Backyard Discovery Montpelier Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
Backyard Discovery Montpelier Manuel utilisateur | Fixfr
MONTPELIER Balançoire en bois
Modèle # 30211D
GOCONFIGURE
durée de montage moyenne à 2 personnes
Tout mettre en ordre pour vous
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!*
Manuel du propriétaire et instructions de montage
INTERMÉDIAIRE
FABRIQUÉ PAR :
Backyard Discovery
3305 Airport Drive
Pittsburg, KS 66762
800-856-4445
Avant de commencer
POUR UN MONTAGE
RAPIDE ET FACILE
VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS
EN 3D POUR CE PRODUIT DANS
Vous avez besoin d’un coup de main?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de
l’installation pour vous!
GOCONFIGURE
888-888-5424
*Les services d’installation ne sont disponibles
que pour les clients des États-Unis.
HEURES
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE
la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence
Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour
enregistrer votre ensemble ou pour commander des pièces
de rechange, veuillez visiter
www.backyarddiscovery.com
CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE.
Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com
Fabriqué en Chine | INS-30211D-MONTPELIER SWING SET-FR 07/06/20
Tout mettre en ordre pour vous
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!*
Vous avez besoin d’un coup de main?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous!
GOCONFIGURE
888-888-5424
*Les services d’installation ne sont disponibles
que pour les clients des États-Unis.
Avec Go Configure, nous apportons 18 ans d’expérience à votre porte.
Nous assurons l’entretien d’une large gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la
plupart des consommateurs n’ont pas le temps ou la capacité de livrer et d’installer eux-mêmes.
Nous faisons le gros du travail, vous n’avez donc pas à le faire!
• Satisfaction garantie
• Rendez-vous flexibles, y compris les fins de semaine
• Couverture aux quatre coins du pays
• Plus de 18 ans d’expérience au service des détaillants de grande surface et des
consommateurs directs
• Des techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels
• Plus de 140 000 installations par an
• Service de gants blancs
Visitez www.goconfigure.com pour plus
d’informations!
*Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis.
2
Manuel du
propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
ARRÊTEZ
IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE?
APPELEZ-NOUS AVANT DE
REVENIR AU MAGASIN
Le magasin où vous avez effectué votre achat ne stocke
pas de pièces pour cet article.
Si vous avez des questions relatives au montage ou si vous constatez
des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le
1-800-856-4445
vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com
ou envoyer un e-mail à
customerservice@backyarddiscovery.com
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous effectuez votre appel :
•
Le numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage
•
Description de la pièce dans la liste des pièces
•
Veuillez lire l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et
aux informations de sécurité.
•
Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces manquantes en séparant et en identifiant d'abord toutes les pièces.
•
Vérifiez le matériel d’emballage pour vous assurer qu’aucune petite pièce ne soit pas tombée pendant le transport.
•
Les structures ne sont pas destinées à un usage public. Toute utilisation non intentionnelle telle que garde d'enfants à
domicile, garderie, centre religieux, établissement gouvernemental, associé du propriétaire, parc ou école annulera
la garantie de notre produit.
•
Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et
l’entretien requis.
•
Gardez toujours à l’esprit la sécurité pendant la construction de votre structure.
•
Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure.
3
Manuel du
propriétaire
Garantie limitée
Veuillez lire l’intégralité de ce livret avant de commencer le processus de montage
Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Gardez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous
fournir le service le plus efficace possible, il vous sera demandé de nous fournir les numéros de pièce lors de la commande de pièces.
Pour vos dossiers :
Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour toute question relative à la garantie.
Lieu d’achat :
Date d’achat :
Date d’installation :
Installé par :
Numéro de suivi :
Numéro de suivi :
Plaque d’identification verticale
Étiquette de référence du numéro de suivi
Le numéro d’identification de suivi figurant sur l’emballage et au bas de la plaque d’identification verticale est fourni à des fins de suivi associées aux réclamations de garantie.
Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, y compris, mais sans s’y limiter, les produits
Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time.
Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Cette garantie d’un
(1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, le matériel et les accessoires. Tout le bois bénéficie d’une garantie de cinq (5) ans au prorata contre la pourriture et la détérioration.
Reportez-vous au calendrier ci-dessous pour les frais associés au remplacement des pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toute pièce
manquante ou endommagée dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour optimiser la durée de vie et la performance de ce produit.
Échec
En cas de non entretien du produit de la part du propriétaire conformément aux exigences d’entretien, cette garantie peut être annulée. Les directives d’entretien sont fournies dans le
manuel du propriétaire.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
•
•
•
•
•
•
•
• Les frais de main-d’œuvre pour toute inspection
• Les frais de main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux
• Les dommages accidentels ou consécutifs
• Les défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une pièce ou de l’ensemble du produit
• Les actes de vandalisme, la mauvaise utilisation, la défaillance due au chargement ou à l’utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage pertinent.
• Les cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations, l’exposition excessive à l’eau
• La mauvaise installation, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol inégal, accidenté ou mou
• La torsion légère, la déformation, la faïençage ou toute autre propriété naturelle du bois qui n’affecte ni la performance ni l’intégrité
Les produits Backyard Discovery sont conçus pour offrir sécurité et qualité. Toute modification apportée au produit d’origine risque d’endommager l’intégrité structurelle de l’unité,
entraînant une défaillance et d’éventuelles blessures. Toute modification entraîne l’annulation de toutes les garanties et Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour tout
produit ayant subi une modification ou les conséquences résultant de la défaillance d’un produit ayant subi une modification.
Ce produit est garanti POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. Toute utilisation non intentionnelle telle que garde d'enfants à domicile, garderie, centre religieux,
établissement gouvernemental, associé du propriétaire, parc ou école annulera la garantie de notre produit.
Calendrier de remplacement des pièces au prorata
Âge du produit
Toutes les pièces
0 à 30 jours à compter de la date d’achat
31 jours à 1 an
0 $ et livraison gratuite
0 $ + transport et manutention
Pourriture et détérioration du bois uniquement
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
Plus de 5 ans
0 $ et livraison gratuite
20 % + transport et manutention
40 % + transport et manutention
60 % + transport et manutention
80 % + transport et manutention
100 % + transport et manutention
4
Le client paie
Manuel du
propriétaire
Mode d’emploi et avertissements de sécurité
ATTENTION :
RISQUE DE BRÛLURES
•
•
REMARQUE :
•
La sécurité de vos enfants est notre préoccupation primordiale!
•
Respectez les énoncés et les avertissements suivants pour réduire les
risques de blessures graves ou mortelles. Veuillez rappeler régulièrement ces
règles de sécurité à vos enfants.
•
Les enfants NE doivent PAS utiliser ce centre de jeu jusqu’à ce
que l’unité soit entièrement assemblé et jusqu’à ce qu’il ait fait
l’objet d’un examen par un adulte pour assurer que le centre est
installer et ancré correctement.
•
L’équipement est destiné à une utilisation par des enfants âgés
de 3 à 10 ans.
•
Ce centre de jeu est conçu pour un nombre précis d’utilisateurs,
dont le poids combiné ne dépasse pas le poids désigné sur le
sol surélevé de la zone de balançoire. La capacité totale de
l’unité est décrite dans la section Dimensions de configuration
de base du manuel d’utilisation. La hauteur de chute maximale
et la zone de jeu recommandée sont aussi disponibles dans la
section du manuel de l’unité spécifique.
•
•
La supervision continue d’un adulte sur place est REQUISE. LA
PLUPART DES BLESSURES GRAVES ET DÉCÈS SUR LES
ÉQUIPEMENTS DE JEU SONT SURVENUS ALORS QUE
LES ENFANTS ÉTAIENT SANS SURVEILLANCE!
Ne laissez PAS les enfants marcher à proximité de, devant,
derrière, ou entre les balançoires en mouvement ou d’autres
équipements de jeu en mouvement.
Accordez une attention particulière aux surfaces en plastique
et en métal car elles peuvent devenir chaudes au point de
provoquer des brûlures.
Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser
vos enfants jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peut provoquer des brûlures en
cas d’exposition directe à la lumière du soleil.
Soyez toujours conscient des conditions climatiques et
du soleil, et ne présumez pas que l’équipement est sûr
parce que la température ambiante n’est pas très élevée.
•
Demandez aux enfants de REGARDER avant de glisser pour
s’assurer que personne ne se trouve en bas.
•
NE permettez PAS aux enfants de courir sur le toboggan, car
cela augmente le risque de chute.
•
HABILLEZ LES ENFANTS CONVENABLEMENT. (Par
exemple, le port de chaussures bien ajustées et le fait d’éviter
de porter des ponchos, des écharpes et d’autres vêtements
amples potentiellement dangereux lors de l’utilisation de
l’équipement.
•
NE permettez PAS aux enfants de grimper lorsque
l’équipement est mouillé.
•
Les enfants de doivent JAMAIS sauter d’une plateforme du fort.
