▼
Scroll to page 2
of
152
Mode d’emploi Le numéro de série est gravé sous l’appareil photo. Avant de commencer Lisez cette section avant toute utilisation. Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous préparer à utiliser l’appareil photo. Premiers pas Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Elle aborde les opérations basiques pour la première utilisation de votre appareil photo, dont la mise sous tension, la prise de vue et la lecture des images. Opérations avancées Lisez cette section lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. Elle comprend toutes les fonctions de prise de vue et de lecture et décrit comment utiliser l’appareil photo avec un ordinateur et en personnaliser les réglages. Vérification du contenu de l’emballage Avant d’utiliser votre appareil photo, confirmez que l’emballage contient les éléments répertoriés ci-dessous. GR Cache-sabot (fixé à l’appareil) Batterie rechargeable (DB-65) g g Fiche d’alimentation g g Adaptateur d’alimentation USB (AC-U1) Câble USB Dragonne CD Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Veuillez compléter le formulaire d’enregistrement Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d’un produit PENTAX RICOH IMAGING. Afin de vous fournir le meilleur service client et la meilleure assistance pour le produit que venez d’acquérir, nous vous demandons de remplir le formulaire d’enregistrement. Pour cela, rendez-vous sur le site Web suivant. https://login.pentax.jp/customer/menu.aspx Les utilisateurs enregistrés recevront par e-mail des informations importantes sur l’assistance technique, notamment les mises à jour logicielles, etc. Introduction Ce mode d’emploi détaille l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui y sont associées. Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet appareil photo. Veillez à conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. Mesures de sécurité Pour une bonne utilisation de votre appareil photo, lisez attentivement les mesures de sécurité. Prises de vue d’essai Faites quelques prises de vue d’essai avant d’utiliser l’appareil photo pour de grandes occasions et confirmer qu’il fonctionne correctement. Droit d’auteur La reproduction ou la modification de documents, magazines et autres supports protégés par le droit d’auteur pour un usage autre que personnel, privé ou également limité, sans l’autorisation de l’auteur, est interdite. Exemption de responsabilité PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit. Interférences aux fréquences radioélectriques Si vous utilisez ce produit à proximité d’un autre appareil électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent les appareils. Il est en particulier probable que ces interférences surviennent si l’appareil photo est utilisé à proximité d’un poste de télévision ou de radio. Dans ce cas, procédez comme suit. • Éloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio. • Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio. • Utilisez une prise de courant murale différente. Cette publication ne peut être reproduite, que ce soit en totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite expresse de PENTAX RICOH IMAGING. © 2013 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. PENTAX RICOH IMAGING se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment, sans préavis. Le présent document a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu ; cependant, si vous constatez des erreurs ou s’il manque des informations, nous vous serions reconnaissants de nous en informer à l’adresse figurant au dos de ce manuel. 1 Microsoft, Windows, Windows 7®, Windows 8® et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SILKYPIX est une marque déposée d’Ichikawa Soft Laboratory. Eye-Fi, Eye-Fi connected et le logo Eye-Fi sont des marques déposées d’Eye-Fi, Inc. Tous les autres noms de fabrique mentionnés dans ce document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Licence d'utilisation du portefeuille de brevets AVC Ce produit est autorisé en vertu de la licence d’utilisation du portefeuille de brevets AVC à des fins d’utilisation personnelle par un consommateur ou autre non lucrative pour : (i) coder une vidéo conformément à la norme AVC (« AVC video ») et/ou (ii) décoder une vidéo AVC codée par un consommateur à des fins personnelles et/ou obtenue auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé à fournir de la vidéo AVC. Aucune licence n’est consentie pour toute autre utilisation ni ne doit être considérée comme autorisant toute autre utilisation. Des informations complémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visitez http://www.mpegla.com. Avis sur l’utilisation du logiciel sous licence BSD Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui permet la redistribution du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que son utilisation est sans garantie, et qu’un copyright et une liste des conditions d’octroi de licence soient fournis. Les informations suivantes sont affichées sur la base des conditions d'octroi de licence susmentionnées et ne sont pas destinées à restreindre votre utilisation du produit, etc. TeraTerm Copyright (c) T.Teranishi. Copyright (c) TeraTerm Project. Tous droits réservés. La redistribution et l'utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises à condition que les conditions suivantes soient respectées : 1. Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous. 2. Toute redistribution en forme binaire doit reproduire la mention du copyright correspondant, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution. 3. Le nom de l'auteur ne peut pas être utilisé pour crédibiliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission spécifiquement écrite. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LE OU LES AUTEURS « TEL QUEL » ET LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, DONT NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’APTITUDE À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT ABANDONNÉES. LE OU LES AUTEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. 2 Mesures de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce mode d’emploi et sur le produit afin de prévenir tout risque de blessure corporelle pour vous et les personnes qui vous entourent ainsi que tout dégât matériel. Les symboles et leur signification sont expliqués ci-après. Danger Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort ou des blessures graves si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies. Avertissement Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures graves si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies. Attention Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels si les instructions correspondantes ne sont pas ou mal suivies. Exemples de signalisation d’avertissement Le symbole effectuées. vous signale des actions qui doivent être Le symbole vous signale des actions interdites. Le symbole peut être combiné à d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est interdite. Exemples de signalisation d’avertissement Ne pas toucher Ne pas démonter Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Danger n n n n n Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique. Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture) et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas la mouiller et à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer. N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas la faire tomber ni à lui faire subir de choc important. N’utilisez pas une batterie visiblement endommagée ou déformée. 3 n n n n Ne connectez pas les bornes positive (+) et négative (–) de la batterie avec un fil ou un autre élément métallique. De même, ne la transportez pas ou ne la rangez pas avec des objets métalliques tels que des stylos à bille et des colliers. Ne chargez pas la batterie à l’aide du chargeur d’un autre fabricant. De même, n’utilisez la batterie qu’avec les appareils photo compatibles avec la DB-65. En cas d’anomalies telles que de la fumée, des odeurs inhabituelles ou un dégagement de chaleur excessif, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Contactez le concessionnaire ou le service après-vente le plus proche pour faire réparer l’appareil. Si la batterie fuit et que ce liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement sous l’eau du robinet ou de l’eau propre sans frotter et prenez immédiatement un avis médical. Avertissement n n En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l'appareil par l’intermédiaire d’une prise électrique domestique, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Contactez le centre de service après-vente dans les meilleurs délais. Arrêtez d’utiliser l'appareil dès qu’il présente des signes de dysfonctionnement. Mettez immédiatement l'appareil hors tension s’il entre en contact avec un objet métallique, de l’eau, un liquide ou tout autre objet. Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l'appareil par l’intermédiaire d’une prise électrique domestique, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Contactez le centre de service après-vente dans les meilleurs délais. Arrêtez d’utiliser l'appareil dès qu’il présente des signes de dysfonctionnement. Si l’écran d’affichage est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux liquides qu’il contient. Respectez les mesures d’urgence appropriées suivantes. • PEAU : si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone affectée sous l’eau courante puis lavez-la au savon. • YEUX : si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. • INGESTION : si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut ensuite boire une grande quantité d’eau et se faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. n Respectez ces précautions pour éviter que la batterie ne fuie, ne chauffe, ne s’enflamme ou n’explose. • Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil. • Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc. • Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. • Si vous constatez une fuite de liquide de la batterie ou une odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie de l’appareil photo ou du chargeur et rangezlà à l’abri de toute source de flammes. n 4 n • • • • n n n n n n n n n n Prenez les précautions suivantes pour éviter que la pile ne s’enflamme, ne se fissure ou n’entraîne un risque de choc électrique durant la charge. N’alimentez l'appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des adaptateurs multiprises et des rallonges. Veillez à ne pas endommager, entortiller ou altérer les cordons d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive. Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon d’alimentation, saisissez-le systématiquement par sa fiche. Ne couvrez pas l'appareil pendant la charge. Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de batterie est nocive pour l’être humain. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Ne touchez aucun des composants internes de l’appareil si ceux-ci se trouvent exposés suite à une chute ou un dommage quelconque. Les circuits à haute tension de l’appareil pourraient entraîner un choc électrique. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si l'appareil est endommagé, confiez-le au concessionnaire ou au service aprèsvente le plus proche. N’utilisez pas l'appareil dans un endroit humide sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas l'appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvants ou de substances similaires afin éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlures. N’utilisez pas l'appareil dans les lieux où son usage est limité ou interdit afin de ne pas générer de catastrophes ou d’accidents. Essuyez la poussière qui s’accumule sur la fiche électrique qui pourrait être à l’origine d’un incendie. Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le chargeur de batterie avec les transformateurs électroniques disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger. Pour éviter le risque d’incendie et de choc électrique, utilisez uniquement la tension d’alimentation indiquée. Veillez à ne pas endommager, entortiller ou altérer les cordons d’alimentation. De même, afin d’éviter d’endommager les cordons d’alimentation et le risque d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas d’objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive. 5 n n n n n n n n n n n Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ces deux opérations présentent un risque de choc électrique. Pour débrancher un cordon d’alimentation, saisissez-le systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l’endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si l'appareil entre en contact avec un objet métallique, de l’eau, un liquide ou tout autre objet, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le centre de service après-vente pour réparation. Le non-respect de ces précautions pourrait résulter en un incendie ou un choc électrique. En cas d’anomalie telle qu’un bruit inhabituel ou un dégagement de fumée de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-vente le plus proche pour réparation. Arrêtez d’utiliser l'appareil dès qu’il présente des signes de dysfonctionnement. Ne tentez pas de démonter vous-même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil pourraient entraîner un choc électrique. N’utilisez pas l'appareil dans les salles de bains ou lieux similaires, sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas les cordons d’alimentation durant les orages, car cela présente un risque de choc électrique. Tenez la batterie hors de portée des enfants. Si la batterie n’est pas complètement chargée après la durée de charge prescrite, interrompez le processus. Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. Si la batterie fuit ou émet une odeur inhabituelle, éloignez-la immédiatement des éventuelles sources d’incendie. Attention n n n n 6 Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, rincez immédiatement la zone affectée avec de l’eau. (N’utilisez pas de savon.) Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre. Branchez soigneusement les cordons d’alimentation dans la prise secteur. Des cordons mal branchés peuvent causer un incendie. Ne laissez pas l'appareil prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir un choc électrique. Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident. n n n n n Débranchez les cordons d’alimentation des prises secteur avant de nettoyer l'appareil. Débranchez les cordons d’alimentation des prises secteur lorsque l'appareil n’est pas utilisé. Ne couvrez pas l'appareil au cours de la charge, afin d’éviter tout risque d’incendie. Ne court-circuitez pas les bornes ou les contacts métalliques des cordons d’alimentation, sous peine de provoquer un incendie. N’utilisez pas l'appareil dans un endroit humide ou en présence de fumées, sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. Mesures de sécurité pour les accessoires Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies avec ce produit. 7 Table des matières Introduction............................................................................................................................. 1 Table des matières................................................................................................................. 8 Avant de commencer 13 Éléments de l'appareil photo..........................................................................................14 Utilisation du sélecteur et du levier..............................................................................16 Affichage des photos.........................................................................................................18 Premiers pas..........................................................................................................................23 Premiers pas 31 Les basiques de la prise de vue......................................................................................32 Prise de vue en réglages auto...............................................................................32 Retardateur..................................................................................................................34 Vérification du niveau et de l’inclinaison de l'appareil photo....................35 Lecture des images.............................................................................................................37 Utilisation du menu............................................................................................................38 Opérations avancées 1 Diverses fonctions de prise de vue 39 40 Prise de vue avec une valeur d’ouverture et une vitesse d'obturation définies.............................................................................40 Utilisation de la prévisualisation d’ouverture..................................................44 Utilisation du filtre ND..............................................................................................44 Réglages de l’exposition...................................................................................................45 Utilisation de la correction de l'exposition.......................................................45 Réglage d’une sensibilité ISO................................................................................46 Correction de la plage dynamique......................................................................48 Sélection d’une méthode de mesure.................................................................49 Définition du format d’une image fixe........................................................................50 Réglage de la mise au point............................................................................................51 Sélection d’une méthode de mise au point.....................................................51 Prise de vue en gros plan (Mode macro)...........................................................53 Utilisation de la touche AF......................................................................................54 Réglage de l’assistance à la mise au point et de la cible AE/AF................56 8 Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression)...................................................................................58 Réglage de la balance des blancs .................................................................................59 Réglage de la température de couleur..............................................................61 Réglage de la balance des blancs........................................................................61 Prise de vue en continu.....................................................................................................62 Prise de vue en continu...........................................................................................62 Prise de vue consécutive avec différents réglages (Cadrage auto)........................................................................................................63 Prise de vue avec fusion simultanée d’images (Prise de vue expo. Multiples)...........................................................................64 Prise de vue automatique à des intervalles définis (Prise de vue à intervalles).................................................................................66 Prise de vue de traînées d’étoiles (Comp prises de vue interv.).............................................................................67 Utilisation du flash..............................................................................................................69 Réglage du mode flash............................................................................................69 Réglage de l’intensité du flash..............................................................................70 Réglage de l’intensité du flash pour Flash manuel........................................71 Réglage du moment où le flash se déclenche................................................71 Prise de vue avec atmosphère unique.........................................................................72 Effet.................................................................................................................................72 Réglages image..........................................................................................................73 Autres fonctions de prise de vue...................................................................................76 Ajout de la date aux images fixes.........................................................................76 2 Enregistrement de séquences vidéo............................................................................76 Définition du format des séquences vidéo......................................................76 Enregistrement de séquences vidéo..................................................................78 Lecture de séquences vidéo..................................................................................79 Coupure de séquences vidéo................................................................................80 Fonctions de lecture 81 Affichage des images en vue imagettes.....................................................................81 Affichage des images en diaporama............................................................................81 Affichage d’images agrandies.........................................................................................82 Organisation des fichiers..................................................................................................83 Suppression de fichiers............................................................................................83 Activation de la protection.....................................................................................85 9 Copie d’images de la mémoire interne vers une carte.................................87 Correction et retouche des images...............................................................................87 Réduction de la taille des images........................................................................87 Découpage des images...........................................................................................88 Correction d’images de travers.............................................................................89 Correction de la luminosité et du contraste (compensation de niveau).................................................................................90 Correction de la balance des blancs...................................................................92 Correction du moiré..................................................................................................92 Développement de fichiers RAW...................................................................................93 Visualisation des images avec un équipement AV..................................................94 Réglages DPOF.....................................................................................................................95 Réglages DPOF pour plusieurs images fixes....................................................96 3 Sélection des images à transférer..................................................................................97 Changement des réglages de l’appareil 99 Personnalisation de l’appareil.........................................................................................99 Enregistrement des réglages de prise de vue (Mes réglages)...................99 Prise de vue en mode Mes Réglages.................................................................102 Modification de Mes Réglages............................................................................103 Enregistrement des fonctions de la manette ADJ........................................105 Enregistrement de fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet....................107 4 Changement d’autres réglages....................................................................................109 Ajustement de la luminosité de l’écran............................................................109 Paramétrage des informations apparaissant dans le mode prise de vue.........................................................................................110 Réglage du son des touches................................................................................111 Changement des noms de fichiers....................................................................111 Réinitialisation des numéros de fichier............................................................112 Paramétrage de la mention de copyright.......................................................113 Vérification des informations de version du micrologiciel.......................113 Menus 114 Menu prise de vue.............................................................................................................114 Menu lecture.......................................................................................................................117 Menu Opt. personnalisées..............................................................................................118 Menu Config........................................................................................................................120 10 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur 122 Utilisation d’images sur un ordinateur......................................................................122 Windows......................................................................................................................122 Macintosh...................................................................................................................122 Enregistrement d’images sur ordinateur..................................................................123 6 Installation du logiciel......................................................................................................124 Annexes 125 Problèmes de prise de vue.............................................................................................125 Messages d’erreur....................................................................................................125 Problèmes liés à l’appareil....................................................................................126 Caractéristiques..................................................................................................................130 Capacité de stockage.............................................................................................133 Accessoires optionnels....................................................................................................134 Objectif de conversion, parasoleil et adaptateur.........................................134 Flash externe.............................................................................................................135 Utilisation de votre appareil photo à l’étranger......................................................137 Précautions d’emploi........................................................................................................138 Entretien et stockage de l’appareil..............................................................................140 Garantie.................................................................................................................................141 NOTICES................................................................................................................................142 Index.......................................................................................................................................144 11 12 Avant de commencer Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous préparer à utiliser l’appareil photo. Éléments de l’appareil photo...... Utilisation du sélecteur et du levier................................. Affichage des photos.................... Premiers pas................................... 14 16 18 23 Éléments de l'appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 15 8 Avant de commencer 9 10 12 13 14 11 16 26 27 28 33 34 35 36 37 17 18 19 20 21 22 23 24 25 14 29 30 31 32 1 Sélecteur plus-moins............................P.17 20 Cache des ports............................. P.26, 123 2 Touche de déblocage du sélecteur de mode................................................P.16 21 Cache du câble d’alimentation CC........... — 3 Sélecteur de mode................................P.16 4 Déclencheur..........................................P.32 5 Interrupteur général.............................P.28 24 Trappe de protection du logement de la batterie/carte........................................P.23 6 Sabot..................................................P.135 25 Vis de fixation du trépied....................... — 7 Couvercle du flash.................................P.69 26 Levier de sélection de la fonction AF.....P.54 8 Point d’attache de la dragonne.............. — 27 Touche AF..............................................P.54 9 Flash auxiliaire AF......................... P.34, 120 28 Manette ADJ./ISO.......................... P.17, 105 10 Microphone............................................ — 29 Touche Fn1 (fonction 1)/#.................P.107 11 Objectif.................................................. — 30 Touche t (retardateur)/Fn2 (fonction 2)/ D (effacement)...................... P.34, 83, 107 13 Touche p (Prévisualisation ouverture)/Effet ........................... P.44, 107 31 Touche WB (balance blancs)/"...........P.59 32 Touche DISP./r.................... P.21, 35, 110 14 Bague d’objectif..................................P.134 33 Touche X/Y................................ P.81, 82 15 Flash.....................................................P.32 34 Touche 6 (lecture).............................P.37 16 Témoin de mise au point auto/ flash................................................ P.32, 33 35 Touche N (macro)/!..........................P.53 17 Écran d’affichage...................................P.18 18 Prise USB/sortie AV................. P.26, 94, 123 Avant de commencer 12 Curseur OPEN F....................................P.32 22 Haut-parleur.......................................... — 23 Levier de déverrouillage........................P.23 36 Touche F (flash)/$.............................P.69 37 Touche MENU/OK..................................P.38 19 Prise câble HDMI (Type D).....................P.94 15 Utilisation du sélecteur et du levier Sélecteur de mode Vous pouvez modifier le mode prise de vue à l’aide du sélecteur de mode. Avant de commencer Appuyez sur la touche de déblocage du sélecteur de mode (1) et faites tourner le sélecteur de mode(2). Av : mode priorité ouverture (P.40) Vous réglez l’ouverture et l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d'obturation. P : mode changement programme (P.40) Vous avez le choix parmi des combinaisons d’ouverture et de vitesse d'obturation. 5 : mode prise de vue auto (P.32) Règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d'obturation optimales en fonction du sujet. 16 MY1/MY2/MY3 : mode Mes réglages (P.102) Vous pouvez photographier avec les réglages enregistrés dans [Enr. Mes Réglages]. Tv : mode priorité obturation (P.40) Vous réglez la vitesse d'obturation, et l’appareil photo ajuste automatiquement l’ouverture. TAv : mode Priorité obturation/ ouverture (P.40) Vous réglez la vitesse d'obturation et l’ouverture et l’appareil photo ajuste automatiquement la Sensibilité ISO. M : mode exposition manuelle (P.40) Vous permet de régler manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d'obturation. 3 : séquences vidéo (P.76) Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo. Sélecteur plus-moins/Manette ADJ. Utilisez le sélecteur plus-moins et la manette ADJ. à la place des touches !"#$ et pour régler l’exposition. (GP.41) Sélecteur plus-moins Sélecteur plus-moins Manette ADJ. Avant de commencer Manette ADJ. Opération Description Rotation vers la gauche Remplace les touches !". ou la droite Change l’ouverture/la vitesse d'obturation. Remplace les touches #$. Appui vers la gauche Change l’ouverture/la vitesse d'obturation/ ou la droite la sensibilité ISO. Appui au milieu Appelle la fonction affectée. (GP.106) Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez modifier les fonctions du sélecteur plus-moins et de la manette ADJ. (GP.41, P.82) 17 Affichage des photos Affichage des informations de prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 33 Avant de commencer 11 12 14 26 27 28 29 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10 36 30 31 32 Mode photo 3 35 20 21 22 23 24 25 13 1 2 34 15 16 17 18 19 Mode flash............................................P.69 Correction flash/niveau de flash manuel........................................... P.70, 71 Prise de vue expo. Multiples/Prise de vue à intervalles/Comp. prises de vue interv............................. P.64, 66, 67 Continu..................................................P.62 Connexion Eye-Fi................................... P.20 Usure de la batterie...............................P.20 Nombre d’expositions restantes..........P.133 Emplacement de stockage des données.... P.25 Dist. mise au pt snap.............................P.52 Format/taille, Format...................... P.50, 77 Retardateur...........................................P.34 Mode macro..........................................P.53 Barre de mise au point/Profondeur de champ..............................................P.52 Mode prise de vue.................................P.40 Verrouillage exposition auto/Verrouillage mise au point auto................................P.54 Mode centre..........................................P.51 Mesure..................................................P.49 Mode vidéo 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Réglage image/Effet.............................P.72 Cadrage auto.........................................P.63 Rogner à 35 mm...................................P.50 Réduction bruit.....................................P.47 Correction plage dynamique..................P.48 Horodatage...........................................P.76 Objectif de conversion.........................P.114 Filtre ND................................................P.44 Ouverture..............................................P.41 Vitesse d’obturation..............................P.41 Indicateur niveau............................. P.21, 35 Indicateur d’exposition/Correction de l’exposition................................. P.41, 45 Sensibilité ISO.......................................P.46 Histogramme................................ P.21, 110 Mode balance des blancs....................... P.59 Durée d’enregistrement/Temps d’enregistrement restant.....................P.133 Enregistrement.....................................P.78 Réduire clignot. fluorescent..................P.77 Cadence images....................................P.77 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 18 • Le nombre maximum pouvant s’afficher pour le nombre d’expositions restantes est « 9999 ». Affichage en lecture 1 10 3 4567 8 11 12 13 14 Mode photo 1 Numéro de dossier-fichier...................P.111 2 3 4 5 6 7 8 9 Image en cours/Total images................. — Usure de la batterie...............................P.20 Connexion Eye-Fi...................................P.20 Image protégée....................................P.85 Indicateur d’impression DPOF...............P.95 Source de données................................P.25 Format/taille, Format............................P.50 Type de fichier........................................ — 15 16 17 16 Mode vidéo Avant de commencer 9 2 10 Date d’enregistrement........................... — 11 Ouverture..............................................P.41 12 Sensibilité ISO.......................................P.46 13 Vitesse d’obturation...............................P.41 14 Correction de l’exposition......................P.45 15 Cadence images....................................P.77 16 Guide de fonctionnement...................... — 17 Durée : temps écoulé.............................P.79 19 Témoin d’usure de la batterie Icône État Batterie complètement chargée. Batterie partiellement chargée ; il est recommandé de la recharger. Avant de commencer Batterie faible ; rechargez-la. Connexion Eye-Fi Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée (GP.24), l’état de la connexion est affichée en modes prise de vue et lecture. Icône État Non connecté Connexion En attente du transfert de données Transfert en cours Connexion terminée Images transférées Erreur d’acquisition des informations de la carte Eye-Fi • Mettez l’appareil hors tension et sous tension. Si le problème persiste, il est possible que la carte soit défectueuse. 20 Changement d’affichage Utilisez la touche DISP. pour modifier les informations affichées à l’écran. Mode prise de vue En mode prise de vue, sélectionnez l’un des affichages suivants : Guide grille Histogramme Niveau Avant de commencer Affichage des infos Graphique Affichage des infos Dans [Réglage Affichage touche DISP.] du menu [Config.], vous pouvez spécifier les informations qui s’affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP. (GP.110) Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Mode affichage infos] du menu [Config.] est sur [Oui], les informations apparaissent sur l’écran dans les cas suivants même si l’écran est désactivé. Une fois les informations affichées et les opérations effectuées pendant plusieurs secondes ou lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’affichage des informations disparaît. • Lorsque vous appuyez sur la touche Fn1, N, t ou Effet • Lorsque vous actionnez le sélecteur de mode ou le sélecteur plus-moins • Lorsque vous actionnez la manette ADJ. • Lorsque vous actionnez le curseur F OPEN pour soulever le flash ou que le couvercle du flash est fermé 21 Mode lecture Affichages infos détaillées Aucun affichage d’indicateur Aff. saturation des blancs Avant de commencer Affichage normal des indicateurs Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si [Oui] est sélectionné pour [Aff. saturation des blancs] dans le menu [Config.], les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir dans l’affichage des hautes lumières. Lorsque [Non] est sélectionné (valeur par défaut), Aff. saturation des blancs n’apparaît pas. • Il est possible de faire défiler les pages d’informations détaillées à l’aide des touches !". Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’affichage des informations détaillées et de la saturation des blancs n’apparaissent pas lors de l’enregistrement des vidéos. • L’affichage de la saturation des blancs n’apparaît pas lorsqu’un câble HDMI est branché. 22 Premiers pas Préparez l’appareil photo avant son utilisation. Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Peuvent être utilisées avec cet appareil des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. (Dans ce guide, le terme « carte mémoire » fait référence à ces cartes.) 1 2 Faites glisser vers OPEN le levier de déverrouillage à la base de l’appareil photo pour ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte. 1 Avant de commencer Veillez à ce que l’appareil photo soit éteint avant d’introduire ou de retirer la batterie ou la carte mémoire. 2 Veillez à ce que la carte mémoire soit correctement orientée et enfoncez-la complètement jusqu’à ce qu’elle s’encliquète. Pour retirer la carte, appuyez dessus et retirez votre main. 3 4 Insérez la batterie. Utilisez la batterie pour appuyer sur le mécanisme de blocage et insérer entièrement la batterie dans son compartiment. Pour retirer la batterie, appuyez dessus et faites glisser le mécanisme de blocage. Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites glisser le levier de déverrouillage dans la direction opposée à OPEN pour le bloquer. 1 2 23 Cartes Eye-Fi-------------------------------------------------------------------------------------------------• Cet appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi (série X2) et les cartes mémoire SD dotées de la fonctionnalité LAN sans fil. Pour plus d’informations sur les cartes Eye-Fi, rendez-vous sur le site Web Eye-Fi (http://www.eye.fi/). • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, les réglages suivants apparaissent dans le menu [Config.]. Param. Connex. Eye-Fi Avant de commencer Affichage Connex. Eye-Fi [Non] : désactive la fonction LAN sans fil pour fonctionner comme une carte mémoire SD normale. [Oui (Auto)] : transfère toutes les images non envoyées. [Oui (Transfert)] : ne transfère que les images sélectionnées. Spécifiez les images à envoyer (jusqu’à 20 images) avec [Transfert Eye-Fi] dans le menu [Lecture]. Vous pouvez aussi réduire la taille des images et les transférer. Vous pouvez aisément accéder à l’écran [Transfert EyeFi] en appuyant sur la touche Effet du mode lecture. (GP.98) Affiche le SSID du réseau LAN sans fil. • Il est impossible de transférer les séquences vidéo. • Il est impossible de transférer les images lors de la recharge de la batterie. • Si les images sélectionnées ne peuvent pas être correctement transférées, le dossier « EYERICOH » est susceptible de rester sur l’appareil photo. Ce dossier sera supprimé à la mise sous tension suivante de l’appareil. • Lorsque vous utilisez une carte dotée d’une fonction similaire mais d’un fabricant différent, il est possible que les éléments de menu et les icônes d’état ci-dessus n’apparaissent pas. Les opérations ne peuvent pas être garanties pour les cartes qui ne sont pas prises en charge. • Il n’est pas garanti que ce produit fonctionne avec toutes les modalités de la carte Eye-Fi (y compris transfert sans fil). Si des problèmes surviennent avec une carte Eye-Fi, contactez le fabricant de la carte. L’utilisation des cartes Eye-Fi n'est approuvée que dans le pays d’achat. Pour confirmer que l’utilisation de la carte est approuvée dans un pays donné, contactez le fabricant de la carte. 24 Emplacement de stockage des données Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. En l’absence de carte mémoire dans l’appareil, les données sont enregistrées dans la mémoire interne. Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez copier sur une carte mémoire toutes les données stockées dans la mémoire interne. (GP.87) • La durée d’enregistrement et la capacité de stockage des séquences vidéo varient en fonction de la carte mémoire. (GP.133) • Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve ou une carte mémoire utilisée avec un autre appareil, veillez à formater la carte mémoire avec cet appareil photo. Pour cela, utilisez [Format Carte] dans le menu [Config.]. Avant de commencer • Les images ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est pleine. • Si le nombre de fichiers stockés dans une carte mémoire dépasse 10 000, les fichiers portant les premiers numéros de dossier/fichier ne peuvent pas être lus. Ils ne sont cependant pas supprimés ni perdus. 25 Charge de la batterie Avant toute utilisation, chargez la batterie rechargeable (DB-65) à l’aide du câble USB et de l’adaptateur d’alimentation USB (AC-U1) avec la fiche d’alimentation fournie. Avant de commencer 1 Insérez la fiche d’alimentation dans l’adaptateur d’alimentation USB, jusqu'à entendre un clic indiquant qu’elle est parfaitement en place. 2 3 Ouvrez le cache des ports et connectez le câble USB à la prise USB/de sortie AV. Insérez le câble USB dans l’adaptateur d’alimentation USB. 4 3 4 26 Branchez l’adaptateur d’alimentation USB dans une prise secteur. Le témoin de mise au point auto/flash s’allume et la charge commence. En fonction du niveau de la batterie, le temps de charge peut varier. Une batterie épuisée sera totalement rechargée en environ 3 heures (à 25 °C). Le témoin de mise au point auto/flash s’éteint et la charge s’arrête. Débranchez l’adaptateur d’alimentation USB de la prise secteur. Capacité de stockage---------------------------------------------------------------------------------------• Une batterie complètement chargée permet d’effectuer environ 290 prises de vue. • Cela repose sur des tests menés conformément aux normes CIPA dans les conditions suivantes : température 23 °C (73 °F) ; écran d’affichage allumé ; 10 photos prises à 30 secondes d’intervalle et flash déclenché une fois sur deux. Cycle répété après mise hors tension puis sous tension de l’appareil photo. • La capacité de stockage est fournie à titre indicatif. Pour les longues périodes d’utilisation, il est recommandé de prévoir des batteries de rechange. • Utilisez uniquement des batteries rechargeables d’origine (DB-65). • Si le témoin de mise au point/flash clignote au cours de la charge, l’adaptateur d’alimentation USB ou la batterie a un problème. Débranchez l’adaptateur d’alimentation USB de la prise secteur et retirez la batterie. • La batterie peut devenir très chaude immédiatement après le fonctionnement. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir suffisamment avant de retirer la batterie. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- Avant de commencer Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ • Vous pouvez aussi charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB. Une batterie épuisée sera totalement rechargée en environ 5 heures. (GP.123) • La DB-65 peut être rechargée avec le chargeur de batterie en option (BJ-6). (Durée de recharge : 2,5 heures) 27 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur l’interrupteur général pour mettre l’appareil sous tension. Avant de commencer L’interrupteur général s’allume, puis le témoin de mise au point auto/flash clignote pendant plusieurs secondes. Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’interrupteur général, l'appareil s’éteint. (Si la date n’est pas définie, [0] est affiché.) Utilisation de l’appareil photo en mode lecture Appuyez sur la touche 6 et maintenez-la enfoncée pendant au moins une seconde pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture. Appuyez sur la touche 6 de nouveau pour éteindre l’appareil. 28 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Pour économiser la batterie, vous pouvez définir les fonctions suivantes dans le menu [Config.]. Opération Cas de désactivation du réglage Veille L’appareil photo réduit automatiquement • Lors de l’enregistrement de la luminosité de l’écran si aucune séquences vidéo ou de la prise opération n’est effectuée au cours de la de vue en continu durée définie. Vous pouvez régler cette • En Prise de vue expo. Multiples, fonction sur [Non] ou sur un certain Prise de vue à intervalles ou nombre de minutes jusqu’à 30 minutes. Comp prises de vue interv. • Au cours de la lecture • Lorsqu’un câble AV ou HDMI est branché Attén. luminosité auto LCD L’appareil photo réduit automatiquement la luminosité de l’écran en l’absence de mouvements durant 5 secondes. Vous pouvez sélectionner [Oui] ou [Non]. Avant de commencer Extinction auto L’appareil s’éteint automatiquement • Lors de l’enregistrement de si aucune opération n’est effectuée au séquences vidéo ou de la prise cours de la durée définie. Vous pouvez de vue en continu régler cette fonction sur [Non] ou sur • En Prise de vue expo. Multiples, un certain nombre de minutes jusqu’à Prise de vue à intervalles ou 30 minutes. Comp prises de vue interv. Pour reprendre le fonctionnement, • Durant la lecture de séquences remettez l’appareil sous tension. vidéo ou un diaporama • Au cours du traitement • Durant le transfert d’images avec une carte Eye-Fi • Lorsque l’appareil est relié à un ordinateur • Le témoin d’alimentation peut être réglé sur [Oui] ou [Non] dans [Voyant d’alimentation] du menu [Config.]. 29 Réglage de la date et de l’heure Lors de la première mise sous tension, l’écran [Réglage date] apparaît. 1 Avant de commencer Réglez le format pour l’année, le mois, le jour, l’heure, les minutes et la date. Appuyez sur #$ pour sélectionner un élément puis sur !" pour en changer la valeur. Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche r. 2 Appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de confirmation apparaît. La date est réglée. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si la batterie est retirée pendant environ 5 jours, les réglages de date et d’heure seront perdus. Pour conserver les réglages de date et d’heure, insérez une batterie avec suffisamment de puissance pour au moins 2 heures, puis retirez la batterie. • La date et l’heure définies peuvent être modifiées dans [Réglage date] du menu [Config.]. • La langue affichée pour les menus et les messages peut être modifiée dans [Language/N]. 30 Premiers pas Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Les basiques de la prise de vue...... 32 Lecture des images....................... 37 Utilisation du menu...................... 38 Les basiques de la prise de vue Vous êtes prêt à prendre vos premières photos. Prise de vue en réglages auto Premiers pas 1 2 3 4 32 Positionnez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche de déblocage du sélecteur de mode et faites tourner ce dernier. Pour utiliser le flash, faites glisser le curseur FOPEN vers le bas. Le flash s’ouvre. Le témoin de mise au point auto/flash clignote pendant la charge du flash. Une fois le flash chargé, le témoin s’éteint et l’appareil photo est prêt pour la prise de vue. Le flash ne se déclenche pas lorsque son couvercle est fermé. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cadrez votre sujet au centre de l’écran et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. Si l’appareil photo est capable d’effectuer la mise au point, les mires de mise au point (jusqu’à neuf ) qui entourent les sujets nets apparaissent en vert. Appuyez à fond sur le déclencheur. La photographie que vous venez de prendre apparaît à l’écran et est enregistrée. Mise au point------------------------------------------------------------------------------------------------• Le témoin de mise au point auto/flash et la couleur de la mire indiquent si le sujet est net. Témoin de mise au point auto/flash État de la mise au point Couleur de la mire Premiers pas Mire Témoin de mise au point auto/flash L’appareil photo n’a pas encore Blanc effectué la mise au point Éteint Sujet net Vert Allumé (vert) Mise au point impossible Rouge (clignote) Clignote (vert) • Dans les cas suivants, la mise au point est impossible ou un sujet n’est pas net même si les mires de mise au point apparaissent en vert. • Objets qui manquent de contraste (le ciel, un mur blanc, le capot d’une voiture, etc.) • Objets plats avec uniquement des lignes horizontales • Objets en mouvement • Objets mal éclairés • Objets avec des reflets brillants ou en contre-jour • Objets clignotants comme des lampes fluorescentes • Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED Si l’appareil est incapable d’effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance de l’appareil que votre sujet, puis recomposez l’ensemble et prenez la photo. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• En mode 5, les photos sont prises avec les réglages suivants : • Sensibilité ISO [Auto-Hi] • Réduction bruit [Auto] • Mesure exposition [Multi] • Mise au point [AF priorité reconnaissance visages] • Macro auto • Balance blancs [Multi-P AUTO] • Flash [Auto] Les réglages ne peuvent pas être changés pour les fonctions ci-dessus. • Choisissez la durée pendant laquelle une photo reste affichée après la prise de vue. Sélectionnez [Non], [0,5s], [1s], [2s], [3s] ou [Garder] dans [Délai de validation LCD] du menu [Config.]. Lorsque [Garder] est sélectionné, l’image reste affichée jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. 33 • Le fait de maintenir le déclencheur enfoncé à mi-course après la prise de vue conserve les réglages de mise au point, ouverture, vitesse d’obturation, ISO et balance des blancs. Les conditions de prise de vue ne sont pas conservées dans les cas suivants : • Retardateur • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Mode 3 Premiers pas Retardateur Vous pouvez programmer le retardateur de sorte que l’appareil se déclenche au bout de deux secondes ou d’une durée personnalisée. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de l’appareil. Avec [Retardateur personnalisé], vous pouvez régler la capacité de stockage et l’intervalle de prise de vue. 1 Appuyez sur la touche t. 2 Prenez une photo. L’écran de réglage du retardateur apparaît. Une pression sur la touche t fait défiler [Retardateur 2s], [Retardateur personnalisé] et [Ss retardateur]. Le flash auxiliaire AF s’allume lorsque le retardateur démarre. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’appareil reste en mode retardateur même une fois la photo prise. Pour annuler le retardateur, réglezle sur [Ss retardateur]. • Lorsque le retardateur est réglé sur [Retardateur 2s], le flash auxiliaire AF ne s’allume pas. • Lorsque [Retardateur personnalisé] est sélectionné, les éléments suivants sont définis dans [Retardateur personnalisé] du menu [Prise de vue]. Nombre de vues 1 à 10 (valeur par défaut : 2) Intervalle de prise 5 à 10 s (valeur par défaut : 5 s) de vue 34 • Lorsque le nombre de prises de vue est égal à au moins deux, la mise au point est fixée à la position de la première photo. • La touche t est utilisée comme touche Fn2. Le retardateur ne peut pas être utilisé lorsqu’une fonction autre que le retardateur est enregistrée avec [Rég. touche Fn2] (GP.107) dans le menu [Opt. personnalisées]. • [Retardateur personnalisé] ne peut pas être sélectionné lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet]. Vérification du niveau et de l’inclinaison de l'appareil photo Cet appareil est doté d’un indicateur de niveau intégré qui peut servir à indiquer le niveau et l’inclinaison de l’appareil sur l’écran. Vous pouvez contrôler le niveau horizontal et l’inclinaison direction vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez sur la touche DISP. 2 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un réglage. 3 Premiers pas 1 Le menu apparaît. Éteint Les indicateurs n’apparaissent pas. Niv. + inclin. Affiche les indicateurs de niveau et d’inclinaison (valeur par défaut). Niveau N’affiche que l’indicateur de niveau. Appuyez sur MENU/OK. L’indicateur apparaît sur l’écran de prise de vue. Le niveau est indiqué par une ligne verticale et l’inclinaison par une ligne horizontale. La couleur jaune indique que l’appareil n’est pas de niveau ou est incliné, et la couleur verte que l’appareil est de niveau ou qu’il n’est pas incliné. Jaune Vert L’appareil photo est de niveau. Inclinaison vers la droite. 35 Jaune Rouge Premiers pas Incliné vers l’avant. L’appareil photo est orienté trop vers l’avant ou vers l’arrière ou incapable de mesurer l’inclinaison. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les indicateurs n’apparaissent que lorsque [Indicateur niveau] est réglé sur [Oui] dans [Réglage Affichage touche DISP.] du menu [Config.]. (GP.110) • Les indicateurs peuvent aussi être définis dans [Réglage niveau] du menu [Config.]. Vous pouvez utiliser [Calibrage niveau (inclin.)] du menu [Config.] pour définir l’inclinaison actuelle de l’appareil photo comme réglage de référence. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’indicateur de niveau ne fonctionne pas lorsque l'appareil est à l'envers, lorsque des séquences vidéo sont enregistrées ou lors de la prise de vue à intervalles. • La fonction de niveau devient moins précise lorsque l’appareil photo bouge ou lors de la prise de vue dans un environnement sujet aux mouvements, une attraction par exemple. • Utilisez cette fonction comme référence pour voir si les photos sont de niveau lors de la prise de vue. La précision ne peut pas être garantie lorsque vous utilisez l’appareil comme niveau. 36 Lecture des images Les images peuvent être visualisées sur l’écran. 1 L’appareil passe en mode lecture et la dernière photo que vous avez prise apparaît. Appuyez sur les touches #$ pour modifier l’image affichée. Premiers pas 2 Appuyez sur la touche 6. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Touche # Recul d’une photo Touche $ Avance d’une photo Maintien des touches #$ Avance rapide enfoncées Pour ramener l’appareil en mode prise de vue, appuyez à nouveau sur la touche 6. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez sélectionner l’ordre d’affichage à partir de [Numéro fichier] ou [Dte/Heur photo] dans [Options d’ordre de lecture] du menu [Config.]. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, si [Param. Connex. Eye-Fi] du menu [Config.] est réglé sur [Oui (Transfert)], vous pouvez transférer les images en appuyant sur la touche Effet en mode lecture. (GP.98) Rotation auto-----------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Rotation auto] est réglé sur [Oui] dans le menu [Config.], les images pivotent automatiquement en fonction de l’orientation de l’appareil. • Les photos prises en [Mode Continu] et [Cadrage auto] pivotent automatiquement en fonction de l’orientation de la première image. • Rotation auto ne fonctionne pas dans les cas suivants : • Lors de la lecture de séquences vidéo • En vue Grille • Lors de la lecture de photos prises avec l’appareil incliné trop vers l’avant ou vers l’arrière • Au cours de [Correction biais] • Au cours de l’agrandissement des images • Au cours de la lecture d’un [Diaporama] • Lors de la lecture des images sur un équipement AV 37 Utilisation du menu 1 Premiers pas 2 Appuyez sur MENU/OK. Le menu apparaît. Le menu affiché en premier varie en fonction du mode dans lequel l’appareil se trouve au moment où vous appuyez sur la touche. Pour changer le menu, appuyez sur la touche #, utilisez les touches !" pour sélectionner un onglet puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un élément. Une pression sur la touche X/Y déplace le curseur vers le début du délimiteur de menu (ligne horizontale). 3 4 5 Appuyez sur la touche $. Les options apparaissent. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une option. Appuyez sur la touche MENU/OK ou sur # puis sur MENU/OK. Le réglage est pris en compte. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Pour les détails des menus, reportez-vous à « Menus » (GP.114). 38 Opérations avancées Lisez cette section lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. 1 2 3 4 1 Diverses fonctions de prise de vue.......................................... 40 2 Fonctions de lecture................. 81 3 Changement des réglages de l’appareil............... 99 4 Menus........................................ 114 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur............... 122 6 Annexes.................................... 125 5 6 1 Diverses fonctions de prise de vue Sélectionnez un mode prise de vue correspondant à la scène. Mode Objectif Page 5 Pour une prise de vue simplifiée 1 P/Av/Tv/TAv/M Pour une prise de vue avec une valeur d’ouverture et une P.40 vitesse d'obturation définies Diverses fonctions de prise de vue 3 Pour l’enregistrement de séquences vidéo P.78 MY1/MY2/MY3 Pour l’enregistrement de vos réglages favoris P.102 P.32 Prise de vue avec une valeur d’ouverture et une vitesse d'obturation définies Définissez une valeur d'ouverture ou une vitesse d'obturation lors de la prise de vue. Les valeurs suivantes peuvent être définies. L’exposition est automatiquement ajustée dans tous les modes sauf le mode M. Oui : possibilité de réglage par l’utilisateur Non : réglage automatique par l’appareil photo Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité ISO P Changement programme Mode *1 *1 Oui Av Priorité ouverture Oui Non Oui Tv Priorité obtur. Non Oui Oui TAv Mode Priorité obturation/ ouverture Oui Oui Non M Exposition manuelle Oui Oui Oui * 1 Vous permet de sélectionner la combinaison valeur d’ouverture et vitesse d'obturation. 40 1 Placez le sélecteur de mode sur P/Av/ Tv/TAv/M. Le symbole du mode prise de vue sélectionné et de la valeur définie s’affichent sur l’écran de prise de vue. En mode M, l’indicateur d’exposition est affiché. 2 Faites tourner le sélecteur plus-moins pour changer une valeur. 1 Mode 3 Sélecteur plus-moins Manette ADJ. Av Valeur d’ouverture — Tv Vitesse d’obturation — TAv/M Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation En mode M, l’exposition est correcte lorsque l’indicateur est au centre. Lorsque la valeur d’exposition est dans la plage –2 EV et +2 EV, l’indicateur change en fonction de la valeur d’exposition. L’indicateur devient orange lorsque les valeurs sont en dehors de cette plage. Diverses fonctions de prise de vue Les valeurs suivantes seront modifiées. Prenez la photographie. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque l’appareil photo est en mode TAv/M, les fonctions du sélecteur plus-moins et de la manette ADJ. peuvent être définies dans [Réglage Sélecteur mode M/TAv] du menu [Opt. personnalisées]. • Lorsqu’une vitesse d'obturation lente a été définie, les images ne sont pas affichées sur l’écran durant la prise de vue. 41 1 Diverses fonctions de prise de vue • Si les fonctions suivantes ont été définies dans le menu [Prise de vue] et que l’exposition correcte ne peut pas être obtenue pour les valeur d'ouverture/vitesse d’obturation définies dans les modes Av/Tv/TAv, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour obtenir l’exposition correcte. • Av [Décalage ouverture auto] • Tv [Décalage vitesse obt. auto] • TAv [Décal. auto obturation/ouverture] (Choix entre [Prior ouverture] ou [Prior obturat.]) • En mode M, la touche X/Y ne peut pas être utilisée pour la correction de l’exposition. Lorsque vous appuyez sur la touche X/Y, l’exposition est automatiquement ajustée pour approcher de l’exposition correcte. Dans le menu [Opt. personnalisées], vous pouvez sélectionner la valeur de priorité dans [Mode M par 1 seule pression]. Priorité ouverture Mémorisation de la valeur d’ouverture et ajustement de la vitesse d'obturation Priorité obtur. Mémorisation de la vitesse d'obturation et ajustement de la valeur d’ouverture Programme Ajustement à la fois de la valeur d’ouverture et de la vitesse d'obturation • En mode TAv, la sensibilité ISO est verrouillée sur [Auto]. • En mode M, les sensibilités ISO [Auto] et [Auto-Hi] ne peuvent pas être définies. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque l’écran est éteint, la valeur d’ouverture et la vitesse d'obturation ne peuvent pas être modifiées. Si [Affichage des infos] est sur [Oui] dans le menu [Config.], ces valeurs peuvent être modifiées. • L’utilisation d’une vitesse d'obturation lente génèrera du bruit sur l’image. Lorsque [Réd.bruit Faible vitesse obturation] est activé dans le menu [Prise de vue], le traitement de réduction du bruit sera effectué en fonction de la combinaison des réglages de sensibilité ISO et de vitesse d'obturation. Cependant, il faudra un certain temps pour enregistrer l’image traitée. Sensibilité ISO 42 Vitesse d'obturation au début du traitement ISO 100 – ISO 3200 8 secondes au minimum ISO 3201 – ISO 25600 4 secondes au minimum Diagramme du programme------------------------------------------------------------------------------• Le diagramme du programme en mode P est illustré ci-dessous. La préconisation d’un éventuel changement dans une combinaison particulière de valeur d’ouverture et de vitesse d'obturation change en fonction de la valeur d’exposition (Ev). (L’exemple ci-dessous apparaît lorsque la sensibilité ISO a été réglée sur [ISO 100].) Lv7 Lv8 Lv9 Lv10 Lv11 Lv12 Lv13 Lv14 Lv15 Lv16 Lv17 Lv18 Lv19 Lv20 Lv6 F16 Lv5 Lv3 Lv2 Lv1 Lv0 -3 8 -2 4 -1 2 0 1 1 1/2 2 1/4 3 1/8 4 1/15 5 1/30 6 1/60 8 F16 7 F11 6 F8.0 5 F5.6 4 F4.0 F2.8 3 F2.8 2 F2.0 1 F1.4 0 F1.0 7 8 9 10 11 12 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1 Diverses fonctions de prise de vue Lv4 Pose B/Temps------------------------------------------------------------------------------------------------• En mode M, vous avez le choix entre B (pose B) et T (Temps) pour la vitesse d'obturation. Lorsque vous utilisez la pose B, l’image continue d’être exposée alors que vous appuyez sur le déclencheur, et cesse de l’être lorsque vous relâchez le déclencheur. Lorsque vous utilisez T, l’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur, et cesse lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le déclencheur. • Dans un mode comme dans l’autre, l’appareil arrête automatiquement la prise de vue une fois la limite atteinte. Vitesse d’obturation plus longue Sensibilité ISO ISO 100–ISO 3200 320 s ISO 3201–ISO 25600 32 s • Le fonctionnement est également possible à l’aide du cordon de déclenchement en option (CA-2). • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : • Retardateur • Prise de vue à intervalles • Prise de vue en continu • Comp prises de vue interv. • Cadrage auto • Mode M par 1 seule pression • Lorsque vous utilisez B/T et que [Continu] est sélectionné dans le menu [Prise de vue], B/T est annulé et la limite de vitesse d'obturation est définie pour la prise de vue en continu. Si [Continu] est sélectionné en premier, il est impossible de définir B/T. 43 Utilisation de la prévisualisation d’ouverture 1 Appuyez sur la touche p et maintenez-la enfoncée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lors du verrouillage de l’exposition pour faire passer l’appareil photo en Prévisualisation ouverture. La valeur d’ouverture définie durant la prise de vue est appliquée et vous pouvez vérifier la profondeur de champ. Lorsque vous relâchez la touche p, Prévisualisation ouverture est annulée. Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ Diverses fonctions de prise de vue • En Prévisualisation ouverture, il n’est pas possible d’appuyer à fond sur le déclencheur et la valeur d’ouverture ne peut pas être modifiée. • Lorsque vous utilisez le flash, la valeur d’ouverture réelle peut différer de celle de la prévisualisation. • Cette fonction n’est pas disponible en mode 3. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Cadrage auto] a été défini en mode Tv, Prévisualisation ouverture apparaît en fonction des exigences de correction de l’exposition définies. • Les réglages [Cadrage auto], [AE-BKT 1/3EV] et [AE-BKT 1/2EV], ne sont pas reflétés. • Étant donné que Prévisualisation ouverture est utilisée pour contrôler la profondeur de champ, il est possible qu’elle ne fonctionne pas correctement avec l’exposition automatique. Utilisation du filtre ND Dans [Filtre ND] du menu [Prise de vue], vous pouvez choisir d’utiliser ou non systématiquement le filtre ND interne de l’appareil. Éteint Les opérations diffèrent de [Réglages filtre ND] du menu [Config.]. [Auto] : le filtre ND est utilisé lorsque l’exposition est en dehors de la plage associée. Il est également utilisé si une icône apparaît sur l’écran de prise de vue lorsque déclencheur est enfoncé à mi-course. [Manuel] : le filtre ND n’est pas utilisé. Oui Le filtre ND est toujours utilisé. Une icône apparaît sur l’écran de prise de vue. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Réglages filtre ND] a été défini sur [Auto], le filtre ND n’est pas utilisé en modes P/M. • Dans le menu [Opt. personnalisées], si [Filtre ND] est défini dans [Rég. touche Fn], le filtre ND peut être activé/désactivé par simple pression d’une touche. (GP.107) 44 Réglages de l’exposition Utilisation de la correction de l'exposition 1 Définissez une valeur à l’aide de la touche X/Y. 2 Appuyez sur la touche MENU/OK. L’écran de prise de vue réapparaît et le réglage y est affiché. 1 Diverses fonctions de prise de vue Les réglages peuvent être effectués dans une plage comprise entre –4,0 EV et +4,0 EV. Vous pouvez aussi photographier sans faire d’autres ajustements. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Cette fonction n’est pas disponible en mode M ou 3. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Dans le menu [Prise de vue], les réglages peuvent aussi être faits dans [Correction de l’exposition]. 45 Réglage d’une sensibilité ISO Dans le menu [Prise de vue], la sensibilité ISO peut être définie dans [Régl. ISO/Réd.bruit]. Auto 1 En ISO 100 – ISO 800, l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité, de la distance du sujet, des réglages de macro et du format. Diverses fonctions de prise de vue Auto-Hi (sensibilité élevée auto) La sensibilité peut être réglée à une valeur plus élevée que dans [Auto]. • Dans le menu [Config.], les sensibilités ISO maximum et ISO pour la sélection des vitesses d’obturation peuvent être définies dans [Sensibilité ISO Auto-Hi]. ISO 100 – ISO 25600 La sensibilité est définie à la valeur ISO sélectionnée. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Dans [Régl. sens. ISO par paliers] du menu [Config.], les paliers de réglage de la sensibilité ISO peuvent être [1EV] ou [1/3EV]. En fonction des réglages, les sensibilités ISO suivantes peuvent être sélectionnées. Régl. sens. ISO par paliers Sensibilités ISO sélectionnables 1 EV ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200/ISO 6400/ISO 12800/ISO 25600 1/3 EV ISO 100/ISO 125/ISO 160/ISO 200/ISO 250/ISO 320/ISO 400/ISO 500/ISO 640/ISO 800/ISO 1000/ISO 1250/ISO 1600/ISO 2000/ISO 2500/ISO 3200/ ISO 4000/ISO 5000/ISO 6400/ISO 8000/ISO 10000/ISO 12800/ISO 16000/ ISO 20000/ISO 25600 • En [Auto] et [Auto-Hi], la sensibilité ISO est affichée à l’écran lorsque déclencheur est enfoncé à micourse. La sensibilité ISO affichée peut différer du réglage réel lorsque le flash est utilisé. • Les photos prises avec une sensibilité plus élevée peuvent avoir du grain. • Si le flash est utilisé en [Auto], la sensibilité ISO maximum sera augmentée jusqu’à l’équivalent d’ISO 1600. • Si [Correction plage dynamique] est activée dans le menu [Prise de vue], les sensibilités ISO pouvant être définies sont limitées. (GP.48) • Dans le menu [Opt. personnalisées], [ISO] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) [Manette ADJ. Réglage 1] est enregistré comme valeur par défaut. • Dans le menu [Opt. personnalisées], si [Contrôle ISO direct de ADJ.] est défini sur [Oui], vous pouvez simplement changer la sensibilité ISO en déplaçant la manette ADJ. vers la gauche ou la droite en modes P/Av/Tv. 46 Réduction du bruit Vous pouvez réduire la quantité de bruit dans les images fixes. 1 2 4 5 L’écran [Sensibilité ISO/Réduction bruit] apparaît. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner [Réduction bruit] puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner [Non], [Auto] ou [Manuel]. Lorsque [Non] ou [Auto] a été sélectionné, passez à l’étape 5. Appuyez sur la touche !"#$ pour spécifier la sensibilité ISO à appliquer : [Forte], [Moyenne] ou [Faible]. 1 Diverses fonctions de prise de vue 3 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Régl. ISO/Réd.bruit] puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Prise de vue] réapparaît. Le symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque la réduction du bruit est activée, l’enregistrement des images peut prendre plus longtemps que la normale. 47 Correction de la plage dynamique Dans le menu [Prise de vue], vous pouvez utiliser [Correction plage dynamique] pour étendre la gradation d’une image, en veillant à ce que les parties lumineuses et sombres d’une image soient clairement visibles. Vous avez le choix parmi [Non], [Auto], [Faible], [Moyenne] et [Forte]. 1 Un symbole apparaît à l’écran lorsque la correction de la plage dynamique a été activée. Diverses fonctions de prise de vue Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque la correction de la plage dynamique a été définie, les sensibilités ISO disponibles sont limitées. Réglage Régl. sens. ISO par paliers [1 EV] Min. Max. Régl. sens. ISO par paliers [1/3 EV] Min. Max. AUTO ISO 200 ISO 6400 ISO 320 ISO 8000 Faible ISO 200 ISO 12800 ISO 160 ISO 16000 Moyenne ISO 200 ISO 12800 ISO 200 ISO 12800 Forte ISO 200 ISO 6400 ISO 320 ISO 8000 • Lorsque la correction de la plage dynamique est activée, la sensibilité ISO fonctionne en [Auto] lorsqu’elle est réglée sur [Auto-Hi]. • Lorsque [Forte] est sélectionné, il y a tendance à avoir plus de bruit dans les images. • Dans les situations suivantes, il est impossible de définir la correction de la plage dynamique. • Continu • Prise de vue expo. Multiples • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Lorsque la scène photographiée est trop lumineuse ou trop sombre, la correction de la plage dynamique peut ne pas être efficace. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque la correction de la plage dynamique est utilisée, il est recommandé de définir la mesure sur [Multi]. (GP.49) • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Corr plage dyn] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) 48 Sélection d’une méthode de mesure Dans le menu [Prise de vue], définissez [Mesure exposition]. L’appareil photo mesure l'exposition dans 484 zones de la mire. [Valeur par défaut] Centre L’intégralité de l’image est mesurée, l’accent étant mis sur le centre, afin de déterminer la valeur d’exposition. Utilisez cette option lorsque la luminosité du centre et celle du pourtour sont différentes. Spot Le centre de l’image est mesuré pour déterminer la valeur d’exposition. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité au centre. Elle est utile lorsqu’il y a une différence marquée de contraste ou de contre-jour. Si vous sélectionnez le réglage [Centre] ou [Spot], un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La mesure est verrouillée sur [Multi] dans les situations suivantes. • Lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet] • En mode 3 • Lorsque la cible AE/EF/AE bouge, la mesure est verrouillée sur [Spot]. • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Mesure expo.] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) [Manette ADJ. Réglage 5] est enregistré comme valeur par défaut. 1 Diverses fonctions de prise de vue Multi 49 Définition du format d’une image fixe Dans le menu [Prise de vue], le format, la taille et le rapport hauteur/largeur peuvent être sélectionnés dans [Format]. Format/Taille o: p: q: r: s: u: Format 3:2/4:3/1:1 1 Diverses fonctions de prise de vue enregistre un fichier RAW de taille q (format DNG). enregistre simultanément un fichier RAW et un fichier JPEG de taille q. 16M (3:2) 10M (3:2) 5M (3:2) 1M (3:2) Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque le format est réglé sur [3:2] ou [1:1], des bandes noires sont susceptibles d’apparaître en bas ou sur les côtés gauche ou droite de l’écran. • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Taille d’image] et [Format] peuvent être enregistrés pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Aux valeurs par défaut, [Taille d’image] est enregistré sur [Manette ADJ. Réglage 2] et [Format] sur [Manette ADJ. Réglage 3]. Dans le menu [Opt. personnalisées], si [JPEG > RAW] et [JPEG > RAW+] sont définis dans [Rég. touche Fn], le format de fichier peut être changé par simple pression d’une touche. • Dans le menu [Prise de vue], si [Rogner à 35 mm] est réglé sur [Oui], l’angle de champ 28 mm normal passe en 35 mm et l’écran change aussi. Dans ce cas, q ne peut pas être sélectionné et les fichiers RAW seront enregistrés en r. Dans le menu [Opt. personnalisées], si [Roger à 35 mm] est défini dans [Rég. touche Fn], vous pouvez passer de 28 à 35 mm et inversement par simple pression d’une touche. (GP.107) Images RAW-------------------------------------------------------------------------------------------------• Dans le menu [Lecture], les fichiers RAW peuvent être manipulés dans [Dévelop. RAW] ou à l’aide du logiciel inclus : SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING. (GP.93, P.122) • Les fonctions suivantes ne se reflètent pas dans les fichiers RAW. Dans le menu [Lecture], [Effet] et [Correction plage dynamique] peuvent être convertis en format JPEG pour refléter les effets de [Dévelop. RAW]. • Effet • Correction plage dynamique • Horodatage Lorsque p est sélectionné, les fonctions susmentionnées ne se reflètent que dans les fichiers JPEG. 50 Réglage de la mise au point Sélection d’une méthode de mise au point Dans le menu [Prise de vue], définissez [Mise au point]. Mesure les distances par rapport à 9 zones AF et effectue la mise au point sur la zone AF la plus proche. Cela évite de perdre la mise au point au centre de l'écran et de prendre trop de photos floues. [Valeur par défaut] AF Spot Effectue la mise au point sur la zone au centre de la mire. AF précis Effectue la mise au point sur une zone plus petite qu’AF Spot. Suivi du sujet Suit le sujet et effectue continuellement la mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le sujet dans la mire au centre de l’écran est défini comme la cible à suivre, et un symbole de cible vert apparaît. Lorsqu’aucune cible de suivi n'est trouvée, la mire clignote en rouge. Le suivi automatique est annulé après la prise de vue ou dans les cas suivants. • Lorsque la cible suivie sort de la mire • Lorsque le déclencheur est relâché Effectue manuellement la mise au point. (GP.52) MF (mise au point manuelle) 1 Diverses fonctions de prise de vue AF Multi Fixe la mise au point à une distance définie. (GP.52) Snap ∞ (Infini) Fixe la distance de mise au point à l’infini. Cette option est utile pour la prise de vue à distance. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Dans le menu [Opt. personnalisées], [Mise au point] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) [Manette ADJ. Réglage 4] est enregistré comme valeur par défaut. Lorsque les fonctions suivantes sont réglées sur [Rég. touche Fn], la mise au point peut être modifiée par simple pression d’une touche. • AF Multi/AF Spot • AF Multi/AF précis • AF/MF • AF/Snap • AF/Suivi du sujet 51 • En [Suivi du sujet], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. • Retardateur [Personnalisé] • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Décal. cible/FA Mise au point manuelle 1 Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez la faire manuellement. Diverses fonctions de prise de vue La mise au point manuelle permet la prise de vue à une distance fixe. 1 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [MF] dans [Mise au point]. Un symbole et la barre de mise au point apparaissent dans l’écran de prise de vue. En modes P/Av/TAv/M, et lorsque vous utilisez Comp prises de vue interv., une approximation de la profondeur de champ apparaît. 2 Tout en maintenant la touche ! enfoncée, ajustez la mise au point à l’aide du sélecteur plus-moins. Maintien de la mise au point à la distance définie (Snap) 1 2 3 4 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Dist. mise au pt snap] puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner une distance puis appuyez sur la touche #. Vous avez le choix parmi [1m], [1,5m], [2m], [2,5m], [5m] et [∞]. Appuyez sur la touche MENU/OK. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Snap] dans [Mise au point]. L’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie. Pour modifier la distance, maintenez la touche ! enfoncée et faites tourner le sélecteur plus-moins. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Dist. mise au pt snap] peut être enregistré pour être utilisé dans [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Prise de vue en gros plan (Mode macro) Vous pouvez approcher jusqu’à 10 cm du sujet (plage de prise de vue : env. 12 x 8 cm) à partir de l’extrémité de l’objectif. 1 Appuyez sur la touche N (!) en mode prise de vue. N apparaît sur l’écran de prise de vue. Prenez la photographie. Pour annuler le mode macro, appuyez à nouveau sur la touche N. Diverses fonctions de prise de vue 2 1 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La mise au point fonctionnera en [AF Spot] [AF précis]. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque la mise au point est réglée sur [MF], la touche N est désactivée et le mode macro n’est pas disponible. • En mode 5, Macro auto est activé et la touche N désactivée. 53 Utilisation de la touche AF Lorsque la touche AF est utilisée, Verrouillage AE ou Verrouillage AF sont disponibles à la place de l’appui sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez utiliser le levier de sélection de Levier de sélection la fonction AF pour modifier la fonction de la de la fonction AF touche AF. 1 Diverses fonctions de prise de vue Touche AF Utilisation d’AEL/AFL avec le levier de sélection de la fonction AF Ces fonctions agissent selon le [Réglage AEL/AFL] du menu [Opt. personnalisées]. [Réglage AEL/AFL] AFL Réglage [Mise au point] Fonctionnement du verrouillage de la touche AF AF Multi/AF Spot/AF précis Suit le réglage [Mise au point] pour effectuer la mise au point puis la verrouille Suivi du sujet AF/MF/ Effectue la mise au point à l’aide d’[AF Multi] puis la Snap/∞ verrouille AEL/AFL AF Multi/AF Spot/AF précis Définit le verrouillage AE, suit le réglage [Mise au point] pour effectuer la mise au point puis la verrouille Suivi du sujet AF/MF/ Définit le verrouillage AE et effectue la mise au point Snap/∞ à l’aide d’[AF Multi] puis la verrouille AEL Définit le verrouillage AE Dans le menu [Opt. personnalisées], vous pouvez définir de conserver ou non le verrouillage même lorsque vous relâchez la touche dans [Réglage verrouillage AEL/AFL]. Non Oui 54 Ne se verrouille que lorsque vous appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour verrouiller la mise au point puis appuyez à nouveau dessus pour l’annuler Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque Verrouillage AF ne peut pas être défini ou est annulé, la mise au point passe à la position définie dans [Mise au point]. • Lorsque la mise au point est verrouillée avec la touche AF, la position de verrouillage AE/AF ne change pas même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Utilisation de C-AF avec le levier de sélection de la fonction AF Lorsque vous appuyez sur la touche AF, C-AF est activé et effectue en continu la mise au point sur le sujet, indépendamment du réglage de [Mise au point]. Non Priorité AF Priorité obtur. La prise de vue en continu n’est disponible que lorsque [Continu] est activé dans le menu [Prise de vue]. Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil poursuit la prise de vue en effectuant la mise au point à chaque prise. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. La mise au point est fixe. (GP.62) Diverses fonctions de prise de vue Si vous appuyez à fond sur le déclencheur en même temps que sur la touche AF, la prise de vue en continu a lieu selon le [Réglage C-AF continu] du menu [Opt. personnalisées]. La prise de vue en continu s’arrête dès que la touche AF est relâchée. 1 Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• AF-C n’est pas disponible lors de l’enregistrement de séquences vidéo. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Une mire verte apparaît lorsque l’appareil photo a terminé la mise au point. La mise au point n’émet aucun son. • Si la [Mise au point] est réglée sur [MF], elle peut être verrouillée lorsque vous relâchez la touche AF. Il est en effet plus facile de placer votre index sur le déclencheur et votre pouce sur la touche AF. 55 Réglage de l’assistance à la mise au point et de la cible AE/AF Sans déplacer l’appareil photo, vous pouvez mesurer un point spécifique sur le sujet uniquement à l’aide des touches, et activer le verrouillage de la mise au point. Cette fonction est utile pour la prise de vue à l’aide d’un trépied. 1 Vous pouvez agrandir une partie de l’écran et mettre l’accent sur les contours et le contraste pour faciliter la mise au point. Diverses fonctions de prise de vue 1 2 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [/Décaler cible/FA] puis appuyez sur la touche $. L’écran de définition de la cible apparaît. Définissez la position et la taille de la cible. Les opérations suivantes sont disponibles. Touches !"#$ Sélecteur plus-moins Touche X/Y 3 56 Déplace la cible. Une partie est agrandie : change la zone d’affichage. La totalité est agrandie : change la taille de la zone d’assistance à la mise au point lorsque le coefficient de grossissement est identique. change le facteur de grossissement : 2x/4x/8x Pour le détail des réglages, appuyez sur la touche Fn2. Les réglages suivants sont disponibles. Réglage Décaler cible Réglage Assist. mise au pt Réglage Agrandissement Si vous appuyez sur la touche OK, l’écran de l’étape 2 réapparaît. Appuyez sur la touche MENU/OK. L’écran de prise de vue réapparaît. 1 Diverses fonctions de prise de vue 4 Spécifie la cible à décaler d’AE/AF, AF et AE. Intensifie les contours et le contraste dans la zone, ce qui facilite l’ajustement de la mise au point. [MODE1] Met l’accent sur le contraste et les contours [MODE2] Met l’accent sur les contours [MODE3] Inversion noir et blanc du MODE1 [MODE4] Inversion noir et blanc du MODE2 Spécifie la zone d’agrandissement. [Agrandir partie] : grossit la zone ciblée et superpose l’affichage sur l’arrière-plan. Vous pouvez vérifier la mise au point tout en regardant la composition générale. [Agrandir tout] : la zone cible est grossie en plein écran et la cible peut être décalée durant le grossissement. Cette fonction vous permet de contrôler la mise plus en détail que l'option [Agrandir partie]. Cible Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Dans les situations suivantes, il est impossible de définir Décaler cible/FA. • Lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet] • En modes 5 et 3 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous faites passer [Mise au point] sur [Suivi du sujet], la position de la cible est réinitialisée. • Lorsque la mise au point est réglée sur [MF], [Réglage Décaler cible] fonctionne en AE/MF, MF ou AE. • Lorsque [Réglage Agrandissement] est réglé sur [Agrandir tout], la cible peut être décalée pendant l’agrandissement. Vous pouvez modifier le facteur de grossissement à l’aide de la touche X/Y. • Dans le menu [Opt. personnalisées], [Décaler cible/FA] peut être enregistré pour être utilisé dans [Rég. touche Fn] (GP.107). Cette fonction est enregistrée par défaut sur la touche Fn1. 57 Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression) 1 Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’AF fonctionne ; cependant le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur prend rapidement une photo à la distance focale définie. Cette fonction est appelée Instantané par pression. L’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie dans [Dist. mise au pt snap] du menu [Prise de vue] (GP.52). Cela est défini dans [Instantané par pression] du menu [Prise de vue]. Diverses fonctions de prise de vue Non Fonctionne de la même façon que l’AF. Oui Lorsque vous utilisez Instantané par pression, l’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie dans [Dist. mise au pt snap]. Hi ISO auto. Lorsque vous utilisez Instantané par pression, l’appareil photo effectue la mise au point à la distance définie dans [Dist. mise au pt snap] et la prise de vue avec la sensibilité ISO définie dans [Auto-Hi]. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Instantané par pression n’est pas disponible dans les modes suivants. • Macro • Retardateur • En mode 3 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Même lorsque [Instantané par pression] est réglé sur [Oui], l’appareil photo effectue la mise au point au réglage défini dans [Mise au point] lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 58 Réglage de la balance des blancs Procédez aux réglages de la balance des blancs de sorte que les sujets blancs apparaissent blancs, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. [Multi-P AUTO] est la valeur par défaut. Si la balance des blancs n’est pas telle que vous pensiez qu’elle serait lors de la prise de vue d’un objet d’une seule couleur ou avec des sources lumineuses multiples, vous pouvez modifier le réglage. AUTO Multi-P AUTO Lorsque plusieurs sources lumineuses sont mélangées, comme soleil/ombre et flash, l’appareil photo optimise automatiquement la balance des blancs pour qu’elle corresponde à chacune des zones lumineuses distinctes. [Valeur par défaut] Utilisez cette option lors des prises de vue à la lumière du jour, par temps clair. Extérieur Utilisez cette option pour les prises de vue en conditions ombragées. Ombre Nuageux Utilisez cette option lors des prises de vue à la lumière du jour, par temps nuageux. 1 Diverses fonctions de prise de vue L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. À utiliser avec un éclairage incandescent. Incandescent 1 Cette option résulte en une prise de vue un peu plus rouge qu’Incandescent 1. Incandescent 2 À utiliser avec la lumière du jour fluorescente. Lumière du jour À utiliser avec un blanc neutre fluorescent. Blanc neutre À utiliser avec un blanc froid fluorescent. Blanc froid À utiliser avec un blanc chaud fluorescent. Blanc chaud 59 Spécifie la température de couleur. (GP.61) Détail Ajustez manuellement la balance des blancs. (GP.61) Manuel 1 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 3 4 Appuyez sur la touche WB (") en mode prise de vue. L’écran [Balance blancs] apparaît. Sélectionnez le réglage à l’aide de la touche !". Si aucune correction n’est nécessaire, passez à l’étape 6. Reportez-vous à la P.61 pour [Détail] [Manuel]. Appuyez sur la touche Fn2. L’écran [Compensation balance blancs] apparaît. Procédez aux ajustements des points à l’aide des touches !"#$ Appuyez sur la touche r pour réinitialiser. Si vous appuyez sur la touche r, la correction est annulée. 5 Appuyez sur la touche MENU/OK. 6 Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran de l’étape 2. Vous revenez à l’écran de prise de vue et un symbole apparaît. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez régler la balance des blancs à partir de [Balance blancs] du menu [Prise de vue]. 60 Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée pour un sujet presque entièrement sombre. • Lors de la prise de vue avec flash, la balance des blancs peut ne pas être ajustée correctement si [AUTO] ou [Multi-P AUTO] n’est pas sélectionné. Réglage de la température de couleur 1 3 4 L’écran [Réglages détaillés balance blancs] apparaît. Définissez la valeur à l’aide des touches !". Les valeurs peuvent être comprises entre 2 500 K et 10 000 K. Si vous appuyez sur la touche Fn2, la balance des blancs peut être corrigée. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, l’écran revient aux réglages de la température de couleur. Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran [Balance blancs]. 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 Sélectionnez [Détail] sous [Balance blancs] puis appuyez sur la touche Fn2. Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran de prise de vue. Réglage de la balance des blancs 1 2 3 4 Sélectionnez [Manuel] pour la balance des blancs. Dirigez l’appareil photo sur un sujet blanc, une feuille de papier par exemple, sous la source lumineuse que vous utilisez pour la prise de vue. Appuyez sur la touche Fn2. La balance des blancs est mesurée. Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran de prise de vue. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous appuyez sur la touche Fn2 au moment du déclenchement du flash, la balance des blancs peut être mesurée à ce moment-là. 61 Prise de vue en continu Les fonctions de prise de vue en continu sont comme suit. 1 Diverses fonctions de prise de vue Continu Poursuit la prise de vue aussi longtemps que le déclencheur est P.62 maintenu enfoncé. Cadrage auto Prend trois images avec exposition, balance des blancs, effets, plage P.63 dynamique ou contraste variables. Expo. multiples Fusionne ensemble plusieurs images. P.64 Intervalle Effectue automatiquement la prise de vue à un intervalle fixe. P.66 Comp prises de vue interv. Fusionne une série d’images continues de sorte que les zones P.67 lumineuses soient conservées. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Parmi les fonctions décrites ci-dessus, seules Cadrage auto et Intervalle peuvent être utilisées ensemble. Les autres fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. Prise de vue en continu Définissez [Continu] dans le menu [Prise de vue]. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. La mise au point automatique est fixée à la première vue. Lorsque Continu est activé, un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. Réglez [Continu] sur [Non] lorsque vous souhaitez revenir à la prise de vue normale. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Le flash ne peut pas être utilisé avec cette fonction. • Si [Effet] dans le menu [Prise de vue] est réglé sur [Ctr. élev N&B], [Miniaturiser] ou [Tonalité claire], la prise de vue en continu n’est pas possible. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si la balance des blancs est réglée sur [Multi-P AUTO], elle fonctionne en [AUTO]. • La prise de vue en continu peut aussi être effectuée en maintenant la touche AF enfoncée tout en appuyant à fond sur le déclencheur. Reportez-vous à «Utilisation de la touche AF» (GP.54). • Le nombre maximum de photos pouvant être prises en une seule rafale est de 999. 62 • Si les quatre derniers chiffres du numéro de fichier pris au cours de la prise de vue en continu dépassent [9999], un dossier distinct est créé sur la carte mémoire SD et les photos successives sont enregistrées dans ce dossier. • Si le nombre de fichiers stockés dans une carte mémoire dépasse 10 000, les fichiers portant les premiers numéros de dossier/fichier ne peuvent pas être lus. Ils ne sont cependant pas supprimés ni perdus. • [Continu] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Prise de vue consécutive avec différents réglages (Cadrage auto) AE-BKT 1/3EV AE-BKT 1/2EV WB-BKT WB-BKT prédéf. Effect-BKT Prend des images à des expositions différentes par paliers de 1/3 EV ou 1/2 EV de –2,0 EV à +2,0 EV. Trois images (une avec plus de rouge que la balance des blancs actuellement définie, une à la balance des blancs actuelle et une davantage bleue) sont automatiquement enregistrées. Prend trois images avec une balance des blancs différente. Sélectionne la balance des blancs pour la deuxième et la troisième prises de vue, respectivement. Diverses fonctions de prise de vue Dans [Cadrage auto] du menu [Prise de vue], trois photos sont prises avec différentes valeurs pour les options telles que l’exposition ou la balance des blancs. 1 Prend trois images avec des effets différents. Sélectionne les effets pour la deuxième et la troisième prises de vue, respectivement. Prend des photos avec Correction plage dynamique réglée sur Non, Faible et Forte. DR-BKT Prend des images avec des contrastes différents. CONTRASTE-BKT Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Le flash ne peut pas être utilisé avec cette fonction. • [AE-BKT 1/2EV] ne peut pas être sélectionné en mode Tv. • Lorsque le réglage Effet du menu [Prise de vue] est réglé sur [Miniaturiser], [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] et [DR-BKT] ne peuvent pas être utilisés. 63 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] ou [DR-BKT] est sélectionné et que la balance des blancs est réglée sur [Multi-P AUTO], la balance des blancs fonctionne en [AUTO]. • [Cadrage auto] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Prise de vue en continu avec des valeurs d’exposition variables 1 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 3 Dans le menu [Prise de vue], sous [Cadrage auto], sélectionnez [AE-BKT 1/3EV] ou [AE-BKT 1/2EV] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Réglages de cadrage exposition auto] apparaît. Sélectionnez l’une des trois images à l’aide des touches #$ puis définissez la valeur d’exposition avec les touches !". Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez au menu [Prise de vue]. Prise de vue avec fusion simultanée d’images (Prise de vue expo. Multiples) Prend des photos et les fusionne. Il est possible de fusionner jusqu’à cinq images. 1 2 64 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Prise de vue expo. Multiples] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Prise de vue expo. Multiples] apparaît. Sélectionnez les éléments à l’aide des touches !" puis définissez l’élément sélectionné sur [Oui] ou [Non]. Exposition auto [Non] : la valeur d’exposition n’est pas réglée. [Oui] : la valeur d’exposition est ajustée de manière à correspondre au nombre d'images à fusionner. Enreg. chaque image [Non] : enregistre uniquement l’image fusionnée finale. [Oui] : enregistre l’ensemble des images non fusionnées. Enr ds process [Non] : enregistre uniquement l’image fusionnée finale. [Oui] : enregistre l’image avec chaque fusion. 4 5 Appuyez sur la touche MENU/OK. [Prise de vue expo. Multiples] apparaît sur l’écran de prise de vue. Prenez la première photo. Pour prendre la suivante, sélectionnez [Prise suiv.] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Pour reprendre une photo, sélectionnez [Repr. photo]. 6 Diverses fonctions de prise de vue 3 1 Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 5 et 6. Pour revenir à l’image fusionnée précédente, sélectionnez [Repr. photo]. Pour mettre un terme à la prise de vue à expositions multiples, sélectionnez [Terminer]. Lorsque la prise de vue se termine après la cinquième photo ou la sélection de [Terminer], l’image fusionnée est enregistrée. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si [Expo multiples] est défini dans [Rég. touche Fn] du menu [Opt. personnalisées], il vous suffit d'utiliser les touches pour démarrer la prise de vue à expositions multiples. (GP.107) Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• [Rogner à 35 mm] n’est pas disponible durant la prise de vue à expositions multiples. 65 Prise de vue automatique à des intervalles définis (Prise de vue à intervalles) Effectue automatiquement la prise de vue à des intervalles fixes. 1 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 3 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Prise de vue à intervalles] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Prise de vue à intervalles] apparaît. Sélectionnez les minutes/secondes à l’aide des touches #$ puis définissez la valeur d’intervalle avec les touches !". Vous pouvez définir l’intervalle de prise de vue entre 1 seconde ou 2 secondes ou entre 5 secondes et 1 heure (par incréments de 5 secondes). Sélectionnez le nombre d'images prises à l’aide des touches #$ puis définissez la valeur avec les touches !". Des valeurs de 1 à 99 o A peuvent être définies. 4 Appuyez sur la touche MENU/OK. 5 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 6 [Prise de vue à intervalles] apparaît sur l’écran. Une photo est prise à chaque fois que l’intervalle fixé s’est écoulé. Appuyez sur MENU/OK pour mettre un terme à la prise de vue lorsque toutes les photos souhaitées ont été prises. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• En fonction des réglages du menu [Prise de vue], le délai avant la prise de vue suivante peut être plus long que la durée définie pour la prise de vue à intervalles. • Le retardateur ne peut pas être utilisé avec la prise de vue à intervalles. • La prise de vue à intervalles ne peut pas être définie lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet]. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La prise de vue à intervalles est annulée si l’appareil photo est mis hors tension. • Chargez la batterie avant la prise de vue. • Une carte avec suffisamment de mémoire ou une carte mémoire haute vitesse est recommandée. 66 Prise de vue de traînées d’étoiles (Comp prises de vue interv.) Fusionne une série d’images continues prises à des intervalles fixes de sorte que les zones lumineuses soient conservées. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer les traînées de lumière des étoiles ou la lune en photographiant une position fixe, la nuit. 3 4 Fixez l’appareil sur un trépied. Placez le sélecteur de mode sur Av/Tv/TAv/M et essayez de photographier. Réglez la valeur d’ouverture, la vitesse d'obturation, la mise au point, la sensibilité ISO, la balance des blancs puis vérifiez la composition. Cette exposition est conservée à mesure que les photos sont fusionnées. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Comp prises de vue interv.]. Les réglages de l’étape 2 sont reportés. Sélectionnez les éléments à l’aide des touches !" puis modifiez leurs réglages. Intervalle 1 Diverses fonctions de prise de vue 1 2 Définit l’intervalle de prise de vue de la valeur la plus faible jusqu’à 60 minutes. Enreg. img compos. Définit la méthode d’enregistrement des images. interv. [Non] : enregistre uniquement l’image fusionnée. [Enreg. chaque image] : enregistre l’ensemble des images non fusionnées. [Enr ds process] : enregistre chaque image au moment où elle est fusionnée. 5 6 Appuyez sur la touche MENU/OK. [Comp prises de vue interv.] apparaît sur l’écran de prise de vue. Appuyez à fond sur le déclencheur. La première photo est prise et les suivantes le sont en continu à l’intervalle spécifié. Pour vérifier les images fusionnées, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous appuyez sur le déclencheur à fond, les images fusionnées jusqu’à ce stade sont enregistrées telles quelles, et Comp prises de vue interv. se poursuit avec une nouvelle image. 67 7 Appuyez sur MENU/OK pour mettre un terme à la prise de vue lorsque toutes les photos souhaitées ont été prises. L’image fusionnée est enregistrée. Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Diverses fonctions de prise de vue 68 • • • • • • Si vous appuyez sur la touche MENU/OK lors de la prise de vue, la photo n’est pas fusionnée. Le flash ne peut pas être utilisé avec cette fonction. La sensibilité ISO ne peut pas être réglée à plus de [ISO 1600]. La vitesse d'obturation ne peut pas être réglée à plus de 60 secondes. Comp prises de vue interv. ne peut pas être utilisé lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet]. Si [Réd.bruit Faible vitesse obturation] est réglé sur [Oui] dans le menu [Prise de vue], et que la réduction du bruit est appliquée (GP.42), les traînées lumineuses ne sont pas reliées en continu. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les valeurs des réglages suivants seront fixées lors de la prise de la première photo. • Sensibilité ISO lorsqu’elle est réglée sur [AUTO] ou [Auto-Hi]. • Valeur de balance des blancs lorsqu’elle est réglée sur [Auto]. • Les opérations AF ne sont effectuées que pour la première prise de vue. • Le retardateur ne peut être utilisé que pour la première photo. • Si vous photographiez les traînées lumineuses des étoiles, le réglage de la mise au point sur [A] et d’[Intervalle] sur [Min.] résultera en des photos transparentes. De même, lorsque vous faites des essais de prise de vue, vérifiez que les étoiles apparaissent comme des points lumineux. Ces points lumineux seront enregistrés comme des traînées lumineuses lors de la fusion. • En cas de prise de vue dans un lieu sombre, le viseur externe optionnel (GV-1/GV-2) peut se révéler pratique. Utilisation du flash Réglage du mode flash Auto Le flash se déclenche automatiquement lorsque le sujet est mal éclairé ou en contre-jour. [Valeur par défaut] Le flash se déclenche systématiquement. Synchro. Flash Flash manuel Le flash se déclenche avec une vitesse d'obturation lente. À utiliser lors des prises de vue nocturnes qui comportent des personnes. Il est recommandé de disposer d’un trépied pour éviter les flous. L’intensité du flash est réglée sous [Niveau de flash manuel] du menu [Prise de vue]. (GP.71) Réduit les « yeux rouges » sur les portraits pris avec le flash. Yeux rouges Flash AUTO Force le déclenchement du flash tout en atténuant le phénomène des yeux rouges. Yeux rouges Flash Oui Le flash se déclenche en synchro lente tout en atténuant le phénomène des yeux rouges. Diverses fonctions de prise de vue Flash Oui 1 Yeux rouges Synchro. Flash 1 Faites glisser le curseur F OPEN vers le bas. Le flash se soulève. 2 3 Appuyez sur la touche F ($). L’écran de réglage du mode flash apparaît. Ce qui apparaît à l’écran peut être modifié à l’aide des touches #$. Un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. 69 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Le mode flash ne peut pas être modifié lorsque le couvercle du flash est fermé. • Si la sensibilité ISO est réglée sur [Auto], la portée du flash est comprise entre environ 20 cm et 3,0 m depuis l’extrémité de l’objectif. • Le flash déclenche un préflash pour augmenter la précision de l’exposition automatique. Le préflash ne se déclenche pas lorsqu’il est réglé sur [Flash manuel]. • L’intensité du flash peut être ajustée dans les réglages [Correction exposition flash] du menu [Prise de vue]. (GP.70) 1 Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ Diverses fonctions de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas dans les situations suivantes : • Prise de vue en continu • Cadrage auto • Comp prises de vue interv. • Mode 3 • Ne soulevez pas le flash si vous utilisez un flash externe, un objectif de conversion ou un parasoleil. Réglage de l’intensité du flash Ajuste l’intensité du flash. 1 2 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Correction exposition flash] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Correction exposition flash] apparaît. Définissez la valeur avec la touche X/Y. Vous pouvez définir l’intensité entre –2,0 EV et +2,0 EV par incréments de 1/3 EV. 3 70 Appuyez sur la touche MENU/OK. La valeur qui a été définie apparaît sur l’écran. Remarque------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque le mode flash est défini sur [Flash manuel], la valeur définie pour [Correction exposition flash] n’est pas valide. • [Correct. flash] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Réglage de l’intensité du flash pour Flash manuel Définit l’intensité du flash interne si le mode flash est réglé sur [Flash manuel]. manuel] puis appuyez sur la touche $. 2 Sélectionnez la valeur à l’aide des touches !". Vous avez le choix parmi les fractions suivantes de l'intensité de flash maximum : [Max], [1/1.4], [1/2], [1/2.8], [1/4], [1/5.6], [1/8], [1/11], [1/16], [1/22], [1/32] et [1/64]. 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Si le mode flash est défini sur [Flash manuel], la valeur définie apparaît sur l’écran de prise de vue. Diverses fonctions de prise de vue 1 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [/Niveau de flash 1 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• [Niveau flash] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Réglage du moment où le flash se déclenche Vous pouvez sélectionner le moment où le flash se déclenche dans [Réglage synchro du flash] du menu [Prise de vue]. 