Asco Air Preparation Filter Regulator 342 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Asco Air Preparation Filter Regulator 342 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sachet de pièces de rechange / Spare parts kits / Ersatzteilliste
14
15 17
14 18
10
10
15
4
13
13
11
11
12
13
8
9
PIECES MOBILES ...............................
- 1 Membrane
- 1 Clapet
- 1 Ressort de clapet
- 2 Joints
MOVING PARTS ..................................
- 1 Diaphragm
- 1 Poppet
- 1 Poppet spring
- 2 Seals
BEWEGTE TEILE .................................
- 1 Membrane
- 1 Kegel
- 1 Kegelfeder
- 2 O-Ringe
97801773
10
11
12
13
PIECES MOBILES - VERSION EAU -non
valable en version ATEX
- 1 Membrane (sans décompression
- 1 Clapet
automatique)
- 1 Ressort inox de clapet
- 2 Joints
MOVING PARTS - WATER VERSION
not concerned by the ATEX directive
- 1 Diaphragm (without automatic
- 1 Poppet
decompression)
- 1 Poppet spring, stainless steel
- 2 Seals
BEWEGTE TEILE - Wasserausführung
nicht von der ATEX-Richtlinie betroffen
- 1 Membrane (ohne automatische
- 1 Kegel
Dekompression)
- 1 Kegelfeder aus Edelstahl
- 2 O-Ringe
97801855
10
11
12
13
ENSEMBLE RESSORT 0 - 3 bar .......
0 - 10 bar .....
0 - 12 bar .....
BOUTON DE REGLAGE STANDARD ..
pour régulateur
SPRING ASSEMBLY 0 - 3 bar ..........
0 - 10 bar ........
0 - 12 bar ........
STANDARD BUTTON ........................
for regulator
FEDER-EINHEIT
0 - 3 bar ..............
0 - 10 bar ............
0 - 12 bar ............
STANDARD-DREHKNOPF...................
am Druckregler
97801775
97801774
97801776
97801777
BUTTON ..........................................
for regulator designed to receive the
key locking device
DREHKNOPF....................................
für Druckregler mit Schlüsselabsperrvorrichtung
97801854
4
BOUTON DE REGLAGE ...............pour
régulateur prévu pour verrouillage à clé
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE A CLE (A)
pour régulateur prévu pour recevoir ce
dispositif
KEY LOCKING DEVICE (A) ................
for regulator designed to be equipped
with such a device.
SCHLÜSSELABSPERRVORRICHTUNG (A)
für Druckregler, der für eine solche Vorrichtung vorgesehen ist.
34303050
16
MANOMETRE Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar ...........................................
- 0 - 12 bar (standard) ..........................
- 0 - 16 bar ..........................................
PRESSURE GAUGE Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar .........................................
- 0 - 12 bar (standard) .........................
- 0 - 16 bar ........................................
MANOMETER Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar ........................................
- 0 - 12 bar (Standard) .......................
- 0 - 16 bar .......................................
FILTRE-REGULATEUR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Se reporter aux pièces de rechange du
filtre et régulateur.
La pochette "pièces mobiles version
eau" du régulateur n'est pas applicable
au filtre-régulateur
FILTER-REGULATOR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Refer to spare parts for the filter and
regulator.
The "moving parts - water version" kit
for the regulator is not intended for the
filter-regulator.
FILTER-DRUCKREGLER
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Hierfür gelten die Ersatzteile für den
Filter und Druckregler.
Die Packung "Bewegte Teile - Wasserausführung" gilt nicht für den FilterDruckregler.
ÖLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
20
19
15
22
15
24
2
2
2
6
1
7
Code couleur élément filtrant
Filter element colour code
Farbkennzeichnung Filterelement
5 µm
blanc - white - wei
10 µm
rouge - red - rot
25 µm
jaune - yellow - gelb
50 µm
vert - green - grün
Rep.
5
6
1
7
GB
FR
DESIGNATION du sachet
FILTRE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
DESIGNATION of kit
DE
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
CODE
1
- 1 PROTECTEUR DE CUVE+VERROU ....
- 1 BOWL PROTECTION + LOCK .......
- 1 SCHUTZKORB + VERRIEGELUNG .....
97801840
2
- 1 VERROU DE PROTECTEUR .........
- 1 BOWL PROT. LOCKING KNOB ....