Ils doivent toujours utiliser l’échelle, la rampe ou le toboggan.
•
Les enfants ne doivent JAMAIS être autorisés à ramper ou à
marcher au-dessus de la barre de singe.
•
NE permettez PAS aux enfants de ramper sur le toit d’un fort.
•
Vérifiez que tout(e)s les cordes, chaînes ou câbles sont
sécurisé(e)s aux deux extrémités et qu’ils ne peuvent pas être
renvoyés en boucle et entraîner un risque d’emmêlement.
•
Ne permettez PAS aux enfants de fixer des objets à
l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus
pour être utilisés avec l’équipement. Des objets tels que, sans
s’y limiter, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses
pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes
peuvent constituer un risque d’étranglement.
•
NE laissez PAS les enfants se mettre débout sur les
balançoires.
•
Les enfants ne doivent PAS tordre les chaînes et les cordes et
ne doivent pas les boucler sur la barre de soutien supérieure,
car cela pourrait réduire la résistance de la chaîne ou de la
corde.
•
NE laissez PAS les enfants pousser des sièges vides. Le siège
pourrait les percuter et causer des blessures graves.
•
•
Avisez et enseignez les enfants à s’asseoir au centre des
balançoires avec tout leur poids sur les sièges.
Les enfants ne doivent JAMAIS enrouler leurs jambes autour
de la chaîne de balançoire.
•
•
NE laissez PAS les enfants utiliser l’équipement d’une manière
autre que celle prévue.
Ne permettez PAS aux enfants de glisser sur la chaîne de
balançoire.
•
•
Avisez les enfants à NE PAS monter sur l’équipement lorsqu’il
est en mouvement.
Avisez les enfants de retirer leurs casques de vélo ou de sport
avant de jouer sur l’équipement de jeu.
•
•
Avisez les enfants à glisser TOUJOURS les pieds en premier.
Ne glissez jamais la tête en premier.
Ne rallongez JAMAIS la chaîne ou la corde. Les chaînes ou les
cordes fournies ont la longueur maximale conçue pour les
éléments de balançoire.
Modifications
•
Les modifications apportées par le consommateur au jouet d'activité d'origine doivent être effectuées conformément aux instructions du fabricant.
En particulier, des instructions doivent être fournies avec un kit / accessoire concernant l'installation de cordes / filets concernant le diamètre
minimum, la nécessité d'une fixation aux deux extrémités, la longueur totale et le positionnement par rapport à d'autres structures
5
Manuel du
propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
Positionner votre centre de jeu
•
•
Revêtement de surface d’aire de jeu
recommandé
Le centre de jeu est conçu pour être installé sur une
surface plane par un adulte à l’aide d’un assistant adulte.
Placez dans une zone plate de votre cour pour minimiser la
préparation du sol.
Choisissez un emplacement plat pour l’équipement. Cela
peut réduire les risques de renversement du centre de jeu
et d’élimination des matériaux de revêtement particulaires
durant de fortes pluies.
•
Placez l’équipement à au moins 6 pi - 7 po (2,0 m) de
toute structure ou obstruction, telle qu’une clôture, un
garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes
à linge ou des fils électriques.
•
Laissez suffisamment de place pour que les enfants
puissent utiliser l’équipement de manière sécuritaire. Par
exemple, pour les structures avec plusieurs activités de jeu,
le bas du toboggan ne doit pas se trouver devant une
balançoire.
•
N’installez pas d’équipement de jeu sur le béton,
l’asphalte, la terre compactée, le gazon, le tapis, ou toute
autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut
provoquer de graves blessures à l’utilisateur de
l’équipement.
•
N’installez pas de revêtement particulaire sur des surfaces
dures telles que le béton ou l’asphalte.
•
Le paillis de copeaux d’écorce, les copeaux de bois, le
sable fin et le gravier sont ajoutés en tant que matériaux
amortisseurs de chocs après l’assemblage. S’ils sont
utilisés correctement, ces matériaux peuvent absorber une
partie de l’impact en cas de chute d’un enfant.
•
Tous les matériaux de surface doivent dépasser d’au moins
6 pi 7 po (2,0 m) dans tous les sens autour de la zone de
jeu.
•
N’appliquez pas le revêtement de surface jusqu’à ce que
l’unité soit entièrement construite. Le centre de jeu ne doit
pas être construit sur le revêtement de surface.
•
Il convient de mettre votre centre de jeu dans un endroit
où les adultes peuvent surveiller les enfants qui jouent de
façon pratique.
•
Créez un site exempte de tout obstacle qui pourrait
provoquer des blessures, telles que les branches d’arbre en
surplomb, les fils en surplomb, les souches et/ou les
racines d’arbre, les gros rochers, les briques et le béton.
Suggestions supplémentaires dans la Section Revêtement
de surface d’aire de jeu recommandé.
•
Utilisez le confinement, tel que le creusement autour du
périmètre et/ou le recouvrement du périmètre avec des
bordures pour aménagement paysager.
•
•
Ne construisez pas votre centre de jeu sur du matériau de
revêtement de surface.
Les installations de dalles en caoutchouc ou les surfaces
coulées (autres que les matériaux particulaires) nécessitent
généralement un professionnel et ne sont pas des projets
de bricolage.
•
•
Placez les plateformes et les toboggans en métal nu à
l’abri de la lumière directe du soleil pour réduire les
risques de blessures graves. Un toboggan orienté vers le
nord recevra le moins de lumière directe du soleil.
•
Séparez les activités actives et les activités calmes. Par
exemple, placez les bacs à sable à l’écart des balançoires
ou utilisez un garde-corps ou une barrière pour séparer les
bacs à sable du mouvement des balançoires.
Utilisez des matériaux de revêtement de surface d’aire de
jeu (autres que des matériaux particulaires) conformes à la
norme de sécurité ASTM F1292, « Standard specification
of Impact Attenuation of Surfacing Materials within the
Use Zone of Playground Equipment » (spécification
standard en matière d’atténuation des impacts des
matériaux de revêtement de surface dans la zone
d’utilisation des équipements de jeu).
•
Les ancres doivent être placées conformément aux
instructions pour réduire les risques de basculement.
Le tableau suivant explique la hauteur de chute en pieds (mètres) à partir de laquelle une blessure mortelle à la tête ne devrait pas se produire
Hauteurs critiques en pieds (mètres) de matériaux testés
Matériau
Copeaux de bois
Paillis de copeaux d’écorce à double déchiquetage
Fibres de bois d’ingénierie
Sable fin
Sable grossier
Gravier fin
Gravier moyen
Pneus déchiquetés*
6 (152 mm)
7 (2,13 m)
6 (1,83 m)
6 (1,83 m)
5 (1,52 m)
5 (1,52 m)
5 (1,52 m)
5 (1,52 m)
10 à 12 (3,0 à
3,6 m)
Épaisseur non comprimée
9 (228 mm)
10 à 12 (3,0 à 3,6 m)
10 à 12 (3,0 à 3,6 m)
7 (2,13 m)
5 (1,52 m)
5 (1,52 m)
7 (2,13 m)
5 (1,52 m)
12 (304 mm)
11 (3,35 m)
11 (3,35 m)
> 12 (3,66 m)
[9 m]
6 (1,83 m)
10 (3,05 m)
6 (1,83 m)
Épaisseur comprimée
à 9 (228 mm)
10 (3,05 m)
7 (2,13 m)
6 (1,83 m)
5 (1,52 m)
4 (1,22 m)
6 (1,83 m)
5 (1,52 m)
S.O.
S.O.
S.O.
*Ces données proviennent d’essais menés par des laboratoires d’essai indépendants sur des échantillons de pneus déchiquetés non comprimés d’une profondeur de 6 pouces (152,4 mm) produits par quatre
fabricants. Ces essais ont révélé des hauteurs critiques, variant de 10 pieds (3,05 mètres) à plus de 12 pieds (3,66 mètres). Il est recommandé que les personnes souhaitant installer des pneus déchiquetés en tant
que surface de protection demandent des données d’essai auprès du fournisseur indiquant la hauteur critique du matériau lors de l’essai conformément à la norme ASTM F1292.
6
Manuel du
propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
ANNEXE A
Les informations suivantes proviennent de la
feuille d’information sur les matériaux de
revêtement de surface pour centres de jeu de la
Consumer Product Safety Commission; voir
également le site Web suivant pour des
informations supplémentaires : www.cpsc.gov
des équipements de jeu. Cela vous permettra de savoir quand réapprovisionner
et/ou redistribuer le revêtement de surface.
X3.1.3.2 N’installez pas de revêtement particulaire sur des surfaces
dures telles que le béton ou l’asphalte.
X3.1.4 Surfaces coulées ou dalles en caoutchouc préfabriquées.
L’utilisation de revêtements de surfaces autres que des matériaux particulaires,
tels que des dalles en caoutchouc ou des surfaces coulées, est susceptible de
vous intéresser.