1er rideau Le flash se déclenche immédiatement après le début de l’exposition. [Valeur par défaut] 2e rideau Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition. Lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement à vitesse d'obturation lente, vous avez ainsi la possibilité d’exprimer le mouvement du sujet sous forme de traînée lumineuse. 71 Prise de vue avec atmosphère unique Prend des photos avec une variété de saturation et de contraste. Effet Modifie des éléments tels que la teinte pour obtenir des images caractéristiques. 1 Diverses fonctions de prise de vue Noir et Blanc N et B(TE) Ctr. élev N&B Trait. croisé Film positif Sans blanchimt Rétro Miniaturiser Tonalité claire 72 Crée une photo en noir et blanc. [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Ajoute une teinte aux images en noir et blanc. [Effet de tons], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos avec un contraste plus fort que [Noir et Blanc]. Donne la possibilité de prendre des images avec du grain, comme celles créées par un film à très forte sensibilité dans un appareil photo argentique ou par compensation au traitement pour sous-exposition d’une pellicule au stade du développement. [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des images dont les tonalités diffèrent des couleurs réelles. [Teinte], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos extrêmement saturées comme celles prises par un film positif. [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos avec une faible saturation et un fort contraste. [Teinte], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des images qui ont l’air de photos anciennes. [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Prend des photos dont le paysage semble avoir été miniaturisé. [Effet de tons], [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis, de même que la position et la plage de flou sur l’image. (GP.75) Prend des images avec une atmosphère lumineuse. La [saturation] peut être définie. Réglages image Prend des photos avec une saturation, un contraste, une netteté et un vignetage modulés. Augmente le contraste, la netteté et la saturation au-delà de [Standard] pour une excellente qualité d’image. Vif Qualité d’image normale. Elle est sélectionnée lorsque les réglages d’image sont désactivés. [Valeur par défaut] Définit [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage]. Réglage 1/2 1 2 3 4 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Effet] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez le réglage à l’aide des touches !". Si [Vif ] ou [Standard] est sélectionné, passez à l’étape 5. Appuyez sur la touche $. Sélectionnez l’élément à l’aide des touches !" puis définissez la valeur avec les touches #$. Effet [Noir et Blanc] 5 Diverses fonctions de prise de vue Standard 1 Réglages image [Réglage 1] Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez au menu [Prise de vue]. Un symbole apparaît sur l’écran de prise de vue. 73 Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• • • • Si [Effet] est activé, les [Réglages image] ne sont plus valides. [Vignetage] ne peut pas être défini en mode 3. Les réglages effectués dans [Effet] et [Réglages image] ne s’appliquent pas aux images RAW. [Effet] ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Fonction 1 Effet Diverses fonctions de prise de vue Vidéo Ctr. élev N&B/Miniaturiser/Tonalité claire Prise de vue expo. Multiples/ Comp prises de vue interv. Miniaturiser • En fonction des effets qui ont été définis, les fonctions suivantes sont susceptibles d’être désactivées. Effet Fonction désactivée Ctr. élev N&B Continu Ctr. élev N&B/Trait. croisé/ Film positif/Sans blanchimt/ Rétro/Miniaturiser Mise au point : [Suivi du sujet] Miniaturiser Continu/Cadrage auto [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] et [DR-BKT] Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• [Effet] et [Réglages image] peuvent être enregistrés et utilisés dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Par défaut, [Effet] est enregistré sur la touche Effet. 74 Prise de vue avec Miniaturiser Prend des photos qui donnent l’impression qu’elles sont des gros plans d’une miniature. Ce mode est efficace lorsque vous prenez une photo depuis un point d’observation élevé tout en regardant vers le bas à la diagonale. 1 3 4 5 6 7 L’écran [Effet] > [Miniaturiser] apparaît. Appuyez sur les touches !"#$ pour changer les réglages, puis sur MENU/OK. Appuyez sur la touche MENU/OK. L’écran de prise de vue Miniaturiser apparaît. Les zones en dehors de la zone de mise au point non floue apparaissent en gris et semi-transparence. Appuyez sur la touche Fn2. L’écran de réglage de la position et de la portée du flou apparaît. Déplacez la zone de mise au point à l’aide des touches !". 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Effet] > [Miniaturiser] puis appuyez sur la touche $. Modifiez l’orientation verticale/horizontale de la zone de mise au point en appuyant sur la touche Fn2 durant l’apparition de cet écran. Définissez la largeur de la zone de mise au point à l’aide des touches #$. Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez à l’écran de prise de vue. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La quantité de flou de l’image illustrée sur l’écran de confirmation immédiatement après la prise de vue diffère légèrement de celle de l’image réelle. 75 Autres fonctions de prise de vue Ajout de la date aux images fixes 1 Si [Date] ou [Heure] est sélectionné dans la zone [Horodatage] du menu [Prise de vue], soit la date (année/mois/jour) soit la date et l’heure (année/ mois/jour heure:minute) sont imprimées dans le coin inférieur droit des images fixes. Diverses fonctions de prise de vue Un indicateur apparaît en bas à droite de l’écran de prise de vue lorsque l’horodatage est activé. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’horodatage n’est pas disponible si la date et l’heure n’ont pas été définis. Veuillez définir la date et l’heure au préalable. (GP.30) • La date ne peut pas être imprimée sur les fichiers RAW ou les séquences vidéo. • La date imprimée sur une image ne peut pas être effacée. Enregistrement de séquences vidéo Vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec du son. Les séquences vidéo sont enregistrées au format MOV. Définition du format des séquences vidéo 76 1 Positionnez le sélecteur de mode sur 3. 2 Appuyez sur la touche MENU/OK. 3 Sélectionnez [Format vidéo] puis appuyez sur la touche $. L’appareil passe en mode séquence vidéo. Le menu [Prise de vue] du mode séquence vidéo apparaît. 4 Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner [Taille d’image fixe] et [Cadence images]. 1 Cadence d’images (vues/seconde) 60 50 30 25 24 w (1920×1080) N N Y Y Y x (1280×720) Y Y Y Y Y n (640×480) N N Y Y Y Taille d’image fixe 5 Appuyez sur la touche MENU/OK. Vous revenez au menu [Prise de vue]. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- Diverses fonctions de prise de vue Les réglages suivants peuvent être effectués. Les cadences d’image sélectionnables dépendent de la taille d’image fixe. • [Cadence images] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Rég. touche Fn]. (GP.107) • L’écran est susceptible de papilloter durant la prise de vue sous éclairage fluorescent. La quantité de papillotement peut être réduite en réglant la fréquence électrique pour votre région dans la zone [Réduire clignot. fluorescent] du menu [Prise de vue] qui apparaît en mode séquence vidéo. 77 Enregistrement de séquences vidéo 1 2 1 Diverses fonctions de prise de vue 3 Positionnez le sélecteur de mode sur 3. Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement de la séquence vidéo démarre. Durant l’enregistrement, l’indicateur « REC » clignote et la durée d’enregistrement et le temps restant sont indiqués. Appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement se termine. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous manipulez l’appareil photo durant l’enregistrement, les sons des touches seront également enregistrés. • Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées en mode 3. • Flash • Décal. cible/FA Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous appuyez sur la touche Fn2, l’enregistrement est mis en pause. Si vous appuyez à nouveau sur la touche Fn2, il reprend. • Chaque séquence vidéo peut au maximum durer 25 minutes ou avoir une taille de 4 Go. • Le temps maximum par enregistrement dépend de la taille de votre carte mémoire SD (GP.133). L’enregistrement peut aussi se terminer avant que cette durée n’ait été atteinte. • Le temps restant est calculé sur la base de la quantité de mémoire disponible et peut ne pas diminuer de manière régulière. • Veuillez utiliser une carte mémoire SD de classe de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des séquences vidéo. • Chargez la batterie avant la prise de vue. 78 Lecture de séquences vidéo 1 2 Appuyez sur la touche 6. L’appareil passe en mode lecture. Sélectionnez une séquence vidéo à l’aide des touches #$. 3 Appuyez sur la touche !. La lecture démarre. Un indicateur de progression et le temps écoulé sont indiqués. 1 Diverses fonctions de prise de vue Les séquences vidéo sont indiquées par une icône 3. La première image de la séquence vidéo est affichée sous forme d’image fixe. Les opérations suivantes peuvent être effectuées. Pause/reprendre Touche ! Arrêter Touche " Réglage du volume Touche X/Y Lecture/retour lents Touches #$ lorsque la lecture est en pause Avance/retour rapides Touches #$ pendant la lecture Enregistrer image fixe Touche Fn2 lorsque la lecture est en pause Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que la lecture est en pause, l’image fixe qui apparaît peut être enregistrée au format JPEG. • La vitesse d’avance/retour rapides change à chaque fois que vous appuyez sur la touche. • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. 79 Coupure de séquences vidéo Les parties inutiles au début ou à la fin d’une séquence vidéo peuvent être supprimées et la séquence vidéo peut être enregistrée comme un nouveau fichier. 1 1 Diverses fonctions de prise de vue 2 3 4 5 80 Faites passer en mode lecture la séquence vidéo à modifier puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Couper fichier vidéo] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Couper fichier vidéo] apparaît. Appuyez sur la manette ADJ. pour sélectionner soit le début soit la fin. Le point mis en surbrillance en jaune indique ce qui a été spécifié. Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, apparaît une explication des opérations. Un nouvel appui sur Fn2 vous ramène à l'écran précédent. Utilisez les touches #$ ou appuyez sur la manette ADJ. pour déplacer le point à supprimer. Le point jaune se déplace. Vous pouvez spécifier des unités d’une seconde. Appuyez sur la touche MENU/OK. Un nouveau fichier de la séquence vidéo est enregistré avec les parties inutiles supprimées. 2 Fonctions de lecture Affichage des images en vue imagettes Le fait d’appuyer sur la touche 8 (X)/9 (Y) en mode lecture fait apparaître plusieurs images en vue imagettes. Affichage 20 vues Affichage 81 vues 2 Touche !"#$ Sélectionne une image. Manette ADJ. Affiche l’image sélectionnée en vue par vue. Touche DISP. Bascule de la sélection vue par vue à la sélection page. Fonctions de lecture Les opérations suivantes sont possibles. Affichage des images en diaporama Vous pouvez afficher les photos prises à la suite. Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $ pour lancer un diaporama. Si vous souhaitez arrêter le diaporama en cours, appuyez sur n’importe quelle touche. La lecture du diaporama se répète jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Chaque image est affichée pendant trois secondes. • Dans le cas d’une séquence vidéo, toutes les vues de la séquence sont lues puis l’image suivante apparaît. 81 Affichage d’images agrandies Vous pouvez agrandir l’affichage des images. Les opérations suivantes sont possibles. Touche 8 (X)/ sélecteur plus-moins vers la droite Agrandit l’image. Réduit l’image. Touche 9 (Y)/ sélecteur plus-moins vers la gauche 2 Fonctions de lecture Touches !"#$ Déplace la zone vers l’affichage agrandi. Manette ADJ. Appui : l’image est agrandie en une seule fois au grossissement (4x, 8x ou 16x) défini dans [Zoom par 1 seule pression] du menu [Config.]. Vers la gauche ou la droite : affiche l’image précédente ou suivante en vue agrandie (revient à la taille réelle en cas d’une séquence vidéo). Touche MENU/OK En vue agrandie : agrandit l’image au grossissement défini dans [Zoom par 1 seule pression]. Touche DISP. Affichage des infos activé " Affichage des infos désactivé Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous réglez [Lecture zoom cible] du menu [Config.] sur [Oui], l’image est agrandie en mettant l’accent sur la position vers laquelle la cible s’est décalée durant la prise de vue. • Le grossissement maximum d’une vue agrandie diffère en fonction de la taille de l’image. • Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. • Les fonctions du sélecteur plus-moins et de la manette ADJ. en mode lecture peuvent être modifiées dans [Options sél. de mode lecture] du menu [Opt. personnalisées]. Sélecteur plus-moins 82 Manette ADJ. Réglage 1 [valeur par défaut] Vue agrandie Image agrandie suivante/ précédente Réglage 2 Déplace la position agrandie vers le haut/bas Déplace la position agrandie vers la gauche/la droite Organisation des fichiers Suppression de fichiers Suppression d’un fichier 1 2 3 Affichez l’image à supprimer en mode lecture. Appuyez sur la touche D. Vous pouvez changer de fichier à l’aide des touches #$. 4 2 Fonctions de lecture Utilisez les touches !" pour sélectionner [Effacer un]. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le fichier est supprimé. Pour supprimer un autre fichier, répétez les étapes 3 et 4. Pour terminer le processus, sélectionnez [Annuler]. Suppression de tous les fichiers 1 2 3 Appuyez sur la touche D en mode lecture. Utilisez les touches !" pour sélectionner [Eff. tous] puis appuyez sur la touche MENU/OK. L’écran de confirmation de la suppression apparaît. Utilisez les touches $ pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Suppression de plusieurs fichiers en même temps 1 Appuyez sur la touche D en mode lecture. Lorsque vous êtes en vue 20 images ou 81 images, allez à l’étape 3. 83 2 3 4 Sélectionnez [Suppr. multi] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [Sél. indiv.] ou [Sél. série] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner les fichiers puis appuyez sur la touche MENU/OK. Si vous avez sélectionné [Sél. série], ne sélectionnez que le fichier qui est le point de départ de la série. Le symbole de la corbeille apparaît en haut à gauche du fichier. Un appui sur la manette ADJ. bascule entre [Sél. indiv.] et [Sél. série]. Si vous avez sélectionné [Sél. indiv.], allez à l’étape 6. 2 Fonctions de lecture 5 6 7 Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner le fichier qui correspond au point final de la série puis appuyez sur la touche MENU/OK. Répétez les étapes 4 à 5 pour spécifier toutes les séries. Si vous avez sélectionné un fichier par mégarde, vous pouvez le désélectionner en appuyant sur la manette ADJ. pour revenir à l’écran de suppression d’un fichier à la fois, en sélectionnant le fichier et en appuyant sur la touche MENU/OK. Appuyez sur la touche D. L’écran de confirmation de la suppression apparaît. Utilisez les touches $ pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’écran des imagettes réapparaît une fois la suppression terminée. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Un dossier ne peut pas être supprimé. 84 Activation de la protection Vous pouvez protéger les fichiers de manière à éviter de les supprimer accidentellement. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous sélectionnez [Format] dans le menu [Config.], les images protégées seront aussi effacées. Réglage de la protection pour un seul fichier 1 Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Protéger] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner [1 fichier]. Vous pouvez changer de fichier à l’aide des touches #$. 4 2 Fonctions de lecture 2 3 En mode lecture, affichez l’image à protéger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Appuyez sur la touche MENU/OK. La protection est activée et le symbole apparaît sur l’écran de lecture. Pour annuler la protection, procédez de même sur l’image protégée. 85 Activation/annulation de la protection pour tous les fichiers 1 2 Sélectionnez [Protéger] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez [Sélect. tout] ou [Annuler tout] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Activation simultanée de la protection pour plusieurs fichiers 2 1 Fonctions de lecture 2 3 4 5 86 Sélectionnez [Protéger] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Lorsque vous êtes en vue 20 images ou 81 images, allez à l’étape 3. Sélectionnez [Sél. multiple] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [Sél. indiv.] ou [Sél. série] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner les fichiers puis appuyez sur la touche MENU/OK. Si vous avez sélectionné [Sél. série], ne sélectionnez que le fichier qui est le point de départ de la série. Lorsque vous annulez la protection, appuyez à nouveau sur la touche MENU/OK. Un appui sur la manette ADJ. bascule entre [Sél. indiv.] et [Sél. série]. Si vous avez sélectionné [Sél. indiv.], allez à l’étape 6. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner le fichier qui correspond au point final de la série puis appuyez sur la touche MENU/OK. Répétez les étapes 4 à 5 pour spécifier toutes les séries. Si vous sélectionnez des fichiers dont la protection est déjà activée, la protection sera annulée. 6 Appuyez sur la touche Fn2. 7 Appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’écran des imagettes réapparaît une fois le réglage effectué. Le menu [Lecture] réapparaît. Copie d’images de la mémoire interne vers une carte Vous pouvez copier sur une carte mémoire les images fixes et les séquences vidéo stockées dans la mémoire interne. 1 2 Insérez une carte mémoire. Sélectionnez [Copier sur carte depuis mémoire interne] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’écran des imagettes réapparaît une fois la copie terminée. Attention------------------------------------------------------------------------------------------------------ Correction et retouche des images Vous pouvez corriger et retoucher les images prises et les enregistrer comme de nouvelles images. 2 Fonctions de lecture • S’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire de destination qui doit recevoir la copie, apparaît un message indiquant que l’espace est insuffisant. • Il n’est pas possible d’effectuer une copie d’une carte mémoire vers la mémoire interne. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Seuls les fichiers JPEG qui ont été pris avec cet appareil photo peuvent être corrigés et retouchés. Les fichiers RAW, les séquences vidéo et les images fixes enregistrées à partir de séquences vidéo ne peuvent pas être corrigés et retouchés. • Si vous corrigez et retouchez des images de manière répétée, leur qualité se dégradera. Réduction de la taille des images [Changer de taille] dans le menu [Lecture] réduit les images fixes à s ou u. 87 Découpage des images Vous pouvez découper les bords des images puis enregistrer ces dernières. 1 2 2 3 En mode lecture, affichez l’image à découper puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Découper] puis appuyez sur la touche $. Spécifiez la marge à découper. Fonctions de lecture Les opérations suivantes sont possibles. 4 Touche X/Y Change la taille de la zone à découper. Touche !"#$ Déplace le cadre de découpage. Manette ADJ. Change le format du cadre de découpage (4:3/3:2/1:1). Touche Fn2 Affiche la procédure. Appuyez sur la touche MENU/OK. L’image découpée est enregistrée comme une nouvelle image. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La taille d’image après le découpage peut varier en fonction de la taille de l’image originale et des dimensions du cadre de découpage. 88 Correction d’images de travers Corrigez les photos d’objets rectangulaires (panneaux d’affichage ou cartes de visite par exemple) prises à un angle tel que les photos semblent avoir été prises depuis l’avant. 1 2 Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Correction biais] puis appuyez sur la touche $. Apparaît un message indiquant que le processus est en cours. Un maximum de cinq zones reconnues comme des cibles de correction sont repérées par des cadres orange. Si une zone n’a pas pu être détectée, un message d’erreur apparaît. Utilisez les touches #$ pour sélectionner une zone de correction. Pour annuler la correction, appuyez sur la touche r. 4 2 Fonctions de lecture 3 En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Appuyez sur la touche MENU/OK. La correction du biais est effectuée pour la zone sélectionnée puis les portions situées en dehors du cadre sont découpées. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Le temps nécessaire à la correction du biais augmente avec la taille d’image. 89 Correction de la luminosité et du contraste (compensation de niveau) Vous pouvez corriger la luminosité et le contraste des images fixes. 1 2 2 Fonctions de lecture 3 4 5 6 90 En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Compensation de niveau] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez [Auto] ou [Manuel] puis appuyez sur la touche $. L’image d’origine est affichée en haut à gauche et l’image corrigée à droite. Si vous sélectionnez un fichier qui ne peut pas être corrigé, un message d’erreur apparaît et le menu [Lecture] réapparaît. Si vous avez sélectionné [Auto], allez à l’étape 6. Utilisez la manette ADJ. pour déplacer les points de l’histogramme. Les points à gauche, au centre et à droite sont déplacés. L’histogramme indique le nombre de pixels sur l’axe vertical, ainsi que les ombres, les demi-tons et les hautes lumières de gauche à droite sur l’axe horizontal. Chang. pts Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, la procédure apparaît. Un nouvel appui sur Fn2 fait réapparaître l'écran d’origine. Utilisez les touches #$ pour réajuster les positions des points. Appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image. Exemples de correction------------------------------------------------------------------------------------Ajustement de la luminosité globale • Déplacez le point du milieu vers la gauche pour augmenter la luminosité globale, et vers la droite pour augmenter l’obscurité globale. Correction d’une image surexposée ou sous-exposée • Si l’image est surexposée, déplacez le point du côté gauche vers la droite jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le bord gauche de l’histogramme. • Si l’image est sous-exposée, déplacez le point du côté droit vers la gauche jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le bord droit de l’histogramme. • À ce stade, vous pouvez déplacer le point du milieu vers la gauche ou la droite pour ajuster la luminosité globale. 2 Fonctions de lecture En cas de surexposition Augmentation du contraste • Si une image manque de contraste, les pics de l’histogramme sont concentrés au centre. Déplacez les points gauche et droite jusqu’à ce qu’ils soient alignés sur les deux bords de l’histogramme respectivement pour faire ressortir les parties lumineuses et sombres de l’image. • À ce stade, vous pouvez déplacer le point du milieu vers la gauche ou la droite pour ajuster la luminosité globale. 91 Correction de la balance des blancs Vous pouvez corriger les nuances de couleur des images fixes. 1 2 2 3 Fonctions de lecture 4 En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Compensation balance blancs] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Compensation balance blancs] apparaît. Utilisez les touches !"#$ pour réajuster les positions des points. Pour réinitialiser la balance des blancs, appuyez sur la touche r. Un nouvel appui sur la touche r annule la correction. Si vous appuyez sur la touche Fn2 alors que cet écran est visible, la procédure apparaît. Un nouvel appui sur Fn2 fait réapparaître l'écran d’origine. Appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image. Correction du moiré Vous pouvez atténuer les interférences de couleurs dues à des motifs de chevauchement réguliers dans les images fixes. 1 2 3 92 En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Correction moiré couleur] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner [Faible], [Moyenne] ou [Forte] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’image corrigée est enregistrée comme une nouvelle image. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Il est possible que certaines images ne puissent pas être correctement corrigées. • Si vous procédez à une correction du moiré, pertes ou bavures de couleurs risquent de se produire. Développement de fichiers RAW Convertissez les fichiers RAW en format JPEG puis enregistrez-les comme de nouveaux fichiers. Vous pouvez configurer des réglages tels que balance des blancs et effet, puis enregistrer les fichiers. 1 Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Dévelop. RAW] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Dévelop. RAW] apparaît. Utilisez les touches !" pour sélectionner un paramètre puis appuyez sur la touche $. 2 Fonctions de lecture 2 3 En mode lecture, affichez une image RAW puis appuyez sur la touche MENU/OK. Vous pouvez configurer les réglages suivants. 4 5 • • • • • Taille d’image Balance blancs Compensation de luminosité Effet Réglages image • • • • Correction plage dynamique Correction moiré couleur Réduction bruit Réglage espace couleurs Utilisez les touches !" pour sélectionner un réglage puis appuyez sur la touche #. Avec [Balance blancs], vous pouvez effectuer la correction de la balance des blancs en appuyant sur la touche $. Avec [Effet] et [Réglages image], appuyez sur la touche $ pour définir les réglages avancés. Lorsque vous avez terminé la configuration de tous les réglages, appuyez sur la touche MENU/OK. Un nouveau fichier JPEG est enregistré. 