Champion Power Equipment 100631 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Champion Power Equipment 100631 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
1 247 kg (2 750 lb.)
CORDE SYNTHÉTIQUE
ENSEMBLE DE TREUIL
Modèle N°
100631
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont incluses dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100631-20190626
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
Vous avez des questions ou besoin d’aide?
Évitez de retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web :
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
communiquez avec notre équipe de service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
Commande de pièces :
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
100631
1 247 kg (2 750 lb.)
CORDE SYNTHÉTIQUE
ENSEMBLE DE TREUIL
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .
.............
Règles relatives à ce manuel . . . .
Consignes de Sécurité . . . . . . . .
Commandes et caractéristiques . . .
Treuil . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du treuil . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
Installation de la télécommande .
Câblage du treuil . . . . . . . . . .
Diagramme de câblage . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
fonctionnement sûr.
.............
...............
9
Autodépannage .
9
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z.
5
...................
...............
Remplacement du système de câblage .
5
Remplacement de la corde synthétique
2
3
6
6
6
7
8
9
Recommandations pour un
Entretien
Lubrification
.....
.....
Caractéristiques Techniques . .
Rendement . . . . . . . . .
.
.
.
.
Diagramme des pièces détachées .
Liste des pièces . . . . . . . . . .
Corde synthétique
Guide de Dépannage .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
12
12
12
12
12
13
14
14
15
16
FRANÇAIS 100631
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique
et soutient tous ses produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une
connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait
vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans
le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et / ou améliorer le produit et le
présent document à n’importe quel moment sans avis préalable.
Puisque CPE accorde une grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits,
ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps
de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé
sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de
l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le
produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement
avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le
produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit CPE et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute
référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien
technique ou pour toute question sur la garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Numéro de modèle
100631
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1
100631 FRANÇAIS
RÈGLES RELATIVES À CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types
d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels
liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger
imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera
des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte
de sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des dégâts
matériels.
AVIS
Si vous avez des questions concernant ce
treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle
au 1-877-338-0999.
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures
légères ou modérées.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le treuil. Négliger de suivre ces instructions
pourrait causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur
– www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou
déplacer des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les
personnes et la corde synthétique sous
tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’une corde
synthétique sous tension.
AVERTISSEMENT
La corde synthétique peut se rompre avant
que le moteur s’arrête. Pour les charges
lourdes ou près de la capacité nominale,
utiliser une poulie coupée pour réduire la
charge sur la corde synthétique.
3
FRANÇAIS 100631
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer
une charge (remorquer) avec la corde
synthétique du treuil.
La corde synthétique pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le
fabricant du véhicule utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni
retenir un véhicule durant une longue période.
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un
véhicule pendant son transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la
batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant
l’interrupteur de commande de façon
intermittente dans le but de tendre le corde
synthétique. Les charges de choc peuvent
excéder de façon importante la capacité
nominale de la corde synthétique et du
tambour.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant.
Un relâchement de traction peut entraîner
une charge de choc sur la corde synthétique.
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent des acides et
produisent des gaz explosifs.
Tenir les batteries éloignées des étincelles,
des flammes et des cigarettes en tout temps.
Porter des lunettes de sécurité et protéger les
yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les
batteries pendant le fonctionnement.
100631 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lorsque la corde synthétique est enroulée,
s’assurer qu’il regagne sa position en
passant par la partie inférieure du tambour
et non par le dessus.
Pour enrouler correctement la corde
synthétique, porter des gants et maintenir une
légère tension sur la corde synthétique tout
en actionnant le bouton de télécommande
pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en
évitant de laisser la corde synthétique glisser
dans les mains. Ne pas laisser les mains
approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil
lors de l’enroulement. Couper l’alimentation
du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce
qu’il ne reste que quelques pieds de corde
synthétique. Débrancher la télécommande et
terminer l’enroulement en faisant tourner le
tambour à la main avec l’embrayage libéré.