- 1 SCHUTZKORBVERRIEGELUNG ..
97801841
CUVE POLYCARBONATE
(montage prévu avec protecteur) .......
POLYCARBONATE BOWL
(assembly with bowl protection) .......
KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC)
(Montage einschliel. Schutzkorb) ...
97801838
3
4
5
6
7
- 1 Cuve polycarbonate seule
- 1 Joint de cuve
- 1 Purge semi-automatique
- 1 Joint de purge
- 1 Anneau élastique
- 1 Polycarbonate bowl only
- 1 Bowl seal
- 1 Semi-automatic drain assembled
- 1 Seal
- 1 Circlip
- 1 Kunststoffbehälter (PC) allein
- 1 Behälterdichtung
- 1 Halbautom. Ablaventil
montiert
- 1 O-Ring
- 1 Seegerring
3
4
5
6
7
8
CUVE POLYCARBONATE
(montage prévu sans protecteur) .......
- 1 Cuve polycarbonate
- 1 Joint de cuve
- 1 Purge semi-automatique
montés
- 1 Joint de purge
- 1 Anneau élastique
- 1 Verrou de cuve
POLYCARBONATE BOWL
(assembly without bowl protection) ..
- 1 Polycarbonate bowl
- 1 Bowl seal
- 1 Semi-automatic drain assembled
- 1 Seal
- 1 Circlip
- 1 Bowl locking knob
KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC)
(Montage ohne Schutzkorb) .............
- 1 Kunststoffbehälter (PC)
- 1 Behälterdichtung
- 1 Halbautom. Ablaventil
montiert
- 1 O-Ring
- 1 Seegerring
- 1 Behälterverriegelung
5,6,7
- 1 PURGE SEMI-AUTOMATIQUE ......
- 1 SEMI-AUTOMATIC DRAIN ...........
- 1 HALBAUTOM. ABLASSVENTIL ....
97801684
5
- 1 PURGE MANUELLE .......................
- 1 MANUAL DRAIN............................
- 1 MANUELLE ENTLEERUNG ..........
97800913
5
- 1 PURGE AUTOMATIQUE ................
- 1 AUTOMATIC DRAIN .....................
- 1 AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL..
97800785
9
- ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5µm
- FILTER ELEMENT 5 µm ................
- FILTER-ELEMENT 5 µm ................
97801731
9
10 µm
10 µm ................
10 µm ................
97801733
9
(standard) 25 µm
(standard) 25 µm ................
(Standard) 25 µm ................
97801732
9
50 µm
50 µm ................
50 µm ................
97801734
montés
14
21
8
2
CODE
DRUCKREGLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
23
3
5
DESIGNATION of kit
REGULATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
12
3
8
DESIGNATION du sachet
DE
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
REGULATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
4
9
Rep.
97801772
530858-001
530858-001 / A
FILTRE
FILTER
FILTER
GB
FR
Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved.
Modulair 112
FR
GB
DE
FILTRE - REGULATEUR - LUBRIFICATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
FILTER - REGULATOR - LUBRICATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
342
FILTER - DRUCKREGLER - ÖLER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
Existe en version prévue pour atmosphères explosibles (ATEX)
Exists in a version intended for use in potentially explosive atmospheres (ATEX).
Version für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären (ATEX) erhältlich.
REGULATEUR
LUBRIFICATEUR
FILTRE - REGULATEUR
REGULATOR
LUBRICATOR
FILTER - REGULATOR
DRUCKREGLER
ÖLER
FILTER - DRUCKREGLER
34200061
34200062
34200997
LUBRIFICATEUR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
LUBRICATOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
1
- 1 PROTECTEUR DE CUVE+VERROU...
- 1 BOWL PROTECTION + LOCK ......
- 1 SCHUTZKORB + VERRIEGELUNG ...
97801840
2
- 1 VERROU DE PROTECTEUR..........
- 1 BOWL PROT. LOCKING KNOB ......
- 1 SCHUTZKORBVERRIEGELUNG ..
97801841
16
4
CUVE POLYCARBONATE
(montage prévu avec protecteur) .........
- 1 Cuve polycarbonate seule
- 1 Joint de cuve
POLYCARBONATE BOWL
(assembly with bowl protection) ...........
- 1 Polycarbonate bowl alone
- 1 Bowl seal
KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC)
(Montage einschl. Schutzkorb) ...........
