabilité et de la préservation de la valeur de votre BMW. Bonne route! BMW AG ‘présente no x information importante concernant la sé- Pour votre sécurité, utilisez les pieces de résent oo rechange et les accessoires qui sont ho- 10d ua certains marchés ou es équipements spéciaux où les acces- iC Sa ue d'un astéris- dep ot Le disposition parfo Tte Ces organes de commande el d'utilisation. ca L’Indexà la fin de la notice permet de trouver täpidement les sujets recherchés, Pour la description ! des sujets où des aspects techniques sine sont pas traités dans la i complémentaire, il convien- dra de se reporter à la notice complémen- taire où aux instructions de montage qui sont jointes à la présente notice. Votre point Service BMW vous apportera volontiers toutes précisions, Lanotice d'utilisation, les éventuelles notices nplémentaires et les instructions de mon- age de même que le Carnet d'entretien sont des documents importants qu'il convient de conserver a bord de la voiture en toutes circonstances. mologués par BMW. Les pièces de rechange homologuées par BMW ont été soumises par BMW des tests Tigoureux au point de vue de leur compatibi- Mé fonctionnelle avec votre BMW. BMW ré- pond complétement de ces produits testés el hom J BMW n'assume en revanche aucune res- ponsabilité d'aucune sorte pour les pièces de rechange et les accessoires non homologués. BMW n'est pas en mesure de garantir que tel produit ou article non h ogué pourrait être utilisé sur les automobiles BMW sans risque majeur pour la sécurité d'utilisation ou our la sécurité corporelle de l'automobiliste. netelle assurance ne peut pas non plus être fournie par une réception par des services de contrôle technique ou par une homologation officielle (agrément général du véhicule), car en l'occurrence les moyens de contrôle ne sont pas toujours suffisants. Vous trouverez les pièces de rechange et accessoires «Original BMW» véritablement d'origine, ainsi que d'autres produits homo- logués par BMW, de même que tous consells qualifiés, dans tous les points Service du réseau BMW, d'origine et qui ne seraient pas Bs i officielle de edi o ¿mesa ou qui ne correspondraient pas a l'offre Cule cifique pour ce modèle peuvent rédui $ fiabilité fonctionnelle ou là sécurité d'un la tion de la voiture ou encore porter attain, 4 la préservation de la valeur de Votre BMW * Les dimensions, poids et performances vo tendent avec les tolérances admises su En les normes industrielles allemandes DIN (u caractéristiques des versions EXportatios peuvent présenter des différences par mo! port aux chiffres indiqués dans ja présente notice d'utilisation. e Les consommations de carburant indiquées sont celles qui sont connues au moment de la mise sous presse de cette notice. La technique de pointe et le haut niveau de qualité de la conception, des équipements et accessoires des automobiles BMW sont as- sures par un développement constant. [i peut donc y avoir certains écarts entre cette notice et l'équipement de votre voiture. Certaines erreurs ne sont par ailleurs jamais à exclure, Par conséquent, vous comprendrez que l'on Ne pourra en aucun cas se prévaloir juridi- quement des chiffres, illustrations et descrip- tions de cette notice à l'appui de revendica- tions de quelque nature que ce soit. Des modifications apportées à l'équi pement © 1995 BMW AG Munich, Allemagne Reproduction el traduction, méme partielles, intordites sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich Bestal-Nr. 01 42 9 789 262 franzósisch VIVOS en Allemagne sur papier éco-compatible blanchi sans chlore, recyclable. . М q | L'essentiel E —[] @ Présentation, équipements, commandes a Conduite, utilisation Z= I= = Ш Maintenance, entretien courant E Caractéristiques techniques == Index alphabétique AZ L'essentiel Poste de conduite 8 Tableau de bord 9 Voyants de contróle et d'alerte 10 Compteur kilométrique 11 Compte-tours 12 Jauge de carburant 12 Indicateur de température de liquide de refroidissement 12 Indicateur de maintenance 13 Contacteur d'allumage-démarrage/antivol de direction 14 Démarrage du moteur 14 Arrét du moteur 15 Rodage 16 Ravitaillement en carburant 17 Pression de gonflage des pneus 18 11 38/5 95 01 01 Poste de conduite N DON — Interrupteur d'éclairage Avertisseur sonore Interrupteur de feux antibrouillard Manette de commande de lave-/ essuie-glace Commande chauffage de lunette arrière dégivrante Page 43 44 46 55 Page Interrupteur de feux clignotants de détresse 45 Manette de commande de régulation automatique de vitesse 63 Levier de réglage de colonne de direction* Page 9 Inverseur de feux clignotants de direction, commutateur d'éclairage pour feux de stationnement, inversion phares/feux de croisement (code) et appel de phares 10 Molette de réglage de portée des projecteurs” 43 11 Levier de déverrouillage du capot moteur | 13 12 11 10 9 Tableau de bord Page 1 Jauge à carburant avec voyant d'alerte pour zone de réserve 12 2 Fépéliteurs pour indicateurs clignotants de direction 10 3 Indicateur de vitesse (tachymètre) - 4 Voyants de contrôle et d'alerte pour courant de charge de batterie, feux de route, pression d'huile moteur 10 5 Compte-tours 12 6 7 8 7 os Suite] Page Thermométre de liquide de refroidissement 12 Voyants de contrôle et d'alerte pour usure plaquettes de freins, hydraulique de freins, frein à main, Airbag 1 Voyants de contrôle et d'alerte pour indicateurs de direction de remorque, électronique de commande de boîte de vitesses automatique, bouclage ceinture de sécurité, ABS L'essentiel Page 9 Compteur kilométrique partiel «journalier» 11 10 Indicateur de maintenance 13 11 Compteur totalisateur de kilomètres 11 12 Voyants de contrôle pour projecteurs antibrouillard avant, feux de brouillard arrière, temps de préchauffage et régulation du système d'injection électronique 13 Bouton de remise à zéro pour compteur kilométrique «journalier» 11 10,11 Voyants de contróle et d'alerte E ето S'éclaire périodiquement (ctignote) lorsqu'on actionne le levier indicate: de direction. Courant de charge de batterie S'éteint dès le lancement du moteur. S'Ils'éclaire en roulant: La batterie n’est plus rechargée; défaut au niveau de la courroie d'altemateur ou du circuit de charge de l'al- temateur. Attention: Si la courroie est défectueuse, la pompe à liquide de refroidissement n'est plus entraînée: risque de surchauffe et d’avarie du moteur. Se rendre dans un point Service BMW. [=] Feux de route Eclairé lorsque les projecteurs route sont allumés ou lorsqu'on actionne l'appel de phares (avertisseur lumineux). Indicateur de direction 10 Pression d’hulle moteur Peut ' dès le lancement du moteur, ee s’éclairer au ralenti ete le moteur est très chaud mais doit s’éte aux régimes plus élevés. S'il s'éclaire en roulant: Arrêter rc ment et couper l'allumage. Contrôler le ni veau d'huile moteur, le rétablir si nécessaire. Si le niveau d'huile est correct, consulter un point Service BMW, Projecteurs antibrouillard” Eclairé lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Feu arrière de brouillard Eclairé lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés. Clignotants de remorque“ Clignote en traction de remorque, caravane etc en même temps que les clignotants de direction de la voiture. Précisions complémentaires: Page 102. Electronique de com boite de vitesses automate S’éteint après le lancement du m ; oteur, Précisions complémentaires: Pa ge 50, Antiblocage des roues ABs+ S'éteint après le démarrage du Moteur S'il s'éciaire en roulant: ABS en déra ment, hors d'état de fonctionner. L'eff du freinage ordinaire est cependa ment assurée. Précisions complémentaires: Page 106. Usure des plaquettes de freins S'éclaire à l'actionnement du démarreur, $6. teint dès le démarrage du moteur. S'il s'éclaire en roulant Plaquettes de freins usées; les faire rempla- cer sans attendre. Attention: N'utiliser que des plaquettes homolo- quées par BMW. À défaut, l'homologation générale du véhicule n’est plus valable, Cacité Nt totale. Hydraulique de freins S'éteint après le lancement du moteur, S'il s’éclaire en roulant: Niveau de liquide de freins trop bas. Précisions complémentaires: Page 79. Frein à main S'éteint après le lancement du moteur. Eclairé lorsque le frein à main est serré. Ceintures sécurité* (éventuellement avec signal acoustique”). S'éclaire brièvement lorsqu'on met le contact d'allumage et s'éteint aussitôt (ou, selon la version, après avoir bouclé la ceinture de sécurité). BMW 318tds Préchauffage Précisions complémentaires: Page 15. Régulation électronique injection S'allume pendant quelques secondes en po- sition 2 de la clé de contact (préchautiags). Précisions complémentaires: Page 82. Le A Pet N > Compteur kilométrique Le compteur totalisateur enregistre le nom- bre total de kilométres parcourus. Totalisateur partiel «journaliers Enregistre les distances [usqu'a 999,9 km. Remise à zéro: Enfoncer le bouton. Affichage á partir de la position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. Pour faire réapparaître brièvement l'aifi- chage disparu après coupure de l'allumage: prasser |e bouton de remise à zéro. Pour l'affichage à contact coupé: Presser la touche de remise à zéro (flèche). Compte-tours* Eviter absolument les régimes moteur dans la zone rouge du cadran. Les secousses très sensibles qui se produi- sent dans cette zone de la plage des régimes proviennent de ce que l'alimentation est vo- lontalrement coupée pour protéger le mo- leur. 12 Jauge a carburant | Le voyant de contróle s'allume brievement lorsqu'on met le contact d'allumage- ll reste encore environ 8 | de carburant dans le réservoir lorsque le voyant s'allume et reste éclairé en permanence. Pour éviter tout risque de dommage au mo- teur et au pot catalytique, il convient de faire le plein de carburant à temps et de ne pas rouler jusqu'à la dernière goutte d'essence. Contenance du réservoir. Page 126. Remarque: Certaines inclinaisons de la voiture (par ex. long parcours en montagne) peuvent entrai- ner de légers écarts d'affichage. 38/5 94 01 08 a < —— = Indicateur de température de liquide de refroidissement Bleu: Moteur froid. Roulez à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens, Rouge: Moteur trop chaud. L'arréter immé- diatement et le laisser refroidir. Entre ces deux zones de couleurs: Tempé- rature de service normale. Aux températures extérieures élevées où lorsque le moteur est fortement sollicité, il est normal que l'aiguille de l'indicateur approche de la zone rouge. Contrôle du niveau de liquide de refroidisse- ment: Page 80, Indicateur de maintenance Voyants verts: Plus on se rapproche de l'échéance de l'intervention de maintenance suivante, moins il reste de voyants verts al- lumés. Voyant jaune: associé à l'inscription OIL- SERVICE ou INSPECTION: I! s'allume lorsque l'échéance de l'opération d'entretien visée est atteinte. Voyant rouge: Lorsqu'il s'éclaire, l'échéance des opérations de maintenance nécessaires est dépassée. Pictogramme de montre associé à l'inscrip- tion INSPECTION: Indique que l'échéance du remplacement du liquide de freins est arrivée. Attention: Les Immobilisations du véhicule pendant lesquelles la batterie est restée débran- chée ne sont pas prises en compte par l'indicateur de maintenance pour le calcul des échéances du Service. Pour respecter les intervalles préconisés pour les remplacements du liquide de freins, il faut néanmoins tenir compte de ce temps d'immobilisation dans le calcul de la durée totale écoulée, en l'ajoutant, 13 Contacteur d'allumage avec antivol de direction 0 Direction bloquée La clé de contact ne peut être introduite ou retirée que dans cette position, Après avoir retiré la clé de contact, braquer légèrement le volant jusqu'à ce qu'il soit blo- qué. 1 Direction débloquée r braquage du volant de direction ve] la lation de la clé de contact de 0 sur 1. 14 —.. сд. “СЫ hé- ntact d'allumage enclenc BMW S18tds: Prechauffage je Tous les récepteurs électriques fonctionner. 3 Position démarrage Démarrage du moteur — Serrer le frein à main. _ Placer le levier de changement de vitesege. au point mort. Boîtes automatiques: sèler. teur sur P ou N. — Aux basses températures extérieures: dé. Err (maintenir la pédale de débrayage enfoncée). Modèles avec moteur essence: — Démarrer le moteur sans enfoncer la pé dale d’accélérateur. Autres recommandations: Ne pas actionner le démarreur trop briève. ment mais en aucun cas non plus pendant plus de 20 secondes environ, Relächer la сё de contact dés que le moteur démarre. Ne pas laisser tourner le ‘moteur au raleng voiture à l'arrêt pour le réchauffer mais se mettre en route immédiatement après le dé- marrage et rouler avec des régimes modé- St ie moteur ne part pas à la première tentative de lancement, par ex. parce qu'il est très froid où très chaud: — Pour éviter de noyer les bougies, attendre un peu avant d'actionner à nouveau le dé: marreur. | Par temps très froid cette pause devrai être de 20 a 30 s. —Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi course en actionnant le démarreur. Modèles avec moteur Diesel: À moteur froid: — Maintenir la clé de contact sur la position 2 Jusqu'à ce que le voyant orange «Préchauf- fager s'éteigne. — Démarrer |e moteur. Aux très basses températures extérieures, actionner le démarreur jusqu'à 40 secondes. A moteur chaud: — Le voyant orange «Préchauffage» ne s'al- lume pas: Démarrer mmédiatement le mo- teur. Le fait d'actionner la pédale d'accélération n'a aucun effet sur le processus de démar- rage. Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti voiture à l'arrêt pour le réchauffer, mais se mettre en route Immédiatement après le dé- marrage el rouler avec des régimes modé- res. Purge du systéme d’alimentation de gazole Si le réservoir s'est vidé complétement en roulant, Il n'est normalement pas nécessaire de purger le système d'alimentation. Toutefois, si l'on rencontre des difficultés à démarrer: — Actionner le démarreur pendant 20 s envi- ron. Attention, danger: Ne jamais faire tourner le moteur dans des locaux fermés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, Inodore et incolore (par conséquent Indé- tectable) mais très toxique! Le fait de res- pirer les gaz d'échappement est dange- reux pour la santé, peut provoquer une rte de connaissance et même entraîner a mort. Ne jamais laisser la voiture Inoccupée sans surveillance avec le moteur tour- nant; une voiture dans cette situation re- pre un danger potentiel considéra- e. —— L'essentiel Arrét du moteur Hamener la clé de contact sur la position 1 ou 0. вай Attention: Ne jamais retirer la clé de contact lorsque la voiture roule. Le volant de direction peut se bloquer à tout instant à l’occasion du moindre braquage sous l'action de l'antivol. Retirer toujours en revanche la clé de contact et verrouiller la direction en quit- tant la voiture. Modèles avec boîte manuelle: Pour se garer sur une voie en pente, ser- rer le frein à main, car le fait d'enga seulement la 1ère ou la marche arrière peut ne pas suffire à immobiliser la voi- ture. Modèles avec boîte automatique: Déplacer le levier de sélection sur P. 15 arrière Pendant les 2000 premiers kilométres: Changer fréquemment de régime moteur el de vitesse, mais sans jamais dépasser les régimes et vitesses de roulage suivants: Modèles essence: 4.500 tr/mn Modèles Diesel: 3.500 tr/mn la position «pleins gaz= el ne pas ter kick down (pied au plancher) de la pédale d Après les premiers 2.000 km, on pourra rou- leravec des régimes moteur età des vitesses progressivement plus élevés. Les règles de rodage sont également à res- pecter si le moteur ou le pont arrière vient à être remplacé ultérieurement au cours de la durée de vie de la voiture. 16 Les cares de la fabrication Motero dhérence ma ho a hog | est donc re- n'est pas neo avec retenue pendant les 300 premiers kilometres. nstallation de freins = n'est qu'après un kilométrage | р d'environ 500 km que les gam tia etes) et les disques de freins Son do tement rodés el produisent les coefficien friction et d'usure optimums. ice Pour prévenir la corrosion, serrer de Но en temps très légèrement le frein à a E approche lente des feux de carre out a rouge, pour autant que la situation du tra le permette. tion: tas feux de stop ne s'allument pas lors- qu'on serre le frein à main. Ravitaillement en carburant Déverrouillage de la trappe à carburant en cas de défaillance du verrouillage centrali- sé*: Page 95. Attention: Observer toujours les prescriptions de sécurité affichées dans les stations ser- vice lors de toutes manipulations de car- burant. Voitures avec pot catalytique: L'utilisa- tion de carburant plombé entraîne la dé- térioration de la sonde Lambda et du pot catalytique. Qualités de carburants requises Voitures avec moteur essence: Avec pot catalytique: Supercarburant sans plomb DIN EN 288, indice minimum d'octane 95 RON (Euro- Super). Sans pot catalytique: (Pose d'un pot catalytique en seconde monte possible) Supercarburant sans plomb DIN EN 288, indice minimum d'octane 95 RON (Euro- Super) и 0 Supercarburant DIN 51 600, indice d'octane 88 RON ou encore supercarburant avec un indice minimum d'octane 95 RON. Les moteurs étant pourvus d'une régulation d'allumage anti-cliquetis, on pourra aussi rouler avec des carburants ayant des indices minimum d'octane différents — Qualité mini- male: essence ordinaire (RON 91). Les valeurs nominales de performances et de consommation sont réalisées avec le su- percarburant (indice d'octane RON 95). La puissance développée et la consommation de carburant sont d'autant plus favorables que l'indice d'octane est élevé (par ex. avec le Super RON 98). À l'inverse, la puissance développée diminue et la consommation augmente si l'indice d'octane est plus bas. L’essentiel Voitures avec moteur Diesel: Combustible Diesel (gazole) DIN EN 590. Gazole grand froid pour l'hiver: voirpage 100. Attention: Ne pas se ravitalller avec des carburants de substitution tels que l'huile de colza ou le biodiesel. Ceux-ci provoquent des dommages à la peinture aux plastiques et caoutchoucs et peuvent entraîner d'au- tres avaries. 17 18 o = aa Pression de gonflage — > — TS Pour votre sécurité, vérifiez ; 0 —0" —o régulièrement la pression Modèle | Dimension des pneu ee = de vos pneumatiques. BMW а — Une pression de gonflage incorrecte peut se 85/65 R 1588 H 1.8 | traduire par une instabilité de la voiture et la pe в 1588 0, Т, Н M+S E |] détérioration prématurée des pneus el en- а trainer de ce fait des accidents. 316i 205/60 R 1591 H T HMS 1,8 , Pressions indiquées en bars pour pneus 205/60 R 1591 Q. 1, —— | | —t | froids (à température ambiante). 42 42 42 №” Les pressions indiquées ici s'appliquent aux T 125/90 R 15 96 M SR pneumatiques DTC par BMW, Ceux- = | ci sont connus du Service BMW 205/60 A 15 91 Y 1,8 2,0 2,0 25 Des pressions de gonflage plus élevées peu- 205/60 R1591Q, T, H M+S a | | | 72 vent éventuellement être requises si l'on EE | monte des pneus de marques différentes. 318t 185/65 A 15 88 0. T, HM+S 2.0 2.3 2,3 | 28 En traction de remorque od oa res- ps tT pecter dans tous les cas la pression de gon- flage pour la charge la plus élevée. T 125/90 R 1596 M | 4,2 4,2 4,2 42 Vous trouverez aussi les pression de gon e CAT 5. — | | flage des pneus sur le montant de la portière 1 | 22 22 27 pd 185/65 A 15 88 0, T M+S 1.8 | 318tds | 205/60 R 1591 H | 205/60 В 15 91 О, Т М+5 1,8 a 24 T 125/90 R 1596 M 4,2 | 4,2 4,2 42 Roue de secours à n'utiliser que sur de courtes distances, par ex. pour se rendre dans # point Service BMW le plus proche. En raison des caractéristiques de roulage modifiées, ne pas dépasser la vitesse de roulage de 80 km/h.. Autres modéles: voir page suivante. Pression de gonflage — suite L'essentiel Modèles BMW Individual Modèle | Dimension des pneus eo BMW = | Sport 225/50 ZR 16 1,8 2,0 2,0 2,4 compact T 125/90 A 15 96 M 4,2 4,2 4,2 42 Luxus 225/50 ZR 16 1,8 2,0 2,0 2,4 compact T 125/90 R 1596 M 42 4,2 4,2 4,2 Roue de secours a n'utiliser que sur de courtes distances, par ex. pour se rendre dans le point Service BMW le plus proche. e raison des caractéristiques de roulage modifiées, ne pas dépasser la vitesse de roulage e B0 km/h. 19 Sécurité antidémarrage électronique Clés Portes Compartiment a bagages Clés avec commande radio Commande a distance par radio Installation d’alarme Sieges Réglage colonne de direction Sièges enfants intégrés Rétroviseurs Ceintures de sécurité Coussin de sécurité gonflable Airbag Interrupteur d’éclairage extérieur Réglage portée projecteurs Interrupteurs de feux antibrouillard Inverseur clignotants de direction/commutateur d'éclairage 22 23 27 26 26 29 31 35 35 38 39 41 43 43 Présentation, équipements, commandes Feux de détresse 45 Eclairage de l'habitacle 45 Essuie-glace/lave-glace 46 Freina main 47 Boite de vitesses manuelle 48 Boîte de vitesses automatique 149 Chauffage 51 Climatisation/réfrigération 54 1 Boîteägants 58 | Prise decourant 58 Cendrier 59 Leve-glace électriques 60 Tolt coulissant inclinable 61 Toit coulissant en toile open air compact 62 Régulation automatique de vitesse 53 Détecteur d’obstacles de parcage (PDC) 64 Montre digitale 65 Ordinateur de bord 66 21 Sécurité antidémarrage électronique La sécurité antidémarrage électronique ren- force la protection antivol de votre BMW. Avec cet antidémarrage, le moteur ne peut être mis en marche qu'au moyen des seules clés fournies pour la voiture, Cette interdiction est réalisée a la fois parune caractéristique mécanique d'appariement clé-serrure et par un composant électronique incorporé à la clé. Via la serrure de porte, l'électronique du vé- hicule échange avec l'électronique intégrée à la clé des signaux particullers à chaque véhicule individuel et qui varient en perma- nence. L'allumage moteur, l'arrivée de car- burant el le démarreur ne sont rendus opé- rants qu'après Une procédure automatique de reconnaissance initiale de la clé. Remarque: L'électronique incorporée à la clé peut se trouver endommagée si la clé subit des ef- forts inconsidérés. En pareil cas, le lance- ment du moteur n'est plus possible au moyen de cette clé. (a Présentation, équipements, commandes lé: urer une nouvelle € Pour se proc peuvent être four- rechange ne tos e = votre service BMW qui sation impérativement de contrôler la e e toute demande de remplacement qui 1U résentée. Ne Service BMW est d'autre parten me sure de bloquer électroniquement o individuelle pour en interdire l’utilisation a sive (par ex. en cas de perte), comme dl leurs d'en rétablir ultérieurement la fonc Е nalité. Il est impossible de faire demarrer moteur avec une clé ainsi bloquée. 36/5 96 02 12 Clés de la voiture 1 Clé générale principale avec lampe à pi échangeable (éclairage par pression sur l'emblème BMW). Clé générale sans lampe à pile. 3 Panneton de clé générale de réserve, par exemple à conserver dans votre porte- monnaie. N'est pas conçue pour un usage régulier. 4 Clé de portières et de contacteur d'allu- mage-démarrage. Ne permet pas d'actionner les serrures du coffre à bagages et des coffrets dé rangement à l'arrière. Pratique lorsqu'i s'agit de confier la voiture par ex, ai personnel de l'hôtel. N 36/5 96 01 132 Clé générale principale avec lampe a pile Pour éviter un éventuel écoulement d'acide, remplacer la pile à temps lorsque l'éclairage faiblit. Remplacement dela pile: Déposer le couver- cle arrière à l'aide d'un petit tournevis. Installer une pile du même type (CR 2025) - voir l‘illustration — pour qu'elle soit appliquée contre les contacts. Refermer le couvercle sur la position d'arrêt franc et le presser de façon uniforme, (лу Déposer les piles usées dans un “ES poste de collecte autorisé ou dans un point Service BMW, E — Présentation, équipements, commandes 38/594 01 14 Portes Verrouillage centralisé de l'extérieur Les portes étant normalement fermées, le verrouillage ou le déverrouillage des serrures des portes, du coffre arrière et de la trappe à carburant (sur le Cabriolet BMW également la boîte à gants) s'opère en actionnant une serrure de porte au moyen de la clé, Simultanément, la sécurité centralisée anti- déverrouillage se trouve engagée. Elle inter- dit tout déverrouillage via les boutons de sécurité des portières (boutons de condam- nation manuelle) ou les ouvre-porte, Attention: Ne pas verrouiller [a voiture au moyen de la clé ou de la commande à distance* lorsque des personnes se trouvent dans l'habitacle car un déverroulllage de l'inté- rieur n'est pas possible en parell cas. Si votre voiture est équipée d'une alarme®, celle-ci est également activée ou désactivée au moyen de la clé à partir des serrures des portières. Précisions complémentaires sur l'installation d'alarme, voir page 29. Fermeture de confort” pour lève-vitres électriques ettoit coulissantinclinable: Après la fermeture des portes, maintenir la clé dans la serrure sur la position «verrouillage». La fermeture des fenêtres et du toit ouvrant commence, Le mouvement cesse dès qu'on relâche la clé. Sur les voitures avec commande à dis- tance“, pour pouvoir surveiller le mouve- ment, par mesure de sécurité, la fermeture de confort ne peut être exécutée que par la serrure de porte conducteur. Commande de secours (en cas de panne électrique) Chaque porte peut être déverrouillée et ver- rouillée en tournant la clé à fond jusqu'en fin de course dans la serrure. 23 ee — Présentation, équipements, commandes Verrouillage centralisé de l'intérieur ‘ Le fait d'actionner l'ouvre-porte (levier) ou le bouton de sécurité d'une porte opère seule- ment le déverrouillage ou le verrouillage se- lon le cas des portes et du compartiment à ojo mais non l'actionnement de la sé- curité centralisée anti-déverrouiliage, Hemarque: Si la voiture est verrouillée de l'intérieur par l'un de ces boutons de sécurité d'une porte, la trappe à carburant reste néanmoins non verroulllée, pour permettre de se ravitailler. Pour ne pas se retrouver bloqué à l'extérieur à la suite d'Un verrouillage intempestif, —la voiture ne peut pas être verrouillée au moyen du bouton de sécurité de porte lors- que la porte conducteur est ouverte, —le bouton de sécurité de la porte passager n'actionne le verrouillage centralisé que si les deux portes avant sont fermées. Attention: Des enfants restés dans la voiture ont les moyens de verroulller les portes de l'inté- rieur. Pour cette raison, retirer toujours et emporter la clé de contact de manière à pouvoir rouvrir les portes de l'extérieur en toutes circonstances. 