Manuel du propriétaire | Olympus OM-D E-M10 MARK II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
158 Des pages
Manuel du propriétaire | Olympus OM-D E-M10 MARK II Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Index rapide de tâches
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
1.
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
2.
Prise de vue
3.
Affichage de photographies et de
vidéos
4.
Opérations de base
5.
Utilisation des options de prise de
vue
6.
Fonctions du menu
7.
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
8.
Connexion de l’appareil photo à un
ordinateur et à une imprimante
9.
Batterie, chargeur de batterie et
carte
10.
Objectifs interchangeables
11.
Utilisation d’accessoires vendus
séparément
12.
Informations
13.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions suite à la mise à jour du firmware de
l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez
visiter le site Web d’Olympus.
 Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave
fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi
ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Précautions
$
Remarques
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
%
Conseils
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
g
2 FR
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de
fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être
absolument évitées.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
Table des matières
7
Détail du contenu du carton ........9
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations 10
Nom des pièces ..........................10
Chargement et insertion de la
batterie ........................................12
Insertion de la carte ...................13
Retrait de la carte .....................13
Montage d’un objectif sur
l’appareil photo...........................14
Mise en marche ..........................15
Réglage de la date et de l’heure ....16
Sélection d’un mode de prise de vue ...17
Prise de vue
18
Prise de vues fixes ...................18
Autoportraits .............................19
Enregistrement de vidéos .........20
Utilisation de l’écran tactile .......22
Sélection d’une méthode de mise
au point .....................................22
Utilisation de la fonction LAN sans fil ...23
Réglage des fonctions de prise de vue ...24
Utilisation des guides en direct ...24
Affichage de photographies et
de vidéos
26
Affichage de photographies et de
vidéos ..........................................26
Affichage de l’index/Affichage du
calendrier ..................................26
Affichage d’images fixes ...........27
Affichage de vidéos ..................27
Volume......................................27
Protection des images ..............27
Effacement des images ............28
Réglage d'un ordre de transfert
des images ([Partage ordres]) ...28
Sélection des images ([Partage
ordres choisi], [0], [Effacer
Sélection]).................................28
Utilisation de l’écran tactile .......29
Sélection et protection des
images ......................................29
Opérations de base
Table des matières
Index rapide de tâches
30
Affichage d’informations pendant
la prise de vue ............................30
Affichage de l'écran lors de la
prise de vue ..............................30
Commutation de l’affichage des
informations ..............................31
Utilisation des modes de prise de vue ...32
Photographie « Point-and-shoot »
(mode de programme P) ..........32
Choix de l’ouverture (mode
priorité ouverture A).................33
Choix de la vitesse d’obturation
(mode priorité vitesse S) ..........34
Choix de l’ouverture et de la vitesse
d’obturation (mode manuel M) ...35
Comparaison de composites
lumineux (photographie
composite en direct) .................36
Utilisation du mode vidéo (n) ...37
Ajout d’effets à une vidéo [Effet
vidéo] ........................................37
Utilisation de PHOTO STORY .......39
Prise de vue en mode de scène ....42
Utilisation de filtres artistiques .......44
Options de prise de vue
fréquentes ...................................46
Contrôle de l’exposition
(compensation d’exposition) .....46
FR 3
Table des matières
Modification de la brillance des points
culminants et des ombres.............46
Choix d’une cible de mise au point
(Zone AF)..................................47
Réglage de la cible AF..............47
Priorité visage AF/Détection des
yeux AF.....................................48
Mise au point automatique avec
cadre de zoom/zoom AF...........49
Affichage d’informations pendant
la lecture......................................50
Informations de lecture d’image ... 50
Commutation de l’affichage des
informations ..............................51
Changement de la méthode d’affichage
des informations de lecture ............52
Gestion des images lues ..........53
Utilisation des options de
prise de vue
56
Réglage des paramètres pendant
la prise de vue ............................56
Réduction du bougé de l’appareil
photo (stabilisateur d’image) ....57
Ajustement de la couleur (balance
des blancs) ...............................58
Options de traitement (mode
d’image) ....................................60
Prise de vue en série/utilisation du
retardateur ................................61
Réglage de l’aspect de l’image ...62
Ajout d’effets à une vidéo .........62
Qualité d’image (mode
d’enregistrement)......................63
Utilisation d’un flash
(photographie au flash).............65
Réglage du rendement du flash
(commande d’intensité du flash)...68
Sélection de la mesure de la
brillance par l’appareil (mesure) ...68
Choix d’un mode de mise au point
(mode AF) .................................69
Sensibilité ISO ..........................70
4 FR
Options de son pour vidéos (enregistrement
du son avec les vidéos) ....................70
Fonctions du menu
71
Opérations de menu de base ....71
Utilisation du Menu Photo 1/
Menu Photo 2 ..............................72
Formatage de la carte (Configurer
carte) ........................................72
Suppression de toutes les images
(Configurer carte) .....................72
Restauration des réglages par
défaut (Réinitial) .......................73
Enregistrement des favoris (Mon
Réglage) ...................................73
Options de traitement (Mode
Image) ......................................74
Qualité d’image (K) ...............75
Réglage du retardateur (j/Y) ...75
Variation des réglages sur une
série de photos (bracketing) .....76
Prise de vue avec HDR (gamme
dynamique élevée) ...................78
Enregistrement de plusieurs
expositions dans une image seule
(multi exposition) ......................79
Prise de vue automatique avec
un intervalle fixe (prise de vue par
intervalles) ................................80
Photographie au flash avec
télécommande sans fil ..............81
Zoom numérique
(Téléconvertisseur Num) ..........81
Utilisation du menu de lecture ...81
Affichage d’images en rotation (R)...81
Édition d’images fixes ...............82
Annulation de toutes les
protections ................................83
Utilisation du menu de
configuration ..............................84
X (Réglage de la date/heure)...84
W (Changement de la langue
de l’affichage) ...............................84
Utilisation des menus
personnalisés .............................85
R AF/MF ..................................85
S Touche Dial ..........................86
T Relecture/j .......................86
U Ecran/8/PC ........................87
V Expo/p/ISO........................88
W # Perso ...............................89
X K/Couleur/WB ...................90
Y Efface Enreg ........................91
Z Vidéo ....................................92
b K Fonction .........................92
AEL/AFL ...................................93
Assist MF ..................................93
Touche Fonction .......................94
Visualisation de photos sur la TV ...96
Choix des écrans du panneau de
contrôle .....................................97
Ajout d’affichages d’informations ...99
Vitesses d’obturation lorsque le flash
se déclenche automatiquement...100
Menu Port Externe....................101
Utilisation de OLYMPUS
PENPAL..................................101
A Partage OLYMPUS
PENPAL..................................102
B Album OLYMPUS PENPAL...103
C Viseur Electronique ............103
Connexion de l’appareil photo
à un smartphone
104
Connexion à un smartphone ...105
Transfert d'images vers un
smartphone ...............................105
Prise de vue à distance à l'aide
d'un smartphone ......................106
Ajout des informations sur
l’emplacement aux images ......106
Configuration de l’appareil photo
pour la connexion LAN sans fil
(réglages Wi-Fi) ........................107
Connexion de l’appareil photo à un
ordinateur et à une imprimante 108
Installez OLYMPUS Viewer 3 ...108
Table des matières
i (Ajustement de la luminosité
de l’écran).................................. 84
Visual Image .............................84
Réglages Wi-Fi .........................84
c/# Menu Ecran ..................... 84
Firmware...................................84
Copie de photos vers un ordinateur
sans OLYMPUS Viewer 3 ........... 110
Impression directe (PictBridge) ... 111
Impression simple................... 111
Impression personnalisée....... 112
Réservation d’impression (DPOF)... 113
Création d’un ordre d’impression ... 113
Élimination de toutes les images ou des images
sélectionnées de l’ordre d’impression ..... 114
Batterie, chargeur de batterie
et carte
115
Batterie et chargeur ................. 115
Utilisation du chargeur à l’étranger ... 115
Cartes utilisables...................... 116
Mode d’enregistrement et taille de fichier/
nombre d’images fixes enregistrables ... 117
Objectifs interchangeables118
Caractéristiques de l’objectif
M.ZUIKO DIGITAL .................. 118
Utilisation d’accessoires
vendus séparément
122
Viseur électronique (VF-4) .......122
Flashes externes conçus pour être
utilisés avec cet appareil photo ...124
Photographie au flash avec
télécommande sans fil ............124
FR 5
Autres flashes externes ...........126
Accessoires principaux ...........127
Organigramme du système .....128
Table des matières
Informations
130
Informations et conseils de prise
de vue ........................................130
Codes d’erreurs ........................132
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo.........................134
Nettoyage de l’appareil photo...134
Rangement .............................134
Nettoyage et contrôle du système
à transfert de charge ..............134
Pixel Mapping - Vérification
des fonctions de traitement des
images ....................................135
Liste des menus .......................136
Spécifications ...........................141
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 144
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...144
Index
6 FR
154
Index rapide de tâches
Prise de vue avec des réglages
automatiques
iAUTO (A)
17
Photographie simple avec des effets spéciaux
Filtre artistique (ART)
44
62
Choix d’un format d’affichage
Format d’affichage
Réglages rapides en fonction de la scène
Mode de scène (SCN)
42
Réglage professionnel en toute simplicité
Live Guide
24
Réglage de la luminosité d’une photographie
Compensation d’exposition
46
Live Guide
Prise de vue priorité
ouverture
Live Guide
Prise de vue priorité vitesse
Mode de scène (SCN)
Balance des blancs
Balance des blancs de
référence rapide
Mode Image
Filtre artistique (ART)
Utilisation de l’écran tactile
Zone AF
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom AF
24
Prise de vue avec un arrière-plan flou
Prise de vue arrêtant le sujet en
mouvement ou donnant un effet de
mouvement
Prise de vue avec la couleur correcte
Traitement des photos pour les relier au
sujet/Prise de vue monochrome
Lorsque l’appareil photo ne met pas au
point le sujet/Mise au point sur une zone
Centrer sur un petit point lors du cadrage/
confirmation de mise au point avant la prise de vue
Recomposition des photographies après
la mise au point
Prise de photos sans le flash
Réduction du bougé de l’appareil photo
Prise de vue d’un sujet en contre-jour
Photographier des feux d’artifices
Prise de vue sans que les sujets clairs
apparaissent trop clairs ou les sujets
sombres trop sombres
C-AF+TR (Suivi AF)
33
24
34
42
58
59
60
44
22
47
49
49
69
Mode DIS/ISO
42/70
Stabilisateur/Anti-Vibration z
Retardateur
Câble distant
Prise de vue au flash
Luminosité (Mode Image)
Photographie longue
exposition/Time
Photographie composite en direct
Mode de scène (SCN)
Luminosité (Mode Image)
Histogramme/
Compensation d’exposition
Vérif haute & basse lumière
57/89
61
127
65
74
Réduction du bruit d’image (marbrures)
Réduc Bruit
Optimiser l’écran/
régler la tonalité de l’écran
Ajustement de la luminosité
de l’écran/Extend. LV
Index rapide de tâches
g
Prise de vue
35
36
42
74
31/46
46
88
84/87
FR 7
Fonction de prévisualisation
94
Photo Test
94
Vérification de l’orientation horizontale ou
verticale avant la prise de vue
Jauge
31
Prise de vue avec une composition
délibérée
Affichage Grille
87
Autoq (Visual Image)
84
Vérification de l’effet réglé avant la prise
de vue
Index rapide de tâches
Zoom sur des photos pour vérifier la mise
au point
Autoportraits
mode2 (q Mode macro)
88
Retardateur
61
Mode de scène (SCN)
42
Prise de vue en série
Prise de vue en série
61
Augmentation de la durée de vie de la
batterie
Veille
88
Augmentation du nombre d’images qui
peuvent être prises
Mode d’enregistrement
63
Prise de vue à distance à l'aide d'un
smartphone (fonction LAN sans fil)
Prise de vue à distance à
l'aide d'un smartphone
106
g
Lecture/Retouche
HDMI/Sortie Vidéo
87
Affichage sur un téléviseur
96
Visualisation de diaporamas avec une
musique de fond
Diaporama
55
Affichage d’images sur un téléviseur
Ombres d’éclairage
Ombre Ajus (Edit JPEG)
82
Problème des yeux rouges
Yeux Rouges (Edit JPEG)
82
Impression facile
Impression directe
111
Impressions commerciales
Création d’un ordre
d’impression
113
Partage facile d’images
OLYMPUS PENPAL
101
Transfert d'images vers un smartphone
(fonction LAN sans fil)
Transfert d'images vers un
smartphone
105
Ajout de données de localisation aux
images (fonction LAN sans fil)
Ajout de données de
localisation aux images
106
g
Réglage de l’appareil
8 FR
Synchronisation de la date et de l'heure
Réglage de la date et de
l’heure
16
Restaurer les réglages par défaut
Réinitial
73
Sauvegarde des réglages
Mon Réglage
73
Changement de la langue d’affichage
du menu
W
84
Désactivation du son de mise au point
8 (signal sonore)
88
Détail du contenu du carton
Appareil photo
•
•
•
•
Bouchon avant
Courroie
Câble USB
CB-USB6
Boîtier du flash
CD-ROM du logiciel
Manuel d’instructions
Carte de garantie
Flash
FL-LM1
Batterie au lithiumion BLS-50
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Chargeur au lithiumion BCS-5
Fixation de la courroie
1
2
3
• Fixez la courroie de l'autre côté de la même manière.
• Enfin, tirez fermement sur la courroie en vérifiant qu’elle est bien attachée.
FR 9
1
Nom des pièces
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
2
3
4
5
8
9
0
5
6
a
7
b
f
g
h
i
c
d
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
10 FR
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
e
a Touche de libération de l’objectif ....P. 14
Molette de mode .............................P. 17
b Broche de verrouillage d’objectif
Déclencheur....................................P. 18
c Embase filetée de trépied
Touche ON/OFF ............................P. 15
d Verrou du compartiment de la batterie/
Molette de commande* P .............P. 26
carte ................................................P. 12
Œillet de courroie ..............................P. 9
e Couvercle du compartiment de la
Repère de fixation de l’objectif........P. 14
batterie/carte ...................................P. 12
Monture (Avant de monter l’objectif,
f Couvercle de connecteur
retirez le bouchon avant.)
g Connecteur multiple ........ P. 96, 108, 111
Protection du sabot
h Connecteur HDMI (type D) .............P. 96
Microphone stéréo ..............P. 54, 70, 83
i Logement de carte ..........................P. 13
Voyant de retardateur/Lumière AF
...............................................P. 61/P. 85
Dans ce manuel, l'icône P indique les opérations exécutées avec la molette de
commande.
4
5
1
6
2
3
b
c
a
F (Haut) / F Touche (Compensation
d’exposition) (P. 46)
H (Gauche) / P
Touche (Zone AF) (P. 47)
I (Droite) /# Touche
(Flash) (P. 65)
Touche Q (P. 56, 71)
G (Bas) / jY
Touche (Prise de vue en série/retardateur)
(P. 61)
1
2
3
4
5
6
7
Haut-parleur
Écran ......................P. 15, 22, 29, 31, 50
Port pour accessoire .............P. 101, 140
Sabot actif .....................................P. 124
Touche G/Fn.................................P. 24
Touche U .................................P. 37, 49
Touche R (Vidéo)/H ..........P. 20, 28, 37
8 Touche MENU ...............................P. 71
9 Touche INFO (Affichage des
informations) ..................................P. 31
0 Touche Q .................................P. 56, 71
a Pavé directionnel* ...........................P. 26
b Touche q (Affichage)..............P. 26, 52
c Touche  (Effacer) .........................P. 28
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
7
8
9
0
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le
pavé directionnel.
FR 11
Chargement et insertion de la batterie
1
1
Recharge de la batterie.
Voyant de charge
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Recharge en
cours
Recharge
terminée
Erreur de
charge
S’allume en
orange
Repère indiquant le
sens ()
3
Batterie au lithium-ion
Éteint
Clignote en
orange
(Durée de charge: Jusqu’à environ
3 heures 30 minutes)
Précautions
2
Voyant de
charge
Prise secteur
1
Chargeur au
lithium-ion
• Débranchez le chargeur
lorsque la charge est terminée.
2
Câble
d’alimentation
secteur
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Ouverture du couvercle
du compartiment de la
batterie/carte.
2
Verrou du
compartiment de
la batterie/carte
3
1
Insertion de la batterie.
Repère indiquant
le sens
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer
le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par
la flèche puis retirez-la.
Précautions
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
12 FR • Lisez également « Batterie, chargeur de batterie et carte » (P. 115).
Insertion de la carte
1
Insertion de la carte.
1
Cartes Eye-Fi
Lisez « Cartes utilisables » (P. 116) avant
de les utiliser.
Précautions
• Éteignez l’appareil photo avant d’insérer
ou de retirer la batterie ou la carte.
2
Fermeture du couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
• Fermez le couvercle et faites glisser le
verrou du compartiment de la batterie/
carte dans le sens indiqué par la flèche.
1
2
Précautions
• Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant
d’utiliser l’appareil photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
Précautions
• Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 30) est allumé.
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
• Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie/carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée.
g « Cartes utilisables » (P. 116)
FR 13
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
1
1
Montez un objectif sur l’appareil photo.
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
3
1
1
2
2
Capuchon arrière
• Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon avant de l'appareil photo.
• Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
• Tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à entendre un déclic
(sens indiqué par la flèche 3).
Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de fixer ou de retirer l’objectif.
• N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
• Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
2
Retirez le bouchon de l’objectif.
1
1
2
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
flèche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la flèche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
de retirer l’objectif.
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de
la flèche.
1
4
3
2
Touche de libération de l’objectif
2
1
Objectifs interchangeables
Lisez « Objectifs interchangeables » (P. 118).
14 FR
Mise en marche
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous
tension.
 Bouton ON/OFF
 Écran

Niveau de batterie
; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
: (vert) : Batterie faible.
] (clignote en rouge) : Rechargez la
batterie.
Wi-Fi
ISO-A
200
250 F5.6
01:02:03
38
Utilisation de l’écran
1 Appuyez sur l'écran pour l'abaisser.
2 Réglez l'angle de l'écran en fonction de l'axe de la charnière.
Angle inférieur
1 Angle supérieur
1
Auto Portrait
1
1
2
2
1
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
• Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur la touche ON/
OFF.
Pour plus d'informations sur les autoportraits, lisez « Autoportraits » (P. 19).
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
« veille » (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en veille pendant 5
minutes. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
FR 15
Réglage de la date et de l’heure
1
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images.
Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire
de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Certaines
fonctions ne peuvent pas être utilisées si la date et l'heure ne sont pas réglées.
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Affichez les menus.
• Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Menu Photo 1
1
2
Touche MENU
Configurer carte
Réinit./Mon Réglage
Mode Image
h
4:3
Off
Choix Cadrage
Téléconvertisseur Num
Conf
Retour
2
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
(Réglage).
Menu Réglages
’--.--.-- --:--
1
Francais
• Utilisez FG sur le pavé directionnel
pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
2
Visual Image
Réglages Wi-Fi
Menu Ecran
Firmware
Onglet [d]
Conf
Retour
3
Réglez la date et l’heure.
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
0.5sec
X
A
2014
M
J
Heure
A/M/J
Annule
L’heure est affichée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
4
Sauvegardez les réglages et quittez.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
Précautions
• Si la batterie est retirée de l'appareil photo pendant quelques temps, il est possible que la
date et l'heure reprennent les réglages d’usine par défaut.
$ Remarques
• Vous pouvez synchroniser correctement l'heure en appuyant sur Q lorsque le signal du
temps atteint 0 seconde pendant le réglage des [min].
16 FR
Sélection d’un mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le
mode de prise de vue.
Indicateur
Icône de mode
1
M
n
J
SCN
ART
Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de vue
avec de longues expositions pour les feux d’artifice ou d’autres scènes sombres.
Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets spéciaux vidéo.
Vous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO
STORY sélectionné.
Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
Sélectionnez un filtre artistique.
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
1
Réglez la molette de mode sur A.
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise
A automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de
tout, ce qui est pratique pour les débutants.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des
P
résultats optimaux.
Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrièreA
plan ou les atténuer.
Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
S
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le flou.
 Écran

Wi-Fi
Sensibilité
ISO
Durée
d’enregistrement
disponible
ISO-A
200
250 F5.6
Vitesse d’obturation
Nombre
d’images fixes
Valeur d’ouverture enregistrables
01:02:03
38
FR 17
2
Prise de vue
Prise de vues fixes
1
2
Réglez l’appareil photo et
déterminez la composition.
Prise de vue
• Veillez à ce que vos doigts ou la
courroie de l’appareil photo ne
recouvre(nt) pas l’objectif ou la
lumière AF.
Position paysage
2
Position portrait
Réglez la mise au point.
• Affichez le sujet au centre de l'écran et enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à
la première position (enfoncez le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
Symbole de mise au point correcte
Wi-Fi
28mm
ISO-A
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
200
250 F5.6
01:02:03
38
Cible AF
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement
par l’appareil photo sont indiquées.
• Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 130)
3
Relâchez le déclencheur.
• Enfoncez complètement le déclencheur.
• L’obturateur émet un son et la photo est prise.
• La photo prise s’affiche à l’écran.
Pression du déclencheur à mi-course et à fond
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la
première position et de le maintenir est appelé « appuyer sur le déclencheur à mi-course »,
et celui d’appuyer dessus
Appuyez
Appuyez à mià fond jusqu’à la seconde
complètement
course
position « appuyer
complètement sur le
déclencheur ».
$ Remarques
• Vous pouvez également prendre des photos à l'aide de l'écran tactile. g « Utilisation de
l’écran tactile » (P. 22)
18 FR
Autoportraits
L'inversion de l'écran vous permet de vous prendre en photo tout en visualisant
l'image.
1
Abaissez légèrement l'écran et inversez-le.
1
1
2
• Si l'appareil photo est équipé d'un
zoom motorisé, l'appareil photo bascule
automatiquement en grand angle.
• Le menu auto portrait s'affiche sur l'écran.
• L'écran affiche une image miroir (retournée
horizontalement).
Prise de vue
2
4:3
LN
FullHD
F
45:67:89
2341
A e-Portrait rapide
C
Commande tactile
de l'obturateur
Retardateur
D personnalisé
rapide
L'activation de cette fonction rend la peau lisse et
transparente.
Possible uniquement en mode iAUTO (A).
L'effleurement de cette icône déclenche l'obturateur
après environ 1 seconde.
Prenez 3 photos avec le retardateur. Vous pouvez
régler le nombre de déclenchements de l'obturateur
et l'intervalle entre chaque déclenchement à l'aide du
retardateur personnalisé (P. 61).
2
Cadrez la vue.
3
Appuyez sur C et prenez la photo.
• Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre(nt) pas
l’objectif.
• La photo prise s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez également prendre la photo en touchant le sujet affiché sur l'écran ou
en appuyant sur le déclencheur.
$ Remarques
Vous pouvez également prendre la photo en activant l'appareil photo à l'aide d'un
smartphone. g « Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone » (P. 106)
FR 19
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos lorsque la molette de mode est réglée sur tout
mode à l'exception de J (PHOTO STORY). Essayez d'abord d'enregistrer en mode
entièrement automatique.
2
1
Réglez la molette de mode sur A.
2
Appuyez sur la touche R pour commencer
l’enregistrement.
Touche R
Prise de vue
• Vous pouvez changer l’emplacement de la
mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement (P. 22).
3
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
arrêter l’enregistrement.
42mm
00:02:18
Apparaît pendant l’enregistrement
Durée d’enregistrement
Précautions
• Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(« rolling shutter »). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image filmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également fin.)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
20 FR
 Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo (Mode

Vidéo+Photo)
Précautions
• En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible de prendre qu’une
seule image à la fois pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue
peuvent également être limitées.
• La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est
réglé sur mode2.
2
Prise de vue
• Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des
vues de la vidéo sous forme de photo (mode1). Pour arrêter l’enregistrement vidéo,
appuyez sur la touche R. Les fichiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés
séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN
(16:9).
• Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2).
En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un
fichier distinct.
g [Mode Vidéo+Photo] (P. 92)
FR 21
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l'écran tactile en cours de lecture ou lors du cadrage d'images sur
l'écran.
Précautions
2
Prise de vue
• Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie longue exposition,
Time ou composite en direct/réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou
les molettes sont utilisées
• Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran
tactile.
• Également disponible dans les écrans de menu ART, SCN ou J. Tapez sur une icône
pour la sélectionner.
Sélection d’une méthode de mise au point
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de
vue en tapant sur l’écran.
Tapez sur T pour faire défiler les paramètres de
l’écran tactile.
T
U
V
Tapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement
le déclencheur. Cette fonction n’est pas
disponible en mode n.
Opérations de l’écran tactile désactivées.
Tapez pour afficher une cible AF et faire
le point sur le sujet présent dans la zone
sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran
tactile pour choisir la position et la taille
du cadre de mise au point. Il est possible
de prendre des photos en appuyant sur le
déclencheur.
Wi-Fi
ISO-A
200
250 F5.6
01:02:03
30
 Prévisualiser votre sujet ( V )
1
2
S-IS AUTO
Tapez sur le sujet dans l’affichage.
• Une cible AF s’affiche.
• Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Touchez S pour désactiver l’affichage de la cible
AF.
Utilisez le curseur pour régler la taille de la
cible AF, puis tapez sur Y pour faire un
zoom à la position du cadre.
• Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur Z pour annuler l’affichage du zoom.
22 FR
14
10
ISO-A
200
7
Off
5x
250 F5.6
Utilisation de la fonction LAN sans fil
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un
smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi.
L’application spécifiée doit avoir été préalablement
installée sur le smartphone.
g « Connecting the camera to a smartphone » (P. 104)
Wi-Fi
Wi-Fi
2
ISO-A
200
01:02:03
30
Prise de vue
250 F5.6
FR 23
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation des guides en direct
2
Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme
iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent
d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées.
Prise de vue
1
2
Réglez la molette de mode sur A.
Touchez l'onglet ou appuyez sur la touche Fn pour afficher les guides en
direct.
• Touchez un élément guide et appuyez sur Q après la sélection pour afficher le
curseur de la barre de niveau.
Onglet
Wi-Fi
Élément guide
Changer intensité couleurs
ISO-A
200
250 F5.6
3
01:02:03
38
Utilisez votre doigt pour positionner les
curseurs.
• Appuyez sur a pour entrer le réglage.
• Pour annuler le paramètre du guide en direct,
appuyez sur k à l’écran.
• Lorsque [Astuces photos] est sélectionnée,
sélectionnez un élément et touchez a pour
afficher une description.
• L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
l’affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de
Mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra
normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la
photographie finale.
4
Pour régler plusieurs guides en direct, répétez
les étapes 2 et 3.
Sélection/barre de niveau
Moins de couleurs
0
Plus de couleurs
Changer intensité couleurs
• Une coche s'affiche sur l'élément de guide pour les
guides en direct qui sont déjà réglés.
5
24 FR
Effectuez la prise de vue.
• Pour effacer le guide en direct de l’affichage, appuyez sur la touche MENU.
Précautions
• [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne peuvent pas être sélectionnés
simultanément.
2
Prise de vue
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
• Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
• Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en
direct.
• Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
• La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
• Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
images.
FR 25
Affichage de photographies et de
vidéos
3
Affichage de photographies et de vidéos
1
Appuyez sur la touche q.
• Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affiche.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l'aide de la molette de commande (P)
ou du pavé directionnel.
molette de commande
3
Wi-Fi
Affichage de photographies et de vidéos
Affiche
l’image
précédente
Affiche
l’image
suivante
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
Image fixe
Wi-Fi
Touche q
100-0004
4
Vidéo
Affichage de l’index/Affichage du calendrier
• Pour afficher plusieurs vues, appuyez sur G pendant l'affichage d'une seule image. Pour
lancer l’affichage du calendrier, appuyez plusieurs fois sur la touche G.
• Appuyez sur la touche Q pour afficher le cadre entier des photos sélectionnées.
G
Wi-Fi
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
U
G
2014.07.01 12:30
Affichage de l’index
21
U
2014.7
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
Affichage du calendrier
Q
26 FR
WB
AUTO
P
HD
2014.07.01 12:30
Affichage d’images fixes
Affichage en gros plan
En mode affichage d'une seule image, appuyez sur U pour faire un zoom avant ; appuyez
sur G pour revenir à l'affichage d'une seule image.
Wi-Fi
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
3
2x
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo]
et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre en
pause. Appuyez sur la touche MENU pour terminer la
lecture.
Vidéo
Lecture vidéo
Partage ordres
m
Effacer
Retour
Conf
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Affichage de photographies et de vidéos
Affichage de vidéos
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q
pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et
appuyez sur Q, puis appuyez sur F ou G pour protéger
l’image. Les images protégées sont indiquées par une
icône 0 (protéger). Appuyez sur F ou G pour retirer la
protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées.
g « Sélection des images ([Partage ordres choisi], [0],
[Effacer Sélection]) » (P. 28)
Icône 0 (protéger)
Wi-Fi
4:3
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
FR 27
Effacement des images
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche .
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confirmation en changeant
les réglages des touches. g [Effac. Rapide] (P. 91)
Effacer
3
Oui
Non
Affichage de photographies et de vidéos
Touche 
Retour
Conf
Réglage d'un ordre de transfert des images ([Partage ordres])
Vous pouvez sélectionner à l'avance les images que vous souhaitez transférer vers
un smartphone. Lors de la lecture d'images que vous souhaitez transférer, appuyez
sur Q pour afficher le menu Lecture. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et avoir
appuyé sur Q, appuyez sur F ou G pour définir un ordre de partage sur une image
et afficher h.
Pour annuler un ordre de partage, appuyez sur F ou G. Vous pouvez sélectionner
à l'avance les images que vous souhaitez transférer et définir un ordre de partage en
même temps.
g Selecting images ([Share Order Selected], [0], [Erase Selected])
Précautions
• Vous pouvez définir un ordre de partage pour 200 cadres.
• Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos Motion JPEG
(H ou I).
Sélection des images ([Partage ordres choisi], [0], [Effacer
Sélection])
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [Partage
ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection].
Appuyez sur la touche H dans l'écran d'affichage de l’index
(P. 29) pour sélectionner une image ; une icône v apparaît
sur l'image. Appuyez à nouveau sur la touche H pour
annuler la sélection.
Appuyez sur Q pour afficher le menu, puis choisissez
[Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection].
28 FR
2014.07.01 12:30
21
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images.
 Affichage plein écran
Affichage d’images supplémentaires
• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser
les images les plus récentes, ou vers la droite pour
visualiser des images plus anciennes.
3
 Affichage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
• Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher
la page suivante et vers le bas pour afficher la page
précédente.
• Utilisez Q ou R pour choisir le nombre d’images
affichées.
• Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’affichage
d’une seule image.
S
Affichage des photos
• Tapez sur une photo pour l’afficher plein cadre.
Affichage de photographies et de vidéos
Zoom de lecture
• Effleurez l'écran pour afficher le curseur et P.
• Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
• Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque
vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur P pour visualiser l’affichage de l’index.
Tapez encore sur Q pour afficher le calendrier.
Sélection et protection des images
Pendant l’affichage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour afficher le
menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en touchant les
icônes du menu tactile.
H
Sélectionne une image. Vous pouvez choisir plusieurs images et les
supprimer en même temps.
h
Les images que vous souhaitez partager avec un smartphone peuvent
être définies.
g « Setting a transfer order on images ([Share Order]) » (P. 28)
0
Protège une image.
Précautions
• Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
• Des gants et des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran
tactile.
FR 29
4
Opérations de base
Affichage d’informations pendant la prise de vue
Affichage de l'écran lors de la prise de vue
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a
D
4
Opérations de base
C
B
A
z
y
Wi-Fi FP RC BKT
off
cd
28mm
S-IS AUTO
WB
AUTO
S-AF
ISO-A
400
-2.0
4:3
LN
x
w
v
-3
AEL
P
250 F5.6
utsr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
f
30 FR
FPS
b
q
Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13
Connexion LAN sans fil ..........P. 23, 107
Flash Super FP .............................P. 124
Mode RC.......................................P. 124
Bracketing automatique/HDR ...P. 76/P. 78
Multi exposition ...............................P. 79
Fréquence d’image élevée .............P. 87
Téléconvertisseur Num ...................P. 81
Prise de vue par intervalles ............P. 80
Priorité visage/Priorité œil...............P. 48
Son pour les vidéos ........................P. 70
Sens de fonctionnement du zoom/
Longueur focale/Avertissement de température
interne m ...................P. 121/P. 133
Flash ...............................................P. 65
(clignote : recharge en cours,
s’allume fixe : recharge terminée)
Symbole de mise au point correcte ...P. 18
Stabilisateur d’image ......................P. 57
Filtre artistique ................................P. 44
Mode de scène ...............................P. 42
Mode Image ....................................P. 60
FullHD
F
01:02:03
+2.0
p
+7
1023
o
e UTO1
f
B
g TO
h
i 3
j N
k
E
l
m
n
g Balance des blancs.........................P. 58
h Prise de vue en série/retardateur/AntiVibration....................................P. 61, 89
i Format d’affichage ..........................P. 62
j Mode d’enregistrement (images fixes) ...P. 63
k Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 64
l Durée d’enregistrement disponible
m Nombre d’images fixes enregistrables...P. 117
n Contrôle haute lumière et ombre ....P. 46
o Haut : Commande d’intensité du
flash..................................P. 68
Bas :
Indicateur de compensation
d’exposition ......................P. 46
p Valeur de compensation d’exposition .........P. 46
q Valeur d’ouverture....................P. 32 – 35
r Vitesse d’obturation .................P. 32 – 35
s Histogramme ..................................P. 31
t Prévisu. ...........................................P. 94
u Verrouillage AE ...............................P. 93
v Mode de prise de vue ........P. 17, 32 – 44
w Mon Réglage ..................................P. 73
x Prise de vue à l’aide de l’écran tactile
........................................................P. 22
y
z
A
B
C
Commande d’intensité du flash ......P. 68
Sensibilité ISO ................................P. 70
Mode AF .........................................P. 69
Mode de mesure .............................P. 68
Mode de flash .................................P. 65
D Vérification de la batterie
; S’allume en fixe (vert) :
Prêt à l’emploi. (Affiché
pendant environ
10 secondes après
la mise en route de
l’appareil photo.)
: S’allume en fixe (vert) :
Batterie faible.
] Clignote (rouge) :
Recharge nécessaire.
E Rappel du guide en direct ...............P. 24
4
Commutation de l’affichage des informations
Wi-Fi
S-IS AUTO
Wi-Fi
INFO
ISO-A
S-IS AUTO
ISO-A
200
200
LN
LN
FullHD
FullHD
F
250 F5.6
INFO
0.0
01:02:03
P
38
Affichage des
informations activé
250 F5.6
01:02:03
0.0
38
Affichage de
l’histogramme
INFO
Opérations de base
Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent à l’écran pendant la prise de vue
à l’aide de la touche INFO.
INFO
P
250 F5.6
0.0
Affichage de la jauge
Image seulement
Affichage de l’histogramme
Affichez un histogramme des différentes zones de
luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe
vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans
l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise
de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la
limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image
en vert.
Plus
Moins
Plus sombre
Plus claire
Affichage de la jauge
Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre
verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. Les indicateurs présents sur la jauge
vous servent de guide.
FR 31
Utilisation des modes de prise de vue
Photographie « Point-and-shoot » (mode de programme P)
Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l'appareil photo règle
automatiquement l'ouverture et la vitesse d'obturation optimales en fonction de la
luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO-A
Vitesse d’obturation
200
4
LN
FullHD
F
Opérations de base
Mode de
prise de vue
P
250 F5.6
0.0
Valeur d’ouverture
01:02:03
38
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affichent.
• Les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo
n’atteint pas l’exposition optimale.
Exemple
d’affichage
d’avertissement
(clignotant)
État
Action
60" F2.8
Le sujet est trop
sombre.
• Utilisez le flash.
4000 F22
Le sujet est trop
lumineux.
• La plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un filtre ND disponible
dans le commerce (pour régler la quantité
de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70)
Décalage de programme (%)
En modes P et ART, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation sans
modifier l'exposition. Modifiez la combinaison en appuyant
sur la touche F (F), puis en utilisant la molette de
commande (P) ou FG. Un « s » s'affiche à côté du
mode de prise de vue pendant le décalage de programme.
Pour annuler le décalage de programme, appuyez sur
FG jusqu'à ce que « s » ne soit plus affiché.
Précautions
• Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque
vous utilisez un flash.
32 FR
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO-A
200
LN
FullHD
F
Ps
250 F5.6
0.0
Décalage de programme
01:02:03
38
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l'ouverture et
laissez l'appareil photo régler automatiquement la vitesse d'obturation appropriée.
Tournez la molette de mode sur A.
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO
400
LN
FullHD
F
A
250 F5.6
0.0
01:02:03
38
Valeur d’ouverture
Réglage de la valeur d’ouverture
Réduction de la valeur d’ouverture 
 Augmentation de la valeur d’ouverture
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
• L’affichage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable
d’obtenir une exposition optimale.
Exemple
d’affichage
d’avertissement
(clignotant)
60" F5.6
4000 F5.6
État
4
Opérations de base
• Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande (P).
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez
également utiliser FG pour sélectionner l’ouverture.
• Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F)
diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou
derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce
qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites
ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la
profondeur de champ.
Action
Le sujet est sousexposé.
• Réduisez la valeur d’ouverture.
Le sujet est
surexposé.
• Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’affichage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un filtre
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70)
FR 33
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse
d'obturation et laissez l'appareil photo régler automatiquement l'ouverture appropriée.
Tournez la molette de mode sur S.
4
• Tournez la molette de commande (P) pour régler la
vitesse d'obturation.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous
pouvez également utiliser FG pour régler la vitesse
d'obturation.
• Une vitesse d’obturation rapide peut figer une
scène d’action rapide sans aucun flou. Une vitesse
d’obturation lente rendra floue une scène d’action
rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement.
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO
400
LN
FullHD
F
S
250 F5.6
0.0
01:02:03
38
Opérations de base
Vitesse d’obturation
Réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse de déclenchement plus lente 
 Vitesse de déclenchement plus rapide
60"  15  30 60 125 250 4000
• L’affichage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
Exemple
d’affichage
d’avertissement
(clignotant)
2000 F2.8
125 F22
État
Action
Le sujet est sousexposé.
• Réglez une vitesse d’obturation plus lente.
Le sujet est
surexposé.
• Réglez une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît
pas, la plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un filtre ND disponible dans
le commerce (pour régler la quantité de
lumière) est requis.
• La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70)
34 FR
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez à la fois l’ouverture
et la vitesse d’obturation. Elles peuvent même être réglées dans les cas de photographie
longue exposition, Time et composite en direct, dans lesquels l'obturateur reste ouvert alors
que le déclencheur est enfoncé. Réglez la molette de mode sur M, faites tourner la molette
de commande (P) pour régler la vitesse d'obturation et, après avoir appuyé sur la touche F
(F), faites tourner la molette de commande (P) pour régler l'ouverture.
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO
400
LN
4
FullHD
F
M
250 F5.6
0.0
01:02:03
38
Différence par rapport à
l’exposition optimale
Précautions
• Même lorsque vous avez réglé [Réduc Bruit], du bruit et/ou des taches de lumière peuvent
être visibles sur l’image affichée à l’écran et sur les photos prises dans certaines conditions
d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil photo.
Opérations de base
• Vous pouvez régler la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation en utilisant comme guide la différence
par rapport à une exposition optimale (mesurée par
l’appareil photo).
• Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale
est négative (sous-exposition), réduisez la valeur
d’ouverture ou ralentissez la vitesse d’obturation.
• Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale
est positive (surexposition), augmentez la valeur
d’ouverture ou accroissez la vitesse d’obturation.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs
comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB],
[LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 88)
Choix de longues expositions (Photographie longue exposition/Time)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifice. En mode M, réglez la
vitesse d’obturation sur [BULB] ou [LIVE TIME].
Photographie longue
exposition (BULB) :
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
Photographie Time (TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur. Pour mettre fin à l’exposition, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur.
• Pendant la photographie longue exposition, Time ou composite en direct, la luminosité de
l’écran change automatiquement. g « Écran BULB/TIME » (P. 89)
• Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran
pendant la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le déclencheur à
mi-course.
• [Live BULB] (P. 89) peut être utilisé pour afficher l’exposition de l’image pendant la
photographie longue exposition.
FR 35
Précautions
• Il existe des limites sur les sensibilités ISO disponibles.
• Pour réduire le flou de l’appareil photo, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez
un câble de déclenchement (P. 127).
• Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de
vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du flash/exposition
multiple*, etc.
* Lorsqu'une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME]
(P. 89).
4
Comparaison de composites lumineux (photographie composite en
direct)
Opérations de base
Vous pouvez enregistrer une image composite à partir de plusieurs prises de vue tout
en observant des changements dans les éclairs lumineux de lumière, tels que des feux
d’artifice et des étoiles, sans changer la luminosité de l’arrière-plan.
1
Définissez une durée d’exposition comme référence dans [Réglages
Composite] (P. 89).
2
En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP].
3
Appuyez une fois sur le déclencheur pour préparer la prise de vue.
4
Appuyez sur le déclencheur.
5
Appuyez sur le déclencheur pour mettre fin à la prise de vue.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [LIVECOMP], vous pouvez afficher les
[Réglages Composite] en appuyant sur la touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo lorsqu'un message qui indique que les préparatifs
sont terminés s'affiche sur l'écran.
• La prise de vue composite en direct commence. Une image composite s'affiche
après chaque durée d’exposition de référence, ce qui vous permet d'observer des
changements de lumière.
• Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement.
• La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la
durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que
l’état de recharge de l’appareil photo.
Précautions
• Il existe des limites sur les sensibilités ISO disponibles.
• Pour réduire le flou de l’appareil photo, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez
un câble de déclenchement (P. 127).
• Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de
vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du flash, etc.
36 FR
Utilisation du mode vidéo (n)
Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de
photographie fixe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres.
g « Ajout d’effets à une vidéo » (P. 62)
Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur
une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo.
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
Faites tourner la molette de mode sur n.
3
Touchez l’icône à l’écran de l’effet que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
W
Filtre ton pale
M
Vieux film
U
Echo multiple
T
Echo unique
X
Téléconvertisseur
vidéo
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image.
L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Applique aléatoirement des défauts et des parasites de
type poussière similaires à ceux des anciens films.
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images
d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement.
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant
après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière
plan disparaissent automatiquement après un moment.
Faites un zoom avant sur une zone de l’image sans utiliser
le zoom de l’objectif. Faites un zoom avant sur la position
sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil photo est fixe.
4
Opérations de base
1
2
Filtre ton pale
Touchez l’icône. L’effet est appliqué progressivement lorsque vous relâchez le doigt.
Vieux film
Effleurez l'icône pour appliquer l'effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler.
Echo multiple
Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler.
Echo unique
L’effet augmente chaque fois que vous touchez l’icône.
Téléconvertisseur vidéo
1
Touchez l’icône pour afficher le cadre de zoom.
2
Touchez M ou appuyez sur la touche U pour faire un zoom avant sur la
zone à l’intérieur du cadre de zoom.
3
Touchez O ou appuyez sur Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le
mode Téléconvertisseur vidéo.
• Vous pouvez modifier la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen
de FGHI.
• Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position centrale.
• Touchez N ou appuyez sur la touche U pour revenir au cadre de zoom.
Précautions
• La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
FR 37
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
• Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
• Lorsque le mode1 a été défini pour prendre des photographies pendant l’enregistrement
vidéo (P. 21, 92), vous ne pouvez pas prendre de photos si vous appliquez des effets vidéo.
• [e-Portrait] et [Diorama] ne peuvent pas être utilisés en même temps que Filtre ton pâle.
• Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré.
4
Opérations de base
38 FR
Utilisation de PHOTO STORY
1
Faites tourner la molette de mode sur J.
1
• Un menu PHOTO STORY apparaît.
1
A
Standard
2
B
Vitesse
C
Zoom avant/arrière
D
Disposition
F
Cadres amusants
Q
Opérations en cours
Standard
3
4
Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG.
• Vous pouvez afficher un écran détaillé dans lequel vous choisissez la variante ou le
nombre de photos à l'aide de I.
• Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’affichage
pour chaque thème. Vous pouvez également changer le format d’affichage, le motif
de division et les effets du cadre de chaque image.
Changement entre les variantes
Après avoir appuyé sur I, utilisez FG pour changer la variante.
E
PHOTO STORY original
FGH
PHOTO STORY avec des effets et des formats d’affichage modifiés depuis le
PHOTO STORY original.
Le nombre d’images et l’agencement des régions d’images peuvent être
modifiés pour chaque thème de PHOTO STORY.
Opérations de base
2
4
• Vous pouvez changer la couleur du cadre et l’effet entourant le cadre dans chaque variante.
• Chaque thème et variante donne un PHOTO STORY différent.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
4
Prenez une image pour le premier cadre.
•
•
•
•
Le moniteur bascule sur l’affichage de PHOTO STORY.
Le sujet du cadre actuel apparaît.
Touchez l’un des cadres qui ne contient pas d’image pour le choisir comme cadre actuel.
Appuyez sur la touche MENU pour changer le thème.
• L’image prise apparaît dans le premier cadre.
ISO-A
200
1
250 F5.0
0.0
1023
• Pour mettre fin à la prise de vue avant d'avoir pris toutes les photos, appuyez sur la
touche MENU et sélectionnez une méthode d'enregistrement des images.
[Enreg.] : enregistre les images sur une carte SD et met fin à la prise de vue.
[Finir plus tard] : enregistre les images sur une carte SD et met temporairement fin
à la prise de vue. Les données enregistrées sont accessibles et la
prise de vue peut reprendre ultérieurement. (P. 41)
[Jeter] : Met fin à la prise de vue sans enregistrer les images.
FR 39
5
Prenez une image pour le cadre suivant.
• Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant.
• Appuyez sur  pour annuler l’image dans le cadre
juste avant et reprenez la photo.
• Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans
et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez
O.
ISO-A
200
1
250 F5.0
Image prise
6
4
Opérations de base
40 FR
0.0
1023
Image suivante
Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour
sauvegarder l’image.
$ Remarques
• Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles.
Compensation d’exposition/Décalage de programme/Prise de vue avec flash (sauf
lorsque le thème est [Vitesse])/Réglages du contrôle en direct
Précautions
• Si vous éteignez l’appareil photo pendant la prise de vue, toutes les données des images
capturées jusqu’ici sont annulées et rien n’est enregistré sur la carte mémoire.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. L’image PHOTO STORY est sauvegardée
au format JPEG et les images dans les cadres au format RAW. Les images RAW sont
sauvegardées au format [4:3].
• Vous pouvez régler [S-AF], [MF] et [S-AF+MF] à partir du [Mode AF].
Par ailleurs, la cible AF est fixée sur un seul point central.
• Le mode de mesure est réglé sur la mesure ESP numérique.
• Les opérations suivantes ne sont pas disponibles en mode PHOTO STORY.
Vidéo/Prise de vue en série (sauf si le thème est [Vitesse])/Retardateur/Écran INFO/
Priorité Visage AF/Téléconvertisseur Num/Mode Image
• Les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Fn/INFO etc.
• Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, l’appareil photo ne passe pas en veille.
Si vous avez temporairement enregistré au cours de la prise de vue, un espace
d'enregistrement pour les futures images à prendre est prévu sur la carte SD.
Reprise des opérations de prise de vue en cours
1
2
Réglez la molette de mode sur J.
Utilisez FG pour sélectionner les opérations en
cours Q.
2014.07.01 12:30
• Les données partiellement enregistrées s'affichent dans
l'index.
• Q s'affiche sur les données partiellement enregistrées.
3
Sélectionnez les données pour lesquelles vous
souhaitez reprendre la prise de vue à l'aide du pavé
directionnel et appuyez sur la touche Q.
• La prise de vue reprend à la session précédente.
4
Opérations de base
FR 41
Prise de vue en mode de scène
1
4
Faites tourner la molette de mode sur SCN.
• Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à
l’aide de FG.
• Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour
afficher les détails du mode de scène sur l’écran de
l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur
le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur
et quitter le menu des scènes.
1
Portrait
 Types de modes de scène

Opérations de base
O
P
L
K
J
i
G
U
G
2
Portrait
e-Portrait
Paysage
Paysg+portrait
Sport
Nuit main levée
Scène Nuit
Nuit + Portrait
Enfants
H
I
q
J
r
Q
R
T
s
Haute Lumière
Basse Lumière
Mode DIS
Gros Plan
Mode Macro Nature
Bougie
Coucher De Soleil
Documents
Panorama (P. 43)
(
g
f
w
m
T
J
Feux D’Artifices
Plage & Neige
n Fisheye
n Grand Angle
n Macro
Photo 3D
Panoramique
Effectuez la prise de vue.
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu de scène.
Précautions
• Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une
seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’enregistrement peut
prendre un certain temps. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image
est enregistrée en mode RAW+JPEG.
• [n Fisheye], [n Grand Angle] et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs d’objectifs
facultatifs.
• Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Nuit main levée],
[Panoramique] ou [Photo 3D].
• En mode [Nuit main levée], 8 images sont prises en même temps, puis combinées.
Lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], une image JPEG est associée à la
première image RAW puis enregistrée au format RAW+JPEG.
• [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes.
[Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D.
L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D.
Utilisez un appareil qui prend en charge l’affichage en 3D.
La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le flash et le
retardateur.
La taille d’image est fixée à 1824 × 1024.
La photographie RAW n’est pas disponible.
La couverture d’image n’est pas de 100%.
42 FR
• En mode [Panorama], le mouvement de l'appareil photo est détecté et la vitesse
d'obturation optimale est contrôlée lors du déplacement de l'appareil photo pour suivre
un objet en mouvement. Cette fonction est pratique pour prendre en photo des sujets en
mouvement comme si l’arrière-plan était changeant.
En mode [Panorama], J s'affiche au cours de la détection du panoramique, et I
s'affiche si aucun mouvement n'est détecté.
Si vous utilisez un objectif avec un commutateur de stabilisateur d'image réglé sur
[Panorama], désactivez le commutateur du stabilisateur d'image.
Une luminosité trop élevée ne permet pas d'obtenir des effets panoramiques suffisants.
Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement ces effets.
Prise de vues panoramiques
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images
ensemble pour former un panorama. g « Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et
à une imprimante » (P. 108)
Faites tourner la molette de mode sur SCN.
2
3
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
4
Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la
vue.
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
panoramique.
• La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont
définis sur les valeurs pour la première vue.
5
Opérations de base
1
4
M
250 F5.6
38
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que
les guides chevauchent la photo précédente.
M
250 F5.6
38
[2]
Quitter
[3]
Quitter
• Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g)
est affiché après la dixième vue.
6
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
Précautions
• Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position
ne sera pas affichée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affichage dans les images,
réglez la composition afin que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres.
$ Remarques
• Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode
scène. Une pression sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de
vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
FR 43
Utilisation de filtres artistiques
1
4
Opérations de base
44 FR
Faites tourner la molette de mode sur ART.
• Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez
un filtre à l’aide de FG.
• Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en
valeur et quitter le menu des filtres artistiques.
1
Pop Art
 Types de filtres artistiques

j
Pop Art
Crée une image qui accentue la beauté de la couleur.
k
Soft Focus
Crée une image qui exprime une atmosphère douce.
l
Ton
diffusion de la lumière d'ambiance et une légère surexposition
Neutre&Lumineux de l'image.
m
Tonalité
Lumineuse
Crée une image de qualité supérieure en adoucissant à la fois
les ombres et les lumières.
n
Grain
Noir&Blanc
Crée une image qui fait ressortir le grain des images en noir
et blanc.
o
Sténopé
Crée une image qui ressemble à une image prise à l'aide
d'un vieil appareil photo ou un Toy camera en estompant le
contour de l'image.
s
Diorama
Crée une image de type maquette en accentuant la saturation
et le contraste et en brouillant les zones sur lesquelles la mise
au point n'est pas faite.
t
Traitement
Croisé
Crée une image qui exprime une atmosphère surréaliste.
Le filtre Traitement croisé II crée une image qui accentue le
magenta.
u
Sépia
Crée une image de qualité supérieure en étirant les ombres et
en adoucissant l'image globale.
v
Ton Dramatique
Crée une image qui accentue la différence entre la luminosité
et l'obscurité en augmentant partiellement le contraste.
Y
Feutre
Crée une image qui fait ressortir les bordures et ajoute un
style graphique.
Z
Aquarelle
Crée une image lumineuse et douce en éliminant les zones
sombres, en mélangeant les couleurs pâles sur une toile
blanche et en adoucissant davantage les contours.
G
Vintage
Donne à une photo de tous les jours une tonalité vintage
nostalgique à l'aide d'une décoloration et d'un vieillissement
du film imprimé.
H
Couleur partielle couleurs souhaitées et en rendant tout le reste monotone.
u
ART BKT
(Bracketing
de filtres
artistiques)
Crée une image qui exprime une lumière chaude par la
Fait véritablement ressortir un sujet en accentuant les
À chaque déclenchement de l'obturateur, l'appareil photo crée
des copies de tous les filtres artistiques sélectionnés.
2
Effectuez la prise de vue.
• Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu filtre
artistique.
Bracketing ART
Lorsqu’une photo est prise, les images sont enregistrées pour chaque filtre artistique
sélectionné. Appuyez sur I pour choisir les filtres.
Effets artistiques
Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur
I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire.
Ajout d’effets*
Soft Focus, sténopé, cadres, bords blancs, nuit étoilée, filtre, ton, flou, ombre
* Les effets disponibles varient en fonction du filtre.
Précautions
• Pour optimiser les avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG
uniquement.
• Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage « granuleuse ».
• Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
4
Opérations de base
Modification des filtres
L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui
modifient le filtre original.
Réglage et prise de vues avec des couleurs partielles
Vous pouvez créer des images qui ne font ressortir que les
couleurs que vous avez sélectionnées à l'aide de l'anneau
de couleurs. Tournez la molette de commande (P) pour
sélectionner une couleur à faire ressortir. Les effets
s'afficheront en vue directe.
COLOR
FR 45
Options de prise de vue fréquentes
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez la molette de commande (P) ou
HI pour régler la compensation d'exposition. Choisissez des valeurs positives (« + »)
pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (« – ») pour rendre
les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV.
4
Opérations de base
Négatif (–)
Aucune compensation (0)
Précautions
• La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
• L'affichage de l'écran ne change que jusqu'à ±3,0 EV. Si l’exposition dépasse ±3,0 EV, la
barre d’exposition se met à clignoter.
• Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0 EV.
Modification de la brillance des points culminants et des ombres
Appuyez sur la touche F (F) et sur la touche INFO pour
afficher le menu de commande des hautes lumières et des
ombres. Utilisez HI pour choisir une nuance. Choisissez
« faible » pour assombrir les ombres ou sur « élevé » pour
faire briller les hautes lumières.
INFO
INFO
0
Compensation
d’exposition
46 FR
Positif (+)
Nuance faible
INFO
0
Nuance élevée
S-IS
ISO
200
LN
0
P
250 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)
Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
1
2
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la cible AF.
Utilisez FGHI pour passer à un affichage à cible unique et sélectionnez
la position AF.
• Le mode « Toutes les cibles » est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur
de l’écran.
Cible unique
Toutes les cibles
Toutes les cibles
4
Sélectionnez
manuellement la cible de
mise au point.
Précautions
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Cible unique.
• La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction des réglages de
[Téléconvertisseur Num], [Choix Cadrage] et du groupe cible.
Opérations de base
L’appareil photo sélectionne
automatiquement à partir
du réglage long des cibles
de mise au point.
Réglage de la cible AF
Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la cible et la taille de la cible AF.
Vous pouvez également sélectionner Priorité visage AF (P. 48).
1
2
Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la cible AF.
Appuyez sur la touche INFO pendant la sélection de la cible AF et choisissez
une méthode de sélection avec FG.
INFO
FG
i
i
o
o (Toutes les cibles) L’appareil photo choisit automatiquement l’une des cibles AF.
I (Cible unique)
Vous sélectionnez une cible AF unique.
K (Petite cible)
La cible AF peut être réduite en taille.
J (Groupe cible)
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des
cibles du groupe sélectionné.
Précautions
• Pendant l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo passe automatiquement en mode
Cible unique.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe
automatiquement en mode Cible unique.
FR 47
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
1
2
Appuyez sur H pour afficher la cible AF.
3
Utilisez HI pour sélectionner une option et
appuyez sur Q.
Appuyez sur la touche INFO.
• Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la
cible AF.
i
o
Méthode de sélection
4
Opérations de base
J
Priorité Visage Off
Priorité visage désactivé.
I
Priorité Visage On
Priorité visage activé.
K
Priorité Visage & Regard
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil le
plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
L
Priorité Visage Oeil Droit
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
droit pour l’AF priorité visage.
M
Priorité Visage Œil
Gauche
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
gauche pour l’AF priorité visage.
4
5
Pointez l’appareil vers votre sujet.
• Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure
blanche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point.
• Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le
cadre blanc, le cadre devient vert.
• Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
affiche un cadre vert sur l’œil sélectionné.
(détection AF des yeux)
6
Appuyez complètement sur le déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO-A
200
LN
FullHD
F
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Wi-Fi
S-IS AUTO
ISO-A
200
LN
FullHD
F
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Précautions
• La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris
pendant la prise de vue séquentielle.
• La détection des yeux n'est pas disponible en mode [C-AF].
• Selon le sujet et le réglage du filtre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être
capable de détecter correctement le visage.
• Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée
avec la priorité donnée aux visages.
$ Remarques
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil
sont indiqués par des cadres blancs.
48 FR
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le
choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se
concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF.
Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise.
Wi-Fi
Wi-Fi
S-IS AUTO
U
S-IS AUTO
200
200
LN
LN
Off
FullHD
FullHD
F
F
250 F5.6
0.0
01:02:03
30
Affichage de prise de vue
250 F5.6
0.0
01:02:03
30
Cadre de zoom AF
U
Zoom AF
(Appuyer et tenir enfoncé)
Appuyez sur la touche U pour afficher le cadre de zoom.
• Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant
que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affiché en position actuelle du
focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
4
Opérations de base
Q/U
1
U
ISO-A
ISO-A
5×
7×
10×
14×
Comparaison de l’AF et des cadres de zoom
2
Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
point.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
• Vous pouvez modifier le rapport de zoom en tournant la molette de commande (P).
• L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran.
Pour modifier la position de la mise au point, déplacez-la en touchant l’écran.
$ Remarques
• Il est également possible d’afficher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran
tactile.
Précautions
• Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’affichage du zoom.
• Lors d'un zoom avant, l'IS (Stabilisateur) émet un son.
FR 49
Affichage d’informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
Affichage simplifié
1
2
34
5 6 7 89
Wi-Fi
×10
4
Opérations de base
3D
f
4:3
L N 100-0015
2014.07.01 12:30
15
e d c
0
a
b
Affichage général
g
h
i
jk
Wi-Fi
×10
250
P
+2.0
F5.6
45mm
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
Adobe
Natural
4608×3456
3D
2014.07.01 12:30
w
50 FR
4:3
1/8
L N 100-0015
SD
v uts
15
l
m
n
o
p
q
r
1
2
3
4
5
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Date et heure ..................................P. 16
Bordure d’affichage.........................P. 62
Cible AF ..........................................P. 47
Mode de prise de vue ........P. 17, 32 – 44
Compensation d'exposition.............P. 46
Vitesse d’obturation .................P. 32 – 35
Valeur d’ouverture....................P. 32 – 35
Longueur focale ............................P. 121
Commande d’intensité du flash ......P. 68
Compensation de la balance des blancs
Espace couleur ...............................P. 90
Mode Image ....................................P. 60
Taux de compression ......................P. 63
Taille Image.....................................P. 63
Sensibilité ISO ................................P. 70
Balance des blancs.........................P. 58
Mode de mesure .............................P. 68
Histogramme ..................................P. 31
Commutation de l’affichage des informations
Vous pouvez commuter les informations qui s’affichent pendant la lecture à l’aide de la
touche INFO.
4
Opérations de base
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
Vérification de la batterie ................P. 15
Connexion LAN sans fil ..........P. 23, 104
Y compris les informations GPS ...P. 106
Téléchargement de Eye-Fi terminé ...P. 92
Réservation d’impression
Nombre d’impressions ..................P. 113
Ordre de partage ............................P. 28
Enregistrement du son....................P. 54
Protection........................................P. 54
Image sélectionnée.........................P. 28
Numéro de fichier ...........................P. 91
Numéro d’image
Dispositif de stockage
Mode d’enregistrement ...................P. 63
Format d’affichage ..........................P. 62
Image 3D ........................................P. 42
Image temporairement enregistrée pour
PHOTO STORY ..............................P. 41
×10
INFO
4:3
2014.07.01 12:30
L N 100-0015
15
INFO
Affichage simplifié
×10
250
P
+2.0
F5.6
45mm
±0.0
WB
AUTO
A±10
ISO 400
G±10
Adobe
Natural
INFO
Image seulement
4032×3024
4:3
2014.07.01 12:30
1/8
L N 100-0015
15
Affichage général
FR 51
Changement de la méthode d’affichage des informations de lecture
Appuyez sur la touche q pour afficher le cadre entier des photos. Appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier
G
G
2014.7
Wi-Fi
Sun
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
Affichage d’une
seule image
4
2014.07.01 12:30
20
U
21
U
25 cadres
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
Affichage du
calendrier
Q
Affichage de l’index
Opérations de base
Zoom de lecture (Affichage en gros plan)
U
U
Wi-Fi
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
2x
20
Affichage d’une
seule image
G
14x
Zoom 2×
G
Zoom 14×
Affichage en gros plan
Q
Molette de commande
(P)
Pavé directionnel
(FGHI)
INFO
52 FR
Affichage d'une seule image : Précédente t/Suivante s
Affichage en gros plan : Vous pouvez afficher l’image suivante
ou précédente pendant la lecture
rapprochée.
Affichage de l'index : Mise en surbrillance de l’image
Affichage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume
de lecture (FG)
Affichage en gros plan : Défilement d’image
Vous pouvez afficher l’image suivante
(I) ou précédente (H) pendant la
lecture rapprochée en appuyant sur la
touche INFO.
Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image
Affichage d’informations sur l’image
H
Sélectionner la photo (P. 28)

Effacer la photo (P. 28)
Q
Menus d’affichage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
Gestion des images lues
Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent
être utilisées en mode d’affichage.
JPEG
Éditer JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Retour
Image fixe
Image vidéo
Éditer JPEG, Édit. données RAW
g P. 82

—
Superposition Im. g P. 83

—
Lecture vidéo
—

Partage ordres gP. 28

*
0 (Protection)


R (Enregistrement audio)

—
Pivoter

—
m (Diaporama)


Effacer


4
Opérations de base
*
Conf
Non disponible pour les vidéos H ou I.
Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo)
Q
Mettez en pause ou reprenez la lecture.
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en
pause.
Précédent/Suivant
HI ou molette de
Appuyez sur HI et maintenez la pression pour
commande (P)
poursuivre l’opération.
Affichez la première image.
F
Affichez la dernière image.
G
H/I
Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
F/G
Ajustez le volume.
Précautions
• Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afin de lire les vidéos sur un
ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
FR 53
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour
afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez
sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images
protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger).
Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour
sauvegarder les réglages et quitter.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g « Selecting images ([Share Order
Selected], [0], [Erase Selected]) » (P. 28)
4
Icône 0 (protéger)
Wi-Fi
4:3
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
Précautions
• Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
Opérations de base
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
1
JPEG
Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des
images protégées.
• L’enregistrement audio est également disponible dans
le menu de lecture.
2
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur Q pour
commencer l’enregistrement.
Éditer JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Retour
• Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez
[Non].
R
• Pour arrêter l’enregistrement en cours de route,
appuyez sur Q.
4
Conf
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
Non
R Démarrer
Effacer
Retour
Conf
• Les images avec des enregistrements audio sont
indiquées par une icône H.
• Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez
[Effacer] à l’étape 2.
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
1
2
3
Affichez la photo et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
Affichez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
54 FR
Diaporama
Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.
1
Appuyez sur Q pendant la lecture et sélectionnez
[m].
JPEG
Éditer JPEG
Partage ordres
R
Pivoter
m
Retour
2
Conf
Ajustez les réglages.
Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en
commençant par la photo actuelle.
BGM
Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off].
Diapositive
Réglez le type de diaporama à exécuter.
Interval Diaporama
Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
affichée, de 2 à 10 secondes.
Interval Vidéo
Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de
chaque clip.
3
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
4
Opérations de base
Démarrer
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur
de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affichage de l’indicateur de réglage
du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la vidéo et la
musique de fond.
$ Remarques
• Vous pouvez attribuer à [Joy] différentes musiques de fond. Enregistrez les données
téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Joy] dans
[BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le
téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
FR 55
5
Utilisation des options de prise de
vue
Réglage des paramètres pendant la prise de vue
La commande en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages
sur l’écran dans les modes P, A, S, M, n, et J.
Lorsque les commandes de Réglage K sont définies sur [Commande direct], vous
pouvez utiliser la commande en direct même dans les modes ART et SCN. (P. 97)
Écran Commande direct
S-IS AUTO
5
WB
WB
AUTO
AUTO
Fonctions
4:3
Utilisation des options de prise de vue
LN
FullHD
WB Auto
P
F
AUTO
AUTO
Réglages
 Réglages disponibles
Stabilisateur d’image ............................P. 57
Mode Image..........................................P. 60
Mode de scène .....................................P. 42
Mode filtre artistique .............................P. 44
Balance des blancs ..............................P. 58
Prise de vue en série/Retardateur ........P. 61
Format d’affichage ................................P. 62
Mode d’enregistrement .........................P. 63
mode n ...............................................P. 62
Mode de flash .......................................P. 65
Commande d’intensité du flash ............P. 68
Mode de mesure...................................P. 68
Mode AF ...............................................P. 69
Sensibilité ISO ......................................P. 70
Priorité visage .......................................P. 48
Enregistrement du son de vidéo ...........P. 70
1
Appuyez sur Q pour afficher la commande en direct.
2
Utilisez FG pour sélectionner
les réglages, utilisez HI pour
modifier le réglage sélectionné.
3
Appuyez sur la touche Q.
• Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
• Les réglages sélectionnés prennent
effet automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant
environ 8 secondes.
Affiche le
nom de la
fonction
sélectionnée
Curseur
S-IS AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LN
WB Auto
Curseur
P
F
AUTO
AUTO
Molette de commande (P) ou HI
Précautions
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
56 FR
F
G
FullHD
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des
situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image
démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
1
Affichez la commande en direct
et sélectionnez le stabilisateur à
l'aide de FG.
S-IS AUTO
j
WB
AUTO
Stabilisateur
d’image
4:3
LN
Longueur focale
S.I. auto
P
2
OFF S-IS
S-IS
S-IS
FullHD
F
S-IS AUTO 50
mm
Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
S-IS1
S.I. trembl. ttes Le stabilisateur d’image est activé.
directions
S-IS2
S.I. trembl.
vert.
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé vertical (Y) de l’appareil photo.
S-IS3
S.I. trembl.
horiz.
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo.
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil, en le
tenant dans le sens portrait.
S-IS AUTO
S.I. auto
L’appareil photo détecte le sens du
panoramique et applique la stabilisation
d’image adéquate.
OFF
S.I.-Vidéo Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
ON
S.I.-Vidéo On
Outre l’application de la stabilisation d’image
dans tous les sens, l’appareil photo compense
le bougé de l’appareil qui se produit lorsque
vous marchez.
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de
la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une
longueur focale, puis appuyez sur Q.
• Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1 000 mm.
• Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif.
5
Utilisation des options de prise de vue
S.I.-Photo Off
Image fixe
Vidéo
Le stabilisateur d’image est désactivé.
OFF
Précautions
• Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est
donnée au paramètre côté objectif.
• Lorsque la priorité est donnée à la stabilisation d’image côté objectif et que le côté
appareil photo est réglé sur [S-IS-AUTO], [S-IS1] est utilisé à la place de [S-IS-AUTO].
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
FR 57
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez la balance des blancs à l'aide
de FG.
S-IS AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LN
5
Utilisation des options de prise de vue
58 FR
Balance des
blancs
WB Auto
P
2
FullHD
F
AUTO
AUTO
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
Température
de couleur
Conditions d’éclairage
AUTO
k
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur
l’écran). En général, utilisez ce mode.
5
5300K
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
clair, pour prendre des couchers de soleil en
rouge, ou pour prendre des feux d’artifice
N
7500K
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre
par temps clair
O
6000K
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
couvert
1
3000K
Pour des prises de vue avec un éclairage par
lampes au tungstène
>
4000K
Pour des sujets illuminés par des lumières
fluorescentes
Mode WB
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
U
k
n
5500K
Balance des
blancs de
référence
rapide (P. 59)
P/Q/
W/X
Température
de couleur
réglée par
la balance
des blancs
de référence
rapide.
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être
utilisé pour mesurer la balance des blancs et
quand le sujet est sous un éclairage mixte ou
éclairé par un type de flash inconnu ou une
autre source d’éclairage.
Balance
des blancs
personnalisée
CWB
2000K –
14000K
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
utilisez les touches HI pour sélectionner une
température de couleur puis appuyez sur Q.
Pour la photographie sous-marine
Pour la prise de vue avec flash
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
1
Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence
rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO.
2
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
• Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
% Conseils
• Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB
Incorrecte Réessayer] s’affiche et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème
et répétez le processus à partir de l’étape 1.
5
Utilisation des options de prise de vue
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil.
FR 59
Options de traitement (mode d’image)
Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la
précision, et d’autres paramètres (P. 74). Les modifications de chaque mode de photo
sont stockées séparément.
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode Image.
S-IS AUTO
j
Mode Image
WB
AUTO
4:3
LN
FullHD
Natural
P
5
2
h
i
j
j
4
F
j
5
M
C
Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
Utilisation des options de prise de vue
h
i-Enhance
i
Vivid
Produit des couleurs vivantes.
j
Natural
Produit des couleurs naturelles.
Z
Muted
Produit des tons mats.
a
Portrait
Produit des superbes teints de peau.
J
Monochrome
Produit un ton en noir et blanc.
K
Perso
Sélectionnez un mode d’images, définissez les paramètres et
enregistrez le réglage.
v
e-Portrait
Génère des textures de peau douces. Ne peut pas être
utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de
l’enregistrement de vidéos.
Optimise le rendu en fonction de la scène.
j Pop Art
k Soft Focus
l
Ton
Neutre&Lumineux
m
Tonalité
Lumineuse
n Grain Noir&Blanc
o Sténopé
s Diorama
Choisissez un filtre artistique et sélectionnez l'effet souhaité.
g « Types de filtres artistiques » (P. 44)
t Traitement Croisé
u Sépia
v Ton Dramatique
Y Feutre
Z Aquarelle
G Vintage
H Couleur partielle*
*
60 FR
Après avoir sélectionné Couleur Partielle à l’aide de HI, appuyez sur la touche INFO
pour afficher l’anneau de couleurs.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez
aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez la prise de vue en série/le
retardateur à l'aide de FG.
S-IS AUTO
WB
AUTO
4:3
LN
FullHD
Simple
P
2
o
T
S
Y12s Y2s
F
Prise de vue
en série/
retardateur
Yc
Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
Prise d’une
seule vue
T
Séquentiel H
S
Séquentiel L
Y12s
Retardateur
12 SEC
Y2s
Retardateur
2 SEC
YC
Retardateur
personnalisé
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode
de prise de vue normale, prise d’une seule vue).
Les photographies sont prises à environ 8 images par seconde (fps)
alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont fixées aux valeurs de la
première prise de chaque série.
Les photographies sont prises à environ 3,5 images par seconde
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise
au point et l’exposition sont fixées en fonction des options
sélectionnées pour [Mode AF] (P. 69) et [AEL/AFL] (P. 93).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le
voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ,
puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre
d'images], [Temps d'intervalle], et [Tous les cadres AF].
Sélectionnez un réglage à l'aide de HI et ajustez ce réglage à
l'aide de la molette de commande (P).
Si [Chaque vue AF] est réglée sur [ON], chaque vue est
automatiquement mise au point avant la prise de vue.
5
Utilisation des options de prise de vue
o
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G.
Précautions
• Lorsque vous utilisez S, aucune image de confirmation ne s’affiche pendant la prise de
vue. L’image s’affiche à nouveau à la fin de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T,
l’image prise immédiatement avant est affichée.
• La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez
et de la mise au point de l’objectif du zoom.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant
la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur
la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course
lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue.
FR 61
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon
votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez le format d'affichage à l'aide
de FG.
2
Utilisez HI pour sélectionner un format d'affichage et appuyez sur Q.
Précautions
• Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné; cependant, les images RAW ne sont
pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affichage sélectionné.
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.
Ajout d’effets à une vidéo
5
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de
photographie fixe. Réglez la molette de mode sur n pour activer les paramètres.
Utilisation des options de prise de vue
1
Après avoir sélectionné le mode n, affichez la
commande en direct et utilisez FG pour mettre en
surbrillance le mode de prise de vue.
M-IS ON
j
P
WB
AUTO
S-AF
P
Programme auto
n
P
P
A
S
FullHD
F
M
Mode de prise de vue
2
Utilisez HI pour sélectionner un mode de prise de vue et appuyez sur la touche Q.
P
L’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet. Vous
pouvez réglez l'exposition à l'aide de la molette de commande (P).
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de HI.
A
La représentation de l’arrière-plan est modifiée par le réglage de l’ouverture. Vous
pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande (P).
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG.
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'exposition à l'aide de HI.
S
La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Vous pouvez régler la
vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande (P).
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG.
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'exposition à l'aide de HI.
Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs comprises entre 1/30 s et 1/4000 s.
M
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la
vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande (P). Après avoir appuyé
sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG.
Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la
molette de commande (P) ou de HI.
Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs comprises entre 1/30 s et 1/4000 s.
La sensibilité ne peut être réglée que manuellement à des valeurs comprises entre ISO 200 et 3200.
Précautions
• Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifier les réglages de la
compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation.
• Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est légèrement agrandie.
• La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
• Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté afin de le protéger.
• Avec certains filtres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes avec classe de vitesse SD de 6 ou plus pour l’enregistrement de vidéo.
62 FR
Qualité d’image (mode d’enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de
leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage
sur le Web.
1
Affichez la commande en direct et utilisez FG pour sélectionner un mode
d'enregistrement pour les photos ou les films.
S-IS AUTO
WB
AUTO
4:3
N
FullHD
4608x3456
P
RAW
L
L
F N
MN
F
SN
L F+
RAW
38
5
Mode d’enregistrement
Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
 Modes d’enregistrement (images fixes)

Choisissez entre les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN) et RAW. Choisissez une option
JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW à chaque prise de vue.
Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF,
F, N et B).
Pour sélectionner une combinaison autre que YF/YN/XN/WN, modifiez les réglages
[Réglage K] (P. 90) dans le menu personnalisé.
Taille d’image
Nom
Y (Grand)
Taux de compression
Taille image
SF
(Super
fin)
F
(Fin)
N
(Normal)
B
(Basique)
4608×3456*
YSF
YF*
YN*
YB
3200×2400*
X (Moyen)
2560×1920
1920×1440
XSF
XF
XN*
XB
Application
Sélectionnez
la taille
d’impression
1600×1200
1280×960*
W (Petit)
1024×768
640×480
WSF
WF
WN*
WB
Pour les
petites
impressions et
l’utilisation sur
un site Web
Utilisation des options de prise de vue
2
* Par défaut
Données d’image RAW
Ce format (extension « .ORF ») stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g « Édition d’images fixes » (P. 82)
FR 63
 Modes d’enregistrement (vidéos)

Mode
d’enregistrement
5
Utilisation des options de prise de vue
64 FR
Taille image
Full HD Fine
1920×1080
Full HD Normal
1920×1080
HD Fine
1280×720
HD Normal
1280×720
H
1280×720
I
640×480
Format de fichier
Application
MPEG-4 AVC/
H.264*1
Affichage sur un téléviseur
ou un autre appareil
Motion JPEG*2
Pour l’affichage ou l’édition
sur ordinateur
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée
maximale soit atteinte.
*1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
*2 Les fichiers peuvent atteindre 2 Go.
Utilisation d’un flash (photographie au flash)
Vous pouvez régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le flash
pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vues.
1
Retirez la protection des bornes du flash et fixez le flash sur l'appareil
photo.
• Insérez complètement le flash, en vous arrêtant lorsqu'il entre en contact avec
l'arrière du sabot et se bloque.
Protection du sabot
Touche UNLOCK
1
2
5
Couvercle de
connecteur
Touche UNLOCK
Appuyez sur la touche UNLOCK tout en retirant le flash.
2
1
2
Relevez la tête du flash.
3
Affichez la commande en direct et utilisez FG pour sélectionner un
mode flash.
• Abaissez la tête du flash lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
WB
AUTO
Utilisation des options de prise de vue
Retrait du flash
Mode de
flash
S-AF
ISO
AUTO
i
Flash Auto
P
R
AUTO
AUTO
FR 65
4
Utilisez HI pour sélectionner un mode de flash et appuyez sur Q.
• Les options disponibles et l'ordre dans lequel elles s'affichent varient en fonction du
mode de prise de vue. g « Modes de flash pouvant être réglés par le mode de
prise de vue » (P. 67)
AUTO
#
Flash forcé
$
Flash désactivé
!/#!
5
Utilisation des options de prise de vue
66 FR
Flash automatique
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Flash atténuant l’effet
« yeux rouges »
Synchronisation lente
(premier rideau)
Synchronisation lente
(premier rideau)/Flash
atténuant l’effet « yeux
rouges »
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour.
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas.
Cette fonction vous permet de réduire l’effet
« yeux rouges ». En modes S et M, le flash se
déclenche toujours.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Combine la synchronisation lente avec la
réduction de l’effet « yeux rouges ».
Synchronisation lente
(second rideau)
Le flash se déclenche
juste avant la fermeture de
l’obturateur pour créer des
traînées de lumière derrière les
sources de lumière mobiles.
Manuel
Pour les utilisateurs qui préfèrent un
fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la
touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour
ajuster le niveau du flash.
Précautions
• Avec le [!/#!(Flash atténuant l’effet « yeux rouges »)], après les flashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne
déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• [Le [!/#!(Flash atténuant l’effet « yeux rouges »)] risque de ne pas fonctionner
efficacement dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le flash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou
moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le flash forcé,
l’arrière-plan peut être surexposé.
Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode
de
prise
de vue
P/A
Grand
écran de
contrôle
LV
Mode de flash
#AUTO
Flash automatique
!
Flash automatique
(réduction des « yeux
rouges»)
#
Flash forcé
Flash désactivé
!
SLOW
Synchronisation lente
(réduction des « yeux
rouges »)
#SLOW
Synchronisation lente
(premier rideau)
#
SLOW2
S/M
Se déclenche
automatiquement 1/30 sec. –
sous un éclairage 1/250 sec.*
faible/à contre-jour
Se déclenche
toujours
30 sec. –
1/250 sec.*
k
k
k
Premier
rideau
Second
rideau
Se déclenche
60 sec. –
automatiquement
sous un éclairage 1/250 sec.*
faible/à contre-jour
#
Flash forcé
#!
Flash forcé
(réduction des « yeux
rouges »)
Premier
rideau
Se déclenche
toujours
60 sec. –
1/250 sec.*
$
Flash désactivé
k
k
k
Flash forcé/
Synchronisation lente
(second rideau)
Second
rideau
Se déclenche
toujours
60 sec. –
1/250 sec.*
#
2nd-C
*
Synchronisation lente
(second rideau)
Premier
rideau
Limite de
vitesse
d’obturation
• #AUTO, $ peut être réglé en mode A.
1/200 sec. ou 1/180 sec. (FL-50R uniquement) en cas d’utilisation d’un flash externe
vendu séparément
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus
des objets près de l’appareil photo, entraînant un
dégradé, ou être trop lumineux même au niveau
minimum.
Objectif
17mm f1.8
25mm f1.8
45mm f1.8
14 – 42mm IIR
14 – 42mm EZ
40 – 150mm
Distance approximative
à laquelle se produit un
dégradé
0,25 m
0,25 m
0,5 m
0,55 m
0,25 m
5
Utilisation des options de prise de vue
$
Conditions de
Synchronisation
déclenchement
du flash
du flash
0,9 m
• Vous pouvez utiliser des flashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des
photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f
élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
FR 67
Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé,
ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
1
Compensation du flash
Affichez la commande en direct
et sélectionnez la commande
d’intensité du flash à l'aide de
FG.
AUTO
WB
AUTO
S-AF
ISO
AUTO
i
R
0.0
P
2
5
Sélectionnez une valeur de compensation de flash à l’aide de HI et
appuyez sur Q.
Précautions
Utilisation des options de prise de vue
• Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du flash pour le flash externe
est réglé sur MANUAL.
• Les modifications relatives à l’intensité du flash effectuées avec le flash externe s’ajoutent
à celles réalisées avec l’appareil photo.
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
1
Mesure
Affichez la commande en direct et
sélectionnez l'option de mesure à
l'aide de FG.
AUTO
S-AF
ISO
AUTO
i
ESP
P
2
R
HI
SH
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones du cadre
et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si une option
autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité Visage]) pour
le sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour l’usage général.
p
Mesure ESP
numérique
H
Mesure moyenne Ce mode de mesure offre la mesure moyenne
entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan,
centrale
en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
pondérée
I
Mesure
ponctuelle
Choisissez cette option pour mesurer une
petite zone (environ 2 % du cadre) avec
l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous
souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée
selon la luminosité au point mesuré.
IHI
Mesure ponctuelle - Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que
haute lumière
les sujets lumineux apparaissent lumineux.
ISH
Mesure ponctuelle - Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les
ombre
sujets sombres apparaissent sombres.
3
68 FR
0
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu dans cette position.
Choix d’un mode de mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie fixe et le mode n.
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode AF à l'aide de FG.
AUTO
S-AF
S-AF
ISO
AUTO
Mode AF
i
AF Simple
P
2
S-AF
C-AF
MF
R
S-AF
MF
C-AF
TR
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
5
• Le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran.
C-AF
(mise au point
automatique
continue)
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet,
le symbole de confirmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit
lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois.
Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la
photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce
paramètre change en [S-AF].
MF
(mise au point
manuelle)
Cette fonction vous permet
d’effectuer la mise au point
manuellement sur n’importe
quelle position en utilisant la
bague de mise au point de
l’objectif.
)
Près
Bague de
mise au
point
Utilisation des options de prise de vue
S-AF (mise au point
automatique simple)
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est
mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point
correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient
pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets avec des
mouvements limités.
S-AF+MF (utilisation Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de
simultanée des
modes S-AF et MF) mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
C-AF+TR
(AF Action)
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ;
l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet
actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
• La cible AF s’affiche en rouge si l’appareil photo ne peut plus
suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle
fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce
paramètre change en [S-AF].
Précautions
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la
brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
• Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
FR 69
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la
plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre
entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les
conditions de prise de vue.
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez la sensibilité ISO à l'aide de
FG.
AUTO
S-AF
ISO
AUTO
ISO-A
200
5
i
Recommandé
250 F5.6
P
Utilisation des options de prise de vue
2
AUTO LOW 200
AUTO
250
R
0.0
320
400
Sensibilité
ISO
500
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q.
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des
conditions de prise de vue.
LOW, 200 – 25600
La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les
vidéos)
1
Affichez la commande en direct et sélectionnez un son de vidéo à l'aide de
FG.
ISO
R
AUTO
i
R
Son pour les
vidéos
Vidéo R On
n
2
OFF ON
ON
Basculez entre ON/OFF à l'aide de HI et appuyez sur Q.
Précautions
• Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de
l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire
ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où
vous appuyez sur les touches.
• Aucun son n’est enregistré en mode s (Diorama).
• Lorsque l'enregistrement du son avec les vidéos est réglé sur [OFF], O s'affiche.
70 FR
6
Fonctions du menu
Opérations de menu de base
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas
affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres
de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
W
X
q
c
#
d
Options de prise de vue préliminaires et basiques
Options de prise de vue avancées
Option de lecture et de retouche
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 85)*
Options du menu Port Externe pour les dispositifs de raccordement d'accessoire
tels que EVF et OLYMPUS PENPAL (P. 101)*
Configuration appareil photo (ex : date et langue)
* Non affichés dans les réglages par défaut.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Menu Photo 1
1
Onglet
2
Configurer carte
Réinit./Mon Réglage
Mode Image
j
4:3
Off
Choix Cadrage
Guide des opérations
Téléconvertisseur Num
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
Conf
Retour
Appuyez sur Q pour
confirmer le réglage
• Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option.
• Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
2
3
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel est indiqué
Menu Photo 2
Menu Photo 2
Fonction
1
2
j /Y
o
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Réglage laps du temps
Mode RC #
Off
Off
Off
Off
Off
Retour
4
Conf
Q
1
2
j/Y
o
Stabilisateur
T
Bracketing
S
HDR
Y12s
Multi Exposition
Y2s
Réglage laps du temps YC
Mode RC #
Retour
Fonctions du menu (Opérations de base)
1
6
Off
Off
Off
Off
Off
Conf
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à la « Liste des
menus » (P. 136).
FR 71
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2
Menu Photo 1
1
2
Configurer carte
Réinit./Mon Réglage
Mode Image
j
4:3
Off
Choix Cadrage
Téléconvertisseur Num
Conf
Retour
Menu Photo 1
Configurer carte (P. 72)
W
Réinit/Mon Réglage (P. 73)
Mode Image (P. 74)
K (P. 75)
Choix Cadrage (P. 62)
Téléconvertisseur Num (P. 81)
Menu Photo 2
X
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
72 FR
j/Y (Prise de vue en série/
retardateur) (P. 61, 75)
Stabilisateur (P. 57)
Bracketing (P. 76)
HDR (P. 78)
Multi Exposition (P. 79)
Réglage laps du temps (P. 80)
# Mode RC (P. 81)
Formatage de la carte (Configurer carte)
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g « Cartes utilisables » (P. 116)
1
Sélectionnez [Configurer carte] dans W Menu Photo
1.
2
Sélectionnez [Formater] et appuyez sur Q.
Configurer carte
Tout Effac
Formater
Conf
Retour
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
• Le formatage est effectué.
Suppression de toutes les images (Configurer carte)
Toutes les images sont effacées. Les images protégées ne sont pas effacées.
1
Sélectionnez [Configurer carte] dans W Menu Photo
1.
2
3
Sélectionnez [Tout Effac] et appuyez sur Q.
Configurer carte
Tout Effac
Formater
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
• Toutes les images sont effacées.
Retour
Conf
Restauration des réglages par défaut (Réinitial)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour
choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous
les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de
quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et
appuyez sur Q.
g « Liste des menus » (P. 136)
Réinit./Mon Réglage
Réinitial
Mon Réglage 1
Mon Réglage 2
Mon Réglage 3
Mon Réglage 4
Basique
Pas Donnée
Pas Donnée
Pas Donnée
Pas Donnée
Retour
Conf
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
Enregistrement des favoris (Mon Réglage)
1
2
3
Ajustez les réglages afin de les sauvegarder.
Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
Sélectionnez la destination voulue ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et
appuyez sur I.
• [Enreg] apparaît à côté des destinations ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour
lesquelles des réglages ont déjà été enregistrés. Sélectionnez de nouveau [Enreg]
pour remplacer le réglage enregistré.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
4
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
• Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g « Liste des menus »
(P. 136)
Utilisation de Mon Réglage
Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.
1
2
Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Sélectionnez les réglages voulus ([Mon Réglage
1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Sauvegarde de Mon Réglage
Vous pouvez sauvegarder les paramètres actuels de l’appareil photo pour les modes autres
que le mode de prise de vue. Il est possible d’accéder aux paramètres sauvegardés dans les
modes P, A, S et M.
Réinit./Mon Réglage
Réinitial
Mon Réglage 1
Mon Réglage 2
Mon Réglage 3
Mon Réglage 4
Retour
Basique
Enreg
Enreg
Enreg
Enreg
Conf
FR 73
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les
autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 60). Les modifications de chaque
mode de photo sont stockées séparément.
1
Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1.
Menu Photo 1
1
2
Configurer carte
Réinit./Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Téléconvertisseur Num
Conf
Retour
2
3
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
74 FR
j
4:3
Off
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
Appuyez sur I pour afficher les réglages pour l’option sélectionnée.
h
i-a
J
Contraste
Distinction entre la lumière et l’ombre




Netteté
Netteté de l’image




Saturation
Éclat de la couleur


k

Luminosité
Ajustez le ton (luminosité).





k
k

k
k


Auto
Divise l’image en zones détaillées et
ajuste la luminosité séparément pour
chaque zone. Ceci s’applique aux
images dotées de zones de contraste
important dans lesquelles les noirs
peuvent être trop sombres et les
blancs trop lumineux.
Normal
En général, utilisez le mode [Normal].
Haute
Lumière
Luminosité pour un sujet lumineux.
Basse
Lumière
Luminosité pour un sujet sombre.
Effet
(i-Enhance)
Règle l’étendue d’application de l’effet.
Filtre N&B
(Monochrome)
Crée une image en noir et blanc. La
couleur du filtre est plus claire et la
couleur complémentaire plus sombre.
N:Neutre
Crée une image normale en noir et
blanc.
Ye:Jaune
Reproduit plus fidèlement des nuages
blancs sur un ciel bleu.
Or:Orange
Accentue légèrement les couleurs
d’un ciel bleu et d’un coucher du
soleil.
R:Rouge
Accentue fortement les couleurs d’un
ciel bleu et la luminosité des feuilles
d’automne.
G:Vert
Accentue fortement les couleurs des
lèvres rouges et des feuilles vertes.
K
Ton image
(Monochrome)
h
i-a
J
K
k
k


Colorie les images en noir et blanc.
N:Neutre
Crée une image normale en noir et
blanc.
S:Sepia
Sépia
B:Bleu
Bleuté
P:Violet
Violacé
G:Vert
Verdâtre
Précautions
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
6
Qualité d’image (K)
• Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image]
g « Qualité d’image (mode d’enregistrement) » (P. 63)
Réglage du retardateur (j/Y)
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.
1
Sélectionnez [j/Y] dans X Menu Photo 2.
Menu Photo 2
1
2
j/Y
o
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Réglage laps du temps
Mode RC #
Off
Off
Off
Off
Off
Retour
2
3
Conf
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image
distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K]
dans le contrôle en direct.
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’images
Définit le nombre de photos à prendre.
Y Timer
Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé
et où la photo est prise.
Temps d’intervalle
Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les
suivantes.
Chaque vue AF
Définit s'il faut ou non effectuer une mise au point automatique
avant de prendre une photo à l'aide du retardateur.
FR 75
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le « Bracketing » fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres
pour une série de photos ou une série d’images pour « bracketer » la valeur actuelle.
Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce
mode de prise de vue.
1
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et
appuyez sur Q.
Menu Photo 2
1
2
j/Y
o
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Réglage laps du temps
Mode RC #
Off
Off
Off
Off
Off
Conf
Retour
2
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
76 FR
Après avoir sélectionné [On], appuyez sur I
et sélectionnez un type de prise de vue avec
bracketing.
• Lorsque vous sélectionnez la prise de vue avec
bracketing, t s’affiche à l’écran.
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Retour
3
-A-- G-----
Conf
Appuyez sur I, sélectionnez les réglages des paramètres tels que le
nombre de prises, puis appuyez sur la touche Q.
• Continuez à appuyer sur la touche Q jusqu’à ce que vous reveniez à l’écran décrit à
l’étape 1.
• Si vous sélectionnez [Off] à l’étape 2, les paramètres de prise de vue avec bracketing
sont enregistrés et vous pouvez prendre normalement des photos.
Précautions
• Impossible à utiliser pendant la photographie HDR.
• Impossible à utiliser en même temps que la prise de vue par intervalles.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lors d'une prise de vue avec bracketing si la
mémoire n’est pas suffisante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné.
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner
une quantité à modifier de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV. En mode de prise de vue simple, une
photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode
de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le
bouton d’obturateur est pressé : aucune modification, négatif, positif. Nombre de photos : 2,
3, 5, ou 7
Bracketing
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
-AE BKT
Off
• L’appareil photo modifie l’exposition en variant l’ouverture
A-- G-WB BKT
2f 0.3EV
et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation
FL BKT
2f 0.7EV -ISO BKT
2f 1.0EV -(modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
ART BKT
3f 0.3EV -• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
3f 0.7EV -3f 1.0EV
actuellement sélectionnée pour la compensation
Conf
Retour
d’exposition.
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Etape EV]. g « Utilisation des menus
personnalisés » (P. 85)
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance
des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en
modes P, A, S et M.
• Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4
WB BKT
ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M
A-B
G-M
(Vert – Magenta).
3f 4Etape
3f 4Etape
• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation de balance
des blancs.
Retour
Conf
--
ART BKT
Conf
Retour
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifier la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifier de 0.3 EV,
0.7 EV ou 1.0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos :
avec la sensibilité définie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre
de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modification négative lors de
la deuxième, et avec la modification positive lors de la troisième.
• La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec la
Bracketing
-AE BKT
Off
valeur sélectionnée pour [Etape ISO]. g « Utilisation des
A-- G-WB BKT
3f 0.3EV
menus personnalisés » (P. 85)
FL BKT
3f 0.7EV -ISO BKT
3f 1.0EV -• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
-ART BKT
réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g « Utilisation des
menus personnalisés » (P. 85)
Retour
Conf
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil
photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un
réglage de filtre artistique différent. Vous pouvez activer ou
désactiver séparément le bracketing du filtre artistique pour
chaque mode d’image.
• L’enregistrement peut prendre un certain temps.
• Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou
ISO BKT.
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de flash sur trois vues (aucune modification sur la première
vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue,
une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue
en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
Bracketing
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
-AE BKT
Off
• La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
A-- G-WB BKT
3f 0.3EV
sélectionnée pour [Etape EV]. g « Utilisation des menus
FL BKT
3f 0.7EV -ISO BKT
3f 1.0EV -personnalisés » (P. 85)
ART BKT
Pop Art
Soft Focus
Ton Neutre&Lumineux
Tonalité Lumineuse
Grain Noir&Blanc
Sténopé
Diorama
Retour
FR 77
Prise de vue avec HDR (gamme dynamique élevée)
L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une
image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de
vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR).
1
Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et
appuyez sur Q.
Menu Photo 2
1
2
j/Y
o
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Réglage laps du temps
Mode RC #
Off
Off
Off
Off
Off
Retour
2
Sélectionnez un type de photographie HDR et appuyez sur la touche Q.
HDR1
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
78 FR
Conf
HDR2
3F 2.0EV
5F 2.0EV
Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition
différente, puis les photos sont combinées dans une même image
HDR à l’intérieur de l’appareil photo.
HDR2 propose une image plus impressionnante que HDR1.
La sensibilité ISO est fixée à 200. De plus, la vitesse de
déclenchement disponible la plus lente est d’1 seconde et la plus
longue durée d’exposition est de 4 secondes.
Le bracketing HDR est effectué. Sélectionnez le nombre
d’images et la différence d’exposition.
Le traitement d’image HDR n’est pas exécuté.
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
3
Effectuez la prise de vue.
• Lorsque vous actionnez le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement le
nombre d’images défini.
• Si vous attribuez HDR à une touche à l’aide de [Touche Fonction] (P. 94), vous pouvez
appuyer sur la touche pour activer l’écran de prise de vue HDR.
Précautions
• Dans le cas de HDR1 et HDR2, la compensation d’exposition n’est pas disponible.
• Si vous prenez une photo avec une vitesse de déclenchement plus lente, le bruit risque
de plus se remarquer.
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou un autre élément de stabilisation, puis prenez la
photo.
• L’image affichée à l’écran pendant la prise de vue diffère de l’image traitée par HDR.
• Dans le cas de HDR1 et HDR2, l’image traitée par HDR est enregistrée sous forme
de fichier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est
enregistrée au format RAW+JPEG. La seule image enregistrée au format RAW est celle
dont l’exposition est adaptée.
• Réglé sur HDR1/HDR2, le mode d’image est défini sur [Natural] et le réglage de couleur
sur [sRGB]. [AF temps réel] ne fonctionne pas.
• Il est impossible d’utiliser la photographie au flash, le bracketing, l’exposition multiple et la
prise de vue par intervalles en même temps que la photographie HDR.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant la photographie HDR si la mémoire n’est
pas suffisante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option
actuellement choisie pour la qualité d’image.
1
2
Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2.
Ajustez les réglages.
Multi Exposition
Nbre d'images
Gain Auto
Superposition
Nbre d’images Sélectionnez [2Im].
Gain Auto
Si cette option est réglée sur [On], la
luminosité de chaque vue est réglée sur 1/2
et les images sont superposées. Si cette
option est réglée sur [Off], les images sont
superposées avec la luminosité d’origine de
chaque vue.
Retour
Conf
6
ISO
400
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
38
• a est affiché dans le moniteur tandis que l’exposition
multiple est en vigueur.
3
Effectuez la prise de vue.
• a s’affiche en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur  pour supprimer la dernière vue.
• Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que
guide pour cadrer la vue suivante.
% Conseils
• Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option
[Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
• Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g « Superposition
d’image » (P. 83)
Précautions
• L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est utilisée.
• Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans
une exposition multiple.
• Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affichées lorsqu’une image RAW
est sélectionnée sont développées avec les réglages définis au moment de la prise de vue.
• Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi
exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
• La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les
situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension/La touche q est enfoncée/La touche MENU
est enfoncée/Le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que P, A, S,
M/L’énergie de la batterie s'épuise/Un câble est connecté à l’appareil photo/Vous
basculez entre l'écran et le viseur électronique.
• Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de
l’image enregistrée au format RAW+JPEG s’affiche.
• Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise
de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
l’image superposée est enregistrée.
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Si cette option est réglée sur [On], une
image RAW enregistrée sur une carte peut
Superposition être superposée avec plusieurs expositions
et stockée sous une image distincte. Le
nombre de photos prises est de un.
Off
Off
Off
FR 79
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par
intervalles)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos
avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos
sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes
P/A/S/M.
1
6
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
80 FR
Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu
Photo 2.
Nbre d’images
Définit le nombre de photos à prendre.
Début délai d’attente
Définit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue.
Temps d’intervalle
Définit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la
prise de vue.
Temps enregist vidéo
Définit le format d’enregistrement de la séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une image fixe.
[On] : Enregistre chaque photo comme une image fixe, puis
génère et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence
d’images.
• La qualité d’image de la vidéo est [Motion JPEG (HD)], et le taux de compression est
de 10 im/s.
2
Effectuez la prise de vue.
• Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point
automatique. Si vous souhaitez fixer la position de la mise au point, prenez la photo en
mode MF.
• [Visual Image] fonctionne pendant 0,5 seconde.
• Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute
31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes
avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur
est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer.
Précautions
• Si le mode AF est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en
[S-AF].
• Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
• Impossible à utiliser en même temps que la photographie HDR.
• Il est impossible d’associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing, l’exposition
multiple et la photographie longue exposition, Time ou composite.
• Le flash ne fonctionne pas si la durée de charge du flash est supérieure à l’intervalle entre
prises de vue.
• Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il
se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
• Si une des photos fixes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est
utilisée : Molette de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou
connexion du câble USB.
• Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
• Si la charge de la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s’arrêter en cours
d’opération. Vérifiez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer.
Photographie au flash avec télécommande sans fil
Le flash fourni et les flashes externes qui offrent un mode télécommande et sont
conçus pour cet appareil photo, peuvent être utilisés pour la photographie au flash
sans fil. g « Photographie au flash avec télécommande sans fil » (P. 124)
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du
ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté
environ 2×.
1
2
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1.
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
6
• Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en multi exposition, en mode J ou lorsque T,
s, f, w ou m est sélectionné en mode SCN.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n.
• Si une image RAW est affichée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
• La cible AF est perdue.
Utilisation du menu de lecture
Menu Lecture
m (P. 55)
R (P. 81)
Edit (P. 82)
Demande D'Impression (P. 113)
Annuler protection (P. 83)
Connexion à un smartphone (P. 104)
Menu Lecture
1
2
m
R
Edit
Impression
Annuler protection
Connexion à un smartphone
Retour
Conf
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
Précautions
Affichage d’images en rotation (R)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en
orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait.
FR 81
Édition d’images fixes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images.
1
2
3
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
4
Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur Q.
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifier et appuyez sur Q.
• [Édit. données RAW] s’affiche si la photo est une image RAW, [Éditer JPEG] apparaît
si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Édit.
données RAW] et [Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à
modifier.
Créez une copie JPEG d’une image RAW modifiée en fonction des
réglages.
6
Fonctions du menu (Menus Lecture)
82 FR
[Actuelle]
Editer RAW
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de
l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo
avant de choisir cette option.
Il est possible d’effectuer la modification lors du
changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez
enregistrer les paramètres utilisés.
L’image est modifiée en fonction des paramètres du filtre
artistique sélectionné.
Choisissez parmi les options suivantes :
[Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
[Yeux Rouges] : Réduit l’effet « yeux rouges » lors de la prise de vue au flash.
[P] : Utilisez la molette de commande (P)
pour choisir la taille de rognage et FGHI
pour positionner le rognage.
O
Edit JPEG
Conf
[Aspect] : Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3
(standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format
d’affichage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage.
[Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc.
[Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia.
[Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
[Q] : Convertit la taille du fichier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou
320 × 240. Les images dont le format d’affichage est autre que 4:3
(standard) sont converties à la taille la plus proche de fichier image.
[e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente.
Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la
détection de visage échoue.
5
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
6
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
• Les réglages sont appliqués à l’image.
• L’image modifiée est stockée sur la carte.
Précautions
• Les photos 3D, vidéos et les fichiers temporairement enregistrés pour le PHOTO STORY
ne peuvent pas être modifiés.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte
mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo
• Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est
4:3 (standard) uniquement.
• Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].
Superposition d’image
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées
et enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de
l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].)
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q.
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
RAW qui seront utilisées dans la superposition.
• Quand vous avez choisi le nombre d’images spécifiques
dans l’étape 3, le recouvrement sera affiché.
Superposition Im.
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
Retour
5
Ajustez le gain.
Conf
Superposition Im.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez
FG pour ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 a 2,0.
Vérifiez les résultats sur l’écran.
×0.3
×1.5
Retour
6
×0.5
Conf
Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
Fonctions du menu (Menus Lecture)
1
2
3
4
% Conseils
• Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fichier
RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.].
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 54)
Annulation de toutes les protections
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
1
2
Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
FR 83
Utilisation du menu de configuration
Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de
base de l’appareil photo.
Menu Réglages
’--.--.-- --:--
1
Francais
2
Visual Image
Réglages Wi-Fi
Menu Ecran
Firmware
Retour
Option
X
(Réglage
de la date/
heure)
6
Fonctions du menu (Menus Installation)
84 FR
Description
Visual
Image
Conf
g
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
16
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran
W
(Changement et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue.
de la langue
de l’affichage)
i
(Ajustement
de la
luminosité
de l’écran)
0.5sec
Vous pouvez ajuster la luminosité et
la température de couleur de l’écran.
j k
-2 +1
L’ajustement de la température de
couleur n’affecte que l’affichage de
l’écran pendant la lecture. Utilisez HI
pour mettre j (température de couleur)
Vivid
Natural
ou k (luminosité) en surbrillance, et
Retour
Conf
FG pour ajuster la valeur.
Appuyez sur la touche INFO pour
basculer entre l’affichage couleur de
l’écran [Natural] et [Vivid].
Choisissez d’afficher ou non les images immédiatement après la
prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire
une vérification rapide de la photo que vous venez tout juste de
prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course pendant la vérification de la photo.
[0.3sec] – [20sec] : Sélectionne la durée d’affichage en secondes de
chaque image.
[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas
affichée.
[Autoq] : Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe
en mode de lecture. Ceci est utile pour effacer une image après
vérification.
—
—
—
Réglages
Wi-Fi
Configurez l’appareil photo pour qu’il se connecte à un smartphone
offrant une connectivité LAN sans fil au moyen de la fonction sans fil
de l’appareil photo.
104
c/# Menu
Ecran
Choisissez d’afficher ou non le menu Personnalisé ou le menu Port
Externe.
—
Firmware
La version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous
vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires
ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer
quelle version de chaque produit vous utilisez.
—
Utilisation des menus personnalisés
Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé.
Menu Personnalisé
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
b
AF/MF (P. 85)
Touche Dial (P. 86)
Relecture/j (P. 86)
Ecran/8/PC (P. 87)
Expo/p/ISO (P. 88)
# Perso (P. 89)
K/Couleur/WB (P. 90)
Efface Enreg (P. 91)
Vidéo (P. 92)
K Fonction (P. 92)
Menu Personnalisé
1
2
R
S
T
U
V
W
X
AF/MF
Touche Dial
Relecture/j
Ecran/8/PC
Expo/p/ISO
Flash Custom/#
K/Couleur/WB
Retour
MENU
c
R
Description
g
Choisissez le mode AF. Il s’agit du même réglage que celui du
contrôle en direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au
point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n.
69
Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer
la mise au point même si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur à mi-course. Impossible à utiliser lorsqu’un
objectif du système Four Thirds est utilisé.
—
AEL/AFL
Personnalisation du verrouillage AF et AE.
93
Réinit. Objectif
Lorsqu'elle est réglée sur [Off], la position de mise au point de l'objectif
n'est pas réinitialisée même si l'appareil photo est hors tension. La
mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée.
—
Prise vue BULB/
TIME
Vous pouvez modifier la position de la mise au point pendant
l'exposition à l'aide de la mise au point manuelle (MF). Lorsqu'elle est
réglée sur [Off], la rotation de la bague de mise au point est impossible.
—
Sens de la bague
MF
Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point
en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
—
Assist MF
Si cette option est réglée sur [On], vous pouvez automatiquement
basculer sur le zoom ou l’intensification en mode de mise au point
manuelle en tournant la bague de mise au point.
93
Option
Mode AF
AF temps réel
P Réglage Initial Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée comme
position initiale. p apparaît dans l’affichage de sélection de cible
AF pendant que vous choisissez une position initiale.
Lumière AF
Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.
I Priorité Visage Vous pouvez sélectionner le mode AF priorité visage ou priorité
œil. Il s’agit du même réglage que celui du contrôle en direct.
Collimateur AF
Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne
s’affiche pas pendant la vérification.
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
R AF/MF
Conf
—
—
48
—
FR 85
S Touche Dial
MENU
Option
Touche Fonction
c
g
Description
Choisissez la fonction assignée au bouton choisi.
[FnFonction], [UFonction], [RFonction], [IFonction],
[GFonction], [nFonction], [lFonction]
Fonction molette/
pavé
6
S
94
Vous pouvez modifier la fonction de la molette de commande (P).
P
F /%
A
Valeur d'ouverture / F
S
Vitesse d'obturation / F
M
Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture
q
[Avant/Après] / [G/Gros plan]
—
Dans les modes P, A, S et M, les fonctions appliquées
avant et après l'activation de la touche F sont inversées.
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Sens molette/pavé Choisissez le sens dans lequel la molette doit être tournée
pour ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Changez
le sens du décalage de programme.
Fonction mode
cadran
Vous pouvez attribuer des paramètres Mon Réglage
enregistrés à une quelconque position de la molette de
commande. [Mon Réglage 1] - [Mon Réglage 4] (P. 73) peut
être sélectionné lorsque les réglages sont enregistrés.
T Relecture/j
Option
Priorité S
Priorité C
j L im/s
j H im/s
j Stabilisateur
MENU
c
Description
—
—
T
g
Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché
même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette
option peut être définie séparément pour les modes S-AF
(P. 69) et C-AF (P. 69).
—
Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T].
Les chiffres indiqués sont les maximums approximatifs.
61
Active/désactive la stabilisation de l'image pour une prise de
vue en continu.
—
Régl. mi-course IS Si elle est réglée sur [Off], la fonction IS (Stab. d’image)
n’est pas activée lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
—
Priorité I.S.
objectif
Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au
fonctionnement de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif
doté d’une fonction de stabilisation d’image.
—
Temps de latence
Si [Court] est sélectionné, il est possible de raccourcir
le décalage temporel entre une pression complète du
déclencheur et la prise de vue.*
—
* Cette action raccourcit l’autonomie de la batterie. Vérifiez également que l’appareil ne
subit pas de chocs forts pendant qu’il est utilisé. Ces chocs pourraient entraîner un arrêt
de l’affichage des sujets sur l’écran. Si cela arrive, éteignez et rallumez l’appareil photo.
86 FR
U Ecran/8/PC
c
MENU
U
Description
g
[Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV
prenant en charge le contrôle HDMI.
96
Sortie Vidéo
Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans
votre pays ou région.
96
K Réglage
Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
Option
HDMI
Mode de prise de vue
Contrôles
A
P/A/
S/M
ART
Commande direct (P. 56)




SCP direct (P. 98)




Live Guide (P.24)

–
–
–
Menu Art
–
–

–
Menu de scène
–
–
–

SCN
97
6
99,
100
Affichage Grille
Sélectionnez [w], [x], [y], [X] ou [x] pour afficher une
grille sur le moniteur.
—
Personnaliser
Mode Image
Affichez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un
mode d’image est sélectionné.
—
Réglage
Histogramme
[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour
l’affichage du point culminant.
[Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’affichage de
l’ombre.
99
Mode Guide
Choisissez [Off] pour ne pas afficher l’aide pour le mode sélectionné
lorsque la molette de mode est tournée sur un nouveau réglage.
17
Extend. LV
Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les
images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et
autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
—
Taux compression Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image.
Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer.
—
Priorité Live View
Art
[mode1] : L’effet de filtre est toujours affiché.
[mode2] : Les effets de filtre ne sont pas visibles sur l’écran
pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélectionnez un affichage lisse.
—
Mode macro Live
View
[mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom.
[mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
47
Réduct
clignotement
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment
les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit
par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence
d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé.
—
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Choisir l’information affichée quand le bouton INFO est pressé.
[q Info] : Choisir l’information affichée en lecture plein
cadre.
[LV-Info] : Sélectionner l’information affichée quand
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
[G Réglage] : Choisir l’information affichée en lecture de
calendrier et d’index.
G/Info Réglage
FR 87
MENU
U Ecran/8/PC
Option
c
g
Description
Si [On] est sélectionné, la prévisualisation bascule entre
verrouillage et libération à chaque pression de la touche
enregistrée pour la prévisualisation.
q Mode Macro
[mode1] : Appuyez sur U pour effectuer un zoom avant
(jusqu'à un grossissement maximum de 14 ×) et appuyez
sur G pour effectuer un zoom arrière.
[mode2] : Appuyez sur U pour afficher le cadre de zoom
pour le rapport de zoom spécifié. Appuyez de nouveau sur
U pour effectuer un zoom avant.
Régl.
Vous pouvez permuter la couleur d’accentuation des
intensification
contours entre blanc et noir.
LCD Retroéclairé
Si aucune opération n’est effectuée pour la période choisie, le
rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de la
batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est sélectionné.
Veille
L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie) si aucune
opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut
être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
8 (signal sonore) Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver
le signal sonore émis lorsque la mise au point est
mémorisée en appuyant sur le déclencheur.
Mode USB
Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur
ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter les options
de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.
z verrou
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
V Expo/p/ISO
Option
Etape EV
Réduc Bruit
Filtre Bruit
ISO
Etape ISO
Régl. ISO Auto
88 FR
U
MENU
c
Description
Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque
vous sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition.
Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de
longues expositions.
[Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de
déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de
l’appareil photo a augmenté.
[On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
[Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• Après la prise de vue, le temps de traitement est à peu
près égal à la durée de prise de vue.
• La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la
prise de vue en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans
certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour
les hautes sensibilités ISO.
Réglez la sensibilité ISO.
Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la
sensibilité ISO.
Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée
pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO.
[Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la
sélection de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection
de la sensibilité ISO automatique.
—
—
—
—
—
—
—
V
g
—
35
—
70
—
—
MENU
V Expo/p/ISO
Option
ISO Auto
c
V
g
Description
—
Mesure
Choisissez un mode de mesure selon la scène.
68
Lecture AEL
Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour
le verrouillage AE (P. 93).
[Auto] : Utilisez la méthode de mesure actuellement
sélectionnée.
—
Timer BULB/TIME
Choisissez l’exposition maximale pour la photographie
d’ampoule ou temporelle.
—
Écran BULB/TIME
Règle la luminosité du moniteur lorsque [BULB], [TIME] ou
[COMP] est utilisé.
—
Live BULB
Choisissez l’intervalle d’affichage pendant la prise de
vue. Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence
diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez
[Off] pour mettre hors service l’affichage. Touchez l’écran
ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour rafraîchir
l’affichage.
Live TIME
Anti-vibration z
Réglages
Composite
—
—
Choisissez le délai entre la pression du déclencheur et
le déclenchement de l’obturateur. Ceci diminue le bougé
de l’appareil dû aux vibrations. Cette fonction est utile
dans des situations telles que la photomicrographie ou
l’astrophotographie.
Choisissez 0 seconde pour réduire le léger flou dû à
l'actionnement du déclencheur.
Cette fonction est également utile pour la prise de vue
en série (P. 61) et la photographie avec retardateur (P. 61).
La prise de vue en série n'est cependant pas disponible
lorsque ce paramètre est réglé sur 0 seconde.
—
Définissez une durée d’exposition comme référence en
mode de photographie composite (P. 36).
—
W # Perso
MENU
c
W
Description
g
# Flash sync X
Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash se
déclenche.
100
# Flash lent
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible
lorsqu’un flash est utilisé.
100
w+F
Si cette option est réglée sur [On], la valeur de
compensation d’exposition est ajoutée à la valeur de
compensation de flash.
Option
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la
sensibilité ISO [Auto] est disponible.
[P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO
est fixée à ISO200 en mode M.
[Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes.
46, 68
FR 89
X K/Couleur/WB
Option
K Réglage
g
Description
2) Appuyez sur Q.
Réglage D
1
2
Y SF
X
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
90 FR
2) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur
Q.
WB
Tout >
3
W N
4
W SF
63
F
Conf
Retour
Taux de
compression
Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille
[X] et [W].
1) Sélectionnez [Xiddle]
ou [Wmall] et appuyez
sur I.
Comp. Vignetage
F
Taille Image
Taille
d’image
Taille Image
X
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image
JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de
compression.
1) Utilisez HI pour
sélectionner une
combinaison ([K1] –
[K4]) et utilisez FG
pour changer.
6
c
MENU
Taille Image
Xiddle
Wmall
Retour
2560×1920
1280×960
63
Conf
Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique
selon le type d’objectif.
• La compensation n’est pas disponible pour les
convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
• Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à
des sensibilités ISO élevées.
—
Réglez la balance des blancs. Il s’agit du même réglage que
celui du contrôle en direct. Vous pouvez également faire un
réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode.
58
[Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance
des blancs dans tous les modes sauf [CWB].
[Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des
blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
—
W Couleur chaude Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs « chaudes » des
photos prises sous un éclairage incandescent.
—
#+WB
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un
flash.
—
Espace couleur
Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
—
Y Efface Enreg
MENU
c
Y
g
Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche 
pendant l’affichage supprime immédiatement l’image actuelle.
—
Effac. RAW+JPEG
Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à
un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affichage d’une
seule image (P. 28).
[JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée.
[RAW] : Seule la copie RAW est effacée.
[RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
• Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les
images sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout
Effac] (P. 72) est sélectionné.
63
[Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les
numéros de fichiers de la carte précédente sont retenus. La
numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéro
utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte.
[Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les
numéros de dossiers commencent à 100 et les noms de
fichiers commencent à 0001. Si la carte insérée contient des
images, les numéros de fichiers commencent au numéro qui
suit le numéro de fichier le plus élevé sur la carte.
—
Modifier nom
fichier
Choisissez comment des fichiers d’image sont nommés en
éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB : Pmdd0000.jpg
Pmdd
Adobe RGB : _mdd0000.jpg
mdd
—
Priorité Réglage
Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les
boîtes de dialogue de confirmation.
—
Réglage DPI
Choisissez la résolution d’impression.
—
Réglages
Copyright*
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits
à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter
jusqu’à 63 caractères.
[Info. Copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les
noms du photographe et du détenteur des droits dans les
données Exif pour de nouvelles photographies.
[Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe.
[Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.
Option
Nom Fichier
1) Mettez en surbrillance un caractère 1 et appuyez sur
Q pour ajouter le caractère en surbrillance au nom 2.
2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre
[END] en surbrillance et appuyer sur Q.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
INFO pour placer le curseur dans la zone du
nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis
appuyez sur .
Nom Copyright
2
1
—
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Description
Effac. Rapide
05/63
ABCDE
! ” #
0 1 2 3
A B C
P Q R S
a b c d
o p q r
@
Annule
$
4
D
T
e
s
%
5
E
U
f
t
&
6
F
V
g
u
’
7
G
W
h
v
(
8
H
X
i
w
Del
)
9
I
Y
j
x
*
:
J
Z
k
y
+
;
K
[
l
z
,
<
L
]
m
{
=
M
_
n
}
. /
> ?
N O
END
Set
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
FR 91
Z Vidéo
MENU
Option
6
c
Z
g
Description
nMode
Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette
option peut également être sélectionnée en utilisant la
commande en direct.
62
Vidéo R
Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son.
Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la
commande en direct.
70
37
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Effet vidéo
Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n.
Réduct. bruit
parasite
Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Niv.
Enregistrement
Réglez séparément la sensibilité de chaque micro de
l'appareil photo. Réglez la sensibilité à l'aide de FG tout
en vérifiant le niveau de pression sonore de crête relevé par
le microphone au cours des dernières secondes.
—
K Limiteur de
volume
Si [On] est sélectionné, le volume se règle automatiquement
lorsque le volume relevé par le micro est supérieur à la normale.
—
Mode
Vidéo+Photo
Choisissez la manière dont les photos sont prises pendant
l’enregistrement de vidéos.
[mode1] : Prendre des photos pendant l’enregistrement de
vidéos sans arrêter d’enregistrer.
[mode2] : Arrêter l’enregistrement pour prendre des photos.
L’enregistrement redémarre une fois la photo prise.
21
b K Fonction
Option
Pixel Mapping
Réglage
exposition
: Niveau
Batterie
MENU
—
c
Description
b
g
La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier
et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de
traitement d’image.
135
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition
disponibles dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un
réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation
d’exposition (P. 46).
—
Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est
affiché.
15
Ajuste Réglage Vous pouvez étalonner l’angle de la jauge.
[Réinitial] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
[Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0.
—
Réglages
écran tactile
Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran
tactile.
—
Eye-Fi*
Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la
carte Eye-Fi. S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
—
Vitesse zoom
électronique
Vous pouvez changer la vitesse du zoom utilisé lorsque vous
utilisez le zoom motorisé avec la bague du zoom.
119
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où l’utilisation
d’appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour
[Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi « perpétuel ».
92 FR
AEL/AFL
c
MENU
R
[AEL/AFL]
S-AF AEL/AFL
La mise au point automatique et la mesure peuvent être
effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL
a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de
mise au point.
mode1
Mi-Course AEL/S-AF
Complet
Exposition
AEL
AFL
Retour
AEL
Conf
AEL/AFL
Touche Fonction AEL/
AFL
Fonction du déclencheur
Mode
S-AF
Pression à mi-course
Exposition
Mise au
point
Exposition
Lorsque AEL/AFL est
maintenue enfoncée
Mise au
point
Exposition
S-AF
Mémorisée
–
–
–
Mémorisée
S-AF
–
–
Mémorisée
–
Mémorisée
mode3
–
Mémorisée
–
–
S-AF
–
–
–
Mémorisée
–
Mémorisée
Démarrage
de C-AF
–
mode1
Démarrage
Mémorisée Mémorisée
de C-AF
mode2
Démarrage
de C-AF
–
mode3
–
mode4
–
–
mode1
–
Mémorisée
Mémorisée Mémorisée
Mémorisée Mémorisée
–
Mémorisée Mémorisée
–
–
Démarrage
de C-AF
–
–
Mémorisée
mode2
–
–
–
Mémorisée
–
Mémorisée
mode3
–
Mémorisée
–
–
S-AF
–
Assist MF
MENU
c
R
[Assist MF]
Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle
(MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré
ou une portion affichée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague
de mise au point, l’écran revient à l’affichage initial.
Gros Plan
Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être
définie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF]
(P.47)
Intensification
Affiche clairement les contours définis par accentuation du
contour. Vous pouvez sélectionner la couleur d’accentuation.
g [Régl. intensification] (P.88)
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
mode1
mode2
C-AF
MF
Mise au
point
Pression complète
$ Remarques
• [Intensification] peut être affiché à l'aide des touches. L’affichage change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Attribuez au préalable la fonction de changement à l’une des
touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 94).
Précautions
• Lorsque l’intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être
davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie.
FR 93
Touche Fonction
MENU
c
S
[Touche Fonction]
Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options
disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[FnFonction] / [UFonction] / [RFonction]*1 / [IFonction] / [GFonction] / [nFonction] /
([Fonct. directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]*4
*1 Non disponible en mode n.
*2 Attribuez la fonction à chaque FGHI.
*3 Choisissez la cible AF.
*4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
94 FR
F
Ajustez la compensation de l’exposition.
ISO
Réglez la sensibilité ISO.
WB
Réglez la balance des blancs.
AEL/AFL
Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon
le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez
une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affichez
u sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler le verrouillage.
R REC
Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
z (Prévisualisation)
L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que
vous appuyez sur la touche.
Si [On] est sélectionné pour [z Verrou.] dans le menu
Personnalisé, l'ouverture est maintenue sur la valeur
sélectionnée lorsque la touche est relâchée.
k (Balance des blancs
de référence rapide)
L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous
appuyez sur la touche (P. 59).
P (Zone AF)
Choisissez la cible AF.
Accueil P
Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position
de la cible AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 85).
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode
de cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position
initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
MF
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise
au point manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour
restaurer le mode AF précédemment sélectionné.
RAWK
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes
d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
K TEST (Photo Test)
Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont affichées
sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.
Mon Réglage 1 – Mon
Réglage 4
Commute entre les réglages Mon Réglage enregistrés lorsque
la touche est actionnée. Appuyez encore sur la touche pour
revenir en arrière.
u
Allumez et éteignez le rétroéclairage de l'écran.
I/H
La touche permet de choisir entre I et H lorsque le caisson
étanche est fixé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression
pour revenir au mode antérieur. Si vous attribuez cette fonction à
une touche, la commutation entre I et H pendant l’utilisation
d’un objectif qui possède la fonctionnalité de zoom motorisé fait
automatiquement passer l’objectif sur l’extrémité WIDE ou TELE.
Live Guide
Appuyez sur la touche pour afficher les guides en direct.
b (Téléconvertisseur
Num)
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom
numérique.
a (Agrandir)
Appuyez sur cette touche pour afficher le cadre de zoom.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour agrandir l’image.
Appuyez continuellement sur cette touche pour faire
disparaître le cadre de zoom.
Intensification
À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre
l’affichage et le non-affichage. Lorsque Intensification
s’affiche, l’histogramme et l’affichage des ombres/lumières ne
sont pas disponibles.
AF Stop
Arrête l’autofocus.
j/Y
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de
retardateur.
Choisissez un mode de flash.
Bascule sur la prise de vue HDR avec les paramètres
enregistrés.
BKT
Active la prise de vue BKT à l’aide des réglages enregistrés.
GVerrou. (Verrou de
l’écran tactile)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer
et désactiver le fonctionnement de l’écran tactile.
Zoom électriq.
En cas d’utilisation d’un objectif avec un zoom puissant, après
avoir appuyé sur la touche, utilisez la molette de défilement
pour les opérations de zoom.
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
#
HDR
FR 95
Visualisation de photos sur la TV
c
MENU
U
[HDMI], [Sortie Vidéo]
Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images
enregistrées sur votre téléviseur. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au
moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de
téléviseur. En cas de connexion de téléviseurs avec un câble AV, commencez par
modifier les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 87).
Connecteur
multiple
Câble AV (facultatif : CB-AVC3)
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à
la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Type A
Connecteur
HDMI (type D)
1
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
Connectez le téléviseur et l’appareil photo, puis changez la source
d’entrée du téléviseur.
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
Précautions
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être
rognées.
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois les câbles AV et HDMI, la priorité est
donnée au câble HDMI.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal
vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la
TV.
1080i
La priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI.
720p
La priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI.
480p/576p
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné
pour [Sortie Vidéo] (P. 87).
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait
endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une
imprimante.
96 FR
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est
raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 87)
$ Remarques
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché
sur le téléviseur.
• Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage
des informations en appuyant sur la touche « rouge » et afficher ou masquer
l’affichage de l’index en appuyant sur la touche « verte ».
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
Choix des écrans du panneau de contrôle
MENU
c
U
[K Réglage]
Comment afficher les écrans de contrôle
• Appuyez sur la touche Q lorsque l'écran de contrôle est affiché, puis appuyez
sur la touche INFO pour commuter l'affichage.
Q
INFO
Changer intensité couleurs
S-IS AUTO
A
INFO
WB
WB
WB
AUTO
AUTO
ISO
AUTO
4:3
AUTO
WB
AUTO
NORM
i
LN
4:3
FullHD
WB Auto
F
AUTO
AUTO
Guide intuitif
01:02:03
250 F5.6
Contrôle direct
1023
Grand écran de
contrôle LV (P. 98)
INFO
Q
INFO
S-IS AUTO
P/A/S/M
WB
WB
WB
AUTO
AUTO
ISO
AUTO
4:3
AUTO
WB
AUTO
NORM
i
LN
FullHD
WB Auto
P
4:3
F
AUTO
AUTO
250 F5.6
Contrôle direct
01:02:03
1023
Grand écran de
contrôle LV (P. 98)
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Détermine s’il faut afficher ou pas les écrans de contrôle pour le choix d’options dans
chaque mode de prise de vue.
Dans chaque mode de prise de vue, appuyez sur Q pour insérer une coche dans
l'écran de contrôle à afficher.
INFO
Menu filtre artistique
Q
1
Pop Art
1
Portrait
INFO
S-IS AUTO
ART/SCN
INFO
WB
WB
WB
AUTO
AUTO
ISO
AUTO
4:3
AUTO
WB
AUTO
NORM
i
LN
WB Auto
AUTO
AUTO
Menu de scène
4:3
FullHD
Contrôle direct
F
250 F5.6
01:02:03
1023
Grand écran de
contrôle LV (P. 98)
INFO
FR 97
Grand écran de contrôle LV
Le grand écran de contrôle LV affiche l'état actuel des réglages de prise de vue. Vous
pouvez l'utiliser pour régler différentes options. Sélectionnez les options à l’aide du
pavé directionnel ou de l’écran tactile pour changer les réglages.
1
6
ISO Recommandé
ISO
AUTO
2
3
7
WB
AUTO
NORM
AUTO
0
4:3
P
250 F5.6
f
01:02:03
0.0
e d
8
9
i
4
5
1023
c ba
Réglages pouvant être modifiés à l’aide du grand écran de contrôle LV
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Option actuellement sélectionnée
Sensibilité ISO ................................P. 70
Mode de flash .................................P. 65
Commande d’intensité du flash ......P. 68
Prise de vue en série/Retardateur.....P. 61
Balance des blancs.........................P. 58
Compensation de la balance des blancs
7 Mode d’images ...............................P. 60
8 Netteté N .......................................P. 74
Contraste J ...................................P. 74
Saturation T .................................P. 74
1
2
3
4
5
6
9
0
a
b
c
d
e
f
Luminositéz ..................................P. 74
Filtre N&B x ..................................P. 74
Ton d’image y ...............................P. 75
Spectre couleur...............................P. 90
Attribution de la fonction de la touche ...P. 94
Priorité visage .................................P. 48
Mode de mesure .............................P. 68
Format d’affichage ..........................P. 62
Mode d’enregistrement ...................P. 63
Mode AF .........................................P. 69
Cible AF ..........................................P. 47
Stabilisateur d’image ......................P. 57
Précautions
• Non affiché en mode d’enregistrement vidéo.
1
Après l'affichage de la commande en direct,
appuyez sur la touche INFO.
S-IS AUTO
WB
WB
AUTO
AUTO
• Le grand écran de contrôle LV s'affiche.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
INFO, l’affichage permute.
2
Tapez sur l'élément souhaité.
3
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez
une option des réglages.
4:3
LN
P
• L'élément est mis en surbrillance.
F
AUTO
AUTO
ISO Recommandé
Curseur
ISO
AUTO
WB
AUTO
NORM
AUTO
i
4:3
$ Remarques
• Également disponible dans les écrans de menu
ART ou SCN. Touchez l’icône de la fonction que
vous souhaitez sélectionner.
FullHD
WB Auto
01:02:03
250 F5.6
1023
WB
ISO
AUTO
WB
AUTO
NORM
AUTO
i
4:3
250 F5.6
98 FR
01:02:03
1023
Ajout d’affichages d’informations
MENU
c
U
[G/Info Réglage]
LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue)
Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’informations de prise de vue suivants. Pour
faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les
affichages paramétrés par défaut.
ISO
200
LN
HD
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
38
Affichage des hautes
lumières et des ombres
Affichage des hautes lumières et des ombres
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affichées en rouge, celles
inférieures à la limite en bleu. g [Réglage Histogramme] (P. 87)
×10
15
Shadow Highlight
Affichage de
l’histogramme
15
15
Affichage des hautes
lumières et des ombres
16
Affichage de la table
lumineuse
Affichage de la table lumineuse
[q Mode Macro] dans le menu Personnalisé doit être réglé sur [mode2] pour afficher cet
écran. Comparez deux images côte à côte. Vous pouvez déplacer l'image sélectionnée à
droite sur l'image de référence à gauche en appuyant sur Q.
• L’image de base est affichée sur la droite. L'utilisation de la molette de commande (P) ou
de HI pour sélectionner une image et l'activation de la touche Q déplacent cette image
vers l'écran de gauche. L’image à comparer à l’image de gauche peut être sélectionnée
sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en
surbrillance et appuyez sur Q.
• Pour effectuer un zoom avant, sélectionnez l'image à agrandir à l'aide de la touche U,
appuyez sur la touche INFO, puis utilisez FG ou la molette de commande (P) pour
modifier le rapport de zoom.
• Utilisez FGHI pour afficher les autres zones de l'image. L'image à agrandir change à
chaque pression de la touche U.
U
2x
U
2x
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
q Info (Affichages d’informations de lecture)
Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages d’informations de lecture suivants. Pour
faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages
paramétrés par défaut.
6
U
2x
53
54
FR 99
G Réglage (Affichage de l’index/calendrier)
Vous pouvez ajouter l’affichage d’un index avec un nombre différent d’images
et l’affichage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour afficher les écrans
supplémentaires, appuyez sur la touche G pendant la lecture.
G
G
G
2014.7
Wi-Fi
Sun
2014.07.01 12:30
20
L N 100-0020
2014.07.01 12:30
20
U
Affichage d’une
seule image
2014.07.01 12:30
20
4 cadres
U
2014.07.01 12:30
20
9–100 cadres
Affichage de l’index
6
Vitesses d’obturation lorsque le flash se déclenche
automatiquement
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
MENU
100 FR
c
W
U
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
Affichage du
calendrier
Q
[Flash sync X #] [Flash lent #]
Vous pouvez régler les conditions de vitesse d’obturation lors du déclenchement du
flash.
Mode de
prise de
vue
P
A
S
M
Synchronisation du flash
(synchrone)
Le plus lent des réglages
1/(longueur focale de
l’objectif×2) et
[Flash sync X #]
Vitesse d’obturation réglée
Limite supérieure
Réglage
[Flash sync X #]*
Limite inférieure
Réglage
[Flash lent #]
Pas de limite
inférieure
* 1/200 s ou 1/180 s (FL-50R uniquement) en cas d’utilisation d’un flash externe vendu
séparément.
Menu Port Externe
Utilisation de OLYMPUS PENPAL
Le dispositif OLYMPUS PENPAL en option peut être utilisé pour transférer des
images vers et depuis des appareils Bluetooth ou d'autres appareils photo raccordés
à un dispositif OLYMPUS PENPAL. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus
d’informations sur les appareils Bluetooth.
Affichez au préalable le menu Port externe # (P. 84).
 Envoi d'images
Redimensionnez et téléchargez des images JPEG vers un autre appareil. Avant
d'envoyer des images, vérifiez que l'appareil récepteur est réglé sur le mode de
réception des données.
1
2
JPEG
Envoyer Photo
z
Sélectionnez [Envoyer Photo] et appuyez sur Q.
• Sélectionnez [Rechercher] et appuyez sur Q dans la
boîte de dialogue qui s'affiche alors. L'appareil photo
recherche et affiche les appareils Bluetooth à portée.
Effacer
Retour
Sélectionnez l'appareil et appuyez sur Q.
Conf
Envoyer Photo
• L'image est alors téléchargée vers l'appareil récepteur.
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, saisissez
0000 et appuyez sur Q.
Envoi
Annuler
 Réception d'images/ajout d'un centre serveur
Connectez-vous à l'appareil émetteur et téléchargez des images JPEG.
1
Sélectionnez [APartage OLYMPUS PENPAL]
dans le menu Port externe # (P. 101).
2
Sélectionnez [Patientez Svp] et appuyez sur Q.
3
• Effectuez sur l'appareil émetteur les opérations pour
l'envoi d'images.
• La transmission commence et une boîte de dialogue
[Demande réception photo] s'affiche.
Menu Port Externe
1
2
Partage OLYMPUS PENPAL
Album OLYMPUS PENPAL
Viseur Electronique
c
#
Retour
Sélectionnez [Accepter] et appuyez sur Q.
Conf
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
3
Affichez en plein cadre l'image que vous souhaitez
envoyer et appuyez sur Q.
Réception Photo
• L'image est alors téléchargée vers l'appareil photo.
• Si vous êtes invité à fournir un code PIN, saisissez
0000 et appuyez sur Q.
Réception en cours
Annuler
FR 101
 Édition du répertoire
Le dispositif OLYMPUS PENPAL peut contenir des informations de centre serveur.
Vous pouvez attribuer des noms aux centres serveurs ou supprimer les informations
de centre serveur.
1
Sélectionnez [APartage OLYMPUS PENPAL]
dans le menu Port externe # (P. 101).
2
3
Sélectionnez [Répertoire] et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Liste des appareils] et appuyez sur
Q.
A. Partage OLYMPUS PENPAL
Patientez Svp
Répertoire
Mes Infos OLYMPUS PENPAL
Taille Envoi Img
Retour
1
Conf
• Les noms des centres serveurs existants sont
répertoriés.
4
Sélectionnez le centre serveur à éditer et appuyez sur Q.
Suppression de centres serveurs
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Édition des informations de centre serveur
Appuyez sur Q pour afficher les informations de centre serveur. Pour modifier le nom
du centre serveur, appuyez de nouveau sur Q et éditez le nom actuel dans la boîte de
dialogue Renommer.
 Création d'albums
Vos images JPEG préférées peuvent être redimensionnées et copiées vers un
dispositif OLYMPUS PENPAL.
1
2
Affichez en plein cadre l'image à copier et appuyez
sur Q.
Envoyer Photo
z
Sélectionnez [z] et appuyez sur Q.
• Pour copier des images depuis un dispositif OLYMPUS
PENPAL vers la carte mémoire, sélectionnez
[y] et appuyez sur Q.
Effacer
Retour
Conf
Précautions
• Le dispositif OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la zone dans laquelle il
a été acheté. En fonction des zones, son utilisation peut enfreindre les réglementations
relatives aux ondes et peut donner lieu à une sanction.
MENU
A Partage OLYMPUS PENPAL
Option
102 FR
JPEG
#
Description
A
g
Patientez Svp
Pour recevoir des images et ajouter des centres serveurs
dans le répertoire.
101
Répertoire
[Liste des appareils] : Pour afficher les appareils enregistrés
dans le répertoire.
[Nouvel Appareil] : Pour ajouter un centre serveur dans le
répertoire.
[Progr. Recherche] : Pour choisir la durée de recherche d'un
centre serveur par l'appareil photo.
102
Option
#
MENU
A Partage OLYMPUS PENPAL
g
Description
Mes Infos OLYMPUS Pour afficher les informations de votre dispositif OLYMPUS
PENPAL
PENPAL, y compris le nom, l'adresse et les services pris en
charge. Appuyez sur Q pour éditer le nom de l'appareil.
Taille Envoi Img
Pour choisir la taille à laquelle les images sont transférées.
[Taille 1 : Petit] : Les images sont envoyées dans une taille
équivalant à 640 × 480.
[Taille 2 : Grand] : Les images sont envoyées dans une taille
équivalant à 1920 × 1440.
[Taille 3 : Moyen] : Les images sont envoyées dans une taille
équivalant à 1280 × 960.
Option
#
MENU
B Album OLYMPUS PENPAL
A
102
101
B
g
Description
Toutes les images et tous les fichiers son sont copiés entre la
carte SD et le dispositif OLYMPUS PENPAL. Les images copiées
sont redimensionnées en fonction de l'option sélectionnée
102
pour la taille de copie d'image. Les fichiers temporairement
enregistrés pour PHOTO STORY ne peuvent pas être copiés.
Annuler protection
Pour retirer la protection de toutes les images dans l'album
OLYMPUS PENPAL.
102
Utilisation mémoire
album
Pour afficher le nombre d'images présentes dans l'album
et le nombre d'images supplémentaires pouvant être
enregistrées [Taille 2 : Moyen].
102
Réglage mémoire
album
[Tout Effac] : Pour effacer toutes les images de l'album.
[Format Album] : Pour formater l'album.
102
Taille copie image
Pour choisir la taille à laquelle les images sont copiées.
[Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pas
redimensionnées.
[Taille 2 : Moyen] : Les images sont copiées dans une taille
équivalant à 1920 × 1440.
102
MENU
C Viseur Electronique
Option
Réglage EVF
Bascule viseur/
écran
#
Pour régler la luminosité et la
température de couleur des
viseurs externes en option.
La température de couleur
sélectionnée est également
utilisée à l'écran pendant la
lecture. Utilisez HI pour
sélectionner la température de
couleur (j) ou la luminosité
(k) et utilisez FG pour
choisir parmi des valeurs
comprises entre [+7] et [–7].
C
g
Description
Réglage EVF
j
-5
k
+2
6
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
Tout copier
—
Retour
Conf
Permet de basculer automatiquement l'affichage en dehors de
l'écran lorsque vous utilisez le viseur électronique externe VF-4.
Lorsque cette fonction est réglée sur [Off], l'activation de la
touche u du viseur externe bascule l'affichage entre le
viseur et l'écran. Lorsqu'elle est réglée sur [On], l'affichage
bascule automatiquement sur VF-4 lorsque vous regardez
dans ce dernier. La commutation automatique est désactivée
lorsque l'écran est retiré.
123
FR 103
7
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN sans fil
de l'appareil photo et en utilisant l'application spécifiée, vous avez accès à d'autres
fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l'aide de l'application spécifiée, OLYMPUS Image Share (OI.
Share)
7
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://oishare.olympus-imaging.com/
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
• Transfert d'images d'un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l'appareil photo sur le smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l'appareil photo à distance à l'aide d'un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des images
chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l'appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement le journal
GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.
Précautions
104 FR
• Avant d'utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation de la fonction LAN sans fil »
(P. 145).
• Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région
où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les
réglementations liées aux communications sans fil de ce pays. Olympus ne saurait être
tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.
• Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une
tierce partie.
• La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à
un point d’accès domestique ou public.
• L'antenne LAN sans fil est intégrée à la poignée de l'appareil photo. Gardez l'antenne à
distance d'objets métalliques lorsque cela est possible.
• La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fil. Si la batterie
est faible, la connexion peut se couper au cours d'un transfert d'images.
• La connexion peut être difficile ou lente à proximité d'appareils qui génèrent des champs
magnétiques, de l'électricité statique ou des ondes radio, tels qu'un micro-onde ou un
téléphone sans fil.
Connexion à un smartphone
Connectez-vous à un smartphone. Lancez l'application OI.Share installée sur votre
smartphone.
1
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
appuyez sur Q.
• En fonction des [Régl. connexion Wi-Fi], l'appareil photo fonctionne comme suit.
Pour une connexion privée
Vous pouvez vous connecter à un smartphone à l'aide des mêmes identifiant
SSID et mot de passe à chacune de vos connexions.
Lors de la première connexion uniquement, configurez le smartphone à l'aide
de l'identifiant SSID et du mot de passe affichés à l'écran.
L'application OI.Share peut également configurer automatiquement les
paramètres en lisant le code QR affiché sur l'écran.
Lors de la connexion suivante, vous pouvez vous connecter sans configurer
l'identifiant SSID et le mot de passe.
Pour une connexion ponctuelle
Pour une sélection de la connexion à chaque fois
Sélectionnez une connexion et lancez-la.
2
Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur MENU sur l'appareil photo
ou touchez [Fin Wi-Fi] sur l'écran du moniteur.
• Vous pouvez également mettre fin à la connexion avec OI.Share ou en éteignant
l’appareil photo.
• La connexion est interrompue.
Transfert d'images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner des images sur l'appareil photo et les charger sur un
smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour sélectionner à
l'avance les images que vous souhaitez partager. g « Réglage d’un ordre de
transfert des images ([Partage ordres]) » (P. 28)
1
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo.
2
Lancez l'application OI.Share et tapez sur la touche Transfert d'image.
3
Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche Enreg.
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran.
• Les images présentes sur l'appareil photo s'affichent dans une liste.
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
Configurez et connectez le smartphone à l'aide d'un identifiant SSID et d'un
mot de passe différents à chaque fois.
L'application OI.Share peut également configurer automatiquement les
paramètres en lisant le code QR affiché sur l'écran.
• Lorsque l'enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l'appareil photo depuis le
smartphone.
FR 105
Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone
Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l'appareil photo à l'aide d'un
smartphone.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
1
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo.
2
3
Lancez l'application OI.Share et tapez sur la touche À distance.
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran.
Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
• La photo prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Précautions
• Les options de prise de vue sont partiellement limitées.
Ajout des informations sur l’emplacement aux images
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises pendant
l'enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS enregistré sur le
smartphone vers l'appareil photo.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée].
1
Avant de commencer à prendre des photos, lancez l'application OI.Share
et activez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation
pour commencer à enregistrer le journal GPS.
• Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l'appareil photo doit être connecté
à l'application OI.Share une première fois pour synchroniser l'heure.
• Vous pouvez utiliser le téléphone ou d'autres applications tandis que le journal GPS
s'enregistre. Ne mettez pas fin à l'application OI.Share.
2
Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le commutateur de la
touche Ajouter données de localisation. L'enregistrement du journal GPS
est terminé.
3
Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo.
4
Transférez le journal GPS enregistré vers l'appareil photo à l'aide de
l'application OI.Share.
• Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran.
• Les balises GPS sont ajoutées aux images présentes sur la carte mémoire en
fonction du journal GPS transféré.
• g apparaît sur les images auxquelles des informations sur l’emplacement ont été
ajoutées.
Précautions
• L'ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu'avec des smartphones disposant
d'une fonction GPS.
• Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
106 FR
Configuration de l’appareil photo pour la connexion LAN
sans fil (réglages Wi-Fi)
Vous pouvez modifier des paramètres tels que le mot de passe utilisé lors de la
connexion à l'aide de la fonction LAN sans fil de l'appareil photo.
Configuration de la méthode de connexion
Il existe deux méthodes de connexion : [Privée], qui utilise les mêmes paramètres
chaque fois que vous vous connectez, et [Unique], qui est limitée à une connexion
ponctuelle.
1
2
3
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I.
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez sur Q.
Modification du mot de passe de connexion privée
Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].
1
2
3
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I.
Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche R.
• Un nouveau mot de passe est défini.
Annulation d'un ordre de partage
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur
Q.
2
3
Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Réinitialisation des paramètres LAN sans fil
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
1
2
3
7
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
• [Privée ] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte automatiquement
à l'aide de ces paramètres après la première connexion). Toutes les fonctions de
l'application OI.Share sont disponibles.
• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en utilisant
à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la fonction de transfert
d'image de l'application OI.Share est disponible. Vous visualisez uniquement les
images définies pour l'ordre de partage à l'aide de l'appareil photo.
• [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q.
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
FR 107
8
Connexion de l’appareil photo à un
ordinateur et à une imprimante
Installez OLYMPUS Viewer 3
OLYMPUS Viewer 3 est un logiciel d’importation vers l’ordinateur, qui permet d’afficher, de
modifier et de gérer les photos et les vidéos que vous avez prises sur votre appareil photo.
• Vous pouvez également télécharger OLYMPUS Viewer 3 à l'adresse suivante : http://
support.olympus-imaging.com/ov3download/. Vous devez saisir le numéro de série du
produit pour télécharger OLYMPUS Viewer 3.
 Windows
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Windows XP
• Une boîte de dialogue « Configuration » apparaît.
• Microsoft a mis fin au support de Windows XP. Son
utilisation est sous votre entière responsabilité, des
problèmes de sécurité peuvent en effet survenir.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
• Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur « OLYMPUS Setup » pour
afficher la boîte de dialogue « Configuration ».
8
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
108 FR
Précautions
• Si la boîte de dialogue « Configuration » ne s'affiche pas, ouvrez CD-ROM
(configuration OLYMPUS) dans l'explorateur Windows et double-cliquez sur
« LAUNCHER.EXE ».
• Si une boîte de dialogue « User Account Control » (Contrôle du compte d’utilisateur)
apparaît, cliquez sur « Yes » (Oui) ou « Continue » (Continuer).
2
Connectez l’appareil photo à votre ordinateur.
Précautions
• Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur,
il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement chargée.
Connecteur multiple
Recherchez
ce symbole.
Fiche plus
petite
Port USB
Câble USB
Précautions
• Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affiche
vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
3
Enregistrez votre produit Olympus.
4
Installez OLYMPUS Viewer 3.
• Cliquez sur le bouton « Registration » (Enregistrement) et suivez les instructions à l’écran.
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
Environnement de fonctionnement
Système
d’exploitation
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Processeur
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur
3 Go ou plus
le disque dur
Paramètres de
l’écran
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
• Cliquez sur le bouton « OLYMPUS Viewer 3 » et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
• Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser le logiciel, consultez la
fonction d’aide dans le logiciel.
 Macintosh
2
Installez OLYMPUS Viewer 3.
• Le contenu du disque devrait automatiquement être
affiché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône
du CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône « Setup » pour afficher la
boîte de dialogue « Configuration ».
• Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton « OLYMPUS Viewer 3 » et suivez
les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Environnement de fonctionnement
Système
d’exploitation
Mac OS X v10.5–v10.9
Processeur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur
3 Go ou plus
le disque dur
Paramètres de
l’écran
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
• Pour changer de langue, sélectionnez celle que vous voulez utiliser dans la liste
déroulante des langues. Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser le
logiciel, consultez la fonction d’aide dans le logiciel.
8
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
FR 109
Copie de photos vers un ordinateur sans
OLYMPUS Viewer 3
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez
transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur
avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec
le raccordement USB :
Windows :
Windows XP SP3/
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Macintosh : Mac OS X 10.5 - v.10.9
1
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
2
Allumez l’appareil photo.
3
8
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
110 FR
4
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
• L’écran de sélection pour le raccordement USB est
affiché.
Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal].
Appuyez sur Q.
USB
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
Précautions
• Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ou
Windows 8.1, choisissez [MTP] à l’étape 3.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si
votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine
Ordinateurs assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur.
• Si la boîte de dialogue qui s’affiche à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 88) dans les menus
personnalisés de l’appareil photo.
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble
USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
1
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et
allumez l’appareil photo.
Connecteur multiple
Recherchez
ce symbole.
Fiche plus
petite
Port USB
Câble USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans
le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour
[Mode USB] (P. 88) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
• [Un Moment] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue
de sélection du mode d’impression.
• Si l’écran ne s’affiche pas au bout de plusieurs minutes,
débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de
l’étape 1.
Normal
MTP
Impression
Quitter
Conf
Passez à « Impression personnalisée » (P. 112).
Précautions
• Il est impossible d’imprimer les photos 3D, les images RAW et les vidéos.
Impression simple
Utilisez l’appareil photo pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer avant de
relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB.
1
Utilisez HI pour afficher les photos que vous
souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
2
Appuyez sur I.
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque
l’impression est terminée. Pour imprimer une autre
photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis
appuyez sur Q.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil
pendant que l’écran de sélection de photo est affiché.
Impression Facile Demarrer
PC / Impression Spéciale
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
2
8
USB
Utilisez FG pour sélectionner [Impression].
FR 111
Impression personnalisée
1
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression
disponibles sont indiqués ci-dessous.
Impression
Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une
impression pour chaque photo.
Impr Mult
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres
séparés sur la même feuille.
Indexer tout
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Demande
d'impression
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée.
S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option
n’est pas disponible.
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage
STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
8
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
112 FR
Taille
Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à
l’intérieur d’un cadre vierge.
Images/Page
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsque vous
avez sélectionné [Impr Mult].
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les
photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard
(réservation d’une seule photo), ou la photo que vous
affichez peut être imprimée sur le champ.
123-3456
2014.07.01 12:30
Select
1Impression
15
Impression
Plus
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle
la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo
réservée sera imprimée.
1 Impression
(t)
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement
affichée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres
photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les
sélectionner.
Plus (u)
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la
photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non.
Pour le fonctionnement, reportez-vous à « Réglage des données
d’impression » dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou
le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout]
et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent.
2
<×
Règle le nombre d’impressions.
Date
Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom Fichier
Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette de commande
(P) pour choisir la taille de rognage et FGHI pour positionner
le rognage.
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour
les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez [Poursuivre].
 Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez
que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler
l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à
l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
Réservation d’impression (DPOF)
Création d’un ordre d’impression
1
2
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
Photo individuelle
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous
voulez utiliser comme réservation d’impression, puis
appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur Q quand
toutes les images désirées ont été choisies.
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur Q.
Impression
<
ALL
Retour
Conf
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
Vous pouvez sauvegarder des « ordres d’impression » numériques sur la carte
mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque
impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant
en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil
photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque
vous créez un ordre d’impression.
8
FR 113
3
Sélectionnez le format de date et d’heure et
appuyez sur Q.
Non
Les photos sont imprimées sans date ni
heure.
Date
Les photos sont imprimées avec la date de
prise de vue.
Heure
Les photos sont imprimées avec l’heure de
prise de vue.
X
Aucun
Date
Heure
Retour
Conf
• Lors de l'impression d'images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à
l'autre.
4
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
Précautions
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés
avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres
d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les ordres d’impression n’incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les vidéos.
8
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante
114 FR
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement
celles des photos sélectionnées.
1
2
Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<].
3
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre
d’impression.
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial]
et appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez
[Conserver] et appuyez sur Q.
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyer sur Q une fois que
vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
4
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
5
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
• Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation
d’impression.
9
Batterie, chargeur de batterie et carte
Batterie et chargeur
• L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une
batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique.
• La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions.
• Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de
photos, la batterie s’épuisera rapidement.
• Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à
mi-course en mode de prise de vue.
• Affichage des images sur l’écran pendant une période prolongée.
• Lorsque [Temps de latence] (P. 86) est réglé sur [Court].
• Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante.
• Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message
d’avertissement de batterie faible soit affiché.
• La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en
utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation.
• La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 3 heures 30 minutes
(estimation).
• Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifiquement indiqués
pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas
spécifiquement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni.
Précautions
Utilisation du chargeur à l’étranger
• Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage
comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en
fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se
présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter
l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local
d’électricité ou une agence de voyages.
• N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur
pourrait mal fonctionner.
Batterie, chargeur de batterie et carte
• Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type
incorrect.
• Mettez au rebut la batterie usagée conformément aux instructions de « Manipulation de la
batterie » (P. 147).
9
FR 115
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés
sous le nom de « cartes ». Les types de carte mémoire SD
suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec
cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir
les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web
d’Olympus.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD
Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous
réglez le commutateur du côté « LOCK », vous ne pouvez pas écrire sur
la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le
commutateur en position déverrouillée permet l’écriture.
LOCK
Précautions
9
Batterie, chargeur de batterie et carte
116 FR
• Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après que le formatage
de la carte ou l’effacement des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains.
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil
photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de
la carte dans les avions ou dans les lieux où son utilisation est interdite. g [Eye-Fi] (P. 92)
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus
lentement.
Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre
d’images fixes enregistrables
La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le
format d’affichage est 4:3.
Mode
d’enregistrement
Nombre de
pixels (Taille
Image)
RAW
4608×3456
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Compression sans
perte
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
Format
Taille de
de
fichier (Mo)
fichier
Nombre
d’images fixes
enregistrables*
ORF
Approx. 17
41
JPEG
Approx. 11
Approx. 7,5
Approx. 3,5
Approx. 2,4
Approx. 5,6
Approx. 3,4
Approx. 1,7
Approx. 1,2
Approx. 3,2
Approx. 2,2
Approx. 1,1
Approx. 0,8
Approx. 1,8
Approx. 1,3
Approx. 0,7
Approx. 0,5
Approx. 1,3
Approx. 0,9
Approx. 0,5
Approx. 0,4
Approx. 0,9
Approx. 0,6
Approx. 0,4
Approx. 0,3
Approx. 0,6
Approx. 0,4
Approx. 0,3
Approx. 0,2
Approx. 0,3
Approx. 0,2
Approx. 0,2
Approx. 0,1
79
114
248
369
155
257
508
753
271
398
782
1151
476
701
1356
1968
678
984
1906
2653
1034
1488
2773
3813
1564
2260
4068
5547
3589
5085
7627
10170
*Avec une carte SD 1 Go.
Précautions
• Le nombre d’images fixes enregistrables peut changer selon le sujet ou d’autres facteurs,
par exemple si des réservations d’impression ont été effectuées ou non. Dans certains
cas, le nombre d’images fixes enregistrables affiché sur l’écran ne change pas même
lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées.
• La taille réelle des fichiers varie selon le sujet.
• Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran est
de 9999.
• Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web
d’Olympus.
9
Batterie, chargeur de batterie et carte
YSF
YF
YN
YB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
Compression
FR 117
10
Objectifs interchangeables
Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez
exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et
portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite.
Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec
systèmes Four Thirds et OM.
Précautions
• Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez
la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d’éviter à la
poussière ou à un corps étranger de tomber à l’intérieur de l’appareil photo.
• N’enlevez pas le bouchon avant et ne montez pas l’objectif dans des endroits
poussiéreux.
• Ne dirigez pas l’objectif monté de l’appareil photo vers le soleil. Ceci pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou même l’enflammer dû à l’effet loupe du soleil se
reflétant dans l’objectif.
• Veillez à ne pas perdre le bouchon avant ou le bouchon arrière.
• Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans
l’appareil quand aucun objectif n’est fixé.
Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL
 Nom des pièces
10
Objectifs interchangeables
118 FR
1 Capuchon avant
2 Filetage de montage du filtre
3 Bague de mise au point
4 Bague du zoom (objectifs zoom
uniquement)
5 Index de montage
6 Capuchon arrière
7 Contacts électriques
8 Touche UNLOCK (seulement pour les
objectifs rétractables)
9 Anneau décoratif (seulement avec
certains objectifs. À retirer en cas
d’attache d’un pare-soleil)
 Utilisation du zoom motorisé
(ED14-42mm f3.5-5.6EZ)
Le zoom motorisé est automatiquement déployé lorsque vous mettez sous tension l’appareil photo.
Lorsque l’appareil
photo est éteint
Lorsque l’appareil
photo est allumé
Bague du zoom
Grand angle
Téléobjectif
Bague de mise au point
Mise au point sur
un sujet proche
Mise au point sur
un sujet lointain
• Vous pouvez utiliser le menu personnalisé de l’appareil photo pour augmenter ou réduire
la vitesse du zoom des opérations de bague de zoom. g [Vitesse zoom électronique]
(P. 92)
• Le bouchon de l’objectif automatique (facultatif : LC-37C) peut être fixé à l’objectif.
Lorsque vous le fixez à l’objectif, le bouchon s’ouvre ou se ferme automatiquement
en fonction de l’état de mise sous tension de l’appareil photo. Il est inutile de retirer le
bouchon chaque fois que vous prenez une photo. Le bouchon ne peut pas être utilisé en
même temps qu’un filtre.
Précautions
 Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro
(ED12-50mm f3.5-6.3EZ)
Le fonctionnement de l’objectif est déterminé par la position de la bague de zoom.
Touche MACRO
MACRO
Bague du zoom
+
Pendant la pression
E-ZOOM (Zoom motorisé)
Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom motorisé.
La vitesse du zoom dépend de l’ampleur de la rotation.
M-ZOOM (Zoom manuel)
Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom
avant ou arrière.
MACRO (Photographie macro)
Pour photographier des sujets situés à une distance comprise
entre 0,2 et 0,5 m, appuyez sur la touche MACRO et faites glisser
la bague de zoom vers l’avant. Le zoom n’est pas disponible.
10
Objectifs interchangeables
• Éteignez l’appareil photo avant de fixer ou de retirer l’objectif.
• N’exercez aucune pression sur l’objectif pendant son fonctionnement, par exemple le
déploiement l’objectif.
• Le rôle de la touche l peut être sélectionné dans le menu personnalisé de l’appareil photo.
FR 119
 Contrôle du MF (mise au point manuelle)
(17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Mise au point des clichés), ED12-40mm
f2.8PRO)
Déplacez la bague de mise au point dans le sens de la flèche pour changer la méthode de
mise au point.
AF/MF
MF, Mise au point des clichés
Bague de mise au
point
Avec la mise au point des clichés, une distance est définie à l’aide de la bague de mise
au point en fonction de la distance de la prise de vue. L’appareil photo effectue la mise
au point sur une profondeur de champ qui correspond à la valeur d’ouverture définie.
• Nous conseillons de régler l’ouverture à F5.6 ou plus avec 17mm f1.8 ou ED12mm f2.0.
• Vous pouvez effectuer une prise de vue à la distance sélectionnée, indépendamment du
mode AF de l’appareil photo.
• Lorsque l'objectif est réglé sur MF, l'appareil photo est réglé sur la mise au point manuelle
quels que soient les réglages de l'appareil photo.
• Utilisez l’échelle de distance uniquement comme guide.
 Contrôle du bouchon de l’objectif (BCL-0980 Fisheye, BCL-1580)
Utilisez le levier MF pour ouvrir et fermer la protection de l’objectif et régler le point
entre l’infini et le gros plan.
10
• Aucune communication de données entre l’appareil photo et l’objectif.
• Certaines fonctions de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées.
• Réglez la longueur focale pour la fonction de stabilisation d’image (P. 57) sur 9 mm pour
l’objectif BCL-0980 Fisheye et sur 15 mm pour le BCL-1580.
Objectifs interchangeables
Levier MF
Fermer la
protection de
l’objectif
Mise au point infinie
Mise au point
rapprochée
Mise au point distante
 Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo
Objectif
Objectif système Micro
Four Thirds
Objectif système Four
Thirds
Appareil photo
Appareil photo
système Micro Four
Thirds
Objectifs système OM
Objectif système Micro
Four Thirds
Appareil photo
système Four Thirds
Fixation
AF
Mesure
Oui
Oui
Oui
Oui*1
Oui
Non
Oui*2
Non
Non
Fixation possible
avec un
adaptateur de
montage
Non
*1 L’AF n’est pas opérationnel lors de l’enregistrement de vidéos.
*2 Une mesure précise n’est pas possible.
120 FR
 Principales caractéristiques de l’objectif
Élément
ED14-42mm
f3.5-5.6 EZ
Monture
14-42mm
f3.5-5.6 II R
ED40-150mm
f4.0-5.6R
Monture Micro Four Thirds
Longueur focale
14 – 42 mm
14 – 42 mm
Ouverture maximale
f/3,5 – 5,6
f/3,5 – 5,6
f/4,0 – 5,6
Angle d’image
75° – 29°
75° – 29°
30,3° – 8,2°
Configuration de l’objectif
7 groupes,
8 objectifs
7 groupes,
8 objectifs
10 groupes,
13 objectifs
f/3,5 – 22
f/3,5 – 22
f/4,0 – 22
0,2 m – )
(14 mm)
0,25 m – )
(42 mm)
0,25 m – )
(14 – 19 mm)
0,3 m – )
(20 – 42 mm)
0,9 m – )
Commande de diaphragme
Plage de prise de vue
(Longueur focale)
Réglage de la mise au point
Poids (excluant le pare-soleil
et le bouchon)
Dimensions
(diamètre × longueur
maximum)
Diamètre de filetage du
montage du filtre
Pare-soleil
Élément
Commutation AF/MF
93 g
113 g
190 g
l60,8×22,5 mm
l56,5×50 mm
l63,5×83 mm
37 mm
37 mm
58 mm
–
LH-40D
LH-61D
25mm f1.8
45mm f1.8
BCL-0980
Fisheye
Monture Micro Four Thirds
25 mm
45 mm
Ouverture maximale
f/1,8
f/1,8
f/8
Angle d’image
49,5°
27°
140°
Configuration de l’objectif
7 groupes,
9 objectifs
8 groupes,
9 objectifs
4 groupes,
5 objectifs
Commande de diaphragme
f/1,8 – 22
f/1,8 – 22
Fixé à f/8
0,25 m – )
0,5 m – )
0,2 m – )
Plage de prise de vue
(Longueur focale)
Réglage de la mise au point
Poids (excluant le pare-soleil
et le bouchon)
Commutation AF/MF
9 mm
MF
137 g
116 g
28 g
l57,8×42 mm
l56×46 mm
l56×12,8 mm
Diamètre de filetage du
montage du filtre
46 mm
37 mm
–
Pare-soleil
LH-49B
LH-40B
–
Dimensions
(diamètre × longueur
maximum)
10
Objectifs interchangeables
Monture
Longueur focale
40 – 150 mm
Précautions
• Les bords des images risquent d’être tronqués si plusieurs filtres sont utilisés en même
temps ou si un filtre épais est utilisé.
FR 121
11
Utilisation d’accessoires vendus
séparément
Viseur électronique (VF-4)
Le viseur électronique VF-4 s'active automatiquement lorsque vous regardez dans
ce dernier. Lorsque le viseur est activé, l'affichage de l’écran de l'appareil photo est
désactivé. Vous pouvez sélectionner la commutation automatique de l'affichage entre
le viseur et l'écran à l'aide des paramètres des menus. Notez que les menus et les
autres informations sur les paramètres sont toujours affichés sur l'écran de l'appareil
photo lorsque le viseur est activé.
Précautions
• La commutation automatique est désactivée lorsque l'écran est retiré.
• Dans les cas suivants, il est possible que le viseur ne se désactive pas automatiquement.
En mode de veille/lors d'une prise de vue à l'aide des fonctions vidéo, 3D, exposition
multiple, live bulb, live time etc./lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
• Le viseur peut également ne pas réussir à s'activer automatiquement dans certains cas,
par exemple, lorsque l'utilisateur porte des lunettes ou en cas de lumière vive du soleil.
Activez-le manuellement.
 Fixation et retrait d'un viseur électronique
Retirez le couvercle de connecteur tout en enfonçant le bouton de déverrouillage, et
maintenez-le enfoncé lorsque vous insérez le viseur dans le sabot jusqu'en butée.
• Pour le retirer, éteignez l'appareil photo, et retirez le viseur tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
Fixation
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
122 FR
Bouton de déverrouillage
Couvercle de connecteur
Protection
du sabot
Retrait
 Utilisation d'un sélecteur de réglage dioptrique
Allumez l'appareil photo, puis réglez le sélecteur de réglage dioptrique sur une position
à laquelle une image est visible dans le viseur.
• L'angle peut changer jusqu'à un maximum de 90°.
Sélecteur de réglage dioptrique
Détecteur
oculaire
Touche u
 Commutation manuelle entre le viseur et l'écran

Réglez le commutateur automatique sur Off, et commandez la commutation à l'aide de
la touche u sur le viseur externe.
1
Dans le menu Port Externe #, sélectionnez [CEVF] et appuyez sur la
touche Q.
2
Sélectionnez [Bascule viseur/écran] et appuyez sur la touche Q.
3
Sélectionnez [Off] et appuyez sur la touche Q.
• Le même menu peut également être affiché en appuyant sur la touche u du VF-4
et en la maintenant enfoncée.
• Appuyez sur la touche u du viseur externe pour basculer l'affichage entre le viseur
et l'écran.
 Principales caractéristiques (VF-4)
Plage de réglage
dioptrique
Poids
Dimensions
Environ 2 360 000 pixels
100 %
Environ 1,48 (-1 m-1 50 mm objectif/infini)
Environ 21 mm (-1 m-1) (depuis l'arrière de l'objectif de
l'oculaire)
-4,0 à +2,0 m-1
42 g (sans couvercle de connecteur)
30,4 mm (L) × 48,2 mm (H) × 47,8 mm (P)
Précautions
• Lorsque vous portez l'appareil photo, ne le tenez pas par le viseur.
• Ne laissez pas la lumière directe du soleil traverser le viseur via l'objectif de l'oculaire.
Dans le cas contraire, l'intérieur du viseur et l'écran LCD seraient endommagés.
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Pixels affichés
Champ de vue
Agrandissement du
viseur
Anneau oculaire
FR 123
Flashes externes conçus pour être utilisés avec cet
appareil photo
Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément
pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent
avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet
appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être
monté sur l’appareil en le fixant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également
monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support
(en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe.
La limite supérieure de la vitesse d’obturation est 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un
flash.*
* FL-50R uniquement : 1/180 sec.
Fonctions disponibles avec les flashes externes
Flash en option
FL-600R
FL-300R
FL-14
RF-11
TF-22
Valeur de l’intensité du
flash
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
TTL-AUTO, MANUAL
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL
TTL-AUTO, MANUAL
GN (Nombre guide) (ISO100)
Mode RC
GN36 (85 mm*1) GN20 (24 mm*1)

GN20 (28 mm*1)
GN14 (28 mm*1)
GN11
GN22

–
–
–
*1 Longueur focale de l’objectif pouvant être utilisée (calculée en fonction d’un appareil photo à
film 35 mm).
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
124 FR
Photographie au flash avec télécommande sans fil
Les flashes externes qui sont conçus pour cet appareil photo et qui offrent un mode
télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. L'appareil
photo peut commander le flash fourni et les flashes à distance appartenant à jusqu'à
trois groupes séparés. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emploi fournis
avec les flashes externes.
1
Placez les unités de flash distantes en mode RC et les placez selon vos
besoins.
• Allumez le flash externe, appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode RC.
• Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque flash externe.
2
Sélectionnez [On] pour [Mode RC #] dans X Menu photo 2 (P. 72).
• Le grand écran de contrôle LV passe en mode RC.
• Vous pouvez choisir l’affichage du grand écran de contrôle LV en appuyant plusieurs
fois sur la touche INFO.
• Sélectionnez un mode flash (remarquez que la réduction yeux rouges n’est pas
disponible en mode RC).
3
Modifiez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle
LV.
Groupe
• Sélectionnez le mode de
commande du flash et
ajustez l’intensité du flash
individuellement pour chaque
groupe. Pour MANUAL,
sélectionnez l’intensité du flash.
Réglez les paramètres du
flash de l’appareil photo.
Mode de commande
du flash
Flash normal/Flash super FP
• Basculez entre le flash
normal et le flash super FP.
A Mode
TTL
M
Off
TTL
P
+5.0
1/8
–
+3.0
Ch
LO
1
250 F5.6
38
Valeur de l’intensité Intensité du flash
du flash
4
Niveau de lumière de
communication
• Réglez le niveau de lumière
de communication sur [HI],
[MID] ou [LO].
Canal
• Réglez le canal de
communication sur le même
canal utilisé sur le flash.
Fixez le flash fourni et relevez la tête du flash.
• Après confirmation que les unités flash intégré et à distance sont chargées, prenez
une photo test.
Plage de commande du flash
sans fil
Positionnez les flashes sans fil avec
leurs capteurs à distance face à
l’appareil photo. L’illustration suivante
montre les plages approximatives de
positionnement possible des flashes. La
plage de commande réelle varie selon les
conditions locales.
30°
60°
30°
7m
50°
100°
50°
5m
Précautions
Utilisation d’accessoires vendus séparément
• Nous recommandons d’utiliser un seul groupe de jusqu’à trois unités de flash à distance.
• Les unités de flash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente
du deuxième rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes.
• Si le sujet est trop près de l’appareil photo, les flashes de contrôle émis par le flash de
l’appareil photo peuvent influer sur l’exposition (cet effet peut être réduit en limitant la
puissance du flash de l’appareil, par exemple avec un diffuseur).
• La limite supérieure de synchronisation du flash est 1/160 sec. en cas d’utilisation du flash
en mode RC.
11
FR 125
Autres flashes externes
Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur le sabot de
l’appareil :
• L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ au
contact X endommagerait l’appareil photo.
• Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux
caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo.
• Placez le mode de prise de vue sur M, réglez la vitesse d’obturation sur une valeur
inférieure à la vitesse de synchronisation du flash et réglez la sensibilité ISO sur un
paramètre autre que [AUTO].
• La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash
sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La
luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture.
• Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est
généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
126 FR
Accessoires principaux
Adaptateur Four Thirds (MMF–2/MMF–3)
Pour fixer les objectifs Four Thirds, l’appareil photo nécessite l’utilisation d’un
adaptateur d’objectif Four Thirds. Certaines fonctionnalités, comme la mise au point
automatique, peuvent ne pas être disponibles.
Câble de déclenchement (RM–UC1)
À utiliser quand le moindre mouvement de l’appareil photo peut avoir comme
conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie de
pose. La câble de déclenchement est relié via le multiconnecteur de l’appareil photo.
(P. 10)
Convertisseur d’objectifs
Convertisseur d’objectifs fixés à l’objectif de l’appareil photo pour une photographie
grand angle ou macro rapide et facile. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus
d’informations sur les objectifs pouvant être utilisés.
• Utilisez la fixation d’objectif adaptée au mode SCN (f, w, ou m).
Lampe macro (MAL–1)
Utilisez cette lampe pour éclairer des sujets en photographie macro, même à des
portées pour lesquelles un vignettage se produirait avec le flash.
Kit adaptateur microphone (SEMA–1)
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Le microphone peut être placé à une certaine distance de l'appareil photo pour éviter
d'enregistrer les sons environnants ou le bruit du vent. D'autres microphones du
commerce peuvent être également utilisés en fonction de votre intention créatrice.
Nous vous recommandons d'utiliser la rallonge fournie. (alimentation via une mini-fiche
stéréo de l3,5 mm)
FR 127
Organigramme du système
Source
d’alimentation
Viseur
BLS-50
BCS-5
Batterie Li-ion
Chargeur de batterie Li-ion
VF-1
VF-4
Viseur optique
Viseur électronique
Télécommande
RM-UC1
Câble de déclenchement
Câble USB/
Câble AV/
Câble HDMI
Câble de
connexion
11
Utilisation d’accessoires vendus séparément
128 FR
Étui / Courroie
Bandoulière
Boîtier de l’appareil
photo
Dispositifs pour port
externe
Système
étanche
Carte Mémoire*4
Caisson
étanche
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
OLYMPUS PENPAL PP-1*3
SEMA-1
Unité de communication
Kit adaptateur
microphone 1
Logiciel
OLYMPUS Viewer 3
Logiciel Digital Photo Managing
MAL-1
LAMPE MACRO
*1 Tous objectifs ne peuvent pas être utilisés avec l’adaptateur. Pour des détails, référez-vous au site
Web officiel Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs au système OM a été
interrompue.
*2 Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez consulter le site Web officiel Olympus.
: Produits compatibles E-PL7
: Produits disponibles dans le commerce
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Objectif
Convertisseur
d’objectif*2
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II
MMF-2/MMF-3 *1
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Grand angle
MCON-P01
Gros Plan
MCON-P02
Gros Plan
Objectifs au système Four Thirds
Adaptateur Four Thirds
Objectifs au système OM
MF-2 *1
Adaptateur 2 de l’OM
11
FL-300R
FL-14
FL-600R
Flash Électronique
Flash Électronique
SRF-11
Ensemble flash annulaire
Flash Électronique
STF-22
Ensemble flash jumeau
RF-11*2
TF-22* 2
Flash annulaire
Flash jumeau
FC-1
Contrôleur de flash en gros plan
*3 Le dispositif OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la zone dans laquelle il a été acheté. En
fonction des zones, son utilisation peut enfreindre les réglementations relatives aux ondes et peut donner
lieu à une sanction.
*4 Utilisez la carte SD avec la fonction LAN sans fil ou la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Flash
FR 129
12
Informations
Informations et conseils de prise de vue
L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée
La batterie n’est pas totalement chargée
• Chargez la batterie avec le chargeur.
La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la
batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo s’est éteint automatiquement
• L’appareil photo entre automatiquement en veille pour limiter l’usure de la batterie si
aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée. g [Veille] (P. 88)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée (environ 5 minutes)
après que l’appareil photo entre en veille, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Le flash n’a pas fini d’être rechargé
• Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de
clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.
Incapacité à faire la mise au point
12
• L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de
l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole
de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet
ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet
principal, préparez la vue, et prenez la photo.
Informations
Sujets difficiles à mettre au point
Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations
suivantes.
Le symbole de
mise au point
correcte clignote.
Ces sujets ne sont
pas au point.
Le symbole de
mise au point
correcte s’allume
mais la mise au
point du sujet
n’est pas faite.
130 FR
Sujet insuffisamment
contrasté
Lumière
extrêmement
lumineuse au centre
de l’image
Sujet ne contenant
pas de lignes
verticales
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet à l’extérieur de
la zone AF
La fonction de réduction du bruit est activée
• Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des
parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de
réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue
n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur
[Off].
g [Réduc Bruit] (P. 88)
Le nombre de cibles AF est réduit
Le nombre et la taille des cibles AF dépendent des réglages de groupe cible et de l’option
sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num] et [Choix Cadrage].
La date et l’heure n’ont pas été réglées
L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat
• La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo. g « Réglage de la date et de l’heure » (P. 16)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil
photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus
rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil puis retirée peu de temps après.
Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que les réglages de la date et de
l’heure sont corrects.
Les fonctions définies reprennent leurs réglages d’usine par défaut
Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil dans un mode
de prise de vue autre que P, A, S ou M, les fonctions dont les réglages ont été modifiés
reprennent leurs réglages d’usine par défaut.
L’image prise apparaît blanchâtre
Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le
sujet dans la photo prise
12
Informations
Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi
contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible,
envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit
prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans
la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le paresoleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière.
g « Objectifs interchangeables » (P. 118)
Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel
Mapping].
Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises.
g « Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images » (P. 135)
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation
du pavé directionnel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel.
• Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Combinaison de [T] et [Réduc Bruit], etc.
FR 131
Codes d’erreurs
Indications sur
l’écran
Pas De Carte
Cause possible
Aucune carte n’a été insérée ou
vous avez inséré une carte qui
n’est pas reconnue.
Insérez une carte ou insérez une
carte différente.
Il y a un problème avec la carte.
Insérez la carte de nouveau. Si le
problème persiste, formatez la carte.
Si la carte ne peut pas être formatée,
elle ne peut pas être utilisée.
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé sur
la position « LOCK ». Libérez le
commutateur. (P. 116)
• La carte est pleine. Vous
ne pouvez plus prendre de
photo ni y enregistrer d’autres
informations comme une
réservation d’impression.
• Il n’y a pas de place sur la carte
et la réservation d’impression
ou les nouvelles images ne
peuvent pas être enregistrées.
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
les images importantes sur un
ordinateur.
Impossible de lire la carte. Il est
possible que la carte ne soit pas
formatée.
• Sélectionnez [Nettoie Carte],
appuyez sur Q et mettez
l’appareil photo hors tension.
Retirez la carte et essuyez la
surface métallique à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Sélectionnez [Formater][Oui],
puis appuyez sur Q pour
formater la carte. Le formatage
de la carte efface toutes les
données sur celle-ci.
Erreur carte
Ecrit Protégée
Carte pleine
Configurer carte
Nettoyez les contacts de
la carte avec un chiffon sec.
Nettoie Carte
Formater
12
Conf
Informations
Pas Image
Erreur D’Image
L’image Ne Peut
Être Éditée
Erreur D’Image
132 FR
Solution
La carte ne contient aucune
Il n’y a aucune image sur la carte. image.
Enregistrez et affichez les images.
L’image sélectionnée ne peut
pas être affichée à cause d’un
problème avec cette image. Ou
l’image ne peut pas être utilisée
pour l’affichage sur cet appareil.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image
sur un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le fichier
image est endommagé.
Cet appareil photo ne permet pas
Utilisez un logiciel de traitement
de modifier des photos prises
d’image pour modifier la photo.
avec d’autres appareils.
Les images ne peuvent pas être
transférées entre des appareils
qui sont en cours de réception ou
de transmission de données.
Augmentez la taille de la
mémoire disponible sur la carte,
par exemple, en supprimant
des images non souhaitées, ou
choisissez une taille inférieure
pour les images à transférer.
Indications sur
l’écran
Cause possible
Mettez l’appareil photo hors
tension et laissez la température
interne diminuer.
m
Température
interne trop
élevée. Svp
attendez avant
d’utiliser l’appareil.
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Pas D’Encre
Bourrage
Erreur Impr
Impression
Impossible
La température interne de
Patientez quelques instants pour
l’appareil photo a augmenté à
que l’appareil photo s’arrête
cause de la prise de vue en série. automatiquement.
Laissez la température interne de
l’appareil photo diminuer avant
d’effectuer d’autres opérations.
La batterie est complètement
déchargée.
L’appareil photo n’est pas correctement
connecté à un ordinateur, à une
Reconnectez l’appareil photo.
imprimante, à un affichage HDMI ou à
un autre dispositif.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Placez du papier dans
l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre
de l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage
papier.
Retirez le papier qui est bloqué.
Le bac d’alimentation de
l’imprimante a été retiré ou
Ne manipulez pas l’imprimante
l’imprimante a été manipulée
lorsque vous faites des réglages
pendant que des réglages étaient sur l’appareil photo.
faits sur l’appareil photo.
Un problème est survenu avec
l’imprimante et/ou l’appareil.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante
et remédiez à tous les problèmes
avant de remettre en marche.
Des photos enregistrées sur
d’autres appareils photo peuvent
ne pas être imprimées avec cet
appareil photo.
Utilisez un ordinateur personnel
pour imprimer.
L’objectif est
L’objectif rétractable reste
verrouillé. Veuillez
rétracté.
déverrouiller l’objectif.
Merci de vérifier
les conditions
d’utilisation de
l’objectif.
Rechargez la batterie.
12
Informations
Nouveaux
Réglages
Solution
Déployez l’objectif. (P. 14)
Éteignez l’appareil photo, vérifiez
Une anomalie s’est produite entre
le raccordement avec l’objectif et
l’appareil photo et l’objectif.
rallumez-le.
FR 133
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil.
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon
dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le
chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien.
Écran :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide d’une soufflette disponible dans le
commerce. Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif.
Rangement
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte. Rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Insérez régulièrement la batterie et vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo.
• Enlevez la poussière et les autres corps étrangers du corps et du cache arrière avant de
les attacher.
• Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans
l’appareil quand aucun objectif n’est fixé. Assurez-vous de remplacer les caches d’objectif
avant et arrière avant de retirer l’objectif.
• Nettoyez l’appareil photo après toute utilisation.
• Ne stockez pas avec de l’insectifuge.
12
Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge
Informations
Cet appareil dispose d’une fonction de protection anti-poussière pour empêcher la
poussière d’aller sur le système à transfert de charge et retire toute poussière ou
saleté de la surface du système à transfert de charge par vibrations ultrasonores. La
fonction anti-poussière fonctionne lorsque l’appareil photo est mis en marche.
La protection anti-poussière fonctionne en même temps que la fonction pixel mapping,
vérifiant ainsi le système à transfert de charge et le circuit de traitement d’image. La
fonction de protection anti-poussière étant activée à chaque mise sous tension de
l’appareil photo, l’appareil doit être tenu droit pour permettre à la fonction de protection
anti-poussière d’être efficace.
Précautions
• N’utilisez pas de solvants puissants tels que le benzène ou l’alcool, ni de chiffons traités
chimiquement.
• Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés,
pour protéger l’appareil de la corrosion.
• Des moisissure risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Vérifiez chaque pièce de l’appareil avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant une
longue période. Avant de prendre des photos importantes, assurez-vous de faire une
prise de vue d’essai et vérifiez que l’appareil fonctionne correctement.
134 FR
Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images
La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système
à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de
l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser
cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
1
2
Sélectionnez [Pixel Mapping] dans le c Menu personnalisé (P. 92) onglet b.
Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
• La barre [Occupé] est affichée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage
des pixels est terminé, le menu réapparaît.
Précautions
• Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des
pixels, recommencez à partir de l’étape 1.
12
Informations
FR 135
Liste des menus
*1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage].
*2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial].
*3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].
K Menu de prise de vue
12
Informations
Onglet
Fonction
Configurer carte
W
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Format Photo
K
Vidéo
Choix Cadrage
Téléconvertisseur Num
X
j/Y
Format Photo
Stabilisateur
Vidéo
Bracketing
AE BKT
A– B
WB BKT
G–M
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
HDR
Nbre d’images
Gain Auto
Multi Exposition
Superposition
Réglage laps du temps
Nbre d’images
Début délai d’attente
Temps d’intervalle
Temps enregist vidéo
Mode RC #
―
―
―
―
*1
*2
*3




g
72
73
60



63















62
81
61
57
76



77


77
77
77
78


79


80



124
*1
*2
*3
g







55
Off
Off
Off
Off
Off
99
00:00:01
00:00:01
Off
Off

Par défaut
―
Joy
Tous
3 sec
Court
On
―
―
―
―
―
―
―
q Menu Lecture
Onglet
q
m
Fonction
Démarrer
BGM
Diapositive
Interval Diaporama
Interval Vidéo
R
Editer RAW
Sélection
Edit JPEG
image
Edit
R
Superposition Im.
Demande d'impression
Annuler protection
Connexion à un smartphone
136 FR
Par défaut
―
―
jNatural
YN
X
4:3
Off
o
S-IS AUTO
M-IS On
Off
3F 1.0EV

81
82
82
83
83
113
83
105
d Menu Installation
Onglet
Fonction
d
X
W*
i
Visual Image
Régl. connexion
Wi-Fi
Mot de passe privé
Réglages Wi-Fi
Réinitialiser
partage ordres
Réinitialiser
réglages Wi-Fi
c Menu Ecran
c/# Menu Ecran
# Menu Ecran
Firmware
Par défaut
―
―
j ±0, k ±0, Vivid
0,5 sec
*1
*2



Privée
*3
g
16
84
84
84

―
107
―
―
Off
Off
84

―
84
* Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
c Menu Personnalisé
Onglet
c R AF/MF
Fonction
Format Photo
Vidéo
AF temps réel
Mode AF
AEL/AFL
Sens molette/pavé
Fonction mode cadran
S-AF
C-AF
Off
S-AF
C-AF
MF
On
On
b
Off
Off
o
On
K
On
mode1
mode2
mode1
*1
*2
*3


























g
85
12


Informations
Réinit. Objectif
Prise vue BULB/TIME
Sens de la bague MF
Gros Plan
Assist MF
Intensification
P Réglage Initial
Lumière AF
I Priorité Visage
Collimateur AF
S Touche Dial
;Fonction
UFonction
RFonction
Touche
IFonction
Fonction
GFonction
nFonction
lFonction
P
A
Fonction
molette/
S
pavé
M
q
Par défaut

L
U
RREC
#
j/Y
Fonct. directe
AF Stop
F
FNo.
Obturateur
Obturateur
Précédent/Suivant
Exposition
Molette1
Ps
Molette1
Off




86





FR 137
12
Informations
138 FR
Onglet
Fonction
T Relecture/j
Priorité S
Priorité C
L im/s j
H im/s j
j Stabilisateur
Régl. mi-course IS
Priorité I.S. objectif
Temps de latence
c U Ecran/8/PC
Sortie HDMI
HDMI
Control HDMI
Sortie Vidéo
iAUTO
P/A/S/M
K
Réglage
ART
SCN
q Info
G/Info
LV-Info
Réglage
G Réglage
Affichage Grille
Personnaliser Mode Image
Haute Lumière
Réglage
Histogramme Ombre
Mode Guide
Extend. LV
Taux compression
Priorité Live View Art
Mode macro Live View
Réduct clignotement
zVerrou.
qMode Macro
Régl. intensification
LCD Retroéclairé
Veille
8
Mode USB
Par défaut
Off
On
3,5 im/s
8 im/s
Off
On
Off
Normal
*1
*2
*3

















1080i
Off
―
Live Guide
Commande direct
Menu Art
Menu de scène
Image Seul, Général
Image Seul, u, Jauge de
niveau
O, Calendrier
Off
Tout activé
255
0
On
Off
Normal
mode1
mode2
Auto
Off
mode1
Blanc
Hold
1 min
On
Auto
g
86


















87



























88
Onglet
Fonction
c V Expo/p/ISO
Etape EV
Réduc Bruit
Filtre Bruit
ISO
Etape ISO
*1
*2
*3
1/3EV
Auto
Standard
Auto
1/3EV
Valeur maximale : 1600
Défaut : 200
P/A/S
p
Auto
8 min
-7
Off
0,5 sec
Off
1 sec




































Flash sync X #
1/250



Flash lent #
1/60



Off



K1 YF, K2 YN, K3 XN,
K4 WN











Régl. ISO Auto
ISO Auto
Mesure
Lecture AEL
Timer BULB/TIME
Écran BULB/TIME
Live BULB
Live TIME
Anti-Vibration z
Réglages Composite
W Flash Custom/#
w+F
X K/Couleur/WB
Réglage K
3200×2400
1280×960
Off
Auto
88



89

On






WB AUTO
sRGB





Off
RAW+JPEG
Réinitial
Off
Non
350 ppp
Off











A : 0, G : 0
—
—
g
89
90


12
Informations
Xiddle
Taille
Image
Wmall
Comp. Vignetage
WB
Réglage
Tout >
Réinitial
W Couleur chaude
#+WB
Espace couleur
Y Efface Enreg
Effac. Rapide
Effac. RAW+JPEG
Nom Fichier
Modifier nom fichier
Priorité Réglage
Réglage DPI
Info. Copyright
Réglages
Nom Auteur
Copyright
Nom Copyright
Par défaut
91
—
—
FR 139
Onglet
Fonction
c Z Vidéo
Mode n
Vidéo R
Effet vidéo
Réduct. bruit parasite
Niv. Enregistrement
K Limiteur de volume
Mode Vidéo+Photo
b Fonction K
Pixel Mapping
p
Réglage
J
exposition
5
: Niveau Batterie
Ajuste Réglage
Réglages écran tactile
Eye-Fi
Vitesse zoom Format Photo
électronique Vidéo
Par défaut
P
On
On
Off
±0
On
mode1
*1

*2







*3
g

92
—
±0

±0





—
On
On
Normal
Normal
92

# Menu Port Externe
12
Informations
140 FR
Onglet
Fonction
# A Partage OLYMPUS PENPAL
Patientez Svp
Liste des
appareils
Répertoire Progr.
Recherche
Nouvel Appareil
Mes Infos OLYMPUS
PENPAL
Taille Envoi Img
B Album OLYMPUS PENPAL
Tout copier
Annuler protection
Utilisation mémoire album
Réglage mémoire album
Taille copie image
C Viseur électronique
Réglage EVF
Bascule viseur/écran
Par défaut
*1
*2
*3
g
101, 102
—
—
30 sec

102
—
—
Taille 1 : Petit
103

—
—
—
—
Taille 2 : Moyen

j ±0, k ±0
On


103
103
Spécifications
 Appareil photo
Type de produit
Type de produit
Objectif
Monture d’objectif
Longueur focale équivalente
à un appareil à film 35 mm
Capteur d’image
Type de produit
Nombre total de pixels
Nombre de pixels efficaces
Taille de l’écran
Format d’affichage
Vue en direct
Capteur
Champ de vue
Écran
Type de produit
Nombre total de pixels
Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs
interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard
Objectif système M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds
Monture Micro Four Thirds
Environ deux fois la longueur focale de l’objectif
Capteur Live MOS 4/3"
Environ 17 200 000 pixels
Environ 16 050 000 pixels
17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
1,33 (4:3)
Utilise un Capteur Live MOS
100%
LCD couleur TFT 3,0", Vari-angle, écran tactile
Environ 1 040 000 points (format d’affichage 3 : 2)
12
Informations
Obturateur
Type de produit
Obturateur informatisé à plan de focale
Obturateur
1/4000 à 60 sec., photographie longue exposition, photographie Time
Mise au point automatique
Type de produit
AF imageur haute vitesse
Points de mise au point
81 points
Sélection du point de mise Automatique, Optionnelle
au point
Commande d’exposition
Système de mesure
Mesure TTL (mesure par imageur)
Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure
ponctuelle
Plage de mesure
EV -2 à 20 (équivalent à M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8, ISO100)
Modes de prise de vue
A : iAUTO/P : AE programmé (décalage de programme possible)/
A : AE priorité ouverture/S : AE priorité vitesse/M : Manuel/
J : PHOTO STORY/ART : Filtre artistique/SCN : Scène/n : Vidéo
Sensibilité ISO
LOW, 200 - 25600 (pas de 1/3, 1 EV)
Compensation
±5 EV (pas de 1/3, 1/2, 1 EV)
d’exposition
Balance des blancs
Type de produit
Capteur d’image
Réglage de mode
Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des
blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide
Enregistrement
Mémoire
SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi
Compatible UHS-I
Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design
Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP
Normes en vigueur
Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Son avec les images fixes Format Wave
Vidéo
MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
Audio
Stéréo, PCM 48kHz
Affichage
Mode d’affichage
Affichage d’une seule image/Affichage en gros plan/Affichage d’index/
Affichage de calendrier
FR 141
Drive
Mode Drive
Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur
Prise de vue en série
8 i/s maximum (T)
Retardateur
Durée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personnalisée
Fonction d’économie
Passage au mode de veille : 1 minute, Mise hors tension : 5 minutes
d’énergie
(Cette fonction peut être personnalisée.)
Flash
Valeur de l’intensité du
TTL-AUTO (Mode flash préliminaire TTL)/MANUAL
flash
Vitesse de synchronisation 1/250 s ou plus lente
LAN sans fil
Norme compatible
IEEE 802.11b/g/n
Connecteur externe
Connecteur multiple (connecteur USB, connecteur AV)/connecteur micro HDMI (type D)/Port externe
Source d’alimentation
Batterie
Batterie au Li-ion ×1
Dimensions/poids
Dimensions
114,9 mm (L) × 67 mm (H) × 38,4 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Env. 357 g (y compris batterie et carte mémoire)
Environnement de fonctionnement
Température
0 °C - 40 °C (fonctionnement) / –20 °C - 60 °C (rangement)
Humidité
30 % - 90 % (fonctionnement)/10 % - 90 % (rangement)
 Flash FL-LM1
Numéro du guide
Angle de déclenchement
Dimensions
Poids
12
Informations
142 FR
7 (ISO100•m) (10 (ISO200•m))
Couvre un angle de vue d’un objectif 14 mm (équivalant à 28 mm
au format 35 mm)
Env. 39,2 mm (W) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (D)
Env. 25 g (0,06 Ib.)
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
 Batterie au lithium-ion
Nº MODÈLE
Type de produit
Tension nominale
Puissance nominale
Nombre de charges et de
décharges
Température ambiante
Dimensions
Poids
BLS-50
Batterie rechargeable au lithium-ion
7,2 V CC
1210 mAh
Env. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation)
0 °C - 40 °C (recharge)
Env. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P)
Env. 46 g
 Chargeur au lithium-ion
Nº MODÈLE
Entrée nominale
Sortie nominale
Durée de charge
Température ambiante
BCS-5
100 V - 240 V CA (50/60 Hz)
8,35 V CC, 400 mA
Env. 3 heures 30 minutes (température ambiante)
0 °C à 40 °C (fonctionnement) /
–20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions
Env. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (P)
Poids (sans le câble d’alimentation Env. 70 g
secteur)
• Le câble d’alimentation fourni avec ce dispositif sert uniquement à ce dispositif et ne
devrait pas être utilisé avec d’autres dispositifs. Ne pas utiliser les câbles d’autres
dispositifs avec ce dispositif.
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS NI
OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.
12
Informations
FR 143
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE
RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant
dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
144 FR
Lire toutes les instructions — Avant
d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit
de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser
qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne
jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour
éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur
des produits avec une conception imperméable,
lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne
jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un
accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
DANGER
Manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour
éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion,
ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide
du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à
chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette
chaude, dans un récipient haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un
appareil électromagnétique ou à proximité.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des
brûlures ou une explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Lorsque vous transportez ou stockez des
batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas
en contact avec des objets métalliques tels
que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc.
Un court-circuit peut entraîner une
surchauffe, une explosion ou des brûlures,
susceptible de vous blesser.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où
elle serait exposée en plein soleil, ou sujette
à des températures élevées dans un véhicule
chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifier de
quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos
yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter
immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de
l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou
un centre de service. N’essayez pas de retirer la
carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Conservez toujours les batteries hors de
portée des jeunes enfants et des animaux
domestiques. En cas d’ingestion accidentelle,
consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maniement de l’appareil
Manipulation de la batterie
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur ou
de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour
l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme
décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifiée,
arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• N’utilisez pas de batterie dont le logement
présente des rayures ou des détériorations,
et évitez de rayer la batterie.
• Ne soumettez jamais une batterie à des
chocs violents ou à une vibration constante
en la laissant tomber ou en la heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une
surchauffe ou des brûlures.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle,
se décolore ou se déforme, ou présente un
quelconque comportement anormal pendant
son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil
photo et l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
Utilisation de la fonction LAN sans fil
• Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et
autres lieux abritant un équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo
peuvent nuire à l’équipement médical et
entraîner un dysfonctionnement susceptible de
provoquer un accident.
• Éteignez l’appareil photo à bord d’un
avion.
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans
des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y
compris la lumière AF) de très près sur des
personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des
visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer
une perte momentanée de la vision.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée
des enfants et des bébés.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo
hors de la portée des jeunes enfants,
des bébés et des animaux domestiques
pour éviter toute situation dangereuse qui
pourrait entraîner des blessures graves:
• S’enrouler dans la courroie de
l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie,
des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des
parties en mouvement de l’appareil.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/
SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement.
N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre
type de carte dans l’appareil, contactez un
revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si vous constatez que le chargeur émet
de la fumée, de la chaleur, une odeur ou
un bruit inhabituel, cessez immédiatement
de l’utiliser, débranchez-le de la prise
d’alimentation et contactez un distributeur
ou un centre d’entretien agréé.
• Ne pas couvrir le flash avec une main
pendant le déclenchement.
FR 145
L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion
peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.
ATTENTION
Maniement de l’appareil
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
146 FR
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains
nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des
mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une surchauffe,
une explosion, des brûlures, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements.
• Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher
à des objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
• Ne pas laisser l’appareil dans des
endroits où il pourrait être soumis à des
températures très élevées.
• Cela pourrait entraîner la détérioration
de pièces, et dans certains cas l’appareil
photo pourrait prendre feu. N’utilisez pas le
chargeur s’il est couvert (par exemple par
une couverture). Cela pourrait entraîner
une surchauffe, et provoquer un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin
d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher
sur une brûlure à basse température. Faire
attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des
températures très froides, la
température du corps de l’appareil
peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible,
mettre des gants en tenant l’appareil à
des températures basses.
• Pour protéger la technologie de haute
précision contenue dans ce produit, ne
jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation
ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à
la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une
salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied
ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du
trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer
tous les accessoires autres que les accessoires
d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement
vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le
rangement pour prévenir la formation de condensation
ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement,
vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant
en marche et en appuyant sur le déclencheur pour
s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un
dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un
champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes
radio ou de lignes à haute tension, par exemple à
proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes,
d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs,
d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio
ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la batterie,
puis remettez-la en place et remettez l’appareil
sous tension avant de continuer.
• Toujours respecter les restrictions
d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Manipulation de la batterie
• Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas
la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant
de le ranger pour une longue durée.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue
durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
• Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion
Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée.
Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée avec une batterie de type incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie
selon les fonctions utilisées.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de
l’énergie est consommée en permanence et
la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
•
•
•
•
•
•
•
•
• Une image apparaît sur l’écran pendant
une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou
à une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
La batterie au lithium-ion Olympus est
conçue pour être utilisée uniquement pour
les appareils photo numériques Olympus.
N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.
Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec
un chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur
batterie à des températures basses, essayer
de maintenir l’appareil photo et la batterie
de rechange au chaud dans la mesure du
possible. La batterie qui s’épuise à basses
températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut
être difficile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes
et toujours respecter la réglementation locale.
Ne laissez pas les enfants ou les
animaux manipuler ou transporter une
batterie (pour éviter des comportements
dangereux comme la lécher, la mettre
dans la bouche ou la mâcher).
Précaution sur l’utilisation de la
batterie et du chargeur de batterie
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affichage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en
haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil,
les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou
garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les
créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité
ou garantie pour les pertes subies et
les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à
la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de
cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra
en aucun cas être tenu responsable de toute autre
garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation
à des fins particulières ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient
indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y
compris et sans limitation aux dommages entraînés
par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui
proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le
matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie
implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent
ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits de ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite
de matériel protégé par des droits d’auteur peut
violer des lois applicables sur les droits d’auteur.
Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la
reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui
sont disponibles comme accessoires d’origine
Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause
d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une
combustion ou d’un endommagement de la batterie.
Olympus n’assume aucune responsabilité pour
les accidents et dommages à cause de l’utilisation
d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres
que les accessoires d’origine Olympus.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera
moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran
peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa
couleur risque de changer momentanément.
Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement
froids, il est recommandé de le préserver du froid en
le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un
écran montrant des performances médiocres à cause
du froid fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une
précision de qualité supérieure. Un pixel fixe
ou manquant peut toutefois être constaté sur
l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image
enregistrée. En raison de ses caractéristiques,
une couleur ou une luminosité non homogène
est possible en fonction de l’angle de vue.
Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
FR 147
Note relative aux droits d’auteur
Avertissement FCC
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifier
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
Les changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent entraîner
la révocation du droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’équipement.
Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé
conjointement à une antenne ou un autre
émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition dans le Supplément
C à OET65 et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui
est considérée conforme sans évaluation du
débit d’absorption spécifique (DAS).
Directives FCC
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
148 FR
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et
il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant un appareillage numérique de la
classe B, correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
garantir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles en
communications radio. Cependant, il ne peut
pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié en allumant
et en éteignant l’appareil, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement
et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise secteur
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
• Contactez le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
• Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être
utilisé pour connecter l’appareil photo aux
ordinateurs compatibles USB.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud et aux Caraïbes
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: E-PL7
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Numéro de téléphone
: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
sa responsabilité quant à l'application de telles
modifications sur les Produits.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et
non garanti par Olympus de quelque façon que
ce soit, explicite, implicite ou fixée par la loi :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas
la marque commerciale «OLYMPUS» (la
couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent
être distribués par Olympus, est de la
responsabilité du fabricant respectif de ces
produits et accessoires conformément aux
dispositions et à la durée de telles garanties
des fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé,
altéré, transformé ou modifié par des
personnes différentes du personnel
d'entretien agréé Olympus, à l'exception des
réparations réalisées par d'autres personnes
avec l'accord écrit d'Olympus ;
(c) les défauts ou dommages des Produits dus à
l'usure, une utilisation incorrecte, une utilisation
abusive, une négligence, du sable, des
liquides, un choc, un entreposage incorrect,
le non-respect des entretiens périodiques
et programmés par l'utilisateur, une fuite
de la batterie, l'utilisation d'accessoires, de
consommables ou de fournitures d'une marque
autre que « OLYMPUS », ou l'utilisation des
Produits en association avec des appareils
non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et consommables (y compris,
mais sans s'y limiter, les lampes, l'encre,
le papier, les films, les impressions, les
négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS –
PRODUITS OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Olympus garantit que le(s) produit(s) de
traitement d'images Olympus® et les
accessoires Olympus® associés (appelés
individuellement le « Produit » et collectivement
les « Produits ») sont exempts de défauts au
niveau des matériaux et de la main-d'œuvre
dans des conditions d'utilisation et d'entretien
normales pendant une période d'un (1) an à
compter de la date d'achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la
période de garantie d’un an, le client doit retourner
le Produit défectueux au Centre de réparation
Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant
la procédure définie ci-dessous (voir «QUE FAIRE
QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE»).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses
frais, à condition que les recherches Olympus et
l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé dans le cadre d’un usage normal et
correct et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
d’Olympus et le seul recours du client. La
réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut
avoir pour effet de prolonger la période de garantie
prévue dans les présentes, sauf obligation légale.
Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et
paiera les frais de transport des Produits jusqu’au
Centre de réparation Olympus désigné. Olympus
ne sera pas obligé d’effectuer un entretien
préventif, une installation, une désinstallation ou
un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d'utiliser des
pièces usagées reconditionnées, remises à
neuf et/ou réparables (conformes aux normes
d'assurance qualité d'Olympus) pour la garantie
ou toute autre réparation et (ii) d'apporter toute
modification de conception interne ou externe et/
ou de fonctions sur ces produits sans engager
FR 149
(f) les Produits qui ne présentent pas de
numéro de série Olympus apposé et
enregistré de manière valide, sauf s'il existe
un modèle sur lequel Olympus n'appose pas
et n'enregistre pas de numéros de série.
(g) les produits livrés, distribués, achetés ou
vendus chez des revendeurs situés hors
d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale,
d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou
(h) les produits qui ne sont pas prévus ou
autorisés pour être vendus en Amérique du
Nord, en Amérique du Sud, en Amérique
centrale ou aux Caraïbes (soit les produits
du marché gris).
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
150 FR
EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES
DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ
DE GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU
À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE
EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES
AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS,
ET GARANTIES CONCERNANT LES
PRODUITS, QU'ELLES SOIENT DIRECTES OU
INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES,
OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ,
UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y
COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE
À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA
CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT
OU L'ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE
PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA
COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU
À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION
DE TOUT BREVET, DROIT D'AUTEUR, OU
AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU
INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES
S'APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT
À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE
PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE
RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION
DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION
DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE
RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT ALORS NE PAS S'APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE
DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/
OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D'UN
ÉTAT À L'AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA
NON-RESPONSABILITÉ D'OLYMPUS EN
CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE
LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN
RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE
DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX
OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE
OU LA DÉGRADATION D'IMAGES OU DE
DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA
RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS
LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ
STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS),
OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE
TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER,
LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE
D'USAGE), QU'OLYMPUS SOIT OU NON
CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D'UNE
TELLE PERTE POTENTIELLE OU D'UN TEL
DOMMAGE POTENTIEL.
Les déclarations et garanties de toute personne,
y compris mais sans s'y limiter, les revendeurs,
représentants, commerciaux ou agents Olympus,
qui sont contradictoires ou en conflit avec les
conditions de cette garantie limitée, n'engagent
pas Olympus, sauf si elles ont été mises par
écrit et approuvées par un mandataire Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la déclaration de
garantie complète et exclusive qu'Olympus
accepte de fournir en ce qui concerne les
Produits et elle remplace tous les accords,
ententes, propositions et communications, écrits
ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l'objet du
présent document.
Cette garantie limitée est exclusivement à
l'avantage du client initial et ne peut pas être
transférée ni attribuée.
QUE FAIRE LORSQU'UNE RÉPARATION EST
NÉCESSAIRE
Le client doit contacter l’équipe de support à la
clientèle Olympus désignée pour votre région
afin de coordonner la soumission du Produit pour
un service de réparation. Pour contacter votre
équipe de support à la clientèle Olympus dans
votre région, rendez-vous sur le site suivant ou
appelez le numéro indiqué ci-après:
Canada:
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-6226372
États-Unis:
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-6226372
Amérique latine:
www.olympusamericalatina.com
Le client doit copier ou transférer les images ou
autres données enregistrées sur un Produit vers
un support de stockage d’images ou de données
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un
service de réparation.
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
L'ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE
OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE
IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR
UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR
EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION
DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS
DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS
S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS
OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES
OU LA PERTE D'USAGE), QU'OLYMPUS SOIT
OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ
D'UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION
POTENTIELLE.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE
Toute information que vous fournissez pour
le traitement de votre demande de garantie
doit rester confidentielle et ne sera utilisée et
divulguée que pour les besoins du traitement et
de l’exécution des services de réparation au titre
de la garantie.
Le symbole « CE » indique
que ce produit est conforme
aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé,
d’environnement et de protection
du consommateur. Les appareils
photo marqués « CE » sont
prévus pour la vente en Europe.
Par la présente, Olympus Imaging
Corp. et Olympus Europa SE &
Co. KG déclarent que ce E-PL7
est en conformité avec les
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE.
Pour en savoir plus, visitez : http://
www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue
barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans
les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut
de ces types d’équipements
conformément aux systèmes
de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée
conformément à la directive
annexe 2006/66/EC annexe
II] indique que la collecte
des batteries usagées se fait
séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les batteries
dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes
de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des
batteries usagées.
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Le client doit emballer le Produit soigneusement
en utilisant assez de rembourrage pour prévenir
tout dommage en transit. Une fois le Produit
correctement emballé, livrez le paquet à
Olympus ou au Centre du service de réparation
agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de
Support à la clientèle Olympus respective.
Lorsque vous envoyez des Produits au service
de réparation, votre paquet doit contenir les
éléments suivants:
1) Le reçu d'achat indiquant la date et le lieu
d'achat. Les justificatifs manuscrits ne seront
pas acceptés;
2) Une copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant
au numéro de série sur le Produit (sauf
si c’est un modèle sur lequel généralement
Olympus ne place pas et n’enregistre pas de
numéros de série);
3) Une description détaillée du problème; et
4) Des épreuves, négatifs, impressions
numériques (ou des fichiers sur disque), si
disponibles, et liés au problème.
GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES
DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du
service de réparation agréé Olympus ne sera
tenu pour responsable de la perte ou de la
destruction de documents en transit.
Lorsque la réparation sera terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
Pour les utilisateurs en Europe
FR 151
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
152 FR
Conditions d’obtention de la Garantie
Dans le cas improbable où votre produit s’avère
défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni), pendant
la période de garantie nationale applicable et si
le produit a été acheté auprès d’un distributeur
Olympus agréé au sein du secteur d’activité
d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué
sur le site Web : http://www.olympus-europa.
com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix
d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à
Olympus d’assurer les services de garantie pour
votre entière satisfaction et le plus rapidement
possible, notez les informations et instructions
ci-dessous :
1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez
suivre les instructions sur le site http://
consumer-service.olympus-europa.com
pour l’enregistrement et le suivi (ce service
n’est pas disponible dans tous les pays) ou
apportez le produit, la facture d’origine ou le
justificatif d’achat correspondant, ainsi que le
certificat de garantie complété au revendeur
auquel il a acheté le produit, ou à tout autre
centre de service après-vente Olympus dans
le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA
SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://
www.olympus-europa.com, avant la fin de la
période de garantie nationale applicable.
2. Faites en sorte que votre certificat de
garantie soit dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou un centre de
service. Par conséquent, veuillez vous
assurer que votre nom, le nom du revendeur,
le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) figurent intégralement et
lisiblement sur le certificat de garantie, ou
que le contrat d’achat original ou le justificatif
d’achat (indiquant le nom du revendeur, la
date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certificat de garantie.
3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis.
Aussi conservez-le avec le plus grand soin.
4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou
ne supporte pas les coûts liés au transport
du produit vers le revendeur ou le centre de
service après-vente Olympus agréé.
5. Cette garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à
votre charge, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout défaut résultant d’une manipulation
non conforme (contraire aux instructions
du mode d’emploi, etc.) ;
b. tout défaut résultant d’une réparation,
d’une modification, d’un nettoyage, etc.,
non effectué par Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus agréé ;
c. tout défaut ou dommage causé par un
transport non conforme, une chute, un
choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution,
d’une variation de la source de tension
électrique ;
e. tout défaut résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou
produits chimiques nocifs, etc.), d’un
entretien non conforme, etc. ;
f. tout défaut résultant de piles usagées,
etc. ;
g. tout défaut causé par l’intrusion de sable,
boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
6. La seule responsabilité d’Olympus dans
le cadre de cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit.
Toute responsabilité pour perte ou dommage
indirect ou accessoire, de quelque nature
que ce soit, supporté par le client à cause
d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à
des objectifs, films, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant
d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge
pas à la législation contraignante en vigueur.
Pour les utilisateurs en
Thaïlande
Ce dispositif de télécommunication est conforme
aux exigences techniques des normes NTC.
Pour les utilisateurs au Mexique
L'utilisation de ce matériel est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) ce matériel ou dispositif ne doit pas causer
de brouillage nuisible., et (2) ce matériel ou
dispositif doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui peuvent entraîner
un fonctionnement non souhaité.
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi est une marque
commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• La fonction « Shadow
Adjustment Technology »
(technologie d’ajustement
des ombres) contient des
technologies brevetées par
Apical Limited.
• Micro Four Thirds, Four Thirds, et les
logos Micro Four Thirds et Four Thirds
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’OLYMPUS IMAGING
Corporation au Japon, aux États-Unis, dans
les pays de l’Union européenne et dans
d’autres pays.
• « PENPAL » est utilisé en référence à
OLYMPUS PENPAL.
• Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi
Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED
est une marque de
certification de la Wi-Fi
Alliance.
• Les normes pour les systèmes de fichiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel
sont les normes « Design Rule for Camera
File System/DCF » stipulées par l’association
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Tous les autres noms de sociétés et
appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par
les détenteurs des droits ou de licences de ces
produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives
aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans
le fichier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou
sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
FR 153
Index
Symboles
Mode RC # .......................................124
W ...................................................84
c/# Menu Ecran ...............................84
P Réglage Initial ..............................85
I (Priorité visage AF) ...................48, 85
H im/s j ............................................86
L im/s j ............................................86
G/Info Réglage ..................................87
K Réglage .........................................87
zVerrou prévisualisation ....................88
q Mode Macro ..................................88
Flash lent # ........................................89
Flash sync X # ...................................89
w+F .................................................89
#+WB .................................................90
8 Niveau Batterie ............................92
I/H ................................................94
G (Affichage de l’index) ...............26, 52
U (Affichage en gros plan) ...........27, 52
Mode n ..............................................92
 (Effacement d’une seule vue) .........28
v (Choix d’une image) ......................28
0 (Protection).............................27, 54
W Couleur chaude ............................90
R (Rotation d’image) .........................81
Réglage K ........................................90
8 (Signal sonore) ..............................88
R (Enregistrement audio) ....................54
i (Ajustement de la luminosité de
l’écran) .............................................84
m (Diaporama) ..................................55
A
A (Mode priorité ouverture) ................33
AdobeRGB ..........................................90
AEL/AFL ........................................85, 93
AF Action .............................................69
AF Continu...........................................69
AF simple.............................................69
AF temps réel ......................................85
154 FR
Affichage..............................................26
Lecture d’image fixe....................26, 27
Lecture de vidéo .........................26, 27
Affichage de l’histogramme .................31
Affichage de l’index .........26, 29, 52, 100
Affichage du calendrier ....26, 29, 52, 100
Affichage en gros plan .........................52
Affichage Grille ....................................87
Ajuste Réglage ....................................92
Annuler protection .......................83, 103
Anti-Vibration .......................................89
ART (filtre artistique) ............................44
Assist MF .......................................85, 93
Autoportraits ........................................19
B
BKT (Bracketing) .................................76
Bracketing............................................76
BULB ...................................................37
C
Cadre de zoom AF...............................49
C-AF ....................................................69
C-AF+TR .............................................69
Carte ............................................ 13, 116
Carte SD ............................................ 116
Formater carte SD ............................72
Charge .................................................12
Choix Cadrage.....................................62
Choix d’une image (v) ......................28
Commande d’intensité du flash w .....68
Commande direct ................................56
Comp. Vignetage .................................90
Compensation d’exposition .................46
Compensation du flash ........................68
Compression ............................... 63, 117
Configurer carte ...................................72
Connexion à un smartphone .............105
D
Décalage de programme (%) ............32
Détection AF des yeux.........................48
Diaporama ...........................................55
Données de localisation ....................106
E
Echo multiple .......................................37
Echo unique.........................................37
Écran BULB/TIME ...............................89
Edit JPEG ............................................82
Editer RAW ..........................................82
Édition d’images fixes ..........................82
Effac. Rapide .......................................91
Effac. RAW+JPEG...............................91
Effacer .................................................28
Effacer ........................................28, 72
Effacer Sélection ...............................28
Tout Effac ..........................................72
Effet vidéo............................................37
Effets artistiques ..................................45
Enregistrement ..................................109
Enregistrement audio ..........................54
Espace couleur ....................................90
Etape EV .............................................88
Etape ISO ............................................88
EVF....................................................103
Extend. LV ...........................................87
Eye-Fi ..................................................92
HDR .....................................................78
I
iAUTO (A) .........................17, 20, 24
Impression ......................................... 111
Info réglage (G/Info réglage) .............87
Intervalle d’affichage............................30
Pendant la lecture .............................50
Pendant la prise de vue ....................30
ISO ................................................70, 88
ISO Auto ..............................................89
J
Jauge de niveau ..................................31
L
LAN sans fil .......................................107
LCD Retroéclairé .................................88
Lecture AEL .........................................89
Lecture vidéo .......................................53
Live BULB............................................89
Live Guide .....................................24, 94
Live TIME ............................................89
LIVE TIME ...........................................37
Longue durée d’exposition (BULB/TIME) ...35
Lumière AF ..........................................85
F
M
Filtre artistique .....................................44
Filtre Bruit ............................................88
Filtre ton pale .......................................37
Firmware..............................................84
Flash à télécommande sans fil ..........124
Fn ........................................................ 11
Fonction AF sur l’écran tactile .............22
Fonction mode cadran .........................86
Fonction molette/pavé .........................86
Format d’affichage ...............................51
Formater (Configurer carte) .................72
M (Mode manuel) ................................35
Menu de prise de vue ..........................72
Menu Ecran (c/# Menu Ecran) ........84
Menu Installation .................................84
Menu Lecture.......................................81
Menu personnalisé (c) .......................85
Menu Port Externe.............................101
Mes Infos OLYMPUS PENPAL ..........103
Mesure.................................................68
MF .......................................................94
MF (Mise au point manuelle) .......69, 120
Mise au point manuelle (MF) .......69, 120
Mode AF ........................................69, 85
Mode de mise au point (mode AF) ......69
Mode de scène ....................................42
Mode Guide .........................................87
Mode Image...................................60, 74
G
Grand écran de contrôle LV.................97
H
HDMI ...................................................87
FR 155
Mode RC (# Mode RC) ....................124
Mode USB ...........................................88
Mode Vidéo+Photo ..............................92
Modifier nom fichier .............................91
Mon Réglage .......................................73
MTP ................................................... 110
Multi Exposition ...................................79
N
Niv. Enregistrement .............................92
Niveau de batterie ...............................15
Noir et blanc (Monotone) .....................60
(Grain Noir&Blanc)......................44, 60
Nom Fichier .........................................91
O
OLYMPUS PENPAL ..................101, 102
Ordre de partage .................................28
P
P (Mode de programme) .....................32
Panorama ............................................43
Panoramique .......................................42
Personnaliser Mode Image..................87
Petite cible (Petite cible AF).................47
PHOTO STORY...................................39
Photo Test............................................94
Photographie composite ......................36
Photographie composite en direct .......36
Photographie longue exposition ..........35
Photographie Time ..............................35
Pivoter .................................................54
Pixel Mapping ....................................135
Prévisualisation ...................................94
Priorité C/S ..........................................86
Priorité I.S. objectif ..............................86
Priorité Live View Art ...........................87
Priorité Réglage ...................................91
Priorité visage AF ..........................48, 85
Prise de vue.........................................18
Enregistrement vidéo ........................37
Photographie fixe ..............................18
Prise de vue en série ...........................61
Prise de vue par intervalles .................80
156 FR
Prise vue BULB/TIME..........................85
R
Rangement ........................................ 110
RAW ....................................................63
Réduc Bruit ..........................................88
Réduct clignotement ............................87
Réduct. bruit parasite ..........................92
Régl. intensification .............................88
Régl. ISO Auto .....................................88
Régl. mi-course IS ...............................86
Réglage de la date/heure X ...............16
Réglage DPI ........................................91
Réglage du volume........................27, 55
Réglage exposition ..............................92
Réglage Histogramme .........................87
Réglage Initial (P Réglage Initial) ....85
Réglages Composite ...........................89
Réglages Copyright .............................91
Réglages écran tactile .........................92
Réglages Wi-Fi ..................................107
Réinit. Objectif .....................................85
Réinit/Mon Réglage .............................73
Réinitial ................................................73
Répertoire ..........................................102
Réservation d’impression < ............. 113
Retardateur..........................................61
S
S (Mode priorité vitesse) .....................34
S-AF ....................................................69
S-AF+MF .............................................69
SCN (Mode de scène) .........................42
Sens de la bague MF ..........................85
Sens molette/pavé ...............................86
Son de mise au point (signal sonore)...88
Sortie Vidéo .........................................87
sRGB ...................................................90
Stabilisateur .........................................57
Super point AF (Cadre de zoom AF) ...49
Superposition Im..................................83
Synchronisation lente ..........................66
T
Table lumineuse...................................99
Taille copie image ..............................103
Taille image............................ 63, 64, 117
Vidéo .................................................64
Format Photo ....................................63
Taille Image .........................................90
Téléconvertisseur Num..................81, 95
Téléconvertisseur vidéo.......................37
Temps de latence ................................86
Temps enregist vidéo...........................80
Timer BULB/TIME ...............................89
Touche Fonction ..................................86
Touche INFO ...........................31, 47, 51
Tout > ............................................90
Tout copier .........................................103
TV ........................................................96
U
Utilisation mémoire album .................103
V
Veille ..............................................15, 88
Vérif haute&basse lumière ..................46
Verrou prévisualisation ........................88
Verrouillage AE ........................30, 93, 94
Vidéo R .........................................70, 92
Visual Image ........................................84
Vitesse zoom électronique ..................92
W
WB .................................................58, 90
Z
Zone AF (P) .....................................47
Zoom de lecture (Affichage en gros plan)...52
FR 157
date de publication 2014.07.
WC627101

Manuels associés