Manuel du propriétaire | Moulinex LT260B11 SUBITO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
MARQUE: MOULINEX REFERENCE: LT260F11 CODIC: 4264487 NOTICE ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page1 FR NL DE EN IT ES PT EL TR AR FA DA NO SV FI KO ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page2 * * * CLICK ! * max. * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - q¥œuL∞« Vº• - ‰b‡± Vº• d° Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Beroende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 * * ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page3 * CLICK ! Stop at any time Arrêt à tout moment - Stop op eender welk ogenblik - Stopp-Taste - Arresto in qualsiasi momento - Parar en cualquier momento - Parar em qualquer altura Απενεργοποίηση ανά πάσα στιγμή - Arzulanan anda durdurma - Stop når som helst - Stopp når som helst - Stoppa när du vill - Keskeytä milloin tahansa - 아무 때나 중지 가능 * max. Function to defrost bread Fonction pour décongeler du pain - Functie om brood te ontdooien Auftaufunktion - Arresto in qualsiasi momento - Función para descongelar el pan - Função de descongelação do pão - Λειτουργία ξεπαγώματος ψωμιού Ekmek buz çözme fonksiyonu Funktion til optøning af brød - Funksjonen tine brød - Avfrostningsfunktion för bröd - Leivänsulatustoiminto - 빵 해동 기능 * * * Automatic function to reheat bread Fonction automatique pour réchauffer du pain - Automatische functie om brood opnieuw op te warmen - Automatische Aufwärmfunktion - Funzione automatica di riscaldamento del pane - Función automática para recalentar el pan - Função automática de reaquecimento do pão - Αυτόματη λειτουργία ζεστάματος ψωμιού - Otomatik ekmek ısıtma fonksiyonu - Automatisk funktion for opvarmning af brød - Funksjonen automatisk gjenoppvarming av brød - Automatisk funktion för att värma upp bröd - Automaattinen toiminto leivän lämmittämiseksi - 자동 빵 가열 기능 * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - q¥œuL∞« Vº• - ‰b‡± Vº• d° Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Beroende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 3 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page4 1 OK * max. x3 4 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page5 2 * high-lift 5 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page6 3 stop CLICK ! high-lift 6 * ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page7 4 * 30 sec. high-lift 7 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page8 5 * high-lift 8 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page9 * 6 2 max. * 9 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page10 2 max. * > 10 min. * 10 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page11 7 * > 10 min. Click! * * 11 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page12 12 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page13 13 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - Dans des fermes, - Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - Dans des environnements de type chambres d’hôtes. 14 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page15 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Le pain peut brûler en conséquence, ne pas utiliser le grille pain à proximité ou sous des matériaux combustibles tels que les rideaux (étagères, meubles…). 15 3 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page16 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont encadrés. • Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Utiliser un chiffon pour nettoyer les parties en contact avec le pain. • Evacuer régulièrement les miettes en vidant le compartiment ramassemiettes situé dans la partie inférieure du toaster. 16 4 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page17 • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement...). • Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d’une conception mécanique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de coupure de l’alimentation électrique. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée (voir liste jointe). • Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance. • Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre. • N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit. PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes : À FAIRE • Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché, incliné ou à l’envers pour son fonctionnement. • Avant chaque utilisation, vérifiez que la trappe ramasse-miettes est bien positionnée dans son logement. • Enlevez régulièrement les miettes par la trappe. • Le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil. • Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger. • En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain. • Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait. • Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée. À NE PAS FAIRE • Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…). • N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car cela peut être dangereux. • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout l’appareil. • Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le grille-pain, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croûtons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. 17 5 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page18 • N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain. • N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger. Consultez la garantie. • Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher à toutes surfaces brûlantes. • N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides. • Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop près d’un four chaud. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. • L’appareil doit être utilisé sous surveillance. • Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l’appareil. • S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide. • Ne tentez jamais d’enlever le pain lorsque le cycle de grillage est enclenché. • N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de séchage. • N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des plats surgelés. • N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le grillage du pain et le réchauffage des viennoiseries (selon modèle). • Le support métallique est très chaud. Evitez de le toucher. Utilisez des gants ou une pince à pain (selon modèle). • Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir, ni de tampon abrasif. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. 18 6 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page92 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST Þ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ALGERIA ARGENTINA ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA AUSTRALIA ÖSTERREICH AUSTRIA BELGIQUE BELGIE BELGIUM БЕЛАРУСЬ BELARUS BOSNA I HERCEGOVINA BRASIL BRAZIL БЪЛГАРИЯ BULGARIA CANADA CHILE COLOMBIA | CIJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ "Գրուպպա ՍԵԲ", 125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան խճուղի, 16А, շին.3 GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 SEB Développement Predstavništvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, 1680 София GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca 1 an 1 year (0)41 28 18 53 2 años 0800-122-2732 2 years 2 տարի 2 years (010) 55-76-07 1 year 02 97487944 2 Jahre 01 866 70 299 00 2 years 2 ans 2 years 2 года 2 years 2 godine 2 years 1 ano 1 year 2 години 2 years 070 23 31 59 017 2239290 Info-linija za potrošače 033 551 220 0800-119933 0700 10 330 1 an 1 year 800-418-3325 2 años 12300 209207 2 years 2 años 2 years 18000919288 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page93 HRVATSKA CROATIA ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC DANMARK DENMARK DEUTSCHLAND GERMANY EESTI ESTONIA SUOMI FINLAND FRANCE Incluant uniquement Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin (//$'$ GREECE 㚅᷼ HONG KONG MAGYARORSZÁG HUNGARY INDONESIA ITALIA ITALY JAPAN ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN SEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 63067 Offenbach GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Tefal BP 15 69131 ECULLY CEDEX SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró köz 4 2040 Budaörs GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 125171, Мəскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 2 godine 2 years 2 roky 2 years 2 år 2 years 2 Jahre 2 years 2 aastat 2 years 2 Vuotta 2 years 1 an 1 year 2 χρόνια 2 years 01 30 15 294 731 010 111 44 663 155 0212 387 400 5 800 3777 09 622 94 20 09 74 50 47 74 2106371251 1 year 852 8130 8998 2 év 06 1 801 8434 2 years 1 year +62 21 5793 6881 2 anni 199207354 2 years 1 year 0570-077772 2 жыл 727 378 39 39 2 years ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page94 냕 鞭ꊮꫭꟁ뤉ꍡ껹 뼑霢꽩 끭겑눺ꈑ霡ꍥ鶎ꍥꠁ點 KOREA 럪 LATVJA GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa 1 year 1588-1588 2 gadi 6 716 2007 LATVIA LIETUVA LITHUANIA LUXEMBOURG MACEDONIA MALAYSIA MEXICO MOLDOVA NEDERLAND The Netherlands NEW ZEALAND NORGE NORWAY PERU POLSKA POLAND GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegación Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. 2 years 2 metai 2 years 2 ans 2 years 2 години 2 years 1 year 1 año (22) 929249 2 years GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa 65 6550 8900 2 ani GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ Veenendaal Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima – Perú (0)2 20 50 022 (01800) 112 8325 2 years GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK 0032 70 23 31 59 1 year ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland 6 470 8888 2 jaar 0318 58 24 24 1 year 0800 700 711 2 år 815 09 567 2 years 1 año 1 year 2 lata 2 years 441 4455 0801 300 421 koszt jak za połączenie lokalne ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page95 PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND ROMÂNIA ROMANIA РОССИЯ RUSSIA SRBIJA SERBIA SINGAPORE SLOVENSKO SLOVAKIA SLOVENIJA SLOVENIA ESPAÑA SPAIN SVERIGE SWEDEN SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND TAIWAN THAILAND TÜRKIYE TURKEY U.S.A. GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 București ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Rybničná 40 831 06 Bratislava SEB d.o.o Gregorčičeva ulica 6 2000 MARIBOR GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.) GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 2 anos 2 years 808 284 735 1 year 01 677 4003 2 ani 0 21 316 87 84 2 years 2 года 2 years 2 godine 2 years 495 213 32 30 060 0 732 000 1 year 65 6550 8900 2 roky 233 595 224 2 years 2 leti 2 years 2 años 2 years 2 år 2 years 2 ans 2 Jarhre 02 234 94 90 902 31 24 00 08 594 213 30 044 837 18 40 2 years 1 year 886-2-2833 3716 2 years 662 351 8911 2 YIL 216 444 40 50 2 years 1 year 800-395-8325 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page96 Україна UKRAINE UNITED KINGDOM VENEZUELA VIETNAM ТОВ «Груп СЕБ Україна» 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire,SL4 1NA GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city, Vietnam 2 роки 2 years 044 492 06 59 1 year 0845 602 1454 2 años 0800-7268724 2 years 1 year +84-8 38644037 +84-8 38645830 ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page97 INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը /วันที่ซื้อ / ⾼⾈ᣣᦼ /⾼ᣣ/ῂ㧛㧒㧦/ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍء/rﺗﺎﺭﻳﺦ ﺧﺮﻱ Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุนผลิตภัณฑ /ขຠᮨဳ /ຠࡈࠔࡦࠬ⇟ภ/㩲䛞ⳛ/ ﻣﺮﺟﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ/ ﻣﺮﺟﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻝ Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты жəне мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / ชื่อและที่อยูของหาง/รานที่ซื้อ /㔖໐⊛ᐫฬ ဇ/⽼ᄁᐫߩฬ೨ޔᚲ/㏢ⰺ㩦 㧊⯚ὒ 㭒㏢/ ﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻧﻪ/ ﻧﺎﻡ ﺩﺭﺱ ﺧﺮﺩﻩ ﻓﺮﻭﺵ Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը / ตราประทับของหาง/รานที่ซื้อ / 㔖໐⊛⬄ශ /⽼ᄁᐫශ/㏢ⰺ㩦 㰗㧎/ ﺧﺘﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ/ﻣﻬﺮ ﺧﺮﺩﻩ ﻓﺮﻭ ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page98 Réf. NC00113269 • 05/2012 • Subject to modifications JPM & Associés • marketing-design-communication