Garder les mains éloignées du déflecteur et
du tambour lorsque le treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour
soulever une charge au-dessus de la tête.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors
de la manipulation de la corde synthétique.
Ne jamais laisser la corde synthétique glisser
dans les mains.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi
brève que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au
toucher, couper l’alimentation sur-le-champ
et laisser le treuil refroidir durant quelques
minutes. Éviter une traction excédant une
minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du
treuil.
Les treuils électriques sont conçus et
fabriqués pour une utilisation intermittente
et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a
une charge sur le treuil.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour
l’enroulement et le déroulement de la corde
synthétique.
ATTENTION
Ne pas enrouler la corde synthétique autour
d’un objet ni le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Si le véhicule est dans une pente, poser des
blocs aux roues.
4
FRANÇAIS 100631
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lire le manuel de l’opérateur avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions
des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer.
2
3
4
5
1
10
6
11
12
9
14
7
13
(1)
Moteur - Un moteur de 1,2 HP 12V CC assure
l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
(7)
L’interrupteur à bascule – Interrupteur à bascule
avec poignée pour alimenter la corde dans ou à
l’extérieur du tambour du treuil.
(2)
Système de freinage - L’action de freinage
est automatiquement appliquée au tambour
du treuil par un frein mécanique distinct
lorsque peut libérer ou enrouler le câble selon
l’interrupteur de télécommande.
(8)
31,8 mm à 50,8 mm Adaptateur d’attelage
(9)
Solenoid/Contactor – Power from the vehicle
battery flows through the weather sealed
contactor before being directed to the winch
motor.
(10)
Guide-câble hawse d’aluminium – Lorsque
vous utilisez le treuil à un angle du cintre à
rouleaux actes de guider la corde sur le tambour
et minimise les dommages sur la corde contre
l’abrasion sur la monture du treuil ou parechocs.
(11)
Corde synthétique – Corde synthétique pour les
charges de 1 247 kg (2 750 lb.) et comprenant
un manchon d’abrasion pour la protéger contre
les surfaces rugueuses.
(12)
Crochet de levage à chape – Fournit un moyen
pour relier les extrémités de câbles en boucle à
une ancre.
(13)
Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du
câble.
(14)
Câbles de connexion au treuil – Utilisés pour
connecter le solénoïde / contacteur au moteur
du treuil.
(3)
Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le
cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut
libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur
de télécommande.
(4)
Système d’engrenage planétaire - L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur
du treuil en forces extrêmes de traction.
Ce système permet un couple élevé tout en
conservant le format compact et le poids léger
du treuil.
(5)
(6)
5
8
Embrayage à déroulement libre - L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement
(sortie) le tambour d’enroulement du train
d’engrenage, libérant le roulement. Engager
l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le
système d’engrenage.
Adaptateur d’attelage Speedmount™ – Canal de
montage à plat, un bar avec la broche d’attelage
et de serrure.
100631 FRANÇAIS
MONTAGE
Montage du treuil (suite)
Montage du treuil
Ce treuil CPE de 1 247 kg (2 750 lb.) est conçu
selon un modèle à boulon, un standard pour
cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de
montage qui utilisent ce modèle à boulon sont
offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT.
Si vous ne pouvez trouver de trousse localement,
communiquez avec CPE et nous vous donnerons
le nom d’un détaillant.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de
dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le
couple de serrage de 34 pi lb.
1. Insérer deux (2) boulons M10 × 25 dans le
trou du canal de montage et fixer le guide
d’aluminium au canal de montage avec deux
(2) écrous M10 fournis. (A)
(A)
ATTENTION
Si une plaque de montage est utilisée,
s’assurer que les trois sections principales
(moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont
bien alignés. Un alignement adéquat du treuil
permettra une répartition égale de la charge
nominale globale.
AVIS
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le
canal de montage seront appliqués déterminera
le type de trousse de montage à utiliser
(adaptateur de remorquage Speed Mount,
canal de montage régulier ou trousse de
montage spéciale).
Installation de la télécommande
1. La télécommande s’installe habituellement
sur le côté gauche du guidon.