24 tralisé ccident, le verrouillage cente = collé automatiques = pare ‘intérieur de l'habitacle N ee d'équipement, les feux ego de détresse s'encienchent glide verture des portes de I'intérieur: Tirer deux fois de suite l'ouvre-porte une porte (la premiere fois pour déverroulller, seconde pour ouvrir). Ouverture des portes de l'extérieur: = Lever la palette constituant la poignée exté- rieure, ——— 36/5 96 01 15 Coffre arrière Actionnement de la serrure possible unique: ment avec une clé générale principale, Verrouillage centralisé Verrouillage Flotation à droite: le compartiment à bagages et — avec les portes ег. mées — les portes sont verrouillées et la sé- curité centralisée antidéverrouillage est en- gagée. Sécurité antidéverroulllage a- wp rée du coffre: age pep Tourner là clé générale vers la droite ен retirer de la serrure en position horizon- tale. Le compartiment arrière est ainsi verrouillé et découplé du système de verrouillage centra- lisé de la voiture, Le coffre reste verrouillé si le verrouillage centralisé est déverroulllé via une serrure de porte latérale ou en utilisant un ouvre-porte. Cela permet d'interdire l'ouverture du coffre à bagages par certaines personnes en ne confiant à celles-ci que la clé de portière et de contacteur d'allumage (voir page 22). Ce- la peut se révéler utile par exemple à l'hôtel, ‘ ~ Par une rotation a gauche de la cle. Le compartiment arrière et les portes sont déverrouillées. Déverrouillage Présentation, équipements, commandes Eclairage du coffre arrière Allumé lorsque la porte du coffre arrière (hayon du compartiment à bagages) est ou- verte: Le creux formant poignée à côté du méca- nisme de verrouillage facilite le rabattement de la porte de coffre à [a fermeture. Attention: La porte de compartiment à bagages doit normalement toujours être fermée en rou- lage pour éviter que des gaz d'échappe- ment pénètrent dans l'habitacle. Si l'on doit rouler avec le coffre ouvert pour transporter des objets encombrants, fermer toutes les vitres et le toit ouvrant puis augmenter fortement le débit d'air de l'installation de chauffage-ventilation au moyen du bouton tournant de consigne. Г | 36/5 95 01 ps G… Neutralisation de l'éclairage du coffre arrière: La porte du coffre arrière étant ouverte, tirer légèrement le contacteur vers l'extérieur. La fonction normale sera réactivée automa- tiquement à la fermeture de la porte du coffre arrière. Présentation, équipements, eme TT 22 re ja protection [ 36/5 96.01 123 Clés avec commande par radio™ 1 2 26 Clés générales principales avec émet- teur de commande à distance: Clé de réserve, à conserver dans un endroitsúr, parex. dans votre porte-mon- naie. Cette clé générale n'est pas prévue pour une utilisation régulière. Clé de portières et de contacteur d'allu- mage-démarrage. Ne permet pas d'actionner les serrures du coffre à bagages et des cotfrets de rangement à l'arrière. Peut se révéler Utile dans certaines situations par ex. lorsqu'il faut confier la voiture au person- nel de l'hôtel, Dans le but dlaugmenter ger ne comporte contre BN l'e bouton de sécurité £0 я Dette passagerne commande pasts e centralisé. Pour se procurer une nouvelle a our Des clés de rechange ne peuvent € A | par votre Service BMW qui bs i o 3 метели de contróler la login e ii demande de remplacement qui lui @ résentée. votre Service BMW es! d'autre par on me jviduelle pour en inte AY de (Sa E cas de perte), NO E leurs d'en rétablir ultérieurement la ton 0 nalité; Il est impossible de faire démar moteur avec une clé ainsi bloquée. Commande par radio* Fonctions possibles jusqu'à une distance maximale d'environ 10 m. Déverrouillage: Presser la touche 1. — Le verrouillage centralisé est supprimé. — L'installation d'alarme* est désarmée. — l'éclairage de l'habitacle s'allume. Verrouillage et anti-déverrouillage: presser la touche 2. — Le verrouillage centralisé est engagé. — La sécurité centralisée antidéverrouillage est engagée. — L'installation d'alarme” est armée. La sécurité centralisée anti-déverrouillage (blocage) interdit tout déverrouillage via le: boutons de sécurité des portes ou les ouvrés porte, Attention: Ne pas verrouiller la voiture au moyen de la clé ou de la commande à distance* lorsque des personnes se trouvent dans l'habitacle car un déverrouillage de l'inté- rieur n'est pas possible en pareil cas. À noter que le fonctionnement de la commande radio peut se trouver perturbé par des installations ou appareils pré- sents à proximité et opérant sur la même fréquence. Pour désactiver le capteur d'alerte d'inclinal- son de caisse de l'installation d'alarme* (voir aussi page 30): Presser à nouveau la touche 2 brièvement immédiatement après le Verrouillage. Allumage de l'éclairage de l'habitacle: Les portes de la voiture étant fermées, pres- ser la touche 3. Cette fonction vous permet rexemple, dans les limites de la portée de a commande radio, de «localiser» votre voi- ture à distance, par ex, sur une aire de par- cage. Présentation, équipements, commandes Clé générale principale Les clés renfermant l'émetteur de la commande à distance sont des clés géné- rales principales. D'une façon générale, les clés permettent d'exécuter manuellement aussi, sur les ser- rures, toutes les fonctions de la commande à distance, sauf les fonctions «alarmen et «allumage éclairage intérieur». Remarque: Sur certains modèles exportation, l'alarme“ ne peut être actionnée qu'au moyen de là commande à distance. Sur ces modèles, le fait de déverrouiller ma- nuellement Une serrure de porte au moyen d'une clé générale déclenche l'alerte, Une pression sur la touche 1 (déverrouil- lage), comme d'ailleurs le démarrage du mo- teur, mettra fin à l'alerte. Votre Service BMW vous fournira volontiers toutes précisions complémentaires. Attention: Des enfants restés dans la voiture ont les moyens de verroulller les portes de l'inté- rieur. Pour cette raison, retirer toujours et emporter la clé de contact de manière à pouvoir rouvrirtes portes de l'extérieur en toutes circonstances. Piles Remplacer les piles dès que le verrouillage centralisé n'est plus possible au moyen de la commande à distance. Pour remplacer les piles: 1 Ouvrir (déverrouiller) la voiture avec la commande à distance. 2 Soulever le couvercle avec un petit tour- nevis engagé dans l’évidement (flèche). Remarque: L'émetteur ne doit pas être réinitialisé aprés le remplacement si l'opération de change- ment de pile a duré moins de 1 minute et qu'aucune touche n'a été pressee. 27 Présentation, équipements, commandes 36/5 94 01 18 3 Retirer 2 vis (flèches) et déposer le cou- vercle Le modèle etla position de montage des piles sont marqués sur |e fond du compartiment. Attention: N'utiliser que des plles conformes a la spécification (CR 1220). Veiller à position- ner correctement les piles dans leur loge- ment. Déposer les piles usées dans un poste de collecte autorisé ou dans un point Service BMW. | Tw 36/5 95 01 126 Initialisation de l'émetteur Une nouvelle initialisation de l'émetteur de commande à distance est nécessaire après tout changement de piles (non requise toute- fois si le changement des piles est intervenu en moins d'une minute et qu'aucune touche n'a été enfoncée pendant ce laps de temps). Un émetteur neu! (par exemple dont on aurait fait l'acquisition pour remplacer un émetteur défectueux) doit également être initialisé. Pour cela: 1 La voiture doit avoir été ouverte (dever- roulllée) avec la commande à distance. Remarque: Si la voiture n'a pas été ouverte via la commande à distance, intervient en pareil cas la mise en place d'un blocage qui interdit toute initialisation pendant une durée de 15 minutes. 2 Prendre place au volantetfermeriaporte conducteur. 3 Tourner briévement la clé de contact dans le contacteur d'allumage (5 se- condes au maximum) sur la position 1 puis la ramener sur la position 0. 4 Presser la touche 1 (voir illustration) de l'émetteur etla maintenir enfoncée. Pres- ser brièvement trois fois de suite la touche 2 dans l'espace de 10 secondes — ne pas relâcher la touche 1 pendant ce laps de temps. 5 Relâcher à présent la touche 1. 6 La réaction du verrouillage centralisé, c'est-à-dire son engagement puis son dévearrouillage Immédiatement après, sont là confirmation que l'initialisation de l'émetteur a ôté réalisée avec succès. Si la réaction du verrouillage centralisé ne se produit pas, il faut recommencerla procédure d'initialisation. Si l'on possède d'autres émetteurs de commande à distance pour la voiture, ceux-ci doivent également être initialisés dans les 30 secondes (jusqu'à 4 émetteurs au maxi- mum-opérations 4,5 et 6 à répéter). Si cette initialisation n'intervient pas, ces clés sont rendues inactives, Votre Service BMW est en mesure de vous assister en cas de dérangement et aussi de vous fournir des émetteurs de rechange, A AO omarue: L'émetteur de commande radio e à l'abri de toute possibilité d'utilisation Te des personnes non autorisées en he confiant, par exemple à l'hôtel, que la clé de portières et de contact (voir page 26) et no pas une clé générale. y a | LT LS 365.40 Installation d'alarme* Remarque concernant les véhicules pes commande a distance: ur certains modèles exportation, l'alarme ne peut être actionnée qu'au moyen de la commande à distance. op с Mie le déverrouillage manuel € serrure de porte au moyen d'u générale déclenche l'alerte. = ja Une pression sur la touche «Deverrouillage», comme d'ailleurs le démarrage: du moteur, mettra fin à l'alerte. Votre Service BMW est à votre disposition pour vous fournir toutes précisions complé- mentaires, Présentation, équipements, commandes — L'armement et le désarmement du sy A a , I u teme d'alarme interviennent uniquement ora de l'actionnement des serrures de portes Sur les modèles avec commande à dis- (aoe uniquement via la commande a dis- Lorsqu'il a été correctement réalisé, l'arme y e- ment est confirmé par un clignotement uni- que des feux de détresse. L'installation d'alarme entre les cas suivants: on Seton dens — Ouverture d'une porte, du € du coffre arrière, Me — Tentalive.non autorisée de démarr moteur, mate — bre de la vitre arrière ou d'une vitre laté- = Modification de la position c'est-à-dire de | inclinaison de la voiture, par exemple lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage, En cas d'action non autorisée sur la voiture, une alarme sonore retentit pendant 30 se- condes et le circuit d'allumage est désactive. En méme temps, selon la variante exporta- tion, les feux clignotants de détresse sont enclenchés pour une durée de 5 minutes tandis que les feux de croisement s'allument et s'éteignent au rythme des clignotants de détresse (non pour rAllemagne). Signalisations par la diode Avec Ninstalation activée, la diode LED ci- Si la LED cégnote à intervalles rapprochés (rapidemant) pendantFamement, cela sigr:- fie qu'une ou plusieurs portes, le capot mo- teur, la porte du coFre arrière n'ont pas £te fermés correctement ou qu'une vitre latérale est ouverte sur pics de 10 mm environ. Mé&me Si ces acces ne sont plus fermés & partir de ce moment. tous les autres accès fermés sont néanmoins protégés et la dioce cionote au bout de 10 secondes de manière contnue. La LED s'éteint lors de la désactvason de = sas S! une =arme acoustique a su lieu. ia docs cSgonote ensuîte à nouveau de marère Cons- nue. Lors de la désactivation suivante, la LED гос Le coffre arrière peut encore êts ouven evecfinstaïston armée (non darsiecesde f= commands a distance a infrarcoges). Un cignotement de iz diode & misnvales Courts (10 secondes) sionais que ie coffre a été forms mais non verrouillé (tosmer 2 cE vers ia droite el la mére). l'action du cap» I! est possible de neutraliser ur éviter teur drinclinalson 4 post de |'alarme Déc est armé, par exemple utiliser duplex à bascule, == un Set Un garage amin de fer etc: Pour ) s encore l'arme: une foi Baba omo d'alarme immédiatement après l'avoir armé: tourner la clé Er serrure de porte sur la position « ; Sie! lage= ou actionner une seconde lo commande à distance. pa Lz diode LED s'allume brièvement puis Га gnote à nouveau de façon permanente, ле canteur d'alerte d'inclinaison est alors inacti vé jusqu'au désarmement. ‘ Si un désarmement ordinaire de l'alarme n'est pas possible, procéder de la manière vante: я ur, Ouvrir une porte avec une clé (l'alerte scoustique rétentit pendant 30 secondes). — Prendre place dans la voiture, fermer la porte el toumer la clé de contact sur la po- s*ion 1 du contacteur d'allumage (l'alerte retentit pendant 30 secondes). — Attendre que la LED se soit éteinte (au bout de 15 minutes environ). Pendant tout ce laps de temps, ne pas ouvrir la porte de la voiture el faisser la clé sur la position 1 du contacteur. L'installation est à présent désactivée. || reste à (a faire contrôler par votre Service BMW. Sièges Réglage en approche Tirer la manette 1, faire glisser le siège sur la position souhaitée. S'assurer que le verrouillage du siège s'en- gage correctement après avoir relâché la manette. Réglage en hauteur Tirer la manette 2, charger où tirer le siège selon le cas. Présentation, équipements, commandes Réglage de l'inclinaison Tirer |a manette, repousser ou laisser revenir le dossier sur l'inclinaison souhaitée. Remarque: En vue de ménager les disques interverté- braux du rachis, il conviendra de s'asseoir au fond du siège et d'appliquer le dos complète- ment contre le dossier. La position idéale du conducteur est celle pour laquelle toute la colonne (dorsale et cervicale) forme une ligne droite. Pour les longs parcours, l'inclinaison du dos- sier peut être légèrement augmentée de fa- çon à réduire la contrainte de la musculature. Cependant, le volant de direction doit pouvoir être tenu même au point le plus élevé avec (es bras seulement légèrement pliés. Appui-tête à l'avant Réglage en hauteur en tirant ou repoussant selon le cas. Réglage en inclinaison par basculement, Appul-tête à l'arrière Un réglage n'est pas possible. Attention: Les appuis-tête protègent la colonne cervicale en cas d'accident. Le milieu de l'appui-tête doit se trouver à peu près à hauteur des oreilles. Ne pas régler le siège conducteur en rou- lant. Le conducteur pourrait perdre le contrôle du véhicule à la suite d'un faux mouvement et provoquer un accident. Il est conseillé au passager avant de ne pas régler le dossier de son siège sur la posi- tion «couchette» pour les déplacements de la voiture. Pour rouler, le dossier des sièges avant ne doit pas être Incliné fortement. En cas d'accident, l'occupant du siège pourrait en effet glisser par dessous de la ceinture de sécurité, ce qui réduirait dans une large mesure leur retenue (voir aussi les recommandations données au chapi- tre «Ceintures de sécurité»). 31 4 l'inclinalson. de églages additionnels pour l'inclinaison ema! de la partie avant de l'assise. Réglage de l'Inclinalson de l'assise | Tirer la manette 1, incliner l'assise sur la position souhaitée. Réglage de la partie avant de l'assise Tirer la manette 2, pousser la partie avant sur la position souhaitée. Déverrouillage du dossier Tirer le levier vers le haut: Le dossier peut être rabattu vers l'avant. Les dossiers des sièges avant doivent toujours être verrouill Dossier de banquette arrière fractionnable Nr Le dossier de la banquette arrière est scindé en son milieu. Les deux parties peuvent être rabattues séparément pour permettre de charger des objets longs ou arcanos r cela, saisir la poignée encastrée (eche). tirer vers l'avant puis rabattre le dossier complètement vers l'avant. Pour la remise en place du dossier, saisir la poignée en creux, tirer vers le haut puis re- pousser le dossier sur la position d'arrêt franc. Remarque: La partie rouge dans la poignée en creux disparaît au moment de l'encastrement sur la position d'arrêt franc. | _ Des anneaux d'arrimage d'origine — ur fixation des charges transportées (ie file a bagages spécial de plancher* convientidéa. lement à cet effet) — sont encastrés dans le plancher du coffre arrière, Attention: 5 Arrimer solidement les charges tran Е tées pour les empécher de 2 déplacer à cours de route et pour qu'elles ne puis- sent pas mettre les passagers en danger surtout en cas d'accident, lors des frei- nages et des braquages brusques pour contourner un obstacle. Il est important que les colis transportés soient placés le plus possible vers l'avant et que les objets lourds soient appuyés contre les dossiers des sièges avant. Présentation, équipements, commandes Tablette cache-bagages À l'ouverture du coffre, la tablette cache-ba- gages se relève avec le hayon. La tablette se dépose facilement pour per- mettre de charger des objets encombrants: — Décrocher les sangles de suspension laté- rales sur le hayon du coffre. — Tirer la tablette vers l'arrière hors de ses ancrages (flèche). La repose de la tablette s'effectue dans l'or: dre inverse. Attention: Ne Jamais transporter d'objets lourds et durs sur la tablette sans fixation appro- priée. Ils peuvent se transformer en pro- jectiles dangereux pour les occupants de la voiture en cas d'accident ou lors des freinages et braquages brusques. Attention: Le hayon du coffre doit normalement tou- jours être fermé en roulage de manière à éviter que des gaz d'échappement puis- sent pénétrer dans l'habitacle. Si l'on doit rouler avec le coffre ouvert pourtransporter des objets encombrants, fermer toutes les vitres et le toit ouvrant puis augmenter fortement le débit d'air de l'installation de chauffage et de ventila- tion via le bouton tournant de consigne correspondant. oe J r ; Chauffage de siège* L'assise et le dossier du siège peuvent être chauffés avec la clé de contact en position 2. Le chauffage ne peut être activé qu'avec le moteur tournant. Presser les interrupteurs portant les picto- grammes: tts Chauffage rapide tant que l'interrup- teur reste nettement éclairé. Commu- tation automatique sur chauffage nor- mal. \ Chauffage normal tant que l'inter- rupteur reste nettement éclairé. Le chauffage est coupé automatique- ment. Pour commuter pendant le chauffage: Pres- ser l'interrupteur faiblement éclairé, Coupure anticipée: Presser l'interrupteur nettement éclairé. Réglage électrique de siège avant” 1 Réglage inclinaison assise 2 Réglage avant-arrière siège 3 Réglage hauteur siège 4 Réglage inclinaison dossier Le réglage pour la position des appui-téte est manel; sur le siège sport BMW le réglage de la partie avant d'assise est également manuel, Soutien lombaire réglable* La contour de l'appul du dossier peut ête modifiée de manière à soutenir au maximum la colonne lombaire en s'adaptant parfaite ment à sa courbure (lordose). En améliorant le soutien du bord supérieur du bassin et le rachis, le dispositif favonse une position assise plus relaxée. Régler la courbure du dossier selon les be soins au moyen de l'interrupteur à bascule, Réglage d'inclinaison de la colonne de direction* — Basculer le levier de blocage vers l'exté- rieur. — En poussant ou tirant, adapter la position du volant à la position assise du conduc- teur. — Repousser |e levier de blocage vers l'exté- rieur, Attention: Ne pas modifier l'inclinaison de la co- lonne de direction en roulant: risque d'ac- cident. Sièges enfants intégrés“ Le système de siège rehausseur incorporé à la banquette arrière est conçu pour les en- fants entre 18 mois et 12 ans. Les réglages sont à effectuer conformément aux indica- tions du tableau de la page suivante, suivant le poids et la taille de l'enfant. Pour les enfants jusqu'à 18 mois, Il est conseillé d'utiliser un système de siège «re- board» dos à la route (voir page 40). Attention: Le système de siège enfant intégré à la banquette ne convient que pour votre BMW qui en est équipée. Aucune transformation ou modification d'aucune sorte ne doit être apportée au système de siège enfant intégré. Ne jamais laisser seul sans surveillance un enfant installé dans son siège intégré. Protéger la tablette de retenue antichoc (coussin ventral) contre les rayons du soleil, pour éviter que l'enfant se brûle au contact de la surface chaude. Ne pas coincer la tablette de retenue anti- choc entre des éléments fixes de la vol- ture (portière, glissière de siège etc). En cas de détérioration ou de mise à l'é- preuve dans une collision, il est néces- saire de faire remplacer le siège enfant et éventuellement la tablette de retenue anti- choc par le Service BMW. Présentation, équipements, commandes Veuillez en outre prendre en compte les conselis de sécurité at d'entretien donnés. aux chapitres «Systèmes de retenue pour enfants» (page 40) et »Ceintures de sécuri- té» (page 117). Remarque: En cas de pose en seconde monte du sys- teme de siège enfant intégré, observer les indications fournies dans les Instructions de montage remises avec le siège enfant, Votre pois Service BMW vous renseignera volon- tiers. 35 Présentation, équipements, commandes are Polds Position du siège Accessoire supplémentaire mu kg a requis =. ENTE, UD Tablette de retenue antichoc 1 9—18 haute (2e cran) at dossier confort 2 15—25 haute (2e cran)" = ou basse (1er cran)" _ РНЕ —— = 3 22-36 basse (1er cran) = -.— = I a | E = A 7 | | SN — 7 \ A 36/595 011127 1 Position de siège selon hauteur assis. Moins de 65 cm: haute (2e cran) № Plus de 65 cm: basse (1er cran) Rehausser le siege enfant: Application de la sangle supérieure Tirer par la sangle de préhension, (en cas de non-utilisation de la tablette de retenue antichoc et du dossier confort): entre l'épaule et la hanche, Tendre la sangle du bassin. 2) Pour les enfants jusqu'à 3 1/2 ans, il est conseillé d'utiliser en plus la tablette de retenue antichoc (coussinet ventral) el le dossier confort. Le dossier confort peut s’utiliser jusqu'à 8 ans environ. 36 — ZZ Présentation, équipements, commandes Pour placer le siége enfant sur la position d'assise souhaitée «basse» (1er cran) ou «haute» (2e cran), tirer la sangle-poignée tout en repoussant au besoin la partie infé- rieure de l'assise vers l'arrière. En poussant légèrement en sens inverse vers l'avant, en- gager le siège sur la position verrouillée. Abaisser le repose-pieds. Attention: Lorsqu'on règie la position des sièges avant de la voiture, prendre soin de ne pas comprimer 198 place de l'enfant occupant le siège Intégré. Le dossier confort“ est à mettre en place en engageant la partie supérieure par-dessus l'appul-tête de siège. L'enfant étant installé sur son siège, adapter la tablette de retenue antichoc* sur le siège enfant. Comme indiqué sur l'illustration, faire passer la ceinture de sécurité à trois points d'an- crage (de série sur la voiture) sans la tordre par-dessous la tablette antichoc, puis la bou- cler normalement dans son boîtier d'ancrage. Tendre ensuite là ceinture de sécurité, Attention: Enfants qui, en raison de leur âge ou de leur poids (voir tableau page précédente) n'ont pas besoin d'une tablette de retenue antichoc; Appliquer la ceinture de sécuri- té bien à plat sur le corps de l'enfant, puis la tendre. La sangle ne doit pas passer sous le bras de l'enfant. Faire passer la sangle du bassin aussi bas que possible, puis la tendre également. Escamoter le siège enfant Intégré: Rabattre le repose-pieds vers le haut. Pour escamoter le siège enfant dans la banquette arrière, tirer le siège vers le haut hors de son verrouillage par la sangle de préhension su- périeure tout en tirant vers soi par la sangle- poignée avant. 37 Présentation, équipements, comma 36/5 94 01 30| Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs électriques Régler leur position à l'aide du commutateur, dans quatre directions. Le commutateur permet aussi de passer sur la commande de l'autre rétroviseur: Interrupteur vers le haut — Rétroviseur conducteur Interrupteur vers le bas — Rétroviseur passa- ger l'est également possible de régler les rétro- viseurs à la main, Pour cela, appuyer sur les bords du verre du rétroviseur. Rétroviseur grand angle asphérique ote au éreure est bombée el Cope sphérique. Elle offre un champ de vis Nr la (mais avec une image légèremen toi eo qua fa partie intérieure qui une image normale, N Cela td'élargirie aria of de supprime mort». Attention: las objets observés o » pics E réalité plus prés qu lis ne le pa raissent. Il faudra donc en tenir compte pour apprécier correctement la distance par rapport aux voitures venant de ew: riere. La méme remarque s'applique a la partie convexe du rétroviseur grand angle asphérique. ivrage électrique* PA des deux rétroviseurs est auto- matique sur la position de la clé de contact el il est contrôlé par un dispositif de réglage. champ de vision vers rie fameux «angle est convexe. Decefait, dans le rétroviseur É TR 7 — / nr 7 __ 36/5 94 01 31| —_— Rétroviseur intérieur Mise sur position nuit pour réduire I'ébloyis- sement par les phares des voitures sy veuses: Basculer le petit levier. Miroirs de courtoisie éclairés” Descendre le pare-solell et repousser l'écran d'occultation sur le côté. Les miroirs de courtoisie sont éclairés à partir de la position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage moteur. Pare-soleil | lls peuvent aussi être basculés latéralement vers la vitre de fenêtre. Pare-soleil à enrouleur pour lunette arrière* Sortir le rideau pare-soleil en tirant par la sangle-poignée, puis l'accrocher aux er droits prévus. 