Champion Power Equipment 42451 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Champion Power Equipment 42451 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
1 500 Watts au démarrage / 1 200 Puissance nominale continue
Limited Wa
rra
Year
n
ree
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
inclues dans ce manuel.
ns
G
ar
a
ty
Th
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
a
n ti
ois
e li m
ité e d e tr
NUMÉRO DE MODÈLE
42451
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 42451-20161006
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
Communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
42451
1 500 Watts au démarrage /
1 200 Puissance nominale continue
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Génératrice électrique portative . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Concernant ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conventions de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . 5
Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour sortir la génératrice
du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation du système anti-vibration du moteur . . . . 7
Installation du système anti-vibration de l’alternateur . . . . . . 7
Pour ajouter de l’huile au moteur . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour faire l’appoint en carburant . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . 9
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement des charges électriques . . . . . . . 10
Pour arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ne pas surcharger la génératrice . . . . . . . . . . . 10
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gestion de la consommation . . . . . . . . . . . 10
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier de maintenance . . . . . . . . . . .
Entretien de la génératrice . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Génératrice de entreposage . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur. . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de la génératrice . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le jeu des soupapes d’entretien . . . . . . . . . .
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message important concernant la température
Diagramme des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces de moteur . . . . . . . . .
Liste des pièces de moteur. . . . . . . . . . . . . .
Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
14
14
14
14
15
16
17
18
19
20
FRANÇAIS 42451
INTRODUCTION
Introduction
Accessoires
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses, câbles d’alimentation et jeux parafoudres,
veuillez visiter notre site web à :
www.championpowerequipment.com
Génératrice électrique portative
Concernant ce manuel
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
42451
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
1
42451 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
2
FRANÇAIS 42451
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des
pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
3
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de
part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(5 pi) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte d’alimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
42451 FRANÇAIS
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant
au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans
la génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à la
génératrice.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de la génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer la vitesse désignée
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
– La puissance restituée est perdue,
– Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
– Le matériel vibre de manière excessive.
4
FRANÇAIS 42451
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
1
2
3
4
5
8
6
(1)
Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
5,5 L (1,5 gallons).
(2)
Étrangleur – Permet de démarrer le moteur
(3)
Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(4)
5
Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
7
(5)
Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur
(6)
Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau
est insuffisant.
(7)
Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(8)
Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
42451 FRANÇAIS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau Électrique
1
2
(1)
Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
(2)
Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électriques.
(3)
Voltmètre – Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
3
4
5
(4)
Prise 120 V / 15 A – (NEMA 5-15R) Peut être
utilisé pour alimenter en énergie électrique
pour le fonctionnement de 120 volts AC, 15 A,
monophasé 60 Hz électriques.
(5)
Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
Pièces Fournies
Votre génératrice à essence n° 42451 est livrée avec les
pièces suivantes :
Divers
–
–
–
–
–
–
Système anti-vibration (côté
Système anti-vibration (côté
Écrou (M8) . . . . . . . . . . .
Boulon à bride (M8x20) . .
Entonnoir à huile . . . . . . . .
Douille à bougie . . . . . . . .
moteur) . . .
alternateur)
.........
.........
.........
.........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
4
2
1
1
Montage côté moteur
Montage côté alternateur
6
FRANÇAIS 42451
MONTAGE
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage de
votre génératrice, veuillez utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999. Munissez-vous au
préalable du numéro de série et de modèle.
Pour sortir la génératrice du carton d’emballage
1. Installez le carton d’emballage sur une surface solide et
plane.
2. Retirez tous les éléments du carton à l’exception de la
génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas dans
chacun des angles. Étalez chacun des panneaux à plat
sur le sol afin de disposer d’une surface pour l’installation
du jeu de roues et du pied-support.
Pour ajouter de l’huile au moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur sans avoir
au préalable ajouté le type et la quantité d’huile recommandés.
Les dommages subis par la génératrice en raison de la
négligence de ces consignes annuleraient sa garantie.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
Installation du système anti-vibration du moteur
1.