- 1 Kunststoffbehälter (PC) allein
- 1 Behälterdichtung
16
4
8
CUVE POLYCARBONATE
(montage prévu sans protecteur) .........
- 1 Cuve polycarbonate
- 1 Joint de cuve
- 1 Verrou de cuve
POLYCARBONATE BOWL
(assembly without bowl protection) .....
- 1 Polycarbonate bowl
- 1 Bowl seal
- 1 Bowl locking knob
KUNSTSTOFFBEHÄLTER (PC)
(Montage ohne Schutzkorb)................
- 1 Kunststoffbehälter (PC)
- 1 Behälterdichtung
- 1 Behälterverriegelung
CAPOT VISEUR (polycarbonate) .........
- 1 Capot externe visualisation
- 1 Capot interne visualisation
- 1 Joint de capot interne
- 1 Ecrou
- 1 Bouton de réglage
- 1 Joint
VISUAL INDICATOR (polycarbonate) ...
- 1 External visual indicator
- 1 Internal visual indicator
- 1 Internal seal for visual indicator
- 1 Nut
- 1 Adjusting screw
- 1 Seal
SICHTANZEIGE (Polycarbonat) ..........
- 1 Sichtanzeige außen
- 1 Sichtanzeige innen
- 1 Dichtung für Sichtanzeige innen
- 1 Mutter
- 1 Stellschraube
- 1 O-Ring
97801782
17
18
19
20
21
22
23
BOUCHON DE REMPLISSAGE ..........
FILTER PLUG .......................................
EINFÜLLSTUTZEN .............................
97801784
24
ENSEMBLE VOLET .............................
GATE ASSEMBLY ................................
KLAPPEN-EINHEIT.............................
97801783
LOT D'ASSEMBLAGE (B) ....................
ASSEMBLY KIT (B) ............................
VERBINDUNGSSATZ (B)....................
34303001
Cuve et capot viseur
en polyamide: nous consulter
Polyamide bowl and visual indicator : contact us
Behälter aus Polyamid und Sichtanzeige auf Anfrage
(A)
97801778
97801780
(B)
90°
1
2
3
530858-001
Sachet de pièces de rechange / Spare parts kits / Ersatzteilliste
FILTRE - FILTRE/REGULATEUR SUBMICRONIQUE CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
SUBMICRONIC FILTER - FILTER/REGULATOR CLARIFIAIR - G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
FILTER - FEINSTFILTER/DRUCKREGLER CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
342
Existe en version prévue pour atmosphères explosibles (ATEX)
Exists in a version intended for use in potentially explosive atmospheres (ATEX).
Version für den Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären (ATEX) erhältlich.
Modulair 112
Clarifiair
PRÉFILTRE
PREFILTER
VORFILTER
FILTRE SUBMICRONIQUE
SUBMICRONIC FILTER
FEINSTFILTER
4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
FR
GB
DE
DEMONTAGE / REMONTAGE CUVES
REMOVING AND REINSTALLING BOWL
MONTAGE UND DEMONTAGE DER BEHÂLTER
CUVE POLYCARBONATE AVEC PROTECTEUR DE CUVE
CUVE POLYCARBONATE (sans protecteur)
La cuve polycarbonate fournie sans protecteur
est équipée d'un verrou de blocage.
POLYCARBONATE BOWL WITH PROTECTION)
POLYCARBONATE BOWL (without protection)
The bowl protection has locking button
which must be pressed during removal (1) + (2)
The polycarbonate bowl without protection is equipped
with a locking button.
BEHÄLTER AUS POLYCARBONAT MIT SCHUTZKORB
BEHÄLTER AUS POLYCARBONAT(ohne Schutzkorb)
Der Schutzkorb ist mit einem Verriegelungsknopf versehen,
der zur Montage (1) + (2) betätigt werden muss
Der Behälter aus Polycarbonat ohne Schutzkorb ist mit
einem Sicherungskeil versehen
Démontage - Removal - Entriegelung
4
15
14
16
•
13
3
1
45°
45°
8
10
2
4
3
5
45°
2
2
11
0,01µm
4
12
8
Modulair 112
FR
GB
DE
Le protecteur de cuve possède un bouton de déverrouillage
à actionner pendant les phases de démontage (1) + (2)
Démontage - Removal - Demontage
PRÉFILTRE - REGULATEUR
PREFILTER - REGULATOR
VORFILTER - DRUCKREGLER
342
5
6
9
3
Remontage - Reinstallation - Verriegelung
Remontage - Reinstallation - Montage
1
3
7
2
Code couleur élément filtrant
Filter element colour code
Farbkennzeichnung Filterelement
5 μm
5
4
2
1
Code
34303002
7
1
Rep.