36 96 01 270 Rétroviseur intérieur photosensible* (technique elektro-chrom) Le rétroviseur anti-éblouissement passe automatiquement et progressivement sur la position nuit, suivant l'intensité lumineuse (éclairage ambiant et faisceaux d'éclairage de voitures suiveuses). Le rétroviseur revient automatiquement sur la position jour ordinaire (claire) lorsqu'on engage la marche arrière ou la position R de la boîte automatique. Remarque: Pour un fonctionnernent impeccable du rétroviseur, les cellules photo-étectriques doivent rester parfaitement dégagées et pro- pres. | | BEE E Présentation, équipements, commandes i > 8/90 01%2 — à Mi Ceintures de sécurité Bouclez votre ceinture de sécurité pour tous vos déplacements. Fermeture du mécanisme: On doit entendre le déclic caractéristique du verrouillage du mécanisme. Ouverture du mécanisme: Presser la touche rouge sur le boîtier de verrouillage et assister l'enrouleur automa- tique en arvrienant la ceinture à la main. Chacun pourrà adapter individuellement la ceinture de sécurité à sa taille et à sa comu- lence au moyen du système de réglage en hauteur de l'ancrage: Déplacement vers le bas (1): Pousser le bouton vers le bas. Déplacement vers le haut (2): Saisir I'étrier de renvol par ses cannelures latérales et le repousser vers le haut, rs — A observer pour votre sécurité: Appliquez les ceintures bien à plat el bien tendues sur le bassin et sur les épaules (ne pas les appliquer sur des objets durs ou que l'on aurait dans les poches des vêtements), La ceinture de sécurité ne doit pas porter contre le cou, ni être coincée ou être expo- sées à des frottements contre des arrêtes vives. La ceinture doit s'appliquer le plus possible contre le corps; par conséquent, on évitera de porter des vêtements trop encombrants. Retendre régulièrement la ceinture en cours de route en tirant sur le brin diagonal. Attention: Pour les raisons sulvantes, la sangle de la ceinture doit s'appliquer le plus possi- ble contre le corps (jeu minimal et incli- naison modérée du dossier): En cas de collision frontale, la sangle horizontale (sangle du bassin) pourrait glisser pardessus les hanches et blesser le bas ventre. La retenue sera malen- contreusement retardée si le jeu est plus important. Les femmes enceintes doivent aussi bou- cler la ceinture de sécurité dans tous les cas et veiller en particulier a ce que la sangle horizontale soit appliquée très bas sur les hanches et n'exerce aucune pres- sion sur le bas-ventre. Chaque ceinture de sécurité ne devra ser- vir à protéger qu'une seule personne à la fois rendre et, il est interdit de p Ponte LT et les enfants en bas age sur les genoux. о, | retenue en В is de retenue homologues particuliers sonta utiliser imperativa ur les enfants jusqu'à l'age des a dont la taille n'atteint pas encore т Les nourrissons jusqu'à 9 mois pourront très valablement protégés par un rehaus- ille «dos à la router à l'arrière en uilisant1 los ceintures de sécurité de série de la voiture. les ice BMW propose pour toutes archos d'âge des systèmes de sièges en- fants adaptés. ttention: L'emploi de systèmes de retenue pour enfants à l’avant côté conducteur est in- terdit. _ si l'on tente de la derouler brusqueme | _ en cas de brusques decélérations gy acts lérations du véhicule, — dans les virages serrés el - si la voiture prend une inclinaison im Der: tante. . Remarque: || est recommandé aux conducteurs d'infor mer aussi le cas échéant les passagers © véhicule des particularités des systèmes ceintures de sécurité, Entretien des ceintures de sécurité; Page 117. o 36/5 94 01 34 Systèmes de retenue Airbag — Airbag conducteur” — Airbag passager* Le système de retenue Airbag protège le conducteur/le passager en cas de choc fron- tal violent. Le coussin gonflé amortit le mou- vement en avant du conducteur/du passager dont il protège la tête et le buste. L'illustration représente la zone angulaire de collision pour laquelle le système de retenue Airbag est déclenché dans les conditions prévues. En cas de choc frontal lèger, de tonneaux, de collision latérale ou de tamponnement sur l'arrière, une protection ne peut être assurée que par la seule ceinture de sé- curité. Attention: L'Airbag est une retenue passive supplé- mentaire. II ne dispense en aucun cas du bouclage de la ceinture de sécurité. Présentation, équipements, commandes Voyant AIRBAG au tableau de bord ou dans le volant sport*: Le voyant signale l'état du système à partir de la position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. Système en état de marche: —Le voyant s'allume pendant environ 4 se- condes, puis s'éteint, Système en dérangement: — Le voyant de contrôle ne s'allume pas. —Le voyant de contrôle s'allume pendant environ 4 secondes, s'éteint ensuite mais seulement brièvement puis s'allume à nou- veau. Dans ces cas de dérangement, le risque existe que I'Airbag ne soit pas déclenché lors d'une collision dans la zone d'action angu- laire prévue, malgré une violence suffisante du choc. Faire contrôler le plus rapidement possible l'installation dans votre point Service BMW. Mode d'action lors du déclenchement Le coussin gonflable incorporé soit au volant de direction, soit à la planche de bord, sous la plaque d'absorption d'énergie, se remplit de gaz et se gonfle instantanément, brisant les points de rupture aménagés dans la pla- que d'absorption d'énergie qui le recouvre. Le processus se déroule entièrement en un vinatième de seconde. La détonation de l'allumage, le remplissage et le vidage immédiat du coussin protecteur se dissipent en quelque sorte dans l'événe- ment que constitue l'accident, tant le proces- sus est rapide. De très faibles quantités de gaz (fumées) sont libérées en plus du gaz de gonfiage lors du déclenchement. Ces gaz ne sont pas nocifs et ne sont pas non plus la manifesta- tion d'un début d'incendie à bord de la voi- ture. La pression en jeu lors du déclenchement peut entraîner pendant un bref laps de temps une légère diminution de la capacité auditive, Attention: I! est conseillé de prendre l'habitude d'une position assise appropriée, en évi- tant d'approcher plus que nécessaire la tête et le buste du volant ou de la planche de bord, Prendre soin de toujours tenir le volant par la couronne, non par les branches, pour éviter des blessures possibles aux mains ou aux bras en cas de déclenche- ment. Aucun objet ne doit se trouver entre le corps des personnes et l'Airbag en rou- fant. Rien ne doit être placé ou collé sur la plaque de recouvrement de l'airbag côté passager. Même en observant toutes les précau- tions évoquées, un risque de blessures au visage lors d’un déclenchement de I'Airbag ne peut pas être exclu dans cer- taines circonstances particulières, en rai- son de la nature-même de ce système de retenue et de son mode d'action, a1 Présentation, équipements,commandes___— TS l’entreprise. En cas de dérangement, de mise hors service ou de déclenchement ordinalre dans les conditions prévues pour ce me c'est au Service BMW seul qu’il conviendra de confier l'inter- vention, qu'il s'agisse de démontage ou de réparation. Il est shod de mace ou de eos mer de q man que ce so te OÙ le câblage électrique du Airbag. Cette interdiction s'ap- plique aussi aux éléments d'absorption d aques de recouvrement) du volant de direction et de la planche de bord, qui ne devront étre ni modifiés, ni adaptés en quol que ce soit. L"interdiction s'applique en outre au volant de direction proprement dit qui ne devra être en aucun cas. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, le ferraillage du générateur de gaz des Airbag ne devra être effectué que par le seul Service BMW. Toute intervention qui ne serait pas effec- tuée dans le respect strict des prescrip- tions pourrait entraîner le dérangement des systèmes ou leur déclenchement in- tempestif, avec le ue de provoquer des blessures corporelles. ue pour - de reten L'utilisation de systèmes r est interdite ‘enfants à l'avant côté io voitures n Airbag passa: Se. Même si See mentallon officielle fis fimpos e pe : déjà, les enfants de meme i (Pans ne dolvent prendre place qu alar de la voiture. Il est recommandé aux conducteurs dolor mer aussi le cas échéant les passages Cy véhicule des particularités des ds fed cd retenue Airbag et notamment des р tions a observer. | _ | Inverseur d'éclairage de signalisation Position 1: Feux de position (vellleuses) Position 2: Feux de croisement (codes) Seuls les feux de position restent allumés lorsqu'on coupe le contact avec les feux de croisement allumés, Lorsque les phares sont restés allumés, un signal acoustique de rappel se fait entendre pendant quelques secondes après qu'on a ramené la clé de contact sur O. Eclairage des instruments de bord Réglage de l'intensité de l'éclairement en tournant la molette. 36/5 94 01 3§ Présentation, équipements, commandes Commande feux de jour* l'interrupteur peut, si on le souhaite, rester sur la position 2: en pareil cas, l'éclairage extérieur du véhicule s'éteint à la coupure du contact d'allumage. Selon l'exécution, les feux de jour sont allu- més automatiquement lorsque la clé de contactest surla position 2 lorsque l'interrup- teur d'éclairage du véhicule n'est pas tiré. i = > Réglage de la portée des projecteurs* La portée des projecteurs code (feux de croisement) nécessite une adaptation à la charge du véhicule. La position O correspond à un chargement avec 1 à 2 personnes sans bagages et sans remorque attelée (position 1 avec remor- que). Autres réglages: Chargement Réglage 3-5 personnes sans bagages | 1 (1) 3-5 personnes, coffre remplil 1 (2) 1 personne, coffre rempli 2 (2) Les valeurs entre parenthèses s'appliquent à la traction de remorques. Tenir compte de la charge sur-essieu arrière autorisée. 43 aE LLL LLL Présentation, équipements, commandes 7 Util direction | équipements, comm isation brève des clignotants de paie Interrupteurs de feux de brouillard Position 1: Feux antibrouillard avant” Le voyant de contrôle vert au tableau de bord est éclairé lorsque les feux antibrouillard sont allumés, Position 2: Feux de brouillard arrière Le voyant de contrôle jaune au tableau de bord est éclairé lorsque le feu de brouillard arrière est allumé. Observer la réglementation en vigueur en ce e concerne l'utilisation des feux antibrouil- Inverseur de clignotants de direction/commutateur d'éclairage 1 Feux de route (voyant bleu éclairé) 9 ‘Avertisseur lumineux (appel de phares) 3 Commande d'indicateur de direction (voyant vert et répétiteur acoustique). Un clignotement et un fonctionnement du répétiteur plus rapides que normalement si- gnalent qu'une ampoule de clignoteur est grillée. {| n'est pas nécessaire d'enclencher à fo dia manette, une légère pression suffit, Feux de stationnement côtés gauche et droit Pourles enclencher, pousser la manette des clignotants de direction au-delà du paint de résistance lorsque l'antivol de direction es! bloqué. 36/5.94.01 40 | Feux clignotants de détresse La touche clignote lorsque les feux de dé- tresse sont enclenchés. La touche est éclairée en permanence lors- que l'éclairage extérieur de la voiture est allumé. == conos Eclairage intérieur 0 Lampes éteintes en permanence 1 Lampes allumées: — Lorsqu'une porte est ouverte (com- mande par contacts de portes). — Pendant quelques secondes après la fermeture des portières; elles s'étel- gnent immédiatement dès la mise du contact d'allumage du moteur. — Pendant quelques secondes après la coupure du contact d'allumage du mo- teur lorsque l'éclairage extérieur du véhicule était allumé. — Après un accident. Avec la clé de contact en position 1 dans le contacteur de démarrage, un circuit de sécu- rité opère l'extinction, environ 15 minutes après qu'on a quitté la voiture, des lampes qui seraient restées allumées à l'intérieur. 2 Lampes allumées en permanence Eclairage Intérieur groupé* Les spots de lecture de cartes à côté du plafonnier avant peuvent être allumés et éteints à partir de la position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. = = va \ О o | / ar | Présentation, équipements, commandes ГА Essule-glace/lave-glace 0 Position de repos des essuie-glace 1 Balayage intermittent 2 Vitesse normale de balayage 3 Grande vitesse de balayage 4 Balayage de courte durée 5 Lavage automatique du pare-brise Vitre arriére 6 Balayage intermittentlavage automatique 46 ttent lus mandés automatique- de la voiture. 1 Balayage intermi La fréquence est comic mi fonction de la vitesse 2 Vitesse normale de balayage i t sur nde passe automatiquemen cd de baleyage intermittent lorsque la voiture est à l'arrêt. 5 Lavage automatique du pare-brise Le liquide de nettoyage est pulvérisé au pare-brise et les essuie-glace ‘sont encle chés rapidement après (exception: une trac- tion brève sur la manette opère une projec- tion de liquide sur le pare-brise sans action- nement des essule-glace). 6 Balayage intermittent/ Lavage automatique Presser brièvement la commande: | La commande du mode balayage intermit- tent de la vitre arriére* est encienché ou coupé suivant le cas, Presser et maintenir la manette: Le liquide de nettoyage est pulvérisé sur la vitre arrière et l'essuje-glace arrière est en- clenché, L'essule-glace effectue encore un balayage de quelques secondes après relä- chement de la manette. manette de Présentation, équipements, commandes rojecteurs* ii extérieur du véhicule étant à mé, le lavage des projecteurs intervient lon du cinquième actionnement de la commande automatique du pare-brise (5). Remarque: Ш Pour ne pas risquer d'altérer la visibilité, nu. tiliser le lave-glace que s'il n'y a aucun de ge! du liquide projete sur le pare-brise. Ne pas actionner le lave-glace avec le rés, voir a liquide vide car la pompe risquers d'être détériorée. Dégivrage des gicleurs de pare-brige* Il intervient automatiquement en position 4 de la clé dans le contacteur d'allumage, = ZZ 7 3859407495 Frein a main Pour serrer le frein á main: Tirer le levier vers le haut: il se bloque auto- matiquement sur la position atteinte. Le voyant «P» au tableau de bord s'éclaire. Pour desserrer le frein à main: Tirer d'abord le levier légèrement vers le haut, enfoncer le bouton puis ramener le levier à fond vers le bas. Le frein à main agit sur les roues arrière. Lorsqu'on doit utiliser le frein à main en rou- lant, prendre garde de ne pas le serrer trop fort de manière à éviter un surfreinage des foues arrière et le dérapage consécutif de l'arrière de la voiture. Attention: Les feux de stop ne sont pas éclairés lorsque le frein à main est serré. Modèles avec boîte manuelle: Pour se garer sur une vole en pente, ser- rer le frein à main. En effet, le fait d'enga- ger seulement la 1ère ou la marche Pts a ne suffit pas à Immobiliser correctement la voiture. Modèles avec boîte automatique: Déplacer le levier de sélection sur P. Présentation, équipements, conmandes—____. ———— _— A 36/5 94 O1 44 Boîte de vitesses manuelle La position de repos du levier de changement de vitesses (point sur la grille) est située dans le plan des 3e et 4e vitesses. Le levier de changement revient automa- tiquement sur cette position de repos dans le plan indiqué dès qu'on le lâche après l'avoir ramené au point mort. Toutes les vitesses sont synchronisées. assage marche arrière | e on d'abord étre immobile. Ве: pousser le levier de changement + rs vers la gauche au dela du pore. résistance qui constitue la sécurité. jecte rs de recul na s'aiument lorsqu'on engage la mare arrière si la clé est en position 2 ( eb Ar contacteur d'allumage-démarrage d'allumage établi), Nef unir la voiture dans les eme en faisant patiner l'embrayage; utiliser Ge référence le frein à main, Le patinage de l'embrayage entraîne une usure rapide de celui-ci. | | | j | \| A. Boite de vitesses automatique* Positions d'utilisation possibles du levier de sélection: PRDN321 On dispose en plus de trols programmes, à choisir au moyen du commutateur-sélecteur de programme: E (Economy) Enfoncer le sélecteur S (Sport) | Pousser le sélecteur M (Manuel) | dans le sens approprié Voir la page suivante pour les explications concernant les programmes. Présentation, équipements, commandes Sous le levier de sélection se trouve une gâchette de verrouillage qui empêche le pas- Sage par inadvertance sur certaines posi- tons du levier. Pour déverrouiller, enfoncer la gâchette. Remarques: Le lancement du moteur n'est possible que sur la position Pou N du sélecteur. La voiture se déplace, même sans accélérer, lorsque le moteur tourne au ralenti avec une position de conduite est engagée. Avant d'accélérer après avoir engagé une position de marche à partir de P ou N. ap- puyer d'abord sur la pédale de frein et attan- dre la légère secousse signalant que la boîte est en prise. Ramener le levier de sélection sur P.ou N et serrer le frein à main avant de quitter la voiture lorsque le moteur tourne. Si l'on a engagé par erreur le levier de sélec- tion sur la position N-4 partir d'une position de conduite, relácher immédiatement la pé- dale d'accélérateur, Ensuite seulement. en- gager le levier sur la position souhaitée, P — Parcage N'engager cette position que si la volture est a l'arrét. Sur cette position, les roues de la voiture sont bloquées. R — Marche arrière N'engager la marche arrière que s! la voiture est immobilisée. N — Neutre (point mort) Ne placer le levier de sélection sur cette position que pour les arréts prolongés. En roulant, cette position ne devra être engagée qu'en cas de dérapage. D — Drive (Position de marche automatique) Position pour la conduite normale. Tous les quatre rapports sont utilisés. 3 — Prise directe Choisir cette position lorsqu'il se révèle en roulant (en position D) que la boîte change fréquemment entre la 4e et la 3e. En pareil cas, la 4e n'est pas utilisée. 2 et 1 — Positions montagne et frein moteur Positions à utiliser lorsqu'il est souhaitable de limiter les passages de rapports par ex. en montagne et dans les longues montées ou descentes. Cela permet de bénéficier d'un frein-moteur plus puissant et de monter uni- quement jusqu'au rapport supérieur sou- haité. Ces positions ne doivent pas être engagées aux vitesses supérieures à 170 km/h. La boîte ne rétrograde sur les rapports inférieurs que lorsque la voiture roule à des vitesses (suffisamment) plus basses. Kickdown (position pied au plancher) Pour obtenir une accélération rapide, la pe- dale d'accélérateur peut étre enfoncée au- delà de la position «pleins gaz». Pour cela, il est nécessaire de surmonter un point de résistance assez important. 49 Programmes de la boîte automatique E - Programme économique Pour une conduite économique avec une consommation favorable. C'est ia position de départ lors de chaque démarrage. S — Programme sport Pour une conduite sportive, Le passage aux rapports supérieurs intervient ici plus tard ce qui permet d'exploiter complètement les ré- serves de puissance de la voiture, M — Programme manuel Pour les conditions de circulation dans les- quelles le rapport engagé doit étre conservé. Ce programme permet aussi de démarrer á partir de l'arrêtet un rétrogradage n'intervient pas lors des accélérations. On ne roule en position D que dans le troisième rapport. Ce programme est avantageux par exemple en côte ou pour la traction d'une remorque ou d'une caravane sur la position 1 ou 2 du levier de sélection; ou bien en hiver sur des chaussées verglacées, avec le levier de sé- lection sur la tion 3, ce qui permet d'ef- fectuer des démarrages en douceur et d'évi- terdes changemenis de rapport inopportuns. électronique de anda de boîte de vitesses S'éteint après le démarrage du moteur. — Sile voyant ne s'éteint pas ou — s'il s’éclaire en routant de meme est en présence d'un dy de l'électronique de commande ou de la boîte de vitesses. | à du levier de sélection Toutes les positions . peuvent re être utilisées mais, sur les positions D, 3, 2 et 1, la voiture ne se déplace plus que dans le rapport suivant: En 4e sur les positions D et 3, en 3e sur les positions 2 et 1. “A Eviter en pareil cas de soumettre la mécani- que à des contraintes excessives et se ran- dre dans le point Service BMW le plus proche. Présentation, équipements,commandes = Attention: Ne jamais travailler sur le compartime moteur avec le levier de sélection M sur une position de conduite. ENgagé Ne jamais laisser des enfants sans Sur veillance dans la voiture, « Remorquage de lancement du moteur N, morquage de détresse et lancement dy; teur à l'aide d’une autre batterie et de Câbles de dépannage: Pages 87, 88. Chauffage et ventilation 1 2 Air vers pare-brise el vitres latérales avant Air vers niveau du buste Les molettes permettent d'ouvrir et de fermer progressivement l'arrivée d'air, les leviers de modifier {a distribution. Présentation, équipements, commandes 36/5 96 01 46, 3 Air pour bas de l'habitacle (plancher) avant Des sorties d'air similaires sont aussi pré- vues à l'arrière. 4 Bloc de commande 36/5 96 01 133| Bloc de commande 1 Débit d'air puisé Chauffage et aération opérants à partir de la position 1 2 Température 3 Distribution de l'air Vers vitres, niveau du buste, plancher (bas de l'habitacle) Toutes positions intermédiaires possi- bles 4 Heivrage-désembuags électrique vitre arrière 51 Débit d'air puisé Cinq gradins peuvent être choisis Une réglage du pulseur d'air. pulseur est coupé sur la posi- tion 0. Le débit d'air pulsé est fonction de la vitesse de la voiture, Chauffage et aération sont opérants à partir de la position 1. Température | Rotation vers la droite (rouge) pour augmenter la temperature dans l'habitacle. В. peut étre dirigé vers les vitres y , vers le niveau du buste 9 et vers le plancher (bas de l'habitacle) 93. Toutes les positions intermédiaires sont pos- sibles, Sur la position «planchers, un faible débit d'air est aussi dirigé vers les vitres pour prévenir leur embuage. Dégivrage-désembuage В vitre arriére Avec le chauffage électrique de vitre arriére enclenché, le voyant Distribution de l'air L'air qui pénètre dans l'habitacle est éclairé. "1 Do i] | 3850601154 Aération sans courants d'air Les aérateurs pour le niveau du buste se règlent sur toute position souhaitée: Les molettes 1 ouvrent et ferment les bouches sur toutes configurations souhal- tées. Les leviers 2 permettent règlent l'orien- tation du flux d'air. Filtre à microparticules* L'élément filtrant retient les pollens de fleurs etles particules de poussières présents dans l'air extérieur pénétrant dans l'habitacle. Le filtre est remplacé par le Service BMW à l'occasion des travaux de maintenance cou- rants: Une réduction du débit d'air extérieur au travers du filtre indique la nécessité de remplacer le filtre sans attendre l'échéance normale. Ш — 36/5 96 01 135: Ventilation rapide l'été — Bouton tournant débit d'air puisé sur le gradin 4. —Bouton tournant température à fond à gauche (bleu). — Bouton tournant distribution d'air sur posi. tion 97. — Ouvrir les aérateurs pour le niveau di buste. Présentation, équipements, commandes 36/5 96 01 136 Chauffage l'hiver Le réglage suivant est préconisé lorsque les vitres sont dégagées (ni givre, ni bude): — Bouton tournant débit d'air pulsé sur le gradin 2. - Bouton tournant température sur la posi- tion correspondant à la température sou- haitée dans l'habitacle. - Bouton tournant distribution d'air sur les positions 73 et 94. | 36/5 96 01 137 Réchauffage rapide l'hiver — Bouton tournant débit d'air pulsé sur le gradin 3. - Bouton tournant température à fond à droite (rouge). — Bouton tournant distribution d'air sur posi- tion Y, Si l'on souhaite un débit plus important au niveau du buste, choisir une position entre 23 et $ et ouvrir les aérateurs pour le niveau du buste. | 36/5 96 01 138 Dégivrage et désembuage des vitres — Bouton toumant débit d'air puisé sur le gradin 4. — Bouton toumnant température а fond a droite (rouge). — Bouton toumant distribution d'air sur posi- tion Y. — Pour le dégivrage de la vitre arriére, en- clencherle chauffage électrique de celle-ci. 53 Chauffage et ventilation/ climatisation (réfrigération)* 1 Air vers pare-brise et vitres latérales avant 2 Airvers niveau du buste Les molettes permettent d'ouvrir et de fermer progressivement l'arrivée d'air, les leviers de modifier la distribution. 36/596 01 47 3 Air pour bas de l'habitacle (plancher) avant Des sorties d'air similaires sont aussi pré- vues à l'arrière. 4 Bloc de commande 36/5 96 01 139 Bloc de commande 1 Débitd'air pulsé Chauffage et aération opérants à partir de la position 1 2 Température 3 Distribution de l'air Vers vitres, niveau du buste, plancher (bas de l'habitacle) Toutes les positions intermédiaires soni possibles 4 Réfrigération (climatiseur) 5 Dégivrage-désembuage vitre arrière 6 Ventilation en circuit fermé Débit d'air pulsé Cinq gradins peuvent être choisis pour le réglage du pulseur d'air Le puiseur et la réfrigération sont coupés sur la position O. Le débit d'air puisé est fonction de la vitesse de la voiture. Chauf- fage et aeration sont opérants a partir de la position 1. Température Rotation vers la droite (rouge) pour augmenter la température dans l'habitacle. Distribution de l'air L'air qui pénètre dans l'habitacle peut être dirigé vers les vitres ‚vers le niveau du buste Ÿ# et vers le plancher (bas de l'habitacle) Y. Toutes les positions intermédiaires sont pos- sibles. Sur la position «plancher», un faible débit d'air est aussi dirigé vers les vitres pour prévenir leur embuage. Réfrigération (climatiseur) Avec la réfrigération enclenchée, l'air extérieur entrant est refroidi et séché, — Pour prévenir l'embuage des vitres; éviter d enclencher et de couper trop fréquemment la climatisation. Après le démarrage du moteur, selon les conditions météorologiques, il se peut que le peores se recouvre momentanément de иёе, Le climatiseur donne fieu à l'apparition d'eau de condensation; celle-ci s'écoule sous la Vol. Des traces d'eau sur le sol sont nor- males. Dégivrage-désembuage vitre arriére Avec le chauffage électrique de vitre arrière enclenché, le voyant est éclairé. Ventilation en circuit fermé En cas d'atmosphère extérieure poussiéreuse ou d'odeurs désa- gréables de l'air extérieur, l'arri- vée d'air peut être fermée. L'air de l'habitacle est en parell cas recyclé totalement. Remarque: Couper la ventilation en circuit fermé si les vitres s'embuent avec ce mode d'utilisation. Présentation, équipements, commandes Aération sans courants d'air Les aérateurs pour le niveau du buste se: règlent sur toute position souhaitée: Les molettes 1 ouvrent et ferment les bouches sur toutes configurations souhal- tées. Les leviers 2 permettent règlent l'orien- tation du flux d'air, Filtre à microparticules L'élément filtrant retient les pollens de fleurs etles particules de poussières présents dans l'air extérieur pénétrant dans l'habitacle, Le filtre est remplacé par le Service BMW à l'occasion des travaux de maintenance cou- rants. Une réduction du débit d'air extérieur au travers du filtre indique la nécessité de remplacer le filtte sans attendre l'échéance normale. Présentation, équipements, commandes Dos) FE E= |El | | 36/596 01 140! Rafraichissement I'été — Bouton tournant débit d'air sur le gradin 2. — Avec le bouton température, choisir la tern- pérature souhaitée dans l'habitacle. — Bouton tournant distribution d'air sur la po- sition 97. — Ouvrir les aérateurs pour le niveau du buste — Enclencher la réfrigération. 36/5 96 01141 Abaissement rapide de la température l’été — Bouton tournant débit d'air sur le gradin 4. — Bouton tournant température à fond vers la gauche (bleu). — Bouton tournant distribution d'air sur la po- sition 94. — Ouvrir les aérateurs pour le niveau du buste. — Enclencher la réfrigération et la ventilation en circuit fermé. 36/5 96 01 142 Chauffage l'hiver Le réglage suivant est préconisé lorsque les vitres sont dégagées (ni givre, ni buée): — Bouton tournant débit d'air pulsé sur k gradin 2. — Bouton tournant température sur la pos: tion correspondant à la température sou haitée dans l'habitacle. — Bouton tournant distribution d'air entre les positions: 7 е! 95. 