(B)
2. Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de
montage du treuil, s’assurer que le treuil est
centré au milieu de celui-ci.
3. Enfilez les boulons M8x25 à travers le M8
plat et rondelles, puis visser à travers la canal
de montage. Serrer les boulons. NE PAS trop
serrer. (B)
2. Utilisez un morceau de ruban isolant
autour du guidon pour aider à prévenir le
déplacement de la télécommande sur le
guidon. N’installez PAS sur aucun boyau ou
câble.
3. Une fois la télécommande installée, vous
pourrez acheminer les câbles derrière la
batterie et le treuil.
4. Assurez-vous que l’amplitude de virage de
chaque côté du guidon est complète puis
fixez fermement le câble de la télécommande.
4. Libérer l’embrayage en faisant tourner le
bouton de l’embrayage à la position « Sortie ».
Dégager le câble et tirez à travers du
chaumard à guide d’aluminium.
5. Attacher le crochet de levage à chape et la
dragonne.
6
FRANÇAIS 100631
MONTAGE
Câblage du treuil
ATTENTION
NE jamais alimenter de câbles électriques
près des bords aiguisés, dans ou près des
pièces mobiles ou des pièces devenant
chaudes.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être
tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre
le mouvement des câbles.
AVIS
Il pourrait être nécessaire d’utiliser un voyant
test pour repérer un fil adéquat. Le fil ne
devrait être alimenté que lorsque la clé est en
position MARCHE.
AVIS
Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait
s’avérer nécessaire d’utiliser les câbles noir et
rouge au lieu des câbles jaune et bleu et les
câbles jaune et bleu au lieu des câbles rouge
et noir. Se rappeler simplement que cela
modifie également le diagramme.
1. Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes
du moteur du treuil (jaune à la borne positif
(+) du moteur et bleu à la borne négatif(-)
du moteur). Serrer les écrous des bornes sur
le moteur. NE PAS serrer à fond. Acheminer
les autres extrémités à l’emplacement du
solénoïde / contacteur.
2. Connecter les câbles jaune et bleu au
solénoïde / contacteur (jaune à jaune et bleu
à bleu). NE PAS serrer les écrous à fond.
3. Connecter les câbles rouge et noir au
solénoïde / contacteur (rouge à rouge et noir
à noir). NE PAS serrer les écrous à fond.
Acheminer les autres extrémités aux bornes
de batterie du véhicule.
7
Câblage du treuil (suite)
4. Connecter le fil principal rouge à la borne
positif (+) de la batterie 12 volts du véhicule.
5. Connecter le commutateur à bascule au
solénoïde / contacteur (noir à noir et vert à
vert).
6. Épisser l’extrémité du fil rouge sur le
commutateur à bascule à une source
d’alimentation contrôlée par allumage (clé) en
utilisant l’outil fourni.
7. Une fois tous les fils connectés au solénoïde
/ contacteur, le montage peut être effectué
avec la quincaillerie M6 fournie.
8. Serrer les écrous des bornes du solénoïde /
contacteur. NE PAS serrer à fond.
9. Connecter le fil principal noir à la borne
négatif (-) de la batterie 12 volts du véhicule.
10. Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer
tous les câbles avec les attaches ou du ruban
électrique (non inclus).
11. Vérifier la rotation du tambour. Tirer et
tourner le bouton d’embrayage à la position
«SORTIE» (bobinage libre). Tirer un peu
de câble du tambour et tourner le bouton
d’embrayage à la position «ENTRÉE» pour
amorcer les engrenages. Appuyer sur le
bouton Sortie de câble sur le commutateur
à bascule. Si le tambour tourne et libère
plus de câble, alors les connexions sont
adéquates. Si le tambour tourne et enroule
plus de câble, alors inverser les connexions
sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation.
Avec certaines applications, le fils du moteur
peut être nécessaire de tourner pour éviter les
interférences avec d’autres composants.