Enfiler le boulon du système anti-vibration dans le cadre (côté
moteur).
2. Serrer solidement le boulon au cadre avec l’écrou M8.
NE PAS serrer à fond.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes (2 en
tout).
3. Ajoutez 0,4 litre (0,4 pinte) d’huile (non inclus) et
remettez le bouchon/jauge du réservoir d’huile. NE
PAS REMPLIR.
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au besoin.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
Installation du système anti-vibration de l’alternateur
1. Enfiler le boulon à bride (M8x20) dans le système antivibration et dans le cadre (côté alternateur)
2. Serrer solidement le boulon au cadre avec l’écrou M8.
NE PAS serrer à fond.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes (2 en
tout).
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection du
niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau d’huile du
carter descend sous un certain seuil.
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la période
de rodage. Référez-vous au chapitre « Entretien » pour les
intervalles de vérification recommandés.
REMARQUE
7
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes étanche
et prélubrifié qui ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pendant toute la durée de vie de ce roulement.
42451 FRANÇAIS
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en
volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm (¼
po) est recommandé. Le carburant peut être expulsé
du réservoir suite à l’expansion, si ce dernier est trop
rempli et cela peut affecter le bon fonctionnement
du produit. Lors du remplissage du réservoir, il est
recommandé de prévoir suffisamment d’espace pour
que le carburant puisse prendre de l’expansion.
MONTAGE
Pour ajoute (suite)
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut
noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal formulés
n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus de
30 jours.
MISE EN GARDE
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec une
mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de la
génératrice est prévue à cet effet sur le panneau électrique.
Pour une mise à la terre distante, branchez un long fil de
cuivre de gros calibre (12 AWG minimum) entre la borne de
terre de la génératrice et un piquet en cuivre enfoncé dans le
sol. Nous vous recommandons vivement de vous adresser à
un électricien qualifié pour que l’installation soit conforme aux
codes électriques en vigueur.
8
FRANÇAIS 42451
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
Mise à la terre
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ou règlements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum
des matériaux combustibles. En plus d’être éloignées de
tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir
un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement
de part et d’autre de la génératrice pour permettre un
refroidissement, une maintenance et un entretien. Les
génératrices ne devraient jamais être démarrées ou
fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une
remorque, dans le lit d’un camion (régulier, plat ou autre),
sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs
ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra
pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du
silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant
le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir
adéquatement avant le transport ou l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis
aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la
terre du système est reliée au fil neutre c.a.
– La génératrice (enroulement du stator) est isolée de la
structure et de la broche de terre du récepteur CA.
– Les appareils électriques qui nécessitent une
connexion reliée à la terre ne fonctionneront pas si la
broche de terre n’est pas fonctionnelle.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
9
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner sur une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par des
fluctuations transitoires de tension. Bien qu’il n’existe
aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est
possible de protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA
dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de
prise unique ou de multiprises. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de brève durée.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane et
à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
génératrice, si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’interrupteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier d’échappement sur « CHOKE »
(échappement).
6. Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu’à
sentir une résistance, puis tirez-la rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN »
(position de marche).
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position «Étrangleur»,
la première fois où le lanceur à rappel est tiré, puis
déplacer le levier de l’étrangleur à la position «Marche»
pour les 3 fois suivantes. Trop d’étranglement crée une
bougie encrassée ou un moteur noyé dû au manque
d’admission d’air. Le moteur ne démarrera pas.
42451 FRANÇAIS
Démarrage du moteur (suite)
REMARQUE
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que
la laveuse à pression est bien sur une surface plane et
à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible
niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner audessous d’un seuil critique.
Branchement des charges électriques
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques désirées de 120
volts AC monophasées ou 60 Hz.
– NE branchez PAS de charges triphasées sur la
génératrice.
– NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la
génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Brancher une génératrice sur les lignes à haute tension
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’énergie peut être contraire à la loi. En outre, si ceci
est mal fait, cela risque d’endommager la génératrice
et les appareils et provoquer des blessures graves,
voire mortelles sur vous ou un employé travaillant sur
les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de
faire fonctionner une génératrice électrique portable lors
d’une panne, veuillez aviser votre compagnie d’électricité
immédiatement sans oublier de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne pas brancher celle-ci dans
n’importe quelle prise électrique de votre maison. Cela
pourrait créer une connexion à des lignes électriques de la
compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de veiller à
ce que la génératrice ne crée aucun retour dans les lignes
d’alimentation électrique.
Si la génératrice doit être connectée au système électrique
d’un bâtiment, consultez votre compagnie locale
d’électricité ou un électricien qualifié. Les connexions
doivent isoler la puissance de la génératrice du courant de
secteur et doit se conformer à toutes les lois et règlements.
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si des appareils
électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF » (fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
FONCTIONNEMENT
Pour arrêter le moteur (suite)
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période de deux
(2) semaines ou plus, consulter la section Entreposage pour
le rangement adéquat du moteur et du carburant.
Ne pas surcharger la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous
envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre
de watts supplémentaires nécessaires pour faire
démarrer certains appareils électriques. Les étapes
indiquées sous « Gestion de la consommation »
permettent de s’assurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
Gestion de la Consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
Volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée de vie utile de la génératrice et de
celle des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes
pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous
tension. Il est préférable de brancher en premier
l’appareil ayant la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil
supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en
ajoutant des charges.
10
FRANÇAIS 42451
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
Huile (suite)
REMARQUE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
MISE EN GARDE
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la génératrice.
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez et mettre
à la terre le fil de bougie avant d’effectuer une maintenance.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référezvous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à votre
environnement de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm (non inclus).
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,4 L (0,4 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Disposez de l’huile usagée dans un centre de
gestion des déchets approuvé.
11
5. Référez-vous au tableau des bougies recommandées
avant de changer la bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour fixer solidement la bougie.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1. Avec vos doigts, dévisser les vis de serrage des trous
en haut et en bas de l’air couvercle du filtre.
2. Retirez le boîtier externe en plastique.
3. Retirer l’élément en mousse.
4. Laver avec un détergent liquide et de l’eau. Essorezle dans un linge propre.
5. Saturer d’huile moteur propre.
6. Presser dans un chiffon propre et absorbant pour
enlever l’excédent d’huile.
7. Placez le filtre dans l’assemblage.
8. Remettez le couvercle du filtre à air et en utilisant
vos doigts, insérer les vis de serrage dans les trous
du haut et du bas du couvercle du filtre à air. Visser
jusqu’à la butée. Veillez à ne pas trop serrer.
42451 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Pare-étincelles
Réglages
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux(2) vis de fixation de la plaque de
finition qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur
le silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et
fixez-le avec les deux vis.
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. L’altération
du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi
que vos appareils électriques, et annulera la garantie.
CPE vous recommande d’utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre besoin en
matière de révision et/ou de réglage.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance indiqués
dans le calendrier ci-dessous. Entretenez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Utilisez notre ligne d’assistance au
1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du concessionnaire
agréé Champion Power le plus proche de chez vous, pour
toute maintenance de la génératrice ou du moteur.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
Vérifier ou ajuster le jeu de soupapes*
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre*
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
12
FRANÇAIS 42451
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien de la génératrice
Générateur de stockage (suite)
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi
qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives.
9. Retirez la bougie et verser environ 14,8 mL (½
once) d’huile dans le cylindre. Faire tourner le
moteur lentement à distribuer l’huile et lubrifier le
cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement
au réservoir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la génératrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes
pour que le carburant traité circule dans les conduites
d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
8. Changez l’huile.
13
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rangée, prendre les précautions suivantes :
– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
42451 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques du moteur
–
–
–
–
Modèle . . . . . . . .
Cylindrée . . . . . . .
Type . . . . . . . . . .
Type de démarrage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Huile
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. YF152FD-2-010
. . . . . . . . .80cc
. . . 4-temps OHV
Lanceur à rappel
Caractéristiques de la génératrice
–
–
–
–
–
–
–
–
Modèle . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance nominale continue
Watts au démarrage. . . . . . .