36/5 96 01 143 Réchauffage rapide l'hiver — Bouton tournant débit d'air pulsé sur le gradin 3. — Bouton tournant température à fond vers la droite (rouge). — Bouton tournant distribution d'air sur la po- sition Z4. — Si l'on souhaite un débit plus important au niveau du buste, choisir une position entre Y et 97, puis ouvrir les aérateurs pour le niveau du buste. 36/5 96 01 144 | Dégivrage et désembuage des vitres — Bouton débit d'air pulsé sur le gradin 4. — Bouton tournant température à fond vers la droite (rouge). — Bouton tournant distribution d'air sur la po- sition «y. — Pour le dégivrage de la vitre arrière, en- clencher le chauffage électrique de celle-ci. Présentation, équipements, commandes Présentation, équipements,commandes ~~~ ———— — 36/5 44 01 51 Boite a gants Ouverture: Saisir le couvercle par la poignée en creux et le rabattre vers le bas. L’éclairage* de l'intérieur de la boîte à gants s'allume à partir de la position 1 de la clé dans Je contacteur d'allumage. Fermeture: Refermer le couvercle. Attention: Pour écarter le risque de blessures corpo- relles en cas de freinage brusque, la boîte à gants doit toujours rester fermée lors- que la voiture roule. eable* pep ee po la lampe o Te rechargeable* = un dans la té gauche. : о Lita automatique ICP ré qui la protege, la lampe peut reste chée en permanence sur la prise. Elle doit cependant être retirée de made ment avant tout débranchement des Attention: Eteindre toujours la lampe avant de la rebrancher sur sa prise. T= ez Prise de courant* Déposer le capuchon. La prise peut serv pour une lampe à main, Un aspirateur de voiture etc jusqu'à une puissance de 200 W sous 12 V. Prendre soin de ne pas endam- mager la prise par des fiches non conformes. Cendrier* Ouvrir le cendrier: Pousser sur le creux (lèche). Pour éteindre la cigarette, l'engager légère- ment dans l'entonnoir, sans ja pousser à l'intérieur, mais après avoir fait tomber la cendre. Vider le cendrier: Le cendrier étant ouvert, presser le bord du couvercle; le casier inté- rieur du cendrier remonte et peut être extrait. Remarque: Procéder de la même manière avec le cen- drier à l'arrière. \ En Allume-cigarettes* L'enfoncer pour l'utiliser. 11 ut êt Ш КТ des qu'il est réboussé vais texte: La douille dallume-cigarettes peut servir de prise de courant pour une baladeuse, un aspirateur de voiture etc jusqu'à une puis- sance absorbée d'environ 200 watts sous 12 volts. Attention de ne pas endommager la douille avec une fiche non conforme. Attention: L'allume-cigarettes fonctionne aussi avec la clé de contact retirée du contacteur d'allumage, Pour cette raison, ne pas lais- ser des enfants sans surveillance dans la voiture. Présentation, équipements, commandes Présentation, équipements,commandes ~~~ ———— Leve-glace électriques* Commande des léve-glace: á partir de la position 1 de la clé de contact. — Presser l'interrupteur à bascule jusqu'au int de résistance: 1 vitre de porte se déplace tant que l'inter- rupteur à bascule reste enfoncé. — Pousser brièvement l'interrupteur à bas- cule au-delà du point de résistance (commande impulsionnelle): la vitre se déplace automatiquement. Pour faire cesser le mouvement, presser une nouvelle fois rapidement l'interrupteur. EEE toujours la clé de contact avant de descendre de la voiture. L'actionnement о Pero mém l'allumage: pian 1 ou 0, ou la clé = clé de contact sur ло poke du contacteur d'allumage et également = es ouvertes (pendant 15 minu- ing IM ou jusqu'a la premiere ouverte des portes (suivant ve rsions expor- tation). Fermeture de confort: Après la fermeture des portes, maintenir la clé dans la serrure de porte dans la position «Fermeture»! Les vitres encore ouvertes se ferment. q Sur les voitures avec commande à distance’ aussi, par mesure de sécurité pour pouvoir surveiller le mouvement, la fermeture de confort ne peut être exécutée que depuis la serrure de porte conducteur. Attention: La fermeture sans précaution des vi- tres de fenêtres, en particulier avec la commande à distance, risque de provo- quer des blessures corporelles. e après Fonction de sécurité incorporée Si l'une des vitres avant rencon stance au cours de la fermeture tre Une rés; elle s'; res, bilise puis s'ouvre à nouveau légèrement Cette fonction de sécurité peut & (parexemple encas de dureté du provoquée par le gel); pour cel l'interrupteur sur la position de impulsionnelle. tre inact Mouve ven a, Mainten; Commande a — — — = ——S6S 94015; Toit coulissant inclinable* Commande possible avec la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Ouverture et abaissement; Presser la touche comportant un creux (1) jusqu'au point de résistance. Fermeture et relevage: Presser la touche comportant un bombé (2) jusqu'au point de résistance. Pour passer de la fermeture au relevage et vice versa: Presser à nouveau la touche. Présentation, équipements, commandes Fonction Impulsionnelle (ouverture et relevage uniquement): Appliquer une pression unique rapide sur la touche au-delà du point de résistance: Le toit coulissant relevable se déplace auto- matiquement, Pour faire cesser le mouve- ment, presser une nouvelle fois la touche. Remarque concernant la commande d'ouverture: Pour éviter les bruits, le toit coulissant ne Souvre pas complètement à la première pression sur la touche 1. Si une ouverture complète est souhaitée, presser une nou- velle fois la touche, Remarque: Au relevage, le panneau de garniture de a ne recule que de quelques centimé- res. Il est possible de manoeuvrer mécanique- ment le toit ouvrant inclinable en cas de panne de la commande électrique, voir page 95. L'actionnement reste possible même après coupure de l'allumage: — Avec la clé de contact sur 1 ou 0, ou la clé étant retirée du contacteur d'allumage el également — avec les portes ouvertes (pendant 15 mi- nutes au maximum) ou jusqu'à la première ouverte des portes avant (suivant versions exportation). Fermeture de confort: Après |a fermeture des portes, maintenir la clé dans la serrure de porte dans la position «sécurité antidéverrouillage engagée»: Le toit ouvrant encore ouvert se ferme, Sur les voitures avec commande à distance* aussi, par mesure de sécurité pour pouvoir surveiller le mouvement, la fermeture de confort ne peut être exécutée que depuis la serrure de porte conducteur. Attention: Une fermeture incontrôlée et sans pré- caution du toit ouvrant inclinable risque de provoquer des blessures corporelles. Retirer toujours la clé de contact avant de descendre de la voiture. Pour éviter l'apparition d'une dépression dé- sagréable ou d'un courant d'air dans l'habi- tacle lorsque le toit ouvrant inclinable est ouvert, et surtout lorsqu'il est incliné, prendre soin de ne pas fermer les arrivées d'air dans l'habitacle; au besoin, augmenter le débit d'air. 61 Présentation, équipements, commandes ) В | | | —1 ‘ 2 — os =a Toit coulissant en toile* Commande possible avec la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Ouverture: Presser la touche comportant un creux (1). Fermeture: Presser la touche comportant un bombé (2). Ге Vernon d'ouverture ou de fermeture est interrompu instantanément dès qu'on re touche. Décor toujours la toile de la neige ou de la glace éventuelle avant de l'actionner. Le toit coulissant en toile peut être mejo à la main en cas de panne électrique, voir page 95. L'actionnement électrique reste encore pos- sible aprés la coupure du contact d'allu- mage — avec la clé de contact en position 1 et 0, ou avec la clé retirée du contacteur ainsi que — avec les portes avant ouvertes (pendant 15 mesa maximum) ou jusqu'à la pre- mière ouverture des portes avant (selon version exportation). Pour éviter une dépression désagréable ou un courant d'air dans l'habitacle avec le toit coulissant en toile ouvert, laisser ouvertes les arrivées d'air dans l'habitacle et augmenter au besoin le débit d'air. Remarque: Pour éviter tout risque de dommage, ne pas manoeuvrer le toit ouvrant en toile lorsqu'un système porte-charges est en place sur la pavillon, — — — Attention: La fermeture incontrólée ou sans préc tion du toit coulissant en toile peut entrar ner des accidents corporels, 8 Retirer toujours la clé de contact avant de descendre de la voiture. 7 — 36590150] Régulation automatique de vitesse* Toute vitesse souhaitée de déplacement de la voiture à partir d'environ 40 km/h peut être maintenue automatiquement et mise en mé- moire. La vitesse en mémoire est effacée lors de la coupure de l'allumage. A Présentation, équipements, commandes —| 1 ACCELERATION Pression rapide sur la manette: a vitesse à laquelle on roule est maintenue constante et mise en mémoire. Chaque nou- nette produit une augmen i Pani : g e tation de la vitesse Maintien de la manette dans cette position: La voiture accélère sans qu'il soit besoin d'actionner la pédale d'accélérateur. La vi- tesse atteinte est maintenue constante et ee en mémoire dès qu’on relâche la ma- nette. 2 DECELERATION Maintien de la manette dans cette position: La voiture ralentit par coupure automatique de l'admission pour autant qu'on ait été en train de rouler avec la régulation de vitesse active. La vitesse atteinte est maintenue constante et mise en mémoire dès qu'on relâche la manette, Sollicitation rapide de la manette: Chaque pression rapide (impulsion) sur la manette opère une diminution de la vitesse de roulage d'environ 1 km/h pour autant qu'on ait été en train de rouler avec la régu- lation de vitesse active. 3 RAPPEL Pression rapide sur la manette: La voiture reprend la vitesse mise en mé- moire en dernier lieu et la maintient. 4 ARRET Pression rapide sur la manette: La régulation de vitesse est désactivée (ran- due inopérante) instantanément. D'autre part, une coupure de la régulation automatique de la vitesse intervient automa- tiquement dans les cas suivants: — Lorsque la vitesse maximale lementaire est dépassée d'environ 16 ; — si la vitesse redescend de 8 km/h en des- sous de la vitesse réglementaire; —lors des fortes décélérations (supérieures à 1,5 m/s?) par ex. dans les rampes: —lors d'un freinage ou d'un nage ou lorsque le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique est déplacé de D sur N. Attention: Ne pas utitiser la régulation automatique de vitesse dans les circonstances sui- vantes: sur routes fortement sinueuses, dans les conditions du trafic ne per- mettant pas le maintien d'une vitesse constante (circulation très dense), sur route glissante (neige, pluie, verglas) ou sur revêtement meuble (gravier, sable). VS DO & Présentation, équipements, commandes Détecteur d'obstacles de parcage (PDC)* Lorsqu'il est activé c'est-à-dire en service, le Système mesure l'écart entre la voiture el l'objet ou obstacle le plus proche au moyen de quatre senseurs à ultrasons placés dans le pare-chocs arrière ‘et produit, suivant be- soins, un signal sonore d'alerte. Le champ de mesure pour les deux senseurs extérieurs placés dans les coins commence à environ 30 cm derrière les pare-chocs et porte sur une distance d'environ 60 cm: Pour les deux senseurs du milieu du pare-chocs, la profondeur du champ de détection est d'environ 1,50 m. La signalisation de l'écart s'effectue via un signal sonore discontinu. La fréquence du signal devient de plus en plus élevée au fur et à mesure que se réduit l'écart voiture/obs- tacle et, pour une distance inférieure à 30 cm, le signal devient continu. Avec la clé de contact en position 2 dans le contacteur d'allumage-démarrage, le sys- tème est activé automatiquement dès qu'on engage la marche arrière ou la position À du sélecteur de boîte automatique. Le système est désactivé lorsqu'on dégage la marche arrière et il est réactivé dès qu'on engage à nouveau la marche arrière. ‘alerte est coupé au bout de Irois he droles senseurs de coins eden. tent plus de diminution de la distance alge. tacle, comme par exemple lorsque la v se déplace parallèlement à a mur. ro jonnement estindique pari emis- as continue, bréve et aigue, au moment de l'activation du système. En pareil cas, faire remédier au dérangement par un point Service BMW. Remarque: ; ll va de soi que, malgrès la présence de assistance de parcage, c'est dans tous ls cas au conducteur du véhicule qu'i e responsabilité d'apprécier l'obstacie en a ticulier lorsque les possibilités de dé de se heurtent aux límites physiques de la tech. nique de mesure par ultrasons, ce qui peut être le cas lors de la présence d'un timon d'un attelage de remorquage ou lorsque des objets minces et peints se trouvent dans champ de détection. Des objets SItUÉS dans le champ mort des détecteurs ne peuvent plus être détectés et signalés, Pour préserver l'efficacité du système, j] faut aussi veiller à ce que les détecteurs restent propres et parfaitement dégagés p. ex, de toute couche de givre. Si un véhicule doté du système de détection d'obstacles PDC vient à être équipé ulténey. rement d'un attelage de remorque, la 5ys- teme émettra le signal d'alerte lorsqu'on en- gagera la marche arriére — ou la position A de boîte automatique selon le cas — avec une remorque attelée. Le système ne peut pas être inactivé. Ne pas appliquer le jet de vapeur trop long- temps sur les capteurs. Distance de la lance jamais inférieure à 10 cm. | i осо ii Présentation, équipements, commandes | | | EDEN Montre digitale L'affichage intervient à partir de ia position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. Le visuel n'est pas éclairé en position 0 de la clé de contact et avec l'éclairage de la voiture éteint. Apres une coupure de l'alimentation électri- que, le visuel affiche 0 : 00. L'entrée de l'heure s'effectue au moyen de la touche H pour les heures et de la touche M fol les minutes, à valeur de l'heure augmente d'une unité à chaque nouvelle pression sur là touche. Le maintien de la touche enfoncée opère une progression rapide, L'heure réglée commence à courir, à la seconde près, dés qu'on presse la touche M. Mise à l'heure: ae la touche H pour les heures ou la pour les minutes. s - tion souhaitée. 2 Corres Changement de mode d' de l'heure: 2 eto Presser simultanément les touches H et M. chaque nouvelle pressión, le mode d'alfi- chage passe de 12 heures sur 24 heures el vice-versa. 65 Ordinateur de bord* L'ordinateur de bord vous fournit les informa- tions suivantes: L'heure La température extérieure La consommation moyenne L'autonomie prévisionnelle La vitesse moyenne L'ordinateur de bord est en service (actif) à partir de la position 1 de la clé dans le contac- teur d'allumage. Consulter le Service BMW si le signal de dérangemnent ou PPP s'affiche sur le visuel. L'affichage des informations sur le visuel s'obtient au moyen de la commande au vo- lant, en pressant une fois brièvement la ma- nette de commande des feux clignotants de direction. L'affichage sur le visuel change a chaque nouvelle Impulsion sur la manette dans l'ordre indiqué ci-contre. D'autre part, l'heure peut aussi être affichée en pressant la touche portant le pictogramme de la montre (=) sous le visuel. La touche (im permet d'opérer la remise à zéro et le redémarrage des calculs de la consommation moyenne el de la vitesse moyenne, > Affichage de l'heure L'heure peut être affichée au choix selon deux modes: sur 12 heures ou sur 24 heures, L'affichage intervient à partir de la position 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. En position O de la clé de contact, l'heure es! affichée pendant 8 secondes environ lors, qu'on presse la touche (=) . Après une coupure de l'alimentation électr- que, la montre passe automatiquement sur le mode réglage: les deux points de sépara- tion clignotent et deux tirets apparaissent, invitant à entrer les heures. L'entrée des chiffres s'effectue en pressan! la touche (æ] - Ca 02 La valeur de la position visée augmente d'une unité à chaque nouvelle pression sur la touche. Sil'on maintient la touche enfoncée, on déclenche le décalage rapide. Valider ensuite le chiffre de l'heure réglée en ressant la touche Ez) .L'affichage de deux zéros invite à entrer les minutes, l'entrée des chiffres s'effectue en pressant la touche comme pour les heures. Une pression sur la touche (21) : la montre commence à courir à partir de l'heure exacte réglée a la seconde pres et validée. Les deux points ont cessé de clignoter. Mise à l'heure: presser la (2) touche avec le pictogramme dela montre pendant 3 secondes environ: les deux points clignotent sur le visuel, invitant a entrer les heures. L'entrée des chiffres s'effectue en pressant la touche avec le pictogramme de la montre = . La valeur de la position visee augmente d'une unité à chaque nouvelle pression sur la touche. Si l'on maintient la touche enfoncée, on déclenche le décalage rapide. Valider ensuite le chiffre de l'heure réglée en pressant la touche (F7) . Les deux zéros cli- gnotants invitent à entrer les minutes. L'entrée des chiffres s'effectue en pressant la touche comme pour les heures. Une pression sur la touche (3) : la montre commence a courir a partir de I'heure exacte réglée a la seconde pres et validée. Les deux points ont cessé de clignoter. Changement d de l'héûre- € mode d'affichage Presser simultanément les touche =] pendant 1 seconde environ. | Pour utiliser la fonction Е . presser d'abord la touche (1) : A partir Ce] de de moment, le mode d'affichage passe successivement de 12 heures sur 24 heures et vice-versa à cha- que nouvelle pression sur ta touche portant le pictogramme de la montre. Le mode retenu est validé soit en pressant finalement la touche (7m) , soit automa- tiquement 5 secondes environ après la der- nière commutation. т LIU Température extérieure Sila température extérieure descend en des- sous de +3 °C, un signal sonore d'avertisse- ment est émis et, en méme temps, la tempé- rature est affichée automatiquement et l'unité de mesure clignote pendant 8 secondes sur le visuel. L'alerte se répète si la température extérieure a atteint au moins une fois +6 °C puis est retombée à +3 °C depuis la dernière alerte. Attention: L'alerte «température» n'exclut pas la possibilité de plaques de verglas au-des- sus de +3 °C, par exemple sur les ponts ou sur des tronçons de route à l'ombre. 67 — — ce == -— — Présentation, équipements, commandes = Ш = E 6/5 84 01112 6 9: 4 01 Mal Consommation moyenne Le calcul commence dés que le moteur Afficha voiture enfonce la touche (7) . Autonomie prévisionnelle de l'autonomie probable avec la tourne après la mise en mouvement de la quantité de carburant dans le réservoir. La . quantité de carburant est mesurée el l'auto- Dès l'activation de la fonction c'est-à-dire Nomie est calculée en tenant compte du dès consultation, un nouveau calcul de la Mode de conduite. | ; consommation moyenne intervient Jorsqu'on Si trois segments clignotent sur le visuel, l'autonomie restante est inférieure à 15 km. Il est alors grand temps de refaire le pleinde carburant. Le ravitaillement en carburant est enregistré par l'ordinateur de bord à partir de la posi- tion 1 de la clé dans le contacteur d'allumage. Vitesse moyenne Le calcul commence dès que le moteur tourne, après la mise en mouvement de la voiture. Dès l'activation de la fonction c'est-à-dire dès consultation, un nouveau calcul de la vitesse moyenne intervient lorsqu'on enfonce la touche (77) . L'affichage intervient avec un chiffre après la virgule pour les vitesses inférieures à 100 km/h. Conduite Utilisation de l’autoradio Autotélé Diodes électroluminescentes (LED) Capot moteur ; Plaque constructeur Numéro d'identification véhicule Compartiment moteur Huile moteur Huile hydraulique de Servodirection Liquide de freins Liquide de refroidissement du moteur Liquides pour installations de nettoyage Servodirection Installation de freins Batterie Fusibles Outillage de bord Triangle de présignalisation Trousse de secours Extincteur Anneaux de remorquage sn TN 70 71 71 71 72 73 73 73 76 79 79 80 81 82 82 83 84 85 85 85 85 86 Remorquage de lancement du moteur Remorquage de détresse Lancement du moteur à l'aide d'une autre batterie Changement de roue Vis de roues protégées Actionnement manuel en cas de pannes électriques Remplacement des balais d'essuie-glace Remplacement des ampoules de lampes Utilisation en hiver Traction d'une caravane ou d'une remorque Porte-charges de pavillon Réglage projecteurs pour circulation à droite/à gauche Immatriculation à l'étranger Système d'antiblocage des roues (ABS) Freins à disques Différentiel autobloquant à lamelles Pneumatiques Conduite, utilisation 87 69 —— - eeu diene + Conduite, utilisation Conduite Attention: Ne pas laisser le pied effleurer la pédale de frein ou reposer sur celle-ci en perma- nence en roulant. Même une pression lé- re, si elle est maintenue, peut donner lieu à une élévation importante de tempé- rature et à une usure rapide des garni- tures, voire à la défaillance totale des freins. Aquaplanage: En roulant sur chaussée mouillée ou re- couverte de neige fondante, l'eau peut former une «cale» entre le pneu et la chaussée, Ce phénomène, désigné aqua- planage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route (liaison au sol) et, de ce fait, le controle du véhicule en méme temps que toute possibilité de freinage. Il est donc prudent de rédulre la vitesse sur route mouillée, Tablette cache-bagages Ne pas y déposer des objets lourds ou durs qui risqueraient de blesser les occu- pants en cas de freinage brusque. Patères: Les vêtements suspendus aux patères le seront de manière à ne pas gêner la visi- bilité du conducteur. Ne pas suspendre des objets lourds aux patères pour ne pas risquer de blesser les occupants lors des freinages. | Ne pas actionner le démarreur tro | Eta dj IS substances temps et ne pas faire des tentatives Bu ape catalytique redull cent tées de lancement sans marquer спаду nocives dans les gaz d'échappe fois unie pause suffisante lorsque le mot a Moteurs essence refuse de démarrer (le fait darréter yp Nécessité absolue de rouler exclusivement teur qui tourne normalement et de le relan. au carburant sans plomb. çer immédiatement ensuite ne présente en me de très minimes quantités de plomb dans le carburant suffisent à détruire irrémé- diablement la sonde à oxygène (sonde Lambda) et le pot catalytique. Moteurs Diesel Pour éviter la formation de cristaux de paral- fine en hiver, on ne devra ajouter au gazole que de l'essence sans plomb (voir page 17). Observer les règles suivantes pour assurer la parfaite intégrité des fonctions du mo- teur et prévenir le risque de dommages: — Faire absolument faire effectuer (à temps) toutes les opérations de maintenance pres- crites par le constructeur. — Ne pas attendre que le réservoir a essence soit vide pour se ravitailler en carburant. —En cas de ratés du moteur, arrêter immé- diatement et couper le contact. — Pour faire remorquer la voiture en vue de lancer le moteur, celui-ci doit être froid, faute de quoi dù carburant imbrûlé parvient au pot catalytique; il est préférable d'utiliser des câbles électriques de dépannage. — Eviter toutes autres situations dans les- quelles le carburant est imparfaitement ou incomplètement brûlé dans le moteur, par exemple: | 70 revanche aucun inconvénient); Ne pas laisser tourner le moteur avec un fiche de bougle débranchée. Si, par suite de ratés d'allumage ou d'anoma. lies dans le processus d'élaboration du me. lange, le pot catalytique est mis en contact avec du carburant imbrúlé, il est alors exposé à un risque de surchauffe et de détérioration Attention, danger: Le pot catalytique du système d'échap ment peut étre porté á des températures élevées (c'est le cas pour tous les mo. deles catalysés). Pour cette raison, veiller a ce que l'installation d'échappement ne soit Jamais mise en contact avec des ob. jets ou des substances aisément inflam- mables (foin, feuillage, herbes sèches ete) que ce soit en roulant, avec le moteur au ralenti ou avec la voiture à l'arrêt: Risque d'incendie (et de blessures graves ou de dommages matériels importants). Les tôles de la protection thermique ins- tallées au niveau de l'installation d'échap- pement ne doivent en aucun cas être enlevées ou revêtues de produit pour pro- tection pour dessous de caisse. 36/5 94 01 627 Utilisation de l’autoradio* Les gammes d'ondes PO, GO et OC peuvent être regues a une grande distance de |'émet- leur, car ces ondes se propagent d'une part sous forme d'ondes directes suivant la surface terrestre et d'autre part sous forme d'onde indirecte, réfléchie par l'iono- sphère. Par rapport aux autres gammes d'ondes, la gamme d'ondes ultracourtes (FM) offre la qualité de reproduction de loin la meilleure. Cependant la réception est limitée à un nom- bre restreint d'émetteurs car, en raison de la propagation rectiligne des ondes uitra- courtes, la portée des émetteurs atteint seu- lement environ 100 km. rave de réception et de restitution d'un is de ud en déplacement dépend de rrapportál'émett insi de lorientation de l'antenne visée. vs de la voiture, des perturbations | 8 ations incontrôla- bles de la reception radio, es Les phénomènes météo | ) rologiques tels qu'une forte intensité du rayonnement so- laire, le brouillard, la pluie où la neige pertur- bent également la réception. L utilisation de radiotéléphones de voitures qui ne sont pas recommandés par BMW peuvent donner lieu a des derangements de l'autoradio par exemple sous forme de bour- donnements basse fréquence dans le sys- terme de haut-parleurs. Consulter la notice d'utilisation (complémen- taire) jointe pour ce qui concerne l'installation et le réglage de votre autoradio. Radiotéléphone* L'utilisation de systèmes de communication mobiles (radiotéléphone; émetteur radio, CB etc) qui n'ont pas été prévus d'origine par le constructeur pour être employés sur votre voiture, peut donner lieu à des dérange- ments. BMW n’est pas en mesure de tester chaque produit du marché du point de vue de sa compatibilité avec les équipements BMW et ne peut donc accepter aucune responsa- bilité dans ce domaine. Nous recommandons de demander l'avis du Service BMW avant de procéder à l'achat de tels matériels. Conduite, utilisation Pour préserver la sécurité de fonctionnement de votre BMW, Il est conseillé de ne pas es a Jor de la voiture des radiotélé- Phones portables ou autres systémes de ra- diocommunication mobiles dont l'antenne se trouve à l'intérieur de l'habitacle (с’ес!