X3.1.4.1 L’installation de ces surfaces nécessite généralement un
professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.
X3.1.4.2 Vérifiez les spécifications de la surface avantd’acheter ce
type de revêtement de surface. Demandez à l’installateur/au fabricant un
rapport indiquant que le produit a fait l’objet d’essais selon la norme de
sécurité suivante : ASTM F1292, « Standard specification of Impact
Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground
Equipment » (spécification standard en matière d’atténuation des impacts des
matériaux de revêtement de surface dans la zone d’utilisation des équipements
de jeu). Ce rapport doit indiquer que la hauteur spécifique pour laquelle la
surface est destinée à protéger contre les blessures graves à la tête. Cette
hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute (la distance verticale
entre une surface de jeu désignée (surface élevée pour se mettre debout,
s’asseoir ou grimper) et le revêtement de protection de surface ci-dessous) de
votre équipement de jeu
X3.1.4.3 Vérifiez fréquemment le revêtement de protection de surface
pour déceler tout signe d’usure.
X3.1.5 Placement : Il est essentiel de placer et d’entretenir
correctement le revêtement de protection de surface. Assurez-vous de :
X3.1.5.1 Étendre le revêtement de surface d’au moins 6 pi (1,82 m)
par rapport à l’équipement dans tous les sens.
X3.1.5.2 Pour les balançoires, étendez le revêtement de protection de
surface devant et derrière la balançoire à une distance égale à deux fois la
hauteur de la barre supérieure à partir de laquelle la balançoire est suspendue.
X3. SECTION 4 DU MANUEL DE SÉCURITÉ POUR CENTRES DE JEU
RÉSIDENTIELS D’EXTÉRIEUR DE LA CONSUMER PRODUCT
SAFETY COMMISSION9
X3.1 Sélection d’un revêtement de protection de surface. L’une des
choses les plus importantes que vous puissiez faire pour réduire les risques de
blessures graves à la tête est d’installer un revêtement de protection de surface
amortisseur de chocs sous et autour de votre équipement de jeu. Le revêtement
de protection de surface doit être appliqué à une profondeur adaptée à la
hauteur de l’équipement conformément à la norme ASTM F 1292. Il existe
différents types de revêtements parmi lesquels choisir; quel que soit le produit
que vous sélectionnez, veuillez suivre ces directives :
X3.1.1 Matériaux particulaires :
X3.1.1.1 Conservez une profondeur minimale de 9 po (22,86 cm) de
matériaux particulaires, tels que le paillis/les copeaux de bois, les fibres de
bois d’ingénierie (EWF), ou le paillis de caoutchouc déchiqueté/recyclé pour
les équipements d’une hauteur de jusqu’à 8 pi; et 9 po (22,86 cm) de sable ou
de gravier rond pour les équipements de jusqu’à 5 pi (1,52 m) de hauteur.
REMARQUE : Un niveau de remplissage initial 12 po (30,48 cm) compresse à
environ 9 po (22,86 cm) de profondeur de revêtement au fil du temps. Le
revêtement se compactera, se déplacera et s’entassera également, et doit être
rempli régulièrement pour maintenir une profondeur d’au moins 9 po
(22,86 cm).
X3.1.2 Utilisez un minimum de 6 pouces de revêtement de protection
de surface pour les équipements de jeu de moins de 4 po (10,16 cm) de hauteur.
Avec un entretien correcte, cela devrait suffire. (À des profondeurs de moins
de 6 po (15,24 cm), le matériau de protection est trop facilement déplacé ou
compacté.)
9
Ces informations proviennent des publications « Playground Surfacing —
Technical Information Guide » (Revêtements de surfaces de centres de jeu - Guide
d’information technique) et « Handbook for Public Playground Safety » (Manuel
sur la sécurité des centres de jeu publiques). Des copies de ces rapports peuvent être
obtenues en envoyant une carte postale au : Office of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la
ligne d’assistance sans frais : 1-800-638-2772.
REMARQUE : N’installez pas d’équipement de jeu sur le béton, l’asphalte ou
toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut provoquer de
graves blessures à l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la terre ne sont pas
considérées comme des revêtements de protection de surface car l’usure et des
facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité d’absorption des
chocs. Les tapis et les nattes minces n’offrent généralement pas un revêtement
de protection de surface adéquate. Les équipements au niveau du sol tels que
les bacs à sable, les murs d’activité, les cabanes, ou tout autre équipement
n’ayant pas une surface de jeu élevée, ne nécessite pas de revêtement de
protection de surface.
X3.1.3 Utilisez le confinement, tel que le creusement autour du
périmètre et/ou le recouvrement du périmètre avec des bordures pour
aménagement paysager. N’oubliez pas de tenir compte du drainage de l’eau.
L’American Society for Testing and Materials (société américaine pour les essais et
les matériaux) ne se prononce pas en ce qui concerne tout droit de brevet
revendiqué en rapport avec tout article indiqué dans cette norme. Les utilisateurs de
cette norme sont expressément avertis que la détermination de la validité de ces
droits de brevet, et le risque de violation de ces droits, relèvent entièrement de leur
responsabilité.
Cette norme peut faire l’objet de modifications à tout moment par le comité
technique responsable et doit être réexaminée tous les cinq ans et, à défaut,
approuvée ou retirée. Vos commentaires sont les bienvenus pour la révision de cette
norme ou pour des normes supplémentaires, et doivent être adressés au siège de
l’ASTM. Vos commentaires seront reçus avec la plus grande attention à l’occasion
d’une réunion du comité technique responsable, à laquelle vous pouvez assister. Si
vous estimez que vos commentaires n’ont pas été traités de manière équitable,
veuillez en faire part au ASTM Committee on Standards (comité ASTM sur les
normes). 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428.
X3.1.3.1 Vérifiez et maintenez la profondeur des matériaux de
revêtement particulaire. Pour maintenir la bonne quantité de matériaux de
revêtement particulaire, marquez le niveau correct sur les poteaux de soutien
7
Manuel du
propriétaire
Instructions pour un bon entretien
IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUT LE MATÉRIEL AU DÉBUT ET PENDANT LA SAISON, CAR IL
PEUT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS.
Au début de chaque saison de jeu
Entretien supplémentaire
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Serrez tout le matériel.
Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les
boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants.
Vérifiez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges,
les cordes, les câbles et les chaînes de balançoire pour
déceler tout signe d’usure, de rouille ou de toute autre
détérioration. Remplacez si nécessaire.
Vérifiez les pièces métalliques pour déceler tout signe
de rouille. Si de la rouille est observée, poncez et
repeignez en utilisant une peinture sans plomb conforme
aux exigences du 16 CFR 1303.
Vérifiez toutes les pièces en bois pour déceler tout signe
de détérioration ou d’échardes. Poncez les échardes et
remplacez les pièces en bois détériorées.
Réinstallez toute pièce en plastique, telle que des sièges
de balançoire ou tout autre élément retiré pour la saison
froide.
Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de
revêtement de protection de surface pour empêcher le
compactage et maintenir la profondeur appropriée.
Remplacez au besoin.
•
•
•
Deux fois par moins pendant la saison de jeu
•
•
•
Serrez tout le matériel.
Vérifiez tous les revêtements de protection sur les
boulons, les tuyaux, les bords et les coins. Remplacezles s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants.
Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de
revêtement de protection de surface pour empêcher le
compactage et maintenir la profondeur appropriée.
Remplacez au besoin.
Instructions relatives à l’élimination
Lorsque vous ne souhaitez plus utiliser
votre centre de jeu, il doit être démonté et
éliminé de sorte à éviter tout risque
déraisonnable au moment où l’unité est
éliminée.
Une fois par moins pendant la saison de jeu.
•
•
Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles
conformément aux instructions du fabricant.
Vérifiez toutes les pièces mobiles, y compris les sièges,
les cordes, les câbles et les chaînes de balançoire pour
déceler tout signe d’usure, de rouille ou de toute autre
détérioration. Remplacez si nécessaire.
Montage tiers
•
À la fin de chaque saison de jeu ou lorsque la
température descend en dessous de 32 °F (0 °C)
•
•
Vérifiez la poutre de balançoire et le matériel toutes les
deux semaines en raison de l’expansion et du
contraction du bois. Il est particulièrement important
que cette procédure soit suivie au début de chaque
saison.
Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du
bois se soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui
fait apparaître des éclats. Un ponçage léger peut être
nécessaire pour maintenir un environnement de jeu sûr.
Traitez votre centre de jeu avec de la teinture pour aider
à empêcher le faïençage/les fissures graves et d’autres
dommages causés par les intempéries.
Votre centre de jeu a été traité avec une teinture
transparente à base d’eau. Cela se fait uniquement pour
la couleur. Une ou deux fois par an, selon vos
conditions climatiques, vous devez appliquer un type de
protection (produit d’étanchéité) sur le bois de votre
unité. Avant l’application du produit d’étanchéité,
poncez légèrement les endroits « rugueux » sur votre
centre de jeu. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence
de votre garantie.