100631 FRANÇAIS
MONTAGE
Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur
Négatif (–)
Bleu
Jaune
Positif (+)
Négatif (–)
Noir
Positif (+)
Vers l’interrupteur
et le câblage de la
télécommande
Rouge
Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule
Vert
Noir
Fil d’allumage
Rouge
8
FRANÇAIS 100631
F ONCTIONNEMENT
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Recommandations pour un fonctionnement
sûr (suite)
Les surcharges peuvent endommager le treuil,
le moteur ou le cordage. Dans certains cas,
vous pourriez avoir besoin d’une plus grande
force de traction. Pour les charges de plus de
50 % de la charge nominale du treuil, lors de
l’enroulement de la première couche de cordage,
nous vous recommandons d’utiliser une poulie/
poulie à chape ouvrante pour doubler le cordage.
L’utilisation de la poulie/poulie à chape ouvrante
augmente l’effet mécanique et permet de :
la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de
tout dommage.
(a) Doubler efficacement la puissance de
treuillage.
(b) Réduire le nombre de niveaux de cordage sur
le tambour.
(c) Réduire la charge de la corde jusqu’à 50 %.
9
Tout treuil semblant endommagé de quelque
manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal
DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE
QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de
faire appel à un centre de service autorisé par le
fabricant pour effectuer les réparations requises.
N’accrochez que les surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant. Seuls les
accessoires et/ou adaptateurs fournis par le
fabricant doivent être utilisés.
Autodépannage
Pour obtenir plus d’information sur la traction ou
la capacité du cordage, reportez-vous à la section
Spécifications du présent manuel.
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un
solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez
toujours une chaîne de bride autour du point
d’attache.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre
ou à une autre partie pouvant porter une charge.
Le moteur du véhicule devrait tourner durant
le fonctionnement du treuil, afin de minimiser
l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et
la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant
une période de temps considérable alors que le
moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et
devenir trop faible pour redémarrer le moteur.
Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir
besoin. Nous vous recommandons d’effectuer
quelques tests pour apprendre à maîtriser les
diverses techniques d’arrimage, à reconnaître
les sons du treuil selon diverses charges, la
façon dont la corde synthétique s’enroule sur le
tambour, etc. Inspectez la corde synthétique et
l’équipement avant chaque utilisation. Une corde
synthétique éraillée ou endommagée devra être
remplacée sur-le- champ. Utilisez uniquement
une corde synthétique de remplacement identique
celui du fabricant ayant exactement les mêmes
caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation
et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils
sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez
Le treuil est muni d’un guide d’aluminium pour
guider la corde synthétique et réduire la courbure
lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez
jamais le treuil dans un angle très prononcé, car
la corde synthétique s’accumulera sur un côté
du tambour causant des dommages à la corde
synthétique et au treuil.
CORRECT
INCORRECT
100631 FRANÇAIS
F ONCTIONNEMENT
Autodépannage (suite)
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une
courte distance pour le redresser. Les tractions à
grande distance devraient être effectuées avec le
corde synthétique à un angle de 90° au treuil et
au véhicule.
(a) Prenez le temps d’analyser la situation et de
bien planifier la manœuvre.
Pour tirer une charge, couvrez le corde
synthétique d’une couverture ou d’une veste à
une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du
crochet.
(b) Portez des gants pour protéger vos mains.
(c) Libérez l’embrayage pour que la corde
synthétique se déroule librement et pour
économiser l’énergie de la batterie.
(d) Fixez la courroie au crochet de levage à
chape.
(e) Tirez la corde synthétique vers le point
d’ancrage désiré à l’aide de la courroie.
(f) Fixez solidement le crochet de levage à chape
au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie
coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au
corde synthétique.
(g) Engagez l’embrayage.
Dans le cas où la corde synthétique se romprait,
cela permettra de réduire le contrecoup. Pour
plus de protection, ouvrez le capot du véhicule.
Pour les charges de plus de 50 % de la charge
nominale du treuil, il est recommandé d’utiliser la
poulie coupée (non incluse) pour doubler la corde
synthétique.
LIGNE SIMPLE
LIGNE DOUBLE
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur la
corde synthétique sont réduites d’environ 50 %.
(h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur
du véhicule, passez alors la télécommande
par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les
cordes synthétiques soient coincés dans la
porte.
(i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner
la batterie.
(j) Couvrez la corde synthétique d’une
couverture ou d’une veste à une distance
d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet.
Pour plus de protection, ouvrez le capot du
véhicule.
(k) Actionnez la corde synthétique pour réduire
le jeu dans la corde synthétique. Une fois la
corde synthétique sous tension, tenez-vous
à bonne distance et ne tentez jamais de la
franchir.
(l) Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords soient
solidement fixés.
(m) Inspectez la corde synthétique. Assurez-vous
que le tambour contient au moins 5 tours de
corde synthétique.
10
F ONCTIONNEMENT
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite)
(n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les
gens autour se tiennent à bonne distance et
que personne n’est placé directement devant
ni derrière le véhicule, ni près du point
d’ancrage.
(o) Commencez à tirer. Assurez-vous que la
corde synthétique s’enroule uniformément
et fermement autour du tambour. Afin de
faciliter le processus, le véhicule tiré peut
être conduit lentement. Évitez les charges de
choc et maintenez la corde synthétique sous
tension.
(p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez
la pédale de frein que lorsque le treuil est à
sa tension maximale. Évitez les charges de
choc du treuil, ce qui risque d’endommager le
treuil, la corde synthétique et le véhicule.
(q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un
usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à
pleine charge, alors qu’une seule épaisseur
de corde synthétique est enroulée, limitez son
fonctionnement à une minute tout au plus
avant de le laisser refroidir pendant quelques
minutes et de reprendre la manœuvre.
(r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut
avancer par ses propres moyens.
(s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner la
transmission en position de stationnement.
(t) Relâchez la tension sur la corde synthétique.
Le treuil n’est pas conçu pour retenir un
véhicule durant une longue période de temps.
(u) Libérez la corde synthétique de l’ancrage.
(v) Rembobinez la corde synthétique. Assurezvous que la corde synthétique déjà sur le
tambour s’est enroulée serrée et de façon
égale. Sinon, déroulez la corde synthétique
pour le rembobiner à partir du point où elle
est bien serrée.
11
FRANÇAIS 100631
(w) Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque la corde
synthétique s’enroule.
(x) Bloquez le crochet et la courroie.
(y) Débranchez la télécommande et rangez-la
dans un endroit propre et sec.
(z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
100631 FRANÇAIS
Le propriétaire ou opérateur est responsable de
l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou
défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu dans les délais.
Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil.
AVIS
Pour obtenir de l’aide ou des pièces,
communiquer avec le service à la clientèle
au 1-877-338-0999
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil
électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse
au lithium à haute température, à l’usine. Aucune
lubrification interne n’est requise.
Remplacement du système de câblage
ENTRETIEN
Remplacement de la corde synthétique
Il est recommandé de faire effectuer toute
modification par un centre de service autorisé
par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces
fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2. Déroulez la corde synthétique à sa pleine
longueur. Examinez de quelle manière la
corde existante est connectée à l’intérieur du
tambour.
3. Retirez l’ancienne corde synthétique et
remplacez-la par la nouvelle.
4. Rembobinez la corde synthétique sur le
tambour en évitant les torsions.
Corde synthétique
Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau
pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris
pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde
durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée.
AVIS
Inspecter la corde avant et après chaque
utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit
être remplacée.
Il est recommandé de faire effectuer toute
modification par un centre de service autorisé
par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces
fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière la corde
synthétique existante est connectée à
l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par
le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour en
évitant les torsions.
12
FRANÇAIS 100631
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur ne tourne
pas
Le moteur tourne mais
le tambour de la corde
synthétique ne tourne
pas
Le moteur tourne
lentement ou sa
puissance est
anormale
Le moteur surchauffe
Cause
Solution
Connexion de corde synthétique
de batterie trop lâche.
Serrer les écrous sur toutes les connexions de corde
synthétique.
Système d’interrupteur
défectueux.
Remplacer le système d’interrupteur.
Contacteur défectueux.
Taper sur le contacteur pour desserrer les contacts.
Appliquer 12 volts aux bornes de la bobine
directement. Un cliquement indique une activation
correcte.
Système d’interrupteur
défectueux.
Remplacer le système d’interrupteur.
Moteur défectueux.
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur.
Présence d’eau dans le moteur.
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits
coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement
sec.
Embrayage non enclenché.
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit le
vérifier et le réparer.
Insuffisance de courant ou de
tension.
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche (la
batterie devrait avoir une charge solide).
Connexion de corde synthétique
de batterie trop lâche ou
corrodée.
Nettoyer, serrer ou remplacer.
Temps de fonctionnement du
treuil trop long.
Laisser refroidir le treuil périodiquement.
Appuyer sur le contacteur pour desserrer les contacts
Le moteur ne tourne
que dans un sens
Contacteur déctueux ou bloqué
Réparer ou remplacer le contacteur
Système d’interrupteur
défectueux.
Pour du soutien technique supplémentaire :
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
13
Remplacer le système d’interrupteur.
100631 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rendement
–
Tension nominale .
.................................
–
Rapport de démultiplication .
–
Moteur
–
Cycle de tâche
–
Format du tambour .
–
Câble
–
Poids brut .
–
1 247 kg (2 750 lb.)
...................................
.........................
171:1
Aimant permanent 1,2 HP / 0,9 kW (CC 12V)
..............................
Usage intermittent seulement
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm(P) x 80 mm(L) [1,5 po (P) x 3,2 po (L)]
........................
4,8 mm(P) x 15,2 m(L) [3/16 po (P) x 50 pi (L)]
.......................................
12,4 kg (27,3 lb)
Poids net
........................................
11,4 kg (25,1 lb)
–
Hauteur .
........................................
11,2 cm (4,4 po)
–
Largeur
.........................................
10,3 cm (4,1 po)
–
Longueur
–
Modèle à boulon
.......................................
32,2 cm (12,7 po)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,4 cm x 7,6 cm (4,9 po x 3 po)
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
Vitesse linéaire (CC 12V)
lb
0
1 000
1 500
2 000
2 500
2 750
kg
0
454
680
907
1 134
1 247
ppm
8,9
7,6
6,2
5,3
4,3
2,7
mpm
2,7
2,3
1,9
1,6
1,3
0,8
Courant moteur (CC 12V)
A
15
50
80
120
170
230
Temps de fonctionnement*
Minute
1
1
1
1
1
1
Délai de refroidissement**
Minute
5
5
5
5
5
5
*Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne
tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
**Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble
sur le tambour
Capacité de
traction maximale
par couche
Capacité du câble
par couche
1
2
3
4
5
lb
2 750
2 246
1 898
1 644
1 450
kg
1 247
1 019
861
746
658
pi
7,2
15,5
24,7
34,5
50
m
2,2
4,7
7,5
10,5
15,2
Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus 50 %.
