- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VDO Dayton
- CD 4502
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
43
18/07/01 10:18 Page 1 English AN 2001 2L cover front.qxd MUTE Key Mute the selected source CD4402, CD4502 CD4802, CR4402 Nederlands Deutsch Français MAIN MENU... Chimes lvl Scan Time Logic Auxiliary Chimes set TA Volume Phone Phone lvl Phone Vol. Nav Nav lvl SDVC type Brightness Install Tuner CD/Tape/MP3 CDC Warn. LED SOURCE Key SOURCE MENU... ANNOUNCE MENU... Auxiliary DAB TMC Traffic News Optimize Band Start AST Start memo PTY search AF Scan preset Tuning Name Scan type Search lvl Tuner Intro scan CD name Del name Random SAM Intro scan Dolby Nr SAM Band Learn PTY search Save in SAM RDSmem Dyn SAM VDO Dayton The Car Brand 3111 115 34291.1 06/01 fr www.vdodayton.com Save in Tuner Init Compress Repeat Store PAD Recall PAD SAM TUNER INIT MENU... ENTER Key in CD or MP3 source CD MENU... ENTER Key in TAPE source ENTER Key in DAB source DAB MENU... Suomi Car Multimedia Systems TUNER MENU... TAPE MENU... Dansk User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Modo de emprego Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Svenska Português Español 3111 115 34291.1 06/01 fr Italiano ENTER Key in TUNER source 18/07/01 10:18 Page 1 English AN 2001 2L cover front.qxd MUTE Key Mute the selected source CD4402, CD4502 CD4802, CR4402 Nederlands Deutsch Français MAIN MENU... Chimes lvl Scan Time Logic Auxiliary Chimes set TA Volume Phone Phone lvl Phone Vol. Nav Nav lvl SDVC type Brightness Install Tuner CD/Tape/MP3 CDC Warn. LED SOURCE Key SOURCE MENU... ANNOUNCE MENU... Auxiliary DAB TMC Traffic News Optimize Band Start AST Start memo PTY search AF Scan preset Tuning Name Scan type Search lvl Tuner Intro scan CD name Del name Random SAM Intro scan Dolby Nr SAM Band Learn PTY search Save in SAM RDSmem Dyn SAM VDO Dayton The Car Brand 3111 115 34291.1 06/01 fr www.vdodayton.com Save in Tuner Init Compress Repeat Store PAD Recall PAD SAM TUNER INIT MENU... ENTER Key in CD or MP3 source CD MENU... ENTER Key in TAPE source ENTER Key in DAB source DAB MENU... Suomi Car Multimedia Systems TUNER MENU... TAPE MENU... Dansk User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Modo de emprego Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Svenska Português Español 3111 115 34291.1 06/01 fr Italiano ENTER Key in TUNER source AN 2001 2L cover back.qxd 06/08/01 11:39 2 3 Page 1 5 6 11 3 2 1 B A SDVC FR RR FL RL SOUND Key SOUND MENU... 8 Loudness DSC Style EQ Style Bass FR Treble 7 Balance 1 SOUND INIT MENU... 9 4 1 2 3 4 Fader Subwfr vol Sound Setup Sound Reset Loud Low Loud High Bass Freq. Treb Freq. Leveller Subwoofer Sub ampli Auto EQ Customize 5 4 10 - POWER - REL - +/- 6 7 8 9 10 11 5 - SOURCE - DISPLAY ENTER SOUND COMPUTER MUTE ESC Time Temperat. Battery Clock Comp. Init Set minutes Clock type Clock mode Temp. Units Frost Warn. Spd Units Speed Warn. Trip Warn. Bat. Warn. Spd Calib. PDC Calib. Reset 21 26 22 27 DISPLAY Key Display infos 2 SAM Analyser 2 Scrn Saver Subwoofer 8 Recall RDS Program nav D1 D2 aux IN telephone subwoofer CDC C2 C 4 3 23 7 C3 6 9 8 5 2 10 12 11 13 15 14 16 D2 18 1 3 5 7 2 4 6 8 17 20 D1 B' F B 14 11 15 12 16 13 1 3 5 7 2 4 6 8 C3' C1' C2' 19 24 D1 Analyser 1 Subwoofer R L 10 C1 25 28 Animations RL FL + - D2 1 ANIMATION MENU... 7 remote control 9 Info Line F L or not used + DAB SAM Set hour F R C3 Speed (unit) PDC COMP. INIT MENU... R R + - SELECT MODE temp. sensor Dist. (unit) + - 6 C2 C1 COMPUTER Key CAR COMPUT MENU... ! +12V 10A +12V SAM + - F A' B A A F Trigger 11 12 DIN 13 JIN 1 3 1 14 2 15 4 3 C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer). JIN brackets are sold separately (see your dealer). . AN 2001 2L cover back.qxd 06/08/01 11:39 2 3 Page 1 5 6 11 3 2 1 B A SDVC FR RR FL RL SOUND Key SOUND MENU... 8 Loudness DSC Style EQ Style Bass FR Treble 7 Balance 1 SOUND INIT MENU... 9 4 1 2 3 4 Fader Subwfr vol Sound Setup Sound Reset Loud Low Loud High Bass Freq. Treb Freq. Leveller Subwoofer Sub ampli Auto EQ Customize 5 4 10 - POWER - REL - +/- 6 7 8 9 10 11 5 - SOURCE - DISPLAY ENTER SOUND COMPUTER MUTE ESC Time Temperat. Battery Clock Comp. Init Set minutes Clock type Clock mode Temp. Units Frost Warn. Spd Units Speed Warn. Trip Warn. Bat. Warn. Spd Calib. PDC Calib. Reset 21 26 22 27 DISPLAY Key Display infos 2 SAM Analyser 2 Scrn Saver Subwoofer 8 Recall RDS Program nav D1 D2 aux IN telephone subwoofer CDC C2 C 4 3 23 7 C3 6 9 8 5 2 10 12 11 13 15 14 16 D2 18 1 3 5 7 2 4 6 8 17 20 D1 B' F B 14 11 15 12 16 13 1 3 5 7 2 4 6 8 C3' C1' C2' 19 24 D1 Analyser 1 Subwoofer R L 10 C1 25 28 Animations RL FL + - D2 1 ANIMATION MENU... 7 remote control 9 Info Line F L or not used + DAB SAM Set hour F R C3 Speed (unit) PDC COMP. INIT MENU... R R + - SELECT MODE temp. sensor Dist. (unit) + - 6 C2 C1 COMPUTER Key CAR COMPUT MENU... ! +12V 10A +12V SAM + - F A' B A A F Trigger 11 12 DIN 13 JIN 1 3 1 14 2 15 4 3 C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer). JIN brackets are sold separately (see your dealer). . AN 2001 2L cover back.qxd 06/08/01 11:39 2 3 Page 1 5 6 11 3 2 1 B A SDVC FR RR FL RL SOUND Key SOUND MENU... 8 Loudness DSC Style EQ Style Bass FR Treble 7 Balance 1 SOUND INIT MENU... 9 4 1 2 3 4 Fader Subwfr vol Sound Setup Sound Reset Loud Low Loud High Bass Freq. Treb Freq. Leveller Subwoofer Sub ampli Auto EQ Customize 5 4 10 - POWER - REL - +/- 6 7 8 9 10 11 5 - SOURCE - DISPLAY ENTER SOUND COMPUTER MUTE ESC Time Temperat. Battery Clock Comp. Init Set minutes Clock type Clock mode Temp. Units Frost Warn. Spd Units Speed Warn. Trip Warn. Bat. Warn. Spd Calib. PDC Calib. Reset 21 26 22 27 DISPLAY Key Display infos 2 SAM Analyser 2 Scrn Saver Subwoofer 8 Recall RDS Program nav D1 D2 aux IN telephone subwoofer CDC C2 C 4 3 23 7 C3 6 9 8 5 2 10 12 11 13 15 14 16 D2 18 1 3 5 7 2 4 6 8 17 20 D1 B' F B 14 11 15 12 16 13 1 3 5 7 2 4 6 8 C3' C1' C2' 19 24 D1 Analyser 1 Subwoofer R L 10 C1 25 28 Animations RL FL + - D2 1 ANIMATION MENU... 7 remote control 9 Info Line F L or not used + DAB SAM Set hour F R C3 Speed (unit) PDC COMP. INIT MENU... R R + - SELECT MODE temp. sensor Dist. (unit) + - 6 C2 C1 COMPUTER Key CAR COMPUT MENU... ! +12V 10A +12V SAM + - F A' B A A F Trigger 11 12 DIN 13 JIN 1 3 1 14 2 15 4 3 C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer). JIN brackets are sold separately (see your dealer). . 16/07/01 14:57 Page 33 INTRODUCTION AVANT-PROPOS Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Boîtier métallique . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Equipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Nous vous remercions pour l'achat de ce produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué conformément à la Réglementation de Sécurité en vigueur, respectueux des normes édictées et soumis à des tests rigoureux. Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce mode d'emploi avec attention. Utilisez cet appareil comme il se doit puis gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule pour vous y reporter ultérieurement. Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Respect de l’environnement Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à faible taux de chlore. Utilisation de l’interface utilisateur Cet appareil est facile à utiliser grâce à un nombre restreint de commandes et de menus structurés clairement. Il fait appel à : 1- 6 touches pour accéder aux menus (se reporter à la page de couverture) 2des flèches pour accéder aux fonctions des menus et sous-menus. 3des flèches pour sélectionner la valeur d'une fonction choisie précédemment. 4- +/- pour augmenter/diminuer le volume. 5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider la valeur modifiée d'une option. Par une pression plus ou moins longue sur les 6 premieres touches, vous obtenez deux types de menus decrits dans la page de couverture. Facade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Numéro d’identification . . . . . . . . . . . . .39 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . .39 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Fonctions principales . . . . . . . . . . .40 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . .41 Menu TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Menu TUNER INIT . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Lecteurs de CD, CDC, MP3* . . . . . .46 Menu CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Cassette* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Menu TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 DAB*/** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Menu DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Menu SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Menu SOUND INIT . . . . . . . . . . . . . . . .53 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . .54 Menu COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . .54 Menu COMPUTER INIT . . . . . . . . . . . . . .55 Annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Animations . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 CONTENU Valeurs des parametres . . . . . . . . .60 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Accessoires* . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . .63 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Solutions en cas de panne . . . . . .63 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Reference des appareils . . . . . . . .65 Informations generales . . . . . . . . .34 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 33 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 34 INFORMATIONS GENERALES INSTALLATION Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous disposez d'un autoradio performant qui peut être branché à divers accessoires pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre système. Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO, vous pouvez installer votre autoradio directement. Si les connecteurs sont conformes à d'autres normes, veuillez demander les câbles d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas sur la carte d'installation) à votre distributeur puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir PREPARATION). RDS Le système RDS (Radio Data System) utilise une sous-fréquence de la bande FM pour la transmission d'informations. Le système RDS utilisé par cet autoradio vous offre : 1- l'affichage du nom des stations émettrices, 2- la sélection des émetteurs en fonction du type de programme (PTY), 3- l'accord automatique sur la meilleure Autre Fréquence (AF) du même programme, 4- la réception d'informations routières, de bulletins d'informations et de messages d'urgence. TMC* Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Channel) transmet des données au système de navigation qui affichera ces informations routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de l'état général du trafic routier. Remaarque : TMC n'est pas encore disponible dans tous les pays et n'est pas pris en charge par tous les émetteurs RDS. DAB** Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous offre le meilleur en matière de réception radio (qualité CD et services complémentaires) grâce à un commutateur entre le DAB et l'émetteur RDS FM équivalent. Selon le nombre de services, la radio affiche le radiotexte grâce aux PAD (données associées). Remaarque : Assurez-vous que les câbles ne seront pas endommagés par des parties saillantes ou non fixes. PREPARATION Cet appareil doit être branché à un système électrique de 12 V c.c. possédant une borne reliée à la masse (châssis du véhicule). ! Attention: Toute installation ne respectant pas ces conditions peut provoquer un mauvais fonctionnement, une détérioration ou prendre feu ! Pour éviter un court-circuit au cours de l'installation, déconnectez la borne négative de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le branchement de l'appareil soient terminés. (voir Fig.1 de la Carte d'installation) CONNECTEURS Connecteur A (voir Fig.2) a-Alimentation 1- Fil marron A8 : connectez à un point de mise à la masse du châssis du véhicule. 2- Fil rouge A7 : connectez à une alimentation permanente 12 V, alimentation principale de l'appareil. Assurez-vous que cette connexion peut supporter un courant de 10 A. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur. 34 16/07/01 14:57 Page 35 3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'alimentation commutée 12 V de l'allumage du véhicule. Remaarque : La fonction marche/arrêt ne fonctionne que si un fil A7 est connecté, offrant un courant permanent. b- Connexions en option Antenne électronique ou motorisée Connectez à la broche A5, l'alimentation de l'antenne électronique ou le câble de commande pour le relais de l'antenne motorisée automatique. Utilisez le connecteur fourni. Remaarque 1 : N'effectuez pas cette connexion pour alimenter directement le moteur de l'antenne. Remaarque 2 : Utilisez une antenne passive avec un câble long : il peut y avoir des problèmes de réception avec certaines antennes. Témoin lumineux Lorsque les phares du véhicule sont allumés, le voyant de contact reste allumée même lorsque l'autoradio est éteint. Connectez la broche A6 aux câbles du tableau de bord à l'aide du connecteur fourni. SDVC et témoin de vitesse Le SDVC (Speed Dependent Volume Control) augmente ou diminue automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser le témoin de limite de vitesse pour vous indiquer que vous avez dépassé une vitesse donnée. Connectez la broche A1 à un signal à partir du speedomètre (certains véhicules en possèdent déjà un : par exemple, certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre distributeur à ce sujet. Dans le cas contraire, recourez à une installation détaillée nécessitant un équipement supplémentaire: l'installation doit alors être effectuée par un technicien, familier des systèmes mécaniques et électriques. Après la connexion, voir CONFIGURATION. Connecteur B Ce connecteur sert à connecter les quatre haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche et droit arrière (voir Fig.3). ! Attention : Ne connectez pas les fils d'un haut-parleur à la masse ou directement à un booster/ amplificateur ou par le biais d'un équilibreur externe (sauf s'il est équipé pour recevoir ce type d'entrée haut niveau) ! Le branchement des quatre haut-parleurs doit être effectué comme suit : Avant Arrière Droit (+) Fil gris B3 Fil bleu B1 Droit (-) Gris/noir Bleu/noir fil B4 fil B2 Gauche (+) Fil vert B5 Fil blanc B7 Gauche (-) Vert/noir Blanc/noir fil B6 fil B8 Connecteur C Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur). a- Connecteur jaune C1 Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4). Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémentaires ou un subwoofer à cet appareil en utilisant le câble RCA. 1- Utilisez la prise rouge pour connecter le canal droit et la prise blanche pour le canal gauche. 2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour connecter un amplificateur à distance. b- Connecteur vert C2 Câbles utilisés pour la commande de l'ordinateur de bord (aide au parking, capteur de température, télécommande avec fil) (Fig.5). 35 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 36 Capteur de température Vous pouvez connecter un capteur de température à la Broche 1. Il vous indique automatiquement, par un signal visuel et sonore lorsque la température extérieure descend en dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu pour afficher la température ambiante. ! Attention : Le capteur de température n'est qu'une aide et ne permet pas de déterminer les conditions exactes de la route. Vous êtes seul responsable pour déterminer s'il est prudent ou non de continuer à conduire. PDC Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12 (Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park Distance Control). Télécommande avec fil Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les accessoires de la télécommande. c- Connecteur bleu C3 Câble utilisé pour le changeur de CD disponible séparément (voir Fig.6). Remaarque : L'appareil n'est compatible qu'avec les changeurs CD avec sortie numérique (voir Installation du changeur de CD). Connecteur D Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des accessoires vendus séparément (contacter votre distributeur). a-Connecteur D1 Ce connecteur sert au branchement du téléphone à l'appareil (voir Fig.7). Entrée téléphone Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 & 4) pour connecter la sortie audio de votre téléphone mobile afin d'amplifier le son par les haut-parleurs. 36 Alimentation téléphone Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit automobile, ce qui vous permet de disposer d'une alimentation permanente. Sourdine téléphone Utilisez cette entrée (Broche 5) pour connecter votre téléphone. Remaarque : Avant de vous servir de votre téléphone, vous devez fixer le système du téléphone et configurer le niveau de détection approprié dans le menu principal. Téléphone à distance Utilisez cette entrée (Broche 6) pour connecter l'accessoire de votre téléphone à distance qui active ou non le kit automobile radio (radio sous/hors tension). b-Connecteur D2 Ce connecteur sert au branchement de l'interface audio pour les équipements externes utilisés, tels que système de navigation, subwoofer et TMC (voir Fig.8). Interface de navigation Utilisez les interfaces de navigation (Broches 21 & 25) pour transmettre des données TMC à votre système de navigation VDO-DAYTON. Sortie pour l’amplificateur du subwoofer Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour connecter un amplificateur au subwoofer. Remaarque : Avant de vous servir du subwoofer, vous devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init et régler son volume dans le Menu Sound. Entrée audio Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28) pour connecter les autres auxiliaires audio. Sourdine navigation Utilisez cette entrée (Broche 26) pour connecter votre système de navigation. Remaarque : Avant utilisation, régler et configurer son niveau de détection approprié dans le menu principal. 16/07/01 14:57 Page 37 MONTAGE BOÎTIER MÉTALLIQUE 1- Introduisez le boîtier métallique dans l'ouverture (182x53mm) du tableau de bord du véhicule ou de la console (voir Carte d’installation Fig.11). Pour des performances optimales du lecteur de CD, le boîtier métallique doit être placé dans les limites suivantes : angle compris entre 0° et +20°. 2- Insérez le boîtier en appuyant sur les cosses métalliques avec un tournevis afin de les faire sortir (voir Fig.11. AUTORADIO Branchement de la radio (Voir Fig.9 et Fig.10) 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Introduisez le connecteur E de l'antenne dans la prise de l'antenne (une bonne réception dépend d'une bonne antenne) ; utilisez l'adaptateur de l'antenne, si nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière de l'appareil afin de le fixer correctement. 3- Introduisez le connecteur de l'alimentation dans la prise A7. 4- Introduisez les connecteurs des hautparleurs dans la prise B (B1 à B8). · (en option) Retirer le capot de protection de la prise C. · (en option) Introduisez le connecteur jaune de sortie dans la prise C1. · (en option) Introduisez le connecteur bleu du changeur de CD ou du DAB dans la prise C3. · (en option) Introduisez le connecteur vert dans la prise C2. Le connecteur vert vient entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces connexions afin de maintenir C2 en place. Montage d'une radio DIN (Voir Fig.12) 1- Faites coulisser la radio dans le boîtier métallique jusqu'à ce que les ressorts situés de part et d'autre s'emboîtent dans les ouvertures du boîtier. 2- Reconnectez la borne négative de la batterie (Fig.15): L'installation est terminée. Remaarque : Le montage du tampon directement en face arrière permet une bonne fixation. Montage d'une radio JIN** (Voir Fig.13) 1- Retirez le cadre avant de votre radio. 2- Introduisez votre radio par l'arrière du tableau de bord jusqu'à ce que les cosses situées de part et d'autre s'alignent avec les trous des vis. 3- Fixer les deux cotés de votre autoradio avec des vis M5 x 6 mm de longueur maximum. 4- Mettez en place le cadre avant. 5- Reconnectez la borne négative de la batterie (voir Fig. 15). L'installation est terminée. Retrait de la radio (voir Fig.14) Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux deux crochets en U fournis. 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Retirez la façade avant. 3- Introduisez chaque crochet en U correctement positionné dans le trou correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent. 4- Retirez la radio du boîtier métallique. ! Attention : En montant ou démontant la radio, manipulez les connecteurs avec précaution pour éviter de les endommager. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur. 37 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 38 EQUIPEMENTS (voir la liste des accessoires à la fin du guide) Replacement du fusible 1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à l'arrière de la radio. 2- Remplacez le par un fusible à lames de 10 A neuf. Remaarque 1 : Le fusible neuf doit être de la même intensité et du même type, sinon l'appareil ne sera pas protégé correctement. Remaarque 2 : Si vous ne respectez pas cette procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, écartant alors la garantie. Suppression des interférences La plupart des véhicules modernes possèdent une bonne suppression des interférences. En cas d'interférence, veuillez prendre contact avec votre garagiste. Remaarque : Dans ce cas, le haut-parleur arrière droit est éteint. 2- Avec amplificateur externe : a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer à un amplificateur externe puis connectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie subwoofer). b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu Sound Init. c/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz. Remaarque 1 : Avant d'utiliser le subwoofer, vous pouvez régler son volume dans le Menu Sound. Remaarque 2 : Dans ce cas, les quatre haut-parleurs sous tension en B restent indépendants. SECURITE Utilisation de la télécommande** Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires infrarouges pour la commande à distance: 1- Commande format carte de crédit. 2- Volant. Installation d'un amplificateur ext. Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer (Connecteur D2) pour connecter un amplificateur externe. Pour régler cet appareil, voir le menu Sound Init. Installation d'un subwoofer Comme élément essentiel du système de diffusion, vous pouvez installer un subwoofer. Vous pouvez choisir entre deux configurations principales : 1- Sans amplificateur externe : a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche) puis mettez le subwoofer sous tension à partir du Menu Sound Init. b/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz. FACADE AVANT Retrait de la façade avant 1- Appuyer sur la touche RELEASE. 2- Tirer la façade vers vous. 3- Prenez la façade détachable avec vous lorsque vous quittez le véhicule. 4- Conservez la façade dans son boîtier de protection. Remaarque : Si vous laissez la façade sur l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule, l'appareil émettra un signal sonore 10 secondes après le retrait de la clé de contact. Mise en place de la façade 1- Introduisez le côté droit de la façade dans le support de l'appareil. 2- Appuyez sur le côté gauche de la façade. Un clic vous indique qu'elle est en place. Remaarque 1 : Si vous entendez un signal d'avertissement, ceci signifie que la façade n'a pas été remise correctement en place. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur. 38 16/07/01 14:57 Page 39 Remaarque 2 : Pour permettre une bonne connexion entre l'appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer régulièrement et avec précaution les connexions à l'aide d'un coton-tige. TÉMOINS Témoin d'alarme Lorsque le moteur est éteint et que la façade est retirée, le voyant d'alarme clignote. Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir menu principal, fonction témoin d'alarme). Autocollants d'avertissement Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants d'avertissement de sécurité fournis. NUMÉRO D’IDENTIFICATION L'appareil possède un numéro d'identification unique inscrit sur la carte confidentielle (voir la carte d'installation séparée). ! Attention : Ne laissez pas votre carte confidentielle à l'intérieur de votre véhicule. Elle prouve que l'appareil vous appartient en cas de vol, de perte de la façade ou d’appel au service après-vente. CONFIGURATION Etalonnage de la vitesse Utilisez cette fonction manuellement pour étalonner la valeur de la vitesse en fonction de la vitesse instantanée du véhicule. 1- Mettez en route votre véhicule. 2- Allumez l'autoradio. 3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER appuyée. 4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des touches . 5- Appuyez sur ENTER pour étalonner l'appareil : un message court s'affiche. 6- Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à environ 50 km/h. 7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse. Attention : Respectez le code ! de la route local. 8- Un message vous avertit du succès ou de l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC est réglé à 3 (voir Menu Sound). Remaarque : Si vous souhaitez abandonner l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse, appuyez sur ESC. Calibrage de l'égaliseur automatique Cette fonction permet de mesurer les courbes de fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de compenser les zones faibles dans l’espace acoustique des haut-parleurs et du véhicule. Ces réglages (courbe de 5 bandes pour chaque haut-parleur) sont enregistrés en mémoire. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER. 4- Retirez la façade. 5- Introduisez le microphone dans la prise. 6- Positionnez le microphone. Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois l'égalisation automatique terminée, l'appareil s'éteint automatiquement : le mode égalisation se règle automatiquement sur Auto EQ. Remaarque : Pour fonctionner, l'égalisation automatique requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs (directement ou via un amplificateur). ! Attention: Si vous avez déja connecté un subwoofer à votre installation, déconnectez-le avant de lancer le processus de calibrage.. 