Il est très important de monter et de maintenir le centre
de jeu sur un emplacement plat. Lorsque vos enfants
jouent, votre centre de jeu s’enfoncera peu à peu dans le
sol, et il est donc très important qu’il soit posé de façon
homogène. Assurez-vous que le centre de jeu est de
niveau et droit une fois par an ou au début de chaque
saison de jeu.
Retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres
éléments comme spécifié par le fabricant et déplacez-les
à l’intérieur ou ne les utilisez pas.
Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux de
revêtement de protection de surface pour empêcher le
compactage et maintenir la profondeur appropriée.
Remplacez au besoin.
•
Le client peut, à sa seule discrétion, choisir de faire appel à
une personne ou à un service tiers pour monter ce produit.
Backyard Discovery ne saurait être tenue responsable de
tout frais encouru par le client pour des services de montage.
Veuillez consulter notre garantie pour plus d’informations
sur la couverture de remplacement de pièces endommagées
et manquantes. Backyard Discovery ne remboursera pas au
client le prix des pièces achetées.
Modifications apportées par le consommateur à l'activité
d'origine à effectuer selon les instructions du fabricant. des
instructions doivent être fournies avec le kit / accessoire
concernant la corde / les filets concernant le diamètre
minimum, la nécessité de fixer.
LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
8
Manuel du
propriétaire
Instructions pour un bon entretien
Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de
qualité. Comme tous les produits d’extérieur, il résistera aux intempéries et à l’usure.
Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est
important de l’entretenir correctement.
À propos de notre bois
Backyard Discovery utilise du bois de cèdre à 100 % (C. Lanceolata). Bien que nous prenions grand soin de
sélectionner le bois d’œuvre de la meilleure qualité disponible, le bois est toujours un produit naturel et sensible
aux intempéries qui peuvent changer l’apparence de votre ensemble.
Qu’est-ce qui cause l’altération? Cela
affecte-t-il la résistance de mon produit?
Comment puis-je réduire l’altération des
produits en bois?
Les effets de l’eau (humidité) constituent l’une des
principales causes de l’altération; la teneur en
humidité à la surface du bois est différente par
rapport à celle à l’intérieur. Au fur et à mesure que
le climat change, l’humidité pénètre dans le bois ou
en sort, provoquant des tensions qui peuvent
entraîner un faïençage et/ou une déformation. Vous
pouvez vous attendre à ce qui suit en raison de
l’altération. Ces modifications n’affecteront pas la
résistance du produit :
1. Votre produit en bois est enduit d’un
revêtement à base d’eau. La lumière du soleil
décomposera le revêtement, nous vous
recommandons donc d’appliquer un hydrofuge ou
une teinture chaque année (consultez votre
fournisseur de teinture et de peinture local pour un
produit recommandé). Vous devez appliquer un
type de protection (produit d’étanchéité) au bois de
votre produit. Veuillez noter qu’il s’agit d’une
exigence de votre garantie. L’altération est
généralement un résultat normal de la nature et n’a
pas d’incidence sur la sécurité. Cependant, si vous
craignez qu’une pièce ait subi un problème
d’altération grave, veuillez contacter notre service
à la clientèle pour obtenir de l’aide.
1. Le faïençage se manifeste par des fissures à la
surface du bois le long du grain. Un poteau (4 po x
4 po (102 mm x 102 mm)) présentera plus de
faïençage qu’une planche (1 po x 4 po (25,4 mm x
102 mm)) car la teneur en humidité de la surface et
de l’intérieur variera davantage par rapport au bois
plus mince.
2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le
grain du bois se soulève parfois pendant la saison
sèche, ce qui fait apparaître des éclats. Un ponçage
léger peut être nécessaire pour maintenir un
environnement sûr. Le fait de traiter votre produit
avec un produit de protection (produit d’étanchéité)
après le ponçage vous aidera à éviter un
faïençage/des fissures graves et autres dommages
causés par les intempéries.
2. La déformation résulte de toute distorsion
(torsion, bombement) du plan d’origine de la
planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un
séchage rapides du bois.
3. La décoloration se produit comme un
changement naturel de la couleur du bois à mesure
qu’il est exposé à la lumière du soleil et devient
gris avec le temps.
9
Manuel du
propriétaire
Conseils de montage
Risque de saillie
Incorrect
Correct
Si vous voyez des filetages
exposés et que votre boulon
dépasse au-delà de l’écrou
encastré, vous avez peutêtre trop serré le boulon ou
utilisé du matériel incorrect.
Si vous avez trop serré,
retirez le boulon et ajoutez
des rondelles pour éliminer
la saillie.
Montage de matériel approprié
BOULON
Assemblage de boulon et écrou encastré
Introduisez l’écrou encastré dans le trou prévu. Insérez votre boulon
dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à
l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour enfiler dans l’écrou encastré. Ne serrez pas
complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet.
Assemblage du boulon et de l’écrou à manchon
Insérez l’écrou à manchon dans la rondelle de verrouillage et enfoncez
les deux dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la deuxième
rondelle de verrouillage et insérez les deux dans le trou prévu à
l’opposé de l’écrou à manchon. Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour enfiler dans l’écrou à manchon. Ne serrez pas
complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet.
ÉCROU
ENCASTRÉ
RONDELLE DE VERROUILLAGE
BOULON
ÉCROU À
MANCHON
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
RONDELLE DE VERROUILLAGE
VIS TIREFOND
Assemblage de vis tirefond
Normalement, il y aura un trou de référence prépercé sur les
assemblages qui nécessitent une vis tirefond. S’il n’y a pas de trou
de référence, alignez les deux planches de sorte de pouvoir les fixer
et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre
trou de référence dans la planche adjacente. Cela empêchera le bois
de se fendre. Seule une rondelle de verrouillage est requise pour les
étapes avec une vis tirefond.
10
RONDELLE DE VERROUILLAGE
Manuel du
propriétaire
Conseils de montage
CONSEIL DE MONTAGE :
Portez attention à ces boîtes qui contiendront des images et des informations utiles pour rendre le
processus de montage le plus rapide et le moins pénible possible.
Tri du bois
Lors du retrait du bois des boîtes, nous vous recommandons de les disposer par numéro de pièce avant de commencer le
montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toute pièce manquante ou endommagée.
Tri de matériel
ECROU BARREL
H100545
VIS
H100695
ÉCROU
ENCASTRÉ
H100699
RONDELLE PLATE
H100706
BOULON HEX
H100716
BOULON
H100718
SCREW PWH
H100742
Pour faciliter le montage, nous vous recommandons de trier vos sacs de matériel avec le numéro alphanumérique à sept chiffres
imprimé sur les sacs ou par type de quincaillerie (c.-à-d. boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le
montage.
Identification du matériel
Les sacs de matériel comportent un
numéro de pièce alphanumérique à sept
chiffres. Lors du montage, il vous suffit
de référencer les trois derniers chiffres du
numéro de pièce comme indiqué à
chaque étape. Cela facilitera la
localisation du matériel approprié.
BOULON HEX
11
Manuel du
propriétaire
Outils requis pour l’installation
Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel
Vous devrez vous assurer que votre
assemblage est perpendiculaire avant
de serrer vos boulons.
Lorsque vous voyez cette icône, vous
avez besoin d’une clé à douille. Les
icônes ci-dessous indiquent la taille
des accessoires nécessaires pour
l’assemblage 1/2.
Pour assurer un montage correct, vous
devrez vous assurer que votre
structure est de niveau avant de
passer à l’étape suivante.
Cette icône vous met en garde contre
le serrage excessif de vos boulons.
Cela permet d’éviter les dommages
structurels ainsi que l’écaillage du
bois.
Certaines étapes du processus de
montage nécessiteront une paire de
mains supplémentaire. Assurez-vous
d’avoir un assistant disponible.
Cette icône montre la taille d’une clé
ouverte. Utilisez la clé comme barre
de fraction.
12
Cette icône vous montrera quels
accessoires de perceuse sont
nécessaires. Pour cet exemple, vous
aurez besoin d’une tête cruciforme et
d’une douille de 3/8.
Manuel du
propriétaire
Dimensions de configuration de base et notes
Placez la balançoire sur un terrain plat, à au moins 2 m [6’ - 7 ”] de toute structure ou obstruction, telle qu’une
clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des cordes à linge ou des fils électriques.
•
•
Pendant le montage de l’unité, prenez le temps avant et après chaque phase de vous assurer que le fort est de niveau. Si le fort n’est pas de niveau,
le montage sera difficile et un montage incorrect peut en résulter. Des précautions supplémentaires doivent être prises pour vous assurer que les
angles du fort sont bien droits.
L’aire de jeu sécurisée fait référence à une zone s’étendant sur 6 (1,8 m) au-delà de l’ensemble de jeu, de tous les côtés, y compris l’espace situé audessus de l’ensemble de jeu.
