Manuel du propriétaire | Hitachi CP-SX1350W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-SX1350W Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
TEMP
CP-SX1350
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
MENU
INTER
RGB
M1-D
INPUT
RESET
SEARCH
KEYSTONE
FOCUS
ZOOM
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce
manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite
sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE :
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Projecteur Caractéristiques
Ce projecteur multimédia permet de projeter sur un écran différents signaux
d’ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. L'installation ne
demande pas beaucoup de place et il est facile d'obtenir des images de grande
taille.
●Clarté Intense
Le système optique hautement performant et la lampe UHB (Clarté Intense) produisent des
présentations nettes et extrêmement claires.
●Équipé d'un mode Whisper
Mode spécial disponible pour étouffer le bruit du projecteur et obtenir un fonctionnement moins
bruyant.
●Fonction Mémoire Utilisateur
Ce projecteur peut mémoriser 4 réglages à l’aide de la fonction MA MEMOIRE.
●Fonction de zoom Partiel
Les parties intéressantes des images peuvent être agrandies pour permettre un observation plus
détaillée.
●Correction de la distorsion en trapèze
Correction rapide des images déformées électriquement.
●Décalage de l’objectif optique
L’objectif de ce projecteur peut être déplacé verticalement. Lorsque vous désirez ajuster avec
finesse la position de l’image, utilisez les touches LENS SHIFT.
Préparation
Veuillez lire attentivement le chapitre "Contenu de l’emballage" du "Manuel
d'utilisation-Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné par les pièces
qui y sont indiquées. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans
l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le
projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie
de l’objectif lors de cette opération.
2
Sommaire
Projecteur Caractéristiques ………2
Préparation …………………………2
Noms Des Elements ………………4
Projecteur …………………………4
Touches De Commande …………5
Télécommande ……………………5
Mise En Place ………………………6
Agencement ………………………6
Réglage De L’élévateur
Du Projecteur ………………………7
Utilisation Des Touches De
Décalage De L’objectif ……………7
Connecter Vos Appareils …………8
Connexion Électrique ……………11
Télécommande ……………………12
A Propos Du Pointeur Laser ……12
Mise En Place Des Batteries……12
Utilisation De La
Télécommande …………………13
Utilisation De La Fonction
DISTANT ID ………………………13
Utilisation de la fonction
Contrôle souris/Clavier …………14
Mise Sous/Hors Tension ………15
Mise Sous Tension ………………15
Couper Le Courant ………………15
Opération …………………………16
Sélection D’un Signal (INPUT) …16
Selectionner
Le Format De L'image …………17
Utiliser La Fonction
De Reglage Automatique ………17
Ajustement De La
Position De L’image ……………18
Correction Des Distorsions
Trapézoîdales ……………………18
Reglage Du Volume ……………19
Eteindre Le Son …………………19
Occulter
Temporairement L'ecran ………19
Geler L’écran ……………………20
Utilisation De La
Fonction Magnify. ………………20
Affichage De La
Fenêtre Secondaire ……………21
Sélection D’une Sortie AUDIO …21
………22
Paramètres Multifonctions…
Utiliser Les Fonctions Du Menu 22
Menu PRINCIPAL ………………23
Menu IMAGE-1 …………………24
Menu IMAGE-2 …………………26
Menu ENTR ………………………27
Menu AUTO ………………………29
Menu ECRAN ……………………31
Menu OPT. ………………………33
Menu RÉSEAU …………………35
Configuration Du Réseau
36
Lampe ………………………………37
Remplacement De La Lampe …38
Filtre À Air …………………………39
Entretien Du Filtre À Air …………39
Entretien Divers …………………40
Entretien De L’intérieur Du
Projecteur …………………………40
Entretien De L’objectif …………40
Entretien Du Coffret Et De La
Télécommande …………………40
Dépannage …………………………41
Messages Liész …………………41
A Propos Du Voyant
Lampes ……………………………43
Les Phénomènes Qui Peuvent
Facilement Être Confondus Avec
Des Défauts De L’appareil………45
Garantie Et Service
Après-Vente ………………………47
Caractéristiques Techniques …47
TECHNICAL
3
Noms Des Elements
Projecteur
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
MENU
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
INTER
RGB
LENS SHIFT
FOCUS
RESET
M1-D
INPUT
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
6
3
5
1
2
4
1
2
3
4
5
Ajusteur de pied
Pieds de l’élévateur
Capteur de télécommande
Protège-objectif
Objectif
L’image est projetée d’ici.
6 Couvre-filtre à air
Un filtre à air se trouve à
l’intérieur.
Projecteur (Façade/Dos)
A
D
E
-
8 7
B
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
F
L
M1-D
INPUT
RGB
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
MENU
TEMP
LAMP
G
FOCUS
ZOOM
3
AUDIO IN1
REMOTE CONTRO
CONTROL
L
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
C
K
Y
V
VIDEO
BNC
M
H
I
S-VIDEO
J
9
0
Projecteur (Dos/Gauche)
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
7
8
9
0
-
Port RGB
Port M1-D
Port BNC
Port AUDIO IN 1
Port AUDIO IN 2
Port CONTROL
Port NETWORK
Port AUDIO IN R/L
Port VIDEO IN
Port S-VIDEO
Port COMPONENT
Port RGB OUT
Port AUDIO OUT
Port REMOTE CONTROL
Port DC OUT
Prise de courant alternatif
Interrupteur
Pour les boutons de contrôle,
voir la page suivante.
Noms Des Elements (suite)
Touches De Commande
7
8
6
y
t
r
u
w q
2 3
1
TEMP
4
9
0
=
e
5
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
MENU
INTER
RGB
M1-D
INPUT
RESET
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
Panneau de
commande sur
le projecteur
Télécommande
1 Bouton STANDBY/ON
4 Bouton LENS SHIFT
6 Touche recherche SEARCH
q
w
e
r
t
y
Boutos ZOOM
Boutos FOCUS
Bouton KEYSTONE
Bouton MENU
Bouton RESET
Bouton ENTER
(
Touche Souris Gauche)
y
(Arrière)
i
1
q
4
w
u
o
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
RGB
p
+
+
LENS SHIFT FOCUS
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
r
s
f
h
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
j
OFF
KEYSTONE SEARCH
u Touches du curseur
/ / /
(
Touches flèche du
clavier / / / )
k
1 2 3
ID CHANGE
[
\
]
a
d
t
g
l
;
6
'
1 Touche STANDBY/ON
et voyant STANDBY/ON
2 Voyant TEMP
3 Voyant LAMP
4 Touches LENS SHIFT
5 Cadran INPUT
6 Touche recherche SEARCH
7 Voyant M1-D
8 Voyant RGB
9 Voyant BNC
0 Voyant COMPONENT
- Voyant S-VIDEO
= Voyant VIDEO
q Boutos ZOOM
w Boutos FOCUS
e Bouton KEYSTONE
r Bouton MENU
t Bouton RESET
y Bouton ENTER
u Touches du curseur
/ / /
i
o
p
[
]
\
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
'
VOYANT LASER
Bouton VIDEO
Bouton RGB
Bouton BLANK
Bouton ASPECT
Bouton LASER
Touches du curseur
/ / /
(
Pointeur déplacement
de la souris)
Bouton ESC
(
Touche ESC du clavier)
(
Touche Souris Droite)
Bouton POSITION
Bouton AUTO
Bouton PinP
Boutos MAGNIFY
Bouton FREEZE
Bouton VOLUME
Bouton MUTE
Interrupteur ID CHANGE
e
Télécommande
5
Mise En Place
Agencement
AVERTISSEMENT • Avant de procéder à l’installation, s’assurez que le
projecteur est mis hors tension et que le cordon d’alimentation est débranché.
• Ne pas monter le projecteur ni le déplacer lorsqu’il est chaud.
• Installez le projecteur dans un lieu approprié, conformément aux instructions du
"Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" et de ce manuel.
• La prise de courant doit être proche du projecteur et facilement accessible.
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran
et la distance de projection.Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un
écran de taille complète. (±10%)
Référence pour le
rapport de format 4:3
24(61)
C [pouce (m)]
min.
max.
46(1,2) 71(1,8)
60(1,5)
36(91)
71(1,8) 107(2,7) 18(46)
36(91)
70(1,8)
42(107)
83(2,1) 126(3,2) 21(53)
42(107)
A
B
[pouce (m)] [pouce (cm)]
40(1,0)
A
B
L'écran
D
B
C
Vue de coté
Référence pour le
rapport de format 16:9
A
B
L'écran
B
D
C
6
Vue de coté
D [pouce (cm)]
min.
max.
12(30) 24(61)
80(2,0)
48(122)
95(2,4) 144(3,7) 24(61)
48(122)
100(2,5)
60(152)
120(3,0) 181(4,6) 30(76)
60(152)
120(3,0)
72(183)
144(3,7) 217(5,5) 36(91)
72(183)
150(3,8)
90(229)
181(4,6) 272(6,9) 45(114) 90(229)
200(5,1)
120(305)
243(6,2) 364(9,2) 60(152) 120(305)
250(6,4)
150(381)
304(7,7) 455(11,6) 75(191) 150(381)
300(7,6)
180(457)
366(9,3) 547(13,9) 90(229) 180(457)
350(8,9)
210(533)
427(10,9) 638(16,2) 105(267) 210(533)
400(10,2)
240(610)
489(12,4) 730(18,5) 120(305) 240(610)
500(12,7)
300(762)
612(15,5) 913(23,2) 150(381) 300(762)
40(1,0)
20(50)
C [pouce (m)]
min.
max.
50(1,3) 77(2,0)
60(1,5)
29(75)
77(2,0) 117(3,0) 15(37)
34(87)
70(1,8)
34(87)
91(2,3) 137(3,5) 17(44)
40(102)
A
B
[pouce (m)] [pouce (cm)]
D [pouce (cm)]
min.
max.
10(25) 23(58)
80(2,0)
39(100)
104(2,6) 157(4,0) 20(50)
46(116)
100(2,5)
49(125)
131(3,3) 197(5,0) 25(62)
57(145)
120(3,0)
59(149)
158(4,0) 237(6,0) 29(75)
69(174)
150(3,8)
74(187)
198(5,0) 297(7,5) 37(93)
86(218)
200(5,1)
98(249)
265(6,7) 396(10,1) 49(125) 114(291)
250(6,4)
123(311)
332(8,4) 496(12,6) 61(156) 143(363)
300(7,6)
147(374)
399(10,1) 596(15,1) 74(187) 172(436)
350(8,9)
172(436)
466(11,8) 696(17,7) 86(218) 200(508)
400(10,2)
196(498)
533(13,5) 795(20,2) 98(249) 229(581)
450(11,4)
221(560)
600(15,2) 895(22,7) 110(280) 257(654)
Mise En Place (suite)
Réglage De L’élévateur Du Projecteur
AVERTISSEMENT • Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifices d’aération Durant
l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afin d’éviter les brûlures.
ATTENTION • Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de
le pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de neuf degrés. Dépasser neuf degrés peut
provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée de vie des consommables.
• Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le projecteur
chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous
pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de
réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
MENU
INTER
RGB
M1-D
INPUT
RESET
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le
réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de
l’élévateur.
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
3
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur
voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se
bloquer en position.
Ajusteur de pied
VIDEO
2
Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs.
LENS SHIFT
1
Pieds réglables
Utilisation Des Touches De Décalage De L’objectif
L’objectif du projecteur peut être décalé
verticalement. Lorsque vous désirez ajuster
avec finesse la position de l’image, utilisez les
touches LENS SHIFT.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
Touches LENS SHIFT
Projecteur
+
+
LENS SHIFT FOCUS
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
Télécommande
7
Mise En Place (suite)
Connecter Vos Appareils
AVERTISSEMENT • Lorsque vous branchez d’autres appareils sur le projecteur,
lisez d’abord soigneusement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité", ce manuel
et celui de chacun des appareils branchés. Les erreurs de connexions peuvent
provoquer un incendie ou une électrocution.
ATTENTION • ETEINDRE TOUS LES APPAREILS avant des les connecter au
projecteur. Tenter de connecter un appareil en marche au projecteur peut
provoquer des bruits stridents ou d'autres anomalies qui peuvent résulter en un
dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur.
ATTENTION • Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux
ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur. Consultez le chapitre "Technical" de ce
manuel pour connaître l’affectation des broches des connecteurs et les données de
communication RS-232C.
• Certains câbles doivent être moulés. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié
pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez
cette prise sur le projecteur.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie
image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et
CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
REMARQUE • Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage.
Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains types d’entrée RGB , vous avez besoin d’un adaptateur Mac.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une donnée, la fonction
d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il
se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine.
Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou TFT pour modifier la résolution.
REMARQUE Capacités Plug-in-Play
• Plug-and-Play est un système intégré à l’ordinateur, au système d’exploitation et aux
équipements périphériques (dispositifs d’affichage par exemple).
• Ce projecteur est compatible avec VESA DDC 2B. Les capacités Plug and Play sont
possible en connectant ce projecteur à des ordinateurs compatibles avec VESA DDC
(Display Data Channel – Canal D'affichage de Données)
• Servez-vous de cette fonction en connectant le câble RGB accessoire à le port RGB (Compatible
DDC 2B). Plug and Play peut ne pas fonctionner correctement avec un autre type de connexion.
• Utilisez les pilotes standards de votre ordinateur car ce projecteur est un écran prêt à tourner.
• La carte M1-D du CP-SX1350 est compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et
elle est donc capable d’afficher des vidéos de lecteurs DVD compatibles HDCP et autres. Cependant, si
les normes HDCP sont modifiées, la carte M1-D du CP-SX1350 pourrait être incapable d’afficher les
vidéos d'un périphérique compatible HDCP développé en conformité avec ces normes HDCP modifiées.
8
Mise En Place (suite)
Veuillez vous référer à ce qui suit (à titre d’exemple) pour connecter vos appareils. Veuillez voir le
dos du projecteur. Vous pouvez voir les ports.
Exemples de branchement à un ordinateur.
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
BNC
Ordinateur
S-VIDEO
Projecteur
A
Sortie RGB
Câble RGB
RGB
Sortie Audio
Mini câble stéréo
AUDIO IN 2
F G
E
CONTROL
E A
AUDIO IN2
F
Port RS-232C
Câble RS-232C
CONTROL
Port Réseau
Câble CAT-5
NETWORK
R/CR/PR
AUDIO OUT
RGB OUT
RGB
G/Y
B/CB/PB
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
H
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
G
■ Si on utilise une entrée M1-D (pour la commande de la souris)
B
Port DVI
M1-D
D
B
CONTROL
AUDIO OUT
AUDIO IN2
Port USB
Câble M1-D
R/CR/PR
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
RGB OUT
RGB
G/Y
B/CB/PB
H
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
D
Sortie Audio
Mini câble stéréo
AUDIO IN 1
■ Si on utilise une entrée BNC
C
R/CR/PR G/Y B/CB/PB H
Sortie RGB
Câble BNC
V
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
H
V
D
CONTROL
AUDIO OUT
AUDIO IN2
R/CR/PR
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
RGB OUT
RGB
G/Y
C
B/CB/PB
H
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
D
Sortie Audio
Mini câble stéréo
AUDIO IN 1
9
Mise En Place (suite)
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Lecteur de VCR/magnétoscope VCR
Projecteur
CONTROL
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
R-AUDIO IN-L VIDEO
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
Sortie Vidéo
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN2
H
I
R/CR/PR
RGB OUT
RGB
G/Y
B/CB/PB
H
CR/PR Ca/Pa
Y
HI
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
■ Si on utilise un signal Vidéo-S
J
Sortie S-video
Câble S-video
S -VIDEO
CONTROL
AUDIO OUT
AUDIO IN2
RGB OUT
RGB
CR/PR Ca/Pa
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
G/Y
H
B/CB/PB
H
Y
H
R-AUDIO IN-L VIDEO
R/CR/PR
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
V
R-AUDIO IN-L
J
VIDEO
S-VIDEO
BNC
■ Si on utilise une entrée SCART RGB.
COMPONENT
Sortie CR/PR
Sortie CB/PB
Sortie Y
CR/PR
CB/PB
Y
K
CONTROL
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
AUDIO OUT
AUDIO IN2
R/CR/PR
R-AUDIO IN-L VIDEO
Sortie Son (D)
Sortie Son (G)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
RGB
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
K
H
CR/PR Ca/Pa
V
R-AUDIO IN-L
H
NETWORK
Y
VIDEO
S-VIDEO
BNC
■ Si on utilise une entrée SCART RGB.
COMPONENT
R-AUDIO IN-L VIDEO
Sortie
SCART
RGB
SCART
adaptateur
10
R (CR/PR)
B (CB/PB)
G (Y)
R-AUDIO IN
AUDIO IN-L
VIDEO IN
CONTROL
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
K
AUDIO OUT
AUDIO IN2
R/CR/PR
RGB OUT
RGB
G/Y
B/CB/PB
H
V
K
HI
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
H
I
BNC
NETWORK
Y
VIDEO
S-VIDEO
Mise En Place (suite)
Connexion à un moniteur
CONTROL
L
AUDIO IN1
AUDIO IN2
Moniteur
R/CR/PR
G/Y
AUDIO OUT
RGB OUT
RGB
Projecteur
B/CB/PB
H
CR/PR Ca/Pa
RGB in
Câble RGB
Y
V
R-AUDIO IN-L
L
NETWORK
REMOTE CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
BNC
RGB OUT
Connexion à un haut-parleur (avec amplificateur)
CONTROL
Haut-parleur
Projecteur
RGB
G/Y
RGB OUT
B/CB/PB
M
Mini câble stéréo
M
AUDIO OUT
AUDIO IN2
R/CR/PR
Audio in
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
H
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
AUDIO OUT
Connexion Électrique
AVERTISSEMENT • Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique
car toute erreur de connexion risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
Veuillez suivre scrupuleusement ce "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité" ainsi que ce qui suit.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au
voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre
appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par
un appareil neuf et en bon état.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA
CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
• Assurez-vous que vous vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au
projecteur et à la prise murale.
1
Brancher le connecteur du cordon
d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
2
Brancher solidement le cordon d'alimentation
dans la prise.
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
BNC
VIDEO
S-VIDEO
Prise de courant
alternatif
Connecteur
Prise
Prise de
courant
11
Télécommande
A Propos Du Pointeur Laser
AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du
doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION • L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE
R
LA
CAUTION
INDI
R
TO
CA
B
RG
SE
EO
N
VID
+
Y/O
DB
STAN
+
+
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
LENS
SHIFT
–
R
SE
–
CT
LA
PE
–
K
AS
AN
WAVE LENGTH: 640-660nm
MAX OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
BL
T
NEX
Comples with 21 CFR, 1040.10 AND 1040.11
IEO60825-1:1993+A1:1997+A2:2001
IOUS
PREV
LASER-STRAHLING
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW
レーザー光
ビームをのぞきこまないこと
クラス2レーザー製品 JIS C 6802(1998)
最大出力:1.0mW 波長:640−660nm
MODEL:H-IRC4
MANUFACTURER:
MANUFACTURED
OM
ZO
S
CU
FO
E
US
MO
U
MEN
TO
AU
C
ET
ES
RES
VO
ON
SITI
PO
レーザー光をのぞき込まないこと。
レーザー光を人に向けないこと。
子供に使わせないこと。
製造者:INTERLINK ELECTRONICS
B
JANUARY,2003
INTERLINK K.K.
1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO,JAPAN
101-0031
MADE IN CHINA
ME
LU
PinP
FY
GN
MA N
O
TE
MU
ZE
EE
CH
FR
AR
NE
OFF
1
2
JQA
3
GE
AN
ID
PS
C
SE
TO
YS
KE
CH
MADE IN CHINA
Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon laser
fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser.
Mise En Place Des Batteries
•
•
•
•
ATTENTION • A propos des piles
• Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux:
Assurez-vous de n’utiliser que les piles prévues pour la télécommande.
Ne pas mélanger de nouvelles piles avec les anciennes.
Lorsque vous insérez les piles, vérifiez que les pôles positifs et négatifs sont alignés
correctement (comme indiqué sur la télécommande).
Débarrassez-vous des piles conformément à la réglementation concernant
l’environnement en vigueur dans votre pays.
1
12
Enlever le couvercle des
piles.
Faire glisser et enlever le
couvercle des piles dans
la direction de la flèche.
2
nsérer les piles.
Aligner et insérer deux
piles AA en fonction de
leurs pôles positifs et
négatifs (comme indiqué
dans la télécommande).
3
Fermer le couvercle des
piles.
Replacer le couvercle des
piles dans la direction de
la flèche en le poussant
jusqu'au déclic.
Télécommande (suite)
Utilisation De La Télécommande
ATTENTION • Ne pas désassembler la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande près de l’objectif du projecteur, du ventilateur ou des bouches d’aération.
• Ne pas tomber la télécommande ou l'exposer à un choc physique.
• Faire en sorte que la télécommande ne soit jamais mouillée et ne pas placer d’objets dessus. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Enlever les piles de la télécommande et les ranger dans un endroit sûr si vous n'allez
pas utiliser la télécommande pour un longue période.
REMARQUE • Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe
fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner.
Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
• La télécommande fonctionne aussi bien avec
les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière.
• Le capteur à distance avant est situé à 3 mètres
avec une plage de 60° (30° à gauche et 30° à
droite de la télécommande).
Le capteur à distance arrière est situé à 3
mètres avec une plage de 40° (20° à gauche et
approximativement
approximativement
3 mètres
3 mètres
20° à droite de la télécommande).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc..,
peut aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1)
assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
mémo Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance câblé, en connectant les ports
de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble
stéréo de 3,5 de dia. avec prises).
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
MENU
INTER
RGB
FOCUS
RESET
M1-D
INPUT
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
gré
s
de
20
gré
de
30
30 degrés
s
BNC
20 degrés
RGB
R/CR/PR
Utilisation De La Fonction DISTANT ID
C’est la fonction pour utilisée de manière appropriée deux ou trois
type de projecteurs en même temps. Cette fonction doit être
utilisée en combinaison avec une installation du projecteur.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
1
Configurez au préalable le numéro ID du projecteur
en vous référant à l’élément ‘’ IR DIST ID ‘’ du
chapitre ‘’ Menu OPT. ‘’
mémo Lorsque l’on a sélectionné le mode TOUT pour
l’élément ‘’IR DIST ID ‘’ du chapitre ‘’ menu OPT. ‘’, le
projecteur est commandé dans tenir compte de la
position de l’interrupteur ID CHANGE.
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
Interrupteur
ID CHANGE
ESC
MENU
POSITION
MAGNFY
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
2
Faire glisser le bouton de l’interrupteur dans la
position du numéro ID du projecteur que vous
souhaitez commander.
1 2 3
ID CHANGE
13
Télécommande (suite)
Utilisation de la fonction Contrôle souris/Clavier
ATTENTION • Avant de vous connecter, lire les manuels de l’appareil que vous allez
connecter. Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut endommager votre équipement.
• Connecter uniquement à un PC ou à un PC connecté à un contrôle USB.
• Ne pas débrancher les câbles de connexion pendant que l’ordinateur est en marche.
Si vous utilisez la fonction de contrôle USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme
une souris simplifiée ou un clavier de l’ordinateur.
Connectez le port M1-D du projecteur à l’ordinateur au moyen du câble M1-D. Ensuite,
les fonctions indiquées ci-dessous seront activées.
mémo Le contrôle USB peut être utilisé
LASER INDICATOR
avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il
se peut que vous ne puissiez pas utiliser la
télécommande
en
fonction
des
configurations de votre ordinateur et des
pilotes de la souris.
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
mémo La fonction ne peut être utilisée que
pour les fonctions illustrées à droite.
mémo Le projecteur qui a été dénombré
comme une souris et un clavier de
catégorie HID (Périphérique Interface
Humain) après avoir connecté le câble.
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
Pointeur déplacement
de la souris
Touches flèche du
clavier / / /
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
Touche Souris Droite
1 2 3
ID CHANGE
(Avant)
14
Touche Souris Gauche
Touche ESC du
clavier
(Arrière)
Mise Sous/Hors Tension
AVERTISSEMENT • Lorsque l’appareil est en Marche, il émet une lumière
puissante. Ne regardez ni les objectifs ni les trous d’aération du projecteur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise Sous Tension
STANDBY/ON
1
Enlever le protège-objectif.
2
Positionnez l'interrupteur sur [ | ] (ON).
Le voyant de couleur orange STANDBY/ON
s’éclaire.
3
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
La lampe du projecteur s’éclaire et voyant
STANDBY/ON commence à clignoter en vert.
Lorsque l’appareil est complètement allumé,
l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
La touche STANDBY/ON / Voyant
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
LASER INDICATOR
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
STANDBY/ON VIDEO
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
+
+
+
LENS SHIFT FOCUS
–
4
5
Sélectionner un signal d’entrée (INPUT)
conformément à la procédure décrite dans
la section ‘’ Sélection d’un signal (INPUT) ‘’
à la page suivante.
ZOOM
–
S
–
C
S
STANDBY/ON
La touche
STANDBY/ON
Interrupteur (En position )
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
Utiliser les touches LENS SHIFT pour
basculer l’image vers le haut ou vers le bas.
RGB
Y
V
BNC
+
RGB
+
+
LENS SHIFT FOCUS
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
Touches
LENS SHIFT
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
BNC
Y
V
VIDEO
S-VIDEO
Couper Le Courant
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
STANDBY/ON
La touche STANDBY/ON / Voyant
2
Appuyez encore sur la touche STANDBY/ON
pendant que le message "Mise hors tension de
I'appareil?" est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant
STANDBY/ON commence à clignoter en orange. Voyant
STANDBY/ON cesse alors de clignoter et lorsque le
projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
KEYSTONE
SEARCH
RESET
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
FOCUS
ZOOM
MENU
TEMP
LAMP
LASER INDICATOR
AUDIO IN1
REMOTE CONTROL
CONTROL
NETWORK
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
BNC
STANDBY/ON VIDEO
Y
RGB
V
VIDEO
S-VIDEO
+
+
+
LENS SHIFT FOCUS
–
–
S
ZOOM
–
C
S
STANDBY/ON
La touche
STANDBY/ON
Interrupteur (Position d’Arrêt)
3
Positionner l'interrupteur sur [O] (OFF).
Voyant STANDBY/ON s’éteint.
4
Protège-objectif attaché.
15
Opération
Sélection D’un Signal (INPUT)
1
Sélectionner un signal (INPUT)
■ Utilisation du bouton INPUT
Faire tourner la bouton INPUT du projecteur.
Faire tourner le bouton sur les position des différents
ports d’entrée comme indiqué ci-dessous. Veuillez
sélectionner le signal que vous souhaitez projeter.
M1-D
VIDEO
RGB
Touche recherche SEARCH
BNC
S-VIDEO
COMPONENT
Bouton INPUT
■ Utilisation de la touche SEARCH
Appuyez sur la touche SEARCH du projecteur ou de
la télécommande.
Si on appuie sur la touche, les différents ports
d’entrée sont vérifiés automatiquement et lorsqu’un
signal est détecté, l’image s’affiche.
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
R/CR/PR
BNC
S-VIDEO
RGB OUT
B/CB/PB
H
CONTROL
KEYSTONE
SEARCH
RESET
FOCUS
ZOOM
MENU
LAMP
NETWORK
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
Bouton VIDEO
LASER INDICATOR
+
Bouton RGB
RGB
+
+
LENS SHIFT FOCUS
VIDEO
G/Y
BNC
STANDBY/ON VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
INTER
TEMP
REMOTE CONTROL
AUDIO IN2
mémo Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur ne
peut trouver un quelconque signal à l’une de ses entrées, il
reviendra au statut préalable avant la recherché.
M1-D
RGB
VIDEO
STANDBY/ON
AUDIO IN1
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
COMPONENT
PREVIOUS
■ Utilisation de la touche RGB
NEXT
MOUSE
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande. Ceci permet
de basculer entre les différents ports RGB comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter.
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
Touche
recherche SEARCH
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
M1-D
RGB
BNC
1 2 3
ID CHANGE
■ Utilisation de la touche VIDEO
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande. Ceci permet
de basculer entre les différents ports VIDEO comme indiqué cidessous. Sélectionnez le signal que vous souhaitez projeter.
COMPONENT
2
S-VIDEO
VIDEO
Boutos
FOCUS
Utiliser les boutons ZOOM pour ajuster la taille de l'écran
LENS SHIFT
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
RGB
M1-D
INPUT
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
CONTROL
NETWORK
H
AUDIO OUT
CR/PR Ca/Pa
V
R-AUDIO IN-L
BNC
16
Utiliser le bouton FOCUS pour ajuster la mise au point
Y
VIDEO
S-VIDEO
SEARCH
RESET
MENU
TEMP
REMOTE CONTROL
AUDIO IN2
KEYSTONE
INTER
VIDEO
STANDBY/ON
AUDIO IN1
3
Boutos
ZOOM
LAMP
FOCUS
ZOOM
Opération (suite)
Selectionner Le Format De L'image
LASER INDICATOR
1
Appuyez sur la touche ASPECT pour basculer entre les
différents modes pour le rapport d’aspect.
■ Avec un signal RGB
NORMAL
16:9
4:3
ÉCRAN RÉEL
STANDBY/ON VIDEO
+
RGB
+
LENS SHIFT FOCUS
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
Bouton
ASPECT
NEXT
MOUSE
mémo NORMAL conserve le rapport d’origine d’aspect du
signal d’entrée.
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
ON
■ Avec un signal VIDEO / pas de signal
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
4:3
16:9
PETIT
ÉCRAN RÉEL
ID CHANGE
mémo Sous un signal HDTV de 1125 i(1080i), seuls 16:9 et ÉCRAN RÉEL peuvent être
sélectionnés. ÉCRAN RÉEL ne peut pas être sélectionné lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
Utiliser La Fonction De Reglage Automatique
mémo L'opération de réglage automatique demande environ 10 secondes. Ne fonctionne pas
correctement avec toutes les entrées.
1
Appuyer sur le touche AUTO.
■ Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase d’horloge
et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le
rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement.
mémo S'assurer que la fenêtre de l'application est paramétré
à la taille maximale avant d'essayer d'utiliser cette fonction.
Les images sombres peuvent être mal réglées. Utiliser un
écran lumineux lors du réglage.
■ À un signal vidéo ou signal s-vidéo
Le mode du type de signal le plus approprié pour le signal
d’entrée respectif sera sélectionné automatiquement.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la mode AUTO a
été sélectionné pour l’élément VIDEO du menu ENTR. Pour
un signal vidéo component, le type de signal est identifié
automatiquement et indépendamment de cette fonction.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
Bouton
AUTO
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
ID CHANGE
■ Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement.
■ Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
17
Opération (suite)
Ajustement De La Position De L’image
mémo Cette fonction n’est pas assurée avec les signaux M1-D.
1
Appuyer sur le touche POSITION.
Comme montré sur la droite,
une boîte de dialogue va
apparaître sur l'écran pour vous
aider à régler la position.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
LENS SHIFT FOCUS
POSITION
RGB
+
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
Touches du
curseur
MOUSE
2
Utilisez les touches
/ / /
du curseur pour
ajuster la position.
mémo Lorsque vous désirez initialiser la position,
appuyer sur le touche RESET pendant le réglage.
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
Bouton
POSITION
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
3
1 2 3
Appuyer sur le touche POSITION à nouveau pour
fermer la boîte de dialogue et compléter cette opération.
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
Bouton
RESET
ID CHANGE
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
1
Appuyer sur le touche KEYSTONE.
Comme indiqué sur l’illustration de
droite, un dialogue apparaîtra à
l’écran afin de vous aider à régler la
distorsion (KEYSTONE).
LASER INDICATOR
KEYSTONE
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
Utilisez les touches / du
curseur pour sélectionner la direction
de la distorsion à corriger ( ou ).
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
2
RGB
NEXT
Touches du
curseur
MOUSE
+0
+0
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
ON
3
Utilisez les touches
/
corriger la distorsion.
du curseur pour
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
ID CHANGE
4
Appuyer sur le touche KEYSTONE à nouveau
pour fermer la boîte de dialogue et compléter cette
opération.
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de
dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines
dégradations de l’image peuvent apparaître. Ne
fonctionne pas correctement avec toutes les
entrées.
18
Bouton
KEYSTONE
Opération (suite)
Reglage Du Volume
1
2
3
Appuyer sur le touche VOLUME.
Comme montré sur la droite, une boîte
de dialogue va apparaître sur l'écran
pour vous aider à régler le volume.
Utilisez les touches
/
du
curseur pour régler le volume.
VOLUME
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
RGB
+
+
LENS SHIFT FOCUS
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
Touches du
curseur
MOUSE
16
Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer
la boîte de dialogue et compléter cette opération.
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
Bouton
VOLUME
1 2 3
ID CHANGE
disparaître automatiquement après quelques secondes.
Eteindre Le Son
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
1
2
Appuyer sur le touche MUTE.
Comme montré sur la droite, une boîte de
dialogue va apparaître sur l'écran, indicant
que vous êtes passé en mode silencieux.
Ré-appuyer sur le touche MUTE ou
VOLUME pour rétablir le son.
RGB
+
+
LENS SHIFT FOCUS
VOLUME
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
MAGNFY
16
ON
OFF
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
de dialogue va disparaître automatiquement
après quelques secondes.
Bouton
MUTE
ID CHANGE
Occulter Temporairement L'ecran
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
1
Appuyer sur le touche BLANK.
L’écran du signal d’entrée INPUT s’éteindra et un
écran SUPPR. apparaîtra.
mémo Vous pouvez régler l’écran SUPPR. au moyen
du menu. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ SUPPR. ‘’
sur le tableau de la section ‘’ Menu ECRAN ‘’
+
+
LENS SHIFT FOCUS
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
Bouton
BLANK
NEXT
MOUSE
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
2
Appuyer à nouveau sur le touche BLANK pour enlever
l'écran blanc et revenir à l'écran du signal d'entrée.
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
ID CHANGE
19
Opération (suite)
Geler L’écran
1
Appuyez sur la touche FREEZE.
Comme indiqué sur l’illustration de
droite, un dialogue apparaîtra à
l’écran, et l’écran s’immobilisera sur
l’image présente affichée à l’écran.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
REPOS
2
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour
faire retourner l’écran au mode normal.
L’icone “||” se modifiera en l’icone “ ”. Et après
quelques secondes, le dialogue se refermera et
l’écran retournera au mode normal d’affichage.
RGB
+
LENS SHIFT FOCUS
NEXT
MOUSE
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
Bouton
FREEZE
OFF
KEYSTONE SEARCH
mémo La fonction de gel de l’image s’achèvera automatiquement si on appuie sur
1 2 3
ID CHANGE
une touche de la télécommande qui modifie le mode d’affichage (ex : suppression de
l’écran, affichage d’un dialogue ou d’un menu, ajustement de l’image, modification du
signal d’entrée) ou si on appuie sur une touche du projecteur.
REMARQUE • Si le projecteur continue à projeter la même image pour un long moment, (ex : si vous oubliez de quitter le mode
REPOS) , l'image peut éventuellement rester en temps que post image. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
Utilisation De La Fonction Magnify.
1
Appuyer sur la touche
MAGNIFY
.
Comme indiqué sur l’illustration à droite,
un dialogue apparaîtra à l’écran, pour
vous aidez à agrandir l’image.
ON
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
MAGNIFIEZ
–
–
ASPECT
LASER
3
Appuyez sur la touche POSITION, puis utilisez les boutons du
curseur
/ / / pour sélectionner la zone à agrandir.
Appuyez sur la touche POSITION une nouvelle
fois pour finaliser la zone à agrandir.
+
ZOOM
–
BLANK
PREVIOUS
2
RGB
NEXT
Touches du
curseur
MOUSE
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
Bouton
POSITION
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
4
Utilisez les touches
le niveau zoom.
/
du curseur pour régler
5
Appuyez sur la touche MAGNIFY
pour refermer le
dialogue et retourner au mode d’affichage normal de l’écran.
OFF
mémo La fonction d’agrandissement s’achèvera automatiquement si
on exécute l’ajustement automatique, ou si l’aspect, le mode du type de
signal de la vidéo ou l’état de l’entrée du signal est modifié.
20
ID CHANGE
Boutos
MAGNIFY
Opération (suite)
Affichage De La Fenêtre Secondaire
mémo Cette fonction appelée ‘’ PinP ‘’ (Picture in Picture) est disponible uniquement lorsque
le signal RGB est sélectionné pour l’écran principal. Cette fonction n’est pas assurée avec
des entrées UXGA (1600 x 1200) ou des signaux supérieurs.
1
2
Appuyez sur la touche PinP.
La fenêtre secondaire avec une image du signal
vidéo apparaîtra.
Appuyez de nouveau sur la touche PinP pour modifier la taille
de la fenêtre secondaire ou refermer la fenêtre.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
+
RGB
+
LENS SHIFT FOCUS
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
MOUSE
Petite fenêre secondaire
Grande fenêtre secondaire
Pas de fenêtre secondaire
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
Bouton PinP
ON
mémo Vous pouvez sélectionner le signal vidéo pour afficher la
OFF
KEYSTONE SEARCH
fenêtre secondaire, ainsi que la position de la fenêtre secondaire.
Veuillez vous reporter aux éléments ‘’ E NTR. P.IN P.. ‘’ et ‘’ POSIT.
P.IN P. ‘’ du tableau de la section du ‘’ Menu ENTR. ‘’
1 2 3
ID CHANGE
Sélection D’une Sortie AUDIO
mémo Cette fonction est disponible uniquement lorsque la fenêtre secondaire est
affichée à l’écran.
1
2
Lorsque la fenêtre secondaire est affichée à
l’écran, appuyez sur la touche VOLUME.
Comme indiqué sur l’illustration à droite, un
dialogue apparaîtra à l’écran.
VOLUME
RGB
Utilisez les touches
/
du curseur
pour sélectionner une entrée Audio.
LASER INDICATOR
Video
STANDBY/ON VIDEO
+
+
LENS SHIFT FOCUS
RGB
+
ZOOM
–
–
–
BLANK
ASPECT
LASER
PREVIOUS
NEXT
Touches du
curseur
MOUSE
16
RGB (Entré Audio pour l'éran principal)
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
Vidéo (Entrée Audio pour la fenêtre secondaire)
OFF
Bouton
VOLUME
KEYSTONE SEARCH
mémo Vous pouvez également ajuster le volume en
utilisant les touches du curseur / . Veuillez vous
1 2 3
ID CHANGE
référer à la section ‘’ Ajustement du volume ‘’.
3
Appuyer sur le touche VOLUME à nouveau pour fermer
la boîte de dialogue et compléter cette opération.
mémo Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
21
Paramètres Multifonctions
Utiliser Les Fonctions Du Menu
Ce projecteur possède les menus suivants : PRINCIPAL, IMAGE-1, IMAGE-2, ENTR.,
AUTO, ECRAN, OPT et RESEAU. Tous ces menus fonctionnent de la même façon. Le
fonctionnement de base de ces menus est le suivant.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaîtra à l’écran.
+
+
LENS SHIFT FOCUS
2
3
4
Utilisez les touches du
curseur
/
pour
sélectionner un menu, puis
appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
pour progresser dans la
procédure d’opération.
Le menu sélectionné
apparaîtra à l’affichage.
RGB
–
–
ASPECT
LASER
PREVIOUS
1) Appuyez sur la touche MENU.
+
ZOOM
–
BLANK
Touches
du curseur
NEXT
Bouton
MENU
ESC
MENU
POSITION
RESET
AUTO
MAGNFY
PinP
VOLUME
FREEZE
MUTE
ON
OFF
KEYSTONE SEARCH
1 2 3
Bouton
RESET
ID CHANGE
Bouton ESC
Bouton
ENTER
/
touche RESET. pendant le fonctionnement. Remarquez
que les articles dont les fonctions s’accomplissent
pendant le fonctionnement (par ex. LANGUE,
SILENCIEUX, PHASE.H etc.) ne sont pas réinitialisés.
mémo Pour revenir à l’affichage précédent,
appuyez sur la touche
ou ESC.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour refermer
l’affichage du menu et achever cette opération.
mémo Même si vous n’exécutez aucune opération, le menu
disparaîtra automatiquement après quelques secondes.
22
+0
+0
4:3
NORMAL
NORMAL
ENGLISH
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
LANGUE
[Language]
REIN.
2) Sélectionnez “OPT.” au
moyen de la touche
, puis
appuyez sur la touche
.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
: CHOISIR
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
: CHOISIR
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
3) Sélectionnez “HAUT-PARL” au
moyen de la touche
, puis
appuyez sur la touche
.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
: CHOISIR
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
16
ACTIVE
TOUT
1234 h
4321 h
OPT.
HAUT-PARL
ACTIVE
DESACTI.
tpour opérer l’item.
mémo Pour remettre à zéro le réglage, appuyez sur la
5
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RÉSEAU
: CHOISIR
MOUSE
Utilisez les touches du
curseur
/
pour
sélectionner un élément,
puis appuyez sur la
touche
(ou sur la
touche ENTER) pour
progresser dans la
procédure d’opération.
Le menu sélectionné
apparaîtra à l’affichage.
Utilisez les touches du curseur
Ex : Eteindre le haut-parleur
intégré au dispositif.
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO
4) Utilisez la touche
du curseur
pour sélectionner “DESACTI”.
OPT.
HAUT-PARL
ACTIVE
DESACTI.
5) Appuyez sur la touche
MENU.
Paramètres Multifonctions (suite)
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
Menu PRINCIPAL
Avec le menu PRINCIPAL, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Elément
Ajustez la luminosité avec les touches
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches
SILENCIEUX
+0
+0
4:3
NORMAL
NORMAL
FRANCAIS
Description
LUMIN.
ASPECT
LUMIN.
CONTRASTE
ASPECT
SILENCIEUX
MIROIR
LANGUE
[Language]
REIN.
/
/
Clair Foncé
:
:
Fort Faible
Sélectionnez un rapport d’Aspect avec les touches
/
:
■ Avec un signal RGB
NORMAL 4:3 16:9 ÉCRAN RÉEL
Le rapport d’aspect NORMAL conserve le rapport d’aspect du signal d’entrée.
■ Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3 16:9 PETIT ÉCRAN RÉEL
mémo Sous un signal HDTV de 1125 i(1080i), seuls 16:9 et ÉCRAN RÉEL peuvent être
sélectionnés. ÉCRAN RÉEL ne peut pas être sélectionné lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
Sélectionnez le mode NORMAL ou le mode SILENCIEUX avec les touches
/
NORMAL SILENCIEUX
Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la
luminosité de l’écran sont réduits.
:
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches
/
:
NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V
MIROIR
ex.
Sélectionnez la langue du menu avec les touches
/
:
ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANOó NORSK
NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語 ó
ó
ó SVENSKA ó
ó SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE
ENGLISH
LANGUE
REIN.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
différents éléments du menu PRINCIPAL :
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu PRINCIPAL sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que les éléments ‘’ SILENCIEUX ‘’ et ‘’
LANGUE ‘’ ne sont pas réinitialisés.
23
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1
Avec le menu IMAGE-1, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
Elément
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+0
+0
CHARGER1
GAMMA
COUL BAL R
COUL BAL V
COUL BAL B
NETTETE
COULEUR
TEINTE
MA MEMOIRE
Description
Sélectionnez le mode Gamma avec les touches
/
:
NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PERSONNAL
En sélectionnant le mode PERSONNAL, puis en appuyant sur la touche
sur la touche ENTER) pour faire apparaître l’écran PERSONNAL.
Menu PERSONNAL
GAMMA
NORMAL
GAMMA
Sélectionnez un élément avec les touches
/
, et appuyez sur la
CINEMA
TEMP COUL.
DYNAMIQUE
R
touche
(ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction.
PERSONNAL
V
B
GAMMA TEMP COUL. R V B
mémo R, V et B ne peuvent être sélectionnés que
: CHOISIR
lorsque UTILIS. est sélectionné sous TEMP COUL.
GAMMA
GAMMA
TEMP COUL.
Ajustez les données Gamma avec les touches
Vers le haut Vers le bas.
(ou
2.2
HAUTE
100
100
100
/
:
Sélectionnez un mode de température couleur avec les touches
HAUTE MOYENNE BASSE UTILIS.
/
:
R
Ajustez le niveau de la couleur rouge pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches
/
: Fort Faible
V
Ajustez le niveau de la couleur verte pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches
/
: Fort Faible
B
Ajustez le niveau de la couleur bleue pour le mode UTILIS. de
la TEMP COUL avec les touches
/
: Fort Faible
COUL BAL R
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur rouge avec les touches
Fort Faible
COUL BAL V
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur verte avec les touches
Fort Faible
/
:
COUL BAL B
Ajustez le niveau de l’équilibre de la couleur bleue avec les touches
Fort Faible
/
:
/
/
NETTETE
Ajustez la netteté avec les touches
Contrastée Douce
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches
/
:
Fort Faible
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal.
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches
/
:
Verte Rouge
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal.
:
:
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
24
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-1 (suite)
Elément
Description
Sélectionnez une commande pour charger ou enregistrer avec les touches
/
, et
puis appuyez sur la touche sur la touche
(ou sur la touche ENTER) pour exécuter la
fonction :
CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3 CHARGER4
ENREG.1 ENREG.2 ENREG.3 ENREG.4
MA MEMOIRE
REIN.
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place les données
du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro
de la commande.
Les paramètres de réglage en cours des éléments LUMIN. et CONTRASTE
dans le menu PRINCIPAL et les éléments dans le menu IMAGE-1 sont
sauvegardés.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge
les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la
commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu IMAGE-1 :
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu IMAGE-1 sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que les éléments MA MEMOIRE ‘’ et ‘’
GAMMA ‘’ du menu PERSONNAL. sous l’élément ‘’ GAMMA ‘’ ne sont pas
réinitialisés.
25
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu IMAGE-2
Avec le menu IMAGE-2, vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
SUR-BAL.
REIN.
20
142
31
1344
5
mémo Ce menu ne peut pas être sélectionné avec un signal M1-D.
Elément
POSIT. V
Ajustez la position verticale avec les touches
/
:
Vers le haut Vers le bas.
mémo Cet item ne peut pas être sélectionné pour un signal M1-D.
POSIT. H
Ajustez la position verticale avec les touches
/
:
Gauche Droite
mémo Cet item ne peut pas être sélectionné pour un signal M1-D.
PHASE. H
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches
/
:
Droite Gauche
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou un signal
vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de 525i(480i) /625i(576i)
/SCART RGB.
TAIL. H
Ajustez la taille horizontale avec les touches
/
:
Grande Petite
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB.
mémo Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche
RESET durant cette opération.
SUR-BAL.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches
/
:
Petite Grande
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO.
mémo Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
REIN.
26
Description
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu IMAGE-2 :
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu IMAGE-2 sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ PHASE H ‘’ n’est pas
réinitialisé.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR
Avec le menu ENTR, vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
ESP. COUL.
COMPONENT
VIDEO
YCS 3D
N. R. VIDEO
ENTR. P. IN P.
POSIT. P. IN P.
ENTREE PUISS
AUTO
COMPONENT
AUTO
DESACTI.
BAS
VIDEO
RGB
Elément
Description
ESP. COUL.
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches
/
:
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB ou
un signal vidéo component autre que l’entrée du port COMPONENT de
525i(480i) /625i(576i) /SCART RGB.
mémo Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction AUTO ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un
mode approprié excepté AUTO.
COMPONENT
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches
/
:
COMPONENT SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne comme
un port pour l’entrée du signal SCART RGB. Veuillez vous référer au chapitre ‘’
Connecter vos appareils ‘’.
VIDEO
Sélectionnez un mode pour le type de signal avec les touches
/
:
AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL
Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant
du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type
de signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction.
mémo Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable
(ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en
fonction du signal d’entrée.
YCS 3D
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
Lorsque l’on a sélectionné le mode ACTIVE, le mode YCS 3D fonctionne pour
une image totalement immobile ou des images avec peu de mouvements.
mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo de type NTSC3.58.
mémo Lorsque cette fonction fonctionne, la configuration de l’élément ‘’ N.R.
VIDÉO ‘’ de ce menu ENTR. n’est pas activé.
N.R. VIDEO
Sélectionnez le niveau de réduction des bruits avec les touches
/
:
HAUTE MOYEN BAS
Les bruits à l’écran sont réduits en fonction du niveau sélectionné.
mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO
ou du port S-VIDEO. Avec un signal vidéo NTSC3.58, cette fonction fonctionne uniquement
lorsque l’on a sélectionné DESACTI. pour l’élément ‘’ 3D-YSC ‘’ de ce menu ENTR.
mémo Lorsque ce réglage excessif, certaines dégradations de l’image
peuvent apparaître.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
27
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ENTR (suite)
Elément
Description
ENTR. P. IN P.
Sélectionnez le port d’entrée du signal pour la fenêtre secondaire avec les
touches
/
:
VIDEO S-VIDEO
mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au
chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ .
POSIT. P. IN P.
Sélectionnez la position de la fenêtre secondaire avec les touches
/
mémo En ce qui concerne la fenêtre secondaire, veuillez vous référer au
chapitre ‘’ Affichage de la fenêtre secondaire ‘’ .
ENTREE PUISS
Sélectionnez le port d’entrée du signal pour l’affichage juste lorsque le
projecteur est mis sous tension avec les touches
/
:
DER ENTREE M1-D RGB BNC COMPONENT S-VIDEO VIDEO
La sélection de DER ENTREE permet de sélectionner le port qui a été utilisé la
dernière fois.
:
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER), pour afficher le menu
ENTR.-INFOS.
Le menu ENTR.-INFOS indique les informations concernant l’entrée du signal
actuel comme indiqué ci-dessous.
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60.0
BLOC IMAGE
INFOS
REIN.
28
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
mémo Le message ‘’ BLOC IMAGE ‘’ signifie que la fonction bloc image
fonctionne. Cette fonction est activée automatiquement lorsque le signal RGB
lors de l’entrée d’une fréquence verticale de 50 à 60, et affiche une image
mobile avec plus de douceur.
mémo Le message ‘’ SCART RGB ‘’ signifie que le port COMPONENT
fonctionne comme le port SCART RGB. Veuillez vous référer à l’élément ‘’
COMPONENT ‘’ dans ce tableau.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu ENTR.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration
d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ INFOS ‘’ n’est pas réinitialisé.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu AUTO
Avec le menu AUTO, vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
AJUSTER
POWER OFF
RECHERCHE
REIN.
0 min
ACTIVE
Elément
Description
AJUSTER
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER) pour exécuter le réglage
automatique.
■ Avec un signal RGB
La position verticale (POSIT. V), la position horizontale (POSIT. H), la phase
horloge (PHASE H) et la taille horizontale (TAIL H) seront automatiquement
ajustées. Le rapport d’aspect (ASPECT) sera alors sélectionné
automatiquement.
S’assurez que la fenêtre d’application est réglée sur sa taille maximale avant
de tenter d’utiliser cette fonction. Des images sombres risquent d’être
toujours réglées de manière incorrecte. Utilisez un écran clair lorsque vous
procédez au réglage.
■ À un signal vidéo ou signal s-vidéo
Le mode du type de signal le plus approprié pour le signal d’entrée respectif
sera sélectionné automatiquement.
Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’ du menu ENTR. Pour un signal vidéo
COMPONENT, le type de signal est identifié automatiquement et
indépendamment de cette fonction.
■ Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement.
■ Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
mémo Cette opération nécessite approximativement 10 secondes, et le
message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ est affiché au cours de cette opération.
mémo Il est possible que cette opération ne fonctionne pas correctement avec
certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de
couleur), sélectionnez le mode approprié pour l’élément ‘’ VIDEO ‘’ du menu ENTR.
Configurez la minuterie avec les touches
/
:
Longue (maxi 99 minutes) Courte (Min. 0 minute = DESACTI)
POWER OFF
AUTO
POWER OFF
ACTIVE
AUTO
POWER OFF
DESACTI.
1min
0min
ex.
Lorsque la durée de la minuterie est configurée de 1 à 99, la lampe du
projecteur va s’éteindre et le voyant lumineux STANDBY/ON commence à
clignoter lorsque la durée écoulée avec un signal adéquat (sans pas de signal
et un signal hors norme) atteint la durée fixée lors de la configuration. Veuillez
consulter le chapitre ‘’ Mettre hors tension ‘’.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
29
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu AUTO (suite)
Elément
Description
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné et que l’entrée des signaux ne se fait plus, les
signaux d’entrée sont recherchés pour les autres ports et lorsqu’un signal est
détecté, l’image s’affiche.
RECHERCHE
M1-D
RGB
VIDEO
S-VIDEO
BNC
COMPONENT
mémo Lorsque DESACTI est sélectionné, appuyez sur les touches RGB pour
sélectionner les ports M1-D et sur les touches VIDEO pour sélectionner le port
COMPONENT.
mémo Si aucun signal n’est détecté ou si le projecteur est incapable de
détecter un signal d’entrée à aucun de ses ports d’entrée, le retour à l’état
précédant la recherche s’exécutera.
REIN.
30
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu AUTO.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ENTR. sont ramenés tous ensemble à leur configuration
d’origine. Remarquez que l’élément ‘’ AJUSTER ‘’ n’est pas réinitialisé.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération
conformément aux instructions du tableau ci-dessous.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
SUPPR.
DEMARRAGE
Mon Ecran
V. Mon Ecran
POS. MENU
MESSAGE
REIN.
NOIR
ORIGINAL
DESACTI.
ACTIVE
Elément
Description
SUPPR.
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches
/
:
Mon Écran ORIGINAL BLEU BLANC NOIR
L’écran SUPPR. est l’écran qui est affiché en appuyant sur la touche BLANK.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran
désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les écrans BLEU,
BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration (uni) dans chaque couleur.
mémo Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et
l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes.
mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau.
DEMARRAGE
Sélectionnez un type d’écran DEMARRAGE avec les touches
/
:
Mon Écran ORIGINAL DESACTI.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal n’est détecté ou
lorsqu’un signal inadéquat est détecté. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez
enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant.
Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
mémo Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et
l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes. En outre,
si l’écran SUPPR. est l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL, celui-ci se transformera
en écran NOIR.
mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran , veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau Quant aux écrans BLEU, NOIR et SUPPR.,
veuillez consulter l’élément ‘’ SUPPR. ‘’ dans ce tableau.
Mon Ecran
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER) pour démarrer l’enregistrement
de Mon Écran. Veuillez vous référer au graphique d’évolution à la page suivante.
V. Mon Ecran
POS. MENU
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
ACTIVE DESACTI.
Le mode DESACTI. rend inopérant l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ de ce menu
ECRAN.
/
:
Ajustez la position du menu avec les touches
/
/
/
:
Vers le haut
Gauche + Droite
Vers le bas
mémo Pour achever cette opération, appuyez sur la touche ESC mais pas sur
la touche
.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
31
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
MESSAGE
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants
sont activées.
Le message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ pour le réglage automatique.
Le message ‘’ ENTREE NON DETEC. ‘’
Le message ‘’ SYNC.HORS PLAGE ‘’
Le message de ‘’ Recherche ... ‘’
Le message ‘’ Détection ... ‘’
L’indication du signal d’entrée par changement d’entrée.
L’indication du rapport d’aspect en modifiant le rapport d’aspect.
L’indication de “FOCAL” en ajustant la focale.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche FREEZE
pendant que l’écran est bloqué.
mémo Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut.
REIN.
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu ECRAN.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu ECRAN sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine.
Comment enregistrer votre image comme l’écran Mon Écran
Mon Écran est pointé sur l’écran MENU.
Appuyez sur la touche
Mon Ecran
Voulez -vous commencer
la capture de cette image?
ESC
L’écran Mon Écran apparaït.
Voulez-vous capturer l’image
à partir de l’écran actuel?
Si la touche
ESC/RESET
ENT
:OUI
NON: Appuyez sur la touche ESC/RESET
OUI: Appuyez sur la touche ENTER
L’image s’immobilise et le cadre pour capturer apparaït.
Déplacez le cadre jusqu’à la position de l’image avec
les touches / / / et appuyez sur la touché
ENTER pour enregistrer.
Enregistrement.
Cela prend environ 1 minute pour enregistrer.
32
:NON
Mon Ecran
Deplacez la zone de capture
comme vous le souhaitez.
ESC
:RETOUR ENT :SUIVANT
Mon Ecran
45%
Juste lorsque l’enregistrement de l’image est achevé.
L’écran enregistré et le message de droite sont affichés
durant quelques secondes.
L' enregistrement
de Mon Ecran est termine.
Si l’enregistrement de l’image n’est pas réalisé
Le message de droite est affiché durant quelques secondes.
Une erreur de capture e'st produite.
Veuillez essayer a nouveau.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément
aux instructions du tableau ci-dessous.
Elément
VOLUME
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
VOLUME
HAUT-PARL
IR DISTANT
IR DIST ID
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
REIN.
16
ACTIVE
1: 2: 3:
TOUT
1234 h
4321 h
Description
Ajustez le volume avec les touches
HAUT BAS
/
:
HAUT-PARL
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, le haut-parleur intégré à l’appareil fonctionne.
IR DISTANT
Sélectionnez un détecteur à distance avec les touches
/
(1), puis commutez en en utilisant la touche ENTER (2) :
(1) 1 : AVANT 2 : HAUT 3 : ARRIERE (2) (Off) (On)
mémo Un détecteur ne peut être activé en position On lorsque
les deux autres sont désactivés en position Off. Il faut qu’au
moins un détecteur soit en permanence activé.
OPT.
IR DISTANT
1 : AVANT
2 : HAUT
3 : ARRIERE
ENT
IR DIST ID
Sélectionnez un numéro comme numéro ID avec les touches
/
:
TOUT 1 2 3
Le projecteur est commandé par la télécommande dont l’interrupteur ID
CHANGE est placée dans la position du même numéro que ce numéro.
Lorsque l’on a sélectionné TOUT le projecteur est commandé par une
commande à distance quelque soit la position de l’interrupteur ID CHANGE.
mémo Veuillez consulter le chapitre ‘’ Utilisation de la fonction ID à distance ‘’.
TEMPS LAMPE
Le fait d’appuyer sur la touche
ou sur la touche RESET a pour effet d’afficher le menu
TEMPS LAMPE. Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche
pour réinitialiser la minuterie.
REIN. ANNULER
La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie de la lampe.
mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez remplacé la lampe. La
minuterie de la lampe décompte la durée écoulée de fonctionnement de la
lampe utilisée présentement afin d’afficher les messages concernant la lampe.
Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages.
mémo En ce qui concerne le remplacement de la lampe, veuillez consulter le chapitre ‘’ Lampe ‘’.
TEMPS FILTRE
Le fait d’appuyer sur la touche
ou sur la touche RESET a pour effet
d’afficher le menu TEMPS FILTRE.
Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche
pour réinitialiser la minuterie.
REIN. ANNULER
La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie du filtre.
mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le
filtre à air. La minuterie du filtre à air décompte la durée d’utilisation écoulée
après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air afin d’afficher les
messages concernant le filtre à air. Une mauvaise exécution provoque
l’opération incorrecte des messages.
mémo En ce qui concerne l’entretien du filtre à air, veuillez consulter le
chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
33
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER) pour afficher le menu SERVICE.
Menu SERVICE
Sélectionnez un élément avec les touches
/
, puis appuyez sur la touche
(ou sur
la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction :
VIT VENTIL ADJUSTMT AUTO TYPE OBJET VEROUIL OBJ FANTÔME AVERT. FILTR
VIT VENTIL
AJUSTMT
AUTO
SERVICE
SERVICE
VIT VENTIL
AJUSTMT AUTO
TYPE OBJECT
VERROUIL OBJ
FANTÔME
AVERT. FILTR
NORMAL
ACTIVE
AUTO
DESACTI.
100
: CHOISIR
Sélectionnez le niveau de vitesse du ventilateur avec les touches
/
:
HAUTE NORMALE
Le mode HIGH augmente la vitesse de rotation des ventilateurs.
mémo Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
Lorsque l’on sélectionne le mode ACTIVE, la détection d’un changement de
signal en signal RGB exécute le réglage automatique de la position verticale
(POSIT. V), de la position horizontale (POSIT. H), de la phase d’horloge (PHASE
H.) et de la taille horizontale (TAIL. H.).
Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’appareil,
les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique peut ne
pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI. pour
désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
Sélectionnez le type d’objectif présentement utilisé avec les touches
/
:
AUTO 1 2 3 4 5
Veuillez procéder à la sélection en fonction de ce qui suit.
AUTO: sélectionne automatiquement le mode optimale.
1: pour un objectif standard (de Type NL-500, etc.)
TYPE OBJECT
2: pour un objectif de projection court fixe (de type FL-501, etc.)
3: pour un objectif de projection court (de type SL-502, etc.)
4: pour un objectif de projection long (de type LL-503, etc.)
5: pour un objectif de projection super long (de type LL-504, etc.)
mémo Ce réglage a un effet sur la distorsion trapézoïdale, etc.
mémo Pour de plus amples détails concernant les objectifs en option, veuillez consulter votre revendeur.
VERROUIL
OBJ
Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches
/
:
ACTIVE DESACTI.
La sélection du mode ACTIVE verrouille le réglage du changement d’objectif, du zoom et de la focale.
FANTÔME
1. Sélectionnez un élément de couleur fantôme au moyen des boutons
/
.
2. Réglez l’élément sélectionné en utilisant les boutons
/
pour faire disparaître l’image fantôme.
Utiliser les touches
/
du curseur pour régler l’intervalle d’apparition du message de nettoyage du filtre à air.
100h 200h 300h DESACTI. 50h
Une fois que l’un des intervalles, "50h", "100h", "200h" ou "300h" a été sélectionné, le message
“RAPPEL ...” apparaitra lorsque le temporisateur atteindra le temps défini par le réglage du curseur.
Veuillez vous référer à l’item “TEMPS FILTRE” 33 et au tableau sous “Messages Liés” 42 .
AVERT. FILTR Lorsque “DESACTI.” a été choisi, le message de nettoyage du filtre à air n’apparaîtra pas. Le fait de choisir “DESACTI.”
a pour effet d’afficher un message qui signale à l’utilisateur qu’il a annullé le message de nettoyage du filtre.
• Prendre soin de vérifier et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’y a aucun message qui s’affiche. Si le
filtre à air est bouché par des poussières ou pour une autre raison, la température interne de l’appareil augmente, ce
qui peut avoir pour effet de provoquer des défauts de fonctionnement ou de raccourcir la durée de vie du projecteur.
• En général, il est conseillé de choisir "100h". Surveiller plus particulièrement l’environnement
d’utilisation du projecteur et l’état du filtre à air lorsque vous choisissez "200h", "300h" ou "DESACTI.".
REIN.
34
Sélectionnez le mode EXÉCUTION avec la touche
pour réinitialiser les éléments du menu OPT.
EXÉCUTION ANNULER
Les éléments du menu OPT. sont ramenés tous ensemble à leur configuration d’origine. Remarquez que les
éléments ‘’ VOLUME ‘’, ‘’ TEMPS LAMPE ‘’, ‘’ TEMPS FILTRE ‘’ et ‘’ SERVICE ‘’ ne sont pas réinitialisés.
Paramètres Multifonctions (suite)
Menu RÉSEAU
Ce projecteur est équipée de la fonction RÉSEAU. Si vous utilisez cette
fonction, veuillez configurer le projecteur en fonction de
l’environnement de réseau dans lequel vous avez l’intention de l’utiliser.
MENU
PRINCIPAL
IMAGE-1
IMAGE-2
ENTR.
AUTO
ECRAN
OPT.
RESEAU
: CHOISIR
CONF.
DHCP
INFOS
REIN.
DESACTI.
mémo Si la fonction DHCP sur votre Réseau est activée, l’opération suivante
n’est normalement pas nécessaire car la fonction DHCP sur ce projecteur
est activée dans le cadre de la configuration initiale. Veuillez consulter le
chapitre ‘’ Configuration Réseau ‘’.
Elément
Description
RESEAU - SETUP
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
ADRESSE IP
pour faire apparaître le menu ADRESSE IP sur la
192 . 168 . 1 . 24
droite.
ESC
ENT :SUIVANT
:RETOUR
mémo Ce menu n’apparaîtra que lorsque la fonction
DHCP est désactivée dans le menu RESEAU.
L’Adresse IP est le numéro d’identification du projecteur sur le Réseau.
CONF.
1. Configurez l’Adresse IP en utilisant les touches
/
.
mémo La même Adresse IP avec d’autres unités ne peut être utilisée.
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
RESEAU - SETUP
MASQUE SOUS-RESEAU
dans le menu ADDRESSE IP, et le menu MASQUE
255 . 255 . 255 . 1
SOUS RESEAU apparaîtra à l’affichage. Le MASQUE ESC
ENT :SUIVANT
:RETOUR
SOUS RSEAU est une adresse du Réseau.
2. Configurez l’adresse du Réseau à utiliser.
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
dans le menu MASQUE SOUS RESEAU, et le menu
INTERFACE PAR DÉFAUT apparaîtra à l’affichage. L’
INTERFACE PAR DÉFAUT est le principal dispositif
d’accès à l’extérieur du Réseau.
RESEAU - SETUP
INTERFACE PAR DEFAUT
255 . 255 . 255 .
ESC
:RETOUR
0
ENT :SUIVANT
3. Configurez l’adresse du dispositif comme interface vers un Réseau
extérieur.
DHCP
Choisissez ACTIVE ou DESACTI. en utilisant les touches
RESEAU
DHCP
/
:
ACTIVE
DESACTI.
ACTIVE DESACTI
Si votre Réseau ne permet pas l’utilisation de la fonction DHCP, sélectionnez
DESACTI.
INFOS
Appuyez sur la touche
(ou sur la touche ENTER)
pour faire apparaître à l’affichage le menu INFOS.
Le menu affiche les informations concernant la
configuration actuelle du RESEAU comme illustré sur
la droite.
REIN.
Sélectionner EXECUTION en utilisant la touche
pour réinitialiser les
éléments du menu RESEAU :
EXECUTION ANNULER
Tous les éléments du menu RESEAU sont ramenés tous ensemble à leur
configuration d’origine.
RESEAU-INFORMATION
ADRESSE IP
192. 168. 1. 24
MASQUE SOUS-RESEAU 255. 255. 255. 0
INTERFACE PAR DÉFAUT 255. 255. 255. 0
ADRESSE MAC
00. E0. 47. 03. 0C. D8
35
Configuration Du Réseau
Ce projecteur est équipé de la fonction RESEAU. Lorsque vous commencez à utiliser
cette fonction, veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Pour démarrer, connectez le port RESEAU au dispositif de l’interface via un câble CAT-5, puis
configurez le projecteur conformément à l’environnement du Réseau sur lequel vous l’utilisez.
Lorsque vous utilisez un réseau adapté fonction DHCP
Vous pouvez configurer automatiquement lorsque vous réglez la fonction DHCP sur ‘’
ACTIVE ‘’ en utilisant le menu RESEAU. Veuillez consulter le chapitre ‘’ Menu RESEAU ‘’.
Lorsque vous utilisez un réseau inadapté à la fonction DHCP ou lorsque
vous utilisez une adresse fixée même dans le cas où votre réseau est
adapté à la fonction DHCP
Veuillez configurer l’ADRESSE IP, l’INTERFACE PAR DEFAUT, le MASQUE SOUS
RESEAU et le DHCP en utilisant le menu RESEAU. 35 Tout d’abord, réglez la fonction
DHCP sur ‘’ DESACTI. ‘’.
Vous pouvez les utiliser en utilisant un navigateur sur le Web (Internet Explorer 4.0 ou une
version supérieure) de l’ordinateur connecté au réseau.
Entrez la même adresse IP que celle spécifiée pour le projecteur sur le navigateur Web
de l’ordinateur connecté au réseau local LAN.
Ex. Cas de l’adresse IP = 192.168.1.11
1) Entrez ‘’ http://192.168.1.11‘’
2) Appuyez sur ‘’ ENTER ‘’.
3) Entrez les données requises conformément à
l’écran.
4) S’assurez du contenu des données entrées puis
cliquez sur ‘’ Write ‘’.
mémo Cette fonction sera activée après avoir
redémarré votre ordinateur. Ces réglages seront
activés après avoir redémarré votre système et
seront enregistrés et utilisés lorsque DHCP est en
mode OFF.
5) Cliquez sur ‘’ RETURN TO TOP PAGE ‘’.
6) Cliquez sur ‘’ REBOOT ‘’ pour achever cette
opération.
36
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous
éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en
explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie
différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En
outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la
lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
Débranchez la prise
d’alimentation de
l’appareil de la prise
de courant.
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du
projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de
remplacer la lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la
pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du
projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint
et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45
minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous
remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches
peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez qu’une lampe du type indiqué DT00601.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre
type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local
ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en
l’éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf.
le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la
lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà
de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’utilisez
pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
37
Lampe (suite)
Remplacement De La Lampe
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacezla dès que possible.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Demandez à votre revendeur qu’il prépare une nouvelle lampe. Indiquez à votre revendeur le numéro de
votre type de lampe. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe s’est brisée, demandez également
à votre revendeur de remplacer la lampe.
TEMP
STANDBY/O
LAMP
N
MENU
INTER
RESET
INPUT
M1-D
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
Verrouiller simulténément les deux onglets du couvercle de la lampe et
placer le couvercle de la lampe sur le projecteur. Puis pousser le
Languettes
dispositif d’encliquetage du couvercle de la lampe afin de l’immobiliser
comme indiqué sur la figure ci-jointe.
Vérifier que le couvercle de la lampe est bien installé et ne se relève pas.
VIDEO
6
RGB
Introduire la nouvelle et resserrer fermement les trois
vis à l’endroit prévu à cet effet.
BNG
5
S-VIDEO
Dévisser les trois vis et retirer soigneusement la
lampe au moyen au dispositif. Faire bien attention à
ne pas toucher l’intérieur du logement de la lampe.
COMPONENT
4
Couvercle de la
lampe
SHIFT
PC
CO LAMP
Vis
TEMP
STANDBY/O
3
Après avoir vérifié que le projecteur a refroidi comme il convient, Bouton du couvercle
veuillez faire coulisser le bouton du couvercle de la lampe comme de la lampe.
indiqué sur la Figure ci-jointe. Après qu’un côté du couvercle de la
lampe a été relevé, tirer vers le haut et retirer le couvercle de la
lampe comme indiqué sur la Figure ci-jointe.
LENS
Si vous la remplacez par vous-même,
LAMP
N
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
MENU
INTER
LENS
SHIFT
BNG
RGB
M1-D
RESET
INPUT
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
CO LAMP
TEMP
STANDBY/O
LAMP
N
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
INTER
SHIFT
MENU
BNG
RGB
M1-D
INPUT
RESET
FOCUS
SEARCH
KEYSTONE
ZOOM
38
PC
P
CO LAM
LENS
7
PC
PC
CO LAMP
Mettez le projecteur sous tension et rémettez à zéro à zéro la minuterie de la lampe.
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche
, puis appuyez sur la touche
ou
/
sur la touche ENTER .
(3) Choisir “TEMPS LAMPE” avec la touche
, puis appuyer sur la touche
ou
/
la touche RESET.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche
.
mémo Lorsque la lampe est remplacée, après l’affichage du message "MISE HORS
TENSION AU BOUT DE 0 HEURES", effectuez cette opérations dans les 10
minutes qui suivent la mise sous tension.
mémo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la lampe)
entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
Filtre À Air
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
• Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon d’alimentation,
puis attendez au moins 45 minutes jusqu’à ce que la lampe du projecteur soit suffisamment refroidie.
• N’utilisez qu’un filtre à air du type spécifié NJ08081.
• N’utilisez pas le projecteur si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air est enlevé.
L’utilisation sans filtre à air peut abîmer l’appareil.
ATTENTION • Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la
température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Le courant est
coupé automatiquement pour empêcher que l’intérieur du projecteur ne surchauffe.
Entretien Du Filtre À Air
Il est conseillé de nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures avec la fonction AVERT. FILTR 34 . Si une lampetémoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. Prendre soin de vérifier
et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’y a aucun message qui s’affiche. Si la saleté ne veut pas
partir du filtre à aire, ou que celui ci est endommagé, il doit être remplacé.
mémo Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à air.
1
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
refroidir pendant au moins 45 minutes.
2
Après avoir vérifié que le projecteur a suffisamment refroidi, retirez le couvercle du
filtre à air et le filtre à air.
3
Appliquer l’embout de l’aspirateur au couvercle du filtre et au
Appuyez sur les
touches de libération du
filtre à air pour les nettoyer.
couvercle du filtre tout
Si la saleté ne veut pas partir du filtre à aire, ou que celui ci
en tirant vers le bas.
est endommagé, il doit être remplacé.
Si le filtre à air a besoin d’être remplacé, demandez à votre
revendeur de préparer un nouveau filtre à air. Indiquez à
votre revendeur le numéro de votre type de filtre à air.
4
Introduisez le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau
filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place.
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
MENU
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
INTER
RGB
RESET
M1-D
INPUT
FOCUS
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
MENU
INTER
RGB
M1-D
INPUT
RESET
SEARCH
KEYSTONE
FOCUS
ZOOM
5
Appuyez sur la touche de
libération du filtre à air tout
en le tirant à l’extérieur.
Remettez sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à
zéro la minuterie du filtre.
(1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche
MENU pour ouvrir le menu.
(2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche
,
/
puis appuyez sur la touche
ou sur la touche ENTER.
(3) Choisir “TEMPS FILTRE” avec la touche
,
/
puis appuyer sur la touche
ou la touche RESET.
(4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche
.
mémo Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans remplacement ou absence
de remise à zéro après le remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
39
Entretien Divers
AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
• Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique.
• Veuillez faire attention à la température élevée de l’appareil. Ne touchez pas l’objectif
ni les ouvertures de ventilation durant l’utilisation du projecteur ou immédiatement
après son utilisation afin d’éviter les brûlures.
• Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux.
ATTENTION • L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs
tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
• N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques (benzène, diluants ou solvants pour
peintures.) autres que ceux indiqués ci-dessous.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Entretien De L’intérieur Du Projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer
et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien De L’objectif
1
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
2
Epoussetez légèrement l’objectif avec un chiffon spécial en vente dans le commerce.
Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Entretien Du Coffret Et De La Télécommande
40
1
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
2
Epoussetez légèrement avec de la gaze ou un chiffon doux.
mémo En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution
détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez
ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Dépannage
Messages Liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous
soient affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le
même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît,
adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente.
mémo Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message
réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
Description
REMPLACER LA LAMPE
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de
la lampe est proche de 2000 heures.
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à
l’avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT AU
BOUT DE
** HEURES.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT DE 0 HEURES.
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe
est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder
au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent.
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures,
l’alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement.
Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe
‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir
bien remis à zéro la minuterie de la lampe.
Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie
de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être
automatiquement coupée très prochainement.
Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez la
lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir bien remis à
zéro la minuterie de la lampe.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
REMARQUE • Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes sont
caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une lampe ne
vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est équipée avec
une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation va automatiquement
être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures. Vous
devez toutefois être conscient que parmi les types de lampes il y a des différences
majeures dans les durées de vie, et une lampe peut donc échouer Cesser de
fonctionner avant le déclenchement de la fonction d’arrêt automatique de l’unité.
41
Dépannage (suite)
Messages Liés (suite)
Message
Description
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA
DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU
FILTRE POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
Le temps comptabilisé par le temporisateur du filtre a
atteint l’intervalle défini par “AVERT. FILTR” de l’item
“SERVICE” (menu OPT.)
Veuillez nettoyer ou remplacer immédiatement le filtre à air
après avoir consulté le chapitre ‘’Filtre à air ‘’ de ce manuel.
Après avoir procédé au nettoyage ou au remplacement du filtre
à air, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie du filtre.
VOIR MANUEL POUR PLUS
D’INFORMATION
VERIFIER QUE LE FILTRE A ÉTÉ
NETTOYÉ.
S’IL N’A PAS ÉTÉ NETTOYÉ,
CELA PEUT ENDOMMAGER LE
PROJECTEUR
VOIR MANUEL POUR PLUS
D’INFORMATION
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
42
La température augmente à l’intérieur du projecteur.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir
durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont
obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la
source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des
signaux d’entrée vont au-delà des paramètres de
réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
source du signal
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant STANDBY/ON, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous.
Veuillez agir en fonction des instructions de la table. Si le même message continue à
s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un
service après-vente.
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source
d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons
de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans un tel cas,
appuyez sur le côté *** (OFF) de l’interrupteur principal d’alimentation, et attendez au moins
45 minutes. Après avoir constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
que la lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
Voyant
STANDBY/ON
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Eclairage en
Orange
Éteint
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage en
Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’ Mise sous/hors tension ‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
Clignotement
discrétionnaire discrétionnaire Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant STANDBY/ON ait
en Rouge
fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en
utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Eclairage
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe
après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
43
Dépannage (suite)
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
STANDBY/ON
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis
en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Eclairage en Clignotement
Rouge
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se
refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la
lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre
revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Eclairage en
Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur
Clignotement est suffisamment refroidi, veuillez vérifier qu’il s’il n’y a pas de
en Rouge particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettre le
projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre
revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Eclairage en
Rouge
Éteint
Eclairage
en Rouge
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe
après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel.
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Eclairage
en Vert
Clignotement
alternatif en Rouge
Utilisez l’appareil en respectant les températures
conseillées (de 0 à 35°C). Après l’intervention, remettez
sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a
pas de filtre à air.
Eclairage
en Vert
44
Clignotement
simultané en Rouge
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’appareil hors tension, et
nettoyez ou remplacez le filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, s’assurez d(avoir bien réinitialisé la
minuterie du filtre à air. Après être intervenu, remettez l’appareil sous tension.
Dépannage (suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil
AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil,
s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou
encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de
l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de
fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée
de l’entretien après-vente.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués sur
le tableau suivant. Si la situation ne peut être corrigée, veuillez contacter votre revendeur
ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en
temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
11
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
15
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération,
comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension.
15
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se
refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la
lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Il ne produit ni
son ni image.
Pages de
référence
La source des signaux ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
37, 38
8, 9
-
16
(Ce tableau se poursuit à la page suivante.)
45
Dépannage (suite)
Les Phénomènes Qui Peuvent Facilement Être Confondus Avec Des Défauts De L’appareil (suite)
Phénomène
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Les images
s’affichent,
mais on n’entend
aucun son.
Le volume a été réglé à un niveau extrêmement bas.
Ajustez le VOLUME à un niveau plus élevé.
8, 9
19, 33
Le mode MUTE est activé.
Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son.
19
L’entrée audio n’a pas été sélectionnée correctement lorsque la
fenêtre secondaire est sélectionnée.
Sélectionnez correctement l’entrée audio.
22
Le protège-objectif est en place.
Enlever le protège-objectif.
4, 15
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
8, 9
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu.
23
L’écran est blanc.
Appuyez sur le bouton BLANK pour retourner à l’écran du signal d’entrée.
19
L’affichage sur écran
vidéo est bloqué.
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
20
Les couleurs ont une
mauvaise apparence,
la teinte est pauvre
Le réglage des couleurs est incorrect.
Réglez l’image en modifiant les réglages de COUL BAL R, COUL
BAL G, COUL BAL V et/ou de la TEINTE
24
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à
un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen
de la fonction menu.
23
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionner le mode NORMAL pour l’élément SILENCIEUX dans le menu PRINCIPAL.
23
Les sons sont
entendus, mais
les images ne
s’affichent pas
Les images
apparaissent
foncées
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les images sont
floues
Le signal d’entrée
change lorsqu’il n’y
a pas d’opération.
46
Pages de
référence
37, 38
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’ont pas
été effectués correctement.
Ajuster la focale au moyen des boutons de la focale, et/ou PHASE.H
au moyen de la fonction menu.
16
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’objectif ‘’.
38
Le cadran INPUT est mis entre les points de déclic.
Faites tournez le cadran INPUT et le placer sur un point de déclic.
16
Garantie Et Service Après-Vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’
Dépannage ‘’ et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous
à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront
dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques Techniques
REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau à Dimension du panneau
Système d'excitation
cristaux
2,5 cm (0,99 type)
liquides
1.470.000 pixels (1400 horizontale x 1050 verticale)
Pixels
Matrice active TFT
Objectif
Xoom F=1,7 ~ 2,4 f=30,5 ~ 45,8 mm
Lampe
310W UHB
Haut-parleur
1,0 W + 1,0 W (Stereo)
Alimentation
100 ~ 120V CA, 5,2A
220 ~ 240V CA, 2,2A
Consommation
470W
Temperature range
0 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
420 (L) x 150 (H) x 310 (P) mm (Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez se référer à la figure du chapitre ‘’ TECHNICAL ‘’ à la
fin de ce manuel.
Poids (masse)
7,7 kg
Ports d’entrée RGB
RGB
M1-D
BNC (R, G, B, H, V)
Ports d’entrée VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO
COMPONENT
(CR/PR, CB/PB, Y)
Ports
Ports d’entrée AUDIO
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
Articles
vendus
séparément
AUDIO IN R/L
Port de sortie RGB
RGB OUT
Port de sortie AUDIO
AUDIO OUT
Port de contrôle
CONTROL
Autres ports
NETWORK
REMOTE CONTROL
DC OUT
Lampe
DT00601
Filtre à air
NJ08081
Autres
• Veuillez consulter votre revendeur.
47
Projector
TEMP
CP-SX1350
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
BNG
COMPONENT
S-VIDEO
LENS SHIFT
MENU
INTER
RGB
M1-D
INPUT
RESET
FOCUS
User's Manual - Operating Guide
ZOOM
SEARCH
KEYSTONE
TECHNICAL
Dimensions
320
[unit: mm]
210
420
160
150
73
85.5 (at the bottom of lens position) to 92.99 (at the top of lens position)
1
Example Of Computer Signal
Resolution
H×V
fH (kHz)
fV (Hz)
Rating
Signal mode
Display mode
720 × 400
37.9
85.0
VESA
TEXT
Zoom in
640 × 480
31.5
59.9
VESA
630 × 480
35.0
66.7
640 × 480
37.9
72.8
640 × 480
37.5
75.0
640 × 480
43.3
800 × 600
800 × 600
VGA (60Hz)
Zoom in
Mac13"mode
Zoom in
VESA
VGA (72Hz)
Zoom in
VESA
VGA (75Hz)
Zoom in
85.0
VESA
VGA (85Hz)
Zoom in
35.2
56.3
VESA
SVGA (56Hz)
Zoom in
37.9
60.3
VESA
SVGA (60Hz)
Zoom in
800 × 600
48.1
72.2
VESA
SVGA (72Hz)
Zoom in
800 × 600
46.9
75.0
VESA
SVGA (75Hz)
Zoom in
800 × 600
53.7
85.1
VESA
SVGA (85Hz)
Zoom in
832 × 624
49.7
74.5
Mac16"mode
Zoom in
1024 × 768
48.4
60.0
VESA
XGA (60Hz)
Zoom in
1024 × 768
56.5
70.1
VESA
XGA (70Hz)
Zoom in
1024 × 768
60.0
75.0
VESA
XGA (75Hz)
Zoom in
1024 × 768
68.7
85.0
VESA
XGA (85Hz)
Zoom in
1152 × 864
67.5
75.0
VESA
SXGA (75Hz)
1280 × 960
60.0
60.0
VESA
SXGA (60Hz)
1280 × 1025
64.0
60.0
VESA
SXGA (60Hz)
1280 × 1024
80.0
75.0
VESA
SXGA (75Hz)
1400 × 1050
65.2
60.0
VESA
SXGA (60Hz)
1600 × 1200
75.0
60.0
VESA
UXGA (60Hz)
+
Zoom out
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before
connecting this projector to a computer.
• Some computers may hove multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases.
Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600 x 1200),
the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being
displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the
input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync. signal is a composite
sync. or a sync. on G.
2
Initial Set Signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer
models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in
the PICTURE-2 menu.
Back porch b
Front porch d
Display interval c
Back porch b
Front porch d
Display interval c
DATA
DATA
H. Sync.
V. Sync.
Sync. a
Computer /
Signal
Sync. a
Horizontal signal timing (µs)
TEXT
a
2.0
b
3.0
c
20.3
d
1.0
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
TEXT
a
3
b
42
c
400
d
1
VGA (60Hz)
3.8
1.9
25.4
0.6
VGA (60Hz)
2
33
480
10
Mac 13"mode
2.1
3.2
21.2
2.1
Mac 13"mode
3
39
480
3
VGA (72Hz)
1.3
3.8
20.3
1.0
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
2.0
3.8
20.3
0.5
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (75Hz)
1.6
2.2
17.8
1.6
VGA (75Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2.0
3.6
22.2
0.7
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
3.2
2.2
20.0
1.0
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
2.4
1.3
16.0
1.1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
1.6
3.2
16.2
0.3
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
1.1
2.7
14.2
0.6
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16"mode
1.1
3.9
14.5
0.6
Mac 16"mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
2.1
2.5
15.8
0.4
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
1.8
1.9
13.7
0.3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
1.2
2.2
13.0
0.2
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
1.0
2.2
10.8
0.5
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152×864 (75Hz)
1.2
2.4
10.7
0.6
1152×864 (75Hz)
3
32
864
1
1280×960 (60Hz)
1.0
2.9
11.9
0.9
1280×960 (60Hz)
3
36
960
1
1280×1024 (60Hz)
1.0
2.3
11.9
0.4
1280×1024 (60Hz)
3
38
1024
1
1280×1024 (75Hz)
1.1
1.8
9.5
0.2
1280×1024 (75Hz)
3
37
1024
2
1400×1050 (60Hz)
1.2
2.0
11.4
0.7
1400×1050 (60Hz)
3
32
1050
2
1600×1200 (60Hz)
1.2
1.9
9.9
0.4
1600×1200 (60Hz)
3
46
1200
1
3
Connection To The Ports
B
D
M
AUDIO IN2
E
CONTROL
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
A
AUDIO OUT
RGB OUT
H
CR/PR Ca/Pa
R-AUDIO IN-L
C
BNC
Y
V
VIDEO
S-VIDEO
H
A RGB
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 Ω
terminator (positive)
• H./V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5 4 3 2 1
0 9 8 7 6
e w q = -
D-Sub 15 pin shrink jack
Pin
1
2
3
4
5
Signal
Video input Red
Video input Green
Video input Blue
Ground
Pin
6
7
8
9
0
Signal
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
Ground
Pin
=
q
w
e
Signal
SDA (DDC)
H./Composite sync.
V. sync.
SCL (DDC)
B M1-D
• Type: T.M.D.S.
• Amplitude differential: DC 150-1200 mV / AC 1.56 Vp-p
• Amplitude: TTL level (positive/negative)
gfdsa\][po
iuytrewq=0987654321
M1-D jack
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Signal
T.M.D.S. Data2 +
T.M.D.S. Data2 T.M.D.S. Data2 Return
T.M.D.S. Clock Return
V. Sync.
Hot Plug Detect
(+5V DC Output)
-
Pin
=
q
w
e
r
t
Signal
T.M.D.S. Data1 +
T.M/D.S. Data1 T.M.D.S. Data1 Return
T.M.D.S. Clock +
T.M.D.S. Clock USB Date +
USB Date -
Pin
o
p
[
]
\
a
s
Signal
T.M.D.S. Data0 +
T.M.D.S. Data0 T.M.D.S. Data0 Return
USB +5V DC Input
DDC & USB Return
DDC Date (SDA)
DDC Clock (SCL)
y
-
d
DDC +5V DC Input
u
i
-
f
g
-
C BNC (R,G,B,H,V)
• BNC jack x5
• Video: Analog 0.7 Vp-p, 75 Ω terminator
• H/V. sync. : TTL level (positive/negative)
• Composite sync. : TTL level
D AUDIO IN 1, E AUDIO IN 2, H AUDIO IN R, L, M AUDIO OUT
• 3.5 dia. Stereo mini jack
• 200 mVrms, 57k Ω terminator
4
Connection To The Ports (continued)
O
L N
CONTROL
NETWORK
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
AUDIO OUT
AUDIO IN2
RGB
R/CR/PR
G/Y
B/CB/PB
RGB OUT
H
CR/PR Ca/Pa
K
Y
V
R-AUDIO IN-L
BNC
VIDEO
I J
S-VIDEO
I VIDEO IN
• RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminator
J S-VIDEO
Pin
Signal
Color signal: 0.286 Vp-p (NTSC, burst), 75 Ω terminator
Color signal: 0.300 Vp-p (PAL/SECAM, burst), 75 Ω terminator
Brightness signal: 1.0 Vp-p, 75 Ω terminator
Ground
Ground
1
1 2
3 4
2
3
4
Mini Din 4 pin jack
K COMPONENT (CR/PR, CB/PB, Y)
• RCA jack x3
• System: 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 720p, 1080i/1035i
• Y signal: 1.0 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated with composite sync.
• CB/PB signal: 0.7 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated
• CR/PR signal: 0.7 ± 0.1 Vp-p at 75 Ω terminated
L RGB OUT
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7 Vp-p, 75 Ω
terminator (positive)
• H./V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5 4 3 2 1
0 9 8 7 6
e w q = -
D-Sub 15 pin shrink jack
Pin
1
2
3
4
5
Signal
Video output Red
Video output Green
Video output Blue
Ground
Pin
6
7
8
9
0
Signal
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
Ground
Pin
=
q
w
e
Signal
H./Composite sync.
V. sync.
-
N REMOTE CONTROL
• 3.5 dia. Stereo mini jack
• To be connected with the remote control that came with the projector.
O DC OUT
5
Connection To The Ports (continued)
F
G
CONTROL
REMOTE CONTROL
AUDIO IN1
AUDIO OUT
AUDIO IN2
R/CR/PR
NETWORK
RGB
G/Y
RGB OUT
B/CB/PB
H
CR/PR Ca/Pa
Y
V
R-AUDIO IN-L
VIDEO
S-VIDEO
BNC
F CONTROL
Computer side
CONTROL port
1 2 3 4 5
6 7 8 9
D-Sub 9 pin
plug
-
5 4 3 2 1
9 8 7 6
D-Sub 9 pin
jack
RD
TD
GND
RTS
CTS
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
RD
TD
DTR
GND
DSR
RTS
DTS
RI
RS-232C port
5 4 3 2 1
9 8 7 6
D-Sub 9 pin
jack
1 2 3 4 5
6 7 8 9
D-Sub 9 pin
plug
memo About the details of RS-232C communication, please refer to the
following page.
G NETWORK
• RJ-45 (10BASE-T) jack
6
RS-232C Communication
Connecting The Cable
1
Turn off the projector and the computer power supplies.
2
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the computer by
a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown in the previous
page.
3
Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on
the projector power supply.
Communications Setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command Data Chart
byte_0
byte_1
byte_2
Action
low
byte_3
Type
high
low
byte_4
byte_5
Setting code
high
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
Classification
Content
1
SET
Change setting to desired value.
2
GET
Read projector internal setup value.
4
INCREMENT
Increment setup value by 1.
5
DECREMENT
Decrement setup value by 1.
6
EXECUTE
Run a command.
7
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2
bytes)+‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+‘00H’+
type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is
sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the
command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this
error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by
the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an
error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
undefined command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
8
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart
Names
Operation type
Command data
Header
Type
Setting code
Get
BE EF
03
06 00
B9 D3
02 00
07 20
00 00
Keystone V
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
DF D3
0E D2
04 00
05 00
07 20
07 20
00 00
00 00
Keystone V Reset
Execute
BE EF
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
E9 D0
02 00
0B 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
8F D0
04 00
0B 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
5E D1
05 00
0B 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
98 D8
06 00
20 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
4:3
NORMAL
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
9E D0
0E D1
FE D1
5E DD
01 00
01 00
01 00
01 00
08 20
08 20
08 20
08 20
00 00
01 00
02 00
10 00
REAL
BE EF
03
06 00
5E D7
01 00
08 20
08 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
AD D0
3B 23
AB 22
08 23
C7 D2
57 D3
A7 D3
37 D2
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
08 20
00 33
00 33
00 33
01 30
01 30
01 30
01 30
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
BE EF
03
06 00
F4 D2
02 00
01 30
00 00
Keystone H
Keystone H Reset
Brightness
Brightness Reset
Contrast
Contrast Reset
16:9
Aspect
Set
SMALL
Get
Whisper
Set
NORMAL
WHISPER
Get
Normal
Set
Mirror
H Inverse
V lnverse
H&V Inverse
Get
CRC
Action
(This table is continued to the following page.)
9
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Language
Operation type
Set
Type
Setting code
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
日本語
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SVENSKA
Gamma
Set
Custom Gamma
Custom
Color Temp
Set
Custom User R
10
Set
Action
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
C7 F0
01 00
A1 30
00 00
CINEMA
BE EF
03
06 00
57 F1
01 00
A1 30
01 00
DYNAMIC
BE EF
03
06 00
A7 F1
01 00
A1 30
02 00
CUSTOM
BE EF
03
06 00
07 FD
01 00
A1 30
10 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 F1
02 00
A0 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E F1
04 00
A0 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF F0
05 00
A0 30
00 00
USER
BE EF
03
06 00
3B F8
01 00
B0 30
10 00
HIGH
MIDDLE
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
0B F5
9B F4
01 00
01 00
B0 30
B0 30
03 00
02 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
50
BE EF
03
06 00
57 F7
01 00
B1 30
05 00
60
BE EF
03
06 00
C7 F6
01 00
B1 30
04 00
70
80
90
100
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
F7 F4
67 F5
97 F5
07 F4
01 00
01 00
01 00
01 00
B1 30
B1 30
B1 30
B1 30
03 00
02 00
01 00
00 00
Get
Custom User G
CRC
POLSKI
Get
Set
Command data
Header
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
50
BE EF
03
06 00
13 F7
01 00
B2 30
05 00
60
BE EF
03
06 00
83 F6
01 00
B2 30
04 00
70
BE EF
03
06 00
B3 F4
01 00
B2 30
03 00
80
BE EF
03
06 00
23 F5
01 00
B2 30
02 00
90
BE EF
03
06 00
D3 F5
01 00
B2 30
01 00
100
BE EF
03
06 00
43 F4
01 00
B2 30
00 00
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
00 00
Get
(This table is continued to the following page.)
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Operation type
Command data
Header
Type
Setting code
50
BE EF
03
06 00
EF F6
01 00
B3 30
05 00
60
BE EF
03
06 00
7F F7
01 00
B3 30
04 00
70
BE EF
03
06 00
4F F5
01 00
B3 30
03 00
80
BE EF
03
06 00
DF F4
01 00
B3 30
02 00
90
BE EF
03
06 00
2F F4
01 00
B3 30
01 00
100
BE EF
03
06 00
BF F5
01 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
01 D2
02 00
05 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
67 D2
04 00
05 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B6 D3
05 00
05 20
00 00
Color Balance R
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
94 D3
06 00
05 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 D7
02 00
12 20
00 00
Color Balance G
Increment
BE EF
03
06 00
D3 D7
04 00
12 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 D6
05 00
12 20
00 00
Color Balance G
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
04 DB
06 00
29 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
45 D2
02 00
06 20
00 00
Color Balance B
Increment
BE EF
03
06 00
23 D2
04 00
06 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F2 D3
05 00
06 20
00 00
Color Balance B
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
D0 D3
06 00
06 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
Sharpness
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Color
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
Color Reset
Decrement
Execute
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
02 73
80 D0
05 00
06 00
02 22
0A 70
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Tint
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
1
2
3
4
1
2
3
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
0E D7
9E D6
6E D6
FE D7
F2 D6
62 D7
92 D7
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
14 20
14 20
14 20
14 20
15 20
15 20
15 20
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
01 00
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
Custom User B
Set
Color Balance R
Sharpness Reset
Tint Reset
My Memory Load Set
My Memory Save Set
CRC
Action
(This table is continued to the following page.)
11
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Operation type
Get
V Position
Increment
Decrement
V Position Reset
Execute
Get
H Position
Increment
Decrement
H Position Reset
Execute
Get
H Phase
Increment
Decrement
Get
H Size
Increment
Decrement
H Size Reset
Execute
Get
Over Scan
Increment
Decrement
Over Scan Reset
Execute
AUTO
RGB
Set
SMPTE240
Color Space
REC709
REC601
Get
COMPONENT
Set
Component
SCART RGB
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
Set
Video Format
NTSC 4.43
M-PAL
3D-YCS
Set
Command data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
0D 83
6B 83
BA 82
E0 D2
F1 82
97 82
46 83
1C D3
49 83
2F 83
FE 82
B5 82
D3 82
02 83
68 D2
91 70
F7 70
26 71
EC D9
0E 72
9E 73
6E 73
FE 72
CE 70
3D 72
4A D7
DA D6
79 D7
9E 75
FE 71
6E 70
6E 75
5E 72
FE 74
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
06 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
00 21
00 21
00 21
02 70
01 21
01 21
01 21
03 70
03 21
03 21
03 21
02 21
02 21
02 21
04 70
09 22
09 22
09 22
27 70
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
17 20
17 20
17 20
00 22
00 22
00 22
00 22
00 22
00 22
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
00 00
01 00
00 00
0A 00
04 00
05 00
09 00
02 00
08 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
N-PAL
BE EF
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
Get
TURN OFF
TURN ON
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
0D 73
E6 70
76 71
02 00
01 00
01 00
00 22
0A 22
0A 22
00 00
00 00
01 00
BE EF
03
06 00
D5 70
02 00
0A 22
00 00
Get
(This table is continued to the following page.)
12
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Video NR
Auto Adjust
Auto off
Auto Search
Blank Color
Blank on/off
Startup
Operation type
Command data
Header
Type
Setting code
LOW
Set
MIDDLE
HIGH
Get
Execute
Get
Increment
Decrement
TURN OFF
Set
TURN ON
Get
My Screen
Original
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
26 72
D6 72
46 73
85 73
91 D0
08 86
6E 86
BF 87
B6 D6
26 D7
85 D6
FB CA
FB E2
01 00
01 00
01 00
02 00
06 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
06 22
06 22
06 22
06 22
0A 20
10 31
10 31
10 31
16 20
16 20
16 20
00 30
00 30
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
20 00
40 00
Set
Set
Set
Action
Blue
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
White
Black
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
My Screen
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
6B D0
9B D0
08 D3
FB D8
6B D9
C8 D8
CB CB
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
00 30
00 30
00 30
20 30
20 30
20 30
04 30
05 00
06 00
00 00
00 00
01 00
00 00
20 00
Original
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
9B D3
38 D2
40 D7
26 D7
F7 D6
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
04 30
04 30
16 30
16 30
16 30
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
TURN OFF
Get
Get
Increment
Decrement
Menu Position V
CRC
Menu Position V
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
Menu Position H
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
04 D7
62 D7
B3 D6
02 00
04 00
05 00
15 30
15 30
15 30
00 00
00 00
00 00
Menu Position H
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
8F D6
1F D7
01 00
01 00
17 30
17 30
00 00
01 00
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
Message
Set
TURN OFF
TURN ON
Get
(This table is continued to the following page.)
13
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Operation type
Get
Volume
Increment
Decrement
TURN OFF
Set
Mute
TURN ON
Get
Lamp Time
Get
Lamp Time Reset
Execute
Filter Time
Get
Filter Time Reset
Execute
Get
Magnify
Increment
Decrement
Normal
Set
Freeze
Freeze
Get
TURN OFF
Set
TURN ON
Command data
Header
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CRC
Action
Type
Setting code
31 D3
57 D3
86 D2
46 D3
D6 D2
75 D3
C2 FF
58 DC
C2 F0
98 C6
7C D2
1A D2
CB D3
83 D2
13 D3
B0 D2
2A D3
BA D2
19 D3
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
02 00
06 00
02 00
06 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 20
01 20
01 20
02 20
02 20
02 20
90 10
30 70
A0 10
40 70
07 30
07 30
07 30
02 30
02 30
02 30
00 60
00 60
00 60
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
Power
Get
Input Source
Set
01 00
(On)
02 00
(Cool down)
M1-D
BE EF
03
06 00
0E D2
01 00
00 20
03 00
RGB
BE EF
03
06 00
FE D2
01 00
00 20
00 00
BNC
Video
S-Video
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
3E D0
6E D3
9E D3
01 00
01 00
01 00
00 20
00 20
00 20
04 00
01 00
02 00
Component
BE EF
03
06 00
AE D1
01 00
00 20
05 00
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
CD D2
D9 D8
02 00
02 00
00 20
20 60
00 00
00 00
Get
Error Status
(Example Return)
00 00
(Off)
Get
(Example of Return)
00 00
01 00
(Normal)
(Cover-error)
04 00
05 00
(Temp-error) (Air flowerror)
02 00
(Fan-error)
06 00
(LampTime-over)
03 00
(Lamp-error)
07 00
08 00
(Cool-error)
(Filter-Error)
(This table is continued to the following page.)
14
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Operation type
Type
Setting code
BE EF
03
06 00
FE 22
01 00
00 23
00 00
Large
Small
Get
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
6E 23
9E 23
CD 22
01 00
01 00
02 00
00 23
00 23
00 23
01 00
02 00
00 00
Upper Left
BE EF
03
06 00
02 23
01 00
01 23
00 00
Upper Right
BE EF
03
06 00
92 22
01 00
01 23
01 00
Bottom Left
BE EF
03
06 00
62 22
01 00
01 23
02 00
Bottom Right
BE EF
03
06 00
F2 23
01 00
01 23
03 00
BE EF
03
06 00
31 23
02 00
01 23
00 00
RGB
BE EF
03
06 00
BA 22
01 00
03 23
00 00
Video
BE EF
03
06 00
2A 23
01 00
03 23
01 00
BE EF
03
06 00
89 22
02 00
03 23
00 00
Video
BE EF
03
06 00
D6 22
01 00
02 23
01 00
S-Video
BE EF
03
06 00
26 22
01 00
02 23
02 00
BE EF
03
06 00
75 23
02 00
02 23
00 00
Off
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
On
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
Off
BE EF
03
06 00
FF 32
01 00
00 26
00 00
On
BE EF
03
06 00
6F 33
01 00
00 26
01 00
BE EF
03
06 00
CC 32
02 00
00 26
00 00
Off
BE EF
03
06 00
03 33
01 00
01 26
00 00
On
Get
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
93 32
30 33
01 00
02 00
01 26
01 26
01 00
00 00
Off
BE EF
03
06 00
47 33
01 00
02 26
00 00
On
BE EF
03
06 00
D7 32
01 00
02 26
01 00
BE EF
03
06 00
74 33
02 00
02 26
00 00
Off
PinP Size
PinP Position
Set
Set
Get
PinP Audio Ch
Set
Get
PinP Input
Set
Get
Myscreen Lock
Set
Get
IR Remote Front
Set
Get
IR Remote Rear
IR Remote Top
Set
Set
Command data
Header
Get
CRC
Action
(This table is continued to the following page.)
15
RS-232C Communication (continued)
Command Data Chart (continued)
Names
Operation type
Type
Setting code
BE EF
03
06 00
9E D9
01 00
18 20
10 00
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
06
06
06
06
AE
5E
9E
0E
01
01
01
01
18
18
18
18
03
00
04
05
S-Video
BE EF
03
06 00
3E D5
01 00
18 20
02 00
Video
BE EF
03
06 00
CE D5
01 00
18 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
6D D4
02 00
18 20
00 00
DISABLE
BE EF
03
06 00
A2 D5
01 00
19 20
00 00
ENABLE
BE EF
03
06 00
32 D4
01 00
19 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
91 D5
02 00
19 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
6E D5
01 00
1C 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
FE D4
01 00
1C 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
5D D5
02 00
1C 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FF 97
01 00
10 24
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6F 96
01 00
10 24
01 00
Get
BE EF
03
06 00
CC 97
02 00
10 24
00 00
All
BE EF
03
06 00
9F 30
01 00
08 26
00 00
1
BE EF
03
06 00
0F 31
01 00
08 26
01 00
2
BE EF
03
06 00
FF 31
01 00
08 26
02 00
3
BE EF
03
06 00
6F 30
01 00
08 26
03 00
BE EF
03
06 00
AC 30
02 00
08 26
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
3F D8
01 00
70 25
00 00
1
2
BE EF
BE EF
03
03
06 00
06 00
AF D9
5F D9
01 00
01 00
70 25
70 25
01 00
02 00
3
BE EF
03
06 00
CF D8
01 00
70 25
03 00
4
BE EF
03
06 00
FF DA
01 00
70 25
04 00
5
BE EF
03
06 00
6F DB
01 00
70 25
05 00
BE EF
03
06 00
0C D8
02 00
70 25
00 00
Last Ch
Power Up Source
Auto Adjust Enable
Internal Speaker
Lens Lock
Remote ID
Set
Set
Set
Set
M1-D
RGB
BNC
Component
Set
Get
Lens
Set
Get
16
Command data
Header
00
00
00
00
CRC
Action
D4
D4
D6
D7
00
00
00
00
20
20
20
20
00
00
00
00
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550
Fax: +34 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70
Fax: +33 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés