- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Alpine Electronics
- X208U
- Mode d'emploi
X209D | X209WRA | INE-W977HD | Mode d'emploi | Alpine Electronics X208U Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels114 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
114
EN 9-INCH ADVANCED NAVI STATION X209D FR 8-INCH ADVANCED NAVI STATION X208U ES 7-INCH ADVANCED NAVI STATION INE-W977HD • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine. Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales et de l’actualité d’Alpine. Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales y novedades sobre Alpine. ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Designed by ALPINE Japan 68-34732Z02-A Résistant à la poussière et à l’eau fraîche (X209D uniquement) Indice IP53 Résistant à la poussière et à l’eau fraîche. Classé IP53 conformément à la norme CEI 60529. Ce produit a été testé dans un environnement de laboratoire contrôlé avec un indice de protection IP53, conformément à la norme CEI 60529. Cette dernière est une norme internationale pour mesurer le niveau de protection contre la poussière et l’eau fraîche. Condition de test IP L’indice IP est un code à deux chiffres. Le premier indique le niveau de protection contre la poussière et le second, le niveau de protection contre l’eau fraîche. IP53 offre une protection contre la poussière avec une pénétration limitée, ainsi qu’une protection contre la pulvérisation d’eau fraîche jusqu’à 60° par rapport à la verticale. Même si ce produit est classé IP53, il ne résiste pas aux dommages causés par l’eau ou la poussière dans toutes les situations. Conditions d’utilisation et risque Avis de nonresponsabilité X208U/INE-W977HD X209D • La résistance à l’eau et à la poussière n’est pas permanente. Elle peut diminuer à la suite d’une usure normale ou d’autres dommages causés au produit. • N’exposez pas le produit à la mer/l’eau salée, à l’eau chlorée, à la boue, aux liquides vaisselles ou à d’autres liquides. • N’exposez pas le produit à la pluie, au brouillard, à l’humidité, à des variations de température ou à d’autres conditions météorologiques ou environnementales pendant une période prolongée. De l’eau de condensation, de l’humidité ou des débris peuvent s’accumuler dans le produit. Fermez les fenêtres, le toit et les autres ouvertures du véhicule pour éviter d’exposer le produit. • Si le produit est mouillé, séchez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. • Ouvrez/fermez le compartiment du produit avec précaution pour éviter la pénétration d’eau ou de poussière. Les dommages causés par des liquides ou la poussière ne sont pas couverts par la garantie. Si vous n’installez pas le produit conformément au manuel d’installation, la résistance à l’eau et à la poussière peut diminuer. FRANÇAIS Table des matières Mode d’emploi PRÉCAUTIONS INFORMATIONS IMPORTANTES .................. 8 AVERTISSEMENT Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité ................................................................ 8 AVERTISSEMENT .......................................... 9 ATTENTION ................................................. 10 REMARQUE ................................................. 10 Fonctions Fonction Favoris .................................................. 13 Balayage de l’écran tactile ................................... 13 Basculement de l’écran des sources audio sur un écran spécifique .......................................... 14 À propos de l’écran double ................................ 15 Position d’affichage de l’écran double .......... 15 Mise en route Emplacement des commandes .......................... 16 Mise sous et hors tension ................................... 17 Mise en marche du système ............................... 17 Démarrage initial du système ............................ 17 Réglage du volume .............................................. 17 Réduction instantanée du volume .................... 17 Utilisation de l’écran tactile ............................... 18 Changement de sources ...................................... 18 Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Vidéo principal .................................... 19 À propos des opérations de base sur l’écran de liste ..................................................................... 19 À propos des réglages des raccourcis ................ 20 Fonction Réglages audio ................................. 20 Fonction Divertissement passagers ............... 21 À propos de l’écran Menu .................................. 22 Editer Menu ...................................................... 22 À propos de l’affichage des voyants .................. 23 Personnalisation de l’écran d’accueil ................ 23 Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) ............................................ 24 Fonction Favoris Utilisation de la fonction Favoris ...................... 25 Modification de l’écran Favoris ......................... 25 Mémorisation d’éléments ............................... 25 Modification du nom des éléments .............. 26 Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement) ................................................. 26 Changement de position ................................ 27 Suppression d’éléments .................................. 27 Utilisation de l’application Alpine TuneIt App Réglage du son via le smartphone ..................... 28 Fonction de notification sur Facebook ............ 28 Configuration Procédure de configuration ............................... 30 Réglages Sans Fil (Bluetooth) Réglages Bluetooth .............................................. 31 Affichage Bluetooth Info. ............................... 31 Jumelage d’un périphérique Bluetooth ........ 31 Réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary ...................................... 32 Réglage Appairage Auto iPhone .................... 32 Réglages du téléphone ........................................ 32 Définition du code ........................................... 32 Modification du code de caractère du répertoire téléphonique .............................. 33 Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 33 Réglage Selection micro (X208U/INEW977HD uniquement) ............................... 33 Réglages Général Réglages Audio .................................................... 34 Réglages Balance/Fader/H-P arrière/ Subwoofer ..................................................... 34 Réglage du mode Media Xpander (MX HD) ....................................................... 35 Préréglages de l’égaliseur ................................ 35 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) ..................... 35 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) ..................................................... 36 3-FR Réglage Correction Al. Temps (TCR) .......... 37 Réglage du mode Défaut ................................ 37 Réglage du volume de chaque source ........... 37 Réglage Volume de réception ........................ 37 Réglage Volume d’Emission .......................... 37 Réglage Volume d’Appel ................................ 38 Réglage du volume .......................................... 38 Activation/désactivation du mode Sourdine lors d’une marche arrière ............................ 38 Réglage de l’effet micro ................................... 38 Réglages audio par défaut ............................... 38 À propos du répartiteur ..................................... 38 À propos de la fonction Correction Al. Temps ................................................................ 39 Réglage de la Visualisation ................................ 40 Sélection du mode EG. Visuel (réglage par défaut) ..................................... 40 Réglage de la luminosité ................................. 40 Réglage de la couleur de l’image .................... 40 Réglage de la teinte de l’image ....................... 40 Réglage du contraste de l’image .................... 40 Réglage de la qualité de l’image ..................... 40 Sauvegarde et rappel de la qualité d’image définie ............................................................ 40 Réglage Affichage/Touche ................................. 41 Personnalisation de l’Ecran/Illumination .... 41 Modification de la couleur d’affichage ......... 41 Modification de la Couleur Eclairage (X208U/INE-W977HD uniquement) ....... 41 Réglage Défilement texte ................................ 41 Modification du réglage Position image ...... 41 Réglages Généraux .............................................. 42 Réglage de la langue des menus ..................... 42 Réglages du format .......................................... 42 À propos de l’appareil X209D/X208U/ INE-W977HD .............................................. 42 Activation/désactivation du Mode Démo .... 42 Réglage Véhicule ................................................. 42 Réglage de la Comande au volant ................. 42 Réglages Installation ....................................... 42 Réglage Audio Réglages Radio ..................................................... 43 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) ............................ 43 Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM) ............................................................... 43 Réglage SiriusXM ................................................ 43 Réglage individuel d’une alerte d’un artiste/ d’un titre /d’une équipe favorite ................ 44 Activation/désactivation de toutes les alertes de titres/d’artistes/de jeux .............. 44 4-FR Suppression de toutes les alertes mémorisées ................................................... 44 Réglage des alertes sur l’équipe sportive favorite .......................................................... 44 Réglage du contrôle parental ......................... 44 Informations concernant la puissance du signal .............................................................. 45 Réglages AUX ...................................................... 45 Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire ..................................................... 45 Commutation du signal d’entrée Visualisation du système ............................ 45 Réglages HDMI ................................................... 46 Réglages Bluetooth Pandora® ............................ 46 Réglage Apple CarPlay ....................................... 46 Réglage Système Réglages de la caméra ......................................... 47 Réglage de l’entrée de la caméra .................... 47 Réglage de l’entrée Signal Caméra ................ 47 Modification de la source vidéo pour la caméra multi-angles .................................... 47 Réglage du guide de la caméra arrière/ avant/latérale ................................................ 47 Réglage de l’interruption de la caméra (Mode éteint) (caméra arrière uniquement) ................................................. 48 Activation/désactivation de la caméra multi-angles .................................................. 49 Réglage Système Origine .................................... 49 Réglage de la catégorie de la source .............. 49 Réglage Défaut écran véhicule ....................... 49 Réglage Module Maestro ................................ 49 Réglages Divertissement passager arrière ........ 50 Réglage du capteur de la télécommande ...... 50 Réglage Accessoires Externes ............................ 50 Réglage Amplificateur Ext. ............................. 50 Activation/désactivation du Sélecteur HDMI ............................................................ 50 Réglage Contrôle Accessoires Externes ........ 50 Réglage Application ............................................ 51 Apple CarPlay (en option) Accès à Apple CarPlay ........................................ 51 Android Auto (en option) Qu’est-ce qu’Android Auto ............................... 52 Activation d’Android Auto ................................ 52 Application Alpine Connect (en option) Activation de l’application Alpine Connect .... 52 Radio/HD Radio™/ RBDS Opérations de base de la radio Indications visuelles personnalisées ................. 64 Recherche d’une station souhaitée ................... 64 Shuffle ................................................................... 64 Écoute de la radio ................................................ 54 Création d’une nouvelle station ........................ 64 Mémorisation manuelle des stations ................ 54 Mise en signet de la piste ou de l’artiste de votre choix ........................................................ 64 Mémorisation automatique des stations .......... 54 Syntonisation des stations mises en mémoire ............................................................ 54 Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio ................................................. 55 Réception d’une station Multicast (mode HD Radio™ uniquement) ....................................... 55 Sélection le PTY disponible (mode RBDS FM Radio uniquement) ......................................... 55 Connexion à un appareil Bluetooth (Bluetooth Pandora® uniquement) ............... 65 Interruption de la connexion Bluetooth ...... 65 Changement de périphérique Bluetooth connecté ........................................................ 65 Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option) Mode analogique forcé ....................................... 55 Réception de canaux avec le tuner SiriusXM ........................................................... 67 Affichage du radio-texte (mode RBDS FM Radio uniquement) ......................................... 55 Recherche de canaux par catégorie ................... 67 Utilisation du mode Ballgame (mode HD Radio™ uniquement) ....................................... 56 A propos des logos mis en vedette .................... 56 Modification de l’affichage ................................ 67 Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM ................................................. 67 Mémorisation des préréglages de canaux ........ 67 Périphérique de mémoire flash USB (en option) Syntonisation de canaux via les touches de mise en mémoire ............................................. 67 Lecture .................................................................. 58 Fonctions de SmartFavorites ............................. 68 Fonction Syntoniser™ ...................................... 68 Fonction Balayage™ ......................................... 68 Fonction de recherche ........................................ 68 Recherche rapide vers l’avant/arrière (USB Vidéo uniquement) ............................... 58 Arrêt de la lecture (USB Vidéo uniquement) ..................................................... 58 Lecture répétitive ................................................. 58 Lecture aléatoire (USB Audio uniquement) .... 58 Recherche du morceau de votre choix ............. 58 Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) .............................. 59 À propos du format USB Vidéo ........................ 59 iPod/iPhone (en option) Lecture .................................................................. 61 Recherche d’un fichier musical ......................... 61 Mode de recherche rapide .............................. 61 Mode de recherche complète ......................... 61 Fonction de recherche alphabétique ................ 62 Lecture répétitive ................................................. 62 Lecture aléatoire (Mélanger) ............................. 62 Radio par Internet Pandora® (en option) Écoute de la radio Pandora® .............................. 63 Sélection directe du canal ................................... 69 Mémorisation du morceau/de l’artiste de votre choix ........................................................ 69 Réception et syntonisation d’une alerte ........... 69 Fonction de relecture .......................................... 70 Fonction de contrôle parental ........................... 70 Utilisation des fonctions de saut mémoire et de rappel de saut .............................................. 70 Périphérique HDMI À propos du sélecteur HDMI (en option) ... 71 Utilisation du lecteur de DVD Insertion/éjection d’un disque .......................... 71 Insertion d’un disque ...................................... 71 Retrait du disque ............................................. 71 Configuration du lecteur de DVD .................... 71 Réglage Système ............................................... 72 Configuration du contenu du DVD ............. 72 Configuration du contenu du CD ................. 73 Réglage Audio .................................................. 73 5-FR CD/MP3/WMA/AAC/WAV Lecture .................................................................. 74 Arrêt de la lecture ................................................ 74 Lecture répétitive ................................................. 74 MIX (lecture aléatoire) ....................................... 75 Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) ............................... 75 Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV) ..................................................... 75 Fonction du mode d’informations ................... 75 DVD Lecture d’un disque ............................................. 76 Si un écran de menu s’affiche ........................ 77 Opérations de saisie avec le clavier numérique .................................................... 77 Affichage de l’écran du menu principal ....... 77 Affichage de l’écran Menu ............................. 77 Lecture d’arrêts sur image (pauses) .................. 77 Arrêt de la lecture ................................................ 78 Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide vers l’arrière ......................................... 78 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier ........................................ 78 Lecture image par image avant/arrière ............ 78 Lecture répétée .................................................... 78 Recherche par numéro de titre .......................... 79 Recherche directe par numéro de chapitre ..... 79 Changement d’angle ........................................... 79 Changement de piste audio ............................... 79 Changement des sous-titres (langue de sous-titrage) ..................................................... 79 Fonction du mode d’informations ................... 79 Changement de mode d’affichage .................... 79 Utilisation du mode HDMI Utilisation du système Bluetooth Configuration avant utilisation ......................... 81 À propos de la technologie Bluetooth .......... 81 À propos du téléphone mains libres ............. 81 Avant d’utiliser le système Bluetooth ........... 81 Utilisation de la fonction mains libres Réponse à un appel ............................................. 82 Raccrochage du téléphone ................................. 82 Fonction de mise en attente d’appel ................. 82 6-FR Appel d’un numéro ............................................. 83 Appel via la fonction Favoris ......................... 83 Appel à l’aide du menu Téléphone ............... 83 Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale ................................................................. 84 Utilisation de Siri ............................................. 84 Fonction de numérotation vocale ................. 84 Utilisation lors d’une conversation .................. 85 Réglage du volume de la parole ..................... 85 Modification de la sortie vocale ..................... 85 Fonction DTMF (Tonalité) ............................ 85 Fonction Répertoire ............................................ 85 Synchronisation du répertoire ....................... 85 Ajout du répertoire ......................................... 85 Suppression des entrées du répertoire .......... 86 Recherche dans le répertoire .......................... 86 Bluetooth Audio Lecture .................................................................. 87 Lecture répétitive ................................................. 87 Lecture aléatoire .................................................. 87 Fonction de recherche ........................................ 87 Connexion d’un périphérique Bluetooth ......... 88 Interruption de la connexion Bluetooth ...... 88 Changement de périphérique Bluetooth connecté ........................................................ 88 Appareil auxiliaire (en option) Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) ........................................................ 89 Utilisation du mode AUX, DVD AUX ou JEUX .............................................................. 89 Utilisation d’un lecteur DVD externe .......... 89 Utilisation de la caméra (en option) Fonctionnement de la caméra de recul ............ 91 Affichage des images de la caméra de recul sur l’écran Menu .......................................... 91 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière ............................................................ 91 Changement d’image pour la caméra de recul ............................................................... 91 Activation et désactivation de l’affichage du guide .............................................................. 91 Réglage de la position d’affichage du message Attention ....................................... 92 À propos du guide de la caméra de recul ......... 92 Fonctionnement de la caméra frontale ............ 93 Affichage des images de la caméra frontale sur l’écran Menu .......................................... 93 Changement du type d’image pour la caméra frontale ............................................ 93 À propos de l’activation/désactivation de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement ............................................ 94 Fonctionnement de la caméra latérale ............. 94 Affichage des images de la caméra latérale sur l’écran Menu .......................................... 94 Changement du type d’image pour la caméra latérale ............................................. 94 Utilisation du module iDataLink Accès au mode iDataLink .................................. 95 À propos de l’écran Aide parking ................. 96 Utilisation du module Contrôle Accessoires Externes ............................................................ 97 À propos de l’utilisation de la télécommande (X209D uniquement) Utilisation de la télécommande ........................ 98 Remplacement de la pile .................................... 98 Utilisation du lecteur de DVD .......................... 99 Informations Mise à jour du logiciel produit ........................ 100 Précautions concernant les disques (X209D uniquement) ................................................... 100 Disques pris en charge sur cet appareil (X209D uniquement) .................................... 101 À propos des formats pris en charge .............. 102 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC ........................................................... 102 À propos de WAV (disque) ......................... 103 À propos des DVD ........................................ 104 Liste des codes de langue ................................. 105 En cas de problème ........................................... 106 Si ce message apparaît ...................................... 107 Caractéristiques techniques ............................. 110 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (HERE) .............. 112 GARANTIE LIMITÉE 7-FR Mode d’emploi PRÉCAUTIONS INFORMATIONS IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Veillez à ce que toutes les personnes qui utilisent ce système de navigation lisent attentivement ces précautions et les instructions qui suivent. • Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous jugez dangereuse. • Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faitesle en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de manière prolongée, arrêtez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr. • Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système. • N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des services d’urgence. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence tels que les postes de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances. • La base de données cartographiques utilisée par le système de navigation est la plus récente disponible au moment de la production. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel. • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d’itinéraire ; elle ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif. • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Il est toutefois possible que vous deviez corriger la position vous-même dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant de tenter l’opération. • Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules d’urgence. 8-FR Si vous ne comprenez pas certains passages du guide concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine ou directement Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-6284357) avant d’utiliser le système. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Cet appareil émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences nuisibles dans les communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie contre la présence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures suivantes : • Rediriger ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. • Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision. AVERTISSEMENT Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité • Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel. • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués cidessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement. • Ce produit peut être utilisé avec des logiciels. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions lors de l’utilisation de ce produit. N’utilisez pas ce produit ou un logiciel d’une manière susceptible d’entraver le la conduite sécurisée de votre véhicule. • Il est possible d’utiliser ce produit en combinaison avec le module de contrôle externe Alpine KAC-001, compatible avec divers accessoires fabriqués par des tiers. Consultez et suivez les instructions et avertissements du fabricant relatifs aux accessoires. AVERTISSEMENT • Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d’utiliser le logiciel. • Les informations contenues dans l’écran des cartes ne peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic. • Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. 9-FR ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. REMARQUE Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. Température FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Entretien Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous tension. Protection du connecteur USB UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. 10-FR • Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou un périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC/FLAC. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement. ATTENTION Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil. Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB • Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole USB Mass Storage Class (MSC). Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA, AAC et FLAC. • Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique de mémoire flash USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes. • Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de mémoire flash USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique de mémoire flash USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays. Apple CarPlay est une marque de commerce d’Apple Inc. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les normes de performance Apple sont garanties par les fabricants. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce système ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. • L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un iPhone où un iPod peut affecter les performances de communication sans fil. • Pandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission. Pandora est actuellement disponible aux U.S.A., Australie et Nouvelle-Zélande. • Technologie HD Radio fabriquée sous licence d’iBiquity Digital Corporation aux Etats-Unis et de brevets étrangers. Pour les brevets, voir http://patents.dts.com/. HD Radio et les logos de HD, de HD Radio et d’« ARC » sont des marques déposées ou des marques commerciales d’iBiquity Digital Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. • Google, Android, Android Auto, Google Play et les autres marques sont des marques de commerce de Google Inc. • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence. • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com • ©1987-2015 HERE. Tous droits réservés. 11-FR X209D uniquement • Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi Corporation. La rétroconception et le désassemblage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole au double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Concernant les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS utilisé conjointement avec le symbole, sont des marques déposées, et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. 12-FR Fonctions L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel. Fonction Favoris Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être facilement rappelées. Pour plus de détails, voir « Fonction Favoris » (page 25). Exemple d’écran Favoris • Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent et les fonctions utiles. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 54 fonctions. • Vous ne pouvez pas enregistrer une fonction plusieurs fois. Balayage de l’écran tactile Vous pouvez changer d’écran ou de page en balayant l’écran tactile verticalement ou horizontalement avec votre doigt. Pour plus de détails, voir « Utilisation de l’écran tactile » (page 18). Balayez l’écran délicatement avec votre doigt. 13-FR Basculement de l’écran des sources audio sur un écran spécifique Pour passer de l’écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l’une des icônes situées aux quatre coins de l’écran, ou balayez l’écran verticalement ou horizontalement. Pour plus d’informations sur le mode de balayage de l’écran, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile » (page 18). • Cette opération n’est pas disponible lors de l’utilisation d’Apple CarPlay ou d’Android Auto. Écran des réglages des raccourcis (page 20) Écran double (page 15) Vous pouvez effectuer les réglages audio ou du système Divertissement passagers. Vous pouvez commuter les écrans affichés sur l’écran double. <Écran des sources audio> (USB Audio) Touche Mémoire ou écran du mode de recherche rapide *1 Écran Menu *2 (page 22) Vous pouvez effectuer des réglages sur l’écran Menu. *1 Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio. *2 L’écran bascule également en appuyant sur le bouton Menu. 14-FR À propos de l’écran double L’écran double vous permet d’afficher l’écran de navigation et l’écran Audio/Visuel simultanément. Audio en mode plein écran Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la droite. [ ], ou balayez l’écran vers la gauche. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la droite. [ ], ou balayez l’écran vers la gauche. Écran double Navigation en mode plein écran * Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la gauche pour passer à l’écran du menu Navigation. Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le site Web http://www.alpine-usa.com. Position d’affichage de l’écran double Vous pouvez basculer les positions gauche/droite de l’écran Audio/Visuel et de l’écran Navigation. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , les positions de l’écran Audio/Visuel et de l’écran de navigation changent. • Si la touche n’est pas affichée, appuyez sur [ ]. 15-FR Mise en route Bouton de réinitialisation Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le système. Bouton Emplacement des commandes Pour le modèle X208U/INE-W977HD (NAV) Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de navigation. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour passer à l’écran du menu de navigation. Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran de l’itinéraire de retour au domicile. (Si cet itinéraire n’est pas encore défini, l’écran de configuration de l’adresse du domicile s’affiche.) Selon que vous utilisez Apple CarPlay ou Android Auto, l’opération peut être différente. Appuyez sur (NAV) pour changer l’écran des cartes entre le smartphone et cet appareil. Pour plus d’informations sur les opérations de navigation, reportez-vous à « Système de navigation OM » sur le site Web suivant : http://www.alpine-usa.com. Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers ce capteur dans un champ de portée de 2 mètres. Bouton (Éjection) (X209D uniquement) Ce bouton permet d’éjecter les disques. Pour le modèle X209D Contrôlable avec la télécommande Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande. À propos des descriptions des boutons et des touches utilisés dans ce mode d’emploi Microphone (X208U/INE-W977HD uniquement) Utilisez le microphone avec les modes Mains libres ou Commande vocale. Bouton (AUDIO) Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer de source. Bouton ou VOIX Selon le smartphone connecté, appuyez pour rappeler la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale. Bouton / ou / (HAUT/BAS) Appuyez sur ce bouton pour régler le volume. Bouton (Favoris) Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris. • Appuyez dessus pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran du mode iDataLink. (Lorsque celui-ci est raccordé au module iDataLink en option.) Bouton MENU/(mise hors tension) Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu. Appuyez dessus pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Bouton / Appuyez sur ce bouton pour rechercher les stations suivantes/ précédentes en mode radio, ou pour rechercher les pistes, chapitres, etc., suivants/précédents d’autres sources audio/ visuelles. 16-FR Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, MENU). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]). Mise sous et hors tension Démarrage initial du système Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie du véhicule, etc. 1 1 2 2 Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON. Le système se met en marche. • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise sous tension. Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet pointu. Pour le modèle X208U/INE-W977HD Appuyez sur le bouton MENU/ (mise hors tension) pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. • Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche. • Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour profiter de plusieurs années d’utilisation sans problèmes. Commutateur RESET Pour le modèle X209D Mise en marche du système La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la langue s’affiche. Balayez l’écran de la liste des langues verticalement, puis choisissez la langue de votre choix parmi les 23 langues proposées. Commutateur RESET Réglage du volume Pour régler le volume, appuyez sur / ou / . Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche ou / tout en la maintenant enfoncée. Volume : 0 - 35 • Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. / Réduction instantanée du volume La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0. 1 2 Appuyez sur du volume. / ou / afficher l’écran de Réglage Appuyez sur l’icône de haut-parleur pour activer le mode MUTE ; l’icône de haut-parleur devient . Le niveau audio sera à 0. 3 Maintenez enfoncée en continu la touche augmenter le volume. ou pour 17-FR Utilisation de l’écran tactile Changement de sources Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile à l’écran. Appuyez sur le bouton • Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de ne pas endommager l’écran. Commande tactile Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste à l’écran. • Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de l’écran. • Il est impossible d’utiliser les touches à l’écran si elles sont grisées. Balayage Déplacez délicatement votre doigt sur l’écran dans un mouvement de balayage. (AUDIO) pour changer de source. Changement de sources à l’aide du bouton (AUDIO) Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur le bouton (AUDIO) pour passer à la source de votre choix. Radio USB/iPod*1 USB/iPod Audio d’origine*2 HDMI/ DVD*1, 3 Pandora*1 Bluetooth Pandora*1, 4 SiriusXM*1 ou SiriusXM d’origine*2 AUX*3, 5 Bluetooth Audio*1 Apple CarPlay Music/Google Play Music*6 Radio *1 Cette option n’est pas disponible si vous n’avez raccordé aucun périphérique de mémoire flash USB/iPod/périphérique HDMI/ smartphone/périphérique compatible Bluetooth/tuner SiriusXM. Lors de l’utilisation de Apple CarPlay, certaines options peuvent ne pas être disponibles. *2 Ne s’affiche pas lorsque votre véhicule ne prend pas en charge la source ou lorsque vous avez sélectionné « Aftermarket » à la section « Réglage de la catégorie de la source » (page 49). Cette source ne s’affiche pas si le module iDataLink n’est pas raccordé. *3 Le nom défini pour « Réglages HDMI » (page 46), à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45), s’affiche. *4 Lorsque vous réglez Bluetooth Pandora sur « Off », cette option n’est pas disponible. (page 46) *5 Lorsque vous réglez AUX sur « Off », cette option n’est pas disponible. (page 45) Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode auxiliaire (AUX) n’est pas disponible. *6 Disponible quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android™ sur lequel est installé Android Auto App est connecté. Pour lire Apple CarPlay, la musique doit impacter la source iPod lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté, et vice versa. Reportez-vous à la section « Réglage Apple CarPlay » (page 46). Changement de sources via l’écran Menu 1 Glisser-déplacer Appuyez sur un élément à l’écran tout en le déplaçant avec votre doigt vers l’emplacement de votre choix, puis retirez votre doigt. Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. Zone de sélection de la source audio • Il est impossible d’effectuer un zoom arrière en pinçant l’écran avec deux doigts ou un zoom avant en écartant les doigts. 2 Appuyez sur la source de votre choix dans la zone de sélection de la source audio. • Dans l’écran Menu, vous pouvez changer de source audio directement ou modifier l’ordre de changement des sources. Pour plus de détails, voir « À propos de l’écran Menu » (page 22). 18-FR Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Vidéo principal À propos des opérations de base sur l’écran de liste Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Visuel principal. Opérations de base sur l’écran de liste Réglages et l’écran de liste Recherche. Le mode d’affichage sur l’écran de liste dépend de l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche [ fonction. ] pour passer au mode de Exemple d’écran HD Radio principal Mode de fonction Balayez l’écran vers la droite ou vers la gauche pour passer en mode de fonction. Pour quitter le mode de fonction, appuyez sur la touche [ ]. • Selon la source audio, le mode de fonction s’affiche dès le début. Cette touche permet de passer à l’écran de menu ou de revenir à l’écran précédent. Cette touche permet de sélectionner des éléments. Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre. Cette touche permet d’afficher la page de liste suivante. • Si l’élément de sélection suivant n’existe pas, l’élément de liste ne s’affiche pas. Éléments de liste pour sélection. • S’il existe plus de cinq éléments de liste, il est possible de changer de page en effectuant un balayage vertical. Cette touche permet de revenir à l’écran de liste de la page sur laquelle vous avez appuyée. • Les écrans de liste pouvant être affichés sont les 2 pages précédentes. Si vous appuyez sur la touche [ ], vous pouvez rappeler la page de votre choix. Cette touche permet de changer la page de la touche de sélection d’élément ci-dessus. • « » indique le nombre total de pages, « » indique l’emplacement de la page actuelle. Bouton de fermeture de l’écran de liste • Appuyez sur l’écran de recherche ou effectuez un balayage vers la gauche pour fermer l’écran de liste. 19-FR À propos des réglages des raccourcis Affichage de l’écran des réglages audio, ou de l’écran des réglages des raccourcis de l’écran du système Divertissement passagers. Fonction Réglages audio Mode Réglage de la tonalité Appuyez sur la partie supérieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le bas. Mode BASS ENGINE SQ L’écran de réglages audio ou l’écran de réglage système Divertissement passagers s’affiche. Exemple d’écran des réglages audio (mode Réglage de la tonalité) Cette touche permet de changer l’écran du mode BASS ENGINE SQ. Zone d’image Balance/Fader*1 • Pour rétablir les réglages initiaux (Balance : 0, Fader : 0), appuyez sur la touche [ ]. Vous pouvez régler la tonalité d’avertissement (Ding) avant le début de la navigation vocale, ainsi que le volume de l’interruption vocale (Guidage Navi). Volume : 0 - 35 Touche Ecran Eteint* Cette touche permet d’afficher l’écran de la Liste App. Bluetooth enregistrés. • Reportez-vous à la section « Jumelage d’un périphérique Bluetooth » (page 31). Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers le haut pour modifier l’écran de la source en cours de lecture. Affiche l’écran de réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary. • Reportez-vous à la section « Réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary » (page 32). * Mode Ecran Eteint - Pour désactiver le mode Ecran Eteint, appuyez sur l’écran ou sur une touche. - Le mode Ecran Eteint est désactivé lorsque vous coupez le moteur. - Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrière (R) et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra de recul s’affiche. - Si vous recevez un appel alors qu’un appareil Bluetooth est raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche. 20-FR Touche de basculement vers l’écran de la fonction Divertissement passagers • Lorsque vous réglez Divertissement passagers sur « Off », vous ne pouvez pas changer d’écran. Pour plus d’informations sur le réglage Divertissement passagers, reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 50). Touches permettant de basculer entre Avant/Arrière lors du réglage des paramètres Basses/Aiguës*2 Touches permettant de définir les paramètres Niveau des basses/Niveau des aiguës*3, 4 Touches permettant de définir le paramètre Media Xpander *1, 3, 5 Touches permettant de définir le paramètre Niveau Subwoofer *1, 3, 6 Touche permettant de modifier l’écran du mode Réglage de la tonalité. • Si vous passez en mode Réglage de la tonalité, le mode BASS ENGINE SQ est désactivé. Touches permettant de définir le paramètre Niveau BASS ENGINE*4 Touches permettant de définir le type BASS ENGINE*4 *1 Pour un réglage plus précis, reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 34). *2 Vous ne pouvez pas basculer entre ces options lorsque vous réglez Sync AV/AR sur « On » à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) » (page 35). *3 Lorsque vous passez au mode BASS ENGINE SQ, la valeur que vous avez définie est ignorée. *4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. *5 Non disponible au cours d’une interruption telle que la diffusion d’informations sur la circulation. *6 Si vous réglez Subwoofer sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du caisson de graves » (page 34). Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës Il est possible de régler le niveau des basses et le niveau des aiguës de façon indépendante pour les haut-parleurs avant et arrière en appuyant sur [Avant] ou [Arrière]. Réglage : Basses / Aiguës Valeurs du réglage : -14 à +14 (réglage initial : 0) Fonction Divertissement passagers La fonction Divertissement passagers achemine de manière indépendante différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou d’autres sources audio à l’avant, il est possible d’utiliser la fonction HDMI à l’arrière avec le moniteur et le casque arrière en option. Écran de réglage système Divertissement passagers • Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. • Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque la fonction Défaut est définie sur « On ». • La valeur de réglage du paramètre Basses est liée à la valeur Bande 2 du réglage EG.Dual HD, et la valeur de réglage du paramètre Aiguës est liée à la valeur Bande 8. Réglage BASS ENGINE SQ Réglage du type de BASS ENGINE Créez l’impact des graves idéal selon vos préférences musicales grâce au réglage BASS ENGINE SQ. Valeurs du réglage : Standard (réglage initial) / Punch / Rich / Mid Bass / Low Bass Standard : Punch : Rich : Mid Bass : Low Bass : amplification moyenne des basses fréquences avec appui des moyennes fréquences pour un son central. amplification des graves moyens avec impact des moyennes fréquences. accentuation des aigus et des graves moyens pour un équilibre parfait destiné à tous les types de musique. emphase des hautes fréquences avec amplification des graves moyens pour une amplification moyenne. amplification forte des basses fréquences avec aigus étendus pour un son très dynamique. Réglage Niveau BASS ENGINE Vous pouvez régler le paramètre Niveau BASS ENGINE. Réglage : Niveau BASS ENGINE Valeurs du réglage : 0 à 6 (réglage initial : 3) • La valeur Niveau BASS ENGINE 0 du réglage BASS ENGINE SQ est commune à tous les types. À propos de la configuration lors du raccordement d’un amplificateur de puissance externe Pour optimiser le mode BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons de suivre la procédure de configuration de l’amplificateur de puissance ci-dessous. Utilisez votre musique favorite pour effectuer les réglages suivants sur l’amplificateur. 1) 2) Réglez le paramètre GAIN de l’amplificateur de puissance sur « MIN ». Réglez le commutateur du sélecteur de mode de répartiteur sur « OFF ». Touche permettant de modifier l’écran Réglages Audio. Zone de sélection de la source Visualisation affichée sur le moniteur arrière.*1 Appuyez sur l’icône de la source affichée sur le moniteur arrière. Auto : l’image et le son de la même source visuelle que celle de l’appareil sont diffusés. Off : arrêt de la diffusion sur le moniteur arrière. Touche Couleur Eclairage Touche de sélection de coordination des couleurs du moniteur arrière : Blanc/Bleu/Vert/Ambre/Rouge/Pourpre/Bleu ciel/Off (Cette fonction dépend du moniteur de rétroprojection) Touche de réglage du volume d’air du plasmacluster*2 Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous pouvez changer le volume d’air. Off Bas Moyen Elevé Off • Lors du fonctionnement du plasmacluster, le voyant s’affiche sur l’écran de la source Audio. Capteur télécommande Vous pouvez indiquer si le capteur du moniteur arrière ou l’appareil reçoit les commandes de la télécommande. *1 Les sources visuelles pouvant être diffusées sur le moniteur arrière sont « HDMI/DVD » et « AUX ». Lorsque l’appareil lit la source visuelle, vous pouvez sélectionner uniquement la même source visuelle que l’appareil. *2 Lorsque vous réglez Plasmacluster sur « Off » à la section « Réglage du système de divertissement de la banquette arrière » (page 50), la touche de réglage du volume d’air du plasmacluster n’est pas affichée. • Si la même source visuelle est diffusée sur l’appareil et sur le moniteur arrière lors d’un appel entrant/sortant, la diffusion de la source visuelle/ audio sur le moniteur arrière est temporairement interrompue selon la source. Si différentes sources visuelles sont diffusées sur l’appareil et sur le moniteur arrière, la source visuelle/audio continue d’être diffusée sur le moniteur arrière sans être interrompue. • Si ce commutateur ne dispose pas d’une position « OFF », réglez aussi près que possible de la gamme étendue. 3) 4) Réglez Niveau BASS ENGINE sur « 03 ». Démarrez la lecture d’un morceau du style de musique que vous écoutez fréquemment, puis ajustez le GAIN de l’amplificateur de puissance. 21-FR Touche Caméra*1 À propos de l’écran Menu Cette touche permet d’afficher les images de la caméra. (page 91) Touche Réglages Cette touche permet d’afficher l’écran Réglages. (page 30) Dans l’écran Menu, vous pouvez sélectionner la source audio et effectuer divers réglages ou opérations sur l’appareil. Touche Téléphone*2 Cette touche permet d’afficher l’écran Téléphone. (page 81) • Selon le réglage et les périphériques connectés, les icônes affichées peuvent différer. Appuyez sur pour afficher d’autres icônes comme [Liste Notif.]*3, [Android Auto]*4, [Apple CarPlay]*5, [Info. Véhicule]*6 et [Alpine Connect]*7. Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. Exemple d’écran de menu *1 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Avant », « Arrière » ou « Autre ». (page 47) *2 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur « On ». (page 31) *3 Utilisez cette touche pour afficher la Liste Notifs. de Facebook sur le smartphone raccordé via cet appareil. (page 29) Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Alpine TuneIt App sur « USB (iPhone) » ou « Bluetooth (Android) », et lorsque vous raccordez un smartphone doté de l’application Alpine TuneIt App. (page 28) *4 Affiche l’écran Android Auto, s’affiche lorsqu’un smartphone Android sur lequel est installé l’application Android Auto est connecté. (page 52) *5 Affiche l’écran Apple CarPlay s’affiche lorsque Apple CarPlay est activé et qu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté. (page 51) *6 Cette touche permet d’afficher l’écran du mode iDataLink. (page 95) *7 Réglez Réglages connectivité ou Alpine Connect sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application Alpine Connect (en option) » (page 52). Editer Menu Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Editer Menu lorsque vous conduisez. Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30). Cette touche permet d’afficher la source audio en cours de lecture. Cette touche permet d’afficher le nombre total de sources audio pouvant être sélectionnées. Cette touche permet également d’afficher la position actuelle à partir de la source audio la plus à gauche. Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers le bas pour revenir à l’écran de la source audio. Zone de sélection de la source audio Appuyez sur l’icône de la source de votre choix pour changer de source audio. • Effectuez un balayage vers la droite ou vers la gauche dans la zone de sélection de la source audio pour changer une source audio à la fois. Par ailleurs, un balayage vers la droite ou vers la gauche en dehors de la zone de sélection de la source audio (côtés supérieur et inférieur) permet de changer de page dans la zone de sélection de la source audio. • L’icône de la source affichée dans la zone de sélection de la source Audio est celle que vous avez sélectionnée sur l’écran du menu Editer Menu. Pour plus d’informations sur la façon d’afficher/de masquer l’écran, reportez-vous à la section « Editer Menu » (page 22). Cette touche permet d’afficher le numéro de mise en mémoire et les informations en mode de recherche, etc., au centre de la zone de sélection de la source audio. • Appuyez sur le numéro de mise en mémoire souhaité ou sur le mode de recherche pour changer directement de source audio. • Les informations affichées varient selon la source audio. Certaines sources ne sont pas affichées. Appuyez pour afficher des icônes supplémentaires. (Affichées uniquement lorsque le nombre d’icônes est supérieur à 5). Touche Contrôle Accessoires Externes Cette touche s’affiche lorsque vous raccordez le module Contrôle Accessoires Externes en option et lorsque vous sélectionnez « On » à la section « Contrôle Accessoires Externes » (page 50). • Vous pouvez utiliser les accessoires externes à partir de cet appareil. Pour plus de détails, voir « Utilisation du module Contrôle Accessoires Externes » (page 97). 22-FR Dans l’écran Editer Menu, vous pouvez modifier l’ordre de la source audio ou définir les paramètres d’affichage/de masquage. 1 Appuyez sur l’icône de la source de votre choix dans l’écran Menu pendant au moins 2 secondes. Une coche ( ou ) apparaît dans la zone supérieure gauche de l’icône de la source et vous passez au mode de modification. • L’icône de la source dans l’écran Editer Menu s’affiche uniquement lorsque les réglages et les conditions de chaque source audio sont respectés. Pour plus d’informations sur les réglages et les conditions de chaque source audio, reportez-vous à la section « Changement de sources » (page 18). Modification de l’ordre de la source audio Glissez-déplacez l’icône de la source à l’emplacement souhaité. Affichage/masquage de la source audio Activez la case à cocher ( ) pour afficher l’icône de la source audio. Désactivez-la ( ) pour masquer la source audio. • Vous ne pouvez pas masquer l’icône d’une source en cours de lecture. 2 Appuyez sur la touche [Fait]. Le contenu de la modification est confirmé et vous revenez à l’écran de menu. • Ici, la modification s’applique dans l’ordre d’appui sur le bouton (AUDIO) et dans l’ordre de changement de la source audio. (page 18) À propos de l’affichage des voyants Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez définir une image BMP enregistrée sur un périphérique de mémoire flash USB comme écran d’accueil. Pour effectuer ce réglage, vous devez utiliser le format d’image, le nom de dossier et le nom de fichier suivants. Format de fichier pris en charge : - Image BMP - Taille d’image : 800 × 480 pixels (RGB 24 bits ou moins/nombre de bits de couleur : 24, 8, 1 bit) - Format de compression : non compressée - Nom du répertoire*1 : OPENINGFILE - Nom du fichier*2 : openingfile.bmp La barre de voyants située au bas de l’écran fournit différentes informations, notamment l’heure actuelle. 1 Raccordez le périphérique de mémoire flash USB au câble d’extension USB. Un message de confirmation de modification de l’écran d’accueil s’affiche. 2 3 Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique compatible Bluetooth. (Ne s’affiche pas lorsque la connexion est réglée sur OFF). : connexion Bluetooth sur un périphérique audio : connexion Bluetooth sur un téléphone mains libres Clignote lors de la reconnexion. Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique Bluetooth connecté*. Niveau de la batterie Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Pas de batterie Icône Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le périphérique Bluetooth connecté. Dès que l’un des niveaux de batterie baisse, l’alarme retentit. Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du périphérique compatible Bluetooth connecté*. Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON. 0 1 2 3 Pas de service Appuyez sur [OK]. Un voyant de mise à jour « (Chargement) » s’affiche et la mise à jour de l’écran d’accueil démarre. Une fois la mise à jour terminée, le message suivant s’affiche.*3 « Personnalisation effectuée. Veuillez retirer la clé USB puis pressez la touche OK. » 4 Après avoir retiré le périphérique de mémoire flash USB, appuyez sur la touche [OK]. La modification de l’écran d’accueil est terminée. *1 Veillez à enregistrer le dossier sur la première couche du périphérique de mémoire flash USB. *2 Seule une image BMP peut être définie en tant qu’écran d’accueil. *3 Si le message « Echec du changement de l’écran de démarrage. » s’affiche, appuyez sur la touche [OK], puis vérifiez que le nom du dossier, le nom du fichier et le format de fichier sont corrects. • Évitez d’effectuer les actions suivantes lors de la mise à jour. - Ne coupez pas le moteur du véhicule. - Ne débranchez pas le périphérique de mémoire flash USB. - Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne l’utilisez pas. • Pour rétablir l’écran d’accueil d’origine, vous devez utiliser la fonction Effacer tous les réglages. Notez que l’utilisation de cette fonction efface tous les autres réglages. Pour plus de détails, voir « Réinitialisation du système » (page 42). Voyant du plasmacluster Ce voyant indique la valeur du réglage (Bas/Moyen/Elevé) sélectionnée dans « Réglage du volume d’air du plasmacluster ». Affichage de l’heure Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage 24 heures. Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le site Web http://www.alpine-usa.com. Nom du périphérique Bluetooth* * Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, les informations du périphérique Bluetooth défini sur Primary s’affichent. 23-FR Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même. Zone d’écran de saisie. Touche de modification de la position du curseur Annuler Cette touche permet également de quitter le mode Clavier. (Supprimer) Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les caractères. Cette touche permet de confirmer la saisie. Clavier de caractères Espace Touche de sélection de caractères spéciaux Le menu contextuel de sélection Alphanumérique/Caractères spéc./Symboles s’affiche. Appuyez sur le type de caractère de votre choix. 24-FR Fonction Favoris Utilisation de la fonction Favoris Cet appareil vous permet de rappeler facilement les fonctions fréquemment utilisées en les mémorisant sur l’écran Favoris, notamment la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc. Pour rappeler ces fonctions, rien de plus simple. 1 Appuyez sur la touche (Favoris). L’écran Favoris s’affiche. Modification de l’écran Favoris Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Favoris lorsque vous conduisez. Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30). 1 Exemple d’écran Favoris Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Une coche apparaît dans la zone supérieure gauche de l’icône de mémorisation et vous passez au mode Editer. Réglage : Enregistrer l’élément / Modifier le nom de l’élément / Modifier l’icône / Modifier la disposition / Supprimer l’élément Cette touche permet de passer à l’écran Editer pour mémoriser les fonctions ou modifier leurs noms. Élément de mémorisation des favoris Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages. 2 2 3 Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche [ ] (Retour). Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur la touche [OK]. Indique l’emplacement de l’écran Favoris actuellement affiché. 4 Appuyez sur l’élément Favoris mémorisé de votre choix. • Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la modification, les modifications sont annulées et l’écran Éditer précédent est rétabli. La modification est terminée et l’écran Favoris s’affiche. L’élément sélectionné s’affiche. • Lorsque vous passez un appel à l’aide de la numérotation rapide, après l’affichage du message de confirmation des appels sortants, appuyez sur la touche [Appeler]. Pour plus de détails, voir « Appel via la fonction Favoris » (page 83). Mémorisation d’éléments 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Ajouter). Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent. Appuyez sur l’élément que vous souhaitez ajouter (catégorie). Sélectionnez l’élément à ajouter. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments. • Vous ne pouvez pas mémoriser un élément plusieurs fois. 25-FR Audio/Visuel Modification du nom des éléments [Radio]*1 / [USB/iPod] / [USB/iPod Audio d’origine]*2 / [HDMI/DVD] / [Pandora] / [Bluetooth Pandora] / [SiriusXM]*3 ou [SiriusXM d’origine]*2, 3 / [AUX]*4 / [Bluetooth Audio] / [Apple CarPlay]*5 / [Android Auto]*5 *1 Sélectionnez la fréquence parmi Mémoire 1 - 12 de n’importe quelle bande de tuner préréglée. *2 Ne s’affiche pas lorsque votre véhicule ne prend pas en charge la source ou lorsque vous avez sélectionné « Aftermarket » à la section « Réglage de la catégorie de la source » (page 49). Cette source ne s’affiche pas si le module iDataLink n’est pas raccordé. *3 Vous pouvez sélectionner un canal enregistré dans Mémoires 1 - 18. *4 Lorsque vous sélectionnez « AUX », le nom de la source définie à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45) s’affiche également dans l’écran Favoris. Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode auxiliaire (AUX) n’est pas disponible. *5 Vous pouvez enregistrer la lecture Apple CarPlay Music ou Google Play Music selon le smartphone connecté. • Lors de l’utilisation de Apple CarPlay, certaines options peuvent ne pas être disponibles. • Vous pouvez effectuer l’enregistrement directement en appuyant sur la touche [ ] dans l’écran de la source audio. 1 2 Appuyez sur la zone de texte de l’élément enregistré. L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche. Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK]. • Pour plus d’informations sur la méthode de saisie de caractères, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24). Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement) Vous pouvez modifier les icônes des catégories Numérotation rapide et Navigation. L’exemple suivant explique comment modifier une icône de numérotation rapide. Suivez la même procédure pour modifier une icône de la catégorie Navigation. 1 Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier. m Néanmoins, s’il est déjà enregistré, la touche [ ] ne s’affiche pas. Navigation [Lieu spécifique] : Vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et définir votre destination. [Recherche rapide de lieu] : Vous pouvez afficher le clavier de recherche d’adresses. [Aide à Proximité] : L’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche. [Catégorie de POI] : Vous pouvez afficher la liste des catégories de POI sélectionnée. 2 La liste des icônes s’affiche. Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier dans la liste des icônes. • Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le site Web http://www.alpine-usa.com. Téléphone (numérotation rapide)*6 Vous pouvez mémoriser le numéro de l’utilisateur dans le répertoire de façon à le rappeler à l’aide de la fonction de numérotation rapide. • Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, sélectionnez le numéro à mémoriser. • Vous pouvez mémoriser le numéro directement en appuyant sur la touche [ ] sur la liste des contacts. (page 81) • Vous pouvez modifier l’icône que vous avez mémorisée. (page 26) *6 Vous pouvez sélectionner Téléphone uniquement lorsqu’un téléphone portable est connecté. Pour plus d’informations sur le mode de mémorisation d’un numéro de téléphone portable et sur le téléchargement du répertoire, reportez-vous à la section « Utilisation du système Bluetooth » (page 81). 26-FR L’icône est remplacée par l’icône sélectionnée. Changement de position Glissez-déplacez l’élément à l’emplacement de votre choix. La position de l’élément est modifiée. • Lorsque vous accédez à d’autres pages, lorsque vous sautez des pages ou lorsque vous créez une nouvelle page et passez à une autre, faites glisser jusqu’au bas de l’écran et soulevez le doigt après le changement de page. Suppression d’éléments Suppression d’un élément sélectionné 1 2 Appuyez sur la case à cocher située à gauche de l’élément que vous souhaitez supprimer, et activez-la ( ). Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer). L’élément sélectionné est supprimé. Suppression de tous les éléments Appuyez sur la touche [ ] (Tout supprimer). Tous les éléments sont supprimés. 27-FR Utilisation de l’application Alpine TuneIt App Il est possible de programmer le réglage du son de l’appareil à partir d’un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de données TuneIt d’Alpine stockée dans le nuage (cloud). L’application Alpine TuneIt App vous permet par ailleurs de charger des paramètres personnalisés pour que d’autres utilisateurs les partagent et les évaluent. Grâce à cet appareil, vous pouvez enfin recevoir et répondre à des informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine disponible sur le smartphone connecté. Vous devez lancer l’application Alpine TuneIt App installée sur le smartphone avant de raccorder l’appareil principal. Vous pouvez télécharger l’application Alpine TuneIt App sur l’Apple App Store ou sur Google Play™ si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Avant d’effectuer ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus de détails, voir « Réglage Application » (page 51). • Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis. • Certaines fonctions de l’application Alpine TuneIt App peuvent ne pas être disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit aucun signal. • Réglez Apple CarPlay sur Off avant d’utiliser Alpine TuneIt App. Reportez-vous à la section « Réglage Apple CarPlay » (page 46). Réception d’une notification Lorsque le smartphone connecté à l’appareil reçoit de nouvelles notifications de Facebook, l’appareil émet un son de notification ou affiche un écran de notification. Vous pouvez définir ces paramètres dans l’application Alpine TuneIt App. Exemple d’écran de notification entrante Nom et photo du publicateur Appuyez ici pour passer à l’écran de Facebook. L’écran de Facebook ne s’affiche pas lorsque vous conduisez. Touche Lecture TTS (Stop TTS) Appuyez sur TTS (Text To Speech) pour lire la notification reçue (selon l’état, cette opération peut ne pas être disponible). En mode de lecture TTS, appuyez sur [Stop TTS] pour arrêter la lecture. Touche J’aime Cette touche permet d’attribuer une mention « J’aime ». (Valide lors de la réception de publications sur le mur ou de commentaires) Touche Liste Notifs. Réglage du son via le smartphone Appuyez sur cette touche pour passer à l’écran Liste Notifs. Toucher Quitter Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran des notifications. Après avoir suivi la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction Audio de l’appareil sur le smartphone. 1 2 Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Lancez l’application Alpine TuneIt App sur le smartphone. Réglez le son de l’appareil en conséquence sur le smartphone. • Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet appareil en même temps. Bien que la fonction Audio de cet appareil soit réglée via le smartphone, les réglages de la fonction Audio sur l’appareil s’affichent comme suit : « APP audio connectée ». • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible via le smartphone. • Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du smartphone appairé. • Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous utilisez cette fonction. • Lorsque vous sélectionnez « On » à la section « Réglage Amplificateur Ext. » (page 50), cette fonction n’est pas disponible. Fonction de notification sur Facebook Certaines fonctions peuvent être disponibles dans une version ultérieure de l’application Alpine TuneIt App. • Selon le smartphone jumelé, les fonctions suivantes risquent de ne pas être disponibles même si la version de l’application Alpine TuneIt App est mise à jour. 28-FR Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer. • Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune opération n’est effectuée dans les 15 secondes, le mode normal est rétabli. • Appuyez sur l’écran principal actuel pour fermer l’écran des notifications. • Vous pouvez régler le volume lors de l’activation de la fonction TTS à l’aide des boutons / ou / (0-35). Les réglages sont appliqués lors de la prochaine lecture de la notification par synthèse vocale (TTS). • Le volume de la fonction TTS est émis via les enceintes avant gauche et droite du véhicule. Affichage de l’écran de Facebook Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook. Exemple d’écran Facebook Contenu du message Photo de profil Touche Quitter : pour fermer l’écran de Facebook. Appuyez sur le nom ou sur la photo du publicateur pour passer à l’écran de Facebook. Les informations détaillées de la notification s’affichent. • Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour passer à l’écran Liste Notifs. • Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne s’affichent pas. • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou pendant un appel, etc., la notification du smartphone n’est pas demandée par cet appareil. • L’écran de Facebook ne s’affiche pas lorsque vous conduisez. Affichage de l’écran Liste Notifs. Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part de Facebook sur le smartphone connecté. Exemple d’écran Liste Notifs. Nom et message du profil Les messages ne sont pas affichés lorsque vous conduisez. Appuyez sur la touche [Lecture TTS]/[Stop TTS] pour lire/ arrêter toutes les notifications. • • • • Vous pouvez passer à l’écran de la Liste Notifs. via l’écran Menu. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran actuel. Selon l’état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles. La quantité affichable de la Liste Notifs. dépend du smartphone connecté. 29-FR Configuration Procédure de configuration Pour afficher l’écran du menu Réglages : Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez comme suit. 1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main. 2 Relâchez le frein à main. (Pour des raisons de sécurité, relâchez le frein à main en appuyant sur la pédale de frein). 3 Actionnez de nouveau le frein à main. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Le système de verrouillage du mode Réglages est maintenant désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages, actionnez le frein à main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour afficher l’écran du menu Réglages ». Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du menu Réglages ». 1 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. Touche [Réglages] 2 Appuyez sur la touche [Réglages]. L’écran principal Réglages s’affiche. 30-FR 3 Appuyez sur l’icône de réglage de votre choix sur la partie supérieure de l’écran de réglages principal, ou balayez la zone de liste verticalement, puis appuyez sur le réglage. Réglages : Con. Sans Fil : reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) » (page 31). Général : reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Audio : reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Système : reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). Réglages Sans Fil (Bluetooth) Vous devez sélectionner [Con. Sans Fil] dans l’écran Réglages principal à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30). Écran du menu Réglages Con. Sans Fil <Réglages> Bluetooth Bluetooth Info.*1/2 Réglages Bluetooth Vous devez sélectionner [Bluetooth] dans l’écran du menu Réglages Con. Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) » (page 31). Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles Bluetooth. Réglage : Bluetooth Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Reg. Appareils Bluetooth*1/2 Off : Priorité Appareil Main-Libre*1/2 Appairage Auto iPhone*1/2 On : Téléphone la fonction Bluetooth est désactivée. Lorsque la fonction téléphone est utilisée via Apple CarPlay ou Android Auto, vous ne pouvez pas sélectionner « Off ». réglez-le sur ON pour démarrer le processus de jumelage des téléphones. Changement Code Défaut Encodage Répertoire Haut-parleur Téléphone Selection Micro (X208U/INE-W977HD uniquement) *1 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Bluetooth » sur « On » ( ). *2 Ne peut être réglé quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android sur lequel est installé Android Auto App est connecté, et lorsque « Bluetooth » est réglé sur « On ». Affichage Bluetooth Info. Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du périphérique sur cet appareil. Réglage : Bluetooth Info. Jumelage d’un périphérique Bluetooth Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de Réglages Con. Sans Fil. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 2 Sélectionnez l’élément de votre choix. Réglage : Reg. Appareils Bluetooth Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ], [ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » ( ). 1 • Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. 3 Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31). Recherchez des périphériques compatibles Bluetooth. Appuyez sur la touche [ « No Device ». ). Reportez- ] (Recherche) en regard de Il est possible de rechercher et d’afficher dans une liste les périphériques Bluetooth. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de source précédent. • Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). 31-FR 2 Appuyez sur la touche [ ] (Audio), [ ] (Mains libres) ou [ ] (Les deux) en regard de l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste. Audio : Mains libres : Les deux : Le périphérique est utilisé comme un périphérique audio. Le périphérique est utilisé comme un périphérique mains libres. Le périphérique est utilisé à la fois comme un périphérique audio et comme un périphérique mains libres. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables compatibles Bluetooth. • Vous pouvez connecter trois périphériques Bluetooth ; deux exclusivement réservé au téléphone mains libres et un exclusivement réservé à l’appareil Bluetooth Audio. • Lorsque vous enregistrez un téléphone mains libres pour la première fois, le réglage Primary est automatiquement défini. Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, sélectionnez « Mains libres » ou « Les deux ». Vous pouvez définir la priorité sur l’écran de réglage Primary/Secondary. Pour plus de détails, voir « Réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary » (page 32). 3 Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal. • Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible Bluetooth. Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth, puis appuyez sur la touche « Yes ». • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 5 autres périphériques. Sélection du périphérique Bluetooth Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés que vous avez enregistrés précédemment. Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres) correspondant au périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des périphériques jumelés. Réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31). Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, définissez la priorité de l’opération et le réglage des appels entrants-sortants. Réglage : Priorité Appareil Main-Libre Valeurs du réglage : Primary / Secondary Appuyez sur la case à cocher en regard de l’option Primary/ Secondary correspondant aux noms des périphériques enregistrés sur l’appareil pour les régler. • Lorsque vous avez raccordé deux téléphones mains libres, des restrictions de fonctionnement s’appliquent au téléphone mains libres enregistré dans Secondary. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la fonction mains libres » (page 81). Réglage Appairage Auto iPhone Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31). Lorsque vous raccordez un iPhone via USB qui n’est pas enregistré dans la liste des périphériques jumelés, celui-ci est automatiquement jumelé. Réglage : Appairage Auto iPhone Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial) On : Off : le réglage Appairage Auto iPhone est activé. le réglage Appairage Auto iPhone est désactivé. • Ce réglage prend en charge les iPhone dotés du système d’exploitation iOS version 5.5 ou ultérieure. • Si vous enregistrez plus de 5 périphériques Bluetooth, le jumelage automatique n’est pas disponible. Réglages du téléphone Vous devez sélectionner [Téléphone] dans l’écran du menu Réglages Con. Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) » (page 31). Vous pouvez effectuer divers réglages pour un périphérique compatible Bluetooth. Définition du code Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique compatible Bluetooth précédemment connecté. 1 2 Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer) en regard du périphérique compatible Bluetooth que vous souhaitez supprimer de la liste des périphériques jumelés. Vous pouvez définir le code de connexion avec un périphérique compatible Bluetooth. Réglage : Changement Code 1 Appuyez sur [OK]. • Appuyer sur [Annuler] annule le réglage. 32-FR 2 Insérez un code de 4 chiffres (ancien), puis appuyez sur la touche [OK]. • Le code initial est 0000. • Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 77). Insérez un code de 4 chiffres (nouveau), puis appuyez sur la touche [OK]. 3 Saisissez le mode de passe que vous avez indiqué à l’étape 2, puis appuyez sur la touche [OK]. Modification du code de caractère du répertoire téléphonique Vous pouvez sélectionner le code de caractère utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient. Réglages Général Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran Réglages principal à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30). Écran du menu des réglages généraux Réglage : Défaut Encodage Répertoire Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / UTF-8 / UTF-16LE / UTF-16BE Latin-1 : Latin-9 : Russe : Chinois : Thaï : Arabe : UTF-8 UTF-16LE UTF-16BE ISO 8859-1 ISO 8859-15 ISO 8859-5 GB18030 CP874 CP1256 <Réglage> Audio Balance / Fader *1 H-P arrière*2 Subwoofer*2 Niveau Subwoofer*1, 2, 3, 5 Sélection de l’enceinte de sortie Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : Tous (réglage initial) / Avant Gauche / Avant Droit / Avant G + D Tous : Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. Avant Gauche : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant gauche. Avant Droit : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant droite. Avant G + D : Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite. Phase Subwoofer*2, 3 MX HD*1, 4, 5 EQ Presets*4, 5 EG.Dual HD*4, 5 X-OVER*5 Correction Al. Temps (TCR) Défaut Volume Application Volume de Réception*6 Volume d’Emission*6 Volume d’Appel*6 Son Touche Sourdine pendant marche arrière Micro An. Ech./Red. Bruit • Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel. • Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez « Amplificateur Ext. » (page 50) sur « On ». Réglages audio par défaut Visualisation Vidéo*7 Caméra*8 Réglage Selection micro (X208U/INE-W977HD uniquement) Vous pouvez sélectionner le microphone intégré ou le microphone fourni comme microphone mains libres. Réglage : Selection Micro Valeurs du réglage : Built-in / Add-on (réglage initial) Built-in : Add-on : vous utilisez le microphone intégré. (voir emplacement à la page 16) vous utilisez le microphone fourni. Navigation Affichage/Touche Ecran/Illumination Couleur Ecran Couleur Eclairage (X208U/INE-W977HD uniquement) Défilement texte Position image Général Langage Sél. Format A Propos Mode Démo Véhicule Comande au volant Installation 33-FR *1 Vous pouvez effectuer ce réglage dans l’écran Réglages Audio des réglages des raccourcis. Pour plus de détails, voir « Fonction Réglages audio » (page 20). *2 Vous pouvez également effectuer ce réglage dans l’écran Bal./Fad. Pour plus d’informations sur ce réglage, reportez-vous à la section « Réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer » (page 34). *3 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer » sur « On » ( ). *4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. *5 Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. *6 Non affiché quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android sur lequel est installé Android Auto App est connecté. *7 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo. *8 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous réglez Sélection Caméra (page 47) sur « Off ». Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des réglages généraux. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 2 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ], [ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » ( ). Écran Fad./Bal. Cet écran vous permet de passer à chaque écran de réglage. Zone d’image Balance/Fader Réglages Balance/Fader Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image. Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] [ ] [ ] [ ]. • Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. Balance : L15 à R15 Fader : F15 à R15 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de source précédent. • Pour rétablir le réglage initial (Balance : 0, Fader : 0), appuyez sur la touche [Centre]. • Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). Configuration du haut-parleur arrière Vous pouvez régler la sortie du haut-parleur arrière sur « Off ». Réglages Audio Réglage : H-P arrière Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran du menu de réglages généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son. Activation et désactivation du caisson de graves Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le réglage suivant. Réglage : Subwoofer Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial) Réglage du niveau du caisson de graves Vous pouvez régler le niveau du subwoofer lors du raccordement d’un subwoofer. • X209D est conçu exclusivement pour un modèle de voiture donné. Le réglage initial des éléments de réglages audio peut différer de la description du Mode d’emploi. Réglages Balance/Fader/H-P arrière/ Subwoofer Effectuez les réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer dans l’écran Bal./Fad. Réglage : Balance*1 / Fader*1 / H-P arrière / Subwoofer*2 / Niveau Subwoofer*1, 2 / Phase Subwoofer*1 *1 Lorsque vous sélectionnez l’un des réglages ci-dessus, l’écran Bal./Fad. s’affiche. *2 Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. 34-FR Réglage : Niveau Subwoofer Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0) • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer » sur « On » ( ). Réglage de la phase du caisson de graves La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Réglage : Phase Subwoofer Valeurs du réglage : 0° (réglage initial) / 180° • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer » sur « On » ( ). Réglage du mode Media Xpander (MX HD) Le mode Media Xpander (MX HD) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source musicale. La technologie HD-Radio (FM)/SiriusXM, la clé USB et l’iPod/iPhone peuvent reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Réglage : MX HD • Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. • Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. • Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est sélectionnée. Préréglages de l’égaliseur 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Réglage : EQ Presets Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL • Seul un genre peut être réglé sur ON. • Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG.Dual HD dans la Mémoire. • Il est possible d’effectuer les préréglages de l’égaliseur lorsque la fonction Défaut est définie sur « Off ». Source (média) réglable et valeur du réglage HD-Radio™ (FM)/SiriusXM : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes. Média Compressé/iDataLink : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Il permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. HDMI/AUX : Off (réglage initial) / Média Compressé / Film / Musique Sélectionnez le mode MX HD (Média Compressé, Film ou Musique) qui correspond au support connecté. (Film) Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film. (Musique) Ce fichier contient une grande quantité de données, notamment un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) L’égaliseur paramétrique (Dual HD EQ) permet de définir la fréquence centrale/le Régl. Q (largeur de bande)/le niveau des haut-parleurs avant et arrière de façon indépendante. Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction avancée du son. Réglage : EG.Dual HD • Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. • Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. 1 Réglez le mode EG.Dual HD selon vos préférences. • L’efficacité augmente lorsque la valeur du réglage MX HD augmente Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3. • Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque source. • iPod/iPhone/USB Audio/USB Video/Bluetooth Audio/Pandora/ Bluetooth Pandora/Alpine Connect App/Apple CarPlay Music/Google Play Music correspondent au Média Compressé. • USB/iPod Audio d’origine/SiriusXM d’origine correspondent à iDataLink. Touche de basculement du haut-parleur avant/arrière Cette touche ne s’affiche pas lorsque vous réglez Sync AV/AR sur « On » ( ). Touche du verrouillage du haut-parleur avant/arrière On : Off : si vous souhaitez définir les mêmes réglages pour les haut-parleurs avant et arrière, sélectionnez « On » ( ). si vous souhaitez définir les haut-parleurs avant et arrière de façon indépendante, sélectionnez « Off » ( ). Réglage de la bande Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler. Bande1 Bande2 ••• Bande8 Bande9 Bande1 • Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur l’écran. 35-FR Réglage de la fréquence Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée. Bandes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) Bande1 : Bande2 : Bande3 : Bande4 : Bande5 : Bande6 : Bande7 : Bande8 : Bande9 : 20 Hz à 100 Hz (63 Hz) 63 Hz à 315 Hz (125 Hz) 125 Hz à 500 Hz (250 Hz) 250 Hz à 1 kHz (500 Hz) 500 Hz à 2 kHz (1 kHz) 1 kHz à 4 kHz (2 kHz) 2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz) 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz) 9 kHz à 20 kHz (16 kHz) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 38). Réglage : X-OVER • Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des raccourcis, ce réglage est désactivé. 1 Appuyez sur [Canal] pour sélectionner le canal. À chaque pression, le canal bascule. Réglage du niveau Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau » pour régler le niveau de la bande sélectionnée. Valeurs du réglage : -14 à +14 (réglage initial : 0) Réglage de la largeur de bande Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Régl Q » pour sélectionner la largeur de bande. Valeurs du réglage : Large (réglage initial) / Moyen / Etroit 2 3 • Le canal en cours de réglage est affiché en rouge. FPH Avant FPH Arrière FPB Subw. 2 FPH Avant Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences. Sélection de la fréquence de coupure Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez toutes les bandes. Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes. • Bande2 et Bande8 sont identiques aux commandes Basses et Aiguës. • Pour plus d’informations sur les réglages Basses et Aiguës, reportez-vous à la section « Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës » (page 21). • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode EG.Dual HD, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des haut-parleurs connectés. • Lors du réglage du mode EG.Dual HD, les préréglages de l’égaliseur sont remplacés. • Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG.Dual HD dans la Mémoire. • Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs. Appel de la valeur ajustée du réglage EG.Dual HD Appelez la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG.Dual HD. Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] sur l’écran EG.Dual HD. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence », puis sélectionnez la fréquence de coupure. Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz Réglage de la pente Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Pente », puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct. Réglage du niveau Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau », puis réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0) 3 4 Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres canaux. Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes. • Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs. • Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 34). • Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage (page 34). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. Appel de la valeur de X-OVER ajustée Appelez la valeur de X-OVER ajustée préréglée. Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] sur l’écran X-OVER. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. 36-FR Réglage Correction Al. Temps (TCR) Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos de la fonction Correction Al. Temps » (page 39). Réglage : Correction Al. Temps Réglage du volume de chaque source Réglage : Volume Application Radio / SiriusXM / Média Compressé*1 / Musique iPod / AUX*2 / HDMI*2, 3 / Bluetooth Audio / iDataLink*4 / Apple Carplay*5 / Android Auto*5 Valeurs du réglage*6 : -14 à +14 (réglage initial : 0) *1 Média Compressé correspond aux données musicales et vidéo dans un périphérique de mémoire flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC/AVI/ MKV/MP4). *2 Le nom de la source défini aux sections « Réglages HDMI » (page 46) et « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45) s’affiche. *3 Ne s’affiche pas lorsqu’aucun périphérique HDMI n’est raccordé. *4 Ne s’affiche pas lorsqu’aucun module iDataLink n’est raccordé. *5 Disponible lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/un smartphone Android sur lequel est installé Android Auto App est connecté. *6 Excepté pour le mode Apple CarPlay/Android Auto. Mode de correction 1 2 Appuyez sur la touche du mode de correction. Réglage du volume pour Apple CarPlay L’écran du mode de correction sélectionné s’affiche. Lorsque qu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté, après avoir appuyé sur [Apple CarPlay], vous pouvez régler les paramètres Média, Appels téléphoniques, Sonneries & Alertes, Notifications & Guide, Siri et Niveau de Microphone pour le mode Apple CarPlay. Appuyez sur la touche [ms], [cm] ou [Pouce] pour sélectionner le mode permettant d’effectuer les réglages. Le mode sélectionné s’affiche sur la touche du mode de correction. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance. 0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément) 0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/incrément) Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm. 4 • La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses réglages. Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes. • Appuyez sur [Plat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0. • Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 34). • Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage (page 34). Appel de la valeur de correction de temps Appeler la valeur de correction de temps préréglée. Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] sur l’écran Correction Al. Temps. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Réglage du mode Défaut Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, Réglages de l’égaliseur et EG.Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés. Réglage : Défaut Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Réglage : Média / Appels téléphoniques / Sonneries & Alertes / Notifications & Guide / Siri / Niveau de Microphone Valeur du réglage pour Média : -14 à +14 (réglage initial : 0) Valeurs du réglage pour Sonneries & Alertes : 1 à 6 (réglage initial : 3) Valeurs du réglage pour les autres éléments : 1 à 11 (réglage initial : 5) Réglage du volume pour Android Auto Lorsque qu’un smartphone Android est connecté, après avoir appuyé sur [Android Auto], vous pouvez régler les paramètres Média, Appels téléphoniques, Sonneries & Alertes, Notifications & Guide, Reconnaissance Vocale et Niveau de Microphone pour le mode Android Auto. Réglage : Média / Appels téléphoniques / Sonneries & Alertes / Notifications & Guide / Reconnaissance Vocale / Niveau de Microphone Valeur du réglage pour Média : -14 à +14 (réglage initial : 0) Valeurs du réglage pour Sonneries & Alertes : 1 à 6 (réglage initial : 3) Valeurs du réglage pour les autres éléments : 1 à 11 (réglage initial : 5) Réglage Volume de réception Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant. Réglage : Volume de Réception Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5) Réglage Volume d’Emission Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Réglage : Volume d’Emission Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5) 37-FR Réglage Volume d’Appel À propos du répartiteur Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel. Réglage : Volume d’Appel Valeurs du réglage : 1 à 6 (réglage initial : 3) Réglage du volume Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche. Réglage : Son Touche Valeurs du réglage : 0 à 6 (réglage initial : 3) Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves) FPH FPB Activation/désactivation du mode Sourdine lors d’une marche arrière Il est possible de désactiver le son lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R), notamment en vue d’entendre les capteurs lorsque vous effectuez une marche arrière. Réglage : Sourdine pendant marche arrière Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On : le mode sourdine n’est pas activé. le mode sourdine est activé lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R). Réglage de l’effet micro Niveau FPH FPB ---- 20 Hz 200 Hz ---- 0, 6, 12, 18, 24 dB/oct. 0à –12 dB 20 Hz 200 Hz ---- 0, 6, 12, 18, 24 dB/oct. ---- 0à –12 dB 20 Hz 200 Hz ---- 0, 6, 12, 18, 24 dB/oct. ---- 0à –12 dB Subwoofer (FPB) H-P avant (FPH) Hautparleur avant (FPH) Pente Graves Aigus Réglage de la pente Gamme de fréquence de sortie Pente PLAT Gamme de fréquence de sortie Subwoofer Réglez cet élément lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/ smartphone Android doté de l’application Android Auto est raccordé. Vous pouvez activer ou désactiver l’effet micro. Ce réglage influe sur les modes Apple CarPlay/Android Auto. Réglage du niveau (0 à –12 dB) Réglage : Micro An. Ech. / Red. Bruit Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off 20 Hz (différent de l’affichage actuel) Enceinte arrière Haut–parleur avant 200 Hz Fréquence de Fréquence de coupure FPH coupure FPB Réglages audio par défaut Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut des réglages EG.Dual HD*/X-OVER*/Correction Al. Temps*/Niveau MX HD/H-P arrière/ Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer. Réglage : Réglages audio par défaut Appuyez sur la touche [Régler] ; un message de confirmation s’affiche. Pour initialiser, appuyez sur la touche [OK]. * Il est impossible d’initialiser les valeurs du réglage enregistrées dans la Mémoire 1 à la Mémoire 3. 38-FR • Filtre passe haut (FPH) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer. • Filtre passe-bas (FPH) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur PLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (FPH) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager les enceintes. Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée. À propos de la fonction Correction Al. Temps Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau. La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm. Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche 1 2 Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte. Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes. L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Liste des valeurs de correction du temps Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro. Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes varie. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m. La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms) * Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée. La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Intervalle (ms) 0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5,0 Distance (cm) 0,0 3,4 6,8 10,2 13,6 17,0 20,4 23,8 27,2 30,6 34,0 37,4 40,8 44,2 47,6 51,0 54,4 57,8 61,2 64,6 68,0 71,4 74,8 78,2 81,6 85,0 88,4 91,8 95,2 98,6 102,0 105,4 108,8 112,2 115,6 119,0 122,4 125,8 129,2 132,6 136,0 139,4 142,8 146,2 149,6 153,0 156,4 159,8 163,2 166,6 170,0 Distance (pouce) 0,0 1,3 2,7 4,0 5,4 6,7 8,0 9,4 10,7 12,1 13,4 14,7 16,1 17,4 18,8 20,1 21,4 22,8 24,1 25,5 26,8 28,1 29,5 30,8 32,2 33,5 34,8 36,2 37,5 38,9 40,2 41,5 42,9 44,2 45,6 46,9 48,2 49,6 50,9 52,3 53,6 54,9 56,3 57,6 59,0 60,3 61,6 63,0 64,3 65,7 67,0 Intervalle (ms) 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 7,8 7,9 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 8,9 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 9,8 9,9 Distance (cm) 173,4 176,8 180,2 183,6 187,0 190,4 193,8 197,2 200,6 204,0 207,4 210,8 214,2 217,6 221,0 224,4 227,8 231,2 234,6 238,0 241,4 244,8 248,2 251,6 255,0 258,4 261,8 265,2 268,6 272,0 275,4 278,8 282,2 285,6 289,0 292,4 295,8 299,2 302,6 306,0 309,4 312,8 316,2 319,6 323,0 326,4 329,8 333,2 336,6 Distance (pouce) 68,3 69,7 71,0 72,4 73,7 75,0 76,4 77,7 79,1 80,4 81,7 83,1 84,4 85,8 87,1 88,4 89,8 91,1 92,5 93,8 95,1 96,5 97,8 99,2 100,5 101,8 103,2 104,5 105,9 107,2 108,5 109,9 111,2 112,6 113,9 115,2 116,6 117,9 119,3 120,6 121,9 123,3 124,6 126,0 127,3 128,6 130,0 131,3 132,7 39-FR Réglage de la Visualisation Vous devez sélectionner [Visualisation] dans l’écran du menu de réglages généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Vous pouvez configurer les éléments liés à une image. Réglage de la couleur de l’image Réglage : Couleur Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (–15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la teinte de l’image Réglage : Teinte Valeurs du réglage : R15 à G15 (réglage initial : 0) Réglez la couleur entre R15 et G15. Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application. [Vidéo] (média vidéo)*1 : EG. Visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse [Caméra]*2 : Luminosité / Couleur / Contraste [Navigation] : Luminosité / Contraste *1 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo. *2 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez « Off » (page 47). Sélection du mode EG. Visuel (réglage par défaut) Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Réglage : EG. Visuel Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Mode Nuit / Doux / Accentué / Contraste Off : Mode Nuit : Doux : Accentué : Contraste : Réglage initial convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l’obscurité. convient aux CG et aux films d’animation. Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. Convient aux films récents. • Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur Off. La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués sur celuici sont réinitialisés à leur réglage initial. Réglage du contraste de l’image Réglage : Contraste Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la qualité de l’image Réglage : Finesse Valeurs du réglage : -5 à +5 (réglage initial : 0) Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -5 et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale spécifiées. Sauvegarde et rappel de la qualité d’image définie Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les « réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse ». Réglage : Mémoire 1 / Mémoire 2 1 Réglage de la luminosité Réglage : Luminosité Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». 40-FR 2 Après avoir effectué les « réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse » (page 40), appuyez longuement sur la touche [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour enregistrer les réglages. Appuyez sur [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour appeler les réglages enregistrés. Réglage Affichage/Touche Vous devez sélectionner [Affichage/Touche] dans l’écran du menu de réglages généraux à l’étape 2. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Vous pouvez configurer la luminosité, la couleur, l’affichage, etc., de l’écran. Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Réglage : Niveau rhéostat écran Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat » sur « On » ou « Auto ». Modification de la couleur d’affichage Vous pouvez choisir parmi 8 couleurs d’affichage différentes. Personnalisation de l’Ecran/Illumination 1 Appuyez sur la touche [Ecran/Illumination] dans l’écran Réglages Affichage/Touche. Réglage : Couleur Ecran Valeurs du réglage : Bleu transparent / Vert transparent / Bleu clair transparent / Rouge transparent / Blanc métallisé / Vert métallisé / Bleu clair métallisé / Rouge métallisé L’écran Ecran/Illumination s’affiche. Réglage : Rhéostat / Niveau rhéostat LED / Niveau rhéostat écran Réglage de la luminosité du rétroéclairage Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Réglage : Rhéostat Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off Auto : On : Off : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Auto Rhéostat pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur. • Lorsque vous sélectionnez « On », ce réglage s’applique également à l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches » (page 41) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 41). Modification de la Couleur Eclairage (X208U/ INE-W977HD uniquement) Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons du panneau avant parmi les 7 couleurs disponibles. Réglage : Couleur Eclairage Valeurs du réglage : Bleu (réglage initial) / Bleu Clair / Bleu Ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune Réglage Défilement texte Le défilement est disponible si vous saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette. Réglage : Défilement texte Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Off : On* : Désactive le mode de défilement. Active le mode de défilement Auto. Le défilement continu tant que ce mode est activé. * Le défilement du texte n’est pas disponible pendant que vous conduisez. Modification du réglage Position image Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du rhéostat. Réglage : Niveau rhéostat LED Niveau du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0) Vous pouvez définir la position de l’image au centre ou à gauche. Réglage : Position image Valeurs du réglage : Center / Left (réglage initial) • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat » sur « On » ou « Auto ». 41-FR Réglages Généraux Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran du menu Réglages généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Vous pouvez configurer les éléments liés à la langue, etc. Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirez le périphérique de mémoire flash USB, etc., de l’appareil avant d’effectuer cette opération. Réglage : Effacer tous les réglages 1 2 Appuyez sur la touche [Réinit.] en regard de « Effacer tous les réglages ». Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur la touche [OK]. L’écran de confirmation s’affiche à nouveau. 3 Appuyez sur [OK]. Le système démarre la réinitialisation. • Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position de la clé de contact ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce que le système ait redémarré. Réglage de la langue des menus Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée. Réglage : Langage Valeurs du réglage : Activation/désactivation du Mode Démo L’appareil dispose d’une fonction de démonstration pour l’affichage. Si l’appareil est en mode de démonstration, réglez le Mode Démo sur Off pour le désactiver. Réglage : Mode Démo Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On • Si vous effectuez une opération lors du Mode Démo, la démonstration est momentanément interrompue. Réglage Véhicule Réglages du format Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d’étiquette affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères. Réglage : Sél. Format Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / Hébreu Latin-1 : Latin-9 : Russe : Chinois : Thaï : Arabe : Hébreu : ISO 8859-1 ISO 8859-15 ISO 8859-5 GB18030-2005 CP874 CP1256 CP1255 À propos de l’appareil X209D/X208U/INEW977HD [A Propos] vous permet de réinitialiser divers réglages et d’afficher les paramètres suivants : N°Série, Version Firmware et Nom du modèle. Affichage des informations du produit Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Valeurs du réglage : N°Série / Version Firmware / Nom du modèle 42-FR Vous devez sélectionner [Véhicule] dans l’écran du menu de réglages généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33). Réglage de la Comande au volant Réglez cet élément lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/ smartphone Android doté de l’application Android Auto est raccordé. Ce réglage influe sur les modes Apple CarPlay/Android Auto. Réglage : Comande au volant Valeurs du réglage : Gauche (réglage initial) / Droit Réglages Installation Réglages Véhicule vous permet de vérifier l’état de la connexion du fil de recul/fil du frein à main. Réglage : Installation L’écran de vérification de l’installation s’affiche. Réglage Audio Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran Réglages principal à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30). Réglages Radio Vous devez sélectionner [Radio] dans l’écran du menu Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Écran du menu Réglage Audio <Réglages> Radio Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM. Réglages du Tuner FM Pas Fréquence FM SiriusXM*1 Réglages des Alertes Alerte Effacer Toutes Alertes Réglage Equipe Favorite Contrôle parental Indicateur de signal Réglage : Réglages du Tuner FM Valeurs du réglage : Normal (réglage initial) / HiFi / Stable Normal : HiFi : Stable : Réglage standard Réglage de haute qualité Contrôle des parasites • Selon l’état de la réception, le son risque d’être parasité si vous sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal. AUX*2, 5 Nom AUX*3 Signal*3 HDMI*4 Bluetooth Pandora Apple CarPlay*6 *1 Ce réglage peut être défini lors de la sélection de la source SiriusXM. *2 Il est impossible de modifier ce réglage lors de la sélection de la source AUX. *3 Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « AUX » sur « On » ( ). *4 Il est impossible de modifier ce réglage lors de la sélection de la source HDMI. *5 Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé. *6 Ce paramètre ne peut pas être ajusté lorsqu’un iPod/iPhone est connecté ou qu’une source Apple CarPlay/iPod/Pandora est en cours de sélection. Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » du Réglage Audio. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 2 Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM) Lors de la syntonisation manuelle, vous pouvez sélectionner le pas de fréquence pour rechercher des stations radio analogiques FM. Réglage : Pas Fréquence FM Valeurs du réglage : 200kHz (réglage initial) / 100kHz Réglage SiriusXM Vous devez sélectionner [SiriusXM] dans l’écran du menu Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour gérer les informations relatives aux morceaux, aux artistes et aux équipes sportives. (Pour en savoir plus sur la mémorisation de ces informations, reportez-vous aux sections « Mémorisation du morceau/de l’artiste de votre choix », page 69 et « Réglage des alertes sur l’équipe sportive favorite », page 44.) Sélectionnez l’élément de votre choix. Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ], [ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » ( ). • Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. 3 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de source précédent. • Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). 43-FR Réglage individuel d’une alerte d’un artiste/ d’un titre /d’une équipe favorite Cette option de menu permet d’activer l’alerte d’artiste/de morceau/ d’équipe pour des artistes/titres/équipes individuels (On ou Off), ou de supprimer des alertes d’artiste/de morceau/d’équipe mises en mémoire (Supprimer). Réglage : Réglages des Alertes Réglage des alertes sur l’équipe sportive favorite Cette option de menu permet de sélectionner vos équipes sportives favorites, organisées pas ligues, afin de recevoir des alertes lorsque celles-ci sont diffusées sur d’autres stations. Une fois l’équipe sélectionnée, vous recevez une notification lors de la diffusion de matchs de ces équipes sur une station SiriusXM. Réglage : Réglage Equipe Favorite Valeurs du réglage : On / Off 1 Appuyez sur [Réglage Equipe Favorite]. 2 Sélectionnez la ligue de votre choix. 3 Sélectionnez « On » ( l’équipe. Sélectionnez « Off » ( ou l’équipe. ) pour activer l’alerte pour l’artiste/le titre ou ] (Supprimer), puis sur [OK]. Activation/désactivation de toutes les alertes de titres/d’artistes/de jeux Cette option de menu permet de désactiver temporairement les alertes d’artiste/de titres/de jeux pour tous les artistes/morceaux/jeux. Lorsque vous activez à nouveau les alertes, les alertes d’artiste/de titre/de jeux désactivées dans le menu de la liste d’alertes restent désactivées Réglage : Alerte Valeurs du réglage : On / Off Si vous sélectionnez « On » ( ), les alertes de tous les artistes/titres/ jeux mémorisés sont activées. Si vous sélectionnez « Off » ( ), les alertes de tous les artistes/titres/ jeux mémorisés sont désactivées. Suppression de toutes les alertes mémorisées Si le nombre total d’équipes, d’artistes et de titres est de 50 lorsque vous sélectionnez « » (mémorisée), un texte défile vous demandant si vous souhaitez remplacer un artiste/un titre/une équipe mémorisé(e). Si vous souhaitez remplacer l’élément mémorisé, passez à l’étape 4. 4 5 Un message s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [OK] pour effacer toutes les informations des éléments d’alerte d’artistes, de titres et de jeux mémorisés. Appuyez sur [Annuler] pour annuler. Appuyez sur [OK]. La liste des artistes/titres/équipes mémorisés s’affiche. • Si vous souhaitez annuler la mémorisation de votre équipe favorite, appuyez sur [Annuler], puis revenez à l’étape 3. Appuyez sur le nom de l’artiste, du titre ou de l’équipe à remplacer. Le nom de l’équipe, le nombre total de mémorisations et le nombre restant d’espaces de mémorisation s’affichent en défilant pendant 2 secondes, puis l’équipe est mémorisée en tant qu’équipe favorite. Réglage : Effacer Toutes Alertes Appuyez sur [Réinit.] en regard de « Effacer Toutes Alertes ». Appuyez sur les cases à cocher dans la liste des équipes pour définir les équipes sur « » (mémorisée) ou sur « » (non mémorisée). Lorsque le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de titres mémorisés est supérieur à 50 Cette opération efface toutes les alertes (artistes, titres et équipes) mises en mémoire. 1 L’écran affiche la liste des équipes de la ligue sélectionnée. • Lorsque vous sélectionnez « » (mémorisée), le texte du nom de l’équipe, des mémorisations totales et du nombre restant d’espaces de mémorisation s’affiche en défilant pendant deux secondes, puis l’équipe est mémorisée en tant qu’équipe favorite. • Lorsque vous définissez une équipe mémorisée en tant qu’alerte sur « » (non mémorisée), le texte de défilement de confirmation s’affiche. Appuyez sur [OK] pour annuler la mémorisation. • Le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de morceaux mémorisés est de 50. Pour plus de détails sur le mode de mémorisation d’une alerte d’artiste ou d’une alerte de titre, reportez-vous à la section « Mémorisation du morceau/de l’artiste de votre choix » (page 69). ) pour désactiver l’alerte pour l’artiste/le titre • Pour supprimer la liste, appuyez sur [ Une liste des ligues sportives s’affiche. • Pour plus de détails sur la suppression d’un artiste, d’un titre ou d’une équipe mémorisé(e) en vue de réserver à l’avance un espace de mémorisation, reportez-vous à la section « Réglage individuel d’une alerte d’un artiste/d’un titre /d’une équipe favorite » (page 44). Réglage du contrôle parental Vous pouvez verrouiller les canaux en définissant un code d’accès. Il sera ainsi impossible d’accéder aux canaux verrouillés sans saisir le code d’accès. Vous pouvez déverrouiller un canal ou modifier le code d’accès à l’aide de cette option de menu. Réglage : Contrôle parental 1 44-FR Appuyez sur [Contrôle parental]. L’écran de saisie du code d’accès apparaît. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un code d’accès à 4 chiffres. Le code d’accès à 4 chiffres par défaut est défini sur 0000. Après avoir saisi un chiffre, il s’affiche sous la forme d’un astérisque (« * »). • Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. • Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés. 3 Réglages AUX Vous devez sélectionner [AUX] dans l’écran du menu Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Vous pouvez configurer les éléments liés au périphérique auxiliaire. Appuyez sur [Entrée]. Réglage de l’état de verrouillage de canaux individuels 4 5 Appuyez sur la touche [Canaux Bloqués]. L’écran de la liste des canaux s’affiche. Appuyez sur les cases à cocher « On » ( ) ou « Off » ( ) en regard de la liste des canaux pour activer/ désactiver le contrôle parental. Déverrouillage de tous les canaux verrouillés 4 5 Appuyez sur [Annuler Blocage Canaux]. Appuyez sur [OK] pour déverrouiller tous les canaux verrouillés. Appuyez sur [Annuler] pour annuler. Réglage : AUX Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On : la source AUX n’est pas affichée. la source AUX est affichée. Mini-fiche AV 4 pôles utilisable L’appareil prend en charge la mini-fiche AV 4 pôles suivante : Modification du code de blocage 4 5 Audio G (blanc) Audio D (rouge) Terre Appuyez sur [Editer le Code]. L’écran du clavier numérique s’affiche Vidéo (jaune) Utilisez le clavier numérique pour saisir le code actuel (ancien) à 4 chiffres. Le code initial est par défaut défini sur 0000. • Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. • Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés. 6 7 8 9 Appuyez sur la touche [Entrée] pour confirmer la saisie. Utilisez le clavier numérique pour saisir le nouveau code à 4 chiffres. Appuyez sur [Entrée]. Utilisez le clavier numérique pour saisir une nouvelle fois le nouveau code à 4 chiffres en vue de le confirmer. 10 Appuyez sur [Entrée]. • Veillez à noter le code pour ne pas l’oublier. Informations concernant la puissance du signal Lorsque vous écoutez un canal SiriusXM, la puissance du signal du canal s’affiche. Réglage : Indicateur de signal Ce réglage affiche la puissance du signal SiriusXM comme suit : Excellent, Bon, Faible ou Aucun Signal. • Si l’indicateur de signal indique un signal faible ou aucun signal et que votre véhicule est garé à l’extérieur à un emplacement avec une vue dégagée, il est probable que votre antenne SiriusXM ne soit pas correctement installée ou ait été endommagée. • Vérifiez attentivement les broches avant de l’utiliser avec cet appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image et/ou de son. Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire Vérifiez que AUX est réglé sur « On » ( « Réglages AUX » (page 45). ). Reportez-vous à la section Réglage : Nom AUX Valeurs du réglage : AUX (réglage initial) / DVD AUX / JEUX / DVD externe / Changeur DVD* / DVB-T* / TV* * Ne s’utilise pas avec cet appareil. Commutation du signal d’entrée Visualisation du système Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AUX sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 45). Réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL Auto : NTSC/PAL : le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné. choisissez le type de signal d’entrée vidéo manuellement. 45-FR Réglages HDMI Réglage Système Vous devez sélectionner [HDMI] dans l’écran du menu Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Vous pouvez définir le nom d’un périphérique externe connecté via HDMI. Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran Réglages principal à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30). Réglage : HDMI Valeurs du réglage : HDMI (HDMI 1*) (réglage initial) / DVD <Réglages> HDMI (HDMI 1) : DVD : sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un smartphone via HDMI. sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un lecteur DVD. * Lorsque le sélecteur HDMI est défini sur « On », « HDMI 1 » s’affiche dans les valeurs du réglage. Pour plus d’informations sur le sélecteur HDMI, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du Sélecteur HDMI » (page 50). • Le réglage initial de X208U/INE-W977HD est « HDMI » et le réglage initial de X209D est « DVD ». Réglages Bluetooth Pandora® Vous devez sélectionner [Bluetooth Pandora] dans l’écran du menu Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Pour utiliser Bluetooth Pandora, définissez le réglage Bluetooth Pandora sur « On ». Écran du menu Réglage Système Caméra*1 Sélection Caméra Signal Caméra*2 Réglage guides*3 Interruption (Mode éteint)*4 Réglage Système Origine USB/iPod / SiriusXM Défaut écran véhicule Module Maestro Divertissement passager arrière Divertissement passager arrière Capteur télécommande Système Amplificateur Ext. Sélecteur HDMI Contrôle Accessoires Externes Application Réglages connectivité*5 Réglage : Bluetooth Pandora Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) • Lorsque vous sélectionnez « On », la source Bluetooth Pandora® s’affiche sur l’écran du menu. • Lorsque la source actuelle est Bluetooth Pandora, ce réglage n’est pas disponible. Réglage Apple CarPlay Vous devez sélectionner [Apple CarPlay] dans le menu Réglages Sources à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43). Avant de connecter un iPhone 5 ou une version ultérieure, activez cet élément pour utiliser la fonction Apple CarPlay. Réglage : Apple CarPlay Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off : à régler avant de raccorder un iPhone 5 ou une version ultérieure. Apple CarPlay peut être utilisé mais il est possible que toutes les applications ne soient pas disponibles sur votre périphérique. à sélectionner pour utiliser la source iPod, etc., de l’iPhone 5 ou une version ultérieure connecté. • Ce réglage n’est pas valable pour la lecture de la musique d’un iPhone 4S et d’un iPod. 46-FR Alpine TuneIt App*6 Alpine Connect*7 *1 Lorsque vous sélectionnez « Sélecteur Caméra » dans « Sélection Caméra », ce réglage est différent. Pour plus de détails, voir « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49). *2 Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n’est pas disponible. *3 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Avant » ou « Arrière ». *4 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Arrière ». *5 Effectuez ce réglage après avoir quitté les applications Alpine TuneIt App et Alpine Connect App. *6 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App. *7 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine Connect App. Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de Réglage Système. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 2 Sélectionnez l’élément de votre choix. Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ], [ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » ( ). • Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. 3 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de source précédent. • Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). Réglages de la caméra Vous devez sélectionner [Caméra] dans l’écran du menu Réglage Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra. Caméra avant/caméra arrière compatible multi-angles 2 Avant : Arrière : Autre : Sélecteur Caméra* : Caméra avant Caméra arrière Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc. Caméra Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté raccordée au module d’interface multi-caméras en option. * Lorsque vous sélectionnez Sélecteur Caméra, vous pouvez régler la Caméra Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté sur On/Off. Pour plus de détails, voir « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49). La vue va changer vers la vue sélectionnée. • La touche [Retour] n’apparaît pas pour la caméra avant. • Pour une explication des motifs vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. Réglage du guide de la caméra arrière/avant/ latérale Vous pouvez régler la position du guide de la caméra. Réglage : Réglage guides 1 Appuyez sur [Réglage guides]. 2 Appuyez sur la touche [Ajuster]. Réglage de l’entrée de la caméra Réglage : Sélection Caméra Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Avant / Arrière / Autre / Sélecteur Caméra Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle], ou [Dessus]. 3 L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche. • Si le motif vidéo est réglé sur « Angle (Caméra Arrière/Avant uniquement) », le guide de la caméra n’est pas affiché. • Lorsque vous connectez votre caméra compatible multi-angle, sélectionnez un motif vidéo pour effectuer le réglage du guide. • Pour régler la position du guide de la caméra arrière, appuyez sur [Guides attlg. Rmq. Actif] ou sur [Guides attlg.Rmq. Inact.] pour afficher/masquer le guide d’attelage de remorque. Vous pouvez régler le guide d’attelage de remorque pour marquer la position de la jonction entre votre véhicule et votre remorque. • Lorsque vous raccordez une caméra latérale compatible multiangles, après avoir sélectionné le motif vidéo, appuyez sur [ ] (volant à gauche) ou [ ] (volant à droite) pour effectuer les réglages du guide qui correspondent à la position du volant de votre véhicule. • Si la touche [Ajuster] n’apparaît pas, passez à l’étape 3. Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche [ ] [ ]. Exemple d’écran de la caméra de recul Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur Off Réglage de l’entrée Signal Caméra Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l’entrée vidéo. Autre réglage : Signal Caméra Valeurs du réglage : NTSC (réglage initial) / PAL Modification de la source vidéo pour la caméra multi-angles Il est possible de modifier la source vidéo lors de la connexion d’une caméra multi-angles. Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off » ou « Autre », cet élément n’est pas disponible. • Vous ne pouvez pas régler la position de la ligne du guide jaune « » dans le centre indépendamment. Elle est contrôlée par un système de façon à être au centre des deux lignes de guide jaunes « » et « » sur la gauche et la droite, ou la ligne verte centrale « » et la ligne de guide rouge « ». Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur On Réglage : Réglage guides 1 Appuyez sur [Réglage guides]. L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche. Caméra latérale compatible multi-angles 2 Appuyez sur [Avant] ou [Arrière]. La vue va changer vers la vue sélectionnée. • Vous pouvez régler le guide d’attelage de remorque pour marquer la position de la jonction entre votre véhicule et votre remorque. 47-FR Exemple d’écran de la caméra frontale Exemple d’écran de la caméra latérale Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur On <Caméra Coté> 1 4 Appuyez sur la touche [ la position du guide. ], [ Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Régler]. Activation/désactivation de l’affichage du guide (caméra avant/arrière uniquement) Désactiver le guide sélectionné. Réglage simultané des guides (uniquement pour la caméra arrière/latérale) <Caméra Arrière> 1 Les 2 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. ], [ ] ou [ ] pour ajuster • Une pression sur [Effacer] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 5 Appuyez sur [Connecter]. Appuyez sur [Connecter]. Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur Off 1 2 Appuyez sur la touche [On/Off]. Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre. Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur la touche [On/Off]. • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables. Réinitialisation des guides 1 Appuyez sur [Défaut]. 2 Appuyez sur [OK]. Une fenêtre de message apparaît. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut. Réglage de l’interruption de la caméra (Mode éteint) (caméra arrière uniquement) • Remarque concernant la ligne du guide jaune « » dans le centre La ligne de guide jaune « » au centre est contrôlée par un système qui l’identifie au centre des deux lignes de guide jaunes « » et « » à gauche et à droite, ou la ligne verte « » en haut et la ligne rouge « » dessous. Vous pouvez donc la déplacer manuellement. Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l’appareil est éteint. Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Arrière ». Réglage : Interruption (Mode éteint) Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off : 48-FR l’image de la caméra arrière est affichée l’image de la caméra arrière n’est pas affichée Activation/désactivation de la caméra multi-angles Lorsque vous connectez le module d’interface multi-caméras en option, vous pouvez raccorder jusqu’à 3 caméras : Caméra Avant, Caméra Arrière et Caméra Coté. • Lorsque vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option, sélectionnez « Sélecteur Caméra » pour régler « Caméra Avant /Caméra Arrière/Caméra Coté » sur « On » ( )/« Off » ( ). Réglage de la catégorie de la source Vous pouvez indiquer si l’icône de la source suivante est disponible dans le l’écran du menu. Réglage : USB/iPod (réglage initial : Both) / SiriusXM (réglage initial : Aftermarket) Valeurs du réglage : Both / OEM / Aftermarket Both* : Les deux sources répertoriées ci-dessus de l’appareil et du module iDataLink sont disponibles. OEM : Seule la source répertoriée ci-dessus du module iDataLink est disponible. Aftermarket : Seule la source répertoriée ci-dessus de l’appareil est disponible. * USB/iPod uniquement. • Les icônes de la source iDataLink ne s’affichent pas sur l’écran du menu si aucun module iDataLink n’est connecté, même si vous sélectionnez « Both » ou « OEM ». • Vous ne pouvez pas sélectionner la source en cours de lecture. Réglage : Caméra Avant / Caméra Arrière / Caméra Coté / Caméra Défaut* Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Signal Reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée Signal Caméra : Caméra » (page 47) Réglage Reportez-vous à la section « Réglage du guide de la guides : caméra arrière/avant/latérale » (page 47) Interruption Reportez-vous à la section « Réglage de l’interruption de (Mode éteint) : la caméra (Mode éteint) (caméra arrière uniquement) » (page 48) Réglage Défaut écran véhicule Maintenez enfoncée la touche (Favoris) pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur l’écran Menu (page 22) pour afficher l’écran du mode Infos, puis effectuez les réglages suivants. Réglage : Défaut écran véhicule Valeurs du réglage : Climatisation / Infos véhicule / Jauges / Assist. Parking / Dernier Mode (réglage initial) * Vous pouvez modifier le réglage Caméra Défaut uniquement lorsque vous réglez plusieurs caméras pour Caméra Avant/Caméra Arrière/ Caméra Coté sur « On ». Pour plus de détails, voir « Réglage Caméra Défaut » (page 49). • Selon le véhicule, il est possible que certaines valeurs de réglage ou que ce paramètre ne s’affichent pas Réglage Caméra Défaut Vous pouvez modifier le réglage du module iDataLink connecté. Lorsque vous raccordez une caméra multi-angles en option, vous pouvez sélectionner l’image de la caméra qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche Caméra sur l’écran Menu ou appuyez sur le bouton (CAMÉRA) (X209D uniquement). Réglage : Module Maestro Réglage Module Maestro • Selon le module iDataLink, les valeurs de ce réglage peuvent différer. Réglage : Caméra Défaut Valeurs du réglage : Front / Rear / Side • Le réglage initial varie selon les caméras définies sur « On » à la section « Activation/désactivation de la caméra multi-angles ». Réglage Système Origine Vous devez sélectionner [Réglage Système Origine] dans l’écran du menu Réglages Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). 49-FR Réglages Divertissement passager arrière Vous devez sélectionner [Divertissement passager arrière] dans l’écran du menu Réglage Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). • Vous pouvez également contrôler ce paramètre dans l’écran de réglage Divertissement passager arrière. Pour plus de détails, voir « Fonction Divertissement passagers » (page 21). Réglage Accessoires Externes Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran du menu Réglages Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). Lorsqu’un moniteur arrière équipé d’une entrée HDMI est raccordé à l’appareil, sélectionnez le réglage « On ». Vous pouvez diffuser les images sur le moniteur arrière. Pour plus de détails, voir « Fonction Divertissement passagers » (page 21). Réglage : Divertissement passager arrière Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Réglage Amplificateur Ext. Lorsque vous utilisez un processeur audio externe, sélectionnez « On » ( ). Réglage du système de divertissement de la banquette arrière Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 50). Réglage : Plasmacluster/Couleur Eclairage Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On • Pour plus d’informations sur le réglage du plasmacluster/de l’éclairage, reportez-vous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 21). • Lorsque vous réglez Divertissement passager arrière sur « Off », cet élément n’est pas disponible. • Réglez les commandes de couleur de coordination et du plasmacluster du moniteur arrière sur « Navi ». Lorsque vous sélectionnez « Moniteur arrière » vous ne pouvez pas utiliser ces commandes via l’appareil. Réglage du capteur de la télécommande Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 50). Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’appareil externe (moniteur arrière, etc.) pour pouvoir commander ou non celui-ci à l’aide de la télécommande. Réglage : Amplificateur Ext. Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On • Lorsque vous sélectionnez « On », le niveau de volume est fixé à 10. Par ailleurs, les paramètres Balance/Fader/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer/Basses/Aiguës/MX HD/EQ Presets/EG.Dual HD/X-OVER/ Correction Al. Temps/Défaut/Haut-parleur Téléphone/Réglages audio par défaut sont définis sur « Off » ou « Plat », et il est impossible de les régler. • Utilisez l’amplificateur externe pour régler le volume. Activation/désactivation du Sélecteur HDMI Si vous raccordez un sélecteur HDMI, vous pouvez connecter deux périphériques HDMI. Lorsque vous utilisez un sélecteur HDMI, sélectionnez « On » ( ). Réglage : Sélecteur HDMI Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On • Pour plus de détails sur le basculement de la source HDMI lors du raccordement de deux périphériques HDMI, reportez-vous à la section « Utilisation du mode HDMI » (page 80). Réglage Contrôle Accessoires Externes Si vous avez raccordé le module de Contrôle Accessoires Externes en option, définissez ce réglage sur « On » pour allumer/éteindre les phares ou pour régler la suspension pneumatique à partir de cet appareil. Réglage : Capteur Télécommande Valeurs du réglage : Front (réglage initial) / Rear Front : Rear : 50-FR Le capteur de télécommande de cet appareil est activé. le capteur de télécommande du moniteur arrière est activé. Réglage : Contrôle Accessoires Externes Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On • Lorsque vous sélectionnez « On », l’icône [Ext Acc Ctrl] s’affiche sur l’écran du menu. • Pour plus de détails sur l’écran Contrôle Accessoires Externes et son fonctionnement, reportez-vous à la section « Utilisation du module Contrôle Accessoires Externes » (page 97). Réglage Application Vous devez sélectionner [Application] dans l’écran du menu Réglages Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46). Apple CarPlay (en option) Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à l’appareil. Réglez Alpine TuneIt App et Alpine Connect App sur USB (iPhone) lorsqu’un iPhone est connecté, ou sur Bluetooth (Android) lorsqu’un smartphone Android est jumelé. Réglage : Réglages connectivité*1 / Alpine TuneIt App*2 / Alpine Connect*3 Valeurs du réglage : Off / USB (iPhone) (réglage initial) / Bluetooth (Android)*4 Off : aucun smartphone n’est connecté. USB (iPhone) : lorsqu’un iPhone est connecté au port USB de l’appareil, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec le SNS. Bluetooth sélectionnez cette valeur lorsqu’un smartphone Android (Android) : est jumelé avec cet appareil via la technologie Bluetooth. Une fois Bluetooth Audio connecté, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec le SNS. • Effectuez ce réglage après avoir quitté les applications Alpine TuneIt App et Alpine Connect App. • Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d’Alpine. • Seuls l’iPhone et certains smartphones Android prennent en charge cette fonction. *1 Sélectionnez « Réglages connectivité » pour définir un réglage identique des procédures de connexion pour les applications « Alpine TuneIt App » et « Alpine Connect ». *2 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App. *3 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine Connect App. *4 Ne s’affiche pas lorsque Bluetooth est réglé sur Off. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31). • Avant d’utiliser cette fonction, réglez Apple CarPlay sur On (page 46) et branchez votre iPhone à l’aide d’un câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone) sur l’appareil. • Certaines fonctions peuvent être indisponibles lorsque vous conduisez. • Pour savoir quels sont les modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la section « iPod/iPhone (en option) » (page 60). Seul un iPhone 5 ou une version ultérieure est compatible avec l’application Apple CarPlay. Accès à Apple CarPlay 1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Appuyez sur [Apple CarPlay]. L’écran de menu s’affiche. Le mode Apple CarPlay est activé. Appuyez sur l’icône de l’application de votre choix sur l’appareil, ou utilisez la fonction Siri en appuyant sur le bouton ou VOICE. • Lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est reconnecté, appuyez sur le message contextuel « Apple CarPlay connecté. » dans les 5 secondes pour accéder à l’écran Apple CarPlay ; vous pouvez également ignorer le message affiché en touchant la croix [ ] dans le coin supérieur droit de l’écran. • L’application doit être compatible avec Apple CarPlay pour apparaître sur l’écran d’accueil. 51-FR Android Auto (en option) Qu’est-ce qu’Android Auto Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de votre téléphone lorsque vous êtes sur la route. Naviguez avec Google Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos applications préférées, et bien plus encore. Activation d’Android Auto Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant de poursuivre. Il vous suffit de brancher votre smartphone au connecteur USB de l’appareil, puis de suivre le message affiché vous invitant à jumeler votre smartphone avec l’appareil. Application Alpine Connect (en option) Activation de l’application Alpine Connect Téléchargez une application prenant en charge Alpine Connect sur votre smartphone, et il vous sera possible de l’utiliser via l’appareil. Vous pouvez télécharger l’application Alpine Connect sur l’Apple App Store ou sur Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Avant d’effectuer ces opérations, réglez Réglages connectivité ou Alpine Connect sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage Application » (page 51). 1 2 3 Lancez l’application Alpine Connect. Puis connectez le smartphone à cet appareil. Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. • Le smartphone connecté avec Android Auto interrompra toute autre connexion Bluetooth établie avec un autre téléphone et sera jumelé avec l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton MENU. 2 Appuyez sur [Android Auto]. L’écran de menu s’affiche. L’écran Android Auto s’affiche. • Lorsqu’un smartphone précédemment connecté est reconnecté, appuyez sur le message contextuel « Android Auto connecté » qui s’affiche pendant 5 secondes pour accéder à l’écran Android Auto. Vous pouvez également ignorer le message affiché en touchant la croix [ ] dans le coin supérieur droit de l’écran. • Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de reconnaissance vocale ainsi que l’application de navigation compatible Android Auto, etc. • Seules les applications approuvées par Google, intégrant les fonctionnalités de sécurité nécessaires pour le conducteur, peuvent être utilisées. 52-FR 4 5 Appuyez sur [Alpine Connect]. L’écran de sélection de l’application Alpine Connect s’affiche. Sélectionnez l’application de votre choix. L’écran de l’application choisie s’affiche. • Avant la connexion d’un iPhone 5 ou une version ultérieure, réglez Apple CarPlay sur Off, puis écoutez iHeartRadio. (page 46) Radio/HD Radio™/ RBDS Outre les signaux de diffusion radio analogique reçus via RBDS, cet appareil peut recevoir des signaux de diffusion HD Radio conformément aux normes de diffusion radio numérique. Les signaux de diffusion HD Radio sont diffusés dans les zones de service des émetteurs AM/FM actuels qui offrent des services de données et des services de distribution audio numérique. L’appareil reçoit ces diffusions audio numériques afin que vous puissiez profiter d’un son de haute qualité. Selon la puissance du signal en mode TUNER, l’appareil bascule automatiquement sur les signaux numériques si ceux-ci peuvent être reçus, et sur la radio analogique via RBDS si les signaux numériques ne sont pas disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Basculement entre le mode numérique et le mode analogique », « Mode analogique forcé ». • Le mode RBDS est disponible uniquement lors de la réception FM. Cet appareil prend en charge la réception de signaux basés sur la norme de diffusion radio numérique terrestre. Lorsque les organismes de radiodiffusion AM/FM transmettent des signaux sonores et des services de données numériques, les signaux de diffusion HD Radio sont disponibles dans leur zone de service. Vous pouvez recevoir ces signaux numériques et profiter d’une qualité sonore exceptionnelle. Si la région dans laquelle vous vous trouvez n’émet aucun signal de diffusion HD Radio passées 10 secondes, l’appareil passe automatiquement à la réception des signaux radio RBDS. L’écran du mode de technologie HD Radio reste néanmoins affiché. Zone d’informations RBDS Mode d’informations sur la station : PTY/Fréquence ou PS/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre de l’album Mode radio texte : Fréquence/Radio texte • Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage du texte radio, reportez-vous à la section « Affichage du radio-texte (mode RBDS FM Radio uniquement) » (page 55). Technologie HD Radio Mode d’informations sur la station : Nom abrégé de la station/Fréquence/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre de l’album Illustration, etc./Affichage du logo de la station*1 Touche du mode de préréglage Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage. *1 Mode HD Radio™ uniquement *2 S’allume lors de la réception multidiffusion. (Le voyant LIVE s’allume lorsque le mode Ballgame est défini sur « On ».) Exemple d’écran du mode de préréglage Exemple d’écran HD Radio principal Touche de préréglage Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. Touche de la liste des PTY (mode RBDS FM Radio uniquement) Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran de la liste des PTY. Mode de fonction Voyant HD Radio*1 Affichage de la bande Affiche la bande du signal en cours de réception. Voyant de Multicast*2 S’allume lors de la réception multidiffusion. 53-FR Opérations de base de la radio 1 Écoute de la radio 1 Appuyez sur le bouton mode radio. (AUDIO) pour sélectionner le 3 Appuyez sur la touche [ 3 L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche. • La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée. (p. ex. : [FM1]) Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/ AM. Appuyez sur la touche [ 5 Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. ]. L’écran contextuel de sélection du mode de syntonisation s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. (p.ex. : [Rech DX]) La touche de sélection de la fréquence radio suivante ou précédente change selon le mode de syntonisation. Rech DX Rech Locale Rech D.DX Rech D.Locale Manuel PTY • Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation automatique, DX et Local : - Mode Rech DX (distance)* ; les stations à signal puissant et faible sont syntonisées. - Mode Rech Locale* ; seules les stations à signal puissant sont syntonisées. Le réglage initial est DX. - Mode Rech D.DX (numérique) ; reçoit automatiquement une émission numérique disponible. - Mode Rech D.Locale (numérique) ; reçoit automatiquement une émission numérique à signal puissant. - Mode Manuel ; la fréquence est syntonisée manuellement par étapes - Mode de recherche par PTY (mode FM RDS Radio uniquement) ; la station du type de programme sélectionné est syntonisée. • En mode analogique forcé, les émissions numériques ne sont pas disponibles. * Selon le signal, une émission numérique ou analogique est reçue. Appuyez sur la touche [ ], [ ] ou [ ], [ ] pour sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente, respectivement. En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement. • Les boutons , décrites ci-dessus. 54-FR Appuyez sur le numéro Mémoire que vous souhaitez mémoriser pendant au moins 2 secondes. proposent les mêmes fonctions que celles Répétez cette procédure pour mémoriser 11 stations maximum sur la même bande. Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même manière. ]. 4 6 2 Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire par recherche manuelle ou automatique. La station sélectionnée est mise en mémoire. L’écran du mode radio s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). 2 Mémorisation manuelle des stations Vous pouvez mémoriser jusqu’à 36 stations (12 stations pour chaque gamme d’ondes : FM1, FM2 ou AM). • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran HD Radio principal » (page 53). • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station. Mémorisation automatique des stations Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 12 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée. Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez longuement sur la touche [ ] (Mémoire Auto.). Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 12 stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans l’ordre ascendant des fréquences. Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée. • Si aucune station n’est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [ ] (Mémoire Auto.) lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli. Syntonisation des stations mises en mémoire Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ]. L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche. • La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée. (p. ex. : [FM1]) Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/ AM. Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà enregistrés sur l’écran du mode de préréglage. La station mise en mémoire est reçue. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran HD Radio principal » (page 53). Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio Sélection le PTY disponible (mode RBDS FM Radio uniquement) Vous pouvez saisir une fréquence de la même bande directement et recevoir la station radio. Vous pouvez sélectionner et recevoir les stations actuellement disponibles dans l’écran de la liste des PTY. 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur le numéro de votre choix. ] (Réglage direct). Exemple d’écran de la liste des PTY L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés. 3 Appuyez sur [Entrée] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection. Appuyez sur [ ] pour masquer l’affichage du clavier. Réception d’une station Multicast (mode HD Radio™ uniquement) • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran de la liste des PTY, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran du mode de préréglage » (page 53). Sélectionnez le PTY de votre choix dans l’écran de la liste des PTY. La recherche des PTY démarrer et le type de programme disponible est reçu. Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. » s’affiche. • Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la station du même type de programme que celui sélectionné après l’activation du mode de syntonisation PTY (Rech PTY). Le multiplexage est une technique par laquelle plusieurs programmes sont transmis en utilisant la même bande de fréquences FM. Cela augmente le nombre et la diversité des choix de contenus. Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 canaux de stations Multicast sur cet appareil. Mode analogique forcé • Le voyant « Multicast » s’affiche lors de la réception de signaux. • Le numéro de station de la station de diffusion actuelle s’affiche après la fréquence (p. ex., 90,3 MHz-HD5 signifie qu’il existe 5 stations sur la fréquence 90,3 MHz). Appuyez sur la touche [ Appuyez sur la touche [ • En mode de radio analogique forcé, seules les émissions analogiques sont reçues, même si les émissions numériques deviennent disponibles. ], [ ] ou [ ], [ ]. Le sous-canal de la station radio reçue est modifié. • Si la réception est perdue lors de la diffusion SPS en raison d’un signal faible ou d’absence de signal, l’indication « Perte du signal HDx » s’affiche. Activez le mode de radio analogique forcé pour recevoir uniquement les signaux de la radio analogique. ] (Analogique). La touche [ ] (Analogique) est mise en surbrillance. Pour annuler le mode de radio analogique forcé, appuyez de nouveau sur la touche [ ] (Analogique). Affichage du radio-texte (mode RBDS FM Radio uniquement) Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio. 1 2 Syntonisez une station radio qui transmet des messages de texte. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] (Info) en mode radio FM pour afficher l’écran souhaité. Mode d’informations sur la station Mode d’informations sur la station Mode radio texte Mode d’informations sur la station PTY/Fréquence ou PS/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre de l’album Mode radio texte Fréquence/Radio texte 55-FR Utilisation du mode Ballgame (mode HD Radio™ uniquement) Dans les émissions en direct, par exemple les informations sportives, etc., un délai se produit entre le son numérique et le son analogique. Par conséquent, lors de la réception d’émissions en direct, un délai entre l’émission réelle peut se produire et l’appareil peut passer automatiquement en mode de diffusion analogique. Appuyez sut la touche [ désactiver ce mode. ] (Répéter) pour activer ou Voyant LIVE Le voyant LIVE s’affiche lorsque le mode Ballgame est défini sur « On ». • Lors de la réception d’une émission en direct alors que le mode Ballgame est activé, le voyant LIVE s’allume. (Lors d’une émission en direct) A propos des logos mis en vedette • Son de qualité CD numérique. La technologie HD Radio permet aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique propre. L’AM sonne comme la FM d’aujourd’hui et la FM sonne comme un CD. • Program Service Data : contribue à l’expérience utilisateur supérieure de la technologie HD Radio. Présente le nom du morceau, l’artiste, les ID de station, le Guide des canaux HD2/ HD3 et d’autres flux de données pertinents. • En plus des stations principales traditionnelles, on trouve des canaux FM locaux supplémentaires. Ces canaux HD2/HD3 fournissent de nouvelles musiques originales, ainsi que des morceaux constituant de véritables « bijoux » méconnus du genre traditionnel. • Informations visuelles liées au contenu en cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, comme la couverture de l’album, des photographies historiques, des photos de concert en direct, entre autres contenus associés. 56-FR Périphérique de mémoire flash USB (en option) Exemple d’écran principal USB Video Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC) et les fichiers vidéo (AVI/MKV/MP4) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système. AVERTISSEMENT Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés. Exemple d’écran principal USB Audio Affichage des illustrations • Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage Position image » (page 41). Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux Nom de l’artiste Titre du morceau Titre de l’album Temps écoulé Touche de modification des modes d’informations Affichage du mode d’informations Nom du fichier Touche de recherche rapide Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide. Exemple d’écran du mode de recherche rapide Effectuez un balayage vertical vers la droite dans la liste pour changer de page. Mode de fonction Touche du mode de recherche complète Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode de recherche complète. Affichage de l’écran d’opération USB Vidéo lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture USB Vidéo. L’écran d’opération USB Vidéo s’affiche. • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations bascule sur l’écran visuel en mode USB Vidéo. • Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis lorsque vous conduisez. 57-FR Lecture 1 2 Appuyez sur Arrêt de la lecture (USB Vidéo uniquement) (AUDIO) pour sélectionner le mode USB. L’écran du mode USB s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). Appuyez sur la touche [ ] ou [ la piste (le fichier) de votre choix. • Les boutons , décrites ci-dessus. 3 2 Sélectionnez le mode de répétition de votre choix. Recherche rapide vers l’avant/arrière (USB Vidéo uniquement) Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche [ ] (retour rapide) ou [ ] (avance rapide). Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. Maintenez-la enfoncée pour multiplier la vitesse par 16 puis par 32. ] ou [ ] pour revenir au mode • Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/ arrière. ]. L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. Répertoire seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière : répétée. Fichier : seul le fichier en cours de lecture est répété. OFF : le mode de répétition est désactivé. proposent les mêmes fonctions que celles Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [ ]. Libérez la touche [ de lecture normal. Appuyez sur la touche [ ]. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate). • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquette ID3/Étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC contient des informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (p. ex., titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album). 2 1 ]. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour reprendre la lecture. Pendant la lecture, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio principal. Pendant une pause, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio principal. 1 • La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [ ] alors que la lecture est arrêtée. Lecture répétitive Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur la touche [ L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête. ] pour sélectionner Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) : Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [ Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Lecture aléatoire (USB Audio uniquement) 1 Appuyez sur la touche [ 2 Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix. ]. L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. TOUS : tous les morceaux du périphérique de mémoire flash USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus. Répertoire un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les : morceaux dans le répertoire sont relus dans l’ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du répertoire terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon aléatoire. Fichier : tous les morceaux du Répertoire (Répertoire/Fichier), y compris le morceau en cours de lecture, sont lus dans un ordre aléatoire. OFF : le mode de lecture aléatoire est désactivé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture aléatoire est annulé. Recherche du morceau de votre choix Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. Mode de recherche rapide Appuyez sur le nom du répertoire ou du fichier de votre choix. La lecture du répertoire*1 ou du fichier sélectionné commence. *1 Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche rapide, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal USB Audio » (page 57). 58-FR Mode de recherche complète 1 2 Appuyez sur [Audio] ou [Vidéo] pour basculer entre la liste de recherche des fichiers de musique ou des fichiers vidéo. Appuyez sur le nom du répertoire*2 ou du fichier de votre choix. Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre. À propos du format USB Vidéo Les formats vidéo (périphérique de mémoire flash USB) pris en charge par l’appareil sont les suivants : - Conteneur pris en charge : AVI, MKV, MP4 - Encodage vidéo pris en charge : H.264/MPEG-4 AVC - Encodage audio pris en charge : MP3, ACC, MPEG2 audio - Taille de fichier maximale : 4 Go Lorsque vous sélectionnez un nom de répertoire, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de répertoire ou nom de fichier. *2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de répertoire, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le répertoire. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche complète, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 57). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) Vous pouvez changer le mode d’affichage lors de la lecture d’un fichier vidéo. Appuyez sur la touche [ ]. À chaque pression, le mode d’affichage bascule. Adapté Plein écran Adapté • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. (p. ex. : [Adapté]). • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. Mode adapté Ce mode affiche une image en respectant son rapport d’aspect. • Des bandes noires apparaissent en haut et en bas ou à droite/gauche sur l’écran en fonction de l’image. Mode plein écran Ce mode affiche une image dont la taille correspond verticalement et horizontalement à la taille du moniteur. 59-FR iPod/iPhone (en option) Un câble Lightning vers USB (KCU-471i), etc., vendu séparément est nécessaire. Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide du câble ci-dessus, les commandes de l’iPod sont désactivées. • Cet appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos stockées sur un iPod/iPhone connecté à cet appareil via un connecteur USB. • Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l’iPod touch proprement dit. • Avant la connexion d’un iPhone 5 ou une version ultérieure, réglez Apple CarPlay sur Off, puis écoutez la musique d’un iPod. (page 46) À propos des motifs d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod Touch 6e génération : v.10.1.1 iPod Touch 5e génération : v.9.3.5 iPod nano 7e génération : v.1.0.4 Mode de fonction Affichage des illustrations • Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage Position image » (page 41). Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux Nom de l’artiste/Date de sortie*1 Titre du morceau/Nom de l’épisode*1 Titre de l’album/Nom du podcast*1 Temps de lecture total Temps écoulé Touche de recherche rapide*2 Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide. *1 Mode Podcast. *2 Si vous n’avez jamais utilisé le mode de recherche avec l’iPod/iPhone actuellement connecté, une pression sur la touche de recherche rapide permet de passer de l’écran affiché à l’écran du mode de recherche complète. Exemple d’écran du mode de recherche rapide Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone SE : v.10.1.1 iPhone 6S Plus : v.10.1.1 iPhone 6S : v.10.1.1 iPhone 6 Plus : v.10.1.1 iPhone 6 : v.10.1.1 iPhone 5S : v.10.1.1 iPhone 5C : v.10.1.1 iPhone 5 : v.10.1.1 iPhone 4S : v.9.3.5 Exemple d’écran principal iPod/iPhone Mode Audio 60-FR Touche de recherche complète Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète. Mode de recherche rapide Lecture 1 (AUDIO) pour sélectionner le Appuyez sur le bouton mode iPod. L’écran de mode de l’iPod s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ la piste (le fichier) de votre choix. ] pour sélectionner Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours : Appuyez longuement sur la touche [ ]. La lecture de l’album sélectionné commence. Mode de recherche complète Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche [ ]. Par exemple : recherche par nom d’artiste Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours : Appuyez longuement sur la touche [ ]. 3 En mode de recherche rapide, appuyez sur la touche de la liste de votre choix (par exemple, la liste Album). • Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran principal iPod/iPhone » (page 60). • Pour effectuer une recherche au sein d’un album, accédez au mode de recherche complète. • Selon l’iPod/iPhone connecté, cette fonction peut ne pas être disponible. Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) : Appuyez sur la touche [ ]. • Les boutons , décrites ci-dessus. En mode de recherche rapide, la liste du mode de recherche précédent s’affiche. Par exemple, si lors de la dernière recherche vous avez recherché des morceaux dans la catégorie Albums, la liste Album s’affiche. Si vous n’avez pas utilisé le mode de recherche, la liste ne s’affiche pas dans le mode de recherche rapide. Dans ce cas, accédez au mode de recherche complète. proposent les mêmes fonctions que celles L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [ ]. • Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier à l’appareil, la lecture continue après la connexion. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’appareil est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. Recherche d’un fichier musical Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous. En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/ Morceau/iTunes Radio, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous. 1 2 Appuyez sur la touche [Artistes] dans l’écran du mode de recherche complète. L’écran de recherche d’artistes s’affiche. • Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 60). Sélectionnez l’artiste de votre choix. Pour lire directement les morceaux de l’artiste 1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. Pour rechercher l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album de votre choix. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus. <Menu de recherche MUSIQUE> Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Listes de lecture Titres — — Artistes Albums Titres — Albums Titres — — Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste Titres — — — Podcasts Épisodes — — 1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés. Genres Artistes Albums Titres Compositeurs Albums Titres — Livres audio — — — iTunes Radio — — — 3 Appuyez sur le nom de l’album de votre choix. 4 Appuyez sur le nom du morceau de votre choix. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. La lecture du morceau sélectionné commence. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » (page 62). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). 61-FR Fonction de recherche alphabétique Lecture répétitive Cet appareil est doté d’une fonction de recherche alphabétique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. Voici un exemple de recherche de nom d’artiste pour les noms commençant par « R ». Appuyez sur [ 1 Appuyez sur le groupe alphabétique « O-U ». Repeat All Track Repeat Appuyez sur la touche [ 2 Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix. Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire sélectionné. : Les noms d’artiste commençant par « R » s’affichent Titres OFF : : les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre correct. Une fois la lecture de tous les morceaux terminée, l’album suivant est sélectionné au hasard, jusqu’à ce que tous les albums aient été lus. les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus. le mode de lecture aléatoire est désactivé. • L’action dépend de l’iPod connecté. Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix. 62-FR ]. L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. Appuyez sur la lettre « R ». • Si la liste commençant par cette lettre ne contient aucun nom, la lettre suivante de l’alphabet est recherchée. Par exemple : s’il n’existe aucun nom commençant par « R », la liste de recherche commence par la lettre « S ». Repeat All 1 Album 3 OFF Lecture aléatoire (Mélanger) « O P Q R S T U » du groupe alphabétique « O - U » s’affiche. 2 ] pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture des pistes (fichiers) est répétée. Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Radio par Internet Pandora® (en option) Mode de fonction La radio par Internet Pandora® est un service radio personnalisé GRATUIT permettant de diffuser de la musique sur votre téléphone portable (qui exécute Android OS ou iOS). Il vous suffit d’indiquer le nom d’un artiste ou d’un compositeur (ou le titre d’un morceau) pour que Pandora® crée une station qui diffuse sa musique et des musiques similaires. L’appareil vous permet d’interagir avec votre compte Pandora® en connectant un iPhone ou un smartphone Android disposant de la dernière version de l’application Pandora®. • Avant de sélectionner la source Pandora® dans l’écran Menu, désactivez Apple CarPlay (page 46). • Vous pouvez utiliser Pandora® sur l’écran d’Apple CarPlay. • Si aucun son n’est émis lorsque vous connectez un iPhone dont les paramètres de « Reg. Appareils Bluetooth » sont réglés sur « Mains libres » et « Bluetooth Audio » au port USB de l’appareil et que vous modifiez la source audio de Bluetooth Audio, réglez « Alpine TuneIt App » sur « USB (iPhone) » ou « Off ». Pour plus de détails, reportezvous aux sections « Jumelage d’un périphérique Bluetooth » (page 31) et « Réglage Application » (page 51). Icône de piste/artiste favori/Voyant Shuffle Nom de la station Nom de l’artiste Titre du morceau Titre de l’album Durée de lecture Affichage des illustrations Écoute de la radio Pandora® 1 2 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pour sélectionner le mode Pandora® ou Bluetooth Pandora®. L’écran du mode Pandora s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). Exemple d’écran principal iPhone Pandora 3 4 Mode de fonction Lancez l’application Pandora® sur le téléphone portable. Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [ ]. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur la touche [ ]. • Il est impossible de lire une nouvelle fois le morceau précédent. • Pandora® limite l’utilisation des fonctions de sauts sur son service. Si vous tentez d’activer la fonction de saut au-delà de cette limite, l’indication « Nos licences de contenu limitent le nombre de pistes que vous pouvez sauter. » s’affiche. • Même si vous reconnectez un iPhone sans lancer l’application Pandora alors que l’appareil est éteint, le mode Pandora (et pas le mode iPod) s’affiche dès que vous remettez l’appareil sous tension. • Selon l’état du signal, il est possible que la lecture du morceau s’arrête. • Lors de la réception d’une annonce publicitaire, il est impossible d’utiliser des touches autres que [ ] (lecture/pause) et [ ] (Recherche). • Il est possible que la durée de lecture ne soit pas correctement affichée. • Le contenu de l’affichage varie lors de la réception d’annonces publicitaires. Exemple d’écran principal Bluetooth Pandora 63-FR Indications visuelles personnalisées Création d’une nouvelle station Vous pouvez personnaliser vos stations en indiquant si vous avez aimé des morceaux (pouce vers le haut) ou non (pouce vers le bas). Le système prendra en compte ces informations lors de futures sélections musicales. En fonction du morceau ou de l’artiste en cours de diffusion, il est possible de créer une station Pandora personnalisée. La nouvelle station diffuse de la musique similaire. Pendant la lecture, appuyez sur [ ] pour sélectionner le pouce levé ou sur [ ] pour sélectionner le pouce baissé. : : Le voyant « » s’affiche. Pandora® ajoute des morceaux similaires à votre station. Le voyant « » s’affiche. Pandora® supprime ce morceau de votre station et le morceau en cours est ignoré. Si vous dépassez le nombre de sauts autorisé, la lecture du morceau en cours continue. • Dans certains cas, il est possible que les indications visuelles ne soient pas disponibles. Recherche d’une station souhaitée Vous pouvez afficher la liste de vos stations et sélectionner des stations directement à partir de cet appareil. 1 Appuyez sur [ recherche. ] (Rechercher) pour activer le mode de Recherche alphabétique 2 Appuyez sur [De A-Z]. 3 Appuyez sur la station de votre choix. Le mode de recherche « De A-Z » est activé et les noms des stations s’affichent par ordre alphabétique. Pandora diffuse cette station. Recherche en fonction de la date d’ajout 2 3 Saisie libre 1 2 3 Pendant la lecture, appuyez sur [ ] (Nouvelle Station). L’écran du clavier s’affiche. Vous pouvez saisir un mot clé et rechercher un Artiste/Morceau. Saisissez un mot clé, puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur la liste de votre choix. La nouvelle station est automatiquement appliquée. • Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier, reportezvous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24). • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez. Artiste/Piste En cours de lecture, appuyez sur la touche [ [ ] (Piste). ] (Artiste) ou • La station créée est enregistrée dans votre liste des stations. • Vous pouvez créer des stations Pandora® personnalisées via l’application Pandora® pour smartphone (le smartphone ne doit pas être raccordé à l’appareil). Vous pouvez par ailleurs créer des stations directement sur le site www.pandora.com. • Dans certains cas, la création d’une station peut s’avérer impossible. Mise en signet de la piste ou de l’artiste de votre choix Appuyez sur [Par Date]. Il est possible de mettre en signet et d’enregistrer le morceau ou l’artiste en cours de lecture sur votre compte Pandora. Le mode de recherche « Par Date » est activé et les noms des stations s’affichent en fonction de leur date d’ajout au compte. En cours de lecture, appuyez sur la touche [ [ ] (Piste). Appuyez sur la station de votre choix. Le morceau ou l’artiste en cours est mis en signet. L’icône « « » s’affiche. Pandora diffuse cette station. ] (Artiste) ou » ou Shuffle Utilisez la fonction Shuffle pour créer une liste de lecture à partir de deux ou plusieurs stations Pandora. Modifiez vos sélections de stations effectuées avec Shuffle sur l’application compatible Pandora pour iPhone lorsque ce dernier n’est pas raccordé à l’appareil. 1 Appuyez sur [ recherche. ] (Rechercher) pour activer le mode de Le mode de recherche « De A-Z » ou « Par Date » est activé et le nom de la station s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] (Shuffle). • Le voyant apparaît et les morceaux des stations créées sont lus dans un ordre aléatoire. 64-FR • Il est possible d’afficher vos signets sur la page « Profile » (Profil) du site www.pandora.com. • Dans certains cas, il est possible que les signets ne soient pas disponibles. Connexion à un appareil Bluetooth (Bluetooth Pandora® uniquement) L’enregistrement d’un périphérique Bluetooth dans l’appareil permet d’établir une connexion automatique. Si l’appareil ne se connecte pas automatiquement, répétez la procédure de connexion. 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur la touche [Reconnecter]. ] (Régl. appareil). L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche. La connexion Bluetooth est initialisée. Interruption de la connexion Bluetooth 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur la touche [Déconnect.]. ] (Régl. appareil). L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche. La connexion Bluetooth est interrompue. Changement de périphérique Bluetooth connecté Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Régl. appareil). Appuyez sur [Changer appareil]. Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres) en regard du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné. 65-FR Utilisation de la radio par satellite SiriusXM (en option) Utilisation du tuner SiriusXM : Lors du raccordement d’un tuner SiriusXM en option à cet appareil, les opérations suivantes sont disponibles. Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) < En mode de relecture> Indicateur de signal Indique la puissance du signal du tuner SiriusXM. Zone d’informations Mode d’informations sur le canal* : Nº de canal/Nom complet du canal/Nom de la catégorie Mode d’informations sur le morceau : Nom de l’artiste/Titre du morceau/Informations sur le contenu Illustration de l’album L’image correspondant au canal en cours de réception s’affiche. • Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus de détails, voir « Modification du réglage Position image » (page 41). Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage. * En mode d’informations sur le canal, le logo du canal en cours de réception s’affiche à gauche du nom complet du canal. Exemple d’écran du mode de préréglage Mode de fonction Le mode de fonction varie selon le mode Syntoniser et le mode de relecture. < Lorsque le mode Syntoniser n’est pas actif > Touches de préréglage Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. Touche SmartFavorites ( < Lorsque le mode Syntoniser est actif > ) « » est le symbole du canal SmartFavorites. Lorsqu’un canal préréglé est mémorisé, il est désigné comme canal SmartFavorites et la touche s’allume. Appuyez sur cette touche pour annuler le canal SmartFavorites ; s’affiche. Touche du mode de recherche Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode de recherche. 66-FR Réception de canaux avec le tuner SiriusXM À propos de la radio par satellite SiriusXM Il n’y a que SiriusXM® qui puisse vous apporter bien davantage que votre musique préférée, tout en un. Profitez de 140 chaînes, notamment de musique sans publicités, ainsi que du meilleur du sport, des actualités, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio par satellite. Un syntoniseur de véhicule SiriusXM et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.siriusxm.com. Vous pouvez activer votre radio après avoir trouvé l’identifiant de la radio SiriusXM. Reportez-vous à la section « Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM ». Aux États-Unis, vous pouvez l’activer en ligne ou en appelant le Service à la clientèle de SiriusXM : • Visitez le site www.siriusxm.com/activatenow • Appelez le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-866-635‐2349 Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter : • Visitez le site www.siriusxm.ca/activatexm • Appelez le Service à la clientèle de XM au 1‐877‐438‐9677 • Vous pouvez utiliser les commandes de la radio par satellite SiriusXM Satellite Radio sur cet appareil uniquement lorsque vous raccordez un tuner SiriusXM. 1 2 Appuyez sur SiriusXM. (AUDIO) pour sélectionner le mode L’écran du mode SiriusXM s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal souhaité. Appuyez longuement sur l’une de ces touches pour parcourir rapidement les canaux. 3 Sélectionnez le canal de votre choix. Modification de l’affichage Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom d’un artiste/une collaboration d’artiste et le titre du morceau/programme, sont disponibles avec SiriusXM. Cet appareil peut afficher des informations textuelles, comme expliqué ci-après. Appuyez sur [ ] (Info). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode des informations sur le canal et le mode des informations sur le morceau s’affichent en alternance. Pour le contenu affiché, reportez-vous à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) » (page 66). Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM Pour vous abonner au service radio par satellite SiriusXM, il est nécessaire de localiser et d’identifier le numéro d’identification de votre tuner SiriusXM. Le numéro d’identification de la radio se trouve sous le tuner SiriusXM. Vous pouvez également l’afficher sur cet appareil en suivant la procédure ci-après. 1 Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 ». L’appareil affiche le numéro d’identification de la radio. 2 Pour annuler l’affichage du numéro d’identification de la radio, sélectionnez un canal autre que « 0 ». • Consultez le mode d’emploi du tuner SiriusXM pour plus de détails sur l’installation du tuner SiriusXM. • Le numéro d’identification de la radio SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S, ou F. Recherche de canaux par catégorie Mémorisation des préréglages de canaux Les canaux sont regroupés en catégories en fonction de leur type de contenu. Vous pouvez mémoriser 18 canaux SiriusXM favoris pour les rappeler facilement au moyen des touches mémoire. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Catégorie) sur l’écran principal de SiriusXM pour activer le mode de recherche au sein d’une catégorie. 1 Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont répertoriés. Appuyez sur le numéro Mémoire que vous souhaitez mémoriser pendant au moins 2 secondes afin de mémoriser le canal. Le canal sélectionné est désigné comme canal SmartFavorites. Exemple d’affichage de l’écran du mode de recherche au sein d’une catégorie 2 Répétez cette procédure pour mémoriser jusqu’à 17 autres canaux. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux. • Pour plus d’informations sur les canaux SmartFavorites, reportez-vous à la section « Fonctions de SmartFavorites » (page 68). • Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) » (page 66). • Si vous mémorisez un canal dans une touche de préréglage qui a déjà été utilisée pour un autre canal, ce canal sera effacé et remplacé par le nouveau. 2 • Appuyez sur [ ] (Info) pour afficher l’écran d’informations des canaux dans la catégorie, qui comprend les trois options suivantes. Nº de canal/Nom du canal Nº de canal/Nom de l’artiste Nº de canal/Titre du morceau Nº de canal/Informations sur le contenu Nº de canal/ Nom du canal Appuyez sur [ ] (Cat. Suivante) ou [ ] (Cat. Précédente) dans l’écran du mode de recherche au sein d’une catégorie pour sélectionner la catégorie de votre choix. Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’écran. Syntonisation de canaux via les touches de mise en mémoire Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà enregistrés sur l’écran du mode de préréglage. Le canal mis en mémoire es reçu. • Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) » (page 66). 67-FR Fonctions de SmartFavorites SmartFavorites vous permet de rembobiner et de réécouter les programmes que vous avez ratés à partir de votre bande actuelle de canaux préréglés. Vous avez raté un morceau de musique, une actualité, un débat ou un match ? Aucun souci : vous pouvez rembobiner et réécouter ce que vous avez manqué en syntonisant l’un de vos canaux SmartFavorites. Remarque : la mise en mémoire tampon démarre 5 secondes après le changement de bande. SmartFavorites met 5 secondes à démarrer la mise en mémoire tampon des canaux préréglés sur la nouvelle bande. Les fonctions Balayage et Syntoniser sont activées par la fonctionnalité SmartFavorites susmentionnée. Utilisez la fonction Syntoniser™ réglée sur ON pour écouter le début du morceau lorsque vous vous syntonisez sur l’un de vos canaux SmartFavorites. La fonction peut mettre une minute ou deux pour s’exécuter après la mise sous tension ou après le changement des bandes préréglées. 2 Appuyez sur la touche [ ] (Syntoniser) pendant au moins 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction Syntoniser. Une fois la fonction Syntoniser activée, la touche [ (Syntoniser) est mise en surbrillance. • • • • Fonction Syntoniser™ 1 1 2 ] • Appuyez sur [ ] (Balayage). En mode Balayage , l’icône [ ] (Balayage) est en surbrillance. Appuyez sur [ ] (Balayage) lors de la recherche ; le mode de balayage est annulé et la piste sélectionnée est lue normalement. Appuyez sur la touche [ ] (Balayage) pendant au moins 2 secondes lors de la recherche de lecture pour annuler le mode Balayage. Le tuner revient au canal sélectionné avant l’activation du mode Balayage. Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous raccordez un tuner SiriusXM SXV200 ou un modèle plus récent. Lorsque le tunerSXV200 est raccordé, cette fonction est disponible uniquement pour les canaux mémorisés 1 à 6. Lorsque le tuner-SXV300 est raccordé, cette fonction est disponible pour tous les canaux mémorisés. Si aucune opération n’est effectuée lors de la recherche, une fois la recherche terminée le mode suivant dépend du tuner SiriusXM. En mode Balayage, le nom de l’artiste et le titre du morceau s’affichent. SiriusXM Tuner recherche les morceaux des canaux musicaux mémorisés de la bande actuelle uniquement, en commençant par les morceaux les plus anciens. Le nombre de canaux mémorisés et le nombre de lectures pris en charge par la fonction Balayage varient selon le tuner SiriusXM. Fonction de recherche 1 Sur l’écran du mode de préréglage, appuyez sur le numéro de mise en mémoire. Appuyez sur la touche du mode de recherche l’écran du mode de préréglage. sur L’écran de la liste de recherche s’affiche. • Pour passer au mode de recherche, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran du mode de préréglage » (page 66). Élément de recherche : Tous canaux / Nom de la catégorie*1 / Ma musique / Mes jeux / Caractéristiques*2 Le mode Syntoniser est activé. *1 Le nom de la catégorie correspondant au canal en cours de réception s’affiche. *2 S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM SXV200 ou d’un modèle ultérieur. En mode Syntoniser, le décalage temporel entre le point de lecture et la radio en direct s’affiche sous la forme du voyant « ». • Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) » (page 66). • Le nombre de canaux mémorisés auxquels la fonction Syntoniser peut accéder dépend du tuner SiriusXM. • Appuyez sur [ ] (Track Up) ou [ ] (Track Down) pour passer à la piste suivante/précédente. • Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, appuyez longuement sur la touche [ ] (Track Down) ; pour effectuer une recherche rapide vers l’avant, appuyez longuement sur la touche [ ] (Track Up). • Lorsque vous appuyez sur [ ] (Répéter) ou sur [ ] (Syntoniser) en mode Syntoniser, le programme actuellement sélectionné en mode Syntoniser est remplacé par le programme en cours de diffusion. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous raccordez un tuner SiriusXM SXV200 ou un modèle plus récent. Lorsque le tunerSXV200 est raccordé, cette fonction est disponible uniquement pour les canaux mémorisés 1 à 6. Lorsque le tuner-SXV300 est raccordé, cette fonction est disponible pour tous les canaux mémorisés. • Les canaux préréglés qui lisent autre chose qu’un contenu musical commencent à lire le canal à partir du point de lecture en direct actuel lorsqu’il est sélectionné. Fonction Balayage™ Si vous avez plusieurs canaux musicaux favoris, vous avez le choix à chaque syntonisation. Au lieu d’appuyer sur chaque touche préréglée et d’entendre le morceau qui passe en direct, il vous suffit d’utiliser la fonction Balayage pour écouter un court aperçu des morceaux que vous avez ratés sur chacun de vos canaux musicaux SmartFavorites. 68-FR • Vous pouvez basculer sur la catégorie en appuyant sur [ ] (Cat. Suivante) ou sur [ ] (Cat. Précédente) sur l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de recherche autre que Caractéristiques. • Vous pouvez modifier le format d’affichage en appuyant sur [ ] (Info) dans l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de recherche Nº de canal/Nom du canal Nº de canal/Nom de l’artiste Nº de canal/Titre du morceau Nº de canal/Informations sur le contenu Nº de canal/ Nom du canal Recherche par canal 2 Appuyez sur la touche [Tous canaux]. 3 Appuyez sur le canal sélectionné. Tous les canaux s’affichent dans une liste. Le canal sélectionné est reçu. Recherche par catégorie 2 Appuyez sur le nom de la catégorie. 3 Appuyez sur le canal sélectionné. Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont répertoriés. Le canal sélectionné est reçu. 1 Recherche par Ma Musique 2 Appuyez sur la touche [Ma Musique]*. Les noms d’artistes et de morceaux que vous avez mémorisés et qui sont en cours de lecture s’affichent dans une liste. L’écran de sélection du type de mémoire s’affiche. 2 * S’affiche uniquement si le morceau ou l’artiste mémorisé est en cours de diffusion. 3 2 Le canal de l’artiste/du morceau sélectionné est reçu. Appuyez sur la touche [Mes Jeux]*. Si les équipes sportives que vous avez mémorisées sont en train de disputer un match en cours de diffusion, elles s’affichent dans une liste. * S’affiche uniquement si le match de l’équipe mémorisée est en cours de retransmission. 3 Appuyez sur l’équipe de votre choix. Le canal du match sélectionné en cours de retransmission est reçu. Appuyez sur « Artiste mémorisé » ou sur « Morceau mémorisé » pour sélectionner l’artiste ou le morceau. Le nombre total de mémorisations et le nombre restant d’espaces de mémorisation s’affichent pendant 2 secondes, puis l’artiste ou le morceau est mémorisé en tant qu’Alerte d’artiste ou Alerte de morceau. Appuyez sur l’artiste/le morceau souhaité Recherche par Mes Jeux Appuyez sur [ ] (Configurer une alerte) sur l’écran du mode SiriusXM. • Le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de morceaux mémorisés est de 50. Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement d’une équipe favorite, reportez-vous à la section « Réglage des alertes sur l’équipe sportive favorite » (page 44). • L’indication « Morceau mémorisé/Morceau indisponible » s’affiche si la mémorisation de l’artiste et du morceau est impossible. • L’indication « Morceau mémorisé/Morceau indisponible » s’affiche si la mémorisation de l’artiste (morceau) est impossible. L’indication « Artiste mémorisé/Mémoriser morceau ? » s’affiche si cet artiste (morceau) a déjà été mémorisé. • Si l’espace mémoire est insuffisant, l’indication « Alerte Mémoire pleine » s’affiche et vous devez indiquer si vous souhaitez remplacer un élément mémorisé. Si vous sélectionnez « OK », la liste des éléments d’alerte enregistrés s’affiche. Appuyez sur l’élément à remplacer. Recherche par favoris Caractéristiques 1 Appuyez sur la touche [Caractéristiques]*. La catégorie que recommande SiriusXM s’affiche dans une liste. * S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM SXV200 ou d’un modèle ultérieur. 2 3 Appuyez sur la catégorie de votre choix. Appuyez sur le canal souhaité dans la catégorie sélectionnée. Réception et syntonisation d’une alerte Dès la diffusion d’une équipe sportive, d’un artiste ou d’un morceau sur une autre station, une alerte d’interruption s’affiche sur l’écran de l’appareil. Pour syntoniser le match, l’artiste ou le morceau identifié par l’alerte, procédez comme suit : 1 Le canal sélectionné est reçu. Sélection directe du canal Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal à l’aide du pavé numérique. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Réglage direct). L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche. Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal. Appuyez sur [Entrée]. Le canal sélectionné est reçu. 2 Lorsque des informations mémorisées sont émises, suite à l’affichage de « Alerte morceau », « Alerte artiste » ou « Alerte jeux », un écran contextuel s’affiche. Appuyez sur [Syntoniser] pour recevoir. Appuyez sur [Ignorer] pour passer. • Appuyez sur [ ] (Info) sur l’écran de liste Ma Musique/Mes Jeux pour modifier les informations sur les canaux actuellement diffusés. Chaque fois que vous appuyez sur [ ] (Info), l’écran change comme suit. Liste Ma Musique : Nom de l’artiste Titre du morceau Informations sur le contenu Nom du canal Nom de l’artiste Liste Mes Jeux : Nom abrégé de la ligue Nom abrégé de l’équipe/Surnom de l’équipe Informations sur le contenu Nom du canal Nom abrégé de la ligue Mémorisation du morceau/de l’artiste de votre choix Lorsque vous écoutez la radio par satellite SiriusXM, vous pouvez recevoir des alertes quand vos morceaux ou artistes favoris sont diffusés sur d’autres stations. La radio affiche un message d’alerte lorsqu’un artiste ou un morceau correspondant est détecté sur un autre canal. Vous pouvez ensuite décider de syntoniser ce favori ou de l’ignorer et de rester sur le canal actuel. Les informations sur le réglage des alertes d’artiste et de morceau sont décrites à la section « Réception et syntonisation d’une alerte ». 69-FR • Après avoir saisi le code correct, vous pouvez accéder à tous les canaux verrouillés sans saisir à nouveau le code jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Fonction de relecture En mode SiriusXM, vous pouvez mettre en pause, rembobiner et réécouter la radio par satellite en direct. Exemple d’écran du mode de relecture Utilisation des fonctions de saut mémoire et de rappel de saut Le canal de saut est un canal spécial auquel vous pouvez accéder directement en appuyant sur une touche spécifique. Vous pouvez ensuite revenir au canal précédent. Ce canal est souvent utilisé pour sélectionner vos canaux d’informations routières et vos canaux météorologiques SiriusXM. 1 2 Utilisation de la mémoire tampon Point de relecture actuel Indicateur d’état de la relecture ( ou Plage de relecture Durée jusqu’à la diffusion 1 3 ) Appuyez sur [ ] pour interrompre la lecture du contenu du canal. L’icône « (Pause) » et la barre de progression de la relecture s’affichent. 2 Appuyez de nouveau sur la touche [ la lecture du contenu. L’indicateur « commence. 3 ] pour reprendre (Lecture) » s’allume et la lecture mémorisée Appuyez sur [ ] (Répéter) pour quitter la relecture instantanée et écouter le direct. • Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, appuyez longuement sur la touche [ ] ; pour effectuer une recherche rapide vers l’avant, appuyez longuement sur la touche [ ]. • Pour passer à la piste suivante ou précédente, appuyez sur [ ] ou [ ]. • Si vous changez de canal en mode de relecture, le contenu est supprimé du tampon de relecture. • La durée d’enregistrement autorisée varie selon le tuner SiriusXM. Fonction de contrôle parental La fonctionnalité de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM, notamment ceux dont le contenu est réservé aux adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental exige que vous saisissiez un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour plus d’informations sur la définition du code de niveau d’accès, reportezvous à la section « Réglage du contrôle parental » (page 44). Lors de la sélection d’un canal verrouillé, l’indication « Canal <XXX> bloqué » s’affiche et le clavier numérique apparaît pour que vous saisissiez le code d’accès. Entrez le code à 4 chiffres que vous avez défini à la section « Réglage du contrôle parental » (page 44). Le code initial est 0000. • Si vous entrez un code d’accès incorrect, l’indication « Code incorrect. » s’affiche. 70-FR Pour mémoriser le canal de saut, appuyez sur la touche [ ] (Sauter) pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur [ ] (Sauter) pour rappeler et régler le canal de saut mémorisé. Appuyez de nouveau sur [ canal sélectionné. ] (Sauter) pour recevoir le • Lors de la réception du canal de saut, il est impossible d’effectuer d’autres opérations. • Seul un canal peut être mémorisé comme canal de saut de source. Lorsque vous souhaitez mémoriser un nouveau canal, l’ancien canal est effacé et le nouveau est mémorisé. Périphérique HDMI Pour X208U/INE-W977HD (DVE-5300) Pour le X208U/INE-W977HD, lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le contrôler depuis l’appareil. Lors des raccordements HDMI, vous devez définir HDMI sur l’appareil correspondant au périphérique connecté. Pour plus de détails, voir « Réglages HDMI » (page 46). Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation du lecteur de DVD, reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur de DVD ». Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation des iPhone et des smartphones, reportez-vous à la section « Utilisation du mode HDMI » (page 80). À propos du sélecteur HDMI (en option) Le sélecteur HDMI est utilisé pour ajouter des périphériques HDMI (iPhone et autres smartphones). Si vous connectez un sélecteur HDMI, vous pouvez connecter un périphérique HDMI pour X209D et jusqu’à 2 périphériques HDMI, y compris le lecteur de DVD DVE-5300 (en option) pour X208U/INE-W977HD. • Sélectionnez « On » à la section « Activation/désactivation du Sélecteur HDMI » (page 50) lors de l’utilisation du sélecteur HDMI. • Pour plus de détails sur le mode de commutation de la source HDMI à l’aide du sélecteur HDMI, reportez-vous à la section « Commutation de la source lorsque deux périphériques HDMI sont connectés » (page 80). Utilisation du lecteur de DVD Vous pouvez également utiliser le lecteur de DVD à l’aide de la télécommande fournie avec le X209D. (Pour X208U/INE-W977HD, fourni avec le DVE-5300) Pour des remarques détaillées sur l’utilisation et le fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à la section « À propos de l’utilisation de la télécommande (X209D uniquement) » (page 98). Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré à l’intérieur de l’appareil. • Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts. • Avant d’insérer ou de retirer le disque, veillez à toujours placer la clé de contact de ACC à ON. • Vous ne pouvez pas retirer ou insérer le disque si la clé de contact est en position OFF. Retrait du disque Appuyez sur le bouton (éjection). Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le. • Appuyez sur le bouton [ ] (éjection) sur le panneau avant du lecteur de DVD en option (DVE-5300). • S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur [ ] (éjection), maintenez enfoncé le bouton [ ] (éjection) pendant au moins 3 secondes. Configuration du lecteur de DVD Vous ne pouvez pas configurer le lecteur de DVD pendant que vous conduisez. Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30). La configuration est possible uniquement quand aucun disque n’est inséré ou la lecture s’arrête. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Réglages). L’écran principal Réglages s’affiche. • Pour les précautions concernant l’utilisation des disques, ainsi que les disques et les formats compatibles, reportez-vous aux sections « Précautions concernant les disques (X209D uniquement) » (page 100) et « À propos des formats pris en charge » (page 102). Insertion/éjection d’un disque Insertion d’un disque Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. Pour le modèle X209D Réglages : System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents Setup / Audio Setup 2 3 4 Appuyez sur la touche [ réglage souhaité. ] ou [ ] pour sélectionner le Appuyez sur la touche [Entrée] , puis sur la touche [ ], [ ], [ ] ou [ ] pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de source précédent. • Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage précédent. • Pour plus de détails sur la touche [ ] (Réglages), voir le mode de fonction à la section « CD/MP3/WMA/AAC/WAV » (page 74) ou « DVD » (page 75). 71-FR Réglage Système Modification de la couleur de la barre Sélectionnez l’une des couleurs (8) utilisées pour mettre en surbrillance les éléments dans l’écran Réglage Système. Retard de la sortie d’image Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez un processeur audio externe. Selon le processeur audio raccordé, le son et l’image actuellement reproduits peuvent ne pas être diffusés en même temps. Dans ce cas, vous pouvez diffuser une image retardée de 0,1 seconde en sélectionnant On. Réglages : Bar Color Valeurs du réglage : Blue / Green / Light blue / Amber (réglage initial) / Aqua blue / Yellow / Red / White Réglage : Video Delay Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Réglage du mode de l’écran TV • Lors de la lecture d’un disque avec un taux de compression élevé, il est possible que l’image et le son soient déformés. Réglage : TV Screen Aspect Valeurs du réglage : 16:9 (réglage initial) / 4:3LB / 4:3PS • Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.) • Vous pouvez également modifier le mode d’écran TV en appuyant sur [ ] (Mode d’affichage) sur l’écran de l’appareil. Pour plus de détails, voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59). 4 : 3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque vous êtes connecté à un ancien moniteur TV 4:3. Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film. On : l’image est diffusée avec un délai de 0,1 seconde. Retour au réglage initial Vous pouvez rétablir les réglages initiaux sur le contenu. Réglage : Setup Initialize Valeurs du réglage : Yes / No (réglage initial) Yes : No : le réglage initial est rétabli le réglage initial n’est pas rétabli Configuration du contenu du DVD Réglage de la langue Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais, par exemple. (Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Le cas échéant, la langue par défaut est appliquée.) Réglage : Languages Valeurs du réglage : Audio / Subtitle / Menu 4 : 3 PAN-SCAN : Sélectionnez ce réglage lorsque vous êtes connecté à un ancien moniteur TV 4:3. L’image occupe la totalité de l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au format 16:9). Audio : Subtitle : Menu : Autres réglages : Auto (Initial setting) / Off (Subtitle only) / English / French / Japanese / Italian / German / Swedish / Spanish / Chinese / Russian / Others Auto : Off : Others : 16 : 9 WIDE : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut. sélectionnez la langue de la piste audio. sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à lécran. Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). le disque est lu avec la langue audio ou la langue de sous-titrage définie comme langue prioritaire sur le disque. les sous-titres ne sont pas affichés. (Sous-titre uniquement) sélectionnez cette valeur pour lire le disque avec une langue autre que celles affichées. Appuyez sur la touche [Enter], puis utilisez le clavier numérique (« 0 » à « 9 ») pour saisir le code de langue à 4 chiffres. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Enter]. Pour les codes de langue, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 105). • Si vous changez de langue lorsque le disque se trouve dans l’appareil, le réglage dépend de l’une des opérations suivantes. - Éjection du disque. - Mise hors tension de l’appareil principal. - Changement de source sur l’appareil principal. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 79). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée. 72-FR • Les langues définies en usine sont les suivantes : Langue audio : Auto Langue de sous-titrage : Auto Langue des menus : Auto • Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage précédent. Configuration du contenu du CD Lecture de données MP3/WMA/AAC/WAV Réglage : CD Play Mode Valeurs du réglage : CD-DA / Compress (réglage initial) Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/ WMA/AAC/WAV (créées au format CD amélioré (CD Extra)). CD-DA : Compress : seules les données de CD peuvent être lues. seules les données MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être lues. Réglage du mode CD Play Mode Lors de la lecture d’un CD vidéo compatible avec la commande de lecture (PBC), vous pouvez sélectionnez PBC On ou Off. Réglage : VCD Play Mode Valeurs du réglage : PBC On (réglage initial) / PBC Off PBC On : PBC Off : l’écran du menu PBC s’affiche. l’écran du menu PBC ne s’affiche pas. • Vous pouvez sélectionner PBC On ou Off directement en appuyant sur MENU. Affichage automatique de l’état du disque (CD/MP3/WMA/ AAC/WAV uniquement) Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC/WAV, vous pouvez choisir d’afficher automatiquement l’état du disque (numéro de piste, etc.). Réglage : Audio Display Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) On : Off : l’état du disque s’affiche automatiquement lors de la lecture. l’état du disque ne s’affiche pas automatiquement lors de la lecture. Réglage Audio Réglage de la sortie numérique Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la sortie du signal audio numérique output à partir du lecteur de DVD DVE-5300. Réglage : Digital Out Modes de sortie : Dolby D / DTS Valeurs du réglage : Bitstream / LPCM (réglage initial) Bitstream : LPCM : Sortie audio numérique Sortie audio numérique Réglage de Sortie audio optique (lors du la sortie numérique raccordement d’un numérique (sortie HDMI) processeur audio Format Fs Q numérique) Bitstream — LPCM 2ch 16/20/24 LPCM 2ch 48/96 kHz Down mix bits LPCM Down mix (48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits) LPCM (DVD, CD) Bitstream — LPCM 2ch LPCM 2ch 44,1 kHz 16 bits (44,1 kHz/16 bits) LPCM (44,1 kHz/16 bits) Bit stream Bitstream — (Max. 7,1 canaux) Dolby Digital 16/18/20 48 kHz LPCM Encode LPCM Encode (DVD) bits LPCM 2ch Down mix 2ch Down mix (48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits) Bit stream Bitstream — (Max. 6,1 canaux) 16/20/24 48/96 kHz LPCM Encode LPCM Encode bits LPCM 2ch Down mix 2ch Down mix (48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits) DTS Bit stream (DVD, CD) Bitstream — (Max. 5,1 canaux) 16/20/24 LPCM Encode 44,1 kHz LPCM Encode bits 2ch Down mix LPCM 2ch Down mix (44,1 kHz/16 (44,1 kHz/16 bits) bits) Bitstream Bitstream — (Max. 5,1 canaux) 48 kHz 16 bits LPCM Encode LPCM Encode LPCM 2ch Down mix 2ch Down mix MPEG1 (48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits) (DVD, CD Bitstream Bit stream — vidéo) LPCM Encode LPCM Encode 44,1 kHz 16 bits 2ch LPCM 2ch (44,1 kHz/16 (44,1 kHz/16 bits) bits) Bit stream Bitstream — (Max. 5,1 canaux) MPEG2 48 kHz 16 bits LPCM Encode LPCM Encode (DVD) LPCM 2ch Down mix 2ch Down mix (48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits) Bitstream — 8/11,025/ LPCM Encode MP3/ 12/16/ LPCM Encode 2ch (32 kHz, WMA/ 22,05/24/ 16 bits 2ch (32 kHz, 44,1 kHz ou LPCM AAC 32/44,1/ 44,1 kHz ou 48 kHz/16 bits) 48 kHz 48 kHz/16 bits) Bitstream — LPCM Encode LPCM Encode WAV 44,1 kHz 16 bits 2ch 2ch LPCM (44,1 kHz/16 bits) (44,1 kHz/16 bits) Disque Format d’enregistrement audio Réglage Downmix Mode Cette fonction s’applique au son Dolby Digital, DTS. Réglage : Downmix Mode Valeurs du réglage : Stereo (réglage initial) / Surround Encoded Stereo : Surround Encoded : Son stéréo mixé vers le bas. Son surround compatible avec le son mixé vers le bas. sélectionnez « Bitstream » lorsque vous souhaitez raccorder un processeur audio numérique en vue de lire des fichiers audio Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous sélectionnez « Bitstream », le son HDMI est désactivé. La sortie optique du lecteur de DVD DVE-5300 doit être utilisée pour le processeur externe. le signal audio enregistré sur le disque est converti en signaux audio PCM linéaires 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD et les CD vidéo). • Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’écran précédent. • Sélectionnez « LPCM » pour vous connecter à l’appareil. 73-FR CD/MP3/WMA/AAC/WAV Exemple d’écran principal MP3/WMA/AAC Lecture 1 Mode d’informations Appuyez sur (CD). (AUDIO) pour sélectionner le mode DVD L’écran du mode DVD (CD) s’affiche. • Vous pouvez également sélectionner et modifier ce réglage dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). Lorsque vous insérez un disque dans la fente du lecteur DVD, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ la piste (le fichier) de votre choix. ] pour sélectionner Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) : Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [ Mode de fonction (MP3/WMA/AAC) Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur la touche [ • Les boutons , décrites ci-dessus. 3 Nº du morceau en cours Nombre total de morceaux Titre de l’album Titre du morceau Nom de l’artiste Temps écoulé Mode de fonction (CD) ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche [ ]. ]. proposent les mêmes fonctions que celles Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [ ]. • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC/WAV, cet appareil lit uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC/WAV contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate). Arrêt de la lecture Appuyez sur [ ] pendant la lecture. • S’il n’existe pas de texte CD, le message « Pas de texte » s’affiche. L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête. • La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [ ] alors que la lecture est arrêtée. Lecture répétitive Appuyez sur la touche [ ] pour répéter la lecture. La lecture des pistes (fichiers) est répétée. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Track Repeat Off Track Repeat MP3/WMA/AAC : Repeat File Repeat Folder* Off Repeat File * seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. • Si le mode de lecture répétée est activé pendant la lecture MIX, le mode de lecture MIX est annulé. 74-FR DVD MIX (lecture aléatoire) Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Le mode MIX bascule chaque fois que vous appuyez sur [ Exemple d’écran principal DVD vidéo ]. CD : MIX Off MIX MP3/WMA/AAC : MIX Folder*1 MIX (Disc)*2 Off MIX Folder*1 *1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire. *2 Tous les fichiers du disque sont lus dans un ordre aléatoire. • Si le mode de lecture MIX est activé pendant la lecture répétée, le mode de lecture répétée est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture MIX est annulé. Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) 1 Appuyez sur la touche [ lecture. Mode de fonction Mode d’informations ] (Recherche) pendant la Le mode de recherche est activé. Ce mode est remplacé par le mode de recherche, et le panneau de sélection de la liste s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] dans le panneau de sélection de la liste pour sélectionner Dossier ou Fichier, puis appuyez sur la touche [Entrée]. Lorsque vous sélectionnez un dossier, sélectionnez la procédure suivante de sélection d’un fichier, puis appuyez sur la touche [Entrée]. • Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numéro de page s’affiche. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer de page. • Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement du panneau de sélection de la liste de droite à gauche et vice-versa. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. Nº titre/Nº chapitre Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle Temps écoulé Exemple d’écran principal CD vidéo Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV) Appuyez sur la touche [ ] (Dossier préc.) ou [ suivant) pour sélectionner le dossier. ] (Dossier Fonction du mode d’informations Mode de fonction Vous pouvez afficher les informations du disque. 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche [ (Affichage). ] L’état de la lecture s’affiche. 2 L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous appuyez sur la touche [ ] (Affichage). • Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode d’informations à la section « Exemple d’écran principal MP3/WMA/ AAC » (page 74). 75-FR Mode d’informations Lecture d’un disque AVERTISSEMENT Regarder un DVD pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Nº de la piste en cours Commande de lecture (PBC)/état audio actuel Temps écoulé Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/ DVD+RW enregistrés en mode vidéo. Il est possible d’utiliser les disques CD vidéo. Affichage de l’écran d’utilisation d’un DVD Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture d’un DVD. Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur la touche [Contrôle]. • 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD. • Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez, l’avertissement Pour votre sécurité, pas de vidéo s’affiche. • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles. Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un DVD tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le DVD pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés. ATTENTION • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la clé de contact en position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur : • Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la clé de contact en position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est rétablie. 1 Appuyez sur (CD). (AUDIO) pour sélectionner le mode DVD L’écran du mode DVD (CD) s’affiche. Lorsque vous insérez un disque dans la fente du lecteur DVD, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’insérez PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis lorsque vous conduisez. 76-FR Si un écran de menu s’affiche En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture. Opérations de saisie avec le clavier numérique 1 Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode d’opération du menu. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche Opérations de menu directes 1 Appuyez sur l’écran lorsque le menu DVD est affiché. 2 Appuyez directement sur le menu DVD. 2 Appuyez sur le numéro de votre choix. Appuyez directement sur les touches d’opération à l’écran. • Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur la touche [Contrôle]. • Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations. Opérations de menu 1 Appuyez sur la touche [ ] (Contrôle Menu). Le mode d’opérations de menu s’affiche. Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre saisi. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes. 3 Appuyez sur la touche [Entrée] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection. Appuyez sur [ ] pour masquer l’affichage du clavier. • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. Affichage de l’écran du menu principal • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. 2 3 Appuyez sur [Touche]. Le panneau Touche s’affiche. Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’affichage précédent. Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu principal s’affiche. Appuyez sur la touche [ ] (Menu principal). L’écran du menu principal s’affiche. Sélectionnez l’option de menu de votre choix en appuyant sur la touche [ ], [ ], [ ] ou [ ]. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 77). Affichage de l’écran Menu Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux. Appuyez sur la touche [ ] (Menu). L’écran du menu racine s’affiche. • Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement du panneau de touches de droite à gauche et vice-versa. • Appuyez sur la touche [ ] dans le panneau de commandes pour revenir à l’écran de l’étape 1. • Appuyez sur la touche [Touche] pour afficher l’écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus d’informations sur le mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 77). 4 Appuyez sur la touche [Entrée] pour valider l’option sélectionnée. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 77). Lecture d’arrêts sur image (pauses) 1 2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [ Appuyez sur la touche [ ]. ] pour reprendre la lecture. • En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit. • L’image ou le son peut s’arrêter temporairement lorsque la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 77-FR Arrêt de la lecture Lecture image par image avant/arrière Appuyez sur [ ] pendant la lecture. L’indication « » s’affiche et la lecture s’arrête. • La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [ ] alors que la lecture est arrêtée. 1 En mode de pause, appuyez sur la touche [ [ ]. ] ou L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide vers l’arrière 2 1 • En mode de lecture image par image avant, aucun son n’est reproduit. • Vous pouvez uniquement exécuter la fonction de lecture image par image lors de la lecture d’un DVD-V. Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche [ ] (retour rapide) ou [ ] (avance rapide). Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de 1 seconde, la vitesse d’avance/de retour rapide du disque est doublée. Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la vitesse normale d’avance/de retour rapide du disque est multipliée par 8. Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes, la vitesse normale d’avance/de retour rapide du disque est multipliée par 32. 2 Relâchez [ normale. ] ou [ ] pour revenir à la lecture Appuyez sur la touche [ normal. Lecture répétée Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque. Appuyez sur la touche [ DVD vidéo Chapter Title Off Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier ] ou [ : appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit. appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. • Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. Explications supplémentaires Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo. 78-FR Le chapitre est lu à plusieurs reprises. Le titre est lu à plusieurs reprises. La lecture revient au mode normal. • Le mode de répétition est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes. • Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés. ]. Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence. : ] pour répéter la lecture. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. • Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/ arrière. • En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaître pendant la recherche rapide vers l’avant/arrière. • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques. En cours de lecture, appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode CD vidéo Track La piste est lue à plusieurs reprises. Off Le disque est lu à plusieurs reprises. • L’affichage peut varier dépend des périphériques connectés. • Pour certains disques, il est impossible d’activer le mode de répétition. Recherche par numéro de titre Changement de piste audio Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture. Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de commuter le son pendant la lecture. 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur la touche [ ] (Contrôle Menu). L’écran du mode d’opération de menu s’affiche. ] (Audio). Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. Reportez-vous à la page 77 pour l’utilisation du clavier numérique. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence. 4 Appuyez sur [Entrée]. CD vidéo avec audio multiplex La lecture démarre à partir du numéro sélectionné. 5 Appuyez sur la touche [ Appuyez sur la touche [ ]. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode d’opération de menu. Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le numéro correspondant. • Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre. • Certains disques n’acceptent aucune opération. • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. Recherche directe par numéro de chapitre ] (Audio). Les canaux gauche et droit sont diffusés comme indiqué ci-dessous, chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Audio : LL Audio : RR Audio : LR Audio : LL Changement des sous-titres (langue de soustitrage) Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres. Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Contrôle Menu). L’écran du mode d’opération de menu s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode d’opération de menu. Saisissez sur le numéro de chapitre que vous souhaitez lire. Reportez-vous à la page 77 pour l’utilisation du clavier numérique. 4 Appuyez sur [Entrée] pour valider votre sélection. 5 Appuyez sur la touche [ ]. La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné. • Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n’est mémorisé. • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture. ] (Angle). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle change parmi ceux enregistrés sur le disque. • Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps. • Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Mode transparent : l’angle change en douceur. - Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant. ] (Sous titre). Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les soustitres sont désactivés. • Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche. • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. Fonction du mode d’informations Vous pouvez afficher les informations du disque. 1 2 Changement d’angle Appuyez sur la touche [ Appuyez sur la touche [ En cours de lecture, appuyez sur la touche [ (Affichage). ] L’état de la lecture s’affiche. L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous appuyez sur la touche [ ] (Affichage). • Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode d’informations aux sections « Exemple d’écran principal DVD vidéo » (page 75) ou « Exemple d’écran principal CD vidéo » (page 75). Changement de mode d’affichage Vous pouvez activer le mode d’affichage en appuyant sur [ ] (Mode d’affichage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59). • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. 79-FR Utilisation du mode HDMI Exemple d’écran lorsque la valeur de réglage HDMI est « HDMI 1 ». AVERTISSEMENT Regarder les images HDMI pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder les images HDMI tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder les images HDMI pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés. iPhone, smartphone, etc. La sortie de votre périphérique électronique est mise en miroir sur cet appareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de contrôler cette fonction via l’appareil. • Le dispositif électronique doit posséder une interface de sortie HDMI. • Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI ne peuvent être reconnus par cet appareil. • Utilisez uniquement le câble de raccordement HDMI spécial de marque Alpine. 1 2 Appuyez sur le bouton mode HDMI. (AUDIO) pour sélectionner le L’écran du mode HDMI s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). • Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis lorsque vous conduisez. En mode de lecteur HDMI, l’écran du dispositif affiche le contenu du matériel électronique en miroir. Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59). • Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez. Commutation de la source lorsque deux périphériques HDMI sont connectés Vous ne pouvez commuter la source que lorsque vous avez connecté le sélecteur HDMI et que l’élément Sélecteur HDMI décrit dans la section « Activation/désactivation du Sélecteur HDMI » (page 50) est réglé sur « On ». 80-FR Appuyez sur [ ] (HDMI 2). La source HDMI bascule sur HDMI 2, et la touche de fonction devient [ ] (HDMI 1). Chaque fois que vous appuyez sur [ ] (HDMI 1)* ou [ ] (HDMI 2), la source HDMI change. * Lorsque la valeur de réglage HDMI est « DVD », la touche de fonction devient [ ] (DVD). Utilisation du système Bluetooth Configuration avant utilisation À propos de la technologie Bluetooth Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet de passer des appels mains libres ou d’effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/). • Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil. • Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. À propos du téléphone mains libres Avant d’utiliser le système Bluetooth Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants. 1 2 Réglez « Bluetooth » sur « On » ( ). Enregistrez un périphérique Bluetooth sur cet appareil (page 31). • Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31). • Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible Bluetooth, puis connecter ce périphérique compatible Bluetooth à l’appareil. Le nom de cet appareil est « X209D », « X208U » ou « INEW977HD » et le code d’accès par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. Utilisation de la fonction mains libres Appuyez sur la touche [Téléphone] sur l’écran des menus pour afficher l’écran du menu Téléphone (page 81). Touche [Téléphone] Exemple d’écran du menu Téléphone La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un téléphone portable compatible HFP (profil mains libres). • Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. • Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. ll est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent certaines fonctionnalités. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable. • Notez que lorsque vous connectez un iPhone 5 ou une version ultérieure/un smartphone Android sur lequel est installée l’application Android Auto, l’écran d’opérations peut différer de celui présenté dans cette section. Liste des événements Récents* Vous pouvez afficher jusqu’à 60 éléments, notamment les numéros de téléphone des derniers appels entrants, appels manqués et appels sortants, ainsi que les noms de contact enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient 60 éléments, l’élément le plus ancien est supprimé lors de l’ajout d’un nouvel élément. Liste des Contacts* Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou modifier le répertoire. Écran du Clavier Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone. Editer* Utilisez cette touche pour modifier la liste des contacts. * Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, les informations du périphérique Bluetooth défini sur Primary s’affichent. 81-FR Réponse à un appel Fonction de mise en attente d’appel Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.). Si une autre personne vous appelle pendant un appel, un avis s’affiche à l’écran. Cette fonction est disponible uniquement si le téléphone portable connecté dispose d’une fonction de mise en attente. 1 Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’affichage de l’écran d’appel entrant. Écran de notification d’appel entrant Deuxième appel entrant pendant une conversation dans la zone d’informations d’appel Écran de notification de deuxième appel entrant 2 Appuyez sur l’écran de notification d’appel entrant. L’appel commence. Zone d’informations d’appel • Lors d’un appel, le son du mode actuellement sélectionné sur l’appareil est coupé. Le son est rétabli une fois l’appel terminé. • Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche sur l’écran. Si le nom n’est pas enregistré, seul le numéro s’affiche. • Appuyez sur la touche [ ] (Décliner) pour refuser un appel entrant. • Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations d’appel lors d’un appel pour modifier certains réglages, notamment le volume de la voix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation lors d’une conversation » (page 85). • Appuyez sur la touche [ ] pendant une conversation pour masquer la zone d’informations d’appel. Pour l’afficher à nouveau, appuyez sur la touche [ ] dans la partie supérieure de l’écran. • Au cours d’un appel entrant ou d’une conversation sur le téléphone mains libres Primary (Secondary), si le téléphone mains libres Secondary (Primary) reçoit un appel, vous ne pouvez pas répondre à l’appel sur le téléphone mains libres Secondary (Primary) sans mettre fin à l’appel sur le téléphone mains libres Primary (Secondary). Raccrochage du téléphone 1 Appuyez sur la touche [ L’appel prend fin. 82-FR ] (Terminer appel). Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel. Écran de mise en attente • Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en attente. • Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [ ] (Terminer appel). Deuxième appel entrant pendant une conversation dans l’écran des opérations du téléphone • L’écran ou l’opération peut différer selon le téléphone portable connecté ou le téléphone portable du correspondant. Écran de notification de deuxième appel entrant 2 Appuyez sur l’icône de raccourci. 3 Appuyez sur [Appeler]. Le nom du contact, son numéro de téléphone et un message de confirmation du numéro de téléphone s’affichent. L’appel démarre. Appel à l’aide du menu Téléphone Appel à partir de la liste des événements récents 1 Appuyez sur la touche [ ] (Récents) pour modifier l’écran de la liste des événements récents. Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel. Écran Appel en attente Historique des appels passés : Noms ou Numéros/Date Historique des appels reçus : Noms ou Numéros/Date Historique des appels entrants en absence : Noms ou Numéros/Date • Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en attente. • Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [ ] (Terminer appel). • Cet appareil prend uniquement en charge la fonction de mise en attente d’appel d’un téléphone portable. Il est impossible d’utiliser la fonction de deuxième appel et la fonction d’appel à trois d’un téléphone portable sur cet appareil. Il est également possible que l’affichage soit incorrect. 2 L’écran des informations détaillées s’affiche. 3 Appel via la fonction Favoris 2 Appuyez sur la touche ]. L’appel démarre. Appuyez sur [ ] (Contacts) pour modifier l’écran de la liste des contacts. Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez appeler. L’écran des opérations du téléphone s’affiche. Vous pouvez appeler les numéros enregistrés dans votre liste de favoris via la fonction Favoris. Pour plus de détails, voir « Fonction Favoris » (page 25). 1 Appuyez sur la touche [ Appel à partir de la liste des contacts (répertoire) 1 Appel d’un numéro Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez appeler. (Favoris). L’écran Favoris s’affiche. Écran Favoris 3 Appuyez sur la touche [ ]. L’appel démarre. 83-FR Composition d’un numéro de téléphone pour effectuer un appel 1 Appuyez sur la touche [ 2 ] (Clavier). L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche. 3 Parlez dans le microphone fourni avec cet appareil. • Si aucun mot n’est détecté, l’appareil peut faire une pause selon la version de l’iPhone connecté. Dans ce cas, appuyez sur l’icône du microphone [ ] au centre de l’écran du mode de commande vocale. Vous pouvez continuer à utiliser le mode de commande vocale. Pour quitter le mode de commande vocale, appuyez sur [ ] ou sur la touche ou VOICE. • Selon l’iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine automatiquement. Réglage du volume Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés. 2 Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de commande vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/ microphone du téléphone mains libres. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone. Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler. Arrêt de l’entrée du microphone • Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres. Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes. 3 Appuyez sur la touche [ 4 Appuyez sur [Appeler]. ] (Appeler). Un message de confirmation du numéro de téléphone s’affiche. Appuyez sur la touche [ ]. Fonction de numérotation vocale L’appel démarre. Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande vocale. Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel téléphonique à l’aide de la commande vocale de votre smartphone. • Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libre » ou « Les deux » (page 31). 1 Appuyez sur la touche ou VOICE. • Lors de l’utilisation d’Apple CarPlay ou d’Android Auto, l’écran des opérations peut différer de la conception de l’écran du Mode d’emploi. Utilisation de Siri Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON. • Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libres » ou « Les deux » (page 31). • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone connecté. • Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions. • Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion continue peut entraîner une hausse de la consommation de données sur votre téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que vous disposez d’un forfait approprié. 1 Appuyez sur la touche ou VOICE. L’écran du mode de commande vocale est activé. 2 Prononcez le numéro de téléphone* ou le nom* que vous souhaitez appeler dans le microphone. * Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation vocale enregistrées dans le smartphone. 3 Pour quitter le mode de numérotation vocale, appuyez sur [ ] ou sur la touche ou VOICE. • Cette opération est uniquement possible lorsqu’un smartphone compatible avec la numérotation vocale est connecté. • La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la portée de reconnaissance du smartphone et de l’emplacement de montage du microphone. Notez l’emplacement d’installation du microphone. • Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du smartphone. • Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se termine automatiquement. L’écran du mode de commande vocale s’affiche. 84-FR Réglage du volume Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de numérotation vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/microphone du téléphone mains libres. Fonction Répertoire Exemple d’écran Répertoire Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone. Arrêt de l’entrée du microphone Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche [ ]. Utilisation lors d’une conversation Écran des opérations du téléphone Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en saisissant directement un nom ou un numéro de téléphone avec le clavier. Pour plus de détails, voir « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24). Cet écran s’affiche lorsque plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la liste des numéros de téléphone enregistrés. Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de noms, entre autres. Pour plus de détails, voir « Fonction de recherche alphabétique » (page 62). Nom et numéro de téléphone • S’ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s’affiche également. Il est par ailleurs possible qu’ils ne s’affichent pas selon le téléphone portable connecté. Durée de la conversation Vous pouvez régler les paramètres Volume réception et Volume émission (Volume d’Emission) pendant un appel téléphonique. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux. Modification de la sortie vocale La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable. Fonction DTMF (Tonalité) Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel. Appuyez sur la touche [ 2 Le numéro saisi. Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Appuyez sur [Télécharger]. Appuyez sur [Sync]. La synchronisation des répertoires commence. • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire. • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne. ] (Haut-parleur). • Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. 1 ] pour enregistrer le numéro Synchronisation du répertoire Réglage du volume de la parole Appuyez sur la touche [ Appuyez sur la touche [ dans la liste Favoris. Ajout du répertoire 1 2 3 ] (Clavier). L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche. • Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel. 4 Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Appuyez sur [Télécharger]. Appuyez sur [Ajout.]. Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone mobile. • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille. Le téléphone portable accède à l’appareil, puis transfère le répertoire du téléphone portable vers cet appareil. • La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le répertoire transféré. 85-FR Suppression des entrées du répertoire Suppression d’une entrée du répertoire 1 2 Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Appuyez sur la case à cocher [ ] en regard du nom (ou du numéro de téléphone) du contact à supprimer. Une coche ( ) apparaît dans la case. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 noms et numéros simultanément. 3 Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer). 4 Appuyez sur [OK]. Bluetooth Audio Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable, etc., compatible Bluetooth, vous pouvez lire des fichiers audio (cette opération peut être effectuée depuis l’appareil). • Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté. • Avant d’utiliser Bluetooth Audio, désactivez Apple CarPlay (page 46). Exemple d’écran principal Bluetooth Audio L’écran de confirmation s’affiche. Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont supprimés. Le numéro sélectionné est effacé. Suppression de toutes les entrées du répertoire 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer). L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur [OK]. Mode de fonction Toutes les entrées du répertoire sont effacées. Recherche dans le répertoire Vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de recherche du répertoire. 1 2 Appuyez sur la touche [ ] (Rechercher). L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche. Saisissez la chaîne de lettres du nom à rechercher, puis appuyez sur la touche [OK]. Une liste des noms commençant par la chaîne de lettres saisie s’affiche. Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux Nom de l’artiste Titre du morceau Titre de l’album Temps écoulé Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. Exemple d’écran du mode de recherche rapide Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. 3 Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler. 4 Appuyez sur la touche [ L’écran des opérations du téléphone s’affiche. ]. L’appel démarre. • Pour plus d’informations sur la méthode de saisie avec le clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24). • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche du répertoire si ce dernier comporte moins de cinq éléments mémorisés. Touche de recherche complète Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète. • Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de l’AVRCP. • Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0. • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques. 86-FR • Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en pause. Lecture aléatoire Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5 • Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d’AVRCP. Lecture 1 (AUDIO) pour sélectionner le Appuyez sur le bouton mode Bluetooth Audio. L’écran du mode Bluetooth Audio s’affiche. • Vous pouvez également sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ la piste (le fichier) de votre choix. Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement. 1 Appuyez sur la touche [ 2 Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix. Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire sélectionné. Toutes les pistes : ] pour sélectionner Groupe Retour au début du fichier en cours : Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [ ]. Off : tous les morceaux du périphérique compatible Bluetooth sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus. : un groupe est sélectionné de façon aléatoire et les morceaux dans le groupe sont relus dans l’ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du groupe terminée, le groupe suivant est sélectionné de façon aléatoire. le mode de lecture aléatoire est désactivé. • Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté. Avance au début du fichier suivant : Appuyez sur la touche [ ]. L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. ]. Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [ • Les boutons , décrites ci-dessus. 3 ]. Fonction de recherche proposent les mêmes fonctions que celles Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [ ]. Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement. La liste affichée diffère selon l’appareil Bluetooth connecté. Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. Lecture répétitive Mode de recherche rapide Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement. Appuyez sur le nom du groupe ou du fichier de votre choix. 1 La lecture du groupe*1 ou du fichier sélectionné commence. 2 Appuyez sur la touche [ ]. L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche. • La touche [ ] indique le mode actuellement sélectionné. Sélectionnez le mode de répétition de votre choix. Cette touche change en fonction du mode de répétition sélectionné. Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée, : la lecture est répétée en commençant par le premier morceau. Groupe : seuls les fichiers d’un groupe sont lus de manière répétée. Piste seule : seule la piste en cours de lecture est répétée. Off : le mode de répétition est désactivé. • Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté. *1 La lecture du premier fichier du groupe sélectionné démarre. • Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran principal Bluetooth Audio » (page 86). Mode de recherche complète Appuyez sur le nom du groupe*2 ou du fichier de votre choix. Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre. Lorsque vous sélectionnez un nom de groupe, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de groupe ou nom de fichier. *2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de groupe, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le groupe. • Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 86). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans l’écran de la liste, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19). 87-FR Connexion d’un périphérique Bluetooth L’enregistrement d’un périphérique Bluetooth dans l’appareil permet d’établir une connexion automatique. Si l’appareil ne se connecte pas automatiquement, répétez la procédure de connexion. 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur la touche [Reconnecter]. ] (Régl. appareil). L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche. La connexion Bluetooth est initialisée. Interruption de la connexion Bluetooth 1 Appuyez sur la touche [ 2 Appuyez sur la touche [Déconnect.]. ] (Régl. appareil). L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche. La connexion Bluetooth est interrompue. Changement de périphérique Bluetooth connecté Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés. 1 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Régl. appareil). Appuyez sur [Changer appareil]. Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres) en regard du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné. 88-FR Appareil auxiliaire (en option) Utilisation du mode AUX, DVD AUX ou JEUX Exemple d’affichage pour le mode AUX, DVD AUX, JEUX Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l’appareil, procédez comme suit. • Réglez AUX sur « On ». Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 45). • Selon l’appareil connecté, les touches à l’écran peuvent ne pas fonctionner, ou leur utilisation peut différer. • Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode auxiliaire (AUX) n’est pas disponible. [ ] (Mode d’affichage) Pour plus de détails, voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59). • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez. AVERTISSEMENT Il est dangereux pour le conducteur (et interdit dans de nombreux pays) de regarder le téléviseur ou un enregistrement vidéo pendant la conduite d’un véhicule. S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Utilisation d’un lecteur DVD externe Exemple d’affichage du lecteur DVD externe Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou un enregistrement vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou un enregistrement vidéo pendant qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés. Appuyez sur le bouton mode Auxiliaire (AUX)*. (AUDIO) pour sélectionner le L’écran du mode Auxiliaire (AUX) s’affiche. * Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45) s’affiche. • Pour des raisons de sécurité, les images ne s’affichent pas et seul le son est disponible lors de la conduite. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25). • Pour plus d’informations sur le périphérique auxiliaire connecté, consultez le mode d’emploi correspondant. Affichage de l’écran d’opérations AUX lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran. L’écran d’opérations AUX s’affiche. • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations bascule sur l’écran visuel en mode Auxiliaire (AUX). Appuyez sur la zone d’affichage vidéo pour masquer l’écran d’opérations Auxiliaire (AUX). [ ] Appuyez sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier en cours. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier précédent. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière. [ ] Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. [ ] Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour activer un arrêt préalable. Appuyez à nouveau dessus pour arrêter la lecture. [ ] Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture répétée. [ ] Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture M.I.X. [ ] (Menu principal) Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu principal. 89-FR [ ] Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du chapitre/de la piste/du fichier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’avant. [ ] (Menu) Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu. [ ] (Contrôle Menu)* Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du mode d’opérations de menu. [ ] (Dossier préc.) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la liste de lecture/le dossier précédent. [ ] (Dossier suivant) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la liste de lecture/le dossier suivant. [ ] (Mode d’affichage)* Vous pouvez définir le mode d’affichage. Pour plus de détails, voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59). [ ] (Angle) Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’angle. [ ] (Audio) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le son. [ ] (Sous titre) Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sous-titres. * Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez. Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu [Touche] Le panneau Touche s’affiche ( [ ], [ ). ] Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement du panneau de touches. [ ] Appuyez sur cette touche pour fermer le mode d’opérations de menu. [ ] Appuyez sur cette touche pour fermer le panneau de touche. [ ], [ ], [ ], [ ] Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur du menu. [Entrée] Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné. [Retour] Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément ou à l’écran précédent. 90-FR Utilisation de la caméra (en option) Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher la vidéo de la vue de la caméra sur le moniteur. Il est possible de raccorder une caméra frontale, une caméra arrière ou une caméra latérale à cet appareil. Définissez le paramètre Sélection Caméra (Caméra Avant, Caméra Arrière, Caméra Coté ou Autre) en fonction de la caméra raccordée. Pour plus de détails, voir « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 47). Lorsque vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option, vous pouvez raccorder jusqu’à 3 caméras : Caméra Avant, Caméra Arrière et Caméra Coté. Lors du raccordement du module d’interface multicaméras en option, vous devez définir chaque caméra sur On/Off à la section « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49). Lorsque vous affichez les images de la caméra frontale alors que vous êtes connecté au module d’interface multi-caméras en option, vous pouvez basculer les images à l’aide de la touche de basculement située en haut de l’écran. Caméra Avant : Lors du raccordement de la caméra HCE-C257FD, il est possible de déterminer les conditions à l’avant du véhicule, notamment les objets, les personnes et autres dangers. Caméra Arrière : Si vous raccordez une caméra HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil. Autre Caméra : Sélectionnez ce réglage lors du raccordement d’une caméra autre que la caméra frontale ou de recul, notamment une caméra intérieure et une caméra latérale. Vous pouvez régler la qualité des images de la caméra. Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à la section « Réglage de la Visualisation » (page 40). Fonctionnement de la caméra de recul Affichage des images de la caméra de recul sur l’écran Menu 1 2 Appuyez sur [Caméra]. Les images de la caméra de recul s’affichent. • Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source principale ou à l’écran précédent. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). • Si vous raccordez une Caméra Avant et une Caméra Coté à l’aide du module d’interface multi-caméra en option, vous pouvez afficher les images de la Caméra Arrière à l’aide de la touche [Caméra] uniquement lorsque vous définissez « Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur « Rear ». Si vous raccordez simultanément une Caméra Avant et une Caméra Coté, appuyez sur la touche [Avant] ou [Coté] dans l’image de la Caméra Arrière pour afficher les images de la caméra. Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 1 2 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R). Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en position de marche arrière. Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli. • Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est correctement connecté. • Si vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option, veillez à définir Caméra Arrière à la section « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49) sur « On » ( ). Si vous sélectionnez « Off » ( ), vous ne pouvez pas afficher les images de la caméra arrière. • Si vous sélectionnez Front ou Side à la section « Réglage Caméra Défaut » (page 49), les images de la caméra arrière s’affichent également. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). Changement d’image pour la caméra de recul Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s’affiche. 1 2 Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra de recul est affichée. L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli. Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle] ou [Dessus]. Le type d’image change. [Retour] : Vue arrière [Panorama] : Vue panoramique [Angle] : Vue en angle [Dessus] : Vue de dessus L’écran de menu s’affiche. • Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode d’emploi de la caméra. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). Activation et désactivation de l’affichage du guide Touche [Caméra] • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli. 91-FR 2 3 Appuyez sur la touche [Guide Inact.] ou [Guides attlg.Rmq. Inact.] sur l’écran d’affichage de la caméra arrière. Le guide disparaît, puis la touche [Guide Inact.] ou [Guides attlg.Rmq. Inact.] est remplacée par la touche [Guide Actif] ou [Guides attlg. Rmq. Actif]. Appuyez sur la touche [Guide Actif] ou [Guides attlg. Rmq. Actif] pour activer le guide. Réglage de la position d’affichage du message Attention 1 2 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli. Appuyez sur la touche [ • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la couleur réelle. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Marqueur de guidage des distances Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la distance jusqu’au point B est de 1 m. <Écran> Attention]. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la position du message d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran. C B À propos du guide de la caméra de recul Pour afficher le guide, réglez « Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 91) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). Vous pouvez également désactiver le guide sur l’écran d’affichage de la caméra de recul. A (environ 0,5 m) <Positions de A, B et C> environ 1 m Signification des marqueurs d’indication Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la caméra de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la largeur et la distance depuis le pare-chocs arrière. Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion. Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. Marqueurs d’extension de la largeur du véhicule (rouges, jaunes et verts en fonction de la distance) S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la largeur du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la trajectoire du véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule. Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard). Présence d’une pente ascendante raide derrière le véhicule (exemple) <Écran> Marqueurs de guidage des distances Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle entre les marqueurs lorsque votre véhicule est stationné sur une surface à niveau. • En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. 92-FR Marqueurs de guidage des distances <Situation du véhicule> Distances réelles Fonctionnement de la caméra frontale Affichage des images de la caméra frontale sur l’écran Menu 1 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. Erreur Erreur Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. Touche [Caméra] Présence d’une pente descendante raide derrière le véhicule (exemple) • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. <Écran> 2 Appuyez sur [Caméra]. Les images de la caméra frontale s’affichent. • Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source principale ou à l’écran précédent. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). • Si vous raccordez une Caméra Avant à l’aide du module d’interface multi-caméra en option, vous pouvez afficher les images de la Caméra Avant à l’aide de la touche [Caméra] uniquement lorsque vous définissez « Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur « Front ». Si vous raccordez simultanément une Caméra Arrière et une Caméra Coté, appuyez sur la touche [Arrière] ou [Coté] dans l’image de la Caméra Arrière pour afficher les images de la caméra. <Situation du véhicule> Changement du type d’image pour la caméra frontale Erreur Erreur Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s’affiche. 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra frontale est affichée. L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli. 2 Appuyez sur [Panorama], [Angle] ou [Dessus]. Le type d’image change. [Panorama] : Vue panoramique [Angle] : Vue en angle [Dessus] : Vue de dessus • Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode d’emploi de la caméra. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). 93-FR À propos de l’activation/désactivation de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement Comme pour la caméra de recul, il est possible de régler l’activation/la désactivation de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage du message Attention. Reportez-vous aux sections « Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 91) et « Réglage de la position d’affichage du message Attention » (page 92) pour plus d’informations. Fonctionnement de la caméra latérale Affichage des images de la caméra latérale sur l’écran Menu 1 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu s’affiche. Touche [Caméra] • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. 2 Appuyez sur [Caméra]. Les images de la caméra latérale s’affichent. • Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source principale ou à l’écran précédent. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). • Si vous raccordez une Caméra Coté à l’aide du module d’interface multi-caméra en option, vous pouvez afficher les images de la Caméra Coté à l’aide de la touche [Caméra] uniquement lorsque vous définissez « Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur « Side ». Si vous raccordez simultanément une Caméra Arrière et une Caméra Avant, appuyez sur la touche [Arrière] ou [Avant] dans l’image de la Caméra Arrière pour afficher les images de la caméra. 94-FR Changement du type d’image pour la caméra latérale Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s’affiche. 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra latérale est affichée. L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli. 2 Appuyez sur la touche [Arrière] ou [Avant]. Le type d’image change. Arrière : Avant : vue arrière du véhicule vue avant du véhicule • Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode d’emploi de la caméra. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47). Utilisation du module iDataLink Lorsque l’appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule, vous pouvez transférer et recevoir des données entre le véhicule et l’appareil pour vérifier l’état du véhicule ou pour effectuer diverses opérations depuis l’appareil. Lorsque vous utilisez le mode iDataLink, définissez chaque paramètre (à l’exception du paramètre « Aftermarket ») à la section « Réglage de la catégorie de la source » (page 49). 3 Ajustez ou confirmez les réglages/les informations en conséquence. • Les fonctions et écrans disponibles peuvent varier selon le véhicule. Exemples d’écran de la fonction iDataLink Exemple d’écran Climatisation Vous pouvez, entre autres, contrôler la température à l’intérieur du véhicule. • Un module iDataLink (vendu séparément) est requis. • Les fonctions disponibles varient selon votre véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre véhicule. À propos d’une interruption du son L’interruption du son est la fonction qui reproduit le son de l’appareil en cas d’informations vocales (lecture audio du répertoire téléphonique, etc.)* du véhicule. • La fonction d’interruption du son diffère selon le type et la gamme du véhicule. * Pour des raisons de sécurité, en cas d’interruption avec des informations vocales, vous ne pouvez pas utiliser les boutons du panneau avant ou les touches tactiles de l’afficheur, sauf pour certaines opérations. - Les restrictions opérationnelles peuvent différer selon le mode dans lequel l’appareil se trouve pendant les informations vocales. - Vous pouvez utiliser le / ou / (BAS/HAUT) pour commander le volume des informations vocales. - L’utilisation de la télécommande (vendu séparément) est également restreinte. Exemple d’écran Jauges Vous pouvez, entre autres, consulter la vitesse du véhicule et la vitesse de rotation du moteur. Accès au mode iDataLink Vous pouvez vérifier l’état du véhicule et régler la climatisation, entre autres. 1 2 Maintenez enfoncée la touche (Favoris) ou appuyez sur la touche [ ] (Infos véhicule) dans l’écran Menu pour activer le mode iDataLink. • L’écran du mode iDataLink sélectionné à la section « Réglage Défaut écran véhicule » (page 49) s’affiche. Exemple d’écran Aide parking Vous pouvez vérifier la distance qui sépare l’avant et l’arrière du véhicule d’un obstacle. Appuyez sur l’onglet de votre choix en haut de l’écran. Réglages : Climatisation / Jauges / Aide parking / Infos véhicule / Rég. Véhicule • Les options affichées dépendent du type de véhicule. Exemple d’écran Climatisation • Si un obstacle est détecté, l’écran Aide parking s’affiche automatiquement. Pour plus de détails, voir « À propos de l’écran Aide parking » (page 96). 95-FR Exemple d’écran Infos véhicule Vous pouvez, entre autres, vérifier si certaines portes sont ouvertes, et vérifier la pression des pneus et l’état de la batterie du véhicule. Exemple d’écran Rég. Véhicule (écran de liste générique) L’écran de contrôle de la source Liste générique/Fenêtre contextuelle/ Actuel s’affiche. À propos de l’écran Aide parking L’écran Aide parking s’affiche lorsque le capteur avant ou arrière de votre véhicule détecte un obstacle à une certaine distance. Exemple d’écran Aide parking en mode plein écran Lorsque le capteur avant ou arrière détecte un obstacle à une certaine distance, l’écran d’aide au stationnement s’affiche, et l’indicateur ( ) correspondant à cette zone s’allume. Couleurs du voyant lors de la détection d’un obstacle Rouge : distance proche Orange : distance moyenne Jaune : distance éloignée • Selon la vitesse du véhicule, si vous vous déplacez plus rapidement qu’une certaine vitesse, l’écran d’aide au stationnement peut ne pas s’afficher. • Les véhicules non munis d’un capteur de détection d’obstacles ne peuvent pas utiliser cette fonction. * L’icône [ ] s’affiche uniquement lorsque la caméra frontale ou la caméra de recul est enclenchée. 96-FR Exemple d’écran de verrouillage de la caméra d’aide au stationnement (caméra de recul) Vous pouvez rechercher les obstacles via l’image d’une caméra en connectant une caméra frontale ou de recul. • Appuyez sur la zone d’image de la caméra pour passer au mode plein écran. (En mode plein écran, appuyez sur l’écran de la caméra, puis appuyez sur la touche [Capteur] pour revenir à l’écran de la caméra d’aide au stationnement.) • Appuyez sur l’icône du véhicule pour passer au mode d’aide au stationnement plein écran. (Appuyez sur la touche [ ] en mode plein écran d’aide au stationnement pour revenir à l’écran de verrouillage de la caméra d’aide au stationnement.) • Pour utiliser cette fonction, réglez le paramètre Sélection Caméra sur « Avant/Autre » ou « Arrière ». Pour plus de détails, voir « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 47). • Si vous raccordez une Caméra Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté à l’aide du module d’interface multi-caméras en option, vous pouvez basculer l’écran de la caméra. Pour plus d’informations sur les réglages de la caméra lors du raccordement du module d’interface multicaméras, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49). Pour plus d’informations sur la procédure de basculement de l’écran de la caméra, reportez-vous à la section « Utilisation de la caméra (en option) » (page 91). Lors de la modification du nom : Appuyez sur l’icône du nom, puis saisissez des caractères dans le champ Edit Name (Clavier). Vous pouvez également sélectionner un nom de base dans le champ [Modèle] du clavier. Pour plus d’informations sur la méthode de saisie de caractères, reportezvous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 24). (Lorsque vous sélectionnez un nom de base dans le champ Modèle, l’icône change selon ce nom de base.) Lors de la modification de la disposition des commutateurs : Glissez-déposez une icône à l’endroit souhaité. Pour rétablir une icône par défaut : Appuyez sur la case à cocher « » en regard de l’icône à rétablir, puis appuyez sur la touche [ ] (Annuler). Si vous appuyez sur la touche [ ] (Tout Annuler), toutes les icônes par défaut sont rétablies. Utilisation du module Contrôle Accessoires Externes Vous pouvez régler allumer ou éteindre les phares, ou régler la suspension pneumatique à partir de cet appareil en raccordant le module Contrôle Accessoires Externes en option. • Pour garder les sorties de contrôle d’accessoire externe activées pendant le cycle d’allumage, veuillez remplacer « Accessory During Crank » par « On ». Sinon, tous les commutateurs seront désactivés. [Réglages] [Système] [Réglage Système Origine] [Module Maestro] [Maestro Features] [Maestro Module] [Accessory During Crank] « On » La section suivante vous explique comment modifier les commutateurs de contrôle, car les fonctions pouvant être contrôlées varient selon le type de véhicule. Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Contrôle Accessoires Externes lorsque vous conduisez. Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30). 1 4 5 Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche [ ] (Retour). Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur la touche [OK]. • Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la modification, les modifications sont annulées et l’écran Éditer précédent est rétabli. Appuyez sur la touche [Ext Acc Ctrl] dans l’écran Menu pour activer l’écran Contrôle Accessoires Externes. L’écran Contrôle Accessoires Externes s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ 3 Modifiez chaque commutateur. ] (Editer). L’écran de modification des commutateurs de contrôles s’affiche. Lors de la modification d’une icône : Appuyez sur l’icône, puis sélectionnez l’icône de votre choix dans la liste des types d’icônes. Une fois l’icône sélectionnée, réglez le paramètre Output Type (Timing) de chaque fonction. * Le paramètre Output Type (Timing) définit la durée de fonctionnement de cette fonction lorsque vous appuyez sur l’icône sur l’écran Contrôle Accessoires Externes. Impulsion : durée de fonctionnement lorsque vous appuyez sur l’icône (sélectionnez l’une des 11 valeurs, comprises entre 0,5 s et 10 s). Verrouillé : activez/désactivez le commutateur en appuyant sur l’icône. Momentané : durée de fonctionnement à partir du moment où vous appuyez sur l’icône et jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyer dessus. 97-FR À propos de l’utilisation de la télécommande (X209D uniquement) Remplacement de la pile Type de pile : pile CR2025 ou équivalente. 1 Ouverture du compartiment à pile 2 Remplacement de la pile Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement dessus dans le sens de la flèche. Placez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée. Utilisation de la télécommande • La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez le film isolant dans le compartiment à pile. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres. • Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. • La télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour éviter d’endommager la télécommande, d’épuiser trop rapidement les piles et de provoquer des erreurs de fonctionnement, observez ce qui suit. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon. - Tenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne la placez pas à la lumière directe du soleil. • Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement. 3 Fermeture du couvercle Faites glisser le couvercle comme illustré jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. AVERTISSEMENT N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. 98-FR Utilisation du lecteur de DVD Mode DVD/CD vidéo : • Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. • L’image recule d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement). Touche / Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. Touche MENU CD vidéo : Cette touche permet de commuter les modes PBC ON et OFF. DVD : Cette touche permet d’afficher le menu du DVD. Touche SETUP Cette touche permet d’afficher l’écran SETUP (réglage initial). Touche Touche Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/ AAC/WAV. Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu. Touche RETURN Touche DISP. Cette touche permet de revenir à l’écran de sélection affiché juste avant l’écran actuel. Cette touche permet d’afficher l’état de la lecture sur l’écran. Touches Touche ENT. Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné. Touche REPEAT , , , Ces touches permettent de sélectionner les éléments affichés à l’écran. Touche M.I.X. Cette touche permet de répéter la lecture. Cette touche permet d’activer la lecture M.I.X. pour les CDs et les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Touche Clavier numérique Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/ AAC/WAV. Ce clavier permet de saisir des chiffres. Touche AUDIO Cette touche permet de rechercher des répertoires et des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. CD vidéo : cette touche permet d’activer la sortie audio. DVD : cette touche permet d’accéder à la langue audio. Touche SUBTITLE Cette touche permet d’activer les sous-titres. Touche CLR (ALL CLR) Cette touche permet de supprimer les chiffres (un caractère à la fois) sélectionnés et saisis. Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes. Tous les caractères sélectionnés et saisis sont supprimés. Touche ANGLE Cette touche permet de sélectionner l’angle (DVD uniquement). Touche Mode CD : Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière. Mode MP3/WMA/AAC/WAV : Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier en cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière. Touche LIST Touche Mode CD : Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début de la piste suivante. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’avant. Mode MP3/WMA/AAC/WAV : Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du fichier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’avant. Mode DVD/CD vidéo : • Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. • L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement). Touche TOP M. Cette touche permet d’afficher le menu principal. Touche Cette touche permet d’arrêter la lecture. 99-FR Informations Disques de forme irrégulière Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme. Mise à jour du logiciel produit Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash USB. Mise à jour de ce produit Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-usa.com Informations importantes concernant le logiciel À propos de la licence logicielle du produit Cet appareil contient un logiciel Open Source. Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur ce logiciel Open Source. Disques neufs Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, le message « Disc error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour retirer les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez le disque à nouveau. Orifice central Orifice central Disque neuf http://www.alpine.com/e/oss/download Précautions concernant les disques (X209D uniquement) Périphérie (Résidus) Résidus Emplacement de montage Condensation d’humidité N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé : Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, retirez le disque du lecteur et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. • • • • Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture. Opérations interdites N’essayez pas d’attraper ni de tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil lorsque ce dernier est hors tension. Directement au soleil ou à la chaleur À l’humidité et à l’eau À la poussière À des vibrations excessives Manipulation correcte Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque. CORRECTE INCORRECTE CORRECTE Insertion des disques Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois. Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message « Disc error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « Disc error » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur. 100-FR Nettoyage des disques Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque. Accessoires pour disque CDs vidéo De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine. Ce lecteur DVD prend en charge les CDs vidéo compatibles PBC (contrôle de lecture) (version 2.0). « PBC » est une fonction qui vous permet d’utiliser les écrans des menus enregistrés sur le disque pour rechercher la scène que vous souhaitez regarder et d’afficher divers types d’informations sous forme de dialogues. Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) Feuille transparente Stabilisateur de disque Disques pris en charge sur cet appareil (X209D uniquement) Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil. Marque (logo) Contenu enregistré Dimensions du disque Audio + Vidéo 12 cm* DVD vidéo CD musicaux Audio 12 cm Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-Rs/CD-RWs contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC/WAV. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement, et CDs protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CDs audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la pages 102 et à la 103. À l’attention des clients qui utilisent des CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis redémarrez la lecture. Conseils pour réaliser vos propres disques L’appareil prend en charge la lecture des DVD vidéo, CD vidéo et CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré. CD vidéo Audio + Vidéo 12 cm * Compatible DVD double couche Disques ne pouvant être lus DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (à l’exception des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV), CDs photo, etc. DualDisc Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc. L’utilisation d’un disque DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection. Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD. Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un MP3/WMA/ AAC/CD ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. * Si la première session d’un disque contenant des données CDDA, ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CDDA, seuls les fichiers CD-DA sont lus. CD-R/RW multisession : Dès qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), il est possible d’ajouter des données supplémentaires. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (norme DOS 8.3) ou niveau 2 (32 caractères), ou les conventions d’affectation de noms de fichiers Joliet (noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. * Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations. 101-FR Que signifie MP3 ? Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • • • • • • Ne touchez pas la surface du disque. N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans le véhicule ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous risquez de ne plus pouvoir l’écouter. Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW • Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD vidéo standard. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Il est possible que la lecture de certains disques soit impossible selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement les fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. • N’apposez pas d’autocollants, d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la face imprimée des DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. • Les DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil que les disques ordinaires. Si vous les laissez dans un véhicule, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 à +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 à +55 °C À propos des formats pris en charge À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/ FLAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright, sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC (Commission électrotechnique internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers audio à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie FLAC ? FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel Open Source. Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3 et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l’efficacité de la compression. Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données compressées afin de créer une copie identique aux données originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de compression du codec FLAC est d’environ 50 %. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB) Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des codecs MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB) pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes. MP3 : « mp3 » WMA : « wma » AAC : « m4a » FLAC : « flac »/« fla » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou Windows Media Audio 10 Pro Lossless. Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés cidessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 (périphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 8 - 320 Kbits/s WMA (périphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d’échantillonnage : 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 48 - 320 Kbits/s AAC (périphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 16 - 320 Kbits/s FLAC (périphérique de mémoire flash USB) Taux 96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, d’échantillonnage : 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz Nombre de canaux : 1 canal, 2 canaux En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte. 102-FR Étiquettes ID3/Étiquettes WMA Terminologie Ce périphérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d’étiquette se trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce périphérique peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le titre de l’album/les données d’étiquette ID3/WMA. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « ? » s’affiche. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un périphérique de mémoire flash USB. • Nombre maximum de fichiers/répertoires compatibles Périphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/répertoires (y compris le répertoire racine) • Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer. • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil. Débit binaire Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers audio au format de compression audio spécifié. Étiquette Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, titres d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC (périphérique de mémoire flash USB). Dossier racine Supports pris en charge Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de soulignement (« _ »). Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peutêtre pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.) Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé. À propos de WAV (disque) WAV, dont le nom officiel est « WAVE FORMAT » est un format standard du fichier audio Windows®. Extension : « .wav » Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz Nombre de bits de quantification : 16 Nombre de canaux : jusqu’à 2 canaux Format : PCM uniquement Racine Dossier Dossier Fichier MP3/WMA/ AAC/FLAC/WAV 103-FR À propos des DVD De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint. CD Longueur de creux minimale 0,9 μm 1,2 mm Pas transversal 1,6 μm DVD Longueur de creux minimale 0,9 μm 0,6 mm 0,6 mm Pas transversal 0,74 μm Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions. Audio multiple* (page 79) Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix via l’appareil. Fonction sous-titres* (page 79) Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix via l’appareil. Fonction multi-angle* (page 79) Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné via l’appareil. Fonction multi-scénario* Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque. 104-FR Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section page 72.) 105-FR En cas de problème En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème lorsque l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Généralités Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule est coupé. - Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement. • Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas correctement effectués. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 50), n’est pas défini sur cet appareil (« Avant »). - Sélectionnez « Avant ». Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est endommagée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la terre. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. USB Audio L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) Système Divertissement passagers Le son du DVD n’est pas diffusé via le casque du moniteur arrière. • Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont raccordés avec un câble optique. - Réglez la sortie audio du lecteur DVD sur « LPCM ». Disque (X209D uniquement) Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 71) Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, car vous risquez d’endommager le mécanisme. 106-FR Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. La lecture du CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque. Un message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que le message d’erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/ WMA/AAC » (pages 102 à 103), puis gravez à nouveau le disque dans le format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le contrôle parental est activé. - Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. Navigation La navigation ne peut pas fonctionner correctement. • Réinitialisez le système de navigation. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. Si ce message apparaît De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. Système Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette fonction. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Problème alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/périphérique de mémoire flash USB. USB Hub n’est pas pris en charge. • Un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur est raccordé. - Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur. Les connexions avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Audio/Visuel L’appareil connecté à l’USB n’est pas supporté. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’un autre périphérique de mémoire flash USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de mémoire flash USB à l’appareil. • Erreur due à l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Remplacez l’iPod/iPhone. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’appareil. • Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash USB, puis raccordez celui-ci à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. 107-FR Bluetooth Veuillez connecter l’appareil Bluetooth audio. • L’appareil Bluetooth Audio n’est pas raccordé correctement. - Vérifiez les réglages de l’appareil et du périphérique Bluetooth Audio, puis reconnectez. Impossible de transférer le répertoire. • Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l’ajout. (Reportez-vous à la section page 85) • Le téléphone portable connecté ne prend pas en charge la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connectez un téléphone portable prenant en charge la synchronisation du répertoire, puis renouvelez la synchronisation. (Reportez-vous à la section page 85) HDMI Erreur de communication HDMI Vérifiez votre appareil et recommencez • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à l’appareil au moyen du cordon de raccordement HDMI. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à l’appareil. Erreur HDMI Veuillez reconnectez votre appareil • Un courant anormal parcourt le connecteur HDMI. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Déconnectez le périphérique HDMI de l’appareil, puis reconnectez-le. Erreur de communication HDMI Veuillez vérifier la connexion ou bien redémarrez le système • Erreur de communication du périphérique HDMI. - Placez la clé de contact (ACC) sur OFF/ON. Vous pouvez aussi vérifier que le câble HDMI est bien relié au connecteur HDMI. Trop de moniteurs sont connectés au port HDMI. Veuillez vérifier la connexion. • Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés. • Une connexion en cascade qui utilise plus de 2 distributeurs a été établie. - Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors du raccordement. iDataLink Erreur communication CAN • Erreur de communication. - Vérifiez la connexion au module iDataLink. SiriusXM Vérifier Tuner • Le tuner SiriusXM est déconnecté ou l’appareil ne parvient pas à communiquer avec le tuner. - Raccordez le tuner ou vérifiez le branchement à l’arrière de l’appareil. 108-FR Vérifier Antenne • Le câble d’antenne de la radio par satellite SiriusXM est endommagé ou n’est pas branché correctement au tuner SiriusXM. - Vérifiez que le câble d’antenne de SiriusXM est correctement connecté au tuner SiriusXM et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez l’antenne. - Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant de matériel audio pour voitures ou en ligne sur www.shop.siriusxm.com. Pas de Signal. • Le signal satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement de réception actuel. - Déplacez le véhicule et assurez-vous que l’emplacement choisi a une vue dégagée. - Vérifiez que l’antenne de la radio par satellite est correctement installée et qu’aucun objet métallique n’entrave la réception. Canal <XXX> non souscrit Appeler SiriusXM pour souscrire • L’abonnement au canal en cours a été annulé ou le canal sollicité n’est pas disponible dans votre abonnement. - Aux États-Unis, visitez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre abonnement ou souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada, visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677. - L’appareil revient automatiquement au canal précédemment sélectionné ou au canal 1. Canal <XXX> Indisponible • Le canal en cours ne fait plus partie du service SiriusXM ou l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide. - Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations sur les canaux actuellement disponibles. • L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au canal 1. Souscription mise à jour Presser OK pour continuer • Votre abonnement a été mis à jour. - Appuyez sur la touche [OK] pour effacer ce message. Canal <XXX> bloqué • Vous avez sélectionné un canal verrouillé. - Entrez le code d’accès sur l’écran du clavier numérique. Reportez-vous à la section « Fonction de contrôle parental » (page 70). Si vous saisissez un code d’accès incorrect, l’indication « Code incorrect » s’affiche et l’appareil revient au canal précédent. Mise à jour en cours... • Les canaux favoris recommandés sont en cours de mise à jour. Mise à jour en cours, veuillez patienter... • La table de jeu est en cours de mise à jour. Mémoire de lecture pleine • La mémoire tampon pour la relecture est pleine. Mémoire de lecture presque pleine • La mémoire tampon pour la relecture sera pleine dans 11 secondes. PROTECTED • Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. Utilisation de l’application Alpine TuneIt App Vous ne pouvez pas uiliser l’App Audio car une Ap externe est utilisée • Vous avez sélectionné « On » à la section « Réglage Amplificateur Ext. » (page 50). - Lorsque vous réglez « Amplificateur Ext. » (page 50) sur « On », vous ne pouvez pas syntoniser le son via l’application Alpine TuneIt App. Réglez « Amplificateur Ext. » sur « Off » pour syntoniser le son via l’application Alpine TuneIt App. (X209D uniquement) DISC ERROR • Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez de nouveau sur . Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. LO-TEMP • La température à l’intérieur du véhicule est trop basse. - Augmentez la température à l’intérieur du véhicule jusqu’à atteindre une température normale. ILLEGAL FORMAT • Vous avez inséré un disque avec un code de région non pris en charge ou qui ne respecte pas les droits d’auteur. - Changez de disque. READ ERROR • L’appareil ne peut pas lire le menu d’un disque, car le disque est rayé ou sale. - Nettoyez le disque, puis insérez-le à nouveau. Remplacez les disques endommagés. Navigation La position du véhicule est erronée. • La réception du GPS est mauvaise. - Placez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissante réception GPS est possible. Pas de fonctionnement • Condensation d’humidité - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). • Température ambiante - Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre 0 °C et 45 °C (32°F et 113°F). NO DISC • Aucun disque n’est inséré. - Insérez un disque. • Bien que vous ayez inséré un disque, l’indication « NO DISC » s’affiche et l’appareil ne démarre pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en rappuyant sur pendant au moins 3 secondes. REGIONAL CODE VIOLATION • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. HI-TEMP • Le circuit de protection est activé lorsque la température est trop élevée. - Ce voyant disparaît lorsque la température normale est rétablie. - Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température baisse, puis remettez-le sous tension. LOADING ERROR EJECT ERROR • Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez de nouveau sur . Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. 109-FR Caractéristiques techniques SECTION DU MONITEUR 9” (X209D) 8” (X208U) 7” (INE-W977HD) Type d’affichage LCD Affichage à cristaux liquides TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 480 × 3 (RGB)) Nombre effectif d’éléments d’image 99% ou plus Système d’illumination LED SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth Spécifications Bluetooth Puissance de sortie Profil Taille de l’écran SECTION DU TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité utilisable en mode mono Sensibilité du silencieux à 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage 87,7 – 107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms) 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms) 530 – 1 710 kHz 25,1 μV/28 dBf SECTION USB Version USB Consommation maximale Classe USB Système de fichiers Nombre de canaux Réponse en fréquence*1 Distorsion harmonique totale Gamme dynamique Rapport signal/bruit Séparation des canaux USB 2.0 1 500 mA (prise en charge CDP) USB (classe de stockage de masse) FAT16/32 2 canaux (stéréo) 5 – 20 000 Hz (±1 dB) 0,008 % (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 100 dB 85 dB (à 1 kHz) *1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du débit binaire. SECTION HDMI Format d’entrée Format de sortie 480p/VGA 480p Section GPS Fréquence de réception du GPS Sensibilité de réception du GPS 110-FR Puissance requise Température de fonctionnement Puissance de sortie 1 575,42 ±1 MHz -130 dB max. 14,4 V CC (11-16 V admissibles) -4 ºF à +140 ºF (-20 ºC à 60 ºC) 16 W RMS × 4*2 *2 Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la norme CEA2006 • Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et ≤ 1 % THD+N • S/N : 80 dBA (référence : 1 W dans 4 Ohms) 80 dB SECTION DU TUNER AM Plage de syntonisation Sensibilité utilisable GÉNÉRALITÉS Poids 65 dB 35 dB 2,0 dB Bluetooth V3.0 +4 dBm Ave. (puissance de classe 2) HFP (profil mains libres) OPP (profil de push d’objets) PBAP (profil d’accès au répertoire) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo) SPP (profil de port série) Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : Présortie (caisson de graves) : 1,54 kg (3 lbs. 6 oz) (X208U) 1,41 kg (3 lbs. 2 oz) (INE-W977HD) 4 V/10 kohms (max.) 4 V/10 kohms (max.) • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. • L’affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF. DIMENSIONS DU NEZ/CHÂSSIS Le modèle X209D a été dimensionné exclusivement pour un certain modèle de véhicule. X208U Pour le modèle X209D SECTION CD/DVD Réponse en fréquence Pleurage et scintillement (% WRMS) Distorsion harmonique totale Gamme dynamique Séparation des canaux Résolution horizontale Niveau de sortie vidéo Rapport signal/bruit vidéo Rapport signal/bruit audio 147 mm (5-7/8”) 178 mm (7-1/8”) CD : 5 – 20 000 Hz (± 1 dB) Inférieur aux limites mesurables 0,02 % (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 65 dB (à 1 kHz) 500 lignes ou davantage 1Vp-p (75 ohms) DVD : 60 dB 95 dB MÉCANISME DE LECTURE 190,5 mm (7-1/2”) Longueur d’onde 197,5 mm (7-7/8”) Puissance du laser 124,5 mm (5”) 120,5 mm (4-3/4”) TÉLÉCOMMANDE 50 mm (2”) 100 mm (4”) 18 mm (23/32”) DVD : 665 nm CD : 800 nm CLASS II Type de pile Largeur Hauteur Profondeur Poids Pile CR2025 42 mm (1-11/16”) 90 mm (3-5/8”) 11,6 mm (15/32”) 50 g (2 oz) (pile non comprise) CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM INE-W977HD 147 mm (5-7/8”) (Dessous du lecteur) 171 mm (6-3/4”) 178 mm (7-1/8”) 96 mm (3-7/8”) 50 mm (2”) 100 mm (4”) 18 mm (23/32”) 111-FR CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (HERE) En utilisant ce système de navigation (ci-après désigné comme « Système »), qui inclut les caractéristiques techniques Alpine Electronics, Inc. (« Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc. (« Space Machine ») et la base de données HERE North America, LLC. (« HERE »), vous acceptez d’être lié par les termes et conditions décrits ci-dessous. En rompant le sceau du Système et en utilisant votre copie du Système, vous reconnaissez avoir accepté les termes et conditions du présent Contrat. Vous devriez par conséquent vous assurer que vous avez lu et compris les dispositions suivantes. Le Système ne peut être copié, dupliqué ou modifié de quelque autre façon, intégrale ou partielle, sans l’autorisation écrite expresse d’Alpine, de Space Machine et de HERE. Le Système ne peut être transféré ou concédé en sous-licence à un tiers en vue d’un profit, d’une location ou d’un prêt, ou encore concédé sous licence pour réutilisation d’une quelconque façon. Le Système ne peut pas être décompilé, démonté ou faire l’objet d’une rétroconception, même partiellement. Le Système ne peut être utilisé sur un réseau ou selon tout autre mode d’utilisation simultanée dans des systèmes multiples. Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel (ou une utilisation en interne si l’utilisateur final est une entreprise) par le consommateur. Le Système n’est pas conçu pour être utilisé dans un but commercial. Alpine, Space Machine et HERE ne garantissent pas au client que le Système répondra aux besoins spécifiques de l’utilisateur. Alpine, Space Machine et HERE ne pourront être tenues pour responsables des dommages causés par l’utilisation du Système à l’utilisateur ou à tout tiers. La garantie accordée avec le Système ne couvre pas l’échange ou le remboursement en raison de fautes d’orthographe, d’omission de lettres ou de tout autre défaut cosmétique que le Système pourrait présenter. Le droit d’utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce logiciel ou enfreint l’un ou l’autre de ces termes d’utilisation. Alpine, Space Machine et/ou HERE peuvent alors exercer leur option de révocation de la licence d’utilisation de ce logiciel. Les termes et conditions du présent Contrat s’appliquent à tous les utilisateurs et détenteurs successifs, ainsi qu’à l’acheteur initial. La Base de données HERE peut inclure ou présenter des données obtenues auprès de concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef du CANADA. Ces données sont concédées sous licence « TELLES QUELLES ». Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, n’offrent aucune garantie ou représentation concernant ces données, explicite ou implicite, légale ou autre, par rapport à la précision ou l’adaptation à un usage particulier. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne sont pas tenus pour responsables de toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, une blessure ou des dommages, directs ou indirects, causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données HERE. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne peuvent être tenus pour responsables de la perte de revenu ou de contrats, ou de toute autre perte indirecte causée par des données défectueuses ou par la base de données HERE. L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute responsabilité les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le ministre, leur personnel, leurs employés et leurs agents, concernant toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des blessures (incluant des blessures entraînant la mort) causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données HERE. 112-FR GARANTIE LIMITÉE Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (« le produit »). Les produits achetés au Canada sont couverts uniquement au Canada. Les produits achetés aux États-Unis sont couverts uniquement aux États-Unis. DURÉE DE LA GARANTIE Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client. PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie. CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit. CE QUI N’EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur) ; Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels ; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit ; Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée ; Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré ; Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine ; Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada ; Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé ; COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois. LIMITATION DES GARANTIES TACITES LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES « DOMMAGES INDIRECTS » CORRESPONDENT AUX FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS. LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous. CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie. NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. N’envoyez aucun produit à cette adresse. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service. About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC/IC CAUTION This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.