39 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 40 PRECAUTIONS FONCTIONS PRINCIPALES Quant à l'appareil Marche/Arrêt Si un objet venait à tomber ou un liquide à couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et faites-le contrôler par une personne qualifiée avant de le mettre à nouveau en marche. Quant aux CD - - Evitez les traces de doigts sur les disques lorsque vous les manipulez. Rangez vos disques immédiatement après leur retrait pour éviter l'accumulation de poussière et les éraflures. N'exposez pas les disques à la chaleur ou au soleil. Quant aux cassettes - - - N'utilisez que des cassettes (60 ou 90 min.) de bonne qualité, comme les cassettes au dioxyde de chrome. Rangez vos cassettes dans leur boîtier immédiatement après les avoir utilisées pour les protéger de la poussière et des saletés et éviter qu'elles ne se déroulent plus correctement. N'exposez jamais les cassettes à la chaleur, à la lumière du soleil ou à l'humidité. Nettoyez la tête de lecture une ou deux fois par mois à l'aide d'une cassette de nettoyage. Attention portée à la route Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car cela peut provoquer des accidents. Ce peut être également illégal. Attention portée à autrui Positionnez le volume à un niveau modéré : cela vous permet d'entendre les bruits extérieurs et sera apprécié autour de vous. Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre l'appareil. Remaarque : En coupant le contact du véhicule et en le quittant sans éteindre l'auto-radio, celui-ci s'éteindra automatiquement. Sélection d'une source Votre autoradio est conçu pour différentes sources. Vous pouvez les sélectionner par un appui court sur la touche SOURCE. Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher la source souhaitée et la sélectionner. - DAB*: , - Tuner (radio): , - CD/Tape: , - CD Changeur (CDC): , - Auxiliary (auxiliaire): . Remaarque 1 : Lorsqu'une source est sélectionnée, l'icône correspondante clignote sur la façade. Remaarque 2 : Les options pour le son (volume, balance, équilibreur, subwoofer et égalisation automatique) sont les mêmes pour toutes les sources. Remaarque 3 : Chaque source peut bénéficier de volume sonore et d'égalisation préréglés séparément. Contrôle du volume a-Volume Appuyez sur les touches +/- pour régler le volume. Le volume augmente ou diminue automatiquement si la connexion SDVC a été installée et sélectionnée (voir Installation). Remaarque : Assurez-vous que vous entendez toujours les bruits de la circulation (avertisseurs sonores, sirènes, etc.). * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 40 16/07/01 14:57 Page 41 b-Sourdine 1- Appuyez sur MUTE pour mettre le système audio en sourdine. 2- Appuyez à nouveau sur MUTE si vous souhaitez rétablir la dernière source audio écoutée. Remaarque 1 : Lorsque le système est en sourdine, les informations suivantes sont audibles: informations (traffics, bulletins, navigation), appels téléphoniques, alarmes. Remaarque 2 : Certains véhicules, téléphones mobiles ou systèmes de navigation peuvent interrompre automatiquement la sortie audio s'ils sont reliés à l'appareil. c-Allumage L'autoradio peut servir de système intermédiaire pour d'autres appareils (entrée téléphone) pour faire passer le son par les haut-parleurs intégrés du véhicule. Aussi, la radio peut s'allumer grâce au téléphone lorsqu'un appel est reçu. Affichage d’informations sur la source Appuyez brièvement sur la touche DISPLAY pour afficher les informations (piste, durée, ligne d'info., etc.) sur la source choisie (Tuner, CD, CDC, DAB, cassette). MENU PRINCIPAL Le menu principal vous permet de configurer les principales options de votre autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée pour accéder au menu principal. 2- Utilisez les touches pour sélectionner une option. 3- Utilisez les touches pour régler la valeur de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Définition du temps de balayage 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez SCAN TIME à l'aide des touches . 3- A l'aide des flèches , sélectionnez le nombre de secondes (par défaut : 10 s). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Utilisation de la radio à l'arrêt Cette fonction vous permet d'utiliser l'autoradio lorsque le véhicule est à l'arrêt (seulement si le fil A7 est connecté à une alimentation permanente). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez LOGIC à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : L'appareil s'éteint de lui-même après une heure ou si la tension de la batterie descend en dessous de 9 volts. Activation d'un appareil auxiliaire Cette fonction active ou désactive un auxiliaire branché à l'appareil. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez AUXILIARY à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Activation d’un voyant lumineux Cette fonction active/désactive le voyant clignotant (contact coupé ou façade enlevée). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez WARN LED à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Grâce à cette fonction, vous pouvez déterminer la durée s'écoulant avant de passer à l'émetteur suivant (Tuner, DAB) ou la piste suivante (CD, changeur de CD, cassette). 41 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 42 Réglage des interactions sonores 4- Appuyez sur ESC pour valider. Cette fonction vous permet d'adapter le niveau sonore d’une interaction sonore. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez CHIMES LVL à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une valeur entre 1 et 5 (2 = valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Sélectionner IN si le téléphone est connecté a l’entrée Tel IN. Vous devez également régler le niveau de détection du téléphone (contactez votre distributeur). Remaarque : Les interactions sonores sont prioritaires même en mode "sourdine". Sélection des interactions sonores Cette fonction vous permet de sélectionner une interaction sonore préenregistrée. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez CHIMES SET à l'aide des touches . 3- Par un appui court sur ENTER, accédez au menu sonneries. 4- A l'aide des touches , sélectionnez un type de sonnerie: appui sur une touche, confirmation, informations, avertissement, erreurs, bienvenue, sortie ou intrusion dans le véhicule. 5- Utilisez les touches pour sélectionner un bip sonore qui sera associé au type de sonnerie sélectionnée précédemment. 6- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage du niveau des annonces Réglage du niveau de détection du téléphone Cette fonction permet de configurer le niveau de détection du téléphone (fil Tel mute). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez PHONE LVL à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez LOW (bas) (valeur par défaut) ou HIGH (haut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Vous devez sélectionner la valeur en fonction de l'appareil connecté (téléphone, haut-parleurs). Réglage du niveau sonore du téléphone Cette fonction indépendante de la source permet d'ajuster le niveau sonore du téléphone entre ses valeurs extrêmes (de -30 à +30). 1- Appuyez brièvement sur MUTE. 2- Sélectionnez PHONE VOL à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une valeur (0 correspond à la valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore des annonces. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez TA VOLUME à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une valeur. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Activation du système de navigation Activation d'un téléphone Remaarque : Sélectionnez IN si l'audio de la navigation est connectée aux fils ENTREE audio. Vous devez également régler le niveau de détection de navigation (contactez votre distributeur pour passer à l'option suivante). Cette fonction active/désactive la détection d'un téléphone par l'autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez PHONE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez NO (valeur par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée). 42 Cette fonction active/désactive la détection des messages de navigation pour l'autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez NAV à l'aide de . 3- A l'aide des touches , sélectionnez NO (valeur par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée). 4- Appuyez sur ESC pour valider. 16/07/01 14:57 Page 43 Réglage du niveau de détection du systeme de navigation Cette fonction permet de configurer le niveau de détection des messages de navigation (fil "Nav mute"). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez NAV LVL à l'aide des touches 3- A l'aide des touches , sélectionnez LOW (valeur par défaut) ou HIGH. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Vous devez sélectionner la valeur en fonction du type d'appareil connecté. Activation du SDVC Cette fonction vous permet d'éteindre le SDVC ou de sélectionner l'une des cinq courbes afin de régler la sensibilité du contrôle du volume en fonction de la vitesse du véhicule. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez SDVC TYPE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez Off, courbe 1 à courbe 5. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque 1 : Il vaut mieux régler cette fonction après avoir étalonné la vitesse (voir Configuration). Dans le cas contraire, le SDVC fonctionnera sans étalonnage. Remaarque 2 : Votre choix de la courbe SDVC dépendra de l'environnement dans lequel vous vous trouvez. Réglage de la luminosité d’écran Cette fonction indépendante de la source règle la luminosité de l'écran entre deux valeurs extrêmes (de 1 à 10). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez BRIGHTNESS à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une valeur. 4- Appuyez sur ESC pour entrer la valeur. Validation de l'installation Utilisez cette fonction pour valider l'installation de vos haut-parleurs. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez INSTALL à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer la fonction: un beep est émis pour chaque haut-parleur installé. 4- Appuyez sur OFF/ON. TUNER Vous pouvez régler les options des émetteurs radio après avoir sélectionné la source tuner. Puis, par un appui bref ou long sur ENTER, vous accédez à deux menus Tuner (voir page de couverture). Recherche gauche/droite Utilisez les touches pour faire défiler la bande de fréquence sélectionnée. Recherche décroissante/croissante Utilisez les touches pour faire défiler la liste des émetteurs mémorisés de la bande de fréquence. MENU TUNER 1- Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner TUNER 2- Appuyez brièvement sur ENTER pour accéder au MENU TUNER. 3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur de l'option. 5- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection d'une bande de fréquence Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner une bande dans une liste déroulante. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND à l'aide des touches . 43 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 44 3- A l'aide des touches , sélectionnez les émetteurs mémorisés en présélection : - FM 1,2,3. EmetteursFM enregistrés manuellement - FM memo Liste alphabétique RDS - FM AST Liste des émetteurs FM enregistrés automatiquement - MW 1,2,3. Emetteurs enregistrés manuellement MW - MW AST Liste des émetteurs MW enregistrés automatiquement - LW Emetteurs LW enregistrés manuellement - SW Emetteurs SW enregistrés manuellement 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Les émetteurs enregistrés en mémoire sont exclusivement des émetteurs trouvés et mis à jour par le RDS. Mémorisation automatique d'un émetteur Vous pouvez mémoriser automatiquement les 10 principales stations des bandes FM et MW. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une bande FM ou MW exclusivement. 4- A l'aide des touches , sélectionnez START AST. 5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser l'émetteur. Remaarque : Cette fonction ne fonctionne que si les bandes sélectionnées sont la FM (FM 123, FM memo, FM AST) ou MW (MW 123, MW AST). Vous ne pouvez pas mémoriser d'émetteurs en bandes LW ou SW. Mémorisation des émetteurs RDS Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 50 émetteurs RDS à partir de la bande FM et de les afficher par ordre alphabétique. 44 1234- Appuyez brièvement sur ENTER. Sélectionnez BAND à l'aide des touches . A l'aide de , sélectionnez FM memo. A l'aide des touches , sélectionnez START MEMO. 5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser les stations et les afficher par ordre alphabétique. Remaarque : Cette fonction ne fonctionne que si la mémoire FM est sélectionnée. Vous ne pouvez pas mémoriser d'émetteurs à partir d'autres bandes. Recherche d'un type de programme Il est possible de rechercher des émetteurs FM à l'aide du code PTY, ce qui vous permet d'accéder directement aux types de programmes présélectionnés (par exemple, bulletins d'informations (News, Affaires, Sports, etc.). 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez le type de programme requis. 4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche. Une fois exécutée, vous entendrez un bip suivi des premiers émetteurs trouvés. Remaarque : Le PTY n'est pas encore disponible dans tous les pays. Recherche de la meilleure réception Lorsque la fonction AF est activée, l'appareil reste accordé sur la station diffusée mais continuera à chercher la fréquence la mieux reçue. Désactivez cette fonction si vous entendez de brèves interruptions. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez AF à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Balayage des stations Cette fonction vous permet de balayer les stations pré-enregistrés ou non (voir Menu Tuner Init : Sélection du type de balayage) de la bande sélectionnée. 16/07/01 14:57 Page 45 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SCAN PRESET à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le balayage: un message affiche les stations. Remaarque : Avant de débuter cette fonction, vous devez sélectionner le type de balayage (voir Tuner Init). Sélection du mode de Tuning Cette fonction vous permet de définir le mode de recherche d'un émetteur. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez TUNING à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez MANUAL (manuel) ou AUTO (automatique : valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Après une minute, la fonction retourne automatiquement en mode AUTO. Dénomination d'une fréquence radio Utilisez cette fonction pour attribuer un nom (12 lettres maximum) à une fréquence radio : ce nom s'affichera au cours de l'écoute. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez NAME à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste alphanumérique comme clavier. 4- Utilisez les touches pour choisir les lettres dans la liste et pour atteindre les Majuscules, les minuscules, les nombres ou symboles. 5- Appuyez sur ENTER pour afficher le caractère: répéter cette opération pour chaque caractère. 6- Confirmez le mot en appuyant sur [ ]. 7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom. Remaarque 1 : Le titre est attribué lorsque tous les caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire est pleine, la fonction NAME n'est plus disponible : vous devez effacer un nom. Mémorisation d'une station Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations des bandes FM et MW et 10 stations des bandes LW et SW. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un chiffre pour mémoriser la station. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Il n'est pas possible de sauvegarder manuellement des stations à partir des bandes FM AST ou MW AST. Accès au Menu Tuner Init Utiliser cette fonction pour atteindre directement le Menu Tuner Init. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez TUNER INIT à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour atteindre au menu d'initialisation du tuner (voir menu suivant). Remaarque : Vous pouvez accéder à ce menu en maintenant la touche ENTER appuyée. Accès au Menu principal Utiliser la fonction SAM pour atteindre directement le menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour atteindre le menu principal. MENU TUNER INIT 1- Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner TUNER. 2- Maintenez la touche ENTER appuyée pour accéder au MENU TUNER INIT (voir options en page de couverture). 3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur de l'option. 5- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque 2 : Pour effacer un caractère, sélectionnez [ ] au début de la liste alphanumérique et appuyez sur ENTER. 45 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 46 Sélection du type de balayage Cette fonction vous permet de choisir deux types de balayage de la bande sélectionnée: stations ou stations pré-enregistrées. 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez SCAN TYPE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez : - STATIONS pour balayer les stations de la bande de fréquence sélectionnée, - PRESETS pour balayer les stations préenregistrées de la bande de fréquence. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Vous pouvez modifier le temps de balayage dans le menu principal. Recherche du meilleur émetteur Grâce à cette fonction, l'appareil recherche des émetteurs locaux ou distants offrant une meilleure réception des bandes de fréquence (en FM seulement). 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez SEARCH LVL à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez: - DISTANT (valeur par défaut) pour des émetteurs distants plus puissants, - LOCAL pour des émetteurs locaux de plus faible puissance. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Après un moment, la fonction retourne en mode Distant (valeur par défaut) Sélection du Continent Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner le continent de diffusion. 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez TUNER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la zone concernée: USA (Etats-Unis d'Amérique), EURO (Europe), ASIA (Asie). 4- Appuyez sur ESC pour valider. LECTEURS DE CD, CDC, MP3* Vous pouvez régler les options du CD après avoir sélectionné la source CD. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez aux deux menus CD (voir page de couverture). Remaarque : Le lecteur de CD convient aux CD de 12 cm de diamètre et lit les CD au format MP3 (CD4802 uniquement). Dans ce cas, vous accédez aux menus MP3. ! Attention: N'utilisez pas de CD endommagés ou aux formes bizarres. Chargement d'un CD dans le lecteur 1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Baissez entièrement la façade. 3- Insérez le CD (face imprimée vers la haut) dans la fente. 4- Fermez la façade: CD Player s'affiche brièvement puis la lecture commence. ! Attention : Si vous lancez un CD au format MP3, il peut s'écouler un délai d'une minute de lecture des fichiers MP3, avant d'entendre la musique. Remaarque 1 : Si le CD est déjà inséré, sélectionnez CD avec la touche SOURCE. Remaarque 2 : Pendant la lecture, s'affichent à l'écran le nom du disque entré manuellement (voir le paragraphe TITLE ENTRY), le numéro de la piste écoutée et le temps écoulé pour cette piste. Remaarque 3 : Certains disques contiennent du texte (titres de chanson, nom du chanteur, etc.) qui s'affiche à l'écran pendant la lecture*. Remaarque 4 : Les informations routières (TA) ainsi que les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 46 16/07/01 14:57 Page 47 Retrait d'un CD du lecteur 1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Fermer la façade. Remaarque : En cas d'erreur du retrait, le CD est chargé à nouveau. Chargement d'un CD dans le changeur de CD Si un changeur de CD est branché, vous pouvez utiliser la fonction suivante (pour plus d'informations concernant le changeur, contactez votre distributeur). 1- Vérifiez que le magasin du CD est chargé. 2- Sélectionnez CD CHANGER à l'aide de la touche SOURCE, la lecture du premier CD commence. 3- Sélectionnez le CD souhaité à l'aide des touches , la lecture du CD commence. Remaarque 1 : Les informations s'affichent à écran comme pour le lecteur de CD. - Si le magasin n'est pas en place, INSERT MAG s'affiche. - Si le magasin est vide, INSERT DISC s'affiche. Remaarque 2 : Les informations routières (TA) ainsi que les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture. Remaarque 3 : Une fois la lecture d'un disque terminée, celle du disque suivant se fait automatiquement. En cas d'emplacement vide dans le magasin, le disque suivant est lu. Retrait d'un CD du changeur 1- Appuyez sur OPEN pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Fermez la façade. Remaarque : En cas de mauvaise manipulation lors du retrait, le CD est chargé à nouveau. Ecoute de fichiers MP3* Tous les équipements VDO Dayton sont compatibles ISO/DIN, facilitant leur insertion dans le tableau de bord. Vous pouvez écouter des fichiers MP3 gravés sur CD-R ou CD-RW en format ISO9660 (niveau 2, 32 caractères), Mac ou Linux. Les supports CD-MP3 : 1- Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. 2- Débit binaire fixe ou variable: de 32 kbit/s à 320 kbit/s. 3- Tous les modes de canaux (stéréo, joint stereo, dual et monaural). 4- 400 pistes par disque (250 fichiers par répertoire, 250 répertoires par CD, 8 niveaux de répertoires). 5- ID3 Tags (v1.1) pour l'affichage des titres et des noms des artistes (32 caractères). Remaarque 1 : Si un lecteur de CD contient à la fois des pistes audio et des fichiers MP3, seuls les fichiers MP3 sont lus. Remaarque 2 : Si vous utilisez un disque multisession, le lecteur de CD ne joue que la première session. La lecture du CD prend en compte les fonctions: ordre aléatoire, recherche, lecture de la piste suivante/précédente, répétition et peut être interrompue dans divers cas (arrêt de l'appareil, informations, sourdine, changement de source). En mode Normal, une fois la lecture d'un CD terminée, la lecture continue à la première piste du CD suivant. Piste précédente/suivante (Fichiers MP3 précédents/suivants*) Pour accéder à la piste (au fichier, en MP3) précédente et suivante, appuyez sur la touche respective. La lecture commence à la piste choisie. Disque suivant/précédent Cette fonction permet de manipuler le disque (l'album, en MP3) suivant ou précédent de la sélection du chargeur. Pour accéder au disque précédent ou suivant, appuyez sur la touche respective. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 47 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 48 Retour/Avance rapide Dénomination d’un CD Pour un retour ou une avance rapide, maintenez la touche respective appuyée. La lecture normale reprend lorsque vous appuyez sur ENTER ou ESC. Utilisez cette fonction pour nommer jusqu'à 50 CD (12 lettres par titre maximum). Le nom du CD s'affichera pendant la lecture. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez CD NAME à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste alphanumérique comme clavier. 4- Utilisez les touches pour choisir les lettres dans la liste et pour atteindre les Majuscules, les minuscules, les nombres ou symboles. 5- Appuyez sur ENTER pour afficher le caractère: répéter cette opération pour chaque caractère. 6- Confirmez le mot en appuyant sur [ ]. 7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom. Affichage du texte d'un CD* Certains disques contiennent des informations textuelles du CD : titre de piste et informations principales (le titre du disque écouté ne s'affiche que pendant les 20 premières pistes et les 20 premières informations principales). Limite : Fonction disponible uniquement pour le CD 4502 et le CD 4802. Modification du répertoire d'un CD MP3* 1- Sélectionnez un répertoire à l'aide des touches . 2- La lecture commence au premier fichier du répertoire choisi. MENU CD/MP3 1- Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le CD. 2- Appuyez brièvement sur ENTER pour accéder au MENU CD. 3- A l'aide des touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur de cette option. 5- Appuyez sur ESC pour valider. Balayage des pistes (Balayage des fichiers MP3*) Utilisez cette fonction pour activer le balayage des pistes afin d'entendre les premières secondes de chaque piste. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le balayage : le no des piste s'affiche. Remaarque : Vous pouvez régler le temps de balayage en secondes dans le menu principal (menu principal). Remaarque 1 : Le titre est attribué lorsque tous les caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire est pleine, la fonction CD NAME n'est plus disponible : vous devez effacer un nom. Remaarque 2 : Pour effacer un caractère, sélectionnez [ ] au début de la liste alphanumérique et appuyez sur ENTER. Effacement du nom d'un CD 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez DEL NAME. 3- A l'aide des touches , sélectionnez le nom que vous voulez effacer puis appuyez sur ENTER. Réglage de la compression du son Cette fonction vous permet de compresser un signal sonore numérique. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez COMPRESS. 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur : LOW (bas), MID (moyen), HIGH (haut) ou OFF (hors-tension) (valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 48 16/07/01 14:57 Page 49 Réglage de la répétition de la lecture (Répétition des fichiers MP3 écoutés*) Cette fonction vous permet de répéter la lecture des pistes du disque écouté. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez REPEAT. 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON pour activer, OFF pour désactiver. 4- Appuyez sur ESC pour valider. 3- Fermer la façade : TAPE DECK s'affiche et la lecture commence. Remaarque 1 : Si une cassette est déjà insérées, utilisez la touche SOURCE pour sélectionner TAPE. Remaarque 2 : Les informations routières (TA) et les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture de la cassette. Sens de lecture de la cassette Lecture des plages dans un ordre aléatoire Utilisez les touches pour inverser le sens de lecture de la cassette avant la fin de la cassette. (Lecture des fichiers MP3 dans un ordre aléatoire*) Cette fonction vous permet de lire les plages de votre CD dans un ordre aléatoire. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez RANDOM. 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur ON pour activer, OFF pour désactiver. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : A la fin d'une face, la lecture de l'autre face se fait automatiquement. Accès au menu principal Retour/Avance rapide Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. CASSETTE* Vous pouvez régler les options du lecteur de cassettes après avoir sélectionné la source Tape. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez à deux menus du lecteur de cassettes (voir tableau). Piste précédente/suivante Appuyez sur les touches pour sélectionner la piste précédente ou suivante. Remaarque : Le son s'arrête momentanément jusqu'à ce que la piste sélectionnée soit atteinte. Le blanc entre les pistes doit être de 3 secondes au moins. 1- Maintenez les touches appuyées pour effectuer le bobinage ou le rembobinage rapide. 2- Appuyez sur ENTER ou ESC pour lire la cassette : la radio se met en marche. Retrait d'une cassette 1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Retirez la cassette et fermez la façade. Remaarque : En cas de mauvaise manipulation lors du retrait, la cassette est rechargée. MENU TAPE 1- Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le lecteur de cassettes. 2- Appuyez brièvement sur ENTER pour accéder au MENU TAPE. Lecture de cassette 3- A l'aide des touches , sélectionnez 1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. une option. 2- Introduire une cassette (partie ouverte 4- A l'aide des touches , régler la valeur vers la droite). de cette option. 5- Appuyez sur ESC pour valider. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 49 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 50 Balayage des pistes Le balayage des pistes vous permet d'entendre les premières secondes de chaque piste. 1- Appuyez sur ENTER. 2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le balayage : un message affiche les pistes. Remaarque : Vous pouvez régler le nombre de secondes écoutées (voir Menu principal). Activer le système DOLBY Le système Dolby B NR peut être activé que si la cassette enregistrée utilise ce processus. 1- Appuyez sur ENTER. 2- Sélectionnez DOLBY NR avec les touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON pour activer le système Dolby , OFF pour le désactiver. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Le système de réduction du bruit Dolby est fabriqué sous licence Dolby Laboratories Corporation. Dolby et le symbole D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Accès au menu principal Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez MAIN avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. DAB*/** Vous pouvez régler les paramètres des émetteurs radio numériques après avoir sélectionné la source DAB. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez à deux menus DAB différents. Le syntoniseur DAB vous permet de passer automatiquement de la bande FM au DAB (station recevable en DAB) ou du DAB en FM (station qui n'est plus recevable en DAB). Remaarque : Utilisez l'option Optimise dans le menu Announce pour régler la fonction permettant le passage FM/DAB. MENU DAB 1- Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le DAB. 2- Appuyez brièvement sur ENTER pour accéder au menu DAB. 3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur de cette option. 5- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection d'une bande de fréquence Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner une bande de fréquence dans une liste déroulante. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND avec les touches . 3- Sélectionnez les stations mémorisées dans les préréglages à l'aide des touches . - DAB 123 DAB sélectionné manuellement - DAB Memo Bande DAB en ordre alphabétique 4- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection des émetteurs DAB Cette fonction permet de sélectionner la bande de la mémoire DAB et de trier tous les émetteurs disponibles dans les fréquences DAB (mémorisation de 50 stations maximum). Après Learn, l'accord se fait sur le premier émetteur par ordre alphabétique. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez LEARN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez les émetteurs mémorisés. 4- Appuyez sur ESC pour valider. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur. 50 16/07/01 14:57 Page 51 Recherche d'un type de programme Accès au menu principal Il est possible de chercher des émetteurs DAB à l'aide du code PTY, vous permettant d'accéder directement à des types de pro-grammes présélectionnés (par exemple, informations (News, Affairs, Sports, etc.). 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez PTY. 4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche. Un signal sonore vous indiquera qu'elle a été exécutée, suivi des premiers émetteurs trouvés. Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Remaarque : Le PTY n'est pas encore disponible dans tous les pays. Mémorisation de données associées Cette fonction mémorise les PAD (Program Associated Data) du service sélectionné avec le nom de ce service. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez STORE PAD à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER. Rappel de données associées Cette fonctionnalité permet de rappeler le message PAD mémorisé, avec le nom du service. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez RECALL PAD à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER. 4- Utilisez les touches pour visualiser tous les PAD. 5- Appuyez sur ESC pour valider. Mémorisation d'un émetteur DAB Grâce à cette fonction, vous pouvez prérégler 30 émetteurs des 123 bandes DAB. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un numéro de mémorisation. 4- Appuyez sur ESC pour valider. AUDIO Vous pouvez régler les options audio soit par un appui court, soit par un appui long sur la touche SOUND. Selon la façon dont vous appuyez sur les touches, vous accédez à deux menus sound (voir page de couverture). MENU SOUND 1- Appuyez brièvement sur la touche SOUND pour accéder au SOUND MENU. 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , réglez la valeur de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Activation de la courbe de réponse Cette fonction indépendante de la source active la courbe de réponse des HP. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez LOUDNESS à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON ou OFF (valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Les basses et aigus de la courbe loudness peuvent être modifiés en dans le Sound Init Menu. Sélection d'un style sonore (1) Cette fonction dépendante de la source vous permet de sélectionner un effet sonore préréglé parmi un certain nombre existant. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez DSC STYLE avec les touches . 51 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:57 Page 52 3- A l'aide des touches , sélectionnez un style prédéfini : Bass/Treble, Rock, Classic, Pop, Vocal (valeur par défaut), Jazz, Direct SND. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection d'un style sonore (2) Cette fonction dépendante de la source vous permet de sélectionner un effet sonore préréglé parmi un certain nombre existant. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un style prédéfini : Auto EQ, Custom1à 5. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage des basses Cette fonction dépendante de la source ajuste les basses entre deux valeurs extrêmes. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez BASS avec les touches . 3- A l'aide des touches , réglez le niveau des basses entre -9 et +9. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque 1 : Le seuil de basse fréquence peut être modifié dans le Menu Sound Init.. Remaarque 2 : Cette valeur mémorisée peut être réutilisée pour l'effet acoustique préréglé "Bass/Treble". Réglage des aigus Cette fonction dépendante de la source ajuste le niveau des aigus entre deux valeurs extrêmes. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez TREBLE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , réglez les aigus entre -9 et +9. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage de la balance (haut-parleurs gauche/droite) Cette fonction indépendante de la source ajuste la répartition du son entre les hautparleurs gauches et droits. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez BALANCE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , effectuez le réglage: Droit de +1 à +9, Centre, Gauche de +1 à 9. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage de la balance (haut-parleurs avant/arrière) Cette fonction indépendante de la source ajuste la répartition du son entre les hautparleurs avant et arrière. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez FADER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , effectuez le réglage: Arrière +1 à +9, Centre, Avant +1 à 9. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Dans le cas de sources entrées téléphone et navigation, ce réglage est fixe et ne peut être modifié. Réglage du volume du subwoofer Cette fonction indépendante de la source ajuste le niveau du subwoofer entre ses valeurs extrêmes (de 0 à 12). 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SUBWFR VOL avec les touches . 3- Avec les touches , sélectionnez une valeur. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque 1 : Le seuil de fréquence du subwoofer peut être modifié dans le Menu Sound Init. Remaarque 1 : Le seuil de haute fréquence peut être modifié dans le Menu Sound Init.. Remaarque 2 : Avec le téléphone actif et pendant les messages, le niveau du subwoofer est maintenu à 0 (sans être éteint) et ne peut être modifié. Remaarque 2 : Cette valeur mémorisée peut être réutilisée pour l'effet acoustique préréglé "Bass/Treble". Accès au Menu Sound Init 52 Utilisez cette fonction pour accéder au Menu Setup. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SOUND SETUP avec les touches . 16/07/01 14:58 Page 53 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au Menu Sound Init (voir menu suivant). Réglage de la courbe de réponse des hautes fréquences. Remaarque : Vous pouvez accéder à ce menu en maintenant la touche SOUND appuyée. Cette fonction indépendante de la source vous permet de régler la courbe de réponse des hautes fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez LOUD HIGH à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur du niveau : de 0 à 3. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Accès au menu principal Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. MENU SOUND INIT 1- Maintenez la touche SOUND appuyée pour accéder au SOUND INIT MENU (voir page de couverture). 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , réglez la valeur de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Nouveaux réglages audio Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres audio modifiés et de remettre les paramètres par defaut. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez SOUND RESET à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour effectuer de nouveaux réglages. Réglage de la courbe de réponse des basses fréquences Cette fonction indépendante de la source vous permet de régler la courbe de réponse des basses fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez LOUD LOW à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur du niveau : de 0 à 3. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Seuil des basses fréquences Cette fonction dépendante de la source permet de fixer le seuil des basses fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez BASS FREQ à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez 80 Hz (valeur par défaut) ou 40 Hz. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Ce réglage est mémorisé pour être réutilisé par l'effet acoustique pré-enregistré "Bass/Treble". Seuil des hautes fréquences Cette fonction dépendante de la source permet de fixer le seuil des hautes fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez TREBLE FREQ à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez 5 kHz (valeur par défaut) ou 7 kHz. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remarque : Ce réglage est mémorisé pour être réutilisé par l'effet acoustique pré-enregistré "Bass/Treble". Activer l’égalisation des niveaux Cette fonction permet l'égalisation automatique des niveaux entre les différentes sources (Tuner, DAB, lecteur de CD, changeur de CD et cassette), hormis les auxiliaires, l’entrée navigation et l’entrée téléphone. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 53 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 54 2- Sélectionnez LEVELLER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , mettez sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Si vous désactivez cette fonction, vous ne pouvez pas sélectionner un décalage manuel pour le niveau sonore entre les différentes sources. Définition du seuil du subwoofer Cette fonction permet de régler la fréquence du filtre passe-bas pour le subwoofer. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez SUBWOOFER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez Freq40, Freq80 ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Activation de l’amplificateur du subwoofer Personnaliser le système de reproduction Utilisez cette fonction pour régler les hautparleurs avant / arrière à votre convenance en ajustant, pour chacun, l'amplitude des cinq bandes de fréquence disponibles. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches . 3- A l’aide des touches , sélectionnez une valeur personnelle: Custom 1 à Custom 5. 4- Appuyez sur ESC pour valider. 5- Appuyez longuement sur SOUND. 6- Sélectionnez CUSTOMIZE avec les touches 7- Utilisez les touches keys pour sélectionner les haut-parleurs que vous voulez régler: Front Speak (avant) ou Rear Speak (arrière). 8- Appuyez sur ENTER pour valider votre choix. 9- A l’écran, utilisez: - les touches pour sélectionner une bande de fréquence pour le haut-parleur droit ou gauche: 80Hz, 200Hz, 500Hz, 2kHz or 8KHz. - les touches keys pour ajuster l’amplitude: -12dB dB or +12dB. Cette fonction vous permet d'activer l’amplificateur interne du subwoofer du poste. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SUB AMPLI à l'aide des touches . 3- Avec les touches , sélectionner ON ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Note : Si vous voulez copier le réglage d'un haut-parleur à l'autre (droit sur gauche ou gauche sur droit), déplacez le petit curseur au-dessus de la flèche de copie (Copy R-L ou Copy L-R), puis appuyez sur ENTER. Remaarque : Pour la source Entrée Téléphone et pendant les annonces, le niveau du subwoofer est positionné sur 0 (et non OFF) et ne peut pas être modifié. ORDINATEUR DE BORD Lancement de la calibration de l’égaliseur automatique Utilisez cette fonction pour lancer le calibrage de l'égaliseur (voir Configuration). 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez AUTO EQ avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER. Remaarque : Lorsque l'égalisation automatique est activée, vous pouvez l'arrêter en éteignant l'appareil. 54 Par un appui court ou long sur la touche COMPUTER, vous accédez aux deux menus de réglage des paramètres de l'ordinateur de bord. MENU COMPUTER 1- Appuyez brièvement sur la touche COMPUTER pour accéder au MENU CAR COMPUTER. 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , régler la valeur de l'option. 4- Appuyez sur ESC pour valider. 16/07/01 14:58 Page 55 Affichage du temps écoulé Affichage de la distance Utilisez cette fonction pour afficher le temps écoulé. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez TIME à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez le temps total écoulé (TOT) ou le temps écoulé du voyage en cours (TRIP). 4- Appuyez sur ESC pour quitter. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez DISTANCE à l'aide des touches . 3- Utilisez les touches pour afficher la distance totale parcourue ou le compteur journalier. 4- Appuyez sur ESC pour quitter. Affichage de la température Utilisez cette fonction pour afficher la température ambiante. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez TEMPERAT. avec les touches . La température extérieure s'affiche. 3- Appuyez sur ESC pour quitter. Affichage de la tension de la batterie Utilisez cette fonction pour afficher la tension actuelle de la batterie (précision 0,1 V). 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez BATTERY à l'aide des touches . La tension de la batterie s'affiche. 3- Appuyez sur ESC pour quitter. Remaarque : La batterie indique la tension à l'entrée de la radio, non au niveau du moteur. Affichage de l'heure Accès au menu d'initialisation Utilisez cette fonction pour accéder au Menu Car Computer Init. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez COMP. INIT à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu Car Computer Init (voir menu suivant). Remaarque : Vous pouvez accéder à ce menu par un appui long sur la touche COMPUTER. Accès au menu principal Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. MENU COMPUTER INIT Utilisez cette fonction pour afficher les heures et les minutes de l'horloge. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez CLOCK à l'aide des touches . Les heures s'affichent. 3- Appuyez sur ESC pour quitter. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée pour accéder au MENU CAR COMPUTER INIT. 2- A l'aide des touches, sélectionnez une option . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Affichage de la vitesse Réglage de l'heure Utilisez cette fonction pour afficher les vitesses instantanée, moyenne ou maximum atteinte. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez SPEED à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez CUR (vitesse instantanée), AVG (vitesse moyenne) ou MAX (vitesse maximale atteinte). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Utilisez cette fonction pour régler l'heure de l'horloge. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SET HOUR à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , réglez l'heure. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Vous ne pouvez modifier l'heure que si l'horloge est en mode manuel. 55 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 56 Réglage des minutes Activer le voyant de givre Utilisez cette fonction pour régler les minutes de l'horloge. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SET MINUTE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , réglez l'heure. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Utiliser cette fonction pour régler le voyant de givre : dès que la température descend en dessous de 3 °C, un témoin s'allume. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez FROST WARN à l'aide des touches . 3- Sélectionnez ON ou OFF à l'aide des touches pour activer ou désactiver cette fonction. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Vous ne pouvez modifier les minutes que si l'horloge est en mode manuel. Réglage du type d'horloge Utilisez cette fonction pour régler le format de l'horloge: mode 12 ou 24 heures. 1- Maintenez latouche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez CLOCK TYPE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez 12 H ou 24 H (valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection du mode de mise à jour de l'horloge Utilisez cette fonction pour régler l'horloge manuellement ou pour la mettre à jour automatiquement grâce au RDS. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez CLOCK MODE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez RDS (valeur par défaut) ou Manual (manuel). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection de l'unité de température Utilisez cette fonction pour sélectionner l'unité de température. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez TEMP. UNITS avec les touches 3- A l'aide des touches , sélectionnez l'unité: C (degrés Celsius : valeur par défaut) ou F (degrés Fahrenheit). 4- Appuyez sur ESC pour valider. 56 Remaarque : Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si le capteur de température est connecté. Sélection de l'unité de vitesse Utilisez cette fonction pour sélectionner l'unité de la vitesse. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPD UNITS à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez l'unité : km/h ou mph. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage du témoin de vitesse Utilisez cette fonction pour régler la valeur de déclenchement du témoin de vitesse, en cas de dépassement de cette dernière. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPEED WARN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une vitesse : 100, 110, 120, 130 ou 140 km/h. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : La fréquence du clignotement du témoin de vitesse dépend de la différence entre la vitesse mémorisée et la vitesse instantanée du véhicule. La source écoutée reste audible en fond. Activer le témoin de parcours Utilisez cette fonction pour régler un témoin de parcours. Si vous roulez plus de 2 heures, un témoin s'affichera toutes les 15 minutes. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 16/07/01 14:58 Page 57 2- Sélectionnez TRIP WARN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON ou OFF pour activer/désactiver cette fonction. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Activer le témoin de batterie Utilisez cette fonction pour déterminer une valeur de déclenchement du témoin de batterie. Ainsi, si la tension de la batterie descend en dessous de cette valeur, un témoin s'affichera. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez BAT. WARN à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , déterminez la valeur. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Sélection des informations devant s'afficher Utilisez cette fonction pour déterminer ce qui s'affichera en premier après avoir appuyé trois fois sur la touche DISPLAY. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez INFO LINE à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez les informations qui s'afficheront : température, horloge (clock), vitesse (speed), durée (time), distance ou batterie (battery). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Lancer la calibration de la vitesse Utilisez cette fonction pour commencer le réglage de la vitesse. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPD CALIB à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage. Remaarque : Voir Configuration pour le processus complet du réglage. Lancer la calibration de la distance de parking Utilisez cette fonction pour lancer la calibration de la disatnce de parking (PDC). 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez PDC CALIB à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage. Nouveau réglage des paramètres de l'ordinateur de bord Utilisez cette fonction pour régler à nouveau les paramètres de l'ordinateur de bord. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez RESET à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour relancer le réglage. ANNONCES Mise à jour de la mémoire RDS Vous pouvez mettre à jour automatiquement les stations FM mémorisées tout en écoutant une autre source. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Selectionnez RDSMEM DYN avec les touches . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Lorsque la touche est enfoncée, l'antenne électrique reste sortie même si l'appareil est éteint. Activer le TMC* Activez cette fonction pour activer le TMC pour l'envoi de données numériques au système de navigation dynamique. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez TMC à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 57 Français AN 2001 2L fr.qxd AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 58 Remaarque : Vous ne pouvez pas faire fonctionner TMC si les informations routières (Traffic) et/ou les informations (News) sont activées. Activation des informations routières Vous pouvez activer le mode informations routières (TA) pour écouter des messages d'informations routières. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez TRAFFIC avec des touches . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Si l'émetteur ne diffuse pas d'informations routières, l'appareil cherchera un émetteur en diffusant. Activation des bulletins d'informations Vous pouvez activer le mode News pour écouter des bulletins d'informations. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez NEWS à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Si l'émetteur ne diffuse pas de bulletins d'informations, l'appareil cherchera un émetteur qui en diffuse. Activer la commutation FM/DAB* Utilisez cette fonction pour activer le basculement automatique du tuner DAB de FM en DAB et de DAB en FM. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez OPTIMIZE à l'aide de . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Accès au menu principal Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Validez ENTER pour accéder au menu principal. ANIMATIONS Vous pouvez atteindre le Menu Animation par un appui long sur la touche DISPLAY (voir pages de couverture). Affichage des animations Utilisez cette fonction pour régler l'affichage des animations. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANIMATIONS à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , validez ON ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : En arrêtant les animations, vous désactivez celles qui ne sont pas liées au diagramme en barres. Réglage du premier affichage Cette fonction vous permet de sélectionner le diagramme en barres souhaité de la première couche en fonction de votre matériel. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANALYSER1 à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un type d’affichage: Fill Peak, Peak Hold, Propeller, Analog, Magic Eyes, Bass Eyes or OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Réglage du deuxième affichage Cette fonction vous permet de sélectionner le diagramme en barres souhaité de la deuxième couche en fonction de votre matériel. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANALYSER2 à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un type d’affichage: bargraph1 à 9, ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider. * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 58 16/07/01 14:58 Page 59 Sélection d'un économiseur d'écran Cette fonction vous permet de sélectionner une animation pour l'économiseur d'écran. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez SCRN SAVER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une animation d'économiseur d'écran : pluie (rain), extra-terrestres (space invider), lumières de Las Vegas (Las Vegas pixel show), piston ou comète (comet). 4- Appuyez sur ESC pour valider. Français AN 2001 2L fr.qxd Réglage de l'attente de l'économiseur d'écran Cette fonction vous permet et configurer l'attente avant l'activation de l'économiseur d'écran. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez TRIGGER à l'aide des touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez None (aucun) (valeur par défaut), 10 sec, 30 sec ou 60 sec. 4- Appuyez sur ESC pour valider. Remaarque : Les actions exercées par vous, les annonces, la sourdine du téléphone ou le chargement d'un disque peuvent interrompre l'économiseur d'écran. Accès au menu principal Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. 59 AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 60 VALEURS DES PARAMETRES Menu principal Logic Flèches v 5 seconds / 10 seconds / 15 seconds On / Off Auxiliary Warm LED Chimes lvl Chimes set Key press Confirm Announce Warning Errors Welcome Bye bye TA Volume On / Off On / Off 0/1/2/3/4 Press enter Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 0/1/2/3/4 Phone In / No / Mute Phone lvl Low / High Phone Vol. Nav -30 to +30 In / No / Mute Nav lvl Low / High SDVC type Off / Curve 1 / 2 / 3 / 4 Brightness Install 1 à 10 Sélectionner la bande de fréquence Flèches 34 Band Flèches v FM 123 / FM Memo / FM AST / MW 123 / MW AST / LW / SW Débuter la mémorisation automatique des émetteurs Lancer la mémoire RDS sur la bande de fréquence sélectionnée Sélectionner le type de programme à thème (PTY) Activer/désactiver la fonction Autre Fréquence (AF) Balayer la bande de fréquence sélectionnée Sélectionner : Start AST Start Memo PTY Search AF Scan Preset Tuning Sélectionner la durée de balayage des pistes CD ou ses émetteurs radio. Activer/désactiver la fonction marche/arrêt limitant l'utilisation de l'installation à 1 après le retrait de la clé de contact. Activer/désactiver la source auxiliaire Activer/désactiver le témoin visuel de température Volume sonore des touches Choix des sonneries pour diverses fonctions : Sélectionner le volume sonore des informations routières, bulletins d'informations, messages Sélectionner : Flèches 34 Scan time > IN pour augmenter le signal reçu par les haut-parleurs du véhicule > NO s'il n'y a pas de téléphone automobile connecté > MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant l'appel téléphonique Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de sourdine du téléphone Augmenter/diminuer le volume du téléphone Sélectionnez : > IN si vous souhaitez augmenter les messages vocaux de guidage par les haut-parleurs du véhicule > NO s'il n'y a pas d'ordinateur de navigation connecté à l'appareil > MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant les messages vocaux de guidage Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de sourdine de l'ordinateur de navigation Sélectionner le niveau de volume de compensation du SDVC (seulement si connecté et étalonné, voir SDVC). Curve 1 permet une augmentation inférieure à celle de Curve 4 en fonction de la vitesse du véhicule. Régler la luminosite de l’écran Lancer l'installation Menu Tuner News / Affairs / Info / Sport… On / Off On / Off Auto / Manual > MANUAL pour une recherche manuelle, > AUTO pour le balayage automatique. Attribuer un nom à la station émettrice Mémoriser une station sous le numéro X Accéder au menu tuner init Accéder au menu principal (main menu) 60 Name Save in Tuner Init SAM Empty X 16/07/01 14:58 Page 61 Menu Tuner Init Flèches 34 Scan type Search lvl Tuner Flèches v Stations / Presets Distant / Local USA, EURO, ASIA Flèches 34 Intro scan CD Name Del Name Compress Repeat Random SAM Flèches v On / Off Flèches 34 Intro scan Dolby Nr SAM Flèches v On / Off On / Off Flèches 34 Band Learn PTY search Store PAD Recall PAD Save in SAM Flèches v DAB customize, DAB memo On / Off News / Affairs / Info / Sport… On / Off Activer/désactiver le loudness Sélectionnez un style prédéfini Flèches 34 Loudness DSC Style Sélectionnez un style prédéfini Activer/désactiver le niveau de basses Activer/désactiver le niveau des aigus Ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche/droit Ajuster le fader entre les hauts-parleurs avant/arrière Augmenter le volume du subwoofer Accéder au menu Sound Init Accéder au menu principal (main menu) EQ Style Bass Treble Balance Fader Subwfr Vol Sound Setup SAM Flèches v On / Off User, Rock, Classic, Pop, Vocal, Jazz, Direct SND Auto EQ, Custom1 – Custom5 -9 to +9 -9 to +9 Right 1 to 9, Middle, Left 1 to 9 Rear 1 to 9, Middle, Front 1 to 9 0 / +1 to +12 Sélectionnez le type de balayage Sélectionnez le type de recherche Accorder l'émetteur au continent Français AN 2001 2L fr.qxd Menu CD, CDC et MP3 Activer/désactiver le balayage des pistes Attribuer un nom au CD Effacer le nom d'un CD Activer/désactiver la compression du son Activer/désactiver la répétition de la lecture des pistes Activer/désactiver la lecture aléatoire Accéder au menu principal (main menu) On / Off On / Off On / Off Menu Tape Activer/désactiver le balayage des pistes Activer/désactiver le système Dolby Accéder au menu principal (main menu) DAB Menu Sélectionner la bande de fréquence Activer/désactiver PAD Sélectionner le type de programme à thème (PTY) Mémoriser des PAD (services sélectionnés + nom du service) Rappel des PAD (services sélectionnés avec nom du service) Mémoriser des PAD dans la mémoire numéro X Accéder au menu principal (main menu) Empty X Menu Sound 61 AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 62 Menu Sound Init Flèches 34 Reset Loud Low Loud High Bass Freq Treb Freq Leveller Flèches v Subwoofer Sub Ampli Auto EQ Customize Off / Freq 40 / Freq 80 On / Off Flèches 34 Time Temperat. Battery Clock Speed (unit) Dist (unit) Comp. Init SAM Flèches v Tot / Trip Flèches 34 Set hour Set minutes Clock type Clock mode Temp unit Frost warn Spd unit Speed warn Flèches v Régler les heures Régler les minutes Format d'affichage de l'heure Activer le mode horaire RDS Sélectionner l'unité de température Activer le témoin de givre Sélectionnez l'unité de la vitesse Régler le témoin de vitesse Régler le témoin de voyage Régler le témoin de la batterie Sélectionner les informations devant s'afficher Trip warn Bat. warn Info line Lancer l'étalonnage de la vitesse Lancer l'étalonnage PDC Réinitialiser les paramètres Spd calib. PDC calib. Reset Réinitialiser les paramètres audio Activer l'amplification du LOUDNESS en basses fréquences Activer l'amplification du LOUDNESS en hautes fréquences Sélectionnez le seuil de basses fréquences Sélectionnez le seuil de hautes fréquences Activer/désactiver l'égalisation sonore automatique entre les différentes sources Marche/arrêt du subwoofer à la fréquence de 40 ou 80 Hz Activer/désactiver le sous-amplificateur Egaliseur automatique Régler le niveau de la bande de fréquence des haut-parleurs 0 / Level 1 / Level 2 / Level 3 0 / Level 1 / Level 2 / Level 3 40 Hz / 80 Hz 5 kHz / 7 kHz On / Off Front speaker / Rear speaker Menu Ordinateur de bord Afficher la durée écoulée Afficher la température ambiante Afficher la tension de la batterie Régler l'horloge Sélectionner l'unité de vitesse Afficher la distance parcourue (du voyage ou totale) Accéder au Menu Car Computer Init Accéder au menu principal (main menu) Hour / Minutes Km/h / mph Trip / Tot Menu d’initialisation Ordinateur de bord 24 h / 12 h RDS / Manuel °C / °F / No On / Off Km/h / mph 100 km/h / 110 km/h / 120 km/h / 130 km/h / 140 km/h On / Off On / Off Temperature/ Clock / Avg speed /max speed /cur speed /total time / trip time / total dist. / battery Announce Menu Activer/désactiver la création/mise à jour de la mémoire RDS Activer/désactiver l'option TMC Activer/désactiver le mode Informations routières Activer/désactiver le mode Bulletins d'informations Activer/désactiver le basculement automatique FM/DAB Accéder au menu principal (main menu) 62 Flèches 34 RDSmem Dyn TMC Traffic News Optimize SAM Flèches v On / Off On / Off On / Off On / Off On / Off 16/07/01 14:58 Page 63 Animations Menu Activer/désactiver l'affichage d'animations Sélectionner un diagramme relatif au premier affichage Flèches 34 Animation Analyser 1 Sélectionner un diagramme relatif au deuxième affichage Sélectionner une animation pour l'économiseur d'écran Analyser 2 Scrn Saver Régler l'attente avant activation de l'économiseur d'écran Accéder au menu principal (main menu) Trigger SAM Flèches v On / Off Fill Peak / Peak Hold / Propeller / Analog / Magic Eyes / Bass Eyes / Off Bargraph 1 à 9 / Off Rain, Space invider, Las Vegas pixel show, piston, comet None, 10s, 30s, 1mn ACCESSOIRES* ABBREVIATIONS Accessoires optionnels disponibles: - Connecteurs C1 (CA1310), C2 (CA1311), C3 (CA1312), D1 (CA1313), D2 (CA1314) - Capteur de température externe - Capteur de vitesse externe - Télécommande infrarouge (au volant, format carte de crédit) - Changeur de CD (4, 6 ou 10 disques UART SPDIF) - Auxiliaire - Téléphone externe (sourdine et audio) - Sourdine de navigation externe - Sortie à un amplificateur externe - Amplificateur de puissance externe - Aide au parking externe - Antenne externe AF CC CDC DAB LR PAD PDC PTY RDS RF SAM SDVC TA TMC TP Français AN 2001 2L fr.qxd Alternative Frequency Car Computer Compact Disc Changer Digital Audio Broadcasting Left Right speakers Program Associated Data Park Distance Control Program Type Radio Data System Rear Front speakers Software Access Menu Speed Dependent Volume Control Traffic Announcement Traffic Message Channel Traffic Program SOLUTIONS EN CAS DE PANNE Il se peut que votre autoradio ne fonctionne pas comme vous l'auriez souhaité. Avant de recourir à nos services, veuillez lire ce manuel et vérifier les valeurs de réglage avec une grande attention : il se peut que la valeur choisie ne convient pas. Toutefois, si vous devez envoyer votre appareil pour le faire réparer, envoyez-le toujours avec la façade (n'essayez pas d'ouvrir l'autoradio pour le reparer vous-mêmes). * En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. 63 AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 64 PROBLEME ABSENCE D'ALIMENTATION La radio ne fonctionne pas. L'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur ne s'allume pas. ABSENCE DE SON L'afficheur s'allume mais l'appareil n'émet aucun son (ou qu'un sifflement). Aucun son n'est émis par les haut-parleurs (avant/arrière) qu'il s'agisse de la radio ou du CD. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs arrière près avoir installé un subwoofer. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs après avoir connecté un téléphone. Aucun son n'est émis par le subwoofer après avoir connecté un amplificateur externe. PROBLEME DE SON Le niveau sonore est trop faible lors des messages d'informations routières ou des annonces. Le niveau sonore diminue. Le son du téléphone est distordu. ERREURS CD Lors de l'utilisation du lecteur de CD ou de MP3, l'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur indique ERROR CD. Lors de l'utilisation du changeur de CD, l'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur indique ERROR CD. La fonction avance rapide ne fonctionne pas avec votre CD. Le nom du CD n'est pas disponible dans le menu CD. ERREUR CHANGEUR DE CD L'afficheur indique CDC ERR. ERREUR TEMPERATURE L'afficheur indique TEMP ERR. L'afficheur indique HI TEMP. ERREUR FONCTION SDVC n'est pas disponible. L'égalisation automatique n'est pas disponible. 64 CAUSE/REMEDE Vérifications : > Vérifiez que l'appareil est bien inséré dans le tableau de bord (cf. MONTAGE). > Vérifiez que l'appareil est bien connecté (voir Carte d'Installation et INSTALLATION) > Mettez l'appareil hors-tension. > Vérifiez le fusible (voir INSTALLATION). Vérifications : > Augmentez le volume : si vous écoutez la radio, rejoignez une zone où la réception de l'émetteur est meilleure. > Vérifiez l'antenne et ses connexions (voir INSTALLATION). > Vérifiez que la recherche des émetteurs est terminée. > Si votre téléphone mobile est connecté, vérifiez le réglage du téléphone. Vérifiez les connexions des haut-parleurs en C1 (voir INSTALLATION) et de la balance (voir Menu Sound). Vérifiez l'installation de votre subwoofer : > la connexion au connecteur arrière gauche C1 (voir INSTALLATION) > la mise sous tension du subwoofer (voir Menu Sound Setup). Vérifiez l'installation de votre téléphone : > la connexion au connecteur D1 TEL IN (voir INSTALLATION) > le réglage du niveau de détection (voir Menu Main Init). Vérifiez l'installation de votre amplificateur externe : > la connexion de l'amplificateur externe en D2 (voir INSTALLATION) > la mise hors tension du subwoofer (voir Menu Main Init). Vérifications : Réglez le volume sonore des messages d'informations (voir Menu Sound Setup). Affichez la température : si elle est trop élevée, le niveau sonore diminue automatiquement. > Diminuez le volume du téléphone jusqu'à la disparition des distorsions. > Augmentez le volume du téléphone à partir de l'appareil (voir Main Init Menu). Vérifications : > Vérifiez que le CD est correctement inséré dans le lecteur de CD, > que le lecteur contient au moins un CD, > que le disque a été correctement inséré ; qu'aucun disque sale, aux formes bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du lecteur est fermé correctement. > Vérifiez que le magasin est correctement introduit dans le changeur, > que le changeur contient au moins un CD, > que les disques ont été correctement insérés ; qu'aucun disque sale, aux formes bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du changeur est fermé correctement. Vérifiez que votre CD n'est pas un CD au format MP3 : dans ce cas, cette fonction n'est pas compatible avec les CD au format MP3. Effacez au moins un nom de CD à l'aide de la fonction d'effacement du nom. Attention: vous ne pouvez pas enregistrer plus de 50 noms de CD. Vérification : Le lien entre le changeur de CD et l'amplificateur est inopérante. Veuillez contacter votre distributeur. Vérification : Vérifiez que le capteur de température est bien connecté (cf. INSTALLATION). Le système audio s'est mis en mode de protection thermique ; le volume sonore est réduit. Le système audio retrouvera toutes ses performances dès que la température environnante aura baissé. Vérification : > Vérifiez que le speedo-mètre est bien connecté en A1 (cf. CONFIGURATION) > La vitesse n'est pas étalonnée (voir CONFIGURATION). L'égaliseur automatique n'est pas réglé (voir CONFIGURATION). 16/07/01 14:58 Page 65 REFERENCE DES APPAREILS Il se peut que vous ne trouviez pas une fonction: avant d'appeler nos services, veuillez vérifier dans ces tableaux que votre autoradio disposent des fonctions. Source DAB Fonctions Ecoute de fichiers MP3 Affichage texte de CD Modification du répertoire TMC Réglage du commutateur FM/DAB Français AN 2001 2L fr.qxd CD4402 CD4502 CD4802 CR4402 Non Oui Oui Oui Non Non Non Non Non Non Oui Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui GLOSSAIRE AFFAIRS Affaires BATTERY Batterie ANALOG Analogique BRIGHTNESS Luminosité ANALYSER Analyseur CD CHANGEUR Changeur de CD ANIMATIONS Animations CD NAME ANNOUNCE Messages d'informations CHIMES LVL (CHIMES LEVEL) ANNOUNCE MENU AUTO Niveau sonore des sonneries Menu Informations CHIMES SET Sélection des sonneries Automatique CLOCK Horloge CLOCK MODE Mode mise à jour de l'horloge Egalisation automatique CLOCK TYPE Type d'horloge Auxiliaire COMPRESS Compression AUTO EQ. (AUTO EQUALIZATION) AUXILIARY AVG SPEED (AVERAGE SPEED) COMPUTER MENU Vitesse moyenne BALANCE Nom du CD Répartition du son Menu Ordinateur de bord COMPUTER INI (COMPUTER INIT) (HP droite/gauche) Initialisation de l'Ordinateur BAND Bande de fréquence BARGRAPH Diagramme en barres Menu d'Initialisation BASS Basses de l'Ordinateur BASS FREQ (BASS FREQUENCY) Basses fréquences BAT. WARN (BATTERY WARNING) COMPUTER INIT MENU CONFIRM Confirmer COPY L-R / COPY R-L Copie G/D - Copie D/G Témoin de la batterie 65 AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 66 CUR SPEED (CURRENT SPEED) LOW Bas Vitesse instantanée MAIN INIT Initialisation principale CURVE Courbe MAIN INIT MENU Menu d'initialisation principal CUSTOM Personnalisation MANUAL CUSTOMIZE Personnaliser MAX SPEED (MAXIMUM SPEED) DEL NAME (DELETE NAME) Manuel Vitese maximale Effacement d'un nom MID Moyen DISPLAY Affichage MUTE Sourdine DISTANCE Distance MUTE MENU Menu Sourdine DOLBY B NR Système de réduction du bruit NAME Nom EMPTY Vide NAV (NAVIGATION) ENTER Entrée EQ. STYLE Style sonore ERROR Erreur Détection du niveau ESC (ESCAPE) Echappe de la navigation EXT. AMP. (EXTERNAL AMPLIFIER) FADER Navigation NAV LVL (NAVIGATION LEVEL) NEWS Bulletin d 'informations Amplificateur externe OFF Arrêt Répartition du son ON Marche (HP avant/arrière) OPTIMIZE Optimisation PDC CALIB Réglage de l'aide au parking PHONE Téléphone FRONT SPEAK (FRONT SPEAKER) Haut-parleur avant FROST WARN (FROST WARNING) PHONE LVL (PHONE LEVEL) Voyant de givre Détection du niveau HIGH Elevé du téléphone INFO LINE Informations INSERT DISC Insérer un CD INSTALL Installer POWER Bouton Marche/Arrêt INTRO SCAN Balayage PTY SEARCH Recherche du type KEY PRESS Appuyer sur la touche LEARN Apprendre RANDOM LEVELLER Egalisation REAR SPEAK (REAR SPEAKER) LOGIC Fonction marche/arrêt LOUD LOW Niveau sonore LOUD HIGH LOUDNESS 66 PHONE VOL (PHONE VOLUME) Volume du téléphone de programme à thème Aléatoire Haut-parleur arrière des basses fréquences RDSMEM DYN (RDS MEMORY DYNAMIC) Mémoire dynamique du RDS Niveau sonore RECALL PAD Rappel de données associées des hautes fréquences REL (RELEASE) Débloquer Niveau sonore REPEAT Répétition RESET Annuler 16/07/01 14:58 Page 67 SAVE IN Sauvegarder SCAN PRESET Balayage des stations SCAN TIME Temps de balayage SCAN TYPE Type de balayage SCREEN SAV (SCREEN SAVER) SDVC TYPE TEMPERAT (TEMPERATURE) Température TEMP. UNITS (TEMPERATURE UNITS) Unité de température TIME Durée Economiseur d'écran TOT (TOTAL) Total Contrôle du volume TOTAL DISTANCE Distance totale en fonction de la vitesse TOTAL TIME Temps total écoulé TRAFFICS Informations routières Aigus SEARCH LVL (SEARCH LEVEL) Niveau de recherche TREBLE SET HOUR Réglage des heures TREBLE FREQ (TREBLE FREQUENCY) SET MINUTE Réglage des minutes SOUND MENU Menu Son SOUND INIT MENU Fréquence des aigus TRIGGER Déclencher TRIP Voyage (temps écoulé Menu d'initialisation du Son SOUND RESET Réinitialisation du son SOUND SETUP Réglage du son SOURCE Source SPEED Vitesse SPD CALIB (SPEED CALIBRATION) Réglage de la vitesse SPD UNITS (SPEED UNITS) Unités de vitesse SPEED WARN (SPEED WARNING) du voyage en cours) TRIP TIME Temps écoulé du voyage en cours TRIP WARN (TRIP WARNING) Témoin de parcours TUNER Tuner TUNER INIT Initialisation du Tuner TUNER MENU Menu Tuner TUNING Tuning WARNING Avertissement Témoin de vitesse WARN LED Voyant d'avertissement START AST Lancement AST WELCOME Bienvenue START MEMO Lancement de la mémorisation STORE PAD Mémorisation de données associées SUB AMPLI (SUBWOOFER AMPLIFIER) Amplificateur de subwoofer SUBWOOFER Subwoofer SUBWFR VOL (SUBWOOFER VOLUME) Volume du subwoofer TAPE Cassette TAPE MENU Menu Cassette TAPE PLAYER Lecteur cassette Français AN 2001 2L fr.qxd ---------------------------------------------------------Note de la couverture C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer) Les connecteurs C1, C2, C3, D1 et D2 sont des accessoires vendus séparemment (voir votre fournisseur). JIN brackets are sold separately (see your dealer). Les crochets JIN sont vendus séparemment (voir votre fournisseur). 67 AN 2001 2L fr.qxd 16/07/01 14:58 Page 68 Chargement d'un CD dans le lecteur .46 INDEX Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . .40 Accès au menu d'initialisation . . . . . .55 Accès au Menu Sound Init . . . . . . . . .52 Accès au Menu Tuner Init . . . . . . . . .45 Activation d’un voyant lumineux . . . .41 Activation de l’amplificateur . . . . . . . . . du subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Activation de la courbe de réponse . .51 Activation des bulletins d'informations . . .58 Activation des informations routières 58 Activation du SDVC . . . . . . . . . . . . . .43 Activation du système de navigation 42 Activation d'un appareil auxiliaire . . .41 Définition du seuil du subwoofer . . .54 Définition du temps de balayage . . . .41 Dénomination d’un CD . . . . . . . . . . . .48 Dénomination d'une fréquence radio 45 Disque suivant/précédent . . . . . . . . .47 Ecoute de fichiers MP3* . . . . . . . . . . .47 Effacement du nom d'un CD . . . . . . .48 Etalonnage de la vitesse . . . . . . . . . . .39 Installation d'un amplificateur ext. Installation d'un subwoofer . .38 . . . . . . .38 Lancement de la calibration . . . . . . . . . . de l’égaliseur automatique . . . . . . . .54 Activation d'un téléphone . . . . . . . . .42 Lancer la calibration de la distance . . . . de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Activer l’égalisation des niveaux . . . .53 Lancer la calibration de la vitesse Activer la commutation FM/DAB* . . .58 Lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . .49 Activer le système DOLBY Activer le témoin de batterie . . . . . . .57 Lecture des plages dans un ordre . . . . . . aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Activer le témoin de parcours Marche/Arrêt Activer le TMC* . . . . . . . . .50 . . . . . .56 . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Activer le voyant de givre . . . . . . . . .56 Affichage d’informations sur la source . . . .41 Affichage de la distance . . . . . . . . . . .55 Affichage de la température . . . . . . .55 Affichage de la tension de la batterie . . . . .55 Affichage de la vitesse . . . . . . . . . . . .55 Affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . .55 Affichage des animations . . . . . . . . . .58 Affichage du temps écoulé . . . . . . . . .55 Affichage du texte d'un CD* Balayage des pistes . . . . . . .48 . . . . . . . . . . .48, 50 Balayage des stations . . . . . . . . . . . . .44 Branchement de la radio . . . . . . . . . .37 Calibrage de l'égaliseur automatique 39 Chargement d'un CD dans le changeur . . . . . . de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 68 . . .57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Mémorisation automatique . . . . . . . . . . d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Mémorisation de données associées .51 Mémorisation des émetteurs RDS . . .44 Mémorisation d'un émetteur DAB . . .51 Mémorisation d'une station . . . . . . .45 Mise à jour de la mémoire RDS . . . . .57 Mise en place de la façade . . . . . . . . .38 Modification du répertoire d'un CD MP3* .48 Montage d'une radio DIN . . . . . . . . . .37 Montage d'une radio JIN** . . . . . . . .37 Nouveau réglage des paramètres . . . . . de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . .57 Nouveaux réglages audio . . . . . . . . . .53 Personnaliser le système de reproduction .54 Piste précédente/suivante . . . . . .47, 49 Rappel de données associées . . . . . . .51 16/07/01 14:58 Page 69 Recherche de la meilleure réception .44 Retrait d'un CD du changeur . . . . . . .47 Recherche décroissante/croissante . . .43 Retrait d'un CD du lecteur . . . . . . . . .47 Recherche du meilleur émetteur . . . .46 Retrait d'une cassette . . . . . . . . . . . . .49 Recherche d'un type de programme . . .44, 51 Sélection de l'unité de température . .56 Recherche gauche/droite Sélection de l'unité de vitesse . . . . . .56 . . . . . . . . . .43 Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . . (haut-parleurs avant/arrière) . . . . . . .52 Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . . (haut-parleurs gauche/droite) . . . . . .52 Sélection des émetteurs DAB . . . . . .50 Sélection des informations . . . . . . . . . . . devant s'afficher . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Sélection des interactions sonores . . .42 Réglage de la compression du son . . .48 Sélection du Continent Réglage de la courbe de réponse . . . . . . des basses fréquences . . . . . . . . . . . .53 Sélection du mode de mise à jour . . . . . de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Réglage de la courbe de réponse . . . . . . des hautes fréquences. . . . . . . . . . . .53 Sélection du mode de Tuning . . . . . . .45 Réglage de la luminosité d’écran . . . .43 Réglage de la répétition de la lecture 49 Réglage de l'attente de l'économiseur . . d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . .55 Réglage des aigus . . . . . . . . . . . . . . . .52 Réglage des basses . . . . . . . . . . . . . . .52 Réglage des interactions sonores . . . .42 Réglage des minutes . . . . . . . . . . . . .56 Réglage du deuxième affichage . . . . .58 Réglage du niveau de détection . . . . . . du systeme de navigation . . . . . . . . .43 Réglage du niveau de détection . . . . . . du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Réglage du niveau des annonces . . . . . . . . . . .46 Sélection du type de balayage . . . . . .46 Sélection d'un économiseur d'écran . .59 Sélection d'un style sonore (1) . . . . . .51 Sélection d'un style sonore (2) . . . . . .52 Sélection d'une bande de fréquence . . .43, 50 Sélection d'une source . . . . . . . . . . . .40 Sens de lecture de la cassette Seuil des basses fréquences . . . . . .49 . . . . . . .53 Seuil des hautes fréquences . . . . . . . .53 Suppression des interférences . . . . . .38 Utilisation de l’interface utilisateur . .33 Utilisation de la radio à l'arrêt . . . . .41 Utilisation de la télécommande** . . .38 Validation de l'installation . . . . . . . . .43 . . .42 Réglage du niveau sonore du téléphone . .42 Réglage du premier affichage . . . . . .58 Réglage du témoin de vitesse . . . . . .56 Réglage du type d'horloge . . . . . . . . .56 Réglage du volume du subwoofer . . .52 Replacement du fusible . . . . . . . . . . .38 Respect de l’environnement . . . . . . . .33 Retour/Avance rapide . . . . . . . . . .48, 49 Retrait de la façade avant Retrait de la radio . . . . . . . . .38 . . . . . . . . . . . . . . .37 69 Français AN 2001 2L fr.qxd 18/07/01 10:18 Page 1 English AN 2001 2L cover front.qxd MUTE Key Mute the selected source CD4402, CD4502 CD4802, CR4402 Nederlands Deutsch Français MAIN MENU... Chimes lvl Scan Time Logic Auxiliary Chimes set TA Volume Phone Phone lvl Phone Vol. Nav Nav lvl SDVC type Brightness Install Tuner CD/Tape/MP3 CDC Warn. LED SOURCE Key SOURCE MENU... ANNOUNCE MENU... Auxiliary DAB TMC Traffic News Optimize Band Start AST Start memo PTY search AF Scan preset Tuning Name Scan type Search lvl Tuner Intro scan CD name Del name Random SAM Intro scan Dolby Nr SAM Band Learn PTY search Save in SAM RDSmem Dyn SAM VDO Dayton The Car Brand 3111 115 34291.1 06/01 fr www.vdodayton.com Save in Tuner Init Compress Repeat Store PAD Recall PAD SAM TUNER INIT MENU... ENTER Key in CD or MP3 source CD MENU... ENTER Key in TAPE source ENTER Key in DAB source DAB MENU... Suomi Car Multimedia Systems TUNER MENU... TAPE MENU... Dansk User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Instrucciones de manejo Modo de emprego Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Svenska Português Español 3111 115 34291.1 06/01 fr Italiano ENTER Key in TUNER source