SCHÉMA DE ZONE DE JEU SÉCURITAIRE
Dimensions au sol
Zone de jeu sécurisée
15 pi 5,75 po [4,7 m] x 16 pi 1,13 po [4,9 m]
15 pi 11,38 po [4,9 m] x 28 pi 7,75 po [8,7 m] x 29 pi 3,13 po [8,9 m]
Zone de jeu sécurisée
HAUTEUR DE JEU SÉCURITAIRE : 15 pi 11,38 po [4,9 m]
HAUTEUR DE CHUTE MAXIMALE : 6 pi 3,75 po [1,9 m]
Informations générales :
Votre ensemble a été conçu et étudié pour les enfants uniquement et pour un usage résidentiel uniquement.
Un maximum de 68 kg (150 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour un usage individuel.
Un maximum de 54 kg (120 lb) par enfant est recommandé pour toutes les activités ludiques conçues pour plusieurs enfants.
Un maximum de 9 enfants est recommandé pour cette balançoire.
13
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
UPRIGHT - W2A03132
UPRIGHT - W4L14532
UPRIGHT - W4L14533
JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14534
UPRIGHT - W4L14535
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L14536
JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14537
SUPPORT D’EXTRÉMITÉ - W4L14538
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L14539
CALE ANGULAIRE - W4L14540
CALE DE PLATEFORME - W4L14541
SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14542
SUPPORT DE TABLE - W4L14543
RAIL MURAL - W4L14611
14
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
CALE DE BARRE DE SINGE - W4L14544
PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L14545
CALE ANGULAIRE - W4L14549
PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L14546
MONTANT DU BANC - W4L14547
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L14548
SIÈGE DE BANC - W4L14555
GAUCHE VERTICAL - W4L14550
DROIT VERTICAL - W4L14551
PLANCHE AU SOL - W4L14552
ÉCHELON - W4L14554
PLANCHE DE FIXATION - W4L14553
SOLIVE - W4L14556
15
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
PLANCHE AU SOL - W4L14557
PLANCHE AU SOL - W4L14558
SUPPORT DE SOL - W4L14559
PLANCHE AU SOL - W4L14560
COMPTOIR - W4L14561
PLANCHE DE MUR - W4L14562
RAIL MURAL - W4L14563
RAIL MURAL - W4L14564
RAIL MURAL - W4L14565
RAIL MURAL - W4L14566
RAIL MURAL CLUB HOUSE - W4L14567
EN-TÊTE DE FENÊTRE BAY - W4L14568
16
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
PLAQUE DE PORTE - W4L14569
PANNEAU DE PORTE - W4L14570
SUPPORT DE SOL - W4L14571
SUPPORT DE SOL - W4L14572
SUPPORT DE SOL - W4L14573
PLANCHE DE SOL - W4L14574
PLANCHE DE SOL - W4L14575
PLANCHE DE SOL - W4L14576
SUPPORT DE SOL - W4L14577
SUPPORT DE SOL - W4L14578
PLANCHE DE MUR - W4L14579
PLANCHE DE MUR - W4L14580
SUPPORT DE SOL - W4L14581
PLANCHE DE MUR - W4L14582
17
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
PLANCHE DE MUR - W4L14583
PLANCHE DE MUR - W4L14583
RAIL MURAL - W4L14585
RAIL MURAL - W4L14586
RAIL MURAL - W4L14587
RAIL MURAL - W4L14588
PLANCHE DE MUR - W4L14589
PLANCHE DE MUR - W4L14590
RAIL MURAL - W4L14591
PLANCHE DE MUR - W4L14592
PLAQUE DE PORTE - W4L14593
PLAQUE DE PORTE - W4L14594
PLAQUE DE PORTE - W4L14595
PLANCHE DE MUR - W4L14596
RAFTER DE TOIT - W4L14597
18
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
SUPPORT DE SOL - W4L14598
PLANCHE DE RIVE DU PIGNON - W4L14599
PLANCHE DE MUR - W4L14600
PLANCHE DE REMPLISSAGE - W4L14617
CALE DE TOBOGGAN - W100544
SUPPORT ARRIÈRE - W4L14601
CALE CENTRALE DE
TOBOGGAN - W100545
PLANCHE DE SÉCURITÉ - W4L14602
PICKET - W4L14603
PLANCHE DE MUR - W4L14604
PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14605
PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606
BANC CLAIR - W4L14607
BUTÉE DE PORTE - W4L14608
NETTOYAGE DE PORTE - W4L14609
PLANCHE DE MUR - W4L14610
SUPPORT DE SOL - W4L14612
SUPPORT DE SOL - W4L14613
SUPPORT DE SOL - W4L14614
19
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L06925
SUPPORT DE POUTRE DE BALANÇOIRE - W4L14615
PLANCHE DE MUR - W4L14616
PANNEAU DE SOL - W2A03131
PANNEAU DE TOIT - W2A03133
PANNEAU DE TOIT - W2A03134
20
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
CLÉ TORX
DOUILLE TORX
DOUILLE TORX
CROCHET DE BALANÇOIRE
CLÉ TORX
BOULON WH
CROCHET DE BALANÇOIRE
VIS PFH
ÉCROU ENCASTRÉ
VIS TIREFOND WH
VIS PFH
FREIN D’ÉCROU
VIS PFH
VIS PFH
VIS PFH
BOULON WH
POSEUR DE VIS
VIS PFH
VIS PFH
VIS PFH
VIS PFH
RONDELLE PLATE
21
RONDELLE DE SÉCURITÉ
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
BOULON HEXAGONAL WZ
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
BOULON WH
BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
BOULON WH BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
BOULON WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON WH BLK
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
VIS PHILLIPS À TÊTE
MINCE BLK
FREIN D’ÉCROU BLK
22
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE PLATE BLK
23
RONDELLE DE VERROUILLAGE IN
RONDELLE FENDUE
RONDELLE PLATE BLK
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 ) VERT
GAUCHE
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 )
VERT DROIT
LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR
SUPPORT D’EXTENSION
DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - DROITE
SUPPORT D’EXTENSION
DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - GAUCHE
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
BOUTON - LT BROWN
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE
BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS
PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ
24
ÉTIQUETTE DE
RÉVISION « A »
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
LIEN RAPIDE
SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ
SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 “ [203 MM]
BRIDE GLIDER VERT CLAIR
SUPPORT DE PLANTE BYD GREEN
BAGUE DE
GLIDER BYD
GREEN
PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS
L BRACKET GREEN 32x51
BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT
SUPPORT DE
GLISSEMENT
DE CAPUCHON
SUPPORT EN L 66 x 66 x 127
SUPPORT À CADRE EN A
SUPPORT EN L
54 x 67 - VERT
CHAÎNE VERTE 1302 MM (51,25 ”)
CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”)
25
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
Manuel du
propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
PIQUET DE FORAGE DE SOL
CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT)
26
ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 1
SUPPORT
D’EXTENSION
DE POUTRE DE
BALANÇOIRE GAUCHE
EXTENSION DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - W4L06925
SUPPORT
D’EXTENSION
DE POUTRE DE
BALANÇOIRE DROITE
SUPPORT EN L
BOULON HEXAGONAL WZ
FREIN D’ÉCROU BLK
RONDELLE PLATE BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
BOULON WH BLK
SUPPORT EN L 66 x 66 x 127
BOULON - 2 3/4 ”
RONDELLE - 8 x 27
RONDELLE - 8 x 27
ÉCROU - 5/16 ”
BOULON - 1 3/4 ”
EXTENSION DE POUTRE DE BALANÇOIRE
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - DROITE
SUPPORT D’EXTENSION DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - GAUCHE
27
ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 2
SUPPORT DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - W4L14615
SUPPORT D’EXTRÉMITÉ W4L14538
PLANCHE AU SOL - W4L14552
CALE ANGULAIRE - W4L14540
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
SUPPORT À
CADRE EN A
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
CONSEIL :
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE BLK
LAISSEZ LES RACCORDS BOULONNÉS
INFÉRIEURS DESSERRÉS. ENSUITE,
FAITES GLISSER LE SUPPORT DE
CADRE EN A VERS LE BAS À PARTIR
DU HAUT.
SERREZ ENSUITE TOUS LES
RACCORDS BOULONNÉS.