-а- dire n'est pas fixée à l'extérieur). Attention: Déposer l'antenne de l'autoradio avant d'embarquer la voiture sur un train-autos ou une navette de transport de voitures. Diodes luminescentes (LED) Un certain nombre d'éléments de commande, d'affichage, d'équipements Intérieurs de vo- tre voiture comportent des diodes qui tien- nent lieu de sources lumineuses. Ces diodes | Sont apparentées aux lasers traditionnels et sont classifiées par la législation comme “diodes électro-luminescentes de classe 1». Attention: Ne pas enlever les capuchons de ces diodes et ne pas regarder pendant plu- sieurs heures directement dans le fais- ceau non filtré qu'elles émettent car il y a risque d'une irritation de l'iris de l'oeil. 71 Conduite, utilisation Capot moteur Déverrouillage: Tirer le levier de déverrouil- lage sous la planche de bord, côté gauche. Attention: Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant toute Intervention sur le comparti- ment moteur. Débrancher toujours la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation électrique de même que pour toutes répa- rations et interventions de maintenance, en particulier dans le compartiment mo- teur. Il faut savoir que le fait de manipuler in- correctement certaines pièces et certains matériaux lors des travaux sur la voiture peut présenter un risque de blessures les, Il est donc conseillé de confier toutes les interventions techni- ques au Service BMW si l'on est pas soi- même spécialiste. 72 Ouverture: Repousser vers le haut le cro- chet de capture (à l'avant côté gauche, sous le capot) puis lever le capot. Fermeture: Saisir le ca deuxcôtés simultanément etle repousser sur sa position d'arrêt de fermeture (bruit carac- téristique). Attention: Si l'on constate que le capot est ouvert en roulant, arrêter immédiatement la voiture puis fermer et verrouil capot. DD ( то <<, / TS es NA NZ" | зб 950165 MO pot à l'avant parles | Plaque constructeur (1) Il est frappé sur la paroi latérale de droite:et le cas échéant aussi sur le dessus, à gauche, de la traverse supérieure de planche de bord. Numéro d'identification du ler correctement le véhicule (2) Dans le compartiment moteur, sur le côté droit de la cloison du chautfage (dessus du tablier). Les Indications portées sur la plaque constructeur et le numéro d'identification du vehicule (numéro de chassis) doivent coinci- der avec les informations sur les documents de bord et sur la carte grise. | Ces renseignements sont exigés dans les cas de réclamations, de contrôles, de commandes de pièces de rechange etc. || est doncindispensable d'en connaître l'emplace- ment sur la voiture. a Compartiment moteur, l'essentiel - BMW 316i Coffret à fusibles Réservoir (nourrice) à liquide de freins Jauge à huile du moteur Réservoir de compensation pour liquide de refroidissement Réservoir à huile pour direction assistée 2 ON — Ut Conduite, utilisation 6 Goulot de remplissage pour l'huile mo- teur 7 Réservoir à liquide de lavage pour lave- projecteurs” et lave-pare-brise 8 Batterie 73 Conduite, utilisation Compartiment moteur — BMW 318ti 1 Coffretá fusibles 2 Réservoir (nourrice) à liquide de freins 3 Jauge à huile du moteur 4 Réservoir de compensation pour liquide de refroidissement 5 Réservoir à huile pour direction assistée 6 Goulot de remplissage pour l'huile mo- teur 7 Réservoir à liquide de lavage pour lave- projecteurs“ el lave-pare-brise 8 Batterie Compartiment moteur — BMW 318tds 1 Coffret à fusibles 2 Réservoir (nourrice) à liquide de freins 3 Jauge a réglette d'huile moteur 4 Réservoir de compensation pour liquide de refroidissement 5 Réservoir à huile hydraulique de servodi- rection LL Conduite, utilisation Goulot de remplissage d'huile moteur Réservoir à liquide de lavage pour lave- projecteurs* et lave-pare-brise Conduite, utilisation Huile moteur Contrôle du niveau d'huile Tout comme la consommation de carburant, la consommation d'huile dù moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation du véhicule. Il est conseillé de contrôler régulièrement le niveau d'huile, à peu près tous les 1000 km et plus fréquemment si les conditions d'utili- sation sont plus sévères. Pour le contrôle, la voiture doit être sur un sol horizontal. Pour la meilleure précision de mesure: À moteur froid, avant le démarrage. Si le moteur est chaud, attendre quelques instants pour que l'huile ait le temps de re- tourner dans le carter inférieur (le temps d'un ravitaillement en essence par exemple). Engager la jauge à fond dans son tube. Le niveau doit se situer entre les repères de la jauge. 76 Faire l'appoint d'huile-moteur Il est conseillé de ne faire l'appoint (avec de l'huile fraîche) que lorsque le niveau d'huile à baissé jusqu'à proximité du repère inférieur de la jauge. Il ne doit cependant jamais descendre en-dessous de ce repère. La quantité d'huile qui correspond à la diffé- rence des niveaux entre les deux reperes de la jauge est d'environ 1 |. Ne pas remplir lus haut que le repère maximum de la auge! Un excédent d'huile est inutile et même nuisible pour le moteur et il fait croire à une consommation d'huile anormale car il est rapidement brûlé. DER Les moteurs BMW n'ont pas besoin d'ad tifs. Les lubrifiants actuels (homologués) suf. fisent parfaitement. Dans certains Cas, les additifs peuvent même se révéler nuisibles et provoquer des avaries. Cela s'applique a, lement à la boîte de vitesses Manuelle, à (a boîte de vitesses automatique, au pont ar. rière et à la direction assistée. prescriptions concernant l'hulle du moteur Seulesles spécifications selon CCMC gu API sont à prendre en considération pour l'iden- tification des qualités des huiles moteurs prescrites. Classes de spécifications requises: A utiliser Egalement en priorité autorisées Moteurs | CCMC-G4 API SG essence | CCMC-G5 API SH CCMC-G4/PD2 | APISG/CD CCMC-GS/PD2 | API SG/CE API SH/CD API SH/CE Moteurs | CCMC-G5/PD2* — Diesel * L'huile doit satistaire aux deux spécilica- tions (G5 et PD2). Conduite, utilisation L'élimination des huiles usées - devra interve- nir en lespectant la réglementation officielle ея la protection de l'environnement. ecommandation: Faites effectuer toutes les vidanges dans les points Service BMW. Viscosités (Consistance de l'huil 5 SAE), ине exprimée en grades Le choix des grades SAE dépend de la sal- Son et de la température extérieure. Le grade SAE correct en fonction de la tem- pérature de l'air généralement enregistrée peul être relevé sur le tableau de la page suivante, Les limites de températures des grades SAE peuvent être dépassées pendant un court laps de temps dans un sens comme dans l'autre, Attention: Des tests de laboratoire ont mis en évi- dence l'action cancérigène de l'huile usée lorsque celle-ci est mise fréquemment en contact avec la peau. Prendre soin de blen nettoyer à l'eau et au savon les parties de la peau qui ont été en contact avec de l'huile usée pendant le travail Les hulles, graisses etc sont à conserver hors d'atteinte des enfants. Appliquer aussi des avertissements appropriés sur les contenants. & "DD Conduite, utilisation ; 1 Modèles avec moteur Diese Conduite, utilisation | ) BMW 318tds E | °с i N ef 3 quide de freins est toxique et il atta- | 1 2 2 Modèles avec moteur essence que la laque de la voiture. Cono tou- BMW 316i, 318ti jours le liquide de freins dans les réci- | 30 3 Modéles avec moteur Diesel A ba EE OT | |} 80 Te service BMW vo soin d'observer les prescriptions sur la р e DO les. hull Us Communiquera protection de l'environnement pour l'éli- | 20 + volontiers les huiles Spéciales nommé. mination du liquide de freins et de toutes | | ment homologuées par l'usine, les matières consommables utilisées en | 18 + 60 réparation automobile. | Ч Attention, danger: | Sa 107— Ne pas renverser le liquide de freins et ne x I= UU remplir le réservoir que jusqu'au repère = lo —i- 40 26/5 940174) MAX. S'il vienten contact avec des parties i № oo pa ———_— zi) z= ] {ree cu du Jota, le acs de 2 : ns risque de prendre feu et de provo- 5 =" Huile hydraulique de Liquide de freins quer alors des brúlures graves. M | 20 servodirection Le voyant d'alerte de liquide de freins s'é- | N =10 —— Le moteur étant arrêté, dévisser el retirer le Claire: e bouchon du réservoir puis le remettre en Perte de liquide, ce qui entraîne une course el y place sans le visser, plus longue de la pédale de freins. -20 —|- Le niveau d'huile doit se situer entre les deux Remplissage: jusqu'au repère supérieur repères de la jauge. MAX (visible de l'extérieur). = Corriger au besoin le niveau d'huile en ver- Les points Service BMW connaissent les li- 1-20 sant de l'huile ATF. Les points Service BMW quides de freins (DOT 4) homologués par le -30—— connaissent les huiles homologuées par le constructeur. constructeur. Attention: Faire tourner le moteur. Compléter au be- Le liquide de frein est hygroscopique. Il a | Soin le remplissage jusqu'au niveau correct, la propriété d'absorber à la longue de entre les deux repères de la jauge. l'humidité à partir de l'air ambiant. Afin de Ss 96.0173) Couper l'allumage. Le niveau peut normale- préserver la sécurité de fonctionnement Ment monter jusqu'à environ 5 mm au-des- du système de freins, I! est absolument SUS du repére supérieur de la jauge. impératif de faire renouveler le liquide de 3 | freins tous les 2 ans par un point Service oa pce SUR TE COR BMW; voir également pages 13 et 84 ainsi ; que le Livret de Service. a » % Conduite, utilisation Liquide de refroidissement Remplissage correct à moteur froid: jusqu'à ja marque KALT/COLD sur le réservoir trans- smb a liquide de refroidissement (nour- Le liquide de refroidissement se composa d'eau et d'un antigel inhibiteur de corrosion longue durée. Les proportions du mélange de 50:50 doivent être conservées pendant toute l'année en raison de l'exigence de la protection contre la corrosion. ll n'est pas nécessaire d'adjoindre d'autres additifs. Remplacer le liquide de refroidissement tous les 3 ans. am Attention, danger: L'antigel inhibiteur de corro durée contient de I'éthyléneg mable. Prendre soin de ne p l‘’antigel longue durée sur chaudes du moteur car il po flammer à leur contact et pro brûlures graves. Pour faire I'appoint de liquide de refroidissement: - N'ouvrir le bouchon de la nourrice dg fois le moteur refroidi. L'aiguille oe y poe. leur de température de liquide dere с 7 > ment doit átre revenue dans le liers inten du cadran: Danger de brûlures. — Tourner (ouvrir) légèrement le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'évacuation de la surpres- sion et n'ouvrir complètement qu'ensuite, — Verser le liquide jusqu'à la marque KALT/ COLD. Il est inutile de remplir au-delà du niveau indiqué car l'excédent de liquide serait évacué parle trop-plein. Attention: Ne jamais verser d’eau dans le radiateur lorsque le moteur est très chaud. Pour écarter tout risque d'avaries, n'utill- ser que les produits antigel et anticorro- sion longue durée sans nitrites ni amines qui sont homologués par le constructeur. Consulter le Service BMW. L'antigel et le produit anticorrosion sont toxiques. I! doivent être conservés dans des récipients d'origine fermés et hors d'atteinte des enfants. Prendre soin d'observer les prescriptions sur la protection de l'environnement pour l'élimination du liquide de freins et de toutes les matières consommables utill- sées en réparation automobile, ms 36/5 94 01 77 Liquides pour installations de nettoyage Installation de lave-projecteurs* el de lave-glace Contenance; 2,5 litres environ pour lave- glace et 5,0 litres en association avec lave- projecteurs. À remplir avec de l'eau et le cas échéant avec un mélange antigel (selon prescriptions du fabricant du produit). Remarque: Le mélange constituant le liquide de net- loyage doit être préparé avant d'être versé dans le système. Conduite, utilisation Gicleurs de lave-glace Les jets doivent être orientés vers le pare- add Me awe pour assurer Un net: ait, méme | о] a grande vitesse de Corrigez au besoin l'orientation des gicleurs à l'aide d'une épingle ou bien confi travail à votre Service BMW. nee Gicleurs de lave-projecteurs* En cas de besoin, faites régler les gicleurs par votre point Service BMW. La LP Y Conduite, utilisation Servodirection Direction dure: | ‘Contrôler le niveau d'huile, voir page 79. Direction dure en braquant rapidement le volant: Pour le contrôle, consulter absolument votre point Service BMW. Attention: La force musculaire à appliquer au volant de direction est plus grande si le système d'assistance de direction est défaillant. a a IS Installation de freins Défalllance d'un circuit de freinage La course de la pédale de frein augmente, une pression plus grande est nécessaire à la pédale. En pareil cas, l'efficacité du freinage reste suffisante avec le circuit reste intact. Lors de tout dérangement constaté au niveau de l'installation de freins, se rendre dans les plus brefs délais possibles dans un point Service BMW, BMW 318tds Le voyant d'alerte pour l'injection électronique s'allume: Dérangement dans le système d'inject électronique. Sauf dans les cas Phas) nels de calage du moteur, la voiture na encore continuer de rouler grace a une p cedure de gestion de détaillance implantés dans le système de pilotage électronique los prestations dynamiques de la voiture p vant toutefois étre diminuées. Faites répare; en pareil cas dès que possible par votre poin Service BMW. # \ q CON \ Ш Batterie de demarrage La batterie se trouve dans le compartiment moteur, côté droit, à l'arrière: Labatterie ne nécessite aucun entretien (elle est conforme à la norme DIN 43539/2), ce qui signifie que la quantité d'électrolyte dont elle est remplie d’origine suffit normalement pour foute sa durée de vie. Si le niveau d'électrolyte est insuffisant, par exemple à la suite d'un séjour prolongé dans des régions très chaudes, faire l'appoint avec de l'eau distillée (jamais avec de l'acide). Niveau correct dans chaque élément: Jus- qu’au repère «MAX», sur le côté extérieur de la batterie (à environ 5 mm au-dessus du bord supérieur des plaques). Le dessus de la cuve de la batterie doit rester propre et sec, Priére de lire les : : recommandations suivantes avant to batterie: Us travaux sur la Porter des lunettes de pr i Eviter absolument tout Contactos ,_ gouttelettes d'acide (électrolyte) de batterie ou de particules contenant du plomb avec les yeux, la peau ou méme les véle- ments (attention aux projections). L'acide de batterie est très corrosif. Porter des gants et des lunettes de ! protection, Ne pas incliner la batte- rie, de l'électrolyte peut se déverser par les orifices de dégazage. Tenir soigneusement les enfants a l'écart des acides et des batteries, Tenir toute flamme ou source d'é- tincelles à l'écart des batteries, Ne pas fumer à proximité des batteries. Eviter de provoquer des étincefles en mani: pulant les cables et appareils électriques. Eviter les courts-circuits. Ne jamais court-cir- cuiter les bomes de la batterie — risques de blessures par étincelles de haute énergie. La charge des batteries donne nais- A sance à un mélange gazeux forte- ment explosif. Conduite, utilisation of Si les yeux ont été touchés par des projections d'électrolyte, rincer im- | médiatement et pendant quelques minutes à l'eau claire, puis consulter ‘sans délai un médecin. En cas de projections d'élecirolyte sur la peau ou les vêtements, neutraliser immédiatement l'effet à l'eau sa- vonneuse-el rincer ensulte abondamment à l'eau claire. Si l'on a ingéré de l'électroiyte, se rendre immédiatement chez le médecin. Protégez le bac des batteries de l'action des rayonnements uitravio- lets en les exposant le moins pos- sible à la lumière directe du jour. Les batteries déchargées risquent de geler, les stocker à l'abri du froid. Ne jamais déconnecterles câbles des bornes de la battarie lorsque le moteur tourne sous peine de détruire l'électronique de bord par suite de la surtension qui interviendrait. Débrancher d'abord le câble du pôle négatif et ensulte seulement le câble du pôle positif, Pour la dépose, défaire aussi les fixations vissées de la batterie: Pour la repose de la batterie, la fixer correctement et la rebran- cher d'abord au pôle positif, ensuite au pôle négatif. Mise encharge: Ne recharger la batterie sur la voiture qu'avec le moteur arrêté, contact coupé. Pour éviter les courts-circuits, débrancher toujours le pôle négatif de la batterie avant d'effectuer des travaux sur l'installation élec- trique du véhicule. Si la voiture doit rester immobilisée pendant plus de 4 semaines, couper la batterie du réseau de bord an débranchant le cable de la borne négative. 83 == — ле Conduite, utilisation Si la voiture doit rester inutilisée plus de six semaines, déposer la batterie, la recharger etl'entraposer dans un local frais mais à l'abri du gel. La batterie doit être rechargée au plus tard au bout de trois mois sous peine de devenir inutilisable. Toute décharge de ia batterie, surtout sur des périodes prolon- gées, $ ao NC Om TNT Does dans un poste de collecte autorisé ou dans un point Service BMW. Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Pour le transport, assurer les batteries contre le risque de bas- culement. Attention: Les immobilisations du véhicule pendant lesquelles la batterie est restée débran- chée ne sont pas prises en compte par l'indicateur de maintenance pour le calcul des échéances de remplacement du li- quide de freins. Pour respecter les intervalles de deux ans précon pour les remplacements du liquide de freins, il faut néanmoins impé- rativement tenir compte de cette période d'immobilisation dans le calcul de la du- rée totale écoulée, en l'ajoutant: Le rem- placement du liquide de freins aura donc a intervenir en parell cas avant l’éclaire- ment du pictogramme de la montre. vie uti #5 Déposer les batteries déclassées Fusibles Récepteur électrique (appareil d'utilisation) de la voiture en panne: mettre d'abord le técepteur impliqué hors circuit et controler le fusible correspondant. Le coffret électrique avec les fusibles de réserve, les relais et des pincettes en plasti- que est placé sur le côté gauche dans le compartiment du moteur. —Repousser la patte du couvercle puis dé- poser le couvercle en le levant. — Extraire de sa douille le fusible du récepteur électrique défectueux à l'aide des pincettes en plastique, — Si un fusible est grillé (reconnaj fil métallique fondu), le remp! acer le gy fusible neuf de méme calibrage ( Un d'ampères). Nombre Unrépertolre des fusibles avec indicar intensités et des récepteurs CON e 0 est placé sur le couvercle du coffret ct que. n Sur les voitures équipées d'un attelage de femorquage posé en seconde monte i fusible pour le câble du Plus permanen: trouve dans le connecteur du câble + Рети nent a cote de la batterie, : Ne jamais «réparer» un fusible grille. Si le fusible grille plusieurs fois de suile, consulter votre Service BMW pour faire j, miner l’origine de la panne. ET outillage de bord placé dans le coffre arrière, sous le tapis de plancher Triangle de présignalisation* Se range à portée de la main dans le coffre arrière, côté droit, dans un emplacement par- ticulier. Remarque: ; Observer les dispositions légales concernant ia présence à bord du véhicule d'un triangle de présignalisation. — Trousse de secours* Dans le coffre arrière, côté i rangement ranicile : Côté droit, dans un Remarque: La durée de validité de certains articles dans le coffret de secours est limitée. Vérifier ré- gulièrement qu'ils ne sont pas périmés, au- quel cas prendre soin de les remplacer (dis- ponibles en pharmacie). Observer les dispositions légales concernant la présence à bord du véhicule d'une boîte ou trousse de secours. Conduite, utilisation Extincteur* Support de fixation au siège du conducteur, Pour préserver la fiabilité de fonctionnement de l'extincteur, le faire contrôler tous les deux ans par un point de Service Aprés-Vente du fabricant. Si ces points de Service ne sont pas indiqués sur l'extincteur, on pourra vraisemblable- ment trouver leur adresse dans les réper- toires professionnels ou dans les pages d'or des annuaires téléphoniques. ED ee — Conduite, utilisation = 7 X — y "Па TT A" "an, a ' E Anneaux de remorquage L’anneau de remorquage amovible (vissa- ble) est rangé dans l'outillage de bord et doit être transporté en permanence à bord de là voiture, || peut être vissé en place à l'avant où à l'arrière de la voiture, selon les besoins. Accès au trou taraudé A l'avant: Faire sauter le couvercle à l'aide d'un toume- vis. le 86 À l'arrière: , Falre sauter le couvercle à l'aide d'un tourne- + vis. Attention: Visser l'anneau de remorquage à fond jusqu’en butée. Pour le remorquage, utiliser soit des barres de remorquage où des sangles en nylon; ces dernières, en raison de leur élasticité, per- mettent d'éviter des sollicitations excessives sur les deux véhicules. Remorquage avec une barre de remor- guage: Pour le remorquage avec une barre rigide, les anneaux d'attache des deux voitures doi- vent être placés du même côté. S'il n'est pas possible d'éviter une position en biais de la barre, Il faudra prendre en соп5!- dération les aspects suivants: —L'angle disponible pour effectuer les vi- rages est limité; °° ……— == VW. ==, — La position en biais de la barre d quage transmet un effort latérai (a Temor devenir critique, surtout surchaussées pr. santes); glis. — Un décalage latéral des deux voitures y par rapport à l'autre est nécessai un compenser le biais de la barre: Pour —|| у а toujours le risque d'un dépon latéral de la voiture remorquée lorsque la voiture tractrice freine. Attention: La voiture remorquée ne doit jamais être plus lourde que la voiture tractrice, E — gemorquage pour lancement du moteur Ne remorquer les voitures à pot catalytique pour un lancement de moteur qu'avec le moteur froid. |! est préférable d'utiliser un câble électrique de dépannage. _Enclencher les feux clignotants de dé- tresse (respecter les dispositions légales en vigueur). - Tourner la clé de contact sur la position 2. - Engager la 3e vitesse. - Amorcer le remorquage avec la pédale de débrayage complétement enfoncée, puis embrayer progressivement lorsque la voi- ture roule. Débrayer à nouveau dès que le moteur démarre. - Couper les feux clignotants de détresse. Faire éliminer la cause de la panne par le Service BMW. Voitures avec boîte de vitesses automatique Un lancement du moteur par la méthode du remorquage n'est pas possible. Lancement du moteur à partir d'une autre batterie au moyen de câbles électriques de dépannage, voir page 88. — °°. Conduite, utilisation Remorquage de détresse — Toumer la clé de conta i ct sur ta ition 1 pour permettre le fonétionémientdes fus de stop, des clignotants de directi > >. Vavertisseur sonore el des ppt — Enclenchez les feux clignotants de: dé- tresse (observer les di vigueur) Spositions légales en En cas de défaillance générale de l'installa- tion électrique de bord, prendre soin de si- gnaler la panne aux autres usagers de la route, par ex. en plaçant Une pancarte où le triangle de présignalisation au niveau de la vitre arrière. Remarque: Pour écarter le risque d'un blocage intem- pestif de l'antivol du volant de direction en roulant, s'assurer que la clé de contact se trouve toujours sur la position 1 du contac- teur d'allumage, même si l'installation électri- que est défaillante, Voitures avec boîte de vitesses automatique — Déplacer le levier sélecteur sur N. Vitesse maximale de remorquage: 50 km/h. Distance maximale de remorquage: 50 km. Attention: _ Moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance hydraulique. Un effort musculaire plus important est alors nécessaire pour frei- ner et braquer le volant de direction. I ; Conduite, utilisation RE Ee ==. Арон Conduite, utilisation 4 hargée 5. a ure donney AZ ил 2 | | Démarrage du moteur a partir Ca Ne debranchezpasla baten PS = demente ETE chargée, os | 2 dont nécessalres pourunchangement | Жо = uJ circu : umer le moteur de cett i ==" + —— Й d'une autre batterie 3, S'assurer qu'il n'y @ aucun Tank lee. Démar rer le moteur de la em (r | Ro] { (CC) N Sh o ge = | | Ne jamais utiliser de sprays de démarrage carrosserie entre les deux V cules. veuse) à dépanner, comme à l'h abit | К ; u des le coffre arrière, sous le tapis de plan- Re - 73 я ~ | | | | pour fancer le moteur. Danger de court-circuit! et le laisser tourner egalement, e, } | — 5 cher— fermeture Velcro. O “ Si la batterie de votre voiture est déchargée, 4. Avec un câble électrique de ODA EE Sur la voiture receveuse (BMW à dépan, | | = 7 / Apres utilisation, replier complétementlecric | | № 1 vous pouvez démarrer le moteur en vous ralier ensemble les bomes positives des ner), avant de déconnecter les cäbjes wl ) Evecia manivelleetle remettre en place dans | | 11. servant de la batterie d'une autre voiture, & deux batteries (donneuse et receveuse). électriques de dépannage, mettre © | X son support. l'aide de deux câbles électriques de dépan: — Ensuite elierles póles négalifs Ses deux | circuit l'éclairage, le dégivrage de lunete Broche de centrage (2)* et tournevis (3) nage. batteries: pour cela, relier le deuxieme arrière et la soufflerie (celle-ci à là vitesse Dans le coffre arrière, sous le tapis de plan- Attention: câble de dépannage d'abord a la ZA maximale), pour viter qu'une surtensigr char ‘ p Ne jamais toucherles pièces sous tension négative de la Lato lied P de ia partant du régulateur de tension ne par. Clé pour vis de roues (4) lorsque le moteur tourne. Danger de mort! la prise de masse со (en vienne aux consommaleurs électriques Dans le coffre arrière | | | ; carrosserie de la voiture receveuse Débrancher ensuite les câbles de dépan, » sous le tapis de plan- т = Prendre soin de ne pas s'écarter de la : déme d'an- : ‘ dépan cher. y | procédure décrite ci-dessous car Il y au- ea is kept aa nage dans l'ordre inverse des opérations ee LANE ME | | e de jambe de branchement. que de secours Ke | de т rase sai deux RUN td BMW). | Sven la cause constatée de la panne, fa Changement de roue Sous le Core era au plancher de la Pour retirer la roue de secours, il faut: Aida a tion: au besoin recharger la batterie fr Bloquer la direction en position ligne droite voiture, protégé par une cuvette-support. Clé à bougies (1), broctie de centrage (2) el Ce ee ON Lr fo. e l'ordre de raccordement des | des roues, serrer le frein a main, engager la poignée de levage (3) — dans le coffre arriere, siedaposs savon de la mame capacitó cábles électriques auxilisires de dépan- 1e vitesse ou la marche arrière, selon le cas sous le tapis de plancher. | i nt lorsqu'on Voitures à boîte de vitesses automatique: : | | a DECIDA CDS site UNICA d'autres vé- mettre le levier de sélection sur P. Be Te de secours se trouve 4 l'extérieur, | | icules, de maniére á éviter le jaillisse- Encas de crevaison, prendre les mesures de sous le plancher. | ment d'étincelles à la batterie. sécurité qui s'imposent, notamment: enclen- || cherles clignotants de détresse, placerle cas || gchéant le triangle de présignalisation ou une | 3 | balise clignotante à {a distance réglementaire en arrière de la voiture. Observer la régle- | mentation en vigueur, Les différents outils sont fixés de manière Ÿ à éviter les bruits en roulant. Noter leur position avant de les utiliser pour pouvoir les fixer ensuite dans leur position d'ori- gine. | 89 gif! 88 Conduite, utilisation Engagerla clé à bougies sur l'écrou six pans puis desserrer l’écrou à l'aide de la broche de centrage et le déposer. Remarque: Prendre soin de ne pas égarer l'écrou six pans. Après dépose du couvercle, pousser à fond la poignée de levage par-dessus le filetage. D'une main, immobiliser la poignée de le- vage et lever légèrement, de l'autre main comprimerle ressort d'arrêt rouge ( flèche) de part et d'autre. Remarque: En comprimant ainsi le ressort d'arrêt rouge, la roue de secours se dégage (poids 4 kg env.) etil faut donc la retenir avec la poignée de levage. Abaisser lentement la roue de secours et la déposer sur le sol avec sa cuvette-support, puis dévisser la poignée de levage: En procédant dans l'ordre inverse, rem en place la cuvette-support vide sous la e Co eee tire cher du coffre, avec ie côté étroit vers |' avan puis fixer le couvercle avec l'écrou six — s'assurer qu'ils sont solidement attaché Pang 5. 