Manuel du propriétaire | Miele H 5140 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H 5140 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Four
H 5140 BP, H 5240 BP
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 960 080
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage de porte pour la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Surfaces avec traitement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symboles sur l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Le triangle V à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise à l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température préprogrammée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Départ différé et arrêt automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Saisir la durée et différer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Table des matières
Fin d'une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier / modifier les temps saisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression des temps programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Minuterie indépendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modifier le statut d'un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Moules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Papier sulfurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Moule rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur les indications du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Température, temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tableau de cuisson des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chaleur tournante+ U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chaleur sole-voûte V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuisson intensive O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Quelques conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour dorer les plats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuisson de la volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuisson de la viande congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils relatifs à la cuisson basse température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Temps de cuisson/températures à coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Quelques conseils pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Préparation des grillades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Griller sur la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Préparation de plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Table des matières
Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plats test suivant EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Plateau multi-usages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grille, gradins de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage manuel de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Désassembler la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remettre la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Démontage des grilles-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anomalies et défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dimensions de l'appareil et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dimensions détaillées de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations
de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins
entraîner des dégâts corporels et
matériels.
Lisez attentivement cette notice
d’utilisation et de montage avant
d’utiliser le four pour la première
fois.
Elle contient des informations importantes concernant le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce four est destiné à une utilisation
de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple :
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
~ Utilisez ce four exclusivement dans
le cadre domestique pour cuire, rôtir,
griller, décongeler, stériliser et sécher
des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser le four en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
manque de connaissances ou d'expérience ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité du four. Ne laissez
pas les enfants jouer avec cet appareil.
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
le four sans surveillance uniquement si
vous leur avez expliqué comment le
manipuler sans danger. Ils doivent être
conscients des risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
~ Empêchez les enfants de toucher le
four en cours de fonctionnement. Le
four se réchauffe au niveau de la vitre
de porte, du bandeau de commande et
des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peau des enfants est plus
sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Risque de brûlure !
~ En mode pyrolyse, la façade de
l'appareil chauffe davantage que
lorsque le four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
~ Avant le montage, vérifiez l'absence
de tout dommage visible. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un four endommagé peut mettre
votre sécurité en danger !
~ La sécurité électrique du four n’est
garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il
est très important que cette condition
de sécurité élémentaire soit remplie. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique par ex.).
6
~ Avant de brancher le four, comparez impérativement les caractéristiques
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
~ Ne branchez pas ce four avec une
rallonge ou une multiprise ne garantissant pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par ex.).
~ Pour que le bon fonctionnement du
four soit assuré, utilisez-le seulement
après encastrement.
~ N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie du four.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques vous mettent en danger et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
~ La réparation du four pendant la pé-
riode de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente
agréé par le fabricant. Sinon, vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour les travaux d'installation/d'entretien ou les réparations, le four doit
être déconnecté du réseau. Il n'est déconnecté du réseau que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
Utilisation correcte
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,
~ Utilisez des maniques pour remuer,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur
la fiche et non sur le câble d'alimentation.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules garanties par le fabricant
comme étant conformes aux conditions
de sécurité.
~ En cas de détérioration du câble
d'alimentation, adressez-vous à un
électricien agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
~ Le montage et la mise en service de
ce four sur des unités mobiles (bateaux
par ex.) ne peuvent être effectués que
par des entreprises spécialisées ou
des professionnels, en veillant à ce que
les conditions nécessaires au
fonctionnement de l'appareil en toute
sécurité soient réunies.
Attention ! Risque de brûlure !
le four dégage des températures
élevées !
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude. Faites
particulièrement attention à la résistance de voûte/gril. Risque de brûlure !
~ Ne laissez pas le four fonctionner
sans surveillance lorsque vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile chaudes car elles peuvent prendre feu en
cas de surchauffe. Risque d’incendie !
~ Veuillez respecter les temps de
cuisson en modes "Multigril Y", "Gril
éco Z" et "Turbogril \". Des temps
de cuisson trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu.
Risque d’incendie !
~ N'utilisez pas les modes "Multi -
gril Y", "Gril éco Z" et "Turbogril \"
pour terminer la cuisson des petits
pains et du pain précuit ou pour sécher
les fleurs et les herbes. Risque d'incendie !
Utilisez dans ce cas "Chaleur tournante+ U" ou "Chaleur sole-voûte V".
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les boissons alcoolisées sont fréquemment utilisées pour la préparation
des aliments.
L'alcool s'évapore à température
élevée.
N'oubliez pas que, dans certaines
conditions défavorables, la vapeur d'alcool risque de s'enflammer au contact
des résistances chaudes. Risque d’incendie !
~ Couvrez toujours les aliments que
vous conservez au four. Leur humidité
peut entraîner des points de corrosion.
Vous éviterez également que les aliments ne se dessèchent.
~ Si vous voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four.
Laissez le sélecteur sur le mode de
cuisson et réglez la température la plus
basse possible.
N'éteignez surtout pas l'appareil. L'humidité de l'air présente dans l'enceinte
augmenterait et l'eau condensée
– pourrait provoquer la formation de
corrosion
– risquerait d'endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.
~ Ne recouvrez jamais la sole du four
avec une feuille d'aluminium en modes
de cuisson "Chaleur sole-voûte V"/
"Chaleur sole X"/"Cuisson inten sive O"/"Chauffage accéléré S".
L’émail pourrait se fissurer ou s’écailler
en raison de l’accumulation de chaleur.
Ne disposez pas de poêles, de casseroles ou de plateaux sur la sole.
Si vous utilisez une plaque de cuisson
8
d'un autre fabricant, veillez à ce que
l'espace entre le bas de la plaque et la
sole du four soit d'au moins 6 cm.
~ Ne versez jamais d'eau froide directement sur le plateau multi-usages ou
dans l'enceinte du four tant que leurs
surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures et l'émail risque
d'être endommagé par le changement
de température.
~ Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment réchauffés.
Les germes éventuellement présents
dans les aliments ne sont détruits que
par une température suffisamment
élevée (ü 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long
(ü 10 min). En cas de doute, prolongez
le temps de réchauffage.
Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément
dans les aliments. Pour cela remuez ou
retournez régulièrement les aliments.
~ Si vous utilisez de la vaisselle en
matière synthétique, elle doit être
adaptée au four.
Sinon, elle risque de fondre à haute
température. Le four risque d'être endommagé.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne faites pas bouillir ou réchauffer
des boîtes de conserve dans le four. La
surpression générée pourrait les faire
éclater. Risque de blessures et de
dommages matériels !
~ Evitez de déplacer des récipients,
par ex. casseroles ou poêles, en frottant sur la sole du four. La surface de la
sole risque d'être endommagée.
~ Ne vous appuyez pas et ne déposez pas d'objets lourds sur la porte du
four ouverte. Veillez à ne rien coincer
entre la porte et l'enceinte. Le four
risque d'être endommagé.
La porte supporte une charge maximale de 15 kg.
~ Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Enlevez notamment les gradins de
support et les accessoires en option.
Les températures élevées atteintes
pendant la pyrolyse endommagent les
accessoires.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
~ N’utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du dégagement thermique
élevé.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
10
Description de l'appareil
a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position 0
b Affichage
c Touches sensitives V, OK, W, N
d Sélecteur de température, escamotable
e Verrouillage de porte pour la pyrolyse
f Résistance de voûte/gril
g Paroi arrière avec orifice d'aspiration ventilateur
h Gradins de support - 5 niveaux
i Porte
11
Equipement
Commande du four
Ventilateur
Outre l'utilisation des différents modes
de cuisson permettant de cuire, rôtir et
griller, la commande du four sert aussi
à activer
A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte du
four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la
fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
– l'horloge,
– la minuterie,
– le démarrage et l'arrêt automatiques
de la cuisson,
– la sélection de réglages individuels.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants 0 permet d'éviter
que le four soit utilisé involontairement,
voir chapitre correspondant.
Sécurité "oubli"
Elle est automatiquement activée si le
four est utilisé pendant une durée anormalement longue.
Cette durée dépend du mode de cuisson choisi.
Après écoulement de ce temps, le
fonctionnement du four est arrêté et le
message "F55" est affiché.
Arrêtez-le et remettez-le en marche : il
sera de nouveau prêt à fonctionner.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre
extérieure reste froide. La porte peut
être démontée et désassemblée pour
nettoyage.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Verrouillage de porte pour la
pyrolyse
Au début du processus de pyrolyse, la
porte de l'appareil est verrouillée pour
des raisons de sécurité. Ce verrouillage
n'est levé que lorsque la température
dans l'enceinte est descendue sous
280 °C.
12
Equipement
Fonction de nettoyage par
pyrolyse
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction "Pyrolyse ^".
Le four est chauffé à plus de 400 °C
pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes
températures.
Accessoires
Votre four est équipé en série des accessoires suivants :
vous trouverez d'autres accessoires
chez les revendeurs Miele ou au SAV,
voir "Accessoires en option".
Plateau multi-usages et grilles avec
butée de sécurité
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Surfaces avec traitement
PerfectClean
Les surfaces
– des gradins de support,
– du plateau multi-usages,
– des grilles
ont été traitées avec le procédé
PerfectClean.
Les propriétés anti-adhésives de ce
type de revêtement permettent d'éviter
que les aliments ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage.
Tenez compte des conseils fournis au
chapitre "Nettoyage et entretien".
Le plateau multi-usages et les grilles
s'insèrent dans les rails des gradins de
support, au niveau de cuisson souhaité.
Le plateau et les grilles sont équipés
d'une butée de sécurité qui les empêche de glisser lorsqu’ils sont partiellement introduits.
Pour retirer le plateau ou les grilles,
soulevez-les légèrement.
Fonctions d'économie
d'énergie
Affichage de l'heure
L'affichage de l'heure peut être désactivé pour économiser l'énergie. L'écran
reste sombre et l'heure se déroule en
arrière-plan (voir chapitre "Réglages").
Si vous placez une grille sur le plateau,
insérez ce dernier dans les rails d'un niveau de cuisson, la grille s'insérera automatiquement au-dessus.
Elle n'est affichée à l'écran que lorsque
vous utilisez l'appareil.
13
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur gauche permet de choisir le mode de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou la gauche.
Il est escamotable en position 0 sur simple pression du doigt.
S Chauffage accéléré
U Chaleur tournante+
\ Turbogril
O Cuisson intensive
P Décongélation
V Chaleur sole-voûte
X Chaleur sole
Y Multigril
Z Gril éco
^ Pyrolyse : fonction de nettoyage
T Eclairage : l'éclairage de l'enceinte peut être enclenché séparément,
par ex. pour le nettoyage.
%
14
Réglages : cette position permet de modifier les réglages
de l'appareil.
Eléments de commande
Sélecteur de température
Le sélecteur de droite V 6 W
– permet de régler la température,
– de rentrer des temps (les touches sensitives V ou W aussi).
Le sélecteur de température tourne indifféremment dans les deux sens.
Il est escamotable : presser le bouton.
En tournant le bouton à droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant
vers la gauche, vous les réduisez.
Touches sensitives
Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont disposées en-dessous de l'écran.
Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous
pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages %".)
Utilisation
OK – Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît.
– Pour valider les saisies.
V – Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la gauche ou vers la droite.
– Pour réduire ou augmenter les temps.
W – Pour sélectionner le réglage P et modifier le statut S.
N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.
A chaque pression sur les touches sensitives V ou W le temps est modifié
– la durée T et l'heure d'arrêt S sont augmentées d'une minute à chaque fois.
– le temps de minuterie N est d'abord augmenté par pas de 5 s, puis par minute.
Maintenez le doigt sur la touche pour accélérer le défilement à l'affichage.
15
Eléments de commande
Symboles sur l'affichage
Œ
%
I2:00
h
min
N m T S 0
V
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une
touche sensitive, il s'affiche :
Position du sélecteur de mode de
cuisson
0
Mode de cuisson
(excepté l'éclairage)
%
au choix
Symboles
Fonction/signification
u
Heure
0
Sécurité enfants
Œ
Témoin de température
%
Température
u
Heure
T et h
Durée
S
Arrêt
P et chiffre
Réglage
S et chiffre
Statut du réglage
V s'allume sous
un symbole
La fonction s'affiche.
V clignote sous un La fonction a été sélectionnée et peut
symbole
être modifiée.
au choix
16
N et min
Minuterie
Eléments de commande
Le triangle V à l'écran
%
V
i60
m T S
Lorsqu'une des touches sensitives est
effleurée, les symboles des fonctions
que vous pouvez sélectionner s'allument, en fonction de la position du sélecteur de mode de cuisson.
Effleurez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le triangle V soit sous le
symbole de la fonction que vous voulez
sélectionner.
Ensuite ouvrez la fonction en validant
avec la touche sensitive OK.
Le triangle V clignote pendant env.
15 secondes.
Tant que le triangle V clignote, la
fonction peut être saisie avec les touches sensitives.
Lorsque le délai de saisie est écoulé, vous devez de nouveau ouvrir la
fonction souhaitée avec la touche
sensitive OK.
17
Modes de cuisson
Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations.
Votre four dispose de :
a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte)
b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir
indications dans [ ].
Modes de cuisson
Remarques
V Chaleur sole- – Pour la cuisson de recettes traditionnelles.
voûte
– Pour préparer des soufflés.
[a + b]
– Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les températures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien
utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
X Chaleur sole – A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être
bien doré sur le dessous.
[b]
Y Multigril
[a]
– Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
– Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité.
– Pour gratiner dans de grands plats.
Z Gril éco
[a]
– Seule la partie intérieure de la résistance est mise en
marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge
nécessaire.
– Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.
– Pour gratiner dans de petits plats.
18
Modes de cuisson
Mode
Remarques
S Chauffage
– Pour préchauffer le four.
accéléré
Ensuite le mode de cuisson souhaité doit être choisi.
[a + c + d]
U Chaleur tour- – Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.
nante+
– Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
[c + d]
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
"Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment.
\ Turbogril
[a + d]
– Les résistances et le ventilateur sont activés alternativement.
– Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la
volaille et les rôtis.
– Le réglage de la température est plus faible qu'en mode
Multigril Y"/"Gril éco Z" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment.
O Cuisson in- – Pour cuire les gâteaux à garniture humide.
tensive
– La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de
[b + c + d]
pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
P Décongélation
[c + d]
– Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
19
Mise en service
Avant de pouvoir mettre l'appareil
en marche, vous devez d'abord
– presser sur les boutons pour les
sortir s'ils sont escamotés.
– saisir l'heure.
En cas de panne de courant, le four enregistre l'heure actuelle pendant env.
24 heures, ensuite "i2:00" est affiché
comme à la première mise en service.
L'heure clignote une fois le courant rétabli et doit ensuite être confimée avec
la touche sensitive OK.
Mise à l'heure
Programmation de l'heure
L'heure ne peut être saisie que si le
sélecteur de mode de cuisson est
en position "0".
^ Effleurez la touche OK deux fois.
A l'écran
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures.
– le symbole m (horloge) est affiché
^ Effleurez la touche OK.
– l'heure et le triangle V clignotent
sous le symbole m.
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez les minutes.
I2:00
m
V
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures.
^ Effleurez la touche OK.
Les heures sont confirmées, les minutes clignotent.
^ Avec le sélecteur de température et
les touches sensitives V ou W saisissez les minutes.
^ Effleurez la touche OK.
Les minutes sont confirmées.
L'heure est enregistrée.
20
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage de l'heure a été modifié.
Mise en service
Nettoyage et première montée
en température
Enlevez le cas échéant
– les autocollants.
– le film de protection sur la façade.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".
Dès que la saisie est prise en compte,
le chauffage du four démarre.
^ Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
Aérez bien la pièce pendant ce
temps. Faites en sorte que l'odeur
ne se répande pas dans d'autres
pièces.
Avant d'utiliser le four, vous devez
– sortir les accessoires du four et les
laver.
– faire fonctionner le four une fois à
vide pour éliminer plus rapidement
les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.
^ Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin
de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
^ Pressez sur les sélecteurs de mode
de cuisson et de température pour
les faire ressortir.
Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utilisation du four - Programmation de la
durée".
^ Attendez que le four soit redescendu
à la température ambiante.
^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une
solution détergente douce chaude.
Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
^ Réglez "Chaleur tournante+ U" avec
le sélecteur de mode de cuisson.
La température préprogrammée de
160 °C est affichée.
^ Réglez la température la plus élevée
avec le sélecteur de température
(250 °C).
21
Utilisation du four
Utilisation simple
Ventilateur
^ Enfournez les aliments.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et du meuble d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité (par ex. "Chaleur tournante+
U").
L'affichage indique :
Œ
%
V
i60
– la température préprogrammée
"160",
Température préprogrammée
Dès qu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préprogrammée apparaît.
Mode de cuisson
– le témoin de température Œ,
Température préprogrammée
– le triangle V sous le symbole %.
U Chaleur tournante+
160 °C
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
O Cuisson intensive
170 °C
V Chaleur sole-voûte
180 °C
Vous pouvez suivre la montée en température sur l'affichage. Dès que la
température sélectionnée est atteinte
pour la première fois, un signal retentit.
Voir chapitre "Réglages % - P 2".
X Chaleur sole
180 °C
\ Turbogril
200 °C
Y Multigril
240 °C
Z Gril éco
240 °C
^ Après la cuisson, tournez le sélecteur
de mode de cuisson sur "0" et retirez
le plat de l'enceinte.
P Décongélation
Heure
S Chauffage
accéléré
160 °C
22
Utilisation du four
Modification de la température
Préchauffage
Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de la recette, vous pouvez la modifier par paliers de 5° avec le sélecteur de température, dans la plage de températures indiquée.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans un four froid pour pouvoir exploiter la chaleur dès la phase de montée
en température.
Toutefois, dans certains cas, il est recommandé de préchauffer le four.
Mode de cuisson
En mode Chaleur tournante+ U pour
– la cuisson des pâtes à pain complet,
– la cuisson des rosbifs et filets de
bœuf.
Plage de
températures
U Chaleur
tournante+
30 -250 °C
O Cuisson intensive
50 -250 °C
V Chaleur
sole-voûte
30 -280 °C
X Chaleur sole
100 -280 °C
\ Turbogril
50 – 260 °C
Y Multigril
200 – 300 °C
Z Gril éco
200 – 300 °C
P Décongélation
S Chauffage
accéléré
En mode Chaleur sole-voûte V pour
– la cuisson des gâteaux / petits gâteaux exigeant un temps de cuisson
court (jusqu'à env. 30 minutes),
– la cuisson des pâtes délicates
(génoise),
– la cuisson des pains complets,
– la cuisson des rosbifs et filets de
bœuf.
–
30 -250 °C
Témoin de température
A côté de la température figure également le témoin de température Œ sur
l'affichage. Il s'allume lorsque le chauffage de l'enceinte est activé.
Lorsque la température sélectionnée
est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte s'arrête
– le témoin de température s'éteint.
– un signal sonore retentit s'il était activé. Voir chapitre "Réglages % - P 2".
Dès que la température redescend en
dessous de la valeur réglée, le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent.
N'utilisez pas le mode "Chauffage
accéléré S" pendant la phase de
préchauffage pour les pizzas et les
pâtes délicates (génoise, gâteaux
secs).
Sinon, ce type d'aliments risque de
dorer trop vite sur le dessus.
Pour préchauffer :
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"Chauffage accéléré S" et la température.
^ Lorsque le témoin de température Œ
s'éteint pour la première fois, sélectionnez le mode de cuisson souhaité
et enfournez les aliments.
23
Utilisation du four
Départ différé et arrêt
automatique de la cuisson
Vous pouvez programmer un départ
différé en réglant l‘arrêt automatique de
la cuisson et la durée ou encore programmer une durée.
Pour cet arrêt automatique, entrez soit
une durée, soit une durée et une heure
d'arrêt.
La durée de cuisson maximale s'élève
à 12 heures.
Le démarrage et l'arrêt automatiques
de la cuisson sont conseillés pour le rôtissage.
Ne programmez pas un départ différé
trop long pour la pâtisserie. La pâte
risque de se dessécher et la levure de
perdre de son efficacité.
Programmation de la durée
Pour arrêter automatiquement une cuisson, vous devez saisir la durée.
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
Œ
%
0:00
h
m T S
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole T (durée).
"0:00" s'affiche.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée souhaitée en heures:minutes à l'aide du sélecteur de
température ou de la touche W.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Si aucune autre fonction n'est activée,
vous pouvez suivre l'écoulement de la
durée sur l'affichage.
24
Utilisation du four
Saisir la durée et différer la fin de
cuisson
Pour démarrer et arrêter la cuisson automatiquement, vous devez saisir la
durée et l'heure d'arrêt.
Exemple :
Il est 10h45 ;
un rôti dont le temps de cuisson est de
90 minutes doit être prêt à 13h30.
heures:minutes à l'aide du sélecteur
de température ou de la touche W.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Ensuite, différer l'arrêt de la cuisson :
Œ
%
^ Enfournez les aliments.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
I2:I5
m T S
V
^ Appuyez sur la touche sensitive W
jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole S (arrêt).
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont enclenchés.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Tout d'abord, saisir la durée de cuisson :
L'affichage indique l'heure et la durée
saisie (10:45 + 1:30 = 12h15).
Œ
%
0:00
h
m T S
V
%
I3:30
m T S
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole T (durée).
^ A l'aide du sélecteur de température
ou de la touche W différez l'heure sur
la fin de cuisson souhaitée (13:30).
"0:00" s'affiche.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont arrêtés.
Œ
I:30
h
T
V
^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée (1:30) souhaitée en
L'heure d'arrêt reste affichée tant que
vous ne déplacez pas le triangle sous
une autre fonction.
Dès que l'heure de départ de la cuisson est atteinte (13h30 - 1h30 =
12h00), le chauffage de l'enceinte,
l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.
25
Utilisation du four
Fin d'une cuisson
Vérifier / modifier les temps saisis
Après la cuisson
Les temps qui ont été saisis pour une
cuisson peuvent être vérifiés et modifiés à tout moment en appelant le symbole correspondant avec la touche sensitive V ou W.
– le chauffage de l'enceinte s'arrête
automatiquement
– le ventilateur reste en marche
– le symbole S clignote (fin).
– un signal retentit lorsque la fonction
Signal sonore est activée (voir "Réglages %" - P 2).
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
^ Sortez les aliments du four.
26
Pour modifier : effleurez la touche OK et
modifiez la saisie avec le sélecteur de
température ou les touches V ou W tant
que le triangle V clignote.
Suppression des temps programmés
^ Régler la durée sur "0:00" ou tourner
le sélecteur de mode de cuisson sur
"0".
En cas de coupure de courant, toutes
les données sont effacées.
Minuterie indépendante
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
cuissons comme par exemple la cuisson d'oeufs.
Le temps de minuterie maximal est de
59 minutes et 55 secondes.
Lorsque vous avez saisi des durées
pour certaines cuissons, vous pouvez
simultanément entrer un nouveau
temps de minuterie pour vous rappeller
par exemple d'ajouter certains assaisonnements après un certain temps de
cuisson.
Programmation de la minuterie
^ Effleurez la touche N.
N
V
0:00
A la fin du temps programmé avec la
minuterie
– le symbole N clignote.
– Un signal sonore retentit s'il était activé (voir chapitre "Réglages % - P 3").
– le temps écoulé depuis la fin de la
minuterie est compté.
^ Effleurez la touche OK à la fin.
Supprimer la minuterie
^ Ouvrez la fonction N avec la touche
sensitive OK.
Le triangle V sous le symbole doit
clignoter.
^ A l'aide du sélecteur de température
ou de la touche sensitive V réglez la
minuterie sur "0:00".
min
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
"0:00" s'affiche.
^ Tant que le symbole V clignote, saisissez le temps de minuterie avec le
sélecteur de température ou la
touche sensitive W.
^ Appuyez sur la touche sensitive OK.
Tant que le triangle V reste positionné
sous le symbole N, le temps de minuterie restant est visible à l'écran.
27
Réglages %
Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil.
Vous pouvez sélectionner des alternatives en modifiant le statut "s" d'un réglage
"P" (voir tableau).
Réglage
Statut (* = réglage usine)
P I
S 0
Affichage de
l'heure
L'affichage de l'heure est désactivé.
L'afficheur est éteint quand le sélecteur de mode de
cuisson est sur la position "0". L'heure se déroule en
arrière-plan.
S I*
L'affichage de l'heure est activé.
L'heure est visible.
P 2
Signal sonore
Temps de
cuisson
S 0
Après écoulement d'une durée et à la fin de la
phase de chauffage, aucun signal ne retentit.
S I *(court)
S 2 (long)
Après écoulement d'une durée et à la fin de la
phase de chauffage, un signal retentit.
Vous avez le choix entre deux signaux sonores.
P 3
Signal sonore
minuterie
S 0
Une fois la minuterie écoulée aucun signal sonore
ne retentit.
S I *(court)
S 2 (long)
Une fois la minuterie écoulée un signal sonore retentit.
Vous avez le choix entre deux signaux sonores.
P 4
Bip touches
S 0
Lorsqu'une touche sensitive est effleurée aucun signal ne retentit.
S I*
Lorsqu'une touche sensitive est effleurée, un bip
sonore retentit.
P 5
Volume du
signal sonore
S 0*
jusqu'à
S 30
Si vous avez sélectionné le statut S 2 pour les signaux sonores de temps de cuisson P 2 et de minuterie P 3, vous pouvez modifier le volume.
En cas de sélection de "P 2 – S I" et "P 3 – S I" ceci
est impossible!
P 6
Format de
temps
24 *
L'heure est affichée sur 24 h.
I2
L'heure est affichée sur 12 h.
28
Réglages %
Modifier le statut d'un réglage
^ Sélectionnez "Réglages %".
P
I
L'afficheur indique "P I".
^ Pressez la touche sensitive V ou W
jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit
affiché.
^ Effleurez la touche OK.
S
0
Le statut actuel "S" est affiché.
^ Modifiez le chiffre du statut avec la
touche V ou W.
^ Effleurez la touche OK.
La modification du statut est enregistrée.
L'affichage indique de nouveau "P" et le
chiffre correspondant au réglage.
Tant que le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné sur "0", d'autres réglages peuvent être changés.
Après une panne de courant, les
modifications sont conservées.
29
Sécurité enfants
Ce four dispose d'une sécurité enfants 0.
Celle-ci prévient tout enclenchement involontaire du four.
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
0
0
V
^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce
que le triangle V apparaisse sous le
symbole 0.
^ Eflleurez la touche OK.
I
0
V
^ Tant que le triangle V clignote sous
le symbole 0, vous pouvez choisir
soit "I" soit "0" avec la touche sensitive V ou W pour la sécurité enfants.
"0" = désactivée
"I" = activée
^ Validez le réglage avec la touche
sensitive OK.
En réglage "I" le four ne peut plus être
utilisé.
Le symbole 0 vous indique que la
sécurité enfants est activée.
Après une panne de courant, la
sécurité enfants reste activée.
30
Conseils pour la pâtisserie
Papier sulfurisé
Veuillez respecter les gammes de
température, les niveaux de cuisson
et les temps indiqués dans le tableau de pâtisserie. Les temps sont
calculés pour plusieurs types de
moules, quantités de pâte et habitudes de cuisson.
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Grâce aux propriétés anti-adhésives du
PerfectClean, il n'est pas nécessaire
de beurrer ou de poser du papier sulfurisé sur le plateau multi-usages.
Les aliments cuits sont faciles à détacher.
Le papier sulfurisé est nécessaire
avec
– les pâtes qui collent en raison de
leur haute proportion de protides,
par exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
Moules
Moule rectangulaire
Lors du choix du mode de cuisson, tenez compte du matériau du moule :
Disposez les moules rectangulaires ou
de forme allongée de biais dans l'enceinte. Ceci permet de bien répartir la
chaleur dans le moule et d'obtenir une
cuisson régulière.
Chaleur tournante+ U, Cuisson intensive O
Tout matériau résistant aux hautes températures peut être utilisé.
Chaleur sole-voûte V
Utilisez des moules mats et foncés en
tôle noire, émail brun, aluminium mat
ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif.
Les moules clairs et brillants ne permettent pas aux pâtisseries de dorer suffisamment et de façon régulière, voire
dans certains cas de cuire correctement.
31
Conseils pour la pâtisserie
Remarques sur les indications
du tableau
Température, temps de cuisson
La cuisson sera plus saine et votre plat
agréablement doré si vous respectez
les points suivants :
– Sélectionnez la température la plus
faible indiquée dans le tableau.
Ne dépassez pas la température indiquée dans le tableau de cuisson.
Les températures plus élevées réduisent le temps de cuisson mais ne dorent pas bien les plats. Il peut même
arriver que les aliments ne cuisent
pas bien.
– Une fois le temps de cuisson le plus
court écoulé, vérifiez si les aliments
sont cuits. Pour vérifier que les gâteaux et petits sablés sont cuits, piquez un cure-dent dans la pâte.
Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit.
Niveau de cuisson
Les niveaux de cuisson sont comptés à
partir du bas.
Plateaux
Niveau de cuisson
1
2
2
1 et 3
3
1, 3 et 5 *
O
1
1 ou 2
V
1
1 ou 2
U
* En cas de pâtisserie humide, de gâteau ou de pain, ne pas enfourner
plus de deux plaques de cuisson simultanément.
32
Si vous utilisez le plat universel et des
plateaux pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les
plateaux à pâtisserie.
Produits surgelés
Pour cuire les surgelés (gâteaux ou
pizzas) choisissez la température de
cuisson la plus faible indiquée sur le
paquet. Faites cuire ces plats sur la
grille, avec du papier sulfurisé. Au
contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de
sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant
qu'il est chaud. Chaque utilisation provoque une déformation du plateau.
Les produits surgelés tels que les frites, ou les pommes noisette peuvent
être cuits sur le plateau multi-usages.
Pour cuire ces aliments surgelés de façon saine, disposez du papier sulfurisé
en dessous et réglez la plus faible des
températures indiquées sur l'emballage. Retournez plusieurs fois l'aliment.
Tableau de cuisson des pâtisseries
Chaleur tournante+ U
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Quatre-quarts
Cake, marbré (moule)
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (plateau)
Tarte aux fruits (plateau)
Tarte aux fruits (moule)
Petits gâteaux3)
Génoise 3)
Gâteau (3 à 6 oeufs) 3)
Gâteau roulé2)
Pâte brisée
Fond de tarte
Petits gâteaux3) (gâteaux secs)
Tarte au fromage blanc
Tourte aux pommes
Tarte aux abricots avec glaçage
Quiche2)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Kouglof
Gâteaux aux fruits (dans plateau)
Pain blanc
Pain complet2)
Pizza (dans plateau) 3)
Tarte à l'oignon
Chaussons aux pommes
Pâte à choux 3) , choux
Pâte feuilletée
Meringues, macarons
Température Niveau de cuisson
en °C
recommandé
Temps1)
in minutes
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
2
2
2
2
2
1, 3 4)
60 – 70
60 – 80
45 – 50
35 – 55
55 – 65
20 – 25
160 – 180
160 – 180
2
2
25 – 35
20 – 25
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
150 – 170
190 – 210
2
1, 3 4)
2
2
2
2
20 – 25
15 – 25
70 – 90
50 – 70
55 – 75
25 – 35
30 – 50
150 – 170
150 – 170
160 – 180
160 – 180
170 – 190
170 – 190
170 – 190
160 – 180
170 – 190
120 – 140
Sole de l'enceinte 5)
2
2
2
2
2
2
2
1, 3 4)
1, 3 4)
1, 3 4)
15 – 30
50 – 60
35 – 45
40 – 50
40 – 50
50 – 60
35 – 45
35 – 45
30 – 40
20 – 25
25 – 50
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".
4) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
33
Tableau de cuisson des pâtisseries
Chaleur sole-voûte V
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Sablés
Kouglof
Pâte à gâteau (plateau)1)
Gâteaux aux noix, marbré (moule)
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (tôle)
Tarte aux fruits (plateau)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de tarte2) 3)
Petits gâteaux2) 3)
Pâte à biscuit 2) 3)
Gâteau (3 à 6 oeufs) 2) 3)
Fond de pâte (2 oeufs) 2) 3)
Gâteau roulé2) 3)
Pâte brisée
Petits gâteaux2) 3) (gâteaux secs)
Tarte au fromage
Tourte aux pommes2)
Tarte aux abricots avec glaçage2)
Quiche2)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Kouglof
Gâteaux aux fruits (dans plateau)
Pain blanc
Pain complet2)
Pizza (dans plateau) 2) 3)
Tarte à l'oignon2)
Chaussons aux pommes
Pâte à choux 2) 3) , Choux
Pâte feuilletée 2)
Meringues 2),Macarons
Température Niveau de cuisson
en °C
recommandé
Temps1)
in minutes
150 – 170
170 – 190
170 – 190
150 – 170
170 – 190
170 – 190
160 – 180
170 – 190
170 – 190
2
2
2
2
2
2
2
2
3
60 – 70
65 – 80
25 – 40
60 – 80
45 – 50
35 – 55
55 – 65
20 – 25
15 – 25
170 – 190
170 – 190
180 – 200
3
3
3
20 – 35
15 – 20
12 – 16
170 – 190
170 – 190
160 – 180
170 – 190
170 – 190
2
2
3
2
2
15 – 20
45 – 55
15 – 25
70 – 90
45 – 65
30 – 50
160 – 180
170 – 190
180 – 200
160 – 180
190 – 210
190 – 210
180 – 200
180 – 200
190 – 210
120 – 140
Sole de l'enceinte 4)
1
2 5)
2 5)
1
2
1
2
3
2
2
15 – 30
50 – 60
35 – 45
40 – 50
50 – 60
50 – 60
30 – 40
25 – 35
35 – 45
15 – 25
25 – 50
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".
4) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
5) Niveau de cuisson pour la pâte levée.
Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
34
Tableau de cuisson des pâtisseries
Cuisson intensive O
Convient spécialement pour
– Gâteaux avec garniture humide, par ex. tarte aux prunes, quiche.
– Gâteau avec nappage sans fond précuit.
Pâtisseries/petits gâteaux
Pâte à gâteau
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage
(plateau)
Pâte brisée
Tarte au fromage
Tourte aux pommes
Gâteau aux abricots avec glaçage
Quiche
Pâte levée
Pizza (dans plateau)2)
Tarte à l'oignon
Température
en °C
Niveau de cuisson recommandé
Temps1)
in minutes
150 – 170
2
30 – 35
150 – 170
150 – 170
150 – 170
190 – 210
2
2
2
1 ou 2
65 – 75
50 – 60
50 – 60
25 – 30
170 – 190
170 – 190
2
2
40 – 50
25 – 35
1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode
"Chauffage accéléré S".
Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
35
Quelques conseils pour le rôtissage
Recommandations Remarques
Mode de cuisson
Chaleur tournante+
U
Vous pouvez également utiliser la "Chaleur sole-voûte V".
Plats de cuisson
Tout plat résistant
Plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, coaux hautes tempéra- cotte en terre, grille sur plateau multi-usages
tures
Nous recommandons le rôtissage dans une cocotte, étant
donné
– qu'il reste suffisamment de jus pour préparer la sauce
– que l'enceinte ne se salit pas autant qu'avec une grille.
Niveau de cuisson
2e à partir du bas
Préchauffage
pas nécessaire
Placer le récipient sur la grille dans l'enceinte froide.
Exception : la préparation des rosbifs et filets de bœuf.
Température
– Régler une température plus élevée que celle indiquée.
La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite.
Voir tableau de rôtissage
– Avec "Chaleur tournante+ U", régler la température à
env. 20 °C de moins qu'avec la "Chaleur sole-voûte V".
– Pour les rôtis de plus de 3 kg, régler une température inférieure d'env.10 °C à celle indiquée dans le tableau de
rôtissage.
La cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande
cuit uniformément et devient croustillante.
– Pour le rôtissage sur la grille, régler une température inférieure d'env. 20 °C à celle du rôtissage en cocotte.
Temps de rôtissage Déterminer le temps de rôtissage : multiplier l'épaisseur de
Voir tableau de rôtis- la pièce à rôtir par la durée/cm :
– Bœuf/gibier : 15 – 18 min/cm
sage
– Porc/veau/agneau : 12 – 15 min/cm
– Rosbif/filet : 8 – 10 min/cm
36
Quelques conseils pour le rôtissage
Conseils
Pour dorer les plats
La viande dore vers la fin du temps de
cuisson. Pour que la viande soit bien
dorée, enlevez le couvercle à mi-cuisson.
Temps de repos
Une fois le rôtissage terminé, sortez le
rôti de l'enceinte, enroulez-le dans une
feuille d'aluminium et laissez-le reposer
env. 10 min. Ceci réduit la perte de jus
au moment de la découpe.
Cuisson de la volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée env. 10 minutes avant la fin
de la cuisson pour obtenir une peau
croustillante.
Cuisson de la viande congelée
Vous pouvez rôtir les viandes surgelées
jusqu'à 1,5 kg sans les décongeler auparavant.
Le temps de cuisson se prolonge
d'env. 20 minutes par kg.
37
Tableau de rôtissage
Chaleur tournante+ U
Plats
Rôti de bœuf ou
rosbif, env. 1kg
Température
en °C
Temps
en min.
190-210
45-55 1)
Chaleur sole-voûte V
Niveau de Température
cuisson
en °C
2
200-220
Temps
en min.
Niveau de
cuisson
60-70 1)
2
Gibier, env. 1kg
180-200
90-120
2
190-210
90-120
2
Rôti de porc ou
échine, env. 1kg
180-200
85-105
2
200-220
100-120
2
Rôti de veau, env.
1kg
180-200
60-80
2
200-220
50-70 1)
2
Gigot d'agneau,
env. 2kg
180-200
70-100
2
200-220
70-100 1)
2
Selle d'agneau,
env. 600-700g
180-200
55-65
2
190-210
50-60 1)
2
Volaille, env. 1kg
180-200
65-75 2)
2
200-220
65-75 2)
3
2
200-220
100-120 2)
3
2)
3
Volaille, env. 2kg
180-200
100-120
2)
2)
2
200-220
110-130
Volaille, farcie, env.
2kg
180-200
110-130
Volaille, env. 4kg
160-180
130-160 2)
2
180-200
150-180 2)
2
Poisson, pièce, env.
1,5kg
160-180
35-55
2
190-210
35-55
2
1) avec préchauffage
2) retourner à mi-cuisson
Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le
plus court.
38
Conseils relatifs à la cuisson basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
boeuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Vidange
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
^ Insérez la grille et le plat universel au
niveau de cuisson 2.
La viande est ensuite cuite à basse
température dans le four, en douceur,
avec un temps de cuisson long. La
viande se détend de nouveau. Le jus
commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes.
^ Préchauffez l'enceinte avec la grille
et le plat universel pendant env.
15 minutes à 130 °C.
Le résultat est très tendre et juteux.
Attention :
– Utilisez de la viande bien rassise
sans nerfs ni graisse. L'os doit
d'abord être enlevé.
– Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple de
l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
– Le temps de cuisson dépend du degré de cuisson, de la cuisson extérieure, de la quantité et de la taille de
la pièce de viande et dure env. 2 à 4
heures.
– Vous pouvez couper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de
la laisser reposer.
Le mieux est d'utiliser la grille et le
plat universel.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
"Chaleur sole-voûte".
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
Si vous utilisez une thermosonde manuelle, consultez les temps de cuisson
et les températures à coeur dans le tableau ci-après.
,La résistance de voûte/gril est
chaude. Risque de brûlure !
^ Posez la viande sur la grille.
^ Piquez une thermosonde dans la
viande si vous en avez une.
^ Réduisez la température de cuisson
à 100 °C.
^ Mettez la viande à cuire.
Il est possible de programmer la durée
de la cuisson, voir chapitre "Commande
four - saisir la durée". Le résultat de
cuisson n'est pas affecté lorsque la
viande reste dans l'enceinte une fois la
durée écoulée.
39
Conseils relatifs à la cuisson basse température
Temps de cuisson/
températures à coeur
Plats
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Temps
en min
60–90
120–150
180–240
Température à
cœur en
°C
48
57
69
Filet de porc
120–150
63
Longe de
veau*
180–210
63
Selle
d'agneau*
90–120
60
* pièce désossée
Conseils
En raison des faibles températures de
cuisson et de cuisson à coeur,
– la viande peut être maintenue au
chaud sans problème, en la conservant au four jusqu'à ce qu'elle soit
servie. Le résultat de cuisson n'est
pas affecté.
– la viande a une température de dégustation optimale : dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
40
Quelques conseils pour les grillades
,Pour griller, fermez la porte.
Lorsque la porte est ouverte, le ventilateur ne peut plus assurer automatiquement la circulation et le refroidissement de l'air chaud dégagé par l'enceinte.
Les éléments de commande chauffent. Risque de brûlure !
Modes de cuisson Remarques
Multigril Y :
Convient à une grande quantité de grillades plates et pour
gratiner dans des moules grand format.
Toute la résistance gril chauffe et rougit.
Gril éco Z :
Convient à une petite quantité de grillades plates et pour gratiner dans des moules petit format.
La partie centrale de la résistance gril chauffe et rougit.
Turbogril \ :
Convient aux grillades épaisses, par ex. volaille, rôtis.
41
Quelques conseils pour les grillades
Recommandations
Remarques
Ustensiles de cuisson
Grille sur plateau multiusages
Niveau de cuisson à
partir du bas
Voir tableau des grillades
Grillades plates sur niveau 4 ou 5
Grillades épaisses sur niveau 3 ou 4
Préchauffage
nécessaire
Préchauffer la résistance gril env. 5 minutes en laissant
la porte fermée.
Température
Voir tableau des grillades
– Grillades plates (par ex. côtelettes, steaks) : 275 °C
– Grillades épaisses
(par ex. volaille, rôtis) : 240 °C
– Ne pas régler une température plus élevée que celle
indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas
cuite.
Temps de cuisson
Voir tableau des grillades
– Tranches de viande/darnes plates env. 6 – 8 minutes
par côté. Les pièces plus épaisses nécessitent plus
de temps pour chaque côté.
– Pour les rôtis roulés env. 10 minutes par cm d'épaisseur.
– Retournez les grillades à mi-cuisson.
42
Quelques conseils pour les grillades
Préparation des grillades
Conseils
Rincez rapidement la viande sous un
jet d'eau froide et essuyez-la. Ne salez
pas les grillades avant la cuisson pour
éviter qu'elles ne perdent leur jus.
Faites cuire de préférence des grillades
de même épaisseur de façon à avoir
des temps de cuisson homogènes.
Badigeonnez la viande maigre d'huile.
Les autres graisses noircissent facilement et dégagent de la fumée.
Nettoyer les poissons plats et les darnes, les saler et les arroser de jus de citron.
Griller sur la grille
Si, pendant la cuisson, de grosses pièces de viande sont déjà très dorées en
surface mais pas cuites à l'intérieur,
vous pouvez placer les grillades à un
niveau de cuisson inférieur ou poursuivre la cuisson à une température
moins élevée.
Appuyez sur la viande avec le dos
d'une cuillère pour vérifier où en est la
cuisson :
– si elle est encore très élastique, l'intérieur est très rouge (bleu)
– si elle est moins souple, l'intérieur est
rouge (saignant)
^ Posez la grille sur le plateau multiusages.
– si la cuillère s'enfonce difficilement,
la viande est bien cuite (à point).
^ Posez les grillades.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^ Préchauffez la résistance gril env.
5 minutes en laissant la porte fermée.
^ Enfournez les grillades et fermez la
porte.
^ Retournez les grillades à mi-cuisson.
43
Tableau des grillades
Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée.
Turbogril \ 1)
Multigril Y / Gril éco Z
Plats
Température
en °C
Temps de Niveau de
cuisson total cuisson
en min.
Température
en °C
Temps de
cuisson total
en min.
Niveau de
cuisson
Grillades plates
Brochettes
240
25-30
4 ou 5
220
16-20
4 ou 5
Brochettes de volaille
240
20-25
4 ou 5
200
23-27
4 ou 5
Escalope panée
275
12-18
4 ou 5
220
23-27
4 ou 5
Foie
275
8-12
4 ou 5
220
12-15
4 ou 5
Saucisses
275
10-15
4 ou 5
220
9-13
4 ou 5
Filet de poisson
275
12-16
4 ou 5
220
13-18
4 ou 5
Truites
275
16-20
4 ou 5
220
20-25
4 ou 5
Toast
275
2-4
4 ou 5
220
3-6
4 ou 5
Croque Hawai
275
7-9
4 ou 5
220
5-8
4 ou 5
Tomates
275
6-8
4 ou 5
220
8-10
4 ou 5
Pêches
275
6-8
4 ou 5
220
15-20
4 ou 5
Grillades de gros diamètre
Poulet rôti, env. 1,5kg
240
85-95
1
200
75-85
2
Jarret de porc, env.
1kg
240
90-110
2
200
95-105
2
Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg
–
–
–
200-220
30-45
2
Filet mignon de porc,
env. 300-400g
–
–
–
220
20-25
3
1) Retourner à mi-cuisson
44
Décongélation
En mode "Décongélation P", pour décongeler en douceur les aliments, l'air
de l'enceinte est brassé par le ventilateur.
Temps de décongélation
Attention :
Plats
Poids Temps en
minutes
Poulet
800 g
90 – 120
Viande
500 g
60 – 90
1 000 g
90 – 120
500 g
30 – 50
Poisson
1 000 g
60 – 90
Fraises
300 g
30 – 40
Gâteau au
beurre
500 g
20 – 30
Pain
500 g
30 – 50
– sortez les produits de leurs emballages et disposez-les sur le plateau
multi-usages ou dans un plat pour
les décongeler.
– placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plateau multi-usages en-dessous. Ainsi la volaille ne
baignera pas dans l'eau de décongélation.
,Vérifiez que votre volaille est
propre. N'utilisez pas le liquide de
décongélation. Risque de salmonelles !
Les temps dépendent de la nature de
l'aliment surgelé et de son poids.
Saucisses
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les poissons si vous les faites cuire ensuite.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
souple pour recevoir l'assaisonnement.
45
Stérilisation des conserves
Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante+ U".
Récipients pour les conserves
– Bocaux pour conserves
– Bocaux à couvercle vissable. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
N'utilisez jamais de boîtes de conserve !
6 bocaux 1)
Température
(1 l de contenance)
Temps de stéri- Chaleur résiduelle
lisation à partir
Temps
de la formation
en minutes
des bulles2), 3)
en min.
Fruits, cornichons 150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières.
Ensuite sélectionner "Eclairage T".
aucune
25 – 30
150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières.
Ensuite continuer la cuisson à 100 °C.
60 – 90
25 – 30
90 – 120
25 – 30
Asperges, carottes
Petits pois, haricots
1) Insérer le plat multi-usages au niveau de cuisson 1 à partir du bas et poser les bocaux dessus.
2) Formation de bulles = moment où les bulles montent à la surface
3) Baissez la température à temps pour éviter une surcuisson.
Après la stérilisation
Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d’un
linge dans un endroit à l’abri des courants d’air.
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.
46
Préparation de plats cuisinés
Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante Plus U".
^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
^ Dès que le témoin de température Œ s'éteint, enfournez le plat dans le four préchauffé.
Faites cuire les gâteaux ou pizzas surgelés sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation.
Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages.
Exemple de plats cuisinés
Température
en °C *
Niveau de cuisson à partir du
bas*
Temps en
minutes *
Remarque
Gratins de pommes de
terre, de pâtes ou de légumes
250
2
20 – 25
plat à gratin
Lasagnes, cannelloni
190
2
35 – 40
emballage ouvert
Croque-monsieur, panini
200
2
12 – 15
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Pizza précuite
200
2
12 – 20
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Mini-pizza précuite
220
2
8 – 10
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Galettes, beignets et
pommes noisette
220
2
12 – 20
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Quiche lorraine
220
2
12 – 15
sur la grille recouverte
de papier sulfurisé
Plats
* Respectez les indications du fabricant portées sur l'emballage du plat en ce
qui concerne les températures, les temps de cuisson et le niveau de cuisson
dans l'enceinte.
47
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test suivant EN 60350
Aliment
Plat,
Moule
TempéNiveau de
rature
cuisson à
partir du bas en °C
Durée de la Préchaufcuisson en fer
minutes
Chaleur tournante plus
2
140 2)
40-47
non
2 plats universels1)
Chaleur tournante plus
1, 3
140 2)
42-49
non
1 plat universel
Chaleur solevoûte
2
160 2)
22-28
oui
1 plat universel
Chaleur tournante plus
2
160 2)
28-32
non
1, 2
160 2)
29-34
non
Petits sablés 1 plat universel
(8.4.1)
Muffins
(8.4.2)
Mode
2 plats universels Chaleur tournante plus
1 plat universel
Chaleur solevoûte
2
160 2)
22-26
oui
Biscuit de
Savoie
(8.5.1)
Moule démontable C 26 cm
Chaleur tournante plus
1
170 2)
28-34
non
Moule démontable C 26 cm
Chaleur solevoûte
1
180 2)
24-28
oui
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Moule démontable C 20 cm
Chaleur tournante plus
1
160 2)
80-90
non
Moule démontable C 20 cm
Cuisson intensive
1
160 2)
75-85
non
Moule démontable C 20 cm
Chaleur solevoûte
1
170 2)
70-80
non
Griller du
pain (9.1)
Grille
Multigril
2
275
3,5-4,5
non
Grillade de
steaks (9.2)
Grille sur le plat
universel
Multigril
4
275
recto 8-13
verso 5-10
oui, 5 min.
1) Retirez les plats à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant
la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".´
voir chapitre "Préchauffage".
Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304
Selon la norme EN 50304, ces appareils correspondent à la classe d'efficacité
énergétique A.
Les valeurs ont été mesurées avec le mode de cuisson "Chaleur tournante+ U".
48
Nettoyage et entretien
,N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
La vapeur risque d'humidifier les
pièces sous tension de l'appareil et
de provoquer un court-circuit.
Façade
Il est recommandé d'éliminer immédiatement les salissures de la façade de l'appareil.
Sinon, les salissures risquent de ne
plus pouvoir être éliminées et d'entraîner une coloration ou une altération de la surface.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Sur les surfaces en
verre, les rayures peuvent provoquer des fissures.
.L'emploi de produits nettoyants
inappropriés peut entraîner la décoloration ou l'altération de toutes les
surfaces.
Evitez d'endommager les surfaces !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas
– de produits nettoyants à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
– de produits anticalcaire,
Nettoyez la façade avec une éponge
douce propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibre propre et humide. Essuyez-les
ensuite avec un chiffon doux.
– de produits nettoyants abrasifs
comme par ex. les poudres et le lait
à récurer,
– de produits nettoyants contenant des
solvants,
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de sprays pour fours,
– de produits nettoyants pour verre,
– de brosses dures ou d'éponges avec
tampon abrasif, comme par ex. les
éponges à récurer,
– de grattoirs métalliques acérés.
49
Nettoyage et entretien
Accessoires
Enlevez tous les accessoires de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse. Retirez également les gradins de support.
Les températures élevées atteintes
pendant la pyrolyse endommageraient les accessoires.
Plateau multi-usages
La surface émaillée a été traitée avec
le procédé PerfectClean.
Tenez compte des conseils de nettoyage et d'entretien indiqués au chapitre "Email à revêtement PerfectClean".
Grille, gradins de support
La surface chromée a été traitée avec
le procédé PerfectClean.
Pour la grille et les gradins de support,
appliquez les mêmes conseils de nettoyage et d'entretien que pour l'émail à
revêtement PerfectClean, voir le chapitre "Email à revêtement PerfectClean".
50
Nettoyage et entretien
Email PerfectClean
Surfaces avec traitement PerfectClean :
– Plateau multi-usages
Ce procédé donne à l'émail un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à
l'émail utilisé jusqu'à présent sur les
fours.
Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
s'enlèvent encore plus aisément après
la cuisson.
Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Vous pouvez couper les aliments sur le
revêtement PerfectClean comme avec
les plaques en émail courantes.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces à traitement
PerfectClean car il pourrait les rayer.
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et
conserver les avantages du revêtement
anti-adhésif.
L'effet anti-adhésif se dégrade par la
recuisson de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes.
L'utilisation successive du four sans
nettoyage intermédiaire rend inévitablement le nettoyage plus compliqué.
Pour éviter toute détérioration des
surfaces PerfectClean, évitez :
– les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– les produits nettoyants pour tables
de cuisson vitrocéramique,
– la laine d'acier,
– les éponges avec tampon abrasif ou
les éponges contenant des restes de
produit abrasif,
– les sprays pour fours sur les surfaces
PerfectClean si le temps d'action est
trop long ou à une température trop
élevée.
– le lavage en lave-vaisselle.
– évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif.
51
Nettoyage et entretien
Rincez soigneusement les restes de
produit nettoyant à l'eau claire car
les traces peuvent aussi nuire à l'effet anti-adhésif.
En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spéciale
vaisselle, de l'eau très chaude et du
produit vaisselle.
Utilisez le côté grattoir de l'éponge si
nécessaire.
Faites ramollir les résidus dans un bain
lessiviel pendant quelques minutes,
cela facilitera le nettoyage.
En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus compliqué.
Laissez refroidir les surfaces à nettoyer
à température ambiante. Pulvérisez ensuite du produit nettoyant pour fours en
spray et laissez agir environ 10 min.
En cas d'utilisation du nettoyant spécial
pour fours Miele, le temps d'action indiqué sur l'emballage peut être rallongé.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser
éventuellement le côté grattoir d'une
éponge après avoir laissé agir le spray/
nettoyant pour four.
Répétez ces étapes si nécessaire.
Après avoir pulvérisé le produit en
spray, terminez le nettoyage en rinçant
à l'eau claire, puis séchez.
52
Pour éliminer les résidus tenaces vous
pouvez également utiliser un grattoir ou
un tampon à récurer (par ex. Spontex).
La surface se nettoie bien avec les produits indiqués.
Même si les surfaces traitées
PerfectClean devaient être endommagées par une utilisation inappropriée,
l'effet anti-adhésif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bien
que sur un bon émail classique.
Sachez en outre que :
– les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates.
Celles-ci n'altèrent cependant pas
les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à
tout prix.
Utilisez uniquement les produits cités.
Nettoyage et entretien
Enceinte
Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser des brosses dures, des éponges à tampon
abrasif, des éponges à récurer en
laine d'acier* ou tout autre abrasif.
Ceci endommagerait l'émail !
L'enceinte est revêtue d'émail pyrolytique.
Cet émail est particulièrement dur et
présente une surface très lisse antiadhésive.
Nettoyage manuel de l'enceinte
Laissez refroidir l'enceinte avant son
nettoyage manuel.
Risque de brûlure !
Nettoyez l'enceinte et la face intérieure de la porte de préférence
après chaque utilisation. Au fil des
cuissons, les salissures s'incrustent
et rendent le nettoyage manuel plus
difficile. Au pire, les salissures tenaces risquent même d'endommager
les surfaces.
Autour de l'enceinte, un joint en
verre textile assure l'étanchéité avec
la vitre de porte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'endommager en le
frottant ou en utilisant un produit
abrasif.
Respectez impérativement les indications du fabricant si vous utilisez
du spray pour four.
* Les spirales douces, comme par ex.
la Fleur de vaisselle de Spontex,
peuvent être utilisées.
Pour faciliter le nettoyage manuel, vous
pouvez
–
–
–
–
déposer la porte
désassembler la porte
retirer les gradins de support
abaisser la résistance de voûte/gril.
A ce sujet, consultez les chapitres correspondants aux pages suivantes.
La plupart des salissures peuvent être
éliminées avec une éponge, du liquide
vaisselle doux et de l'eau chaude.
53
Nettoyage et entretien
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte
Avant de commencer le nettoyage,
veuillez suivre les conseils suivants :
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte avant de commencer la
pyrolyse.
Au début de la pyrolyse, la porte est
automatiquement verrouillée.
Suivant le degré de salissure, vous
pouvez choisir entre trois fonctions de
nettoyage à durée fixe :
– PY i (durée d'env. 2 heures)
– PY 2 (durée d'env. 2 heures 15 min)
Autour de l'enceinte, un joint en
verre textile assure l'étanchéité avec
la vitre de porte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'endommager en le
frottant ou en utilisant un produit
abrasif.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte du four avant de lancer la pyrolyse. Ceci s'applique également
aux gradins de support et aux accessoires en option.
Les températures élevées atteintes
pendant la pyrolyse endommagent
les accessoires.
En mode pyrolyse, la façade du four
chauffe davantage que lorsque le
four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte pendant la pyrolyse. Risque
de brûlure !
Le four est chauffé à plus de 400 °C
pour détruire les salissures en les
réduisant en cendres grâce aux hautes
températures.
54
– PY 3 (durée d'env. 2 heures 30 min)
Une fois écoulée la durée programmée,
la porte est déverrouillée.
Vous pouvez également différer le démarrage de la pyrolyse pour profiter
des tarifs de nuit par exemple.
Nettoyage et entretien
Démarrer la pyrolyse
^ Sortez les accessoires de l'enceinte.
^ Sélectionnez le mode "Pyrolyse ^".
Py I
– PYE s'affiche
– le symbole S clignote
^ Démarrez la durée de pyrolyse souhaitée avec la touche sensitive OK.
Py I
Vous pouvez modifier l'arrêt tant que la
pyrolyse n'a pas commencé.
Après la pyrolyse
^ La touche sensitive V ou W permet de
choisir entre PY I, 2 et 3.
Œ
^ Activez le symbole S et différez l'arrêt avec la touche sensitive W.
– un signal retentit lorsque la fonction
Signal sonore est activée (voir "Modification des réglages").
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur "0".
Les signaux acoustiques et optiques
sont désactivés.
0
Si le sélecteur de mode de cuisson
n'est pas tourné, un signal retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue
de la pyrolyse. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes.
I:53
m T S 0
V
Dans les cinq premières minutes, vous
pouvez différer l'arrêt de la pyrolyse,
par exemple pour profiter des tarifs de
nuit. Pour cela :
55
Nettoyage et entretien
La pyrolyse est interrompue,
Attendez que le four soit froid pour
enlever les résidus. Risque de brûlure !
Evitez de nettoyer le joint en verre
textile car il est fragile. Vous pourriez
l'abîmer en le frottant ou en utilisant
un produit abrasif.
Vous pouvez enlever la plupart des résidus avec un tissu humide.
Si le four était très sale, une couche de
cendres se dépose sur la porte. Elle
s'enlève avec une éponge de vaisselle,
un racloir pour verre ou une spirale
douce (fleur de vaisselle Spontex) et du
liquide vaisselle.
Les taches de jus de fruits peuvent
entraîner une coloration durable de
l'enceinte. Ceci n'altère cependant
en rien les propriétés du revêtement.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
56
– si le four est arrêté
– si un autre mode est sélectionné
pendant la pyrolyse.
"PY" clignote et 0 s'affiche.
– en cas de panne de courant.
"PY" et 0 s'affichent.
Arrêtez également le four dans les
deux derniers cas.
Dès que la température est descendue
en dessous de 280 °C, le verrouillage
de porte est désactivé et la porte peut
être ouverte.
Redémarrez la pyrolyse si vous le souhaitez.
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
^ Fermez la porte jusqu'à la butée.
Ne retirez en aucun cas la porte des
supports en position horizontale.
Ces derniers vont se rabattre et ainsi
endommager l'appareil. Risque de
blessure !
Débloquez d'abord les étriers de blocage sur les deux charnières avant de
démonter la porte.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Saisissez la porte par les côtés et retirez-la par le haut.
^ Déverrouillez les étriers de blocage
des charnières en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la
butée en position diagonale.
Ne sortez pas la porte par la
poignée. La poignée pourrait
rompre et les vitres pourraient être
cassées.
Veillez à ne pas coincer la porte en
la retirant.
57
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée de quatre vitres
et est dotée d'ouvertures en haut et en
bas.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule dans la porte, de sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Si les vitres sont salies, vous pouvez
désassembler la porte pour les nettoyer.
Dans tous les cas, démontez la
porte avant de la désassembler.
^ Posez la porte sur une surface plane
et lisse (un torchon par exemple) afin
d'éviter les rayures. Nous vous
conseillons de poser la poignée dans
le vide, contre le rebord de la table,
afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.
Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien
que pour la façade.
N'utilisez pas de produit abrasif, pas
d'éponge ou de brosse dure et pas
de racloir à lame acérée. Les surfaces seraient rayées. Les rayures
peuvent entraîner le bris de verre.
N'utilisez pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les
profilés aluminium.
Il est important de remettre correctement les vitres en place après le
nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les côtés faisant
face à l'enceinte refléchissent la
chaleur.
Mettez les vitres de côté dans un
endroit sûr pour éviter qu'elles ne se
cassent.
58
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'extérieur.
Nettoyage et entretien
Vous pouvez ensuite enlever la vitre de
contreporte et les deux vitres intermédiaires.
^ Soulevez la vitre intermédiaire du
dessus et retirez-la.
^ Soulevez légèrement la vitre intérieure et retirez-la de la baguette
d'habillage.
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la.
^ Enlevez le joint.
^ Nettoyez les vitres et les autres pièces.
Utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle avec de l'eau
chaude, ou un tissu micro-fibres humide propre. Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux.
59
Nettoyage et entretien
^ Réassembler la porte :
les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour bien les monter, un
coin de ces vitres a été coupé.
Lorsque la vitre du dessus est mise
en place, le coin coupé doit être en
haut à gauche.
Lorsque la vitre intermédiaire inférieure est posée, le coin coupé
doit être introduit en bas, au niveau
du blocage de gauche.
^ Mettre en place la vitre intermédiaire
du dessus avec le coin coupé en
haut à gauche.
^ Posez la première des deux vitres intermédiaires (celle du dessous). Le
coin coupé doit être en bas à
gauche.
^ Remettez le joint.
60
Nettoyage et entretien
Remettre la porte
^ Insérez la vitre intérieure dans la baguette en plastique et disposez-la
entre les blocages.
^ Prenez la porte par les côtés et
posez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
^ Fermez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'intérieur.
61
Nettoyage et entretien
^ Ouvrez complètement la porte.
Démontage des grilles-support
Les résistances doivent être éteintes
et refroidies.
Risque de brûlure !
^ Rebloquez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les
étriers de blocage jusqu'à la butée
en position horizontale.
Les étriers doivent impérativement
être verrouillés après le nettoyage.
La porte pourrait sinon se détacher
des supports et être endommagée.
62
^ Sortir les grilles-support de leur fixation à l'avant et les retirer.
Remontez en reprenant les mêmes
opérations dans le sens inverse. Montez les pièces avec précautions.
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte + gril
Les résistances doivent être éteintes
et refroidies.
Risque de brûlure !
^ Retirez les grilles-support.
^ Desserrez les écrous papillons et
abaissez la résistance voûte/gril
Ne tirez pas trop sur la résistance.
Elle risque d'être endommagée.
Remontez en sens inverse.
Revissez bien les écrous papillon
Montez les pièces avec précautions.
63
Anomalies et défauts
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la
résoudre, avertissez le service après-vente.
,N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil !
Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Problème
Cause et solution
L'affichage est
sombre.
– Vérifiez si l'affichage de l'heure est désactivé (voir "Réglages % - P i").
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
L'enceinte ne
chauffe pas.
– Vérifiez si la sécurité enfants est activée
– Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
L'heure ou "i2:00"
clignote à l'affichage.
Le réseau électrique était tombé en panne.
Valider l'heure avec la touche sensitive OK ou la resaisir. La
cuisson éventuellement réglée par l'utilisateur doit être reprogrammée.
Vous entendez encore un bruit de
fonctionnement
après la fin de la
cuisson.
Après une cuisson, le ventilateur fonctionne encore. Il s'arrêtera lorsque la température à l'intérieur de l'enceinte sera
descendue sous un certain seuil.
64
Anomalies et défauts
Problème
Cause et solution
Impossible d'ouvrir ^ Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas débloqué, contactez le service après-vente.
la porte après une
pyrolyse.
L'éclairage d'enceinte est défectueux.
^ Débranchez l'appareil :
en le débranchant ou en ôtant le fusible.
^ Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de
tour vers la gauche et le retirer vers le bas.
^ Remplacez l'ampoule (Osram type 66725 AM/A, 230 V,
25 W, G9).
^ Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le
fixer en le tournant vers la droite.
^ Rebrancher l'appareil.
Les gâteaux ne sont – Vérifiez que la température est correcte.
pas cuits, bien que – Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de
le temps indiqué ait
liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuisété respecté ?
son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Le gâteau/les biscuits ne sont pas
dorés uniformément.
Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de
grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une
température et un niveau de cuisson adaptés.
En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du
moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois
lisses donnent de moins bons résultats.
65
Anomalies et défauts
Problème
Cause et solution
Un code de défaut Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut suiest affiché. F + chif- vants :
fres
– Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a
pas été atteinte.
Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale.
Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des
salissures avant de recommencer la pyrolyse.
Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en
informer le SAV.
– Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
fonctionne pas.
Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse.
Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le
service après-vente.
– Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne
ferme pas.
Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte
n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.
– Défaut 55 : La sécurité "oubli" a été activée.
Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau
prêt à fonctionner.
Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le
service après-vente.
66
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique visible lorsque la
porte est ouverte, sur le cadre de façade.
– La ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce
mode d'emploi.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
67
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires utiles et des produits nettoyants ou d'entretien adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service aprèsvente Miele (voir au dos de la couverture) ou chez votre revendeur.
Rails coulissants FlexiClip
Les rails coulissants FlexiClip peuvent
être fixés à chaque niveau de cuisson
et sortis complètement de l'enceinte. Ils
permettent de bien voir les aliments à
cuire.
Il est possible de monter plusieurs rails
coulissants FlexiClip à différents niveaux de cuisson.
Tôle anti-graisses
Elle se pose dans le plateau multi-usages.
Avec les grillades ou pendant le rôtissage, elle empêche le jus de brûler et
permet de l'utiliser pour la sauce.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Poignée
Plateau multi-usages, grille
Plusieurs accessoires sont disponibles
en supplément des pièces fournies
avec l'appareil.
La poignée permet de sortir facilement
le plateau multi-usages et la grille.
Lors de la commande, indiquez impérativement le modèle de votre appareil.
Pierre à pizza
Plat universel
Le plat universel (lèchefrite) est un peu
plus profond que le plateau multi-usages et permet de cuire, rôtir et griller. Il
est particulièrement recommandé pour
les tartes sur tôle.
68
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Accessoires en option
Moule à pizza
Les moules ronds sont bien appropriés
à la préparation de pizzas, quiches à
base de pâte à pain ou brisée, tartes
sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi
qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Plat à rôtir
Contrairement aux autres, le plat à rôtir
Miele peut être directement inséré dans
les gradins de support. Il est équipé
d'une butée de sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Le plat à rôtir est disponible en
deux profondeurs.
Pour le commander, indiquez le modèle
correspondant :
– HUB 5000-M (profondeur : 22 cm)
Couvercle pour plat à rôtir
Des couvercles correspondant aux
plats à rôtir sont également disponibles.
Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre
plat à rôtir.
Miele Tissu en microfibres
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts.
Miele Produit nettoyant four
Le nettoyant four permet d'éliminer les
salissures très tenaces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer l'enceinte.
– HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm)
69
Branchement électrique
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien
ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera le service après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
L’utilisateur doit prévoir un sectionneur
avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
70
Les indications de branchement nécessaires sont fournies sur la plaque signalétique visible porte ouverte sous
l'enceinte.
Ces indications doivent absolument
correspondre à celles du réseau.
Si vous demandez des renseignements
auprès d'un de nos points de vente,
mentionnez toujours le voltage ainsi
que le type d'appareil et son numéro
de fabrication.
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 W-F ou H 05 RR-F avec coupe
transversale.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 fils
d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz.
Protection 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement, voir
plaque signalétique.
Croquis cotés pour le montage
Les cotes sont indiquées en "mm".
Dimensions de l'appareil et niche
Encastrement dans un meuble bas
Encastrement dans une armoire
* Façade verre
** Façade métal
71
Croquis cotés pour le montage
Dimensions détaillées de la façade
A H 5140: 53,2
H 5240: 47,5
B Appareils avec façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2
72
Encastrement du four
,L'appareil ne doit être utilisé
qu'une fois encastré.
L'arrivée d'air de refroidissement ne
doit pas être obstruée !
Lors de l'encastrement, vérifier les
points suivants :
– la niche ne doit pas
comporter de paroi arrière.
– la tablette qui supporte
le four ne doit
pas être contre le mur.
– aucune baguette d'isolation
thermique ne doit être montée
sur les côtés de la niche d'encastrement.
Ne soulevez pas le four par la
poignée. La porte pourrait être endommagée.
Mettez la prise de branchement hors
tension.
^ Branchez le four.
^ Placez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez
le four aux parois de l'armoire grâce
à deux vis.
73
74
75
Sous réserve de modifications / 22 / 4710
(H 5140 BP; H 5240 BP)
M.-Nr. 07 960 080 / 00

Manuels associés