Toyota Camry 2006-2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
301 Des pages
Toyota Camry 2006-2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
1
2
3
4
5
6
7
8
00
9
C
J
E
M
S
K
L
U
D
R
CAMRY_Navi_D
Introduction
Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez le
lire attentivement pour bien utiliser le système et gardez−le dans votre
véhicule en tout temps.
Le système de navigation est l’un des accessoires pour automobile le plus
évolué techniquement jamais conçu. Il capte les signaux satellite du système
de géo−positionnement par satellite (GPS) utilisé par le Ministère de la défense
des États−Unis. À l’aide de ces signaux et d’autres capteurs du véhicule, le
système indique votre position actuelle et vous aide à trouver les destinations
que vous cherchez.
Le système de navigation est aussi conçu pour sélectionner différents itinéraires
entre votre emplacement de départ et votre point d’arrivée. Il sert également à vous
diriger de manière efficace vers une destination qui vous est peu familière. Le
système utilise des cartes DENSO. Il se peut que les itinéraires établis ne soient
pas les plus courts, ni ceux comportant le moins de circulation. Votre connaissance
des lieux ou d’un “raccourci” pourrait parfois vous amener à destination plus
rapidement que les itinéraires établis.
La base de données du système comporte la catégorie Points d’intérêt pour vous
permettre de choisir rapidement des destinations telles que des restaurants ou des
hôtels. Si une destination n’est pas comprise dans la base de données, vous
pouvez entrer l’adresse municipale ou une intersection importante située à
proximité, et le système vous guidera jusqu’à celle−ci.
Le système affiche une carte routière et vous donne des directives vocales. Les
directives vocales indiqueront la distance qu’il reste à parcourir et la direction à
prendre lorsque vous approchez d’un croisement. Elles vous permettent de garder
les yeux sur la route et vous laissent suffisamment de temps pour effectuer vos
manœuvres, changer de voie ou ralentir.
1
CAMRY_Navi_D
Soyez averti que tous les systèmes de navigation pour véhicule ont certaines
limites pouvant réduire leur capacité à bien fonctionner. L’exactitude de la
position du véhicule dépend de l’état du satellite, de la configuration de la
route, de l’état du véhicule et d’autres circonstances. Pour en savoir
davantage sur les limites du système, reportez−vous aux pages 276 à 277.
2
CAMRY_Navi_D
Informations importantes
concernant ce manuel
Directives de sécurité
Pour des raisons de sécurité, ce manuel signale
à l’aide des symboles suivants les éléments
nécessitant une attention particulière.
ATTENTION
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce
que vous devez ou ne devez pas faire pour
limiter les risques pour vous−même ou
pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou à
son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire pour éviter ou
réduire les risques d’endommager votre
véhicule et son équipement.
INFORMATIONS
Il s’agit de renseignements supplémentaires.
Pour utiliser ce système de la manière la plus
sécuritaire possible, suivez tous les conseils de
sécurité présentés ci−dessous.
Ce système est conçu pour vous aider à
atteindre votre destination; il pourra le faire si
vous l’utilisez de manière adéquate.
Le
conducteur est le seul responsable de
l’utilisation sécuritaire du véhicule et de la
sécurité des passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce système au
point qu’elle devienne une distraction et vous
empêche de conduire prudemment.
La
première priorité pendant la conduite devrait
toujours être d’utiliser le véhicule de manière
sécuritaire.
Lorsque vous conduisez,
assurez−vous de toujours respecter le code de
la route.
Avant d’utiliser ce système en conditions
réelles, apprenez à le faire fonctionner et à bien
connaître ses fonctions. Pour vous assurer de
bien comprendre le système, lisez le Manuel du
propriétaire du système de navigation au
complet. Ne laissez pas d’autres personnes
utiliser ce système tant qu’elles n’ont pas lu et
compris les directives contenues dans ce
manuel.
Pour des raisons de sécurité, il se peut que
certaines fonctions soient désactivées pendant
la conduite. Les touches désactivées sont plus
sombres sur l’écran tactile. Le véhicule doit être
immobilisé pour pouvoir définir une destination
et choisir un itinéraire.
3
CAMRY_Navi_D
ATTENTION
D Pour des raisons de sécurité, le
conducteur ne devrait pas utiliser le
système de navigation pendant qu’il
conduit. Un manque de vigilance à
l’égard de la route et de la circulation
pourrait provoquer un accident.
D Pendant la conduire, assurez−vous que
vous respectez les règles de circulation
et gardez à l’esprit les conditions de
circulation.
Si un panneau de
circulation a été modifié sur la route, le
guidage d’itinéraire risque de ne pas
avoir les informations de mise à jour
telles que le sens d’une rue à sens
unique.
Pendant que vous conduisez, écoutez les
directives vocales dans la mesure du possible
et jetez un coup d’œil rapide à l’écran lorsqu’il
est sécuritaire de le faire. Cependant, ne vous
fiez pas entièrement au guidage vocal. Ne
l’utilisez que comme référence. Si le système
n’arrive pas à déterminer adéquatement la
position actuelle du véhicule, il se peut que le
guidage vocal soit incorrect, en retard ou
absent.
Il se peut que les données du système soient
parfois incomplètes. Les conditions routières, y
compris les restrictions (virage à gauche
interdit, fermetures de route, etc.,) changent
fréquemment. Par conséquent, avant de suivre
toute directive du système, vérifiez si celle−ci
peut être accomplie de manière sécuritaire et
légale.
Ce système ne peut pas vous avertir d’éléments
tels que la sécurité d’un secteur, l’état des rues
et la disponibilité de services d’urgence. Si vous
éprouvez des doutes quant à la sécurité d’un
secteur, n’y circulez pas. En aucun cas, ce
système ne peut se substituer au jugement
personnel du conducteur.
N’utilisez ce système que dans les endroits où
il est légal de le faire. Certains états et certaines
provinces peuvent avoir des lois qui interdisent
l’utilisation de vidéos et d’écran de navigation à
proximité du conducteur.
4
CAMRY_Navi_D
Table des matières
Guide rapide —
— Vue d’ensemble des touches et de l’écran
de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Enregistrement de votre domicile . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Enregistrement des destinations prédéfinies . . . . . .
— Déroulement de l’opération:
guidage de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Définition de la domicile comme destination . . . . . . .
Index des fonctions du système de navigation . . . . . . .
Référence rapide (écran “Destination”) . . . . . . . . . . . . . .
10
12
14
16
17
18
20
Guidage
Rapide
1
2
3
Référence rapide (écran “Paramétrer”) . . . . . . . . . . . . . . 22
Référence rapide (écran “Information”) . . . . . . . . . . . . . . 23
1
Fonctions de base
áInformation de base avant l’utilisationñ
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie de lettres et de numéros
/Fonctionnement de l’écran Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’écran de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du défilement d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte rapprochée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
26
27
5
28
31
32
33
33
33
39
41
42
43
43
44
47
6
7
8
9
Index
5
CAMRY_Navi_D
2
Recherche de la destination
Recherche de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la zone de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par destinations prédéfinies . . . . .
Recherche de la destination par “Adresse” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Point d’intérêt” . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par
“Destinations précédentes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Carnet d’adresses” . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Urgences” . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Croisement et autoroute” . . .
Recherche de la destination par “Carte” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Coordonnées” . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Début du guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
50
50
52
52
53
57
63
64
64
65
68
69
69
70
Guidage routier
Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages−guides vocaux types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance et durée du trajet jusqu’à la destination . . . . . . . . . . . . . . .
Définition et suppression des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorganisation des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préférence d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspension et reprise du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage sur la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des icônes de PDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
79
81
82
82
82
83
84
84
85
87
89
90
90
94
XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
*:
6
Point d’intérêt
CAMRY_Navi_D
4
Mes destinations
Paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la “Domicile” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des “Destinations prédéfinies” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du “Carnet d’adresses” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des “Zones à éviter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations précédentes . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Téléphone et information
Téléphone
(Système mains libres pour téléphone cellulaire) . . . . . . . . . . .
Entrer un téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire un appel sur le téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recevoir un appel sur le téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . .
Parler au téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
120
125
130
137
137
140
Système audio
Référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de votre système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la radio
(radiodiffusion par satellite XMr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de mémoire USB/iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande du système audio (contacteurs au volant) . . . . . .
Conseils d’utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
100
101
103
106
112
117
142
143
143
150
155
161
173
181
188
190
Système de rétrovision
Système de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7
CAMRY_Navi_D
8
Configuration
Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres de navigation détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage des numéros de composition abrégée . . . . . . . . .
Suppression de l’historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’étiquette vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner un lecteur portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du lecteur audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
206
211
212
214
215
224
224
226
234
234
243
249
251
255
259
262
262
265
270
270
Annexe
Limites du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Information et mises à jour de la base
de données cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Remplacement du DVD−ROM de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
8
CAMRY_Navi_D
9
CAMRY_Navi_D
Guide rapide —
— Vue d’ensemble des touches et de l’écran de
guidage
D0021FC
No
Nom
Fonction
Page
1
Symbole de Nord en
haut ou de sens de
déplacement en
haut
Ce symbole indique que le Nord ou que le
sensdevotredéplacementpointeverslehaut
de la carte. Si vous effleurez ce symbole,
l’orientation de la carte sera modifiée.
43
2
Indicateur d’échelle
Ce chiffre indique l’échelle de la carte.
41
3
Touche “DISP”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Affichage”.
31
4
Touche “SETUP”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Paramétrer”.
22, 100, 206, 211,
212, 215, 224,
262, 270
5
Touche
“INFO·PHONE”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Information”.
23, 125, 140,
287, 288
6
Touche “DEST”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Destination”.
12, 14, 16, 17,
20, 50
10
CAMRY_Navi_D
No
Nom
Fonction
Page
33, 80
7
Touche
“MAP/VOICE”
Appuyez sur cette touche pour répéter un
guidage vocal, annuler le défilement à
effleurement unique et afficher votre position
actuelle.
8
Touche Zoom
arrière
Effleurez cette touche pour réduire l’échelle
de la carte.
41
9
“AAOff”
Effleurez cette touche pour agrandir
l’affichage. Certaines touches de l’écran ne
sont pas affichées. Pour les afficher de
nouveau, effleurez “On""”.
220
10
“Repère”
Effleurez cette touche pour enregistrer la
position actuelle ou la position du curseur en
tant que point de mémoire.
34
11
“Itiné.”
Effleurez cette
l’itinéraire.
12
“Affi. sur carte”
Effleurez cette touche pour parcourir les
informations relatives au guidage routier,
définir les points d’intérêts à afficher à l’écran
ou enregistrer l’itinéraire.
90, 94, 95, 97
13
Touche Zoom avant
Effleurez cette touche pour augmenter
l’échelle de la carte.
41
14
Touche Carte
rapprochée
Effleurez cette touche pour afficher la carte
rapprochéeet l’information sur les bâtiments.
42
15
Touche
Configuration
d’écran
Effleurez cette touche pour changer le mode
d’affichage de l’écran.
39
16
Distance et durée
du trajet jusqu’à la
destination
Affiche la distance, la durée estimée du trajet
jusqu’à la destination et l’heure estimée
d’arrivée à la destination.
81
17
Repère XMr
NavTraffic
Ce repère s’affiche lorsque vous recevez de
l’information de XMr NavTraffic.
96
18
Repère “GPS”
(système de
géo−positionnement
par satellite)
Ce repère s’affiche chaque fois que le
véhicule reçoit des signaux du GPS.
276
touche
pour
modifier
82, 84
11
CAMRY_Navi_D
— Enregistrement de votre domicile
1
Appuyez sur la touche “DEST”.
2
Effleurez la touche “Aller maison”.
D0022FC
Si vous n’avez pas enregistré votre domicile,
vous pouvez le faire en effleurant “Aller
maison”.
3
Effleurez la touche “Oui”.
4
Il existe 4 différentesméthodes de recherche de votre domicile.
Consultez la rubrique “Recherche de la
destination” à la page 50.
12
CAMRY_Navi_D
5
Effleurez la touche “Entrer”.
L’écran “Modifier le domicile” s’affiche.
6
Effleurez la touche “OK”.
L’enregistrement de votre domicile est terminé.
Vous pouvez aussi enregistrer le domicile en appuyant sur le bouton “SETUP”. (Consultez la
rubrique “ (a) Enregistrement de votre domicile”
à la page 101.)
Vous pouvez changer le nom, l’adresse, le
numéro de téléphone et l’icône. (Consultez la
rubrique “ (b) Modification de la domicile” à la
page 102.)
13
CAMRY_Navi_D
— Enregistrement des destinations prédéfinies
1
Appuyez sur la touche “DEST”.
2
Effleurez l’une des touches de destination prédéfinie.
D0022FC
Vous pouvez définir une destination sur
n’importequelletouchededestinationprédéfinie
libre.
3
Effleurez la touche “Oui”.
4
Vous pouvez rechercherdesdestinations prédéfinies de 4 manières différentes.
Consultez la rubrique “Recherche de la
destination” à la page 50.
14
CAMRY_Navi_D
5
Effleurez la touche “Entrer”.
L’écran “Destination prédéfinie” s’affiche.
6
Effleurez la touche “OK”.
L’enregistrement des destinations prédéfinies
est terminé.
Vous pouvez aussi enregistrer les destinations
présélectionnées en appuyant sur le bouton
“SETUP”.
(Consultez la rubrique “ (a)
Enregistrement des destinations prédéfinies”, à
la page 104.)
Vous pouvez changer le nom, l’adresse, le
numéro de téléphone et l’icône. (Consultez la
rubrique “ (b) Modification des destinations
prédéfinies”, à la page 105.)
On peut utiliser les points enregistrés sur l’écran
“Destination”.
(Consultez la rubrique “—
Recherche de la destination par destinations
prédéfinies”, à la page 52.)
15
CAMRY_Navi_D
— Déroulement de l’opération: guidage de l’itinéraire
1
Appuyez sur la touche “DEST”.
2
Vous pouvez rechercherdesdestinations de 10 manières différentes.
D0022FC
Consultez la rubrique “Recherche de la
destination” à la page 50.
3
Effleurez la touche “Aller à
”.
Le système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire.
4
Effleurez la touche“OK”, puis prenez
la route.
Vous pouvez également sélectionner un autre
itinéraire que celui recommandé. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
5
16
Les indications jusqu’à l’arrivée à
destinationvoussonttransmisespar
directives vocales et sur l’écran de
guidage routier.
CAMRY_Navi_D
— Définition de la domicile comme destination
1
Appuyez sur la touche “DEST”.
2
Effleurez la touche “Aller maison”.
D0022FC
Vous pouvez utiliser la touche “ Aller maison”
si vous avez enregistré votre domicile. (Pour
enregistrer votre “Domicile”, consultez la
rubrique “ (a) Enregistrement de votre domicile”,
à la page 101.)
3
Effleurez la touche “Aller à
”.
Le système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire.
4
Effleurez la touche“OK”, puis prenez
la route.
Vous pouvez également sélectionner un autre
itinéraire que celui recommandé. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
5
Les indications jusqu’à l’arrivée à
destinationvoussonttransmisespar
directives vocales et sur l’écran de
guidage routier.
17
CAMRY_Navi_D
Index des fonctions du système de navigation
hCartei
Affichage des cartes
Page
Affichage de l’écran de carte
10
Affichage de la position actuelle du véhicule
33
Affichage de la carte des environs de la position actuelle
33
Changement de l’échelle
41
Changement de l’orientation de la carte
43
Affichage de points d’intérêt
90
Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure estimée d’arrivée à
destination
81
Sélection de l’écran Carte double
39
Affichage de la carte rapprochée
42
Suppression des touches de l’écran tactile sur l’écran de carte
220
Recherche de la destination
Page
Recherche de la destination
(par domicile, point d’intérêt, numéro de téléphone, etc.)
50
Modification de la région sélectionnée
50
Repérage sur la carte de la destination choisie
70
hGuidage routieri
Avant de commencer le guidage routier
Définition de la destination
70
Affichage des itinéraires alternatifs
70
Début du guidage routier
70
Avant de commencer le guidage routier ou pendant celui−ci
18
Page
Page
Affichage de l’itinéraire
70
Ajout de destinations
82
Modification de l’itinéraire
84
Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure estimée d’arrivée à
destination
81
CAMRY_Navi_D
Pendant le guidage routier
Page
Suspension du guidage routier
89
Réglage du volume du guidage routier
213
Suppression de la destination
Affichage de l’itinéraire en entier sur la carte
69, 83
85
hFonctions utilesi
Carnet d’adresses
Page
Inscription de vos entrées personnelles dans le carnet d’adresses
106
Marquage des icônes sur la carte
108
Informations
Page
Affichage de l’entretien du véhicule
270
Affichage du calendrier
140
Système mains−libres (pour téléphone cellulaire)
Page
Démarrage de Bluetoothr
125
Faire un appel sur le téléphone Bluetoothr
130
Recevoir un appel sur le téléphone Bluetoothr
137
Système de commande vocale
Utilisation du système par commandes vocales
Page
44
19
CAMRY_Navi_D
Référence rapide (écran “Destination”)
L’écran“Destination”vous permetde rechercherune destination. Pourafficher l’écran“Destination”,
appuyez sur la touche “DEST”.
1
“Adresse”
Vous pouvez saisir l’adresse municipale (numéro de maison et rue) à l’aide du clavier.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
“Point d’intérêt”
Sélectionnez l’un des nombreux points d’intérêt
déjà enregistrés dans la base de données du
système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2
3
“Destinations précédentes”
Vous pouvez sélectionner une destination parmi
l’une des 100 dernières destinations précédemmentdéfinieset depuisle pointdedépartprécédent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
“Sup. Dest.”
Vous pouvez supprimerles destinations prédéfinies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
20
5
“?”
Surcetécran,vouspouvezafficherl’aiderelative
aux fonctions de l’écran “Destination”. . . . . 32
6
“Carnet d’adresses”
Vous pouvez sélectionner l’emplacement souhaité à partir d’une entrée enregistrée dans le
“Carnet d’adresses”. (Pour enregistrer des entrées dans le carnet d’adresses, consultez la
section “(a) Enregistrement des entrées du carnet d’adresses”, à la page 107.) . . . . . . . . . 64
“Urgences”
Vous pouvez sélectionner l’une des quatre catégories de points de service d’urgence déjà enregistrées dans la base de données du système.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7
CAMRY_Navi_D
8
“Croisement et autoroute”
Vous pouvez entrer le nom de deux rues d’un
croisement ou l’entrée/la sortie d’une autoroute.
Cettefonctionestutilesi vousneconnaissez que
les environs de la destination, et non pas l’adresse exacte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9
“Carte”
Vous pouvez sélectionner une destination simplement en la touchant sur l’écran affiché.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10
“Coordonnées”
Vous pouvez définir une destination en utilisant
la latitude et la longitude comme coordonnées.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Touches tactiles des destinations prédéfinies
Onpeutsélectionnerl’undes 5points dedestination prédéfinis en effleurant directement l’écran.
Siaucunpoint dedestination prédéfinin’aétéenregistré, unmessage s’affiche etle système passe automatiquement à l’écran de réglage. Pour
utiliser cette fonction, il est nécessaire de définir
la “destinationprédéfinie”. (Pour enregistrerune
“Destination prédéfinie”, consultez la rubrique
“ (a) Enregistrement des destinations prédéfinies”, à la page 104.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11
“Aller maison”
On peut sélectionner une adresse de domicile
sans avoir à la saisir à chaque fois. Si la domicile
n’a pas été enregistrée, un message s’affichera
et le système passera automatiquement à l’écranderéglage. Pourutilisercette fonction,vous
devez définir une adresse de “Domicile”. (Pour
enregistrer votre “Domicile”, consultez la rubrique “ (a) Enregistrement de votre domicile”, à la
page 101.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12
21
CAMRY_Navi_D
Référence rapide (écran “Paramétrer”)
Les options de l’écran “Paramétrer” peuvent être modifiées. Pour afficher l’écran “Paramétrer”, appuyez sur la touche “SETUP” .
1
“Général”
Vous pouvez paramétrer la langue, les sons de
fonctionnement,leschangementsautomatiques
d’écran, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
5
“Véhicule”
Vouspouvezparamétrerl’informationrelativeau
véhicule, par exemple celle sur l’entretien.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
2
“Horloge”
Sert à modifier le réglage des fuseaux horaires,
de l’heure avancée, etc. . . . . . . . . . . . . . . . 211
6
“Audio”
Vouspouvezparamétrerlespériphériquesaudio
portatifs,lespériphériquesaudioBluetoothr,etc.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
3
“Voix”
Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
4
“Navigation”
Vous pouvez paramétrer la vitesse de croisière
moyenne, le contenudes écrans affichés, lescatégories d’icônes de PDI, etc. . . . . . . . . . 214
22
“Téléphone”
Vous pouvez enregistrer les téléphones
Bluetoothr ainsi que des numéros detéléphone,
et vous pouvez régler le volume du récepteur.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
7
CAMRY_Navi_D
Référence rapide (écran “Information”)
Vouspouvezutilisercetécranpourafficherlecalendrieretdesrenseignementssurlefonctionnement
du téléphone mains libres, etc. Pour afficher l’écran “Information”, appuyez sur la touche
“INFO·PHONE”.
1
“Téléphone”
Pour voir les informations du système téléphonique mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2
“Données carto.”
Affiche les informations relatives à la version du
disque de données cartographiquesou à la zone
de couverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
3
“Calendrier”
Pour voir le calendrier. . . . . . . . . . . . . . . . 140
23
CAMRY_Navi_D
24
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
SECTION
1
FONCTIONS DE BASE
áInformation de base avant l’utilisationñ
D Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
D Fonctionnement de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D Saisie de lettres et de numéros/Fonctionnement de l’écran Liste . . . . . 28
D Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D Aide sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D Fonctionnement de l’écran de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du défilement d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte rapprochée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
39
41
42
43
43
D Système de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
25
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Écran initial
Véhicules dotés du système Smart key —
Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP”
est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON,
l’écran initial s’affiche et le système est activé.
Véhicules non dotés du système Smart key —
Lorsque le contacteur du moteur est en position
“ACC” ou “ON”, l’écran initial s’affiche et le
système est activé.
ATTENTION
Si le véhicule est arrêté alors que le moteur tourne, engagez toujours le frein de
stationnement pour plus de sécurité.
Après
quelques
secondes,
“ATTENTION” s’affichera.
26
l’écran
Au bout d’environ 5 secondes, l’écran
“ATTENTION” fait place automatiquement à
l’écran de carte. L’écran de carte s’affiche
également si vous appuyez sur la touche
“MAP/VOICE”.
Lorsque l’écran “ATTENTION” est affiché, les
touches “DEST” et “SETUP” sont inopérantes.
Si vous effleurez la touche “Calendrier” de
l’écran “Information”, l’écran “ATTENTION”
s’affichera de nouveau. Au bout de cinq
secondes, ou si vous appuyez sur la touche
“MAP/VOICE” ou effleurez la touche “Affi.
carte”, l’écran “ATTENTION” fait place à l’écran
de carte.
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Fonctionnement de l’écran
tactile
D Renseignements sur l’entretien
Ce système vous prévient lorsque vous devez
remplacer certaines pièces ou certains
composants et affiche les informations du
concessionnaire (si elles sont enregistrées) à
l’écran.
Lorsque le véhicule a parcouru une distance
prédéfinie avant un entretien prescrit ou si la
date de cet entretien a été atteinte, l’écran
“Information” s’affichera lorsque le système de
navigation sera en fonction.
Ce système est principalement activé par
effleurement des touches à l’écran.
Pour éviter d’endommager l’écran, effleurez
légèrement les touches de l’écran avec le
doigt. Lorsque vous effleurez l’écran, un
signal sonore retentit. (Pour définir un
signal sonore, consultez la page 206.)
N’utilisez aucun autre instrument que votre
doigt pour toucher l’écran.
INFORMATIONS
D Si le système ne répond pas au toucher
d’une commande, éloignez votre doigt
de l’écran, puis effleurez de nouveau la
touche.
D On ne peut pas utiliser les fonctions
d’une touche estompée sur l’écran tactile.
Pour désactiver cet écran, effleurez la
touche “Ne plus afficher ce message.”. Cet
écran s’efface au bout de quelques
secondes si l’écran n’est pas utilisé.
Pour empêcher cet écran informatif de s’afficher
à nouveau, effleurez la touche “Ne plus
afficher ce message.”.
Pour enregistrer l’“Renseignements sur
l’entretien”, consultez la rubrique “— Entretien”,
à la page 270.
D Nettoyez les traces de doigt à l’aide
d’un chiffon spécial pour écran. N’utilisez pas de nettoyants chimiques pour
nettoyer l’écran tactile.
D Lorsque l’écran est froid, il est possible
que l’image affichée s’obscurcisse et
que les images en mouvement soient
légèrement déformées.
D Lorsqu’il fait extrêmement froid, il est
possible que l’écran ne s’affiche pas et
que les données saisies par un utilisateur soient supprimées. De plus, il
pourrait être plus difficile que d’habitude d’appuyer sur les touches de l’écran tactile.
D Lorsque vous regardez l’écran à travers un matériau polarisé, par exemple
des lunettes de soleil polarisées, l’écran peut être sombre et difficile à voir.
Si c’est le cas, regardez l’écran sous
différents angles, réglez les paramètres d’affichage sur l’écran “Affichage” ou enlevez vos verres fumés.
27
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Saisie de lettres et de
numéros/Fonctionnement de
l’écran Liste
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour
rechercher une adresse ou un nom, ou pour
saisir des lettres et des chiffres.
D Pour saisir des lettres et des chiffres
Pour afficher le clavier alphabétique, effleurez la
touche “a−z”.
INFORMATIONS
Vous pouvez changer la disposition du
clavier. (Consultez la page 208.)
Saisissez les lettres en effleurant les touches
directement.
:
L’effleurementdecette toucheefface
une lettre. Si vous la maintenez
enfoncée, la suppression des lettres
se poursuivra.
Sur certains écrans de saisie de lettres, vous
pouvez utiliser les majuscules ou les
minuscules.
: Pour effectuer la saisie en minuscules.
: Pour effectuer la saisie en majuscules.
28
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Pour saisir des symboles
D Pour afficher la liste
Pour afficher l’écran de symboles, effleurez la
touche “Autre”.
Saisissez les symboles en effleurant les
touches directement.
:
L’effleurementdecette toucheefface
une lettre. Si vous la maintenez
enfoncée, la suppression des lettres
se poursuivra.
Pour rechercher une adresse ou un nom,
effleurez la touche “OK”. Les éléments
correspondants de la base de données sont
répertoriés, même si l’adresse ou le nom saisi
est incomplet.
S’il y a cinq correspondances ou moins, la liste
s’affiche automatiquement sans que la touche
“OK” ne doive être effleurée.
INFORMATIONS
Le nombre d’éléments correspondants
s’affiche sur le côté droit de l’écran. Si le
nombre d’éléments correspondants est
supérieur à 999, le système affiche “**” à
l’écran.
29
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Fonctionnement de l’écran Liste
D Tri
Lorsqu’une liste s’affiche, utilisez la touche
appropriée pour la parcourir.
Vous pouvez réorganiser l’ordre d’une liste
affichée à l’écran.
Pour passer à la page suivante ou
précédente.
Effleurez la touche
ou
pour
1. Effleurez la touche “Trier”.
parcourir la liste affichée.
Ceci indique la position dans un écran
affiché.
Si la touche
s’affiche à la droite du
nom de l’élément, c’est que ce nom est
trop long pour être affiché en entier.
Effleurez cette touche pour
faire
défiler le nom vers la droite.
Effleurez la touche
pour faire défiler
le nom vers la gauche.
2. Sélectionnez les critères de tri désirés.
Les critères de tri sont les suivants:
“Distance”: Pour trier dans l’ordre des
distances à parcourir depuis votre position
actuelle.
“Date”: Pour trier par ordre chronologique.
“Catégorie”: Pour trier par ordre de catégorie.
“Icône”: Pour trier par ordre d’icône.
“Nom”: Pour trier par ordre de nom.
30
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Réglage de l’écran
Vous pouvez régler la couleur, le contraste de
couleurs, la tonalité et la luminosité de l’écran.
Vous pouvez également éteindre l’affichage, et
passer l’écran en mode diurne ou en mode
nocturne.
D Réglage du contraste et la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité et le contraste
de l’écran en fonction de la luminosité ambiante.
Vous pouvez également éteindre l’écran.
Réglage du contraste et de la luminosité
2. Effleurez la touche choisie pour régler le
contraste et la luminosité.
“Contraste” “+”: Augmente le contraste de
l’écran.
“Contraste” “–”: Atténue le contraste de
l’écran.
“Luminosité” “+”: Augmente la luminosité de
l’écran.
“Luminosité” “–”: Atténue la luminosité de
l’écran.
1. Appuyez sur la touche “DISP”.
3. Après avoir réglé l’écran, effleurez la
touche “OK”.
Si vous effleurez la touche “Ecran Off” , l’écran
s’éteint. Pour rallumer l’écran, appuyez de
nouveau sur la touche “DISP”, ou appuyez sur
la touche “DEST” ou sur une autre touche de
mode d’écran.
INFORMATIONS
Si vous n’effleurez aucune touche de l’écran “Affichage” pendant 20 secondes,
l’écran précédent s’affichera.
31
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Aide sur les fonctions
D Permutation entre le mode jour et le
mode nuit
En fonction de la position du contacteur des
phares, l’écran passe au mode jour ou au mode
nuit.
Lorsque la touche
est affichée à l’écran,
vous avez accès à la description de la fonction.
1. Effleurez la touche
.
Pour afficher l’écran en mode jour même
lorsque le contacteur des phares est placé
en position ON, appuyez sur la touche
“Mode jour” sur l’écran de réglage pour
régler la luminosité et le contraste.
Si l’écran est en mode jour avec le contacteur
des phares placé en position ON, cette situation
est mémorisée dans le système, même si le
moteur est à l’arrêt.
2. Effleurez la touche correspondant à la
fonction désirée.
32
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Fonctionnement de l’écran de
carte —
— Affichage de la position
actuelle
Au démarrage du système de navigation, la
position actuelle est le premier élément affiché.
Cet écran affiche la position actuelle du véhicule
et une carte des environs immédiats.
Le repère de la position actuelle du véhicule
( 1 ) s’affiche au centre ou dans la partie
centrale inférieure de l’écran de carte.
Selon l’échelle de la carte, un nom de rue
s’affichera au bas de l’écran ( 2 ).
En tout temps et depuis n’importe quel écran,
vous pouvez revenir à la carte montrant votre
position actuelle en appuyant sur la touche
“MAP/VOICE”.
Pendant que vous roulez, le repère de la
position actuelle du véhicule reste fixe à l’écran,
tandis que la carte se déplace.
La position actuelle est automatiquement
définie dès que le véhicule reçoit des signaux du
système GPS (géo−positionnement par
satellite). Si la position actuelle n’est pas
exacte, elle sera automatiquement corrigée une
fois que le véhicule aura reçu des signaux du
système GPS.
INFORMATIONS
D Après avoir débranché la batterie, ou
sur un nouveau véhicule, la position
actuelle peut être erronée. La position
est corrigée dès que le système reçoit
les signaux GPS.
D Pour corriger manuellement la position
actuelle, consultez la page 221.
— Fonctionnement du
défilement d’écran (défilement
à effleurement unique)
Lorsque vous effleurez un point quelconque sur
la carte, celui−ci se déplace au centre de l’écran
et il est indiqué par le repère du curseur ( 1 ).
Pour examiner un point autre que celui de la
position actuelle du véhicule, utilisez la fonction
de défilement pour déplacer ce point au centre
de l’écran.
Si vous maintenez votre doigt sur l’écran, la
carte continuera à défiler dans cette direction
jusqu’à ce que vous le retiriez.
Selon l’échelle de la carte, un nom de rue, un
nom de ville ou un autre élément relatif au point
effleuré s’affichera ( 2 ). La distance entre la
position actuelle et
sera aussi affichée ( 3 ).
Une fois le défilement de la carte terminé,
celle−ci reste centrée sur la position
sélectionnée jusqu’à ce qu’une autre fonction
soit activée. Le repère de la position actuelle du
véhicule continuera à se déplacer selon votre
itinéraire réel et pourrait disparaître de la carte.
Lorsque vous appuyez sur la touche
“MAP/VOICE”, la position actuelle du véhicule
revient au centre de l’écran et la carte se
déplace pendant que le véhicule suit l’itinéraire
indiqué.
INFORMATIONS
Lorsque vous utilisez la fonction de défilement à effleurement unique, le repère de la
position actuelle du véhicule pourrait disparaître de l’écran. Déplacez de nouveau
la carte à l’aide de la fonction de défilement à effleurement unique ou appuyez
sur la touche “MAP/VOICE” pour revenir à
la carte affichant la position actuelle du véhicule.
33
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Pour définir la position du curseur
D Pour enregistrer la position du curseur
La fonction de défilement à effleurement unique
peut servir à définir un point particulier de la
carte comme destination.
L’enregistrement d’une entrée de carnet
d’adresses permet d’accéder facilement à un
point particulier.
Effleurez la touche “Entrer
Effleurez la touche “Repère”.
comme destination
”.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
comme entrée du carnet d’adresses
Lorsque vous effleurez la touche “Repère”,
l’écran suivant s’affiche pendant quelques
secondes, puis il est remplacé par l’écran de
carte.
Le symbole
enregistré.
34
sur la carte indique le point
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Pour modifier l’icône, le nom, etc., consultez la
rubrique “ (b) Modification des entrées du carnet
d’adresses”, à la page 108.
D Pour de plus amples renseignements au
sujet de l’icône située sous le curseur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées
dans le carnet d’adresses. Si vous tentez d’y
enregistrer plus de 100 entrées, un message
d’erreur s’affichera.
Pour afficher l’information relative à une icône,
placez le curseur sur celle−ci.
35
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
INFORMATIONS SUR UN PDI
Lorsque le curseur est placé sur une icône de
PDI, le nom de ce PDI et la touche “Info.”
s’affichent en haut de l’écran.
Effleurez la touche “Info.”.
L’information relative au PDI, par exemple le
nom, l’adresse et le numéro de téléphone,
s’affiche.
Si vous effleurez la touche “Entrer
”, la
position du curseur est définie en tant que
destination.
Si une destination a déjà été définie, les touches
“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.
“Aller à
”: Pour supprimer la destination
existante et en définir une nouvelle.
“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.
Pour enregistrer ce PDI en tant qu’entrée du
carnet d’adresses, effleurez la touche
“Repère”. (Consultez la page 107.)
Si vous effleurez la touche
, vous
pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré.
36
INFORMATIONS
Vous pouvez afficher le point d’intérêt désiré sur l’écran de carte. (Consultez la rubrique “ — Affichage des icônes de PDI”,
à la page 90.)
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
INFORMATION SUR LES ENTRÉES DU
CARNET D’ADRESSES
Lorsque le curseur est placé sur l’icône d’une
entrée du carnet d’adresses, le nom de cette
entrée et la touche “Info.” s’affichent en haut de
l’écran.
L’information relative à l’entrée, par exemple le
nom, l’adresse et le numéro de téléphone,
s’affiche.
Si vous effleurez la touche “Entrer
”, la
position du curseur est définie en tant que
destination.
Effleurez la touche “Info.”.
Si une destination a déjà été définie, les touches
“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.
“Aller à
”: Pour supprimer la destination
existante et en définir une nouvelle.
“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.
Pour modifier une entrée du carnet d’adresses,
effleurez la touche “Editer”. (Consultez la
rubrique “(b) Modification des entrées du carnet
d’adresses”, à la page 108.)
Pour supprimer une entrée du carnet
d’adresses, effleurez la touche “Suppri.”.
Si vous effleurez la touche
, vous
pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré.
37
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
INFORMATIONS SUR LA DESTINATION
INFORMATION ÉCRITE DE XMr NavTraffic
Lorsque le curseur est placé sur une icône de
destination, le nom de cette destination et la
touche “Info.” s’affichent en haut de l’écran.
Lorsque vous effleurez l’icône de XMr
NavTraffic sur la carte, la barre info. XMr
NavTraffic s’affiche en haut de l’écran.
Effleurez la touche “Info.”.
Effleurez la touche “Info.”.
L’information relative à la destination, par
exemple le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone, s’affiche.
Information trafic s’affiche à l’écran.
Pour supprimer une destination, effleurez la
touche “Suppri.”.
Si vous effleurez la touche
, vous
pouvez appeler le numéro de téléphone
enregistré.
38
Effleurez la touche “Detail” pour afficher de
l’information détaillée sur l’état de la circulation.
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
— Permutation des écrans
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle
configuration d’écran.
Selon les circonstances, vous ne pouvez pas
sélectionner certaines touches de configuration
d’écran.
:
Pour afficher l’écran Carte simple.
(Consultez la page 40.)
:
Pour afficher l’écran Carte double.
(Consultez la page 40.)
:
1. Effleurez cette touche pour afficher
l’écran suivant.
Pour afficher l’écran
(Consultez la page 41.)
Compas.
:
Pour afficher l’écran
(Consultez la page 76.)
Autoroute.
:
Pour afficher l’écran
(Consultez la page 78.)
Liste
vira.
:
Pour
afficher
l’écran
(Consultez la page 78.)
2. Pour sélectionner la configuration
d’écran désirée, effleurez l’une des touches
suivantes.
Flèche.
:
Pour afficher l’écran de guidage
d’intersection ou l’écran de guidage
sur l’autoroute. (Consultez la page
77.)
39
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Configuration d’écran
CARTE DOUBLE
CARTE SIMPLE
L’affichage d’une carte peut être divisé en deux
parties.
Il s’agit d’un écran de carte normal.
Si un écran différent est affiché, l’effleurement
Si un écran différent est affiché, l’effleurement
de la touche
de la touche
entraînera
l’affichage de l’écran de carte double.
entraînera
l’affichage de l’écran de carte simple.
L’écran affiche la carte simple.
L’écran affiche la carte double. La carte sur la
gauche est la carte principale.
On peut modifier l’apparence de la carte sur la
droite en effleurant un point quelconque sur
cette carte.
Vous pouvez effectuer les procédures suivantes
à partir de cette carte:
1. Changer l’échelle de la carte
2. Afficher l’icône de PDI
3. Afficher l’information sur XMr NavTraffic.
(Consultez la page 96.)
4. Changer l’orientation de la carte
Lorsque vos modifications sont terminées,
effleurez la touche “OK”.
L’écran de carte double s’affiche de nouveau.
40
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
— Échelle de la carte
MODE COMPAS
La position actuelle du véhicule est indiquée par
un compas.
Si un écran différent est affiché, l’effleurement
de la touche
entraînera
l’affichage de l’écran en mode compas.
Effleurez la touche
ou
pour
changer l’échelle d’affichage de la carte. La
barre d’échelle et l’indicateur situés au bas de
l’écran constituent le menu d’échelle de la carte.
L’échelle a une amplitude allant de 50 m à 400
km.
De l’information sur la destination et la position
actuelle, ainsi qu’un compas, s’affichent à
l’écran.
Le repère de la destination s’affiche dans la
direction de la destination. Pendant que vous
conduisez, reportez−vous aux coordonnées de
longitude et de latitude, ainsi qu’au compas,
pour vous assurer que votre véhicule se dirige
vers la destination.
INFORMATIONS
Lorsque le véhicule de déplace en dehors
de la zone de couverture, l’écran de guidage routier fait place à l’écran du mode
compas.
Effleurez
ou
jusqu’à ce que
l’échelle soit modifiée. Chaque fois que vous
effleurez la touche, l’échelle est légèrement
modifiée.
Vous pouvez modifier l’échelle d’affichage de la
carte directement en effleurant la barre
d’échelle. Cette barre n’est pas accessible
pendant la conduite.
L’échelle de la carte est affichée sous le
symbole Nord vers le haut ou sous le symbole
Sens du déplacement vers le haut; ces
symboles sont situés dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
INFORMATIONS
Lorsque l’échelle de la carte est à son
amplitude maximale de 400 km, la touche
n’est pas affichée.
Lorsque
l’échelle de la carte est à son amplitude
minimale de 50 m, la touche
n’est
pas affichée. Dans les zones où la carte
rapprochée est disponible, l’échelle de la
carte passe de
à
lorsqu’elle
est à son amplitude minimale.
41
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
— Carte rapprochée
Dans les zones disposant de la carte
rapprochée (certaines zones des villes
suivantes: Detroit, Chicago, N.Y., L.A), vous
pouvez afficher cette carte, dont l’échelle est de
25 m.
D Pour afficher des informations sur les
bâtiments
Cette information n’est disponible que pour les
bâtiments pour lesquels de l’information est
enregistrée sur le disque de la carte.
D Pour passer à l’écran de carte
rapprochée
La touche
devient
lorsque
l’échelle de la carte passe à 50 m.
Effleurez la touche “Info.” pendant que la
carte rapprochée est affichée.
Pour afficher la carte rapprochée, effleurez
.
la touche
Pour supprimer la carte rapprochée, effleurez la
touche
.
INFORMATIONS
D Si la carte ou la position actuelle passe
dans une zone pour laquelle la carte
rapprochée n’est pas disponible,
l’échelle
de
la
carte
change
automatiquement à 50 m.
D Sur la carte rapprochée, le symbole
signale une rue à sens unique.
D Vous ne pouvez pas faire défiler la carte
rapprochée (fonction de défilement à
effleurement unique) pendant que vous
conduisez.
Des empreintes de bâtiment dans la base de
données ont été crées et fournies par
MAPMASTER.
42
Les détails des PDI de certains bâtiments
peuvent s’afficher.
Pour obtenir de l’information détaillée sur un
PDI, effleurez le nom du bâtiment. Vous pouvez
consulter les détails des PDI sélectionnés.
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
— Orientation de la carte
— Icônes de la carte
Vous pouvez changer l’orientation de la carte de
Nord vers le haut à Sens du déplacement vers
le haut en effleurant le symbole d’orientation
situé dans la partie supérieure gauche de
l’écran.
Effleurez la touche
ou
.
Icône
Nom
Île
Parc
Usine
Immeuble
commercial
Aéroport
Installations
militaires
Université
" Écran Nord vers le haut
Hôpital
Stade
Centre commercial
Golf
" Écran Sens du déplacement vers le haut
Symbole Nord vers le haut
Peu importe la direction vers laquelle le véhicule
se déplace, le nord est toujours en haut.
Symbole Sens du déplacement vers
le haut
La direction vers laquelle le véhicule se déplace
est toujours en haut. Une flèche rouge indique
le nord.
43
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
Système de commande
vocale —
Le système de commande vocale vous permet
d’activer le système de navigation, le système
audio et le système mains−libres.
5D5D25X
2. Après le signal
commande désirée.
sonore,
dictez
la
Les commandes vocales sont identifiées par le
symbole
. Dictez les commandes telles
qu’elles sont affichées à l’écran.
" Type A
Si vous voulez consulter la liste de commandes,
dites “Liste de commandes”; l’écran de liste
de commandes s’affichera. (Consultez la
rubrique “— Liste de commandes”, à la page
47.)
5D5D24X
" Type B
1. Appuyez
sur
communication.
la
touche
de
Un signal sonore retentit, puis l’écran “Menu
voix” s’affiche.
INFORMATIONS
Vous pouvez sauter l’orientation vocale
du système de commande vocale en appuyant sur la touche de communication.
44
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
3. Après le guidage vocal, dictez la
commande affichée à l’écran.
Si le résultat attendu ne s’affiche pas, ou si
aucun choix n’est disponible, dites “Revenir”
ou effleurez la touche “Revenir” pour revenir à
l’écran précédent.
Pour
annuler
une
commande
de
reconnaissance vocale, dites “Annuler”,
effleurez la touche “Annul.” ou maintenez la
touche de communication enfoncée.
Si le système de navigation ne réagit pas ou si
l’écran de confirmation reste affiché, essayez
de nouveau en appuyant sur la touche de
communication.
Si une commande vocale n’est pas reconnue
dans les six secondes, le système de guidage
vocal dira “Pardon?” (le message “Commande
non reconnue.” s’affichera à l’écran) et se
remettra en mode de réception de commande
vocale.
Si une commande vocale ne peut pas être
reconnue deux fois de suite, le système
d’orientation vocale dira “En pause. Pour
relancer la reconnaissance vocale, appuyez sur
le bouton parler.”, et il sera suspendu.
" Microphone
Il n’est pas nécessaire de parler directement
dans le microphone lorsque vous donnez
une commande.
INFORMATIONS
D Attendez le signal sonore de confirmation avant de dicter une commande.
D Il se peut que des commandes vocales
ne soient pas reconnues si :
D Vous parlez trop rapidement,
D Vous parlez à voix basse ou trop fort,
D Les glaces ou le panneau de toit ouvrant sont ouverts,
D Les passagers parlent lorsque les
commandes vocales sont dictées.
45
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Exemple
de
commande
vocale:
recherche d’un itinéraire vers votre
domicile
1. Appuyez
sur
communication.
la
touche
Lorsque vous recherchez la destination par
PDI, cet écran s’affiche.
de
2. Dites “Aller à la maison”.
Si aucune adresse de domicile n’a été
enregistrée, le système d’orientation vocale dira
“Votre domicile n’est pas défini” et le système
vous demandera d’entrer une adresse de
domicile. (Consultez la page 101.)
Lorsque la commande vocale est reconnue, une
carte des environs de votre domicile s’affiche.
INFORMATIONS
Dans les conditions suivantes, il se peut
que le système ne reconnaisse pas la
commande correctement, et l’utilisation
de commandes vocales pourrait ne pas
être possible.
D La commande est erronée ou ambigüe.
3. Effleurez la touche “Entrer” ou dites
“Entrer”; le système commence la
recherche d’un itinéraire jusqu’à votre
domicile.
Pour revenir à l’écran “Menu voix”, dites
“Revenir” ou effleurez la touche “Revenir”.
Effleurez la touche “Annul.” ou dites
“Annuler”; le système de reconnaissance
vocale sera désactivé.
46
Il convient de noter que le système
pourrait avoir de la difficulté à reconnaître certains mots ou certaines formes linguistiques.
D Il y a des bruits ambiants, par exemple le
bruit du vent, etc.
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
— Liste de commandes
Le système comporte une liste des commandes
de reconnaissance vocale. Vous pouvez activer le système de reconnaissance vocale en dictant l’une des commandes de la liste affichée.
Toutefois, les commandes XMr NavTraffic ne
peuvent pas être utilisées à l’extérieur de la
zone de couverture du service XMr NavTraffic.
(Pour en savoir davantage, consultez la section
“XMr NavTraffic”, à la page 96.).
1. Appuyez
sur
communication.
la
touche
INFORMATIONS
Lorsque l’écran “Menu voix” s’affiche, le
système peut reconnaître toutes les commandes de la liste de reconnaissance vocale.
de
2. Dites “Liste de commandes”.
3. Dictez la commande voulue pour activer
le système.
Pour confirmer les commandes à l’écran, effleurez la touche
ou
afin de parcourir la
liste des commandes. Cette fonction n’est disponible que si le véhicule est immobilisé.
47
CAMRY_Navi_D
FONCTIONS DE BASE
D Exemple
de
commande
Changement d’écran de carte
1. Appuyez
sur
communication.
la
vocale:
touche
de
D Exemple
de
commande
vocale:
Changement de l’échelle de la carte
1. Appuyez
sur
communication.
la
touche
de
2. Dites “Liste de commandes”.
2. Dites “Liste de commandes”.
3. Dites “Carte double”.
3. Dites “Zoom avant” ou “Zoom arrière”.
Pour confirmer les commandes à l’écran, effleu-
Pour confirmer les commandes à l’écran, effleu-
rez la touche
ou
afin de parcourir la
rez la touche
ou
afin de parcourir la
liste des commandes. Cette fonction n’est disponible que si le véhicule est immobilisé.
liste des commandes. Cette fonction n’est disponible que si le véhicule est immobilisé.
Après avoir effleuré la touche
Après avoir effleuré la touche
ou
,
ou
,
appuyez de nouveau sur la touche de
communication, puis dictez la commande.
appuyez de nouveau sur la touche de
communication, puis dictez la commande.
L’écran affiche la carte double.
L’échelle de la carte affichée est changée.
48
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
SECTION
2
RECHERCHE DE LA DESTINATION
D Recherche de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la zone de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par destinations prédéfinies . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Adresse” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Point d’intérêt” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Destinations précédentes” . . . . . . .
Recherche de la destination par “Carnet d’adresses” . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Urgences” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Croisement et autoroute” . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Carte” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de la destination par “Coordonnées” . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
52
52
53
57
63
64
64
65
68
69
69
D Début du guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
49
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
Recherche de la destination —
— Sélection de la zone de
recherche
Changez la région sélectionnée pour définir une
destination d’une autre région par “Adresse”,
“Point d’intérêt” ou “Croisement et autoroute”.
Appuyez sur la touche “DEST”.
1. Effleurez la touche “Zone de recher.”
pour afficher une carte des États−Unis et du
Canada divisée en 12 régions. (Pour obtenir
de l’information et les mises à jour de la base de
données cartographiques, consultez la rubrique
“Information et mises à jour de la base de
données cartographiques”, à la page 278.)
Vous pouvez rechercher votre destination de 10
manières différentes. (Consultez les pages 52
à 69.)
INFORMATIONS
Pendant la recherche de la destination, la
réponse des touches tactiles peut être
plus lente.
50
2. Pour sélectionner une région, effleurez
l’une des touches “US1” à “CAN”.
3. Effleurez la touche “OK” pour retourner
à l’écran précédent.
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
É.−U.
Touche
États inclus dans la région de
recherche
“US1”
Idaho
Oregon
Washington
“US2”
Californie
Nevada
“US3”
Arizona
Colorado
Montana
Nouveau−Mexique
Utah
Wyoming
“US4”
Iowa
Kansas
Minnesota
Missouri
Dakota du Nord
Nebraska
Dakota du Sud
“US5”
Oklahoma
Texas
“US6”
Illinois
Indiana
Kentucky
Michigan
Ohio
Wisconsin
“US7”
Arkansas
Alabama
Louisiane
Mississippi
Tennessee
“US8”
Connecticut
Massachusetts
Maine
New Hampshire
New Jersey
New York
Rhode Island
Vermont
“US9”
Washington, D.C.
Delaware
Maryland
New Jersey
Pennsylvanie
Virginie
Virginie−Occidentale
“US10”
Floride
Géorgie
Caroline du Nord
Caroline du Sud
“HI”
Hawaii
Canada
Touche
Provinces et régions incluses dans
la région de recherche
“CAN”
Toutes les provinces et régions du
Canada sont regroupées sous
cette touche.
51
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par domicile
— Recherche de la destination
par destinations prédéfinies
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Effleurez la touche “Aller maison”.
2. Effleurez n’importe quelle touche de
destination de l’écran “Destination”.
L’écran change et affiche la carte de la domicile,
ainsi que l’itinéraire préféré. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
Si la domicile n’a pas été enregistrée, un
message s’affichera et le système passera
automatiquement à l’écran de réglage.
Pour utiliser cette fonction, vous devez définir
une adresse de “Domicile”. (Pour enregistrer
votre “Domicile”, consultez la page 101.)
INFORMATIONS
Si vous effleurez la touche “OK” pendant
que vous conduisez, le guidage débute à
la position actuelle du véhicule et se poursuit jusqu’à votre domicile.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination prédéfinie,
ainsi que l’itinéraire suggéré. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
Si aucun point de destination prédéfinie n’a été
enregistré, un message s’affichera et le
système passera automatiquement à l’écran de
réglage.
Pour utiliser cette fonction, vous devez définir
des “Destinations Prédéfinies”.
(Pour
enregistrer des “Destinations prédéfinies”,
consultez la page 103.)
INFORMATIONS
Si vous effleurez la touche “Aller à ”
pendant que vous conduisez, le guidage
débute de la position actuelle du véhicule
et se poursuit jusqu’à la destination
prédéfinie.
52
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Adresse”
Vous pouvez rechercher une destination par
adresse de deux manières différentes.
(a) Recherche par ville
(b) Recherche par adresse municipale
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
(a) Sélection d’une ville pour la recherche
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Adresse”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Adresse”.
3. Effleurez la touche “Ville”.
3. Effleurez la touche correspondant à la
méthode désirée.
4. Saisissez le nom d’une ville.
5. Dans la liste affichée, effleurez la touche
portant le nom de la ville désirée.
53
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
6. Saisissez le nom de la rue puis effleurez
la touche “OK”.
7. Lorsque vous voyez le nom de la rue
désirée, effleurez la touche correspondante.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
54
8. Saisissez un numéro de maison.
Si la même adresse existe dans plus d’une ville,
la liste des adresses s’affiche alors.
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈRES
VILLES CHOISIES
(b) Recherche par adresse municipale
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Adresse”.
1. Effleurez la touche “5 der. villes”.
3. Effleurez la touche “Adresse de rue”.
2. Effleurez la touche de la ville désirée.
Si le système de navigation n’a jamais été
utilisé, cette fonction ne sera pas disponible.
L’écran de saisie du nom de la rue s’affiche
alors. (Consultez la rubrique “(a) Sélection
d’une ville pour la recherche”, à la page 53.)
4. Pour saisir un numéro de maison,
effleurez les touches directement à l’écran.
Après la saisie du numéro de maison, effleurez
la touche “OK” pour afficher l’écran de saisie du
nom de rue.
5. Saisissez le nom de la rue puis effleurez
la touche “OK”.
55
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
6. Lorsque vous voyez le nom de la rue
désirée, effleurez la touche correspondante.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
Si la même adresse existe dans plus d’une ville,
l’écran passe à l’étape de la saisie du nom de
ville ou à l’écran de la liste des adresses.
7. Saisissez le nom d’une ville.
56
8. Dans la liste affichée, effleurez la touche
portant le nom de la ville désirée.
INFORMATIONS
Vous pouvez rechercher un nom de rue en
entrant simplement une partie de celui−ci.
Exemple: AV. DES PINS O.
Vous pouvez entrer “AV. DES PINS O.”,
“AV. DES PINS” ou “DES PINS”
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Point d’intérêt”
Vous pouvez effectuer une recherche par point
d’intérêt de trois manières différentes.
(a) Recherche par nom
(b) Recherche par catégorie
(c) Recherche par numéro de téléphone
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Point d’intérêt”.
(a) Recherche par “Nom”
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Point d’intérêt”.
3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez la
touche “Nom”.
4. Saisissez le nom du point d’intérêt.
3. Effleurez la touche correspondant à la
méthode désirée.
5. Effleurez la touche correspondant à la
destination désirée.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
Lorsque vous saisissez le nom d’un point
d’intérêt particulier et que deux ou plusieurs
sites portent ce nom, l’écran de la liste s’affiche.
INFORMATIONS
Pour rechercher le nom d’une installation
composé de plusieurs mots de recherche,
insérez une espace entre chaque mot.
57
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
D Sélection d’une ville pour la recherche
Effleurez la touche correspondant à la
destination désirée.
Si le même nom existe dans plus d’une ville,
vous pouvez effectuer votre recherche plus
facilement par “Ville” et par “Catégo.”.
(Consultez les sections “D Sélection d’une ville
pour la recherche”, à la page 58, et “D Sélection
dans les catégories”, à la page 59.)
1. Effleurez la touche “Ville”.
INFORMATIONS
Vous pouvez afficher le point d’intérêt désiré sur l’écran de carte. (Consultez la rubrique “ — Affichage des icônes de PDI”,
à la page 90.)
2. Saisissez le nom de la ville.
3. Dans la liste affichée, effleurez la touche
portant le nom de la ville désirée.
INFORMATIONS
Pour annuler le réglage de la ville, effleurez la touche “Toute ville”.
58
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
D Sélection dans les catégories
(b) Recherche par “Catégorie”
Vous pouvez régler la destination en
sélectionnant le point de recherche et la
catégorie de PDI.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Point d’intérêt”.
3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez la
touche “Catégorie”.
Effleurez la touche “Catégo.”.
Définissez le point de
procédant comme suit:
Si la catégorie de PDI est affichée à l’écran,
effleurez son nom pour afficher une liste
détaillée de celle−ci.
Si la catégorie de PDI désirée n’est pas affichée,
effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pour
répertorier toutes les catégories de PDI.
recherche en
1. Définissez le point de recherche depuis les
environs immédiats de la position actuelle du
véhicule
2. Définissez le point de recherche depuis un
endroit situé le long de votre itinéraire
3. Définissez le point de recherche depuis un
endroit situé près d’un centre−ville
4. Définissez le point de recherche depuis un
endroit situé près d’une destination
Vous pouvez afficher le nom des PDI situés à
moins de 320 km du point de recherche
sélectionné.
Lorsque vous effleurez la catégorie désirée, la
liste des noms de PDI s’affiche.
59
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
DÉFINITION DU POINT DE RECHERCHE
PRÈS D’ICI
RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHE
PRÈS DU CENTRE−VILLE
Effleurez la touche “Près d’ici”.
1. Effleurez
centre−ville”.
Le point de recherche est défini à la position
actuelle et l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.
(Consultez la page 62.)
la
touche
“Près
du
RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHE
SITUÉ LE LONG DE MON ITINÉRAIRE
Effleurez la touche “Le long de mon
itinéraire”.
Le point de recherche est défini et l’écran
“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page
62.)
2. Saisissez le nom de la ville.
3. Effleurez la touche portant le nom de la
ville désirée.
Le point de recherche est défini et l’écran
“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page
62.)
60
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈRES
VILLES CHOISIES
RÉGLAGE DU POINT DE RECHERCHE
PRÈS D’UNE DESTINATION
1. Effleurez
centre−ville”.
1. Effleurez la
destination”.
la
touche
“Près
du
2. Effleurez la touche “5 der. villes”.
touche
“Près
d’une
2. Effleurez la touche correspondant à la
destination désirée.
Le point de recherche est défini et l’écran “Nom
PDI” s’affiche. (Consultez la page 62.)
3. Effleurez la touche portant le nom de la
ville désirée.
Le point de recherche est défini et l’écran
“Catégorie PDI” s’affiche. (Consultez la page
62.)
61
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
D Pour rechercher des PDI à proximité du
point de recherche
Lorsque le point de recherche est défini, l’écran
“Catégorie PDI” s’affiche.
(c) Recherche par “Numéro de téléphone”
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Point d’intérêt”.
3. Sur l’écran “Point d’intérêt”, effleurez la
touche “N_ de téléphone”.
D2038FCa
Sélectionnez la catégorie de PDI désirée.
Si la catégorie de PDI désirée n’est pas affichée,
effleurez la touche “Affi. toutes catégo.” pour
répertorier toutes les catégories de PDI.
D2039FCa
Sélectionnez la catégorie de PDI désirée
dans la liste.
D2041FCa
Lorsque vous effleurez la touche de l’élément
désiré, la carte de la destination sélectionnée et
la préférence d’itinéraire s’affichent. (Consultez
la rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
62
4. Saisissez un numéro de téléphone.
5. Après la saisie du numéro de téléphone,
effleurez la touche “OK”.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
Si plus d’un site ont le même numéro de
téléphone, l’écran suivant s’affiche.
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Destinations précédentes”
INFORMATIONS
D S’il n’y a aucune concordance avec le
numéro de téléphone entré, une liste
des numéros identiques, mais dont l’indicatif régional est différent, s’affiche.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Destinations précédentes”.
D Pour définir une entrée du carnet d’adresses comme destination à l’aide du
numéro de téléphone, ce numéro doit
déjà être enregistré. (Consultez la page
111.)
Le point de départ précédent et jusqu’à 100
destinations précédemment définies s’affichent
à l’écran.
3. Effleurez la touche correspondant à la
destination désirée.
“Effacer”: Pour supprimer la destination
précédente. (Pour supprimer des destinations
précédentes, consultez la page 117.)
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
INFORMATIONS
Vous pouvez également supprimer la liste
des destinations précédentes en effleurant la touche “Supprimer dest. précédentes” de l’écran “Paramètres de navigation” lorsque le véhicule est immobilisé.
(Consultez la rubrique “ — Suppression
des destinations précédentes” à la page
117.)
63
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Carnet d’adresses”
— Recherche de la destination
par “Urgences”
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Carnet d’adresses”.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”,
effleurez
la
touche
“Urgences”.
Une liste des entrées enregistrées du carnet
d’adresses s’affiche.
Un écran permettant de sélectionner des postes
de police, des concessionnaires, des hôpitaux
ou des casernes de pompiers s’affiche.
Pendant que vous conduisez, seuls les postes
de police, les concessionnaires, les hôpitaux ou
les casernes de pompiers situés à proximité
s’affichent. L’adresse de la position actuelle,
ainsi que la latitude et la longitude, sont
affichées en haut de l’écran.
3. Effleurez la touche de l’entrée désirée du
carnet d’adresses.
“Options”: Pour enregistrer ou modifier un
carnet d’adresses. (Consultez la page 106.)
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
3. Effleurez la catégorie d’urgence désirée.
La liste de la catégorie d’urgence sélectionnée
s’affiche.
64
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Croisement et autoroute”
Vous pouvez effectuer la recherche de deux
manières.
(a) Recherche par croisement
(b) Recherche par Entrée/Sortie d’autoroute.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”,
effleurez
la
touche
“Croisement et autoroute”.
4. Effleurez la touche correspondant à la
destination désirée.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
INFORMATIONS
Le système de navigation ne donne aucune indication dans les zones où le guidage routier n’est pas disponible. (Consultez la page 277.)
3. Effleurez la touche correspondant à la
méthode désirée.
65
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
(a) Recherche par “Croisement”
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”,
effleurez
la
touche
“Croisement et autoroute”.
3. Sur l’écran “Croisement et autoroute”,
effleurez la touche “Croisement”.
7. Saisissez le nom de la deuxième rue du
croisement.
4. Saisissez le nom de la première rue du
croisement situé près de la destination à
définir.
5. Effleurez la touche “OK”.
8. Effleurez la touche correspondant à
l’élément désiré.
Une fois saisis les noms des deux rues du
croisement, la carte de la destination et la
préférence d’itinéraire s’affichent. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
6. Effleurez la touche correspondant à
l’élément désiré.
66
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
(b) Recherche
d’autoroute”
par
“Entrée/Sortie
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”,
effleurez
la
touche
“Croisement et autoroute”.
3. Sur l’écran “Croisement et autoroute”,
effleurez
la
touche
“Entrée/Sortie
d’autoroute”.
Si ces deux rues forment plus d’un croisement,
l’écran affiche le menu permettant de choisir le
nom de la ville où les rues se croisent.
Sélectionnez la ville, la carte d’emplacement de
la destination choisie, ainsi que l’itinéraire
suggéré. (Consultez la rubrique “Début du
guidage routier”, à la page 70.)
4. Pour saisir un nom d’autoroute.
Lorsque
vous
entrez
la
destination,
assurez−vous d’utiliser le nom complet de
l’autoroute, y compris les tirets. Les autoroutes
inter−États américaines utilisent un “I” (I−405).
Les routes américaines utilisent la désignation
de l’État avant le numéro (CA−118).
5. Effleurez la touche de l’autoroute désirée
pour la sélectionner.
67
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Carte”
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”, effleurez la touche “Carte”.
6. Vous pouvez sélectionner la touche
“Entrée” ou “Sortie”.
La carte de l’endroit affiché juste avant
l’opération de saisie de la destination s’affiche,
ainsi que la préférence d’itinéraire. (Consultez
la rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
INFORMATIONS
7. Pour saisir le nom d’une entrée ou d’une
sortie d’autoroute.
8. Effleurez la touche “OK”.
9. Effleurez la touche de l’entrée ou de la
sortie désirée.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
68
Le guidage routier débute si vous effleurez la touche “OK”, même pendant que
vous conduisez. Cependant, vous ne pouvez pas déplacer le curseur.
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
— Recherche de la destination
par “Coordonnées”
— Suppression des
destinations prédéfinies
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
On peut supprimer une destination prédéfinie.
2. Sur la deuxième page de l’écran
“Destination”,
effleurez
la
touche
“Coordonnées”.
1. Appuyez sur la touche “DEST”.
2. Sur l’écran “Destination”, effleurez la
touche “Sup. Dest.”.
Si plus d’une destination a été prédéfinie, une
liste de celles−ci s’affichera à l’écran.
3. Saisissez la latitude et la longitude.
4. Effleurez ensuite la touche “OK”.
Lorsque vous effleurez la touche du point
désiré, la carte de la destination sélectionnée et
la préférence d’itinéraire s’affichent. (Consultez
la rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
3. Effleurez la destination à supprimer.
“Sélectionner tout”: pour sélectionner toutes
les destinations de la liste.
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
toutes les destinations.
4. Effleurez la touche “Suppri.”.
Un message vous demandant de confirmer la
suppression s’affiche.
5. Pour supprimer la destination, effleurez
la touche “Oui”.
Si l’on effleure la touche “Oui”, il sera
impossible de récupérer les données.
Si l’on effleure la touche “Non”, on revient à
l’écran précédent.
69
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
Début du guidage routier
Le système recherche à nouveau le guidage
routier et affiche l’itinéraire en entier.
Une fois la destination saisie, la carte de la
destination et la préférence d’itinéraire
s’affichent.
INFORMATIONS
On peut également supprimer les destinations prédéfinies en effleurant la touche
“Itiné.”. (Consultez la rubrique “— Suppression des destinations” à la page 83.)
1. Faites défiler la carte jusqu’au point
désiré.
“Régler adresse”: Pour régler la position en
incréments plus petits.
Lorsque vous effleurez une flèche pointant
vers la direction souhaitée, la carte défile
dans cette direction.
Le défilement s’interrompt lorsque vous retirez
votre doigt.
2. Effleurez la touche “Aller à
”.
Le système amorce la recherche d’un itinéraire
et affiche les itinéraires recommandés.
Si une destination a déjà été définie, les touches
“Aller à ” et “Ajou. itiné.” s’affichent.
”: Pour supprimer la destination
“Aller à
existante et en définir une nouvelle.
“Ajou. itiné.”: Pour ajouter une destination.
“Info.”: Si cette touche s’affiche en haut de
l’écran, effleurez−la pour afficher des éléments
tels que le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone.
70
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
INFORMATIONS
D Vous pouvez suspendre et reprendre le
guidage vocal. (Consultez la rubrique
“— Suspension et reprise du guidage”,
à la page 89.)
D Si vous effleurez la touche “OK” jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse,
le mode démo s’activera. Appuyez sur
la touche “MAP/VOICE” pour désactiver le mode démo.
Position actuelle
Point de destination
3
Type d’itinéraire et distance à parcourir
4
Distance totale de l’itinéraire
3. Pour démarrer le guidage vocal, effleurez
la touche “OK”.
D L’itinéraire de retour ne sera pas nécessairement le même en sens inverse
qu’à l’aller.
“Lis. vira.”: L’écran suivant affiche la liste des
routes jusqu’à la destination.
D Il se peut que le guidage routier ne soit
pas disponible s’il n’y a pas de données
routières pour l’endroit indiqué.
1
2
“3 Itiné.”: Pour choisir l’itinéraire souhaité parmi les 3 possibilités. (Consultez la page 72.)
“Modi. l’iti.”: Pour modifier
(Consultez la page 73.)
l’itinéraire.
D Le guidage routier vers la destination
n’est pas nécessairement l’itinéraire le
plus court, ni un itinéraire sans embouteillages.
D Lorsque vous définissez la destination
sur une carte dont l’échelle est plus
grande que 800 m, l’échelle de la carte
passe automatiquement à 800 m. Définissez la destination de nouveau.
D Si vous entrez une destination, la route
la plus près du point sélectionné est définie comme la destination.
ATTENTION
Tout au long de l’itinéraire, veillez respecter la signalisation routière et prendre en
compte les conditions de circulation tout
en conduisant. Si un panneau de circulation a été modifié sur la route, le guidage
d’itinéraire risque de ne pas indiquer
telles informations changées.
71
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES
1
1. Pour sélectionner l’itinéraire souhaité
parmi les 3 proposés, effleurez la touche “3
Itiné.”.
2
3
4
5
2. Pour sélectionner l’itinéraire désiré,
effleurez la touche “Rapide”, “Alternat.” ou
“Court”.
“Rapide”: Itinéraire recommandé.
Cet itinéraire est identifié par une ligne orange.
“Alternat.”: Itinéraire alternatif.
Cet itinéraire est identifié par une ligne pourpre.
“Court”: Itinéraire dont la distance jusqu’à la
destination est la plus courte.
Cet itinéraire est identifié par une ligne verte.
“Info.”: Pour afficher l’information suivante à
propos de chacun des trois itinéraires.
72
Temps de déplacement total requis
Distance totale du déplacement
Route à péage
Autoroute
Traversier
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
D Modifier l’itinéraire
Vous pouvez encore déterminer les conditions
de l’itinéraire vers la destination.
INFORMATIONS
D Même si l’indicateur “Autoroutes” est
estompé, il est parfois possible que
l’itinéraire proposé comporte une autoroute.
D Si l’itinéraire établi comporte un déplacement en traversier, la guidance
routière affiche un itinéraire sur l’eau.
Après un déplacement en traversier, la
position actuelle du véhicule pourrait
être incorrecte. À la réception des signaux du système GPS, elle sera corrigée automatiquement.
Effleurez la touche “Modi. l’iti.”.
“Ajouter”: Pour ajouter des destinations.
(Consultez la page 82.)
“Supprimer”:
Pour
supprimer
destinations. (Consultez la page 83.)
des
“Réorga.”: Pour réorganiser les destinations.
(Consultez la page 82.)
“Préférences”: Plusieurs choix sont offerts sur
les conditions qu’utilisera le système pour
déterminer un itinéraire jusqu’à la destination.
(Consultez la page 87)
73
CAMRY_Navi_D
RECHERCHE DE LA DESTINATION
74
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
SECTION
3
GUIDAGE ROUTIER
D Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
D Messages−guides vocaux types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
D Distance et durée du trajet jusqu’à la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
D Définition et suppression des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réorganisation des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
82
82
83
D Définition d’un itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préférence d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspension et reprise du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
84
85
87
89
D Affichage sur la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Affichage des icônes de PDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
D XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
*:
Point d’intérêt
75
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Écran de guidage routier
Pendant le guidage routier, différents types
d’écrans de guidage peuvent s’afficher selon les
conditions.
D Disposition de l’écran
D Pendant la conduite sur l’autoroute
Pendant la conduite sur l’autoroute, l’écran
d’information sur les sorties de l’autoroute
s’affichera.
Cet écran affiche la distance jusqu’à la sortie ou
l’embranchement suivant, ou les PDI près de la
sortie d’autoroute.
1
2
3
4
5
Distance jusqu’au prochain virage; la
flèche indique le sens du virage
Nom de la rue
Distance et durée du trajet jusqu’à la
destination
Position actuelle
Itinéraire
INFORMATIONS
D Si le véhicule quitte l’itinéraire affiché,
le système recherche un nouvel itinéraire.
D Dans certaines zones, les routes n’ont
pas été entièrement numérisées dans
notre base de données. C’est pourquoi
le guidage routier pourrait choisir une
route sur laquelle on ne devrait pas se
déplacer.
D Lorsque vous arriverez à destination, le
nom de la destination s’affichera en
haut de l’écran. En appuyant sur la
touche “Off”, l’écran s’efface.
76
Position actuelle
Points d’intérêt à proximité d’une
sortie d’autoroute
3
Numéro de la sortie et nom de
l’embranchement
4
Distance entre la position actuelle et la
sortie ou l’embranchement.
5
Nom de la rue
“Carte”: Pour afficher la carte des environs de
la sortie.
1
2
: Pour faire défiler vers des sorties ou des
embranchements plus éloignés.
: Pour faire défiler vers des sorties ou des
embranchements plus rapprochés.
: Pour
faire
défiler
vers
les
3
embranchements ou sorties les plus
proches.
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Lorsque vous approchez d’une sortie ou
D Lorsque
Lorsque le véhicule approche d’une sortie ou
d’un embranchement, l’écran de guidage pour
autoroutes s’affiche.
Lorsque le véhicule approche d’un croisement,
l’écran de guidage pour croisements s’affiche.
d’une bretelle d’autoroute
vous
intersection
approchez
d’une
Nom de la prochaine rue
Distance jusqu’au croisement
3
Position actuelle
“Off”: L’écran de guidage pour croisements est
remplacé par l’écran de carte.
1
Nom de la prochaine rue
2
Distance entre la position actuelle et la
sortie ou l’embranchement.
3
Position actuelle
“Off”: L’écran de guidage pour autoroutes est
remplacé par l’écran de carte.
1
Si vous effleurez la touche
ou
appuyez sur la touche “MAP/VOICE”, l’écran
de guidage pour autoroutes s’affiche de
nouveau.
2
Si vous effleurez la touche
ou
appuyez sur la touche “MAP/VOICE”, l’écran
de guidage pour croisements s’affiche de
nouveau.
77
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Autres écrans
ÉCRAN FLÈCHE
ÉCRAN LISTE DE VIRAGES
Vous pouvez afficher de l’information sur les
prochains virages de l’itinéraire sur cet écran.
Vous pouvez afficher la liste des virages de
l’itinéraire sur cet écran.
Si vous effleurez la touche
pendant le guidage, la liste des virages s’affiche.
1
2
3
4
78
Nom de la prochaine rue ou de la
destination
Sens du virage
Distance entre les virages
Nom de la rue
Si vous effleurez la touche
pendant le guidage, l’écran des directions
s’affiche.
1
2
3
4
Numéro de la sortie, nom de la rue
concernée par le numéro ou nom de la
prochaine rue
Sens du virage
Distance jusqu’au prochain virage
Nom de la rue
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Messages−guides vocaux
types
Le guidage vocal émet divers messages
lorsque que vous approchez d’un croisement ou
d’un autre point où vous devez effectuer une
manœuvre avec le véhicule.
4.2 km
0.5 km
4.7 km
0.5 km
1
“Continuer pendant environ 5 km
vers Main street.”
2
“A un demi−km, a droite sur Main
street.”
3
“A droite.”
4
(Signal sonore uniquement)
1
“Continuer pendant environ 4 km.”
2
“A un demi−km, bientot rond−point,
ensuite bientot la troisieme sortie
sur Main street.”
3
“Bientot la troisieme sortie.”
4
“Bientôt sortie.”
5
(Signal sonore uniquement)
INFORMATIONS
D Les noms des rues risquent de ne pas
être correctement ou clairement prononcés en raison de la fonction de
synthèse vocale.
D Sur les autoroutes, les messages vocaux seront émis plus tôt que dans le
milieu urbain pour vous permettre d’effectuer vos manœuvres.
79
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Route à sens unique
Route à sens unique
*: Le système signale un demi−tour si la
distance entre deux sens uniques (en directions
contraires) est inférieure à 15 m dans les zones
résidentielles ou à 50 m dans les zones non
résidentielles.
1
“Faites demi−tour à 800 m en
respectant le code de la route.”
2
“Faites demi−tour en respectant le
code de la route.”
3
(Signal sonore uniquement)
Le système annonce
destination finale.
l’approche
de
la
1
“Vous approchez de la destination.”
2
“Vous êtes à destination.
Le
guidage est à présent terminé.”
INFORMATIONS
D Si le système n’arrive pas à déterminer
correctement la position actuelle du véhicule (dans les cas où la réception du
signal GPS est faible), le guidage vocal
peut se faire plus tôt ou être retardée.
D Si vous n’avez pas entendu la commande du guidage vocal, appuyez sur la
touche “MAP/VOICE” pour l’entendre
de nouveau.
D Pour régler le volume du guidage vocal,
consultez la rubrique “D Volume de l’écouteur”, à la page 213.
80
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Distance et durée du trajet
jusqu’à la destination
La distance et la durée estimée du trajet entre la
position actuelle et la destination sélectionnée
s’affichent, en plus de l’heure d’arrivée estimée.
La durée estimée du trajet s’affiche.
L’heure d’arrivée estimée
s’affiche.
Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affiché, la
distance et la durée estimée du trajet jusqu’à
l’arrivée à destination sont affichées. Si le
véhicule ne suit pas l’itinéraire affiché, la
distance jusqu’à la destination et la direction
sont affichées.
Lorsque vous suivez l’itinéraire affiché et que
plus d’une destination ont été définies, la
distance et la durée estimée jusqu’à l’arrivée à
chacune des destinations depuis la position
actuelle sont affichées.
1. Effleurez cette touche pour afficher
l’écran suivant.
Pour passer à l’heure d’arrivée
estimée.
Pour passer à la durée estimée du
trajet.
S’affiche lorsque vous ne suivez
pas l’itinéraire. La direction de la
destination est indiquée par une
flèche.
INFORMATIONS
Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affiché,
la distance mesurée tout au long du trajet
s’affiche. La durée du trajet et l’heure d’arrivée sont calculées en fonction des données sur la vitesse du véhicule. (Consultez la page 217.) Cependant, lorsque le véhicule ne suit pas l’itinéraire affiché, la distance est la distance en ligne droite entre
la position actuelle et la destination.
2. Effleurez la touche portant le numéro de
la destination désirée pour afficher celle−ci.
81
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Définition et suppression des
destinations —
— Ajout de destinations
— Réorganisation des
destinations
Vous pouvez ajouter des destinations et
effectuer une nouvelle recherche d’itinéraires.
Si vous avez défini plus d’une destination, vous
pouvez changer l’ordre d’arrivée de celles−ci.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
2. Effleurez la touche “Ajouter”.
2. Effleurez la touche “Réorga.”.
3. Saisissez d’autres destinations de la
même manière que celle utilisée pour la
recherche de la destination. (Consultez la
rubrique “Recherche de la destination” à la page
50.)
3. Sélectionnez la destination désirée, puis
effleurez la touche “Mont.” ou “Descen.”
pour changer l’ordre d’arrivée.
4. Effleurez la touche “OK”.
4. Effleurez la touche “Ajouter destination
ici” désirée pour déterminer l’ordre d’arrivée
des destinations supplémentaires.
82
5. Après avoir sélectionné les destinations,
effleurez la touche “OK”.
Le système recherche à nouveau le guidage
routier et affiche l’itinéraire en entier.
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
— Suppression des
destinations
On peut supprimer une destination prédéfinie.
4. Pour supprimer la destination, effleurez
la touche “Oui”.
Si l’on effleure la touche “Oui”, il sera
impossible de récupérer les données.
Si l’on effleure la touche “Non”, on revient à
l’écran précédent.
Le système recherche à nouveau le guidage
routier et affiche l’itinéraire en entier.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
2. Effleurez la touche “Supprimer”.
Si plus d’une destination a été prédéfinie, une
liste de celles−ci s’affichera à l’écran.
3. Effleurez la destination à supprimer.
“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutes
les destinations de la liste.
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
toutes les destinations.
Un message vous demandant de confirmer la
suppression s’affiche.
83
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Définition d’un itinéraire —
— Définition d’un détour
Pendant que le guidage routier est en fonction,
vous pouvez changer l’itinéraire pour faire un
détour autour d’une de ses sections où il y a un
ralentissement en raison de travaux routiers,
d’un accident, etc.
3. Choisissez
l’une
des
touches
ci−dessous pour sélectionner la distance de
la déviation.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
“1 km”, “3 km” ou “5 km” : Effleurez l’une de
ces touches pour amorcer le processus de
déviation. Après la déviation, le système revient
à l’itinéraire d’origine.
“Itin. complet”: Si vous effleurez cette touche,
le système calculera un tout nouvel itinéraire
vers la destination.
“Autour trafic”: Si vous effleurez cette touche,
le système recherchera un itinéraire en fonction
des informations sur les embouteillages qu’il
recevra de XMr NavTraffic. Pour en savoir
davantage, consultez le section “XMr
NavTraffic”, à la page 96.
2. Effleurez la touche “Déviation”.
84
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
— Vue d’ensemble de
l’itinéraire
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
Cette illustration montre comment le système
vous
permettrait
de
contourner
un
embouteillage.
1
Cette position indique l’emplacement d’un
embouteillage provoqué par des travaux
routiers ou un accident.
2
Cette itinéraire indique la déviation
proposée par le système.
INFORMATIONS
2. Effleurez la touche “Aperçu”.
D Lorsque votre véhicule circule sur une
autoroute, les distances de déviation
sont présentées par tranches de 5, 15 et
25 km.
D Il se peut que le système ne soit pas en
mesure de calculer un itinéraire de
déviation en raison de la distance choisie et de l’état des routes environnantes.
L’itinéraire complet, depuis la position actuelle
jusqu’à la destination, s’affiche.
“OK”: Pour démarrer le guidage.
“Lis. vira.”: L’écran suivant affiche la liste des
routes jusqu’à la destination.
“Aperçu”:
l’itinéraire.
Pour
afficher
un
aperçu de
85
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Aperçu de l’itinéraire
Vous pouvez parcourir la liste des routes en
effleurant la touche
ou
.
Il est
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
cependant possible que les noms de toutes les
routes ne soient pas répertoriés. Si une route
change de nom sans nécessiter de virage (par
exemple une rue qui traverse deux ou plusieurs
villes), le nouveau nom ne sera pas répertorié
dans la liste. Les noms de rues seront affichés
dans l’ordre, depuis le point de départ, jusqu’au
prochain virage; les distances seront également
affichées.
Ces symboles indiquent dans quelle
direction vous devez tourner à un
croisement.
2. Effleurez la touche “Aperçu”.
Sur l’écran “Liste des chang. dir.”, effleurez
la touche “Carte”.
Le point que vous choisissez s’affiche sur
l’écran de carte.
3. Effleurez la touche “Aperçu”.
86
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
— Préférence d’itinéraire
D Pour sélectionner le type d’itinéraire
Vous pouvez déterminer les conditions de
l’itinéraire vers la destination.
: Pour indiquer la prochaine destination.
: Pour afficher un aperçu de l’itinéraire
jusqu’à la prochaine destination.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
: Pour afficher un aperçu de l’itinéraire
jusqu’à la prochaine destination en
mode d’avance rapide.
: Pour arrêter l’aperçu.
: Pour revoir l’itinéraire jusqu’à la
destination précédente ou jusqu’au
point de départ.
: Pour revoir l’itinéraire jusqu’à la
destination précédente ou jusqu’au
point de départ en mode d’avance
rapide.
2. Effleurez la touche “Préférences”.
: Pour indiquer la destination précédente
ou le point de départ.
3. Effleurez la touche “Rapide”, “Court” ou
“Autre”, puis la touche “OK”.
87
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Pour sélectionner les caractéristiques de
l’itinéraire
Plusieurs choix sont offerts sur les conditions
qu’utilisera le système pour déterminer un
itinéraire jusqu’à la destination.
L’itinéraire complet, depuis le point de départ
jusqu’à la destination, s’affiche.
“OK”: Pour démarrer le guidage.
“Modi. l’iti.”: Pour changer
(Consultez la page 73.)
d’itinéraire.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
2. Effleurez la touche “Préférences” pour
changer les conditions qui permettront
d’établir l’itinéraire jusqu’à la destination.
3. Sélectionnez vospréférencesd’itinéraire
en effleurant la touche.
Lors de sa recherche d’itinéraire, le système
évitera les trajets comportant des éléments dont
l’indicateur est désactivé.
4. Après avoir sélectionné l’itinéraire
préféré, effleurez la touche “OK”.
88
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
— Suspension et reprise du
guidage
D Début de l’itinéraire à partir d’une route
adjacente
D Pour suspendre le guidage
Vous pouvez débuter le guidage routier depuis
une route adjacente.
(ex. Le guidage routier est réglé sur l’autoroute,
mais le véhicule roule sur une route parallèle à
celle−ci.)
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
2. Effleurez la touche “Suspen. le guida.”.
INFORMATIONS
2. Effleurez la touche “Préférences”.
3. Effleurez la touche “Partir de la route
adjacente”.
S’il n’y a aucune route adjacente, cette touche
ne s’affiche pas.
S’il n’y a pas de guidage routier, vous ne
pouvez pas utiliser la touche “Suspen. le
guida.”
L’écran reviendra à la carte de la position
actuelle sans guidage routier.
89
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Affichage sur la carte —
— Affichage des icônes de PDI
D Pour reprendre le guidage
Vous pouvez afficher des points d’intérêt sur
l’écran de carte, par exemple des
stations−service et des restaurants. Vous
pouvez également définir leur emplacement
comme destination et les utiliser pour le guidage
routier.
1. Effleurez la touche “Itiné.”.
1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.
2. Effleurez la touche “Repren. le guida.”.
2. Effleurez la touche “Sélectionner PDI”
pour afficher un type particulier de point
d’intérêt sur l’écran.
Si les points d’intérêt à afficher sur l’écran de
carte ont déjà été définis, la touche “Modifier
PDI” s’affiche.
L’écran reviendra à la carte de la position
actuelle avec guidage routier.
Un écran comportant un choix limité de points
d’intérêt s’affiche. (Pour changer les PDI
affichés, consultez la page 219.)
90
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Sélection des PDI à afficher
Jusqu’à cinq catégories d’icônes peuvent
s’afficher à l’écran.
Effleurez la catégorie de points d’intérêt
désirée pour afficher les symboles
d’emplacement des PDI sur l’écran de carte.
En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,
puis en effleurant la touche “OK”, les icônes de
PDI sélectionnées s’affichent sur l’écran de
carte.
Sur l’écran “Sélectionner les icônes PDI”,
effleurez la touche “Autres PDI”.
Lorsqu’une catégorie de points d’intérêt est
sélectionnée dans la liste limitée ou dans la liste
complète, les icônes de ces points d’intérêt
s’affichent sur l’écran de carte.
Sélectionnez les catégories de PDI désirées.
L’icône de la catégorie sélectionnée s’affiche
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour désactiver les icônes des points d’intérêt
sur l’écran de carte, effleurez la touche
“Effacer”.
En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,
puis en effleurant la touche “OK”, les icônes de
PDI sélectionnées s’affichent sur l’écran de
carte.
“Autres PDI”: Si le point d’intérêt souhaité n’est
pas présent sur l’écran de choix limités,
effleurez cette touche.
Si la catégorie de PDI désirée n’est pas affichée,
effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pour
répertorier toutes les catégories de PDI.
“Trouver PDI local”: Lorsque vous recherchez
le point d’intérêt le plus près, effleurez cette
touche, puis sélectionnez l’une des catégories.
Le système affichera les points d’intérêt situés
dans un rayon de 320 km. (Consultez la page
92.)
91
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Pour afficher la liste des PDI à proximité
Les points d’intérêt situés dans un rayon de 320
km de la position actuelle seront répertoriés
pour les catégories sélectionnées.
Sélectionnez les catégories de PDI désirées
dans la liste.
L’icône de la catégorie sélectionnée s’affiche
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
En sélectionnant la catégorie de PDI désirée,
puis en effleurant la touche “OK”, les icônes de
PDI sélectionnées s’affichent sur l’écran de
carte.
1. Sur l’écran “Sélectionner les icônes
PDI”, effleurez la touche “Trouver PDI local”.
Pour revenir à l’écran de sélection des
catégories de PDI, effleurez la touche “Plus”.
2. Effleurez la touche du point d’intérêt
désiré.
Les points d’intérêt sélectionnés s’affichent sur
l’écran de carte.
“Près de...”: Pour rechercher les points
d’intérêt situés près de la position actuelle ou le
long de l’itinéraire.
92
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Pour définir un PDI comme destination
Vous pouvez sélectionner comme destination
l’un des points d’intérêt affichés sur l’écran de
carte et l’utiliser pour le guidage routier.
“Près d’ici”: Lorsque vous effleurez la touche
“Près d’ici”, la liste des points d’intérêt situés
à proximité de la position actuelle s’affiche.
“Le long de mon itinéraire”: Lorsque vous
effleurez la touche “Le long de mon
itinéraire”, la liste des points d’intérêt situés le
long de votre itinéraire s’affiche.
1. Effleurez directement l’icône du point
d’intérêt que vous voulez définir comme
destination.
La carte se déplace afin que l’icône soit au
centre de l’écran et chevauche le curseur
.
La distance depuis la position actuelle est alors
affichée à l’écran. La distance indiquée est
mesurée en ligne droite entre la position réelle
du véhicule et le PDI.
2. Lorsque le point d’intérêt désiré
chevauche le curseur, effleurez la touche
“Entrer ”.
L’écran change alors et affiche sur la carte
l’emplacement de la destination choisie, ainsi
que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique
“Début du guidage routier”, à la page 70.)
93
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
— Itinéraires
D Pour masquer les icônes PDI
Vous pouvez enregistrer le trajet parcouru sur
une distance allant jusqu’à 200 km et retracer
l’itinéraire sur l’écran.
INFORMATIONS
Cette fonction est disponible sur les
cartes dont l’échelle d’affichage est inférieure à 50 km.
1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.
2. Effleurez la touche “Icônes PDI”.
Le témoin “Icônes PDI” s’estompe.
L’écran de carte s’affiche et les icônes PDI sont
masquées.
Pour afficher à nouveau les icônes PDI,
effleurez la touche “Icônes PDI” sur l’écran
“Afficher sur la carte”.
94
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Pour démarrer l’enregistrement du tracé
D Pour interrompre l’enregistrement du
1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.
1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.
2. Effleurez la touche “Tracé de l’itinéraire”.
Le témoin “Tracé de l’itinéraire” est en surbrillance.
2. Effleurez la touche “Tracé de l’itinéraire”.
L’écran suivant s’affiche.
de l’itinéraire
tracé de l’itinéraire
Si vous effleurez la touche “Oui”
l’enregistrement s’interrompt et le tracé de
l’itinéraire reste affiché à l’écran.
Si vous effleurez la touche
“Non”
l’enregistrement s’interrompt et le tracé de
l’itinéraire est effacé.
95
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
XMr NavTraffic
Le service XMr NavTraffic, qui permet au
système
de navigation d’afficher de
l’information sur la circulation sur la carte, est
disponible si votre syntoniseur de la radio par
satellite peut recevoir de l’information sur la
circulation.
Pour utiliser le service XMr NavTraffic, il est
nécessaire de s’abonner au système de
radiodiffusion par satellite XMr avec NavTraffic.
On peut effectuer les actions suivantes.
D Afficher l’information de XMr NavTraffic
L’information sur la circulation s’affiche à
l’écran. (Consultez la page 97.)
D Éviter
les
automatiquement
embouteillages
Si une circulation dense ou modérée a été
détectée sur l’itinéraire de guidage, vous
pourrez éventuellement choisir un autre
itinéraire proposé par le système. (Consultez la
page 218.)
Le service XMr NavTraffic est accessible dans
les 48 états américains contigus et dans
certaines villes canadiennes. Pour en savoir
davantage sur la zone de couverture du service
XMr NavTraffic, consultez www.xmradio.com
(É.−U.) ou www.xmradio.ca (CANADA).
D Guidage vocal sur le trafic
D Procédure d’activation du service XMr Nav-
D Afficher la circulation fluide
Traffic
Pour recevoir le service XMr NavTraffic,
vous devez d’abord l’activer. Pour activer le service, des frais supplémentaires,
en sus des frais d’abonnement au système de radiodiffusion par satellite XMr,
sont exigés. Pour en savoir davantage
au sujet du service et de l’activation, téléphonez au centre d’assistance aux auditeurs (XMr Listener Care Center) au
1−800−967−2346
(É.−U.)
ou
au
1−877−438−9677 (CANADA).
Les clients doivent communiquer le numéro
d’identification de leur radio. Pour trouver ce
numéro, sélectionnez le canal 000 de la radio.
Pour en savoir davantage, consultez la rubrique
“(b) Affichage du numéro d’identification de la
radio”, à la page 155.
Les frais et la programmation sont établis par le
service de radiodiffusion par satellite XMr et
sont sujets à modification.
96
L’information sur la circulation est indiquée par
le guidage vocal. (Consultez la page 214.)
La circulation fluide est indiquée par la flèche
sur la carte. (Consultez la page 219.)
INFORMATIONS
D L’orientation vocale pour le trafic n’est
disponible qu’en anglais. Pour choisir
l’anglais, consultez la rubrique “D
Choix d’une langue” à la page 207.
D Lorsque la lampe témoin “Informations
circulation” est estompée, les touches
“Éviter les embouteillages automatiquement”, “Guidage vocale sur le trafic” et “Afficher la circulation fluide”
sont désactivées.
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
D Afficher l’information de XMr NavTraffic
1. Effleurez la touche “Affi. sur carte”.
2. Effleurez la touche “Infos circulation”.
La touche “Infos circulation” est en surbrillance.
L’information de XMr NavTraffic s’affiche à
l’écran.
" Écran sur la carte
" Écran Informations sur l’autoroute
97
CAMRY_Navi_D
GUIDAGE ROUTIER
Icône de XMr NavTraffic
Lorsque le système reçoit de l’information sur la
circulation, l’icône de XMr NavTraffic s’affiche
sur l’écran de carte. Si vous effleurez cette
icône, le guidage vocal relatif à l’information sur
le trafic s’activera. (Consultez la page 38.)
Indicateur de XMr NavTraffic
Si le système reçoit de l’information sur la
circulation de XMr NavTraffic, l’indicateur de
XMr NavTraffic s’affiche à l’écran. La couleur
de l’indicateur change selon l’information reçue.
INFORMATIONS
“Jaune”: De l’information concernant une
restriction de circulation sur l’itinéraire a été
reçue (effleurez l’indicateur*).
1
Lorsque vous effleurez l’icône de XMr
NavTraffic, le guidage vocal relatif à l’information sur le trafic s’active, même si
l’option “Désactivé” de la touche “Guidage vocal trafic” est sélectionnée.
Flèche
d’information
de
XMr
NavTraffic
Si le système reçoit de l’information sur la
circulation de XMr NavTraffic, la flèche
d’information de XMr NavTraffic s’affiche sur
l’écran de carte. La couleur de la flèche change
selon l’information reçue.
2
“Orange”: Circulation dense
“Jaune”: Circulation modérée
“Vert”: Circulation fluide
98
3
“Blanc”: De l’information sur la circulation a été
reçue.
“Orange”: De l’information concernant un
embouteillage sur l’itinéraire a été reçue
(effleurez l’indicateur*).
*: Si vous effleurez l’indicateur de XMr
NavTraffic, le guidage vocal démarrera.
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
SECTION
4
MES DESTINATIONS
D Paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la “Domicile” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des “Destinations prédéfinies” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition du “Carnet d’adresses” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des “Zones à éviter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des destinations précédentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
101
103
106
112
117
99
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
Paramètres de navigation —
Vous pouvez enregistrer des points ou des
zones sur la carte.
On peut utiliser les points enregistrés sur l’écran
“Destination”. (Consultez les sections “—
Recherche de la destination par domicile”, à la
page 52, “— Recherche de la destination par
destinations prédéfinies”, à la page 52 et “—
Recherche de la destination par “Carnet
d’adresses””, à la page 64.)
Les zones enregistrées sont évitées au moment
de la recherche d’itinéraire.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation”.
100
Fonction
1
Définit la domicile
(Consultez la page 101.)
2
Définit les destinations prédéfinies
(Consultez la page 103.)
3
Définit le carnet d’adresses
(Consultez la page 106.)
4
Définit les zones à éviter
(Consultez la page 112.)
5
Supprime les destinations précédentes
(Consultez la page 117.)
6
Paramètres de navigation détaillés
(Consultez la page 215.)
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
— Définition de la “Domicile”
Si la domicile a été enregistrée, vous pouvez
rappeler cette information en utilisant la touche
“Aller maison” de l’écran “Destination”.
(Consultez la rubrique “— Recherche de la
destination par domicile” à la page 52.)
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
de votre
(Consultez la page 101.)
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Domicile”.
4. Effleurez
domicile”.
3. Effleurez la touche “Domicile”.
D Enregistrement
(a) Enregistrement de votre domicile
domicile
D Modification de la domicile (Consultez la
la
touche
“Définir
mon
5. Entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de la
destination. (Consultezla rubrique“Recherche
de la destination” à la page 50 .)
page 102.)
D Suppression
de
votre
(Consultez la page 103.)
domicile
101
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
Une fois l’enregistrement de la domicile terminé,
l’écran “Modifier le domicile” s’affichera.
(b) Modification de la domicile
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Domicile”.
6. Effleurez la touche “OK”.
Pour modifier l’information enregistrée,
consultez la rubrique “(b) Modification de la
domicile”, à la page 102.
4. Effleurez la touche “Modifier”.
5. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’élément que vous souhaitez modifier.
“Nom”: Pour modifier le nom de la domicile. Les
noms peuvent s’afficher sur la carte. (Consultez
la page 110.)
“Adresse”: Pour modifier l’information sur
l’emplacement. (Consultez la page 111.)
“N_ tél.”: Pour modifier les numéros de téléphone.
(Consultez la page 111.)
“Icône”: Pour sélectionner les icônes à afficher
sur la carte. (Consultez la page 109.)
6. Effleurez la touche “OK”.
102
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
— Définition des “Destinations
prédéfinies”
(c) Suppression de votre domicile
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Domicile”.
Si une destination prédéfinie a été enregistrée,
vous pouvez rappeler cette information en
utilisant la touche “Destinations prédéfinies”
de l’écran “Destination”. (Consultez la rubrique
“ — Recherche de la destination pardestinations
prédéfinies”, à la page 52.)
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
4. Effleurez la touche “Supprimer”.
5. Pour supprimer la domicile, effleurez la
touche “Oui”. Pour annuler la suppression,
effleurez la touche “Non”.
3. Effleurez
prédéfinies”.
la
touche
“Destinations
D Enregistrement
d’une
destination
prédéfinie (Consultez la page 104.)
D Modification d’une destination prédéfinie
(Consultez la page 105.)
D Suppression d’une destination prédéfinie
(Consultez la page 106.)
103
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(a) Enregistrement
prédéfinies
des
destinations
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
Une fois l’enregistrement de la destination
prédéfinie terminé, l’écran “Destination
prédéfinie” s’affichera.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez
la
touche
“Destinations
prédéfinies”.
7. Effleurez la touche “OK”.
Pour modifier l’information enregistrée,
consultez la rubrique “(b) Modification des
destinations prédéfinies”, à la page 105.
4. Effleurez la touche “Définir”.
5. Entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de la
destination. (Consultezla rubrique“Recherche
de la destination” à la page 50.)
6. Sélectionnez une position pour cettedestination prédéfinie.
104
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(b) Modification
prédéfinies
des
destinations
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez
la
touche
“Destinations
prédéfinies”.
6. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’élément que vous souhaitez modifier.
“Nom”: Pour modifier le nom de la destination
prédéfinie. Les noms peuvent s’afficher sur la
carte. (Consultez la page 110.)
“Adresse”: Pour modifier l’information sur
l’emplacement. (Consultez la page 111.)
4. Effleurez la touche “Modifier”.
“N_ tél.”: Pour modifier les numéros de téléphone.
(Consultez la page 111.)
“Icône”: Pour sélectionner les icônes à afficher
sur la carte. (Consultez la page 109.)
7. Effleurez la touche “OK”.
5. Effleurez la touche correspondant à la
destination prédéfinie désirée.
105
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
— Définition du “Carnet
d’adresses”
(c) Suppression
prédéfinies
des
destinations
Vous pouvez enregistrer des points ou des
zones sur la carte.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez
la
touche
“Destinations
prédéfinies”.
3. Effleurez la touche “Carnet d’adresses”.
4. Effleurez la touche “Supprimer”.
D Enregistrement des entrées du carnet
d’adresses (Consultez la page 107.)
5. Effleurez la destination prédéfinie à
supprimer.
“Sélectionner tout”: Pour supprimer toutes les
destinations prédéfinies de la liste.
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
toutes les destinations prédéfinies.
6. Effleurez la touche “Suppri.”.
7. Pour supprimer la destination prédéfinie,
effleurez la touche “Oui”. Pour annuler la
suppression, effleurez la touche “Non”.
106
D Modification des entrées du carnet
d’adresses (Consultez la page 108.)
D Suppression des entrées du carnet
d’adresses (Consultez la page 112.)
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(a) Enregistrement des entrées du carnet
d’adresses
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Carnet d’adresses”.
6. Effleurez la touche “OK”.
Pour modifier l’information enregistrée,
consultez la rubrique “(b) Modification des
entrées du carnet d’adresses”, à la page 108.
INFORMATIONS
4. Effleurez la touche “Nouveau”.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées dans le carnet d’adresses.
5. Entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de la
destination. (Consultezla rubrique“Recherche
de la destination” à la page 50.)
Une fois l’enregistrement d’une entrée du carnet
d’adresses terminée, l’écran “Entrée de carnet
d’adresses” s’affichera.
107
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(b) Modification des entrées du carnet
d’adresses
Vous pouvez modifier l’icône, l’emplacement ou
le numéro de téléphone d’une entrée du carnet
d’adresses enregistrée.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Carnet d’adresses”.
6. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’élément que vous souhaitez modifier.
“Nom”: Pour modifier les noms d’une entrée de
carnet d’adresse. Les noms peuvent s’afficher
sur la carte. (Consultez la page 110.)
“Adresse”: Pour modifier l’information sur
l’emplacement. (Consultez la page 111.)
“N_ tél.”: Pour modifier les numéros de téléphone.
(Consultez la page 111.)
4. Effleurez la touche “Modifier”.
5. Effleurez la touche de l’entrée désirée du
carnet d’adresses.
108
“Icône”: Pour sélectionner les icônes à afficher
sur la carte. (Consultez la page 109.)
7. Effleurez la touche “OK”.
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
D Pour modifier l’“Icône”
ICÔNES AVEC AVERTISSEUR SONORE
Vous pouvez associer un son à certaines
entrées du carnet d’adresses. Lorsque le
véhicule approche d’un emplacement associé à
une entrée du carnet d’adresses, le son
sélectionné sera émis.
1. Sur l’écran “Icône d’ent. du carnet
d’adres.”, effleurez la touche “Avec son”.
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
“Icône”.
2. Effleurez l’icône de son désiré.
Lorsque vous effleurez la touche “Cloche (avec
direction)”, l’écran suivant s’affiche.
2. Effleurez l’icône souhaitée.
Changez de page en effleurant l’onglet “Page 1”,
“Page 2” ou “Avec son”.
Pour régler la direction, effleurez la touche
ou
. Effleurez la touche “OK”.
La cloche ne sonne que si le véhicule approche
de ce point dans la direction définie.
109
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
D Pour modifier le “Nom”
AFFICHAGE DU NOM DES POINTS DE
MÉMOIRE
Pourpouvezréglerlenomd’uneentréeducarnet
d’adresse afin qu’il s’affiche sur la carte.
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
“Nom”.
Pour afficher le nom, effleurez la touche
“Activé” sur l’écran “Entrée du carnet
d’adresses”. Pour ne pas qu’il s’affiche,
effleurez la touche “Désact.”.
2. Saisissez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
110
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
D Pour modifier l’“Adresse”
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’“Adresse”.
D Pour changer le “N_ tél.” (numéro de
téléphone)
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
“N_ tél.”.
2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles directionnelles pour déplacer le curseur
sur le
point désiré de la carte.
2. Entrez le numéro à l’aide des touches
numériques.
3. Effleurez la touche “OK”.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
L’écran précédent s’affiche.
111
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
— Définition des “Zones à
éviter”
(c) Suppression des entrées du carnet
d’adresses
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Carnet d’adresses”.
Vous pouvez enregistrer les zones que vous
voulez éviter en raison d’embouteillages, de
travaux de construction ou pour d’autres motifs.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Effleurez la touche “Zones à éviter”.
4. Effleurez la touche “Supprimer”.
D Enregistrement des zones à éviter
(Consultez la page 113.)
5. Effleurez la touche que vous souhaitez
supprimer.
D Modification
à
éviter
“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutes
les adresses du carnet.
D Suppression
à
éviter
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
toutes les adresses.
6. Effleurez la touche “Suppri.”.
7. Pour supprimer l’entrée du carnet
d’adresses, effleurez la touche “Oui”. Pour
annuler la suppression, effleurez la touche
“Non”.
112
des zones
(Consultez la page 114.)
des zones
(Consultez la page 117.)
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(a) Enregistrement des zones à éviter
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Zones à éviter”.
6. Faites défiler la carte jusqu’au point
désiré.
“Régler adresse”: Pour régler la position en
incréments plus petits.
7. Effleurez la touche “Entrer”.
4. Effleurez la touche “Nouveau”.
8. Pour changer la taille de la zone à éviter,
effleurez la touche
5. Entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de la
destination ou affichez la carte de la zone à
éviter. (Consultez la rubrique “Recherche de la
destination” à la page 50.)
ou
.
9. Effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
D Si une destination saisie fait partie de la
zone à éviter, ou si le calcul de l’itinéraire ne peut être effectué sans passer
par la zone à éviter, cette zone pourra
être affichée.
D Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 emplacementscommepoints/zones àéviter.
113
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
(b) Modification des zones à éviter
Vous pouvez modifier le nom, l’emplacement ou
la taille d’une zone à éviter enregistrée.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Zones à éviter”.
6. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’élément que vous souhaitez modifier.
“Nom”: Pour modifier le nom de la zone à éviter.
Les noms peuvent s’afficher sur la carte.
(Consultez la page 115.)
“Lieu”: Pour modifier l’emplacement de la zone.
(Consultez la page 116.)
4. Effleurez la touche “Modifier”.
“Taille”: Pour modifier la taille de la zone.
(Consultez la page 116.)
“Actif”: Pour activer ou désactiver la fonction de
zone à éviter. Pour activer la fonction, effleurez
la touche “Activé” sur l’écran “Zone à éviter”.
Pour désactiver la fonction, effleurez la touche
“Désact.” sur l’écran “Zone à éviter”.
7. Effleurez la touche “OK”.
5. Effleurez la touche de la zone souhaitée.
114
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
D Pour modifier le “Nom”
AFFICHAGE DU NOM DES ZONES À ÉVITER
Vous pouvez définir le nom d’une zone à éviter à
afficher sur la carte.
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
“Nom”.
Pour afficher le nom, effleurez la touche
“Activé” de l’écran “Zone à éviter” . Pour ne
pas qu’il s’affiche, effleurez la touche
“Désact.”.
2. Saisissez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
115
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
D Pour modifier l’“Lieu”
D Pour modifier la “Taille”
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
l’“Lieu”.
1. Effleurez la touche“Modifier” adjacenteà
“Taille”.
2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles directionnelles pour déplacer le curseur
sur le
point désiré de la carte.
2. Pour changer la taille de la zone à éviter,
3. Effleurez la touche “OK”.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
L’écran précédent s’affiche.
116
effleurez la touche
ou
.
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
— Suppression des
destinations précédentes
(c) Suppression de zones à éviter
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
3. Sur l’écran “Paramètres de navigation”,
effleurez la touche “Zones à éviter”.
Vous pouvez
précédente.
supprimer
la
destination
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Sur l’écran “Paramétrer”, effleurez la
touche “Navigation”.
4. Effleurez la touche “Supprimer”.
3. Effleurez la touche “Supprimer dest.
précédentes”.
5. Effleurez la touche que vous souhaitez
supprimer.
4. Effleurez la touche que vous souhaitez
supprimer.
“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutes
les zones à éviter dans le système.
“Sélectionner tout”: Pour sélectionner toutes
les destinations précédentes du système.
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
toutes les zones à éviter dans le système.
“Désélectionner tout”: Pour désélectionner
touteslesdestinationsprécédentesdusystème.
6. Effleurez la touche “Suppri.”.
5. Effleurez la touche “Suppri.”.
7. Pour supprimer la zone, effleurez la
touche “Oui”. Pour annuler la suppression,
effleurez la touche “Non”.
117
CAMRY_Navi_D
MES DESTINATIONS
6. Poursupprimerladestination,effleurezla
touche “Oui”. Pour annuler la suppression,
effleurez la touche “Non”.
118
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
SECTION
5
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
D Téléphone (Système mains libres pour téléphone cellulaire) . . . .
Entrer un téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire un appel sur le téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recevoir un appel sur le téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parler au téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
125
130
137
137
D Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
119
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Téléphone
(Système mains libres pour
téléphone cellulaire) —
Le système mains−libres vous permet de
faire ou de recevoir un appel sans retirer vos
mains du volant via le branchement de votre
téléphone cellulaire.
Ce système prend en charge la technologie
Bluetoothr. Bluetoothr est un système de
données sans fil vous permettant de faire un
appel sans qu’il soit nécessaire de brancher
votre téléphone cellulaire à un câble ou de le
placer sur un socle.
Ce système ne peut fonctionner que si votre
téléphone cellulaire prend en charge la
technologie Bluetoothr.
La procédure d’utilisation du téléphone est
présentée ici.
Pour enregistrer et configurer le téléphone,
consultez la rubrique “Paramètres du
téléphone”, à la page 224.
ATTENTION
Pendant que vous conduisez, n’utilisez
pas le téléphone cellulaire et ne connectez
pas le téléphone Bluetoothr.
NOTE
Ne laissez pas votre téléphone cellulaire
dans le véhicule. La température intérieure peut être élevée et endommager le
téléphone.
120
INFORMATIONS
D Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
D le téléphone cellulaire est éteint;
D la position actuelle n’est pas couverte
par la zone de communication;
D le téléphone cellulaire n’est pas branché;
D la batterie du téléphone cellulaire est
presque déchargée.
D Même si votretéléphonecellulaireprend
en charge les connexions mains libres
et audio Bluetoothr, il se peut que le
système ne puisse pas activer ces
deux connexions en même temps.
D Si vous utilisez les connexions audio
Bluetoothr et mains libres en même
temps, les problèmes suivants peuvent survenir.
D LaconnexionBluetoothrrisqued’être
rompue.
D Vous pourriez entendre du bruit pendant la lecture audio Bluetoothr.
Bluetooth est une marque déposée deBluetooth
SIG. Inc.
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
INFORMATIONS
Ce système prend en charge le service suivant.
D Spécifications Bluetoothr
Version 1.1 ou supérieure
(Version 2.0+EDRou supérieurerecommandée)
5D5D22X
D Profils
D HFP (Hands Free Profile)
Version 1.0 ou supérieure
(Version 1.5 ou supérieure recommandée)
D OPP (Object Push Profile) Version
1.1
" Type A
D PBAP (Phone Book Access Profile)
Version 1.0
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas
en charge le service HFP, vous ne pouvez
pas entrer le téléphone Bluetoothr et
choisir le service OPP ou PBAP
individuellement.
5D5D23X
Consultez la page“http://www.toyota.letstalk.com/” pour consulter une liste des téléphones Bluetoothr approuvés pour ce
système.
" Type B
En appuyant sur le contacteur téléphonique
ci−dessus,vouspouvez recevoirun appel ou
raccrocher sans retirer vos mains du volant.
121
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
INFORMATIONS
D Parlez alternativement au téléphone
avec votre interlocuteur. Si vous parlez
en même temps, il est possible que votre
interlocuteur ne vous entende pas et
vice−versa. (Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)
D Maintenez le volume de la voix entendue
à un niveau bas. Sinon, des échos se
produisent. Au téléphone, parlez clairement dans le microphone.
D Il est possible que votre interlocuteur ne
Vous pouvez utiliser le microphone
ci−dessuslorsque vous parlez au téléphone.
La voix de votre interlocuteur est perçue via le
haut−parleur avant. Lors de la réception des
appels, le son du système audio ou du guidage
vocal du système de navigation est coupé.
vous entende pas dans les cas suivants.
D Lors d’une conduite sur une route
sans revêtement. (Générant un
bruit de trafic.)
D Lors d’une conduite à une grande vitesse.
D Si la fenêtre est ouverte.
D Si vous orientez la bouche d’aération
de la climatisation vers le microphone.
D Si le ventilateur de la climatisation est
bruyant.
D Le réseau du téléphone cellulaire produit un effet.
122
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
4
Indique le niveau de réception.
Mauvais
Excellent
Le niveau de réception ne correspond pas
toujours à celui de votre téléphone cellulaire.
Selon le modèle de votre téléphone, il se peut
que le niveau de réception ne s’affiche pas.
Indique l’état de la connexion
Bluetoothr.
La couleur “Bleue” indique que la connexion
Bluetoothr est excellente.
1
La couleur “Jaune” indique une connexion
Bluetoothr fragile, pouvant provoquer une
détérioration de la qualité vocale.
: Aucune connexion à Bluetoothr.
2
Indique l’autonomie restante de la pile.
Lorsque vous êtes en dehors de la zone
desservie ouà unendroitinaccessible parondes
radio, la mention “No Service” s’affiche.
Une antenne destinée à la connexion
Bluetoothr est intégrée à l’écran. Le témoin
de connexion Bluetoothr peut devenir jaune
et le système ne fonctionnera peut−être pas
si vous utilisez le téléphone Bluetoothr dans
les cas et aux emplacements suivants.
D votre téléphone cellulaire est masqué par
l’écran (derrière le siège ou dans la boîte
à gants et le bloc central);
D votre téléphone cellulaire touche (ou est
couvert par) des objets métalliques.
Vide
Pleine
Cet élément ne s’affiche pas si Bluetoothr n’est
pas connecté.
Laissez le téléphone Bluetoothr à l’endroit où
l’indication de couleur “Bleue” s’affiche.
L’autonomie indiquée ne correspond pas
toujours à celle de votre téléphone cellulaire.
Selon le modèle de votre téléphone, il se peut
que la charge résiduelle de la pile ne s’affiche
pas. Le système ne possède pas de chargeur.
3
Indique la zone de réception.
“Rm” s’affiche lorsque vous recevez un appel
dans la zone d’itinérance.
“Hm” s’affiche lorsque vous recevez un appel
dans la zone du domicile.
Selon le modèle de votre téléphone, il se peut
que la zone de réception ne s’affiche pas.
123
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
À propos de l’annuaire de ce système
Les données suivantes sont enregistrées pour
chacun des téléphones enregistrés. Si un autre
téléphoneétablituneconnexion,vousnepouvez
pas lire les données enregistrées.
D
D
D
D
Données de l’annuaire
Étiquette vocale
Historique complet des appels
Composition abrégée
Lorsque vous supprimez le téléphone, les
données indiquées ci−dessus sont aussi
supprimées.
Lorsque vous vendez ou retournez votre
véhicule :
Un grand nombre de renseignements
personnels sont consignés lorsque vous
utilisez le système mains−libres. Lorsque
vous vendez ou retournez votre véhicule,
réinitialisez ces données. (Consultez la
rubrique “D Suppression des données
personnelles”, à la page 210.)
Une fois réinitialisées, ces données ne pourrons
plus être récupérées. Soyez donc prudent
lorsque vous procédez à cette opération.
Vous pouvez réinitialiser les données suivantes.
D
D
D
D
D
D
D
Données de l’annuaire
Données de l’historique des appels
Données de la composition abrégée
Données de l’étiquette vocale
Données de téléphone Bluetoothr
Réglage du volume
Réglage des détails
FCC ID : HYQDNNS025
Type : DNNS025
IC : 1551A−DNNS025 Canada 310
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du
règlement FCC et à la norme RSS−210. Son
utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION
Toute modification non approuvée par la
partieresponsabledel’applicationdelaréglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
ATTENTION: Exposition aux radiations des
fréquences radioélectriques
Cet équipement se conforme aux limites
d’exposition aux radiations établies par la
FCC pour les équipements autonomes ainsi
qu’aux
directives
d’exposition
aux
fréquences radioélectriques émises par la
FCC dans les annexes C à OET65. Cet
équipement émet un niveau d’énergie RF
faible à un point tel qu’il se conforme sans
devoir effectuer d’évaluation d’exposition
maximum admissible (MPE). Lorsque
l’équipement est utilisé, il est toutefois
souhaitable de laisser au moins 20 cm entre
l’antenne et le corps (à l’exception des
extrémités: mains, poignets, pieds et
jambes).
Emplacement: Ce transmetteur ne doit pas
être utilisé ou placé à proximité d’une autre
antenne ou émetteur.
124
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
— Entrer un téléphone
Bluetoothr
Pour utiliser le système mains−libres, vous
devez entrer votre téléphone dans le
système. Unefoisquel’avezenregistré,vous
pouvez effectuer un appel en mains−libres.
Si vous n’avez pas encore enregistré de
téléphone BluetoothR, vous devez d’abord
enregistrervotretéléphoneenprocédantcomme
suit.
Veuillez consulter la rubrique “D Enregistrement
d’un téléphone BluetoothR”, à la page 226.
3. Pourconnectervotretéléphone,effleurez
la touche “Oui”.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
4. Lorsque cet écran s’affiche, saisissez la
Clé d’identification affichée à l’écran dans le
téléphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du téléphone, consultez le manuel fourni avec
votre téléphone cellulaire.
Si vous souhaitez l’annuler, effleurez la touche
“Annuler”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
125
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
D Connexion d’un téléphone Bluetoothr
AUTOMATIQUEMENT
5. Une fois la connexion terminée, cet écran
s’affiche.
Il n’est pas nécessaire d’entrer le téléphone si
vous utilisez le même téléphone.
Lorsque cet écran s’affiche, suivez les
instructions à l’écran pour essayer de nouveau.
126
Lorsque vous enregistrez votre téléphone, la
connexionautomatiqueseraactivée. Utilisez
toujours ce mode, et configurez votre
téléphone Bluetoothr afin qu’il puisse se
connecter.
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
INFORMATIONS
Une connexion du téléphone effectuée
pendant la lecture audio Bluetoothr peut
prendre du temps.
Véhicules dotés du système Smart key —
Lorsque le contacteur “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le système recherche un
téléphone cellulaire enregistré à proximité.
Le système établit ensuite automatiquement
une connexion avec le dernier téléphone
connecté.
Enfin, le résultat de la connexion s’affiche.
Cet écran s’affiche à la première connexion du
téléphone Bluetoothr, quand le contacteur
“ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON .
VéhiculesnondotésdusystèmeSmartkey—
Lorsque le contacteur du moteur est en
position “ACC” ou “ON”, le système
recherche un téléphone cellulaire à
proximité.
Le système établit ensuite automatiquement
une connexion avec le dernier téléphone
connecté.
Enfin, le résultat de la connexion s’affiche.
Cet écran s’affiche lorsque le téléphone
Bluetoothr est connecté pour la première fois
après le passage du contacteur du moteur en
position “ACC” ou “ON”.
127
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
MANUELLEMENT
Lorsquelaconnexionautomatiqueaéchoué,
ou si la touche “Alim. mains libres” est
désactivée, vous devez établir la connexion
Bluetoothr manuellement.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
5. L’écran
s’affiche.
“Connecter
Bluetooth*”
3. Effleurez la touche “Connecter le tél.”.
6. Une fois la connexion terminée, cet écran
s’affiche.
Vous pouvez à présent utiliser le téléphone
Bluetoothr.
*:
4. Effleurez la touche “Alim. mains libres”
ou sélectionnez le téléphone à connecter.
128
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Si vous connectez le téléphone pendant que
la lecture audio BluetoothR est en cours
D Reconnexion du téléphone Bluetoothr
Véhicules dotés du système Smart key —
Le système reconnecte automatiquement le
téléphone Bluetoothr s’il est déconnecté à
cause d’une réception faible du réseau
Bluetoothr lorsque le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON. Dans ce cas, le résultat de la
connexion ne s’affiche pas.
VéhiculesnondotésdusystèmeSmartkey—
Cet écran s’affiche et la lecture audioBluetoothR
s’interrompra momentanément.
Le système reconnecte automatiquement le
téléphone Bluetoothr s’il est déconnecté à
cause d’une réception trop faible du réseau
Bluetoothr lorsque le contacteur du moteur
est en position “ACC” ou “ON”. Dans ce cas,
le résultat de la connexion ne s’affiche pas.
Si le téléphone Bluetoothr est déconnecté
volontairement (lorsque vous éteignez votre
téléphone cellulaire, par exemple), cela ne se
produit pas. Reconnectez−le à l’aide de l’une
des méthodes suivantes.
D Sélectionnez à nouveau le téléphone
Bluetoothr.
D Entrez le téléphone Bluetoothr.
129
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
— Faire un appel sur le
téléphone Bluetoothr
Après avoir entré le téléphone Bluetoothr,
vous pouvez faire un appel à l’aide du
système mains−libres. Vous pouvez utiliser
l’une des 6 méthodes d’appel décrites
ci−dessous.
D Par composition
Vous pouvez faire un appel en saisissant le
numéro de téléphone.
On ne peut pas utiliser cette fonction pendant la
conduite.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
Pour afficher l’écran “Téléphone”, vous pouvez
également appuyer sur la touche
du volant.
3. Effleurez la touche désirée pour saisir le
numéro de téléphone.
Chaquefois quevous effleurez la touche
,
un chiffre saisi est supprimé.
Lorsquevouseffleurez“Recompos.”,ledernier
numéro composé est saisi.
Effleurez la touche
sur le volant.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
130
ou appuyez sur
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
D Par annuaire
Vous pouvez faire un appel en fonction des
données de l’annuaire qui sont transférées
depuis votre téléphone cellulaire.
Le système dispose d’un annuaire pour
chaque téléphone. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 1000 numéros en tout dans les
annuaires.
On ne peut pas utiliser cette fonction pendant la
conduite.
3. Sélectionnez le numéro désiré dans la
liste.
Effleurez la touche
ou appuyez sur
sur le volant.
1. Effleurez la touche “Contacts”.
2. Sélectionnezl’entréedésiréedanslaliste.
131
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Lorsque l’annuaire est vide
D Par composition abrégée
Vous pouvez effectuer un appel à partir des
numéros de téléphone enregistrés dans un
annuaire. (Pour enregistrer des numéros de
composition abrégée, consultez la rubrique
“D Enregistrementd’un numéro abrégé”, à la
page 244.)
Vous pouvez effectuer cette procédure pendant
que vous conduisez.
1. Effleurez la touche “Contacts”.
1. Effleurez la touche “Numéros rapides”.
2. Si vous voulez transférer de nouveaux
contacts depuis un téléphone cellulaire,
effleurez la touche “Oui”.
Si vous voulez modifier l’annuaire, effleurez
la touche “Non”.
2. Effleurez le numéro à composer.
Vous pouvez changerde pageen effleurantla
touche “N_ rapide 2” ou “N_ rapide 3”.
132
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
D Par historique des appels
Vous pouvez effectuer un appel depuis
l’historique des appels, qui comporte les
quatre fonctions ci−dessous.
Tous:
tous les numéros ci−dessus qui
ont été mémorisés
Manqué:
les appels
manqués
Entrant:
les appels que vous avez reçus
Sortant:
les numéros que vous avez
appelés
que
vous
avez
Pendant que vous conduisez, vous pouvez
effectuer un appel aux cinq derniers numéros de
l’historique des appels affichés lorsque vous
effleurez la touche “Tous”.
3. Effleurez la touche
sur
ou appuyez
sur le volant.
1. Effleurez la touche “Histor. appels”.
2. Sélectionnezl’entréedésiréedanslaliste.
Lorsque la liste change,effleurez l’onglet“Tous”,
“Manqué”, “Entrant” ou “Sortant”.
133
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Vous pouvez effectuer un appel depuis le
dernier élément de l’historique des appels.
1. Pour
afficher
l’écran
appuyez sur la touche
D Par reconnaissance vocale
“Téléphone”,
du volant.
2. Pour afficher l’écran “Histor. appels”,
appuyez sur la touche
du volant.
3. Pour sélectionner le dernier élément de
l’historique des appels, appuyez sur la
touche
du volant.
4. Pour téléphoner au dernier élément de
l’historique des appels, effleurez la touche
D Lorsque vous faites un appel par annuaire,le
Vous pouvez faire un appel en utilisant une
commande vocale.
(Pour connaître le
fonctionnement et les commandes du
système de reconnaissance vocale,
consultez la rubrique “Système de
commande vocale”, à la page 44.)
D Lorsque vous appelez continuellement le
On peut utiliser cette fonction pendant la
conduite.
ou appuyez sur la touche
du
volant.
nom (si enregistré) s’affiche.
même numéro, seul le numéro le plus
récent est enregistré.
D Lorsque vous recevez un appel dont le
numéro de téléphone est enregistré dans
l’annuaire, le nom et le numéro
s’affichent.
D Les numéros de téléphone non notifiés, tels
qu’un numéro de téléphone public, ne
sont pas mémorisés dans le système.
D Il est possible qu’un appel téléphonique
international ne puisse pas être effectué
en fonction de votre modèle de téléphone
cellulaire.
134
La procédure d’utilisation de la “Composer par
nom” est expliquée ici.
Les autres procédures
similaires à celle−ci.
d’utilisation
sont
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
COMPOSITION PAR NOM
Exemple: Appeler MIKE.
Vous pouvez faire un appel par commande
vocale en utilisant l’étiquette vocale
enregistréedansl’annuaire. Pourconfigurer
le système de reconnaissance vocale,
consultez la rubrique “— Réglage de
l’étiquette vocale” à la page 251.
Sivoussélectionnez“English”dans“Language”,
vous pouvez effectuer un appel en dictant un
nom enregistré dans l’annuaire.
Pour apprendre comment configurer la
reconnaissance vocale, consultez la rubrique“D
Enregistrement des données de l’annuaire”, à la
page 237.
Vous:
Appuyez sur la touche de
communication.
Système: “Après le bip, dites une commande.”
“Comme “Aller à la maison”,
“Destination”, “Téléphone”,
“Audio” , ou “Liste de commandes”.”
“(bip)”
Vous:
“Téléphone.”
Système: “Téléphone.”
“Dites une commande.” “Comme
“Composerparnuméro”,“Composer
par nom”, “Recomposer”,
“Rappeler” ou “Connecter
le téléphone”.”
“(bip)”
Vous:
“Composer par nom.”
Système: “Composer par nom.” “Dites un nom
de la liste des contacts.”
“(bip)”
Vous:
“MIKE.”
Système: “MIKE.” “Dites le type de
numéro.” “Comme
“Mobile”, “Maison”,
“Travail” ou “Autre”.”
“(bip)”
Vous:
“Maison.”
Système: “MIKE.” “Maison.”
“Appuyez sur le bouton décrochage
pour composer ou dites
“Composer”.”
“(bip)”
Vous:
“Composer.”
Système: “Composer.”
Vous êtes à présent en communication avec
MIKE.
135
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Faire un appel sans utiliser le système de
reconnaissance vocale
D Par appel de PDI*
Après l’affichage du numéro de l’entrée, vous
pouvez également effectuer l’appel en appuyant
sur la touche
du volant ou en effleurant la
touche “Comp.”.
Annulation du système de reconnaissance
vocale
Le système de reconnaissance vocale sera
annulé lorsque vous suivez les étapes
suivantes.
D Appuyez sans arrêt sur la touche de
communication.
D Appuyez sur
sur le volant.
D Effleurez la touche “Annul.”. (Sauf si la
commande doit être reconnue)
D Dites “Annuler”.
136
Vous pouvez faire un appel en effleurant la
touche
, lorsqu’elle s’affiche sur
l’écran du système de navigation. (Pour en
savoir davantage, consultez la rubrique
“INFORMATIONS SUR UN PDI”, à la page 36.)
*:
Point d’intérêt
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
— Recevoir un appel sur le
téléphone Bluetoothr
— Parler au téléphone
Bluetoothr
Lorsque vous recevez un appel, cet écran
s’affiche avec un son. Effleurez la touche
ou appuyez sur la touche
du
volant pour parler au téléphone.
Pour refuser l’appel:
Effleurez la touche
sur la touche
ou appuyez
du volant.
Pour régler le volume de l’appel reçu:
Effleurez la touche “–” ou “+”, ou utilisez
le sélecteur de volume situé sur le volant.
Lors d’un appel téléphonique international, il est
possible que le nom du correspondant ne
s’affiche pas correctement en fonction de votre
modèle de téléphone cellulaire.
Lorsque vous parlez au téléphone, cet écran
s’affiche. Vous pouvez effectuer l’opération
ci−dessous à l’écran.
Pour régler le volume de la voix de votre
interlocuteur:
Effleurez la touche “–” ou “+”, ou utilisez
le sélecteur de volume situé sur le volant.
Pour raccrocher le téléphone:
Effleurez la touche
sur la touche
ou appuyez
du volant.
Pour couper le son de votre voix:
Effleurez la touche “Silence”.
Pour saisir une touche:
Effleurez la touche “0−9”.
Pour transférer l’appel:
Effleurez la touche “Transf. appel”.
Vous ne pouvez pas sortir du mode mains−libres
lorsque vous conduisez.
Lorsque vous passez en mode mains−libres,
l’écran Mains−libres s’affichera à l’écran et vous
pourrez l’utiliser.
La façon d’effectuer un transfert et son
déroulementvarient en fonction de votre modèle
de téléphone cellulaire.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du téléphone, consultez le manuel fourni avec
votre téléphone cellulaire.
137
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Lorsque vous effleurez la touche “0−9”
Effleurez le numéro désiré pour saisir la clé.
Pour raccrocher le téléphone:
Silatonalitécontinueestenregistréedansun
annuaire, cet écran s’affiche. (Dans le cas
contraire, les touches “Envoi” et “Quit.” ne
sont pas visibles.)
ou appuyez
Confirmez le numéro affiché à l’écran, puis
effleurez la touche “Envoi”. Le numéro situé
avant le signe marqué sera envoyé.
On ne peut pas utiliser cette fonction pendant la
conduite.
Lorsque vous effleurez la touche “Quit.”, cette
fonction est exécutée et l’écran de tonalité
normale s’affiche.
Effleurez la touche
sur la touche
du volant.
Pour raccrocher le téléphone:
Effleurez la touche
sur la touche
ou appuyez
du volant.
Latonalitécontinuecorrespondausignemarqué
(p ou w) et au numéro suivant le numéro de
téléphone. (ex. 056133w0123p#1:)
Vous pouvez effectuer cette opération lorsque
vous voulez, par exemple, transmettre des
commandes à un répondeur automatique ou
utiliser des services bancaires par téléphone.
Vous pouvez enregistrerle numérodetéléphone
et le code dans l’annuaire.
138
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
D Par reconnaissance vocale
D Interruption d’un appel
Vous pouvez activer les fonctions
“Sourdine” et “Tonalités d’envoi” en dictant
une commande pendant un appel.
Lorsque votre appel est interrompu par un
tiers pendant votre conversation, cet écran
s’affiche.
La procédure d’activation est semblable à celle
des autres fonctions du système de
reconnaissance vocale. (Pour connaître le
fonctionnement du système de reconnaissance
vocale, consultez la rubrique “Système de
commande vocale”, à la page 44.)
Effleurez la touche
ou appuyez sur la
du volant pour débuter une
touche
conversation avec votre nouvel interlocuteur.
Pour refuser cet appel, effleurez la touche
ou appuyez sur la touche
du
volant.
139
CAMRY_Navi_D
TÉLÉPHONE ET INFORMATION
Calendrier
Pour voir le calendrier.
Chaque fois que vous effleurez la touche
ou que vous appuyez sur la touche
du volant, l’appel est interrompu et vous
pouvez parler à l’autre interlocuteur.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
Si votre téléphone cellulaire n’est pas pris en
charge pour HFP Ver. 1.5, vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction.
INFORMATIONS
Selon votre compagnie de téléphone et le
modèle de téléphone cellulaire, la procédure d’utilisation de la fonction d’interruption d’appel pourrait être différente.
2. Effleurez la touche “Calendrier”.
Sur cet écran, la date du jour est surlignée en
jaune.
ou
: Pour changer de mois
ou
: Pour changer d’année
“Aujour.”: Pour afficher le mois courant du
calendrier (si un autre mois est affiché).
140
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
SECTION
6
SYSTÈME AUDIO
D Référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
D Utilisation de votre système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de la radio (radiodiffusion par satellite XMr) . . . . .
Fonctionnement du changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de mémoire USB/iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
143
150
155
161
173
181
D Télécommande du système audio (contacteurs au volant) . . . . . . . . . . 188
D Conseils d’utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
141
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Référence rapide
Les opérations telles que la sélection d’une station présélectionnée et le réglage de l’équilibrage
sonore sont réalisées à partir de l’écran tactile. Pour afficher l’écran audio, appuyez sur la touche
“AUDIO” .
1
2
142
Écran d’affichage du menu des
fonctions
Pour commander l’autoradio, le changeur
CD, le lecteur audio Bluetoothr, AUX, la
mémoire USB ou iPodr, effleurez les boutons d’écran. Pour plus de détails,
consultez la page 146.
Onglets du menu des fonctions
Pour commander l’autoradio, le changeur
CD, le lecteur audio Bluetoothr, AUX, la
mémoire USB ou iPodr, effleurez les onglets d’écran.
Pour plus de détails,
consultez la page 145.
3
4
Bouton “TUNE·FILE”
Tournez ce bouton pour faire défiler la
bande des stations et le fichiers vers le
haut ou le bas. Pour plus de détails,
consultez les pages 151, 156, 169 et 185.
Touche “SEEK·TRACK”
Appuyez sur l’un ou l’autre côté de ce bouton pour rechercher une station ou pour
accéder à une piste ou un fichier souhaité.
Pour plus de détails, consultez les pages
152, 165, 169, 179 et 184.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Utilisation de votre système
audio —
— Fonctions de base
5
6
7
8
9
10
11
12
Touche “
·CLOSE”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Charger − Ejecter” ou pour fermer
cet écran. Pour plus de détails, consultez
la page 161.
Touche “AUDIO”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran du système audio. Pour plus de
détails, consultez la page 145.
Touche “AUX”
Appuyez sur ce bouton pour mettre en
fonction le lecteur audio Bluetoothr, AUX,
la mémoire USB ou iPodr. Pour plus de
détails, consultez les pages 145, 150 et
178.
Touche “CD”
Appuyez sur ce bouton pour activer le
changeur CD. Pour plus de détails,
consultez les pages 145 et 164.
Touche “SAT”
Appuyez sur cette touche pour choisir une
station SAT.
Pour plus de détails,
consultez les pages 145 et 156.
Touche “AM”
Appuyez sur cette touche pour choisir une
station AM.
Pour plus de détails,
consultez les pages 145 et 150.
Touche “FM”
Appuyez sur cette touche pour choisir une
station FM. À chaque pression sur cette
touche, le système bascule entre FM1 et
FM2. Pour plus de détails, consultez les
pages 145 et 150.
Bouton “POWER·VOLUME”
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver le système audio, et tournez−le
pour régler le volume. Pour plus de
détails, consultez la page 145.
Cette section décrit certaines des fonctions de
base de votre système audio. Il est possible que
certaines caractéristiques ne s’appliquent pas à
votre système audio.
Véhicules dotés du système Smart key —
Votre système audio fonctionne lorsque le
contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key —
Votre système audio fonctionne lorsque le
contacteur du moteur est placé en position
“ACC” ou “ON”.
ATTENTION
Véhicules commercialisés aux États−
Unis et au Canada:
D Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification à l’assemblage non
approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait
rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques. Cet équipement ne doit être utilisé que dans le cadre
d’une application mobile et, afin de se
conformer aux directives FCC relatives à
l’exposition aux radiations des fréquences radioélectriques, une distance
minimale de 20 cm (7.9 in.) entre l’antenne
et le corps de toute personne doit être
maintenue en permanence lors de son utilisation.
143
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(a) Système de commande vocale
D Produits laser
D Ne tentez jamais de démonter ni de
modifier vous−même cet équipement. Il s’agit d’un équipement
complexe qui utilise un faisceau laser pour lire les données stockées à
la surface de disques compacts. Le
laser est conçu soigneusement de
façon à ce que son rayon ne puisse
pas sortir de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lecteur ni de modifier les
pièces de l’équipement, car vous
pourriez vous exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
5D5D25X
" Type A
D Ce produit utilise un rayon laser.
Toute tentative de modification, de
réglage, ou de fonctionnement autre
que celles indiquées dans le présent
manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
NOTE
5D5D24X
Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne laissez
pas le système audio trop longtemps allumé, car la batterie risque de se décharger.
" Type B
En appuyant sur la touche ci−dessus, vous
pouvez activer le système de commande
vocale.
Pour en savoir davantage sur le fonctionnement
du système de commande vocale et sur la liste
de commandes, consultez les pages 44 et 47.
144
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(b) Activation et désactivation du système
(c) Passage d’une fonction à l’autre
“AUDIO”: Appuyez sur cette touche pour
afficher les touches tactiles du système audio
(mode de commande audio).
Appuyez sur la touche “AM”, “FM”, “SAT”,
“CD” ou “AUX” pour activer le mode désiré.
“POWER·VOLUME”: Appuyez sur cette
touche pour allumer ou éteindre le système
audio. Tournez ce même bouton pour régler le
volume. L’installation garde en mémoire le
dernier mode utilisé.
Vous pouvez sélectionner la fonction vous
permettant de retourner automatiquement à
l’écran précédent à partir de l’écran audio. Pour
plus de détails, consultez la page 206.
Appuyez sur le bouton “AUDIO” et effleurez
l’onglet “AM”, “FM”, “SAT”, “CD”, “BT”,
“AUX” ou “USB” pour activer le mode
désiré.
145
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Utilisez ces touches ou ces onglets pour passer
d’un mode à l’autre.
Si le disque n’est pas introduit, le changeur CD
ne se met pas en marche.
Vous pouvez désactiver le changeur CD en
éjectant tous les disques. Si le système audio
était déjà éteint avant l’éjection de tous les
disques, il s’éteindra à nouveau. Si un autre
système était en cours d’utilisation, il se
rallumera.
146
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Les
boutons
d’écran
tactile
pour
commander l’autoradio, le changeur CD, le
lecteur audio Bluetoothr, AUX, la mémoire
USB ou iPodr sont affichés sur l’écran
d’affichage de bouton d’écran tactile de
fonction lorsque le mode de contrôle audio
est sélectionné. Effleurez−les légèrement et
directement à l’écran.
Effleurez l’onglet pour choisir le mode désiré
lorsque le mode de commande audio est
sélectionné.
L’onglet sélectionné est en surbrillance.
INFORMATIONS
D Si le système ne répond pas au toucher
d’une commande, éloignez votre
doigt de l’écran, puis effleurez de nouveau la touche.
D Vous ne pouvez pas activer les touches
tactiles si elles sont estompées.
D Nettoyez les traces de doigt à l’aide d’un
chiffon spécial pour écran. N’utilisez
pas de nettoyants chimiques pour
nettoyer l’écran tactile.
147
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(d) Commande DSP
(e) Tonalité et équilibrage
1. Appuyez sur la touche “AUDIO”.
Tonalité
La qualité sonore d’un programme audio
dépend en grande partie des niveaux des aigus,
des médiums et des graves. En fait, les
différents programmes musicaux et vocaux
doivent être réglés avec des aigus, des
médiums et des graves différents.
Équilibrage
Il est aussi primordial de bien régler la balance
entre les canaux stéréo droit et gauche et les
niveaux
sonores
avant/arrière
des
haut−parleurs.
2. Effleurez la touche “Son” pour voir
l’écran de réglage du son.
3. Pour afficher cet écran, effleurez l’onglet
“DSP”.
4. Sélectionnez la touche “Activé” adjacente à “Ajusteur automatique de son”.
5. Effleurez la touche “OK”.
Égaliseur sonore automatique (ASL) :
Lorsque le son audio devient difficile à entendre
en raison des bruits de la route, du bruit du vent
ou d’autres bruits pendant la conduite,
sélectionnez “Activé”. Le système règle la
qualité optimale de volume et de tonalité en
fonction de la vitesse du véhicule.
148
Il ne faut pas oublier, lors de l’écoute d’un
enregistrement ou d’une émission radio en
stéréo, que les modifications du réglage de la
balance gauche/droite augmentent le volume
de certains sons et diminuent le volume d’autres
sons.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(f)
U6007GS
Votre changeur de CD
Lorsque vous insérez un disque, appuyez sur la
touche “Charg.” et poussez doucement le
disque en orientant l’étiquette du disque vers le
haut. Vous pouvez insérer jusqu’à quatre
disques dans ce changeur. En partant de la
première, le changeur lira toutes les plages
jusqu’à la fin du disque. Il poursuivra ensuite sur
le disque suivant de la même manière.
Le changeur est prévu pour la lecture de
disques de 12 cm (4.7 in.) uniquement.
1. Pour afficher cet écran, effleurez l’onglet
“Son”.
2. Effleurez la touche souhaitée.
“Aigu” “+” or “–”: Permet de régler les aigus.
“Médium” “+” ou “–”: Permet de régler les
médiums.
“Grave” “+” ou “–”: Permet de régler les
graves.
“Avant” ou “Arrière”: Permet de régler les
niveaux
acoustiques
de
sortie
des
haut−parleurs avant et arrière.
“G” ou “D”: Permet de régler les niveaux
acoustiques de sortie des haut−parleurs
gauche et droit.
3. Effleurez la touche “OK”.
Vous pouvez régler le ton de chacun des modes
(par exemple AM, FM et changeur de CD).
NOTE
D N’essayez pas d’insérer deux disques
empilés l’un sur l’autre, car cela endommagerait le changeur. Introduisez un
seul disque à la fois dans le logement.
D N’essayez jamais de démonter ou de lu-
brifier les composants du changeur.
N’insérez aucun objet autre que des disques dans le lecteur.
149
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
— Fonctionnement de la radio
(g) Adaptateur AUX
(a) Écoute de la radio
Vous pouvez profiter du son de lecteurs audio
portatifs branchés sur l’adaptateur AUX.
Appuyez sur la touche “AUX” ou sur la touche
“AUDIO” pour afficher l’écran audio et effleurez
l’onglet “AUX” pour passer au mode AUX. Si
le lecteur audio portatif n’est pas branché sur
l’adaptateur AUX, cet onglet s’atténue. Pour de
plus amples informations, reportez−vous au
“Manuel du propriétaire”.
Appuyez sur la touche “AM” ou “FM”, ou sur
la touche “AUDIO” pour afficher l’écran
audio, puis effleurez l’onglet “AM” ou “FM”
pour choisir une station AM ou FM.
“AM”, “FM1” ou “FM2” s’affiche.
Si votre véhicule est équipé d’un système de
radiodiffusion par satellite et que vous appuyez
sur la touche “SAT” ou que vous effleurez
l’onglet “SAT” de l’écran AUDIO, la station
“SAT1”, “SAT2” ou “SAT3” s’affiche. Pour plus
de détails sur la radiodiffusion par satellite,
consultez la rubrique “— Fonctionnement de la
radio (radiodiffusion par satellite XMr)” à la page
155.
150
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(b) Présélection d’une station
1. Syntonisez la station souhaitée.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour rechercher
respectivement une station qui émet à une
fréquence plus élevée ou plus basse.
2. Effleurez la touche (1 — 6) voulue, et
maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore. Ceci associe la
station à la touche tactile et la fréquence
s’affiche sur cette dernière.
L’autoradio passe automatiquement en
réception stéréo lorsqu’une émission diffusée
en stéréo est reçue. Le message “ST” s’affiche
à l’écran. Si le signal faiblit, la séparation des
canaux est automatiquement diminuée pour
éviter l’apparition de parasites. Si le signal
devient trop faible, le mode de réception passe
de stéréo à mono. Dans ce cas, “ST” disparaît
de l’affichage.
Les stations présélectionnées s’effacent
lorsque la source d’alimentation est
interrompue en raison de la batterie débranchée
ou d’un fusible grillé.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations
pour chacun des modes radio (AM, FM1 ou
FM2).
Pour
changer
de
station
présélectionnée, il suffit de suivre la même
procédure.
151
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(c) Sélection d’une station
(d) Système de données radio
Recherchez la station désirée selon l’une des
méthodes suivantes.
Votre système audio est doté d’un système de
radiocommunication de données (Système
RDS). Le mode RDS vous permet de recevoir
des messages texte provenant des stations de
radio qui utilisent des émetteurs RDS.
Réglage des stations présélectionnées:
Effleurez la touche tactile (1 — 6) pour obtenir
la station recherchée. La touche tactile est en
surbrillance et la fréquence de la station
s’affiche à l’écran.
Recherche de station: Appuyez sur l’un des
côtés de la touche “SEEK·TRACK”.
L’autoradio commence alors à rechercher la
station dont la fréquence est la plus proche et il
s’arrête dès sa réception. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, l’autoradio recherche
automatiquement les stations l’une après
l’autre.
Pour balayer toutes les fréquences: Effleurez
brièvement la touche “SCAN”. Le message
“SCAN” s’affiche à l’écran. La radio recherche
la station suivante, s’y arrête quelques
secondes, puis reprend le balayage. Pour
sélectionner une station, effleurez à nouveau la
touche “SCAN”.
Balayage des stations présélectionnées:
Effleurez la touche “SCAN” et maintenant le
doigt dessus pendant plus d’une seconde. Le
message “P. SCAN” s’affiche à l’écran. La radio
syntonise la station présélectionnée suivante,
s’y arrête quelques secondes, puis passe à la
prochaine station présélectionnée.
Pour
sélectionner une station, effleurez à nouveau la
touche “SCAN”.
152
Lorsque le mode RDS est activé, la radio peut
— sélectionner uniquement des stations ayant
un type de programme particulier,
— afficher des messages provenant des
stations de radio,
— rechercher une station dont le signal est plus
puissant.
Vous ne pouvez utiliser les fonctions RDS que
sur les stations FM qui diffusent des
informations RDS.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
“Type A "”
“Rech. typ.”
Chaque fois que vous effleurez la touche “A
Type ” ou “Type "”, le type de programme
change selon l’ordre suivant:
Lorsqu’un programme est défini, la touche
“Recherche par type” s’affiche. Effleurez la
touche pour que le système commence à
rechercher une station correspondant au type
de programme souhaité.
D
D
D
D
D
D
D
D
ROCK (Musique rock)
MISC (Programmes divers)
INFORM (Informations)
EASY LIS (Musique d’ambiance)
Si aucune station ne diffuse ce type de
programme, la mention “Rien” s’affiche à
l’écran.
CLS/JAZZ (Musique classique et jazz)
R & B (Rhythm and Blues)
RELIGION (Programmes religieux)
ALART (Messages importants)
153
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(e) Informations routières
“Message”
Lorsque le système audio reçoit un message
écrit d’une station RDS, “MSG” s’affiche.
Effleurez la touche “Message” pour faire
apparaître le message à l’écran. Cette fonction
n’est disponible que si le véhicule est
immobilisé.
Si vous effleurez la touche “Mess. Off”, l’écran
revient.
“Trafic”
La radio localise automatiquement une station
qui émet régulièrement des informations
routières.
Si vous effleurez la touche “Trafic”, l’indication
“Recherche traf.”. s’affiche et la radio
commence à rechercher une station qui diffuse
des informations routières.
Si aucune station radio n’est trouvée, le
message “Rien” s’affiche à l’écran.
Si une station diffusant des informations
routières est trouvée, le nom de cette station
s’affiche jusqu’à ce que vous receviez une
annonce sur la circulation.
154
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
— Fonctionnement de la radio
(radiodiffusion par satellite
XMr)
Pour écouter une radiodiffusion par satellite
dans votre véhicule, il est nécessaire de
s’abonner au système de radiodiffusion par
satellite XMr.
(a) Comment s’abonner au système de
radiodiffusion par satellite XMr?
Le système de radiodiffusion par satellite XMr
est un syntoniseur exclusivement conçu pour
recevoir des émissions disponibles par
abonnement séparé. La disponibilité se limite
aux États−Unis (les 48 états contigus) et à
certaines provinces au Canada.
Comment s’abonner?
Vous devez conclure un contrat séparé avec un
fournisseur
d’accès
au
système
de
radiodiffusion par satellite XMr pour pouvoir
recevoir des programmes par satellite dans
votre véhicule. Il y a des frais supplémentaires
d’activation et d’abonnement au service, non
inclus dans le prix d’achat du véhicule et du
syntoniseur numérique par satellite disponible
en option.