93 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages qui ont été définis au moment de la prise de vue sont initialement sélectionnés. • [Multi-P AUTO] ou [Manuel] de [Balance blancs] ne peuvent être sélectionnés que s’ils étaient activés au moment de la prise de vue. • Pour [Correction plage dynamique] et [Réduction bruit], sélectionnez [Non], [Faible], [Moyenne] ou [Forte]. Visualisation des images avec un équipement AV 2 Vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur ou un autre équipement AV pour y lire les images. Fonctions de lecture Faites l’acquisition d’un câble en option qui soit compatible avec la ou les prises d’entrée vidéo de l’équipement à raccorder. Prises de l’équipement AV Câble Prise de l’appareil photo Prises vidéo Câble AV (AV-1) Prise USB et sortie AV Prise HDMI Câble HDMI (HC-1) Borne de sortie micro HDMI 1 2 3 Raccordez le câble à la prise d'entrée vidéo de l'équipement audiovisuel. Assurez-vous que l’appareil est hors tension. Ouvrez le cache des ports de l’appareil photo et branchez le câble. Prise USB et sortie AV Branchez le câble soit sur la prise USB et de sortie AV soit sur la borne de sortie micro HDMI. 4 94 5 Borne de sortie micro HDMI Faites basculer l’entrée de l’équipement AV sur l’entrée de l’appareil photo connecté. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation de l’équipement AV. Appuyez sur l’interrupteur général de l’appareil. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’écran d’affichage est éteint lorsque l’appareil photo est branché avec un câble AV ou HDMI. • La partie audio de la séquence vidéo est émise par l’équipement AV ; réglez le volume sur celui-ci. • L’affichage de la saturation des blancs est désactivé lorsque l’appareil photo est branché avec un câble HDMI. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- Réglages DPOF Vous pouvez commander des tirages des photos stockées sur la carte mémoire dans auprès d’une boutique proposant des services de développement. 1 2 3 4 2 Fonctions de lecture • Lors du branchement avec un câble AV, confirmez le format vidéo de l’équipement AV. Les équipements AV japonais sont au format NTSC (utilisé au Japon et partout ailleurs). Si l’équipement auquel vous souhaitez raccorder l’appareil photo utilise le format PAL (en vigueur en Europe et partout ailleurs), il vous faudra peut-être sélectionner [PAL] dans [Sortie vidéo] du menu [Config.] avant de brancher l’équipement. La valeur par défaut varie en fonction du pays ou de la région où vous avez acheté l’appareil photo. • L’affichage passe en vue par vue lorsqu’un câble HDMI est branché ou débranché. • La résolution est réglée sur [AUTO] en sortie HDMI. Si la résolution des images affichées sur l’équipement AV est lente, changez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu [Config.]. En mode lecture, affichez l’image à paramétrer puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [DPOF] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez [1 fichier] ou [Sélect. tout]. Si vous avez sélectionné [1 File], utilisez les touches #$ pour sélectionner un fichier. La sélection de [Annuler tout] annule les réglages DPOF pour tous les fichiers. Appuyez sur la touche MENU/OK. Les réglages DPOF sont activés et le symbole apparaît sur l’écran de lecture. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages DPOF ne peuvent pas être définis dans les cas suivants. • Fichiers RAW • Fichiers de séquence vidéo • Images stockées dans la mémoire interne • Carte mémoire verrouillée 95 Réglages DPOF pour plusieurs images fixes Spécifiez plusieurs images et le nombre d’exemplaires à partir de la vue imagettes. 1 2 Fonctions de lecture 96 2 3 4 Appuyez sur la touche Y en mode lecture. Vous revenez en affichage 20 vues. Sélectionnez [DPOF] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches #$ pour sélectionner une image fixe à imprimer puis les touches !" pour spécifier le nombre d’exemplaires. Un symbole indiquant le réglage DPOF apparaît. Pour annuler le réglage, spécifiez [0] pour le nombre d’exemplaires. Appuyez sur la touche MENU/OK. Apparaît un message pour indiquer que le processus est en cours puis l’affichage 20 vues réapparaît une fois le réglage effectué. Sélection des images à transférer Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez ne transférer que les images sélectionnées. 1 2 3 5 6 Mettez l’appareil hors tension et sous tension de nouveau. Sélectionnez [Transfert Eye-Fi] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Vous revenez en affichage 20 vues. Utilisez les touches #$ pour sélectionner une image à transférer puis appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Fonctions de lecture 4 Dans le menu [Config.], réglez [Param. Connex. Eye-Fi] sur [Oui (Transfert)]. Appuyez sur la touche Fn2. L’écran [Sélect. taille image] apparaît. Pour changer la taille, appuyez sur la touche $ et sélectionnez une taille. Vous pouvez sélectionner u ou s. 7 Appuyez sur la touche MENU/OK. L’image sélectionnée est transférée. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les fichiers suivants ne peuvent pas être transférés. • Fichiers de séquence vidéo • Fichiers image aux formats non pris en charge par les cartes Eye-Fi • Fichiers image dont le numéro de dossier supérieur à 200 97 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez accéder à l’écran de l’étape 6 en appuyant sur la touche Effet en vue par vue du mode lecture et transférer l’image qui s’affiche. 2 Fonctions de lecture 98 3 Changement des réglages de l’appareil Personnalisation de l’appareil Vous pouvez modifier les fonctions des touches Fn et de la manette ADJ., ainsi qu’enregistrer des réglages sur MY1/MY2/MY3 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages de prise de vue (Mes réglages) Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo sous Mes réglages de sorte que vous puissiez les rappeler aisément et les utiliser pour la prise de vue. Les réglages peuvent être enregistrés comme suit. Enregistrez les réglages sur MY1/MY2/MY3 du sélecteur de mode. Boîte Mes Réglages Six jeux de réglages peuvent être enregistrés sur l’appareil photo. Pour utiliser les réglages, attribuez-les à [MY1], [MY2] et [MY3] dans [Récupération de MesRéglages](GP.101).Unnompeutêtreattribuéauxréglagesenregistrés.(GP.104) Les éléments suivants peuvent être enregistrés. Réglages de l’appareil • • • • • • Mode prise de vue Valeur d’ouverture et vitesse d'obturation en mode Av/Tv/TAv/M Retardateur Position de la mise au point pour MF Macro Flash Changement des réglages de l’appareil MY1/MY2/MY3 3 Menu [Prise de vue] • Autre que [Prise de vue expo. Multiples], [Prise de vue à intervalles], [Comp prises de vue interv.], [Décalage ouverture auto], [Décalage vitesse obt. auto], [Décal. auto obturation/ouverture], [Changer de mode prise de vue] et [Initialiser] Menu [Opt. personnalisées] • Rég. touche Fn1/Rég. touche Fn2/Réglage de la touche Effet Menu [Config.] • Régl. sens. ISO par paliers • Réglage niveau • Sensibilité ISO auto-hi • Options affichage du cadrage 99 1 2 3 Définissez les fonctions à enregistrer. Sélectionnez [Enr. Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran Enr. Mes Réglages apparaît. Sélectionnez l’emplacement d’enregistrement des réglages puis appuyez sur la touche MENU/OK. Si vous sélectionnez [MY1], [MY2] ou [MY3], les réglages sont enregistrés sur le sélecteur de mode. 3 Changement des réglages de l’appareil 100 Pour enregistrer les réglages sur Boîte Mes Réglages, sélectionnez [Boîte Mes Réglages], appuyez sur la touche $ puis sélectionnez le numéro sur lequel enregistrer les réglages. Si vous sélectionnez un emplacement vide, les réglages sont enregistrés avec la date et l’heure actuelles comme nom. Si vous sélectionnez un emplacement qui porte déjà un nom, l’écran d’attribution du nom apparaît. Si vous sélectionnez [Oui], les réglages sont enregistrés sous le nom actuel. Si vous sélectionnez [Non], les réglages sont enregistrés avec la date et l’heure actuelles comme nom. Les réglages sont enregistrés et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît. Rappel des réglages enregistrés sous Mes réglages Les réglages enregistrés dans [Boîte Mes Réglages] peuvent être affectés à MY1/MY2/MY3 sur le sélecteur de mode. 1 2 L’écran [Récupération de Mes Réglages] apparaît. Utilisez les touches !" pour désigner sur le sélecteur l’emplacement auquel attribuer les réglages puis appuyez sur la touche $. 3 Sélectionnez le numéro de la Boîte Mes Réglages où Mes Réglages sont enregistrés puis appuyez sur la touche MENU/OK. L’élément Mes Réglages sélectionné est enregistré sur le sélecteur de mode et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages enregistrés dans [Boîte Mes Réglages] ne sont pas effacés lors du formatage de la mémoire interne. Changement des réglages de l’appareil 3 Sélectionnez [Récupération de Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. 101 Prise de vue en mode Mes Réglages 1 Positionnez le sélecteur de mode sur MY1/MY2/MY3. La prise de vue est possible avec les réglages de Mes Réglages. 3 Changement des réglages de l’appareil Symbole pour mode prise de vue enregistré 2 Pour changer temporairement de mode prise de vue, sélectionnez [Changer de mode prise de vue] dans le menu [Prise de vue]. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages modifiés dans le mode Mes Réglages sont rétablis aux réglages enregistrés pour les MY1/ MY2/MY3 initiaux en cas de changement de mode ou de mise hors tension. • Lorsque le mode prise de vue enregistré sur Mes Réglages est 3, l’étape 2 ne peut pas être exécutée. 102 Modification de Mes Réglages Vous pouvez éditer les réglages enregistrés comme Mes Réglages. 1 2 Sélectionnez [Éditer Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Éditer Mes Réglages] apparaît. Sélectionnez l’élément de Mes Réglages que vous souhaitez éditer puis appuyez sur la touche $. 3 Utilisez les touches !" pour sélectionner un réglage que vous souhaitez éditer puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour changer le réglage. 4 Appuyez sur la touche # pour confirmer le réglage. 5 Appuyez sur la touche MENU/OK. Répétez les étapes 3 et 4. Changement des réglages de l’appareil 3 Pour éditer un élément Mes Réglages enregistré dans Boîte Mes Réglages, accédez à celle-ci, appuyez sur la touche $ et sélectionnez un numéro. Une liste de réglages apparaît. Les modifications sont enregistrées et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît. 103 Changement de nom d’un élément de Mes Réglages 1 Sélectionnez [Nom] à l’écran de l’étape 3 à la P.103 puis appuyez sur la touche $. Zone de saisie de texte L’écran [Nom] apparaît et le nom en cours est indiqué dans la zone de saisie de nom. Si vous souhaitez spécifier un nouveau nom, allez à l’étape 3. 3 Changement des réglages de l’appareil 104 2 3 4 5 Zone de sélection des caractères Utilisez les touches #$ pour déplacer le curseur vers la position que vous souhaitez éditer. Appuyez sur la touche ". Le curseur se déplace vers la zone de sélection des caractères. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner un caractère puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le caractère est inséré à la position du curseur dans la zone de saisie de texte. Sélectionnez [Suppr.] pour supprimer un caractère et [Espace] pour insérer une espace. Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères katakana pleine largeur et 32 caractères alphanumériques demi-largeur. Le type de caractère peut être changé à l’aide de touche Fn2. Appuyez sur la manette ADJ. Le nom est enregistré. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Si les réglages de [MY1], [MY2] et [MY3] sont attribués à [Récupération de Mes Réglages] et que les réglages de Boîte Mes Réglages sont édités, les modifications sont aussi appliquées aux réglages de [MY1], [MY2] et [MY3]. Si les réglages de [MY1], [MY2] et [MY3] sont directement édités, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de Boîte Mes Réglages. En outre, si les réglages de Boîte Mes Réglages sont édités ultérieurement, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de [MY1], [MY2] et [MY3]. • Le nom de l’élément de Mes Réglages est indiqué lorsque le sélecteur de mode est placé sur MY1/MY2/MY3. • Vous pouvez supprimer les enregistrements Mes Réglages à l’aide de [Supprimer Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées]. 3 Les fonctions suivantes peuvent être enregistrées. Fonction Éteint Page — ISO * [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 1] P.46 Taille d'image * [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 2] P.50 Format * [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 3] P.50 Mise au point * [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 4] P.51 Image Mesure expo. Changement des réglages de l’appareil Enregistrement des fonctions de la manette ADJ. Vous pouvez enregistrer les fonctions de prise de vue sur la manette ADJ. de sorte que vous puissiez aisément les rappeler en actionnant la manette (mode ADJ.). P.73 * [Valeur par défaut pour Manette ADJ. Réglage 5] P.49 Mode Continu P.62 Cadrage auto P.63 Correct. flash P.70 Niveau flash P.71 Corr plage dyn P.48 Dist m.pt snap P.52 Effet P.72 105 1 2 3 4 3 Changement des réglages de l’appareil 106 Sélectionnez [Réglage Manette ADJ.] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Réglage Manette ADJ.] apparaît. Utilisez les touches !" pour sélectionner [Manette ADJ. Réglage 1] à [Manette ADJ. Réglage 5] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner la fonction à enregistrer puis appuyez sur la touche #. Répétez les étapes 2 et 3. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Opt. personnalisées] réapparaît. Utilisation du mode ADJ. 1 2 En mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ. Vous passez en mode ADJ. Utilisez les touches #$ pour sélectionner la fonction que vous souhaitez définir. Vous avez le choix de Manette ADJ. Réglage 1 à Manette ADJ. Réglage 5. 3 4 Utilisez les touches !" pour sélectionner une valeur. Appuyez sur la touche MENU/OK. La fonction sélectionnée est définie. Enregistrement de fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet Vous pouvez enregistrer des fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet de sorte à pouvoir modifier les réglages ou afficher l’écran des réglages de la fonction par simple pression d’une touche. N’importe laquelle des fonctions suivantes peut être enregistrée sur chacune des touches Fn1/Fn2/Effet. Fonction Page — Rogner 35 mm P.50 AF Multi/AF Spot P.51 AF Multi/AF précis P.51 AF/MF P.51 AF/Snap P.51 AF/Suivi sujet P.51 JPEG > RAW P.50 JPEG > RAW+ P.50 Filtre ND P.44 Effet * [Valeur par défaut pour la touche Effet] P.72 Décal. cible/FA * [Valeur par défaut pour la touche Fn1] P.56 ISO P.46 Taille d'image P.50 Format P.50 Mise au point P.51 Dist m.pt snap P.52 Image P.73 Mesure expo. P.49 Mode Continu P.62 Expo multiples P.64 Cadrage auto P.63 Correct. flash P.70 Niveau flash P.71 Corr plage dyn Retardateur 3 Changement des réglages de l’appareil Éteint P.48 * [Valeur par défaut pour la touche Fn2] Taux d'image (séquences vidéo) P.34 P.76 107 1 2 Sélectionnez [Rég. touche Fn1], [Rég. touche Fn2] ou [Réglage de la touche Effet] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner la fonction à enregistrer puis appuyez sur la touche #. La fonction est enregistrée et le menu [Opt. personnalisées] réapparaît. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Changement des réglages de l’appareil 108 • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension ou que le sélecteur de mode est actionné, les fonctions actuelles des touches Fn1/Fn2/Effet sont affichées. Si [Réglages Touche Fn] du menu [Config.] est réglé sur [Non], les fonctions n’apparaissent pas. Changement d’autres réglages Ajustement de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 2 3 5 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel]. Si vous avez sélectionné [Auto], le menu [Config.] réapparaît. Appuyez sur la touche $. L'écran [Luminosité LCD] apparaît. Utilisez les touches !" pour ajuster la luminosité. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Config.] réapparaît. 3 Changement des réglages de l’appareil 4 Sélectionnez [Luminosité LCD] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $. 109 Paramétrage des informations apparaissant dans le mode prise de vue Vous pouvez définir les informations qui apparaissent en mode prise de vue et qui correspondent à un nombre d’appuis donné sur la touche DISP. 1 2 3 Changement des réglages de l’appareil 3 4 L’écran [Réglage Affichage touche DISP.] apparaît. Utilisez les touches #$ pour activer [Utiliser l'écran DISP.]. O1 à O3 pour indiquer le nombre d’appuis sur la touche, et ONon indique que l’affichage est désactivé. Utilisez la manette ADJ. pour activer ou désactiver un réglage. Un réglage sans coche est désactivé (les informations ne s’affichent pas). Pour le réglage dans le diagramme, il y a trois types d’affichage lorsque vous appuyez sur la touche DISP. O1 ne peut pas être désactivé. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner un élément à afficher puis la manette ADJ. pour l’activer ou le désactiver. Graphique Affiche les valeurs qui peuvent être définies au pied de l’écran lorsque la valeur d’ouverture et la vitesse d'obturation sont modifiées. Affichage des infos Affiche les symboles du mode prise de vue, des réglages, etc. Guide grille Affiche les indications pour la prise de vue. Sélectionnez le type de grille dans [Options affichage du cadrage] du menu [Config.]. Indicateur niveau Affiche un indicateur confirmant l’inclinaison de l’appareil photo. Histogramme Affiche un histogramme. 5 110 Sélectionnez [Réglage Affichage touche DISP.] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Config.] réapparaît. Réglage du son des touches Vous pouvez définir les sons des touches de l’appareil photo dans [Sons touches] et [Réglages volume] du menu [Config.]. Voici les trois sons des touches de l’appareil photo. Son du déclencheur Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Son de la mise au point Son émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que l’appareil photo a fait la mise au point sur le sujet. Son d’avertissement Son émis lorsque vous tentez d’effectuer une opération qui ne peut pas l’être. Vous pouvez sélectionner [Tous] ou [Sons déclench.] dans [Sons touches]. Les sons de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être réglés sur Non/¢££ (volume bas)/ ¢¢£(volume moyen)/¢¢¢ (volume élevé) dans [Réglages volume]. Il est possible de changer les deux premiers caractères des noms de fichier. 1 2 3 4 Sélectionnez [Changer nom de fichier] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Changer nom de fichier] apparaît. Utilisez les touches !" pour sélectionner un caractère. Vous pouvez saisir un caractère alphanumérique demi-largeur (majuscules uniquement). Appuyez sur la touche $ puis sélectionnez le deuxième caractère de la même façon. Changement des réglages de l’appareil Changement des noms de fichiers 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Le nom de fichier est enregistré et le menu [Config.] réapparaît. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [Réglage espace couleurs] du menu [Config.] est réglé sur [AdobeRGB], seul le tout premier caractère est appliqué. 111 Réinitialisation des numéros de fichier Un nom de fichier « R0 » suivi d’un numéro séquentiel à 6 chiffres (010001 à 999999) est automatiquement affecté à chaque image prise (R0010001. JPG à R0999999.JPG). Même si vous insérez une nouvelle carte mémoire, la numérotation séquentielle des noms de fichier se poursuit à la suite de l’ancienne carte. Pour réinitialiser les numéros séquentiels, sélectionnez [Réinitialiser numéro de fichier] dans le menu [Config.]. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Changement des réglages de l’appareil 112 • Lorsque [Réglage espace couleurs] du menu [Config.] est réglé sur [AdobeRGB], un caractère de soulignement est utilisé au début du nom de fichier. • Les numéros de dossier vont de 100 à 999, et l’enregistrement des fichiers commence à partir du numéro de dossier maximum. Lorsque le numéro de fichier dépasse R0**9999, le dossier suivant est créé et le numéro de fichier devient R0**0001. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, aucun fichier ne peut plus être stocké si vous dépassez R0**9999. • Si aucune carte mémoire n’est insérée, les numéros de fichier de la mémoire interne sont réinitialisés. Paramétrage de la mention de copyright Vous pouvez définir une mention de copyright qui s’insèrera sous forme de données Exif au moment de la prise de vue. 1 2 3 L’écran [Copyright] apparaît. Appuyez sur la touche ". Le curseur se déplace vers la zone de sélection des caractères. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner un caractère puis appuyez sur la touche MENU/OK. Vous pouvez saisir jusqu’à 46 caractères et symboles alphanumériques demi-largeur. Le type de caractère peut être changé à l’aide de touche Fn2. Appuyez sur la manette ADJ. Le copyright est enregistré et le menu [Config.] réapparaît. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Un copyright inséré sur une image peut être vérifié dans les informations détaillées qui apparaissent sur l’écran de lecture. Vérification des informations de version du micrologiciel Vous pouvez consulter la version du micrologiciel de l’appareil photo dans [Confirmer ver. micrologiciel] du menu [Config.]. Lorsqu’il y a un fichier micrologiciel dans la carte mémoire, vous pouvez mettre le micrologiciel à jour. 3 Changement des réglages de l’appareil 4 Sélectionnez [Copyright] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $. Pour plus d’informations sur les mises à jour des versions, rendez-vous sur le site de PENTAX RICOH IMAGING (http://www.ricoh.com/r_dc/support/). 113 4 Menus Les fonctions de l’appareil photo sont essentiellement définies à l’aide de menus. Les menus suivants sont disponibles. (Les réglages soulignés sont les réglages par défaut.) Menu prise de vue Utilisez ce menu pour définir les réglages de la prise de vue. Ce menu s’affiche en mode prise de vue. Les options pouvant être sélectionnées varient en fonction de la position du sélecteur de mode. 4 Menus 114 Option de menu Réglages Page Mise au point AF Multi, AF Spot, AF précis, Suivi du sujet, MF, Snap, P.51 ∞ (Infini) Dist. mise au pt snap 1 m, 1,5 m, 2 m, 2,5 m, 5 m, ∞ (Infini) P.52 Instantané par pression Non, Oui, Hi ISO auto. P.58 Décal. cible/FA Réglage Décaler cible : AE/AF, AF, AE P.56 Réglage Assist. mise au pt : Non, MODE1, MODE2, MODE3, MODE4 Réglage Agrandissement : Agrandir partie, Agrandir tout Mesure exposition Multi, Centre, Spot Format de l'image Format/Taille:o,p,q,r,s,u P.50 Format :3:2, 4:3, 1:1 Format vidéo*1 Taille d’image fixe : w, x, n Taux d’image : 60 images/s, 50 images/s, 30 images/s, 25 images/s, 24 images/s Effet Non, N&B, N et B(TE), Ctr. élev N&B, Trait. croisé, Film P.72 positif, Sans blanchimt, Rétro, Miniaturiser, Tonalité claire P.49 P.76 Option de menu Réglages Page Vif, Standard, Réglage 1, Réglage 2 P.73 Rogner à 35 mm Non, Oui P.50 Horodatage Non, Date, Heure P.76 Mode Continu Non, Continu P.62 Cadrage auto Non, AE-BKT 1/3EV, AE-BKT 1/2EV, WB-BKT, WB-BKT P.63 prédéf., Effect-BKT, DR-BKT, CONTRASTE-BKT Prise de vue expo. Multiples Exposition auto : Non, Oui Enreg. chaque image : Non, Oui Enr ds process : Non, Oui P.64 Prise de vue à intervalles 00 min 01 s à 60 min 00 s 1 à ∞ (Infini) P.66 Comp prises de vue interv.*2 Interv. : 00 min 01 s à 60 min P.67 Enreg. img compos. interv. : Non, Enreg. chaque image, Enr ds process Personnalisé Photos : 1 à 10 (2) Interv. : 5 à 10 s (5 s) P.34 Balance blancs AUTO, Multi-P AUTO, Extérieur, Ombre, Nuageux, Incandescent 1, Incandescent 2, Lumière du jour, Blanc neutre, Blanc froid, Blanc chaud, Détail, Manuel P.59 Régl. ISO/Réd.bruit Sensibilité ISO :Auto, Auto-Hi, ISO 100 à ISO 25600 Réduction bruit : Non, Auto, Manuel P.46 Correction de l’exposition +4.0, +3.7, +3.3, +3.0, +2.7, +2.3, +2.0, +1.7, +1.3, +1.0, +0.7, +0.3, 0.0, -0.3, -0.7, -1.0, -1.3, -1.7, -2.0, -2.3, -2.7, -3.0, -3.3, -3.7, -4.0 P.45 Filtre ND Non, Oui P.44 Correction plage dynamique Non, AUTO, Faible, Moyenne, Forte P.48 Réd.bruit Faible vitesse obturation Non, Oui P.42 Décalage ouverture auto *3 Non, Oui P.42 Décalage vitesse obt. auto*4 Non, Oui P.42 Décal. auto obturation/ouverture*5 Non, Priorité ouverture, Priorité obtur. P.42 4 Menus Réglages image 115 Option de menu Menus 116 Page +2,0 ; +1,7 ; +1,3 ; +1,0 ; +0,7 ; +0,3 ; 0,0 ; -0,3 ; P.70 -0,7 ; -1,0 ; -1,3 ; -1,7 ; -2,0 Niveau de flash manuel Max, 1/1.4, 1/2, 1/2.8, 1/4, 1/5.6, 1/8, 1/11, 1/16, 1/22, 1/32, 1/64 P.71 Réglage synchro du flash 1er rideau, 2e rideau P.71 Réduire clignot. fluorescent*1 Non, 50 Hz, 60 Hz P.77 Changer de mode prise de vue*6 5, P, Av, Tv, TAv, M P.102 Initialiser — P.121 *1 *2 *3 *4 *5 *6 4 Réglages Correction exposition flash Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 3. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Av, Tv, TAv ou M. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Av. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Tv. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur TAv. Ce réglage ne peut être affiché que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur MY1, MY2 ou MY3. Menu lecture Ce menu s’affiche en mode lecture. Utilisez ce menu pour gérer et corriger les images. Option de menu Page P.93 Compensation de niveau P.90 Compensation balance blancs P.92 Correction moiré couleur P.92 Découper P.88 Changer de taille P.87 Correction biais P.89 Couper fichier vidéo P.80 Diaporama P.81 Protéger P.85 DPOF P.95 Copier sur carte depuis mémoire interne P.87 Transfert Eye-Fi*1 P.97 4 Menus Dévelop. RAW * 1 Ceci n’apparaît que lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi et que [Param. Connex. Eye-Fi] est réglé sur [Oui (Transfert)] dans le menu [Config.]. 