SUPPORT DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
BOULON - 3 ”
SUPPORT À CADRE EN A
BOULON WH - 1 ”
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 3 3/4 ”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ”
CALE ANGULAIRE
BOULON - 2 1/4 ”
SUPPORT
D’EXTRÉMITÉ
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
PLANCHE DE SOL
CALE ANGULAIRE
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 ”
28
ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 3
SOUS-ASSEMBLAGE DE POUTRE DE
BALANÇOIRE
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
SOUS-ASSEMBLAGE
D’EXTRÉMITÉ DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
BOULON - 1 3/4 ”
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2 ”
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
BOULON - 2 1/2 ”
SOUS-ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE BALANÇOIRE
SOUS-ASSEMBLAGE
D’EXTRÉMITÉ DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
29
ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
BAGUE DE GLIDER BYD GREEN
ÉTAPE 4
SUPPORT DE PLANTE
BYD GREEN
SUPPORT DE GLISSEMENT
DE CAPUCHON
BOULON WH
VIS TIREFOND WH
CROCHET DE BALANÇOIRE
RONDELLE PLATE
FREIN D’ÉCROU
BOULON - 5 3/4 ”
VIS TIREFOND - 2 1/2”
SUPPORT DE PLANTE BYD GREEN
ÉCROU - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
BAGUE DE GLIDER
RONDELLE - 8 x 27
ÉCROU - 5/16 ”
CROCHET DE BALANÇOIRE - 6 ”
30
BOUCHON DE TUBE
ASSEMBLAGE DE
POUTRE DE
BALANÇOIRE
ÉTAPE 5
CROCHET DE
BALANÇOIRE
RONDELLE DE SÉCURITÉ
RONDELLE PLATE
FREIN D’ÉCROU BLK
ÉCROU - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
RONDELLE - 17 x 30
CROCHET DE
BALANÇOIRE - 9 1/2 ”
31
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
ÉTAPE 1
CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”)
LIEN RAPIDE
SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ
BRIDE GLIDER VERT CLAIR
RONDELLE PLATE
BOULON WH
FREIN D’ÉCROU
SERREZ
LE LIEN
RAPIDE
CHAÎNE VERTE 1302 MM (38,5 ”)
INSÉREZ LA
CHAÎNE DANS LE
LIEN RAPIDE
LIEN RAPIDE
ÉCROU - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
SIÈGE COULISSANT VERT FONCÉ
BOULON - 5 3/4 ”
BRIDE GLIDER VERT CLAIR
32
MONTAGE DU
TOBOGGAN
ÉTAPE 1
CALE DE TOBOGGAN - W100544
LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR
BOULON WH
ÉCROU ENCASTRÉ
PLACEZ LA PLANCHE DE CALE DE TOBAGGAN 'M77' À 1/4 “ [6 MM] DU BORD INFÉRIEUR DU LIT DE TOBOGGAN. UTILISER LA CARTE COMME MODÈLE,
MARQUEZ OERE LES TROUS PILOTES SERONT FORÉS. UTILISEZ UN FORET DE 3/8 “ POUR PERCER LES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS LE LIT DU TOBOGGAN.
FIXEZ LA PLANCHE DE SUPPORT DE LIT DE TOBOGGAN À L'AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
CONSEIL :
PRÉREPLIER LES EXTRÉMITÉS FACILITERA LE
MONTAGE.
LIT COULISSANT 8 'VERT CLAIR
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
CALE DE TOBOGGAN
33
BOULON - 1/2 ”
MONTAGE DU
TOBOGGAN
ÉTAPE 2
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 )
VERT DROIT
CALE CENTRALE DE TOBOGGAN - W4L08749
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 )
VERT GAUCHE
VIS PFH
REMARQUE :
À L’AIDE D’UN FORET DE 1/8 ”, PERCEZ DES TROUS DE RÉFÉRENCE DANS CHAQUE INDENTATION LE LONG
DE CHAQUE RAIL LATÉRAL. IL DEVRAIT Y AVOIR 12 INDENTIONS SUR CHAQUE RAIL.
PLACEZ LE RAIL DE TOBOGGAN SUR UNE SURFACE PLANE. À PARTIR DU BAS, INSÉREZ LE LIT DE TOBOGGAN DANS LE
CANAL À L’INTÉRIEUR DU RAIL. TENEZ LE LIT DE TOBOGGAN EN PLACE PENDANT QU’UN ASSISTANT PLIE LE LIT DE
TOBOGGAN DANS LE CANAL. ASSUREZ-VOUS QUE LE LIT DE TOBOGGAN EST COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS LE CANAL.
INSÉREZ LES DEUX CALES CENTRALES DU TOBOGGAN DANS LEURS EMPLACEMENTS RESPECTIFS. SÉCURISEZ LE LIT
DE TOBOGGAN ET CENTREZ À L’AIDE DU MATÉRIEL FOURNI.
RÉPÉTEZ CE PROCESSUS POUR LE RAIL DE TOBOGGAN OPPOSÉ.
CONSEIL :
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8´)
VERT DROIT
L’AIDE D’UN ASSISTANT EST REQUISE
POUR CETTE PHASE.
VIS - 2 1/2 ”
CALE CENTRALE DE
TOBOGGAN
RAIL DE TOBAGGAN 2,4 M (8 )
VERT GAUCHE
34
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 1
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
SUPPORT EN L
54 x 67 - VERT
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS
RONDELLE PLATE BLK
SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT
RONDELLE - 8 x 27
BOULON - 2 ”
ÉCROU - 5/16 ”
NOTEZ LES TROUS
RAIL DE BARRE DE SINGE
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
BOULON - 1 1/2 ”
PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS
35
FREIN D’ÉCROU BLK
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 2
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
SUPPORT EN L
54 x 67 - VERT
PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
RONDELLE PLATE BLK
BOULON - 1 1/2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
PLAQUE TRIANGLE 100 ° 5 TROUS
RAIL DE BARRE DE SINGE
NOTEZ LES TROUS
ÉCROU - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
BOULON - 2 ”
SUPPORT EN L 54 x 67 - VERT
36
FREIN D’ÉCROU BLK
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 3
RAIL DE BARRE DE SINGE - W4L06929
BOULON WH BLK
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON - 1 1/2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16”
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
RONDELLE - 6 x 15
NOTEZ LES TROUS
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE
37
VIS TIREFOND - 1 1/2”
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 4
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE - W4L14536
BOULON WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16”
BOULON - 1 1/2 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
MONTANT DE LA BARRE DE SINGE
NOTEZ LES TROUS
38
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 5
VIS TIREFOND WH BLK
BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT
BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
BARRE MÉTALLIQUE 559 VERT
39
MONTAGE DE LA
BARRE DE SINGE
ÉTAPE 6
PLANCHE DE SOL DE BARRE DE SINGE - W4L14545
BOULON
HEXAGONAL WZ
RONDELLE PLATE BLK
BOULON WH BLK
CALE DE BARRE DE SINGE - W4L14544
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE INT
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
BOULON - 2 3/4 ”
RONDELLE - 8 x 15
RONDELLE - 9 x 18
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
CALE DE BARRE
DE SINGE
CALE DE BARRE
DE SINGE
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
PLANCHE DE SOL DE
BARRE DE SINGE
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
BOULON - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
40
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
ÉTAPE 1
GAUCHE VERTICAL - W4L14550
ÉCHELON - W4L14554
VIS PFH
VIS - 2 ”
GAUCHE VERTICAL
ÉCHELON
41
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
ÉTAPE 2
VIS PFH
DROIT VERTICAL - W4L14551
VIS - 2 ”
DROIT VERTICAL
42
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
ÉTAPE 4
SUPPORT ARRIÈRE - W4L14601
VIS PFH
SUPPORT ARRIÈRE
VIS - 1 1/2 ”
43
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
ÉTAPE 4
VIS PFH
PLANCHE DE FIXATION - W4L14553
PLANCHE DE FIXATION
RINCER EN HAUT.
VIS - 1 3/4 ”
44
ENSEMBLE FENÊTRE
DE LA BAIE
PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606
ÉTAPE 1
EN-TÊTE DE FENÊTRE BAY - W4L14568
PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14605
VIS PFH
REMARQUE :
POUR ÉVITER DE FENDRE, LOCALISER, MARQUER LES EMPLACEMENTS DES TROUS ET PERCER LE PILOTE AVANT LA FIXATION
PANNEAUX DE FENÊTRE POUR LES EN-TÊTES DE FENÊTRE DE BAIE PERCEUSE PILOTE UTILISANT UN FORET DE 1/8 "[3 mm].
EN-TÊTE DE FENÊTRE DE BAIE
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
VIS - 1 1/8 ”
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
PANNEAU DE
FENÊTRE BAY
EN-TÊTE DE FENÊTRE DE BAIE
5/16 po
[8 mm]
5/16 po
[8 mm]
45
ENSEMBLE FENÊTRE
DE LA BAIE
PANNEAU DE FENÊTRE BAY - W4L14606
ÉTAPE 2
PANNEAU DE FENÊTRE BAY W4L14605
VIS PFH
VIS PFH
PANNEAU DE
FENÊTRE BAY
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
VIS - 1 ”
VIS - 1 1/8 ”
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
COMMENCEZ PAR PLACER LA PLANCHE
N4 D'ABORD, COMME INDIQUÉ.
46
ENSEMBLE FENÊTRE
DE LA BAIE
PANNEAU DE FENÊTRE
BAY - W4L14606
ÉTAPE 3
PANNEAU DE FENÊTRE
BAY - W4L14605
VIS PFH
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
VIS - 1 ”
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
PANNEAU DE
FENÊTRE BAY
PANNEAU DE FENÊTRE BAY
COMMENCEZ PAR PLACER LA PLANCHE
N4 D'ABORD, COMME INDIQUÉ.