14
FRANÇAIS 100631
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
45
1
43
44
2
41
3
20
4
3
42
5
40
6
39
7
8
9
29
38
28
10
27
11
30
26
12
25
13
24
23
34
35
22
36
37
33
32
14
31
46
15
59
16
59
3
48
60
47
49
56
15
18
55
50
61
17
57
58
51
53
52
54
19
20
21
100631 FRANÇAIS
N°
N° de pièce
Parts List
Description
Qté
N°
34
250028-BF
Canal de montage de vitesse
1,25 po - Noir plat
1
35
250036-D
Contre-écrou M10 – Dacromet
2
36
100374
Touée en aluminium – 124 mm
1
37
250087-D
Vis de serrage à tête creuse
hexagonale M10 x 25 –
Dacromet
2
Crochet à chape –
6,3 mm (1/4 po) – zinc blanc
1
1
300100S-BF
Ensemble moteur - court, noir
et plat
1
2
250001-D
Vis à tête creuse hexagonale
M6 x 20 - Dacromet
4
N° de pièce
Description
Qté
3
250002-D
Rondelle plate Ø 6 – Dacromet
10
4
250003-D
Barre d’ancrage – Dacromet
2
5
250004
Douille
1
6
250005
Arbre d'accouplement
1
38
C20002
250083
Vis à tête cylindrique à
empreinte cruciforme M5 x 8
1
39
410019
Contacteur
1
40
400011-D
Boulon à tête hexagonale
M6 x 25 – Dacromet
4
41
400013-D
Contre-écrou M6 – Dacromet
4
400014-D
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1,0 x 20 – Dacromet
2
350001-Y
Câbles de treuil – jaune,
72 po. (L) / calibre 8
1
350001-BL
Câbles de treuil – bleu,
72 po. (L) / calibre 8
1
250058-R
Câbles de batterie - Rouge,
36 po (L) / calibre 8
1
250058-B
Câbles de batterie - noir,
36 po (L) / calibre 8
1
400017
Protecteur de borne
8
46
250080-BF
1,25 po à 2 po Manche Noir plat
1
47
400020
Connecteur de dérivation de
câble
1
48
400021
Interrupteur à bascule miniature
1
49
400022-D
Vis à tête creuse hexagonale
M5 x 25 – Dacromet
2
3
7
8
350200A-BF
Tambour en acier – noir mat
1
9
350300
Corde synthétique:
3/16 po (D) x 50 pi (L),
gris (fumée)
1
42
10
250008
Bague de tambour arrière
1
11
250009
Rondelle de poussée avant
1
12
250010
Sortie d'anneau de vitesse
1
13
250300
Porte-pignon
1
14
250011
Anneau de retenue Ø 15
1
15
250012
Ressort
1
16
250013-BF
Carter d'embrayage - Noir Mat
1
17
250014-D
Vis à tête creuse hexagonale
M6 x 70 - Dacromet
2
18
GB2760BB16002-SS
Roulement à billes radiale
16002 scellé
1
19
250016-BF
Capuchon d’embrayage – noir
mat
1
20
250017-D
Rondelle frein Ø 6 – Dacromet
5
43
44
45
21
250018-D
Vis à tête cylindrique large à
empreinte cruciforme M6 x 16
– Dacromet
1
50
400023-D
Rondelle frein Ø 5 – Dacromet
22
250072
Joint
1
51
400024-D
Rondelle plate Ø 5 – Dacromet
3
400025-D
Écrou M5 – Dacromet
3
250019
Coussinet support d’axe
1
52
24
GB2760BB06002-SS
Roulement à billes radiale
6002 scellé
1
53
400026-BF
Pince pour interrupteur à
bascule miniature - noire mat
2
25
250021
Bague d'embrayage
1
54
400027
Vis no 6-32 x 7 mm (9/32 po)
2
250022
Au-dessus de la rondelle
d'embrayage
1
55
400028
Rondelle frein Ø 4
2
56
400029-BF
Interrupteur à bascule miniature
montage en angle – noir mat
1
23
26
27
250023
Pignon d’entraînement de came
1
28
251024-BF
Carter d'engrenage / roulement
d'extrémité - noir plat
1
57
400030-BF
Extendeur pour interrupteur à
bascule miniature – noir
1
29
250025
Anneau de vitesse
1
58
400031-D
1
30
410022
Courroie jaune
1
Vis à tête creuse hexagonale
M5 x 18 – Dacromet
250038
Ressort
2
450021-D
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25 – Dacromet
59
31
4
60
250037
Goupille d'attelage de 5/8 po
1
61
250081
Goupille d'attelage de 5/8 po
1
32
300020-D
Rondelle frein Ø 8 – Dacromet
4
33
300019-D
Rondelle plate Ø 8 – Dacromet
4
16
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la
garantie et du service téléphonique d’assistance
technique à vie GRATUIT, veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une
copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de
garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix
(10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période de
deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date
d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre)
pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement
en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le
lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette
méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres
moyens de réparation et / ou de remplacement.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique
pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les
réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de
vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle
ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à
un composant électrique. L’entretien normal n’est pas
couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il
soit effectué à un établissement ou par une personne
autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels
peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il
se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui
sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre
province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés