Installation manuel | mundoclima Series MUCO-H6 “Column ON/OFF H6 ” Split Column Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
CLIMATISEUR COLONNE Manuel d'installation et d'utilisation MUCO-H6T www.mundoclima.com CL20390 a CL20391 Français INDEX UTILISATION ET MAINTENANCE Précautions ........................................................................................ 1 Consignes d’utilisation ..................................................................... 4 Description des parties ..................................................................... 6 Nom et fonctions des composants .................................................. 8 Fonctionnement de la télécommande ........................................... 12 Configuration de la fonction oscillation ........................................ 18 Entretien et maintenance ................................................................ 20 Détection et résolution de problèmes ........................................... 22 INSTALLATION Consignes d’installation ................................................................. 25 Schéma des dimensions d’installation .......................................... 28 Installation de l'unité intérieure...................................................... 30 Installation de l'unité extérieure ..................................................... 34 Test de fonctionnement .................................................................. 37 Ce symbole indique des éléments interdits Ce symbole indique des éléments à respecter Les illustrations de l’appareil dans le présent manuel peuvent différer de la réalité. L’appareil acquis prévaut sur les illustrations. Précautions Lisez attentivement les consignes suivantes avant d’utiliser votre climatiseur. PRÉCAUTION En cas d’anomalies, comme Ne manipulez pas le une odeur de brûlé, débranchez climatiseur avec les mains l’appareil de l’alimentation mouillées. électrique immédiatement et contactez le service technique. Si l’anomalie persiste, il se peut Cela pourrait provoquer des que l’unité soit endommagée, décharges électriques. ce qui pourrait provoquer des décharges élec. ou un incendie. Ne débranchez et n’endommagez ni le câble d’alimentation ni le câble électrique. En cas de dommages, ils devront être remplacés par un personnel qualifié. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guidées dans l’utilisation de l’appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il faudra utiliser un circuit spécial pour l’alimentation de l’appareil afin d’éviter les incendies. En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période, assurez vous d’éteindre l’unité par le bouton principal. N’endommagez pas le câble électrique et n’utilisez pas un câble non spécifié. N’utilisez pas d’adaptateurs ou de prises multiples pour le branchement de l’unité. L’accumulation de poussière peut provoquer une surchauffe de l’appareil ou un incendie. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil ou un incendie. Coupez l’unité de l’alimentation électrique avant de la nettoyer. L'alimentation doit être adaptée à un circuit spécial avec disjoncteur et capacité suffisante. Ne pas allumer et éteindre l'appareil de façon continue pour protéger le climatiseur. L'alimentation et la tension doivent être stables. Les composants électriques peuvent être facilement endommagés en raison d'une tension excessive. Le système de réfrigération, le compresseur et les composants électriques ne fonctionneront pas si la tension est trop faible. Coupez l’unité de l’alimentation électrique Si le câble d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé par le fabricant, par un technicien de service ou un personnel qualifié pour éviter d'éventuels dangers. Cela pourrait entraîner des décharges électriques ou créer des dommages. 1 Précautions Prise à la terre : L'unité N'insérez aucun type de substance dans le climatiseur pour éviter d'éventuels dommages. N'insérez pas vos mains dans les sorties d'air des unités intérieure et extérieure. La manipulation de la vanne d'arrêt sera effectuée exclusivement par le personnel technique pour éviter d'endommager le compresseur en raison de fuites dans le système. Ne laissez pas les portes ou fenêtres ouvertes pendant une longue période lorsque l'appareil est en marche. Ne bloquez pas la sortie ou l'entrée d'air des unités intérieure et extérieure. Maintenez les pulvérisateurs sous pression, les réservoirs de gaz et autres objets similaires à au moins 1 m de l'unité intérieure. Cela réduirait considérablement l'efficacité de l'unité. Cela pourrait réduire l'efficacité ou provoquer l'arrêt de l'unité, y compris incendie. Assurez-vous que la base soit suffisamment stable. Ne montez pas l’unité extérieure, et ne placez pas d’objets lourds dessus. doit être connectée à une prise de terre sécurisée. Le câble de connexion doit être connecté à un appareil spécial pour les bâtiments. Sinon, contactez un technicien qualifié pour effectuer l'installation. Ne connectez pas les câbles de gaz, d’eau, aux tuyaux de drainage ou à tout autre endroit non indiqué par un personnel qualifié. En cas de dommage, l'appareil pourrait tomber et causer des dommages physiques. Ils pourraient tomber sur d'autres personnes. 2 Cela pourrait provoquer un incendie ou des explosions. N'essayez pas de réparer l'unité vous-même. Des réparations incorrectes provoquent décharges électriques ou incendies. Contactez le service technique pour effectuer les réparations. Précautions Choisissez la température la plus appropriée. N'insérez pas vos mains dans la sortie ou l'entrée d'air. Maintenir une différence de température adéquate entre la pièce et l'extérieur. Les éclaboussures d'eau sur le climatiseur peuvent provoquer décharges électriques et pannes. Ne dirigez pas directement l'air vers les animaux ou les plantes. Cela pourrait causer des dommages. Ne dirigez pas l'air froid sur les personnes pendant une longue période ou ne réglez pas une température trop basse. N'utilisez aucune source de chaleur près du climatiseur. Une toxicose au CO peut se produire lorsque le processus de combustion n'est pas terminé. Ne frappez pas le panneau de verre avec des objets lourds pour éviter tout dommage. N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins, telles que le séchage des vêtements, la conservation des aliments, etc. 3 Consignes d’utilisation Principe de fonctionnement et fonctions de réfrigération spéciales Principe: L'air conditionné absorbe la chaleur de l'extérieur et la transmet à l'intérieur, pour augmenter la température de la pièce. Selon ce principe, la capacité de réfrigération diminuera avec l'augmentation de la température extérieure. Fonction Antigel: Si l'unité fonctionne en mode de réfrigération à basse température, la surface de l'échangeur de chaleur diminuera jusqu'à -2 °C ou moins. Le microprocesseur interne force le compresseur à s'arrêter pour protéger l'unité. Principe de fonctionnement et fonctions de chauffage spéciales Principe: Le climatiseur absorbe la chaleur de l'extérieur et la transmet à la pièce pour la distribuer afin d'augmenter la température intérieure. Remarque : Selon ce principe, la capacité de chauffage de l'unité diminuera avec la diminution de la température extérieure. Si la température extérieure est très basse, veuillez utiliser d'autres appareils de chauffage. Fonction Antigel: Si la température extérieure est basse et l'humidité élevée, l'échangeur de chaleur extérieur gèlera avant d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, ce qui affectera la capacité de chauffage. Dans ce cas, la fonction antigel automatique sera activée et la fonction de chauffage s'arrêtera brièvement pendant 5 à 10 minutes. Pendant la fonction antigel automatique, les ventilateurs intérieur et extérieur cessent de fonctionner. Pendant le processus, l'unité extérieure peut émettre de la vapeur en raison d'une décongélation rapide. Ce n'est pas une défaillance de l'unité. L'unité reprendra la fonction de chauffage après le dégivrage. Fonction Anti-Air Froid: En mode chauffage, si l'échangeur thermique intérieur n'a pas atteint une certaine température dans les trois situations suivantes, le ventilateur intérieur ne sera pas activé pour empêcher l'entrée d'air froid (dans un délai de 90 secondes): Au début de la fonction de chauffage Après le dégivrage automatique Chauffage à très basse température 4 Consignes d’utilisation ★ Conditions dans lesquelles l'unité ne fonctionnera pas. Les protections peuvent être activées ou désactivées dans certaines plages de temp. selon le tableau suivant: Intérieure DB/WB(°C) Réfrigération max. Chauffage max. 32/23 27/- Extérieure DB/WB(°C) 43/24/18 NOTE: ● La plage de température de fonctionnement (température extérieure) est de -7 ⁰C à 43 ⁰C. Avec une humidité relative supérieure à 80% (portes et fenêtres ouvertes) et en fonction réfrigération prolongée ou déshumidificateur, il y aura un léger égouttement près de la sortie d'air. Informations sur l'indicateur de température ambiante: Pour prolonger la durée de vie du compresseur, la climatisation contrôlera automatiquement le démarrage et l'arrêt du compresseur en fonction des besoins réels. Cela retardera l'arrêt pendant un certain temps bien que la température réglée ait été atteinte. En raison de la différence de température entre les différentes zones de la pièce, la climatisation complétera automatiquement la température pour améliorer le niveau de confort. Il sera normal que la température indiquée dans l'appareil diffère de la température perçue par l'utilisateur. 5 Description des parties Unité Intérieure MUCO-48-H6T Sortie d’air Entrée d'air Écran Indicateur Speed Function AMB Mode ON/OFF (1) Sortie d’air (2) Écran et bouton Unité Extérieure (3) Panneau frontal (4) Boîte de la Entrée d'air télécommande (5) Tuyau de connexion (6) Tuyau d'évacuation (7) Bande adhésive Sortie d’air Ce diagramme est exclusivement explicatif. L'unité acquise prévaudra. 6 Description des parties Unité Intéieure MUCO-60-H6T Sortie d’air Écran Indicateur (1) Sortie d’air (2) Écran et bouton (3) Panneau frontal (4) Boîte de la Speed Function AMB Mode ON/OFF télécommande (5) Tuyau de connexion (6) Tuyau d'évacuation Entrée d'air (7) Bande adhésive Unité extérieure Entrée d'air FAN AUTO AIR HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE FAN Sortie d’air Ce diagramme est exclusivement explicatif. L'unité acquise prévaudra. 7 X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Nom et fonctions des composants Fonctions des boutons du climatiseur Fonctions des boutons et de l'écran E-HEATER Spee d ON/OFF ● ● Mode Function AMB. et ON/OFF Bouton on/off Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité. Lorsque l'appareil est allumé, le réglage initial du programmateur et le mode nuit seront annulés. Observation : Lorsque l'appareil fonctionne en mode séchage, appuyez ce bouton pour allumer directement l’unité. Lorsque l'unité commence à fonctionner, le voyant d'état devient rouge, indiquant l'état de mise sous tension du système. Bouton Mode ● Appuyez sur ce bouton pour changer de mode dans l'ordre indiqué ci-dessous : Auto Réfrig. Chauff. Déshumidif. Entrée d'air Auto: La commande déterminera le mode en fonction des changements de température ambiante pendant le mode automatique. Réfrigération : L'écran indique l'état de réfrigération. Déshumidificateur : Il réduit la température et maintient la température ambiante sans modifications. Entrée d'air : Le compresseur ne s'active pas. Dans ce mode, seul le ventilateur intérieur fonctionne. Chauffage : L'écran affiche l'état du chauffage. (Observation: les unités á froid ne sont pas équipées du mode chauffage.) 8 Bouton ● ON/OFF Mode et Sans définir de fonction, appuyez sur les boutons et pour augmenter et diminuer la température réglée de 1°C à chaque pression. La plage de température est de 16 à 30 °C. ● Pendant la configuration d'une fonction, appuyez sur les touches sélectionner une option. et pour ● Appuyez et maintenez les boutons et simultanément pendant 3 secondes et les fonctions de tous les boutons seront bloquées. Lorsque vous appuyez sur un bouton, l'appareil émet un son et l'affichage clignote trois fois sur "LC" pour indiquer que tous les boutons ont été bloqués. Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant trois secondes et la fonction de verrouillage sera désactivée. Nom et fonctions des composants Fonctions des boutons du climatiseur Fonctions des boutons et de l'écran E-HEATER Speed et ● Function Boutons et AMB. Speed (suite) Après avoir allumé l'appareil pour la première fois, sans appuyer sur aucun bouton auparavant: 1) Appuyez sur le bouton deux fois dans une période de 20 secondes pour entrer dans le mode de chauffage forcé. Une fois que les grilles sont dans leur position d'ouverture minimale, toutes les charges commenceront à fonctionner et les ventilateurs intérieur et extérieur démarreront à haute vitesse. Tous les caractères apparaîtront sur l'écran lorsqu'une erreur est détectée dans le thermomètre non inductif. Les codes d'erreur seront affichés avec le défaut du thermomètre et, puis l'unité émettra un signal sonore. Après l'arrêt de l'appareil pendant 5 minutes ou la réception du signal d'arrêt dans un délai de 5 minutes, l'état de Standby sera activé. 2) Appuyez deux fois sur le bouton pendant 20 secondes pour entrer dans le mode de réfrigération forcé. Une fois que les grilles sont dans leur position d'ouverture minimale, toutes les charges commenceront à fonctionner et les ventilateurs intérieur et extérieur démarreront à haute vitesse. La vanne à quatre voies s'activera et l'unité émettra un signal sonore. Après l'arrêt de l'appareil pendant 5 minutes ou la réception du signal d'arrêt dans un délai de 5 minutes, l'état de Standby sera activé. Les fonctions 1) et 2) doivent être utilisées uniquement pour l'opération de test de l'unité. ON/OFF Mode Bouton Speed (vitesse) sur ce bouton pour changer la ● Appuyez vitesse dans l'ordre indiqué ci-dessous: →→ →→ → Élevé Moyen Faible Súper Auto Observation : La fonction de faible vitesse forcée n'est pas disponible en mode déshumidificateur. Auto AMB. Bouton Ambiant sur ce bouton pour changer de ● Appuyez mode ambient dans l'ordre indiqué ci-dessous: Économies d'énergie Normal Restaurant Salon Conférence/Bureau de configuration de l'ambiant: ● Bouton Le mode ambiant est configuré par défaut en mode normal. Lorsque l'appareil est éteint et rallumé, le mode ambiant démarre dans sa dernière configuration. Dans les modes économie d'énergie, conférence/bureau et restaurant, le mode nuit sera automatiquement désactivé. Le mode nuit ne peut pas être configuré et ne sera disponible qu'en mode réfrigération, déshumidificateur ou chauffage en mode normal. 9 Nom et fonctions des composants Fonctions des boutons du climatiseur Fonctions des boutons et de l'écran E-HEATER Speed AMB. AMB. Function AMB. Bouton Ambiant (suite) ON/OFF Bouton Ambiant (suite) ● Mode salon, restaurant et ● Dans les modes salon, restaurant et ● Mode conférence/bureau ne peuvent être activée que par les boutons du climatisateur. Si vous recevez un signal de la télécommande dans l'un de ces trois modes, l'appareil quitte le mode actuel et fonctionne selon les réglages de la télécommande. conférence/bureau, vous pouvez ajuster la température réglée, la vitesse et l'oscillation verticale et horizontale. Si les utilisateurs modifient la température, la vitesse et l'oscillation verticale et horizontale, le fonctionnement de l'unité sera basé sur cette configuration. Les paramètres d'oscillation verticale et horizontale seront sauvegardés lors du prochain démarrage de l'unité, tandis que la température et la vitesse seront définies par défaut. Fonction ● Mode d'économie d'énergie: En mode chauffage, la température réglée, la vitesse et l'oscillation verticale et horizontale peuvent être ajustées. Si les utilisateurs modifient la vitesse et l'oscillation verticale et horizontale, l'unité fonctionnera selon cette configuration. ● Cependant, la température ne peut pas être ajustée en mode économie d’énergie - réfrigerantion. ● 10 Bouton F onction Lorsque l'appareil est allumé, chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous pouvez basculer entre oscillation horizontale, oscillation verticale, séchage, chauffage, programmateur, renouvellement d'air, configuration et température. Quand une certaine icône clignote, cela indique que l'unité peut traiter la configuration via les boutons correspondants. L'action sera confirmée si aucun signal n'est reçu dans un délai de 5 secondes ou si vous appuyez sur le bouton Fonction pour quitter et enregistrer la configuration. Appuyez sur ce bouton pendant le fonctionnement de l'appareil en mode de séchage pour le désactiver. Appuyez sur ce bouton lorsque l'appareil ne soit pas en mode séchage pour accéder au programmateur. Nom et fonctions des composants Fonctions des boutons du climatiseur Fonctions des boutons et de l'écran E-HEATER Speed AMB. Function Swing Mode ON/OFF Swing état ● Indique l'état de l'oscillation. Setting ● Affiche la température configurée. Swing ● Affiche la température ambiante BLOW intérieure. ● Lorsque Super Strong est allumé l'écran, il indique la fonction de séchage. sur l'écran, il indique le réglage de la fonction Super Power. E-HEATER cela indique l'activation de la résistance électrique, qui peut être utilisée dans certaines circonstances. ●Indique le mode économie d'énegie. Mode pièce ● Indique le mode de pièce. OFFICE TIMER cela indique les réglages de la fonction programmateur. SLEEP Mode restaurant ●Indique le mode restaurant COMMON Fonction programmateur ●Lorsque l'icône est allumée, Mode bureau ●Indique le mode bureau. RESTAURANT Fonction résistance électrique ● Lorsque cette icône est allumée, Mode Économie d'énergie ROOM Fonction séchage ● Lorsque Blow s'allume sur Super pouvoir SAVE Swing état ● Indique l'état de l'oscillation. Température ambiente Mode nuit ● Lorsque l'icône est allumée, cela indique les réglages du mode nuit. Mode commun ● Indique le mode commun. 11 Fonctionnement de la télécommande Description et fonctions des boutons de la télécommande Observation: Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre le récepteur et la télécommande. Ne laissez pas de liquides pénétrer dans la télécommande et ne l'exposez pas directement à la lumière du soleil ou à toute autre source de chaleur. (+ / Transmetteur FAN AUTO AIR HEALTH OPER FILTER HOUR FAN ON/OFF MODE ON/OFF + ● Bouton de vitesse du ventilateur Appuyez une fois sur ce bouton et la vitesse du ventilateur changera dans l'ordre qui apparaît ci-dessous: Auto FAN Basse vitesse ON/OFF ● ● X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Bouton Mode Appuyez sur ce bouton et le mode changera dans l'ordre indiqué ci-dessous : AUTO Vitesse moyenne Haute vitesse Observation: En mode séchage , le ventilateur fonctionnera à basse vitesse et ne peut pas être configuré. Cependant, lorsque vous appuyez sur ce bouton, la télécommande émet un signal. Bouton on/off Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'unité. Les réglages du programmateur ou du mode nuit seront annulés. MODE _) configurée a 1 °C. Appuyez sur– pour diminuer la température réglée à 1 °C. La température change rapidement lorsque les boutons sont pressés en continu. La gamme de température configurable est de 16 °C á 30 °C. X-FAN Télécommande Bouton TEMP ( ● Appuyez sur + pour augmenter la température HUMIDITY TURBO _) Oscillation horizontale ● ● ● RÉFRIGÉRATION Le mode d'oscillation de base est défini par défaut sur la télécommande. Dans ce mode, appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation horizontale oscillation horizontale. Avec l'appareil éteint, appuyez sur "+" et les boutons Swing pour passer du mode d'oscillation de base au mode d'oscillation stationnaire, auquel cas l'icône clignotera deux secondes. En mode d'oscillation immobile, appuyez sur ce bouton pour changer l'angle vertical de la grille comme indiqué ci-dessous: SÉCHAGE VENTILATEUR ● CHAUFFAGE (Note: non disponible en unités de uniquement réfrigération) 12 Lorsque la grille oscille horizontalement et que l'appareil est éteint, la grille reste immobile dans sa position actuelle. Lorsque l'icône apparaît, la grille oscille de haut en bas comme indiqué dans l'illustration précédente. Fonctionnement de la télécommande Description et fonctions des boutons de la télécommande Observation: La télécommande actuelle est universelle et peut être utilisée pour différentes unités. Certains boutons de la télécommande actuelle ne sont pas disponibles pour cette unité et ne seront donc pas décrits. FAN AUTO AIR HEALTH OPER HUMIDITY FILTER TURBO TIMER X-FAN HOUR ● Avec l'appareil allumé, appuyez sur ce bouton pour régler le programmateur d’arrêt. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour régler le programmateur d’allumage. En appuyant une fois sur le bouton, sur l'écran clignotera “Hour on (off)”. Appuyez ensuite sur le bouton +/- pour régler l'heure (appuyez continuellement sur +/- pour changer rapidement la valeur temporelle dans la plage de 0,5 à 24 heures). Appuyez à nouveau sur le bouton pour régler l'heure. Ensuite, la télécommande émet immédiatement un signal et “Hour on/off” arrête de clignoter. Si pendant 5 secondes vous n'appuyez sur aucun bouton, le système quittera la configuration du programmateur. Si le programmateur a été réglé, appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter et enregistrer la configuration. ON/OFF MODE ON/OFF Télécommande FAN X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Bouton P rogrammateur HEALTH SAVE Bouton SANTÉ/ÉCONOMIE ● Fonction SANTÉ: Fonction non disponible pour cette unité. Si vous appuyez sur ce bouton, l'unité principale cliquera, mais elle continuera dans son état d'origine. ● Fonction ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Fonction non disponible pour cette unité. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, "SE" apparaît sur l'écran de la télécommande et la vitesse du ventilateur tourne automatiquement. Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton, le ventilateur revient à la vitesse précédemment réglée. TURBO TEMP Bouton T empérature l'appareil est allumé, l'écran ● Lorsque affichera la température préréglée par défaut (en fonction des besoins de l'utilisateur, s'il n'est pas configuré de cette manière, rien ne sera affiché par défaut sur la télécommande). Appuyez sur ce bouton (écran ) pour afficher la température préréglée; (écran ) pour montrer la température ambiante intérieure; (écran ) température ambiante. Si la température interne de la pièce apparaît à l'écran, lorsqu'un autre signal est reçu de la télécommande, l'appareil affiche la température préréglée pendant 5 secondes, puis affiche la température ambiante. Cette fonction n'est pas disponible dans d'autres modèles. En appuyant sur ce bouton, l'unité principale cliquera et maintiendra son état d'origine. Bouton TURBO sur ce bouton en mode réfrigération ● Appuyez ou chauffage pour activer ou désactiver la fonction Turbo (le symbole Turbo apparaît ou disparaît sur l'écran). Une fois en cours d'exécution, cette fonction sera désactivée par défaut. . Fonction non disponible en mode auto, déshumidificateur ou ventilateur, auquel cas le symbole Turbo n'apparaîtra pas sur l'écran. 