38/9 94 01.90 36/5 5 01 121 Marche á sulvre pour le changement OO de roue: 1. Relirer le capuchon des vis de roue*. Roues acier à voile plein: Déposer l'enjo- liveur de roue intégral à la main. Roues alliage léger avec capuchon de roue en forme de gros écrou six pans: Poser l'adaptateur six pans sur le capu- chon de roue, appliquer la clé à vis de roues et pousser vers la gauche (ferme- ture à baïonnette). Vis de roues protégées, voir page 94. 2. Desserrer les vis de roue d'un demi tour. 3. Repousser le capuchon du trou d'appli- cation du cric en tournant à gauche avec le tournevis. Modèle compact Sport: Enfoncer au bas le capuchon du trou d'application (flèche) et le déposer. Conduite, utilisation | 38/5 94 01 911 4. Engager la cric a fond dans le trou et l'orienter de telle manière que sa base repose correctement sur le sol. Prendre soin de toujours immobiliser le véhicule avec une cale. 5, Lever la voiture en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue soit dégagée du sol, Attention: N'utiliser le cric que pour les change- ments de roues. Ne jamais essayer de lever un véhicule d'un autre modèle ou des charges quelles qu'elles soient au moyen de ce cric: Risque d'accident! 91 gl Conduite, utilisation Ne jamais travailler sous la voiture levée: Danger de mort! 6. Dévisser les vis de roue et déposer Ja roue, 7. Prendre dans l'outillage de bord la broche de centrage et l'engager avec la coiffe en plastique dans l'un des trous taraudés. | 7 365940192 8. Mettre la nouvelle roue (ou la roue de secours) en place, serrer au moins deux vis de roue à l'opposé l'une de l'autre en diagonale, puis retirer la broche de cen- trage. 9, Visser les vis restantes, serrer toutes les vis régulièrement en diagonale. 10: Abaisser la voiture au sol, retirer le cric. Engager le capuchon sur le trou d'appli- cation du cric à l'aide du tournevis. 11. Serrer fermement les vis de roues en diagonale. 36/5 94 01 93 Attention: Par précaution, faire vérifier le couple de serrage (100 Nm) dans les meilleurs dé- lais au moyen d'une clé dynamométrique étalonnée. À la première monte d’une roue neuve, faire revérifier le couple de serrage au plus tard au bout de 1000 km environ. 12, Mettre en place le capuchon de roue (non sur la roue de secours). Pour fixer l'enjo- \iveur intégral, la valve doit être en bas. Engager d'abord l'enjoliveur dans la roue par-dessus la valve, le maintenir du pied dans cette position, puis le pousser v- goureusement en place des deux mains, EEE Гоп monte des roues alliage autres que Si roues Original BMW, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser aussi les vis de roues Attention: roue défectueuse déposée ne peut pas normalement être rangée dans le plan- cher du coffre à l'emplacement de la roue de secours. Faire réparer et équilibrer dès que possible la roue déposée. Recommandations: Rouler particulièrement prudemment avec la roue de secours montée et ne pas dépas- ser la vitesse de roulage de 80 km/h. Le comportement routier de la voiture se trouve modifié avec la roue de secours mon- tée: retard de freinage, distance de freinage plus grande, comportement autodirectionnel modifié dans les situations de conduite aux limites: ces changements sont particulière- ment marqués sí l'on n'observe pas les re- commandations ci-dessus. Le comportement routier se trouve influencé plus fortement encore si la voiture est chaus- sée de pneus hiver. — eo est Interdit d da secos € monter dès d plus d'une roue sur la voiture, Faire remonter : ae Possible sur la voiture une roue a me dimension et dotée du méme U que les roues ordinaires. Contrôler es pressions de gonflage (voir page 18). Rand la roue défectueuse remplacée et son о eo dans le sac plastique (fait utillage de bo dans la hips. ST Remarque: De par sa construction, l'enjoliveur intégral de la roue remplacée ne peutpas étre installé sur la roue de secours. Conduite, utilisation Pour la remise en place ultérieure de la roue de secours, procéder comme Il vient d'être décrit, mais dans l'ordre inverse. Prendre soin que |a cuvette-s rt soil orientée avec son côté étroit vers l'avant et que les deux trous dans le voile de {a roue de secours (flèche) soient engagés par-dessus les broches de positionnement correspon- dantes de la cuvette. Conduite, utilisation | : = ~~ ui La position correcte permet de contrôler (à faire régulièrement) la pression de gonflage de la roue de secours dans sa cuvette-sup- port. Pour le contrôle, retirer le couvercle; ee — —— 36/5 94 01 84 Vis de roues protégées* 1 Capuchon (non pour roues avec capu- chon de moyen) 2 Vis de roue protégée (pour adaptateur) 3 Adaptateur (dans l'outillage de bord) Dépose: — Tourner légèrement le capuchon (1) vers la gauche à l'aide de la clé à vis de roues el le déposer. — Prendre l'adaptateur (3) dans l'outillage de bord et le ficher dans la vis de roue. — Dévisser la vis de roue (2). Apres le montage de la roue et le serrage de toutes les vis, retirer l'adaptateur et remettre en place le capuchon de roue. | — = Remarque: La position de montage du capuchon correcte lorsque, á la mise en place le. de l'inscription BMW est situé ay. de "Mu d'un bouton de la vis de roue, SSus Le numéro de code est frappé s avant de l'adaptateur. Prends sol es ce code et de le conserver dans un eng; of sûr pour le retrouver en cas de perte de l'adaptateur. © {| | |) | | 4 \ | | commandes manuelles en cas de panne électrique Déverrouillage du réservoir d'essence Tirer le bouton portant le pictogramme d'un poste á essence qui se trouve dans le coffre arrière, sur le revêtement latéral de droite. Toit ouvrant Inclinable/ Toit coulissant en toile - Dégagerla lampe d'éclairage intérieur (pla- fonnier) enla repoussant avec un tournevis appliqué dans l'évidement de gauche. — Déposer la pièce de revêtement. — Prendre la clé à six pans dans la trousse a outils de bord, l'engager dans le six pans creux (flèche 1) el actionner le toit ouvrant à la main dans le sens souhaité. Remarque: La manoeuvre sera plus facile si l'on à pris la précaution de retirer d'abord la fiche (flèche 2). Faites réparer le défaut sans délai par votre Service BMW. Conduite, utilisation — — o; 36/5 94:01 971 Remplacement des balais d'essule-glace Ecarter le bras d'essule-glace, repousserl'a- grafe à ressort de sûreté puis déposer le balai en le tirant vers le bras. a? Conduite, utilisation Remplacement des ampoules Lors de tous travaux sur l'installation électri- ‘que — pour éviter les courts-circuits — mettre toujours l'appareil correspondant (récepteur) hors circuit ou débrancher le câble de la borne négative de la batterie. Observer dans tous les cas les consignes éventuelles du fabricant des lampes de ma- nière à éviter blessures et détériorations lors des manipulations. Si l'on en a pas vraiment l'habitude, il est préférable de confier ce genre d'opération au Service BMW. Ne jamais toucher le verre des ampoules neuves avec les doigts nus. Utiliser toujours un chiffon propre, une serviette en papier etc ou saisir l'ampoule par le culot. Des boîtes d'ampoules de rechange sont en vente dans votre point Service BMW. 96 atl Е — Feu de croisement (1) et feu de route (2) Ampoule HB4, 55 watts: faisceau croisement НВЗ; 65 watts: faisceau route —Toumer le porte-lampe avec l'ampoule vers la gauche el le déposer par l’arrière. — Déposer le connecteur enfichable. — Engager le nouveau porte-lampe avec l'ampoule sur le connecteur — s'assurer de I'emboitement franc. — Reposer le tout dans l'ordre inverse de la dépose. => Feux de position et de stationnemeny (3 Ampoule 5 watts. — Tourner le porte-lampe vers la ga déposer par l'arrière. gauche etle — Retirer l'ampoule grillée, installer I'am neuve. roue — Repousser le porte-lampe dans son guide puis tourner vers la droite jusque sur ja position d'arrêt franc. Indicateurs de direction clignotants Ampoule 21 watts. — Déverrouiller le crochet avec un toumevis. — Extraire la lampe vers l'avant. - Déverrouiller le support d'ampoule el le déposer, — Tourner 'ampoule vers la gauche sous une légère pression et l'extraire. - Après le remplacement de l'ampoule, re- pousser la lampe en place sur la position d'arrêt franc (bruit caractéristique). Indicateurs de direction latéraux” Ampoule 5 watts. - Dévisser la vis et déposer l'ampoule. - Tourner l'ampoule vers la gauche sous une légère pression et l'extraire. 3675 94 01 100! Feux antibrouillard avant* Ampoule H1, 55 watts. — Déverroulller le support de phare avec un tournevis. — Extraire le bloc du phare vers l'avant. —À l'arrière du phare, tourner la coiffe en plastique vers la gauche et la déposer. — Débrancher la fiche. — Décrocher l'étrier en fil d'acier à ressort. — Remplacer l'ampoule. — Après le remplacement de l'ampoule, re- pousser fermement en place le phare dans son logement sur la position d'arrêt franc (bruit caractéristique). Remarque: : Le bec d'arrêt doit se trouver sur la position «ouverte»; si ce n'est pas le cas, le phare antibrouillard ne peut être engagé. Conduite, utilisation 36/5 94 01 fo Lanternes arriére: 1 Indicateur de direction jaune Ampoule 21 watts 2 Phare de recul blanc Ampoule 21 watis 3 Feu arrière de brouillard rouge Ampoule 21 watts 4 Feu rouge arrière, catadioptre rouge Ampoule 5 watts 5 Feu de stop rouge Ampoule 21/5 walls ondulta | _—_—— —— | Conduite, utilisation 2 —— o ———]é ———— Conduite, utilisation | Feu de stop centra | | Eclal | el 6 ampoules de 5 watts. A he ntérieur (habitacte) Eclairage du coffre arrière | | — Ouvrir le hayon. Plafonnier (am Ampoule 5 watts, i | - Déposer le boîtier de lampe (utiliser évar, de lr (cas A ee lampes Ampoule sur la coiffe de lanteme cóté droit. | tuellement un petit tournevis). - Plafonnier: Dégager le verre a Tesi la coiffe de lanteme, remplacer | — Extraire l'ampoule défectueuse après avoir le repoussant avec un tournevis apoliqué ee rie NOT PAGE MES |! fait tourner le porte-lampe sous une légère dans l'évidement de gauche, Retirer l'am- яя | pression vers la gauche. poule de ses languettes de contact. Eclairage de la boîte à gants” — Sortir l'ampoule du porte-lampe et la rem. — Lampe de lecture: Retirer la lampe Ampoule 5 watts. placer. pego ore enleverla platine — Dégager l'ampoule à l'avant en la repous- — La repose s'effectue dans l'ordre i is tourner l'ampoule vers ia gauche sous | Sant avec un tournevis. po re inverse, une légère pression et la déposer. — Remplacer l'ampoule. Remarque: в 8 N | Pour la repose, installer d'abord le boîtier, "Ss | E : puis le verre de lampe, | — Déposerlà coiffe porte-ampoules delan- —— Toumer lampoule défectueuse vers la Eclairage de plaque d'immatriculation à l'arrière: | terne après desserrage de la fermeture. gauche sous une légère pression, l'extraire Ampoule 5 watts. Ampoule 10 watts | et la remplacer. - Desserrer 4 vis el enlever la polgnée = — Déposer le boîtier de lampe (utiliser au ; -Repousser le support de lampe concerné besoin un tournevis). ' vers la gauche et le déposer. — Remplacer l’ampoule. — Extraire l'ampoule de ses languettes de contact. Miroirs de courtoisie éclairés* | Ampoule 10 watts | | — Déposer le boîtier de lampe (utiliser au besoin un tournevis). — Remplacer l'ampoule. Conduite, utilisation Utilisation en hiver Les mois d'hiver avec leurs fréquentes varia- tions des conditions météorologiques n’exi- gent pas seulement une conduite adaptée, défensive, mais aussi toute une série de récautions techniques en ce qui concerne maintenance et l'entretien de la voiture pour permettre à celle-ci de traverser cette période sans problèmes. Liquide de refroidissement Vérifier que le circuit de refroidissement contient effectivement la quantité de mé- lange requise pendant toute l'année dans les proportions 50:50 (eau et antigel/anticorro- ‘Sion longue durée sans nitrites ni amines) qui assure une protection contre le gel jusqu'à des températures d'environ —37 °C. Le liqui- de de refroidissement doit être renouvelé tous les 3 ans. Serrures | Ne pas utiliser de produits antigivre: ils exer- centune action dégraissante préjudiciable au bon fonctionnement des serrures. Caoutchoucs des portières, du capot moteur et du hayon Pour empêcher le gel de coller les joints caoutchouc, traiter ceux-ci avec un produit d'entretien spécial ou un spray (aérosol) aux silicones. Remarque: Les produits d'entretien sont disponibles dans les points Service BMW. 100 a ———— Gazole A préserverla sécurité de fonctionnemen or Ur Diesel pendant la période ms de l'hiver, Il estnécessaire d'utiliser dugazo d'hiver vendu dans les stations service (ae zole «grand froidw) pendant cette paa année. Le dispositif de réchauffage du filtre à combustible qui équipe d'origine la voiture empêche le figeage du gazole en roulant. | Les fluidifiants pour gazole (agents antifi- geage) ne sont pas autorisés par BMW car Îls sont susceptibles d'occasionner des pro- blèmes dans le circuit d'alimentation. de ut également abaisser le point de i- di en ajoutant à celui-ci du geage du gazole pétrole lampant: Pétrole Gazole Gazole lampant hiver ete Point de figeage 10% -20% C env. — 9°Cenv. 30% —26* C env. —15” C env. 50% —31* C env. —25* C env. Exceptionellement, on pourra recourir à une incorporation d'essence ordinaire au gazole, jusqu’à 30% au maximum (modèles cataly- sés: essence sans plomb) pour éviter la for- mation des cristaux de paraffine. Cette me- sure aura toutefois un effet défavorable sur la consommation et sur la marche du moteur. — DN тени Des chaînes à neige BMW*; elles con; nent pour toutes les conditions hivernajes. Elles se montent sur les pneus été oy hi: et doivent toujours être utilisées par paire ver sur les roues arrière, en observant e commandations du fabricant relatives AE sécurité. Ne pas rouler a plus de 5p a lorsque la voiture est équipée de chaînes à neige. Rouler sur routes glissantes Manier l'accélérateur avec un maximum d sensibilité et de prudence en évitant les ré imes moteurs élevés, et passer plus tôt qu'à l'habitude au rapport immédiatement SUDé- rieur. Prendre soin aussi de rétrograder à temps avant d'aborder toute descente oy montée. Respecter une distance suffisante par rapport aux véhicules qui précèdent, Le freinage Les conditions hivernales réduisent fora. mentl'adhérence des pneus sur |a chaussée, Dans toutes les situations, le conducteur doit adapter son comportement à ces conditions qui entraînent des distances de freinage net- tement plus longues. Lors du freinage, l'ABS* permet d'éviter le blocage des roues et par conséquent de rie pas perdre le contrôle de la direction, Si les roues se bloquent au freinage sur une voiture avec un ABS en panne; procéder de la ma- nière suivante: Relâcher un peu la pédale de freins jusqu'à ce que les roues recommen- cent tout juste à tourner tout en restant ce- pendant encore freinées. > ——— er ensulte à nouveau la pression sur ne de freins pour la relâcher à nouveau ВР” о де blocage et ainsi de suite, Ce frei- "ne intermittent délibéré permet d'écourter neg de freinage tout en conservant jg controle de la voiture. Et, au besoin, le conducteur pourra toujours essayer de tourner un obstacle en relächant préala- blement la pression sur la pédale de freins. tion: Aro chaussée glissante, ne jamais rétro- urtenter de ralentir car les roues re peuvent patiner/déraper et faire me in contrôle du véhicule. L'ABS ne peut avoir aucun effet sur l'adhérence en cas de tentative de freinage de ce genre. Remarque: Wauttoujours deb rayer pour f S ols sur Une route glssante (p. ox vere: : OU Sur un revêtement présentant de ortes différences dadhérence, Derapage ever le pied de l'accélérateur et enfoncer la pele de débrayage. S'efforcer alors de ee soute et de reprendre la trajec- oire e par des man satoires de la direction. FRR Tea piationnement mmobiliser la voiture en eant première, soit la marche arm > ou, Sr len voitures & transmission automatique, en pla- çant le levier sélecteur sur P. SI cela est nécessaire en raison de la déclivité du ter- rain, serrer aussi le frein à main. Pour éviter un blocage des gamitures de freins sur les tambours par suite du gel où de la corrosion, il est conseillé, pour autant que la situation du trafic le permette, de serrer légèrement le frein à main pendant que la voiture roule encore afin de sécher, par l'échauffement ainsi provoqué, un tambour éventuellement humide. Attention: Les feux de stop ne s'allument pas lors- qu’on serre le frein à main. In Conduite, utilisation | ; в р PD —— _]¿AT = Conduite, utilisation Traction d'une caravane ou d'une remorque La traction d'une remorque ou d'une cara- vane soumet toujours la voiture à des sollici- tations plus Importantes et exige de la part du conducteur une attention particulière. La charge tractée réduit l'agilité, la maniabi- lité, la capacité de franchissement de rampes (aptitude er: côte), le pouvoir d'accélération et de freinage de l'équipage, Elle altère éga- lement le comportement routier, notamment dans les virages. La charge tractable maximale autorisée et le à la flèche autorisé sont don- nés dans les «caractéristiques techniques» (page 124). La charge tractable maximale autorisée estaussiconsignée dans les docu- ments de la volture. S'adresser au Service BMW pour toutes précisions concernant les possibilités d'augmenter la charge tractable. Poids autorisé à la flèche On désigne par poids à la flèche la force d'appul verticale de la flèche de la remorque ou de la caravane sur la rotule du et d'attelage isa au besoin avec un pése- personnes). En République fédérale d'Allemagne par exemple, le poids à la flèche doit étre régle- mentairement d'au moins 25 kg. Le poids à la flèche maximal autorisé ne doit pas être dépassé mais il devrait toujours, dans la mesure du possible, être exploité complètement. 102 (attelage caravane) et, pu — ‘ | e est à ajouter au poids de la dores i ne dof pas entrainer un dépas- ‘sement du poids total autorisé ni de la charge torisée sur l'essieu arnére de la voiture. Le Chargemont autorias de be an spos minoré du polds du di ms le cas de la traction d'une remorque, également du poids pe | rque, veiller u chargement de la remorque, ace la charge soit rangée aussi bas que possible et à proximité de ‘essieu. La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas. Le poids total autorisé de la soma ou de la caravane (charge sur essieu) et la charge tractable autorisée de la voiture ne doivent en aucun cas être dépassés. C’est la valeur la plus basse qui sera dans tous les cas a observer. L'attelage caravane* à crochet à boule amovible doit être d'un modèle homologué par BMW. Son installation — comme celle du voyant répétiteur des clignotants de di- rection de la remorque/caravane (prescrit par le Code de la route) — devrait être confiée à Un Service BMW pour être exécu- tée dans les règles de l'art. La tête du crochet à boule amovible doit rester bien graissée en permanence de ma- nière à permettre une pose et une dépose faciles. —— Remarque concernant l'installation électrique: La traction d'une remorque ou d'une car, vane donne normalementlieu á une co : mation accrue d'électricité. I! convient conséquent de réduire au maximum la dure d'enclenchement des appareils électriques (consommateurs de courant) de manière à ménager la capacité de la batterie, Avant de prendre livraison d'une remo ou d'une caravane, Il est conseillé de se faire délivrer par le constructeur de celle-ci une déclaration garantissant son poids effec. tif ainsi que sa charge utile autorisée. Les suspensions et trains de roulement «série/confort» et «sport» d’une BMW son déjà optimums du point de vue de la sécurité d'utilisation, du confort routier et de la spor. vité. Ces deux versions s'accommodent sans difficulté de la traction d'une remorque pour autant que les limites des charges tractées prescrites ne soient pas dépassées, que la fréquence d'utilisation avec remorque n'ex- cède pas sensiblement le cadre du voyage en vacances el que le conducteur adapte sa conduite aux difficultés particulières de ce type d'utilisation. par — e à l'usine d'un attelage caravane Le mo раде systématiquement de Ja 58 te de la suspension renforcée remor- MOT» sur l'essilu arrière. Cette suspension qua nse le poids de ['attelage et permet d imaliser le comportement routier de la voture lorsqu'elle est utilisée sans remorque. si l'on souhalte faire installer un attelage vane aprés la mise en circulation de la voiture, il est recommandé de faire monter j à cette occasion, la suspension renfor- за remorquage. C’est d'ailleurs la condition réglementaire pour l'obtention de l'autorisa- tion de tracter des charges plus élevées (pour certains types de remorques particuliers). Les autres systèmes de suspension propo- sés dans le commerce par les équipemen- tiers et accessoiristes ne sont pas homolo- gués par BMW. Remarque: L'efficacité du système de pare-chocs arrière à déformation réversible est partiellement li- mitée par l'installation de l’attelage caravane. Nous recommandons l'emploi de dispositifs de stabilisation, surtout pour la traction de remorques/caravanes lourdes, Consulter le Service BMW. U con rétroviseur extérieur série oo dans en vi au; deux rétroviseurs extérieurs per- ducteur de voir au-delà de l'extrémité de а Bator troviseurs et leurs bras- ports réglables et amovibles sont en vente chez les conces- sionnaires BMW. Dans l'intérêt de ta Sécurité et de | trafic, la puissance en côte, ma au niveau de la mer, est limitée à une pente de 12% mais à 8% avec des charges tractées plus Importantes, pour autanit qu'elles solent autorisées par la législation. La puissance du moteur tend à diminuer au [ur et à mesure qu'on progresse en altitude. En montagne, il faut par conséquent tenir compte du fait que la puissance en côte diminue et qu'il faut, dans ces circonstances, renoncer à pouvoir exploiter |es poids maxi- mums par ailleurs autorisés pour le véhicule et la remorque/caravane. Il convient d'étre particulisrement attentif et prudent dans les descentes car il faut pren- dre en compte l'efficacité généralement limi- tée du système de freinage de la remor- que/caravane, Ainsi, avant d'aborder une descente, il faudra obligatoirement rétrogra- der sur le rapport immédiatement inférieur de la boîte otmême éventuellement jusqu'en 1e, ou sur la position 1 correspondante de la boîte de vitesses automatique, et rouler len- tement dans toute la descente. Conduite, utilisation La vitesse maximale autorisée en traction de remorque/caravane est par ex. de 80 km/h en Allemagne. Les charges de re- morquage autorisées ont été déterminées en vue de garantir une stabilité Irréprochable de l'équipage mobile jusqu'à cette vitesse. Même si, dans certains pays, des vitesses supérieures sont autori , la sécurité im- pose néanmoins de ne pas rouler à une vitesse supérieure a 80 km/h. Prendre soin de freiner immédiatement pour stabiliser l'équipage si l'on observe des ba- lancements de la remorque/caravane. Vérifier régulièrement la pression de gon- flage des pneumatiques de la voiture et de la remorque. Pour les pneus de la remor- que, se conformer aux indications de son constructeur. Attention: Vérifier toujours le bon fonctionnement des feux arrière de la remorque avant de prendre la route. 103 J a —— PR Conduite, utilisation Plaque de recouvrement pour attelage caravane Ouvrir 2 arrêtoirs à emboîtement tournant sur le bas de l'amortisseur de parechocs puis déposer la pa recouvrement. Ra- battre la prise ue de remorque vers l'extérieur. La mise en place et la dépose du crochet à boule sont décrits dans une notice séparée jointe, à consulter. Pour la remise en place, engager d'abord les arrêtoirs, puis repousser fermement la pla- quette de recouvrement sur le haut et fermer les arrétoirs. 