Tension . . . . . . . . . . . . . . .
Intensité de courant. . . . . . .
Fréquence . . . . . . . . . . . . .
Neutre flottant
Phase . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
–
–
–
–
–
–
Capacité en carburant
Poids brut . . . . . . . .
Poids net . . . . . . . . .
Hauteur . . . . . . . . .
Largeur . . . . . . . . . .
Longueur . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 42451
1200 watts
1500 watts
. .120 volts
. 10 ampère
. . . . 60 Hz
Utilisez 10W-30 automobile huile.
La capacité en huile est de 0,4 L (0,4 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types d’huile recommandé pour la génératrice.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
. . . . . . . . . . . Unique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 5,5 L (1,5 gal)
. . .27,2 kg (60 lb)
. 25,2 kg (55,6 lb)
37,7 cm (14,8 po)
36,3 cm (14,3 po)
. . 45 cm (17,7 po)
Carburant
La capacité en carburant est de 5,5 L (1,5 gallons U.S.).
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol
inférieure à 10 % en volume.
Bougies d’allumage
OEM bougies d’allumage : NHSP E6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6HS
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Le jeu des soupapes d’entretien
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
exposée à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
– Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
– Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure de réglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
14
15
1
2
3
39
40
4
41
5
42
6
7
8
43
9
44
45
12
10
11
46
16
15
14
13
47
48
30
22
23
17
21
19
20
18
24
49
61 62
25
50
63 64
65
26
51 52
66
56
67
53
38
30
68
54
57
31
29 30
27 28
55
58
32
59
33
60
34
30
38
37
36
35
33
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS 42451
Diagramme des pièces
42451 FRANÇAIS
N° N° de pièce
Description
Qte
N° N° de pièce
1
12.401
Moteur
1
2
12.100001.02
Joint de silencieux
1
3
12.101000.02
Ensemble de silencieux
1
4
8
1.848.08
1.93.08
1.6175.08
46.101300.08
46.101503.08
2
2
2
1
1
40
9
1.9074.4 M5×14
2
42
10
1
1
2
44
12
122.070400.05
113.070011.02
2.06.016
13
113.070100.00
1
14
15
122.070300.02
1.819.0510
16
113.072000.02
17
19
1.5789.0620.2
1.93.06
2.03.004
20
122.070015.01
21
113.071000.01.48
113.190007.00
1.16674.0820
Rondelle ø8
Rondelle à ressort ø8
Écrou M8
Ensemble pare-étincelles
Plaque, pare-étincelles
Assemblée Rondelle Boulon
M5x14
Robinet de carburant
Tuyau, carburant (3,54 po)
Pince (Ø8,7×b8)
Bouchon du réservoir de
carburant
Filtre à carburant
Vis M5 x 10
Assemblage de mesure de
carburant
Bride boulon M6 x 20
Rondelle à ressort Ø6
Rondelle (Ø24×Ø6,5×1,5)
Montage antivibration,
réservoir de carburant
Réservoir de carburant, jaune
Couvercle de carter (1KW)
Bride boulon M8 x 20
Assemblée Rotor, Cu, 58 mm,
No DC, CSA
Couvercle de stator
Assemblée stator, Cu, 58 mm,
No DC, CSA
Rondelle ø8
Rondelle à ressort ø8
Bride boulon M8 x 175
Bride boulon M6 x 12
Support, silencieux
Boîtier fin (1KW)