1-8
9
1-8
9
16
FR
GB
DE
DESIGNATION du sachet
DESIGNATION of kit
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
PRÉFILTRE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
Se reporter aux pièces de rechange du
filtre, voir page 1
PREFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
Refer to spare parts on filter, see
page 1
VORFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
Hierfür gelten die Ersatzteile für den
Filter, Siehe Seite 1
- ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5 µm
- FILTER ELEMENT 5 µm ........................
- FILTER-ELEMENT 5 µm ........................
PRÉFILTRE/RÉGULATEUR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Se reporter aux pièces de rechange du
filtre et régulateur, voir pages 1-2
45°
45°
6
blanc - white - weiβ
PREFILTER/REGULATOR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Refer to spare parts on filter and regulator, see pages 1-2
VORFILTER/DRUCKREGLER
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Hierfür gelten die Ersatzteile für den
Filter und Druckregler, Siehe Seiten 1-2
- ENSEMBLE ELEMENT FILTRANT 5 µm
- FILTER ELEMENT 5 µm ........................
- FILTER-ELEMENT 5 µm ........................
FILTRE SUBMICRONIQUE 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Se reporter aux pièces de rechange
du filtre (sauf élément filtrant),
voir page 1
SUBMICRONIC FILTER 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Refer to spare parts on filter (except
filter element), see page 1
FEINSTFILTER 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Hierfür gelten die Ersatzteile für den
Filter ( auβer Filter-element), Siehe Seite 1
- CARTOUCHE FILTRANTE 0,01 µm
- FILTER CARTRIDGE 0,01 µm .........
- FILTEREINSATZ 0,01 µm .................
LOT D'ASSEMBLAGE CLARIFIAIR
CLARIFIAIR ASSEMBLY KIT
VERBINDUNGSSATZ FÜR CLARIFIAIR
4
45°
3
2
3
1
SPECIFICATIONS GENERALES D'UTILISATION - GENERAL SPECIFICATIONS FOR USE - ALLGEMEINE BETRIEBSDATEN
CODE
●
●
●
●
Fluide contrôlé
Température ambiante
Pression maxi d'utilisation
: air comprimé ou gaz neutres
: 0°C à +50°C (+ 1,5°C à 50°C avec filtre CLARIFIAIR)
: ne pas dépasser la pression suivante (en fonction de la température ambiante)
16 bar à 23°C
10 bar à 50°C
Composant avec purge automatique : 2 à 10 bar maxi
97801731
●
Medium
Ambient temperature
Max operating pressure
●
Automatic drain unit
●
●
97801731
●
●
●
97801982
34303002
530858-001
●
: compressed air or neutral gases
: 0°C to +50°C (+ 1,5°C to 50°C with CLARIFIAIR filter)
: do not exceed the following limits (depending on the ambient temperature)
16 bar at 23°C
10 bar at 50°C
: 2 to 10 bar max.
Medium
Umgebungstemperatur
Max. Betriebssdruck
: Druckuft oder neutrale Gase
: 0° C bis + 50°C ( +1,5°C bis +50°C mit Filter CLARIFIAIR )
: die folgenden Drücke dürfen nicht überschritten werden
(in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur)
16 bar bei 23°C
10 bar bei 50°C
Komponente mit automatischem Kondensatablass : 2 bis 10 bar maxi
5
530858-001
Kit pezzi di ricambio / Piezas de recambio / Reserve-onderdelen set
IT
ES
NL
FILTRO - REGOLATORE - LUBRIFICATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
FILTRO - REGULADOR - LUBRICADOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
342
FILTER - DRUKREGELAAR - OLIENEVELVERSTUIVER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
Disponibile
in
versione
per
atmosfere
pericolose
(ATEX)
Modulair 112
Existe en versión prevista para ambientes explosivos (ATEX)
Bestaat uit een versie die geschikt is voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen (ATEX)
REGOLATORE
LUBRIFICATORE
FILTRO
FILTRO - REGOLATORE
REGULADOR
LUBRICADOR
FILTRO
FILTRO - REGULADOR
DRUKREGELAAR
ÖLIENEVELVERSTUIVER
FILTER
FILTER - DRUKREGELAAR
4
8
PEZZI MOBILI - VERSIONE ACQUA
Non valide per ATEX
- 1 Membrana (senza decompressione
- 1 Valvola
automatica)
- 1Molla inox della valvola
- 2 Guarnizioni
PIEZAS MOVILES - VERSION AGUA
No válidas para ATEX
- 1 Membrana (sin descompresión
- 1 Clapet
automática)
- 1 Resorte inoxidable de clapet
- 2 Juntas
BEWEGENDE DELEN - Waterversie
Niet volgens ATEX
- 1 Membraan (zonder automatische
- 1 Schotelklep
drukvereffening)
- 1 Schotelveer in roestvast staal
- 2 O-ringen
97801855
14
BLOCCO MOLLA
0 - 3 bar ............
0 - 10 bar ..........
0 - 12 bar ..........
MANOPOLA REGOLAZIONE STANDARD per regolatore
CONJUNTO RESORTE...........0 - 3 bar
0 - 10 bar ........
0 - 12 bar ........
BOTON DE REGULACION STANDARD
para regulador
VEER EENHEID
0 - 3 bar ..............
0 - 10 bar ............
0 - 12 bar ............
STANDAARD KNOP ..........................
voor Drukregelaar
97801775
97801774
97801776
97801777
MANOPOLA DI REGOLAZIONE ..........
per regolatore previsto per bloccaggio
con chiave
BOTON DE REGULACION .................
para regulador previsto para bloqueo con
llave
DISPOSITIVO DE BLOQUEO CON
LLAVE (A)
para regulador previsto con dispositivo.
DRUKREGELKNOP .............................
met sleutelvergrendeling
97801854
SLEUTELVERGRENDELING (A) .........
voor regelaar, speciaal ontwikkeld
voor gebruik met een dergelijk systeem
34303050
MANOMETRO Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar ...........................................
- 0 - 12 bar (standard) .........................
- 0 - 16 bar ..........................................
MANOMETRO Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar .........................................
- 0 - 12 bar (standard) ........................
- 0 - 16 bar ........................................
MANOMETER Ø 50 mm :
- 0 - 4 bar ........................................
- 0 - 12 bar (standaard) ....................
- 0 - 16 bar .......................................
6
FILTRO-REGOLATORE
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro e
regolatore.
Il kit "pezzi mobili versione acqua" del
regolatore non e' utilizzabile sul filtro
regolatore.
FILTRO - REGULADOR
G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAR 112
Ver piezas de recambio del filtro y el
regulador.
El conjunto "piezas móviles versión
agua" no es aplicable al filtro-regulador
FILTER-DRUKREGELAAR
G1/4 - G3/8 - G1/2 MODULAIR 112
Verwijs naar de reserve-onderdelen
voor de filter en regelaar.
De "bewegende delen van de waterversie" set voor de regelaar is niet
geschikt voor de filter-regelaar.
1
LUBRIFICATORE G1/4 - G3/8 - G1/2
MODULAIR 112
LUBRICATOR G1/4 - G3/8 - G1/2
MODULAIR 112
OLIENEVELVERSTUIVER G1/4 - G3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
1
- 1 PROTEZIONE METALLICA+BLOCCO
- 1 PROTECTOR DE CUBA + CIERRE
2
- 1 BLOCCO DELLA PROTEZIONE......
- 1 CIERRE DEL PROTECTOR............
- 1 BESCHERMKORF + VERGRENDE-LING 97801840
97801841
- 1 VERGRENDELINGSKNOP
16
4
TAZZA POLICARBONATO
(montaggio previsto con protezione)....
- 1 Tazza policarbonato sola
- 1 Guarnizione tazza
CUBA DE POLICARBONATO
(montaje previsto con protector) ..........
- 1 Cuba de policarbonato sola
- 1 Junta de cuba
KUNSTSTOF KORF (PC)
(Montage incl. beschermkorf) .............
