Manuel du propriétaire | JVC TH-C40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC TH-C40 Manuel utilisateur | Fixfr
TH-C60-40[C]0.book Page 1 Wednesday, March 1, 2006
1:03 PM
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-C60
Consists of XV-THC60, SP-PWC60,
SP-THC60F, SP-THC60C and SP-THC60S
Se compose de XV-THC60, SP-PWC60,
SP-THC60F, SP-THC60C et SP-THC60S
TH-C50
Consists of XV-THC50, SP-PWC50,
SP-THC60F, SP-THC60C and SP-THC50S
Se compose de XV-THC50, SP-PWC50,
SP-THC60F, SP-THC60C et SP-THC50S
TH-C40
Consists of XV-THC40, SP-PWC40,
SP-THC40F, SP-THC40C and SP-THC40S
Se compose de XV-THC40, SP-PWC40,
SP-THC40F, SP-THC40C et SP-THC40S
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1504-004A
[C]
TH-C60-40[C]0.book Page 1 Wednesday, March 1, 2006
1:03 PM
Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et
indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
ATTENTION
Changes or modifications not approved by JVC
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Des changements ou modifications non approuvés
par JVC pourront invalider l’autorité de l’utilisateur
à opérer cet appareil.
For Canada
Pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT
EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO
NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
STANDARD ENTITLED “DIGITAL
APPARATUS,” ICES-003 OF THE
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES
LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES
DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR:
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003
EDICTEE PAR LE MINISTRE DES
COMMUNICATIONS.
CAUTION!
ATTENTION!
To avoid personal injury or
accidentally dropping the unit, have
two persons unpack, carry, and install
the unit.
Pour éviter toute blessure personnelle
ou toute chute accidentelle de
l’appareil, celui-ci doit être déballé,
transporté et installé par deux
personnes.
TH-C60: 39 kg/86 lbs
TH-C50: 33 kg/73 lbs
TH-C40: 24 kg/53 lbs
G-1
TH-C60: 39 kg/86 lbs
TH-C50: 33 kg/73 lbs
TH-C40: 24 kg/53 lbs
TH-C60-40[C]0.book Page 2 Wednesday, March 1, 2006
1:03 PM
Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et indications diverses
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are
no user serviceable parts inside the unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M
laser radiation when open. Do not view directly
with optical instruments.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez
toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments
optiques.
CAUTION
ATTENTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
CAUTION —
button!
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
ATTENTION — Touche
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely (the STANDBY lamp goes off). When
installing the apparatus, ensure that the plug is
easily accessible.
The
button in any position does not disconnect
the mains line.
• When the system is on standby, the STANDBY
lamp lights red.
• When the system is turned on, the STANDBY
lamp goes off.
The power can be remote controlled.
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
couper l’alimentation complètement (le témoin
STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible.
La touche
, dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
ATTENTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
The power supply to the subwoofer is linked to the
center unit. The POWER ON lamp on the
subwoofer lights green when the power is turned on.
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe
par l’unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur
le caisson d’extrêmes graves s’allume quand le
système est allumé.
[European Union only]
[Union européenne seulement]
G-2
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 1 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Table des matières
Introduction .....................................................2
Lecture ........................................................... 19
Quelques remarques sur le maniement................................... 2
Accessoires fournis..................................................................... 2
Lecture de base ..........................................................................19
Recul immédiat .........................................................................21
Recherche rapide avant/arrière ...............................................21
Accès direct au début d’une sélection donnée ......................22
Saut à environ 5 minutes d’intervalle.....................................22
Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches
numériques ................................................................................22
À propos des disques.......................................3
Types de disques reproductibles............................................... 3
Types de fichiers reproductibles............................................... 4
Description des pièces et des commandes.......5
Connexions.......................................................8
Connexion des antennes FM et AM ........................................ 8
Connexion des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) .......9
Disposition des enceintes ........................................................ 12
Connexion à un téléviseur....................................................... 12
Connexion du caisson de grave actif ..................................... 13
Connexion à un appareil analogique ..................................... 13
Connexion à un appareil numérique..................................... 13
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité....................................................................................... 13
Connexion du cordon d’alimentation ................................... 13
Fonctionnement des composants externes à
l’aide de la télécommande ............................14
Fonctionnement du téléviseur ................................................ 14
Utilisation d’un tuner DBS ou d’un convertisseur CATV........15
Fonctionnement du magnétoscope........................................ 15
Fonctions de base ..........................................16
Marche/Arrêt du système........................................................ 16
Sélection de la source pour la lecture..................................... 17
Réglage du volume [VOLUME] ............................................. 17
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) ..................... 17
Arrêt momentané du son [MUTING]................................... 17
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ......... 17
Minuteur de mise en attente [SLEEP] ................................... 18
Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des
enceintes ..........................................................................................18
Ajustement du son ................................................................... 18
Modification du mode de balayage........................................ 18
1
Fonctions avancées....................................... 23
Utilisation du mode Surround ................................................23
Utilisation de la barre d’écran .................................................25
Lecture depuis un point précis sur un disque .......................26
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers ...................27
Reprise de lecture ......................................................................28
Choix d’un angle de vue...........................................................28
Choix des sous-titres ................................................................28
Choix de la langue audio..........................................................29
Lecture d’image spéciale ..........................................................29
Programmation de la lecture...................................................30
Lecture aléatoire ........................................................................31
Lecture répétée ..........................................................................31
Verrouillage du tiroir ...............................................................32
Réglage du son et d’autres paramètres ...................................32
Réglage des préférences du DVD ................ 33
Utilisation des menus de configuration.................................33
Description des menus.............................................................33
Fonctionnement du tuner ............................ 36
Réglage manuel des stations ....................................................36
Mémorisation du réglage des stations....................................37
Sélection du mode de réception FM.......................................37
Réduction du bruit des émissions AM...................................37
Système de commande à distance AV COMPU
LINK................................................................ 38
Références ..................................................... 39
Entretien.....................................................................................39
Guide de dépannage .................................................................39
Caractéristiques techniques.....................................................40
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 2 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Introduction
Quelques remarques sur le
maniement
7 Précautions importantes
Installation du système
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit
sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne
soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains
mouillées.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée lorsque le
cordon d’alimentation est branché sur une prise murale (unité
centrale uniquement).
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par
l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le
cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le
système.
• N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques
en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont
disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du
système.
• Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute
détérioration du système.
Étiquette autocollante
Autocollant
Colle
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages
protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie.
Lorsque vous connectez le système directement à votre
magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active,
empêchant une lecture en clair de l’image.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez
pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une
durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration
du système.
Entretien de l’appareil
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les
instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons
chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants
ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à
proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une
décoloration.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre
achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que
tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces
fournies.
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Cordon du système (1)
• Cordon vidéo composite (1)
• Cordons des enceintes (pour TH-C60/TH-C50)
4 m: Pour les enceintes satellites (avant gauche/droite) et
l’enceinte centrale (3)
10 m: Pour les enceintes satellites (Surround gauche/droite) (2)
• Vis
TH-C60:
M5 x 40 mm (4)
M4 x 20 mm (8)
TH-C50:
M5 x 40 mm (2)
M4 x 20 mm (4)
• Serre-fils pour cordon d’enceinte
TH-C60 (4)
TH-C50 (2)
2
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 3 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
À propos des disques
Remarques concernant les DVD-R et les DVD-RW
• Cette chaîne ne prend pas en charge les disques “multi-bords”.
• Cette chaîne ne prend pas en charge les disques enregistrés au
format DVD VR.
Types de disques
reproductibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants:
DVD VIDÉO
CD audio
CD vidéo
SVCD
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
• Ce système peut également reproduire les disques CD-R ou CDRW enregistrés au format ISO 9660.
• Ce système prend en charge les disques “multi-sessions”(jusqu’à
12 sessions).
• Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture
par paquet).
Le symbole √ dans la liste ci-dessous indique les types de disques et
les formats d’enregistremetn compatibles.
Exemples de DVD reproductibles:
Type de disque
Format
d’enregistrement
Code de région des DVD VIDÉO
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes
sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire
les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le
code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
1
CD-R/-RW*
DVD-R*
1
DVD-RW*
DVD vidéo
—
√
√
CD vidéo/CD super
vidéo
√
—
—
CD audio
√
—
—
MP3
√
√*2
√*2
WMA
√
√*2
√*2
JPEG
√
√*2
√*2
ASF
1
Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région
inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît
sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit
en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou
d’une détérioration ou d’une souillure des disques.
√
√*
√*
MPEG-2
√*3
√*2
√*2
MPEG-1
√*3
√*2
√*2
Disques non reproductibles
√
√*2
√*2
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD,
etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et
endommagera les enceintes.
DivX
2
2
*1 Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés.
*2 Enregistré au format UDF-Bridge.
*3 Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire un fichier si
la taille du fichier est trop grande.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD
Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau
d’affichage quand un disque +R/+RW est mis en place.
• Ce système est compatible avec le système NTSC et peut
également lire des disques enregistrés avec le système PAL. Notez
qu’un signal vidéo PAL sur un disque est converti en signal NTSC
et sorti.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible
avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil
n’est pas recommandée.
• Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD
VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo peut différer des
explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la
programmation et à la structure des disques, et non à un
mauvais fonctionnement du système.
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
3
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 4 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
À propos des disques
Types de fichiers
reproductibles
Pour tous les fichiers reproductibles
• Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers
munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle
combinaison de caractères majuscules et minuscules:
MP3: “.MP3”, “.mp3”
WMA:“.WMA”, “.wma”
JPEG:“.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”
ASF:“.ASF”, “.asf ”
MPEG-2 /MPEG-1: “.MPG”, “.MPEG”, “.mpg”, “.mpeg”
DivX:“.DIVX”, “.DIV”, “.divx”, “.div” et “.AVI”, “.avi”
• Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages
(fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque/périphérique, et le
nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le
système est de 4000.
• Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être
reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement des disques.
• Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG2/MPEG-1/DivX s’avère plus long. (Il diffère suivant la
complexité de la configuration répertoire/fichier.)
• Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option
TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié
en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE”
ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 34.)
Pour les fichiers MP3/WMA
• Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés
avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence
d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1
kHz ou 48 kHz.
• Si des informations de plage (titre de la plage, artiste, nom de
l’album, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de
commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la
page 27.)
• Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à
une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de
128 (96*) kbps.
* Pour les fichiers WMA uniquement
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits sur
la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de
Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à
domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Macrovision. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont
interdits.
Pour les fichiers JPEG
• Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une
résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution
supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
Pour les fichiers ASF
• Le système prend en charge les standards Advanced Simple
Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent
les conditions suivantes:
Format du fichier: ASF
Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple)
CODEC audio: G.726
Taille d’image max: 352 x 288 (CIF)
Débit max.: 384 kbps
Pour les fichiers MPEG-2 /MPEG-1
• Le format de transmission en continu doit être conforme au
programme/système MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est
recommandé pour la meilleure définition.
• Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/480 x
576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/480 x 480/352 x
240 pixels (30 images/s).
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau
principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL
(profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2
ou MPEG2 Audio Layer-2.
Pour les fichiers DivX
• Le système prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x, 4.x et 3.11.
• Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de
720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels
ou inférieur (25 images/s).
• Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y compris
multicanaux) ou MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
• L’appareil ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion
Compression).
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas
être reproduits correctement.
• Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture
DivX.
• Si nécessaire, vous pouvez vérifier le code d’enregistrement de
votre système à partir du menu AUTRES. (Reportez-vous à la
page 35.)
