▼
Scroll to page 2
of
76
Notice d'utilisation et de montage Four H 5140 BP, H 5240 BP Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 07 960 080 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de porte pour la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonction de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Surfaces avec traitement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélecteur de mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Symboles sur l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Le triangle V à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise à l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Programmation de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Température préprogrammée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Témoin de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Départ différé et arrêt automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Programmation de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Saisir la durée et différer la fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2 Table des matières Fin d'une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vérifier / modifier les temps saisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Suppression des temps programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Minuterie indépendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglages % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modifier le statut d'un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Moules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Papier sulfurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Moule rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remarques sur les indications du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Température, temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tableau de cuisson des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Chaleur tournante+ U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Chaleur sole-voûte V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cuisson intensive O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Quelques conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pour dorer les plats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Temps de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuisson de la volaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuisson de la viande congelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils relatifs à la cuisson basse température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Temps de cuisson/températures à coeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Quelques conseils pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Préparation des grillades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Griller sur la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Stérilisation des conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Préparation de plats cuisinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Table des matières Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Plats test suivant EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Plateau multi-usages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Grille, gradins de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyage manuel de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Désassembler la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Remettre la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Démontage des grilles-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Anomalies et défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dimensions de l'appareil et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dimensions détaillées de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice d’utilisation et de montage avant d’utiliser le four pour la première fois. Elle contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme ~ Ce four est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple : – dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires – dans les exploitations agricoles – à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. ~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le four en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque de connaissances ou d'expérience ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants ~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ~ Les enfants sont autorisés à utiliser le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement. Le four se réchauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure ! ~ En mode pyrolyse, la façade de l'appareil chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure ! 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. ~ Avant le montage, vérifiez l'absence de tout dommage visible. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un four endommagé peut mettre votre sécurité en danger ! ~ La sécurité électrique du four n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique par ex.). 6 ~ Avant de brancher le four, comparez impérativement les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. ~ Ne branchez pas ce four avec une rallonge ou une multiprise ne garantissant pas la sécurité requise (risque de surchauffe par ex.). ~ Pour que le bon fonctionnement du four soit assuré, utilisez-le seulement après encastrement. ~ N'ouvrez en aucun cas la carros- serie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques vous mettent en danger et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil. ~ La réparation du four pendant la pé- riode de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par le fabricant. Sinon, vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Pour les travaux d'installation/d'entretien ou les réparations, le four doit être déconnecté du réseau. Il n'est déconnecté du réseau que si l'une des conditions suivantes est remplie : Utilisation correcte – les fusibles de l'installation domestique sont ôtés, ~ Utilisez des maniques pour remuer, – la fiche de l'appareil est débranchée. Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimentation. ~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules garanties par le fabricant comme étant conformes aux conditions de sécurité. ~ En cas de détérioration du câble d'alimentation, adressez-vous à un électricien agréé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplacement approprié. ~ Le montage et la mise en service de ce four sur des unités mobiles (bateaux par ex.) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies. Attention ! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées ! enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Faites particulièrement attention à la résistance de voûte/gril. Risque de brûlure ! ~ Ne laissez pas le four fonctionner sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d’incendie ! ~ Veuillez respecter les temps de cuisson en modes "Multigril Y", "Gril éco Z" et "Turbogril \". Des temps de cuisson trop longs peuvent dessécher les aliments et même y mettre feu. Risque d’incendie ! ~ N'utilisez pas les modes "Multi - gril Y", "Gril éco Z" et "Turbogril \" pour terminer la cuisson des petits pains et du pain précuit ou pour sécher les fleurs et les herbes. Risque d'incendie ! Utilisez dans ce cas "Chaleur tournante+ U" ou "Chaleur sole-voûte V". 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Les boissons alcoolisées sont fréquemment utilisées pour la préparation des aliments. L'alcool s'évapore à température élevée. N'oubliez pas que, dans certaines conditions défavorables, la vapeur d'alcool risque de s'enflammer au contact des résistances chaudes. Risque d’incendie ! ~ Couvrez toujours les aliments que vous conservez au four. Leur humidité peut entraîner des points de corrosion. Vous éviterez également que les aliments ne se dessèchent. ~ Si vous voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur sur le mode de cuisson et réglez la température la plus basse possible. N'éteignez surtout pas l'appareil. L'humidité de l'air présente dans l'enceinte augmenterait et l'eau condensée – pourrait provoquer la formation de corrosion – risquerait d'endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement. ~ Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium en modes de cuisson "Chaleur sole-voûte V"/ "Chaleur sole X"/"Cuisson inten sive O"/"Chauffage accéléré S". L’émail pourrait se fissurer ou s’écailler en raison de l’accumulation de chaleur. Ne disposez pas de poêles, de casseroles ou de plateaux sur la sole. Si vous utilisez une plaque de cuisson 8 d'un autre fabricant, veillez à ce que l'espace entre le bas de la plaque et la sole du four soit d'au moins 6 cm. ~ Ne versez jamais d'eau froide directement sur le plateau multi-usages ou dans l'enceinte du four tant que leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures et l'émail risque d'être endommagé par le changement de température. ~ Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment réchauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (ü 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long (ü 10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments. ~ Si vous utilisez de la vaisselle en matière synthétique, elle doit être adaptée au four. Sinon, elle risque de fondre à haute température. Le four risque d'être endommagé. Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne faites pas bouillir ou réchauffer des boîtes de conserve dans le four. La surpression générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels ! ~ Evitez de déplacer des récipients, par ex. casseroles ou poêles, en frottant sur la sole du four. La surface de la sole risque d'être endommagée. ~ Ne vous appuyez pas et ne déposez pas d'objets lourds sur la porte du four ouverte. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte. Le four risque d'être endommagé. La porte supporte une charge maximale de 15 kg. ~ Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Enlevez notamment les gradins de support et les accessoires en option. Les températures élevées atteintes pendant la pyrolyse endommagent les accessoires. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. ~ N’utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé. Accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. 9 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 10 Description de l'appareil a Sélecteur de mode de cuisson, escamotable en position 0 b Affichage c Touches sensitives V, OK, W, N d Sélecteur de température, escamotable e Verrouillage de porte pour la pyrolyse f Résistance de voûte/gril g Paroi arrière avec orifice d'aspiration ventilateur h Gradins de support - 5 niveaux i Porte 11 Equipement Commande du four Ventilateur Outre l'utilisation des différents modes de cuisson permettant de cuire, rôtir et griller, la commande du four sert aussi à activer A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – l'horloge, – la minuterie, – le démarrage et l'arrêt automatiques de la cuisson, – la sélection de réglages individuels. Dispositifs de sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants 0 permet d'éviter que le four soit utilisé involontairement, voir chapitre correspondant. Sécurité "oubli" Elle est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi. Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner. A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. La porte peut être démontée et désassemblée pour nettoyage. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280 °C. 12 Equipement Fonction de nettoyage par pyrolyse L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction "Pyrolyse ^". Le four est chauffé à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures. Accessoires Votre four est équipé en série des accessoires suivants : vous trouverez d'autres accessoires chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir "Accessoires en option". Plateau multi-usages et grilles avec butée de sécurité Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Surfaces avec traitement PerfectClean Les surfaces – des gradins de support, – du plateau multi-usages, – des grilles ont été traitées avec le procédé PerfectClean. Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les aliments ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage. Tenez compte des conseils fournis au chapitre "Nettoyage et entretien". Le plateau multi-usages et les grilles s'insèrent dans les rails des gradins de support, au niveau de cuisson souhaité. Le plateau et les grilles sont équipés d'une butée de sécurité qui les empêche de glisser lorsqu’ils sont partiellement introduits. Pour retirer le plateau ou les grilles, soulevez-les légèrement. Fonctions d'économie d'énergie Affichage de l'heure L'affichage de l'heure peut être désactivé pour économiser l'énergie. L'écran reste sombre et l'heure se déroule en arrière-plan (voir chapitre "Réglages"). Si vous placez une grille sur le plateau, insérez ce dernier dans les rails d'un niveau de cuisson, la grille s'insérera automatiquement au-dessus. Elle n'est affichée à l'écran que lorsque vous utilisez l'appareil. 13 Eléments de commande Sélecteur de mode de cuisson Le sélecteur gauche permet de choisir le mode de cuisson. Vous pouvez le tourner vers la droite ou la gauche. Il est escamotable en position 0 sur simple pression du doigt. S Chauffage accéléré U Chaleur tournante+ \ Turbogril O Cuisson intensive P Décongélation V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Multigril Z Gril éco ^ Pyrolyse : fonction de nettoyage T Eclairage : l'éclairage de l'enceinte peut être enclenché séparément, par ex. pour le nettoyage. % 14 Réglages : cette position permet de modifier les réglages de l'appareil. Eléments de commande Sélecteur de température Le sélecteur de droite V 6 W – permet de régler la température, – de rentrer des temps (les touches sensitives V ou W aussi). Le sélecteur de température tourne indifféremment dans les deux sens. Il est escamotable : presser le bouton. En tournant le bouton à droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les réduisez. Touches sensitives Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigts sont disposées en-dessous de l'écran. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages %".) Utilisation OK – Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle V apparaît. – Pour valider les saisies. V – Pour décaler le triangle V à l'affichage vers la gauche ou vers la droite. – Pour réduire ou augmenter les temps. W – Pour sélectionner le réglage P et modifier le statut S. N Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs. A chaque pression sur les touches sensitives V ou W le temps est modifié – la durée T et l'heure d'arrêt S sont augmentées d'une minute à chaque fois. – le temps de minuterie N est d'abord augmenté par pas de 5 s, puis par minute. Maintenez le doigt sur la touche pour accélérer le défilement à l'affichage. 15 Eléments de commande Symboles sur l'affichage % I2:00 h min N m T S 0 V Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une touche sensitive, il s'affiche : Position du sélecteur de mode de cuisson 0 Mode de cuisson (excepté l'éclairage) % au choix Symboles Fonction/signification u Heure 0 Sécurité enfants Témoin de température % Température u Heure T et h Durée S Arrêt P et chiffre Réglage S et chiffre Statut du réglage V s'allume sous un symbole La fonction s'affiche. V clignote sous un La fonction a été sélectionnée et peut symbole être modifiée. au choix 16 N et min Minuterie Eléments de commande Le triangle V à l'écran % V i60 m T S Lorsqu'une des touches sensitives est effleurée, les symboles des fonctions que vous pouvez sélectionner s'allument, en fonction de la position du sélecteur de mode de cuisson. Effleurez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le triangle V soit sous le symbole de la fonction que vous voulez sélectionner. Ensuite ouvrez la fonction en validant avec la touche sensitive OK. Le triangle V clignote pendant env. 15 secondes. Tant que le triangle V clignote, la fonction peut être saisie avec les touches sensitives. Lorsque le délai de saisie est écoulé, vous devez de nouveau ouvrir la fonction souhaitée avec la touche sensitive OK. 17 Modes de cuisson Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations. Votre four dispose de : a Résistance de voûte/gril (sous la voûte de l'enceinte) b Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte) c Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) d Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur) Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ]. Modes de cuisson Remarques V Chaleur sole- – Pour la cuisson de recettes traditionnelles. voûte – Pour préparer des soufflés. [a + b] – Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les températures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même. X Chaleur sole – A choisir vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être bien doré sur le dessous. [b] Y Multigril [a] – Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quantité. – Pour gratiner dans de grands plats. Z Gril éco [a] – Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. – Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité. – Pour gratiner dans de petits plats. 18 Modes de cuisson Mode Remarques S Chauffage – Pour préchauffer le four. accéléré Ensuite le mode de cuisson souhaité doit être choisi. [a + c + d] U Chaleur tour- – Pour les pâtisseries et la cuisson de viande. nante+ – Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même temps. [c + d] – Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Chaleur sole-voûte V" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment. \ Turbogril [a + d] – Les résistances et le ventilateur sont activés alternativement. – Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. – Le réglage de la température est plus faible qu'en mode Multigril Y"/"Gril éco Z" car le flux d'air chaud atteint immédiatement l'aliment. O Cuisson in- – Pour cuire les gâteaux à garniture humide. tensive – La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de [b + c + d] pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. P Décongélation [c + d] – Pour décongeler les produits surgelés en douceur. 19 Mise en service Avant de pouvoir mettre l'appareil en marche, vous devez d'abord – presser sur les boutons pour les sortir s'ils sont escamotés. – saisir l'heure. En cas de panne de courant, le four enregistre l'heure actuelle pendant env. 24 heures, ensuite "i2:00" est affiché comme à la première mise en service. L'heure clignote une fois le courant rétabli et doit ensuite être confimée avec la touche sensitive OK. Mise à l'heure Programmation de l'heure L'heure ne peut être saisie que si le sélecteur de mode de cuisson est en position "0". ^ Effleurez la touche OK deux fois. A l'écran ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures. – le symbole m (horloge) est affiché ^ Effleurez la touche OK. – l'heure et le triangle V clignotent sous le symbole m. ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez les minutes. I2:00 m V ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez d'abord les heures. ^ Effleurez la touche OK. Les heures sont confirmées, les minutes clignotent. ^ Avec le sélecteur de température et les touches sensitives V ou W saisissez les minutes. ^ Effleurez la touche OK. Les minutes sont confirmées. L'heure est enregistrée. 20 ^ Effleurez la touche OK. Le réglage de l'heure a été modifié. Mise en service Nettoyage et première montée en température Enlevez le cas échéant – les autocollants. – le film de protection sur la façade. Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien". Dès que la saisie est prise en compte, le chauffage du four démarre. ^ Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Aérez bien la pièce pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces. Avant d'utiliser le four, vous devez – sortir les accessoires du four et les laver. – faire fonctionner le four une fois à vide pour éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs. ^ Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage. ^ Pressez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les faire ressortir. Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir chapitre "Utilisation du four - Programmation de la durée". ^ Attendez que le four soit redescendu à la température ambiante. ^ Nettoyez ensuite l'enceinte avec une solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. ^ Réglez "Chaleur tournante+ U" avec le sélecteur de mode de cuisson. La température préprogrammée de 160 °C est affichée. ^ Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température (250 °C). 21 Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur ^ Enfournez les aliments. A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et du meuble d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité (par ex. "Chaleur tournante+ U"). L'affichage indique : % V i60 – la température préprogrammée "160", Température préprogrammée Dès qu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préprogrammée apparaît. Mode de cuisson – le témoin de température , Température préprogrammée – le triangle V sous le symbole %. U Chaleur tournante+ 160 °C Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. O Cuisson intensive 170 °C V Chaleur sole-voûte 180 °C Vous pouvez suivre la montée en température sur l'affichage. Dès que la température sélectionnée est atteinte pour la première fois, un signal retentit. Voir chapitre "Réglages % - P 2". X Chaleur sole 180 °C \ Turbogril 200 °C Y Multigril 240 °C Z Gril éco 240 °C ^ Après la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" et retirez le plat de l'enceinte. P Décongélation Heure S Chauffage accéléré 160 °C 22 Utilisation du four Modification de la température Préchauffage Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de la recette, vous pouvez la modifier par paliers de 5° avec le sélecteur de température, dans la plage de températures indiquée. Vous pouvez placer la plupart des plats dans un four froid pour pouvoir exploiter la chaleur dès la phase de montée en température. Toutefois, dans certains cas, il est recommandé de préchauffer le four. Mode de cuisson En mode Chaleur tournante+ U pour – la cuisson des pâtes à pain complet, – la cuisson des rosbifs et filets de bœuf. Plage de températures U Chaleur tournante+ 30 -250 °C O Cuisson intensive 50 -250 °C V Chaleur sole-voûte 30 -280 °C X Chaleur sole 100 -280 °C \ Turbogril 50 – 260 °C Y Multigril 200 – 300 °C Z Gril éco 200 – 300 °C P Décongélation S Chauffage accéléré En mode Chaleur sole-voûte V pour – la cuisson des gâteaux / petits gâteaux exigeant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), – la cuisson des pâtes délicates (génoise), – la cuisson des pains complets, – la cuisson des rosbifs et filets de bœuf. – 30 -250 °C Témoin de température A côté de la température figure également le témoin de température sur l'affichage. Il s'allume lorsque le chauffage de l'enceinte est activé. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, – le chauffage de l'enceinte s'arrête – le témoin de température s'éteint. – un signal sonore retentit s'il était activé. Voir chapitre "Réglages % - P 2". Dès que la température redescend en dessous de la valeur réglée, le chauffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent. N'utilisez pas le mode "Chauffage accéléré S" pendant la phase de préchauffage pour les pizzas et les pâtes délicates (génoise, gâteaux secs). Sinon, ce type d'aliments risque de dorer trop vite sur le dessus. Pour préchauffer : ^ Sélectionnez le mode de cuisson "Chauffage accéléré S" et la température. ^ Lorsque le témoin de température s'éteint pour la première fois, sélectionnez le mode de cuisson souhaité et enfournez les aliments. 23 Utilisation du four Départ différé et arrêt automatique de la cuisson Vous pouvez programmer un départ différé en réglant l‘arrêt automatique de la cuisson et la durée ou encore programmer une durée. Pour cet arrêt automatique, entrez soit une durée, soit une durée et une heure d'arrêt. La durée de cuisson maximale s'élève à 12 heures. Le démarrage et l'arrêt automatiques de la cuisson sont conseillés pour le rôtissage. Ne programmez pas un départ différé trop long pour la pâtisserie. La pâte risque de se dessécher et la levure de perdre de son efficacité. Programmation de la durée Pour arrêter automatiquement une cuisson, vous devez saisir la durée. ^ Enfournez les aliments. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. % 0:00 h m T S V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole T (durée). "0:00" s'affiche. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. ^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée souhaitée en heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche W. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Si aucune autre fonction n'est activée, vous pouvez suivre l'écoulement de la durée sur l'affichage. 24 Utilisation du four Saisir la durée et différer la fin de cuisson Pour démarrer et arrêter la cuisson automatiquement, vous devez saisir la durée et l'heure d'arrêt. Exemple : Il est 10h45 ; un rôti dont le temps de cuisson est de 90 minutes doit être prêt à 13h30. heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche W. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Ensuite, différer l'arrêt de la cuisson : % ^ Enfournez les aliments. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. I2:I5 m T S V ^ Appuyez sur la touche sensitive W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole S (arrêt). Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Tout d'abord, saisir la durée de cuisson : L'affichage indique l'heure et la durée saisie (10:45 + 1:30 = 12h15). % 0:00 h m T S V % I3:30 m T S V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole T (durée). ^ A l'aide du sélecteur de température ou de la touche W différez l'heure sur la fin de cuisson souhaitée (13:30). "0:00" s'affiche. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont arrêtés. I:30 h T V ^ Tant que le triangle V clignote, saisissez la durée (1:30) souhaitée en L'heure d'arrêt reste affichée tant que vous ne déplacez pas le triangle sous une autre fonction. Dès que l'heure de départ de la cuisson est atteinte (13h30 - 1h30 = 12h00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés. 25 Utilisation du four Fin d'une cuisson Vérifier / modifier les temps saisis Après la cuisson Les temps qui ont été saisis pour une cuisson peuvent être vérifiés et modifiés à tout moment en appelant le symbole correspondant avec la touche sensitive V ou W. – le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement – le ventilateur reste en marche – le symbole S clignote (fin). – un signal retentit lorsque la fonction Signal sonore est activée (voir "Réglages %" - P 2). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0". Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. ^ Sortez les aliments du four. 26 Pour modifier : effleurez la touche OK et modifiez la saisie avec le sélecteur de température ou les touches V ou W tant que le triangle V clignote. Suppression des temps programmés ^ Régler la durée sur "0:00" ou tourner le sélecteur de mode de cuisson sur "0". En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées. Minuterie indépendante Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines cuissons comme par exemple la cuisson d'oeufs. Le temps de minuterie maximal est de 59 minutes et 55 secondes. Lorsque vous avez saisi des durées pour certaines cuissons, vous pouvez simultanément entrer un nouveau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter certains assaisonnements après un certain temps de cuisson. Programmation de la minuterie ^ Effleurez la touche N. N V 0:00 A la fin du temps programmé avec la minuterie – le symbole N clignote. – Un signal sonore retentit s'il était activé (voir chapitre "Réglages % - P 3"). – le temps écoulé depuis la fin de la minuterie est compté. ^ Effleurez la touche OK à la fin. Supprimer la minuterie ^ Ouvrez la fonction N avec la touche sensitive OK. Le triangle V sous le symbole doit clignoter. ^ A l'aide du sélecteur de température ou de la touche sensitive V réglez la minuterie sur "0:00". min ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. "0:00" s'affiche. ^ Tant que le symbole V clignote, saisissez le temps de minuterie avec le sélecteur de température ou la touche sensitive W. ^ Appuyez sur la touche sensitive OK. Tant que le triangle V reste positionné sous le symbole N, le temps de minuterie restant est visible à l'écran. 27 Réglages % Des réglages sont effectués en usine sur votre appareil. Vous pouvez sélectionner des alternatives en modifiant le statut "s" d'un réglage "P" (voir tableau). Réglage Statut (* = réglage usine) P I S 0 Affichage de l'heure L'affichage de l'heure est désactivé. L'afficheur est éteint quand le sélecteur de mode de cuisson est sur la position "0". L'heure se déroule en arrière-plan. S I* L'affichage de l'heure est activé. L'heure est visible. P 2 Signal sonore Temps de cuisson S 0 Après écoulement d'une durée et à la fin de la phase de chauffage, aucun signal ne retentit. S I *(court) S 2 (long) Après écoulement d'une durée et à la fin de la phase de chauffage, un signal retentit. Vous avez le choix entre deux signaux sonores. P 3 Signal sonore minuterie S 0 Une fois la minuterie écoulée aucun signal sonore ne retentit. S I *(court) S 2 (long) Une fois la minuterie écoulée un signal sonore retentit. Vous avez le choix entre deux signaux sonores. P 4 Bip touches S 0 Lorsqu'une touche sensitive est effleurée aucun signal ne retentit. S I* Lorsqu'une touche sensitive est effleurée, un bip sonore retentit. P 5 Volume du signal sonore S 0* jusqu'à S 30 Si vous avez sélectionné le statut S 2 pour les signaux sonores de temps de cuisson P 2 et de minuterie P 3, vous pouvez modifier le volume. En cas de sélection de "P 2 – S I" et "P 3 – S I" ceci est impossible! P 6 Format de temps 24 * L'heure est affichée sur 24 h. I2 L'heure est affichée sur 12 h. 28 Réglages % Modifier le statut d'un réglage ^ Sélectionnez "Réglages %". P I L'afficheur indique "P I". ^ Pressez la touche sensitive V ou W jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit affiché. ^ Effleurez la touche OK. S 0 Le statut actuel "S" est affiché. ^ Modifiez le chiffre du statut avec la touche V ou W. ^ Effleurez la touche OK. La modification du statut est enregistrée. L'affichage indique de nouveau "P" et le chiffre correspondant au réglage. Tant que le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné sur "0", d'autres réglages peuvent être changés. Après une panne de courant, les modifications sont conservées. 29 Sécurité enfants Ce four dispose d'une sécurité enfants 0. Celle-ci prévient tout enclenchement involontaire du four. ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0". 0 0 V ^ Appuyez sur la touche W jusqu'à ce que le triangle V apparaisse sous le symbole 0. ^ Eflleurez la touche OK. I 0 V ^ Tant que le triangle V clignote sous le symbole 0, vous pouvez choisir soit "I" soit "0" avec la touche sensitive V ou W pour la sécurité enfants. "0" = désactivée "I" = activée ^ Validez le réglage avec la touche sensitive OK. En réglage "I" le four ne peut plus être utilisé. Le symbole 0 vous indique que la sécurité enfants est activée. Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée. 30 Conseils pour la pâtisserie Papier sulfurisé Veuillez respecter les gammes de température, les niveaux de cuisson et les temps indiqués dans le tableau de pâtisserie. Les temps sont calculés pour plusieurs types de moules, quantités de pâte et habitudes de cuisson. Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Grâce aux propriétés anti-adhésives du PerfectClean, il n'est pas nécessaire de beurrer ou de poser du papier sulfurisé sur le plateau multi-usages. Les aliments cuits sont faciles à détacher. Le papier sulfurisé est nécessaire avec – les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des meringues ou des macarons. Moules Moule rectangulaire Lors du choix du mode de cuisson, tenez compte du matériau du moule : Disposez les moules rectangulaires ou de forme allongée de biais dans l'enceinte. Ceci permet de bien répartir la chaleur dans le moule et d'obtenir une cuisson régulière. Chaleur tournante+ U, Cuisson intensive O Tout matériau résistant aux hautes températures peut être utilisé. Chaleur sole-voûte V Utilisez des moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, aluminium mat ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Les moules clairs et brillants ne permettent pas aux pâtisseries de dorer suffisamment et de façon régulière, voire dans certains cas de cuire correctement. 31 Conseils pour la pâtisserie Remarques sur les indications du tableau Température, temps de cuisson La cuisson sera plus saine et votre plat agréablement doré si vous respectez les points suivants : – Sélectionnez la température la plus faible indiquée dans le tableau. Ne dépassez pas la température indiquée dans le tableau de cuisson. Les températures plus élevées réduisent le temps de cuisson mais ne dorent pas bien les plats. Il peut même arriver que les aliments ne cuisent pas bien. – Une fois le temps de cuisson le plus court écoulé, vérifiez si les aliments sont cuits. Pour vérifier que les gâteaux et petits sablés sont cuits, piquez un cure-dent dans la pâte. Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit. Niveau de cuisson Les niveaux de cuisson sont comptés à partir du bas. Plateaux Niveau de cuisson 1 2 2 1 et 3 3 1, 3 et 5 * O 1 1 ou 2 V 1 1 ou 2 U * En cas de pâtisserie humide, de gâteau ou de pain, ne pas enfourner plus de deux plaques de cuisson simultanément. 32 Si vous utilisez le plat universel et des plateaux pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plateaux à pâtisserie. Produits surgelés Pour cuire les surgelés (gâteaux ou pizzas) choisissez la température de cuisson la plus faible indiquée sur le paquet. Faites cuire ces plats sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation provoque une déformation du plateau. Les produits surgelés tels que les frites, ou les pommes noisette peuvent être cuits sur le plateau multi-usages. Pour cuire ces aliments surgelés de façon saine, disposez du papier sulfurisé en dessous et réglez la plus faible des températures indiquées sur l'emballage. Retournez plusieurs fois l'aliment. Tableau de cuisson des pâtisseries Chaleur tournante+ U Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Quatre-quarts Cake, marbré (moule) Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (plateau) Tarte aux fruits (plateau) Tarte aux fruits (moule) Petits gâteaux3) Génoise 3) Gâteau (3 à 6 oeufs) 3) Gâteau roulé2) Pâte brisée Fond de tarte Petits gâteaux3) (gâteaux secs) Tarte au fromage blanc Tourte aux pommes Tarte aux abricots avec glaçage Quiche2) Pâte levée Faire lever la pâte Kouglof Gâteaux aux fruits (dans plateau) Pain blanc Pain complet2) Pizza (dans plateau) 3) Tarte à l'oignon Chaussons aux pommes Pâte à choux 3) , choux Pâte feuilletée Meringues, macarons Température Niveau de cuisson en °C recommandé Temps1) in minutes 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 2 2 2 2 2 1, 3 4) 60 – 70 60 – 80 45 – 50 35 – 55 55 – 65 20 – 25 160 – 180 160 – 180 2 2 25 – 35 20 – 25 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 2 1, 3 4) 2 2 2 2 20 – 25 15 – 25 70 – 90 50 – 70 55 – 75 25 – 35 30 – 50 150 – 170 150 – 170 160 – 180 160 – 180 170 – 190 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 120 – 140 Sole de l'enceinte 5) 2 2 2 2 2 2 2 1, 3 4) 1, 3 4) 1, 3 4) 15 – 30 50 – 60 35 – 45 40 – 50 40 – 50 50 – 60 35 – 45 35 – 45 30 – 40 20 – 25 25 – 50 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Préchauffer l'enceinte. 3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". 4) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 33 Tableau de cuisson des pâtisseries Chaleur sole-voûte V Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Sablés Kouglof Pâte à gâteau (plateau)1) Gâteaux aux noix, marbré (moule) Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (tôle) Tarte aux fruits (plateau) Tarte aux fruits (moule) Fond de tarte2) 3) Petits gâteaux2) 3) Pâte à biscuit 2) 3) Gâteau (3 à 6 oeufs) 2) 3) Fond de pâte (2 oeufs) 2) 3) Gâteau roulé2) 3) Pâte brisée Petits gâteaux2) 3) (gâteaux secs) Tarte au fromage Tourte aux pommes2) Tarte aux abricots avec glaçage2) Quiche2) Pâte levée Faire lever la pâte Kouglof Gâteaux aux fruits (dans plateau) Pain blanc Pain complet2) Pizza (dans plateau) 2) 3) Tarte à l'oignon2) Chaussons aux pommes Pâte à choux 2) 3) , Choux Pâte feuilletée 2) Meringues 2),Macarons Température Niveau de cuisson en °C recommandé Temps1) in minutes 150 – 170 170 – 190 170 – 190 150 – 170 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190 2 2 2 2 2 2 2 2 3 60 – 70 65 – 80 25 – 40 60 – 80 45 – 50 35 – 55 55 – 65 20 – 25 15 – 25 170 – 190 170 – 190 180 – 200 3 3 3 20 – 35 15 – 20 12 – 16 170 – 190 170 – 190 160 – 180 170 – 190 170 – 190 2 2 3 2 2 15 – 20 45 – 55 15 – 25 70 – 90 45 – 65 30 – 50 160 – 180 170 – 190 180 – 200 160 – 180 190 – 210 190 – 210 180 – 200 180 – 200 190 – 210 120 – 140 Sole de l'enceinte 4) 1 2 5) 2 5) 1 2 1 2 3 2 2 15 – 30 50 – 60 35 – 45 40 – 50 50 – 60 50 – 60 30 – 40 25 – 35 35 – 45 15 – 25 25 – 50 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Préchauffer l'enceinte. 3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". 4) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. 5) Niveau de cuisson pour la pâte levée. Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 34 Tableau de cuisson des pâtisseries Cuisson intensive O Convient spécialement pour – Gâteaux avec garniture humide, par ex. tarte aux prunes, quiche. – Gâteau avec nappage sans fond précuit. Pâtisseries/petits gâteaux Pâte à gâteau Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plateau) Pâte brisée Tarte au fromage Tourte aux pommes Gâteau aux abricots avec glaçage Quiche Pâte levée Pizza (dans plateau)2) Tarte à l'oignon Température en °C Niveau de cuisson recommandé Temps1) in minutes 150 – 170 2 30 – 35 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 2 2 2 1 ou 2 65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30 170 – 190 170 – 190 2 2 40 – 50 25 – 35 1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé. 2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S". Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 35 Quelques conseils pour le rôtissage Recommandations Remarques Mode de cuisson Chaleur tournante+ U Vous pouvez également utiliser la "Chaleur sole-voûte V". Plats de cuisson Tout plat résistant Plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, coaux hautes tempéra- cotte en terre, grille sur plateau multi-usages tures Nous recommandons le rôtissage dans une cocotte, étant donné – qu'il reste suffisamment de jus pour préparer la sauce – que l'enceinte ne se salit pas autant qu'avec une grille. Niveau de cuisson 2e à partir du bas Préchauffage pas nécessaire Placer le récipient sur la grille dans l'enceinte froide. Exception : la préparation des rosbifs et filets de bœuf. Température – Régler une température plus élevée que celle indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite. Voir tableau de rôtissage – Avec "Chaleur tournante+ U", régler la température à env. 20 °C de moins qu'avec la "Chaleur sole-voûte V". – Pour les rôtis de plus de 3 kg, régler une température inférieure d'env.10 °C à celle indiquée dans le tableau de rôtissage. La cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit uniformément et devient croustillante. – Pour le rôtissage sur la grille, régler une température inférieure d'env. 20 °C à celle du rôtissage en cocotte. Temps de rôtissage Déterminer le temps de rôtissage : multiplier l'épaisseur de Voir tableau de rôtis- la pièce à rôtir par la durée/cm : – Bœuf/gibier : 15 – 18 min/cm sage – Porc/veau/agneau : 12 – 15 min/cm – Rosbif/filet : 8 – 10 min/cm 36 Quelques conseils pour le rôtissage Conseils Pour dorer les plats La viande dore vers la fin du temps de cuisson. Pour que la viande soit bien dorée, enlevez le couvercle à mi-cuisson. Temps de repos Une fois le rôtissage terminé, sortez le rôti de l'enceinte, enroulez-le dans une feuille d'aluminium et laissez-le reposer env. 10 min. Ceci réduit la perte de jus au moment de la découpe. Cuisson de la volaille Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée env. 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. Cuisson de la viande congelée Vous pouvez rôtir les viandes surgelées jusqu'à 1,5 kg sans les décongeler auparavant. Le temps de cuisson se prolonge d'env. 20 minutes par kg. 37 Tableau de rôtissage Chaleur tournante+ U Plats Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg Température en °C Temps en min. 190-210 45-55 1) Chaleur sole-voûte V Niveau de Température cuisson en °C 2 200-220 Temps en min. Niveau de cuisson 60-70 1) 2 Gibier, env. 1kg 180-200 90-120 2 190-210 90-120 2 Rôti de porc ou échine, env. 1kg 180-200 85-105 2 200-220 100-120 2 Rôti de veau, env. 1kg 180-200 60-80 2 200-220 50-70 1) 2 Gigot d'agneau, env. 2kg 180-200 70-100 2 200-220 70-100 1) 2 Selle d'agneau, env. 600-700g 180-200 55-65 2 190-210 50-60 1) 2 Volaille, env. 1kg 180-200 65-75 2) 2 200-220 65-75 2) 3 2 200-220 100-120 2) 3 2) 3 Volaille, env. 2kg 180-200 100-120 2) 2) 2 200-220 110-130 Volaille, farcie, env. 2kg 180-200 110-130 Volaille, env. 4kg 160-180 130-160 2) 2 180-200 150-180 2) 2 Poisson, pièce, env. 1,5kg 160-180 35-55 2 190-210 35-55 2 1) avec préchauffage 2) retourner à mi-cuisson Sélectionnez en général la température intermédiaire et vérifiez les aliments après le temps le plus court. 38 Conseils relatifs à la cuisson basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de boeuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Vidange Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. ^ Insérez la grille et le plat universel au niveau de cuisson 2. La viande est ensuite cuite à basse température dans le four, en douceur, avec un temps de cuisson long. La viande se détend de nouveau. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. ^ Préchauffez l'enceinte avec la grille et le plat universel pendant env. 15 minutes à 130 °C. Le résultat est très tendre et juteux. Attention : – Utilisez de la viande bien rassise sans nerfs ni graisse. L'os doit d'abord être enlevé. – Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple de l'huile alimentaire. – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. – Le temps de cuisson dépend du degré de cuisson, de la cuisson extérieure, de la quantité et de la taille de la pièce de viande et dure env. 2 à 4 heures. – Vous pouvez couper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. Le mieux est d'utiliser la grille et le plat universel. ^ Sélectionnez le mode de cuisson "Chaleur sole-voûte". ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. Si vous utilisez une thermosonde manuelle, consultez les temps de cuisson et les températures à coeur dans le tableau ci-après. ,La résistance de voûte/gril est chaude. Risque de brûlure ! ^ Posez la viande sur la grille. ^ Piquez une thermosonde dans la viande si vous en avez une. ^ Réduisez la température de cuisson à 100 °C. ^ Mettez la viande à cuire. Il est possible de programmer la durée de la cuisson, voir chapitre "Commande four - saisir la durée". Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. 39 Conseils relatifs à la cuisson basse température Temps de cuisson/ températures à coeur Plats Rosbif – saignant – à point – bien cuit Temps en min 60–90 120–150 180–240 Température à cœur en °C 48 57 69 Filet de porc 120–150 63 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60 * pièce désossée Conseils En raison des faibles températures de cuisson et de cuisson à coeur, – la viande peut être maintenue au chaud sans problème, en la conservant au four jusqu'à ce qu'elle soit servie. Le résultat de cuisson n'est pas affecté. – la viande a une température de dégustation optimale : dressez-la sur les assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. 40 Quelques conseils pour les grillades ,Pour griller, fermez la porte. Lorsque la porte est ouverte, le ventilateur ne peut plus assurer automatiquement la circulation et le refroidissement de l'air chaud dégagé par l'enceinte. Les éléments de commande chauffent. Risque de brûlure ! Modes de cuisson Remarques Multigril Y : Convient à une grande quantité de grillades plates et pour gratiner dans des moules grand format. Toute la résistance gril chauffe et rougit. Gril éco Z : Convient à une petite quantité de grillades plates et pour gratiner dans des moules petit format. La partie centrale de la résistance gril chauffe et rougit. Turbogril \ : Convient aux grillades épaisses, par ex. volaille, rôtis. 41 Quelques conseils pour les grillades Recommandations Remarques Ustensiles de cuisson Grille sur plateau multiusages Niveau de cuisson à partir du bas Voir tableau des grillades Grillades plates sur niveau 4 ou 5 Grillades épaisses sur niveau 3 ou 4 Préchauffage nécessaire Préchauffer la résistance gril env. 5 minutes en laissant la porte fermée. Température Voir tableau des grillades – Grillades plates (par ex. côtelettes, steaks) : 275 °C – Grillades épaisses (par ex. volaille, rôtis) : 240 °C – Ne pas régler une température plus élevée que celle indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite. Temps de cuisson Voir tableau des grillades – Tranches de viande/darnes plates env. 6 – 8 minutes par côté. Les pièces plus épaisses nécessitent plus de temps pour chaque côté. – Pour les rôtis roulés env. 10 minutes par cm d'épaisseur. – Retournez les grillades à mi-cuisson. 42 Quelques conseils pour les grillades Préparation des grillades Conseils Rincez rapidement la viande sous un jet d'eau froide et essuyez-la. Ne salez pas les grillades avant la cuisson pour éviter qu'elles ne perdent leur jus. Faites cuire de préférence des grillades de même épaisseur de façon à avoir des temps de cuisson homogènes. Badigeonnez la viande maigre d'huile. Les autres graisses noircissent facilement et dégagent de la fumée. Nettoyer les poissons plats et les darnes, les saler et les arroser de jus de citron. Griller sur la grille Si, pendant la cuisson, de grosses pièces de viande sont déjà très dorées en surface mais pas cuites à l'intérieur, vous pouvez placer les grillades à un niveau de cuisson inférieur ou poursuivre la cuisson à une température moins élevée. Appuyez sur la viande avec le dos d'une cuillère pour vérifier où en est la cuisson : – si elle est encore très élastique, l'intérieur est très rouge (bleu) – si elle est moins souple, l'intérieur est rouge (saignant) ^ Posez la grille sur le plateau multiusages. – si la cuillère s'enfonce difficilement, la viande est bien cuite (à point). ^ Posez les grillades. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Préchauffez la résistance gril env. 5 minutes en laissant la porte fermée. ^ Enfournez les grillades et fermez la porte. ^ Retournez les grillades à mi-cuisson. 43 Tableau des grillades Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée. Turbogril \ 1) Multigril Y / Gril éco Z Plats Température en °C Temps de Niveau de cuisson total cuisson en min. Température en °C Temps de cuisson total en min. Niveau de cuisson Grillades plates Brochettes 240 25-30 4 ou 5 220 16-20 4 ou 5 Brochettes de volaille 240 20-25 4 ou 5 200 23-27 4 ou 5 Escalope panée 275 12-18 4 ou 5 220 23-27 4 ou 5 Foie 275 8-12 4 ou 5 220 12-15 4 ou 5 Saucisses 275 10-15 4 ou 5 220 9-13 4 ou 5 Filet de poisson 275 12-16 4 ou 5 220 13-18 4 ou 5 Truites 275 16-20 4 ou 5 220 20-25 4 ou 5 Toast 275 2-4 4 ou 5 220 3-6 4 ou 5 Croque Hawai 275 7-9 4 ou 5 220 5-8 4 ou 5 Tomates 275 6-8 4 ou 5 220 8-10 4 ou 5 Pêches 275 6-8 4 ou 5 220 15-20 4 ou 5 Grillades de gros diamètre Poulet rôti, env. 1,5kg 240 85-95 1 200 75-85 2 Jarret de porc, env. 1kg 240 90-110 2 200 95-105 2 Rôti de bœuf ou rosbif, env. 1kg – – – 200-220 30-45 2 Filet mignon de porc, env. 300-400g – – – 220 20-25 3 1) Retourner à mi-cuisson 44 Décongélation En mode "Décongélation P", pour décongeler en douceur les aliments, l'air de l'enceinte est brassé par le ventilateur. Temps de décongélation Attention : Plats Poids Temps en minutes Poulet 800 g 90 – 120 Viande 500 g 60 – 90 1 000 g 90 – 120 500 g 30 – 50 Poisson 1 000 g 60 – 90 Fraises 300 g 30 – 40 Gâteau au beurre 500 g 20 – 30 Pain 500 g 30 – 50 – sortez les produits de leurs emballages et disposez-les sur le plateau multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. – placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plateau multi-usages en-dessous. Ainsi la volaille ne baignera pas dans l'eau de décongélation. ,Vérifiez que votre volaille est propre. N'utilisez pas le liquide de décongélation. Risque de salmonelles ! Les temps dépendent de la nature de l'aliment surgelé et de son poids. Saucisses – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons si vous les faites cuire ensuite. Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple pour recevoir l'assaisonnement. 45 Stérilisation des conserves Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante+ U". Récipients pour les conserves – Bocaux pour conserves – Bocaux à couvercle vissable. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. N'utilisez jamais de boîtes de conserve ! 6 bocaux 1) Température (1 l de contenance) Temps de stéri- Chaleur résiduelle lisation à partir Temps de la formation en minutes des bulles2), 3) en min. Fruits, cornichons 150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières. Ensuite sélectionner "Eclairage T". aucune 25 – 30 150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières. Ensuite continuer la cuisson à 100 °C. 60 – 90 25 – 30 90 – 120 25 – 30 Asperges, carottes Petits pois, haricots 1) Insérer le plat multi-usages au niveau de cuisson 1 à partir du bas et poser les bocaux dessus. 2) Formation de bulles = moment où les bulles montent à la surface 3) Baissez la température à temps pour éviter une surcuisson. Après la stérilisation Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d’un linge dans un endroit à l’abri des courants d’air. Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 46 Préparation de plats cuisinés Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante Plus U". ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Dès que le témoin de température s'éteint, enfournez le plat dans le four préchauffé. Faites cuire les gâteaux ou pizzas surgelés sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-usages peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages. Exemple de plats cuisinés Température en °C * Niveau de cuisson à partir du bas* Temps en minutes * Remarque Gratins de pommes de terre, de pâtes ou de légumes 250 2 20 – 25 plat à gratin Lasagnes, cannelloni 190 2 35 – 40 emballage ouvert Croque-monsieur, panini 200 2 12 – 15 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Pizza précuite 200 2 12 – 20 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Mini-pizza précuite 220 2 8 – 10 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Galettes, beignets et pommes noisette 220 2 12 – 20 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Quiche lorraine 220 2 12 – 15 sur la grille recouverte de papier sulfurisé Plats * Respectez les indications du fabricant portées sur l'emballage du plat en ce qui concerne les températures, les temps de cuisson et le niveau de cuisson dans l'enceinte. 47 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test suivant EN 60350 Aliment Plat, Moule TempéNiveau de rature cuisson à partir du bas en °C Durée de la Préchaufcuisson en fer minutes Chaleur tournante plus 2 140 2) 40-47 non 2 plats universels1) Chaleur tournante plus 1, 3 140 2) 42-49 non 1 plat universel Chaleur solevoûte 2 160 2) 22-28 oui 1 plat universel Chaleur tournante plus 2 160 2) 28-32 non 1, 2 160 2) 29-34 non Petits sablés 1 plat universel (8.4.1) Muffins (8.4.2) Mode 2 plats universels Chaleur tournante plus 1 plat universel Chaleur solevoûte 2 160 2) 22-26 oui Biscuit de Savoie (8.5.1) Moule démontable C 26 cm Chaleur tournante plus 1 170 2) 28-34 non Moule démontable C 26 cm Chaleur solevoûte 1 180 2) 24-28 oui Tourte aux pommes (8.5.2) Moule démontable C 20 cm Chaleur tournante plus 1 160 2) 80-90 non Moule démontable C 20 cm Cuisson intensive 1 160 2) 75-85 non Moule démontable C 20 cm Chaleur solevoûte 1 170 2) 70-80 non Griller du pain (9.1) Grille Multigril 2 275 3,5-4,5 non Grillade de steaks (9.2) Grille sur le plat universel Multigril 4 275 recto 8-13 verso 5-10 oui, 5 min. 1) Retirez les plats à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléré S".´ voir chapitre "Préchauffage". Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 Selon la norme EN 50304, ces appareils correspondent à la classe d'efficacité énergétique A. Les valeurs ont été mesurées avec le mode de cuisson "Chaleur tournante+ U". 48 Nettoyage et entretien ,N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur risque d'humidifier les pièces sous tension de l'appareil et de provoquer un court-circuit. Façade Il est recommandé d'éliminer immédiatement les salissures de la façade de l'appareil. Sinon, les salissures risquent de ne plus pouvoir être éliminées et d'entraîner une coloration ou une altération de la surface. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Sur les surfaces en verre, les rayures peuvent provoquer des fissures. .L'emploi de produits nettoyants inappropriés peut entraîner la décoloration ou l'altération de toutes les surfaces. Evitez d'endommager les surfaces ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas – de produits nettoyants à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produits anticalcaire, Nettoyez la façade avec une éponge douce propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibre propre et humide. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux. – de produits nettoyants abrasifs comme par ex. les poudres et le lait à récurer, – de produits nettoyants contenant des solvants, – de produits pour inox, – de détergents pour lave-vaisselle, – de sprays pour fours, – de produits nettoyants pour verre, – de brosses dures ou d'éponges avec tampon abrasif, comme par ex. les éponges à récurer, – de grattoirs métalliques acérés. 49 Nettoyage et entretien Accessoires Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Retirez également les gradins de support. Les températures élevées atteintes pendant la pyrolyse endommageraient les accessoires. Plateau multi-usages La surface émaillée a été traitée avec le procédé PerfectClean. Tenez compte des conseils de nettoyage et d'entretien indiqués au chapitre "Email à revêtement PerfectClean". Grille, gradins de support La surface chromée a été traitée avec le procédé PerfectClean. Pour la grille et les gradins de support, appliquez les mêmes conseils de nettoyage et d'entretien que pour l'émail à revêtement PerfectClean, voir le chapitre "Email à revêtement PerfectClean". 50 Nettoyage et entretien Email PerfectClean Surfaces avec traitement PerfectClean : – Plateau multi-usages Ce procédé donne à l'émail un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours. Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson. Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la facilité d'entretien pendant de longues années, veuillez suivre les conseils d'entretien suivants. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Vous pouvez couper les aliments sur le revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes. N'utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces à traitement PerfectClean car il pourrait les rayer. ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et conserver les avantages du revêtement anti-adhésif. L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuisson de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes. L'utilisation successive du four sans nettoyage intermédiaire rend inévitablement le nettoyage plus compliqué. Pour éviter toute détérioration des surfaces PerfectClean, évitez : – les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, – les produits nettoyants pour tables de cuisson vitrocéramique, – la laine d'acier, – les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif, – les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevée. – le lavage en lave-vaisselle. – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif. 51 Nettoyage et entretien Rincez soigneusement les restes de produit nettoyant à l'eau claire car les traces peuvent aussi nuire à l'effet anti-adhésif. En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spéciale vaisselle, de l'eau très chaude et du produit vaisselle. Utilisez le côté grattoir de l'éponge si nécessaire. Faites ramollir les résidus dans un bain lessiviel pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage. En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus compliqué. Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiante. Pulvérisez ensuite du produit nettoyant pour fours en spray et laissez agir environ 10 min. En cas d'utilisation du nettoyant spécial pour fours Miele, le temps d'action indiqué sur l'emballage peut être rallongé. Si nécessaire, vous pouvez utiliser éventuellement le côté grattoir d'une éponge après avoir laissé agir le spray/ nettoyant pour four. Répétez ces étapes si nécessaire. Après avoir pulvérisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rinçant à l'eau claire, puis séchez. 52 Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un grattoir ou un tampon à récurer (par ex. Spontex). La surface se nettoie bien avec les produits indiqués. Même si les surfaces traitées PerfectClean devaient être endommagées par une utilisation inappropriée, l'effet anti-adhésif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bien que sur un bon émail classique. Sachez en outre que : – les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Celles-ci n'altèrent cependant pas les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à tout prix. Utilisez uniquement les produits cités. Nettoyage et entretien Enceinte Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser des brosses dures, des éponges à tampon abrasif, des éponges à récurer en laine d'acier* ou tout autre abrasif. Ceci endommagerait l'émail ! L'enceinte est revêtue d'émail pyrolytique. Cet émail est particulièrement dur et présente une surface très lisse antiadhésive. Nettoyage manuel de l'enceinte Laissez refroidir l'enceinte avant son nettoyage manuel. Risque de brûlure ! Nettoyez l'enceinte et la face intérieure de la porte de préférence après chaque utilisation. Au fil des cuissons, les salissures s'incrustent et rendent le nettoyage manuel plus difficile. Au pire, les salissures tenaces risquent même d'endommager les surfaces. Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure l'étanchéité avec la vitre de porte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif. Respectez impérativement les indications du fabricant si vous utilisez du spray pour four. * Les spirales douces, comme par ex. la Fleur de vaisselle de Spontex, peuvent être utilisées. Pour faciliter le nettoyage manuel, vous pouvez – – – – déposer la porte désassembler la porte retirer les gradins de support abaisser la résistance de voûte/gril. A ce sujet, consultez les chapitres correspondants aux pages suivantes. La plupart des salissures peuvent être éliminées avec une éponge, du liquide vaisselle doux et de l'eau chaude. 53 Nettoyage et entretien Nettoyage pyrolytique de l'enceinte Avant de commencer le nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants : Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Au début de la pyrolyse, la porte est automatiquement verrouillée. Suivant le degré de salissure, vous pouvez choisir entre trois fonctions de nettoyage à durée fixe : – PY i (durée d'env. 2 heures) – PY 2 (durée d'env. 2 heures 15 min) Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure l'étanchéité avec la vitre de porte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif. Retirez tous les accessoires de l'enceinte du four avant de lancer la pyrolyse. Ceci s'applique également aux gradins de support et aux accessoires en option. Les températures élevées atteintes pendant la pyrolyse endommagent les accessoires. En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte pendant la pyrolyse. Risque de brûlure ! Le four est chauffé à plus de 400 °C pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures. 54 – PY 3 (durée d'env. 2 heures 30 min) Une fois écoulée la durée programmée, la porte est déverrouillée. Vous pouvez également différer le démarrage de la pyrolyse pour profiter des tarifs de nuit par exemple. Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse ^ Sortez les accessoires de l'enceinte. ^ Sélectionnez le mode "Pyrolyse ^". Py I – PYE s'affiche – le symbole S clignote ^ Démarrez la durée de pyrolyse souhaitée avec la touche sensitive OK. Py I Vous pouvez modifier l'arrêt tant que la pyrolyse n'a pas commencé. Après la pyrolyse ^ La touche sensitive V ou W permet de choisir entre PY I, 2 et 3. ^ Activez le symbole S et différez l'arrêt avec la touche sensitive W. – un signal retentit lorsque la fonction Signal sonore est activée (voir "Modification des réglages"). ^ Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0". Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés. 0 Si le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné, un signal retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue de la pyrolyse. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes. I:53 m T S 0 V Dans les cinq premières minutes, vous pouvez différer l'arrêt de la pyrolyse, par exemple pour profiter des tarifs de nuit. Pour cela : 55 Nettoyage et entretien La pyrolyse est interrompue, Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Risque de brûlure ! Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif. Vous pouvez enlever la plupart des résidus avec un tissu humide. Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enlève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle. Les taches de jus de fruits peuvent entraîner une coloration durable de l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les propriétés du revêtement. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. 56 – si le four est arrêté – si un autre mode est sélectionné pendant la pyrolyse. "PY" clignote et 0 s'affiche. – en cas de panne de courant. "PY" et 0 s'affichent. Arrêtez également le four dans les deux derniers cas. Dès que la température est descendue en dessous de 280 °C, le verrouillage de porte est désactivé et la porte peut être ouverte. Redémarrez la pyrolyse si vous le souhaitez. Nettoyage et entretien Démontage de la porte La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. ^ Fermez la porte jusqu'à la butée. Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et ainsi endommager l'appareil. Risque de blessure ! Débloquez d'abord les étriers de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Saisissez la porte par les côtés et retirez-la par le haut. ^ Déverrouillez les étriers de blocage des charnières en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position diagonale. Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait rompre et les vitres pourraient être cassées. Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant. 57 Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si les vitres sont salies, vous pouvez désassembler la porte pour les nettoyer. Dans tous les cas, démontez la porte avant de la désassembler. ^ Posez la porte sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage. Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade. N'utilisez pas de produit abrasif, pas d'éponge ou de brosse dure et pas de racloir à lame acérée. Les surfaces seraient rayées. Les rayures peuvent entraîner le bris de verre. N'utilisez pas de spray pour four. Vous risquez d'endommager les profilés aluminium. Il est important de remettre correctement les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les côtés faisant face à l'enceinte refléchissent la chaleur. Mettez les vitres de côté dans un endroit sûr pour éviter qu'elles ne se cassent. 58 ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Nettoyage et entretien Vous pouvez ensuite enlever la vitre de contreporte et les deux vitres intermédiaires. ^ Soulevez la vitre intermédiaire du dessus et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intérieure et retirez-la de la baguette d'habillage. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la. ^ Enlevez le joint. ^ Nettoyez les vitres et les autres pièces. Utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un tissu micro-fibres humide propre. Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. 59 Nettoyage et entretien ^ Réassembler la porte : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour bien les monter, un coin de ces vitres a été coupé. Lorsque la vitre du dessus est mise en place, le coin coupé doit être en haut à gauche. Lorsque la vitre intermédiaire inférieure est posée, le coin coupé doit être introduit en bas, au niveau du blocage de gauche. ^ Mettre en place la vitre intermédiaire du dessus avec le coin coupé en haut à gauche. ^ Posez la première des deux vitres intermédiaires (celle du dessous). Le coin coupé doit être en bas à gauche. ^ Remettez le joint. 60 Nettoyage et entretien Remettre la porte ^ Insérez la vitre intérieure dans la baguette en plastique et disposez-la entre les blocages. ^ Prenez la porte par les côtés et posez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. 61 Nettoyage et entretien ^ Ouvrez complètement la porte. Démontage des grilles-support Les résistances doivent être éteintes et refroidies. Risque de brûlure ! ^ Rebloquez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale. Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée. 62 ^ Sortir les grilles-support de leur fixation à l'avant et les retirer. Remontez en reprenant les mêmes opérations dans le sens inverse. Montez les pièces avec précautions. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril Les résistances doivent être éteintes et refroidies. Risque de brûlure ! ^ Retirez les grilles-support. ^ Desserrez les écrous papillons et abaissez la résistance voûte/gril Ne tirez pas trop sur la résistance. Elle risque d'être endommagée. Remontez en sens inverse. Revissez bien les écrous papillon Montez les pièces avec précautions. 63 Anomalies et défauts Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente. ,N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil ! Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Problème Cause et solution L'affichage est sombre. – Vérifiez si l'affichage de l'heure est désactivé (voir "Réglages % - P i"). – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. L'enceinte ne chauffe pas. – Vérifiez si la sécurité enfants est activée – Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. L'heure ou "i2:00" clignote à l'affichage. Le réseau électrique était tombé en panne. Valider l'heure avec la touche sensitive OK ou la resaisir. La cuisson éventuellement réglée par l'utilisateur doit être reprogrammée. Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. Après une cuisson, le ventilateur fonctionne encore. Il s'arrêtera lorsque la température à l'intérieur de l'enceinte sera descendue sous un certain seuil. 64 Anomalies et défauts Problème Cause et solution Impossible d'ouvrir ^ Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas débloqué, contactez le service après-vente. la porte après une pyrolyse. L'éclairage d'enceinte est défectueux. ^ Débranchez l'appareil : en le débranchant ou en ôtant le fusible. ^ Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et le retirer vers le bas. ^ Remplacez l'ampoule (Osram type 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le fixer en le tournant vers la droite. ^ Rebrancher l'appareil. Les gâteaux ne sont – Vérifiez que la température est correcte. pas cuits, bien que – Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de le temps indiqué ait liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuisété respecté ? son plus long à cause de la pâte plus liquide également. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément. Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une température et un niveau de cuisson adaptés. En Chaleur sole-voûte V le matériau et la couleur du moule jouent également un rôle. Les moules clairs à parois lisses donnent de moins bons résultats. 65 Anomalies et défauts Problème Cause et solution Un code de défaut Vous pouvez vous-même traiter les codes de défaut suiest affiché. F + chif- vants : fres – Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'a pas été atteinte. Ceci peut se produire lorsque l'enceinte est très sale. Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse. Si ce code de défaut est de nouveau affiché, veuillez en informer le SAV. – Défaut 32 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne fonctionne pas. Arrêtez le four puis recommencez la pyrolyse. Si le code de défaut est affiché de nouveau, contactez le service après-vente. – Défaut 33 : Le verrouillage de porte pour la pyrolyse ne ferme pas. Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente. – Défaut 55 : La sécurité "oubli" a été activée. Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner. Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le service après-vente. 66 Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. – La ligne Consommateurs Miele Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. 67 Accessoires en option Miele propose une série d'accessoires utiles et des produits nettoyants ou d'entretien adaptés à votre appareil. Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service aprèsvente Miele (voir au dos de la couverture) ou chez votre revendeur. Rails coulissants FlexiClip Les rails coulissants FlexiClip peuvent être fixés à chaque niveau de cuisson et sortis complètement de l'enceinte. Ils permettent de bien voir les aliments à cuire. Il est possible de monter plusieurs rails coulissants FlexiClip à différents niveaux de cuisson. Tôle anti-graisses Elle se pose dans le plateau multi-usages. Avec les grillades ou pendant le rôtissage, elle empêche le jus de brûler et permet de l'utiliser pour la sauce. L'émail est recouvert de PerfectClean. Poignée Plateau multi-usages, grille Plusieurs accessoires sont disponibles en supplément des pièces fournies avec l'appareil. La poignée permet de sortir facilement le plateau multi-usages et la grille. Lors de la commande, indiquez impérativement le modèle de votre appareil. Pierre à pizza Plat universel Le plat universel (lèchefrite) est un peu plus profond que le plateau multi-usages et permet de cuire, rôtir et griller. Il est particulièrement recommandé pour les tartes sur tôle. 68 La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Accessoires en option Moule à pizza Les moules ronds sont bien appropriés à la préparation de pizzas, quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Plat à rôtir Contrairement aux autres, le plat à rôtir Miele peut être directement inséré dans les gradins de support. Il est équipé d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement antiadhésif. Le plat à rôtir est disponible en deux profondeurs. Pour le commander, indiquez le modèle correspondant : – HUB 5000-M (profondeur : 22 cm) Couvercle pour plat à rôtir Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponibles. Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir. Miele Tissu en microfibres Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts. Miele Produit nettoyant four Le nettoyant four permet d'éliminer les salissures très tenaces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer l'enceinte. – HUB 5000-XL (profondeur : 35 cm) 69 Branchement électrique Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. L’utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. 70 Les indications de branchement nécessaires sont fournies sur la plaque signalétique visible porte ouverte sous l'enceinte. Ces indications doivent absolument correspondre à celles du réseau. Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numéro de fabrication. En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 W-F ou H 05 RR-F avec coupe transversale. Four Le four est doté d'un câble à 3 fils d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz. Protection 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement, voir plaque signalétique. Croquis cotés pour le montage Les cotes sont indiquées en "mm". Dimensions de l'appareil et niche Encastrement dans un meuble bas Encastrement dans une armoire * Façade verre ** Façade métal 71 Croquis cotés pour le montage Dimensions détaillées de la façade A H 5140: 53,2 H 5240: 47,5 B Appareils avec façade verre : 2,2 Appareils avec façade métal : 1,2 72 Encastrement du four ,L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré. L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée ! Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants : – la niche ne doit pas comporter de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne doit pas être contre le mur. – aucune baguette d'isolation thermique ne doit être montée sur les côtés de la niche d'encastrement. Ne soulevez pas le four par la poignée. La porte pourrait être endommagée. Mettez la prise de branchement hors tension. ^ Branchez le four. ^ Placez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis. 73 74 75 Sous réserve de modifications / 22 / 4710 (H 5140 BP; H 5240 BP) M.-Nr. 07 960 080 / 00