Bride boulon M5 x 12
Bride boulon M6 x 90
5
6
7
11
18
22
23
24
113.191100.04
25
113.191002.00
26
113.191200.05
27
1.96.08
1.7244.08
2.08.072
1.5789.0612
12.100100.01
113.190002.01
1.16674.0512.2
2.08.073
28
29
30
31
32
33
34
35
122.190003.00.48
36
5.1900.028
37
47
1.6177.1.06
1.862.06
6.1.097.2
113.201200.00
122.201400.01
113.201200.01
1.16674.0812
203.201400.01
1.5783.0820
1.6177.1.08
113.201200.02
1
2
48
113.200800.00.2
1
49
50
113.09.11.2
5.1010.001.1
4
4
4
51
5.1210.910
52
62
5.1400.003
1.848.03.2
1.859.03.2
1.6175.03.2
5.1120.035
1.5783.0622.3
1.6175.06.3
1.93.06.3
1.97.1.06.3
113.210002.02
1.818.0512.3
63
1.6177.1.04.1
64
5.1860.000
65
1.9074.4.0414.1
66
122.210003.04
5.1310.000
122.210003.02
38
39
41
43
45
46
53
4
54
1
1
4
56
1
1
1
1
1
1
9
1
1
3
4
55
57
58
59
60
61
67
68
Description
Couvercle d'extrémité de
génératrice, jaune
Ligne de mise à la terre, 150
mm
Bride écrou de blocage M6
Rondelle frein ø6
Châssis
Montage de moteur, gauche
Caoutchouc, petit
Montage de moteur, droit
Bride boulon M8 x 12
Caoutchouc, grand
Boulon M8 x 20
Bride écrou de blocage M8
Montage de moteur
Panneau de contrôle bord
défendre
Panneau de contrôle
Contacteur d'allumage
A.C 10A Disjoncteur, boutonpoussoir (CSA)
Voltmètre
Rondelle ø3
Rondelle à ressort ø3
Écrou M3
Réceptacle 5-15R
Boulon M6x22, verte
écrou M6,verte
Rondelle à ressort Ø6, verte
Rondelle Ø6, verte
Boîte de contrôle
Vis M5 x 12, verte
Bride écrou de blocage M4,
noir
Capacitance
Boulon et la rondelle
assemblée M4 × 14, noir
Fiche, Couvre la fin du
Conduit (métal)
Fiche, Boîte de contrôle
Qte
1
1
1
2
1
1
2
1
2
2
2
10
2
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
16
17
1
16
2
17
3
4
4
83
5
18
6
20
7
21
75
76
77
22
8
78
80
79
19
81
19
82
23
9
24
25
26
10
11
27
28
12
29
30
31
13
55
73
13
56
74
14
32
72
84
57
33
1
15
58
34
71
59
60
35
61
70
62
36
19
69
63
85
37
39
24
40
16
64
38
41
41
42
43
44
68
45
35
66
46
67
47
66
65
54
48
49
50
51
52
53
3
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS 42451
Diagramme des pièces de moteur
42451 FRANÇAIS
N° N° de pièce
1
2
1.5789.0610
12.061000.02
Description
Bride boulon M6×10
Montage de lanceur à rappel
Description
Qtd
4
42
12.050003.01
Axe de bielle
1
1
43
11.050303.00
Anneau, huile
1
Qtd
N° N° de pièce
3
1.16674.0612
Bride boulon M6×12
8
44
11.050302.00
Anneau, deuxième piston
1
4
1.5789.0608
Bride boulon M6×8
3
45
11.050301.00
Anneau, premier piston
1
5
12.111000.01
Système de commande
1
46
12.030009.01 (V2)
Joint de culasse
1
6
12.080100.00.48
couvercle du ventilateur, jaune
1
47
12.010100.01 (V2)
Culasse
1
7
1.6177.2.12
Écrou à bride M12
1
48
2.15.005 (E6RTC)
Bougie (E6RTC)
1
1
49
1.5789.0855
Bride boulon M8×55
4
1
50
12.020002.00
Joint, couvercle de culasse
1
2
51
12.021100.01
Couvre-culasse
1
1
52
12.020007.00
Bafle, conduite
1
1
53
21.020001.00
Tube de reniflard
1
54
2.01.010
Boulonner M8×35
2
55
12.041000.01
Arbre à cames (EPA)
1
56
12.040013.00
Poussoir de soupape
2
8
9
10
11
12
13
12.060001.00
12.080001.00
1.16674.0620
12.123000.01
12.120100.01
2.14.016
Poulie, démarreur
Ventilateur de refroidissement
Bride boulon M6×20
Bobine d'allumage
Volant
Clavette Woodruff (5 × 6,5
× 16)
2
14
12.080014.00
Plaque de guide d'air (arrière)
1
15
12.080014.01
Plaque de guide d'air (avant)
1
57
12.040005.00
Poussez rod
2
16
2.11.009
Joint d'huile (Ø17×Ø30×6)
2
58
12.040017.00
Joint d'huile, soupape
1
17
1.276.6203
Roulement 6203
1
59
12.040002.00
D'admission, soupape
1
18
21.120400.00
Système de diode
1
60
12.040006.00
D'échappement, soupape
1
19
1.6177.06
Écrou à bride M6
4
61
12.040003.00
Ressort, soupape
2
2.08.037
Vis de vidange bouchon
(M10×1,25×25)
62
12.040014.00
Pince de sécurité, soupape
2
63
12.040200.00
Culbuteur, composant
1
21
2.03.016
Rondelle, boulon de drainage
(ø10 × ø16 × 1,5)
2
64
1.16674.0618
Bride boulon M6×18
1
65
2.01.019
Boulonner (M6×89)
2
22
12.030100.01 (V1)
Carter
1
66
12.130002.01
Joint, isolateur (pas d'amiante)
2
23
12.127000.01
Détecteur de niveau d'huile
1
67
12.130001.00
Isolateur de carburateur
1
24
1.16674.0616
Bride boulon M6×16
5
25
2.03.020.1
Rondelle (Ø6,2×Ø15×0,5)
1
Carburateur
1
26
12.110100.00
Arbre, réducteur du
gouverneur
1
69
12.091100.00
Base du filtre à air
1
70
l'arbre du régulateur
1
Séparateur, filtre à air
1
27
12.110013.00
12.091001.00
71
Clip, réducteur du gouverneur
1
élément, filtre à air
1
28
21.110011.00
12.091003.00
72
Couvercle du filtre à air
1
12.110012.00
Bague, réducteur du
gouverneur
12.091200.00
1
73
12.091500.00
Boulon, filtre à air
2
74
12.080300.00
Guide d'air, supérieur
1
75
12.110001.00
Arbre, bras de gouverneur
1
76
1.896.06
Anneau ø6
1
77
2.03.019
Rondelle (Ø8,2×Ø17×0,8)
1
78
12.110008.00
Goupille, arbre
1
79
12.110003.00
Bras gouverneur
1
80
12.110007.21
Ressort, Gouverneur
1
81
12.110005.00
Ressort, de rappel
accélérateur
1
82
12.110006.00
Tige de Gouverneur
1
20
29
2
68
12.131000.01
12.131000.02
30
12.050103.00
Engrenage, Vilebrequin
1
31
12.050101.04
Vilebrequin
1
32
12.050102.00
Pignon de synchronisation
1
33
1.276.6303
Roulement 6303
1
34
12.030008.01
Emballage de couverture de
cas
1
35
2.04.002
Goupille Ø8×14
4
36
12.031000.00
ensemble de la jauge d'huile
2
37
12.030007.00
Couvercle du carter
1
38
1.5789.0625.0.8
Bride boulon M6×25
6
39
12.050200.00
Bielle assemblée
1
83
23.120700.01
1
40
12.050005.02
Piston
1
Câble de changement,
extinction
84
2.09.005
Anneau (ø16 × ø1)
2
1.5789.0612
Bride boulon M6×12
1
41
85
12.091000.01
Montage filtre à air (EPA)
1
18
CARACTÉRISTIQUES
Diagramme de Câblage
19
FRANÇAIS 42451
42451 FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
La génératrice ne démarre pas.
Pas de carburant.
Ajouter de l’essence.
Bougie d’allumage défectueuse.
Changer la bougie.
Unité chargée pendant le démarrage.
Retirer la charge de l’appareil.
Niveau d’huile bas.
Remplir le carter au niveau adéquat.
Mettre la génératrice sur une surface plane
et à niveau.
Échappement sur la mauvaise position.
Ajuster l’échappement.
Fil de la bougie non raccordé.
Fixer le fil à la bougie.
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement.
Manque de carburant.
Remplir le réservoir à carburant.
Niveau d’huile bas.
Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane
et à niveau.
La génératrice ne parvient pas à fournir
une puissance suffisante ou surchauffe.
La génératrice est en surcharge.
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation ».
Aération insuffisante.
Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien
aérée.
Raccordement défectueux du câble.
Vérifier toutes les connexions.
Le dispositif connecté est défectueux.
Remplacer le dispositif défectueux.
Le disjoncteur est déclenché.
Réenclencher le disjoncteur.
Câblage lâche.
Inspecter et serrer les montages
électriques.
La génératrice refuse de démarrer;
la génératrice démarre mais fonctionne mal
Pas de sortie c.a.
Autre.
Utiliser la ligne d’assistance.
La génératrice s’emballe.
Régulateur de régime défectueux.
Utiliser la ligne d’assistance.
Déclenchement répété du disjoncteur.
Surcharge.
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation ».
Cordons ou matériel défectueux.
Vérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux.
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
20
GARANTIE
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès
réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve
d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu
dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et
électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication
pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la
date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et main-d’œuvre) pour
un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit
pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de
la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que
pour l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout
problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être
résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant
défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un
numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le
conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements
effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de
réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques
doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner.
Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a
épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre
s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a
fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé audelà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté
à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert
par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un
établissement ou par une personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés
comme source électrique de base pour remplacer les services
publics.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de
réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit,
le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET
LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE
L’EPA DES ÉTATS-UNIS, CARB ET/OU ECCC (SI APPLICABLES)
REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie
du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera
calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier
d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des
droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre
état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S.
Environment Protection Agency (EPA), California Air Resources Board (CARB) et/Environnement et Changement Climatique Canada (ECCC). Quelle que soit la
garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions applicable, annulera
et remplacera l’autre garantie.
Champion Power Equipment, Inc (CPE) et
Environnement et Changement climatique Canada (ECCC)
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement et
Changement climatique Canada (ECCC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur
hors-route 2016. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la
vente de façon à se conformer aux règlements d’Environnement et Changement climatique Canada en
matière de petits moteurs hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre
petit moteur hors-route durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun
abus, négligence, modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système
d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence.
Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus.
En cas de défectuosité garantie, CPE réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le
diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies
plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission
s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le
Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit
moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou
de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait
réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait
défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE
autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les
réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de
contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur
subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en
vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999).
b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie
identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de
certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le
Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut
durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» cidessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de
la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection régulière tel
que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un énoncé dans
les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne réduira pas la
période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte
pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre d'un
entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au premier
remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée
ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et réparée ou
remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE avant
le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la présente
garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la conclusion
qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où un tel travail
de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux modifications
approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte par la garantie
SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties liées à
l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout entretien ou
réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas
l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer un
moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant pour
réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des
présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou
pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la
liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Description des pièces
Système de dosage du carburant
Régulateur de carburant, carburateur et pièces
internes
Système d'induction d'air
Filtre à air, tubulure d'admission
Système d'allumage
Bougie et pièces, système d'allumage
électromagnétique
Système d'échappement
Tubulure d'échappement, convertisseur
catalytique
Pièces diverses
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité,
joints statiques et pinces associés aux systèmes
mentionnés.
Émissions par évaporation
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir,
conduite de carburant, raccords de conduite de
carburant, pinces, soupapes de surpression,
soupapes de régulation, solénoïde de contrôle,
commandes électroniques, diagrammes de
contrôle du vide, câbles de contrôle, timonerie
de commande, soupapes de purge, tuyaux de
vapeur, séparateur de liquide-vapeur, réservoir à
charbon actif, supports de montage du réservoir,
connecteur de port de purge du carburateur
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte
d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un
détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par
Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de
réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de
matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation
adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service
garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power
Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1 877 338-0999
Attention : Service à la clientele
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés