X209D | X209WRA | INE-W977HD | Mode d'emploi | Alpine Electronics X208U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
X209D | X209WRA | INE-W977HD | Mode d'emploi | Alpine Electronics X208U Manuel utilisateur | Fixfr
EN
9-INCH ADVANCED NAVI STATION
X209D
FR
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X208U
ES
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W977HD
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales et de l’actualité d’Alpine.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales y novedades
sobre Alpine.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan
68-34732Z02-A
Résistant à la poussière et à l’eau fraîche (X209D uniquement)
Indice IP53
Résistant à la poussière et à l’eau fraîche. Classé IP53 conformément à la norme CEI 60529.
Ce produit a été testé dans un environnement de laboratoire contrôlé avec un indice de protection IP53,
conformément à la norme CEI 60529. Cette dernière est une norme internationale pour mesurer le niveau de
protection contre la poussière et l’eau fraîche.
Condition de test IP
L’indice IP est un code à deux chiffres. Le premier indique le niveau de protection contre la poussière et le second,
le niveau de protection contre l’eau fraîche.
IP53 offre une protection contre la poussière avec une pénétration limitée, ainsi qu’une protection contre la
pulvérisation d’eau fraîche jusqu’à 60° par rapport à la verticale.
Même si ce produit est classé IP53, il ne résiste pas aux dommages causés par l’eau ou la poussière dans toutes les situations.
Conditions
d’utilisation et risque
Avis de nonresponsabilité
X208U/INE-W977HD
X209D
• La résistance à l’eau et à la poussière n’est pas permanente. Elle peut diminuer à la suite d’une usure normale ou
d’autres dommages causés au produit.
• N’exposez pas le produit à la mer/l’eau salée, à l’eau chlorée, à la boue, aux liquides vaisselles ou à d’autres liquides.
• N’exposez pas le produit à la pluie, au brouillard, à l’humidité, à des variations de température ou à d’autres
conditions météorologiques ou environnementales pendant une période prolongée. De l’eau de condensation,
de l’humidité ou des débris peuvent s’accumuler dans le produit. Fermez les fenêtres, le toit et les autres
ouvertures du véhicule pour éviter d’exposer le produit.
• Si le produit est mouillé, séchez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
• Ouvrez/fermez le compartiment du produit avec précaution pour éviter la pénétration d’eau ou de poussière.
Les dommages causés par des liquides ou la poussière ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous n’installez pas le produit conformément au manuel d’installation, la résistance à l’eau et à la poussière peut diminuer.
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES .................. 8
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité ................................................................ 8
AVERTISSEMENT .......................................... 9
ATTENTION ................................................. 10
REMARQUE ................................................. 10
Fonctions
Fonction Favoris .................................................. 13
Balayage de l’écran tactile ................................... 13
Basculement de l’écran des sources audio sur
un écran spécifique .......................................... 14
À propos de l’écran double ................................ 15
Position d’affichage de l’écran double .......... 15
Mise en route
Emplacement des commandes .......................... 16
Mise sous et hors tension ................................... 17
Mise en marche du système ............................... 17
Démarrage initial du système ............................ 17
Réglage du volume .............................................. 17
Réduction instantanée du volume .................... 17
Utilisation de l’écran tactile ............................... 18
Changement de sources ...................................... 18
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran
Audio/Vidéo principal .................................... 19
À propos des opérations de base sur l’écran de
liste ..................................................................... 19
À propos des réglages des raccourcis ................ 20
Fonction Réglages audio ................................. 20
Fonction Divertissement passagers ............... 21
À propos de l’écran Menu .................................. 22
Editer Menu ...................................................... 22
À propos de l’affichage des voyants .................. 23
Personnalisation de l’écran d’accueil ................ 23
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) ............................................ 24
Fonction Favoris
Utilisation de la fonction Favoris ...................... 25
Modification de l’écran Favoris ......................... 25
Mémorisation d’éléments ............................... 25
Modification du nom des éléments .............. 26
Modification des icônes (icônes de
numérotation rapide et de navigation
uniquement) ................................................. 26
Changement de position ................................ 27
Suppression d’éléments .................................. 27
Utilisation de l’application Alpine
TuneIt App
Réglage du son via le smartphone ..................... 28
Fonction de notification sur Facebook ............ 28
Configuration
Procédure de configuration ............................... 30
Réglages Sans Fil (Bluetooth)
Réglages Bluetooth .............................................. 31
Affichage Bluetooth Info. ............................... 31
Jumelage d’un périphérique Bluetooth ........ 31
Réglage du périphérique mains libres
Primary/Secondary ...................................... 32
Réglage Appairage Auto iPhone .................... 32
Réglages du téléphone ........................................ 32
Définition du code ........................................... 32
Modification du code de caractère du
répertoire téléphonique .............................. 33
Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 33
Réglage Selection micro (X208U/INEW977HD uniquement) ............................... 33
Réglages Général
Réglages Audio .................................................... 34
Réglages Balance/Fader/H-P arrière/
Subwoofer ..................................................... 34
Réglage du mode Media Xpander
(MX HD) ....................................................... 35
Préréglages de l’égaliseur ................................ 35
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD) ..................... 35
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ..................................................... 36
3-FR
Réglage Correction Al. Temps (TCR) .......... 37
Réglage du mode Défaut ................................ 37
Réglage du volume de chaque source ........... 37
Réglage Volume de réception ........................ 37
Réglage Volume d’Emission .......................... 37
Réglage Volume d’Appel ................................ 38
Réglage du volume .......................................... 38
Activation/désactivation du mode Sourdine
lors d’une marche arrière ............................ 38
Réglage de l’effet micro ................................... 38
Réglages audio par défaut ............................... 38
À propos du répartiteur ..................................... 38
À propos de la fonction Correction Al.
Temps ................................................................ 39
Réglage de la Visualisation ................................ 40
Sélection du mode EG. Visuel
(réglage par défaut) ..................................... 40
Réglage de la luminosité ................................. 40
Réglage de la couleur de l’image .................... 40
Réglage de la teinte de l’image ....................... 40
Réglage du contraste de l’image .................... 40
Réglage de la qualité de l’image ..................... 40
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie ............................................................ 40
Réglage Affichage/Touche ................................. 41
Personnalisation de l’Ecran/Illumination .... 41
Modification de la couleur d’affichage ......... 41
Modification de la Couleur Eclairage
(X208U/INE-W977HD uniquement) ....... 41
Réglage Défilement texte ................................ 41
Modification du réglage Position image ...... 41
Réglages Généraux .............................................. 42
Réglage de la langue des menus ..................... 42
Réglages du format .......................................... 42
À propos de l’appareil X209D/X208U/
INE-W977HD .............................................. 42
Activation/désactivation du Mode Démo .... 42
Réglage Véhicule ................................................. 42
Réglage de la Comande au volant ................. 42
Réglages Installation ....................................... 42
Réglage Audio
Réglages Radio ..................................................... 43
Réglage de la qualité sonore du TUNER
(FM) (Tuner Condition) ............................ 43
Réglage du pas de fréquence du TUNER
(FM) ............................................................... 43
Réglage SiriusXM ................................................ 43
Réglage individuel d’une alerte d’un artiste/
d’un titre /d’une équipe favorite ................ 44
Activation/désactivation de toutes les
alertes de titres/d’artistes/de jeux .............. 44
4-FR
Suppression de toutes les alertes
mémorisées ................................................... 44
Réglage des alertes sur l’équipe sportive
favorite .......................................................... 44
Réglage du contrôle parental ......................... 44
Informations concernant la puissance du
signal .............................................................. 45
Réglages AUX ...................................................... 45
Réglage du nom auxiliaire (AUX)
secondaire ..................................................... 45
Commutation du signal d’entrée
Visualisation du système ............................ 45
Réglages HDMI ................................................... 46
Réglages Bluetooth Pandora® ............................ 46
Réglage Apple CarPlay ....................................... 46
Réglage Système
Réglages de la caméra ......................................... 47
Réglage de l’entrée de la caméra .................... 47
Réglage de l’entrée Signal Caméra ................ 47
Modification de la source vidéo pour la
caméra multi-angles .................................... 47
Réglage du guide de la caméra arrière/
avant/latérale ................................................ 47
Réglage de l’interruption de la caméra
(Mode éteint) (caméra arrière
uniquement) ................................................. 48
Activation/désactivation de la caméra
multi-angles .................................................. 49
Réglage Système Origine .................................... 49
Réglage de la catégorie de la source .............. 49
Réglage Défaut écran véhicule ....................... 49
Réglage Module Maestro ................................ 49
Réglages Divertissement passager arrière ........ 50
Réglage du capteur de la télécommande ...... 50
Réglage Accessoires Externes ............................ 50
Réglage Amplificateur Ext. ............................. 50
Activation/désactivation du Sélecteur
HDMI ............................................................ 50
Réglage Contrôle Accessoires Externes ........ 50
Réglage Application ............................................ 51
Apple CarPlay (en option)
Accès à Apple CarPlay ........................................ 51
Android Auto (en option)
Qu’est-ce qu’Android Auto ............................... 52
Activation d’Android Auto ................................ 52
Application Alpine Connect (en option)
Activation de l’application Alpine Connect .... 52
Radio/HD Radio™/ RBDS
Opérations de base de la radio
Indications visuelles personnalisées ................. 64
Recherche d’une station souhaitée ................... 64
Shuffle ................................................................... 64
Écoute de la radio ................................................ 54
Création d’une nouvelle station ........................ 64
Mémorisation manuelle des stations ................ 54
Mise en signet de la piste ou de l’artiste de
votre choix ........................................................ 64
Mémorisation automatique des stations .......... 54
Syntonisation des stations mises en
mémoire ............................................................ 54
Saisie directe de la fréquence et réception de
la station radio ................................................. 55
Réception d’une station Multicast (mode HD
Radio™ uniquement) ....................................... 55
Sélection le PTY disponible (mode RBDS FM
Radio uniquement) ......................................... 55
Connexion à un appareil Bluetooth
(Bluetooth Pandora® uniquement) ............... 65
Interruption de la connexion Bluetooth ...... 65
Changement de périphérique Bluetooth
connecté ........................................................ 65
Utilisation de la radio par satellite
SiriusXM (en option)
Mode analogique forcé ....................................... 55
Réception de canaux avec le tuner
SiriusXM ........................................................... 67
Affichage du radio-texte (mode RBDS FM
Radio uniquement) ......................................... 55
Recherche de canaux par catégorie ................... 67
Utilisation du mode Ballgame (mode HD
Radio™ uniquement) ....................................... 56
A propos des logos mis en vedette .................... 56
Modification de l’affichage ................................ 67
Vérification du numéro d’identification de la
radio SiriusXM ................................................. 67
Mémorisation des préréglages de canaux ........ 67
Périphérique de mémoire flash USB (en
option)
Syntonisation de canaux via les touches de
mise en mémoire ............................................. 67
Lecture .................................................................. 58
Fonctions de SmartFavorites ............................. 68
Fonction Syntoniser™ ...................................... 68
Fonction Balayage™ ......................................... 68
Fonction de recherche ........................................ 68
Recherche rapide vers l’avant/arrière
(USB Vidéo uniquement) ............................... 58
Arrêt de la lecture (USB Vidéo
uniquement) ..................................................... 58
Lecture répétitive ................................................. 58
Lecture aléatoire (USB Audio uniquement) .... 58
Recherche du morceau de votre choix ............. 58
Changement de mode d’affichage (lors de la
lecture d’un fichier vidéo) .............................. 59
À propos du format USB Vidéo ........................ 59
iPod/iPhone (en option)
Lecture .................................................................. 61
Recherche d’un fichier musical ......................... 61
Mode de recherche rapide .............................. 61
Mode de recherche complète ......................... 61
Fonction de recherche alphabétique ................ 62
Lecture répétitive ................................................. 62
Lecture aléatoire (Mélanger) ............................. 62
Radio par Internet Pandora® (en option)
Écoute de la radio Pandora® .............................. 63
Sélection directe du canal ................................... 69
Mémorisation du morceau/de l’artiste de
votre choix ........................................................ 69
Réception et syntonisation d’une alerte ........... 69
Fonction de relecture .......................................... 70
Fonction de contrôle parental ........................... 70
Utilisation des fonctions de saut mémoire et
de rappel de saut .............................................. 70
Périphérique HDMI
À propos du sélecteur HDMI (en option) ... 71
Utilisation du lecteur de DVD
Insertion/éjection d’un disque .......................... 71
Insertion d’un disque ...................................... 71
Retrait du disque ............................................. 71
Configuration du lecteur de DVD .................... 71
Réglage Système ............................................... 72
Configuration du contenu du DVD ............. 72
Configuration du contenu du CD ................. 73
Réglage Audio .................................................. 73
5-FR
CD/MP3/WMA/AAC/WAV
Lecture .................................................................. 74
Arrêt de la lecture ................................................ 74
Lecture répétitive ................................................. 74
MIX (lecture aléatoire) ....................................... 75
Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV) ............................... 75
Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV) ..................................................... 75
Fonction du mode d’informations ................... 75
DVD
Lecture d’un disque ............................................. 76
Si un écran de menu s’affiche ........................ 77
Opérations de saisie avec le clavier
numérique .................................................... 77
Affichage de l’écran du menu principal ....... 77
Affichage de l’écran Menu ............................. 77
Lecture d’arrêts sur image (pauses) .................. 77
Arrêt de la lecture ................................................ 78
Recherche rapide vers l’avant/recherche
rapide vers l’arrière ......................................... 78
Recherche du début d’un chapitre, d’une
piste ou d’un fichier ........................................ 78
Lecture image par image avant/arrière ............ 78
Lecture répétée .................................................... 78
Recherche par numéro de titre .......................... 79
Recherche directe par numéro de chapitre ..... 79
Changement d’angle ........................................... 79
Changement de piste audio ............................... 79
Changement des sous-titres (langue de
sous-titrage) ..................................................... 79
Fonction du mode d’informations ................... 79
Changement de mode d’affichage .................... 79
Utilisation du mode HDMI
Utilisation du système Bluetooth
Configuration avant utilisation ......................... 81
À propos de la technologie Bluetooth .......... 81
À propos du téléphone mains libres ............. 81
Avant d’utiliser le système Bluetooth ........... 81
Utilisation de la fonction mains libres
Réponse à un appel ............................................. 82
Raccrochage du téléphone ................................. 82
Fonction de mise en attente d’appel ................. 82
6-FR
Appel d’un numéro ............................................. 83
Appel via la fonction Favoris ......................... 83
Appel à l’aide du menu Téléphone ............... 83
Utilisation de la fonction de Reconnaissance
vocale ................................................................. 84
Utilisation de Siri ............................................. 84
Fonction de numérotation vocale ................. 84
Utilisation lors d’une conversation .................. 85
Réglage du volume de la parole ..................... 85
Modification de la sortie vocale ..................... 85
Fonction DTMF (Tonalité) ............................ 85
Fonction Répertoire ............................................ 85
Synchronisation du répertoire ....................... 85
Ajout du répertoire ......................................... 85
Suppression des entrées du répertoire .......... 86
Recherche dans le répertoire .......................... 86
Bluetooth Audio
Lecture .................................................................. 87
Lecture répétitive ................................................. 87
Lecture aléatoire .................................................. 87
Fonction de recherche ........................................ 87
Connexion d’un périphérique Bluetooth ......... 88
Interruption de la connexion Bluetooth ...... 88
Changement de périphérique Bluetooth
connecté ........................................................ 88
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ........................................................ 89
Utilisation du mode AUX, DVD AUX ou
JEUX .............................................................. 89
Utilisation d’un lecteur DVD externe .......... 89
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ............ 91
Affichage des images de la caméra de recul
sur l’écran Menu .......................................... 91
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche
arrière ............................................................ 91
Changement d’image pour la caméra de
recul ............................................................... 91
Activation et désactivation de l’affichage du
guide .............................................................. 91
Réglage de la position d’affichage du
message Attention ....................................... 92
À propos du guide de la caméra de recul ......... 92
Fonctionnement de la caméra frontale ............ 93
Affichage des images de la caméra frontale
sur l’écran Menu .......................................... 93
Changement du type d’image pour la
caméra frontale ............................................ 93
À propos de l’activation/désactivation de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement ............................................ 94
Fonctionnement de la caméra latérale ............. 94
Affichage des images de la caméra latérale
sur l’écran Menu .......................................... 94
Changement du type d’image pour la
caméra latérale ............................................. 94
Utilisation du module iDataLink
Accès au mode iDataLink .................................. 95
À propos de l’écran Aide parking ................. 96
Utilisation du module Contrôle Accessoires
Externes ............................................................ 97
À propos de l’utilisation de la
télécommande (X209D uniquement)
Utilisation de la télécommande ........................ 98
Remplacement de la pile .................................... 98
Utilisation du lecteur de DVD .......................... 99
Informations
Mise à jour du logiciel produit ........................ 100
Précautions concernant les disques (X209D
uniquement) ................................................... 100
Disques pris en charge sur cet appareil
(X209D uniquement) .................................... 101
À propos des formats pris en charge .............. 102
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC ........................................................... 102
À propos de WAV (disque) ......................... 103
À propos des DVD ........................................ 104
Liste des codes de langue ................................. 105
En cas de problème ........................................... 106
Si ce message apparaît ...................................... 107
Caractéristiques techniques ............................. 110
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (HERE) .............. 112
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous
mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Veillez à ce que toutes les
personnes qui utilisent ce système de navigation lisent attentivement
ces précautions et les instructions qui suivent.
• Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous jugez dangereuse.
• Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faitesle en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de
manière prolongée, arrêtez le véhicule dans un endroit autorisé et
sûr.
• Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages
et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation
prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Arrêtez le
véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système.
• N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des
services d’urgence. La base de données ne contient pas les
coordonnées de tous les services d’urgence tels que les postes de
police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques.
Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route
à suivre dans de telles circonstances.
• La base de données cartographiques utilisée par le système de
navigation est la plus récente disponible au moment de la
production. En raison des modifications apportées aux rues et
aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit
pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée.
Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
• La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire ; elle ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le
temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est
pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
• Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes.
Sachez que dans une telle situation, le système de navigation
devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Il est
toutefois possible que vous deviez corriger la position vous-même
dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule dans un endroit
sûr et autorisé avant de tenter l’opération.
• Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à
un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les
véhicules d’urgence.
8-FR
Si vous ne comprenez pas certains passages du guide
concernant le fonctionnement de ce système de navigation,
contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation
Alpine ou directement Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-6284357) avant d’utiliser le système.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif
numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences ; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
engendrer des interférences nuisibles dans les communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie contre la présence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
produit des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et
hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en
appliquant l’une des mesures suivantes :
• Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
• Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne
peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non
respect des instructions présentées dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous
alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une
utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués cidessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces
symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système
correctement.
• Ce produit peut être utilisé avec des logiciels. Suivez tous les
avertissements et toutes les instructions lors de l’utilisation de ce
produit. N’utilisez pas ce produit ou un logiciel d’une manière
susceptible d’entraver le la conduite sécurisée de votre véhicule.
• Il est possible d’utiliser ce produit en combinaison avec le module de
contrôle externe Alpine KAC-001, compatible avec divers
accessoires fabriqués par des tiers. Consultez et suivez les
instructions et avertissements du fabricant relatifs aux accessoires.
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l’écran des cartes ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes
pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE
CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA
VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être
blessées.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE
NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU
ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT
DANGEREUX.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d’incendie ou de choc électrique.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
9-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
Température
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Entretien
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Protection du connecteur USB
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
10-FR
• Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou un
périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet
appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez
d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :
MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole USB Mass Storage Class
(MSC). Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA, AAC et FLAC.
• Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n’est
pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du
périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode
d’emploi du périphérique de mémoire flash USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne
fonctionne pas correctement à des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB
certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques
de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas
fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de
mémoire flash USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre
un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique de mémoire flash USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le
périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de
commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays.
Apple CarPlay est une marque de commerce d’Apple Inc.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et que les normes de performance Apple sont
garanties par les fabricants. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce système ni de sa conformité à la législation
ou aux normes de sécurité en vigueur.
• L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface
utilisateur du véhicule répond aux normes de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce
véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de
sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit
avec un iPhone où un iPod peut affecter les performances de
communication sans fil.
• Pandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission. Pandora est actuellement
disponible aux U.S.A., Australie et Nouvelle-Zélande.
• Technologie HD Radio fabriquée sous licence d’iBiquity Digital
Corporation aux Etats-Unis et de brevets étrangers. Pour les
brevets, voir http://patents.dts.com/. HD Radio et les logos de
HD, de HD Radio et d’« ARC » sont des marques déposées ou
des marques commerciales d’iBiquity Digital Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits
réservés.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et les autres
marques sont des marques de commerce de Google Inc.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine
Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce
ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit
qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à
l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par
exemple pour générer des recettes), pour une transmission en
direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média),
pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux
ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plates-formes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce
type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
• ©1987-2015 HERE. Tous droits réservés.
11-FR
X209D uniquement
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi Corporation. La
rétroconception et le désassemblage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio et le symbole au double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Concernant les brevets DTS, voir http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
symbole, ainsi que DTS utilisé conjointement avec le symbole,
sont des marques déposées, et DTS 2.0+Digital Out est une
marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits
réservés.
•
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
12-FR
Fonctions
L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel.
Fonction Favoris
Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être facilement rappelées. Pour plus de détails, voir « Fonction Favoris » (page 25).
Exemple d’écran Favoris
• Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent et les fonctions utiles.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 54 fonctions.
• Vous ne pouvez pas enregistrer une fonction plusieurs fois.
Balayage de l’écran tactile
Vous pouvez changer d’écran ou de page en balayant l’écran tactile verticalement ou horizontalement avec votre doigt. Pour plus de détails, voir
« Utilisation de l’écran tactile » (page 18).
Balayez l’écran délicatement avec votre doigt.
13-FR
Basculement de l’écran des sources audio sur un écran spécifique
Pour passer de l’écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l’une des icônes situées aux quatre coins de l’écran, ou balayez l’écran
verticalement ou horizontalement. Pour plus d’informations sur le mode de balayage de l’écran, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile »
(page 18).
• Cette opération n’est pas disponible lors de l’utilisation d’Apple CarPlay ou d’Android Auto.
Écran des réglages des raccourcis (page 20)
Écran double (page 15)
Vous pouvez effectuer les réglages audio ou du système
Divertissement passagers.
Vous pouvez commuter les écrans affichés sur
l’écran double.
<Écran des sources audio>
(USB Audio)
Touche Mémoire ou écran du mode de recherche rapide *1
Écran Menu *2 (page 22)
Vous pouvez effectuer des réglages sur l’écran Menu.
*1 Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio.
*2 L’écran bascule également en appuyant sur le bouton Menu.
14-FR
À propos de l’écran double
L’écran double vous permet d’afficher l’écran de navigation et l’écran Audio/Visuel simultanément.
Audio en mode plein écran
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
[ ], ou balayez
l’écran vers la droite.
[ ], ou balayez l’écran
vers la gauche.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
[ ], ou balayez
l’écran vers la droite.
[ ], ou balayez l’écran
vers la gauche.
Écran double
Navigation en mode
plein écran
* Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la gauche pour passer à l’écran du menu Navigation. Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le site Web http://www.alpine-usa.com.
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez basculer les positions gauche/droite de l’écran Audio/Visuel et de l’écran Navigation.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, les positions de l’écran Audio/Visuel et de l’écran de navigation changent.
• Si la touche
n’est pas affichée, appuyez sur [
].
15-FR
Mise en route
Bouton de réinitialisation
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le système.
Bouton
Emplacement des commandes
Pour le modèle X208U/INE-W977HD
(NAV)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de navigation.
Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour passer à l’écran
du menu de navigation.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour
passer à l’écran de l’itinéraire de retour au domicile. (Si cet
itinéraire n’est pas encore défini, l’écran de configuration de
l’adresse du domicile s’affiche.)
Selon que vous utilisez Apple CarPlay ou Android Auto,
l’opération peut être différente. Appuyez sur
(NAV) pour
changer l’écran des cartes entre le smartphone et cet appareil.
Pour plus d’informations sur les opérations de navigation,
reportez-vous à « Système de navigation OM » sur le site Web
suivant : http://www.alpine-usa.com.
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers ce capteur dans un champ de
portée de 2 mètres.
Bouton
(Éjection) (X209D uniquement)
Ce bouton permet d’éjecter les disques.
Pour le modèle X209D
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la
télécommande en option vers le capteur de télécommande.
À propos des descriptions des boutons et des touches
utilisés dans ce mode d’emploi
Microphone (X208U/INE-W977HD uniquement)
Utilisez le microphone avec les modes Mains libres ou
Commande vocale.
Bouton
(AUDIO)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran
Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer de
source.
Bouton
ou VOIX
Selon le smartphone connecté, appuyez pour rappeler la
fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale.
Bouton
/
ou
/
(HAUT/BAS)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton
(Favoris)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris.
• Appuyez dessus pendant au moins 2 secondes pour passer à
l’écran du mode iDataLink. (Lorsque celui-ci est raccordé au
module iDataLink en option.)
Bouton MENU/(mise hors tension)
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Appuyez dessus pendant au moins 5 secondes pour mettre
l’appareil hors tension.
Bouton
/
Appuyez sur ce bouton pour rechercher les stations suivantes/
précédentes en mode radio, ou pour rechercher les pistes,
chapitres, etc., suivants/précédents d’autres sources audio/
visuelles.
16-FR
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, MENU). Les touches
situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par
exemple, [ ]).
Mise sous et hors tension
Démarrage initial du système
Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
du véhicule, etc.
1
1
2
2
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
Le système se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la
coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio
avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise
sous tension.
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à
bille ou d’un autre objet pointu.
Pour le modèle X208U/INE-W977HD
Appuyez sur le bouton MENU/ (mise hors tension)
pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe
quelle touche.
• Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour
profiter de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Commutateur RESET
Pour le modèle X209D
Mise en marche du système
La première fois que vous utilisez le système, le menu de
sélection de la langue s’affiche. Balayez l’écran de la liste des
langues verticalement, puis choisissez la langue de votre
choix parmi les 23 langues proposées.
Commutateur RESET
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur
/
ou
/ .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou / tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
• Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
/
Réduction instantanée du volume
La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.
1
2
Appuyez sur
du volume.
/
ou
/
afficher l’écran de Réglage
Appuyez sur l’icône de haut-parleur pour activer le
mode MUTE ; l’icône de haut-parleur devient .
Le niveau audio sera à 0.
3
Maintenez enfoncée en continu la touche
augmenter le volume.
ou
pour
17-FR
Utilisation de l’écran tactile
Changement de sources
Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile à
l’écran.
Appuyez sur le bouton
• Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de
ne pas endommager l’écran.
Commande tactile
Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste à l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de
l’écran.
• Il est impossible d’utiliser les touches à l’écran si elles sont grisées.
Balayage
Déplacez délicatement votre doigt sur l’écran dans un mouvement de
balayage.
(AUDIO) pour changer de source.
Changement de sources à l’aide du bouton
(AUDIO)
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs
fois sur le bouton
(AUDIO) pour passer à la source de votre
choix.
Radio
USB/iPod*1
USB/iPod Audio d’origine*2
HDMI/
DVD*1, 3
Pandora*1
Bluetooth Pandora*1, 4
SiriusXM*1 ou
SiriusXM d’origine*2
AUX*3, 5
Bluetooth Audio*1
Apple
CarPlay Music/Google Play Music*6
Radio
*1 Cette option n’est pas disponible si vous n’avez raccordé aucun
périphérique de mémoire flash USB/iPod/périphérique HDMI/
smartphone/périphérique compatible Bluetooth/tuner SiriusXM. Lors
de l’utilisation de Apple CarPlay, certaines options peuvent ne pas être
disponibles.
*2 Ne s’affiche pas lorsque votre véhicule ne prend pas en charge la source
ou lorsque vous avez sélectionné « Aftermarket » à la section « Réglage
de la catégorie de la source » (page 49). Cette source ne s’affiche pas si le
module iDataLink n’est pas raccordé.
*3 Le nom défini pour « Réglages HDMI » (page 46), à la section « Réglage
du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45), s’affiche.
*4 Lorsque vous réglez Bluetooth Pandora sur « Off », cette option n’est pas
disponible. (page 46)
*5 Lorsque vous réglez AUX sur « Off », cette option n’est pas disponible.
(page 45)
Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode
auxiliaire (AUX) n’est pas disponible.
*6 Disponible quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android™
sur lequel est installé Android Auto App est connecté.
Pour lire Apple CarPlay, la musique doit impacter la source iPod
lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté, et vice versa.
Reportez-vous à la section « Réglage Apple CarPlay » (page 46).
Changement de sources via l’écran Menu
1
Glisser-déplacer
Appuyez sur un élément à l’écran tout en le déplaçant avec votre doigt
vers l’emplacement de votre choix, puis retirez votre doigt.
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant
l’écran vers le haut.
Zone de sélection de la source audio
• Il est impossible d’effectuer un zoom arrière en pinçant l’écran avec deux
doigts ou un zoom avant en écartant les doigts.
2
Appuyez sur la source de votre choix dans la zone de
sélection de la source audio.
• Dans l’écran Menu, vous pouvez changer de source audio directement
ou modifier l’ordre de changement des sources. Pour plus de détails, voir
« À propos de l’écran Menu » (page 22).
18-FR
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran
Audio/Vidéo principal
À propos des opérations de base sur l’écran de
liste
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Visuel principal.
Opérations de base sur l’écran de liste Réglages et l’écran de liste
Recherche.
Le mode d’affichage sur l’écran de liste dépend de l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche [
fonction.
] pour passer au mode de
Exemple d’écran HD Radio principal
Mode de fonction
Balayez l’écran vers la droite ou vers la gauche pour passer
en mode de fonction.
Pour quitter le mode de fonction, appuyez sur la touche [
].
• Selon la source audio, le mode de fonction s’affiche dès le début.
Cette touche permet de passer à l’écran de menu ou de
revenir à l’écran précédent.
Cette touche permet de sélectionner des éléments.
Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.
Cette touche permet d’afficher la page de liste suivante.
• Si l’élément de sélection suivant n’existe pas, l’élément de liste ne
s’affiche pas.
Éléments de liste pour sélection.
• S’il existe plus de cinq éléments de liste, il est possible de changer
de page en effectuant un balayage vertical.
Cette touche permet de revenir à l’écran de liste de la page
sur laquelle vous avez appuyée.
• Les écrans de liste pouvant être affichés sont les 2 pages
précédentes. Si vous appuyez sur la touche [ ], vous pouvez
rappeler la page de votre choix.
Cette touche permet de changer la page de la touche de
sélection d’élément
ci-dessus.
• « » indique le nombre total de pages, « » indique
l’emplacement de la page actuelle.
Bouton de fermeture de l’écran de liste
• Appuyez sur l’écran de recherche ou effectuez un balayage vers la
gauche pour fermer l’écran de liste.
19-FR
À propos des réglages des raccourcis
Affichage de l’écran des réglages audio, ou de l’écran des réglages des
raccourcis de l’écran du système Divertissement passagers.
Fonction Réglages audio
Mode Réglage de la tonalité
Appuyez sur la partie supérieure de l’écran de la source audio
ou en balayant l’écran vers le bas.
Mode BASS ENGINE SQ
L’écran de réglages audio ou l’écran de réglage système
Divertissement passagers s’affiche.
Exemple d’écran des réglages audio (mode Réglage de la
tonalité)
Cette touche permet de changer l’écran du mode BASS
ENGINE SQ.
Zone d’image Balance/Fader*1
• Pour rétablir les réglages initiaux (Balance : 0, Fader : 0), appuyez
sur la touche [
].
Vous pouvez régler la tonalité d’avertissement (Ding) avant
le début de la navigation vocale, ainsi que le volume de
l’interruption vocale (Guidage Navi).
Volume : 0 - 35
Touche Ecran Eteint*
Cette touche permet d’afficher l’écran de la Liste App.
Bluetooth enregistrés.
• Reportez-vous à la section « Jumelage d’un périphérique
Bluetooth » (page 31).
Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers le
haut pour modifier l’écran de la source en cours de lecture.
Affiche l’écran de réglage du périphérique mains libres
Primary/Secondary.
• Reportez-vous à la section « Réglage du périphérique mains libres
Primary/Secondary » (page 32).
* Mode Ecran Eteint
- Pour désactiver le mode Ecran Eteint, appuyez sur l’écran ou sur une
touche.
- Le mode Ecran Eteint est désactivé lorsque vous coupez le moteur.
- Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrière
(R) et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra de
recul s’affiche.
- Si vous recevez un appel alors qu’un appareil Bluetooth est raccordé,
l’écran de l’appel entrant s’affiche.
20-FR
Touche de basculement vers l’écran de la fonction
Divertissement passagers
• Lorsque vous réglez Divertissement passagers sur « Off », vous ne
pouvez pas changer d’écran. Pour plus d’informations sur le
réglage Divertissement passagers, reportez-vous à la section
« Réglages Divertissement passager arrière » (page 50).
Touches permettant de basculer entre Avant/Arrière lors du
réglage des paramètres Basses/Aiguës*2
Touches permettant de définir les paramètres Niveau des
basses/Niveau des aiguës*3, 4
Touches permettant de définir le paramètre Media
Xpander *1, 3, 5
Touches permettant de définir le paramètre Niveau
Subwoofer *1, 3, 6
Touche permettant de modifier l’écran du mode Réglage de
la tonalité.
• Si vous passez en mode Réglage de la tonalité, le mode BASS
ENGINE SQ est désactivé.
Touches permettant de définir le paramètre Niveau BASS
ENGINE*4
Touches permettant de définir le type BASS ENGINE*4
*1 Pour un réglage plus précis, reportez-vous à la section « Réglages Audio »
(page 34).
*2 Vous ne pouvez pas basculer entre ces options lorsque vous réglez Sync
AV/AR sur « On » à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD) » (page 35).
*3 Lorsque vous passez au mode BASS ENGINE SQ, la valeur que vous
avez définie est ignorée.
*4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
*5 Non disponible au cours d’une interruption telle que la diffusion
d’informations sur la circulation.
*6 Si vous réglez Subwoofer sur « Off », il est impossible de modifier ce
réglage. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du
caisson de graves » (page 34).
Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës
Il est possible de régler le niveau des basses et le niveau des aiguës de
façon indépendante pour les haut-parleurs avant et arrière en appuyant
sur [Avant] ou [Arrière].
Réglage :
Basses / Aiguës
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
Fonction Divertissement passagers
La fonction Divertissement passagers achemine de manière
indépendante différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un
véhicule. Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou d’autres sources
audio à l’avant, il est possible d’utiliser la fonction HDMI à l’arrière avec
le moniteur et le casque arrière en option.
Écran de réglage système Divertissement passagers
• Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
• Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque la fonction Défaut est
définie sur « On ».
• La valeur de réglage du paramètre Basses est liée à la valeur Bande 2 du
réglage EG.Dual HD, et la valeur de réglage du paramètre Aiguës est
liée à la valeur Bande 8.
Réglage BASS ENGINE SQ
Réglage du type de BASS ENGINE
Créez l’impact des graves idéal selon vos préférences musicales grâce au
réglage BASS ENGINE SQ.
Valeurs du réglage :
Standard (réglage initial) / Punch / Rich / Mid Bass / Low Bass
Standard :
Punch :
Rich :
Mid Bass :
Low Bass :
amplification moyenne des basses fréquences avec
appui des moyennes fréquences pour un son central.
amplification des graves moyens avec impact des
moyennes fréquences.
accentuation des aigus et des graves moyens pour un
équilibre parfait destiné à tous les types de musique.
emphase des hautes fréquences avec amplification des
graves moyens pour une amplification moyenne.
amplification forte des basses fréquences avec aigus
étendus pour un son très dynamique.
Réglage Niveau BASS ENGINE
Vous pouvez régler le paramètre Niveau BASS ENGINE.
Réglage :
Niveau BASS ENGINE
Valeurs du réglage :
0 à 6 (réglage initial : 3)
• La valeur Niveau BASS ENGINE 0 du réglage BASS ENGINE SQ est
commune à tous les types.
À propos de la configuration lors du raccordement d’un
amplificateur de puissance externe
Pour optimiser le mode BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons
de suivre la procédure de configuration de l’amplificateur de puissance
ci-dessous.
Utilisez votre musique favorite pour effectuer les réglages suivants sur
l’amplificateur.
1)
2)
Réglez le paramètre GAIN de l’amplificateur de puissance
sur « MIN ».
Réglez le commutateur du sélecteur de mode de répartiteur
sur « OFF ».
Touche permettant de modifier l’écran Réglages Audio.
Zone de sélection de la source Visualisation affichée sur le
moniteur arrière.*1
Appuyez sur l’icône de la source affichée sur le moniteur arrière.
Auto : l’image et le son de la même source visuelle que celle de
l’appareil sont diffusés.
Off : arrêt de la diffusion sur le moniteur arrière.
Touche Couleur Eclairage
Touche de sélection de coordination des couleurs du moniteur
arrière :
Blanc/Bleu/Vert/Ambre/Rouge/Pourpre/Bleu ciel/Off
(Cette fonction dépend du moniteur de rétroprojection)
Touche de réglage du volume d’air du plasmacluster*2
Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous pouvez changer le
volume d’air.
Off
Bas
Moyen
Elevé
Off
• Lors du fonctionnement du plasmacluster, le voyant s’affiche sur
l’écran de la source Audio.
Capteur télécommande
Vous pouvez indiquer si le capteur du moniteur arrière ou
l’appareil reçoit les commandes de la télécommande.
*1 Les sources visuelles pouvant être diffusées sur le moniteur arrière sont
« HDMI/DVD » et « AUX ». Lorsque l’appareil lit la source visuelle,
vous pouvez sélectionner uniquement la même source visuelle que
l’appareil.
*2 Lorsque vous réglez Plasmacluster sur « Off » à la section « Réglage du
système de divertissement de la banquette arrière » (page 50), la touche
de réglage du volume d’air du plasmacluster n’est pas affichée.
• Si la même source visuelle est diffusée sur l’appareil et sur le moniteur
arrière lors d’un appel entrant/sortant, la diffusion de la source visuelle/
audio sur le moniteur arrière est temporairement interrompue selon la
source.
Si différentes sources visuelles sont diffusées sur l’appareil et sur le
moniteur arrière, la source visuelle/audio continue d’être diffusée sur le
moniteur arrière sans être interrompue.
• Si ce commutateur ne dispose pas d’une position « OFF », réglez
aussi près que possible de la gamme étendue.
3)
4)
Réglez Niveau BASS ENGINE sur « 03 ».
Démarrez la lecture d’un morceau du style de musique que
vous écoutez fréquemment, puis ajustez le GAIN de
l’amplificateur de puissance.
21-FR
Touche Caméra*1
À propos de l’écran Menu
Cette touche permet d’afficher les images de la caméra. (page 91)
Touche Réglages
Cette touche permet d’afficher l’écran Réglages. (page 30)
Dans l’écran Menu, vous pouvez sélectionner la source audio et effectuer
divers réglages ou opérations sur l’appareil.
Touche Téléphone*2
Cette touche permet d’afficher l’écran Téléphone. (page 81)
• Selon le réglage et les périphériques connectés, les icônes affichées
peuvent différer. Appuyez sur
pour afficher d’autres icônes
comme [Liste Notif.]*3, [Android Auto]*4, [Apple CarPlay]*5,
[Info. Véhicule]*6 et [Alpine Connect]*7.
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la
partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers
le haut.
Exemple d’écran de menu
*1 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Sélection Caméra sur
« Avant », « Arrière » ou « Autre ». (page 47)
*2 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur « On ». (page 31)
*3 Utilisez cette touche pour afficher la Liste Notifs. de Facebook sur le
smartphone raccordé via cet appareil. (page 29)
Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Alpine TuneIt App sur « USB
(iPhone) » ou « Bluetooth (Android) », et lorsque vous raccordez un
smartphone doté de l’application Alpine TuneIt App. (page 28)
*4 Affiche l’écran Android Auto, s’affiche lorsqu’un smartphone Android
sur lequel est installé l’application Android Auto est connecté. (page 52)
*5 Affiche l’écran Apple CarPlay s’affiche lorsque Apple CarPlay est activé
et qu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté. (page 51)
*6 Cette touche permet d’afficher l’écran du mode iDataLink. (page 95)
*7 Réglez Réglages connectivité ou Alpine Connect sur USB (iPhone) ou
Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Application Alpine
Connect (en option) » (page 52).
Editer Menu
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Editer Menu lorsque
vous conduisez.
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu
Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30).
Cette touche permet d’afficher la source audio en cours de
lecture.
Cette touche permet d’afficher le nombre total de sources
audio pouvant être sélectionnées. Cette touche permet
également d’afficher la position actuelle à partir de la source
audio la plus à gauche.
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers le
bas pour revenir à l’écran de la source audio.
Zone de sélection de la source audio
Appuyez sur l’icône de la source de votre choix pour changer de
source audio.
• Effectuez un balayage vers la droite ou vers la gauche dans la zone
de sélection de la source audio pour changer une source audio à la
fois. Par ailleurs, un balayage vers la droite ou vers la gauche en
dehors de la zone de sélection de la source audio (côtés supérieur
et inférieur) permet de changer de page dans la zone de sélection
de la source audio.
• L’icône de la source affichée dans la zone de sélection de la source
Audio est celle que vous avez sélectionnée sur l’écran du menu Editer
Menu. Pour plus d’informations sur la façon d’afficher/de masquer
l’écran, reportez-vous à la section « Editer Menu » (page 22).
Cette touche permet d’afficher le numéro de mise en
mémoire et les informations en mode de recherche, etc., au
centre de la zone de sélection de la source audio.
• Appuyez sur le numéro de mise en mémoire souhaité ou sur le
mode de recherche pour changer directement de source audio.
• Les informations affichées varient selon la source audio. Certaines
sources ne sont pas affichées.
Appuyez pour afficher des icônes supplémentaires. (Affichées
uniquement lorsque le nombre d’icônes est supérieur à 5).
Touche Contrôle Accessoires Externes
Cette touche s’affiche lorsque vous raccordez le module Contrôle
Accessoires Externes en option et lorsque vous sélectionnez
« On » à la section « Contrôle Accessoires Externes » (page 50).
• Vous pouvez utiliser les accessoires externes à partir de cet
appareil. Pour plus de détails, voir « Utilisation du module
Contrôle Accessoires Externes » (page 97).
22-FR
Dans l’écran Editer Menu, vous pouvez modifier l’ordre de la source
audio ou définir les paramètres d’affichage/de masquage.
1
Appuyez sur l’icône de la source de votre choix dans
l’écran Menu pendant au moins 2 secondes.
Une coche ( ou ) apparaît dans la zone supérieure gauche
de l’icône de la source et vous passez au mode de modification.
• L’icône de la source dans l’écran Editer Menu s’affiche uniquement
lorsque les réglages et les conditions de chaque source audio sont
respectés. Pour plus d’informations sur les réglages et les conditions
de chaque source audio, reportez-vous à la section « Changement
de sources » (page 18).
Modification de l’ordre de la source audio
Glissez-déplacez l’icône de la source à l’emplacement souhaité.
Affichage/masquage de la source audio
Activez la case à cocher ( ) pour afficher l’icône de la source
audio. Désactivez-la ( ) pour masquer la source audio.
• Vous ne pouvez pas masquer l’icône d’une source en cours de lecture.
2
Appuyez sur la touche [Fait].
Le contenu de la modification est confirmé et vous revenez à
l’écran de menu.
• Ici, la modification s’applique dans l’ordre d’appui sur le bouton
(AUDIO) et dans l’ordre de changement de la source audio. (page 18)
À propos de l’affichage des voyants
Personnalisation de l’écran d’accueil
Vous pouvez définir une image BMP enregistrée sur un périphérique de
mémoire flash USB comme écran d’accueil.
Pour effectuer ce réglage, vous devez utiliser le format d’image, le nom
de dossier et le nom de fichier suivants.
Format de fichier pris en charge :
- Image BMP
- Taille d’image : 800 × 480 pixels (RGB 24 bits ou moins/nombre de
bits de couleur : 24, 8, 1 bit)
- Format de compression : non compressée
- Nom du répertoire*1 : OPENINGFILE
- Nom du fichier*2 : openingfile.bmp
La barre de voyants située au bas de l’écran fournit différentes
informations, notamment l’heure actuelle.
1
Raccordez le périphérique de mémoire flash USB au
câble d’extension USB.
Un message de confirmation de modification de l’écran d’accueil
s’affiche.
2
3
Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique
compatible Bluetooth. (Ne s’affiche pas lorsque la connexion
est réglée sur OFF).
: connexion Bluetooth sur un périphérique audio
: connexion Bluetooth sur un téléphone mains libres
Clignote lors de la reconnexion.
Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique
Bluetooth connecté*.
Niveau de la
batterie
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Pas de
batterie
Icône
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le
périphérique Bluetooth connecté. Dès que l’un des niveaux de
batterie baisse, l’alarme retentit.
Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du
périphérique compatible Bluetooth connecté*.
Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON.
0
1
2
3
Pas de service
Appuyez sur [OK].
Un voyant de mise à jour «
(Chargement) » s’affiche et la mise
à jour de l’écran d’accueil démarre.
Une fois la mise à jour terminée, le message suivant
s’affiche.*3
« Personnalisation effectuée. Veuillez retirer la clé USB puis
pressez la touche OK. »
4
Après avoir retiré le périphérique de mémoire flash USB,
appuyez sur la touche [OK].
La modification de l’écran d’accueil est terminée.
*1 Veillez à enregistrer le dossier sur la première couche du périphérique
de mémoire flash USB.
*2 Seule une image BMP peut être définie en tant qu’écran d’accueil.
*3 Si le message « Echec du changement de l’écran de démarrage. »
s’affiche, appuyez sur la touche [OK], puis vérifiez que le nom du
dossier, le nom du fichier et le format de fichier sont corrects.
• Évitez d’effectuer les actions suivantes lors de la mise à jour.
- Ne coupez pas le moteur du véhicule.
- Ne débranchez pas le périphérique de mémoire flash USB.
- Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne l’utilisez pas.
• Pour rétablir l’écran d’accueil d’origine, vous devez utiliser la fonction
Effacer tous les réglages. Notez que l’utilisation de cette fonction efface
tous les autres réglages. Pour plus de détails, voir « Réinitialisation du
système » (page 42).
Voyant du plasmacluster
Ce voyant indique la valeur du réglage (Bas/Moyen/Elevé)
sélectionnée dans « Réglage du volume d’air du plasmacluster ».
Affichage de l’heure
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage
24 heures.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de navigation
OM » sur le site Web http://www.alpine-usa.com.
Nom du périphérique Bluetooth*
* Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, les informations
du périphérique Bluetooth défini sur Primary s’affichent.
23-FR
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier)
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Zone d’écran de saisie.
Touche de modification de la position du curseur
Annuler
Cette touche permet également de quitter le mode Clavier.
(Supprimer)
Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de
l’effacer.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour
effacer tous les caractères.
Cette touche permet de confirmer la saisie.
Clavier de caractères
Espace
Touche de sélection de caractères spéciaux
Le menu contextuel de sélection Alphanumérique/Caractères
spéc./Symboles s’affiche.
Appuyez sur le type de caractère de votre choix.
24-FR
Fonction Favoris
Utilisation de la fonction Favoris
Cet appareil vous permet de rappeler facilement les fonctions
fréquemment utilisées en les mémorisant sur l’écran Favoris, notamment
la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc. Pour
rappeler ces fonctions, rien de plus simple.
1
Appuyez sur la touche
(Favoris).
L’écran Favoris s’affiche.
Modification de l’écran Favoris
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Favoris lorsque vous
conduisez.
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du
menu Réglages » de la section « Procédure de configuration »
(page 30).
1
Exemple d’écran Favoris
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Une coche apparaît dans la zone supérieure gauche de l’icône
de mémorisation et vous passez au mode Editer.
Réglage :
Enregistrer l’élément / Modifier le nom de l’élément / Modifier l’icône /
Modifier la disposition / Supprimer l’élément
Cette touche permet de passer à l’écran Editer pour
mémoriser les fonctions ou modifier leurs noms.
Élément de mémorisation des favoris
Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour changer de
page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.
2
2
3
Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche
[ ] (Retour).
Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur
la touche [OK].
Indique l’emplacement de l’écran Favoris actuellement
affiché.
4
Appuyez sur l’élément Favoris mémorisé de votre choix.
• Si vous appuyez sur la touche [
] (Annuler) lors de la modification,
les modifications sont annulées et l’écran Éditer précédent est rétabli.
La modification est terminée et l’écran Favoris s’affiche.
L’élément sélectionné s’affiche.
• Lorsque vous passez un appel à l’aide de la numérotation rapide, après
l’affichage du message de confirmation des appels sortants, appuyez sur
la touche [Appeler]. Pour plus de détails, voir « Appel via la fonction
Favoris » (page 83).
Mémorisation d’éléments
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Ajouter).
Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent.
Appuyez sur l’élément que vous souhaitez ajouter
(catégorie).
Sélectionnez l’élément à ajouter.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments.
• Vous ne pouvez pas mémoriser un élément plusieurs fois.
25-FR
Audio/Visuel
Modification du nom des éléments
[Radio]*1 / [USB/iPod] / [USB/iPod Audio d’origine]*2 / [HDMI/DVD] /
[Pandora] / [Bluetooth Pandora] / [SiriusXM]*3 ou [SiriusXM d’origine]*2, 3 /
[AUX]*4 / [Bluetooth Audio] / [Apple CarPlay]*5 / [Android Auto]*5
*1 Sélectionnez la fréquence parmi Mémoire 1 - 12 de n’importe quelle
bande de tuner préréglée.
*2 Ne s’affiche pas lorsque votre véhicule ne prend pas en charge la source
ou lorsque vous avez sélectionné « Aftermarket » à la section « Réglage
de la catégorie de la source » (page 49). Cette source ne s’affiche pas si le
module iDataLink n’est pas raccordé.
*3 Vous pouvez sélectionner un canal enregistré dans Mémoires 1 - 18.
*4 Lorsque vous sélectionnez « AUX », le nom de la source définie à la
section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45)
s’affiche également dans l’écran Favoris.
Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode
auxiliaire (AUX) n’est pas disponible.
*5 Vous pouvez enregistrer la lecture Apple CarPlay Music ou Google Play
Music selon le smartphone connecté.
• Lors de l’utilisation de Apple CarPlay, certaines options peuvent ne pas
être disponibles.
• Vous pouvez effectuer l’enregistrement directement en appuyant sur la
touche [
] dans l’écran de la source audio.
1
2
Appuyez sur la zone de texte de l’élément enregistré.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].
• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie de caractères,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 24).
Modification des icônes (icônes de
numérotation rapide et de navigation
uniquement)
Vous pouvez modifier les icônes des catégories Numérotation rapide et
Navigation.
L’exemple suivant explique comment modifier une icône de
numérotation rapide. Suivez la même procédure pour modifier une
icône de la catégorie Navigation.
1
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.
m
Néanmoins, s’il est déjà enregistré, la touche [
] ne s’affiche pas.
Navigation
[Lieu spécifique] :
Vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et
définir votre destination.
[Recherche rapide de lieu] :
Vous pouvez afficher le clavier de recherche d’adresses.
[Aide à Proximité] :
L’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche.
[Catégorie de POI] :
Vous pouvez afficher la liste des catégories de POI sélectionnée.
2
La liste des icônes s’affiche.
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier dans la
liste des icônes.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation,
reportez-vous au document « Système de navigation OM » sur le site
Web http://www.alpine-usa.com.
Téléphone (numérotation rapide)*6
Vous pouvez mémoriser le numéro de l’utilisateur dans le répertoire de
façon à le rappeler à l’aide de la fonction de numérotation rapide.
• Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, sélectionnez le
numéro à mémoriser.
• Vous pouvez mémoriser le numéro directement en appuyant sur la
touche [
] sur la liste des contacts. (page 81)
• Vous pouvez modifier l’icône que vous avez mémorisée. (page 26)
*6 Vous pouvez sélectionner Téléphone uniquement lorsqu’un téléphone
portable est connecté.
Pour plus d’informations sur le mode de mémorisation d’un numéro de
téléphone portable et sur le téléchargement du répertoire, reportez-vous
à la section « Utilisation du système Bluetooth » (page 81).
26-FR
L’icône est remplacée par l’icône sélectionnée.
Changement de position
Glissez-déplacez l’élément à l’emplacement de votre choix.
La position de l’élément est modifiée.
• Lorsque vous accédez à d’autres pages, lorsque vous sautez des pages ou
lorsque vous créez une nouvelle page et passez à une autre, faites glisser
jusqu’au bas de l’écran et soulevez le doigt après le changement de page.
Suppression d’éléments
Suppression d’un élément sélectionné
1
2
Appuyez sur la case à cocher située à gauche de
l’élément que vous souhaitez supprimer, et activez-la
(
).
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer).
L’élément sélectionné est supprimé.
Suppression de tous les éléments
Appuyez sur la touche [
] (Tout supprimer).
Tous les éléments sont supprimés.
27-FR
Utilisation de
l’application Alpine
TuneIt App
Il est possible de programmer le réglage du son de l’appareil à partir d’un
smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des
paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de
données TuneIt d’Alpine stockée dans le nuage (cloud). L’application
Alpine TuneIt App vous permet par ailleurs de charger des paramètres
personnalisés pour que d’autres utilisateurs les partagent et les évaluent.
Grâce à cet appareil, vous pouvez enfin recevoir et répondre à des
informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine disponible sur le
smartphone connecté.
Vous devez lancer l’application Alpine TuneIt App installée sur le
smartphone avant de raccorder l’appareil principal.
Vous pouvez télécharger l’application Alpine TuneIt App sur l’Apple App
Store ou sur Google Play™ si vous utilisez Android. Pour obtenir des
informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Avant d’effectuer ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou
Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus de
détails, voir « Réglage Application » (page 51).
• Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données
correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.
• Certaines fonctions de l’application Alpine TuneIt App peuvent ne pas
être disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de
service ou ne reçoit aucun signal.
• Réglez Apple CarPlay sur Off avant d’utiliser Alpine TuneIt App.
Reportez-vous à la section « Réglage Apple CarPlay » (page 46).
Réception d’une notification
Lorsque le smartphone connecté à l’appareil reçoit de nouvelles
notifications de Facebook, l’appareil émet un son de notification ou
affiche un écran de notification. Vous pouvez définir ces paramètres
dans l’application Alpine TuneIt App.
Exemple d’écran de notification entrante
Nom et photo du publicateur
Appuyez ici pour passer à l’écran de Facebook.
L’écran de Facebook ne s’affiche pas lorsque vous conduisez.
Touche Lecture TTS (Stop TTS)
Appuyez sur TTS (Text To Speech) pour lire la notification reçue
(selon l’état, cette opération peut ne pas être disponible). En
mode de lecture TTS, appuyez sur [Stop TTS] pour arrêter la
lecture.
Touche J’aime
Cette touche permet d’attribuer une mention « J’aime ». (Valide
lors de la réception de publications sur le mur ou de
commentaires)
Touche Liste Notifs.
Réglage du son via le smartphone
Appuyez sur cette touche pour passer à l’écran Liste Notifs.
Toucher Quitter
Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran des notifications.
Après avoir suivi la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction
Audio de l’appareil sur le smartphone.
1
2
Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
Lancez l’application Alpine TuneIt App sur le
smartphone. Réglez le son de l’appareil en conséquence
sur le smartphone.
• Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet appareil
en même temps. Bien que la fonction Audio de cet appareil soit réglée
via le smartphone, les réglages de la fonction Audio sur l’appareil
s’affichent comme suit : « APP audio connectée ».
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou
pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible via le smartphone.
• Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du
smartphone appairé.
• Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous
utilisez cette fonction.
• Lorsque vous sélectionnez « On » à la section « Réglage Amplificateur
Ext. » (page 50), cette fonction n’est pas disponible.
Fonction de notification sur Facebook
Certaines fonctions peuvent être disponibles dans une version ultérieure
de l’application Alpine TuneIt App.
• Selon le smartphone jumelé, les fonctions suivantes risquent de ne pas
être disponibles même si la version de l’application Alpine TuneIt App
est mise à jour.
28-FR
Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer.
• Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 15 secondes, le mode normal est
rétabli.
• Appuyez sur l’écran principal actuel pour fermer l’écran des
notifications.
• Vous pouvez régler le volume lors de l’activation de la fonction TTS à
l’aide des boutons / ou / (0-35). Les réglages sont appliqués
lors de la prochaine lecture de la notification par synthèse vocale (TTS).
• Le volume de la fonction TTS est émis via les enceintes avant gauche et
droite du véhicule.
Affichage de l’écran de Facebook
Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste
des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook.
Exemple d’écran Facebook
Contenu du message
Photo de profil
Touche Quitter : pour fermer l’écran de Facebook.
Appuyez sur le nom ou sur la photo du publicateur pour
passer à l’écran de Facebook.
Les informations détaillées de la notification s’affichent.
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour passer à l’écran Liste Notifs.
• Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne
s’affichent pas.
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou
pendant un appel, etc., la notification du smartphone n’est pas
demandée par cet appareil.
• L’écran de Facebook ne s’affiche pas lorsque vous conduisez.
Affichage de l’écran Liste Notifs.
Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part
de Facebook sur le smartphone connecté.
Exemple d’écran Liste Notifs.
Nom et message du profil
Les messages ne sont pas affichés lorsque vous conduisez.
Appuyez sur la touche [Lecture TTS]/[Stop TTS] pour lire/
arrêter toutes les notifications.
•
•
•
•
Vous pouvez passer à l’écran de la Liste Notifs. via l’écran Menu.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran actuel.
Selon l’état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.
La quantité affichable de la Liste Notifs. dépend du smartphone
connecté.
29-FR
Configuration
Procédure de configuration
Pour afficher l’écran du menu Réglages :
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez comme
suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Relâchez le frein à main. (Pour des raisons de sécurité,
relâchez le frein à main en appuyant sur la pédale de
frein).
3 Actionnez de nouveau le frein à main.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de
vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage du mode Réglages est maintenant
désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) de la section « Pour
afficher l’écran du menu Réglages ».
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la procédure
décrite à la section « Pour afficher l’écran du menu Réglages ».
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant
l’écran vers le haut.
Touche [Réglages]
2
Appuyez sur la touche [Réglages].
L’écran principal Réglages s’affiche.
30-FR
3
Appuyez sur l’icône de réglage de votre choix sur la
partie supérieure de l’écran de réglages principal, ou
balayez la zone de liste verticalement, puis appuyez sur
le réglage.
Réglages :
Con. Sans Fil : reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) »
(page 31).
Général : reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33).
Audio : reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Système : reportez-vous à la section « Réglage Système » (page 46).
Réglages Sans Fil (Bluetooth)
Vous devez sélectionner [Con. Sans Fil] dans l’écran Réglages principal
à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration »
(page 30).
Écran du menu Réglages Con. Sans Fil
<Réglages>
Bluetooth
Bluetooth Info.*1/2
Réglages Bluetooth
Vous devez sélectionner [Bluetooth] dans l’écran du menu Réglages
Con. Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil
(Bluetooth) » (page 31).
Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles
Bluetooth.
Réglage :
Bluetooth
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Reg. Appareils Bluetooth*1/2
Off :
Priorité Appareil Main-Libre*1/2
Appairage Auto iPhone*1/2
On :
Téléphone
la fonction Bluetooth est désactivée. Lorsque la fonction
téléphone est utilisée via Apple CarPlay ou Android
Auto, vous ne pouvez pas sélectionner « Off ».
réglez-le sur ON pour démarrer le processus de
jumelage des téléphones.
Changement Code
Défaut Encodage Répertoire
Haut-parleur Téléphone
Selection Micro (X208U/INE-W977HD uniquement)
*1 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez
« Bluetooth » sur « On » ( ).
*2 Ne peut être réglé quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone
Android sur lequel est installé Android Auto App est connecté, et
lorsque « Bluetooth » est réglé sur « On ».
Affichage Bluetooth Info.
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ).
Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du
périphérique sur cet appareil.
Réglage :
Bluetooth Info.
Jumelage d’un périphérique Bluetooth
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » de Réglages Con. Sans Fil. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
2
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Réglage :
Reg. Appareils Bluetooth
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
1
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
3
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » (
vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31).
Recherchez des périphériques compatibles Bluetooth.
Appuyez sur la touche [
« No Device ».
). Reportez-
] (Recherche) en regard de
Il est possible de rechercher et d’afficher dans une liste les
périphériques Bluetooth.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À
propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
31-FR
2
Appuyez sur la touche [ ] (Audio), [ ] (Mains libres)
ou [
] (Les deux) en regard de l’appareil que vous
souhaitez connecter dans la liste.
Audio :
Mains
libres :
Les deux :
Le périphérique est utilisé comme un périphérique
audio.
Le périphérique est utilisé comme un périphérique
mains libres.
Le périphérique est utilisé à la fois comme un
périphérique audio et comme un périphérique mains
libres.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables compatibles
Bluetooth.
• Vous pouvez connecter trois périphériques Bluetooth ; deux
exclusivement réservé au téléphone mains libres et un
exclusivement réservé à l’appareil Bluetooth Audio.
• Lorsque vous enregistrez un téléphone mains libres pour la
première fois, le réglage Primary est automatiquement défini.
Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, sélectionnez
« Mains libres » ou « Les deux ». Vous pouvez définir la priorité
sur l’écran de réglage Primary/Secondary. Pour plus de détails,
voir « Réglage du périphérique mains libres Primary/Secondary »
(page 32).
3
Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé,
un message apparaît et l’appareil revient en mode
normal.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version
de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code
d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide
du périphérique compatible Bluetooth.
Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le
même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth,
puis appuyez sur la touche « Yes ».
• Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en
enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique
supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 5 autres
périphériques.
Sélection du périphérique Bluetooth
Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés
que vous avez enregistrés précédemment.
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres)
correspondant au périphérique que vous souhaitez
connecter depuis la liste des périphériques jumelés.
Réglage du périphérique mains libres
Primary/Secondary
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31).
Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, définissez la
priorité de l’opération et le réglage des appels entrants-sortants.
Réglage :
Priorité Appareil Main-Libre
Valeurs du réglage :
Primary / Secondary
Appuyez sur la case à cocher en regard de l’option Primary/
Secondary correspondant aux noms des périphériques
enregistrés sur l’appareil pour les régler.
• Lorsque vous avez raccordé deux téléphones mains libres, des
restrictions de fonctionnement s’appliquent au téléphone mains libres
enregistré dans Secondary. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la
fonction mains libres » (page 81).
Réglage Appairage Auto iPhone
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31).
Lorsque vous raccordez un iPhone via USB qui n’est pas enregistré dans
la liste des périphériques jumelés, celui-ci est automatiquement jumelé.
Réglage :
Appairage Auto iPhone
Valeurs du réglage :
On / Off (réglage initial)
On :
Off :
le réglage Appairage Auto iPhone est activé.
le réglage Appairage Auto iPhone est désactivé.
• Ce réglage prend en charge les iPhone dotés du système d’exploitation
iOS version 5.5 ou ultérieure.
• Si vous enregistrez plus de 5 périphériques Bluetooth, le jumelage
automatique n’est pas disponible.
Réglages du téléphone
Vous devez sélectionner [Téléphone] dans l’écran du menu Réglages
Con. Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil
(Bluetooth) » (page 31).
Vous pouvez effectuer divers réglages pour un périphérique compatible
Bluetooth.
Définition du code
Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste
Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique
compatible Bluetooth précédemment connecté.
1
2
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer) en regard du
périphérique compatible Bluetooth que vous souhaitez
supprimer de la liste des périphériques jumelés.
Vous pouvez définir le code de connexion avec un périphérique
compatible Bluetooth.
Réglage :
Changement Code
1
Appuyez sur [OK].
• Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.
32-FR
2
Insérez un code de 4 chiffres (ancien), puis appuyez sur
la touche [OK].
• Le code initial est 0000.
• Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le clavier
numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec
le clavier numérique » (page 77).
Insérez un code de 4 chiffres (nouveau), puis appuyez
sur la touche [OK].
3
Saisissez le mode de passe que vous avez indiqué à
l’étape 2, puis appuyez sur la touche [OK].
Modification du code de caractère du
répertoire téléphonique
Vous pouvez sélectionner le code de caractère utilisé pour transférer le
répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des
caractères illisibles apparaissent dans les données transférées,
sélectionnez le code de caractère qui convient.
Réglages Général
Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran Réglages principal à l’étape 3.
Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30).
Écran du menu des réglages généraux
Réglage :
Défaut Encodage Répertoire
Valeurs du réglage :
Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / UTF-8 /
UTF-16LE / UTF-16BE
Latin-1 :
Latin-9 :
Russe :
Chinois :
Thaï :
Arabe :
UTF-8
UTF-16LE
UTF-16BE
ISO 8859-1
ISO 8859-15
ISO 8859-5
GB18030
CP874
CP1256
<Réglage>
Audio
Balance / Fader *1
H-P arrière*2
Subwoofer*2
Niveau Subwoofer*1, 2, 3, 5
Sélection de l’enceinte de sortie
Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va
émettre le son du téléphone.
Réglage :
Haut-parleur Téléphone
Valeurs du réglage :
Tous (réglage initial) / Avant Gauche / Avant Droit / Avant G + D
Tous :
Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule.
Avant Gauche : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant
gauche.
Avant Droit : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant
droite.
Avant G + D : Le son est uniquement émis par les enceintes avant
gauche et avant droite.
Phase Subwoofer*2, 3
MX HD*1, 4, 5
EQ Presets*4, 5
EG.Dual HD*4, 5
X-OVER*5
Correction Al. Temps (TCR)
Défaut
Volume Application
Volume de Réception*6
Volume d’Emission*6
Volume d’Appel*6
Son Touche
Sourdine pendant marche arrière
Micro An. Ech./Red. Bruit
• Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce
réglage avant de passer un appel.
• Cette option n’est pas disponible lorsque vous réglez « Amplificateur
Ext. » (page 50) sur « On ».
Réglages audio par défaut
Visualisation
Vidéo*7
Caméra*8
Réglage Selection micro (X208U/INE-W977HD
uniquement)
Vous pouvez sélectionner le microphone intégré ou le microphone
fourni comme microphone mains libres.
Réglage :
Selection Micro
Valeurs du réglage :
Built-in / Add-on (réglage initial)
Built-in :
Add-on :
vous utilisez le microphone intégré. (voir emplacement
à la page 16)
vous utilisez le microphone fourni.
Navigation
Affichage/Touche
Ecran/Illumination
Couleur Ecran
Couleur Eclairage (X208U/INE-W977HD uniquement)
Défilement texte
Position image
Général
Langage
Sél. Format
A Propos
Mode Démo
Véhicule
Comande au volant
Installation
33-FR
*1 Vous pouvez effectuer ce réglage dans l’écran Réglages Audio des
réglages des raccourcis. Pour plus de détails, voir « Fonction Réglages
audio » (page 20).
*2 Vous pouvez également effectuer ce réglage dans l’écran Bal./Fad.
Pour plus d’informations sur ce réglage, reportez-vous à la section
« Réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer » (page 34).
*3 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez
« Subwoofer » sur « On » ( ).
*4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
*5 Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
*6 Non affiché quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone Android sur
lequel est installé Android Auto App est connecté.
*7 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo.
*8 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous réglez Sélection
Caméra (page 47) sur « Off ».
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » des réglages généraux. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
2
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
Écran Fad./Bal.
Cet écran vous permet de passer à chaque écran de réglage.
Zone d’image Balance/Fader
Réglages Balance/Fader
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image.
Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] [ ] [ ]
[ ].
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
Balance :
L15 à R15
Fader :
F15 à R15
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour rétablir le réglage initial (Balance : 0, Fader : 0), appuyez sur la
touche [Centre].
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À
propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
Configuration du haut-parleur arrière
Vous pouvez régler la sortie du haut-parleur arrière sur « Off ».
Réglages Audio
Réglage :
H-P arrière
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran du menu de réglages généraux
à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général » (page 33).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son.
Activation et désactivation du caisson de graves
Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Réglage :
Subwoofer
Valeurs du réglage :
On / Off (réglage initial)
Réglage du niveau du caisson de graves
Vous pouvez régler le niveau du subwoofer lors du raccordement d’un
subwoofer.
• X209D est conçu exclusivement pour un modèle de voiture donné. Le
réglage initial des éléments de réglages audio peut différer de la
description du Mode d’emploi.
Réglages Balance/Fader/H-P arrière/
Subwoofer
Effectuez les réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer/Niveau
Subwoofer/Phase Subwoofer dans l’écran Bal./Fad.
Réglage :
Balance*1 / Fader*1 / H-P arrière / Subwoofer*2 / Niveau Subwoofer*1, 2 /
Phase Subwoofer*1
*1 Lorsque vous sélectionnez l’un des réglages ci-dessus, l’écran Bal./Fad.
s’affiche.
*2 Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
34-FR
Réglage :
Niveau Subwoofer
Valeurs du réglage :
0 à 15 (réglage initial : 0)
• Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer »
sur « On » ( ).
Réglage de la phase du caisson de graves
La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°)
à Subwoofer Reverse (180°).
Réglage :
Phase Subwoofer
Valeurs du réglage :
0° (réglage initial) / 180°
• Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer »
sur « On » ( ).
Réglage du mode Media Xpander (MX HD)
Le mode Media Xpander (MX HD) différencie les sons vocaux des sons
des instruments, indépendamment de la source musicale. La
technologie HD-Radio (FM)/SiriusXM, la clé USB et l’iPod/iPhone
peuvent reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la
route envahissent le véhicule.
Réglage :
MX HD
• Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
• Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est
sélectionnée.
Préréglages de l’égaliseur
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
Réglage :
EQ Presets
Valeurs du réglage :
FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP /
EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL
• Seul un genre peut être réglé sur ON.
• Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du
réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous
recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage
EG.Dual HD dans la Mémoire.
• Il est possible d’effectuer les préréglages de l’égaliseur lorsque la fonction
Défaut est définie sur « Off ».
Source (média) réglable et valeur du réglage
HD-Radio™ (FM)/SiriusXM : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 /
Niveau 3
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un son homogène dans toutes les bandes.
Média Compressé/iDataLink : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 /
Niveau 3
Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Il
permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de
l’original.
HDMI/AUX : Off (réglage initial) / Média Compressé / Film / Musique
Sélectionnez le mode MX HD (Média Compressé, Film ou Musique)
qui correspond au support connecté.
(Film)
Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film.
(Musique)
Ce fichier contient une grande quantité de données, notamment un
clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon
précise.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD)
L’égaliseur paramétrique (Dual HD EQ) permet de définir la fréquence
centrale/le Régl. Q (largeur de bande)/le niveau des haut-parleurs avant
et arrière de façon indépendante.
Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence
approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction
avancée du son.
Réglage :
EG.Dual HD
• Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
1
Réglez le mode EG.Dual HD selon vos préférences.
• L’efficacité augmente lorsque la valeur du réglage MX HD augmente
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3.
• Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque source.
• iPod/iPhone/USB Audio/USB Video/Bluetooth Audio/Pandora/
Bluetooth Pandora/Alpine Connect App/Apple CarPlay Music/Google
Play Music correspondent au Média Compressé.
• USB/iPod Audio d’origine/SiriusXM d’origine correspondent à
iDataLink.
Touche de basculement du haut-parleur avant/arrière
Cette touche ne s’affiche pas lorsque vous réglez Sync AV/AR sur
« On » ( ).
Touche du verrouillage du haut-parleur avant/arrière
On :
Off :
si vous souhaitez définir les mêmes réglages pour les
haut-parleurs avant et arrière, sélectionnez « On » ( ).
si vous souhaitez définir les haut-parleurs avant et
arrière de façon indépendante, sélectionnez « Off » ( ).
Réglage de la bande
Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler.
Bande1
Bande2
•••
Bande8
Bande9
Bande1
• Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur
l’écran.
35-FR
Réglage de la fréquence
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence » pour
régler la fréquence de la bande sélectionnée.
Bandes de fréquences ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave)
Bande1 :
Bande2 :
Bande3 :
Bande4 :
Bande5 :
Bande6 :
Bande7 :
Bande8 :
Bande9 :
20 Hz à 100 Hz (63 Hz)
63 Hz à 315 Hz (125 Hz)
125 Hz à 500 Hz (250 Hz)
250 Hz à 1 kHz (500 Hz)
500 Hz à 2 kHz (1 kHz)
1 kHz à 4 kHz (2 kHz)
2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)
5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)
9 kHz à 20 kHz (16 kHz)
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos du répartiteur » (page 38).
Réglage :
X-OVER
• Lorsque « BASS ENGINE SQ » est sélectionné dans les Réglages des
raccourcis, ce réglage est désactivé.
1
Appuyez sur [Canal] pour sélectionner le canal.
À chaque pression, le canal bascule.
Réglage du niveau
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau » pour
régler le niveau de la bande sélectionnée.
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
Réglage de la largeur de bande
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Régl Q » pour
sélectionner la largeur de bande.
Valeurs du réglage :
Large (réglage initial) / Moyen / Etroit
2
3
• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.
FPH Avant
FPH Arrière
FPB Subw.
2
FPH Avant
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.
Sélection de la fréquence de coupure
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez
toutes les bandes.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Bande2 et Bande8 sont identiques aux commandes Basses et Aiguës.
• Pour plus d’informations sur les réglages Basses et Aiguës, reportez-vous
à la section « Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës »
(page 21).
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas
disponibles.
• Lors du réglage du mode EG.Dual HD, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des haut-parleurs connectés.
• Lors du réglage du mode EG.Dual HD, les préréglages de l’égaliseur sont
remplacés.
• Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du
réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous
recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage
EG.Dual HD dans la Mémoire.
• Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs.
Appel de la valeur ajustée du réglage EG.Dual HD
Appelez la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG.Dual HD.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran EG.Dual HD.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence »,
puis sélectionnez la fréquence de coupure.
Valeurs du réglage :
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Réglage de la pente
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Pente », puis réglez
la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF).
Valeurs du réglage :
0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.
Réglage du niveau
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau », puis
réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas
(LPF).
Valeurs du réglage :
-12 à 0 dB (réglage initial : 0)
3
4
Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres canaux.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs.
• Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en
modifier les réglages (reportez-vous à la page 34).
• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de
modifier ce réglage (page 34).
• Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des enceintes connectées.
Appel de la valeur de X-OVER ajustée
Appelez la valeur de X-OVER ajustée préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran X-OVER.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
36-FR
Réglage Correction Al. Temps (TCR)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos de la fonction Correction Al. Temps » (page 39).
Réglage :
Correction Al. Temps
Réglage du volume de chaque source
Réglage :
Volume Application
Radio / SiriusXM / Média Compressé*1 /
Musique iPod / AUX*2 / HDMI*2, 3 / Bluetooth Audio / iDataLink*4 /
Apple Carplay*5 / Android Auto*5
Valeurs du réglage*6 :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
*1 Média Compressé correspond aux données musicales et vidéo dans un
périphérique de mémoire flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC/AVI/
MKV/MP4).
*2 Le nom de la source défini aux sections « Réglages HDMI » (page 46) et
« Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 45) s’affiche.
*3 Ne s’affiche pas lorsqu’aucun périphérique HDMI n’est raccordé.
*4 Ne s’affiche pas lorsqu’aucun module iDataLink n’est raccordé.
*5 Disponible lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/un smartphone
Android sur lequel est installé Android Auto App est connecté.
*6 Excepté pour le mode Apple CarPlay/Android Auto.
Mode de correction
1
2
Appuyez sur la touche du mode de correction.
Réglage du volume pour Apple CarPlay
L’écran du mode de correction sélectionné s’affiche.
Lorsque qu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est connecté,
après avoir appuyé sur [Apple CarPlay], vous pouvez régler les
paramètres Média, Appels téléphoniques, Sonneries & Alertes,
Notifications & Guide, Siri et Niveau de Microphone pour le mode
Apple CarPlay.
Appuyez sur la touche [ms], [cm] ou [Pouce] pour
sélectionner le mode permettant d’effectuer les
réglages.
Le mode sélectionné s’affiche sur la touche du mode de correction.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour
ajuster le temps ou la distance.
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)
0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/incrément)
Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de
valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.
4
• La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses réglages.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur [Plat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
• Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en
modifier les réglages (reportez-vous à la page 34).
• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de
modifier ce réglage (page 34).
Appel de la valeur de correction de temps
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran Correction Al. Temps.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage du mode Défaut
Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, Réglages de
l’égaliseur et EG.Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous
les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés.
Réglage :
Défaut
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Réglage :
Média / Appels téléphoniques / Sonneries & Alertes / Notifications & Guide /
Siri / Niveau de Microphone
Valeur du réglage pour Média :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
Valeurs du réglage pour Sonneries & Alertes :
1 à 6 (réglage initial : 3)
Valeurs du réglage pour les autres éléments :
1 à 11 (réglage initial : 5)
Réglage du volume pour Android Auto
Lorsque qu’un smartphone Android est connecté, après avoir
appuyé sur [Android Auto], vous pouvez régler les paramètres
Média, Appels téléphoniques, Sonneries & Alertes, Notifications
& Guide, Reconnaissance Vocale et Niveau de Microphone pour
le mode Android Auto.
Réglage :
Média / Appels téléphoniques / Sonneries & Alertes / Notifications & Guide /
Reconnaissance Vocale / Niveau de Microphone
Valeur du réglage pour Média :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
Valeurs du réglage pour Sonneries & Alertes :
1 à 6 (réglage initial : 3)
Valeurs du réglage pour les autres éléments :
1 à 11 (réglage initial : 5)
Réglage Volume de réception
Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant.
Réglage :
Volume de Réception
Valeurs du réglage :
1 à 11 (réglage initial : 5)
Réglage Volume d’Emission
Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel.
Réglage :
Volume d’Emission
Valeurs du réglage :
1 à 11 (réglage initial : 5)
37-FR
Réglage Volume d’Appel
À propos du répartiteur
Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.
Réglage :
Volume d’Appel
Valeurs du réglage :
1 à 6 (réglage initial : 3)
Réglage du volume
Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur
une touche.
Réglage :
Son Touche
Valeurs du réglage :
0 à 6 (réglage initial : 3)
Répartiteur (X-OVER) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut
être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif
n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez
votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence de
coupure
(pas de 1/3 octaves)
FPH
FPB
Activation/désactivation du mode Sourdine
lors d’une marche arrière
Il est possible de désactiver le son lorsque le levier de vitesses est en
position de marche arrière (R), notamment en vue d’entendre les
capteurs lorsque vous effectuez une marche arrière.
Réglage :
Sourdine pendant marche arrière
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
le mode sourdine n’est pas activé.
le mode sourdine est activé lorsque le levier de vitesses
est en position de marche arrière (R).
Réglage de l’effet micro
Niveau
FPH
FPB
----
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
0à
–12 dB
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
Subwoofer
(FPB)
H-P
avant
(FPH)
Hautparleur
avant
(FPH)
Pente
Graves
Aigus
Réglage de la pente
Gamme de fréquence
de sortie
Pente
PLAT
Gamme de fréquence de
sortie
Subwoofer
Réglez cet élément lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/
smartphone Android doté de l’application Android Auto est raccordé.
Vous pouvez activer ou désactiver l’effet micro.
Ce réglage influe sur les modes Apple CarPlay/Android Auto.
Réglage du
niveau
(0 à –12 dB)
Réglage :
Micro An. Ech. / Red. Bruit
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
20 Hz
(différent de
l’affichage actuel)
Enceinte arrière
Haut–parleur avant
200 Hz
Fréquence de
Fréquence de coupure FPH
coupure FPB
Réglages audio par défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut des réglages EG.Dual
HD*/X-OVER*/Correction Al. Temps*/Niveau MX HD/H-P arrière/
Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer.
Réglage :
Réglages audio par défaut
Appuyez sur la touche [Régler] ; un message de confirmation
s’affiche.
Pour initialiser, appuyez sur la touche [OK].
* Il est impossible d’initialiser les valeurs du réglage enregistrées dans la
Mémoire 1 à la Mémoire 3.
38-FR
• Filtre passe haut (FPH) : coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
• Filtre passe-bas (FPH) : coupe les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur PLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (FPH) ou
pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les
enceintes.
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement
recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de
croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de
fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager
les enceintes.
Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les
enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
À propos de la fonction Correction Al. Temps
Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la
fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à
l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant
gauche
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le
siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et chaque enceinte.
Calculez la différence entre la valeur de correction de la
distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et
celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) –
(distance qui vous sépare des autres enceintes)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres
enceintes.
Liste des valeurs de correction du temps
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur
une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur
inférieure ou égale à zéro.
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière
droite est de 1,75 m.
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée
dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de
l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la
distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui
le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour
que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son
de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son
des autres enceintes.
Intervalle
(ms)
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
Distance
(cm)
0,0
3,4
6,8
10,2
13,6
17,0
20,4
23,8
27,2
30,6
34,0
37,4
40,8
44,2
47,6
51,0
54,4
57,8
61,2
64,6
68,0
71,4
74,8
78,2
81,6
85,0
88,4
91,8
95,2
98,6
102,0
105,4
108,8
112,2
115,6
119,0
122,4
125,8
129,2
132,6
136,0
139,4
142,8
146,2
149,6
153,0
156,4
159,8
163,2
166,6
170,0
Distance
(pouce)
0,0
1,3
2,7
4,0
5,4
6,7
8,0
9,4
10,7
12,1
13,4
14,7
16,1
17,4
18,8
20,1
21,4
22,8
24,1
25,5
26,8
28,1
29,5
30,8
32,2
33,5
34,8
36,2
37,5
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,6
46,9
48,2
49,6
50,9
52,3
53,6
54,9
56,3
57,6
59,0
60,3
61,6
63,0
64,3
65,7
67,0
Intervalle
(ms)
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7,0
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8,0
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9,0
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
Distance
(cm)
173,4
176,8
180,2
183,6
187,0
190,4
193,8
197,2
200,6
204,0
207,4
210,8
214,2
217,6
221,0
224,4
227,8
231,2
234,6
238,0
241,4
244,8
248,2
251,6
255,0
258,4
261,8
265,2
268,6
272,0
275,4
278,8
282,2
285,6
289,0
292,4
295,8
299,2
302,6
306,0
309,4
312,8
316,2
319,6
323,0
326,4
329,8
333,2
336,6
Distance
(pouce)
68,3
69,7
71,0
72,4
73,7
75,0
76,4
77,7
79,1
80,4
81,7
83,1
84,4
85,8
87,1
88,4
89,8
91,1
92,5
93,8
95,1
96,5
97,8
99,2
100,5
101,8
103,2
104,5
105,9
107,2
108,5
109,9
111,2
112,6
113,9
115,2
116,6
117,9
119,3
120,6
121,9
123,3
124,6
126,0
127,3
128,6
130,0
131,3
132,7
39-FR
Réglage de la Visualisation
Vous devez sélectionner [Visualisation] dans l’écran du menu de
réglages généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages
Général » (page 33).
Vous pouvez configurer les éléments liés à une image.
Réglage de la couleur de l’image
Réglage :
Couleur
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (–15) et MAX
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la teinte de l’image
Réglage :
Teinte
Valeurs du réglage :
R15 à G15 (réglage initial : 0)
Réglez la couleur entre R15 et G15.
Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.
[Vidéo] (média vidéo)*1 :
EG. Visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse
[Caméra]*2 :
Luminosité / Couleur / Contraste
[Navigation] :
Luminosité / Contraste
*1 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo.
*2 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez
« Off » (page 47).
Sélection du mode EG. Visuel
(réglage par défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Réglage :
EG. Visuel
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / Mode Nuit / Doux / Accentué / Contraste
Off :
Mode Nuit :
Doux :
Accentué :
Contraste :
Réglage initial
convient aux films contenant de nombreuses scènes
tournées dans l’obscurité.
convient aux CG et aux films d’animation.
Convient aux films anciens dont les images ne sont pas
très nettes.
Convient aux films récents.
• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur Off.
La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués sur celuici sont réinitialisés à leur réglage initial.
Réglage du contraste de l’image
Réglage :
Contraste
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que
le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la qualité de l’image
Réglage :
Finesse
Valeurs du réglage :
-5 à +5 (réglage initial : 0)
Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -5
et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale
spécifiées.
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie
Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les
« réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de
la finesse ».
Réglage :
Mémoire 1 / Mémoire 2
1
Réglage de la luminosité
Réglage :
Luminosité
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
40-FR
2
Après avoir effectué les « réglages de la luminosité, de la
couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse »
(page 40), appuyez longuement sur la touche [Mémoire
1] ou [Mémoire 2] pour enregistrer les réglages.
Appuyez sur [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour appeler
les réglages enregistrés.
Réglage Affichage/Touche
Vous devez sélectionner [Affichage/Touche] dans l’écran du menu de
réglages généraux à l’étape 2. Reportez-vous à la section « Réglages
Général » (page 33).
Vous pouvez configurer la luminosité, la couleur, l’affichage, etc., de
l’écran.
Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut
par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l’écran lorsque
vous voyagez de nuit.
Réglage :
Niveau rhéostat écran
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le
minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur « On » ou « Auto ».
Modification de la couleur d’affichage
Vous pouvez choisir parmi 8 couleurs d’affichage différentes.
Personnalisation de l’Ecran/Illumination
1
Appuyez sur la touche [Ecran/Illumination] dans l’écran
Réglages Affichage/Touche.
Réglage :
Couleur Ecran
Valeurs du réglage :
Bleu transparent / Vert transparent / Bleu clair transparent / Rouge
transparent / Blanc métallisé / Vert métallisé / Bleu clair métallisé / Rouge
métallisé
L’écran Ecran/Illumination s’affiche.
Réglage :
Rhéostat / Niveau rhéostat LED / Niveau rhéostat écran
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Réglage :
Rhéostat
Valeurs du réglage :
Auto (réglage initial) / On / Off
Auto :
On :
Off :
Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau
sombre.
Désactivez le mode Auto Rhéostat pour conserver la
luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
• Lorsque vous sélectionnez « On », ce réglage s’applique également à
l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat
d’éclairage nocturne des touches » (page 41) et « Réglage du niveau de
rétro-éclairage minimum » (page 41).
Modification de la Couleur Eclairage (X208U/
INE-W977HD uniquement)
Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons du panneau avant
parmi les 7 couleurs disponibles.
Réglage :
Couleur Eclairage
Valeurs du réglage :
Bleu (réglage initial) / Bleu Clair / Bleu Ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune
Réglage Défilement texte
Le défilement est disponible si vous saisissez le nom du dossier, le nom
du fichier ou les informations d’étiquette.
Réglage :
Défilement texte
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Off :
On* :
Désactive le mode de défilement.
Active le mode de défilement Auto. Le défilement
continu tant que ce mode est activé.
* Le défilement du texte n’est pas disponible pendant que vous conduisez.
Modification du réglage Position image
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
l’aide du rhéostat.
Réglage :
Niveau rhéostat LED
Niveau du réglage :
-2 à +2 (réglage initial : 0)
Vous pouvez définir la position de l’image au centre ou à gauche.
Réglage :
Position image
Valeurs du réglage :
Center / Left (réglage initial)
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur « On » ou « Auto ».
41-FR
Réglages Généraux
Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran du menu Réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général »
(page 33).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la langue, etc.
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages
d’usine. Retirez le périphérique de mémoire flash USB, etc., de l’appareil
avant d’effectuer cette opération.
Réglage :
Effacer tous les réglages
1
2
Appuyez sur la touche [Réinit.] en regard de « Effacer
tous les réglages ».
Après l’affichage du message de confirmation, appuyez
sur la touche [OK].
L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.
3
Appuyez sur [OK].
Le système démarre la réinitialisation.
• Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position de
la clé de contact ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce que le système ait
redémarré.
Réglage de la langue des menus
Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet
appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue
sélectionnée.
Réglage :
Langage
Valeurs du réglage :
Activation/désactivation du Mode Démo
L’appareil dispose d’une fonction de démonstration pour l’affichage. Si
l’appareil est en mode de démonstration, réglez le Mode Démo sur Off
pour le désactiver.
Réglage :
Mode Démo
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Si vous effectuez une opération lors du Mode Démo, la démonstration
est momentanément interrompue.
Réglage Véhicule
Réglages du format
Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d’étiquette
affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.
Réglage :
Sél. Format
Valeurs du réglage :
Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / Hébreu
Latin-1 :
Latin-9 :
Russe :
Chinois :
Thaï :
Arabe :
Hébreu :
ISO 8859-1
ISO 8859-15
ISO 8859-5
GB18030-2005
CP874
CP1256
CP1255
À propos de l’appareil X209D/X208U/INEW977HD
[A Propos] vous permet de réinitialiser divers réglages et d’afficher les
paramètres suivants : N°Série, Version Firmware et Nom du modèle.
Affichage des informations du produit
Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces
informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un
centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.
Valeurs du réglage :
N°Série / Version Firmware / Nom du modèle
42-FR
Vous devez sélectionner [Véhicule] dans l’écran du menu de réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Général »
(page 33).
Réglage de la Comande au volant
Réglez cet élément lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure/
smartphone Android doté de l’application Android Auto est raccordé.
Ce réglage influe sur les modes Apple CarPlay/Android Auto.
Réglage :
Comande au volant
Valeurs du réglage :
Gauche (réglage initial) / Droit
Réglages Installation
Réglages Véhicule vous permet de vérifier l’état de la connexion du fil de
recul/fil du frein à main.
Réglage :
Installation
L’écran de vérification de l’installation s’affiche.
Réglage Audio
Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran Réglages principal à l’étape
3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30).
Réglages Radio
Vous devez sélectionner [Radio] dans l’écran du menu Réglage Audio à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Écran du menu Réglage Audio
<Réglages>
Radio
Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM)
(Tuner Condition)
Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM.
Réglages du Tuner FM
Pas Fréquence FM
SiriusXM*1
Réglages des Alertes
Alerte
Effacer Toutes Alertes
Réglage Equipe Favorite
Contrôle parental
Indicateur de signal
Réglage :
Réglages du Tuner FM
Valeurs du réglage :
Normal (réglage initial) / HiFi / Stable
Normal :
HiFi :
Stable :
Réglage standard
Réglage de haute qualité
Contrôle des parasites
• Selon l’état de la réception, le son risque d’être parasité si vous
sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal.
AUX*2, 5
Nom AUX*3
Signal*3
HDMI*4
Bluetooth Pandora
Apple CarPlay*6
*1 Ce réglage peut être défini lors de la sélection de la source SiriusXM.
*2 Il est impossible de modifier ce réglage lors de la sélection de la source
AUX.
*3 Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « AUX » sur
« On » ( ).
*4 Il est impossible de modifier ce réglage lors de la sélection de la source
HDMI.
*5 Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque le module iDataLink
(vendu séparément) est raccordé.
*6 Ce paramètre ne peut pas être ajusté lorsqu’un iPod/iPhone est connecté ou
qu’une source Apple CarPlay/iPod/Pandora est en cours de sélection.
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » du Réglage Audio. Consultez chaque section
pour plus d’informations.
1
2
Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM)
Lors de la syntonisation manuelle, vous pouvez sélectionner le pas de
fréquence pour rechercher des stations radio analogiques FM.
Réglage :
Pas Fréquence FM
Valeurs du réglage :
200kHz (réglage initial) / 100kHz
Réglage SiriusXM
Vous devez sélectionner [SiriusXM] dans l’écran du menu Réglage
Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour gérer les
informations relatives aux morceaux, aux artistes et aux équipes
sportives. (Pour en savoir plus sur la mémorisation de ces informations,
reportez-vous aux sections « Mémorisation du morceau/de l’artiste de
votre choix », page 69 et « Réglage des alertes sur l’équipe sportive
favorite », page 44.)
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À
propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
43-FR
Réglage individuel d’une alerte d’un artiste/
d’un titre /d’une équipe favorite
Cette option de menu permet d’activer l’alerte d’artiste/de morceau/
d’équipe pour des artistes/titres/équipes individuels (On ou Off), ou de
supprimer des alertes d’artiste/de morceau/d’équipe mises en mémoire
(Supprimer).
Réglage :
Réglages des Alertes
Réglage des alertes sur l’équipe sportive
favorite
Cette option de menu permet de sélectionner vos équipes sportives
favorites, organisées pas ligues, afin de recevoir des alertes lorsque
celles-ci sont diffusées sur d’autres stations. Une fois l’équipe
sélectionnée, vous recevez une notification lors de la diffusion de matchs
de ces équipes sur une station SiriusXM.
Réglage :
Réglage Equipe Favorite
Valeurs du réglage :
On / Off
1
Appuyez sur [Réglage Equipe Favorite].
2
Sélectionnez la ligue de votre choix.
3
Sélectionnez « On » (
l’équipe.
Sélectionnez « Off » (
ou l’équipe.
) pour activer l’alerte pour l’artiste/le titre ou
] (Supprimer), puis sur [OK].
Activation/désactivation de toutes les alertes
de titres/d’artistes/de jeux
Cette option de menu permet de désactiver temporairement les alertes
d’artiste/de titres/de jeux pour tous les artistes/morceaux/jeux. Lorsque
vous activez à nouveau les alertes, les alertes d’artiste/de titre/de jeux
désactivées dans le menu de la liste d’alertes restent désactivées
Réglage :
Alerte
Valeurs du réglage :
On / Off
Si vous sélectionnez « On » ( ), les alertes de tous les artistes/titres/
jeux mémorisés sont activées.
Si vous sélectionnez « Off » ( ), les alertes de tous les artistes/titres/
jeux mémorisés sont désactivées.
Suppression de toutes les alertes mémorisées
Si le nombre total d’équipes, d’artistes et de titres est de 50 lorsque vous
sélectionnez «
» (mémorisée), un texte défile vous demandant si
vous souhaitez remplacer un artiste/un titre/une équipe mémorisé(e). Si
vous souhaitez remplacer l’élément mémorisé, passez à l’étape 4.
4
5
Un message s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [OK] pour effacer toutes les
informations des éléments d’alerte d’artistes, de titres et
de jeux mémorisés.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler.
Appuyez sur [OK].
La liste des artistes/titres/équipes mémorisés s’affiche.
• Si vous souhaitez annuler la mémorisation de votre équipe
favorite, appuyez sur [Annuler], puis revenez à l’étape 3.
Appuyez sur le nom de l’artiste, du titre ou de l’équipe à
remplacer.
Le nom de l’équipe, le nombre total de mémorisations et le
nombre restant d’espaces de mémorisation s’affichent en
défilant pendant 2 secondes, puis l’équipe est mémorisée en
tant qu’équipe favorite.
Réglage :
Effacer Toutes Alertes
Appuyez sur [Réinit.] en regard de « Effacer Toutes
Alertes ».
Appuyez sur les cases à cocher dans la liste des équipes
pour définir les équipes sur «
» (mémorisée) ou sur
«
» (non mémorisée).
Lorsque le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de titres
mémorisés est supérieur à 50
Cette opération efface toutes les alertes (artistes, titres et équipes) mises
en mémoire.
1
L’écran affiche la liste des équipes de la ligue sélectionnée.
• Lorsque vous sélectionnez «
» (mémorisée), le texte du nom de
l’équipe, des mémorisations totales et du nombre restant d’espaces
de mémorisation s’affiche en défilant pendant deux secondes, puis
l’équipe est mémorisée en tant qu’équipe favorite.
• Lorsque vous définissez une équipe mémorisée en tant qu’alerte
sur «
» (non mémorisée), le texte de défilement de
confirmation s’affiche. Appuyez sur [OK] pour annuler la
mémorisation.
• Le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de morceaux
mémorisés est de 50. Pour plus de détails sur le mode de
mémorisation d’une alerte d’artiste ou d’une alerte de titre,
reportez-vous à la section « Mémorisation du morceau/de l’artiste
de votre choix » (page 69).
) pour désactiver l’alerte pour l’artiste/le titre
• Pour supprimer la liste, appuyez sur [
Une liste des ligues sportives s’affiche.
• Pour plus de détails sur la suppression d’un artiste, d’un titre ou d’une
équipe mémorisé(e) en vue de réserver à l’avance un espace de
mémorisation, reportez-vous à la section « Réglage individuel d’une
alerte d’un artiste/d’un titre /d’une équipe favorite » (page 44).
Réglage du contrôle parental
Vous pouvez verrouiller les canaux en définissant un code d’accès. Il sera
ainsi impossible d’accéder aux canaux verrouillés sans saisir le code
d’accès. Vous pouvez déverrouiller un canal ou modifier le code d’accès à
l’aide de cette option de menu.
Réglage :
Contrôle parental
1
44-FR
Appuyez sur [Contrôle parental].
L’écran de saisie du code d’accès apparaît.
2
Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un code
d’accès à 4 chiffres.
Le code d’accès à 4 chiffres par défaut est défini sur 0000.
Après avoir saisi un chiffre, il s’affiche sous la forme d’un
astérisque (« * »).
• Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
• Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
3
Réglages AUX
Vous devez sélectionner [AUX] dans l’écran du menu Réglage Audio à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Vous pouvez configurer les éléments liés au périphérique auxiliaire.
Appuyez sur [Entrée].
Réglage de l’état de verrouillage de canaux individuels
4
5
Appuyez sur la touche [Canaux Bloqués].
L’écran de la liste des canaux s’affiche.
Appuyez sur les cases à cocher « On » (
) ou « Off »
( ) en regard de la liste des canaux pour activer/
désactiver le contrôle parental.
Déverrouillage de tous les canaux verrouillés
4
5
Appuyez sur [Annuler Blocage Canaux].
Appuyez sur [OK] pour déverrouiller tous les canaux
verrouillés.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler.
Réglage :
AUX
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
la source AUX n’est pas affichée.
la source AUX est affichée.
Mini-fiche AV 4 pôles utilisable
L’appareil prend en charge la mini-fiche AV 4 pôles suivante :
Modification du code de blocage
4
5
Audio G (blanc)
Audio D (rouge)
Terre
Appuyez sur [Editer le Code].
L’écran du clavier numérique s’affiche
Vidéo (jaune)
Utilisez le clavier numérique pour saisir le code actuel
(ancien) à 4 chiffres.
Le code initial est par défaut défini sur 0000.
• Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
• Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
6
7
8
9
Appuyez sur la touche [Entrée] pour confirmer la saisie.
Utilisez le clavier numérique pour saisir le nouveau code
à 4 chiffres.
Appuyez sur [Entrée].
Utilisez le clavier numérique pour saisir une nouvelle
fois le nouveau code à 4 chiffres en vue de le confirmer.
10 Appuyez sur [Entrée].
• Veillez à noter le code pour ne pas l’oublier.
Informations concernant la puissance du
signal
Lorsque vous écoutez un canal SiriusXM, la puissance du signal du canal
s’affiche.
Réglage :
Indicateur de signal
Ce réglage affiche la puissance du signal SiriusXM comme suit :
Excellent, Bon, Faible ou Aucun Signal.
• Si l’indicateur de signal indique un signal faible ou aucun signal et que
votre véhicule est garé à l’extérieur à un emplacement avec une vue
dégagée, il est probable que votre antenne SiriusXM ne soit pas
correctement installée ou ait été endommagée.
• Vérifiez attentivement les broches avant de l’utiliser avec cet appareil.
En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image et/ou de son.
Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire
Vérifiez que AUX est réglé sur « On » (
« Réglages AUX » (page 45).
). Reportez-vous à la section
Réglage :
Nom AUX
Valeurs du réglage :
AUX (réglage initial) / DVD AUX / JEUX / DVD externe / Changeur DVD* /
DVB-T* / TV*
* Ne s’utilise pas avec cet appareil.
Commutation du signal d’entrée Visualisation
du système
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AUX sur
« On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 45).
Réglage :
Signal
Valeurs du réglage :
Auto (réglage initial) / NTSC/PAL
Auto :
NTSC/PAL :
le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) est
automatiquement sélectionné.
choisissez le type de signal d’entrée vidéo
manuellement.
45-FR
Réglages HDMI
Réglage Système
Vous devez sélectionner [HDMI] dans l’écran du menu Réglage Audio à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Vous pouvez définir le nom d’un périphérique externe connecté via
HDMI.
Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran Réglages principal à l’étape
3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 30).
Réglage :
HDMI
Valeurs du réglage :
HDMI (HDMI 1*) (réglage initial) / DVD
<Réglages>
HDMI
(HDMI 1) :
DVD :
sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un
smartphone via HDMI.
sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un
lecteur DVD.
* Lorsque le sélecteur HDMI est défini sur « On », « HDMI 1 » s’affiche
dans les valeurs du réglage. Pour plus d’informations sur le sélecteur
HDMI, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du
Sélecteur HDMI » (page 50).
• Le réglage initial de X208U/INE-W977HD est « HDMI » et le réglage
initial de X209D est « DVD ».
Réglages Bluetooth Pandora®
Vous devez sélectionner [Bluetooth Pandora] dans l’écran du menu
Réglage Audio à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio »
(page 43).
Pour utiliser Bluetooth Pandora, définissez le réglage Bluetooth Pandora
sur « On ».
Écran du menu Réglage Système
Caméra*1
Sélection Caméra
Signal Caméra*2
Réglage guides*3
Interruption (Mode éteint)*4
Réglage Système Origine
USB/iPod / SiriusXM
Défaut écran véhicule
Module Maestro
Divertissement passager arrière
Divertissement passager arrière
Capteur télécommande
Système
Amplificateur Ext.
Sélecteur HDMI
Contrôle Accessoires Externes
Application
Réglages connectivité*5
Réglage :
Bluetooth Pandora
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
• Lorsque vous sélectionnez « On », la source Bluetooth Pandora® s’affiche
sur l’écran du menu.
• Lorsque la source actuelle est Bluetooth Pandora, ce réglage n’est pas
disponible.
Réglage Apple CarPlay
Vous devez sélectionner [Apple CarPlay] dans le menu Réglages Sources
à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Audio » (page 43).
Avant de connecter un iPhone 5 ou une version ultérieure, activez cet
élément pour utiliser la fonction Apple CarPlay.
Réglage :
Apple CarPlay
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
On :
Off :
à régler avant de raccorder un iPhone 5 ou une version
ultérieure. Apple CarPlay peut être utilisé mais il est
possible que toutes les applications ne soient pas
disponibles sur votre périphérique.
à sélectionner pour utiliser la source iPod, etc., de
l’iPhone 5 ou une version ultérieure connecté.
• Ce réglage n’est pas valable pour la lecture de la musique d’un iPhone 4S
et d’un iPod.
46-FR
Alpine TuneIt App*6
Alpine Connect*7
*1 Lorsque vous sélectionnez « Sélecteur Caméra » dans « Sélection
Caméra », ce réglage est différent. Pour plus de détails, voir
« Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49).
*2 Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n’est pas
disponible.
*3 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Avant » ou « Arrière ».
*4 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Arrière ».
*5 Effectuez ce réglage après avoir quitté les applications Alpine TuneIt
App et Alpine Connect App.
*6 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App.
*7 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine Connect App.
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » de Réglage Système. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
2
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus de détails, voir « À
propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
Réglages de la caméra
Vous devez sélectionner [Caméra] dans l’écran du menu Réglage
Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système »
(page 46).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra.
Caméra avant/caméra arrière compatible multi-angles
2
Avant :
Arrière :
Autre :
Sélecteur
Caméra* :
Caméra avant
Caméra arrière
Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc.
Caméra Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté raccordée
au module d’interface multi-caméras en option.
* Lorsque vous sélectionnez Sélecteur Caméra, vous pouvez régler la Caméra
Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté sur On/Off. Pour plus de détails, voir
« Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49).
La vue va changer vers la vue sélectionnée.
• La touche [Retour] n’apparaît pas pour la caméra avant.
• Pour une explication des motifs vidéo, reportez-vous au mode d’emploi
de la caméra.
Réglage du guide de la caméra arrière/avant/
latérale
Vous pouvez régler la position du guide de la caméra.
Réglage :
Réglage guides
1
Appuyez sur [Réglage guides].
2
Appuyez sur la touche [Ajuster].
Réglage de l’entrée de la caméra
Réglage :
Sélection Caméra
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / Avant / Arrière / Autre / Sélecteur Caméra
Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle], ou [Dessus].
3
L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche.
• Si le motif vidéo est réglé sur « Angle (Caméra Arrière/Avant
uniquement) », le guide de la caméra n’est pas affiché.
• Lorsque vous connectez votre caméra compatible multi-angle,
sélectionnez un motif vidéo pour effectuer le réglage du guide.
• Pour régler la position du guide de la caméra arrière, appuyez sur
[Guides attlg. Rmq. Actif] ou sur [Guides attlg.Rmq. Inact.]
pour afficher/masquer le guide d’attelage de remorque. Vous
pouvez régler le guide d’attelage de remorque pour marquer la
position de la jonction entre votre véhicule et votre remorque.
• Lorsque vous raccordez une caméra latérale compatible multiangles, après avoir sélectionné le motif vidéo, appuyez sur
[
] (volant à gauche) ou [
] (volant à droite) pour
effectuer les réglages du guide qui correspondent à la position du
volant de votre véhicule.
• Si la touche [Ajuster] n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.
La ligne de guide peut également être sélectionnée en
appuyant sur la touche [ ] [ ].
Exemple d’écran de la caméra de recul
Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur Off
Réglage de l’entrée Signal Caméra
Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de
l’entrée vidéo.
Autre réglage :
Signal Caméra
Valeurs du réglage :
NTSC (réglage initial) / PAL
Modification de la source vidéo pour la
caméra multi-angles
Il est possible de modifier la source vidéo lors de la connexion d’une
caméra multi-angles.
Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off » ou « Autre », cet
élément n’est pas disponible.
• Vous ne pouvez pas régler la position de la ligne du guide jaune
«
» dans le centre indépendamment.
Elle est contrôlée par un système de façon à être au centre des deux
lignes de guide jaunes «
» et «
» sur la gauche et la droite,
ou la ligne verte centrale «
» et la ligne de guide rouge «
».
Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur On
Réglage :
Réglage guides
1
Appuyez sur [Réglage guides].
L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche.
Caméra latérale compatible multi-angles
2
Appuyez sur [Avant] ou [Arrière].
La vue va changer vers la vue sélectionnée.
• Vous pouvez régler le guide d’attelage de remorque pour marquer la
position de la jonction entre votre véhicule et votre remorque.
47-FR
Exemple d’écran de la caméra frontale
Exemple d’écran de la caméra latérale
Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur
On
<Caméra Coté>
1
4
Appuyez sur la touche [
la position du guide.
], [
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Régler].
Activation/désactivation de l’affichage du guide (caméra
avant/arrière uniquement)
Désactiver le guide sélectionné.
Réglage simultané des guides (uniquement pour la caméra
arrière/latérale)
<Caméra Arrière>
1
Les 2 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné
ensemble permettent de les ajuster en même temps.
], [ ] ou [ ] pour ajuster
• Une pression sur [Effacer] efface les ajustements et fait revenir
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.
5
Appuyez sur [Connecter].
Appuyez sur [Connecter].
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné
ensemble permettent de les ajuster en même temps.
Lorsque le guide d’attelage de remorque est défini sur
Off
1
2
Appuyez sur la touche [On/Off].
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur la
touche [On/Off].
• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.
Réinitialisation des guides
1
Appuyez sur [Défaut].
2
Appuyez sur [OK].
Une fenêtre de message apparaît.
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.
Réglage de l’interruption de la caméra (Mode
éteint) (caméra arrière uniquement)
• Remarque concernant la ligne du guide jaune «
» dans le centre
La ligne de guide jaune «
» au centre est contrôlée par un système
qui l’identifie au centre des deux lignes de guide jaunes «
» et
«
» à gauche et à droite, ou la ligne verte «
» en haut et la ligne
rouge «
» dessous. Vous pouvez donc la déplacer manuellement.
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra
arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R)
et que l’appareil est éteint.
Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Arrière ».
Réglage :
Interruption (Mode éteint)
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
On :
Off :
48-FR
l’image de la caméra arrière est affichée
l’image de la caméra arrière n’est pas affichée
Activation/désactivation de la caméra
multi-angles
Lorsque vous connectez le module d’interface multi-caméras en option,
vous pouvez raccorder jusqu’à 3 caméras : Caméra Avant, Caméra
Arrière et Caméra Coté.
• Lorsque vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option,
sélectionnez « Sélecteur Caméra » pour régler « Caméra Avant /Caméra
Arrière/Caméra Coté » sur « On » ( )/« Off » ( ).
Réglage de la catégorie de la source
Vous pouvez indiquer si l’icône de la source suivante est disponible dans
le l’écran du menu.
Réglage :
USB/iPod (réglage initial : Both) / SiriusXM (réglage initial : Aftermarket)
Valeurs du réglage :
Both / OEM / Aftermarket
Both* :
Les deux sources répertoriées ci-dessus de l’appareil et
du module iDataLink sont disponibles.
OEM :
Seule la source répertoriée ci-dessus du module
iDataLink est disponible.
Aftermarket : Seule la source répertoriée ci-dessus de l’appareil est
disponible.
* USB/iPod uniquement.
• Les icônes de la source iDataLink ne s’affichent pas sur l’écran du menu
si aucun module iDataLink n’est connecté, même si vous sélectionnez
« Both » ou « OEM ».
• Vous ne pouvez pas sélectionner la source en cours de lecture.
Réglage :
Caméra Avant / Caméra Arrière / Caméra Coté / Caméra Défaut*
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Signal
Reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée Signal
Caméra :
Caméra » (page 47)
Réglage
Reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
guides :
caméra arrière/avant/latérale » (page 47)
Interruption Reportez-vous à la section « Réglage de l’interruption de
(Mode éteint) : la caméra (Mode éteint) (caméra arrière uniquement) »
(page 48)
Réglage Défaut écran véhicule
Maintenez enfoncée la touche (Favoris) pendant au moins 2 secondes
ou appuyez sur l’écran Menu (page 22) pour afficher l’écran du mode
Infos, puis effectuez les réglages suivants.
Réglage :
Défaut écran véhicule
Valeurs du réglage :
Climatisation / Infos véhicule / Jauges / Assist. Parking / Dernier Mode
(réglage initial)
* Vous pouvez modifier le réglage Caméra Défaut uniquement lorsque
vous réglez plusieurs caméras pour Caméra Avant/Caméra Arrière/
Caméra Coté sur « On ». Pour plus de détails, voir « Réglage Caméra
Défaut » (page 49).
• Selon le véhicule, il est possible que certaines valeurs de réglage ou que
ce paramètre ne s’affichent pas
Réglage Caméra Défaut
Vous pouvez modifier le réglage du module iDataLink connecté.
Lorsque vous raccordez une caméra multi-angles en option, vous
pouvez sélectionner l’image de la caméra qui s’affiche lorsque vous
appuyez sur la touche Caméra sur l’écran Menu ou appuyez sur le
bouton
(CAMÉRA) (X209D uniquement).
Réglage :
Module Maestro
Réglage Module Maestro
• Selon le module iDataLink, les valeurs de ce réglage peuvent différer.
Réglage :
Caméra Défaut
Valeurs du réglage :
Front / Rear / Side
• Le réglage initial varie selon les caméras définies sur « On » à la section
« Activation/désactivation de la caméra multi-angles ».
Réglage Système Origine
Vous devez sélectionner [Réglage Système Origine] dans l’écran du
menu Réglages Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage
Système » (page 46).
49-FR
Réglages Divertissement passager arrière
Vous devez sélectionner [Divertissement passager arrière] dans l’écran
du menu Réglage Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section
« Réglage Système » (page 46).
• Vous pouvez également contrôler ce paramètre dans l’écran de réglage
Divertissement passager arrière. Pour plus de détails, voir « Fonction
Divertissement passagers » (page 21).
Réglage Accessoires Externes
Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran du menu Réglages
Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système »
(page 46).
Lorsqu’un moniteur arrière équipé d’une entrée HDMI est raccordé à
l’appareil, sélectionnez le réglage « On ». Vous pouvez diffuser les images
sur le moniteur arrière. Pour plus de détails, voir « Fonction
Divertissement passagers » (page 21).
Réglage :
Divertissement passager arrière
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Réglage Amplificateur Ext.
Lorsque vous utilisez un processeur audio externe, sélectionnez « On »
( ).
Réglage du système de divertissement de la banquette arrière
Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière »
(page 50).
Réglage :
Plasmacluster/Couleur Eclairage
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Pour plus d’informations sur le réglage du plasmacluster/de l’éclairage,
reportez-vous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 21).
• Lorsque vous réglez Divertissement passager arrière sur « Off », cet
élément n’est pas disponible.
• Réglez les commandes de couleur de coordination et du plasmacluster
du moniteur arrière sur « Navi ». Lorsque vous sélectionnez « Moniteur
arrière » vous ne pouvez pas utiliser ces commandes via l’appareil.
Réglage du capteur de la télécommande
Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ). Reportezvous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 50).
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’appareil externe (moniteur arrière, etc.) pour pouvoir commander ou
non celui-ci à l’aide de la télécommande.
Réglage :
Amplificateur Ext.
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Lorsque vous sélectionnez « On », le niveau de volume est fixé à 10. Par
ailleurs, les paramètres Balance/Fader/Niveau Subwoofer/Phase
Subwoofer/Basses/Aiguës/MX HD/EQ Presets/EG.Dual HD/X-OVER/
Correction Al. Temps/Défaut/Haut-parleur Téléphone/Réglages audio
par défaut sont définis sur « Off » ou « Plat », et il est impossible de les
régler.
• Utilisez l’amplificateur externe pour régler le volume.
Activation/désactivation du Sélecteur HDMI
Si vous raccordez un sélecteur HDMI, vous pouvez connecter deux
périphériques HDMI.
Lorsque vous utilisez un sélecteur HDMI, sélectionnez « On » ( ).
Réglage :
Sélecteur HDMI
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Pour plus de détails sur le basculement de la source HDMI lors du
raccordement de deux périphériques HDMI, reportez-vous à la section
« Utilisation du mode HDMI » (page 80).
Réglage Contrôle Accessoires Externes
Si vous avez raccordé le module de Contrôle Accessoires Externes en
option, définissez ce réglage sur « On » pour allumer/éteindre les phares
ou pour régler la suspension pneumatique à partir de cet appareil.
Réglage :
Capteur Télécommande
Valeurs du réglage :
Front (réglage initial) / Rear
Front :
Rear :
50-FR
Le capteur de télécommande de cet appareil est activé.
le capteur de télécommande du moniteur arrière est activé.
Réglage :
Contrôle Accessoires Externes
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Lorsque vous sélectionnez « On », l’icône [Ext Acc Ctrl] s’affiche sur
l’écran du menu.
• Pour plus de détails sur l’écran Contrôle Accessoires Externes et son
fonctionnement, reportez-vous à la section « Utilisation du module
Contrôle Accessoires Externes » (page 97).
Réglage Application
Vous devez sélectionner [Application] dans l’écran du menu Réglages
Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglage Système »
(page 46).
Apple CarPlay
(en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans
votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes
les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en
conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous
pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des
messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la
route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à l’appareil.
Réglez Alpine TuneIt App et Alpine Connect App sur USB (iPhone)
lorsqu’un iPhone est connecté, ou sur Bluetooth (Android) lorsqu’un
smartphone Android est jumelé.
Réglage :
Réglages connectivité*1 / Alpine TuneIt App*2 / Alpine Connect*3
Valeurs du réglage :
Off / USB (iPhone) (réglage initial) / Bluetooth (Android)*4
Off :
aucun smartphone n’est connecté.
USB (iPhone) : lorsqu’un iPhone est connecté au port USB de l’appareil,
vous pouvez programmer les paramètres de réglage du
son de l’appareil ou communiquer avec le SNS.
Bluetooth
sélectionnez cette valeur lorsqu’un smartphone Android
(Android) :
est jumelé avec cet appareil via la technologie
Bluetooth. Une fois Bluetooth Audio connecté, vous
pouvez programmer les paramètres de réglage du son
de l’appareil ou communiquer avec le SNS.
• Effectuez ce réglage après avoir quitté les applications Alpine TuneIt
App et Alpine Connect App.
• Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des
applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d’Alpine.
• Seuls l’iPhone et certains smartphones Android prennent en charge
cette fonction.
*1 Sélectionnez « Réglages connectivité » pour définir un réglage identique
des procédures de connexion pour les applications « Alpine TuneIt
App » et « Alpine Connect ».
*2 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App.
*3 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine Connect App.
*4 Ne s’affiche pas lorsque Bluetooth est réglé sur Off. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth »
(page 31).
• Avant d’utiliser cette fonction, réglez Apple CarPlay sur On (page 46) et
branchez votre iPhone à l’aide d’un câble Lightning vers USB (fourni
avec l’iPhone) sur l’appareil.
• Certaines fonctions peuvent être indisponibles lorsque vous conduisez.
• Pour savoir quels sont les modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet
appareil, reportez-vous à la section « iPod/iPhone (en option) »
(page 60). Seul un iPhone 5 ou une version ultérieure est compatible
avec l’application Apple CarPlay.
Accès à Apple CarPlay
1
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Appuyez sur [Apple CarPlay].
L’écran de menu s’affiche.
Le mode Apple CarPlay est activé.
Appuyez sur l’icône de l’application de votre choix sur l’appareil,
ou utilisez la fonction Siri en appuyant sur le bouton ou
VOICE.
• Lorsqu’un iPhone 5 ou une version ultérieure est reconnecté, appuyez
sur le message contextuel « Apple CarPlay connecté. » dans les 5
secondes pour accéder à l’écran Apple CarPlay ; vous pouvez également
ignorer le message affiché en touchant la croix [ ] dans le coin
supérieur droit de l’écran.
• L’application doit être compatible avec Apple CarPlay pour apparaître
sur l’écran d’accueil.
51-FR
Android Auto
(en option)
Qu’est-ce qu’Android Auto
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de
votre téléphone lorsque vous êtes sur la route. Naviguez avec Google
Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos
applications préférées, et bien plus encore.
Activation d’Android Auto
Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant
de poursuivre.
Il vous suffit de brancher votre smartphone au connecteur USB de
l’appareil, puis de suivre le message affiché vous invitant à jumeler votre
smartphone avec l’appareil.
Application Alpine
Connect (en option)
Activation de l’application Alpine Connect
Téléchargez une application prenant en charge Alpine Connect sur votre
smartphone, et il vous sera possible de l’utiliser via l’appareil.
Vous pouvez télécharger l’application Alpine Connect sur l’Apple App
Store ou sur Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des
informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Avant d’effectuer ces opérations, réglez Réglages connectivité ou Alpine
Connect sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du
smartphone connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage Application » (page 51).
1
2
3
Lancez l’application Alpine Connect.
Puis connectez le smartphone à cet appareil.
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Le smartphone connecté avec Android Auto interrompra toute autre
connexion Bluetooth établie avec un autre téléphone et sera jumelé avec
l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Appuyez sur [Android Auto].
L’écran de menu s’affiche.
L’écran Android Auto s’affiche.
• Lorsqu’un smartphone précédemment connecté est reconnecté,
appuyez sur le message contextuel « Android Auto connecté » qui
s’affiche pendant 5 secondes pour accéder à l’écran Android Auto.
Vous pouvez également ignorer le message affiché en touchant la
croix [ ] dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de
reconnaissance vocale ainsi que l’application de navigation
compatible Android Auto, etc.
• Seules les applications approuvées par Google, intégrant les
fonctionnalités de sécurité nécessaires pour le conducteur, peuvent
être utilisées.
52-FR
4
5
Appuyez sur [Alpine Connect].
L’écran de sélection de l’application Alpine Connect s’affiche.
Sélectionnez l’application de votre choix.
L’écran de l’application choisie s’affiche.
• Avant la connexion d’un iPhone 5 ou une version ultérieure, réglez
Apple CarPlay sur Off, puis écoutez iHeartRadio. (page 46)
Radio/HD Radio™/
RBDS
Outre les signaux de diffusion radio analogique reçus via RBDS, cet
appareil peut recevoir des signaux de diffusion HD Radio
conformément aux normes de diffusion radio numérique.
Les signaux de diffusion HD Radio sont diffusés dans les zones de
service des émetteurs AM/FM actuels qui offrent des services de
données et des services de distribution audio numérique. L’appareil
reçoit ces diffusions audio numériques afin que vous puissiez profiter
d’un son de haute qualité.
Selon la puissance du signal en mode TUNER, l’appareil bascule
automatiquement sur les signaux numériques si ceux-ci peuvent être
reçus, et sur la radio analogique via RBDS si les signaux numériques ne
sont pas disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Basculement entre le mode numérique et le mode analogique »,
« Mode analogique forcé ».
• Le mode RBDS est disponible uniquement lors de la réception FM.
Cet appareil prend en charge la réception de signaux basés sur la norme
de diffusion radio numérique terrestre.
Lorsque les organismes de radiodiffusion AM/FM transmettent des
signaux sonores et des services de données numériques, les signaux de
diffusion HD Radio sont disponibles dans leur zone de service. Vous
pouvez recevoir ces signaux numériques et profiter d’une qualité sonore
exceptionnelle.
Si la région dans laquelle vous vous trouvez n’émet aucun signal de
diffusion HD Radio passées 10 secondes, l’appareil passe
automatiquement à la réception des signaux radio RBDS. L’écran du
mode de technologie HD Radio reste néanmoins affiché.
Zone d’informations
RBDS
Mode d’informations sur la station :
PTY/Fréquence ou PS/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre
de l’album
Mode radio texte :
Fréquence/Radio texte
• Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage du
texte radio, reportez-vous à la section « Affichage du radio-texte
(mode RBDS FM Radio uniquement) » (page 55).
Technologie HD Radio
Mode d’informations sur la station :
Nom abrégé de la station/Fréquence/Nom de l’artiste/Titre du
morceau/Titre de l’album
Illustration, etc./Affichage du logo de la station*1
Touche du mode de préréglage
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode
de préréglage.
*1 Mode HD Radio™ uniquement
*2 S’allume lors de la réception multidiffusion. (Le voyant LIVE s’allume
lorsque le mode Ballgame est défini sur « On ».)
Exemple d’écran du mode de préréglage
Exemple d’écran HD Radio principal
Touche de préréglage
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Touche de la liste des PTY (mode RBDS FM Radio
uniquement)
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran de la
liste des PTY.
Mode de fonction
Voyant HD Radio*1
Affichage de la bande
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Voyant de Multicast*2
S’allume lors de la réception multidiffusion.
53-FR
Opérations de base de la radio
1
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton
mode radio.
(AUDIO) pour sélectionner le
3
Appuyez sur la touche [
3
L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche.
• La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée.
(p. ex. : [FM1])
Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/
AM.
Appuyez sur la touche [
5
Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.
].
L’écran contextuel de sélection du mode de syntonisation
s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
(p.ex. : [Rech DX])
La touche de sélection de la fréquence radio suivante ou
précédente change selon le mode de syntonisation.
Rech DX
Rech Locale
Rech D.DX
Rech
D.Locale
Manuel
PTY
• Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode Rech DX (distance)* ;
les stations à signal puissant et faible sont syntonisées.
- Mode Rech Locale* ;
seules les stations à signal puissant sont syntonisées.
Le réglage initial est DX.
- Mode Rech D.DX (numérique) ;
reçoit automatiquement une émission numérique disponible.
- Mode Rech D.Locale (numérique) ;
reçoit automatiquement une émission numérique à signal
puissant.
- Mode Manuel ;
la fréquence est syntonisée manuellement par étapes
- Mode de recherche par PTY (mode FM RDS Radio
uniquement) ;
la station du type de programme sélectionné est syntonisée.
• En mode analogique forcé, les émissions numériques ne sont pas
disponibles.
* Selon le signal, une émission numérique ou analogique est reçue.
Appuyez sur la touche [
], [
] ou [
], [
] pour
sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente,
respectivement.
En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour
changer la fréquence continuellement.
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
54-FR
Appuyez sur le numéro Mémoire que vous souhaitez
mémoriser pendant au moins 2 secondes.
proposent les mêmes fonctions que celles
Répétez cette procédure pour mémoriser 11 stations
maximum sur la même bande.
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de
sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même
manière.
].
4
6
2
Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en
mémoire par recherche manuelle ou automatique.
La station sélectionnée est mise en mémoire.
L’écran du mode radio s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
2
Mémorisation manuelle des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 36 stations
(12 stations pour chaque gamme d’ondes : FM1, FM2 ou AM).
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode de préréglage,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran HD Radio
principal » (page 53).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est
effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 12 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée.
Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez
longuement sur la touche [
] (Mémoire Auto.).
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 12 stations
à signal puissant sur les touches de préréglage dans l’ordre ascendant
des fréquences.
Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station
mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée.
• Si aucune station n’est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que
vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [
]
(Mémoire Auto.) lors de la recherche automatique des stations. Dans ce
cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.
Syntonisation des stations mises en mémoire
Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des
bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche.
• La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée.
(p. ex. : [FM1])
Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/
AM.
Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà
enregistrés sur l’écran du mode de préréglage.
La station mise en mémoire est reçue.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode de préréglage,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran HD Radio
principal » (page 53).
Saisie directe de la fréquence et réception de la
station radio
Sélection le PTY disponible (mode RBDS FM
Radio uniquement)
Vous pouvez saisir une fréquence de la même bande directement et
recevoir la station radio.
Vous pouvez sélectionner et recevoir les stations actuellement
disponibles dans l’écran de la liste des PTY.
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur le numéro de votre choix.
] (Réglage direct).
Exemple d’écran de la liste des PTY
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
3
Appuyez sur [Entrée] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [
] pour masquer l’affichage du clavier.
Réception d’une station Multicast (mode HD
Radio™ uniquement)
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran de la liste des
PTY, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran du
mode de préréglage » (page 53).
Sélectionnez le PTY de votre choix dans l’écran de la liste des
PTY.
La recherche des PTY démarrer et le type de programme disponible
est reçu.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. »
s’affiche.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la station du
même type de programme que celui sélectionné après l’activation du
mode de syntonisation PTY (Rech PTY).
Le multiplexage est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis en utilisant la même bande de fréquences FM. Cela
augmente le nombre et la diversité des choix de contenus. Il est possible
de sélectionner jusqu’à 8 canaux de stations Multicast sur cet appareil.
Mode analogique forcé
• Le voyant « Multicast » s’affiche lors de la réception de signaux.
• Le numéro de station de la station de diffusion actuelle s’affiche après la
fréquence (p. ex., 90,3 MHz-HD5 signifie qu’il existe 5 stations sur la
fréquence 90,3 MHz).
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
• En mode de radio analogique forcé, seules les émissions analogiques
sont reçues, même si les émissions numériques deviennent disponibles.
], [
] ou [
], [
].
Le sous-canal de la station radio reçue est modifié.
• Si la réception est perdue lors de la diffusion SPS en raison d’un signal
faible ou d’absence de signal, l’indication « Perte du signal HDx »
s’affiche.
Activez le mode de radio analogique forcé pour recevoir uniquement les
signaux de la radio analogique.
] (Analogique).
La touche [
] (Analogique) est mise en surbrillance. Pour
annuler le mode de radio analogique forcé, appuyez de nouveau sur
la touche [
] (Analogique).
Affichage du radio-texte (mode RBDS FM Radio
uniquement)
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
2
Syntonisez une station radio qui transmet des messages
de texte.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] (Info) en mode
radio FM pour afficher l’écran souhaité.
Mode d’informations sur la station
Mode d’informations sur la station
Mode radio texte
Mode d’informations sur la station
PTY/Fréquence ou PS/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre de
l’album
Mode radio texte
Fréquence/Radio texte
55-FR
Utilisation du mode Ballgame (mode HD Radio™
uniquement)
Dans les émissions en direct, par exemple les informations sportives,
etc., un délai se produit entre le son numérique et le son analogique. Par
conséquent, lors de la réception d’émissions en direct, un délai entre
l’émission réelle peut se produire et l’appareil peut passer
automatiquement en mode de diffusion analogique.
Appuyez sut la touche [
désactiver ce mode.
] (Répéter) pour activer ou
Voyant LIVE
Le voyant LIVE s’affiche lorsque le mode Ballgame est défini sur
« On ».
• Lors de la réception d’une émission en direct alors que le mode Ballgame
est activé, le voyant LIVE s’allume.
(Lors d’une émission en direct)
A propos des logos mis en vedette
• Son de qualité CD numérique. La technologie HD Radio permet
aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique
propre. L’AM sonne comme la FM d’aujourd’hui et la FM sonne
comme un CD.
• Program Service Data : contribue à l’expérience utilisateur
supérieure de la technologie HD Radio. Présente le nom du
morceau, l’artiste, les ID de station, le Guide des canaux HD2/
HD3 et d’autres flux de données pertinents.
• En plus des stations principales traditionnelles, on trouve des
canaux FM locaux supplémentaires. Ces canaux HD2/HD3
fournissent de nouvelles musiques originales, ainsi que des
morceaux constituant de véritables « bijoux » méconnus du genre
traditionnel.
• Informations visuelles liées au contenu en cours de lecture sur
votre récepteur HD Radio, comme la couverture de l’album, des
photographies historiques, des photos de concert en direct, entre
autres contenus associés.
56-FR
Périphérique de
mémoire flash USB
(en option)
Exemple d’écran principal USB Video
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC) et les
fichiers vidéo (AVI/MKV/MP4) stockés sur un périphérique de
mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
AVERTISSEMENT
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est
dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré
sur la route, le conducteur risque de provoquer un
accident.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein
à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant
qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque
par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et
d’autres personnes risquent d’être blessés.
Exemple d’écran principal USB Audio
Affichage des illustrations
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification du
réglage Position image » (page 41).
Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
Temps écoulé
Touche de modification des modes d’informations
Affichage du mode d’informations
Nom du fichier
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite
pour utiliser le mode de recherche rapide.
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical vers la droite dans la liste pour
changer de page.
Mode de fonction
Touche du mode de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode
de recherche complète.
Affichage de l’écran d’opération USB Vidéo lors de la lecture
d’un fichier vidéo
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture
USB Vidéo.
L’écran d’opération USB Vidéo s’affiche.
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations
bascule sur l’écran visuel en mode USB Vidéo.
• Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis
lorsque vous conduisez.
57-FR
Lecture
1
2
Appuyez sur
Arrêt de la lecture (USB Vidéo uniquement)
(AUDIO) pour sélectionner le mode USB.
L’écran du mode USB s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
2
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
Recherche rapide vers l’avant/arrière (USB Vidéo
uniquement)
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche
[
] (retour rapide) ou [
] (avance rapide).
Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour
multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant.
Maintenez-la enfoncée pour multiplier la vitesse par 16 puis par
32.
] ou [
] pour revenir au mode
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
].
L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
Répertoire seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière
:
répétée.
Fichier
: seul le fichier en cours de lecture est répété.
OFF
: le mode de répétition est désactivé.
proposent les mêmes fonctions que celles
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
Libérez la touche [
de lecture normal.
Appuyez sur la touche [
].
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de
l’album et le titre de la piste s’affichent.
• Étiquette ID3/Étiquette WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC contient des informations
d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (p. ex., titre du
morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).
2
1
].
Appuyez de nouveau sur la touche [
] pour reprendre la
lecture.
Pendant la lecture, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio
principal. Pendant une pause, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran
Audio principal.
1
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche
[
] alors que la lecture est arrêtée.
Lecture répétitive
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
Lecture aléatoire (USB Audio uniquement)
1
Appuyez sur la touche [
2
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
TOUS
: tous les morceaux du périphérique de mémoire flash
USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau
n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été
lus.
Répertoire un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les
:
morceaux dans le répertoire sont relus dans l’ordre. Une
fois la lecture de tous les morceaux du répertoire
terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon
aléatoire.
Fichier
: tous les morceaux du Répertoire (Répertoire/Fichier), y
compris le morceau en cours de lecture, sont lus dans
un ordre aléatoire.
OFF
: le mode de lecture aléatoire est désactivé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de
lecture aléatoire est annulé.
Recherche du morceau de votre choix
Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux
modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche
complète.
Mode de recherche rapide
Appuyez sur le nom du répertoire ou du fichier de votre
choix.
La lecture du répertoire*1 ou du fichier sélectionné commence.
*1 Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche
rapide, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran
principal USB Audio » (page 57).
58-FR
Mode de recherche complète
1
2
Appuyez sur [Audio] ou [Vidéo] pour basculer entre la
liste de recherche des fichiers de musique ou des fichiers
vidéo.
Appuyez sur le nom du répertoire*2 ou du fichier de
votre choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau
sélectionné démarre.
À propos du format USB Vidéo
Les formats vidéo (périphérique de mémoire flash USB) pris en charge
par l’appareil sont les suivants :
- Conteneur pris en charge : AVI, MKV, MP4
- Encodage vidéo pris en charge : H.264/MPEG-4 AVC
- Encodage audio pris en charge : MP3, ACC, MPEG2 audio
- Taille de fichier maximale : 4 Go
Lorsque vous sélectionnez un nom de répertoire, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de répertoire ou nom de
fichier.
*2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de
répertoire, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau
dans le répertoire.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche
complète, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran du
mode de recherche rapide » (page 57).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le
mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des
opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
Changement de mode d’affichage (lors de la
lecture d’un fichier vidéo)
Vous pouvez changer le mode d’affichage lors de la lecture d’un fichier
vidéo.
Appuyez sur la touche [
].
À chaque pression, le mode d’affichage bascule.
Adapté
Plein écran
Adapté
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné. (p. ex. :
[Adapté]).
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
Mode adapté
Ce mode affiche une image en respectant son rapport d’aspect.
• Des bandes noires apparaissent en haut et en bas ou à droite/gauche sur
l’écran en fonction de l’image.
Mode plein écran
Ce mode affiche une image dont la taille correspond verticalement et
horizontalement à la taille du moniteur.
59-FR
iPod/iPhone
(en option)
Un câble Lightning vers USB (KCU-471i), etc., vendu séparément est
nécessaire.
Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide du câble ci-dessus, les
commandes de l’iPod sont désactivées.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos stockées sur un
iPod/iPhone connecté à cet appareil via un connecteur USB.
• Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de
cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis
iPhone ou l’iPod touch proprement dit.
• Avant la connexion d’un iPhone 5 ou une version ultérieure, réglez
Apple CarPlay sur Off, puis écoutez la musique d’un iPod. (page 46)
À propos des motifs d’iPod/iPhone compatibles avec cet
appareil
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
iPod Touch 6e génération : v.10.1.1
iPod Touch 5e génération : v.9.3.5
iPod nano 7e génération : v.1.0.4
Mode de fonction
Affichage des illustrations
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification du
réglage Position image » (page 41).
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
Nom de l’artiste/Date de sortie*1
Titre du morceau/Nom de l’épisode*1
Titre de l’album/Nom du podcast*1
Temps de lecture total
Temps écoulé
Touche de recherche rapide*2
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite
pour utiliser le mode de recherche rapide.
*1 Mode Podcast.
*2 Si vous n’avez jamais utilisé le mode de recherche avec l’iPod/iPhone
actuellement connecté, une pression sur la touche de recherche rapide
permet de passer de l’écran affiché à l’écran du mode de recherche
complète.
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
iPhone SE : v.10.1.1
iPhone 6S Plus : v.10.1.1
iPhone 6S : v.10.1.1
iPhone 6 Plus : v.10.1.1
iPhone 6 : v.10.1.1
iPhone 5S : v.10.1.1
iPhone 5C : v.10.1.1
iPhone 5 : v.10.1.1
iPhone 4S : v.9.3.5
Exemple d’écran principal iPod/iPhone
Mode Audio
60-FR
Touche de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de
recherche complète.
Mode de recherche rapide
Lecture
1
(AUDIO) pour sélectionner le
Appuyez sur le bouton
mode iPod.
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
La lecture de l’album sélectionné commence.
Mode de recherche complète
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Par exemple : recherche par nom d’artiste
Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
3
En mode de recherche rapide, appuyez sur la touche de la
liste de votre choix (par exemple, la liste Album).
• Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point
de
la section « Exemple d’écran principal iPod/iPhone » (page 60).
• Pour effectuer une recherche au sein d’un album, accédez au mode de
recherche complète.
• Selon l’iPod/iPhone connecté, cette fonction peut ne pas être disponible.
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
En mode de recherche rapide, la liste du mode de recherche précédent
s’affiche. Par exemple, si lors de la dernière recherche vous avez
recherché des morceaux dans la catégorie Albums, la liste Album
s’affiche. Si vous n’avez pas utilisé le mode de recherche, la liste ne
s’affiche pas dans le mode de recherche rapide. Dans ce cas, accédez au
mode de recherche complète.
proposent les mêmes fonctions que celles
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste.
Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération,
bien que la hiérarchie soit différente.
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
• Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier
à l’appareil, la lecture continue après la connexion.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre,
appuyez sur la touche [
] ou [
].
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être
lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de
caractères de l’appareil est de 64.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Recherche d’un fichier musical
Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette
raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la
fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.
En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de
lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/
Morceau/iTunes Radio, vous pouvez affiner votre recherche comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
1
2
Appuyez sur la touche [Artistes] dans l’écran du mode
de recherche complète.
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
• Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au
point
de la section « Exemple d’écran du mode de recherche
rapide » (page 60).
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
Pour lire directement les morceaux de l’artiste
1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste.
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.
Pour rechercher l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste
sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album de
votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
<Menu de recherche MUSIQUE>
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Listes de lecture
Titres
—
—
Artistes
Albums
Titres
—
Albums
Titres
—
—
Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste
Titres
—
—
—
Podcasts
Épisodes
—
—
1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.
Genres
Artistes
Albums
Titres
Compositeurs
Albums
Titres
—
Livres audio
—
—
—
iTunes Radio
—
—
—
3
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
4
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la
section « Fonction de recherche alphabétique » (page 62).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le
mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des
opérations de base sur l’écran de liste » (page 19).
61-FR
Fonction de recherche alphabétique
Lecture répétitive
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche alphabétique pour une
recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de
recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc.
Voici un exemple de recherche de nom d’artiste pour les noms
commençant par « R ».
Appuyez sur [
1
Appuyez sur le groupe alphabétique « O-U ».
Repeat All
Track Repeat
Appuyez sur la touche [
2
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire
sélectionné.
:
Les noms d’artiste commençant par « R » s’affichent
Titres
OFF
:
:
les morceaux de chaque album sont lus dans
l’ordre correct. Une fois la lecture de tous les
morceaux terminée, l’album suivant est
sélectionné au hasard, jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de
lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre
aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus
une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux
aient été lus.
le mode de lecture aléatoire est désactivé.
• L’action dépend de l’iPod connecté.
Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
62-FR
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
Appuyez sur la lettre « R ».
• Si la liste commençant par cette lettre ne contient aucun nom, la lettre
suivante de l’alphabet est recherchée.
Par exemple : s’il n’existe aucun nom commençant par « R », la liste de
recherche commence par la lettre « S ».
Repeat All
1
Album
3
OFF
Lecture aléatoire (Mélanger)
« O P Q R S T U » du groupe alphabétique « O - U » s’affiche.
2
] pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.
Appuyez sur [
] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive.
Radio par Internet
Pandora® (en option)
Mode de fonction
La radio par Internet Pandora® est un service radio personnalisé
GRATUIT permettant de diffuser de la musique sur votre téléphone
portable (qui exécute Android OS ou iOS).
Il vous suffit d’indiquer le nom d’un artiste ou d’un compositeur (ou le
titre d’un morceau) pour que Pandora® crée une station qui diffuse sa
musique et des musiques similaires.
L’appareil vous permet d’interagir avec votre compte Pandora® en
connectant un iPhone ou un smartphone Android disposant de la
dernière version de l’application Pandora®.
• Avant de sélectionner la source Pandora® dans l’écran Menu, désactivez
Apple CarPlay (page 46).
• Vous pouvez utiliser Pandora® sur l’écran d’Apple CarPlay.
• Si aucun son n’est émis lorsque vous connectez un iPhone dont les
paramètres de « Reg. Appareils Bluetooth » sont réglés sur « Mains
libres » et « Bluetooth Audio » au port USB de l’appareil et que vous
modifiez la source audio de Bluetooth Audio, réglez « Alpine TuneIt
App » sur « USB (iPhone) » ou « Off ». Pour plus de détails, reportezvous aux sections « Jumelage d’un périphérique Bluetooth » (page 31) et
« Réglage Application » (page 51).
Icône de piste/artiste favori/Voyant Shuffle
Nom de la station
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
Durée de lecture
Affichage des illustrations
Écoute de la radio Pandora®
1
2
Appuyez sur le bouton
(AUDIO) pour sélectionner le
mode Pandora® ou Bluetooth Pandora®.
L’écran du mode Pandora s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
Exemple d’écran principal iPhone Pandora
3
4
Mode de fonction
Lancez l’application Pandora® sur le téléphone portable.
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
Pour passer au morceau suivant, appuyez sur la touche
[
].
• Il est impossible de lire une nouvelle fois le morceau précédent.
• Pandora® limite l’utilisation des fonctions de sauts sur son service. Si
vous tentez d’activer la fonction de saut au-delà de cette limite,
l’indication « Nos licences de contenu limitent le nombre de pistes que
vous pouvez sauter. » s’affiche.
• Même si vous reconnectez un iPhone sans lancer l’application Pandora
alors que l’appareil est éteint, le mode Pandora (et pas le mode iPod)
s’affiche dès que vous remettez l’appareil sous tension.
• Selon l’état du signal, il est possible que la lecture du morceau s’arrête.
• Lors de la réception d’une annonce publicitaire, il est impossible
d’utiliser des touches autres que [
] (lecture/pause) et [ ]
(Recherche).
• Il est possible que la durée de lecture ne soit pas correctement affichée.
• Le contenu de l’affichage varie lors de la réception d’annonces
publicitaires.
Exemple d’écran principal Bluetooth Pandora
63-FR
Indications visuelles personnalisées
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez personnaliser vos stations en indiquant si vous avez aimé
des morceaux (pouce vers le haut) ou non (pouce vers le bas). Le
système prendra en compte ces informations lors de futures sélections
musicales.
En fonction du morceau ou de l’artiste en cours de diffusion, il est
possible de créer une station Pandora personnalisée. La nouvelle station
diffuse de la musique similaire.
Pendant la lecture, appuyez sur [ ] pour sélectionner le
pouce levé ou sur [ ] pour sélectionner le pouce baissé.
:
:
Le voyant « » s’affiche. Pandora® ajoute des morceaux
similaires à votre station.
Le voyant « » s’affiche. Pandora® supprime ce
morceau de votre station et le morceau en cours est
ignoré. Si vous dépassez le nombre de sauts autorisé, la
lecture du morceau en cours continue.
• Dans certains cas, il est possible que les indications visuelles ne soient
pas disponibles.
Recherche d’une station souhaitée
Vous pouvez afficher la liste de vos stations et sélectionner des stations
directement à partir de cet appareil.
1
Appuyez sur [
recherche.
] (Rechercher) pour activer le mode de
Recherche alphabétique
2
Appuyez sur [De A-Z].
3
Appuyez sur la station de votre choix.
Le mode de recherche « De A-Z » est activé et les noms des
stations s’affichent par ordre alphabétique.
Pandora diffuse cette station.
Recherche en fonction de la date d’ajout
2
3
Saisie libre
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur [
] (Nouvelle Station).
L’écran du clavier s’affiche. Vous pouvez saisir un mot clé et
rechercher un Artiste/Morceau.
Saisissez un mot clé, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur la liste de votre choix.
La nouvelle station est automatiquement appliquée.
• Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier, reportezvous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros
(clavier) » (page 24).
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez.
Artiste/Piste
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
[ ] (Piste).
] (Artiste) ou
• La station créée est enregistrée dans votre liste des stations.
• Vous pouvez créer des stations Pandora® personnalisées via l’application
Pandora® pour smartphone (le smartphone ne doit pas être raccordé à
l’appareil). Vous pouvez par ailleurs créer des stations directement sur le
site www.pandora.com.
• Dans certains cas, la création d’une station peut s’avérer impossible.
Mise en signet de la piste ou de l’artiste de votre
choix
Appuyez sur [Par Date].
Il est possible de mettre en signet et d’enregistrer le morceau ou l’artiste
en cours de lecture sur votre compte Pandora.
Le mode de recherche « Par Date » est activé et les noms des
stations s’affichent en fonction de leur date d’ajout au compte.
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
[ ] (Piste).
Appuyez sur la station de votre choix.
Le morceau ou l’artiste en cours est mis en signet. L’icône «
«
» s’affiche.
Pandora diffuse cette station.
] (Artiste) ou
» ou
Shuffle
Utilisez la fonction Shuffle pour créer une liste de lecture à partir de
deux ou plusieurs stations Pandora. Modifiez vos sélections de stations
effectuées avec Shuffle sur l’application compatible Pandora pour iPhone
lorsque ce dernier n’est pas raccordé à l’appareil.
1
Appuyez sur [
recherche.
] (Rechercher) pour activer le mode de
Le mode de recherche « De A-Z » ou « Par Date » est activé et le
nom de la station s’affiche.
2
Appuyez sur [
] (Shuffle).
• Le voyant
apparaît et les morceaux des stations créées sont lus
dans un ordre aléatoire.
64-FR
• Il est possible d’afficher vos signets sur la page « Profile » (Profil) du site
www.pandora.com.
• Dans certains cas, il est possible que les signets ne soient pas disponibles.
Connexion à un appareil Bluetooth (Bluetooth
Pandora® uniquement)
L’enregistrement d’un périphérique Bluetooth dans l’appareil permet
d’établir une connexion automatique.
Si l’appareil ne se connecte pas automatiquement, répétez la procédure
de connexion.
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur la touche [Reconnecter].
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
La connexion Bluetooth est initialisée.
Interruption de la connexion Bluetooth
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur la touche [Déconnect.].
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
La connexion Bluetooth est interrompue.
Changement de périphérique Bluetooth
connecté
Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil,
vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Régl. appareil).
Appuyez sur [Changer appareil].
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains
libres) en regard du périphérique sélectionné.
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.
65-FR
Utilisation de la
radio par satellite
SiriusXM (en option)
Utilisation du tuner SiriusXM :
Lors du raccordement d’un tuner SiriusXM en option à cet
appareil, les opérations suivantes sont disponibles.
Exemple d’écran principal SiriusXM (mode
d’informations sur le morceau)
< En mode de relecture>
Indicateur de signal
Indique la puissance du signal du tuner SiriusXM.
Zone d’informations
Mode d’informations sur le canal* :
Nº de canal/Nom complet du canal/Nom de la catégorie
Mode d’informations sur le morceau :
Nom de l’artiste/Titre du morceau/Informations sur le
contenu
Illustration de l’album
L’image correspondant au canal en cours de réception s’affiche.
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus de
détails, voir « Modification du réglage Position image » (page 41).
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de préréglage.
* En mode d’informations sur le canal, le logo du canal en cours de
réception s’affiche à gauche du nom complet du canal.
Exemple d’écran du mode de préréglage
Mode de fonction
Le mode de fonction varie selon le mode Syntoniser et le mode de
relecture.
< Lorsque le mode Syntoniser n’est pas actif >
Touches de préréglage
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Touche SmartFavorites (
< Lorsque le mode Syntoniser est actif >
)
«
» est le symbole du canal SmartFavorites. Lorsqu’un canal
préréglé est mémorisé, il est désigné comme canal
SmartFavorites et la touche
s’allume. Appuyez sur cette
touche pour annuler le canal SmartFavorites ;
s’affiche.
Touche du mode de recherche
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode
de recherche.
66-FR
Réception de canaux avec le tuner SiriusXM
À propos de la radio par satellite SiriusXM
Il n’y a que SiriusXM® qui puisse vous apporter bien davantage que votre
musique préférée, tout en un. Profitez de 140 chaînes, notamment de
musique sans publicités, ainsi que du meilleur du sport, des actualités, de la
comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio par
satellite. Un syntoniseur de véhicule SiriusXM et un abonnement sont
nécessaires. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.siriusxm.com.
Vous pouvez activer votre radio après avoir trouvé l’identifiant de la
radio SiriusXM. Reportez-vous à la section « Vérification du numéro
d’identification de la radio SiriusXM ».
Aux États-Unis, vous pouvez l’activer en ligne ou en appelant le Service à
la clientèle de SiriusXM :
• Visitez le site www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-866-635‐2349
Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :
• Visitez le site www.siriusxm.ca/activatexm
• Appelez le Service à la clientèle de XM au 1‐877‐438‐9677
• Vous pouvez utiliser les commandes de la radio par satellite SiriusXM
Satellite Radio sur cet appareil uniquement lorsque vous raccordez un
tuner SiriusXM.
1
2
Appuyez sur
SiriusXM.
(AUDIO) pour sélectionner le mode
L’écran du mode SiriusXM s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal
souhaité. Appuyez longuement sur l’une de ces touches
pour parcourir rapidement les canaux.
3
Sélectionnez le canal de votre choix.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom d’un
artiste/une collaboration d’artiste et le titre du morceau/programme,
sont disponibles avec SiriusXM. Cet appareil peut afficher des
informations textuelles, comme expliqué ci-après.
Appuyez sur [
] (Info).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode des informations sur
le canal et le mode des informations sur le morceau s’affichent en alternance.
Pour le contenu affiché, reportez-vous à la section « Exemple d’écran principal
SiriusXM (mode d’informations sur le morceau) » (page 66).
Vérification du numéro d’identification de la
radio SiriusXM
Pour vous abonner au service radio par satellite SiriusXM, il est
nécessaire de localiser et d’identifier le numéro d’identification de votre
tuner SiriusXM. Le numéro d’identification de la radio se trouve sous le
tuner SiriusXM. Vous pouvez également l’afficher sur cet appareil en
suivant la procédure ci-après.
1
Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez sur
[ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 ».
L’appareil affiche le numéro d’identification de la radio.
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’identification de la
radio, sélectionnez un canal autre que « 0 ».
• Consultez le mode d’emploi du tuner SiriusXM pour plus de détails sur
l’installation du tuner SiriusXM.
• Le numéro d’identification de la radio SiriusXM ne contient pas les
lettres I, O, S, ou F.
Recherche de canaux par catégorie
Mémorisation des préréglages de canaux
Les canaux sont regroupés en catégories en fonction de leur type de contenu.
Vous pouvez mémoriser 18 canaux SiriusXM favoris pour les rappeler
facilement au moyen des touches mémoire.
1
Appuyez sur la touche [
] (Catégorie) sur l’écran
principal de SiriusXM pour activer le mode de recherche
au sein d’une catégorie.
1
Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont
répertoriés.
Appuyez sur le numéro Mémoire que vous souhaitez
mémoriser pendant au moins 2 secondes afin de
mémoriser le canal.
Le canal sélectionné est désigné comme canal SmartFavorites.
Exemple d’affichage de l’écran du mode de recherche au
sein d’une catégorie
2
Répétez cette procédure pour mémoriser jusqu’à
17 autres canaux.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux.
• Pour plus d’informations sur les canaux SmartFavorites, reportez-vous
à la section « Fonctions de SmartFavorites » (page 68).
• Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode
d’informations sur le morceau) » (page 66).
• Si vous mémorisez un canal dans une touche de préréglage qui a déjà été
utilisée pour un autre canal, ce canal sera effacé et remplacé par le nouveau.
2
• Appuyez sur [ ] (Info) pour afficher l’écran d’informations des
canaux dans la catégorie, qui comprend les trois options suivantes.
Nº de canal/Nom du canal
Nº de canal/Nom de l’artiste
Nº
de canal/Titre du morceau
Nº de canal/Informations sur le
contenu
Nº de canal/ Nom du canal
Appuyez sur [
] (Cat. Suivante) ou [
] (Cat.
Précédente) dans l’écran du mode de recherche au sein d’une
catégorie pour sélectionner la catégorie de votre choix.
Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’écran.
Syntonisation de canaux via les touches de mise
en mémoire
Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà
enregistrés sur l’écran du mode de préréglage.
Le canal mis en mémoire es reçu.
• Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode
d’informations sur le morceau) » (page 66).
67-FR
Fonctions de SmartFavorites
SmartFavorites vous permet de rembobiner et de réécouter les
programmes que vous avez ratés à partir de votre bande actuelle de
canaux préréglés. Vous avez raté un morceau de musique, une actualité,
un débat ou un match ? Aucun souci : vous pouvez rembobiner et
réécouter ce que vous avez manqué en syntonisant l’un de vos canaux
SmartFavorites. Remarque : la mise en mémoire tampon démarre
5 secondes après le changement de bande. SmartFavorites met
5 secondes à démarrer la mise en mémoire tampon des canaux préréglés
sur la nouvelle bande. Les fonctions Balayage et Syntoniser sont activées
par la fonctionnalité SmartFavorites susmentionnée.
Utilisez la fonction Syntoniser™ réglée sur ON pour écouter le début du
morceau lorsque vous vous syntonisez sur l’un de vos canaux
SmartFavorites. La fonction peut mettre une minute ou deux pour
s’exécuter après la mise sous tension ou après le changement des bandes
préréglées.
2
Appuyez sur la touche [
] (Syntoniser) pendant au
moins 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction
Syntoniser.
Une fois la fonction Syntoniser activée, la touche [
(Syntoniser) est mise en surbrillance.
•
•
•
•
Fonction Syntoniser™
1
1
2
]
•
Appuyez sur [
] (Balayage).
En mode Balayage , l’icône [
] (Balayage) est en surbrillance.
Appuyez sur [
] (Balayage) lors de la recherche ; le
mode de balayage est annulé et la piste sélectionnée est
lue normalement.
Appuyez sur la touche [
] (Balayage) pendant au moins
2 secondes lors de la recherche de lecture pour annuler le mode
Balayage. Le tuner revient au canal sélectionné avant l’activation
du mode Balayage.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous raccordez un
tuner SiriusXM SXV200 ou un modèle plus récent. Lorsque le tunerSXV200 est raccordé, cette fonction est disponible uniquement pour les
canaux mémorisés 1 à 6. Lorsque le tuner-SXV300 est raccordé, cette
fonction est disponible pour tous les canaux mémorisés.
Si aucune opération n’est effectuée lors de la recherche, une fois la
recherche terminée le mode suivant dépend du tuner SiriusXM.
En mode Balayage, le nom de l’artiste et le titre du morceau s’affichent.
SiriusXM Tuner recherche les morceaux des canaux musicaux
mémorisés de la bande actuelle uniquement, en commençant par les
morceaux les plus anciens.
Le nombre de canaux mémorisés et le nombre de lectures pris en charge
par la fonction Balayage varient selon le tuner SiriusXM.
Fonction de recherche
1
Sur l’écran du mode de préréglage, appuyez sur le
numéro de mise en mémoire.
Appuyez sur la touche du mode de recherche
l’écran du mode de préréglage.
sur
L’écran de la liste de recherche s’affiche.
• Pour passer au mode de recherche, reportez-vous au point
à la
section « Exemple d’écran du mode de préréglage » (page 66).
Élément de recherche :
Tous canaux / Nom de la catégorie*1 / Ma musique / Mes jeux /
Caractéristiques*2
Le mode Syntoniser est activé.
*1 Le nom de la catégorie correspondant au canal en cours de
réception s’affiche.
*2 S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM
SXV200 ou d’un modèle ultérieur.
En mode Syntoniser, le décalage temporel entre le point de
lecture et la radio en direct s’affiche sous la forme du voyant
«
».
• Pour basculer sur l’écran du mode de préréglage, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode
d’informations sur le morceau) » (page 66).
• Le nombre de canaux mémorisés auxquels la fonction Syntoniser peut
accéder dépend du tuner SiriusXM.
• Appuyez sur [
] (Track Up) ou [
] (Track Down) pour passer à
la piste suivante/précédente.
• Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, appuyez longuement sur
la touche [
] (Track Down) ; pour effectuer une recherche rapide vers
l’avant, appuyez longuement sur la touche [
] (Track Up).
• Lorsque vous appuyez sur [
] (Répéter) ou sur [
] (Syntoniser)
en mode Syntoniser, le programme actuellement sélectionné en mode
Syntoniser est remplacé par le programme en cours de diffusion.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous raccordez un
tuner SiriusXM SXV200 ou un modèle plus récent. Lorsque le tunerSXV200 est raccordé, cette fonction est disponible uniquement pour les
canaux mémorisés 1 à 6. Lorsque le tuner-SXV300 est raccordé, cette
fonction est disponible pour tous les canaux mémorisés.
• Les canaux préréglés qui lisent autre chose qu’un contenu musical
commencent à lire le canal à partir du point de lecture en direct actuel
lorsqu’il est sélectionné.
Fonction Balayage™
Si vous avez plusieurs canaux musicaux favoris, vous avez le choix à
chaque syntonisation. Au lieu d’appuyer sur chaque touche préréglée et
d’entendre le morceau qui passe en direct, il vous suffit d’utiliser la
fonction Balayage pour écouter un court aperçu des morceaux que vous
avez ratés sur chacun de vos canaux musicaux SmartFavorites.
68-FR
• Vous pouvez basculer sur la catégorie en appuyant sur [
] (Cat.
Suivante) ou sur [
] (Cat. Précédente) sur l’écran de liste après
avoir sélectionné un élément de recherche autre que Caractéristiques.
• Vous pouvez modifier le format d’affichage en appuyant sur [ ]
(Info) dans l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de
recherche
Nº de canal/Nom du canal
Nº de canal/Nom de l’artiste
Nº de
canal/Titre du morceau
Nº de canal/Informations sur le contenu
Nº de canal/ Nom du canal
Recherche par canal
2
Appuyez sur la touche [Tous canaux].
3
Appuyez sur le canal sélectionné.
Tous les canaux s’affichent dans une liste.
Le canal sélectionné est reçu.
Recherche par catégorie
2
Appuyez sur le nom de la catégorie.
3
Appuyez sur le canal sélectionné.
Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont
répertoriés.
Le canal sélectionné est reçu.
1
Recherche par Ma Musique
2
Appuyez sur la touche [Ma Musique]*.
Les noms d’artistes et de morceaux que vous avez mémorisés et
qui sont en cours de lecture s’affichent dans une liste.
L’écran de sélection du type de mémoire s’affiche.
2
* S’affiche uniquement si le morceau ou l’artiste mémorisé est en
cours de diffusion.
3
2
Le canal de l’artiste/du morceau sélectionné est reçu.
Appuyez sur la touche [Mes Jeux]*.
Si les équipes sportives que vous avez mémorisées sont en train
de disputer un match en cours de diffusion, elles s’affichent dans
une liste.
* S’affiche uniquement si le match de l’équipe mémorisée est en cours
de retransmission.
3
Appuyez sur l’équipe de votre choix.
Le canal du match sélectionné en cours de retransmission est
reçu.
Appuyez sur « Artiste mémorisé » ou sur « Morceau
mémorisé » pour sélectionner l’artiste ou le morceau.
Le nombre total de mémorisations et le nombre restant
d’espaces de mémorisation s’affichent pendant 2 secondes, puis
l’artiste ou le morceau est mémorisé en tant qu’Alerte d’artiste
ou Alerte de morceau.
Appuyez sur l’artiste/le morceau souhaité
Recherche par Mes Jeux
Appuyez sur [
] (Configurer une alerte) sur l’écran du
mode SiriusXM.
• Le nombre maximal d’équipes, d’artistes et de morceaux mémorisés est
de 50. Pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement d’une
équipe favorite, reportez-vous à la section « Réglage des alertes sur
l’équipe sportive favorite » (page 44).
• L’indication « Morceau mémorisé/Morceau indisponible » s’affiche si la
mémorisation de l’artiste et du morceau est impossible.
• L’indication « Morceau mémorisé/Morceau indisponible » s’affiche si la
mémorisation de l’artiste (morceau) est impossible.
L’indication « Artiste mémorisé/Mémoriser morceau ? » s’affiche si cet
artiste (morceau) a déjà été mémorisé.
• Si l’espace mémoire est insuffisant, l’indication « Alerte Mémoire
pleine » s’affiche et vous devez indiquer si vous souhaitez remplacer un
élément mémorisé. Si vous sélectionnez « OK », la liste des éléments
d’alerte enregistrés s’affiche. Appuyez sur l’élément à remplacer.
Recherche par favoris Caractéristiques
1
Appuyez sur la touche [Caractéristiques]*.
La catégorie que recommande SiriusXM s’affiche dans une liste.
* S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM
SXV200 ou d’un modèle ultérieur.
2
3
Appuyez sur la catégorie de votre choix.
Appuyez sur le canal souhaité dans la catégorie
sélectionnée.
Réception et syntonisation d’une alerte
Dès la diffusion d’une équipe sportive, d’un artiste ou d’un morceau sur
une autre station, une alerte d’interruption s’affiche sur l’écran de
l’appareil. Pour syntoniser le match, l’artiste ou le morceau identifié par
l’alerte, procédez comme suit :
1
Le canal sélectionné est reçu.
Sélection directe du canal
Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal à l’aide du
pavé numérique.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Réglage direct).
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.
Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur [Entrée].
Le canal sélectionné est reçu.
2
Lorsque des informations mémorisées sont émises, suite
à l’affichage de « Alerte morceau », « Alerte artiste » ou
« Alerte jeux », un écran contextuel s’affiche.
Appuyez sur [Syntoniser] pour recevoir.
Appuyez sur [Ignorer] pour passer.
• Appuyez sur [ ] (Info) sur l’écran de liste Ma Musique/Mes Jeux pour
modifier les informations sur les canaux actuellement diffusés.
Chaque fois que vous appuyez sur [ ] (Info), l’écran change comme
suit.
Liste Ma Musique :
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Informations sur le contenu
Nom du canal
Nom de l’artiste
Liste Mes Jeux :
Nom abrégé de la ligue
Nom abrégé de l’équipe/Surnom de l’équipe
Informations sur le contenu
Nom du canal
Nom abrégé de la
ligue
Mémorisation du morceau/de l’artiste de votre
choix
Lorsque vous écoutez la radio par satellite SiriusXM, vous pouvez
recevoir des alertes quand vos morceaux ou artistes favoris sont diffusés
sur d’autres stations. La radio affiche un message d’alerte lorsqu’un
artiste ou un morceau correspondant est détecté sur un autre canal. Vous
pouvez ensuite décider de syntoniser ce favori ou de l’ignorer et de rester
sur le canal actuel. Les informations sur le réglage des alertes d’artiste et
de morceau sont décrites à la section « Réception et syntonisation d’une
alerte ».
69-FR
• Après avoir saisi le code correct, vous pouvez accéder à tous les canaux
verrouillés sans saisir à nouveau le code jusqu’à ce que vous éteigniez
l’appareil.
Fonction de relecture
En mode SiriusXM, vous pouvez mettre en pause, rembobiner et
réécouter la radio par satellite en direct.
Exemple d’écran du mode de relecture
Utilisation des fonctions de saut mémoire et de
rappel de saut
Le canal de saut est un canal spécial auquel vous pouvez accéder
directement en appuyant sur une touche spécifique. Vous pouvez ensuite
revenir au canal précédent. Ce canal est souvent utilisé pour sélectionner
vos canaux d’informations routières et vos canaux météorologiques
SiriusXM.
1
2
Utilisation de la mémoire tampon
Point de relecture actuel
Indicateur d’état de la relecture ( ou
Plage de relecture
Durée jusqu’à la diffusion
1
3
)
Appuyez sur [
] pour interrompre la lecture du
contenu du canal.
L’icône « (Pause) » et la barre de progression de la relecture
s’affichent.
2
Appuyez de nouveau sur la touche [
la lecture du contenu.
L’indicateur «
commence.
3
] pour reprendre
(Lecture) » s’allume et la lecture mémorisée
Appuyez sur [
] (Répéter) pour quitter la relecture
instantanée et écouter le direct.
• Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière, appuyez longuement
sur la touche [
] ; pour effectuer une recherche rapide vers l’avant,
appuyez longuement sur la touche [
].
• Pour passer à la piste suivante ou précédente, appuyez sur [
] ou
[
].
• Si vous changez de canal en mode de relecture, le contenu est supprimé
du tampon de relecture.
• La durée d’enregistrement autorisée varie selon le tuner SiriusXM.
Fonction de contrôle parental
La fonctionnalité de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux
canaux SiriusXM, notamment ceux dont le contenu est réservé aux
adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental exige que vous
saisissiez un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour
plus d’informations sur la définition du code de niveau d’accès, reportezvous à la section « Réglage du contrôle parental » (page 44).
Lors de la sélection d’un canal verrouillé, l’indication « Canal <XXX>
bloqué » s’affiche et le clavier numérique apparaît pour que vous
saisissiez le code d’accès.
Entrez le code à 4 chiffres que vous avez défini à la section
« Réglage du contrôle parental » (page 44).
Le code initial est 0000.
• Si vous entrez un code d’accès incorrect, l’indication « Code incorrect. »
s’affiche.
70-FR
Pour mémoriser le canal de saut, appuyez sur la touche
[
] (Sauter) pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur [
] (Sauter) pour rappeler et régler le
canal de saut mémorisé.
Appuyez de nouveau sur [
canal sélectionné.
] (Sauter) pour recevoir le
• Lors de la réception du canal de saut, il est impossible d’effectuer
d’autres opérations.
• Seul un canal peut être mémorisé comme canal de saut de source.
Lorsque vous souhaitez mémoriser un nouveau canal, l’ancien canal est
effacé et le nouveau est mémorisé.
Périphérique HDMI
Pour X208U/INE-W977HD (DVE-5300)
Pour le X208U/INE-W977HD, lorsque vous raccordez un
lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le
contrôler depuis l’appareil.
Lors des raccordements HDMI, vous devez définir HDMI sur l’appareil
correspondant au périphérique connecté. Pour plus de détails, voir
« Réglages HDMI » (page 46).
Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation du lecteur
de DVD, reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur de
DVD ».
Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation des iPhone
et des smartphones, reportez-vous à la section « Utilisation
du mode HDMI » (page 80).
À propos du sélecteur HDMI (en option)
Le sélecteur HDMI est utilisé pour ajouter des périphériques HDMI
(iPhone et autres smartphones).
Si vous connectez un sélecteur HDMI, vous pouvez connecter un
périphérique HDMI pour X209D et jusqu’à 2 périphériques HDMI, y
compris le lecteur de DVD DVE-5300 (en option) pour
X208U/INE-W977HD.
• Sélectionnez « On » à la section « Activation/désactivation du Sélecteur
HDMI » (page 50) lors de l’utilisation du sélecteur HDMI.
• Pour plus de détails sur le mode de commutation de la source HDMI à
l’aide du sélecteur HDMI, reportez-vous à la section « Commutation de
la source lorsque deux périphériques HDMI sont connectés » (page 80).
Utilisation du lecteur de DVD
Vous pouvez également utiliser le lecteur de DVD à l’aide de la
télécommande fournie avec le X209D. (Pour X208U/INE-W977HD,
fourni avec le DVE-5300) Pour des remarques détaillées sur l’utilisation
et le fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à la section « À
propos de l’utilisation de la télécommande (X209D uniquement) »
(page 98).
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer le disque, veillez à toujours placer la clé de
contact de ACC à ON.
• Vous ne pouvez pas retirer ou insérer le disque si la clé de contact est en
position OFF.
Retrait du disque
Appuyez sur le bouton
(éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Appuyez sur le bouton [ ] (éjection) sur le panneau avant du lecteur
de DVD en option (DVE-5300).
• S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur [ ] (éjection),
maintenez enfoncé le bouton [ ] (éjection) pendant au moins 3 secondes.
Configuration du lecteur de DVD
Vous ne pouvez pas configurer le lecteur de DVD pendant
que vous conduisez.
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu
Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30).
La configuration est possible uniquement quand aucun disque n’est
inséré ou la lecture s’arrête.
1
Appuyez sur la touche [
] (Réglages).
L’écran principal Réglages s’affiche.
• Pour les précautions concernant l’utilisation des disques, ainsi que les
disques et les formats compatibles, reportez-vous aux sections
« Précautions concernant les disques (X209D uniquement) » (page 100)
et « À propos des formats pris en charge » (page 102).
Insertion/éjection d’un disque
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.
Pour le modèle X209D
Réglages :
System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents Setup / Audio Setup
2
3
4
Appuyez sur la touche [
réglage souhaité.
] ou [
] pour sélectionner le
Appuyez sur la touche [Entrée] , puis sur la touche [ ],
[ ], [ ] ou [ ] pour modifier le réglage.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage
précédent.
• Pour plus de détails sur la touche [ ] (Réglages), voir le mode de
fonction à la section « CD/MP3/WMA/AAC/WAV » (page 74) ou
« DVD » (page 75).
71-FR
Réglage Système
Modification de la couleur de la barre
Sélectionnez l’une des couleurs (8) utilisées pour mettre en surbrillance
les éléments dans l’écran Réglage Système.
Retard de la sortie d’image
Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez un processeur audio
externe. Selon le processeur audio raccordé, le son et l’image
actuellement reproduits peuvent ne pas être diffusés en même temps.
Dans ce cas, vous pouvez diffuser une image retardée de 0,1 seconde en
sélectionnant On.
Réglages :
Bar Color
Valeurs du réglage :
Blue / Green / Light blue / Amber (réglage initial) / Aqua blue / Yellow / Red /
White
Réglage :
Video Delay
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Réglage du mode de l’écran TV
• Lors de la lecture d’un disque avec un taux de compression élevé, il est
possible que l’image et le son soient déformés.
Réglage :
TV Screen
Aspect
Valeurs du réglage :
16:9 (réglage initial) / 4:3LB / 4:3PS
• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran
sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions
fournies sur la pochette du disque.)
• Vous pouvez également modifier le mode d’écran TV en appuyant sur
[
] (Mode d’affichage) sur l’écran de l’appareil. Pour plus de détails,
voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier
vidéo) » (page 59).
4 : 3 LETTER BOX :
Sélectionnez ce réglage lorsque vous êtes connecté à un ancien
moniteur TV 4:3. Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en
bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur
de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la
version commerciale du film.
On :
l’image est diffusée avec un délai de 0,1 seconde.
Retour au réglage initial
Vous pouvez rétablir les réglages initiaux sur le contenu.
Réglage :
Setup Initialize
Valeurs du réglage :
Yes / No (réglage initial)
Yes :
No :
le réglage initial est rétabli
le réglage initial n’est pas rétabli
Configuration du contenu du DVD
Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des
menus en fonction de vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais, par exemple.
(Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Le
cas échéant, la langue par défaut est appliquée.)
Réglage :
Languages
Valeurs du réglage :
Audio / Subtitle / Menu
4 : 3 PAN-SCAN :
Sélectionnez ce réglage lorsque vous êtes connecté à un ancien
moniteur TV 4:3. L’image occupe la totalité de l’écran TV. Néanmoins,
en raison des différences de format d’image, certaines parties des
extrémités gauche et droite de l’image ne sont pas visibles (lors de la
lecture d’un film au format 16:9).
Audio :
Subtitle :
Menu :
Autres réglages :
Auto (Initial setting) / Off (Subtitle only) / English / French / Japanese /
Italian / German / Swedish / Spanish / Chinese / Russian / Others
Auto :
Off :
Others :
16 : 9 WIDE :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.
sélectionnez la langue de la piste audio.
sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres
doivent être affichés à lécran.
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
le disque est lu avec la langue audio ou la langue de
sous-titrage définie comme langue prioritaire sur le
disque.
les sous-titres ne sont pas affichés. (Sous-titre
uniquement)
sélectionnez cette valeur pour lire le disque avec une
langue autre que celles affichées. Appuyez sur la touche
[Enter], puis utilisez le clavier numérique (« 0 » à « 9 »)
pour saisir le code de langue à 4 chiffres. Appuyez une
nouvelle fois sur la touche [Enter]. Pour les codes de
langue, reportez-vous à la section « Liste des codes de
langue » (page 105).
• Si vous changez de langue lorsque le disque se trouve dans l’appareil, le
réglage dépend de l’une des opérations suivantes.
- Éjection du disque.
- Mise hors tension de l’appareil principal.
- Changement de source sur l’appareil principal.
• Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture,
utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section
« Changement de piste audio » (page 79).
• Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par
défaut du disque est sélectionnée.
72-FR
• Les langues définies en usine sont les suivantes :
Langue audio : Auto
Langue de sous-titrage : Auto
Langue des menus : Auto
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage
précédent.
Configuration du contenu du CD
Lecture de données MP3/WMA/AAC/WAV
Réglage :
CD Play Mode
Valeurs du réglage :
CD-DA / Compress (réglage initial)
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/
WMA/AAC/WAV (créées au format CD amélioré (CD Extra)).
CD-DA :
Compress :
seules les données de CD peuvent être lues.
seules les données MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être
lues.
Réglage du mode CD Play Mode
Lors de la lecture d’un CD vidéo compatible avec la commande de
lecture (PBC), vous pouvez sélectionnez PBC On ou Off.
Réglage :
VCD Play Mode
Valeurs du réglage :
PBC On (réglage initial) / PBC Off
PBC On :
PBC Off :
l’écran du menu PBC s’affiche.
l’écran du menu PBC ne s’affiche pas.
• Vous pouvez sélectionner PBC On ou Off directement en appuyant sur
MENU.
Affichage automatique de l’état du disque (CD/MP3/WMA/
AAC/WAV uniquement)
Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC/WAV, vous pouvez
choisir d’afficher automatiquement l’état du disque (numéro de piste, etc.).
Réglage :
Audio Display
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
On :
Off :
l’état du disque s’affiche automatiquement lors de la
lecture.
l’état du disque ne s’affiche pas automatiquement lors
de la lecture.
Réglage Audio
Réglage de la sortie numérique
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la sortie du signal audio
numérique output à partir du lecteur de DVD DVE-5300.
Réglage :
Digital Out
Modes de sortie :
Dolby D / DTS
Valeurs du réglage :
Bitstream / LPCM (réglage initial)
Bitstream :
LPCM :
Sortie audio numérique
Sortie audio
numérique
Réglage de
Sortie audio
optique (lors du
la sortie
numérique
raccordement d’un
numérique
(sortie HDMI)
processeur audio
Format
Fs
Q
numérique)
Bitstream
—
LPCM 2ch
16/20/24
LPCM 2ch
48/96 kHz
Down mix
bits
LPCM
Down mix
(48 kHz/16 bits)
(48 kHz/16 bits)
LPCM
(DVD, CD)
Bitstream
—
LPCM 2ch
LPCM 2ch
44,1 kHz
16 bits
(44,1 kHz/16 bits)
LPCM
(44,1 kHz/16
bits)
Bit stream
Bitstream
—
(Max. 7,1 canaux)
Dolby Digital
16/18/20
48 kHz
LPCM Encode
LPCM Encode
(DVD)
bits
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
Bit stream
Bitstream
—
(Max. 6,1 canaux)
16/20/24
48/96 kHz
LPCM Encode
LPCM Encode
bits
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
DTS
Bit stream
(DVD, CD)
Bitstream
—
(Max. 5,1 canaux)
16/20/24
LPCM
Encode
44,1 kHz
LPCM Encode
bits
2ch Down mix
LPCM
2ch Down mix
(44,1 kHz/16
(44,1 kHz/16 bits)
bits)
Bitstream
Bitstream
—
(Max. 5,1 canaux)
48 kHz
16 bits
LPCM Encode
LPCM Encode
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
MPEG1
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
(DVD, CD
Bitstream
Bit stream
—
vidéo)
LPCM Encode
LPCM Encode
44,1 kHz
16 bits
2ch
LPCM
2ch
(44,1 kHz/16
(44,1 kHz/16 bits)
bits)
Bit stream
Bitstream
—
(Max. 5,1 canaux)
MPEG2
48 kHz
16 bits
LPCM
Encode
LPCM
Encode
(DVD)
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
Bitstream
—
8/11,025/
LPCM Encode
MP3/
12/16/
LPCM Encode
2ch (32 kHz,
WMA/
22,05/24/ 16 bits
2ch (32 kHz,
44,1 kHz ou
LPCM
AAC
32/44,1/
44,1 kHz ou
48 kHz/16 bits)
48 kHz
48 kHz/16 bits)
Bitstream
—
LPCM Encode
LPCM Encode
WAV
44,1 kHz
16 bits
2ch
2ch
LPCM
(44,1 kHz/16 bits)
(44,1 kHz/16
bits)
Disque
Format
d’enregistrement
audio
Réglage Downmix Mode
Cette fonction s’applique au son Dolby Digital, DTS.
Réglage :
Downmix Mode
Valeurs du réglage :
Stereo (réglage initial) / Surround Encoded
Stereo :
Surround
Encoded :
Son stéréo mixé vers le bas.
Son surround compatible avec le son mixé vers le bas.
sélectionnez « Bitstream » lorsque vous souhaitez
raccorder un processeur audio numérique en vue de lire
des fichiers audio Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous
sélectionnez « Bitstream », le son HDMI est désactivé. La
sortie optique du lecteur de DVD DVE-5300 doit être
utilisée pour le processeur externe.
le signal audio enregistré sur le disque est converti en
signaux audio PCM linéaires 48 kHz/16 bits (pour les
DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD et les CD vidéo).
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
• Sélectionnez « LPCM » pour vous connecter à l’appareil.
73-FR
CD/MP3/WMA/AAC/WAV
Exemple d’écran principal MP3/WMA/AAC
Lecture
1
Mode d’informations
Appuyez sur
(CD).
(AUDIO) pour sélectionner le mode DVD
L’écran du mode DVD (CD) s’affiche.
• Vous pouvez également sélectionner et modifier ce réglage dans
l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
Lorsque vous insérez un disque dans la fente du lecteur DVD, en
orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque
commence.
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [
Mode de fonction (MP3/WMA/AAC)
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
Nº du morceau en cours
Nombre total de morceaux
Titre de l’album
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Temps écoulé
Mode de fonction (CD)
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
].
proposent les mêmes fonctions que celles
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/
AAC/WAV, cet appareil lit uniquement les données audio.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique
les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC/WAV contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
• S’il n’existe pas de texte CD, le message « Pas de texte » s’affiche.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche
[
] alors que la lecture est arrêtée.
Lecture répétitive
Appuyez sur la touche [
] pour répéter la lecture.
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
CD :
Track Repeat
Off
Track Repeat
MP3/WMA/AAC :
Repeat File
Repeat Folder*
Off
Repeat File
* seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétée est activé pendant la lecture MIX, le mode
de lecture MIX est annulé.
74-FR
DVD
MIX (lecture aléatoire)
Appuyez sur [
] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode MIX bascule chaque fois que vous appuyez sur [
Exemple d’écran principal DVD vidéo
].
CD :
MIX
Off
MIX
MP3/WMA/AAC :
MIX Folder*1
MIX (Disc)*2
Off
MIX Folder*1
*1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
*2 Tous les fichiers du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
• Si le mode de lecture MIX est activé pendant la lecture répétée, le mode
de lecture répétée est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de
lecture MIX est annulé.
Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV)
1
Appuyez sur la touche [
lecture.
Mode de fonction
Mode d’informations
] (Recherche) pendant la
Le mode de recherche est activé.
Ce mode est remplacé par le mode de recherche, et le panneau
de sélection de la liste s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] dans le panneau de
sélection de la liste pour sélectionner Dossier ou Fichier,
puis appuyez sur la touche [Entrée].
Lorsque vous sélectionnez un dossier, sélectionnez la procédure
suivante de sélection d’un fichier, puis appuyez sur la touche
[Entrée].
• Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numéro de page s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer de page.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement du
panneau de sélection de la liste de droite à gauche et vice-versa.
• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente.
Nº titre/Nº chapitre
Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle
Temps écoulé
Exemple d’écran principal CD vidéo
Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV)
Appuyez sur la touche [
] (Dossier préc.) ou [
suivant) pour sélectionner le dossier.
] (Dossier
Fonction du mode d’informations
Mode de fonction
Vous pouvez afficher les informations du disque.
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
(Affichage).
]
L’état de la lecture s’affiche.
2
L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous
appuyez sur la touche [
] (Affichage).
• Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode
d’informations à la section « Exemple d’écran principal MP3/WMA/
AAC » (page 74).
75-FR
Mode d’informations
Lecture d’un disque
AVERTISSEMENT
Regarder un DVD pendant la conduite d’un véhicule est
dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré
sur la route, le conducteur risque de provoquer un
accident.
Nº de la piste en cours
Commande de lecture (PBC)/état audio actuel
Temps écoulé
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo
commerciaux (utilisés pour la distribution de
films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/
DVD+RW enregistrés en mode vidéo.
Il est possible d’utiliser les disques CD vidéo.
Affichage de l’écran d’utilisation d’un DVD
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture
d’un DVD.
Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur la touche [Contrôle].
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD.
• Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez,
l’avertissement Pour votre sécurité, pas de vidéo s’affiche.
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un DVD tant que le
véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas
serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder le DVD pendant qu’il conduit et s’il
n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un
accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent
d’être blessés.
ATTENTION
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions
prises en charge, consultez les instructions de chaque
DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème, retirez le
disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas
présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le
disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la
clé de contact en position OFF ou si vous changez de
source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir
de la position où elle a été interrompue quand vous la
reprendrez.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît
sur l’écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la
clé de contact en position OFF pendant la lecture ou si
vous changez de source, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est
rétablie.
1
Appuyez sur
(CD).
(AUDIO) pour sélectionner le mode DVD
L’écran du mode DVD (CD) s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente du lecteur DVD, en
orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque
commence.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez PAS de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis
lorsque vous conduisez.
76-FR
Si un écran de menu s’affiche
En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître
automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour
commencer la lecture.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
1
Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode
d’opération du menu.
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche
Opérations de menu directes
1
Appuyez sur l’écran lorsque le menu DVD est affiché.
2
Appuyez directement sur le menu DVD.
2
Appuyez sur le numéro de votre choix.
Appuyez directement sur les touches d’opération à l’écran.
• Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur la touche
[Contrôle].
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.
Opérations de menu
1
Appuyez sur la touche [
] (Contrôle Menu).
Le mode d’opérations de menu s’affiche.
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre saisi.
Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche
[
] pendant au moins 2 secondes.
3
Appuyez sur la touche [Entrée] sur l’écran du mode de
saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [
] pour masquer l’affichage du clavier.
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
Affichage de l’écran du menu principal
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
2
3
Appuyez sur [Touche].
Le panneau Touche s’affiche.
Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’affichage précédent.
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu principal
s’affiche.
Appuyez sur la touche [
] (Menu principal).
L’écran du menu principal s’affiche.
Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur la touche [ ], [ ], [ ] ou [ ].
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si
un écran de menu s’affiche » (page 77).
Affichage de l’écran Menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur la touche [
] (Menu).
L’écran du menu racine s’affiche.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement
du panneau de touches de droite à gauche et vice-versa.
• Appuyez sur la touche [ ] dans le panneau de commandes pour
revenir à l’écran de l’étape 1.
• Appuyez sur la touche [Touche] pour afficher l’écran du mode de
saisie du clavier numérique.
Pour plus d’informations sur le mode de saisie du clavier
numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec
le clavier numérique » (page 77).
4
Appuyez sur la touche [Entrée] pour valider l’option
sélectionnée.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si
un écran de menu s’affiche » (page 77).
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
].
] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement lorsque la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
77-FR
Arrêt de la lecture
Lecture image par image avant/arrière
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
L’indication «
» s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche
[
] alors que la lecture est arrêtée.
1
En mode de pause, appuyez sur la touche [
[
].
] ou
L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide
vers l’arrière
2
1
• En mode de lecture image par image avant, aucun son n’est reproduit.
• Vous pouvez uniquement exécuter la fonction de lecture image par
image lors de la lecture d’un DVD-V.
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche
[
] (retour rapide) ou [
] (avance rapide).
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de
1 seconde, la vitesse d’avance/de retour rapide du disque est
doublée.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de
5 secondes, la vitesse normale d’avance/de retour rapide du
disque est multipliée par 8.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus de
10 secondes, la vitesse normale d’avance/de retour rapide du
disque est multipliée par 32.
2
Relâchez [
normale.
] ou [
] pour revenir à la lecture
Appuyez sur la touche [
normal.
Lecture répétée
Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes
du disque.
Appuyez sur la touche [
DVD vidéo
Chapter
Title
Off
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste
ou d’un fichier
] ou [
:
appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au
début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.
appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au
début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
Explications supplémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections
musicales sur des DVD.
Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections
musicales sur des CD vidéo.
78-FR
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
• Le mode de répétition est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [
] pendant au moins 2 secondes.
• Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés.
].
Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la
touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier
sélectionné(e) commence.
:
] pour répéter la lecture.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaître pendant la
recherche rapide vers l’avant/arrière.
• Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
] pour revenir au mode
CD vidéo
Track
La piste est lue à plusieurs reprises.
Off
Le disque est lu à plusieurs reprises.
• L’affichage peut varier dépend des périphériques connectés.
• Pour certains disques, il est impossible d’activer le mode de répétition.
Recherche par numéro de titre
Changement de piste audio
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture.
Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de
commuter le son pendant la lecture.
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur la touche [
] (Contrôle Menu).
L’écran du mode d’opération de menu s’affiche.
] (Audio).
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes
pistes audio enregistrées sur le disque.
Reportez-vous à la page 77 pour l’utilisation du clavier
numérique.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à
chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque
ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
4
Appuyez sur [Entrée].
CD vidéo avec audio multiplex
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
5
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [ ].
3
Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode
d’opération de menu.
Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le
numéro correspondant.
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas
de numéros de titre.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
Recherche directe par numéro de chapitre
] (Audio).
Les canaux gauche et droit sont diffusés comme indiqué ci-dessous,
chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Audio : LL
Audio : RR
Audio : LR
Audio : LL
Changement des sous-titres (langue de soustitrage)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur
le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Contrôle Menu).
L’écran du mode d’opération de menu s’affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche [Touche] en mode
d’opération de menu.
Saisissez sur le numéro de chapitre que vous souhaitez
lire.
Reportez-vous à la page 77 pour l’utilisation du clavier
numérique.
4
Appuyez sur [Entrée] pour valider votre sélection.
5
Appuyez sur la touche [ ].
La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun
chapitre n’est mémorisé.
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
] (Angle).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle change parmi
ceux enregistrés sur le disque.
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante.
- Mode transparent : l’angle change en douceur.
- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image
s’affiche avant l’angle suivant.
] (Sous titre).
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres
enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les soustitres sont désactivés.
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque.
Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque
est sélectionnée.
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est
réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le
disque.
Fonction du mode d’informations
Vous pouvez afficher les informations du disque.
1
2
Changement d’angle
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
(Affichage).
]
L’état de la lecture s’affiche.
L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous
appuyez sur la touche [
] (Affichage).
• Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode
d’informations aux sections « Exemple d’écran principal DVD vidéo »
(page 75) ou « Exemple d’écran principal CD vidéo » (page 75).
Changement de mode d’affichage
Vous pouvez activer le mode d’affichage en appuyant sur [
] (Mode
d’affichage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement
de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59).
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
79-FR
Utilisation du mode HDMI
Exemple d’écran lorsque la valeur de réglage HDMI est
« HDMI 1 ».
AVERTISSEMENT
Regarder les images HDMI pendant la conduite d’un
véhicule est dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus
concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer
un accident.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder les images HDMI tant
que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main
n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder les images HDMI pendant qu’il
conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de
provoquer un accident. Le conducteur et d’autres
personnes risquent d’être blessés.
iPhone, smartphone, etc.
La sortie de votre périphérique électronique est mise en miroir sur cet
appareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de contrôler cette
fonction via l’appareil.
• Le dispositif électronique doit posséder une interface de sortie HDMI.
• Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI ne peuvent être
reconnus par cet appareil.
• Utilisez uniquement le câble de raccordement HDMI spécial de marque
Alpine.
1
2
Appuyez sur le bouton
mode HDMI.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode HDMI s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
• Pour votre sécurité, la vidéo ne s’affiche pas et seul le son est émis
lorsque vous conduisez.
En mode de lecteur HDMI, l’écran du dispositif affiche le
contenu du matériel électronique en miroir.
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un
fichier vidéo) » (page 59).
• Vous ne pouvez pas les utiliser lorsque vous conduisez.
Commutation de la source lorsque deux périphériques HDMI
sont connectés
Vous ne pouvez commuter la source que lorsque vous avez connecté le
sélecteur HDMI et que l’élément Sélecteur HDMI décrit dans la section
« Activation/désactivation du Sélecteur HDMI » (page 50) est réglé sur
« On ».
80-FR
Appuyez sur [
] (HDMI 2).
La source HDMI bascule sur HDMI 2, et la touche de fonction devient
[
] (HDMI 1).
Chaque fois que vous appuyez sur [
] (HDMI 1)* ou [
] (HDMI
2), la source HDMI change.
* Lorsque la valeur de réglage HDMI est « DVD », la touche de fonction
devient [
] (DVD).
Utilisation du
système Bluetooth
Configuration avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de
courtes distances. Elle permet de passer des appels mains libres ou
d’effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles
Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le
spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas
10 mètres. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Bluetooth
(http://www.bluetooth.com/).
• Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible
Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil.
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques
compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth
avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site
Web d’ALPINE.
• Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon
l’environnement.
• Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou
d’effectuer des réglages.
• Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette
fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des
périphériques raccordés.
À propos du téléphone mains libres
Avant d’utiliser le système Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez
effectuer les réglages suivants.
1
2
Réglez « Bluetooth » sur « On » (
).
Enregistrez un périphérique Bluetooth sur cet appareil
(page 31).
• Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 31).
• Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible
Bluetooth, puis connecter ce périphérique compatible Bluetooth à
l’appareil. Le nom de cet appareil est « X209D », « X208U » ou « INEW977HD » et le code d’accès par défaut est « 0000 ». Consultez
également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.
Utilisation de la fonction mains
libres
Appuyez sur la touche [Téléphone] sur l’écran des menus pour afficher
l’écran du menu Téléphone (page 81).
Touche [Téléphone]
Exemple d’écran du menu Téléphone
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un
téléphone portable compatible HFP (profil mains libres).
• Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense,
ou sur des routes étroites ou sinueuses.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
• Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal
que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.
• Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas
naturelles.
• Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir
la meilleure qualité sonore possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités
et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. ll est par
ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines
fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent
certaines fonctionnalités.
Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la
disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi
que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à
jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications
sans avis ou obligation préalable.
• Notez que lorsque vous connectez un iPhone 5 ou une version
ultérieure/un smartphone Android sur lequel est installée l’application
Android Auto, l’écran d’opérations peut différer de celui présenté dans
cette section.
Liste des événements Récents*
Vous pouvez afficher jusqu’à 60 éléments, notamment les
numéros de téléphone des derniers appels entrants, appels
manqués et appels sortants, ainsi que les noms de contact
enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient 60 éléments,
l’élément le plus ancien est supprimé lors de l’ajout d’un nouvel
élément.
Liste des Contacts*
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou modifier
le répertoire.
Écran du Clavier
Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone.
Editer*
Utilisez cette touche pour modifier la liste des contacts.
* Lorsque vous connectez deux téléphones mains libres, les informations
du périphérique Bluetooth défini sur Primary s’affichent.
81-FR
Réponse à un appel
Fonction de mise en attente d’appel
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par
un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).
Si une autre personne vous appelle pendant un appel, un avis s’affiche à
l’écran. Cette fonction est disponible uniquement si le téléphone
portable connecté dispose d’une fonction de mise en attente.
1
Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’affichage de
l’écran d’appel entrant.
Écran de notification d’appel entrant
Deuxième appel entrant pendant une conversation dans la
zone d’informations d’appel
Écran de notification de deuxième appel entrant
2
Appuyez sur l’écran de notification d’appel entrant.
L’appel commence.
Zone d’informations d’appel
• Lors d’un appel, le son du mode actuellement sélectionné sur l’appareil
est coupé. Le son est rétabli une fois l’appel terminé.
• Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la
personne qui appelle est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche
sur l’écran. Si le nom n’est pas enregistré, seul le numéro s’affiche.
• Appuyez sur la touche [
] (Décliner) pour refuser un appel entrant.
• Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations d’appel lors d’un appel
pour modifier certains réglages, notamment le volume de la voix. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation lors d’une
conversation » (page 85).
• Appuyez sur la touche [ ] pendant une conversation pour masquer la
zone d’informations d’appel. Pour l’afficher à nouveau, appuyez sur la
touche [
] dans la partie supérieure de l’écran.
• Au cours d’un appel entrant ou d’une conversation sur le téléphone
mains libres Primary (Secondary), si le téléphone mains libres
Secondary (Primary) reçoit un appel, vous ne pouvez pas répondre à
l’appel sur le téléphone mains libres Secondary (Primary) sans mettre
fin à l’appel sur le téléphone mains libres Primary (Secondary).
Raccrochage du téléphone
1
Appuyez sur la touche [
L’appel prend fin.
82-FR
] (Terminer appel).
Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour
mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel.
Écran de mise en attente
• Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en
attente.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [
] (Terminer appel).
Deuxième appel entrant pendant une conversation dans
l’écran des opérations du téléphone
• L’écran ou l’opération peut différer selon le téléphone portable connecté
ou le téléphone portable du correspondant.
Écran de notification de deuxième appel entrant
2
Appuyez sur l’icône de raccourci.
3
Appuyez sur [Appeler].
Le nom du contact, son numéro de téléphone et un message de
confirmation du numéro de téléphone s’affichent.
L’appel démarre.
Appel à l’aide du menu Téléphone
Appel à partir de la liste des événements récents
1
Appuyez sur la touche [ ] (Récents) pour modifier
l’écran de la liste des événements récents.
Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour
mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel.
Écran Appel en attente
Historique des appels passés :
Noms ou Numéros/Date
Historique des appels reçus :
Noms ou Numéros/Date
Historique des appels entrants en absence :
Noms ou Numéros/Date
• Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en
attente.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [
] (Terminer appel).
• Cet appareil prend uniquement en charge la fonction de mise en attente
d’appel d’un téléphone portable. Il est impossible d’utiliser la fonction de
deuxième appel et la fonction d’appel à trois d’un téléphone portable sur
cet appareil. Il est également possible que l’affichage soit incorrect.
2
L’écran des informations détaillées s’affiche.
3
Appel via la fonction Favoris
2
Appuyez sur la touche
].
L’appel démarre.
Appuyez sur [ ] (Contacts) pour modifier l’écran de la
liste des contacts.
Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez
appeler.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
Vous pouvez appeler les numéros enregistrés dans votre liste de favoris
via la fonction Favoris. Pour plus de détails, voir « Fonction Favoris »
(page 25).
1
Appuyez sur la touche [
Appel à partir de la liste des contacts (répertoire)
1
Appel d’un numéro
Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez
appeler.
(Favoris).
L’écran Favoris s’affiche.
Écran Favoris
3
Appuyez sur la touche [
].
L’appel démarre.
83-FR
Composition d’un numéro de téléphone pour effectuer un
appel
1
Appuyez sur la touche [
2
] (Clavier).
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
3
Parlez dans le microphone fourni avec cet appareil.
• Si aucun mot n’est détecté, l’appareil peut faire une pause selon la
version de l’iPhone connecté. Dans ce cas, appuyez sur l’icône du
microphone [ ] au centre de l’écran du mode de commande
vocale. Vous pouvez continuer à utiliser le mode de commande
vocale.
Pour quitter le mode de commande vocale, appuyez sur
[ ] ou sur la touche ou VOICE.
• Selon l’iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine
automatiquement.
Réglage du volume
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
2
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de commande
vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/
microphone du téléphone mains libres.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone.
Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
Arrêt de l’entrée du microphone
• Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres.
Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper
l’entrée du microphone pendant 3 secondes.
3
Appuyez sur la touche [
4
Appuyez sur [Appeler].
] (Appeler).
Un message de confirmation du numéro de téléphone s’affiche.
Appuyez sur la touche [
].
Fonction de numérotation vocale
L’appel démarre.
Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande
vocale.
Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel
téléphonique à l’aide de la commande vocale de votre smartphone.
• Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le
sur « Mains libre » ou « Les deux » (page 31).
1
Appuyez sur la touche
ou VOICE.
• Lors de l’utilisation d’Apple CarPlay ou d’Android Auto, l’écran des
opérations peut différer de la conception de l’écran du Mode d’emploi.
Utilisation de Siri
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette
fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON.
• Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur
« Mains libres » ou « Les deux » (page 31).
• Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone
connecté.
• Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la
connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des
données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées
sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions.
• Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion continue
peut entraîner une hausse de la consommation de données sur votre
téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que
vous disposez d’un forfait approprié.
1
Appuyez sur la touche
ou VOICE.
L’écran du mode de commande vocale est activé.
2
Prononcez le numéro de téléphone* ou le nom* que
vous souhaitez appeler dans le microphone.
* Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation
vocale enregistrées dans le smartphone.
3
Pour quitter le mode de numérotation vocale, appuyez
sur [ ] ou sur la touche ou VOICE.
• Cette opération est uniquement possible lorsqu’un smartphone
compatible avec la numérotation vocale est connecté.
• La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la
portée de reconnaissance du smartphone et de l’emplacement de
montage du microphone.
Notez l’emplacement d’installation du microphone.
• Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité
de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du smartphone.
• Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se
termine automatiquement.
L’écran du mode de commande vocale s’affiche.
84-FR
Réglage du volume
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de
numérotation vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du
haut-parleur/microphone du téléphone mains libres.
Fonction Répertoire
Exemple d’écran Répertoire
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone.
Arrêt de l’entrée du microphone
Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper
l’entrée du microphone pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche [
].
Utilisation lors d’une conversation
Écran des opérations du téléphone
Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en
saisissant directement un nom ou un numéro de téléphone
avec le clavier.
Pour plus de détails, voir « Méthode de saisie des caractères et
des numéros (clavier) » (page 24).
Cet écran s’affiche lorsque plusieurs numéros de téléphone
sont enregistrés.
Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la liste des numéros de
téléphone enregistrés.
Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de
noms, entre autres.
Pour plus de détails, voir « Fonction de recherche alphabétique »
(page 62).
Nom et numéro de téléphone
• S’ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s’affiche
également. Il est par ailleurs possible qu’ils ne s’affichent pas selon
le téléphone portable connecté.
Durée de la conversation
Vous pouvez régler les paramètres Volume réception et Volume
émission (Volume d’Emission) pendant un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.
Modification de la sortie vocale
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.
Fonction DTMF (Tonalité)
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.
Appuyez sur la touche [
2
Le numéro saisi.
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du
téléphone portable.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur [Télécharger].
Appuyez sur [Sync].
La synchronisation des répertoires commence.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de
personne.
] (Haut-parleur).
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible.
1
] pour enregistrer le numéro
Synchronisation du répertoire
Réglage du volume de la parole
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
dans la liste Favoris.
Ajout du répertoire
1
2
3
] (Clavier).
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
• Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.
4
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur [Télécharger].
Appuyez sur [Ajout.].
Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone
mobile.
• Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.
Le téléphone portable accède à l’appareil, puis transfère
le répertoire du téléphone portable vers cet appareil.
• La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le répertoire
transféré.
85-FR
Suppression des entrées du répertoire
Suppression d’une entrée du répertoire
1
2
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur la case à cocher [ ] en regard du nom (ou
du numéro de téléphone) du contact à supprimer. Une
coche (
) apparaît dans la case.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 noms et numéros
simultanément.
3
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer).
4
Appuyez sur [OK].
Bluetooth Audio
Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable,
etc., compatible Bluetooth, vous pouvez lire des fichiers audio (cette
opération peut être effectuée depuis l’appareil).
• Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible
connecté.
• Avant d’utiliser Bluetooth Audio, désactivez Apple CarPlay (page 46).
Exemple d’écran principal Bluetooth Audio
L’écran de confirmation s’affiche.
Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont
supprimés.
Le numéro sélectionné est effacé.
Suppression de toutes les entrées du répertoire
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur la touche [
] (Supprimer).
L’écran de confirmation s’affiche.
Appuyez sur [OK].
Mode de fonction
Toutes les entrées du répertoire sont effacées.
Recherche dans le répertoire
Vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de recherche du
répertoire.
1
2
Appuyez sur la touche [
] (Rechercher).
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.
Saisissez la chaîne de lettres du nom à rechercher, puis
appuyez sur la touche [OK].
Une liste des noms commençant par la chaîne de lettres saisie
s’affiche.
Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
Temps écoulé
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la
droite pour utiliser le mode de recherche rapide ou le mode
de recherche complète.
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.
3
Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler.
4
Appuyez sur la touche [
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
].
L’appel démarre.
• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie avec le clavier,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 24).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche du répertoire si ce
dernier comporte moins de cinq éléments mémorisés.
Touche de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de
recherche complète.
• Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de
l’AVRCP.
• Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne
s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0.
• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable
conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.
86-FR
• Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en
pause.
Lecture aléatoire
Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5
• Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d’AVRCP.
Lecture
1
(AUDIO) pour sélectionner le
Appuyez sur le bouton
mode Bluetooth Audio.
L’écran du mode Bluetooth Audio s’affiche.
• Vous pouvez également sélectionner et modifier la source dans
l’écran Menu (page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement.
1
Appuyez sur la touche [
2
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire
sélectionné.
Toutes les
pistes
:
] pour sélectionner
Groupe
Retour au début du fichier en cours :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Off
:
tous les morceaux du périphérique compatible
Bluetooth sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun
morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les
morceaux aient été lus.
: un groupe est sélectionné de façon aléatoire et les
morceaux dans le groupe sont relus dans l’ordre. Une
fois la lecture de tous les morceaux du groupe
terminée, le groupe suivant est sélectionné de façon
aléatoire.
le mode de lecture aléatoire est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
Avance au début du fichier suivant :
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
].
Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
].
Fonction de recherche
proposent les mêmes fonctions que celles
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.
La liste affichée diffère selon l’appareil Bluetooth connecté.
Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux
modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche
complète.
Lecture répétitive
Mode de recherche rapide
Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement.
Appuyez sur le nom du groupe ou du fichier de votre choix.
1
La lecture du groupe*1 ou du fichier sélectionné commence.
2
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de répétition
sélectionné.
Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée,
:
la lecture est répétée en commençant par le
premier morceau.
Groupe
:
seuls les fichiers d’un groupe sont lus de manière
répétée.
Piste seule
: seule la piste en cours de lecture est répétée.
Off
:
le mode de répétition est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
*1 La lecture du premier fichier du groupe sélectionné démarre.
• Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point
de
la section « Exemple d’écran principal Bluetooth Audio » (page 86).
Mode de recherche complète
Appuyez sur le nom du groupe*2 ou du fichier de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau
sélectionné démarre.
Lorsque vous sélectionnez un nom de groupe, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de groupe ou nom de
fichier.
*2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de groupe,
l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le
groupe.
• Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point
de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide »
(page 86).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans
l’écran de la liste, reportez-vous à la section « À propos des opérations de
base sur l’écran de liste » (page 19).
87-FR
Connexion d’un périphérique Bluetooth
L’enregistrement d’un périphérique Bluetooth dans l’appareil permet
d’établir une connexion automatique.
Si l’appareil ne se connecte pas automatiquement, répétez la procédure
de connexion.
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur la touche [Reconnecter].
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
La connexion Bluetooth est initialisée.
Interruption de la connexion Bluetooth
1
Appuyez sur la touche [
2
Appuyez sur la touche [Déconnect.].
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
La connexion Bluetooth est interrompue.
Changement de périphérique Bluetooth
connecté
Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil,
vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Régl. appareil).
Appuyez sur [Changer appareil].
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains
libres) en regard du périphérique sélectionné.
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.
88-FR
Appareil auxiliaire
(en option)
Utilisation du mode AUX, DVD AUX ou JEUX
Exemple d’affichage pour le mode AUX, DVD AUX, JEUX
Utilisation d’appareils auxiliaires (en option)
Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l’appareil,
procédez comme suit.
• Réglez AUX sur « On ». Reportez-vous à la section « Réglages AUX »
(page 45).
• Selon l’appareil connecté, les touches à l’écran peuvent ne pas
fonctionner, ou leur utilisation peut différer.
• Lorsque le module iDataLink (vendu séparément) est raccordé, le mode
auxiliaire (AUX) n’est pas disponible.
[
] (Mode d’affichage)
Pour plus de détails, voir « Changement de mode d’affichage
(lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 59).
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux pour le conducteur (et interdit dans de
nombreux pays) de regarder le téléviseur ou un
enregistrement vidéo pendant la conduite d’un véhicule.
S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque
de provoquer un accident.
Utilisation d’un lecteur DVD externe
Exemple d’affichage du lecteur DVD externe
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou un
enregistrement vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder le téléviseur ou un enregistrement
vidéo pendant qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la
route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le
conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés.
Appuyez sur le bouton
mode Auxiliaire (AUX)*.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode Auxiliaire (AUX) s’affiche.
* Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom auxiliaire
(AUX) secondaire » (page 45) s’affiche.
• Pour des raisons de sécurité, les images ne s’affichent pas et seul le son
est disponible lors de la conduite.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 22) ou l’écran Favoris (page 25).
• Pour plus d’informations sur le périphérique auxiliaire connecté,
consultez le mode d’emploi correspondant.
Affichage de l’écran d’opérations AUX lors de la lecture d’un
fichier vidéo
Appuyez sur l’écran.
L’écran d’opérations AUX s’affiche.
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations
bascule sur l’écran visuel en mode Auxiliaire (AUX). Appuyez sur la
zone d’affichage vidéo pour masquer l’écran d’opérations Auxiliaire
(AUX).
[
]
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de
la piste/du fichier en cours. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier
précédent. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’arrière.
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
[
]
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour activer un arrêt
préalable. Appuyez à nouveau dessus pour arrêter la lecture.
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture
répétée.
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture M.I.X.
[
] (Menu principal)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu principal.
89-FR
[
]
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du
chapitre/de la piste/du fichier suivant. Appuyez longuement sur
cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’avant.
[
] (Menu)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu.
[
] (Contrôle Menu)*
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du mode
d’opérations de menu.
[
] (Dossier préc.)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la
liste de lecture/le dossier précédent.
[
] (Dossier suivant)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la
liste de lecture/le dossier suivant.
[
] (Mode d’affichage)*
Vous pouvez définir le mode d’affichage. Pour plus de détails,
voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un
fichier vidéo) » (page 59).
[
] (Angle)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’angle.
[
] (Audio)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le son.
[
] (Sous titre)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sous-titres.
* Vous ne pouvez pas utiliser ces touches pendant que vous conduisez.
Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu
[Touche]
Le panneau Touche s’affiche (
[
], [
).
]
Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement du
panneau de touches.
[
]
Appuyez sur cette touche pour fermer le mode d’opérations de
menu.
[
]
Appuyez sur cette touche pour fermer le panneau de touche.
[ ], [ ], [ ], [ ]
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur du menu.
[Entrée]
Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné.
[Retour]
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément ou à l’écran
précédent.
90-FR
Utilisation de la
caméra (en option)
Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher
la vidéo de la vue de la caméra sur le moniteur.
Il est possible de raccorder une caméra frontale, une caméra arrière ou
une caméra latérale à cet appareil.
Définissez le paramètre Sélection Caméra (Caméra Avant, Caméra
Arrière, Caméra Coté ou Autre) en fonction de la caméra raccordée.
Pour plus de détails, voir « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 47).
Lorsque vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option, vous
pouvez raccorder jusqu’à 3 caméras : Caméra Avant, Caméra Arrière et
Caméra Coté. Lors du raccordement du module d’interface multicaméras en option, vous devez définir chaque caméra sur On/Off à la
section « Activation/désactivation de la caméra multi-angles » (page 49).
Lorsque vous affichez les images de la caméra frontale alors que vous
êtes connecté au module d’interface multi-caméras en option, vous
pouvez basculer les images à l’aide de la touche de basculement située en
haut de l’écran.
Caméra Avant :
Lors du raccordement de la caméra HCE-C257FD, il est possible de
déterminer les conditions à l’avant du véhicule, notamment les
objets, les personnes et autres dangers.
Caméra Arrière :
Si vous raccordez une caméra HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD,
lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière
(repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la
distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de
l’appareil.
Autre Caméra :
Sélectionnez ce réglage lors du raccordement d’une caméra autre
que la caméra frontale ou de recul, notamment une caméra intérieure
et une caméra latérale.
Vous pouvez régler la qualité des images de la caméra.
Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste
Reportez-vous à la section « Réglage de la Visualisation »
(page 40).
Fonctionnement de la caméra de recul
Affichage des images de la caméra de recul
sur l’écran Menu
1
2
Appuyez sur [Caméra].
Les images de la caméra de recul s’affichent.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
• Si vous raccordez une Caméra Avant et une Caméra Coté à l’aide du
module d’interface multi-caméra en option, vous pouvez afficher les
images de la Caméra Arrière à l’aide de la touche [Caméra] uniquement
lorsque vous définissez « Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur
« Rear ». Si vous raccordez simultanément une Caméra Avant et une
Caméra Coté, appuyez sur la touche [Avant] ou [Coté] dans l’image de
la Caméra Arrière pour afficher les images de la caméra.
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière
1
2
Placez le levier de vitesses sur la position de marche
arrière (R).
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste
en position de marche arrière.
Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre
que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli.
• Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez
une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à
l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire.
• Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est
correctement connecté.
• Si vous utilisez le module d’interface multi-caméras en option, veillez à
définir Caméra Arrière à la section « Activation/désactivation de la
caméra multi-angles » (page 49) sur « On » ( ). Si vous sélectionnez
« Off » ( ), vous ne pouvez pas afficher les images de la caméra arrière.
• Si vous sélectionnez Front ou Side à la section « Réglage Caméra Défaut »
(page 49), les images de la caméra arrière s’affichent également.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
Changement d’image pour la caméra de recul
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de
changement direct s’affiche.
1
2
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra de recul est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle] ou [Dessus].
Le type d’image change.
[Retour] :
Vue arrière
[Panorama] : Vue panoramique
[Angle] :
Vue en angle
[Dessus] :
Vue de dessus
L’écran de menu s’affiche.
• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode
d’emploi de la caméra.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
Activation et désactivation de l’affichage du
guide
Touche [Caméra]
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant
l’écran vers le haut.
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
91-FR
2
3
Appuyez sur la touche [Guide Inact.] ou [Guides
attlg.Rmq. Inact.] sur l’écran d’affichage de la caméra
arrière.
Le guide disparaît, puis la touche [Guide Inact.] ou [Guides
attlg.Rmq. Inact.] est remplacée par la touche [Guide Actif] ou
[Guides attlg. Rmq. Actif].
Appuyez sur la touche [Guide Actif] ou [Guides attlg.
Rmq. Actif] pour activer le guide.
Réglage de la position d’affichage du message
Attention
1
2
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
Appuyez sur la touche [
• La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des
angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée
du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision.
• L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la
couleur réelle.
• En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la
gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Marqueur de guidage des distances
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par
rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la
distance des objets au-dessus du niveau du sol.
Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la
distance jusqu’au point B est de 1 m.
<Écran>
Attention].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la position du message
d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran.
C
B
À propos du guide de la caméra de recul
Pour afficher le guide, réglez « Activation et désactivation de l’affichage
du guide » (page 91) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à la
section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale »
(page 47). Vous pouvez également désactiver le guide sur l’écran
d’affichage de la caméra de recul.
A (environ 0,5 m)
<Positions de A, B et C>
environ 1 m
Signification des marqueurs d’indication
Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la caméra
de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la
largeur et la distance depuis le pare-chocs arrière.
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le
camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la
position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière
jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en
ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les
positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné
que les positions A et C.
• Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la
surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas
représentée avec précision par les guides.
Marqueurs d’extension de la largeur du véhicule
(rouges, jaunes et verts en fonction de la distance)
S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la
largeur du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la
trajectoire du véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne
droite.
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route
Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un
cas où la caméra est installée à une position standard).
Présence d’une pente ascendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Marqueurs de guidage des distances
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle entre
les marqueurs lorsque votre véhicule est stationné sur une
surface à niveau.
• En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ
de vision peut varier.
92-FR
Marqueurs de guidage des distances
<Situation du véhicule>
Distances réelles
Fonctionnement de la caméra frontale
Affichage des images de la caméra frontale
sur l’écran Menu
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
Erreur Erreur
Le marqueur de guidage des distances représente la distance
depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la
côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance
apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la
distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la
pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Touche [Caméra]
Présence d’une pente descendante raide derrière le
véhicule (exemple)
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant
l’écran vers le haut.
<Écran>
2
Appuyez sur [Caméra].
Les images de la caméra frontale s’affichent.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
• Si vous raccordez une Caméra Avant à l’aide du module d’interface
multi-caméra en option, vous pouvez afficher les images de la Caméra
Avant à l’aide de la touche [Caméra] uniquement lorsque vous
définissez « Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur « Front ». Si vous
raccordez simultanément une Caméra Arrière et une Caméra Coté,
appuyez sur la touche [Arrière] ou [Coté] dans l’image de la Caméra
Arrière pour afficher les images de la caméra.
<Situation du véhicule>
Changement du type d’image pour la caméra
frontale
Erreur
Erreur
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de
distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrière
que la distance réelle.
Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut
apparaître plus proche que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de
changement direct s’affiche.
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra frontale est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
2
Appuyez sur [Panorama], [Angle] ou [Dessus].
Le type d’image change.
[Panorama] : Vue panoramique
[Angle] :
Vue en angle
[Dessus] :
Vue de dessus
• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode
d’emploi de la caméra.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
93-FR
À propos de l’activation/désactivation de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement
Comme pour la caméra de recul, il est possible de régler l’activation/la
désactivation de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position
de l’affichage du message Attention. Reportez-vous aux sections
« Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 91) et
« Réglage de la position d’affichage du message Attention » (page 92)
pour plus d’informations.
Fonctionnement de la caméra latérale
Affichage des images de la caméra latérale sur
l’écran Menu
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
Touche [Caméra]
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant
l’écran vers le haut.
2
Appuyez sur [Caméra].
Les images de la caméra latérale s’affichent.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
• Si vous raccordez une Caméra Coté à l’aide du module d’interface
multi-caméra en option, vous pouvez afficher les images de la Caméra
Coté à l’aide de la touche [Caméra] uniquement lorsque vous définissez
« Réglage Caméra Défaut » (page 49) sur « Side ». Si vous raccordez
simultanément une Caméra Arrière et une Caméra Avant, appuyez sur
la touche [Arrière] ou [Avant] dans l’image de la Caméra Arrière pour
afficher les images de la caméra.
94-FR
Changement du type d’image pour la caméra
latérale
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de
changement direct s’affiche.
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra latérale est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
2
Appuyez sur la touche [Arrière] ou [Avant].
Le type d’image change.
Arrière :
Avant :
vue arrière du véhicule
vue avant du véhicule
• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode
d’emploi de la caméra.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus de détails,
voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant/latérale » (page 47).
Utilisation du
module iDataLink
Lorsque l’appareil est raccordé au module iDataLink du véhicule, vous
pouvez transférer et recevoir des données entre le véhicule et l’appareil
pour vérifier l’état du véhicule ou pour effectuer diverses opérations
depuis l’appareil.
Lorsque vous utilisez le mode iDataLink, définissez chaque paramètre (à
l’exception du paramètre « Aftermarket ») à la section « Réglage de la
catégorie de la source » (page 49).
3
Ajustez ou confirmez les réglages/les informations en
conséquence.
• Les fonctions et écrans disponibles peuvent varier selon le véhicule.
Exemples d’écran de la fonction iDataLink
Exemple d’écran Climatisation
Vous pouvez, entre autres, contrôler la température à l’intérieur du
véhicule.
• Un module iDataLink (vendu séparément) est requis.
• Les fonctions disponibles varient selon votre véhicule. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre véhicule.
À propos d’une interruption du son
L’interruption du son est la fonction qui reproduit le son de l’appareil en
cas d’informations vocales (lecture audio du répertoire téléphonique,
etc.)* du véhicule.
• La fonction d’interruption du son diffère selon le type et la gamme du
véhicule.
* Pour des raisons de sécurité, en cas d’interruption avec des informations
vocales, vous ne pouvez pas utiliser les boutons du panneau avant ou les
touches tactiles de l’afficheur, sauf pour certaines opérations.
- Les restrictions opérationnelles peuvent différer selon le mode dans
lequel l’appareil se trouve pendant les informations vocales.
- Vous pouvez utiliser le / ou
/
(BAS/HAUT) pour
commander le volume des informations vocales.
- L’utilisation de la télécommande (vendu séparément) est également
restreinte.
Exemple d’écran Jauges
Vous pouvez, entre autres, consulter la vitesse du véhicule et la vitesse de
rotation du moteur.
Accès au mode iDataLink
Vous pouvez vérifier l’état du véhicule et régler la climatisation, entre autres.
1
2
Maintenez enfoncée la touche (Favoris) ou appuyez sur
la touche [
] (Infos véhicule) dans l’écran Menu pour
activer le mode iDataLink.
• L’écran du mode iDataLink sélectionné à la section « Réglage
Défaut écran véhicule » (page 49) s’affiche.
Exemple d’écran Aide parking
Vous pouvez vérifier la distance qui sépare l’avant et l’arrière du véhicule
d’un obstacle.
Appuyez sur l’onglet de votre choix en haut de l’écran.
Réglages :
Climatisation / Jauges / Aide parking / Infos véhicule / Rég. Véhicule
• Les options affichées dépendent du type de véhicule.
Exemple d’écran Climatisation
• Si un obstacle est détecté, l’écran Aide parking s’affiche
automatiquement. Pour plus de détails, voir « À propos de l’écran Aide
parking » (page 96).
95-FR
Exemple d’écran Infos véhicule
Vous pouvez, entre autres, vérifier si certaines portes sont ouvertes, et
vérifier la pression des pneus et l’état de la batterie du véhicule.
Exemple d’écran Rég. Véhicule (écran de liste générique)
L’écran de contrôle de la source Liste générique/Fenêtre contextuelle/
Actuel s’affiche.
À propos de l’écran Aide parking
L’écran Aide parking s’affiche lorsque le capteur avant ou arrière de votre
véhicule détecte un obstacle à une certaine distance.
Exemple d’écran Aide parking en mode plein écran
Lorsque le capteur avant ou arrière détecte un obstacle à une certaine
distance, l’écran d’aide au stationnement s’affiche, et l’indicateur (
) correspondant à cette zone s’allume.
Couleurs du voyant lors de la détection d’un obstacle
Rouge : distance proche
Orange : distance moyenne
Jaune : distance éloignée
• Selon la vitesse du véhicule, si vous vous déplacez plus rapidement
qu’une certaine vitesse, l’écran d’aide au stationnement peut ne pas
s’afficher.
• Les véhicules non munis d’un capteur de détection d’obstacles ne
peuvent pas utiliser cette fonction.
* L’icône [ ] s’affiche uniquement lorsque la caméra frontale ou la caméra
de recul est enclenchée.
96-FR
Exemple d’écran de verrouillage de la caméra d’aide au
stationnement (caméra de recul)
Vous pouvez rechercher les obstacles via l’image d’une caméra en
connectant une caméra frontale ou de recul.
• Appuyez sur la zone d’image de la caméra pour passer au mode plein
écran. (En mode plein écran, appuyez sur l’écran de la caméra, puis
appuyez sur la touche [Capteur] pour revenir à l’écran de la caméra
d’aide au stationnement.)
• Appuyez sur l’icône du véhicule pour passer au mode d’aide au
stationnement plein écran. (Appuyez sur la touche [ ] en mode plein
écran d’aide au stationnement pour revenir à l’écran de verrouillage de
la caméra d’aide au stationnement.)
• Pour utiliser cette fonction, réglez le paramètre Sélection Caméra sur
« Avant/Autre » ou « Arrière ». Pour plus de détails, voir « Réglage de
l’entrée de la caméra » (page 47).
• Si vous raccordez une Caméra Avant/Caméra Arrière/Caméra Coté à
l’aide du module d’interface multi-caméras en option, vous pouvez
basculer l’écran de la caméra. Pour plus d’informations sur les réglages
de la caméra lors du raccordement du module d’interface multicaméras, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la
caméra multi-angles » (page 49). Pour plus d’informations sur la
procédure de basculement de l’écran de la caméra, reportez-vous à la
section « Utilisation de la caméra (en option) » (page 91).
Lors de la modification du nom :
Appuyez sur l’icône du nom, puis saisissez des caractères dans le
champ Edit Name (Clavier). Vous pouvez également sélectionner
un nom de base dans le champ [Modèle] du clavier. Pour plus
d’informations sur la méthode de saisie de caractères, reportezvous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 24). (Lorsque vous sélectionnez un
nom de base dans le champ Modèle, l’icône change selon ce
nom de base.)
Lors de la modification de la disposition des commutateurs :
Glissez-déposez une icône à l’endroit souhaité.
Pour rétablir une icône par défaut :
Appuyez sur la case à cocher «
» en regard de l’icône à
rétablir, puis appuyez sur la touche [ ] (Annuler). Si vous
appuyez sur la touche [ ] (Tout Annuler), toutes les icônes par
défaut sont rétablies.
Utilisation du module Contrôle Accessoires
Externes
Vous pouvez régler allumer ou éteindre les phares, ou régler la
suspension pneumatique à partir de cet appareil en raccordant le
module Contrôle Accessoires Externes en option.
• Pour garder les sorties de contrôle d’accessoire externe activées pendant
le cycle d’allumage, veuillez remplacer « Accessory During Crank » par
« On ». Sinon, tous les commutateurs seront désactivés.
[Réglages]
[Système]
[Réglage Système Origine]
[Module
Maestro]
[Maestro Features]
[Maestro Module]
[Accessory
During Crank]
« On »
La section suivante vous explique comment modifier les commutateurs
de contrôle, car les fonctions pouvant être contrôlées varient selon le
type de véhicule.
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran Contrôle Accessoires
Externes lorsque vous conduisez.
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la rubrique « Pour afficher l’écran du menu
Réglages » de la section « Procédure de configuration » (page 30).
1
4
5
Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche
[ ] (Retour).
Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur
la touche [OK].
• Si vous appuyez sur la touche [
] (Annuler) lors de la modification,
les modifications sont annulées et l’écran Éditer précédent est rétabli.
Appuyez sur la touche [Ext Acc Ctrl] dans l’écran Menu
pour activer l’écran Contrôle Accessoires Externes.
L’écran Contrôle Accessoires Externes s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [
3
Modifiez chaque commutateur.
] (Editer).
L’écran de modification des commutateurs de contrôles s’affiche.
Lors de la modification d’une icône :
Appuyez sur l’icône, puis sélectionnez l’icône de votre choix
dans la liste des types d’icônes. Une fois l’icône sélectionnée,
réglez le paramètre Output Type (Timing) de chaque fonction.
* Le paramètre Output Type (Timing) définit la durée de
fonctionnement de cette fonction lorsque vous appuyez sur l’icône
sur l’écran Contrôle Accessoires Externes.
Impulsion :
durée de fonctionnement lorsque vous appuyez sur
l’icône (sélectionnez l’une des 11 valeurs, comprises
entre 0,5 s et 10 s).
Verrouillé : activez/désactivez le commutateur en appuyant sur
l’icône.
Momentané : durée de fonctionnement à partir du moment où vous
appuyez sur l’icône et jusqu’à ce que vous cessiez
d’appuyer dessus.
97-FR
À propos de
l’utilisation de la
télécommande
(X209D uniquement)
Remplacement de la pile
Type de pile : pile CR2025 ou équivalente.
1
Ouverture du compartiment à pile
2
Remplacement de la pile
Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement dessus
dans le sens de la flèche.
Placez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+)
vers le haut, de la manière illustrée.
Utilisation de la télécommande
• La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez le film
isolant dans le compartiment à pile.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un
rayon de 2 mètres.
• Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de
télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.
• La télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour
éviter d’endommager la télécommande, d’épuiser trop rapidement les
piles et de provoquer des erreurs de fonctionnement, observez ce qui
suit.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
- Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon.
- Tenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et de
la saleté.
- Ne la placez pas à la lumière directe du soleil.
• Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement.
3
Fermeture du couvercle
Faites glisser le couvercle comme illustré jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
98-FR
Utilisation du lecteur de DVD
Mode DVD/CD vidéo :
• Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur
le disque.
• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus
d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide
vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5
secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche
rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant
plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la
recherche rapide vers l’arrière.
• L’image recule d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement).
Touche
/
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
Touche MENU
CD vidéo :
Cette touche permet de commuter les modes PBC ON et OFF.
DVD :
Cette touche permet d’afficher le menu du DVD.
Touche SETUP
Cette touche permet d’afficher l’écran SETUP (réglage initial).
Touche
Touche
Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Touche RETURN
Touche DISP.
Cette touche permet de revenir à l’écran de sélection affiché
juste avant l’écran actuel.
Cette touche permet d’afficher l’état de la lecture sur l’écran.
Touches
Touche ENT.
Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné.
Touche REPEAT
,
,
,
Ces touches permettent de sélectionner les éléments affichés à
l’écran.
Touche M.I.X.
Cette touche permet de répéter la lecture.
Cette touche permet d’activer la lecture M.I.X. pour les CDs et les
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Touche
Clavier numérique
Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Ce clavier permet de saisir des chiffres.
Touche AUDIO
Cette touche permet de rechercher des répertoires et des
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
CD vidéo : cette touche permet d’activer la sortie audio.
DVD : cette touche permet d’accéder à la langue audio.
Touche SUBTITLE
Cette touche permet d’activer les sous-titres.
Touche CLR (ALL CLR)
Cette touche permet de supprimer les chiffres (un caractère à la
fois) sélectionnés et saisis.
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes. Tous les
caractères sélectionnés et saisis sont supprimés.
Touche ANGLE
Cette touche permet de sélectionner l’angle (DVD uniquement).
Touche
Mode CD :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste en
cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
Mode MP3/WMA/AAC/WAV :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier en
cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
Touche LIST
Touche
Mode CD :
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début de la
piste suivante. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’avant.
Mode MP3/WMA/AAC/WAV :
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du
fichier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’avant.
Mode DVD/CD vidéo :
• Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur
le disque.
• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus
d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide
vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5
secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche
rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus
de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la
recherche rapide vers l’avant.
• L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement).
Touche TOP M.
Cette touche permet d’afficher le menu principal.
Touche
Cette touche permet d’arrêter la lecture.
99-FR
Informations
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Mise à jour du logiciel produit
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique
de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine
et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash
USB.
Mise à jour de ce produit
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour.
http://www.alpine-usa.com
Informations importantes concernant le logiciel
À propos de la licence logicielle du produit
Cet appareil contient un logiciel Open Source.
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur ce logiciel
Open Source.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, le message
« Disc error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou
si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque
neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice
central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale
ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
retirer les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez le
disque à nouveau.
Orifice central
Orifice central
Disque neuf
http://www.alpine.com/e/oss/download
Précautions concernant les disques (X209D
uniquement)
Périphérie
(Résidus)
Résidus
Emplacement de montage
Condensation d’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé :
Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, retirez le disque du
lecteur et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore.
•
•
•
•
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Opérations interdites
N’essayez pas d’attraper ni de tirer sur le disque pendant qu’il est
attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil lorsque ce dernier
est hors tension.
Directement au soleil ou à la chaleur
À l’humidité et à l’eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.
Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
« Disc error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Disc error » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
100-FR
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
CDs vidéo
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Ce lecteur DVD prend en charge les CDs vidéo compatibles PBC
(contrôle de lecture) (version 2.0).
« PBC » est une fonction qui vous permet d’utiliser les écrans des
menus enregistrés sur le disque pour rechercher la scène que vous
souhaitez regarder et d’afficher divers types d’informations sous
forme de dialogues.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
Disques pris en charge sur cet appareil (X209D
uniquement)
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
Marque (logo)
Contenu enregistré
Dimensions
du disque
Audio + Vidéo
12 cm*
DVD vidéo
CD
musicaux
Audio
12 cm
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-Rs/CD-RWs contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC/WAV.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement, et CDs protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CDs
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la pages 102 et à la 103.
À l’attention des clients qui utilisent des CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis redémarrez la
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’appareil prend en charge la lecture des DVD vidéo, CD vidéo et
CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
CD vidéo
Audio + Vidéo
12 cm
* Compatible DVD double couche
Disques ne pouvant être lus
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (à l’exception des fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV), CDs photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
L’utilisation d’un disque DualDisc peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de
son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un MP3/WMA/
AAC/CD ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
* Si la première session d’un disque contenant des données CDDA, ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CDDA, seuls les fichiers CD-DA sont lus.
CD-R/RW multisession :
Dès qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une
session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), il est possible d’ajouter
des données supplémentaires. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (norme DOS 8.3) ou
niveau 2 (32 caractères), ou les conventions d’affectation de noms de
fichiers Joliet (noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
101-FR
Que signifie MP3 ?
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans le véhicule ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à
la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
risquez de ne plus pouvoir l’écouter.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format
DVD vidéo standard.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Il est possible que la lecture de certains disques soit impossible
selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement les fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD, les
disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de
lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est
condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs.
• N’apposez pas d’autocollants, d’étiquettes ou de ruban adhésif sur
la face imprimée des DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs.
• Les DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs sont plus
sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil
que les disques ordinaires. Si vous les laissez dans un véhicule,
par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus
pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 à +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55 °C
À propos des formats pris en charge
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert
de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/
FLAC), gratuitement ou contre rémunération, sans
l’autorisation du détenteur du copyright, sont
strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de
normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC
(Commission électrotechnique internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très
élevés en réduisant les fichiers audio à un dixième de leur taille
originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du
CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en
éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par
d’autres sons.
Que signifie WMA ?
Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données
audio compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base
de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie FLAC ?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour
la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel
Open Source.
Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3
et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l’efficacité
de la compression.
Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données
compressées afin de créer une copie identique aux données
originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de
compression du codec FLAC est d’environ 50 %.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de
mémoire flash USB)
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des
codecs MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB).
Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
(périphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de
l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash
USB) pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de
fichier suivantes.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma »
AAC : « m4a »
FLAC : « flac »/« fla »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants :
Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou
Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le
logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés cidessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension
soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3 (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
8 - 320 Kbits/s
WMA (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
d’échantillonnage : 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
48 - 320 Kbits/s
AAC (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
16 - 320 Kbits/s
FLAC (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
d’échantillonnage : 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz
Nombre de canaux : 1 canal, 2 canaux
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être incorrecte.
102-FR
Étiquettes ID3/Étiquettes WMA
Terminologie
Ce périphérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2,
v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d’étiquette se
trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce périphérique peut
afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le titre de
l’album/les données d’étiquette ID3/WMA.
Pour les caractères non pris en charge, l’indication « ? » s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations d’étiquette.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
périphérique de mémoire flash USB.
• Nombre maximum de fichiers/répertoires compatibles
Périphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/répertoires (y
compris le répertoire racine)
• Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites
décrites ci-dessus.
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de
fichiers pourrait diminuer.
• Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs
formats sont lisibles par cet appareil.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il
est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers
est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le
volume des données est important.
Encodage
Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers audio au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, titres d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC (périphérique de mémoire flash USB).
Dossier racine
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur
un périphérique de mémoire flash USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier
racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension
incluse).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de
soulignement (« _ »).
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par
le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peutêtre pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des
fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux
affichés en réalité.)
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
À propos de WAV (disque)
WAV, dont le nom officiel est « WAVE FORMAT » est un format
standard du fichier audio Windows®.
Extension : « .wav »
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification : 16
Nombre de canaux : jusqu’à 2 canaux
Format : PCM uniquement
Racine
Dossier
Dossier
Fichier MP3/WMA/
AAC/FLAC/WAV
103-FR
À propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)
sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont
représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la
piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la
lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le
double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir
davantage de données dans un espace plus restreint.
CD
Longueur de
creux minimale 0,9 μm
1,2 mm
Pas transversal 1,6 μm
DVD
Longueur de
creux minimale 0,9 μm
0,6 mm
0,6 mm
Pas transversal 0,74 μm
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre
heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image
supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale
de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300
lignes).
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
Audio multiple* (page 79)
Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix via l’appareil.
Fonction sous-titres* (page 79)
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix via l’appareil.
Fonction multi-angle* (page 79)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous
plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné via l’appareil.
Fonction multi-scénario*
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du
scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du
déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.
* Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions du disque.
104-FR
Liste des codes de langue
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la section page 72.)
105-FR
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à
nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème lorsque l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille
ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement.
• Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas
correctement effectués.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
• Le frein à main n’est pas serré.
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
La télécommande en option ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section
« Réglage du capteur de la télécommande » (page 50), n’est pas
défini sur cet appareil (« Avant »).
- Sélectionnez « Avant ».
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la terre et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la terre.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
USB Audio
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
Système Divertissement passagers
Le son du DVD n’est pas diffusé via le casque du moniteur
arrière.
• Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont
raccordés avec un câble optique.
- Réglez la sortie audio du lecteur DVD sur « LPCM ».
Disque (X209D uniquement)
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Impossible d’insérer le disque.
• L’appareil contient déjà un disque.
- Éjectez le disque et retirez-le.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
- Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 71)
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque.
• Le disque est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le, car vous risquez d’endommager le
mécanisme.
106-FR
Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations.
• Fixation inadéquate de l’appareil.
- Fixez correctement l’appareil.
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est griffé.
- Changez de disque.
• La lentille de lecture est sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé.
La lecture du CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
n’est pas possible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
Un message d’erreur s’affiche.
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur
. Une fois que le message d’erreur a disparu,
insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout
pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local.
Absence de lecture MP3/WMA/AAC.
• Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/
WMA/AAC » (pages 102 à 103), puis gravez à nouveau le
disque dans le format pris en charge par cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est inséré dans le mauvais sens.
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face
imprimée.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.
- Vérifiez si le disque peut être lu.
• Le contrôle parental est activé.
- Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
L’image s’arrête parfois.
• Le disque est griffé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
Navigation
La navigation ne peut pas fonctionner correctement.
• Réinitialisez le système de navigation.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
Si ce message apparaît
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement
de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou
vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec
précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Système
Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette
fonction.
• Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la
conduite du véhicule.
- Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.
Problème alimentation USB.
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/périphérique
de mémoire flash USB.
USB Hub n’est pas pris en charge.
• Un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur
est raccordé.
- Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un périphérique de
mémoire flash USB doté d’un concentrateur. Les connexions
avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Audio/Visuel
L’appareil connecté à l’USB n’est pas supporté.
• Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet
appareil.
- Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil.
- Réinitialisez l’iPod.
• Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par
cet appareil.
- Tentative de connexion d’un autre périphérique de mémoire
flash USB.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au
moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de mémoire
flash USB à l’appareil.
• Erreur due à l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/
iPhone.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il
soit compatible avec l’appareil.
• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.
- Remplacez l’iPod/iPhone.
Pas de données.
• L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez
celui-ci à l’appareil.
• Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash
USB, puis raccordez celui-ci à l’appareil.
Un morceau illisible a été sauté.
• Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
107-FR
Bluetooth
Veuillez connecter l’appareil Bluetooth audio.
• L’appareil Bluetooth Audio n’est pas raccordé correctement.
- Vérifiez les réglages de l’appareil et du périphérique Bluetooth
Audio, puis reconnectez.
Impossible de transférer le répertoire.
• Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le
téléphone portable était déconnecté, etc.
- Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la
synchronisation et l’ajout. (Reportez-vous à la section page 85)
• Le téléphone portable connecté ne prend pas en charge la
synchronisation de son répertoire téléphonique.
- Connectez un téléphone portable prenant en charge la
synchronisation du répertoire, puis renouvelez la
synchronisation. (Reportez-vous à la section page 85)
HDMI
Erreur de communication HDMI
Vérifiez votre appareil et recommencez
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à
l’appareil au moyen du cordon de raccordement HDMI.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à
l’appareil.
Erreur HDMI
Veuillez reconnectez votre appareil
• Un courant anormal parcourt le connecteur HDMI.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Déconnectez le périphérique HDMI de l’appareil, puis
reconnectez-le.
Erreur de communication HDMI
Veuillez vérifier la connexion ou bien redémarrez le système
• Erreur de communication du périphérique HDMI.
- Placez la clé de contact (ACC) sur OFF/ON. Vous pouvez aussi
vérifier que le câble HDMI est bien relié au connecteur HDMI.
Trop de moniteurs sont connectés au port HDMI.
Veuillez vérifier la connexion.
• Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés.
• Une connexion en cascade qui utilise plus de 2 distributeurs a été
établie.
- Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors du
raccordement.
iDataLink
Erreur communication CAN
• Erreur de communication.
- Vérifiez la connexion au module iDataLink.
SiriusXM
Vérifier Tuner
• Le tuner SiriusXM est déconnecté ou l’appareil ne parvient pas à
communiquer avec le tuner.
- Raccordez le tuner ou vérifiez le branchement à l’arrière de
l’appareil.
108-FR
Vérifier Antenne
• Le câble d’antenne de la radio par satellite SiriusXM est
endommagé ou n’est pas branché correctement au tuner
SiriusXM.
- Vérifiez que le câble d’antenne de SiriusXM est correctement
connecté au tuner SiriusXM et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. Si nécessaire, remplacez l’antenne.
- Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre
détaillant de matériel audio pour voitures ou en ligne sur
www.shop.siriusxm.com.
Pas de Signal.
• Le signal satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement de
réception actuel.
- Déplacez le véhicule et assurez-vous que l’emplacement choisi a
une vue dégagée.
- Vérifiez que l’antenne de la radio par satellite est correctement
installée et qu’aucun objet métallique n’entrave la réception.
Canal <XXX> non souscrit
Appeler SiriusXM pour souscrire
• L’abonnement au canal en cours a été annulé ou le canal sollicité
n’est pas disponible dans votre abonnement.
- Aux États-Unis, visitez le site www.siriusxm.com ou appelez le
1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre
abonnement ou souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada,
visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677.
- L’appareil revient automatiquement au canal précédemment
sélectionné ou au canal 1.
Canal <XXX> Indisponible
• Le canal en cours ne fait plus partie du service SiriusXM ou
l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide.
- Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations
sur les canaux actuellement disponibles.
• L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au
canal 1.
Souscription mise à jour
Presser OK pour continuer
• Votre abonnement a été mis à jour.
- Appuyez sur la touche [OK] pour effacer ce message.
Canal <XXX> bloqué
• Vous avez sélectionné un canal verrouillé.
- Entrez le code d’accès sur l’écran du clavier numérique.
Reportez-vous à la section « Fonction de contrôle parental »
(page 70). Si vous saisissez un code d’accès incorrect,
l’indication « Code incorrect » s’affiche et l’appareil revient au
canal précédent.
Mise à jour en cours...
• Les canaux favoris recommandés sont en cours de mise à jour.
Mise à jour en cours, veuillez patienter...
• La table de jeu est en cours de mise à jour.
Mémoire de lecture pleine
• La mémoire tampon pour la relecture est pleine.
Mémoire de lecture presque pleine
• La mémoire tampon pour la relecture sera pleine dans 11 secondes.
PROTECTED
• Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
Utilisation de l’application Alpine TuneIt App
Vous ne pouvez pas uiliser l’App Audio
car une Ap externe est utilisée
• Vous avez sélectionné « On » à la section « Réglage Amplificateur
Ext. » (page 50).
- Lorsque vous réglez « Amplificateur Ext. » (page 50) sur
« On », vous ne pouvez pas syntoniser le son via l’application
Alpine TuneIt App. Réglez « Amplificateur Ext. » sur « Off »
pour syntoniser le son via l’application Alpine TuneIt App.
(X209D uniquement)
DISC ERROR
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur
, puis éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur
pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez
de nouveau sur
.
Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir
appuyé sur
à plusieurs reprises, consultez votre
revendeur Alpine.
LO-TEMP
• La température à l’intérieur du véhicule est trop basse.
- Augmentez la température à l’intérieur du véhicule jusqu’à
atteindre une température normale.
ILLEGAL FORMAT
• Vous avez inséré un disque avec un code de région non pris en
charge ou qui ne respecte pas les droits d’auteur.
- Changez de disque.
READ ERROR
• L’appareil ne peut pas lire le menu d’un disque, car le disque est
rayé ou sale.
- Nettoyez le disque, puis insérez-le à nouveau. Remplacez les
disques endommagés.
Navigation
La position du véhicule est erronée.
• La réception du GPS est mauvaise.
- Placez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne
afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une
puissante réception GPS est possible.
Pas de fonctionnement
• Condensation d’humidité
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
• Température ambiante
- Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre 0 °C et 45 °C (32°F et 113°F).
NO DISC
• Aucun disque n’est inséré.
- Insérez un disque.
• Bien que vous ayez inséré un disque, l’indication « NO DISC »
s’affiche et l’appareil ne démarre pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en rappuyant sur
pendant au moins 3
secondes.
REGIONAL CODE VIOLATION
• Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
- Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la
région.
HI-TEMP
• Le circuit de protection est activé lorsque la température est trop
élevée.
- Ce voyant disparaît lorsque la température normale est rétablie.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
baisse, puis remettez-le sous tension.
LOADING ERROR
EJECT ERROR
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur
, puis éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant
au moins 3 secondes et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez
de nouveau sur
.
Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir
appuyé sur
à plusieurs reprises, consultez votre
revendeur Alpine.
109-FR
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
9” (X209D)
8” (X208U)
7” (INE-W977HD)
Type d’affichage LCD
Affichage à cristaux liquides TN de
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 480 × 3
(RGB))
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination
LED
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécifications Bluetooth
Puissance de sortie
Profil
Taille de l’écran
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux à
50 dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage
87,7 – 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms)
530 – 1 710 kHz
25,1 μV/28 dBf
SECTION USB
Version USB
Consommation maximale
Classe USB
Système de fichiers
Nombre de canaux
Réponse en fréquence*1
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Rapport signal/bruit
Séparation des canaux
USB 2.0
1 500 mA (prise en charge CDP)
USB (classe de stockage de masse)
FAT16/32
2 canaux (stéréo)
5 – 20 000 Hz (±1 dB)
0,008 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
100 dB
85 dB (à 1 kHz)
*1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage
ou du débit binaire.
SECTION HDMI
Format d’entrée
Format de sortie
480p/VGA
480p
Section GPS
Fréquence de réception du
GPS
Sensibilité de réception du
GPS
110-FR
Puissance requise
Température de
fonctionnement
Puissance de sortie
1 575,42 ±1 MHz
-130 dB max.
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
-4 ºF à +140 ºF
(-20 ºC à 60 ºC)
16 W RMS × 4*2
*2 Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la norme CEA2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et ≤ 1 % THD+N
• S/N : 80 dBA (référence : 1 W dans 4 Ohms)
80 dB
SECTION DU TUNER AM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
GÉNÉRALITÉS
Poids
65 dB
35 dB
2,0 dB
Bluetooth V3.0
+4 dBm Ave. (puissance de classe 2)
HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
SPP (profil de port série)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant,
arrière) :
Présortie (caisson de
graves) :
1,54 kg (3 lbs. 6 oz) (X208U)
1,41 kg (3 lbs. 2 oz) (INE-W977HD)
4 V/10 kohms (max.)
4 V/10 kohms (max.)
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos
produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être
modifiées sans avis préalable.
• L’affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute
précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc
possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF.
DIMENSIONS DU NEZ/CHÂSSIS
Le modèle X209D a été dimensionné exclusivement pour un certain
modèle de véhicule.
X208U
Pour le modèle X209D
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement (%
WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio
147 mm (5-7/8”)
178 mm (7-1/8”)
CD : 5 – 20 000 Hz (± 1 dB)
Inférieur aux limites mesurables
0,02 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
65 dB (à 1 kHz)
500 lignes ou davantage
1Vp-p (75 ohms)
DVD : 60 dB
95 dB
MÉCANISME DE LECTURE
190,5 mm (7-1/2”)
Longueur d’onde
197,5 mm (7-7/8”)
Puissance du laser
124,5 mm (5”)
120,5 mm (4-3/4”)
TÉLÉCOMMANDE
50 mm (2”)
100 mm (4”)
18 mm (23/32”)
DVD : 665 nm
CD : 800 nm
CLASS II
Type de pile
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
Pile CR2025
42 mm (1-11/16”)
90 mm (3-5/8”)
11,6 mm (15/32”)
50 g (2 oz) (pile non comprise)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
INE-W977HD
147 mm (5-7/8”)
(Dessous du lecteur)
171 mm (6-3/4”)
178 mm (7-1/8”)
96 mm (3-7/8”)
50 mm (2”)
100 mm (4”)
18 mm (23/32”)
111-FR
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL
(HERE)
En utilisant ce système de navigation (ci-après désigné comme
« Système »), qui inclut les caractéristiques techniques Alpine
Electronics, Inc. (« Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc. (« Space
Machine ») et la base de données HERE North America, LLC.
(« HERE »), vous acceptez d’être lié par les termes et conditions décrits
ci-dessous. En rompant le sceau du Système et en utilisant votre
copie du Système, vous reconnaissez avoir accepté les termes et
conditions du présent Contrat. Vous devriez par conséquent vous
assurer que vous avez lu et compris les dispositions suivantes.
Le Système ne peut être copié, dupliqué ou modifié de quelque autre
façon, intégrale ou partielle, sans l’autorisation écrite expresse
d’Alpine, de Space Machine et de HERE.
Le Système ne peut être transféré ou concédé en sous-licence à un
tiers en vue d’un profit, d’une location ou d’un prêt, ou encore
concédé sous licence pour réutilisation d’une quelconque façon.
Le Système ne peut pas être décompilé, démonté ou faire l’objet
d’une rétroconception, même partiellement.
Le Système ne peut être utilisé sur un réseau ou selon tout autre
mode d’utilisation simultanée dans des systèmes multiples.
Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel (ou
une utilisation en interne si l’utilisateur final est une entreprise) par le
consommateur.
Le Système n’est pas conçu pour être utilisé dans un but commercial.
Alpine, Space Machine et HERE ne garantissent pas au client que le
Système répondra aux besoins spécifiques de l’utilisateur.
Alpine, Space Machine et HERE ne pourront être tenues pour
responsables des dommages causés par l’utilisation du Système à
l’utilisateur ou à tout tiers.
La garantie accordée avec le Système ne couvre pas l’échange ou le
remboursement en raison de fautes d’orthographe, d’omission de
lettres ou de tout autre défaut cosmétique que le Système pourrait
présenter.
Le droit d’utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce
logiciel ou enfreint l’un ou l’autre de ces termes d’utilisation. Alpine,
Space Machine et/ou HERE peuvent alors exercer leur option de
révocation de la licence d’utilisation de ce logiciel.
Les termes et conditions du présent Contrat s’appliquent à tous les
utilisateurs et détenteurs successifs, ainsi qu’à l’acheteur initial.
La Base de données HERE peut inclure ou présenter des données
obtenues auprès de concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef
du CANADA. Ces données sont concédées sous licence « TELLES
QUELLES ». Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, n’offrent
aucune garantie ou représentation concernant ces données, explicite
ou implicite, légale ou autre, par rapport à la précision ou l’adaptation
à un usage particulier.
Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne sont pas tenus pour
responsables de toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe
la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite
alléguant une perte, une blessure ou des dommages, directs ou
indirects, causés par l’utilisation ou la possession des données ou de
la base de données HERE. Les concédants, incluant Sa Majesté la
Reine, ne peuvent être tenus pour responsables de la perte de revenu
ou de contrats, ou de toute autre perte indirecte causée par des
données défectueuses ou par la base de données HERE.
L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute responsabilité
les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le ministre, leur
personnel, leurs employés et leurs agents, concernant toute plainte,
réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette
plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, des coûts, des
dépenses, des dommages ou des blessures (incluant des blessures
entraînant la mort) causés par l’utilisation ou la possession des
données ou de la base de données HERE.
112-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous
offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos
concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (« le produit »). Les produits achetés au Canada sont
couverts uniquement au Canada. Les produits achetés aux États-Unis
sont couverts uniquement aux États-Unis.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du
premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto
Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication
(pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être
adressées au transporteur) ;
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation,
y compris des bobines acoustiques grillées suite à une
surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou
endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une
chute.
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou
aux autres cataclysmes naturels ;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit ;
Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée ;
Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré ;
Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine ;
Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada ;
Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé ;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou
le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour
vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le
produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le
paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui
sont à l’origine de votre demande de réparation.
Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il
est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de
suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST
AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS
PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA
PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION
DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES
« DOMMAGES INDIRECTS » CORRESPONDENT AUX FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS
SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS
PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE
AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi
jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la
durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou
indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et
qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus
proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
N’envoyez aucun produit à cette adresse.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada
FCC/IC CAUTION
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être
installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following
address: www.alpine-usa.com/registration.
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente
dirección: www.alpine-usa.com/registration.

Manuels associés