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT
CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT,
SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR
ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en chaege la lecture de toutes les versions de vidéo DivX®
(y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX
Media Format
4
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 5 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Description des pièces et des commandes
Panneau frontal (unité centrale)
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Fenêtre d’affichage
36
24
21
18
30
20
20
12
20
18
36
37
16
16
5
19
19
Panneau arrière (unité centrale)
8
13
12
12
19
31, 32
21, 36
Télécapteur : 7
Tiroir pour disque (intérieur): 19
13
28
31
19
13
24
20
37
12
38
13
13
17
17
13
17
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 6 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Description des pièces et des commandes
Caisson de grave actif
SP-PWC60/SP-PWC50
13
Témoin
d’alimentation: 16
11
Cordon d’alimentation: 13
Avant
Arrière
SP-PWC40
13
Témoin
d’alimentation: 16
11
Cordon d’alimentation: 13
Avant
Arrière
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours qu’il y a
suffisamment d’espace derrière le caisson de grave actif.
* Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation pour permettre une
circulation d’air correcte pour le ventilateur de refroidissement.
6
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 7 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Description des pièces et des commandes
Télécommande
17
Mise en place des piles dans de la télécommande
16
15
14
19
Piles sèches de type R03 (UM-4)/
AAA (24F) (fournies)
14
Touches
numériques:
22
14, 15
14 - 36
26
26
18 - 37
14, 17
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité,
remplacez les deux piles.
ATTENTION
25 - 32
17
15, 21
19, 37
19, 37
19
22, 36
21, 29
28, 29
28
24
30
29
31
30, 31
20
33
32
19, 29
18, 30
17
7
22
26
18
18
18
18
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au
feu.
Fonctionnement du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de
l’unité centrale.
• Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 8 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion des antennes FM et
AM
7 Antenne cadre AM
En cas de mauvaise réception
Unité centrale
Antenne cadre AM
Installation de l’antenne cadre AM fournie
Simple antenne filaire extérieure recouverte
de vinyle (non fourni)
Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais
d’une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter.
7 Antenne FM
Unité centrale
Connexion de l’antenne cadre AM
Antenne FM (fournie)
Tirez sur l’antenne FM fournie à
l’horizontale.
1
Unité centrale
En cas de mauvaise réception
Unité centrale
Antenne FM extérieure
(non fournie)
2
Cordon de l’antenne
3
Connecteur de type
standard (75 Ω coaxial)
Cordon d’antenne FM
extérieure (non fourni)
REMARQUE
• Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM
compte tenu de la protection contre les interférences.
• Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des
programmes AM soit bonne.
REMARQUE
• Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun
autre borne, cordon de raccordement ou cordon d’alimentation. La
réception pourrait en être affectée.
8
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 9 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Avant le montage—
• Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
• Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce pendant le
montage; sinon, cela pourrait endommager le sol ou entraîner des
blessures.
Connexion des enceintes
satellite (avant, centrale,
Surround)
1
7 Montage des enceintes — TH-C60/TH-C50
7 Pour TH-C60: Assemblez les enceintes avant et les enceintes
Surround.
7 Pour TH-C50: Assemblez les enceintes avant.
Pour l’enceinte Surround du TH-C50, référez-vous à “Connexion
des enceintes Surround — TH-C50”. (Reportez-vous à la page 10.)
Enceinte
Socle
Pour TH-C60
Vis M5 x 40 mm (fournie)
2
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
Socle (4)
Enceinte
Surround
(SP-THC60S) (2)
Lors de l’assemblage d’une enceinte sans socle:
Enceinte
Plaque de
base (4)
A: Utilisez ces vis (M4 x 45 mm)
lors du montage des enceintes
sur la plaque de base.
• Vérifiez le nom du modèle de chaque enceinte à l’aide de
l’étiquette située à l’arrière pour localiser chaque enceinte
correctement.
Plaque de base
Pour TH-C50
Socle (ou enceinte
directement)*
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
Socle (2)
Plaque de base
(2)
Vis M4 x 20 mm
(fournie)*
* Lors du montage de l’enceinte avec la plaque de base,
utilisez les vis A.
Enceintes assemblées
3
ou
Avec socle: Référez-vous aux
étapes 1 à 3.
9
Rouge
Noir
Sans socle: Référez-vous aux
étapes 2 et 3.
Blanc
Noir
Vous pouvez acheminer le
cordon d’enceinte en utilisant le
serre-fil pour le cordon
d’enceinte (fourni).
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 10 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
7 Connexion des enceintes Surround — TH-C50
7 Connexion de l’enceinte centrale — TH-C60/TH-C50
Enceinte centrale (SP-THC60C) (1)
Enceinte Surround (SP-THC50S) (2)
1
Enceinte
(bas)
2
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Noir
Noir
Pour le TH-C40, les enceintes avant, Surround et centrale ont leur
propre cordon d’enceinte directement attaché à l’enceinte au lieu
d’avoir une prise d’enceinte à l’arrière.
Enceinte avant
(SP-THC40F)
Enceinte Surround
(SP-THC40S)
Enceinte centrale
(SP-THC40C)
10
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 11 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
7 Connexion des enceintes satellite au caisson de grave
Notez que l’illustration ci-dessous est pour le SP-PWC60.
Avant de connecter les cordons d’enceinte;
Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.
Caisson de grave actif
TH-C60: SP-PWC60
TH-C50: SP-PWC50
TH-C40: SP-PWC40
Cordons des enceintes
Enceintes avant
TH-C60: SP-THC60F
TH-C50: SP-THC60F
TH-C40: SP-THC40F
Enceinte centrale
TH-C60: SP-THC60C
TH-C50: SP-THC60C
TH-C40: SP-THC40C
ATTENTION
• Si vous décidez de connecter d’autres enceintes que celles fournies,
utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER
IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises d’enceinte à l’arrière
du caisson de grave actif.
• NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne
d’enceinte.
• Installation des enceintes satellite au mur :
– Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un
technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par
vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une
chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la
structure de la cloison.
– Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des
enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut
être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
11
• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r).
• Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous
référant au tableau ci-dessous:
ENCEINTES AVANT (GAUCHE)
Blanc
ENCEINTES AVANT (DROITE)
Rouge
ENCEINTE CENTRALE
Vert
ENCEINTES SURROUND
(GAUCHE)
Bleu
ENCEINTES SURROUND
(DROITE)
Gris
Enceintes Surround
TH-C60: SP-THC60S
TH-C50: SP-THC50S
TH-C40: SP-THC40S
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons
d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et
d’entraîner des dommages ou des blessures.
• Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont
déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un
échauffement interne.
Pour TH-C60/TH-C50:
• Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie
inférieure.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque
de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites
particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas
contre elles.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 12 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
REMARQUE
Disposition des enceintes
Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez
placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la
même distance de la position d’écoute.
Enceinte centrale
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Caisson de
grave actif
Enceinte
Surround gauche
Enceinte
Surround droite
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de
la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard des enceintes. Voir “Menu de
retard (RETARD)” à la page 35.
REMARQUE
• Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
• Les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées
magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se
produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas
correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire.
Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
– Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le
téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant
d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si
vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les
enceintes du téléviseur.
• Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement.
Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront
probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce
problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
• Vérifiez que le caisson de grave actif est installé du côté droit du
téléviseur. Si vous placez le caisson de grave actif du côté gauche du
téléviseur, respectez une distance suffisante entre les deux appareils
pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.
Connexion à un téléviseur
• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous
connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un
combi TV/Vidéo.
• Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE
de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de
votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 34.)
7 Pour connecter un téléviseur muni d’une prise HDMI
La connexion HDMI vous permet de profiter d’image de haute
qualité sur un téléviseur muni d’une prise HDMI avec des signaux
vidéo numérique haute définition.
• Vous pouvez choisir le type de signal vidéo parmi 480p, 1080i ou
720p. (Reportez-vous à la page 18.)
Unité centrale
• Cette chaîne sort un signal par la prise HDMI MONITOR OUT
uniquement quand la source est un DVD.
• Cette chaîne sort un signal audio de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz
Linear PCM par la prise HDMI MONITOR OUT. Pour mettre en ou
hors service la sortie du signal audio par la prise HDMI, référez-vous
à la page 34.
• L’indicateur HDMI s’allume sur la fenêtre d’affichage quand la chaîne
et le téléviseur se reconnaissent mutuellement et qu’ils sont prêts à
envoyer et recevoir des signaux.
• Quand vous profiter d’un contenu HDCP, le son et l’image peuvent
ne pas être transmis aux enceintes et au téléviseur pendant les
quelques secondes du début nécessaires pour la confirmation.
Qu’est-ce que le HDMI?
L’interface HDMI (Interface multimédia haute définition) est
l’interface standard pour la prochaine génération de téléviseurs.
En connectant cette chaîne à un téléviseur par un câble HDMI,
les signaux vidéo et les signaux audio numériques peuvent être
transmis par un seul câble. Vous pouvez ainsi profiter d’une
image et d’un son numérique dans conversion AN/NA, avec une
connexion simple.
De plus, cette chaîne est compatible avec HDCP (Protection du
contenu numérique à large bande passante), et les signaux HDCP
peuvent être vus si vous connectez un téléviseur compatible HDCP.
7 Pour connecter un téléviseur équipé de prise d’entrée de
composante vidéo
• Avec une connexion analogique, vous pouvez obtenir une
meilleure qualité d’image dans l’ordre — Vidéo en composantes >
S-vidéo > Vidéo composite.
• Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive,
activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité
d’image. (Reportez-vous à la page 18.)
TV
Vers l’entrée de
composante vidéo
Unité centrale
Cordon de composante vidéo (non fourni)
REMARQUE
• Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du
type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les
fiches à broches en fiches BNC.
• Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand
vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source de lecture.
(Reportez-vous à la page 17.)
7 Pour connecter un téléviseur muni de prises composites ou
S-vidéo
Unité centrale
Cordon vidéo composite (fourni)
ou
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Alignez les
marques 5.
À l’entrée S-vidéo
À l’entrée vidéo
composite
TV
À l’entrée HDMI
TV
Câble HDMI (non fourni)
12
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 13 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion du caisson de grave
actif
Caisson de
grave actif
Cordon du système
(fourni)
Unité centrale
Alignez les marques 5.
Alignez les marques 5.
Connexion d’un périphérique USB
à mémoire de grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande
capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur,
un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à
ce système.
• Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de grande
capacité et sélectionné USB MEMORY comme source, le
panneau de contrôle des fichiers apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Reportez-vous à la page 27.)
Connexion à un appareil
analogique
Vous pouvez profiter du son d’un composant analogique.
Unité centrale
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Cordon à fiche
cinch RCA
(non fourni)
ou
Cordon vidéo
composite
(non fourni)
1
2
3
Magnétoscope (1 3 or 2 3)
TV (3)
Magnétophone (3)
1 À la sortie vidéo composite
2 À la sortie S-vidéo
3 Vers la sortie audio
REMARQUE
• Les signaux entrant par la prise VIDEO du VCR IN sont sortis
uniquement par la prise VIDEO des prises VIDEO OUT, et non pas
par la prise S-VIDEO des prises VIDEO OUT.
Câble USB (non fourni)
Unité centrale (sur le
panneau avant
REMARQUE
• Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité, référez-vous aussi à son manuel.
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la
fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Vous ne pouvez pas charger les périphériques USB à mémoire de
grande capacité en les connectant à la prise USB MEMORY.
• Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de
grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique.
• JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans
le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation
de ce système.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble de moins de 1 mètre.
• Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed (non compatible
avec USB 1.1).
• Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert
maximum des données; 2 Mbps):
– Musique: MP3, WMA
– Image: JPEG
– Séquence vidéo: MPEG-4 (ASF), DivX (cadence d’image
maximum de 30 i/s pour le balayage progressif)
• Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.
• Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être
perdu pendant la lecture.
• Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire
de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.
• Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques USB à
mémoire de grande capacité.
• Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur
format apparaissent dans la liste ci-dessus.
.
Connexion à un appareil
numérique
Connexion du cordon
d’alimentation
Vérifiez que tous les autres connexions ont bien été effectuées.
Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique.
Unité centrale
Tuner DBS*
Lecteur de MD
Vers la sortie optique
numérique
Unité
centrale
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Caisson de
grave actif
Cordon
d’alimentation
Cordon optique numérique (non fourni)
Branchement aux prises de courant.