104 MM ————— Porte-charges de pan re ‘porte-charges chargé modifie con , hiere les E le comportement routier de la volture SO du déplace- e gravité. e de Conargement, veiler à ce que la charge autorisée sur le pavillon, le potes maximal autorisé de la voiture et les charges sur les essieux ne solent pas de me porte-charges de pavilion . era drécial a Gs congu pour votre BMW. Vous pouvez vous procurer les élé- ments de ce système (accessoires spéciaux) dans les points Service BMW. Observer les consells donnés dans les instructions de montage. | La charge sera toujours á répartir uniforme- ment sur le porte-charges et sa surface sera aussi réduite que possible, Placer toujours les paquets les plus lourds vers |e bas. Afin de ne pas risquer de briser Ja vitre arrière à l'ouverture du hayon, il faudra prendre soin de placer les charges transportées sur le toit (skis, boîte à skis, planche à volle etc) suffi- samment loin vers l'avant. Fixer solidement le porte-charges pour l'em- pêcher de glisser de lui-même en cours de route où de se détacher (danger pour les autres Usagers de la route). Rouler de façon équilibrée, éviter les démar- rages et les freinages brusques ainsi que les vitesses trop élevées en virages. E a La charge surle pavillon augmente la sy donnant prise au vent et entraîne consommation accrue de carburant e contrainte plus importante sur la struct ge des projecteurs lation à droite/à gauche uler dans les pays dans lesquels la se fait pas du même côté de la Démonter le porte-cha dans le pays d'immatricula- qu'il n'est plus utilisé. Certaines directives sont éventuellement à observer pour le chargement du véhicule Observer la réglementation en vigueur. rges de pavilion dag u besoin procéder au réglage corres- par un point Service BMW. cmatriculation à l’étranger Shi Manolo satisfait aux conditions d'ho- rues 4 pays pour lequel elle a été nseigner suffi ВОК savoir si la légistation du péyé d'acouel = sde de véhicules automo- les, aussi connaitre les condi с homologation de ce pays. = bk OUS pouvez obtenir toutes précisions a ce Sue! en téléphonant à l'importateur où à la a BMW de votre pays (ne pas oublier indiquer le numéro d'identification du véhi- cule ainsi que la date de ¡ere mi : remiére mise en circulation), E q Conduite, utilisation Conduite, utilisation Système d’antiblocage des roues (ABS)* Le système ABS empêche le blocage des roues freinées et renforce de ce fait la sécu- rité active. Le système d'antiblocage des roues ABS permet une décélération sur la distance la plus courte possible en fonction des conditions données (freinage en ligne a ou en virage, asphalte, verglas, pluie etc). Dans toutes les conditions de freinage; le système ABS doit satisfaire à deux exi- gences fondamentales: — Garantir la stabilité de trajectoire du véhi- cule sur les sols les plus divers (asphalte, béton, boue, eau, neige et verglas) et — préserver, dans ces mémes conditions, la possibilité de diriger el de manoeuvrer le véhicule: Quelques observations essentielles sont né- cessaires en ce qui concerne ces exigences: Le système d'antiblocage des roues ABS n'est pas en mesure d'escamoter les lois de la physique. Il ne permet pas d'écarter les risques d'un non-respect des distances de sécurité ou d'un dépassement de la vitesse limite en virage ou encore les consequences de l'aquaplanage, risques qui relèvent de la responsabilité du conducteur. Le fait que la voiture soit équipée d'un sys- teme ABS ne doit pas inciter le conducteur à prendre de plus grands risques, sous pré- texte de la plus grande sécurité offerte. 106 Conduite avec I'ABS | in la mise en route du moteur, le témo rks ABS jaune du tableau de bord es e lorsque la vi e système n'est active que - Ce la voiture dépasse environ 8 km/h el il redevient inopérant lorsque la vitesse redescend au-dessous d'environ 3 km/h. Les roues peuvent donc théoriquement avoir ten- dance à se bloquer dans la toute dernière phase d'un freinage, ce qui n'est cependant pas critique dans la pratique. L'action du système ABS se déroule dans l'espace de quelques fractions de seconde. Pour que le conducteur puisse se rendre compte qu'il freine en déclenchant l'interven- tion dû système d'antiblocage des roues ABS, donc à la limite des conditions de sécu- rité; cette intervention lui est signalée par une légére pulsation de la pédale de frein, ac- compagnéa de bruits caractéristiques dé- coulant du processus de réglage qui attirent l'attention sur une diminution du coefficient d'adhérence entre les pneus et le soi (par exemple sur le verglas) et invitent le conduc- teur à adapter sa vitesse à l'état de la route, Attention: En circulant sur un sol avec un bon coef- ficient d'adhérence cependant recouvert d’une couche peu cohérente (par exemple route couverte de gravillons ou de neige), il peut même arriver que la distance de freinage soit légèrement plus longue qu'avec un blocage des roues (une remar- que similaire peut être faite au sujet des chaînes à neige). Cet inconvénient est cependant lar ment compensé par l'avantage d'y meilleure stabilité et manoeuvrabilité. Pour préserver intégralement la fonctionnati. té du système ABS, Il est essentiel de ne transformer ce système en aucune manière Seul le personnel d'atelier BMW spéciale. ment formé est habilité à procéder à des interventions sur le système ABS. Le bon fonctionnement du système peut se trouver restreint si les pneus qui équipent [a voiture n'ont pas tous les mêmes dimensions (par exemple pneus neige et roue de se. cours. Si c'est le cas, revenir le plus 15 possible a la situation «normale»). Une anomalie survenant en cours de route est signalée par l’éclairement du voyant d'alerte ABS jaune au tableau de bord, En pareil cas, le système de freinage fonctionne de la manière traditionnelle, comme sur les voitures quine sont pas équipées du système ABS. Afin d'écarter tout risque d'action cumu- lée Intempestive d'anomalies sur le sys- teme de freinage, il conviendra de faire exécuter à la première occasion par le Service BMW les travaux de réparation éventuellement requis. Ne — — _— НИЕ ns a disques tif de freinage avec freins à dis- Un dente des caractéristiques ont. 5 d'efficacité et de progressivité du frei- Los de même que de résistance aux lentraintes. : : corrosion des disques de freins et l'en- La ment des plaquettes sont favorisés Sn kilométrage faible de la voiture, par par о d'immobilisation prolongés et par une utilisation insuffisante du dispositif de nage parce que la pression minimale re- uise entre plaquette et disque pour assurer fautonettoyage des freins n'est pas atteinte an pareils cas. ‘ Des disques corrodés occasionnent, à la mise en oeuvre, le broutement du frein qui, en général, ne peut plus être éliminé, mème par un freinage prolongé. Attention: N'utiliser que des plaquettes de freins homologuées par BMW sous peine de retrait de l’homologation générale de la voiture. Ss Conduite, utilisation nselis , 4 disque ”"' Utilisation desfreins Si le reinage du moteur ne suffit plus, pren- Sur route mouillée où dre soin d'éviter les freinages très prolongés NOUS recom Sous Une forte pluie, avec un effort faible ou moyen sur la pédale. d galement d'acti en temps les freins, légèrement, hala adcciques instants en prenant garde Lecho” de ey usager de a route. ques et les plan a résulte sèche les dis- llestblenconnuquele ; pas obtenu ave des Mes He es bien dans l'état qui précède un blocac minent, ce ae ABS 8 © Que procure automatiquement -SI'ABS vient & faire défaut. il faut dans à mesure du possible avoir recours au frei- nage par intermittence délibéré. Le blocage intempestif des roues constitue toujours un danger pour la conduite car des roues avant qui patinent ne permettent plus de diriger le véhicule, et des roues arrière qui glissent peuvent provoquer des embardées et des derapages. Les descentes très longues ou très raides n'entraineront pas une altération de l'effica- cité des freins si l'on prend la précaution de descendre dans le rapport de la boîte (ou sur la position de la boîte automatique) qui per- mettra d'utiliser le moins possible les freins. L'effet de freinage du moteur est encore ren- forcé lorsqu'on rétrograde sur les rapports intérieurs de la boîte, ce que l'on pourra faire au besoin jusqu'à la 1e ou jusque sur la position 1 de la boîte automatique. Il ‘est préférable de freiner plus vigoureuse- ment (prendre garde aux voitures suiveuses) en, complétant cette action par quelques coups de freins espacés et courts (freinage par intermittence). Les phases de refroidis- sement entre les coups de freins protégeant l'installation contre le risque de surchauffe el permettent de conserver toute la puissance de freinage. Attention: Ne jamais rouler en position débraÿée, avec le levier des vitesses ou le levier sélecteur au point mort et surtout pas avec le moteur coupé. Il n'y a plus de freinage par le moteur avec la boîte au point mort et il n'y a plus d'assistance de freinage (servofrein) avec l'allumage coupé! Veiller à ce que la course de la pédale de freins, de la pédale d'embrayage ou de la dale d'accélération ne puisse jamais tre entravée par des tapis de sol ou d'au- tres objets. X \ Conduite, utilisation Me ma сена Жо,“ == вето Conduite, utilisation BR. | vous en pareil cas avec une pru- R Bien que la réglementation impose une pro. Aero redoublée — faites-vous le cas po uvellement des à ' our co neus Pour effectuer A | Différentiel autobloquant Pneumatiques о londaur de scuplure d'a, moins 16 mm, | ебать remorauer — JuSau'au point Ser racteritues a SES 8 excllentes ca- —eniul cas onsarerles pomo avant | multidisques* Informations pou vous Soc homologués es ces que d'arstondeur à a de | vice BM а J Site ios tale À utiliser que des preumaliques de per Effectuez toujours les permutations sans dl En во ди тала бац се chaussée, I Les prue 8 ceases adaptés manière res west plus que de a mm car ly a ay | emeliuvoituro et les pnevs. QU, avant en ours le má desde Danger de cé. | je tte ee bete не: aimaie à la voiture. ls offrent à la fols 1a risque majeur d'aquaplanage á grande vi. con jons aux pneumatiques représen- 5 dans la bande de roulement, Vous devez savoir que le comportement de une roue motrice patine, n' | y ; Hecha - Uimilieat sure d'absorber le couple qui lul est transmis, meilleure sûreté de fonctionnement et tout le tesse, même si le film d'eau sur la chaussée | Les un danger trés grave pour la sécurité Page: L'ulilisatio tina être ‘évité dans une larg rechapé n de pneumatiques gore au freinage el Padhérence au sol |: peut alte | “apes est rejetée à : peuvent s'en trouver altéres. hug rt souhalte. n'est que très mince ten ants de la voiture et des autres jetée à cause du ne out ack résence d'un feront laut > hh état des pneumatiques en toutes Nous recommandons de remplacerles pneu. des oc te la route (risque d'éclatement). action de la tenue (risques dirréguiar: Les permutations dolvent dans tous les cas il collant (ofre me 25% environ) == circonstances et du respect des pres- matiques dés que la profondeur résiduelle de ntez jamais de poursuivre votre € carcasse, de vieillissement avancé S% Suivre á des kilométrages rapprochés A : le 3 : etc) et, par voie d 3 (tous les 5000 k i | о 4 onisées dépend leurs sculptures n'est plus que de 3 mm, Ne n pneu creve et dégonflé. U В ‘€ de conséquence, à ca LID [HS TEXT, rs toe laison ed a are ral п Een a Fondement kilométri- —A partir d'une profondeur de sculptures de | 108 Ye Al r en de , . comportement imprévisible qui L int dé- leure traction lors des démarrages et des que (longévité) mais aussi la súreté fonc- 1,6 mm, la mise en evidence de témoins | Poe ment la comportement de la voi- naa pour a voiture et de la diminution de. Pasos 6 ne Tage dONent Era ESA = nel séquent la séc urité d'usure (bossages à l'intérieur des rainures ute (guidage et freinage) et la sécurité qui l'accompagne. une utilisation sur le véhicule exclusivement accélérations (dans les conditions défavo- tonnelle et par conséque rincipales) signale que la limite d'usure ture sur la route (g y g ре oN | ‚ circulation. pré. Perm en cas de crevaison. Is seront en pareil cas [oles Sonu s plus haut) ainsi qu'en sc = rculation nflage incorrectes sont vu par le Code de la route est atteinte. rrait facilement en faire perdre le utation des roues entre essieux L'usure des à remplacer ensuite sans délai par des pneus } : ntróle. = pneus avant et des pneus ar- À noter qu'en conduite sportive appuyée Souvent à l'origine de réclamations concer- attention, danger: co rière, notamment en fonction des conditions neuls et ne devront plus ultérieurement en qui demande a la mécanique ses perfor- nant les pneumatiques. Elles contribuent Evitez de surcharger la voiture car la d'utilisation, ne se produit pas de la même — 254 Cas être montés sur le véhicule en mances maximales et la soumet à de fortes aes ge bh Cm à la tenue de charge admissible sur les pneus risque- manière. Dans l'intérät de la sécurité et = même temps que de nouveaux pneus neufs. contraintes allernées sur des chaussées à TO e votre . \ . rait d'être dépassée, ce qui ne manquerait conserver au train de roulement ses caracté- La date de fabrication d'un pneu estcontenue revêtements différents, la Voiture aura ten- Pour votre sécurité, nous Vous Te vas d'entraîner l'échauffement de ceux-ci ristiques optimales, il n'est pas recommandé Sans les mentions portées sur le pneu: 4 dance à effectuer des n tsde rota- commandons de faire vérifier les pres” et, à plus ou moins brève échéance, des de permuter les roues DOT...413 signifie par exemple que le pneu i i EE C8 IOS | sions de gonflage de vos pneumatiques és Р i Иса, ` Ey a été fabriqué dans la 41e semaine de 1993, on marqués autour de l'axe vertical peer Emails au moins deux fois lésions internes avec, en pareil cas, le Si vous souhaitez néanmoins permuter les parle centre de gravité (lacet). La maîtrise de Smirk ies facons avant de pren- "isque d éclatement imprévisible avec roues entre les essieux par souci d'écono- cette tendance exige de la part du conducteur re le a OA oe Dt long trai = mise à plat instantanée. mie, vous devrez tenir compte du fait que le une vigilance particulière à laquelle on est Р ng Réduisez immédiatement votre vitesse si profit d'un prolongement de durée d'utilisa- | ‚d’ailleurs generalementen droitdes’attendre Scyulptures des bandes de roulement — vous constatez des vibrations ou des tion obtenu par la permutation envisagée est de la part de conducteurs pratiquant une accidents aux pneumatiques phénoménes insolites par rapport au à minorer du coût main d'oeuvre de l'opéra- conduite sportive. Contrôler fréquemment l'état des pneumati- comportement inhabituel de votre BMW, tion. | L'action du différentiel autocollant est auto- ques: absence de dommages (coupures, comme par exemple un tirage trés pro- matique et ne demande aucune intervention corps étrangers), usure éventuelle et profon- noncé a gauche ou a droite. Ces symp- | de la part du conducteur, deur des rainures principales de labande de tomes peuvent étre la manifestation d'un roulement. défaut de la voiture ou d’une lésion de | pneu. | || | || 108 109 i Largeurnominale | enmm — ——— Rapport hauteur/section en % Conduite, utilisation Les indices vitesse précisent les vitesses Roues et pneus maximales autorisées pour les pneumati- N'uiliiser-que des pneumatiques homolo- gues par BMW. ques. | | des raisons de vitesses maximales Pour les pneus été: autorisées, des marques et dimensions S = jusquai 80 en particulières sont prescrites Impérative- T = jusqu'à 190 ll ment pour les pneumatiques. Consulter H = jusqu'à210 votre Service BMW. = eg 240 any => = Observer également la réglementation en = E ade 240 kmh ea sur cette question dans le pays ZH d'utilisation Pour les pneus hiver: La connaissance des Inscriptions vous facili- Q M+S = jusqu'à 160 kmM tera le choix. Pour les pneus à carcasse T M+S = jusqu'à 190kmvN radiale les principales mentions suivantes H M+S = jusqu'à 210 km sontutilisées: Exemple 185/65 R 15 88 H Code pour enveloppe a structure radiale Diamètre de jante en pouces: Indice de capacité de charge (non pour pneu ZR) Indice de de vitesse {devant le R pour pneus ZR) 110 a... — — Inscriptions sur roue acier et sur roue alliage ger: 7 J x 15 Ho Largeur de roue enpouces — Symbole de contour de rebord de jante — Symbole pour jante à base creuse Diamètre de roue en pouces Appul sur les 2 repos de la jante Maintenir les valves parfaitement propres au moyen des capuchons de valves à visser, Des valves dont la propreté laisse à désirer occasionnent fréquemment des fuites, lentes mais persistantes! ys hiver Mg roulage sur les routes hivernales, pour ** “mandons une monte en pneus mor (pneus M+S à carcasse radiale), En M pneus dits «toutes saisons» avec "¡age M+S ont certes Une meilleure ap- pad aux conditions hivernales que les pice été avec les indices de vitesse H, V, el W, mais Ils n'atteignent généralement ZA les caractéristiques d'utilisation de pneus vrais. si l'on décide d'utiliser des pneus neige, |! ra monter sur les quatre roues (et de référence aussi sur la roue de secours) des matiques de même marque et de même Male (de méme dessin de sculptures) afin | Е réserver la tenue de route et la sécurité | de direction (manoeuvrabilité). ‘utiliser que des pneus neige recomman- dès par BMW. Le Service BMW vous aidera volontiers à trouver le pneumatique le mieux proprié aux conditions d'utilisation particu- fares envisagees. Es RC aximale techni mo ao ramal pe pectée. impérativement être res- | vitesse max QU Boies ho Superieure A US, Une plaquette d'aver- oe appropriée (en one chao les Abed a de pneumatiques et dans les К ervice BMW) doit étre placée à l'in- fleur de la voiture, dans le champ de vision du conducteur. Conformer aux dispositi Outs: positions du Code de la Les pneus neige perdent sensibl us ! ement de leur efficacité lorsque la profondeur des sculptures est inférieure à 4 mm et ils de- vraient alors être remplacés, dans l'intérêt d'une sécurité bien comprise. Respecter les pressions de gonflage des pneumatiques et faire équilibrer les roues après chaque monte de pneus ou chaque changement de roue, Conduite, utilisation Remarque: La méconnaissance des pneumatiques etles actions incorrectes peuvent mettre votre sé- curité en peril. : Les Interventions sur les pneumatiques sont affaire de spécialistes. Votre point Service BMW se tient à votre disposition pour toute question concemant les pneus et pour tous les travaux qui s'y REPO Conserver les roues chaussées et les pneus dans un endroit frais, sec et si possible som- bre. Prendre soin que les pneus ne viennent pas en contact avec de l'huile, des graisses Ou des carburants. d fl Conduite, utilisation —_—— Maintenance, entretien courant A Е Observer ies mentions concernant jes ne Roues et dimensions de pneus été et hiver homologués par BMW altoDas dans les documents du ven Cul, Le système Че т aintenance BMW 11 4 Note iption dans les documents du véhi. | E 2 44: Pneus à carcasse radiale Roues acier Roue alu Déport Une inscription dan | | ntretien et soins courants 115 pe $ le est requise si l'on utilise des dimens; Mmmobili | | | | (sans chambre) (сене) de différentes (Celles:cidavant dans tous eg cu sation prolongée (stockage) de la voiture 120 | BMW 316i, 318tds étre autorisées par le constructeur de lavoi. | | ture), | i 185/65 R 15 88 HY) 6Jx 15 H2 = 42 | | i L'utilisation de chaînes neige antidéra. | 185/65 R 1587 Q, T, H M+SY 6Jx 15 H2 42 pantes BMW à maillons fing*, ua = | hiver, n'est autorisée que y ! 7Jx15H2 47 pneus été ou ; e que par 205/00 A 15 91 Q,T,H MiS" dust — 7x6 H2 47 BR ЩЕ rie de secure a e 1 se abri- 225/50 ZR 16% = ZIRE HZ 19 cant lors de la monte. | | Т 125/90 В 15 96 М2) 3/2 Вх 15 Н2 - 36 | Transformations techniques sur BMW 316ti la volture: Tous les points Service BMW fourniront vo- 6Jx15 H2 = 42 lontiers informations et conseils en ce qui conceme l'utilité de transformations envisa. 185/65 R 1587 Q, T, H M+S gees ainsi que sur la réglementation officielle 05/60 ! 73x15 H2 47 205/00 я 15 9! a T, HM+S 6% 3 x 15 ho 7 J X15 H2 47 à observer et sur les recommandations par- 225/50 ZR 169 * " = 7 Jx 16 H2 46 ticulières du constructeur en la matière. II leur faudra connaître pour cela le numéro d'iden- 2) q = tification du véhicule et, dans certains cas Т 125/90 В 15 96 М2 З/2Вх15 Н2 36 aussi, le numéro du moteur. ! BMW 318tds: Indice de vitesse «Т» suffisant. %) N'utiliser la roue de Secours que sur de courtes distances, par exemple pour se rendre dans le point Service BMW le plus proche, En raison des caractéristiques de roulage différentes, ne pas dépasser la vitesse de roulage de 80 km/h avec la roue de secours. La monte de chaînes neige n'est pas possible. Observer la pression de gonflage, voir page 18. | | % Homologué pour les modeles BMW Sport compact et Luxus compact, | N'utiliser que des pneus de méme profil de sculptures et de méme marque. La marque de } pneus autorisée est précisée dans les documents du véhicule. | | Des pneus hiver de cette dimension ne sont pas autorisés. La monte de chaînes neige e n'est pas possible. 113 A 112 —_— Maintenance, entretien courant Л inte BMW Le système de maintenance BMW est conçu ‘de manière à préserver la sécurité d'utilisa- tion de Votre BMW et sa fiabilité avec un minimum de contraintes et de frais pour vous. D'autre part, une maintenance régulière se traduira par une haute valeur de revente de la voiture. logies mises en oeuvre par BMW daba. a. ruin de ses modeles ont permis d'adopter Un système de mainte- nance cohérent qui calcule les besoins réels, en ce qui concerne les opérations d'entretien à effectuer sur (a voiture, et d'autre part les affiche sur l'échéancier électronique que constitue l'indicateur de maintenance, Alors que les systèmes traditionnels fixent les in- tervalles de maintenance de manière rigide, en fonction du seul kilométrage, le système de maintenance BMW prend systématique- ment en compte les conditions réelles d'utili- sation de la voiture. Car il y a kilomètre et kilomètre, les conditions d'utilisation pouvant varier très sensiblement d'une voiture à une autre, En effet, en ce qui conceme les besoins d'entretien, 100.000 km parcourus unique- ment sur de courtes distances ne sont nulle- ment équivalents à 100.000 km effectués principalement sur de longs trajets. Le système de maintenance BMW basé sur les conditions réelles d'utilisation comprend le service vidange moteur, et les inspections BMW lel ll. Le Livret de service fournit toutes informa- tions complémentaires concernant le détail des interventions de maintenance. Le mode de calcul des intervalles preng pra- tiquement en compte toutes les conditions d'utilisation. Les conducteurs qui roulent très peu, nettement moins de 10.000 km par an devraient cependant faire effectuer une vi: dange moteur au moins une fois par an, car l'huile moteur se dégrade indépendamment de l'utilisation. Suivant l'utilisation de la voiture, il pourra se révéler utile de contrôler à cette occasion l'état de la carrosserie pour rechercher et réparer au besoin des impacts de gravillons et prévenir ainsi l'attaque de la corrosion, Assurez-vous que les attestations des opé- rations de maintenance (entretien) son effectivement portées dans ce Livret de Service par votre point Service BMW. Ces mentions sont la preuve que la maintenance aétéfaite régulièrementet sont une condition incontournable pour faire reconnaître ses droits en matière de garantie. gamaraue d'entretien sont disponibl Es Points Service BMW. a | de son système multicouches En [00 sot élaboré, la peinture de la voi- es aussi une protection pour la carros- | Bis du traitement d'apprêt par immersion dans un bain de cataphorèse, l'inté- des corps creux bénéficie d'une protec- application de produits spécialement | meuf Lale et d'une efficacité prouvée. je soubassement reçoit un revêtement ravillonnage par projection d'une couche de PVC souple qui est ensuite recouverte iégralement d'un mélange à base de cire. Bien entretenue par des soins réguliers et oropriés, votre BMW conservera long- sa fiabilité et sa valeur. Songez à tous les agents atmosphériques ot autres, souvent à caractère régional, qui sont susceptibles d'attaquer la peinture de la voiture et dont il faut tenir compte pour un entretien adapté. . la ro -les Cles moria les roer ements d'ani orma ton d'alcalis) Te aussi les droll des agents contiennent dee baer): tous Jes { su d Te, aprés une sein o iy des dd de peinture Sous forme de taches ages, gonflements, Morsures, décol- ement de la couche de Surface etc. | Dans les zones industrielles, les retom- — essentiellement sur les surfaces extérieures horizontales — de particules mé- nant de l'huile, de substances suit 1! ure autres agents polluants de ltmosptère en dommagent obligatoirement la peinture en l'absence de soins appropriés. Dans les régions côtières la fort de l'air en sel et en humidité favores dores ment la corrosion, L'action mécanique agressive du sable, des sels d'épandage, des gravillons etc peul Occasionner, selon le genre, des blessures à la peinture où de la corrosion qui gagnera de proche en proche sous le systeme de pein- ture, en partant des endroits touchés. entretien et soins courants Les salissures de oran entrée count La connaissance des agents de l'environne- ment qui ont une action négative sur les peintures des voitures a amené à la fois les fabricants de peintures et les consinicieurs d'automobiles: à s'efforcer de renforcer la résistance des peintures modemes. Pour faire vous-même l'entretien courant propusantaas pedia ance EU u 'en tes et fiables Ona W: L'entretien de la peinture Dans les Ogos à forte pollution atmosphé- rique ou à risque naturel important de salis- sures (relombées industrielles, proximité de voles ferrées, sève tombant des arbres, pol- len de flaurs, excréments d'oiseaux etc), il est recommandé d'effectuer préventivement un lavage hebdomadaire de la voiture pour réduire fa durée d'action des substances agressives sur la carrosserie, S'il s'agit de souillures des agents particulièrement agressifs, il faudra nedoyer la peinture imme- diatement après la souillure. Eliminer toujours Immédiatement aussi les traces d'essence, d'huïle, de graisse et de liquide de freins sur la peinture (risque d'altération de [a teinte). Prendre soin égale- ment d'éliminer sans délai les sécrétions d'insectes et les excréments d'oiseaux (ils détériorent la peinture). 115 4 =p — Maintenance, entretien courant Lavage de la voiture Une BMW neuve peut être lavée dès le début dans les installations de lavage automa- tiques où à la main. Pour éviter la formation de taches, ne laver la voiture ni lorsque le capot du moteur est ncore chaud, ni lorsque 1a voiture vient d'é- tre exposée au soleil, ni en plein soleil. Pour le lavage automatique: — Sila voitures comporte des éléments exté- fleurs de carrosserie rapportés (p. ex. spoi- lers), veiller à ce que ces éléments ne soient pas endommagés. Le cas échéant, se concerter avec la personne en charge de l'installation de lavage. — Laver avec la pression des brosses la plus faible possible et effectuer le rinçage avec de l'eau en abondance. Détremper puis élimirier les insectes morts et les salissures récalcitrantes avant le lavage. Attention: Lorsqu'on utilise un appareil à jet de va- peur ou un nettoyeur haute pression, ob- server une distance suffisante par rapport à la surface nettoyée. Une distance d'ap- plication trop faible ou une pression trop élevée peut provoquer des dommages, parfois invisibles, mais qui se manifeste- ront ultérieurement. D'autre part, de l'eau risque de pénétrer dans certaines parties du véhicule et d’y entraîner des dom- mages Importants. 116 |! faudra aussi nettoyer à la main les endroits inaccessibles aux brosses tels que seuils el jointures de portes et de capots etc. Laver la voiture plus souvent pendant les mois d'hiver car [à crasse épaisse et les sels de dégel sont difficiles à enlever et peuvent provoquer des dommages sur toute la voi- ture, Attention: Après le lavage de la voiture, l'efficacité des freins peut se trouver amoindrie par l'eau. Sécher les freins par un freinage modéré avant de prendre la route. Les salissures éventuelles sur la surface de la peinture sont particulièrement bien visibles apres le lavage de la voiture. |! faudra les éliminer sans attendre avec un chiffon ou du coton hydrophile imbibé d'essence de net- toyage. Utiliser un agent antigoudron pour venir à bout des taches de goudron. Appliquer ensuite un produit de conservation sur les endroits concernés. Pour le traitement de protection de la peinture, n'utiliser que des produits spécili- ques qui contiennent des cires de carnauba ou synthétiques. On reconnait qu'un lustrage et un traitement avec un produit d'entretien sont nécessaires dès que l'eau commence à faire des traînées sur |a peinture au lieu de s'écouler en grosses perles. Selon l’utilisation de la voiture, cela peut déjà se révéler nécessaire de 3 à 4 mois après un traitement. Pour éliminer les restes éventuels de pro- duits d'entratien et de silicones déposés sur le pare-brise après un traitement de la pein- ture, on aura recours à un agent de net. toyage pour vitres. Il est possible de retoucher les petites bles- sures de la peinture à l'aide d'une bombe de peinture BMW ou d'un crayon retou- cheur BMW ou encore de la peinture-film autocollante BMW. La référence de la teinte de votre voiture est inscrite sur une étiquette collée sur la voiture à proximité de la plaque constructeur ainsi que surla première page du Livret de service. Réparer sans délai les impacts de gravillons de mème que les griffes et les rayures pour éviter la corrosion. La réparation des dommages importants de la peinture sera confiée de préférence à un point Service BMW qui utilisera les pro- duits Original BMW conformément aux consignes du constructeur. Faire l'entretien des roues en alu* avec le produit de nettoyage pour jantes, surtout l'hiver. Cependant, ne pas utiliser d'agents de nettoyage agressifs, contenant des acides, des alcalis ou des substances abra- sives. Ne pas utiliser non plus de jet de vapeur au-dessus de +60 °С (observer les consignes du fabricant de l'appareil). Les surfaces intérieures des vitres et les glaces de rétroviseurs pourront être net- toyées avec un détergent glaces évitant les raies. Ne pas mettre d'agents de nettoyage abrasifs (pâtes de polissage etc) en contact avec les glaces des rétroviseurs! ~~ Netto shampooing, les pièces en matière née que, les garnitures en simill, les re. ments de ciel, les glaces des phares jes pieces peintes au pistolet en noir mat. gl imprégner d'eau le revétement de Ne PES écessaire, traiter ensuite les pièces ге plastique avec un nettoyant spé- ct ue pour plastiques. Ne jamais utiliser € ojuants tels que solvant cellulosique, pro- quit de nettoyage à froid, essence etc. Netraiter les pièces en caoutchouc qu'avec de l'eau ou avec un produit d'entretien cifique pour caoutchoucs ou le spray aux silicones. Nettoyer les raclettes d'essuie-glace du re-brise avec de l'eau savonneuse. Rem- placer les raclettes deux fois par an, avant et après l'hiver. Ne nettoyer les ceintures de sécurité qu'avec de l'eau savonneuse (savon doux), sans les déposer. Ne pas employer de pro- duits chimiques car ils peuvent détériorer les fibres du tissu des sangles. N'enroulerles sangles des ceintures à enrou- leur que lorsqu'elles sont sèches. Les san- ges sales s'enroulent mal et la sécurité risque d'en pátir. er avec de l'eau, au besoin addition- — On po, net Maintenance, entretien courant échéant les ta hs so. me $ tes et le cas gent spécifique pour A * avec un déter- Enlever les tapis de sol nettoyage de l'inté rieur de jabalina le Garnitures en tissu des Siege Pour. éliminer les mara x a, es (convient de les brosser emba * avec une brosse légarement L'écrasement des poils du velours n° rs n'est rra ce quee. West inévitable (сене € tout textile ménager © j- mental) ger ou de tissu vesti Eliminer les fils et les poils ou résidus de peau de chamois à la surface des tissus de gami- oe, = moyen d'une brosse DO le, A gant de nettoyage est proposé pour venir bout des poils particulièrement récalcitrants. Les taches et zones souillées sur les garni- tures en tissu devront être enlevées immé- diatement avec de l'eau tiède, un détergent pour l'Intérieur ou un détachant approprié. Ensuite, brosser aussi les parties en tissu. Par suite de la charge électrostatique ac- cumulée sur les garnitures des sièges, surtout lorsque l'humidité relative de l'air est très faible, il est possible que les passagers perçoivent un léger choc électrique (totale- ment inoffensif) lorsqu'ils touchent les élé- ments métalliques de la carrosserie après être descendus de la voiture. En touchant en revanche ces mêmes éléments de la car- rossérié en descendant de la voiture, la charge électrostatique: se trouve évacuée sans que l'on s'en aperçoive. Sion le souhaite, on pourra utiliser un produit antistatique pour empêcher dans une large mesure la formation des charges électrosta- tiques, 117 “de votre BN Entretien des cuirs culr utilisé pourles garmnitures* intérieures de tr MW est un proculnturl de haut qualité, traité selon les méthodes les plus modemes de la peausserie et dont la qualité pourra être préservée pendant de longues années, grâce à un entretien approprié. S'agissant d'un produit naturel, il faut.en ac- cepter les particularités, restrictions ou pré- cautions qu'il impose pour l'utilisation quoti- dienne et notamment les soins a lui apporter. Un nettoyage et Un entretien réguliers sont indispensables car la poussière provoque dans les pores et les replis des gamitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface. Si l'on doit laisser la voiture exposée au soleil pendant une durée importante, recouvrir les sièges et la plage arrière pour empêcher leur décoloration. Nettoyer le cuir avec un chiffon de laine hu- mecté d'eau, en évitant de faire pénétrer l'eau dans le cuir ou les coutures. Polir en- suite le cuir séché avec un chiffon propre et doux, 118 NO. | : es eridroits fortement souillés du cuir seron netovss avec un détergent doux pour tissus délicats, ne comportant pas d'agent de blan- chiment optique (2 cuillerées à soupe pour 1 litre d'eau). Eliminer les taches de ve et d'huile sans les frotter, par touches gères, à l'essence spéciale de ee employer de savon pour selles, produits détergents ou abrasifs où contenant des silicones ou des solvants. i Pour I'entretien des gamitures cuir netoye (vemies) et pour empêcher la formation d 7 lectricité statique, les traiter avec un produ t spécifique. Bien agiter ce produit avant l'em- ploi et l'étendre avec un chiffon doux en utilisant très peu de produit. Polir après sé: chage avec un chiffon doux et sec, En utilisation normale, Il est conseillé de ré- péter ces opérations d'entretien tous les 6 mois. — _ ntion, danger: nh les produits de nettoyage hors de portée des enfants. Certains produits être extrêmement dangereux rce qu’ils contiennent p. ex: des sup. stances toxiques ou inflammables. Avant d'utiliser tout produit, prendre connais- sance des instructions ou du mode d'em. ploi de même que des avertissements, mises en garde et autres remarques éven- tuellement imprimés sur les contenants, Pour nettoyer l'intérieur de l'habitacle, ndre la précaution d'ouvrir les portes et d'abaisser les vitres de la voiture. Ne jamais employer de produits (p. ex. sok vants) qui ne sont pas expressément pré- vus pour le nettoyage de la voiture. Open-air compact Nettoyage et entretien de la toile du toit coulissant: Remarque: Votre Service BMW connaît les produits de netorage et ingrédients évoqués ici. N'hési- tez pas à le consulter. L'aspect et la bonne tenue dans le temps du toit coulissant en toile dépendront dans une large mesure de la qualité des soins et de l'entretien que vous y aurez apportés. Dans la mesure du possible, ranger la voiture à l'ombre car l'action trop intense des rayons solaires pourrait altérer la teinte de la toile et attaquer aussi bien les éléments en caout- chouc que la toile elle-même. Eliminer toujours immédiatement les fientes d'oiseaux ou de volaille car leur action est corrosive, peut attaquer la toile et entraîner le gonflement des joints d'étanchéité en caoutchouc, Votre Open-air compact peut être lavée dans les installations de lavage automatique (car wash); choisir de préférence les installations sans brosses. Si, par manque d'installations sans brosses, on doit laver ta voiture dans une installation avec brosses rotatives, il faudra rechercher les installations modernes à brosses douces. Ne pas appliquer les programmes qui opè- rent un dépôt de cire de Culiearvalicn: En raison de sa faible quantité, [a cire normale- ment ajoutée à l'eau de lavage dans toutes les installations n'est cependant pas nuisible à la toile. En cas de forte salissure, procéder au net- toyage au moyen du nécessaire de net- rage Cabriolet BMW, de la manière sui- vante: Pulvériser le produit de nettayage sur la toile, puis faire mousser celui-ci en frottant avec une éponge bien imbibée d'eau, par mouve- ments circulaires. Laver ensuite la voiture; par exemple dans l'installation automatique. Pour lui conserver son étanchéité, traiter la toile avec un spray d'imprégnation spécial après 3 à 5 lavages, en observant les re- commandations d'emploi inscrites sur le contenant. Maintenance, entretien courant Ne jamais utiliser de produits à détacher, de dissolvants, d'essence, de benzène, de di- luants pour peintures etc pour enlever les taches sur la toile, Ces uits détruisent le caoutchouc, entraînant une diminution de l'é- tanchéité aux ir . Utiliser unique- ment les poe de nettoyage homologués par BMW. Régulièrement, surtout lorsqu'ils deviennent secs au toucherou s'ils ont tendance à coller, traiter les joints caoutchouc soit simplement avec de l'eau, soit avec du talc ou encore avec des nettoyants spécifiques pour caoutchoucs ou un spray aux silicones, a l'exclusion de tous autres produits. Les bruits tels que les crissements s'élimi- nent par des applications de sprays lubri- fiants. Un entretien ou un nettoyage quí seraient effectués sans respecter ces régles, ou qui seraient pratiqués trop longtemps ou trop | fréquemment, risqueraient de provoquer l'apparition d'empreintes locales et de souil- lures sur la toile du toit coulissant et aussi de faire perdre à la toile son étanchéité initiale. Nous vous recommandons de confier tous travaux de réparation à votre Service BMW. 119 _ Immobilisation prolongée (stockage) de la voiture de nettoy: Caractéristiques du moteur 122 ortée des enfants. Certains produits Interrogez votre Service BMW sur les pré- Consomma PAC A Us cote fête cautions à prendre si vous envisagez d'im mr 123 stances toxiques ou ta Able Avant TOO E PP JOS mo Poids 123 | d'utiliser tout produit, prendre connals- ‘ | | sance des inatructions où du mode d'em- Contenances/quantités LORIE SE routières: 125 i ploi de même que des avertissements, q pour remplissages (fluides) 126 mises en garde et autres remarques éven- Installation électrique 127 tuellement imprimés sur les contenants. Courroles trapézoidales 127 Pour nettoyer l'intérieur de l'habitacle, 1 prendre toujours la précaution d'ouvrir es portes et d'abaisser les vitres de la voiture. Ne jamais employer de produits 4 (p. ex. solvants) qui ne sont pas expres- sie prévus pour le nettoyage de la voiture, 121 120 Caractéristiques techniques Caractéristiques du moteur, consommation de carburant BMW 316i BMW 318tl BMW 318tds Cylindrée. ст? 1.596 1,796 1.665 Nombre de cylindres 4 4 4 Puissance maxi nominale kW 75 103 66 — _ co ch 102 140 90 au régime de tr/mn 5.500 6.000 4.400 Couple maxi Nm 150 175 199 au régime de tr/mn 3.300 4.500 2.000 Taux de compression E 9,7 10,0 22,0 Course/alésage mm 72/84 81/84 82,8/80 — Système de carburation Electronique Digitale Moteur Electronique Digitale Diesel (DDE) Consommation de carburant BV BV BV BV BV suivant DIN 70 030/1 ECE 5 vit. autom, 5 vit. autom. 5 vit: a 90 km/h litres/100 km 5,7 6,0 6,4 6,4 4,4 a 120 km/h litres/100 km 7.5 7,6 7,9 8,1 6,0 en cycle urbain litres/100 km 9,1 10,5 10,7 11,1 7,4 Remarque: La consommation se détermine selon des critères de mesure uniformes dans les condi- tions définies par les normes officielles (DIN 70030/1 ECE). Cette consommation n'est donc pas identique a la consommation moyenne qui, elle, dépend de nombreux fac- teurstels que la conduite, la charge transpor- tée, l'état des routes, la densité et la fluidité du trafic, les conditions météorologiques, la pression de gonflage des pneumatiques etc. 122 La mesure de la puissance du moteur et des pertormances routières intervient conformé- ment aux prescriptions de la norme DIN applicable (sur voiture avec équipement de série seulement). Les écarts permis sont également fixés par fa norme. La présence d'équipements optionnets sur la voiture influence parfois considérablement les performances et la consommation car ces équipements modifient généralement la masse de la volture et son Cx (c'est notam- ment le cas des porte-charges de pavillon, des pneus plus larges, des rétroviseurs sup- plémentaires etc). -_ Dimensions BMW 316i BMW 318ti Caractéristiques techniques Longueur E = mm 4.210 4.210 4.210 rgeur | — mm 1.698 698 1.698 Hauteur (3 vide) mm 1.393 = : 1.393 1:393 Empatteme : pa nt mm 2.700 2.700 2.700 Porte-a-faux avant mm 748 | 748 Porte-à-faux arrière mm 762 7 = 62 762 Voie avant mm 1.418 1.408 1.418 Voie arrière mm 1.423 1,413 1.423 Cercle de braquage entre trottoirs E E m 94 9,4 9.4 rcle de braqua quage entre murs 10,4 10,4 10,4 BMW 3161 BMW 318ti BMW 318tds (€ ae rche, réservol pe Кро opti nes) en ma r plein, sans ments option avec boîte manuelle 5 rapports 1.180 34196 avec boîte automatique o т 80 1.220 Poids total autorisé 1.655 avec bolte manuelle 5 rapports kg 1.600 1.640 № avec boîte automatique kg 1.640 1.680 Charge autorisée suressieuavant kg 815 830 840 Charge autorisée sur essieu arrière kg 915 930 915 Charge tractée autorisée (selon prescriptions constructeur et Egon autorisée en RFA)" non freinée 620 620 freinée, pente maxi jusqu'à 12% a 4 2508 1.300 1.200 avec boîte manuelle 5 rapports kg 1.3009 1.400 - pente maxi jusqu'à 8% kg 1.4002 1:400 1.400 Poids autorisé à la flèche kg 75 75 75 Charge autorisée sur pavillon kg 75 Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent en aucun cas étre dépassés. Contenance coffre a bagages selon VDA | 300 300 Les charges maximales autorisées sur essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent en aucun cas être dépassés. ) Valeurs éventuellement différentes à observer pour certains modèles exportation, Consulter le Service BMW pour toutes précisions concemant des augmentations de charge éventuelles, 2) Charges à la flèche efi artos à 1.100 kg envisageables uniquement avec kit protection thermique — de série avec l'attelage caravane en monte con 124 75 75 300 Performances routiéres BMW 3161 BMW 318ti BMW 318tds Vitesse maximale km/h 188 | avec boîte automatique km/h 183 20 Ue £SoéKrations - e -— 0 — 50kmvh $ 4,0 (5,0) 3,0 43 e 80 krvh $ 8,0 (9.6) 6,5 9,4 0-1 00 km/h $ 12.3 (13,8) 9,9 (11,2) 13,9 0-1 20 km/h 3 17,3 (19,9) 13,5 (15,8) 20,7 80 — 120 km/h en 4e 8 12,2 10,4 13,1 Kilométre départ arrêté en 5 33,6 (35,1) 30,8 (32,5) Es Valeurs entre parenthéses: modéles avec boite automatique. 125 | Caractéristiques techniques — | Observations | Contenances (fluides Litres —— | я 52 env Qualités de carburant, page 17 Réservoir à carburant ¿ dont réserve 8 env. 7 = = Installation de lave-glace 2,5 env. Précisions, page Lave-glace avec lave-projecteurs 5,0 env. = = écisions, page $ 6,5 BMW. 316i, 31811 Pr Circuit refroidissement avec chauffage EBM SB i Hulle HD de marque pour moteurs essence Moteur avec échange du filtre à huile 20 E > Sn Huiles homologuées, page 77 5,0 BMW 318tds Huile ATF" Boîte de vitesses manuelle 1,1 = == Huile ATF” ) de vitesses automatique 3,0 Sa sad = 1.1 Huile de marque pour engrenages hypoides Pont arrière ‘ * Pourles huiles homologuées, prière de consulter votre point Service BMW | 126 | ———]— - Installation électrique Courroies trapézoïdales Pattorie Alternateur triphasé — p : ~ Pompe a eau - BMW 316i, 318i 12V, 50 Ah Servodirection se BMW 318tds 12V,65Ah BMW 316i, 318u Bougies d'allumage Courroie trapézoïdale vda Ol Electrode de masse a deux branches: x 1.680 Bosch F7 L DC A cout de nervurés Poly-V NGK BKR 6 EK 5 PK X 1.885 Compresseur de climatiseur BMW 316i, 3181 Courrole trapézoidale nervurée Poly-V 4 PK x 889 BMW 318tds Courroie trapézoïdale nervurée Poly-V 4 PK x 836 127 129 128 ету ен тонн TR Index alphabétique 132 | | i 130 131 pa de me na Index alphabetique ABS 106 Batterie 83, 127 Accélérations 125 : Démarrage à partir d'une Additits pour huiles moteur 76 autre batterie 88 Aération 51, 54 Niveau d'électrolyte 83 Affichage température extérieure 67 Voyant de charge 9, 10 Airbag conducteur et passager 1 Boîte à fusibles 84 Alarme antivol 29 Boîte à gants 58 Neutralisation 30 Eclairage 99 Allume-cigarettes 59 Boîte de secours 85 Ampoules de lampes, remplacement 96 Anneaux de remorquage 86 Antenne d'autoradio 71 Antiblocage des roues freinées, voir ABS 106 Antibrouillard 44, 97 Antidémarrage électronique 22 Antidéverrouillage voir Sécurité antidéverrouillage 23 Antigel 100 Antivol de direction 14 Appareils de communication par radio (parasites) 71 Appel de phares (avertisseur lumineux) 44 Appui-téte 31 Arrét du moteur 15 Autonomie probable 68 Autoradio 71 Autotéléphone 71 Avertisseur de risque de verglas 67 Avertisseur sonore 8 132 Boîte de vitesses automatique 49, 87 Remplissage, quantités 126 Boîte de vitesses manuelle 48 Remplissage, quantités 126 Bouchon de nourrice de radiateur 80 Bougies d'allumage 127 Cache-bagages 33 Caoutchoucs 100, 117 Capot avant 72 l'essentiel sous le capot 73 Capuchons de valves à visser 110 Caractéristiques techniques de la voiture 122 Caractéristiques techniques du moteur 122 Caravaning 102 Carburants 17 Consommation 122 Qualités 17 Contenance du réservoir 126 Indicateur de niveau 12 Ravitaillement (faire le plein) 17 Voyant 12 j Catalyseur voir Voitures avec pot catalytique 70 Ceintures de sécurité automatique 39 Entretien 114 Réglage en hauteur 39 Rétracteur de verrou 40 Cendrier 59 Chaînes neige 100, 112 Changement de roue 89 Charge autorisée à la (lèche 102,124 Charge autorisée sur pavillon 124 Charge de batterie, voyant 9,10 Charge tractable maximale autorisée 124 Charges autorisées sur essieux 124 Chauffage et ventilation 51, 54 Circuit de refroidissement du moteur 80 Contenance 126 Contrôle niveau 80 Réservoir à liquide (nourrice) 80 Thermomètre (indicateur de température) 12 Circulation à gauche 105 Clé pour vis de roues 89 Clés de la voiture 22 avec commande radio 26 Remplacement en cas de perte 22 Clignotants de détresse 45 Clignoteurs, voir Indicateurs de direction 10,44, 97 — ДО imatiseur (réfrigération de l'habit core à bagages 24 Acie) 54 Contenance 124 Coffret à outils voir Outillage de bord 85 Combiné d'instruments de bord 9 Commande à distance par radio 26 Commandes manuelles en cas de panne électrique 95 Compartiment moteur, l'essentiel 73 Compression du moteur 122 Compte-tours 12 Compteur kilométrique (totalisateur) 11 Compteur kilométrique journalier 11 Condamnation antidéverrouillage voir Sécurité antidéverrouillage 23 Conduite en hiver 100 Conduite, recommandations 70 Consommations 122 Contacteur d'allumage-démarrage 14 Contenance du réservoir á carburant 126 Contenances et niveaux (fluides) 126 Couple nominal du moteur 122 Courroies 127 Coussin de retenue gonflable (airbag) 41 Crevaison 89 Cric de la voiture 89 Cuirs, entretien 118 Cylindrée 122 —_— Dégivrage vitre arrière 51,54 ivrage/désembuage v | et pare-brise 53 me vitres latérales Démarrage 8 froid 14 ge à partir d'une autre ba Démarrage du moteur 14 = Dende о eur d'obstacles de parcage (PDC) 64 Déverrouillage dossier de og avant 3 tamètres de braquage 123 Ae autobloquant à lamelles 108 | Dégivra et systèmes de nettoyage 81 Dimensions de la voitu ae LED 71 us. rection assistée voir Servodirection 82 en réglage de la colonne 35 ossier de siège, déverrouillage 32 Dossier fractionnable de banquette arrière 32 Eau de refroidissement, voir Liqui de refroidissement 80 ee Eclairage boite á gants 99 Eclairage de plaque de police 99 Eclairage intérieur de l'habitacle 45, 99 Eclairage intérieur groupé 45 Electrolyte de batterie, niveau 83 Embrayage 48 Empattement 123 Entretien des cuirs 118 Entretien des peintures 116 Essence, voir Carburants 17 Essule-glace 95 — Entretien 117 Remplacement des raclettes 95 Essuie-glacellave-glace 46 ‘Gicleurs (diffuseurs) 81 Réservoir 81 Extincteur 85 Faire le plein d'essence 17 Contenance réservoir 126 Jauge 12 Voyant de réserve 12 Fermeture de confort 23, 60, 61 Feux antibrouillard avant, interrupteur 44, 97 Feux de brouillard arrière 44, 97 Feux de croisement 43,96 Feux de détresse 45 Feux de jour 43 Feux de position et de stationnement, veilleuses 43, 96 Feux de recul 48, 97 Feux de route 44, 96 Feux de stop 97 Feux rouges arrière 97 Filtre à microparticules 52, 55 Frein a main 47 Comment le roder 16 133 Index alphabétique — — E de la voiture 116 + Freins 100, 107 Immatriculation à l'étranger 105 Lavage 6.126 Freins à disques 107 Immobilisation prolongée (stockage). EE Dodo E Frein à main 47 de la voiture 120 2 La -alace électriques 60 Installation de freins 82 Inclinaison de la colonne de direction 35 ve-g sélecteur de boîte automatique 4 Lampe de feu stop 97 Indicateur d'usure plaquettes de freins 9, 10 Lao я « freins 79 vrais Liquide de freins 79 Indicateur de consommation q froidissement d Rodage 16 oir Ordinateur de bord 66 Liquide de refroidisse u moteur Y Contróle du niveau 80 Troisième feu stop 91 Utilisation en hiver 100 Fusibles électriques 84 Gazole 17, 100 Gicleurs de nettoyage voir Diffuseurs (gicleurs) de lave-glace 81 Hauteur de la voiture 123 Heure 65, 66 Hiver, utilisation, précautions 100 Huile de boîte de vitesses, Quantité 126 Huile hydraulique de servodirection 79 Huile moteur Additifs 76 Contrôle du niveau 76 Jauge à réglette 76 Quantité remplissage 126 Sortes (huiles homologuées) 77 Viscosité 77 Voyant d'alerte 9, 10 134 Indicateur de maintenance 13, 114 Indicateur de température de liquide de refroidissement 12 Indicateur de vitesse 9 Indicateurs de direction clignotants 10, 44, 97 Installation électrique 127 Instruments de bord 9 Inverseur d'éclairage de signalisation 43 Jantes, voir Roues Jauge à carburant 12 Jauge à huile moteur 76 Kickdown (accélérateur à fond) 49 Lampe à main rechargeable 58 Lampes de lecture 45 Lampes, remplacement des ampoules 96 Lampes-témoins 10 Lancement du moteur à partir d'une autre batterie 88 Lanternes arrière 97 Largeur de la voiture 123 Température, thermomètre 12 Longueur de la voiture 123 Maintenance (système de maintenance BMW) 114 Microfiltre voir Filtre à microparticules 52, 55 Miroir de courtoisie 38, 99 Mise en route du moteur 14 Montre digitale 65 Moteur Arrêt 15 Capot 72 Caractéristiques 122 Couple 122 Démarrage 14 Huiles homologuées 76 Puissance 122 Rodage 16 Niveaux et contenances (liquides) 126 Numéro d'identification véhicule 73 mere 1 uméro de châssis, voir Numéro d'identification véhicule 73 Octane voir Carburants 17 n air compact Entretien toit en toile 119 Toit ouvrant en toile 62,95 Ordinateur de bord 66 Affichage de l'heure 66 Autonomie probable 68 Consommation moyenne 68 Température extérieure 67 Vitesse moyenne 68 Outillage de bord 85 PDC, voir Détecteur d'obstacles de parcage 64 Peintures, entretien 116 Performances routières de la voiture 125 Permutation des roues 109 Phares antibrouillard 44, 97 Phares code (feux de croisement) 43, 96 Phares de recul 48, 97 Phares route 44, 96 Pharmacie de bord (trousse de secours) 85 Plaque constructeur 73 Pneumatiques Crevaison 89 Dimensions 112 Lésions 108, 109 Чая 110 'ons de gonflage 18. 1 Dessin des MONTES 08 Rechapage 109 Pneus hiver 105, 106 o des Voiture 124 autorisé Pont arrière = Remplissa antité я Rodage 6 a Orte-à-faux de la Carrosserie 123 Porte-charges de pavillon 104 Hove de conduite 8 ressions de gonflage des pneus 1 Projecteurs, réglage Ооо ait à gauche/à droite 105 Protection coritre la corrosion 115 Protection des volumes creux 115 Protection du dessous de caisse 115 Puissance nominale du moteur 122 Raclettes d'essuie-glace, r Radio 50 e-g emplacement 95 Ravitaillement en carburant 17 Recirculation/recyclage de l'air intérieur 55 Réfrigération de l'habitacle 54 Refroidissement du moteur 80 Réglage de portée des projecteurs 43 Régulation automatique de vitesse 63 Remorquage de détresse et de prés, ee moteur 87 — Anneaux de remorquage 86 Remplacement des ampoules. ‘de lampes 96 Réservoir à carburant, contenance 126 Rétroviseurs 38 eT Risque de verglas, avertissement 67. Rodage 16 | Roue de secours 89 Roues et pneus homologués 112 Roues, permutation 109 Sécurité antidémarrage électronique 22 Sélecteur de boîte automatique 49 Serrures de portes 23 | Entretien en hiver 100 Servodirection 82 si Fadi > niveau 79 iège spo Sièges Chauffage 34 Réglage partie avant de l'assise 32 Réglages 31 Réglage inclinaison 32 Sièges enfants intégrés 35 Soins courants de la voiture 109 Soubassement, protection 115 Soutien lombaire réglable 34 Spots de lecture de cartes 45 135 = d — Index alphabétique Systéme de maintenance BMW 114 Système de retenue Airbag 41 Système de retenue pour enfants 35, 40 Systémes de communication (parasites) 71 Tableau de bord (combiné d'instruments) 9 Tablette cache-bagages 33 Tachymetre 9 Température du liquide de refroidissement 12 Température extérieure, affichage 67 Toit ouvrant en toile 62, 95 Toit ouvrant inclinable électrique 61,95 Totalisateur de kilomètres 11 Traction d'une caravane ou d'une remorque 102 Transformations techniques 112 Triangle de présignalisation réglementaire 85 Troisième feu de stop 97 Trousse de secours 85 Verrouillage centralisé des serrures 23 Vis de roues protégées 94 Vitre arrière dégivrante 51, 54 Voie 123 Volant de direction, réglage d'inclinaison 35 Voyant d'alerte pression d'huile moteur 9, 10 Voyant d'électronique de boîte automatique 50 Voyant de charge de batterie 9, 10 Voyant de niveau de carburant 12 Voyants de contrôle et d'alerte 10 ! h la” — —