13 Fonctionnement de la télécommande Description et fonctions des boutons de la télécommande Observation : La télécommande actuelle est universelle et peut être utilisée pour différentes unités. Certains boutons de la télécommande actuelle ne sont pas disponibles pour cette unité et ne seront donc pas décrits. X-FAN Bouton X-FAN ● Activez la fonction X-FAN (le symbole X-FAN FAN AUTO AIR HEALTH apparaîtra sur l'écran) et désactivez-le (le symbole disparaîtra de l'écran) en appuyant sur ce bouton en mode réfrigération ou déshumidificateur. Une fois l'appareil allumé, la fonction X-FAN sera désactivée par défaut. Cette fonction n'est pas disponible en mode auto, ventilateur ou chauffage, et le symbole correspondant n'apparaîtra pas sur l'écran. Observation : X-FAN correspond à la fonction DRY. OPER X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF Télécommande MODE ON/OFF LIGHT SLEEP Bouton LUMIÈRE ● Appuyez sur ce bouton pour activer ou FAN X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT désactiver la LUMIÈRE de l'écran. Lorsque la lumière est allumée, l'icône apparaîtra sur l'écran et l'indicateur lumineux s'allumera. Lorsque la LUMIÈRE est éteinte, l'icône disparaît et l'indicateur s'éteint. Bouton du mode nuit sur ce bouton et l’unité activera le ● Appuyez mode NUIT. Lorsque vous appuyez à nouveau Bouton d'oscillation horizontale ● Le mode d'oscillation de base est défini par défaut sur la télécommande. Dans ce mode, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'oscillation horizontale. dessus, l'appareil le désactivera. Le mode nuit sera annulé lorsque l'appareil est éteint. Ce mode n'est pas disponible dans les modes AUTO et VENTILATEUR, et c’est le symbole qui apparaîtra en mode nuit. ● Avec l'appareil éteint, appuyez sur “+” et les boutons d'oscillation gauche / droite de manière synchronisée pour basculer entre le mode d'oscillation de base et le mode immobile. Dans ce cas, l'icône clignotera pendant deux secondes. ● En mode RÉFRIGÉRATION, après une heure de fonctionnement du mode NUIT, la température réglée augmentera 1 °C, et après deux heures augmentera 2 °C pour continuer à fonctionner à cette température. ● En mode d'oscillation immobile, appuyez sur ce bouton et l'angle horizontal oscille comme indiqué ci-dessous : ● En mode CHAUFFAGE, après une heure de fonctionnement du mode NUIT, la température réglée diminuera 1 °C, et après 2 heures diminuera 2 °C pour continuer à fonctionner à cette température. ● Pendant le fonctionnement de la grille horizontale, lorsque vous éteignez l'unité, la grille s'arrête à sa position actuelle. Le symbole indique l'oscillation horizontale de la grille comme indiqué sur l'illustration précédente. 14 Fonctionnement de la télécommande Guide for operation-general operation Guide général d'opération 1. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour démarrer l'unité après avoir allumé l'unité principale (remarque: chaque fois que vous allumez l'unité, la plus grande grille et la plus petite grille vont se fermer en premier). 2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 3 Appuyez sur le bouton +/- pour configurer la température souhaitée. (Il n'est pas nécessaire de régler la température en mode AUTO) 4 Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur. Vitesses disponibles : AUTO, BASSE, MOYENNE ou HAUTE. 5 Appuyez sur les boutons et pour activer la fonction oscillation. MODE ON/OFF FAN X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Guide d'opération optionnel 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton SLEEP pour régler le mode NUIT. Appuyez sur le bouton TIMER, puis appuyez sur le bouton +/- pour régler la température du programmateur de marche / arrêt. Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre la lumière de l'écran. Appuyez sur le bouton X-FAN pour activer ou désactiver la fonction X-FAN. Appuyez sur le bouton TURBO pour activer ou désactiver la fonction Turbo. MODE ON/OFF FAN X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Informations sur les fonctions spéciales ★ Fonction X-FAN Cette fonction indique le séchage de l'humidité dans l'évaporateur de l'unité intérieure après l'arrêt de l'unité pour éviter la formation de moisi. 1 Activer la fonction X-FAN : Après avoir éteint l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, le ventilateur intérieur continuera à fonctionner pendant 10 minutes à basse vitesse. Pendant ces 10 minutes, appuyez sur le bouton X-FAN pour arrêter le ventilateur intérieur directement. 2 Désactiver la fonction X-FAN : Après avoir éteint l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, l'appareil s'éteint directement dans sa totalité. 15 Fonctionnement de la télécommande ★ Fonctionnement automatique Lorsque le mode de fonctionnement automatique est sélectionné, la température réglée n'apparaîtra pas sur l'écran et l'appareil fonctionnera automatiquement en fonction de la température ambiante et sélectionnera le mode de fonctionnement approprié pour atteindre le degré optimal de confort. ★ Turbo fonction Lorsque cette fonction est activée, l'unité fonctionnera avec le ventilateur à très haute vitesse pour refroidir ou chauffer rapidement et ainsi atteindre la température réglée dès que possible. ★ Verrouillage Appuyez simultanément sur les boutons + et - pour verrouiller et déverrouiller le clavier. Si la télécommande est verrouillée, l'icône apparaîtra à l'écran, l’icône clignotera trois fois en appuyant sur n'importe quel bouton. Si le clavier est déverrouillé, l'icône disparaîtra. ★ Changement entre degrés Fahrenheit et Centigrade Avec l'appareil éteint, appuyez simultanément sur les boutons MODE et – pour passer de °C à °F. ★ Nouvelle fonction de dégivrage Après l'activation de cette fonction via la télécommande et avec l'unité en état de dégivrage, l'unité n'arrêtera pas la fonction de dégivrage tant qu'elle n'aura pas été complétée même si le bouton d'arrêt de la télécommande est enfoncé. Si une fonction différente est sélectionnée via la télécommande, elle ne sera pas activée avant la fin de la fonction de dégivrage. Activation ou désactivation de la fonction de dégivrage : Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez simultanément sur les boutons MODE et X-FAN pour accéder ou annuler cette fonction. Si l'appareil est en mode dégivrage, H1 apparaîtra sur la télécommande. Si vous passez en mode chauffage, H1 clignotera pendant 5 secondes, auquel cas il disparaîtra et la température réglée en appuyant sur le bouton +/apparaîtra. Après avoir allumé la télécommande, la fonction dégivrage sera désactivée par défaut. 16 Fonctionnement de la télécommande Remplacement des piles et indications 1 Appuyez légèrement sur la zone du couvercle arrière de la télécommande où se trouve l'icône dans le sens de la flèche (voir l'illustr. 1). 2 Retirez les piles usagées et insérez deux piles alcalines AAA (voir l’illustr. 2). 3 Installez le couvercle arrière de la télécommande. INDICATIONS : ● Lors du remplacement des piles, n'utilisez pas de piles usagées ou d'un type différent, sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la télécommande. Fig.1 ● Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter d'endommager l'appareil en raison d'une fuite de liquide. ● Maintenez la distance de fonctionnement lorsque vous utilisez la télécommande. ● Placez la télécommande à au moins 1 m des téléviseurs et de l'équipement de son stéréo. ● La télécommande ne fonctionne pas bien, retirez les piles et réinsérez-les après 30 secondes. Si l'opération n'est toujours pas correcte, remplacez les piles par des neuves. ● Si vous devez commander l'unité principale à l'aide de la télécommande, pointez la télécommande vers le récepteur de l'unité principale pour améliorer la sensibilité de réception de l'unité. ● Lorsque la télécommande envoie un signal, l'icône clignote pendant environ une seconde. L'unité émettra un bip si l'unité principale reçoit un signal efficace. 17 Fig.2 Configuration de la fonction oscillati oscillation Oscillation verticale Observations: L'oscillation verticale peut être sélectionnée pour contrôler le moteur d'oscillation verticale en appuyant sur les boutons UP et DOWN de la télécommande ou sur le bouton FUNC de l'écran. De cette façon, la grille oscillera verticalement ou s'arrêtera à un certain angle. Grille (nivelée) Si le ventilateur interne fonctionne, appuyez sur les boutons UP et DOWN de la télécommande. Veuillez lire attentivement les instructions de la télécommande pour plus d'informations sur le mode oscillation. ▼ ▲ Sélectionner les boutons UP et DOWN sur l'écran pour accéder à la configuration. Appuyez sur ou pour activer ou arrêter l’oscilation. Appuyez une fois pour l’allumer et appuyer de nouveau pour l’éteindre. Grille (en haut) ou configurable Illustr. 4 Si vous arrêtez la fonction d'oscillation, les icônes correspondantes disparaissent de l'écran. Lors de la sélection d'états différents, les icônes correspondant à l'oscillation verticale s'allument de nouveau. L'entrée d'air avant ou vers le haut doit être sélectionnée dans les modes de réfrigération et de déshumidification (illust. 4). Lors du démarrage de l'appareil, l'entrée d'air vers le bas peut être sélectionnée pour une réfrigération rapide dans la zone où se trouvent les personnes. Cependant, essayez de ne pas garder cette direction de l'air pendant une période prolongée pour assurer la circulation de l'air dans toute la pièce. L'entrée d'air vers le bas doit être sélectionnée pour le mode chauffage (illustr. 5). 18 Illustr. 5 Grille (vers le bas) ou configurable Configuration de la fonction oscillati oscillation Oscillation verticale Observations : L'oscillation verticale peut être sélectionnée pour contrôler le moteur d'oscillation verticale en appuyant sur les boutons UP et DOWN de la télécommande ou sur le bouton FUNC de l'écran. De cette façon, la grille oscillera verticalement ou s'arrêtera à un certain angle. Grille (nivelée) Si le ventilateur interne fonctionne, appuyez sur les boutons UP et DOWN de la télécommande. Veuillez lire attentivement les instructions de la télécommande pour plus d'informations sur le mode oscillation. Sélectionner les boutons UP et DOWN sur l'écran pour accéder à la configuration. Appuyer sur ou pour actionner ou arrêter l’oscilation. Appuyez une fois pour l'allumer et appuyez de nouveau pour l'éteindre. ▼ ▲ Grille (en haut) ou configurable Illustr. 4 Si vous arrêtez la fonction d'oscillation, les icônes correspondantes disparaissent de l'écran. Lors de la sélection d'états différents, les icônes correspondant à l'oscillation verticale s'allument de nouveau. L'entrée d'air avant ou vers le haut doit être sélectionnée dans les modes de réfrigération et de déshumidification (illust. 4). Lors du démarrage de l'appareil, l'entrée d'air vers le bas peut être sélectionnée pour une réfrigération rapide dans la zone où se trouvent les personnes. Cependant, essayez de ne pas garder cette direction de l'air pendant une période prolongée pour assurer la circulation de l'air dans toute la pièce. L'entrée d'air vers le bas doit être sélectionnée pour le mode chauffage (illustr. 5). 19 Illustr. 5 Grille (vers le bas) ou configurable Entretien et maintenance Précaution 1) Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le climatiseur, dans le cas contraire, ce la pourrait provoquer des décharges électriques. 2) Ne pas mouiller l'unité intérieure ou l'unité extérieure pour le nettoyage, car cela pourrait provoquer déchrages électriques . 3) Les solvants liquides ou l'essence, entre autres, peuvent endommager le climatiseur. Nettoyez les unités avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau ou détergent. 4) Le filtre doit être nettoyé par un technicien qualifié conformément aux instructions. Propreté de l'unité ① Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. Débranchez l'interrupteur une fois que l'unité est arrêtée. ② Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur. Humidifiez le chiffon avant de le nettoyer. Si l'appareil est très sale, humidifiez le chiffon avec de l'eau chaude (moins de 40 °C) et séchez-le avant de nettoyer l'appareil (illustr. 7). ③ Ne mouillez pas l'unité intérieure. L'eau peut endommager le microprocesseur et la Illustr. 7 plaque de circuit de l'unité (illustr. 7). Nettoyage du filtre à air (une fois toutes les deux) ① Démonter le filtre à air. Comme indiqué sur l’illustr. 8, enlevez le panneau décoratif jusqu'à ce qu'il atteigne la position 1 et Dévisser desserrez les vis. Après avoir ouvert le panneau de verre, desserrez les vis du filtre à air. Enfin, retirez le filtre à air dans le sens de la flèche. Nettoyez le filtre à air. ② Prolongez légèrement le filtre ou nettoyez le avec un nettoyeur électrique. Si trop de poussière s'est accumulée dans le filtre, nettoyez-le avec un peu de détergent neutre ou de l'eau chaude. Séchez ensuite le filtre et remplacez-le comme indiqué sur l’illustr. 8. Observation : Ne pas sécher le filtre directement au soleil ou à proximité d'une source de chaleur, car il pourrait se déformer. 20 Illustr.8 Entretien et maintenance Instructions avant l’utilisation ① Assurez-vous que la sortie ou l'entrée d'air ne soient pas obstruées par des objets. ② Vérifiez que la connexion à la prise de terre a été correctement connectée. ③ Vérifiez que les batteries du climatiseur sont chargées. ④ Vérifiez que la surface de montage de l'unité extérieure n'est pas endommagée. Si c'est le cas, contactez le fournisseur. Maintenance après l’utilisation ① ② ③ ④ Débranchez l’unité de l’alimentation électrique. Nettoyez le filtre et les unités intérieures et extérieures. Nettoyez la poussière et les possibles obstructions de l'unité extérieure. Peignez à nouveau la partie exposée de l'unité extérieure pour éviter tout dommage. 21 Détection et résolution des problèmes PRÉCAUTION ● N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer décharges électriques ou un incendie. Vérifiez les suivant avant de demander réparation. Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Solution Problèmes L'unité ne démarre pas immédiatement après avoir été allumée. . Une fois le climatisateur arrêté, il ne fonctionnera plus pendant environ 3 minutes pour la protection. Une odeur inhabituelle se dégage de la sortie d'air après le démarrage. L'appareil n'émet pas d'odeur particulière. Cela peut être dû aux odeurs accumulées dans l'air ambiant. En attente Solution: Nettoyez le filtre. Si le problème persiste, il faut nettoyer le climatiseur (contacter un technicien d'entretien autorisé). Le son du débit d'eau est perçu pendant le fonctionnement. Une fois que le climatisateur est démarré, lorsque le compresseur démarre ou s'arrête, ou lorsque l'appareil s'arrête, vous pouvez entendre un gargouillement causé par le réfrigérant. Ce n'est pas une faute. En mode RÉFRIGÉRATION la sortie d'air émet parfois une sorte de brouillard. Lorsque la température et l'humidité intérieures sont très élevées, ce phénomène peut se produire en raison de la réfrigération de l'air intérieur. Après un certain temps, la température et l'humidité à l'intérieur diminuent et le brouillard disparaît. Il y a un bruit de grincement au démarrage ou à l'arrêt de l'appareil. Cela peut se produire à cause de la déformation du plastique, due aux changements de température. 22 Détection et résolution des problèmes Solution Problème ● Y a-t-il eu une coupure de l'alimentation L'unité ne d émarre pas. électrique? Break off Le climatiseur ne refroidit (chauffe) pas assez. ● Le disjoncteur est-il désactivé? ● La tension est-elle élevée ou insuffisante? ●Le programmateur a été utilisé correctement? ● ● ● ● La température configurée est adéquate? L'entrée et la sortie d'air ont-elles été bloquées? Le filtre est sale? ¿Le ventilateur est configuré pour une vitesse basse? ● Y a-t-il une source de chaleur dans la pièce ? ● L'appareil reçoit des interférences anormales La t élécommande ne fonctionne pas. et la télécommande ne fonctionne pas. Déconnectez puis reconnectez l’unité. ● Le signal est-il dans la distance de fonctionnement? Y a t-il des obstacles? ● Vérifiez que les piles sont chargées. Si ce n'est pas le cas, remplacez-les. Il y a fuite d'eau dans la pièce. ● Vérifiez si la télécommande est endommagée? ● L'humidité de l'air est élevée. ● Déversement de l’eau condensée. ● Le raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure est desserré. ● Fuites d'eau dans l'unit é intérieure. ● Lorsque l'unité intérieure est en mode RÉFRIGÉRATION, le tuyau d'évacuation et sa connexion se condensent du au refroidissement de l’eau. Pendant le chauffage ou la décongélation, l'eau de glace fondue sera expulsée. ● L'eau adhérant à l'échangeur de chaleur s'égoutte pendant la fonction de chauffage. ●Le bruit peut être émis par l'activation ou L'unité intérieure fait du bruit. desactivation du relais du ventilateur ou du compresseur. ●Lorsque la fonction de dégivrage démarre ou s'arrête, l’unité émettra un son en raison de l'écoulement inverse du réfrigérant. 23 Détection et résolution des problèmes Problème Pas d'air qui sort dans l ’unité intérieure. Solution ● ● Humidité formée sur la grille d'entr ée d'air Si le voyant d'alimentation clignote, E1 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, E3 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, E4 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, E5 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, F1 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, F2 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, F3 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, F4 apparaîtra sur l'appareil Si le voyant d'alimentation clignote, F5 apparaîtra sur l'appareil Pendant le processus de chauffage, lorsque la température de l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure est basse, il cesse d'émettre de l'air pour éviter d'expulser l'air froid (pendant 90 secondes). En mode chauffage, si la température extérieur est bas et l'humidité est élevée, beaucoup de glace se forme dans l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure. L'appareil activera automatiquement le dégivrage et le ventilateur intérieur s'arrêtera environ 10 min. Pendant le dégivrage, de la vapeur ou de l'eau sera émise. Si le climatiseur fonctionne avec une humidité importante pendant beaucoup de temps, l’humidité peut se condenser dans la grille de sortie d'air et risque de fuite. ● ● ● ● ● ● ● ● ● E1: Protection contre haute pression dans le système E3: Protection contre basse pression dans le système E4: Protection contre la haute pression du tuyau d'évacuation d'air E5: Protection contre surintensité F1: Erreur du capteur d’ambiance intérieure F2: Erreur du capteur de la températ. de tuyauterie intérieur F3: Erreur du capteur d’ambiance extérieure F4: Erreur du capteur de la températ. de tuyauterie intérieur F5: Erreur du capteur de décharge d'air. Arrêtez imm édiatement toutes les fonctions et d ébranchez l'appareil. Contactez avec le fournisseur dans les situations suivantes: ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Bruits forts pendant le fonctionnement. Fortes odeurs pendant le fonctionnement. En cas de fruite d’eau dans la pièce. Activation continue du disjoncteur. Impact de l'eau ou d'autres objets contre l'unité. 24 Arrêtez l'opération et débranchez l'unité. Indications pour l’installation Avis importants L'installation de l'unité doit être effectuée par du personnel technique qualifié conformément aux réglementations locales et à ce manuel. Lorsque vous déplacez l'unité vers un autre emplacement, contactez d'abord le centre de maintenance local. Exigences de base pour l'emplacement ● ● ● ● ● ● ● L'installation peut entraîner l'échec du climatiseur si elle est effectuée dans les endroits suivants. Contactez un technicien de service et d'installation si l'installation doit se faire irrémédiablement dans l'un d'entre eux. Choisissez un endroit à l'écart des sources de chaleur, de vapeur et de gaz inflammables. Endroits exposés aux hautes fréquences, tels que les équipements radio, le soudage électrique ou médical. Régions avec des sols salins près de la mer. Endroits exposés aux lubrifiants ou aux huiles pour les machines. Endroits avec des gaz de soufre. Environnements avec des conditions spéciales. Placement de l'unité intérieure Évitez les endroits où des gaz inflammables ou des fuites peuvent se produire. Évitez les endroits où l'appareil entre en contact avec de la vapeur d'eau, des huiles ou des lubrifiants. Assurez-vous que le débit d'air atteint toute la pièce. Choisissez un emplacement afin que le tube de connexion puisse être facilement retiré. Choisissez un endroit où le débit d'air n'est pas obstrué. Choisissez une position qui n'affecte pas l'air extérieur. Choisissez une surface plane et ferme. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour l'entretien et la maintenance de l'unité. Assurez-vous que l'installation de l'unité intérieure répond aux exigences relatives aux dimensions d'installation. N'utilisez pas l'appareil à proximité de toilettes, de salles de bain, de douches ou de piscines. Choisissez un endroit pour faciliter le drainage de l'eau condensée. Placement de l'unité extérieure Choisissez un endroit où le bruit et le flux d'air générés n'affectent pas les voisins, les animaux ou les plantes. Assurez-vous de la bonne ventilation de l'unité extérieure. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'unité extérieure ne sont pas obstruées. La position de montage doit pouvoir supporter la base et les vibrations de l'unité extérieure. Choisissez un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et des vents forts. L'installation doit être conforme aux exigences du schéma d'installation et doit disposer de suffisamment d'espace pour l'entretien et la maintenance de l'unité. La hauteur du tube de connexion doit être 5 m max. et sa longueur maximale de 10 m. Choisissez un emplacement d'installation hors de portée des enfants. Choisissez un endroit qui n'affecte pas les routes communes ou l'environnement urbain. 25 Indications pour l’installation Câble électrique L'appareil doit être connecté à un appareil spécial du bâtiment par du personnel qualifié. La connexion doit avoir une capacité suffisante pour le disjoncteur (voir tableau). L'alimentation doit avoir une tension nominale adéquate et un circuit spécial. Le diamètre du câble d'alimentation doit être suffisamment large (voir tableau). Le câblage doit être conforme aux réglementations en vigueur. La mise à la terre doit être correctement connectée. Ne retirez pas de force les fi ches du câble d’alimentation. Exigences de la sécurité électrique Commencez par installer le câble de l'unité extérieure, puis le câble de l'unité intérieure. Une fois que le câblage et la disposition des tuyaux sont terminés, connectez l'unité à l'alimentation électrique. Suivez les instructions de ce manuel pour les détails lors de l'installation de l'unité intérieure et des tubes correspondants. L'unité est sujette à changement sans préavis. Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation. L'unité a besoin de beaucoup de puissance. Le circuit d'alimentation de l'unité doit répondre aux exigences suivantes: Installez un disjoncteur de capacité suffisante (voir tableau). Le disjoncteur doit avoir un déclenchement magnétique et thermique (note: ne pas utiliser le fusible comme protection pour le circuit). La capacité du diamètre du câble doit être 1,5 fois supérieure au courant maximal de l'unité. Installez un protecteur de courant ayant une capacité suffisante. Assurez-vous de diviser le circuit de dérivation pour un circuit spécial. La distance minimale entre toute surface de carburant et l'unité doit être de 1,5 mètres. Les unités intérieure et extérieure doivent être correctement connectées. Disjoncteur Modèle 25A MUCO-48/60-H6T Observations : Faites attention aux conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, gouttes de pluie, etc.). Le câble d'alimentation ou le câble de connexion doit avoir un intérieur en cuivre conformément aux réglementations nationales. Les unités intérieure et extérieure doivent être correctement connectées. 26 Indications pour l’installation Indications pour le câblage électrique: Un circuit spécial doit être utilisé pour l'alimentation Diagramme d'installation. électrique. Monophasé Le circuit doit être installé par un technicien de Alimentation électrique Air switch maintenance agréé. Organiser le câblage selon le schéma de connexion. Les vis doivent être correctement serrées, les visCâble de courent autoforeuses doivent être remplacées et les vis filetées ne doivent pas être utilisées pour le câblage électrique. Câble du signal Installez le câblage conformément au Unité Unité intérieure schéma de connexion de l'unité. extérieure Ne changez pas les câbles arbitrairement ou ne Prise de courant modifiez pas la longueur ou les extrémités de ceuxci. Si les câbles doivent être réglés, contactez le Alimentation intérieure et extérieure centre de service après-vente local. Câble de connexion Le cordon d'alimentation sans prise ne peut pas être connecté pour une utilisation. Triphasé Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure ne doivent pas être pliées ni étirées. Alimentation électrique Air switch est l'icône de mise à la terre. Indique que le câble double jaune-vert ne peut être raccordé que là où l'icône se trouve. C âble de courent Câble du signal Une fois l'installation terminée, assurez-vous d'utiliser un serre-câble pour fixer correctement le cordon d'alimentation, le câble de connexion et le câble de signal. Unité extérieure Prise du courant Unité intérieure Alimentation intérieure et extérieure Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre les bornes de raccordement et les câbles. Câble de connexion Utilisez une force de 0,5 kg pour vérifier l'installation correcte de chaque câble. Lorsque vous vérifiez le disjoncteur, relâchez-le et vérifiez chaque câble correctement. Observation : L'unité doit être correctement connectée à la terre pour éviter les interférences dans le système et assurer la sécurité des utilisateurs. Spécifications pour la prise à la terre Le climatiseur est un appareil électrique de première classe. Le double câble jaune et vert du climatiseur est le câble de la prise à terre. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins ou être coupé. Ne pas fixer avec des vis filetées coupantes, cela pourrait provoquer des décharges électriques. L'alimentation électrique doit être connectée solidement pour connecter la prise à terre. 1) Tuyau d'eau 2) Tuyau de gaz 3) Tuyau d'évacuation 4) Endroit jugé dangereux par du personnel qualifié Autres Le chauffage électrique auxiliaire est situé à l'arrière de l'unité intérieure, près de l'évaporateur. C'est un élément thermique métallique sous la forme d'une spirale. Voir la plaque située sur le corps de l'unité pour plus d'informations sur sa puissance. 27 Indications pour l’installation MUCO-48-H6T Distance au mur Sortie d ’air Distance au mur d'au moins 30 cm Distance d 'obstruction au moins 60 cm Espace derrièrre Entr ée d'air ins mo m au 10 c au moins 10 cm au moins 60 cm ins mo cm au 200 Ce diagramme est exclusivement explicatif. La forme du produit acheté prévaudra. 28 Indications pour l’installation MUCO-60-H6T Distance au mur Sortie d’air Distance au mur d'au moins 30 cm au moins 60 cm Distance d'obstruction au moins Espace arrière Entrée d'air au moins Distance au mur au moins Distance au mur Ce diagramme est exclusivement explicatif. La forme du produit acheté prévaudra. 29 Installation de l'unité intérieure Installation de tuyau de connexion Illustr. 10 Illustr. 9 Avant d'installer le câblage et les tuyaux, retirez le filtre après avoir ouvert le panneau de verre. Tuyau de connexion 1) Comme indiqué sur l’illustr. 9, retirez le panneau décoratif en position 1 et dévissez les vis. Retirez les vis qui fixent le filtre après avoir ouvert le panneau de verre. Enfin, retirez le filtre dans le sens de la flèche en position 3. 2) Utilisez les accessoires pour la disposition des tuyaux et le câblage sur le côté gauche et l'arrière de l'unité Tuyau flexible d’évacuation Raccord d'extrémité dudgeonnière Raccord d'extrémité dudgeonnière Illustr. 11 Illustr. 12 Tuyau de Tuyau d'évacuation connexion Trou pour tuyau d'évacuation (illustr. 11). Ruban adhésif pour tuyau de d'évacuation Installation du tuyau d'évacuation Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est dirigé vers l'extérieur (extrémité de décharge). Fixez le tuyau d'évacuation à l'unité en utilisant le tube de purge et fixez-les avec du ruban adhésif. Isolez le tuyau d'évacuation avec un matériau adéquat pour préserver la chaleur (épaisseur d'au moins 9 mm) et couvrez-le avec du ruban adhésif pour empêcher l'air d'entrer et la condensation conséquente. Une fois la connexion effectuée, vérifiez si le tuyau d'évacuation évacue l'eau correctement ou s'il y a des fuites (illustr. 12). Connections électriques 1) Ouvrez le panneau de verre. 2) Desserrez les vis qui fixent le couvercle de la boîte de dérivation et laissez-la découverte comme indiqué sur l'illustration à droite. 3) Insérez le câble de connexion à l'alimentation électrique à travers le trou de l'unité intérieure. 30 Installation de l'unité intérieure 4) Effectuez les connexions conformément aux repères sur la plaque de connexion du diagramme (illustr. 13). Les connexions doivent être faites selon le diagramme suivant: XT2 L1 L2 L3 X2 X1 N brown black vioet blue yellowgreen 5) Insérez l'extrémité avec un manchon d’union du câble de connexion dans le trou du câble, puis recouvrez la boîte de jonction. Serrez les vis et fixez le câble de connexion avec un serre-câble. Vers l’unité extérieure Illustr. 13 6) Le câble de signal doit être connecté à l'unité intérieure via un connecteur. Fixez l'extrémité avec un manchon d’union du câble de signal au serre-câble. XT2 L1 L2 L3 brown black violet blue L1 7) Recouvrez la boîte de jonction. L2 L3 L1 L2 L3 N yellowgreen brown black violet blue X1 X2 N yellowgreen N Alimentation Vers l'unité intérieure XT2: Terminal alimentaire ut. Int. (câble non fourni) X1: Connecteur de communication à 5 fils (fourni) X2: Connecteur de communication à 4 fils (fourni) Observation : Si la longueur du câble de connexion est insufisante, contactez le service technique correspondant pour acquérir un câble du longueur approprié. ● ● ● ● ● ● Une connexion incorrecte pourrait causer une défaillance des composants de l'unité. Serrez les vis des bornes. Après avoir serré les vis, tirez légèrement le câble pour confirmer que l'installation est correcte. Une mise à la terre inadéquate peut causer des décharges électriques. Le couvercle du câblage électrique doit être solidement fixé et le câble de connexion doit être correctement installé, sinon de la poussière, de l'humidité ou déscharges électriques ou un incendie peuvent être générés en raison de forces externes. Un sectionneur omnipolaire doit être installé dans le câblage fixe avec un espacement d'au moins 3 mm entre tous les pôles. Installation de réduction le réducteur une fois l'installation du tuyau de ● Installez connexion et le tuyau d'évacuation terminée (voir illustr. 14). 1) Desserrez les vis et ajustez le réducteur en position verticale pour fixer le tuyau d'évacuation et le tuyau de connexion autant que possible. 2) Serrez les vis Réduction Vis Orifice Illustr. 14 31 Installation de l'unité intérieure Indications pour l'installation des tuyaux Les tuyaux de réfrigérant et le tuyau d'évacuation doivent être correctement isolés pour éviter la formation de glace et l'égouttement. Les unités intérieures et extérieures ont une extrémité de connexion dudgeonnière. Utilisez le tuyau de réfrigérant comme indiqué sur l’illustr. 15 pour connecter les deux unités. Observation : Ne pliez pas le tuyau flexible plus de trois fois. Isolez toutes les parties exposées de l'extrémité de raccordement de l'extrémité évasée et du tuyau de réfrigérant (Illustr. 16). Vérifiez que la vanne de l'unité extérieure est fermée. Au cours de chaque connexion, desserrez le bouchon de la vanne anti-retour et le connecter immédiatement avec une extrémité évasée du tuyau (dans un délai maximum de 5 minutes). Sinon, la poussière, l'humidité et d'autres impuretés peuvent pénétrer dans le tuyau et provoquer un dysfonctionnement. ● ● Observations sur le tuyau flexible : Le tuyau flexible doit être utilisé à l'intérieur. Le tuyau ne doit pas être plié à un angle supérieur à 90°. Il est préférable de cintrer le tuyau d'environ la moitié de sa longueur avec un rayon aussi large que possible. Ne pliez pas le tube flexible plus de trois fois. En pliant le tuyau: Couper une partie du tuyau isolant pour le placer dans la partie pliée. Utilisez un ruban de polyéthylène pour l'isolation. L'angle doit être aussi large que possible afin de ne pas endommager le tuyau . Serrer le tuyau flexible avec la partie pliée. Unité Intérieure Illustr. 15 Tuyau flexible Unité extérieure Ruban en polyéthylène Couverture isolante Illustr. 16 Pliez le tube manuellement ● Lorsque vous utilisez un tu yau flexible acheté dans un magasin local : La vanne anti-retour de l'unité extérieure doit être complètement fermé par défaut. Après avoir connecté les unités intérieures et extérieures via le tuyau de connexion, expulsez l'air du vanne anti-retour de basse pression de l'unité extérieure. Après eux, serrez les écrous de la vanne. ● Après les étapes 1 et 2 décrites ci-dessus: La vanne antiretour de l'unité extérieure doit être complètement ouvert pour garantir le fluide du tuyau de connexion entre les unités intérieurse et extérieures. Observation : Avant de serrer l'écrou du tuyau avec l'extrémité évasée, étalez une petite quantité d'huile réfrigérante sur l'extrémité du tube et sur le joint. 32 Radio minime : 100 mm Illustr. 17 Desserrer le rouleau de tuyau Redresser l'extrémité du tuyau Installation de l'unité intérieure Installation de tuyau de connexion Aligner le centre du tuyau évasé avec la face pyramidale de la vanne correspondante. Serrer l'écrou-raccord manuellement puis utiliser une clé et une clé dynamométrique selon le tableau suivant: Écrou hexagonal Couple de serrage (N m) Ф6 15 ~20 Ф 9.52 35 ~40 Ф 12 50 ~55 Ф 16 60 ~65 Ф 19 70 ~75 Tuyau de l'unité intérieure Écrou de raccord Tuyau Cl é dynamom étrique Cl é anglaise OBSERVATION : Connectez d'abord le tuyau de connexion à l'unité intérieure, puis à l'unité extérieure. Faites particulièrement attention avec le tuyau flexible et veillez à ne pas endommager le tuyau de connexion. Ne serrez pas trop l'écrou du joint, sinon il pourrait causer des fuites. Évacuation (avec une clé hexagonale de 5 mm) ● Avant d’utiliser le réfrigérant de l'unité extérieure : Serrez correctement les écrous A, B, C et D. Retirez le couvercle de la vanne anti-retour A (Illustr.18). Ouvrez la vanne de liquide B avec une clé hexagonale et en même temps appuyez sur la vanne de gaz A avec un tournevis pour évacuer le gaz pendant environ 15 secondes. Une fois que le réfrigérant apparaît, fermez la valve d’une voie et serrez le couvercle. Ouvrez complètement les soupapes de liquide et de gaz, serrez le couvercle et vérifiez avec de l'eau savonneuse ou un détecteur de fuite pour déceler des fuites dans les joints de tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures. Partie de gaz Unité Intérieure Unité extérieure A C D B Vanne anti-retour Joint Illustr.18 Écrou du joint Butée Couvercle Vanne d’une voie 33 Tige de la vanne Installation de l'unité extérieure Utilisation de la pompe à vide Connectez le tuyau de charge à la buse. Assurez-vous que les vannes de gaz et de liquide sont complètement fermées. Connectez le joint du tuyau de charge à la Manomètre pompe à vide. Ouvrez complètement la vanne de basse -76cmHg pression du manomètre. Vanne haute Vann e de Laissez la pompe à vide fonctionner pendant pression basse pression environ 15 minutes. Fermez la vanne à basse fermée ouverte pression pour arrêter la pompe à vide après avoir vérifié que le manomètre indique -1.0 x 105pa Tuyau flexible de (-76 cmHg). Vérifiez s'il y a de l'air dans le tuyau charge (en attendant 2 minutes pour voir si l'aiguille de l'indicateur de jauge tourne). Pompe Vanne de liquide Si c'est le cas, redémarrez la pompe à vide. à vide Vanne à gaz Retirez le tuyau de charge de la vanne à gaz. Ouvrez complètement les vannes à liquide et à gaz. Serrez le couvercle des vannes de liquide et de gaz et l'écrou de la buse de charge (Illustr. 19). Illustr. 19 Sortie de condensat à l’extérieur (seul pour les modèles avec pompe à chaleur) Lorsque l'appareil est en mode de chauffage, les eaux usées qui se forment dans l'unité extérieure peuvent être expulsées en toute sécurité à travers le tuyau d'évacuation. Installation: Installez le coude d'évacuation sur la base Ø 25 et raccordez le tuyau d'évacuation au coude afin que les eaux usées formées dans l'unité extérieure puissent être correctement drainées vers un endroit prévu à cet effet. Base de la unité ext érieur Co ude d'évacuation de l'unité ext érieure 34 Installation de l'unité extérieure Détection de fuites Appliquez de l'eau savonneuse dans l'espace entre les raccords de tuyaux pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des bulles apparaissent, ce sera un indicateur de fuite (Illustr. 20). Un détecteur de fuite peut être utilisé s'il en existe un. Localisation de détection de fuites sur l'unité intérieure Détection de fuites sur l'unité extérieure Illustr.20 Méthode de câblage 24K: 1) Retirez le couvercle avant. Plaque à bornes Câble du signal de l’unité intérieure 2) Effectuez les connexions électriques de l'unité intérieure conformément aux instructions et fixez-les avec un serre-câble. (Illustr. 21). Panneau arrière Trou de câble Panneau frontal Câble d’alimentation Câble du signal Câble du signal 36K 48K 60K : Câble du signal de l'unité intérieure Câble du signal Plaque à bornes Panne au arrière Trou de câble Illustr. 21 35 Installation de l'unité extérieure Tuyaux frigorifiques 1. La longueur standard des tuyaux de réfrigération est 5 m. 2. La longueur minimale de la tuyauterie est 3 m. 3. La longueur maximale et la différence de hauteur maximale est : Modèle Longueur totale (m) Différence de hauteur (m) 30 20 MUCO-48-H6T MUCO-60-H6T 4. Si la longueur du tuyau est supérieure à la longueur standard (5 m), la charge supplémentaire d'huile et de liquide de réfrigérant doit être effectuée: Si la longueur du tuyau est supérieure à 10 m à la longueur standard, c'est-à-dire supérieure à 15 m, il faut ajouter 5 ml d'huile (FV68S) pour chaque 5 m de tuyau supplémentaire. La charge de réfrigérant supplémentaire doit être faite à partir de 5 m de longueur de tuyau. Charge supplémentaire de réfrigérant pour R410A : Modèle Charge additionnelle MUCO-48/60-H6T 100 g/m 5. Si l'unité extérieure est installée plus haut que l'unité intérieure et la différence de hauteur est supérieure à 5 m, un séparateur d'huile doit être installé dans la tuyauterie de gaz. Unit é extérieure Unité extérieure Piège à huile Unité Intérieure Unité intérieure Moins de 5 m Plus de 5 m 36 Test de fonctionnement Vérification après l'installation Liste de vérification Échecs possibles Les unités ont-elles été réparées correctement? L’unité peut goutter, vibrer ou faire du bruit. Avez-vous vérifié qu’il n’y ait pas de fuites de gaz ? La puissance de réfrigération (chauffage) peut diminuer. L'isolement est-il suffisant? Risque de condensation et d'égouttement. Le drainage fonctionne-t-il correctement? Risque de condensation et d'égouttement. La tension est-elle conforme à la tension nominale indiquée sur la plaque ? Cela pourrait provoquer une panne élect. ou endommager certains composants. L'appareil a-t-il été raccordé à une mise à la terre sûre? Peut causer des fuites électriques. L'entrée et la sortie d'air ont-elles été recouvertes? Cela pourrait provoquer une panne élect. ou endommager certains composants. La puissance de réfrigération (chauffage) peut diminuer. Avez-vous noté la longueur des tu yaux de connexion et la capacité du liquide réfrigerant? La capacité du liquide de réfrigérant n'est pas pr écise. Le câble d'alimentation est-il spécifié? Test de fonctionnement 1) Avant le test de fonctionnement Ne pas raccorder l'appareil avant d'avoir terminé l'installation. Le câblage électrique doit être correctement et solidement branché. Les vannes d'arrêt des tuyauxdeconnexion doivent être ouvertes. Toutes les impuretés de l'appareil (copeaux métalliques, rayures, etc.) doivent être nettoyées. 2) Test de fonctionnement Allumez l'alimentation électrique et appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour démarrer l'appareil. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement (RÉFRIGÉRATION, CHAUFFAGE, VENTILATEUR) et vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. 37 VEUILLEZ NOUS CONTACTER POUR PLUS D’INFORMATIONS : Téléphone : (+34) 93 446 27 81 ASSISTANCE TECHNIQUE : Téléphone : (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com