Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE T6560MTS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE T6560MTS Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi le moniteur LCD
iiyama. Ce petit manuel contient
toutes les informations nécessaires à
l’utilisation du moniteur. Prière de le
lire attentivement avant d’allumer le
moniteur. Conserver ce manuel pour
toute référence ultérieure.
DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE
Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives
EMC et sur les basses tensions 2006/95/EC et directives ErP 2009/125/EC.
ATTENTION
Ce produit est de type ‘A’. Dans le cadre d’une utilisation dans un environnement domestique,
ce produit peut créer des interférences. Il est conseillé à l’utilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
FRANÇAIS
IIYAMA CORPORATION: Breguetlaan 8, 1438BC Oude Meer The Netherlands
 Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
 Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
POUR VOTRE SECURITE.................................................................1
CONSIGNES DE SECURITE ........................................................1
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) ..3
SERVICE CLIENT .........................................................................3
ENTRETIEN ..................................................................................3
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR ..................................................4
FONCTIOS ....................................................................................4
VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE .....................4
DEBALLAGE .................................................................................5
SPECIAL NOTES ON : ProLite T6560MTS...................................5
COMMANDES ET CONNECTEURS : MONITEUR ......................6
INSTALLATION ...........................................................................10
COMMANDES ET CONNECTEURS : TÉLÉCOMMANDE ......... 11
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................12
OPERATION BASIC ...................................................................13
CONNEXION DE VOTRE MONITEUR .....................................16
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR .......................................18
UTILISATION DU MONITEUR .........................................................19
MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE................................21
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN ....................................................32
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .......................................35
DEPANNAGE ..................................................................................36
INFORMATIONS DE RECYCLAGE .................................................37
ANNEXE ...........................................................................................38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite T6560MTS ......38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite L6560S............39
DIMENSIONS ..............................................................................40
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION ..................................41
Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votre revendeur
ou le support iiyama. Des informations sur le recyclages sont disponibles sur le site
Internet : http://www.iiyama.com.
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
POUR VOTRE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez
le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre
utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER
Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des risques
d’incendie ou de chocs électriques.
N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident,
débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique
iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc
électrique ou des dommages.
INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE
Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé.
NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a
été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE
Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation d’une
tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un choc
électique.
PROTECTION DES CABLES
Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre
objet volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc
électrique.
CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES
Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures répétées
de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas toucher à la prise
électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques.
POUR VOTRE SECURITE 1
FRANÇAIS
NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR
ATTENTION
INSTALLATION
Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur à
l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés.
Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre source
lumineuse.
NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE
Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous devez
également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble ne soient
accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec.
FRANÇAIS
MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION
Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet
trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer
le moniteur à 10 cm environ du mur. Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées
et il y aura risque de surchauffe du moniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle
entraînera une surchauffe du moniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation
du moniteur lorsque celui-ci est posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un
matériau mou peut également entraîner des dommages.
DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR
Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez le
moniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela peut
engendrer un incendie et un choc électrique.
DEBRANCHEZ LE MONITEUR
Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE
Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble
par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES
Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.
LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR
Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait
engendrer des dommages à votre ordinateur.
AUTRES
RECOMMANDATIONS D’USAGE
Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce sombre.
Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des yeux et
à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur, il est
recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran peut
entraîner une fatigue de l’oeil.
2 POUR VOTRE SECURITE
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à l’écran
NOTEZ 
suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image correctement.
De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à l’allumage.

Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour faire disparaître
le clignotement.
La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée.

En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vue peut

subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendant des heures.
Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ou en éteignant l’écran
pendant des heures.
Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampe

fluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclaire pas. Ne
jamais essayez de le remplacer vous même.
SERVICE CLIENT
NOTEZ 
L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est un consommable.
Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France.
Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage

d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama pour
conseil ou pour remplacer l’emballage.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur

du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre
revendeur ou le service technique iiyama.
CAUTION
Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer.

NOTEZ
Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommager le

panneau LCD.
L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier et

l’écran LCD:
Diluant
Nettoyants en atomiseur
Essence
Cire
Nettoyants brasifs
Solvants acides ou alcalins
Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendant longtemps

peut dégrader ou écailler sa peinture.
BOITIER
Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis
essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre.
ECRAN
Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de papier tissé car cela endommagera l’écran LCD.
LCD
POUR VOTRE SECURITE 3
FRANÇAIS
Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal:
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
FONCTIOS
 Résolutions prises en charge jusqu’à 1920 × 1080
 Contraste élevé 4000:1 (Typique: Avec Ecran tactile) / Luminosité 400cd/m²
(Typique: Avec Ecran tactile) : ProLite T6560MTS
 Contraste élevé 5000:1 (Typique: Avec Ecran tactile) / Luminosité 500cd/m²
(Typique: Avec Ecran tactile) : ProLite L6560S
 Lissage numérique des caractères
 Configuration automatique
FRANÇAIS
 Haut-parleurs stéréo
2 haut-parleurs stéréo 10 W
Conforme au Plug & Play VESA DDC2B
Conforme à Windows® 95/98/2000/Me/XP/Vista/7
 Économie d’énergie (conforme à VESA DPMS)
 Conforme au standard de montage VESA (400mm×400mm, 600mm×400mm)
VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
Les accessoires suivants sont inclus dans votre emballage. Vérifiez qu’ils sont inclus avec le moniteur.
En cas d’élément absent ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau
régional iiyama.
1
 Câble de signal D-Sub
 Câble d’alimentation* 
2
 Câble USB*
 télécommande
 Autocollant avec logo iiyama  Guide de sécurité
 Câble HDMI
2
 Stylet Tactile*
 Guide de démarrage rapide
ATTENTION *1 La valeur nominale du câble d’alimentation fourni dans les régions à 120 V est de
10 A/125 V. Si vous utilisez une alimentation plus élevée que cette valeur nominale,
un câble d’alimentation avec une valeur nominale de 10 A/250 V doit être utilisé.
Cependant, toutes garanties sont exclues pour tout problème ou dommage causé
par un câble d’alimentation non fourni par iiyama.
*2 Accessoire pour ProLite T6560MTS.
4 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
DEBALLAGE
Avant de déballer votre moniteur, préparez une surface stable, équilibrée et propre à proximité
d'une prise murale. Posez la boîte avec le moniteur LCD en position verticale et ouvrez la partie
supérieure de la boite ; ensuite, retirez les coussins de protection supérieurs.
Retirez la poignée blanche et coupez le ruban de
protection.
Remove the top cushion and take the accessories bag
and the Monitor out.
Tirez sur la poignée
Il faut au moins deux personnes pour déplacer le moniteur. Sinon, il
risque de tomber et de vous blesser sérieusement.
Lors du déménagement / transport du moniteur, veuillez le tenir par les
poignées blanches.
SPECIAL NOTES ON : ProLite T6560MTS
ATTENTION
Des dégâts permanents peuvent apparaitrent si vous utlisez des objets métalliques, pointus ou
aiguisés, pour activer la zone tactile.
Ceci entrainera un refus systématique de prise sous garantie.
Nous recommandons d'utliser un stylet en plastique (bout d' un diamètre supérieur ou égal à 0,8 mm)
ou bien directement avec son doigt.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 5
FRANÇAIS
ATTENTION
COMMANDES ET CONNECTEURS : MONITEUR
<Panneau de contrôle>
Bouton d'alimentation
SOURCE
Touche Entrée
Bouton « A droite »
Bouton « A gauche »
Bouton « En haut »
Bouton « En bas »
Touche Menu/Quitter
FRANÇAIS
MENU / EXIT
<Façade>
Voyant
d’alimentation
Vert
Fonctionnement normal
Orange
Économie d’énergie
Moniteur hors tension, fonction « Front LED ON » activée
via le menu OSD.
Non
Mise hors tension
Moniteur sous tension, fonction « Front LED OFF »
activée via le menu OSD.
Remote Sensor
6 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
Capteur de réception
Touch
USB
Cal.
<Côté droit>
Cal.*
Bouton de calibrage
Touch USB*
Connecteur USB tactile
FRANÇAIS
* Disponible pour ProLite T6560MTS uniquement.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 7
RS232C
RS485
In
RS485
Out
HDMI1
HDMI2
VGA
PC
Audio
In
SPDIF
Out
FRANÇAIS
<Côté droit & Arrière>
Component Video
R
L
R S-Video Video L
Composite Audio
Component Audio
ON
OFF
AC OUT
100-200V2A
AC IN
8 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
D-SUB 9pin
Connecteur de RS232C
RS485 In
RJ-45
Connecteur de entrée RS485
RS485 Out
RJ-45
Connecteur de sortie RS485
HDMI1
HDMI
Connecteur de HDMI
HDMI2
HDMI
Connecteur de HDMI
VGA
D-SUB mini 15pin
Connecteur de D-Sub mini 15 broches
PC Audio In
Mini Jack
Connecteur audio
SPDIF Out
SPDIF
Connecteur de sortie S/PDIF
Component Video
RCA G(Y)/B(Pb)/R(Pr)
Connecteur de composant vidéo
Component Audio
RCA L/R
Connecteur de composant audio
S-Video
Mini Din 4pin
Connecteur de S-Video
Video
RCA
Connecteur de Video
RCA L/R
Connecteur audio composite
Composite Audio
(ON) /
(OFF)
Interrupteur secteur
AC IN
Connecteur d’alimentation secteur (AC-IN)
AC OUT
Connecteur d’alimentation secteur (AC-OUT)
Handles
Poignées
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 9
FRANÇAIS
RS232C In
INSTALLATION
ATTENTION
 Suivez les instructions du manuel pour le type de montage que vous avez sélectionné. Confiez
toute réparation au personnel qualifié.
 Déplacement de l'écran nécessite au moins deux personnes.
 Avant d'installer, assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids de l’écran et les
accessoires de montage.
 Si vous utilisez une vis de taille supérieure, un choc ou un dommage électrique peut se produire
car il peut toucher certaines pièces électriques à l’intérieur du moniteur.
FRANÇAIS
Retirez les vis (M8x15 x8) de l'arrière du moniteur si nécessaire, et utilisez les.
Vis (M8 x15) x8
10 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
COMMANDES ET CONNECTEURS : TÉLÉCOMMANDE
MENU
VGA / DVI /
HDMI1 / COMP1
/ AV1(VIDEO1) /
HDMI2
Sélectionne la source.
DVI: Non disponible pour ce modèle.
ECO+
La luminosité de rétro-éclairage est
réduite.
ECO-
La luminosité de rétro-éclairage est
augmentée.
P-SOURCE
Sélectionne la source auxiliaire.
MENU
Ouvre le menu OSD. Lorsque le menu
OSD est déjà ouvert, en appuyant sur
cette touche vous sélectionnerez le sousmenu précédent.
Navigation dans les sous-menus et les
réglages.
: Bouton « En haut »
: Bouton « En bas »
: Bouton « A gauche »
: Bouton « A droite »
EXIT
Ferme le menu.
INFO
Fournit les informations sur la source de
signal et la résolution.
PIP
Active la fonction PIP ON et OFF.
S-V
Sélectionne la source S-Vidéo.
SWAP
Echange l’image de la source principale
avec l'image de la source auxiliaire.
ENTER
Sélectionne les choix soulignés du menu.
SCALING
Bascule entre les différents formats de
l’affichage.
Auto / Native / 4x3 / 16x9 / 16x10 / Letter
Box
FREEZE
Fige la source courante de l'image.
MUTE
Désactive les sons.
BRIGHT
Ajuste la luminosité.
CONTRAST
Ajuste le contraste.
AUTO
Synchronise le moniteur avec la source.
SOURCE
Permet de sélectionner les différentes
sources.
Volume-
Baisser le volume.
Volume+
Augmenter le volume.
Non disponible pour ce modèle.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 11
FRANÇAIS
Allume et éteint le moniteur.
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande, insérez deux piles sèches.
ATTENTION
Ne pas utilisez d’autres piles que celles spécifiés dans ce manuel pour la télécommande. Ne pas
insérer une pile veille et neuve ensemble dans la télécommande.
Assurez-vous du bon positionnement des piles “+” et “–”comme indiquer dans le boîtier. La
détérioration des piles ou l’électrolyte provenant de ces piles peut causer des tâches, feu ou blessure.
FRANÇAIS
Glissez et retirez le couvercle des batteries dans le sens de la flèche.
Alignez et insérez deux piles AAA en suivant les indications PLUS et MINUS (comme indiqué sur la
télécommande).
Batterie sec x 2 (Non fournis)
Posez le couvercle des batteries dans le sens de la flèche et remettez le en place.
NOTEZ  Remplacez les piles avec des nouvelles quand la télécommande ne fonctionne pas
proche du moniteur. Utilisez des piles sèches AAA.
 Utilisez la télécommande en la pointant sur le Sensor du monitor.
 D’autres télécommandes du marché ne fonctionneront pas avec ce moniteur.
Utilisez uniquement la télécommande fournie.
 Les piles usagées doivent être déposées selon la réglementation de collectes et de
gestion en vigueur.
12 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
OPERATION BASIC
 Mise en marche du moniteur
[Moniteur]
[Télécommande]
Le moniteur est allumé (ON) et le voyant
d’alimentation devient Vert quand vous appuyez
sur bouton d’allumage sur le moniteur ou sur
la télécommande. Le moniteur est éteint (OFF)
lorsque vous appuyez sur le bouton « Power »
du moniteur ou avec la télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur « ON » pour
rallumer le moniteur.
MENU
NOTEZ
 Affichage du Menu de Réglage
FRANÇAIS
Même quand vous utilisez le mode gestion de
l’alimentation à distance ou en éteignant le
bouton d’allumage, le moniteur ne consommera
qu’un minimum d’électricité. Il est recommandé
de débrancher le câble d’alimentation de la prise
murale quand le moniteur n’est pas utilisé, durant
la nuit, pour éviter une consommation d’énergie
inutile.
[Moniteur]
[Télécommande]
La page Menu s’affiche sur le moniteur quand
vous appuyez sur la touché MENU du moniteur
ou sur la télécommande. La page Menu disparaît
en appuyant sur la touche EXIT du moniteur ou
de la télécommande.
MENU
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 13
 Déplacement du Curseur verticalement
[Moniteur]
[Télécommande]
Sélectionnez le réglage en appuyant sur la
touche / (Haut/Bas) quand la page « MENU
» est affichée sur le moniteur.
FRANÇAIS
MENU
 Déplacement du Curseur horizontalement
[Moniteur]
[Télécommande]
Sélectionnez les réglages ou faites cet
/
ajustement en appuyant sur la touche
(Gauche/Droite) quand la page « MENU » est
affichée sur le moniteur.
MENU
14 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
 Ajustement du son/volume
[Télécommande]
Appuyez sur la touché Volume+/Volume- de
votre télécommande ou ajustez le volume du
son quand la page Menu ne s’affiche pas sur le
moniteur.
FRANÇAIS
MENU
 Sélection du signal vidéo d’Entrée
[Moniteur]
[Télécommande]
Ceci est active quand vous appuyez
successivement sur la touche « SOURCE »
du moniteur ou sur la touche « INPUT Signal »
(Signal d’Entrée) de la télécommande comme
suit :
MENU
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 15
CONNEXION DE VOTRE MONITEUR
Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.
Connectez l’ordinateur au moniteur avec le câble de signal.
Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide le câble USB. *
Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique.
Allumez votre écran (Interrupteur secteur et Commutateur d’alimentation) et votre ordinateur.
FRANÇAIS
NOTEZ
 Le câble de signal utilisé pour la connexion de l’ordinateur et du moniteur peut varier
en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câble fourni avec le moniteur est un
connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câble spécial est requis, veuillez
contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama.
 Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local
iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur requis.
S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés.

Ne connectez pas le câble RS-232C et le câble USB en même temps au micro

ordinateur. Le système ne peut pas utiliser les 2 modes simultanément.
[Exemple de connexion]
<Arrière>
Equipement de
jeux, etc.
Câble HDMI
(Non fournis)
Équipement audio
et visuel etc.
Câble HDMI
(Accessoire)
Câble d’alimentation
(Accessoire)
Câble audio (Non fournis)
Câble USB (Accessoire) *
Câble de signal D-Sub
(Accessoire)
Ordinateur
* Disponible pour ProLite T6560MTS uniquement.
16 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
[ Exemple de connexion avec le périphérique ]
ATTENTION
Eteindre en appuyant sur l’interrupteur et débranchez le moniteur et les périphériques avant connexion
pour éviter tout choc électrique ou dommage.
NOTEZ
 Référez-vous sur le manuel utilisateur du périphérique en même temps.
 Assurez-vous d’avoir les câbles nécessaire comme requis.
PC
Audio
In
FRANÇAIS
VGA
SPDIF
Out
Blue
Red
White
Red
S-Video
Yellow
White
Red
Component Video
R
L
R S-Video Video L
Composite Audio
Component Audio
Green
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 17
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR
 Fréquences du signal
Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 41 “FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”.
FRANÇAIS
 Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7
Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC2B. En connectant l’écran au DDC2B de votre
ordinateur avec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and Play
sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous
Windows 95/98/2000/Me/XP peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site
internet:
http://www.iiyama.com
NOTEZ 
Pour plus d’informations sur le téléchargement du pilote pour votre moniteur ŕ écran
tactile, veuillez vous connecter au site Web indiqué ci-dessus.
Les pilotes de moniteur ne sont pas nécessaires dans la plupart des cas sous les

systèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils,
veuillez contacter votre revendeur.
 Procédure pour allumer l’équipement (ON)
Allumez votre moniteur en premier, ensuite allumez votre ordinateur.
 Pilote MULTI-POINTS (MULTI-TOUCH) : ProLite T6560MTS
Merci de bien vouloir télécharger le pilote « NW2150 (pilote multi-touch) » depuis le site internet de
la sté. NEXT WINDOWS, et installez le sur votre PC.
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/windriver.html
Si vous n'installez pas le pilote « NW2150 », la fonction Multi-points (Multi-touch) ne sera pas activée.
 Logiciel du Pilote de l’écran tactile : ProLite T6560MTS
Le Logiciel du Pilote de l’écran tactile peut ne pas démarrer quand vous allumez votre micro ordinateur
en appuyant sur l’écran tactile.
Le Logiciel du Pilote de l’écran tactile peut ne pas démarrer suivant le mode d’économie d’énergie
dépendant du BIOS de votre ordinateur. Dans ce cas, veuillez désactiver la fonction d’économie d’énergie.
Ajustage du moniteur Touch : ProLite T6560MTS

Appuyez sur la touche de calibration à la droite du moniteur et calibrez la fonction Tactile de la dalle.
Procédure de Calibrage en 4 étapes : (Remarque: calibrage n’est pas nécessaire pour la première
utilisation ; cependant, l’écran tactile pourrait demander un calibrage dans le temps selon l'utilisation).
I. Appuyez sur le bouton de calibration à côté du connecteur USB ou appuyez 6 fois sur la touche
«Arrêt défil.» (Scroll Lock) du clavier.
II. Attendez le bip sonore, et le curseur se déplacera automatiquement vers le coin supérieur
gauche de l'écran.
III. Placez un doigt, main gantée ou tout autre pointeur sur le curseur, et maintenez le pendant 2
secondes (un bip sonore se produit lorsque le pointeur est placé sur le curseur). Ensuite, le
curseur se déplacera automatiquement vers le coin supérieur droit.
IV. Répétez la procédure décrite dans le point III jusqu'à ce que tous les 4 coins de l’écran soient
calibrés (l’image ci-dessous montre les lieux de l’apparition du curseur).
1
2
3
4
V. Le calibrage est terminé et votre écran tactile est prêt à être utilisé.
18 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
UTILISATION DU MONITEUR
Le LCD iiyama est réglé à l’usine avec une fréquence de synchronisation figurant à la page 41 afin de donner
la meilleure image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez en
suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 32, AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN .
A Appuyez la touche MENU pour afficher les réglages à l’écran. Des pages
additionnelles au Menu peuvent être visualisées en utilisant les touches
/
.
Réglages de I’image
Plan
Utilisateur
Luminosité
50
Contraste
50
Finesse
12
Saturation
Teinte
Rétro-éclairage
100
B Sélectionnez l'ajustement que vous voulez faire dans le menu. Appuyez sur la
touche ou ENTRER et accédez a la page du menu. Ensuite, utilisez les touches
/
pour sélectionner l'option de réglage souhaitée.
ou ENTER à nouveau. Utilisez ensuite les touches
C Appuyez la touche
effectuer les ajustements ou réglages appropriés.
/
pour
D Appuyez la touche EXIT pour quitter le menu, et les réglages que vous venez de
faire seront automatiquement enregistrés.
Par exemple, pour corriger la position verticale, sélectionnez l’élément Configuration Ŕeglages
.
avancés du Menu. Puis, sélectionnez Position de l’image en utilisant les touches
Utilisez ensuite les touches
pour corriger la position verticale. La position verticale de l’image
/
entière doit changer pendant que vous effectuez l’opération.
Appuyez la touche EXIT pour finir et les modifications sont enregistrées en mémoire.
Ŕeglages avancés
Ajustment automatique
Position de l’image
Non
Position de l’image
Phase
46
50
Fréquence
Ton chair
LED de mise soustension
Eteint
Einbrenneffekt verringern
Eteint
Baud Taux
115200
Nom du moniteur
1
capteur de lumiére
Eteint
Retour réglages d’usine
0
Allumé
0
Non
Paramètres VGA ADC
NOTEZ
Vous pouvez également utiliser la touche MENU pour retourner au Menu précédent et fermer la

fenêtre OSD.
Lorsque l’utilisation des touches est abandonnée pendant l’ajustement, la fenêtre OSD disparaît

après le délai défini pour l’Arrêt du menu OSD.
Vous pouvez également utiliser la touche EXIT pour retourner au Menu précédent et fermer la fenêtre

OSD.
Les données de réglage sont automatiquement enregistrées en mémoire lorsque la fenêtre OSD

disparaît. Évitez d’éteindre le moniteur pendant l’utilisation du Menu.
Les ajustements pour Position de l’image, Fréquence et Phase sont enregistrés pour chaque

fréquence de signal. À l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont qu’un seul
réglage qui s’applique sur toutes les fréquences de signal.
UTILISATION DU MONITEUR 19
FRANÇAIS
Temp.des couleurs et gamma
FRANÇAIS
MODE VERROUILLAGE OSD:

VEROUILLAGE :
Appuyez sur ENTER, ENTER, EXIT, EXIT, ENTER et EXIT de la
télécommande et l’OSD sera verrouillé
DEVEROUILLAGE : Appuyez sur ENTER, ENTER, EXIT, EXIT, ENTER et EXIT de la
télécommande et l’OSD sera déverrouillé
20 UTILISATION DU MONITEUR
MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE
Ŕeglages de l’image
Image Settings
Réglages de I’image
Utilisateur
Plan
Luminosité
50
Contraste
50
Finesse
12
Saturation
Teinte
Rétro-éclairage
100
Temp.des couleurs et gamma
Problème / Option
Plan *2
Scheme
Luminosité *
Brightness
Contraste
Contrast
Utilisateur
L’affichage d’une image sur l’écran se fait par les
réglages des paramètres de l’Image.
Éclatant
Pour l’affichage d’images en extérieur.
Cinéma
Pour l’environnement de film et de vidéo.
Jeu
Pour l’environnement de jeu de PC.
Sport
Pour l’environnement de sport.
Direct
Trop sombre
Trop clair
Direct
Trop terne
Trop intense
1
Touche correspondante
Finesse
Sharpness
Trop doux
Trop agressif
Saturation *2
Saturation
Trop pale
Trop coloré
Teinte *2
Hue
Violâtre
Verdâtre
Rétro-éclairage
Backlight
La luminosité du back-light (Retro éclairage) est
réduite.
Temp.des couleurs et gamma
Colour Temperature & Gamma
Appuyez la touche
lorsque.
*1 Ajustez la luminosité quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre et que vous sentez que
l’écran est trop lumineux.
*2 Entrée COMP1, AV1 et s-v seulement.
Direct
Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la
manipulation suivante.
Luminosité : Appuyez la touche BRIGHT (Télécommande) lorsque le Menu n’est pas affiché.

Contraste : Appuyez la touche CONTRASTE (Télécommande) lorsque le Menu n’est pas affiché.

UTILISATION DU MONITEUR 21
FRANÇAIS
Ajustement
Ŕeglages avancés
Image Settings
Réglages de I’image
Gamma
Temp.des couleurs et
gamma
Colour Temperature &
Gamma
Temp.des couleurs
2.2
Utilisateur
Gain rouge
256
Gain vert
256
Gain bleu
256
Réglage du rouge
Ajustement
FRANÇAIS
Gamma
Gamma
Temp.des couleur
Colour Temperature
0
Réglage du vert
0
Réglage du bleu
0
Problème / Option
Eteint
Hoher kontrast
2.2
Normal
Utilisateur
Aller vers le Menu de réglage « Gain and Offset ».
5000K
Blanc verdâtre
6500K
Blanc rougeâtre
7500K
Blanc jaunâtre
9300K
Blanc bleuâtre
Gain rouge
Red Gain
Plus du rouge
Gain vert
Green Gain
Plus du vert
Gain bleu
Blue Gain
Plus du bleu
Réglage du rouge
Red Offset
Pour réduire le rouge
Réglage du vert
Green Offset
Pour réduire le vert
Réglage du bleu
Blue Offset
Pour réduire le bleu
22 UTILISATION DU MONITEUR
Touche correspondante
Position et dimensions
de l’image
Display Settings
Position et dimensions de l’image
Menu principal
Ratio de l’aspect
Plein écran
Zoom
Menu principal
Main
scanner automatique
Eteint
Sélect. Source
PIP
Mode PIP
Position du PIP
Tailledu PIP
Eteint
Sommet-gauche
Plein écran
Misa à l’achelle
scanner automatique
Sélect. Source
Ajustement
Ratio de l’aspect
Aspect Ratio
Problème / Option
Touche correspondante
Plein écran
L’image se dimensionne pleine écran.
Natif
Affiché à la même échelle.
Boîteá lettre
Affichage en Mode Paysage.
Zoom
Zoom
Zoom avant
Zoom arrière
scanner automatique
Auto Scan
Allumé
Sélectionnez le signal d’entrée automatiquement.
Eteint
Sélectionner manuellement le signal d’entrée.
VGA
Sélectionnez l’entrée VGA.
HDMI1
Sélectionnez l’entrée HDMI1.
HDMI2
Sélectionnez l’entrée HDMI2.
Sélect. Source
Select Source
NOTEZ
Video
Sélectionnez l’entrée Video.
S-Video
Sélectionnez l’entrée S-Video.
Component
Sélectionnez l’entrée Component.
Lorsqu’une seule des six entrées de signal est connectée à la source signal, celle
connectée est automatiquement sélectionnée. La fonction Sélection d’entrée n’est
pas disponible s’il n’y a pas de d’entrée de signal depuis le connecteur sélectionné ou
pendant le mode de gestion d’énergie.
UTILISATION DU MONITEUR 23
FRANÇAIS
Boîte aux lettres Affichage en Mode Portrait.
Position et dimensions
de l’image
Display Settings
Position et dimensions de l’image
Menu principal
Ratio de l’aspect
Plein écran
Zoom
PIP
PIP
scanner automatique
Eteint
Sélect. Source
PIP
Mode PIP
Position du PIP
Tailledu PIP
Eteint
Sommet-gauche
Plein écran
Misa à l’achelle
scanner automatique
Sélect. Source
Ajustement
FRANÇAIS
Mode PIP *
PIP Mode
Position du PIP
PIP Position
Taille du PIP
Aspect Ratio
Problème / Option
Touche correspondante
Eteint
Le fonction PIP est non actif.
PIP élargi
L’écran secondaire devient taille minimum.
Mode PIP moyen L’écran secondaire devient taille normale.
PIP rétréci
L’écran secondaire devient taille maximum.
côte à côte
L’écran principal et l’écran secondaire sont
côte à côte.
Vous pouvez l’écran secondaire sur les 4 positions suivantes.
Fond-droit / Sommet-gauche / Sommet-droit / Fond-gauche
Plein écran
L’image se dimensionne pleine écran.
Boîteá lettre
Affichage en Mode Paysage.
Boîte aux lettres
Affichage en Mode Portrait.
Augmentez le Zoom Zoom avant
Réduire le Zoom Zoom arriére
Misa à l’achelle
Side by Side Scale
Entrée principale Sélectionnez l’écran principal.
Après avoir choisi la fonction
côte à côte dans le mode «
Image dans l’image » (PIP).
PIP
Sélectionnez l’écran secondaire.
de base
Revenir aux réglages d’usine.
Retour
Retourne au Menu.
Allumé
Select the signal input automatically.
Eteint
Select the signal input manually.
scanner automatique
Auto Scan
Sélect. Source PIP
Select Source
NOTEZ
VGA
Sélectionnez l’entrée VGA.
HDMI1
Sélectionnez l’entrée HDMI1.
HDMI2
Sélectionnez l’entrée HDMI2.
Video
Sélectionnez l’entrée Video.
S-Video
Sélectionnez l’entrée S-Video.
Component
Sélectionnez l’entrée Component.
Lorsqu’une seule des six entrées de signal est connectée à la source signal, celle
connectée est automatiquement sélectionnée. La fonction Sélection d’entrée n’est
pas disponible s’il n’y a pas de d’entrée de signal depuis le connecteur sélectionné ou
pendant le mode de gestion d’énergie.
24 UTILISATION DU MONITEUR
*1 PIP = Image dans l’image (Incrustation d’image) :
vec cette fonction, vous pouvez afficher deux images diffrérentes.
Ecran Principal
Ecran Principal
Ecran
Secondaire
Ecran
Secondaire
côte à côte
Petit Moyen
Large
Tableau d’écran PIP
Main
Sub
HDMI1
HDMI2
VGA
Component
S-Video
Video
FRANÇAIS
HDMI1
HDMI2
VGA
Component
S-Video
Video
UTILISATION DU MONITEUR 25
Réglages du son
Audio Settings
Réglages du son
Volume
50
Basse
10
Aigu
10
Balance
Entrée audio HDMI
FRANÇAIS
Ajustement
10
HDMI
Problème / Option
Touche correspondante
Volume
Volume
Trop faible
Trop fort
Basse
Bass
Trop faible
Trop fort
Aigu
Treble
Trop faible
Trop fort
Balance
Balance
Ajustement du volume du haut-parleur de droite
et de gauche.
Entrée audio HDMI *
HDMI Audio Input
HDMI
Choisissez la HDMI l’entrée.
PC
Choisissez la PC l’entrée.
* Accessible seulement si l'entrée HDMI a été selectionné.
26 UTILISATION DU MONITEUR
Réglages de base
Basic Settings
Réglages de base
OSD invisible
0
Emplacement du menu OSD
Zoom de menu OSD
Eteint
Paysage
Rotation du menu OSD
Français
langage de l’OSD
Arrêt du menu OSD
120Seconds
Retardateur de mise en veille
Eteint
Horloge en temps réel
Logo de démarrage
Problème / Option
Touche correspondante
OSD invisible
OSD Transparent
Trop d’opacité
Trop de transparence
Emplacement du menu OSD
OSD Location
Modification de l’emplacement du Menu dans l’écran.
Zoom du menu OSD
OSD Zoom
NOTEZ
Allumé
Agrandissement de l’OSD.
Eteint
Le OSD Zoom est éteint.
Zoom de l‘OSD est désactivé lorsque l’affichage dans le mode portrait est activé.
Rotation du menu OSD
OSD Rotation
Paysage Normal
Portrait
Rotation du menu OSD (90 degrés dans le sens des
aigulles d’une montre.
Anglais
Deutsch
Français
Français
Polski
Nederlands
Néerlandais
English
Allemand
langage de l’OSD
OSD Langauge
Arrêt du menu OSD
OSD Timeout
Vous pouvez régler la durée d’affichage de
l’OSD entre 5 et 120 secondes.
Retardateur de mise en veille
Sleep Timer
Définir une période de temps après laquelle le moniteur passe en
mode de veuille automatiquement.
Eteint/15/30/60/90/120min
Polonais
Russe
Définir l’heure et activer/désactiver le réveil.
Horloge en temps réel
Real Time Clock
Logo de démarrage
Start Up Logo
/
: Déplacer le curseur horizontalement
Touches
/
: Sélectionner, déplacer le curseur verticalement
Touches
Touche MENU : Retour au menu précédent
Allumé
Le logo IIYAMA est affiché lorsque le monitor est allumé.
Eteint
Le logo IIYAMA n’apparaît plus lorsque le moniteur est
allumé.
UTILISATION DU MONITEUR 27
FRANÇAIS
Ajustement
Allumé
Ŕeglages avancés
Advanced Settings
Ŕeglages avancés
Ajustment automatique
Non
Position de l’image
Phase
46
50
Fréquence
Ton chair
Eteint
LED de mise soustension
Allumé
Einbrenneffekt verringern
Eteint
Baud Taux
115200
Nom du moniteur
1
capteur de lumiére
Eteint
Retour réglages d’usine
Non
Paramètres VGA ADC
Ajustement
FRANÇAIS
Ajustment automatique *1,2,4
Automatisch instellen
Problème / Option
Touche correspondante
Non
Retourne au Menu.
Oui
Ajustement de Position de l’image, Fréquence et Phase
automatiquement.
Trop à gauche
Position de l’image *
Image Position
Trop à droite
1
Trop basse
Trop haute
Phase *
Phase
1
Pour corriger le scintillement des caractères ou
des lignes.
Trop étroite
Trop large
Fréquence *1
Clock
Eteint
3
Ton chair *
Flesh Tone
LED de mise sous tension
Power LED
NOTEZ
Fonction Ton chair désactivée.
Bas
Amélioration de la couleur de la peau.
Moyen
Amélioration de la couleur de la peau.
Haut
Amélioration de la couleur de la peau
Allumé
La Voyant d’alimentation est allumée.
Eteint
La Voyant d’alimentation est éteinte.
Eteignez le Voyant d’alimentation si la lumière vous dérange.
IRFM
IRFM
Allumé
Fonction Anti Burn-In activée.
Eteint
Fonction Anti Burn-In désactivée.
Baud Taux
Baud Rate
Réglez la vitesse quand le moniteur est connecté en RS232C.
9600 / 19200 / 38400 / 115200
Nom du moniteur
Monitor ID
Identifiez le moniteur.
1-255
capteur de lumiére
Light Sensor
Allumé
Cette fonction ajuste automatiquement rétro-éclairage à
l'évolution des conditions d'éclairage de l'environnement.
Eteint
Fonction capteur de lumiére désactivée.
28 UTILISATION DU MONITEUR
Ŕeglages avancés
Advanced Settings
Ŕeglages avancés
Ajustment automatique
Non
Position de l’image
Phase
46
50
Fréquence
Ton chair
Eteint
LED de mise soustension
Allumé
Einbrenneffekt verringern
Eteint
Baud Taux
115200
Nom du moniteur
1
capteur de lumiére
Eteint
Retour réglages d’usine
Non
Paramètres VGA ADC
Ajustement
Problème / Option
Retour réglages d’usine
Factory Reset
Non
Retourne au Menu.
Oui
Les données préréglées à l’usine sont restaurées.
4
Appuyez la touche
lorsque.
*1 Entrée analogen seulement.
*2 Pour les meilleurs résultats, utilisez Réglage automatique avec la mire d’ajustement. Voir la section
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN page 32 .
*3 Entrée COMP1, AV1 et s-v seulement.
*4 Réglage automatique des paramètres VGA ADC est désactivé lorsque le mode PIP est activé.
UTILISATION DU MONITEUR 29
FRANÇAIS
Paramètres VGA ADC *
VGA ADC Settings
Touche correspondante
Ŕeglages avancés
Advanced Settings
Paramètres VGA ADC
VGA ADC Settings
Ŕeglages avancés
Utilisateur
Mode ADC
Calibr. ADC
Restaurer ADC
Ajustement
Touche correspondante
Utilisateur Réglages d’usine.
Mode ADC
ADC Mode
de base
5
FRANÇAIS
Problème / Option
Calibr. ADC *
User ADC Calibration
Restaurer ADC
Restore ADC to Default
Réglages d’utilisateur.
Non
Appuyez la
touche lorsque. Oui
Non
Appuyez la
touche lorsque. Oui
Retourne au Menu.
Sélectionner Calibrage.
Retourne au Menu.
Restaurer le Calibrage d’utilisateur par
défaut.
*5 Calibration ADC de l’utilisateur
1. Un message d’avertissement (voir image ci-dessous) apparaîtra à l’écran pour vous assurer que la
bonne image est affichée avant que la calibration ne commence.
i. les images dans les cases vertes, affichées des deux côtés de l’écran, doivent être en noir et blanc
afin que la calibration soit la plus précise (l’image en noir et blanc peut se faire avec un logiciel du
type Microsoft PowerPoint).
ii. Le blanc dans la case verte de gauche doit être le plus blanc possible.
iii. Le noir dans la case verte de droite doit être le plus noir possible.
Dém. le calibr. ADC?
Oui
Non
2. Après que vous ayez obtenu l’image parfaite recherchée, appuyez sur ‘YES’ de Calibration ADC.
3. Pendant la phase de calibration, cette image indiquera à l’utilisateur de patienter.
4. Lorsque la calibration est terminée, une fenêtre indiquera à l’utilisateur que l’opération s’est déroulée
avec succès par différents messages.
30 UTILISATION DU MONITEUR
Statut du système
System Status
Statut du système
Information sur le canal
Source
Entrèe principale
VGA
Version de logical
Ajustement
Problème / Option
Rèsolution
1920x1080@60.0Hz
V0.20d
Touche correspondante
Statut du système
System Status
NOTEZ Consultez le guide d’utilisation de votre carte
graphique pour plus d’informations sur le changement
de la résolution et de la vitesse de rafraîchissement.
UTILISATION DU MONITEUR 31
FRANÇAIS
Affiche les informations sur le signal d’entrée actuel de la carte
graphique dans votre ordinateur.
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN
FRANÇAIS
Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée analogique est
sélectionnée.
 Les différents calibrages de l’écran sont décrits dans ce manuel pour permettre de régler la position
de l’image, minimaliser le scintillement et ajuster la netteté afin d’adapter l’affichage au type
d’ordinateur que vous utilisez.
 Ce moniteur a été conçu pour assurer la meilleure performance à la résolution 1920 x 1080, mais
ne peut pas afficher les meilleurs résultats à moins de 1920 x 1080 car l’image est automatiquement
étirée pour remplir l’écran. Cette résolution est alors recommandée en utilisation normale.
 L’affichage de texte ou des lignes sera flou ou irrégulier en épaisseur quand l’image est étirée, ce
qui est dû au processus de l’élargissement de l’écran.
 Il est préférable d’ajuster la position et la fréquence de l’image avec les commandes du moniteur
plutôt qu’avec les logiciels ou les outils de l’ordinateur.
 Procédez aux ajustements après au moins 30 minutes de travail du moniteur.
 Des réglages supplémentaires peuvent être nécessaires après l’ajustement automatique selon la
résolution ou la fréquence de signal utilisée.
 L’ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre
que la mire d’ajustement de l’écran. Dans ce cas, un réglage manuel est nécessaire.
L’écran peut être ajusté de deux manières : soit par ajustement automatique de la Position de l’image,
de la Fréquence et l’Phase, soit par ajustement manuel de chaque de ces fonctions.
Effectuez l’ajustement automatique en premier lorsque le moniteur est connecté à un nouvel ordinateur
ou lorsque la résolution a été changée. Si l’écran est flou ou scintille, ou l’image n’est pas cadrée
correctement à l’écran après l’ajustement automatique – un cadrage manuel est nécessaire. Les
deux réglages devraient être faits à l’aide de la mire d’ajustement de l’écran (Test bmp) que l’on peut
télécharger depuis le site Web iiyama (http://www.iiyama.com).
Ajustez l’affichage en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée.
Ce manuel explique comment effectuer les réglages sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7.
A Affichez l’image à la résolution optimale.
B Ouvrez le Test.bmp (mire d’ajustement de l’écran) comme papier peint.
NOTEZ  Consultez la documentation appropriée pour le faire.
 Test.bmp est conçu pour une résolution 1280 x 1024. Positionnez bien la mire au centre
dans la boîte de dialogue des paramètres du papier peint. Si vous utilisez Microsoft®
PLUS! 95/98, annulez le paramètre « Etirer le papier peint du bureau à la taille de l’écran ».
[Mire d’ajustement]
Barre de couleur
Mire zébrée
Cadre de l’image
32 UTILISATION DU MONITEUR
C Appuyez sur la touche AUTO. (Ajustment automatique : Télécommande)
D Ajustez l’image manuellement en suivant les instructions ci-dessous lorsque l’écran
est flou ou scintille, ou bien l’image n’est pas cadrée correctement après un ajustement
automatique.
F 1) Ajustez la H-Position de l’image de sorte que le côté gauche de l’écran soit sur le bord
gauche de l’écran.
2) Etirez le côté droit de l’écran vers le bord droit de l’écran en réglant la Fréquence.
NOTEZ
 Quand la partie gauche de l’image s’éloigne du côté gauche de l’écran pendant
l’ajustement de la Fréquence, revenez aux étapes 1) et 2).
 Une autre manière de faire le réglage de la Fréquence est d’ajuster les motifs zébrés
verticaux de la mire.
 L’image peut scintiller pendant l’ajustement de la Fréquence, la H-Position de l’image et
la V-Position de l’image.
 Dans le cas où l’image serait plus grande ou plus petite que la zone d’affichage après le
réglage de la Fréquence, répétez les étapes à partir de l’étape C.
UTILISATION DU MONITEUR 33
FRANÇAIS
E Ajustez la V-Position de l’image de sorte que le haut et le bas de l’image soient bien cadrés
à l’écran.
G Ajustez la Phase e pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la netteté
en utilisant la mire d’ajustement.
FRANÇAIS
NOTEZ
 En cas d’un fort scintillement ou d’un manque de netteté sur une partie de l’écran,
répétez les étapes F et G car l’ajustement de la Fréquence peut ne pas avoir été
effectué correctement. Si le scintillement ou le manque de netteté persiste, réglez le taux
de rafraîchissement de l’ordinateur sur une fréquence basse (60 Hz) et reprenez les
réglages à partir de l’étape C.
 Réglez la H-Position de l’image si la position horizontale s’est déplacée pendant le
réglage de la Phase.
H Réglez la luminosité et la couleur pour obtenir l’image souhaitée après avoir complété le
calibrage de la Fréquence et de la Phase.
Une fois les réglages terminés, remettez votre papier peint favori.
34 UTILISATION DU MONITEUR
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes VESA DPMS. Lorsqu’il est
activé, il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur
ne fonctionne pas de manière active.
Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes
VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous. La
fonction d’économie d’énergie, y compris les réglages des minuteurs, est configurée par le système
d’exploitation. Consultez le manuel de votre système d’exploitation pour des informations sur cette
configuration.
Mode d’économie d’énergie
MODE NORMAL
MODE ECONOMIE D’ENERGIE
Vert
Orange
CONSOMMATION 0
D’ELECTRICITE
NOTEZ
FRANÇAIS
Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V provenant
de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en mode d’économie d’énergie, ce qui réduit la
consommation électrique à moins de 1W. L’écran devient noir. À partir du mode économie d’énergie,
l’image réapparaît après quelques secondes soit en touchant de nouveau le clavier ou la souris.
1W
100%
Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.

Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit
et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité.
Il est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que

la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, la fonction d’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE peut ne pas fonctionner normalement.
UTILISATION DU MONITEUR 35
DEPANNAGE
En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants.
1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème
rencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2.
2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à la
section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste.
3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé
en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le service
technique iiyama pour plus d’assistance.
Problème
Contrôle
Le câble d’alimentation est-il correctement branché ?

L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ?

Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.

Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran.

Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite.

L’ordinateur est-il allumé ?

Le câble de signal est-il correctement ranché ?

Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs

du moniteur ?
Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran.

L’écran n’est pas
synchronisé.
Le câble de signal est-il correctement branché ?

Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs

du moniteur ?
Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du moniteur ?

L’écran n’est pas
centré.
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs

du moniteur ?
L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre.
Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du

moniteur ?
L’écran tremble.
La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?

Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs

du moniteur ?
Pas de son.
L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche.

Le câble audio est connecté correctement.

Augmentez le volume.

Le Muet est OFF.

Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du moniteur.

Le son est trop
fort ou trop faible.
Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du

moniteur.
L’ a u d i t i o n d ’ u n
bruit parasite.
Le câble audio est connecté correctement.

L’écran tactile ne
répond pas.
Avez-vous verifié que le câble USB est bien connecté à sa fiche ?

Avez-vous verifié que le pilote est bien installé ?

Aucune action au
toucher (pas de
changement de
position)
 Av e z - v o u s v e r i f i é q u e l a f o n c t i o n d e c a l i b r a t i o n a é t é i n s t a l l é e
convenablement ?
FRANÇAIS
L’image n’apparaît
pas.
36 DEPANNAGE
INFORMATIONS DE RECYCLAGE
FRANÇAIS
Pour une meilleure protection de l'environnement svp ne disposez pas votre moniteur.
Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur.
INFORMATIONS DE RECYCLAGE 37
ANNEXE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite T6560MTS
Ecran
Tactile
Système d’affichage
La transmission de
la lumière
Système de
Communication
Catégorie de taille
Port Optique
88%
Transfert par sortie série USB
65"
FRANÇAIS
Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active
LCD
Diagonale: 65" (164,0cm)
Taille
Taille du point
0,744 mm H × 0,744 mm V
Luminosité
400cd/m2 (Typique: Avec Ecran tactile)
Rapport de contraste 4000 : 1 (Typique: Avec Ecran tactile)
Angle de vue
Horizontal: 178 degrés, Vertical: 178 degrés (Typique)
Temps de réponse
8ms (Noir, blanc, noir, Typique)
Couleurs affichées
Environ 1,073 G
Fréquence de synchronisation Analogique : Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 56-85 Hz
Digital: Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 50-85 Hz
Résolution maximale
1920 × 1080, 2,1 Mégapixel
Connecteur d’entrée
Mini D-Sub 15 broches, HDMIx2
Connecteur d’entrée (vidéo)
Port Série
RCA, Component, S-video
RS-232C In, RS-485 In/Out
Plug & Play
VESA DDC2BTM
Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif
Signal vidéo en entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75, positif
Digital: HDMI
Connecteur d’entrée audio
Prise mini, RCA(L/R)x2
Connecteur Sortie Audio Numérique SPDIF
Connecteur Sortie Infra Rouge IR Extender
Signal d’entrée audio
0,5 Vrms maximum
Haut-parleurs
10W x 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille d’écran maximale
1428,48 mm L × 803,52 mm H / 56,2" L × 31,6" H
Alimentation
100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 A
Puissance absorbée*
473,8 W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum
Dimensions / Poids net
1567,5 × 942,5 × 171,0mm / 61,7 × 37,1 × 6,7 " (L×H×P)
85kg / 187,4lbs
Conditions de
fonctionnement
Utilisation : Température
Stockage : Température
Humidité :
Homologation
CB, CE, TÜV-SUD
0 à 35°C / 0 à 95°F
-20 à 60°C / -4 à 140°F
85% (sans condensation)
NOTEZ * Périphériques USB/ l'équipement audio ne sont pas connectés.
38 ANNEXE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite L6560S
Catégorie de taille
65"
Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active
LCD
Diagonale: 65" (164,0cm)
Taille
Taille du point
0,744 mm H × 0,744 mm V
Luminosité
500cd/m2 (Typique: Avec Ecran tactile)
Rapport de contraste 5000 : 1 (Typique: Avec Ecran tactile)
Angle de vue
Horizontal: 178 degrés, Vertical: 178 degrés (Typique)
Temps de réponse
8ms (Noir, blanc, noir, Typique)
Couleurs affichées
Environ 1,073 G
Résolution maximale
1920 × 1080, 2,1 Mégapixel
Connecteur d’entrée
Mini D-Sub 15 broches, HDMIx2
Connecteur d’entrée (vidéo)
Port Série
RCA, Component, S-video
RS-232C In, RS-485 In/Out
Plug & Play
VESA DDC2BTM
FRANÇAIS
Fréquence de synchronisation Analogique : Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 56-85 Hz
Digital: Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 50-85 Hz
Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif
Signal vidéo en entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75, positif
Digital: HDMI
Connecteur d’entrée audio
Prise mini, RCA(L/R)x2
Connecteur Sortie Audio Numérique SPDIF
Connecteur Sortie Infra Rouge IR Extender
Signal d’entrée audio
0,5 Vrms maximum
Haut-parleurs
10W x 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille d’écran maximale
1428,48 mm L × 803,52 mm H / 56,2" L × 31,6" H
Alimentation
100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 A
Puissance absorbée*
473,8 W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum
Dimensions / Poids net
1567,5 × 942,5 × 155,5mm / 61,7 × 37,1 × 6,1 " (L×H×P)
67kg / 147,7lbs
Conditions de
fonctionnement
Utilisation : Température
Stockage : Température
Humidité :
Homologation
CB, CE, TÜV-SUD
0 à 35°C / 0 à 95°F
-20 à 60°C / -4 à 140°F
85% (sans condensation)
NOTEZ * Périphériques l'équipement audio ne sont pas connectés.
ANNEXE 39
DIMENSIONS
1567,5mm/61,7”
1529,0mm/60,2”
A
B
1162,5mm/45,8”
MODEL
40 ANNEXE
A
B
ProLite L6560S
88,5mm/3,5”
155,5mm/6,1”
ProLite T6560MTS
104,0mm/4,1”
171,0mm/6,7”
905,5mm/35,6”
803,5mm/31,6”
FRANÇAIS
942,5mm/37,1”
1428,5mm/56,2”
VESA
SDTV
EDTV
HDTV
59.940
72.809
75.000
85.008
56.250
60.317
72.188
75.000
85.060
60.004
70.069
75.029
84.997
60.015
59.980
59.860
74.780
59.870
59.995
84.837
59.910
59.810
75.000
60.020
75.025
85.024
59.950
59.980
59.901
59.880
59.883
59.954
60.000
59.930
59.950
29.970
25.000
60.000
50.000
50.000
59.940
60.000
50.000
59.940
60.000
24.000
30.000
50.000
59.940
60.000
Composite(AA)
S-Video(AA)
Component(AA)
VGA
HDMI
(MHz)
Dot clock
25.175
31.500
31.500
36.000
36.000
40.000
50.000
49.500
56.250
65.000
75.000
78.750
94.500
85.500
64.000
74.500
95.750
79.500
68.250
117.500
71.000
83.000
108.000
108.000
135.000
157.500
101.000
121.750
88.750
106.500
119.000
146.250
162.000
138.500
154.000
13.500
13.500
27.030
27.000
74.250
74.176
74.250
74.250
74.176
74.250
74.250
74.250
148.500
148.352
148.500
FRANÇAIS
31.469
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
SVGA 800x600
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
XGA 1024x768
60.023
68.677
WXGA 1360x768
47.712
44.444
1280x720
44.772
56.456
47.776
1280x768
47.396
68.633
49.306
1280x800
49.702
1152x864
67.500
63.981
SXGA
1280x1024 79.976
91.146
64.744
SXGA+ 1400x1050
65.317
55.469
1440x900
55.935
64.674
WSXGA+ 1680x1050
65.290
UXGA 1600x1200
75.000
1920x1080
66.587
WUXGA 1920x1200 74.038
NTSC
15.734
PAL
15.625
480p
31.500
576p
31.250
37.500
44.995
720p 1280x720
45.000
28.130
1080i 1920x1080
33.716
33.750
27.000
33.750
56.250
1080p 1920x1080
67.433
67.500
VGA 640x480
fV(Hz)
Timing
fH(kHz)
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION
480i
576i
480i
576i
*1 Signifie la possibilité de synchronisation.
*2 480i signifie que la résolution 480i@60Hz(YPbPr) est supporté.
*3 576i signifie que la résolution 576i@60Hz(YPbPr) est supporté.
ANNEXE 41
M081A21

Manuels associés