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
REMARQUE
• Seuls les signaux audio numériques peuvent être entrés quand “DBS”
est choisi comme source. (Reportez-vous à la page 17.) Lors de la
connexion d’un appareil vidéo tel qu’un tuner DBS, utilisez ce
système pour écouter le son.
13
ATTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à
déplacer le système.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute
détérioration du cordon.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 14 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14
et 15.
Fonctionnement du téléviseur
7 Pour régler le code du fabricant
1
2
Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
Appuyez sur F TV et maintenez-la
enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3
4
Touches
numériques
Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 0, puis sur 8.
Sélecteur de
mode de la
télécommande
(Touche de
lecture)
REMARQUE
• Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
• Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la
télécommande.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
Fabricant
Code
Fabricant
Code
JVC
01*
Samsung
12
Hitachi
10
Sanyo
13, 14
Magnavox
02
Sharp
06
Mitsubishi
03
Sony
07
Panasonic
04, 11
Toshiba
08
Philips
15
Zenith
09
RCA
05
* Le réglage initial est “01”.
5
Relâchez la touche F TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à
ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur:
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
TV.
Les touches suivantes sont disponibles :
F TV:
Pour allumer et éteindre le téléviseur.
TV VOL +/–:
Pour régler le volume.
TV/VIDEO:
Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou
VIDÉO).
CH +/–:
Pour changer de canal.
1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal.
TV RETURN:
Pour commuter entre le canal précédemment
sélectionné et le canal actuel.
REMARQUE
• Les touches de commande peuvent différer en fonction du fabricant.
14
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 15 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
Utilisation d’un tuner DBS ou
d’un convertisseur CATV
1
2
3
Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
Appuyez sur DBS.
Appuyez sur F VCR/DBS et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 5.
4
5
Fonctionnement du magnétoscope
7 Pour régler le code du fabricant
1
7 Pour régler le code du fabricant
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
2
3
4
5
21
GI Jerrold
01*, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Hamlin
15, 16, 17, 18
Pioneer
13, 14
RCA
19
Scientific Atlanta
09, 10
Sony
20
Zenith
11, 12
* Le réglage initial est “01”.
6
Relâchez la touche F VCR/DBS.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le tuner DBS ou le convertisseur
CATV.
IMPORTANT
Avant d’utiliser la télécommande pour
commander un tuner DBS ou un
convertisseur CATV;
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2 Appuyez sur DBS.
Les touches suivantes sont disponibles :
F VCR/DBS:
Mettez le tuner DBS ou le convertisseur
CATV sous et hors tension.
CH +/–:
Pour changer de canal.
1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
Exemples :
Pour un magnétoscope Philips : Appuyez sur 0, puis sur 9.
Pour un magnétoscope NEC : Appuyez sur 2, puis sur 5.
Fabricant
Code
Echostar
Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
Appuyez sur VCR.
Appuyez sur F VCR/DBS et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 5.
Exemples:
Pour un appareil GI Jerrold: Appuyez sur 0, puis sur 1.
Pour un appareil Sony: Appuyez sur 2, puis sur 0.
Fabricant
Reportez-vous à la page 14 pour l’emplacement des touches.
Code
Fabricant
Code
JVC
01*, 02, 03
Philips
09
Emerson
11, 26
RCA
05, 06
Fisher
29
Samsung
24
Funai
10, 14, 15, 16
Sanyo
21, 22, 23
Gold Star
12
Sharp
27, 28
Hitachi
04
Shintom
30
Mitsubishi
13
Sony
18, 19, 20
NEC
25
Zenith
08
Panasonic
07, 17
* Le réglage initial est “01”.
6
Relâchez la touche F VCR/DBS.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
faire fonctionner un magnétoscope;
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2 Appuyez sur VCR.
Les touches suivantes sont disponibles :
F VCR/DBS:
Met le magnétoscope sous et hors tension.
3 (Touche de lecture) :Pour démarrer la lecture.
7:
Pour arrêter la lecture.
8:
Pour l’arrêt sur image (Pause).
y:
Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
1:
Pour rembobiner la cassette vidéo.
REC:
Pour démarrer l’enregistrement ou
interrompre momentanément
l’enregistrement si la touche est actionnée en
simultané avec 3 (touche de lecture) ou avec
8, respectivement.
CH +/–:
Pour changer les canaux de télévision sur le
magnétoscope.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation d’un magnétoscope ou d’un tuner DBS/
convertisseur CATV;
– Le réglage de source du magnétoscope ou tuner DBS est conservé après
que vous changiez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO
ou TV. Pour commander à nouveau un magnétoscope ou tuner DBS/
convertisseur CATV, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur VCR ou DBS
après avoir réglé le sélecteur de mode de télécommande.
15
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 16 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions de base
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la
plupart des opérations dans ce mode d’emploi. Vous pouvez
utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que celles
de la télécommande, sauf indication contraire.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération
suivante :
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
Marche/Arrêt du système
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur F AUDIO.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur F.
Si vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source
(reportez-vous à la page 17), les messages suivants apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16
à 18.
Touches de
sélection de
la source
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Curseur
(3/2)/
ENTER
• “OUVERTURE”/“FERMETURE”:
Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque.
• “EN LECTURE”
Apparaît lors de la lecture des données sur le disque/fichier
par le système.
• “ERREUR DE CODE REGIONAL”:
Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD
VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du
disque est impossible.
• “PAS DE DISQUE”:
Apparaît si aucun disque n’est chargé.
• “PAS DE DISPOSITIF USB”:
Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de
grande capacité est connecté.
• “DISQUE ILLISIBLE”:
Apparaît si le disque chargé est incompatible.
• “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”:
Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande
capacité incompatible est connecté.
REMARQUE
(Touche de
lecture)
• Le témoin STANDBY sur l’unité centrale s’allume en rouge quand
l’appareil est éteint. Le témoin s’éteint quand l’appareil est mis hors
tension.
• L’alimentation du caisson de grave est liée à l’unité centrale. Le
témoin POWER ON sur le caisson de grave s’allume en vert quand
l’appareil est éteint.
• Une faible consommation d’électricité demeure même quand
l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en
veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil
complètement hors circuit.
• Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les
touches suivantes :
– Une des touches DISC (1-5) (avec SHIFT maintenue pressée) sur la
télécommande
– Une des touches DISC (1-5) 0 sur l’unité centrale
– Une des touches de sélection de la source ou 3 (touche de lecture)
sur la télécommande
– Une des touches DISC (1-5) 3 ou 3 sur l’unité centrale.
Témoin STANDBY
16
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 17 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions de base
Sélection de la source pour la
lecture
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur l’une des touches de
sélection de la source (DVD, USB MEMORY,
FM/AM, VCR ou DBS).
DVD:
Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD vidéo, etc.). (Reportez-vous
à la page 19.)
USB MEMORY:
Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de
grande capacité. (Voir “Pour reproduire un fichier du périphérique
USB de mémoire de grande capacité” à la page 19.)
FM/AM:
Pour écouter une station FM ou AM. (Reportez-vous à la page 36.)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à
tour la bande FM et AM.
VCR:
Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé aux
prises VCR IN ou AUX IN (VCR). (Reportez-vous à la page 13.)
DBS:
Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé au prise
DIGITAL IN (DBS). (Reportez-vous à la page 13.)
Sur l’unité centrale:
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
jusqu’à ce que le nom de la source qui
vous intéresse apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
REMARQUE
• Lorsque AM, FM ou DBS est sélectionnée, ce système n’émet pas de
signaux vidéo.
• Le changement de source peut prendre un certain temps.
Réglage du volume [VOLUME]
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Utilisation d’un casque
d’écoute (non fourni)
ATTENTION
Vérifiez que le volume est baissé :
• Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un
haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des
troubles auditifs.
• Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et
soudain dans les enceintes.
Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de
l’unité centrale, le système annule automatiquement le mode
Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 23), met hors
service les enceintes, met le caisson de grave hors tension et met en
service le mode de casque d’écoute. “H. PHONE” apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que
soit le réglage des enceintes :
• Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant
droit sont restitués dans le casque.
• Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans
le casque.
Arrêt momentané du son
[MUTING]
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez une des actions suivantes:
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyez sur VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité centrale).
Réglage de la luminosité des
indications [DIMMER]
ATTENTION
Appuyez sur DIMMER.
• Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des
enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/
ou endommager le matériel.
Chaque fois que appuyez sur la touche, vous pouvez changer le
niveau de luminosité sur 3 niveaux.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur VOL +/–.
Sur l’unité centrale:
Tournez le bouton VOLUME.
• Pour augmenter le volume, tournez le réglage VOLUME dans le
sens des aiguilles d’une montre.
• Pour diminuer le volume, tournez le réglage VOLUME dans le
sens des aiguilles d’une montre.
17
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 18 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Minuteur de mise en attente
[SLEEP]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est
écoulé.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt change
comme suit:
– – (hors service) Z 10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z
150 Z (retour au début)
(Appareil: min.)
Modification du mode de balayage
Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre téléviseur.
REMARQUE
• Pour utiliser le système en mode progressif, l’unité centrale doit être
préalablement connectée au téléviseur à l’aide d’un câble ou d’un cordon
vidéo en composantes (non fourni). (Reportez-vous à la page 12.)
7 Lorsque DVD ou USB MEMORY est choisi comme source et à
l’arrêt
1
Exemple:
minutes
Le mode de balayage actuellement choisi apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
2
480i* mZ480p*
7Lors de la connexion du téléviseur avec le câble HDMI:
AUTO Z 480p* Z 1080i* Z 720p* Z (retour au début)
• Quand “AUTO” est choisi, la chaîne sort le signal vidéo
permettant d’obtenir la meilleure qualité d’image sur votre
téléviseur en fonction la compatibilité du signal vidéo haute
définition de votre téléviseur.
• Quand “AUTO”, “1080i” ou “720p” est choisi, la chaîne
convertie le signal 480i ou 480p en 1080i ou 720p.
• Lorsque “1080i” ou “720p” est sélectionné, l’indicateur HD
s’allume sur la fenêtre d’affichage.
Ajustement du niveau de sortie du
caisson de grave et des enceintes
Appuyez sur SPK LEVEL pour afficher
l’indication de l’enceinte cible sur la
fenêtre d’affichage.
* 480i, 480p, 1080i et 720p indiquent le nombre de lignes de
balayage et le format de balayage d’un signal vidéo.
– 480i/1080i indique 480/1080 lignes de balayage avec un
format entrelacé.
– 480p/720p indique 480/720 lignes de balayage avec un
format progressif.
• En général, vous pouvez obtenir une meilleure qualité
d’image en choisissant un nombre de lignes de balayage plus
grand.
• Vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité en mode
progressif qu’en mode entrelacé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de
l’enceinte change comme suit:
FRNT L (Enceinte avant gauche) Z FRNT R (Enceinte
avant droite) Z CENTER (Enceinte centrale) Z SURR L
(Enceinte Surround gauche) Z SURR R (Enceinte
Surround droite) Z SUBWFR (Caisson de grave) Z
(retour au début)
2
Appuyez sur LEVEL +/– pour ajuster le
niveau de sortie entre –6 et +6.
REMARQUE
• Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de
configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la
page 35.)
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
Ajustement du son
1
Appuyez sur TREBLE/BASS pour afficher
“TRE” ou “BASS” sur la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication alterne
entre “TRE” et “BASS”.
• TRE: Choisissez ce réglage pour ajuster les aigus.
• BASS: Choisissez ce réglage pour ajuster les graves.
2
Appuyez sur LEVEL +/– pour ajuster le
niveau entre –10 et +10 (en 2 étapes).
Appuyez sur les touches 3/2 du curseur
pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
balayage change comme suit:
7Lors de la connexion du téléviseur avec le cordon vidéo en
composantes:
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP – –”
apparaisse.
• La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous
éteignez le système.
1
Appuyez sur SCAN MODE et maintenezla enfoncée pendant 2 secondes.
3
Appuyez sur ENTER quand le mode
choisi est affiché.
Lorsque le mode progressif est choisi, l’indicateur
PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
• Changer le mode de balayage n’a aucun effet quand le téléviseur est
connecté par un cordon S-Vidéo ou vidéo composite.
• Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur
ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système.
• Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont
pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image
paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode de
balayage progressif. Dans un tel cas, changez le mode de balayage sur
le mode entrelacé. Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur,
contactez le service clientèle JVC le plus proche de vous.
• Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de
JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
REMARQUE
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
18
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 19 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Lecture
• Les icônes tels que
indiquent les formats de disque ou les
types de fichier disponibles pour les opérations.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD ou USB MEMORY.
Lecture de base
7 Pour reproduire un disque
1
Appuyez sur DISC (1-5) 0
désirée sur l’unité centrale.
• Le système s’allume, et le tiroir pour disque
s’ouvre.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 19
à 22.
2
Insérez un disque.
Face portant l’étiquette vers le haut Mise en place d’un disque de 8 cm
3
Appuyez sur DISC (1-5), en maintenant
la touche SHIFT pressée.
REMARQUE
Touches
numériques
Sélecteur de
mode de la
télécommande
• Un maximum de 5 disques peuvent être mis en place.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en appuyant sur les touches
suivantes;
– DVD ou 3 (touche de lecture) sur la télécommande
– DISC(1-5) 3 ou 3 sur l’unité centrale.
• Le système reproduit les disques en place séquentiellement jusqu’à ce que
vous arrêtiez la lecture ou jusqu’à la fin de la lecture du disque sur le
plateau DISC 5. Cependant, quand un DVD VIDÉO est en place dans le
système, la lecture du disque suivant le DVD VIDÉO ne démarre pas.
7 Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire
de grande capacité
Curseur
(3/2)/
ENTER
Appuyez sur USB MEMORY.
Les opérations des fichiers du périphérique USB de mémoire de grande
quantité dépendent du type de fichier se trouvant dans le périphérique.
• Pour plus de détails sur le raccordement d’un périphérique USB à
mémoire de grande capacité, voir “Connexion d’un périphérique
USB à mémoire de grande capacité”. (Reportez-vous à la page 13.)
(Touche de
lecture)
7 Lors de la lecture des fichiers suivants...
• Pour les fichiers MP3/WMA
Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 27)
apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Pour les fichiers JPEG
Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur
pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est
interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à
la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Pour les fichiers ASF/MPEG-2/MPEG-1
Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des
fichiers (reportez-vous à la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Pour les fichiers DivX
Pendant la période d’initialisation, “Reading Index...” peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Lorsque la lecture est
interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à
la page 27) apparaît sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE
• Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un disque/
périphérique, choisissez le type de fichier approprié sur le menu de
réglage. (Reportez-vous à la page 34.)
• (Pour JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération,
bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image
entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur.
7 Pour arrêter momentanément la lecture
Appuyez sur 8.
Pour continuer la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture).
7 Pour arrêter
Appuyez sur 7.
19
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 20 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Lecture
Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches.
7 Signification des icônes à l’écran
Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent
apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur ;
•
: apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en
plusieurs langues.
•
: apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en
plusieurs langues.
•
: apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues
sous plusieurs angles.
•
(Lecture),
(Arrêt sur image),
/
(Avance rapide/Retour rapide),
/
(Ralenti
avant/arrière): apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération.
•
: le disque ne peut accepter l’opération que vous avez tentée
d’effectuer.
Fichier MP3/WMA
Exemple: Lors de la lecture d’un fichier MP3.
Indicateurs des signaux et
des enceintes
Numéro de la piste
Indicateur MP3*
Temps de lecture écoulé
(heure : minute : seconde)
(durant la lecture uniquement)
En appuyant sur FL DISPLAY
Numéro du groupe
REMARQUE
• Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran,
reportez-vous à la page 35.
Numéro de la piste
7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre d’affichage
DVD VIDÉO
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec Dolby
Digital 5,1 canaux.
* L’indicateur WMA s’allume pour un fichier WMA.
Fichier JPEG
Exemple: Lors de la lecture d’un diaporama.
Temps de lecture écoulé
(heure : minute : seconde)
Numéro du chapitre
Indicateurs des signaux et
des enceintes (Reportezvous à la page 24.)
Mode Surround et format de
signal numérique (Reportezvous à la page 24.)
Numéro du fichier
En appuyant sur FL DISPLAY
Numéro du groupe
Numéro du fichier
En appuyant sur FL DISPLAY
Numéro du titre
Numéro du chapitre
Fichier ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX
Exemple: Quand un fichier ASF est reproduit.
CD vidéo/CD super vidéo/CD audio
Exemple: Lors de la lecture d’un CD audio.
Numéro de la piste
Numéro de la piste
Indicateurs des signaux et
des enceintes
Indicateurs des signaux et
des enceintes
Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde)
(durant la lecture uniquement)
En appuyant sur FL DISPLAY
Temps de lecture écoulé (heure : minute : seconde)
Numéro du groupe
Numéro de la piste
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un CD super vidéo avec
contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par
“PBC”.
REMARQUE
• Vous pouvez changer le mode des informations d’horloge (sauf pour
MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX). (Reportez-vous à la
page 25.)
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du
téléviseur. (Reportez-vous à la page 25.)
20
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 21 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Lecture
Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches.
7 Informations concernant le disque sur la fenêtre d’affichage
Les indicateurs de disque sur la fenêtre d’affichage indiquent l’état
actuel du plateau à disque correspondant.
Exemple: Quand des disques se trouvent sur les plateaux à disque 1,
2 et 5 et que le disque du plateau 5 est choisi.
Numéro du disque
actuellement choisi
Numéro du disque actuellement en place
Recherche rapide avant/arrière
7 Pendant la lecture
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur y ou 1.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de recherche change.
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
Sur l’unité centrale:
7 Économiseur d’écran
L’affichage prolongé d’une image statique risque de provoquer une
brûlure d’image sur l’écran du téléviseur. Pour parer à cet
inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se
déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de
5 minutes.
• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer
sur une touche.
• Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran
soit active, reportez-vous à la page 34.
Recul immédiat
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la
scène en cours.
7 Pendant la lecture
Appuyez sur
.
REMARQUE
• Le champ d’action de cette fonction se limite à un même titre.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
21
Appuyez sur x ou 4 et maintenez la
pression.
Une pression continue sur x ou 4 augmente la vitesse de
recherche rapide avant/arrière.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO, CD vidéo, CD super vidéo ou
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX, aucun son ne sort durant la recherche
rapide avant/arrière.
• Lors de la lecture d’un CD audio ou MP3/WMA, le son est perçu par
intermittence pendant la recherche rapide avant/arrière.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/
fichiers.
• Pour MP3/WMA:
– La vitesse de la recherche avant/arrière rapide n’apparaît pas.
– La recherche avant/arrière rapide fonctionne à l’intérieur de la
même plage.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 22 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Lecture
Accès direct au début d’une
sélection donnée
7 Utilisation des touches x/4
7 DVD VIDÉO (chapitre) : Pendant la lecture
7 CD vidéo/CD super vidéo (piste): Pendant la
lecture sans contrôle de lecture PBC
7 Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/
MPEG-2/MPEG-1/DivX (plage/fichier): Pendant la lecture ou à
l’arrêt
Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches.
Saut à environ 5 minutes
d’intervalle
Vous pouvez sauter à une position située à 5 minutes
d’intervalle dans un fichier.
C’est particulièrement pratique quand vous souhaitez passer un
long fichier.
7 Pendant la lecture
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.
Appuyez plusieurs fois sur x ou 4.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture
saute au début de l’intervalle précédent ou suivant. Chaque
intervalle est d’environ 5 minutes.
REMARQUE
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/
MPEG-1/DivX, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l’aide du
panneau de contrôle des fichiers. (Reportez-vous à la page 27.)
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/
fichiers.
• Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d’un
fichier.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même
fichier.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/
fichiers.
7 Utilisation des touches numériques sur la télécommande
7 DVD VIDÉO (titre, chapitre) :
À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné.
Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné.
7 CD vidéo/CD super vidéo (piste):
Pendant la lecture ou à l’arrêt sans contrôle de lecture PBC
7 Pour les CD audio/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/
DivX (plage/fichier):
Pendant la lecture ou à l’arrêt
Entrez le numéro désiré à l’aide des
touches numériques (0-10, h 10).
Recherche d’un titre/groupe
précis à l’aide des touches
numériques
7 Pendant la lecture ou à l’arrêt
1
“– –” apparaît dans la zone d’affichage du
titre/groupe sur la fenêtre d’affichage.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” cidessous.
Comment utiliser les touches
numériques
Pour sélectionner 3:Appuyez sur 3.
Pour sélectionner 10:Appuyez sur 10.
Pour sélectionner 14:Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4.
Pour sélectionner 24:Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4.
Pour sélectionner 40:Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0.
Pour sélectionner 114:Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.
Appuyez sur TITLE/GROUP.
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
2
Alors que la fenêtre d’affichage montre
“– –”, utilisez les touches numériques
(0-10, h 10) pour entrer le titre ou le
numéro du groupe.
La lecture commence au premier chapitre/piste/fichier du titre/
groupe sélectionné.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”
sur la colonne de gauche.
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques/
fichiers.
22
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 23 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
• Les icônes tels que
indiquent les formats de disque ou les
types de fichier disponibles pour les opérations.
Utilisation du mode Surround
IMPORTANT
Avant d’utiliser la télécommande pour l’opération
suivante;
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
• Il y a des exceptions pour les opérations décrites
ci-dessus. Dans ce cas, suivez chaque instruction.
Vous pouvez profiter d’un champ sonore plus réaliste qu’un simple
son stéréo en utilisant le mode Surround.
7 Surround automatique (AUTO SUR)
Utilisé pour reproduire le son comme il a été enregistré, sans
aucune conversion (sous-mixage, simulation, etc.). Par exemple,
une source multicanal est automatiquement reproduite en audio
multicanal.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 23 à 32.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*1
Le format de lecture multicanaux nouvellement mis au point, Dolby
Pro Logic II, assure le décodage des sources à 2 canaux — sources
stéréo et sources codées Dolby Surround — sur 5,1 canaux.
Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie”
(Film) et le mode “Music” (Musique) :
• Pro Logic II Movie (MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround
portant la marque
.
• Pro Logic II Music (MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2
canaux audio.
Dolby Digital*1
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel
crypté avec Dolby Digital (
).
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique mis au
point par Dolby Laboratories, tel que le Dolby Digital EX.
Touches
numériques
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Curseur
(3/2/Y/5)/
ENTER
(Touche de
lecture)
7 DTS Digital Surround*2
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel
crypté avec DTS Digital Surround (
).
DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique
multicanal discret disponible pour CD audio et DVD.
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique
multicanal mis au point par Digital Theater Systems, Inc., tel que
DTS-ES, DTS 96/24.
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée
Les marques √ indiquent les modes Surround disponibles.
Mode Surround
désactivé
OFF
Signal
Dolby D
(Multicanal)
Dolby D
(2 canaux audio)
DTS Digital Surround
(Multicanal)
DTS Digital Surround
(2 canaux audio)
Analogique (VCR) ou PCM linéaire
*1
*2
*3
Surround
automatique
AUTO SUR
DTS Digital
DSP
Surround
DOLBY D
DTS
STADIUM*3 ALL ST*3
MOVIE*3
MUSIC*3
√
√
—
—
√
—
—
—
√
√
√
√
—
—
√
√
√
√
—
—
—
√
—
—
√
√
√
√
—
—
√
√
√
√
√
√
—
—
√
√
Dolby Surround
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Pour sélectionner ces modes, appuyez sur SURROUND. (Reportez-vous à la page 24.)
23
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 24 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
7 DSP
Sélection du mode Surround
STADIUM
Le mode STADIUM ajoute de la clarté et étend le son comme dans
un stade en plein air.
Tous canaux stéréo
Le mode Tous canaux stéréo (ALL ST) permet de restituer un
champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes
connectées (et activées).
Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction
de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normal
Tous canaux stéréo
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement
le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du logiciel
multicanal numérique.
Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de
sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
IMPORTANT
Avant d’utiliser la télécommande pour l’opération
suivante;
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
7 Pendant la lecture d’un support multicanal numérique (sauf
quand OFF est choisi)
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital ou DTS
Digital Surround) est automatiquement sélectionné.
7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage
Indicateurs du format de signal numérique
LPCM:
S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire.
GD:
S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital.
C:
S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital
(Surround).
Aucune indication : Aucun indicateur des signaux numériques ne
s’allume à l’entrée des signaux analogiques.
Indicateur de mode Dolby Surround
GPLII:
S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est
activé.
Indicateur Surround
SURR:
S’allume lorsque le mode Surround est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants.
a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
gauche.
b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central.
c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit.
d: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE.
g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche.
i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit.
h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou sur
les 2 canaux Dolby Surround.
SW (Caisson de grave): Reste toujours allumé.
7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II
(MOVIE/MUSIC) ou DSP.
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND
pour sélectionner le mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround
change.
Pour plus de détails sur chaque mode, référez-vous à “Modes
Surround disponibles pour chaque signal d’entrée”. (Reportez-vous
à la page 23.)
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND
jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur la
fenêtre d’affichage.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode
surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé
lorsque vous rallumez l’appareil.
REMARQUE
• Pour ASF, MPEG-2, MPEG-1 et DivX (sauf DivX version 6), le mode
Surround n’a aucun effet.
Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes
restituent le son des canaux.
Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul
l’indicateur “ ” s’allume.
24
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 25 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Utilisation de la barre d’écran
La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et
d’utiliser quelques-unes des fonctions.
Affichage de la barre d’écran
7 Quand un disque est chargé
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur :
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
8
9
0
Éteint
(La barre d’écran disparaît)
K
L
(retour au début)
• L’article actuellement choisi apparaît en vert avec une flèche.
M
N
7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture
O
DVD VIDÉO
P
CD vidéo
Type du disque.
Affiche les informations audio.
Indique le numéro de disque.
Affiche le numéro du titre actuel.
DVD VIDÉO : Affiche le numéro du chapitre actuel.
Pour les autres types de disque: Affiche le numéro de la plage
actuelle.
Informations des durées. Voir “Modification des informations de
durée” ci-dessous.
Affiche l’état de lecture.
: apparaît pendant la lecture.
/
: apparaît pendant une avance/un retour rapide.
/
: apparaît pendant un ralenti avant/arrière.
: apparaît lors d’un arrêt sur image.
: apparaît lors d’un arrêt définitif.
À sélectionner pour modifier l’information de durée (F). Voir
“Modification des informations de durée” ci-dessous.
À sélectionner pour répéter la lecture. (Reportez-vous à la page
31.)
À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche
temporelle. (Reportez-vous à la page 27.)
Choisissez ce réglage pour la fonction de recherche de chapitre.
(Reportez-vous à la page 26.)
Choisissez ce réglage pour changer la langue audio et le canal.
(Reportez-vous à la page 29.)
Choisissez ce réglage pour changer la langue des sous-titres et la
sous-image. (Reportez-vous à la page 28.)
À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (Reportez-vous
à la page 28.)
Affiche l’état du mode de lecture.
PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée.
(Reportez-vous à la page 30.)
RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportez-vous
à la page 31.)
Affiche l’état du mode de lecture répétée. (Reportez-vous à la
page 31.)
Modification des informations de durée
Vous avez la possibilité de modifier les
données de l’horloge qui apparaît sur la barre
d’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’unité centrale.
7 Pendant la lecture
SVCD
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
CD audio
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
sélectionner l’information désirée.
Exemple: Temps de lecture du disque écoulé sélectionné.
7DVD VIDÉO
• Time:Durée de lecture écoulée du chapitre en cours
• REM:Durée restante du chapitre en cours
• TOTAL: Durée écoulée du titre
• T. REM: Durée restante du titre
7CD vidéo/CD super vidéo/CD audio
• Time:Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
• REM:Durée restante de la plage actuelle
• TOTAL:Temps de lecture du disque écoulé
• T. REM:Temps de lecture du disque restant
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX
4
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
25
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 26 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Lecture depuis un point précis
sur un disque
Vous pouvez démarrer la lecture depuis un titre, un chapitre ou une
piste que vous spécifiez. Vous avez par ailleurs la possibilité de
démarrer la lecture d’un disque à un temps donné.
Recherche d’une scène précise à partir du menu du
DVD
Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus
affichant le contenu du disque sur l’écran du téléviseur. Vous
pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant
de ces menus.
7 Quand un DVD VIDÉO est chargé
1
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
Un DVD VIDÉO composé de plusieurs titres dispose
normalement d’un menu “principal” où sont répertoriés les
titres. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu des titres.
Certains disques peuvent aussi avoir un menu différent que
vous pouvez afficher en appuyant sur MENU.
Reportez-vous aux instructions de chaque disque en ce qui
concerne le menu particulier.
2
3
Utilisez les touches 3/2/Y/5 du
curseur pour sélectionner un élément.
Appuyez sur ENTER.
• Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de
sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant
à l’aide des touches numériques.
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
REMARQUE
• Si vous préférez lire un CD vidéo/CD super vidéo compatible PBC
sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit :
– Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors
que le système est à l’arrêt.
– Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la piste
de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur
3 (touche de lecture). Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre
d’affichage à la place de “PBC”.
• Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD
vidéo/CD super vidéo compatible PBC sans utiliser la fonction PBC,
procédez au choix comme suit:
– Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
– Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3
(touche de lecture).
Recherche d’un chapitre précis à l’aide de la barre
d’écran
7 Pendant la lecture
1
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
4
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
7 Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC
1
2
Appuyez plusieurs fois sur RETURN
jusqu’à ce que le menu apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
Sélectionnez le numéro de l’élément
qui vous intéresse à l’aide des touches
numériques (0-10, h 10).
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
Entrez le numéro du chapitre qui vous
intéresse à l’aide des touches
numériques (0-9, h 10).
Exemple:
Pour sélectionner 8:
Pour sélectionner 10:
Pour sélectionner 20:
Pour sélectionner 37:
Recherche d’une scène précise à partir du menu
d’un CD vidéo/CD super vidéo avec PBC
Un CD vidéo ou CD super vidéo avec contrôle de
lecture PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une
liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher
une scène précise en vous aidant de ces menus.
Appuyez deux fois sur
ON SCREEN.
Appuyez sur 8.
Appuyez sur h 10, 1, puis sur 0.
Appuyez sur h 10, 2, puis sur 0.
Appuyez sur h 10, 3, puis sur 7.
Pour rectifier une erreur de saisie
Répétez l’étape 4.
5
6
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”.
(Reportez-vous à la page 22.)
Pour revenir au menu
Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu’à ce que le menu
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du
téléviseur :
• Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x.
• Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4.
26
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 27 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Recherche d’un point spécifique à l’aide de l’horloge
7 DVD VIDÉO : Pendant la lecture
7 Pour les CD vidéo/CD super vidéo: À
l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle
PBC
7 Pour les CD audio : Pendant la lecture ou à l’arrêt
7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début du disque
est spécifié
Effectuez la procédure suivante à l’arrêt.
Utilisation du panneau de
contrôle des fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des
groupes et pistes/fichiers en vous aidant du panneau
de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur.
Exemple: Quand la source est DVD.
Numéro du groupe en cours/
Nombre total de groupes
Informations de la plage
(MP3/WMA uniquement)
7 Quand la durée de lecture écoulée depuis le début du titre ou
de la plage actuelle est spécifiée
*2
Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.
1
Mode de lecture*1 (PROGRAM,
RANDOM, REPEAT)
Temps de lecture écoulé de la
piste en cours (sauf pour JPEG)
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
4
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
Entrez le temps à l’aide des touches
numériques (0-9).
Exemple: Pour démarrer la lecture à partir d’un point où 2
(heures): 34 (minutes): 08 (secondes) se sont écoulées
Appuyez sur 2
Appuyez sur 3
Appuyez sur 4
Appuyez sur 0
Appuyez sur 8
Pour rectifier une erreur de saisie
Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 du curseur.
5
6
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Groupe en cours
Piste (fichier) en cours
Numéro de la piste (fichier) en cours
/ Nombre total de pistes (fichiers)
du groupe en cours
Nombre total de pistes
(fichiers) sur le disque
État de la lecture
*1 (Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) Le mode de lecture
programmée et aléatoire ne sont pas disponibles.
*2 Quand la source est USB MEMORY, “USB” apparaît.
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement
durant la lecture (MP3/WMA) ou durant l’arrêt.
7 Pour MP3/WMA: Pendant la lecture ou à l’arrêt
7 Pour JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: À l’arrêt
1
Appuyez sur les touches 3/2/Y/5
du curseur pour sélectionner le
groupe/piste/fichier qui vous intéresse.
• La lecture MP3/WMA commence à la piste sélectionnée.
2
Appuyez sur la touche 3 (touche de
lecture) ou ENTER.
• La lecture de la piste ou le diaporama commence à la piste ou
au fichier sélectionné(e).
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le
fichier sélectionné est lu.
REMARQUE
• (Pour les MP3/WMA) Pendant la lecture, vous pouvez localiser la
plage/fichier souhaitée en appuyant sur x/4 ou sur la touche de
curseur 5/Y.
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre
d’affichage. (Reportez-vous à la page 20.)
• Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms
de groupes, de pistes et de fichiers ne s’affichent pas correctement.
• Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur
votre ordinateur personnel.
• L’extension du fichier peut ne pas être affiché si le nom du fichier est
trop long.
27
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 28 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Reprise de lecture
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur
“MARCHE” (reportez-vous à la page 35) et que vous
arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la
dernière scène lue sur le disque. (L’indicateur
RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage.)
• Pour éteindre (Reportez-vous à la page 16.)
• Appuyer une fois sur la touche 7
• En modifiant la source (Reportez-vous à la page 17.)
Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée
Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture) ou DVD.
• Il peut y avoir des cas où 3 (touche de lecture) ne fonctionne pas
après le changement de source. Dans ce cas, choisissez DVD
comme source.
• Appuyer sur DISC (1-5) (avec SHIFT maintenue pressée) sur la
télécommande ou sur DISC (1-5) 3 sur l’unité centrale permet
aussi de reprendre la lecture du disque.
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Choix des sous-titres
7 Pendant la lecture d’un disque/fichier contenant
des sous-titres en plusieurs langues
À l’aide de la touche SUBTITLE:
1
Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi
les trois langues de sous-titre enregistrées.
2
• Cette fonction n’est pas disponible quand USB MEMORY est choisi
comme source.
• (Pour DivX) Le début de la scène pendant laquelle la lecture a été
interrompue peut être mémorisée.
Choix d’un angle de vue
Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner les soustitres désirés.
Pour SVCD
• Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez
sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou
pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de soustitre enregistré.)
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur 7.
• Ouvrir le plateau à disque portant le disque de lecture annule
aussi la position mémorisée.
REMARQUE
Appuyez sur SUBTITLE.
À l’aide de la barre d’écran:
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
7 Pendant la lecture d’un disque contenant divers angles de vue
À l’aide de la touche ANGLE:
1
Appuyez sur ANGLE.
Exemple: Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est
sélectionné.
4
5
6
2
Appuyez répétitivement sur ANGLE, ou
sur les touches de curseur Y/5 pour
choisir l’angle de vue souhaité.
À l’aide de la barre d’écran:
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
4
5
6
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner les
sous-titres désirés.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Pour annuler les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE. Chaque fois que
vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent et
disparaissent alternativement.
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans
la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes
langue”. (Reportez-vous à la page 33.)
• Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à
partir de la barre sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner
l’angle de caméra que vous préférez.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
28
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 29 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Choix de la langue audio
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Lecture d’image spéciale
7 Pendant la lecture d’un disque/fichier
contenant des dialogues en plusieurs
langues
Lecture image par image
À l’aide de la touche AUDIO:
Appuyez plusieurs fois sur 8.
1
Appuyez sur AUDIO.
Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi
les trois langues audio enregistrées.
7 Pendant la lecture
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’image fixe avance d’une unité.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
Lecture au ralenti
7 Pendant la lecture
2
Appuyez répétitivement sur AUDIO ou
sur les touches de curseur Y/5 pour
choisir le son souhaité.
À l’aide de la barre d’écran:
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
1
Le système fait un arrêt sur image.
2
3
Appuyez sur SLOW 9.
La lecture au ralenti vers l’avant commence.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur 8 à l’endroit
où vous voulez que le ralenti démarre.
Pour les DVD VIDÉO uniquement:
• Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez
sur SLOW (.
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
lecture augmente.
Exemple: Sur le téléviseur
4
5
6
Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’audio
désiré.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
REMARQUE
• Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti.
Exécution d’un gros plan
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans
la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes
langue”. (Reportez-vous à la page 33.)
• “ST”, “L”, ou “R” est affiché lors de la lecture d’un CD vidéo et
représente respectivement le son “stéréo”, “le son gauche” et “le son
droit”.
Lors de la lecture d’un SVCD, “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” ou
“R2”est affiché.
• Pour le format DivX, vous ne pouvez pas utiliser cette procédure à
partir de la barre sur l’écran.
7 Lors de la lecture ou d’un arrêt sur
image
1
Appuyez sur ZOOM, en maintenant la
touche SHIFT pressée.
À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM , en maintenant la
touche SHIFT pressée, le grossissement de la scène change.
2
Au cours du grossissement, déplacez la
zone du gros plan à l’aide des touches
3/2/Y/5 du curseur.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM en maintenant la touche SHIFT
pressée pour choisir ZOOM X 1.
REMARQUE
• Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque.
• Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le zoom ne
peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une
pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive.
• Pendant la lecture, il se peut que les touches de curseur (3/2/Y/5)
ne fonctionnent pas à l’étape 2 ci-dessus.
29
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 30 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Modification du réglage VFP
La fonction VFP (Video Fine Processor)
permet de régler le caractère de masque selon
le type de programmation, la fréquence
d’image ou les préférences personnelles.
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Programmation de la lecture
7 À l’arrêt
1
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
la fenêtre de programmation
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Exemple:
L’indicateur PRG s’allume sur la fenêtre d’affichage.
7 Pendant la lecture
1
2
Appuyez sur VFP.
Appuyez plusieurs fois sur les touches
3/2 du curseur pour sélectionner le
mode VFP.
2
• NORMAL :Optez d’ordinaire pour ce réglage.
• CINEMA :Adapté aux films.
Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”,
appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2 : Vous pouvez effectuer d’autres
réglages en rapport avec l’aspect de l’image.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”.
(Reportez-vous à la page 22.)
• Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la
programmation varient en fonction du type de disque/fichier:
– DVD VIDÉO: Titres et chapitres
– CD vidéo, CD super vidéo, CD audio : Pistes
– MP3, WMA: Groupes et pistes
Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER
2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante:
3
4
Appuyez sur ENTER.
Exemple:
5
6
7
8
• Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne
dépasse pas 99.
• Il se peut qu’un numéro de groupe ou de titre puisse être
entré même pour les disques qui ne contiennent pas de
groupe ni de titre. Dans ce cas, appuyez sur ENTER pour
passer à la colonne Track/Chapter.
• Si vous appuyez sur ENTER au lieu des touches numériques
dans la colonne Track/Chapter, “ALL” apparaît et toutes les
plages ou les chapitres du groupe ou du titre choisi sont
programmés comme une étape.
Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le
paramètre à définir.
Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les
résultats selon vos préférences.
• GAMMA:
Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant
l’intensité des parties sombres et claires.
• LUMINOSITE:
Contrôle la luminosité de l’écran.
• CONTRASTE:
Contrôle le contraste de l’écran.
• SATURATION:
Contrôle l’intensité de couleur de l’écran.
• TEINTE:
Contrôle la teinte de l’écran.
• NET:
Contrôle la netteté de l’écran.
Suivez les instructions qui apparaissent
sur l’écran du téléviseur pour programmer
les chapitres/plages souhaités.
Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier
numéro entré
Appuyez plusieurs fois sur CANCEL.
Pour effacer la programmation entière
Appuyez sur 7.
Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple
mise hors tension du système.
3
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont
été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation
réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure.
Pour vérifier le contenu de la programmation
Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de
programmation apparaît.
Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour modifier le réglage.
Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP en cours réapparaissent.
Répétez les étapes 3 à 6 pour effectuer
d’autres réglages.
Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette
procédure, le réglage sera mémorisé.
Pour quitter le mode de programmation
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
la fenêtre de programmation et
disparaissent de l’écran du
téléviseur.
REMARQUE
• Quand la source est USB MEMORY, la lecture programmée ne
fonctionne pas.
• La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de
lecture programmée.
• DISC (1-5) sur la télécommande et DISC (1-5) 3 sur l’unité centrale
ne fonctionnent pas pendant la lecture programmée.
• La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.
30
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 31 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Lecture aléatoire
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Fenêtre
d’affichage
Écran du
téléviseur
Répète le groupe actuel sur le
REPEAT GROUP disque MP3/WMA/JPEG/
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.
Il vous est possible de lire des titres ou des pistes
sur un disque dans un ordre quelconque
déterminé par le système.
Répète le titre en cours sur le
DVD VIDÉO.
7 À l’arrêt
1
Appuyez répétitivement sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
DISC
Répète tous les titres et toutes
les plages du disque actuel
pour les disques CD vidéo/CD
super vidéo/CD audio/MP3/
WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/
MPEG-1/DivX.
ALL
Répète tous les disques/
fichiers en place.
REPEAT DISC
L’indicateur RND s’allume sur la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
• Quand plus d’un disque est en place, le système démarre la
lecture aléatoire du disque suivant une que la lecture du
disque actuel est terminée.
REPEAT ALL
,
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
la fenêtre de programmation et
disparaissent de l’écran du
téléviseur.
Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une
simple mise hors tension du système.
1
REPEAT TRACK,
REPEAT STEP
,
REMARQUE
• Quand la source est USB MEMORY, la lecture aléatoire ne fonctionne
pas.
• Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de
lecture aléatoire.
Lecture répétée
Répétition de la sélection actuelle ou de tous les
disques
7 DVD VIDÉO : Pendant la lecture
7 Pour les CD vidéo/CD super vidéo: Pendant la
lecture sans contrôle de lecture PBC ou à l’arrêt
7 Pour les disques CD/MP3/JPEG/ASF/MPEG-2/
MPEG-1/DivX: Pendant la lecture ou à l’arrêt
À l’aide de la touche REPEAT:
Appuyez sur REPEAT.
Signification
Pas
d’indication
Répète la piste en cours sur le
disque CD vidéo/CD super
vidéo/CD audio /MP3/WMA/
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.
Répète le chapitre en cours sur
le DVD VIDÉO.
Le mode de lecture répétée est
éteint.
Le système procède à une
lecture standard du disque/
fichier.
REMARQUE
• Quand un DVD VIDÉO est mis en place dans le système, la lecture du
disque suviant le DVD VIDÉO ne démarre pas, bien que
/
REPEAT ALL apparaisse sur l’écran du télévieur ou
ALL sur la
fenêtre d’affichage.
• Pour les DVD VIDÉO, REPEAT ALL et REPEAT DISC peuvent ne
pas être disponibles en fonction du disque.
À l’aide de la barre d’écran (excepté pour des disques MP3/
WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX) :
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
Indicateur du mode de lecture répétée
À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le grossissement de la
scène change.
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le
mode de lecture répétée.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez “OFF” à l’étape 4.
31
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 32 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 23 pour l’emplacement des touches.
Lecture répétée d’une séquence souhaitée [entre
points A et B]
Vous pouvez procéder à la lecture répétée
d’une séquence souhaitée en précisant le
début (point A) et la fin (point B).
7 Pendant la lecture
1
Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
3
Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner
.
Appuyez sur ENTER.
Réglage du son et d’autres
paramètres
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération
suivante :
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
REMARQUE
• Avant de commencer; Les étapes suivantes doivent être exécutées
dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme,
redémarrez à l’étape 1.
1
Appuyez sur SETTING.
Exemple:
4
5
Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner “A-B”.
Appuyez sur ENTER au début de la
séquence dont vous voulez répéter la
lecture (point A).
L’indicateur du mode de lecture répétée “
la fenêtre d’affichage.
6
2
• BAL. (Balance):
Vous pouvez ajuster la balance du son entre “R (droit) –21” et
“L (gauche) –21”. Pour régler la balance au centre, choisissez
“CNTR (centre)”.
• MON. (Sortie moniteur):
Choisissez le type de prise de sortie vidéo à partir de laquelle
vous pouvez regarder la lecture du DVD après la connexion
au téléviseur. (Reportez-vous à la page 12.) Réglez la sortie
vidéo pour utiliser AV COMPU LINK le système de
commande à distance. (Reportez-vous à la page 38.)
VIDEO: Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises
VIDEO.
S:
Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises
S-VIDEO.
COMP (Composante):
Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
HDMI:
Pour regarder la lecture d’un DVD par les prises
HDMI MONITOR OUT.
Quand ce réglage est choisi, le système de
commande à distance AV COMPU LINK ne
fonctionne pas.
” apparaît sur
Appuyez sur ENTER après avoir repéré
la fin de la séquence à répéter (point B).
L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre
d’affichage change sur “
”, et la lecture répétée entre
les points A et B est activée.
7
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Pour annuler
Sélectionnez “OFF” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible
qu’au sein d’un même titre.
• Sur un CD vidéo, CD super vidéo, ou CD, la fonction de lecture
répétée A-B n’est possible qu’au sein d’une même plage.
• “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture program mée ou
aléatoire.
• “A-B” ne peut pas être choisi pendant la lecture avec la fonction PBC.
Verrouillage du tiroir
Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’élément à
configurer.
3
Procédez à un réglage ou une sélection
à l’aide des touches 3/2 du curseur.
Exemple:
Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains
disques.
Sur l’unité centrale UNIQUEMENT :
Alors que le système est éteint
L’ajustement est réalisé et l’affichage disparaît automatiquement
quelques secondes plus tard.
Appuyez et maintenez-la enfoncée
• “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
• Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, indiquant
que le tiroir est verrouillé.
Pour annuler
Effectuez à nouveau la même procédure.
• “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
32
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 33 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Réglage des préférences du DVD
Utilisation des menus de
configuration
• Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Voir
“Description des menus” ci-dessous.
Fonctions de base des menus de configuration
IMPORTANT
Avant d’utiliser la télécommande pour
l’opération suivante;
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD ou USB MEMORY.
Curseur
(3/2/Y/5)/
ENTER
* Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est la
langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
• Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour
connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
Liste des codes langue
AA Afar
IK
Inupiak
RN Kirundi
AB
Abkhazien
IN
Indonésien
RO Roumain
AF
Afrikaans
IS
Islandais
RW Kinyarwanda
AM Amharique
IW
Hébreu
SA
AR
Arabe
JI
Yiddish
SD
Sindhi
AS
Assamais
JW
Javanais
SG
Sangho
AY
Aymara
KA Géorgien
SH
Serbo-Croate
AZ
Azerbaïdjanais
KK Kazakh
SI
Cingalais
BA
Bashkir
KL
Groenlandais
SK
Slovaque
BE
Biélorusse
KM Cambodgien
SL
Slovène
BG Bulgare
KN Kannada
SM Samoan
BH Bihari
KO Coréen (KOR)
SN
BI
KS
SO
Somali
SQ
Albanais
Bislama
Kashmiri
BN Bengali, Bangladais KU Kurde
7 À l’arrêt
1
2
Appuyez sur SET UP.
Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
: Menu des langues (LANGUE)
7 LANGUE MENU
Shona
BO Tibétain
KY
Kirghiz
SR
Serbe
BR
LA
Latin
SS
Siswati
CA Catalan
LN
Lingala
ST
Sesotho
CO Corse
LO
Laotien
SU
Soudanais
CS
Tchèque
LT
Lituanien
SV
Suédois
CY
Gallois
LV
Latvian, Letton
SW Swahili
Breton
DA Danois
MG Malgache
TA
DZ Bhoutani
MI
Maori
TE
Télougou
EL
Grec
MK Macédonien
TG
Tadjik
EO
Espéranto
ML Malayalam
TH Thaï
ET
Estonien
MN Mongol
TI
Tigrinya
EU
Basque
MO Moldavien
TK
Turkmène
Tamoul
Tagalog
FA
Persan
MR Marathe
TL
FI
Finnois
MS Malais (MAY)
TN Setswana
FJ
Fidjien
MT Maltais
TO Tongan
FO
Féringien
MY Birman
TR
FY
Frison
NA Nauruan
TS
Tsonga
NE
TT
Tatar
GA Irlandais
Description des menus
Sanscrit
GD Gaélique écossais NL
GL
Galicien
Népalais
Néerlandais
Turc
TW Twi
NO Norvégien
UK Ukrainien
GN Guarani
OC Occitan
UR Ourdou
GU Gujarati
OM (Afan) Oromo
UZ Ouzbek
HA Hausa
OR Oriya
VI
HI
PA
VO Volapük
Hindi
Pendjabi
Vietnamien
HR Croate
PL
Polonais
WO Wolof
HU Hongrois
PS
Pashto, Pushto
XH Xhosa
HY Arménien
PT
Portugais
YO Yoruba
7 LANGUE AUDIO
IA
Interlingua
QU Quechua
ZU Zoulou
Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio.
• Sélectionnez la langue initiale de l’audio*.
IE
Interlingue
RM Rheto-roman
Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues.
• Sélectionnez la langue initiale*.
7 SOUS-TITRE
Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres.
• Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.
7 LANGUE D’ECRAN
• Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
33
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 34 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Réglage des préférences du DVD
7 TYPE FICHIER
:Menu des images (IMAGE)
7 TYPE D’ECRAN
Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez
choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran
du téléviseur.
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre
téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand
écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords
gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran.
• 4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre
téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand
écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de
l’écran.
• 16:9 (Téléviseur format grand écran)
Choisissez ce réglage si le format d’image du téléviseur est fixé sur
16:9 (téléviseur à écran large).
Si vous reproduisez des DVD avec un format d’image de 4:3, le
système ajuste automatiquement le format du signal de sortie.
Si un disque/périphérique contient à la fois plusieurs types de
fichiers, vous pouvez choisir les fichiers que vous souhaitez
reproduire.
• AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/
WMA.
• IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG.
• VIDEO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers ASF/
MPEG-2/MPEG-1/DivX files.
7 HDMI DVI COULEUR
Lors de la connexion du téléviseur en utilisant le câble HDMI, vous
pouvez ajuster les réglages d’apparence de l’image, tels que la qualité
de l’image, l’intensité des couleurs et le fondu en noir.
• STANDARD
Choisissez ce réglage quand vous ne souhaitez pas utiliser les
ajustements de l’image.
• REHAUSSER
Cette chaîne réalise automatiquement les réglages qui
conviennent à l’image.
7 SORTIE HDMI
Ex.: 4:3 PS
Ex.: 4:3 LB
Ex.: 16:9
REMARQUE
• Sur certains DVD, le format de l’image “4:3 LB” persiste même si vous
avez sélectionné “4:3 PS”. Cela dépend du mode d’enregistrement des
DVD.
7 SOURCE D’IMAGE
Si le mode de balayage est réglé sur “480p” ou “720p” (reportez-vous
à la page 18), vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale, en
sélectionnant si le contenu du disque/fichier est traité par image
(source de film) ou par trame (source film).
D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
• AUTO
Utilisé pour lire un disque/fichier contenant à la fois des données
vidéo et un film.
Le système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque/
fichier reproduit d’après les informations de ce dernier.
Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes
obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode.
• FILM
Adapté pour la lecture d’un disque/fichier de film.
• VIDEO (NORMAL)
Convient pour la lecture d’une source vidéo (disque ou fichier)
avec relativement peu de mouvements.
• VIDEO (ACTIF)
Convient pour la lecture dune source vidéo (disque ou fichier)
avec relativement beaucoup de mouvements.
7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page 21.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur
d’écran.
Lors de la connexion du téléviseur en utilisant un câble HDMI, vous
pouvez choisir le type de signal vidéo est sorti par la prise HDMI
MONITOR OUT.
D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
• AUTO
Cette chaîne choisit automatiquement le type de signal vidéo et la
sortie en fonction du type de téléviseur connecté au câble HDMI.
• RGB
Choisissez ce réglage quand aucune image n’apparaît sur le
téléviseur avec le réglage “AUTO”. La sortie du signal vidéo est
fixée sur RGB.
:Menu audio (AUDIO)
7 COMMANDE DE PLAGE D.
(Commande de la plage dynamique)
Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction
régule les différences de niveaux sonores par compression
dynamique ; il devient ainsi plus facile d’entendre les sons faibles
alors que les sons les plus forts sont atténués.
• PLAGE LARGE
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son d’ambiance
soit perçu au plus fort de son contraste (sans l’application d’aucun
effet).
• NORMAL
Sélectionner normalement ce réglage pour activer cette fonction.
• MODE TV
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement
l’effet de compression (utile passé minuit).
REMARQUE
• Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode
surround désactivé, le paramètre de COMMANDE DE PLAGE D. est
réglé sur NORMAL automatiquement.
7 SORTIE AUDIO HDMI
Vous pouvez choisir si la chaîne sort ou non le signal audio avec le
signal vidéo par la prise HDMI MONITOR OUT.
34
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 35 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Réglage des préférences du DVD
7 Menu du caisson de grave (CAISSON GRAVE)
:Menu du réglage des enceintes
(REGLAGE H.-P.)
NIVEAU
Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de grave dans une
plage de -6 dB à +6 dB.
7 Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE
SURROUND G.
Lors du contrôle de la tonalité de test, ajustez le volume de l’enceinte
centrale et des enceintes Surround au niveau de celui des enceintes
avant.
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de -6 dB à
+6 dB.
SIGNAL TEST*
Émet la tonalité d’essai.
* La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes activées
dans l’ordre suivant:
s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s Enceinte
avant droite s Enceinte Surround droite s
Enceinte Surround gauche s (retour au début)
REMARQUE
• L’ajustement du niveau de sortie du caisson de grave n’est pas
disponible.
7 Menu de retard (RETARD)
Caisson de
grave
Enceinte centrale
1 ms
Avant droite
0 ms
Avant gauche
0 ms
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Surround droite
2 ms
Une augmentation (ou un diminution) de 1 ms du temps de retard
correspond à environ une augmentation (ou un diminution) de
30 cm de la distance.
Réglez “0 ms” pour l’enceinte la plus éloignée de votre position
comme base pour le réglage du délai.
Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme
suit:
• Temps de retard des enceintes avant: 0 ms
• Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms
• Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ENCEINTE
CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ENCEINTE SURROUND G.
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0 ms à 15 ms (par 1 ms).
35
:Menu des autres réglages (AUTRES)
7 REPRISE
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la
lecture. (Reportez-vous à la page 28.)
7 GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à l’écran.
(Reportez-vous à la page 20.)
Exemple:
Surround gauche
2 ms
RECOUVREMENT
Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont
envoyés et reproduits par le caisson de grave.
Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction
de la taille des petites enceintes connectées.
• 120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de
cône intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm.
• 150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de
cône intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm.
• 200Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en forme de
cône intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm.
7 Menu d’enregistrement DivX (DivX REGISTRATION)
Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX.
Vous pouvez vérifier le code de votre appareil.
• Une fois que vous lisez un disque créé à l’aide du code
d’enregistrement, le code de l’appareil est remplacé par un
nouveau code complètement différent dans un but de protection
des droits d’auteur.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 36 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctionnement du tuner
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
Réglage manuel des stations
À l’aide de la télécommande :
1
Exemple:
Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 36
et 37.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING 9/
( jusqu’à ce que vous tombiez sur la
fréquence qui vous intéresse.
Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour
démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le
système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve
une station d’une intensité de signal suffisante.
Touches
numériques
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Sur l’unité centrale:
1
2
Curseur
(3/2)
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner la bande.
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
pour sélectionner la bande (FM ou AM).
Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
jusqu’à ce que vous tombiez sur la
fréquence qui vous intéresse.
REMARQUE
• Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume
sur la fenêtre d’affichage.
36
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 37 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Fonctionnement du tuner
Mémorisation du réglage des
stations
Reportez-vous à la page 36 pour l’emplacement des touches.
Sélection du mode de
réception FM
L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a
été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30
stations FM et 15 stations AM.
Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, vous
avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour
améliorer la réception.
7 Pour mémoriser les stations
7 Lorsque vous écoutez une station FM
1
Réglez la station que vous souhaitez
mémoriser.
• Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d’une
station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité.
Référez-vous “Sélection du mode de réception FM” sur la
colonne de droite.
Exemple: Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.
2
Appuyez sur MEMORY.
Quand “CH” et “_ _” clignotent:
3
Sélectionnez le numéro préréglé
souhaité à l’aide de la ou des touches
numériques (1-10, h 10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”.
(Reportez-vous à la page 22.)
Exemple: Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.
Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
Tandis que le numéro sélectionné clignote :
4
Appuyez sur MEMORY.
“STORED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
La mémorisation de la station est terminée.
Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
5
Répétez les étapes 1 à 4.
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a
pour effet d’effacer l’ancienne station.
7 Pour appeler une station préréglée
1
2
Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner FM ou AM.
Sélectionnez un numéro préréglé à
l’aide de la ou des touches numériques
(1-10, h 10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”.
(Reportez-vous à la page 22.)
REMARQUE
• Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur
la touche de curseur 3/2.
37
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception
FM change.
• AUTO:
Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur
stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.)
Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en
mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit
statique entre les stations.
• MONO :
La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo.
(L’indicateur MONO s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Dans ce
mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une
station.
Réduction du bruit des
émissions AM
Lors de l’écoute d’une émission AM avec beaucoup de bruit
d’interférence, vous pouvez changer le mode d’élimination des
battements pour réduire le bruit.
7 Lorsque vous écoutez une station AM
Appuyez sur FM MODE.
Le mode d’élimination des battements actuel apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’élimination
des battements change.
• Choisissez “BEATCUT1” ou “BEATCUT2”, celui qui permet
d’obtenir le son le plus clair.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 38 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Système de commande à distance AV COMPU LINK
Le système de commande à distance
AV COMPU LINK vous permet de
commander des téléviseurs et magnétoscopes JVC à travers l’unité
centrale. Ce système est muni de AV COMPU LINK-III, qui
possède en plus une fonction permettant de commander des
appareils video JVC par les prises vidéo en composantes. Pour
utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter
les appareils vidéo que souhaitez commander de la façon suivante.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec votre
téléviseur et appareils vidéo.
• Quand votre téléviseur et connecté à cette chaîne à l’aide du câble
HDMI, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à
distance AV COMPU LINK.
Connexion d’un téléviseur et d’un magnétoscope
ATTENTION
Avant la connexion;
• Si vous avez déjà branché votre magnétoscope, téléviseur et unité
centrale à des prises secteur, débranchez d’abord leur cordon
d’alimentation.
1
Connectez l’unité centrale au
téléviseur et au magnétoscope.
• Pour plus de détails, voir les pages 12 et 13.
2
Connectez l’unité centrale au
téléviseur et au magnétoscope en
utilisant les cordons AV COMPU LINK
optionnels.
Unité centrale
3
4
Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous
permet d’utiliser les fonctions suivantes.
Lecture vidéo par pression sur une seule touche
En insérant simplement une cassette vidéo sans sa languette de
sécurité dans le magnétoscope, vous pouvez reproduire la cassette
sans avoir à réaliser aucune autre réglage ni toucher à d’autres
commandes. Ce système se met automatiquement sous tension et
change la source sur VCR.
Le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son
mode d’entrée sur la position appropriée vous permettant de voir
l’image de lecture.
Quand vous insérez une cassette vidéo munie de sa languette de
sécurité, appuyez sur la touche de lecture (3) sur le magnétoscope
ou sur la télécommande pour obtenir le même résultat.
Lecture de DVD par pression sur une seule touche
En démarrant simplement la lecture sur le lecteur de DVD intégré,
vous pouvez profiter de la lecture sans avoir à réaliser d’autres
réglages ni toucher d’autres commandes. Le téléviseur se met
automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la
position appropriée vous permettant de voir l’image de lecture.
Sélection automatique du mode d’entrée du téléviseur
Quand vous choisissez DVD ou VCR comme source de lecture sur
le système, le téléviseur change automatiquement son mode d’entrée
sur la position appropriée vous permettant de voir l’image de
lecture.
Mise sous/hors tension automatique
Le téléviseur et le magnétoscope se mettent sous et hors tension en
même temps que le système.
Quand vous mettez le système sous tension,
• Si la source précedemment choisie est “DVD”, seul le téléviseur se
met automatiquement sous tension.
• Si la source précedemment choisie est “VCR”, le téléviseur et le
magnétoscope se mettent automatiquement sous tension.
Quand vous mettez le système hors tension, le téléviseur et le
magnétoscope se mettent aussi hors tension.
REMARQUE
Cordon AV COMPU
LINK
(non fourni)
TV
Fonctions disponibles
• Si vous mettez le système hors tension pendant un enregistrement sur
le magnétoscope, ce dernier ne se met pas hors tension et continue
l’enregistrement.
VCR
Branchez les cordons d’alimentation
secteur du magnétoscope, du
téléviseur et de l’unité centrale sur des
prises secteurs murales.
Mettez d’abord les appareils connectés
sous tension, puis mettez l’unité
centrale sous tension.
• Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois
après la connexion AV COMPU LINK, réglez le volume du
téléviseur au minimum en utilisant le réglage de volume du
téléviseur.
• Pour mettre sous tension le magnétoscope, utilisez la
télécommande fournie avec ce système. (Appuyez sur
F VCR/DBS.)
REMARQUE
• Pour utiliser correctement la sélection automatique du mode d’entrée
du téléviseur, choisissez le réglage correct pour “MON.” (Sortie
moniteur). (Reportez-vous à la page 32.)
38
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 39 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Références
Entretien
7 Manipulation des disques
• Retirez le disque de son boîtier en le tenant
par le pourtour et en appuyant légèrement
dans le trou du milieu.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque
et ne le courbez pas.
• Rangez le disque dans son boîtier quand vous
ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se
voile.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du
disque lorsque vous le remettez dans son
boîtier.
• Évitez une exposition directe au soleil, aux
températures extêmes et à l’humiditè.
Pour nettoyer le disque
Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux
en ligne droite du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel
qu’un nettoyant conventionnel conçu
pour les disques, un vaporisateur, un
diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques.
7 Nettoyage du système
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon
doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une
solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter
l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un
chiffon sec.
• Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout
endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du
système, respectez les consignes suivantes.
– Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche.
– NE frottez pas trop fort.
– Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène.
– Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des
insecticides.
– Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en
caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le système ne s’allume
pas.
Le cordon d’alimentation et/ou le cordon du système ne Connectez le cordon d’alimentation et le cordon du
sont pas connectés.
système correctement. (Reportez-vous à la page 13.)
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont déchargées.
Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 7.)
Le capteur de télécommande est exposé au
rayonnement direct du soleil.
Protégez le télécapteur du rayonnement direct du soleil.
Aucun son n’est émis.
Le cordon du système et/ou le cordon d’enceinte ne sont Vérifiez la connexion.
pas connectés.
Le cordon audio n’est pas correctement raccordé aux
connecteurs AUX IN (VCR) et/ou DIGITAL IN (DBS).
Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la
page 13.)
La source sélectionnée n’est pas correcte.
Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportezvous à la page 17.)
Aucune image n’apparaît La connexion vidéo est inexacte.
sur l’écran du téléviseur.
Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la
page 12.)
Le disque ou le fichier ne peut pas être reproduit.
Utilisez un disque ou un fichier pouvant être reproduit.
(Voir pages 3 et 4.)
Aucune image n’apparaît
sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou elle
apparaît coupée en deux.
Vous avez réglé le mode de balayage sur “480p” alors
que l’unité centrale est connectée à un téléviseur ne
prenant pas en charge l’entrée vidéo à balayage
progressif, tel qu’un téléviseur conventionnel.
Réglez le mode de balayage sur “480i”. (Reportez-vous à
la page 18.)
Le son et l’image sont
déformés.
Le disque est rayé ou sale.
Remplacez ou nettoyez le disque.
L’image ne tient pas sur
l’écran du téléviseur.
Le type d’écran a été défini incorrectement.
Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportezvous à la page 34.)
Aucune image n’est
affichée sur le téléviseur
et aucun son ne sort par
la connexion HDMI.
Un format vidéo ou audio non compatible avec cette
chaîne et/ou le téléviseur est reproduit.
Vérifiez le format vidéo ou audio du signal pour choisir
s’il est compatible avec cette chaîne et/ou téléviseur.
Un téléviseur compatible HDCP n’est pas connecté.
Connectez un téléviseur compatible HDCP. (Reportezvous à la page 12.)
La chaîne n’a pas pu reconnaître le téléviseur connecté
avec le câble HDMI.
Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
Un câble HDMI plus long que 5 m est utilisé.
Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m pour assurer
un fonctionnement stable et une bonne qualité d’image.
Un magnétscope est connecté entre l’unité centrale et le Connectez directement l’unité centrale au téléviseur.
téléviseur.
(Reportez-vous à la page 12.)
L’émission est difficile à
Les antennes sont débranchées.
entendre à cause du bruit.
39
Rebranchez les antennes correctement et fermement.
(Reportez-vous à la page 8.)
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 40 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Références
Caractéristiques techniques
7 Unité centrale (XV-THC60/XV-THC50/XV-THC40)
Section audio
Entrée numérique*1:
DIGITAL IN (DBS):
–21 dBm à –15 dBm
(OPTICAL)
(660 nm E30 nm)
*1 Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS Digital
Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de — 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Système vidéo :
NTSC
Résolution horizontale :
500 lignes
Rapport signal/bruit :
64 dB
Niveau de sortie vidéo
Composite :
1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-Y :
1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-C :
0,286 V(c-c)/75 Ω
Composante Y:
1,0 V(c-c)/75 Ω
0,7 V(c-c)/75 Ω
Composante PB/PR:
Sensibilité d’entrée vidéo/impédance (VCR IN)
Composite :
1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-Y :
1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-C :
0,286 V(c-c)/75 Ω
HDMI
Sortie HDMI (Ver. 1.0):
7 Caisson de grave (SP-PWC60/SP-PWC50)
Section de l’amplificateur
Avant/Centrale/Surround : 200 W par canal, RMS à 3 Ω à 1 kHz,
avec 10 % de distorsion harmonique
totale.
Caisson de grave:
200 W, RMS à 3 Ω à 100 Hz, avec 10 %
de distorsion harmonique totale.
Section des enceintes
Haut-parleur:
16 cm à évent acoustique accordée
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
30 Hz à 200 Hz
Niveau de compression du son:
74 dB/W·m
Généralités
Alimentation :
CA 120 V
, 60 Hz
Consommation :
180 W (en cours de fonctionnement)
0 W (à l’état de veille)
Dimensions (L M H M P): 171 mm M 411 mm M 458 mm
Poids :
12,3 kg
MONITOR OUT
Mémoire USB
Spécifications USB:
Compatible avec USB 2.0 Full-Speed
Appareil compatible:
À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible:
FAT16, FAT32
Alimentation du bus:
Max. 500 mA
Section tuner
Plage de réglage
FM :
AM :
87,5 MHz à 108,0 MHz
530 kHz à 1 710 kHz
Généralités
Alimentation :
Consommation :
CA 120 V
, 60 Hz
25 W (en cours de fonctionnement)
0,6 W (à l’état de veille)
Dimensions (L M H M P): 400 mm M 85 mm M 316 mm
Poids :
3,8 kg
40
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 41 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Références
7 Caisson de grave (SP-PWC40)
7 Enceintes satellites — SP-XTHC60
Section de l’amplificateur
Avant/Centrale/Surround : 167 W par canal, RMS à 3 Ω à 1 kHz,
avec 10 % de distorsion harmonique
totale.
Caisson de grave:
167 W, RMS à 3 Ω à 100 Hz, avec 10 %
de distorsion harmonique totale.
Section des enceintes
Haut-parleur:
16 cm à évent acoustique accordée
Puissance admissible :
170 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
30 Hz à 200 Hz
Niveau de compression du son:
73 dB/W·m
Généralités
Alimentation :
CA 120 V
, 60 Hz
Consommation :
160 W (en cours de fonctionnement)
0 W (à l’état de veille)
Dimensions (L M H M P): 170 mm M 411 mm M 458 mm
Poids :
11,5 kg
Enceintes avant (SP-THC60F)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1
voie
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 5,5 cm M 2
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
100 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
78 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 106 mm M 280 mm
Poids :
3,3 kg chaque
Enceinte centrale (SP-THC60C)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1
voie
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 6,5 cm M 2
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
90 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
81 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 250 mm M 85 mm M 91 mm
Poids :
0,8 kg
Enceintes Surround (SP-THC60S)
Type:
Type bass-reflex à 3 haut-parleurs et 2
voies
Enceinte :
cône 5,5 cm M 2
Dôme de 3,0 cm M 1
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
100 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
78 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 114 mm M 280 mm
Poids :
3,4 kg chaque
41
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 42 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
Références
7 Enceintes satellites — SP-XTHC50
7 Enceintes satellites — SP-XTHC40
Enceintes avant (SP-THC60F)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1
voie
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 5,5 cm M 2
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
100 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
78 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 280 mm M 1 106 mm M 280 mm
Poids :
3,3 kg chaque
Enceinte centrale (SP-THC60C)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 1
voie
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 6,5 cm M 2
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
90 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
81 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 250 mm M 85 mm M 91 mm
Poids :
0,8 kg
Enceintes Surround (SP-THC50S)
Type:
Type bass-reflex à 1 voies
Enceinte :
cône 8,0 cm M 1
Puissance admissible :
200 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
80 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
70 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 111,5 mm M 148 mm M 106,5 mm
Poids :
0,44 kg chaque
Enceintes avant (SP-THC40F)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 2
voies
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 8,0 cm M 1
Dôme de 1,5 cm M 1
Puissance admissible :
170 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
80 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
77 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 104,5 mm M 139 mm M 101 mm
Poids :
0,56 kg chaque
Enceinte centrale (SP-THC40C)
Type:
Type bass-reflex à 2 haut-parleurs et 2
voies
(blindé magnétiquement)
Enceinte :
cône 8,0 cm M 1
Dôme de 1,5 cm M 1
Puissance admissible :
170 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
80 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
77 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 137 mm M 105 mm M 104,5 mm
Poids :
0,57 kg
Enceintes Surround (SP-THC40S)
Type:
Type bass-reflex à 1 voies
Enceinte :
cône 8,0 cm M 1
Puissance admissible :
170 W
Impédance :
3Ω
Gamme de fréquences :
80 Hz à 20 000 Hz
Niveau de compression du son:
70 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 111,5 mm M 148 mm M 106,5 mm
Poids :
0,56 kg chaque
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet
de modifications sans préavis.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital Content
Protection” (Protection du contenu numérique à large bande
passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous
licence de Digital Content Protection, LLC.
42
EN_TH-C40-60[C]-04Cov4.fm Page 45 Thursday, March 2, 2006
10:36 AM
TH-C60/TH-C50/TH-C40
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
EN, FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0306RYMMDWJSC

Manuels associés