117 Menu Opt. personnalisées Utilisez ce menu pour enregistrer les réglages de prise de vue fréquemment utilisés et changer les fonctions des touches et manettes. Option de menu 4 Page MY1/MY2/MY3 : Boîte Mes Réglages (1 à 6) P.99 Récupération de Mes Réglages — P.101 Éditer Mes Réglages — P.103 Supprimer Mes Réglages — P.105 Réglage Manette ADJ. Non, ISO [Manette ADJ. Réglage 1], Taille d’image [Manette ADJ. Réglage 2], Format [Manette ADJ. Réglage 3], Mise au point, [Manette ADJ. Réglage 4], Image, Mesure expo. [Manette ADJ. Réglage 5], Mode Continu, Cadrage auto, Correct. flash, Niveau flash, Corr plage dyn, Dist m.pt snap, Effet P.105 Contrôle ISO direct de ADJ. Oui, Non P.46 Réglages Sélecteur mode M/TAv Réglage 1, Réglage 2 P.41 Options sél. de mode lecture Réglage 1, Réglage 2 P.82 Rég. touche Fn1 Rég. touche Fn2 Réglage de la touche Effet Non, Rogner 35 mm, AF Multi/AF Spot, AF Multi/AF P.107 précis, AF/MF, AF/Snap, AF/Suivi du sujet, JPEG>RAW, JPEG>RAW+, Filtre ND, Effet [Réglage de la touche Effet], Décal. cible/FA [Rég. touche Fn1], ISO, Taille d’image, Format, Mise au point, Dist m.pt snap, Image, Mesure expo., Mode Continu, Expo multiples, Cadrage auto, Correct. flash, Niveau flash, Corr plage dyn, Retardateur [Rég. touche Fn2], Taux d’image Réglage AEL/AFL AFL, AEL/AFL, AEL Menus 118 Réglages Enr. Mes Réglages P.54 Option de menu Réglages Page Réglage C-AF continu Non, Priorité AF, Priorité obt. P.54 Réglage Verrouillage AEL/AFL Non, Oui P.54 Mode M par 1 seule pression Priorité ouverture, Priorité obturat., Programme P.42 Rétablir valeurs par défaut [Opt. — personnalisées] P.121 4 Menus 119 Menu Config. Utilisez ce menu pour définir les opérations générales de l’appareil photo. Option de menu 4 Menus 120 Réglages Page Format [Carte] — P.25 Format [Mémoire interne] — — Réinitialiser numéro de fichier — P.112 Changer nom de fichier R0 P.111 Copyright — P.113 Luminosité LCD Auto, Manuel P.109 Sons touches Tous, Sons déclench. P.111 Réglages volume Non, Faible, Moyen, Élevé P.111 Extinction auto Non, 1 à 30 min (5 min) P.29 Mode veille Non, 1 à 30 min P.29 Attén. luminosité auto LCD Oui, Non P.29 Voyant d'alimentation Oui, Non P.29 Régl. sens. ISO par paliers 1EV, 1/3EV P.46 Sensibilité ISO auto-hi ISO maximum : AUTO 200, AUTO 400, AUTO 800, AUTO 1600, AUTO 3200, AUTO 6400, AUTO 12800, AUTO 25600 Changer vitesse obt. : Auto, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125, 1/250 P.46 Filtre ND Auto, Manuel P.44 Flash auxiliaire AF Oui, Non — Réglage niveau Non, Niv. + inclin., Niveau P.36 Calibrage niveau (inclin.) Réinitialiser, Calibrage P.36 Objectif de conversion Non, Large — Réglage espace couleurs sRGB, AdobeRGB — Option de menu Réglages Page Non, 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, Garder P.33 Options affichage du cadrage Grille 1, Grille 2, Grille 3 P.110 Réglage Affichage touche DISP. Utiliser l’écran DISP., Graphique, Affichage des infos, Guide grille, Indicateur niveau, Histogramme P.110 Mode affichage infos Oui, Non P.42 Réglages Touche Fn Oui, Non P.108 Rotation auto Oui, Non P.37 Aff. saturation des blancs Oui, Non P.22 Zoom par 1 seule pression 4×, 8×, 16× P.82 Lecture zoom cible Oui, Non P.82 Options d'ordre de lecture Numéro fichier, Dte/Heur photo P.37 Réglage date — P.30 Language/N*1 — P.30 Sortie vidéo*1 NTSC, PAL P.95 Sortie HMDI AUTO, 1080i, 720P, 480P P.95 Mémo position curseur menu Oui, Non P.121 Confirmer ver. micrologiciel — P.113 Param. Connex. Eye-Fi*2 Non, Oui (Auto), Oui (Transfert) P.24 Affichage Connex. Eye-Fi *2 — P.24 4 Menus Délai de validation LCD * 1 Le réglage par défaut varie en fonction du pays ou de la région. * 2 N’apparaît que lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les réglages [Prise de vue à intervalles] et [Retardateur personnalisé] sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Les réglages sont conservés pour toutes les autres fonctions. • Les options définies dans le menu [Prise de vue] peuvent être rétablies à leurs valeurs par défaut à l’aide d’[Initialiser] dans le menu [Prise de vue]. • Les options définies dans le menu [Opt. personnalisées] peuvent être rétablies à leurs valeurs par défaut à l’aide de [Rétablir valeurs par défaut]. Les réglages enregistrés avec [Enr. Mes Réglages] ne sont pas rétablis à leurs valeurs par défaut. • Lorsque [Mémo position curseur menu] est réglé sur [Oui] dans le menu [Config.], la position du curseur de la dernière option sélectionnée est mémorisée, et cette option est affichée en premier à l'affichage suivant du menu. 121 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur Utilisation d’images sur un ordinateur Vous pouvez transférer des images fixes et des séquences vidéo enregistrées sur un ordinateur en raccordant l’appareil et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING fourni avec l’appareil pour convertir les fichiers RAW. Suit la configuration minimale de l’ordinateur pour le branchement de l’appareil et l’utilisation du logiciel fourni. Windows Systèmes d’exploitation Windows 8 (32 et 64 bits), Windows 7 (32 et 64 bits), Windows Vista (32 et 64 bits), Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional 32 bits • L’installation nécessite d’avoir les droits d’administrateur. • Peut être utilisé comme application 32 bits sur les systèmes 64 bits. Processeur Processeur Intel Pentium compatible (Pentium IV ou Athlon XP ou supérieur conseillé) • Processeurs multicoeurs pris en charge : Intel Core i7/i5, Core 2 Quad/Duo, AMD Phenom II X6/X4, Athlon II X4/X2 RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandés) Espace libre sur le disque Pour l’installation et le démarrage : 100 Mo ou plus Taille de fichier image : env. 10 Mo par fichier Résolution d’affichage 1024 × 768 pixels, couleurs 24 bits ou plus 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur 122 Macintosh Systèmes d’exploitation Mac OS X 10.8/10.7/10.6/10.5 Processeur Processeur Intel ou PowerPC RAM 1 Go minimum (2 Go ou plus recommandés) Espace libre sur le disque Pour l’installation et le démarrage : 100 Mo ou plus Taille de fichier image : env. 10 Mo par fichier Résolution d’affichage 1024 × 768 pixels, couleurs 24 bits ou plus Enregistrement d’images sur ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour brancher l’appareil sur un ordinateur. 1 2 Mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le cache des ports et connectez une extrémité du câble USB à la prise USB/de sortie AV sur l’appareil et l’autre extrémité à l’ordinateur. L’appareil s’allume et « Connexion au PC… » apparaît sur le moniteur pendant une dizaine de secondes. L’appareil est reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible. Le fichier de la carte mémoire apparaît en présence de celle-ci. 3 4 Copiez et enregistrez les images sur l’ordinateur. Débranchez le câble USB de l’ordinateur une fois la sauvegarde terminée. Débranchez le câble USB de l’appareil. Celui-ci s’éteint automatiquement. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• La batterie est chargée lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. • Si le niveau de la batterie est faible, la reconnaissance de l’appareil par l’ordinateur peut prendre plus de temps que d'ordinaire. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Ne débranchez pas le câble USB durant le transfert d’images. 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur 5 En l’absence de carte, le fichier de la mémoire interne est affiché. 123 Installation du logiciel Le CD fournit contient le logiciel SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING. Vous pouvez utiliser SILKYPIX Developer Studio pour convertir et ajuster la couleur des fichiers RAW et enregistrer le fichier au format JPEG ou TIFF. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 2 5 Téléchargement d’images sur votre ordinateur 124 3 4 • Si le système d’exploitation de l’ordinateur comporte plusieurs comptes utilisateur, ouvrez une session administrateur avant d’installer le logiciel. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur de CD/DVD de l’ordinateur. L’écran [Software Installer] apparaît. Cliquez sur [SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING]. Pour Macintosh, suivez les instructions à l’écran pour les étapes suivantes. Sélectionnez une langue sur l’écran de sélection puis cliquez sur [OK]. Lorsque l’écran de l’Assistant d’installation apparaît, cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions à l’écran pour les étapes suivantes. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Pour le détail des opérations du logiciel, reportez-vous à la rubrique Aide dans SILKYPIX Developer Studio. 6 Annexes Problèmes de prise de vue Messages d’erreur Si un message d’erreur apparaît, procédez comme indiqué ci-après. Message d’erreur Insérer une carte Régler horloge de l’appareil Limite du nombre de fichiers dépassée Fichier incorrect Protégé Carte protégée en écriture Sélection de ce fichier pour l'impression impossible Espace mémoire insuffisant/faible capacité Erreur carte Écriture des données Pas de fichier Enregistrement impossible Le fichier ne peut pas être envoyé. Page P.23 P.30 La limite du nombre de fichiers a été dépassée. Remettez les numéros de fichiers à zéro ou utilisez une autre carte. L’appareil ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le contenu des fichiers sur votre ordinateur puis supprimez le fichier. Vous essayez de supprimer un fichier protégé. La carte est verrouillée ; déverrouillez-la. P.112 Sélection de ce fichier pour l'impression impossible P.95 Mémoire insuffisante pour stocker davantage de fichiers. Supprimez les fichiers existants ou utilisez une nouvelle carte. Nombre maximum d’images sélectionnées pour l'impression. Vous devez formater la mémoire interne. Sélectionnez [Formater la mémoire interne] dans le menu [Config.]. La carte n’est pas formatée. Formatez la carte qui se trouve dans l’appareil. Formatez la carte. Si le message d’erreur s’affiche encore, la carte est peut-être défectueuse. N’utilisez pas cette carte. Écriture du fichier dans la mémoire. Attendez la fin de l’écriture. Aucun fichier n’est disponible pour la lecture. La mémoire est pleine. Utilisez une autre carte ou retirez la carte et utilisez la mémoire interne. Le fichier ne peut pas être transféré à l’aide d’une carte Eye-Fi. P.83 — P.85 — — — 6 Annexes Formater la mémoire interne. Formater la carte. Solution Aucune carte mémoire n’est insérée ; insérez-en une. L’horloge de l’appareil n’est pas réglée ; réglez-la. P.25 P.25 — — — P.97 125 Problèmes liés à l’appareil Alimentation Problème L’appareil ne s’allume pas. Cause La batterie est épuisée ou n’est pas insérée. Batterie incompatible. La batterie n’est pas introduite dans le bon sens. L’appareil s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. L’appareil s’éteint en cours de fonctionnement. Batterie faible. Batterie incompatible. L’appareil ne s’éteint pas. 6 Annexes Affichage de l’indicateur de batterie faible ou arrêt de l’appareil lorsque la batterie est encore partiellement chargée Impossible de charger la batterie La batterie s’épuise vite Dysfonctionnement de l’appareil. Batterie incompatible. La batterie a atteint sa fin de vie de charge. La température ambiante est très élevée ou très basse. Un mauvais éclairage exige un usage intensif du flash. Solution Insérez correctement la batterie ou chargez-la. Utilisez une batterie compatible. Insérez-la dans le bon sens. Rallumez l’appareil. Page P.23 P.26 — Chargez la batterie. Utilisez une batterie compatible. Retirez et réinsérez la batterie. Utilisez une batterie compatible. P.26 — Remplacez-la par une batterie neuve. — — — — P.23 P.28 P.23 — — Prise de vue Problème Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur 126 Cause Solution Batterie faible. Chargez la batterie. L’appareil est éteint ou n’est pas en Appuyez sur l’interrupteur mode prise de vue. général pour mettre l’appareil sous tension ou appuyez sur 6 pour sélectionner le mode prise de vue. La carte mémoire n’est pas Formater la carte. formatée. La carte mémoire est pleine. Insérez une nouvelle carte ou supprimez des fichiers inutiles. La batterie a atteint la fin de sa insérez une carte neuve. durée de vie de service. Page P.26 P.28 P.25 P.83 — Problème Impossible de visualiser les photos après la prise de vue L’écran d’affichage est blanc. L’appareil ne peut pas faire la mise au point en mode AF Cause Le flash est en cours de charge. Solution Attendez que le témoin de mise au point auto/flash arrête de clignoter. La carte est verrouillée. Déverrouillez la carte. Les contacts de la carte mémoire Nettoyez-les avec un chiffon sont sales. doux et sec. Le temps d’affichage est trop court. Choisissez une durée d’affichage plus longue. Page — L’écran d’affichage est sombre. L’écran d’affichage est éteint. P.109 P.21 Un câble AV ou HDMI est branché. L’objectif est sale. Le sujet n’est pas au centre de la mire. Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique. Le sujet est trop rapproché. Les photos sont floues Le flash n’illumine pas le sujet Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, la vitesse d’obturation ralentit et les photos peuvent très facilement être floues. Le flash ne se soulève pas. Faites glisser le curseur F OPEN vers le bas pour soulever le flash. Le couvercle du flash n’est pas Ne gênez pas l’ouverture du complètement ouvert. couvercle du flash. Une des fonctions suivantes Pour photographier avec le empêche le fonctionnement flash, changez les réglages ou du flash : le mode. • Enregistrement vidéo • Prise de vue en continu • Cadrage auto • Comp prises de vue interv. Batterie faible. Chargez la batterie. Le sujet est éloigné de l’appareil Rapprochez-vous du sujet. de plus de 3,0 m/9,8 pieds. Le sujet est sombre. Augmentez l’intensité du flash. L’intensité du flash est trop faible. Augmentez l’intensité du flash. Le couvercle du flash n’est pas Ne gênez pas l’ouverture du complètement ouvert. couvercle du flash. P.33 P.94 — — P.52 P.53 — P.69 P.46 P.69 6 Annexes Le flash ne se déclenche pas Le flash ne se charge pas L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Ajustez la luminosité de l’écran. Appuyez sur DISP. pour allumer l’écran. Débranchez le câble. Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Utilisez la mémorisation de la mise au point. Utilisez la mémorisation de la mise au point ou la mise au point manuelle. Utilisez le mode macro ou écartez-vous du sujet. Tenez l’appareil avec les coudes appuyés contre le corps. Utilisez un trépied. Utilisez le flash. Augmentez la sensibilité ISO. — — P.69 P.69 P.26 — P.70 P.70 P.69 127 Problème Les photos sont trop lumineuses 6 Cause L’intensité du flash est trop forte. L’écran d’affichage est trop lumineux. Les photos sont Le sujet est mal éclairé. trop sombres L’écran d’affichage est trop sombre. Les couleurs L’appareil n’est pas en mesure ne sont pas d’ajuster la balance des blancs naturelles pour les conditions de prise de vue utilisant la balance auto. La luminosité de L’éclairage ambiant est mauvais l’écran change ou diffère de celui utilisé pour la pendant la mise mise au point automatique. au point Des bandes Le sujet est lumineux. verticales (« traînées ») apparaissent sur les photos Les indicateurs [Réglage niveau] est réglé sur de niveau [Non]. n’apparaissent pas Les indicateurs de niveau sont masqués. Annexes La photo n’est pas de niveau alors que l’indicateur de niveau indiquait que l’appareil était de niveau Solution Page Ajustez l’intensité lumineuse P.70 du flash. Écartez-vous du sujet. Utilisez une source lumineuse différente. Ajustez la luminosité de l’écran. P.109 Ouvrez le flash. Ajustez la luminosité de l’écran. P.69 P.109 Incluez un objet blanc dans la P.59 photo ou choisissez une autre option de balance des blancs. Cela est normal et n’indique — pas un dysfonctionnement. Cela est normal et n’indique — pas un dysfonctionnement. Changez [Réglage niveau] pour permettre l’affichage de l’indicateur de niveau. Utilisez [Réglage Affichage touche DISP.] pour changer le réglage de l’affichage. L’appareil est à l’envers. Tenez l’appareil dans le bon sens. L’appareil bougeait quand la Ne photographiez pas des photo a été prise. objets en mouvement. Le sujet n’est pas de niveau. Redressez le sujet. P.35 P.110 — — — Lecture/Suppression 128 Problème Les informations concernant la photo ne sont pas affichées Impossible de lire les photos ou l’écran d’affichage n’apparaît pas sur un équipement AV Cause Les indicateurs sont masqués. Solution Appuyez sur DISP. pour afficher les indicateurs. Page P.22 Un câble AV ou HDMI n’est pas correctement branché. Le réglage [Sortie vidéo] est incorrect. Rebranchez le câble. P.94 Choisissez un autre mode vidéo. P.95 Problème Impossible de visualiser les photos sur la carte mémoire, ou l’écran d’affichage n’apparaît pas L’écran d’affichage s’est éteint Impossible de supprimer le fichier Impossible de formater la carte Cause La carte n'a pas été formatée dans l’appareil. La carte mémoire contient des photos qui n’ont pas été enregistrées normalement. Les contacts de la carte mémoire sont sales. Dysfonctionnement de la carte. Batterie faible. L’appareil s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Le fichier est protégé. La carte est verrouillée. La carte est verrouillée. Solution Insérez une carte qui a été formatée dans l’appareil et contient des photos prises avec l’appareil. Insérez une carte avec des photos qui ont été enregistrées normalement. Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Insérez une autre carte. S’il n’y a pas de problème, l’appareil est en parfait état. Il est possible que la carte soit défectueuse ; ne l’utilisez pas. Chargez la batterie. Rallumez l’appareil. Page — Retirez la protection. Déverrouillez la carte. Déverrouillez la carte. P.85 — — Solution Insérez-la dans le bon sens. Page P.23 Chargez la batterie. Mettez l’appareil hors tension et sous tension de nouveau. Retirez et réinsérez la batterie. Réglez l’horloge. P.26 P.28 Si la batterie est retirée pendant plus de cinq jours, le réglage de la date sera perdu. Procédez à nouveau aux réglages. Choisissez un autre mode vidéo. Rebranchez le câble. P.30 Réglez l’équipement AV sur le canal ENTRÉE VIDÉO. — — — — P.26 P.28 Divers Cause La carte n’est pas dans le bon sens. Batterie faible. Dysfonctionnement de l’appareil. La date est incorrecte La date a été réinitialisée L’horloge n’est pas correctement réglée. La batterie a été retirée. Les photos ne s’affichent pas sur l’équipement AV Le réglage [Sortie vidéo] est incorrect. Un câble AV ou HDMI n’est pas correctement branché. L’équipement AV n’est pas réglé sur le canal ENTRÉE VIDÉO. 6 Annexes Problème Impossible d’insérer une carte mémoire Les commandes de l’appareil restent sans effet P.23 P.30 P.95 P.94 129 Caractéristiques Appareil photo Nombre effectif de pixels Capteur d’image Objectif Distance focale Ouverture (focale) Plage de mise au point (depuis l’objectif) Construction Modes mise au point Vitesse d’obturation Contrôle de l’exposition Images fixes Séquences vidéo Mesure Mode 6 Annexes Correction de l’exposition Plage d’exposition associée Sensibilité ISO (sortie standard) Balance des blancs Flash Flash 130 Mode Nombre-guide Portée (flash incorporé) Correction du flash Environ 16,2 millions de pixels APS-C CMOS (environ 16,9 millions de pixels au total) 18,3 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil 35 mm) f/2,8 - f/16 Env. 30 cm à ∞ (depuis l’avant de l’objectif) Env. 10 cm à ∞ (prise de vue macro, depuis l’avant de l’objectif) 7 éléments en 5 groupes (2 lentilles asphériques avec 2 surfaces) AF Multi (méthode AF contraste), AF précis, AF Spot (méthode AF contraste), Suivi du sujet, MF, Snap, ∞ (mémorisation de la mise au point avec flash auxiliaire AF), Priorité reconnaissance des visages (uniquement en mode Auto), Continu B (Pose B), T (Temps), 300, 240, 120, 60, 30, 25, 20, 15, 13, 10, 8, 6, 5, 4, 3,2, 2,5, 2, 1,6, 1,3 et 1 – 1/4000 s (les limites supérieures et inférieures varient en fonction des modes de prise de vue et de flash) 1/60 – 1/2000 s Mesure TTL en modes multi (484 segments), central pondéré et spot avec verrouillage de l’exposition auto AE programme, AE priorité ouverture, AE priorité obturation, AE priorité obturation/ouverture, Exposition manuelle Manuel (+4,0 à –4,0 EV par incréments de 1/3 EV) ; Cadrage auto (–2,0 EV à +2,0 EV, paliers de 1/3 EV ou 1/2 EV) 1,8 EV à 17,8 EV (plage associée pour ISO convertis automatiquement sur la base des EV pour ISO 100 ; mode prise de vue auto, mesure centrale pondérée) AUTO, Auto-Hi, ISO 100 - 25600 Auto, Multi-P AUTO, Extérieur, Ombre, Nuageux, Incandescent 1, Incandescent 2, Lumière du jour, Blanc neutre, Blanc froid, Blanc chaud, Détail, Manuel, Détails, fonction Cadrage balance des blancs Flash Oui, Auto, Yeux rouges Flash AUTO, Synchro lente, Yeux rouges Flash Oui, Yeux rouges Synchro. Flash, Flash manuel 5,4 (équivalent ISO 100) Env. 20 cm – 3,0 m (ISO Auto) ±2,0 EV, par paliers de 1/3 EV Durée de charge Écran d’affichage Mode prise de vue Taille d'image (pixels) Images fixes Séquences vidéo Support d’enregistrement Format fichier de Images fixes Séquences vidéo Autres fonctions majeures de prise de vue majeures Interface externe Format du signal sortie vidéo Alimentation Autonomie de la batterie*4 Dimensions (L × H × P) Poids de 6 Annexes Autres fonctions lecture Env. 5 secondes lorsqu’une batterie rechargeable est utilisée LCD transparent 3,0", env. 1 230 000 pixels (640 × 4 × 480 = 1 228 800), avec cache de protection Mode prise de vue auto, mode changement programme, mode priorité ouverture, mode priorité obturation, mode priorité obturation/ouverture, mode exposition manuelle, séquence vidéo, mode Mes Réglages q (équivalent 16 Mo) 4928 × 3264, 4352 × 3264, 3264 × 3264 r (équivalent 10 Mo) 3936 × 2608, 3488 × 2608, 2608 × 2608 s (équivalent 5 Mo) 2912 × 1936, 2592 × 1936, 1936 × 1936 u (équivalent 1 Mo) 1280 × 864, 1152 × 864, 864 × 864 Couper fichier vidéo 1920 × 1080, 1280 × 720, 640 × 480 1920 × 1080, 1280 × 720, 640 × 480 Carte mémoire SD/SDHC, carte mémoire SDXC, cartes Eye-Fi (série X2), mémoire interne (env. 54 Mo) JPEG (Exif ver. 2.3)*1, RAW (DNG) MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : LinearPCM) Prise de vue en continu, Retardateur (délai de déclenchement d’env. 2 s ou Personnalisé), Prise de vue à intervalles (1 s, 2 s et intervalles de 5 s à 1 h par incréments de 5 s)*2, Cadrage Effet, Cadrage plage dynamique, Cadrage contraste, Réglage espace couleurs, Décal. Cible/FA, Correction plage dynamique, Prise de vue expo. Multiples, Comp prises de vue interv., Réduction bruit, Histogramme, Guide grille, indicateur profondeur de champ, indicateur de niveau électronique Rotation auto, vue Grille, Affichage agrandi (jusqu’à 16×), Diaporama, Changer de taille, Correction biais, Compensation de niveau, Compensation balance blancs, Découper, Réglages DPOF, Correction moiré couleur, Dévelop. RAW, Couper fichier vidéo, Enregistrer image fixe d’une séquence vidéo, Transfert Eye-Fi Borne de sortie AV/USB (USB haute vitesse, sortie vidéo, sortie audio (monaural)), borne de sortie HDMI NTSC, PAL commutable Une batterie rechargeable DB-65 (3,7 V) Sur la base de la norme CIPA : env. 290 photos 117 mm (L) × 61 mm (H) × 34,7 mm (P) (excepté les protubérances) Appareil (hors batterie, carte mémoire et courroie) : env. 215 g Batterie et courroie : env. 30 g 131 Vis de fixation du trépied 1/4-20UNC Durée de mémorisation de la date Env. 5 jours Température de service 0 °C à 40 °C Humidité de service 90 % ou moins Température de stockage –20 °C à 60 °C *1 Compatible avec DCF et DPOF. DCF (Design rule for Camera File system) est une norme JEITA. (La compatibilité totale avec d’autres appareils n’est pas garantie.) *2 Flash Non. *3 Mém. de masse est pris en charge sous les versions 64 bits de Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Mac OS X 10.1.2–10.8. *4 Le nombre de photos restantes repose sur la norme CIPA et peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Adaptateur d’alimentation USB AC-U1 Alimentation Tension de sortie Température de service Dimensions (L × H × P) Poids CA 100 - 240 V (50/60 Hz), 0,2 A CC 5,0 V, 1000 mA 10 °C à 40 °C 42,5 mm × 22 mm × 66,5 mm (hors fiche d’alimentation) Env. 40 g (hors fiche d’alimentation) Batterie rechargeable DB-65 (lithium-ion) 6 Annexes 132 Tension nominale Capacité nominale Température de service Dimensions (L × H × P) Poids 3,6 V 1250 mAh (min.), 1275 mAh, (typ.) 0 °C à 40 °C 35,3 × 40,3 × 9,4 mm Env. 27 g Capacité de stockage Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images et la durée d’enregistrement (en secondes) qui peuvent être stockés, sous divers formats, dans la mémoire interne et sur une carte mémoire. Format 1 Go 39 39 39 121 137 181 187 211 279 334 373 486 1383 1484 1844 318 384 400 332 381 528 627 653 801 947 983 2 Go 79 79 79 246 278 368 382 429 567 680 754 982 2813 2947 3641 638 770 802 665 763 1058 1255 1307 1603 1895 1967 4 Go 155 155 155 481 544 719 746 839 1109 1329 1475 1919 5498 5759 7115 1277 1542 1606 1331 1527 2118 2511 2616 3207 3793 3936 8 Go 317 317 317 982 1111 1468 1522 1712 2263 2710 3008 3915 11212 11746 14509 2555 3086 3213 2664 3056 4239 5023 5234 6417 7587 7873 16 Go 624 624 624 1935 2188 2892 2999 3374 4457 5339 5925 7712 22086 23138 28582 5112 6174 6428 5330 6113 8479 10048 10469 12835 15175 15748 32 Go 1257 1257 1257 3899 4408 5825 6041 6796 8978 10754 11934 15534 44484 46602 57567 10226 12349 12857 10661 12228 16959 20098 20939 25671 30353 31497 6 Annexes o 3:2 4:3 1:1 q 3:2 4:3 1:1 r 3:2 4:3 1:1 s 3:2 4:3 1:1 u 3:2 4:3 1:1 Séquences w 30images/s vidéo 25images/s 24images/s x 60images/s 50images/s 30images/s 25images/s 24images/s n 30images/s 25images/s 24images/s Images fixes Mémoire interne 2 2 2 6 7 10 10 11 15 18 21 27 78 85 105 36 43 44 40 45 61 71 74 78 95 95 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Les chiffres pour les séquences vidéo sont la durée totale pouvant être enregistrée. La durée d’enregistrement maximum par prise de vue est de 25 minutes ou l’équivalent de 4 Go. • En fonction du sujet, le nombre de photos pouvant être prises peut varier du nombre d’expositions restantes. • La capacité varie avec les conditions de prise de vue et la marque de la carte mémoire. • La qualité des images enregistrées dans la mémoire interne est inférieure à celle des images enregistrées dans une carte mémoire. 133 Accessoires optionnels Objectif de conversion, parasoleil et adaptateur Retirez la bague d’objectif avant de fixer un objectif de conversion (GW-3) ou le parasoleil et l’adaptateur (GH-3). Retrait Mettez l’appareil hors tension et faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle puisse être retirée. Fixation L’appareil étant hors tension, alignez le repère sur la bague d'objectif () et le repère sur le corps de l’appareil () et tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encliquète. 6 Annexes 134 Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------• Réglez [Objectif de conversion] sur [Large] dans le menu [Config.] lorsque vous utilisez l’objectif de conversion. Flash externe Un flash GF-1 TTL en option peut être connecté sur le sabot de l’appareil et utilisé comme flash d’exposition auto TTL. 1 2 3 4 Fermez le couvercle du flash. Enlevez le cache du sabot de l’appareil. Sabot Éteignez l’appareil et le flash externe et fixez le flash sur le sabot de l’appareil. Mettez le flash et l’appareil sous tension. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Ne soulevez pas le flash intégré lorsque vous utilisez le flash externe, sous peine d’entraîner blessures corporelles ou dégâts matériels. • Mettez le flash externe hors tension avant de le retirer de l’appareil. • Utilisez le flash externe à des portées qui dépassent la portée du flash intégré. La prise de vue à courte distance avec un flash externe peut résulter en une surexposition du sujet. Remarque----------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 Annexes • Si l’icône du flash externe n’apparaît pas, mettez le GF-1 et l’appareil hors tension puis retirez et refixez le flash. • Appuyez sur la touche F($) pour modifier le mode flash. (GP.69) Pour déclencher le flash manuellement, faites-le à partir du GF-1. Le flash se déclenche à chaque prise de vue ; l’intensité est fixée au niveau sélectionné pour [Niveau de flash manuel] dans le menu [Prise de vue]. (GP.71) 135 Autres flashes 1 2 3 4 Fixez le flash sur le sabot. Mettez l’appareil sous tension, placez le sélecteur de mode sur Av, TAv ou M, et réglez l’ouverture. Réglez la sensibilité ISO sur une valeur autre que [Auto] ou [Auto-Hi]. Mettez le flash externe sous tension, réglez-le sur Auto puis réglez l’ouverture et la sensibilité aux mêmes valeurs que sur l’appareil. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• Utilisez uniquement des flashes dotés d’une borne de signal, qui doit être un contact X avec une tension positive ne dépassant pas 20 V. • Un signal de flash est émis à destination du contact X du sabot, indépendamment du réglage du flash. Interrompez le fonctionnement du flash à partir du flash lui-même. • L’exposition peut ne pas être appropriée lorsque l’ouverture et la sensibilité ISO du flash externe sont identiques à celles de l’appareil. Si tel est le cas, changez l’ouverture et la sensibilité ISO du flash. • Utilisez un flash externe dont l’angle couvre l’angle de champ de l’objectif. 6 Annexes 136 Utilisation de votre appareil photo à l’étranger Utilisation de l’adaptateur d’alimentation USB AC-U1 et du chargeur de batterie BJ-6 Ces produits sont destinés à être utilisés avec des courants de 100–240 V et 50 ou 60 Hz. Avant de partir en voyage, achetez un adaptateur de voyage pour pouvoir brancher votre appareil sur les types de prises utilisés dans votre pays de destination. N’utilisez pas ces produits avec des transformateurs électriques, sous peine d’endommager l’appareil. Garantie Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat de l’appareil photo. En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge. Lecture sur un téléviseur 6 Annexes Un câble AV peut être utilisé pour brancher l’appareil sur des téléviseurs et moniteurs équipés d’une borne de sortie vidéo. L’appareil prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL. Avant de brancher l’appareil à un équipement vidéo, sélectionnez le mode de sortie vidéo adapté. 137 Précautions d’emploi Appareil photo 6 Annexes • Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat de l’appareil photo. En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service aprèsvente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge. • Ne faites pas tomber l’appareil et évitez-lui les chocs physiques. Lors du transport de l’appareil, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif et l’écran d’affichage des photos. • Le flash peut chauffer s’il est déclenché plusieurs fois de suite. N’utilisez pas le flash plus que nécessaire. N’utilisez pas le flash au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner une déficience visuelle temporaire. La plus grande prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur. • Les batteries peuvent chauffer en cas d’utilisation intensive. Patientez le temps qu’elles refroidissent avant de les retirer de l’appareil. • Il peut être difficile de lire l’écran d’affichage des photos sous la lumière directe du soleil. • Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l’écran d’affichage des photos varie ou que le moniteur présente des pixels éteints ou toujours allumés. C’est normal pour tous les moniteurs LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne forcez pas sur l’écran d’affichage des photos. • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’appareil. Cela peut être évité en plaçant l’appareil dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement. • Pour éviter d’endommager le produit, n’insérez pas d’objet dans les fentes du microphone et du haut-parleur. • Conservez l’appareil sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou un choc. • Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil fonctionne correctement avant de l’utiliser dans des occasions importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous recommandons de conserver ce manuel et des batteries de rechange à portée de main. Comment éviter la condensation------------------------------------------------------------------------• La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage a été mis en marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre appareil . 138 Adaptateur d’alimentation USB AC-U1 • Utilisez le câble USB fourni. • Ne soumettez pas l’adaptateur d’alimentation à des chocs ou une force excessifs. • Ne l’utilisez pas à des températures extrêmement basses ou élevées ou dans des lieux soumis à des vibrations. • Ne l’utilisez pas dans un lieu directement soumis aux rayons du soleil ou à des températures élevées. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après la charge, afin d’éviter tout risque d’incendie. • Ne laissez pas d’autres objets métalliques venir en contact avec les connecteurs ou les contacts de la batterie rechargeable, car cela pourrait créer un court-circuit. • La plage de températures de service est comprise entre 10 °C et 40 °C. La charge dure plus longtemps à des températures inférieures à 10 °C. Attention-----------------------------------------------------------------------------------------------------• L’utilisation de batteries autres peut endommager l’adaptateur d’alimentation. • Recyclez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet chez un revendeur de matériel électronique ou au supermarché. Batterie rechargeable DB-65 6 Annexes • Il s’agit d’une batterie lithium-ion. • La batterie n’est pas totalement chargée au moment de l’achat ; veillez donc à la charger avant toute utilisation. • N’ouvrez pas ou n’endommagez pas la batterie, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessures. En outre, ne surchauffez pas la batterie au-delà de 60 °C ou ne la mettez pas au feu. • En raison des caractéristiques de la batterie, la durée d’utilisation peut être raccourcie lorsqu’elle est utilisée dans un environnement froid, même si elle est totalement chargée. Maintenez la batterie à température en la plaçant dans une poche ou prévoyez d’avoir une batterie de rechange. • Lorsqu’elle n’est pas utilisée, veillez à retirer la batterie de l’appareil ou du chargeur. Une petite quantité de courant peut fuir de la batterie même lorsque l’alimentation est coupée, créant une décharge excessive et rendant la batterie inutilisable. Si la batterie est retirée pendant plus de 5 jours, les réglages de date et d’heure seront perdus. Dans ce cas, reparamétrez la date et l’heure. • S’il est prévu que la batterie ne soit pas utilisée pendant une longue période, chargezla pendant 15 minutes une fois par an avant de la mettre de côté. • Rangez-la dans un lieu sec et frais dont la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C. Évitez les températures basses ou élevées extrêmes. • Après avoir chargé la batterie, ne la rechargez pas immédiatement. • Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Une température plus élevée risque d’endommager la batterie. Une température plus basse peut empêcher la charge complète. • Si la durée d’utilisation de la batterie raccourcit même lorsqu’elle est complètement chargée, elle a atteint la fin de sa durée de vie utile. Remplacez-la par une batterie neuve. Veillez à utiliser une batterie de rechange recommandée par PENTAX RICOH IMAGING. • Le temps de recharge avec l’AC-U1 est d’environ 3 heures (à 25 °C). 139 Entretien et stockage de l’appareil Entretien de l’appareil photo • Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la poussière ou les peluches avec une soufflette disponible dans le commerce, ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Nettoyez l’écran d’affichage des photos en l’essuyant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’un nettoyant pour écran, sans solvant organique. • Nettoyez soigneusement l’appareil photo après l’avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’appareil à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’appareil ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation PENTAX RICOH IMAGING. • L’appareil contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs. Stockage 6 Annexes • Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extrême ; brusques changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant). • Retirez les piles si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Avant le nettoyage • Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie. 140 Garantie Tous les appareils PENTAX RICOH IMAGING achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX RICOH IMAGING. 6 Annexes Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX RICOH IMAGING reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous retourner l'appareil en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX RICOH IMAGING a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, cependant, les frais de port et les taxes de dédouanement sont à la charge de l’expéditeur. Pour prouver la date de votre achat lorsque cela vous sera demandé, veuillez conserver pendant au moins un an le reçu ou les factures concernant l’achat de votre équipement. Avant d’envoyer votre équipement pour réparation, confirmez que vous l’envoyez effectivement aux représentants agréés du fabricant ou à leurs ateliers de réparation agréés, à moins que vous ne l’expédiiez directement au fabricant. Demandez systématiquement un devis pour les réparations et donnez à l’atelier l’autorisation de procéder à la réparation uniquement après avoir accepté les frais de réparation indiqués. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX RICOH IMAGING de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX RICOH IMAGING de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 141 La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. NOTICES INFORMATION TO THE USER USA FCC Part 15 Class B 6 Annexes 142 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connections to host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GR This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Note to Users in Canada / Remarque concernant les utilisateurs au Canada CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS–SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER–TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 6 Annexes 143 Index Chiffres 1er rideau (Flash).......................................... 71 2e rideau (Flash)............................................ 71 A Accessoires optionnels............................ 134 Adaptateur d’alimentation USB.............. 26 AF continu....................................................... 55 Affichage des infos............................. 21.110 Affichage normal des indicateurs.......... 22 Affichage réglage touche Fn................. 108 Affichages infos détaillées........................ 22 Afficher nom Mes Réglages................... 104 Aff. saturation des blancs.......................... 22 AF Multi (mise au point)............................. 51 AF précis.......................................................... 51 AF Spot (mise au point).............................. 51 Aide mise au point....................................... 56 Alimentation.................................................. 28 Attén. luminosité auto LCD....................... 29 Auto-Hi............................................................. 46 Flash auxiliaire AF ............................... 15.120 B Bague d’objectif......................................... 134 Balance blancs............................................... 59 Balance des blancs manuelle................... 61 Barre de mise au point............................... 52 Batterie....................................................... 23.26 Batterie rechargeable........................... 23.26 Borne de sortie micro HDMI............... 15.94 Bracketing d’exposit°.................................. 64 C 144 Câble USB............................................... 26.123 Cache des ports...................................... 26.94 Cache du câble d’alimentation CC......... 15 Cadence images........................................... 77 Cadrage auto................................................. 63 Cadrage balance des blancs..................... 63 Cadrage contraste........................................ 63 Cadrage Effet................................................. 63 Cadrage plage dynamique....................... 63 Calibrage indicateur niveau..................... 36 Calibrage niveau (inclin.)........................... 36 Capacité de stockage......................... 133.27 Caractéristiques......................................... 130 Carte mémoire.............................................. 23 Carte mémoire SD........................................ 23 Cartes Eye-Fi................................................... 24 Changement programme......................... 40 Changer de mode prise de vue............ 102 Changer de taille.......................................... 87 Changer nom de fichier.......................... 111 Charge.............................................................. 26 Cible.................................................................. 56 Cible AE/AF..................................................... 56 Compensation de niveau.......................... 90 Comp prises de vue interv........................ 67 Confirmer ver. micrologiciel.................. 113 Connexion de l’appareil à un ordinateur......................................... 123 Connexion Eye-Fi.......................................... 20 Contraste................................................... 72.90 Contrôle ISO direct de ADJ....................... 46 Copyright..................................................... 113 Correction....................................................... 87 Correction balance des blancs................ 92 Correction biais............................................. 89 Correction de l’exposition......................... 45 Correction exposition flash....................... 71 Correction moiré couleur.......................... 92 Couper fichier vidéo.................................... 80 Ctr. élev N&B (Effet)...................................... 72 D Décalage ouverture auto........................... 42 Décalage vitesse obt. auto........................ 42 Décal. auto obturation/ouverture.......... 42 Décal. cible/FA............................................... 56 Découpage..................................................... 88 Délai de validation LCD.............................. 33 Dévelop. RAW................................................ 93 Diagramme du programme..................... 43 Diaporama...................................................... 81 Direction vers l’avant-vers l’arrière......... 35 Dist. mise au pt snap................................... 52 DNG................................................................... 50 Données Exif............................................... 113 DPOF................................................................. 95 E Écran d’affichage.......................................... 18 Éditer Mes Réglages................................. 103 Effacement...................................................... 83 Effet................................................................... 72 Effet d’expansion de la plage dynamique.................................... 49 Éléments de l’appareil photo................... 14 Enregistrer image fixe................................. 79 Enr. Mes Réglages...................................... 100 Entretien de l’appareil............................. 140 Équipement AV............................................. 94 Extérieur (Balance blancs)......................... 59 Extinction auto.............................................. 29 F Fiche d’alimentation.................................... 26 Film positif (Effet)......................................... 72 Filtre ND........................................................... 44 Flash.................................................................. 69 Flash externe............................................... 135 Flash manuel (flash)............................... 69.71 Flash Oui (flash)............................................. 69 Fluorescent (Balance blancs).................... 59 Format........................................................ 25.50 Format image fixe........................................ 50 Format/Taille.................................................. 50 Format vidéo.................................................. 95 G Garantie........................................................ 137 Graphique.............................................. 21.110 Gros plans....................................................... 53 Guide grille............................................ 21.110 H Haut-parleur................................................... 15 Heure................................................................ 43 Histogramme.................................. 21.90.110 Horodatage.................................................... 76 I Incandescent (Balance blancs)................ 59 Inclin................................................................. 35 Infini (mise au point)................................... 51 Initialiser....................................................... 121 Installation................................................... 124 Instantané par pression............................. 58 Interrupteur général.................................... 28 L Language/N............................................ 30 LAN sans fil...................................................... 24 Lecture....................................................... 37.81 Lecture zoom cible...................................... 82 Levier de déverrouillage............................ 23 Levier de sélection de la fonction AF........ 54 Logiciel.......................................................... 124 Luminosité...................................................... 90 Luminosité LED.......................................... 109 M Macintosh.................................................... 122 Macro................................................................ 53 Manette ADJ................................................... 17 Mémoire interne..................................... 25.87 Mémo position curseur menu.............. 121 Menu........................................................ 38.114 Menu Config................................................ 120 Menu Lecture.............................................. 117 Menu Opt. personnalisées..................... 118 Menu prise de vue.................................... 114 Mes Réglages................................................. 99 Messages d’erreur..................................... 125 Mesure.............................................................. 49 MF...................................................................... 52 Microphone.................................................... 15 Miniaturiser (Effet)....................................... 75 Mise au point................................................. 51 Mise au point manuelle............................. 52 Mode ADJ..................................................... 106 Mode affichage infos.................................. 21 Mode Av........................................................... 40 Mode changement programme............. 40 Mode Continu................................................ 62 Mode exposition manuelle....................... 40 Mode lecture.................................................. 28 Mode M............................................................ 41 Mode Mes réglages.................................. 102 Mode M par 1 seule pression................... 42 Mode P............................................................. 40 Mode Prévisualisation ouverture........... 44 Mode Priorité obturation/ouverture....... 40 Mode priorité ouverture............................ 42 Mode Priorité vitesse d’obturation (S)...... 40 Mode prise de vue....................................... 40 Mode prise de vue auto............................. 32 Mode TAv......................................................... 40 Mode Tv........................................................... 40 Multi-P AUTO (Balance blancs)................ 59 MY1/MY2/MY3.............................................. 99 145 N Netteté............................................................. 73 Niveau............................................... 21.35.110 Niveau de flash manuel.............................. 71 Noir et blanc (Effet)...................................... 72 Nuageux (Balance blancs)......................... 59 O Objectif de conversion............................ 134 Ombre (Balance blancs)............................. 59 Options d’ordre de lecture........................ 37 Options sél. de mode lecture................... 82 P Personnaliser.................................................. 99 Point d’attache de la dragonne............... 15 Pose B............................................................... 43 Prévisualisation............................................. 44 Prise de vue à intervalles........................... 66 Prise de vue plusieurs expositions......... 64 Prise USB/sortie AV................. 15.26.94.123 Profondeur de champ................................. 52 Protéger........................................................... 85 R 146 RAW................................................................... 50 Récupération de Mes Réglages............ 101 Réd.bruit.......................................................... 47 Réd.bruit Faible vitesse obturation........ 42 Réduction bruit............................................. 47 Réduction yeux rouges (Flash)................ 69 Réduire clignot. fluorescent..................... 77 Réglage AEL/AFL.......................................... 54 Réglage Affichage touche DISP............ 110 Réglage C-AF continu................................. 55 Réglage Date et Heure............................... 30 Réglage espace couleurs........................ 120 Réglage Manette ADJ.............................. 105 Réglage niveau.............................................. 36 Réglage Sélecteur mode M/TAv.............. 41 Réglages image............................................. 73 Réglages par défaut................................. 114 Réglages volume....................................... 111 Réglage synchro du flash.......................... 71 Réglage verrouillage AEL/AFL................. 54 Régl. sens. ISO par paliers.......................... 46 Réinitialiser numéro de fichier.............. 112 Retardateur..................................................... 34 Retardateur personnalisé.......................... 34 Rétro (Effet)..................................................... 72 Rogner à 35 mm........................................... 50 Rotation auto................................................. 37 S Sabot........................................................ 135.15 Sans blanchimt (Effet)................................. 72 Saturation........................................................ 72 Sélecteur de mode....................................... 16 Sélecteur plus-moins.................................. 17 Sensibilité ISO................................................ 46 Sensibilité ISO ............................................... 46 Séquences vidéo.......................................... 76 SILKYPIX Developer Studio.................... 124 Snap (mise au point)................................... 52 Sons touches............................................... 111 Sortie HDMI.................................................... 95 Stockage....................................................... 140 Suivi AF (mise au point)............................. 51 Suivi du sujet (mise au point)................... 51 Supprimer Mes Réglages........................ 105 Synchro lente (flash).................................... 69 T Taille d’image fixe......................................... 77 Témoin d’alimentation............................... 29 Témoin de mise au point auto/flash....................................... 26.32.33 Témoin d’usure de la batterie.................. 20 Température de couleur............................ 61 Tonalité claire (Effet).................................... 72 Touche AF........................................................ 54 Touche de déblocage................................. 16 Touche DISP.................................................... 21 Touche Effet................................................. 108 Touche MENU/OK......................................... 38 Touches Fn1/Fn2/Effet............................. 107 Trait. Croisé (Effet)........................................ 72 Traitement....................................................... 87 Trappe de protection du logement de la batterie/carte............. 23 TV....................................................................... 94 V Valeur d’ouverture........................................ Veille.................................................................. Verrouillage AE.............................................. Vif (Réglages image).................................... Vignetage........................................................ 40 29 54 73 73 Vis de fixation du trépied.......................... Vitesse d’obturation..................................... Vue agrandie.................................................. Vue imagettes................................................ 15 40 82 81 W Windows....................................................... 122 OPGR00002-FRE 147 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) OPGR00002-FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.05.2013 Printed in Europe