- 1 Kunststof korf (PC) enkel
- 1 Korf afdichting
16
4
8
TAZZA POLICARBONATO
(montaggio previsto senza protezioner)
- 1 Tazza policarbonato
- 1 Guarnizione tazza
- 1 Blocco della tazza
CUBA DE POLICARBONATO
(montaje previsto sin protector) ...........
- 1 Cuba de policarbonato
- 1 Junta de cuba
- 1 Cierre de cuba
KUNSTSTOF KORF (PC)
(Montage zonder beschermkorf) .......
- 1 Kunststof korf (PC)
- 1 Korf afdichting
- 1 Korf vergrendelknop
CAPPUCCIO DI REGOLAZIONE (polycarbonato)
- 1 Cappuccio esterno
- 1 Cappuccio interno
- 1 Guarnizione del cappuccio interno
- 1 Ghiera di bloccaggio
- 1 Manopola di regolazione
- 1 Guarnizione
CAPO VISOR (polycarbonato) .............
- 1 Capó externo de visualización
- 1 Capó interno de visualización
- 1 Junta de capó interno
- 1 Tuerca
- 1 Botón de regulación
- 1 Junta
VISUALISATIE (kunstsof) ...................
- 1 Kijkglas extern
- 1 Kijkglas intern
- 1 Interne afdichting voor kijkglas
- 1 Moer
- 1 Stelschroef
- 1 O-ring
97801782
17
18
19
20
21
22
23
TAPPO DI RIEMPIMENTO ..................
TAPON DE LLENADO ..........................
FILTER PLUG ......................................
97801784
24
GRUPPO VOLET SELECTIF................
CONJUNTO DE CIERRE....................
BINNENWERK VERSTUIVER ............
97801783
KIT D'ASSEMBLAGGIO (B) ................
LOTE DE ENSAMBLAJE (B) .............
MONTAGE SET (B) ...........................
34303001
Tazza e cappuccio visualizzatore
in polyamide: consultateci
(A)
Cuba y capó visor de poliamida:
consultar
(B)
Polyamide reservoir en visuele
indicatie: op aanvraag
10
13
13
11
11
21
20
23
19
22
9
8
16
5 µm
bianco - blanco - wit
rosso - rojo - rood
1
25 µm
giallo - amarillo - geel
7
50 µm
verde - verde - groen
Rep.
5
7
ES
IT
DESCRIZIONE del kit
FILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
2
2
Colore elemento filtrante
Código color del elemento filtrante
Kleurencodering filterelement
10 µm
NL
DESIGNACION del conjunto
BESCHRIJVING
van de reserve-onderdelen set
FILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAR 112
FILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
CODE
1
- 1 PROTEZIONE METALLICA+BLOCCO
- 1 PROTECTOR DE CUBA + CIERRE ....
- 1 BESCHERMKORF + VERGRENDEL..
97801840
2
- 1 BLOCCO DELLA PROTEZIONE .....
- 1 CIERRE DE PROTECTOR.............
- 1 VERGRENDELINGSKNOP.............
97801841
TAZZA POLICARBONATO
(montaggio previsto con protezione)....
CUBA DE POLICARBONATO
(montaje previsto con protector)........
KUNSTSTOF KORF (PC)
(Montage incl. beschermkorf).............
97801838
3
4
5
6
7
- 1 Tazza policarbonato sola
- 1 Guarnizione tazza
- 1 Scarico semiautomatico
- 1 Guarnizione dello scarico
- 1 Anello elastico
- 1 Cuba de policarbonato sola
- 1 Junta de cuba
- 1 Purga semiautomática montados
- 1 Junta de purga
- 1 Circlip
- 1 Kunststof korf (PC) enkel
- 1 1 Korf afdichting
- 1 Halfautom. aftap
- 1 O-ring
- 1 Borgring
3
4
5
6
7
8
TAZZA POLICARBONATO
(montaggio previsto senza protezione)
- 1 Tazza policarbonato
- 1 Guarnizione tazza
- 1Scarico semiautomatico
montati
- 1 Guarnizione dello scarico
- 1 Anello elastico
- 1 Blocco della tazza
CUBA DE POLICARBONATO
(montaje previsto sin protector) .......
- 1 Cuba de policarbonato
- 1 Junta de cuba
- 1 Purga semiautomática montados
- 1 Junta de purga
- 1 Circlip
- 1 Cierre de cuba
KUNSTSTOFKORF (PC)
97801772
(Montage zonder beschermkorf) ........
- 1 Kunststofkorf (PC)
- 1 Korf afdichting
- 1 Halfautom. Aftap
gemonteerd
- 1 O-ring
- 1 Borgring
- 1 Korfvergrendeling
5,6,7
- 1 SCARICO SEMIAUTOMATICO.......
- 1 PURGA SEMIAUTOMATICA.........
- 1 HALFAUTOM. AFTAP ....................
97801684
5
- 1 SCARICO MANUALE ......................
- 1 PURGA MANUAL..........................
- 1 MANUELE AFTAP ..........................
97800913
5
- 1 SCARICO AUTOMATICO................
- 1 PURGA AUTOMATICA..................
- 1 AUTOMATISCHE AFTAP................
97800785
9
- BLOCCO FILTRANTE 5 µm .............
- ELEMENTO FILTRANTE 5 µm........
- FILTER-ELEMENT 5 µm ..................
97801731
9
10 µm ..............
10 µm......
10 µm ..................
97801733
9
(standard) 25 µm ..............
(standard) 25 µm......
(standaard) 25 µm ..................
97801732
9
50 µm ..............
50 µm......
50 µm ..................
97801734
montati
DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO CON
CHIAVE (A)
per regolatore previsto per ricevere
questo dispositivo
4
2
6
15
24
3
5
15
12
8
6
CODE
DRUKREGELAAR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
10
11
12
13
10
3
DESIGNACION del conjunto
PEZZI MOBILI.....................................
- 1 Membrana
- 1 Valvola
- 1 Molla valvola
- 2 Guarnizioni
15 17
14 18
12
13
DESCRIZIONE del kit
REGOLATORE G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
10
11
12
13
4
9
Rep.
NL
BESCHRIJVING
van de reserve-onderdelen set
REGULADOR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAR 112
PIEZAS MOVILES..............................
- 1 Membrana
- 1 Clapet
- 1 Resorte de clapet
- 2 Juntas
14
15
ES
IT
gemonteerd
530858-001
BEWEGENDE DELEN ........................
- 1 Membraan
- 1 Schotelklep
- 1 Schotelveer
- 2 O-ringen
97801773
34200061
34200062
34200997
97801778
97801780
90°
1
2
7
530858-001
Kit pezzi di ricambio / Piezas de recambio / Reserve-onderdelen set
Modulair 112
Clarifiair
PREFILTRO
PREFILTRO
VOORFILTER
DSMONTAGGIO E RIMONTAGGIO TAZZA
DESMONTAJE / MONTAJE CUBAS
DEMONTAGE/MONTAGE KORF
TAZZA POLICARBONATO CON PROTEZIONE METALLICA
342
Modulair 112
IT
ES
NL
TAZZA POLICARBONATO (senza protezione)
La protezione metallica e’ provvista di un tasto di bloccaggio da premere La tazza in policarbonato fornita senza protezione
e’ equipaggiata di un sistema di bloccaggio.
durante le fasi di smontaggio (1) + (2).
FILTRO SUBMICRONICO
FILTRO SUBMICRONICO
FIJNFILTER
4
IINSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
IT
ES
NL
FILTRE - FILTRE/REGULATEUR SUBMICRONIQUE CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
SUBMICRONIC FILTER - FILTER/REGULATOR CLARIFIAIR - G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
FILTER - FEINSTFILTER/DRUCKREGLER CLARIFIAIR G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
342
Disponibile in versione per atmosfere pericolose (ATEX)
Existe en versión prevista para ambientes explosivos (ATEX)
Bestaat uit een versie die geschikt is voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen (ATEX)
CUBA DE POLICARBONATO CON PROTECTOR DE CUBA
CUBA DE POLICARBONATO (sin protector)
El protector de cuba tiene un botón de desbloqueo
que debe accionarse durante las fases de desmontaje (1) + (2).
La cuba de policarbonato suministrada sin protector
está equipada con un cierre de bloqueo.
KUNSTSTOF KORF (PC) MET BESCHERMING)
KUNSTSTOF KORF (zonder bescherming)
De beschermkorf bevat een ontgrendelingsknop, die dient te worden De kunststof korf zonder bescherming is uitgevoerd met
een blokkeersysteem.
ingedrukt gedurende de demontagefases (1) + (2).
Smontaggio - Desmontaje - Demontage
PREFILTRO - REGOLATORE
PREFILTRO - REGULADOR
VOORFILTER - DRUCKREGELAAR
4
15
14
16
•
13
3
1
45°
45°
8
10
2
4
3
5
45°
2
2
11
0,01µm
4
12
8
Smontaggio - Desmontaje - Demontage
5
6
9
3
Montaggio - Montaje - Montage
Montaggio - Montaje -Montage
1
3
7
2
Colore elemento filtrante
Código color del elemento filtrante
Kleurencodering Filterelement
5 µm
5
45°
45°
6
bianco - blanco - wit
4
2
1
Codice-Código- Code
34303002
7
3
1
Rep.
1-8
9
1-8
9
16
IT
ES
NL
DESCRIZIONE del kit
DESIGNACION del conjunto
BESCHRIJVING
reserve-onderdelen set
3
1
SPECIFICHE GENERALI DI UTILIZZO - ESPECIFICACIONES GENERALES DE UTILIZACION - ALGEMENE GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
CODE
●
●
PREFILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
Riferirsi ai pezzi di ricambio dei filtri,
vedere pagina 1
PREFILTRO G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAR 112
Ver las piezas de recambio del filtro,
ver pagina 1
VOORFILTER G 1/4 - G 3/8 - G 1/2
MODULAIR 112
Verwijs naar de reserve-onderdelen
van de filter, zie pagina 1
- BLOCCO FILTRANTE 5 µm.............
- ELEMENTO FILTRANTE 5 µm .......
- FILTERELEMENT 5 µm ..................
PREFILTRO/REGOLATORE
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro e
regolatore,vedere pagine 1-2
PREFILTRO/REGULADOR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112
Ver las piezas de recambio del filtro y
regulador, ver paginas 1-2
VOORFILTER/DRUKREGELAAR
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Verwijs naar reserve-onderdelen van
filter en Drukregelaar, zie pagina's 1-2
- BLOCCO FILTRANTE 5 µm............
- ELEMENTO FILTRANTE 5 µm .......
- FILTERELEMENT 5 µm ...................
FILTRO SUBMICRONICO 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Riferirsi ai pezzi di ricambio del filtro
(escluso elemento filtrante),
vedere pagina 1
FILTRO SUBMICRONICO 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAR 112
Ver las piezas de recambio del filtro,
(salvo el elemento filtrante),
ver pagina1
MICRO-FILTER 0,01 µm
G 1/4 - G 3/8 - G 1/2 MODULAIR 112
Verwijs naar de reserve-onderdelen
van de filter (behalve het filter-element), zie pagina 1
- CARTUCCIA FILTRANTE 0,01 µm
- CARTUCHO FILTRANTE 0,01 µm...
- FILTERCASSETTE 0,01 µm ...........
97801982
KIT D'ASSEMBLAGGIO CLARIFIAIR
LOTE DE ACOPLAMIENTO CLARIFIAIR
CLARIFIAIR MONTAGESET
34303002
8
45°
2
●
97801731
●
●
●
●
97801731
●
●
●
●
530858-001
●
Fluido controllato
Temperatura ambiente
Pressione max di utilizzo
: aria compressa o gas neutri
: 0° C à + 50°C ( +1,5°C à +50°C con filtro CLARIFIAIR )
: non superare la seguente pressione (in funzione della temperatura ambiente)
16 bar à 23°C
10 bar à 50°C
Apparecchi con scarico automatico
: 2 à 10 bar max
Fluido
: aire comprimido o gases neutros
Temperatura ambiente
: 0° C a + 50°C ( +1,5°C a +50°C con filtro CLARIFIAIR )
Presión máxima de utilización : no sobrepasar la presión siguiente (en función de la temperatura ambiente)
16 bar a 23°C
10 bar a 50°C
Componente con purga automática
: 2 a 10 bar máximo
Media
Omgevingstemperatuur
Max. werkdruk
Met een automatische aftap
: perslucht of neutraal gas
: 0° C tot + 50°C ( +1,5°C tot +50°C met CLARIFIAIR filter)
: binnen de volgende temperatuurlimieten blijven (afhankelijk van de omgevingstemperatuur)
16 bar tot 23°C
10 bar tot 50°C
: 2 tot 10 bar max.
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres
9
530858-001

Manuels associés