47
VIS - 1 1/8 ”
VIS PFH
ENSEMBLE FENÊTRE
DE LA BAIE
ÉTAPE 4
VIS PWH
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
VIS - 8 x 3/4 “
1 1/4 po
[32 mm]
TYP
1 5/16 po
[33 mm]
TYP
48
ENSEMBLE
PORTE
ÉTAPE 1
PLAQUE DE PORTE - W4L14569
PLAQUE DE PORTE - W4L14594
PANNEAU DE PORTE - W4L14570
PLAQUE DE PORTE - W4L14593
NETTOYAGE DE PORTE W4L14609
PLAQUE DE PORTE - W4L14595
VIS PFH
VIS - 1 1/8 ”
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
PLANCHE DE SOL
PORTE NETTOYÉE
PLANCHE DE SOL
11/16 po
[17 mm]
TYPIQUE
NOTE TROU
11 1/4 po
[286 mm]
REMARQUE TROUS
PILOTES.
14 po
[356 mm]
3 1/8 po
[80 mm]
REMARQUE TROUS
PILOTES.
49
ENSEMBLE
PORTE
ÉTAPE 2
VIS PWH
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
20 1/4 po
[514 mm]
7 po
[176 mm]
50
VIS - 8 x 3/4 “
ENSEMBLE
PORTE
ÉTAPE 3
CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT)
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
BOUTON - LT BROWN
VIS PFH
VIS - 5/8 ”
CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT)
CHARNIÈRE (PORTE, À RESSORT)
VIS - 1 1/8 ”
BOUTON - LT BROWN
51
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 1
PLANCHE DE SOL DE BANC - W4L14546
BOULON WH BLK
L BRACKET GREEN 32x51
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
REMARQUE :
ASSEMBLER UN SOUS-ENSEMBLE DE
CARTE DE TERRE DE BANC GAUCHE ET
DROITE, MONTRÉ CI-DESSOUS.
L BRACKET GREEN 32x51
BOULON - 3/4 ”
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 5/8 ”
DROITE
PLANCHE DE SOL DE BANC
GAUCHE
52
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 2
MONTANT DU BANC - W4L14547
VIS PFH
MONTANT DU BANC
VIS - 1 3/4 ”
DROITE
MONTANT DU BANC
GAUCHE
1 3/16 po
[30mm]
TYP
53
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 3
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC - W4L14548
VIS PFH
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC
VIS - 1 3/4 ”
GAUCHE
SUPPORT DE SIÈGE DE BANC
DROITE
3 3/8 po
[86 mm]
TYP
54
ASSEMBLAGE
DE BANC
ÉTAPE 4
BANC CLAIR - W4L14607
SIÈGE DE BANC - W4L14555
VIS PFH
VIS PFH
VIS - 1 3/4 ”
PLANCHES DE SIÈGE DE
BANC CENTRAL SUR
SUPPORTS DE BANC,
COMME ILLUSTRÉ.
SIÈGE DE BANC
DROITE
GAUCHE
BANC CLEAT
12 1/16 po
[306 mm]
13/16 po
[21 mm]
13/16 po
[21 mm]
VIS - 1 1/8 ”
SOUS VUE
55
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 1
UPRIGHT - W2A03132
UPRIGHT - W4L14533
SUPPORT DE SOL - W4L14578
RAIL MURAL - W4L14566
PLANCHE AU SOL - W4L14560
BOULON WH
BLK
PLANCHE DE SÉCURITÉ W4L14602
SUPPORT DE POUTRE DE
BALANÇOIRE - W4L14542
CALE ANGULAIRE - W4L14549
SUPPORT DE SOL - W4L14577
BOULON WH
BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
BOULON WH
BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
BOULON WH
BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND WH
BLK
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE BLK
REMARQUE :
POUR FACILITER L'ASSEMBLAGE, ASSEMBLER LES
ÉCROUS EN T DANS LES CARTES AVANT
L'ASSEMBLAGE.
CONSEIL :
NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER DES
CHEVAUX DE SCIE OU D'ASSEMBLER AU
SOL OU UNE SURFACE PLATE ET STABLE.
VIS TIREFOND WH BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ
BLK
BOULON - 2 1/4 ”
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 ”
RONDELLE - 8x19
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16”
BOULON WH - 1 ”
(BOULONS EXTÉRIEURS)
REMARQUE LES
TROUS SONT FACE À
L'EXTÉRIEUR POUR
LES DEUX
MONTANTS.
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
BOULON WH - 1 1/2 ”
BOULON - 2 ”
(À L'INTÉRIEUR DES BOULONS)
RONDELLE 8 x 19
RONDELLE - 8 x 19
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 6 x 15
56
VIS TIREFOND - 2 ”
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 2
UPRIGHT - W2A03132
SUPPORT DE SOL - W4L14559
UPRIGHT - W4L14535
SUPPORT DE SOL - W4L14572
PLANCHE AU SOL - W4L1455
SUPPORT DE SOL - W4L14573
RAIL MURAL - W4L14563
VIS TIREFOND WH BLK
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
57
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 3
SUPPORT DE SOL - W4L14571
RAIL MURAL - W4L14564
SUPPORT DE SOL - W4L14598
RAIL MURAL - W4L14565
PLANCHE AU SOL - W4L14557
BOULON WH BLK
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
VEUILLEZ NOTER LES
EMPLACEMENTS DES TROUS
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
VIS TIREFOND - 2 ”
ÉCROU À
MANCHON - 7/8”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 1 1/2 ”
VEUILLEZ
NOTER LES
EMPLACEMENTS
DES TROUS
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 ”
BOULON - 1 1/2 ”
58
MONTAGE
DU FORT
CALE DE PLATEFORME - W4L14541
ÉTAPE 4
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND WH BLK
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
BOULON - 1 1/2”
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16”
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 6 x 15
REMARQUE PLACEMENT ET
DIRECTION DE CE (1) ÉCROU EN T.
59
MONTAGE
DU FORT
PLANCHE DE MUR - W4L14579
ÉTAPE 5
PLANCHE DE MUR - W4L14580
ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A »
VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK
VIS PFH
VIS - 1 1/8”
LES CARTES M10 SONT
RINCÉES AU HAUT DU BORD M2.
2 1/4 po
[57 mm]
ÉTIQUETTE DE
RÉVISION « A »
VIS - 5/8 ”
60
MONTAGE
DU FORT
COMPTOIR - W4L14561
ÉTAPE 6
SUPPORT DE TABLE - W4L14543
VIS - 1-1/4 ”
VIS - 1-1/4 ”
61
VIS PFH
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 7
SUPPORT DE SOL - W4L14612
SUPPORT DE SOL - W4L14613
VIS PFH
SUPPORT DE SOL - W4L14614
VIS - 1 1/2 ”
NOTEZ L'EMPLACEMENT DES
TROUS DANS LES CARTES 'S2'
ET 'S3' POUR UN ASSEMBLAGE
APPROPRIÉ.
REMARQUE : LES CONSEILS S1 ET S3
DEVRAIENT ÊTRE ASSIS SUR DES CONSEILS
F1 BRACE. LE HAUT DE LA CARTE S2 EST
RINÇÉ AVEC LE HAUT DES CARTES S1 ET S3.
VUE DE DESSUS
62
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 8
VIS PFH
SOLIVE - W4L14556
VIS - 2 1/2 ”
63
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 9
PLANCHE DE SOL - W4L14574
PLANCHE DE SOL - W4L14575
PLANCHE DE SOL - W4L14576
VIS PFH
PANNEAU DE SOL - W2A03131
VIS - 1 1/2 ”
VUE DE DESSUS
64
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 10
JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14534
JAMBE DE CLUB HOUSE - W4L14537
BOULON - 1 1/2 ”
BOULON WH BLK
RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE - 8 x 19
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8 ”
65
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 11
SUPPORT DE SOL - W4L14581
RAIL MURAL - W4L14587
RAIL MURAL - W4L14585
RAIL MURAL - W4L14588
BOULON WH BLK
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
VIS TIREFOND - 2”
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU À MANCHON 7/8 ”
BOULON - 1/2”
REMARQUE :
PERFORER DES TROUS DE
3/8 "(10mm) À TRAVERS
LES PLANCHERS DE
PLANCHER.
1 1/2 po
[39 mm]
SUPPORT EN L 2,5 x 38 x 55 x 55
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16”
BOULON - 1 3/4 ”
REMARQUE L'EMPLACEMENT
DU TROU N'EST PAS CENTRÉ.
LES CONSEILS
SONT RINÇÉS.
VIS TIREFOND - 2”
RONDELLE - 8 x 19
66
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 12
PICKET - W4L14603
VIS PFH
VIS - 1 1/8 ”
3 3/8 po
[85 mm]
ESPACEMENT
1 5/8 po
[40 mm]
67
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 13
BOULON WH BLK
RAIL MURAL CLUB HOUSE - W4L14567
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
RAIL MURAL - W4L14591
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON - 2 ”
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
VIS TIREFOND - 2 ”
RONDELLE - 8 x 19
68
RONDELLE DE VERROUILLAGE EXT BLK
RONDELLE - 8 x 19
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 14
PLANCHE DE MUR - W4L14584
BOULON
WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
BOULON WH
BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
PLANCHE DE MUR - W4L14600
VIS PFH
SUPPORT EN L
2,5 x 38 x 55 x 55
PLANCHE DE MUR - W4L14616
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
REMARQUE :
ASSEMBLER LES VIS DE 1-1 / 8 "D'ABORD,
PUIS ASSEMBLER LES SUPPORTS EN L.
VIS - 1 1/8 ”
NOTEZ LES
TROUS
1 3/4 po
[46 mm]
ÉCROU À
MANCHON - 7/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
BOULON - 1/2 ”
BOULON WH - 1 ”
REMARQUE :
PERFORER 3/8 "(10 mm)
TROUS À TRAVERS
PLANCHE DE SOL
69
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
MONTAGE
DU FORT
PLANCHE DE MUR - W4L14589
ÉTAPE 15
PLANCHE DE MUR - W4L14596
VIS PFH
PLANCHE DE MUR - W4L14590
PLANCHE DE MUR - W4L14562
VIS - 1 1/8 ”
1 3/4 po
[46 mm]
2 7/8 po
[72 mm]
TYPIQUE
70
MONTAGE
DU FORT
17 3/4 po
[450 mm]
PLANCHE DE MUR - W4L14592
HAUT
VIS PFH
17 3/4 po
[450 mm]
VIS - 1 1/8 ”
1 3/4 po
[46 mm]
71
21 1/8 po
[536 mm]
PLANCHE DE MUR - W4L14582
HAUT
17 3/4 po
[450 mm]
ÉTAPE 16
MONTAGE
DU FORT
PLANCHE DE MUR - W4L14604
ÉTAPE 17
PLANCHE DE MUR - W4L14583
VIS PFH
VIS - 1 1/8 ”
1 3/4 po
[46 mm]
72
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 18
VIS PWH
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
PLASTIQUE FENÊTRE BLANC
73
VIS - 8 x 3/4 “
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 19
VIS PFH
PLANCHE DE MUR - W4L14610
VIS - 1 1/8 ”
1 5/7 po
[43mm]
74
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 21
VIS PFH
FENÊTRE DE LA BAIE DE MONTPELIER
REMARQUE :
LES FIXATIONS DOIVENT RESTER
VERTICALES POUR ÉVITER DE PROTÉGER
HORS DU CÔTÉ DES CARTES «L2» ET «M21».
FENÊTRE DE LA BAIE DE
MONTPELIER
VIS - 2 ”
75
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 21
BUTÉE DE PORTE - W4L14608
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
VIS PFH
ENSEMBLE PORTE
1 3/8 po
[35 mm]
ESPACEMENT
VIS - 1 1/8 ”
VIS - 5/8 ”
ENSEMBLE PORTE
76
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 22
VIS TIREFOND WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
BOULON WH BLK
RONDELLE - 6 x 15
BOULON - 1-3/4 ”
ÉCROU ENCASTRÉ - 1/4 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
RONDELLE - 6 x 15
VIS TIREFOND - 1 1/2 ”
POIGNÉE EN PLASTIQUE VERTE
77
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 23
RAIL MURAL - W4L14586
BOULON WH BLK
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
VIS TIREFOND WH BLK
RAFTER DE TOIT - W4L14597
VIS PFH
PLANCHE DE RIVE DU PIGNON - W4L14599
BOULON - 2 1/2 ”
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 2 ”
NOTEZ LES EMPLACEMENTS DES
TROUS POUR UN ASSEMBLAGE
APPROPRIÉ.
1 1/8 po
[28 mm]
VIS - 1 1/8 ”
VIS - 1 1/8 ”
78
3 po
[76 mm]
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 24
VIS PFH
VIS PFH
PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ
VIS - 8 x 3/4 “
PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ
VIS - 1 1/8 ”
PLASTIQUE SOLEIL RADIÉ
79
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 25
VIS PFH
PANNEAU DE TOIT - W2A03134
VIS - 1 1/2 ”
(DES DEUX CÔTÉS)
REMARQUE LIEUX DE
MONTAGE.
80
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 26
VIS PFH
PANNEAU DE TOIT - W2A03133
VIS - 1 1/2 ”
(DES DEUX CÔTÉS)
LIEUX DE MONTAGE.
81
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 27
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
BOULON WH BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
ASSEMBLAGE DE BANC
ÉCROU À
MANCHON - 5/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
BOULON - 1/2 ”
L BRACKET GREEN 32x51
ASSEMBLAGE DE BANC
82
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 28
RAIL MURAL - W4L14611
BOULON WH BLK
PLANCHE DE REMPLISSAGE - W4L14617
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
VIS PFH
G1 BOARD
VIS - 1 3/4 ”
BOULON - 2 1/4 ”
(OPP. CÔTÉ DU MUR)
RONDELLE - 8 x 19
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
TROUS «G1» À UTILISER
COMME GABARIT.
G1 BOARD
(OPP. CÔTÉ DU MUR)
APRÈS L'ASSEMBLAGE DES CARTES 'G2', UTILISEZ LES TROUS DE LA
CARTE 'G1' COMME GABARIT POUR FORER À TRAVERS LES CARTES
MURALES RESTANTES À L'AIDE D'UN FORET DE 3/8 "[10 mm].
QUATRE ÉCROUS EN T SERONT PLACÉS DANS LES CARTES «G2» À
L'ÉTAPE 31.
83
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 29
BOULON WH
BLK
MONTAGE DE L’ÉCHELLE
BOULON - 1 1/2 ”
RONDELLE - 8 x 19
MONTAGE DE L’ÉCHELLE
84
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 30
BOULON
WH BLK
MONTAGE DE LA BARRE
DE SINGE
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 5/8 ”
BOULON - 1/2 ”
MONTAGE DE LA BARRE DE SINGE
85
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 31
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD
(GRANDE) 3 À 10 ANS
ASSEMBLAGE DE POUTRE
DE BALANÇOIRE
BOULON
HEXAGONAL WZ
RONDELLE FENDUE
RONDELLE PLATE BLK
ÉCROU
ENCASTRÉ BLK
VIS PWH
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
BOULON - 2 3/4 ”
RONDELLE - 5/16 ”
RONDELLE - 8 x 27
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (GRANDE) 3 À 10 ANS
VIS - 5/8
86
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 32
CHAÎNE VERTE 1302 MM (51,25 ”)
SIÈGE DE BALANÇOIRE
VERT 22 “ [203 MM]
LIEN RAPIDE
MONTAGE DE L’ÉCHELLE
SERREZ LE
LIEN
RAPIDE
CHAÎNE VERTE 1302 MM
(51,25 ”)
INSÉREZ LA
CHAÎNE DANS LE
LIEN RAPIDE
MONTAGE DE
L’ÉCHELLE
LIEN RAPIDE
SIÈGE DE BALANÇOIRE VERT 22 “ [203 MM]
87
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 33
BOULON WH
MONTAGE DU TOBOGGAN
7 5/8 po
[194 mm]
1 1/8 po
[30 mm]
1 1/8 po
[30 mm]
1 po
[25 mm]
2 1/4 po
[58 mm]
4 1/4 po
[108 mm]
MODÈLE DE FORAGE
2 1/4 po
[57 mm]
BOULON - 1/2 ”
MONTAGE DU TOBOGGAN
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16 ”
88
ÉCROU ENCASTRÉ
MONTAGE
DU FORT
ÉTAPE 34
BOULON WH BLK
PIQUET DE FORAGE DE SOL
RONDELLE DE
VERROUILLAGE EXT BLK
ÉCROU À MANCHON
WH BLK
BOULON WH BLK
REMARQUE :
REMARQUE :
LES EMPLACEMENTS DES PIQUETS
DE SOL SONT LES MÊMES DU CÔTÉ
OPPOSÉ.
FAITES PIVOTER LE PIQUET DE SOL EN
L’ENFONÇANT DANS LE SOL AUX
EMPLACEMENTS INDIQUÉS.
ENSUITE, EN UTILISANT LE PIQUET DE
SOL COMME GUIDE, PERCEZ UN TROU
DE 3/8 “ [10 MM] POUR LE MATÉRIEL.
BOULON WH - 1”
BOULON WH - 1”
BOULON - 3/4”
ÉCROU À MANCHON - 5/8”
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À
MANCHON - 5/8”
PIQUET DE FORAGE DE SOL
ÉCROU À
MANCHON 5/8 ”
RONDELLE - 12 x 19
89
RONDELLE - 12 x 19

Manuels associés