Pour trouver des informations complètes sur le
coût et les conditions de l’abonnement, ou pour
vous abonner au service de radiodiffusion par
satellite XMr:
É.−U. —
Visitez le site Web au www.xmradio.com ou
téléphonez au 1−800−967−2346.
Canada —
Visitez le site Web au www.xmradio.ca ou
téléphonez au 1−877−438−9677.
Le service de radiodiffusion par satellite XMr
n’est responsable que de la qualité, de la
disponibilité et du contenu des services de radio
par satellite fournis, lesquels sont soumis aux
termes et aux conditions du contrat de service
de radiodiffusion par satellite XMr.
Les clients doivent communiquer le numéro
d’identification de leur radio. Pour trouver ce
numéro, syntonisez le “canal 000” de la radio.
Pour plus de détails, consultez la rubrique “(b)
Affichage du numéro d’identification de la radio”
ci−dessous.
Les frais et la programmation sont établis par le
service de radiodiffusion par satellite XMr et
sont sujets à modifications.
Remarque sur la technologie des
syntoniseurs par satellite:
Les syntoniseurs radio par satellite de Toyota
ont reçu le Type Approval Certificate de la
société XMr Satellite Radio Inc. Ce certificat
constitue la preuve de leur compatibilité avec le
service de radiodiffusion par satellite XMr.
(b) Affichage du numéro d’identification de
la radio
Chaque syntoniseur XMr est identifié par un
numéro exclusif. Ce numéro d’identification
vous sera nécessaire pour activer un service
XMr ou pour faire part d’un problème.
Sélectionnez le canal “CH 000” à l’aide du
bouton “TUNE·FILE” pour voir le code de 8
caractères alphanumériques. Sélectionnez un
autre canal pour annuler l’affichage du code
d’identification. Le canal (000) affiche en
alternance le numéro d’identification de la radio
et le code spécifique d’identification de la radio.
155
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(c) Écoute de la radio par satellite
(d) Catégorie de canal
Effleurez la touche “A Type” ou “Type "” pour
passer à la catégorie suivante ou précédente.
Appuyez sur la touche “SAT” ou sur la
touche “AUDIO” pour afficher l’écran audio,
puis effleurez l’onglet “SAT” pour choisir un
canal SAT.
“SAT1”, “SAT2” ou “SAT3” s’affiche.
Tournez le bouton pour passer au canal
suivant ou au canal précédent.
En tournant de manière continue, vous pouvez
faire défiler rapidement les canaux vers l’avant
ou vers l’arrière.
156
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(e) Présélection d’un canal
(f)
1. Syntonisez le canal souhaité.
Recherchez le canal désiré selon l’une des
méthodes suivantes.
Sélection d’un canal
Réglage des stations présélectionnées:
Effleurez la touche de sélection de canal (1 —
6) pour le canal désiré. La touche (1 — 6) est en
surbrillance et le numéro du canal s’affiche.
2. Effleurez l’une des touches (1 — 6) de
présélection de canal et maintenez−la
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore.
Pour sélectionner un canal de la catégorie
actuelle: Appuyez sur le côté “” ou “” de la
touche “SEEK·TRACK”. L’autoradio passe
aux stations de la catégorie en cours
d’utilisation qui émettent dans une fréquence
plus élevée ou plus basse. Effleurez la touche
“Rech. typ.”. L’autoradio passe aux stations de
la catégorie en cours d’utilisation qui émettent
dans une fréquence plus élevée.
Ceci associe les canaux aux touches tactiles; le
nom et le numéro du canal sont affichés sur les
touches.
Vous pouvez enregistrer trois canaux SAT sur
chaque touche tactile. Pour changer de canal
présélectionné, il suffit de suivre la même
procédure.
Les canaux présélectionnés s’effacent lorsque
la source d’alimentation est interrompue en
raison de la batterie débranchée ou d’un fusible
grillé.
Pour balayer les canaux de la catégorie
sélectionnée: Effleurez brièvement la touche
“SCAN”. Le message “SCAN” s’affiche à
l’écran. La radio recherche le canal suivant
dans la même catégorie, s’y arrête quelques
secondes, puis reprend le balayage. Pour
sélectionner un canal, effleurez la touche
“SCAN” une seconde fois.
Balayage des canaux présélectionnés:
Effleurez la touche “SCAN” et maintenez le
doigt dessus jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore. Le message “P.SCAN” s’affiche
à l’écran.
La radio recherche le canal
présélectionné suivant, s’y arrête quelques
secondes,
puis
recherche
le
canal
présélectionné suivant. Pour sélectionner un
canal, effleurez la touche “SCAN” une seconde
fois.
157
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(g) Affichage du titre et du nom
Lorsque vous effleurez la touche “Texte”, le
titre de la plage/du programme et le nom/les
caractéristiques de l’artiste s’affichent.
Jusqu’à 16 caractères alphanumériques
s’affichent
(Certaines
informations
ne
s’affichent pas en entier).
Si vous effleurez la touche “Texte” une
seconde fois, l’écran revient.
158
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(h) En cas de dysfonctionnement du syntoniseur de la radio par satellite
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XMr, un message s’affiche. Le tableau ci−dessous
vous permet d’identifier le problème et de prendre les mesures nécessaires.
L’antenne XMr n’est pas branchée. Assurez−vous que le
câble de l’antenne XMr est correctement branché.
ANTENNA (ANTENNE)
UNAUTH
Il y a un court−circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se
trouve à proximité de l’antenne. Demandez de l’aide à un
concessionnaire Toyota agréé.
Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au système de
radiodiffusion par satellite XMr. La radio est mise à jour avec
le dernier code de cryptage. Contactez le service de
radiodiffusion par satellite XMr pour obtenir des informations
sur les modalités d’abonnement. En cas d’annulation de
l’abonnement, vous pouvez sélectionner “CH000” et tous les
canaux disponibles sans abonnement.
Le canal “premium” que vous avez sélectionné n’est pas
accessible. Attendez environ 2 secondes que la radio
retourne au canal précédent ou à “CH001”. Si elle ne change
pas automatiquement, sélectionnez un autre canal. Si vous
voulez écouter le canal “premium”, prenez contact avec le
service de radiodiffusion par satellite XMr.
Le signal XMr est trop faible à l’endroit où vous vous trouvez.
NO SIGNAL (PAS DE SIGNAL) Attendez que votre véhicule arrive dans une zone où le signal
est plus puissant.
LOADING (CHARGEMENT)
L’unité reçoit des informations audio ou relatives aux
programmes. Attendez que la réception des informations se
termine.
OFF AIR (INACCESSIBLE)
Le canal que vous avez sélectionné n’émet aucun
programme. Sélectionnez un autre canal.
−−−−−
Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/programme ou
nom/caractéristique d’artiste associé à ce canal. Aucune
action n’est nécessaire.
CH UNAVL
Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible.
Attendez environ 2 secondes que la radio retourne au canal
précédent ou à “CH001”.
Si elle ne change pas
automatiquement, sélectionnez un autre canal.
Contactez le centre d’assistance aux auditeurs (XMr Listener Care Center) au 1−800−967−2346
(États−Unis) ou au 1−877−438−9677 (Canada).
159
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
NOTE
INFORMATIONS
Cet équipement a été testé et répond aux
normes relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à l’Art.
15 du règlement FCC. Ces normes prévoient une protection raisonnable contre
toute interférence nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. Il pourrait, s’il
n’est pas utilisé conformément aux instructions, être source de graves interférences dans les communications radio. Il
peut toutefois y avoir des interférences
avec une installation particulière.
Ce syntoniseur XMr n’est compatible
qu’avec les “Services audio” (émissions
musicales et parlées) du service de
radiodiffusion par satellite XMr et avec les
“Informations écrites”* en rapport avec
les “Services Audio” respectifs.
Si cet équipement perturbe gravement la
réception des ondes radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’équipement, il est conseillé
d’essayer de supprimer les interférences
en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
— Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
— Branchez l’équipement sur une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui de
l’appareil récepteur.
— Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé en
radio/télévision.
Information destinée aux utilisateurs
Toute altération ou modification effectuée
sans autorisation risque de faire perdre à
l’utilisateur le droit d’utiliser cet équipement.
160
*:Les informations écrites sont les suivantes: nom de la station, nom (artiste),
titre (plage) et catégorie.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
— Fonctionnement du
changeur de CD
(a) Insertion de disques
Véhicules dotés du système Smart key —
Le contacteur “ENGINE START STOP” doit être
en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key —
Le contacteur du moteur doit être en position
“ACC” ou “ON”.
Votre changeur de CD peut contenir jusqu’à 4
disques.
Placez le disque dans le compartiment vide, au
numéro le plus bas.
1. Appuyez sur la touche “
·CLOSE”.
L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.
3. Les témoins de couleur ambre situés de
part et d’autre du logement commencent à
clignoter. Lorsque les témoins passent au
vert, n’insérez qu’un disque. Une fois le
disque chargé, les témoins de couleur
ambre situés de part et d’autre du logement
recommencent à clignoter. Lorsque les
témoins passent au vert, vous pouvez
insérer le disque suivant.
4. Effleurez la touche “
fermer le lecteur.
·CLOSE” pour
Le changeur commencera automatiquement la
lecture à partir du dernier disque inséré.
Si l’étiquette est orientée vers le bas, le disque
ne pourra pas être lu. Dans ce cas, “Vérifier le
CD” s’affiche sur l’écran.
U6066GS
2. Effleurez la touche “Charg.”. Le lecteur
s’ouvre.
161
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
(b) Éjection de disques
D Un seul disque:
D Ne placez sur le lecteur ouvert aucun
objet susceptible d’être projeté dans
l’habitacle;
ceux−ci
pourraient
occasionner des blessures aux
occupants en cas de freinage brusque
ou de collision.
D Pour réduire le risque de blessures en
cas d’accident ou d’arrêt brusque,
gardez le lecteur fermé.
D Prenez soin de ne pas coincer votre
main pendant l’ouverture ou la
fermeture du lecteur, car vous pourriez
vous blesser.
NOTE
1. Appuyez sur la touche “
·CLOSE”.
L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.
D N’obstruez pas le lecteur lorsqu’il est en
mouvement; ceci pourrait endommager
votre système audio.
D N’empilez pas les disques et ne les
chargez pas en même temps. Vous
éviterez ainsi qu’ils restent coincés
dans le changeur.
U6019GS
INFORMATIONS
Lorsqu’il fait extrêmement froid, il est possible que le lecteur réagisse lentement ou
que le son de fonctionnement s’amplifie.
162
2. Effleurez le numéro du disque à éjecter.
Le lecteur s’ouvre et les témoins de couleur
ambre situés de part et d’autre du logement
commencent à clignoter. Une fois le disque
éjecté, les témoins ambres passent au vert.
Vous pouvez insérer un disque.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Tous les disques:
3. Retirez le disque.
Les témoins recommencent à clignoter et le
prochain disque est éjecté.
Si un disque n’est pas retiré 15 secondes après
son éjection, l’opération sera annulée.
Une fois que tous les disques ont été retirés, les
témoins ambres passent au vert. Vous pouvez
insérer un disque.
U6018GS
1. Appuyez sur la touche “
·CLOSE”.
L’écran “Charger − Ejecter” s’affiche.
Les numéros des plateaux vides deviennent
plus sombres.
U6020GS
2. Effleurez la touche “Tout éjecter”.
Le lecteur s’ouvre et les témoins de couleur
ambre situés de part et d’autre du logement
commencent à clignoter. Une fois le disque
éjecté, les témoins clignotants passent au fixe.
NOTE
S’il est impossible d’éjecter un disque, ne
le sortez pas de force. Maintenez la
touche “
·CLOSE” enfoncée pendant
environ 5 secondes, puis relâchez−la. Le
disque audio et le DVD−ROM de la carte
seront alors éjectés.
163
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(c) Lecture d’un disque
(d) Sélection d’un disque
U6021GS
Effleurez la touche “Changer disque” de
l’écran “CD”, puis effleurez le numéro du
disque désiré sur l’écran.
Appuyez sur la touche “CD” ou sur la touche
“AUDIO” pour afficher l’écran audio, puis
effleurez l’onglet “CD” si vous avez déjà
chargé des disques dans le changeur.
Les disques qui se trouvent dans le changeur
sont lus l’un après l’autre, en commençant par
le dernier disque inséré. Le numéro du disque
lu, le numéro de la plage et le temps écoulé
depuis le début de la lecture s’affichent.
À la fin du disque, le lecteur commence la
lecture de la première plage du disque suivant.
Lorsque la lecture du dernier disque est
terminée, le lecteur reprend la lecture du
premier disque.
Le changeur ne tient pas compte des plateaux
sur lesquels il n’y a pas de disques.
164
Le numéro du disque sélectionné est en
surbrillance.
Le changeur commence la lecture du disque
sélectionné à partir de la première plage.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(e) Lecture d’un disque audio
Appuyez sur la touche “AUDIO”, effleurez
l’onglet “CD”, puis la touche “Changer
disque”. Pour afficher cet écran, choisissez
un numéro de disque audio.
SÉLECTION D’UNE PLAGE
Touche “SEEK·TRACK”: Utilisez cette touche
pour accéder directement à la plage souhaitée.
Appuyez sur l’un des côtés de la touche
“SEEK·TRACK”, jusqu’à ce que le numéro de
la plage désirée s’affiche à l’écran. Lorsque
vous relâchez la touche, le changeur
commence la lecture de la plage sélectionnée
depuis le début.
Touche “Sélect.” pour une plage: Vous
pouvez sélectionner la plage désirée dans une
liste. Cette fonction n’est disponible que si le
véhicule est immobilisé.
Effleurez la touche “Sélect.”.
plages s’affiche.
La liste des
165
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Effleurez le numéro de plage souhaité. Le
changeur commence la lecture de la plage
sélectionnée depuis le début.
RECHERCHE D’UNE PLAGE OU D’UN
DISQUE
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
Pendant la lecture du disque, effleurez
brièvement la touche “SCAN” sur l’écran.
déplace par groupe de 5 plages vers le haut. Si
vous effleurez cette touche alors que la
première page de la liste est affichée, la dernière
page s’affiche.
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
déplace par groupe de 5 plages vers le bas. Si
vous effleurez cette touche alors que la dernière
page de la liste est affichée, la première page
s’affiche.
Recherche d’une plage —
Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Le
changeur lit la plage suivante pendant 10
secondes, puis reprend le balayage. Pour
sélectionner une plage, effleurez une deuxième
fois la touche “SCAN”. Lorsque le changeur
atteint la fin du disque, il continue le balayage à
partir de la plage 1.
Après le balayage de toutes les plages, la
lecture normale du disque reprend.
Recherche d’un disque —
", A: Si la touche " s’affiche à la droite du nom
de l’élément, c’est que ce nom est trop long pour
être affiché en entier.
Pendant la lecture du disque, maintenez la
touche “SCAN” enfoncée pendant plus
d’une seconde.
Effleurez la touche " pour faire défiler le nom
vers la droite.
Effleurez la touche A pour faire défiler le nom
vers la gauche.
Le message “D.SCAN” s’affiche à l’écran. Le
lecteur lit la plage du début de chaque disque
audio pendant 10 secondes. Pour continuer à
écouter la plage de votre choix, effleurez à
nouveau la touche “SCAN”.
Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté
“” de la touche “SEEK·TRACK” pour
effectuer une avance rapide sur le disque.
Lorsque vous relâchez la touche, le changeur
reprend la lecture depuis cette position.
Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté
“” de la touche “SEEK·TRACK” pour revenir
en arrière. Lorsque vous relâchez la touche, le
changeur reprend la lecture depuis cette
position.
166
Après le balayage de tous les disques audio, la
lecture normale reprend.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
“RAND”: Utilisez cette touche pour une
sélection automatique ou aléatoire des plages.
Lecture en ordre aléatoire des plages d’un
disque —
Effleurez brièvement la touche “RAND”
pendant la lecture du disque. Le message
“RAND” s’affiche à l’écran.
Le système
sélectionne aléatoirement une plage du disque
en cours de lecture. Pour annuler cette fonction,
effleurez à nouveau la touche “RAND”.
AUTRES FONCTIONS
“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir une
répétition automatique de la plage ou du disque
en cours de lecture.
Répétition d’une plage —
Effleurez brièvement la touche “RPT” pendant
la lecture de la plage. Le message “RPT”
s’affiche à l’écran. À la fin de la plage, le
changeur revient automatiquement au début de
la plage et la lit à nouveau. Pour annuler cette
fonction, effleurez à nouveau la touche “RPT”.
Lecture en ordre aléatoire des plages de
tous les disques —
Pendant la lecture du disque, maintenez la
touche “RAND” enfoncée pendant plus d’une
seconde. Le message “D.RAND” s’affiche à
l’écran. Le système sélectionne aléatoirement
une plage parmi tous les disques du changeur.
Pour annuler cette fonction, effleurez à nouveau
la touche “RAND”.
Si un disque CD Texte est inséré, le titre du
disque et de la piste seront affichés. Jusqu’à 29
caractères sont affichés.
Répétition d’un CD —
Pendant la lecture du disque, maintenez la
touche “RPT” enfoncée pendant plus d’une
seconde. Le message “D.RPT” s’affiche à
l’écran. À la fin du disque, le changeur revient
automatiquement au début du disque et en
recommence la lecture. Pour annuler cette
fonction, effleurez à nouveau la touche “RPT”.
167
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(f)
Lecture d’un disque MP3/WMA
SÉLECTION D’UN DOSSIER
“DossierY”: Effleurez cette touche pour
passer au dossier suivant.
“DossierB”: Effleurez cette touche pour
passer au dossier précédent.
Touche “Sélect.” pour un dossier: Vous
pouvez sélectionner le dossier désiré dans une
liste. Cette fonction n’est disponible que si le
véhicule est immobilisé.
Effleurez la touche “Sélect.”.
dossiers s’affiche.
La liste des
Appuyez sur la touche “AUDIO”, effleurez
l’onglet “CD”, puis la touche “Changer
disque”. Pour afficher cet écran, choisissez
un numéro de disque MP3/WMA.
Effleurez le numéro de dossier souhaité. Le
changeur commence la lecture du premier
fichier contenu dans le dossier sélectionné.
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
déplace par groupe de 5 dossiers vers le haut.
Si vous effleurez cette touche alors que la
première page de la liste est affichée, la dernière
page s’affiche.
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
déplace par groupe de 5 dossiers vers le bas.
Si vous effleurez cette touche alors que la
dernière page de la liste est affichée, la première
page s’affiche.
168
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
SÉLECTION D’UN FICHIER
Touche “SEEK·TRACK”: Utilisez cette touche
pour accéder directement au fichier souhaité.
Appuyez sur l’un des côtés de la touche
“SEEK·TRACK”, jusqu’à ce que le numéro du
fichier désiré s’affiche. Lorsque vous relâchez
la touche, le lecteur commence la lecture du
fichier sélectionné depuis le début. Lorsque les
options “RAND” ou “FLD.RPT” sont activées, le
numéro du fichier à l’intérieur du dossier que
vous écoutez est affiché.
Bouton “TUNE·FILE”: Utilisez−le pour
accéder directement au fichier désiré sur le
disque.
Tournez le bouton “TUNE·FILE” pour parcourir
dans un sens ou dans l’autre tous les fichiers du
disque en cours de lecture. Le numéro du fichier
s’affiche à l’écran. Si “RAND” ou “FLD.RPT” est
activé, vous pouvez parcourir dans un sens ou
dans l’autre tous les fichiers du dossier en cours
de lecture.
Avance rapide: Maintenez enfoncé le côté
“” de la touche “SEEK·TRACK” pour
effectuer une avance rapide sur le disque.
Lorsque vous relâchez la touche, le changeur
reprend la lecture depuis cette position.
Marche arrière: Maintenez enfoncé le côté
“” de la touche “SEEK·TRACK” pour revenir
en arrière. Lorsque vous relâchez la touche, le
changeur reprend la lecture depuis cette
position.
169
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
U6027GS
Touche “Sélect.” pour un fichier: Vous
pouvez sélectionner le fichier désiré dans une
liste. Cette fonction n’est disponible que si le
véhicule est immobilisé.
Effleurez la touche “Sélect.”.
fichiers s’affiche.
La liste des
Effleurez le numéro de fichier souhaité. Le
changeur commence la lecture du fichier
sélectionné depuis le début.
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
déplace par groupe de 5 fichiers vers le haut. Si
vous effleurez cette touche alors que la
première page de la liste est affichée, la dernière
page s’affiche.
: Si vous effleurez cette touche, la liste se
déplace par groupe de 5 fichiers vers le bas. Si
vous effleurez cette touche alors que la dernière
page de la liste est affichée, la première page
s’affiche.
170
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
RECHERCHE D’UN FICHIER
RECHERCHE D’UN DOSSIER
Pendant la lecture du disque, effleurez
brièvement la touche “SCAN” sur l’écran.
Pendant la lecture du disque, maintenez la
touche “SCAN” enfoncée pendant plus
d’une seconde.
Le message “SCAN” s’affiche à l’écran. Le
changeur lit pendant 10 secondes le fichier
suivant contenu dans le dossier, puis reprend le
balayage. Pour sélectionner un fichier, effleurez
une deuxième fois la touche “SCAN”. Lorsque
le changeur atteint la fin du dossier, il continue
le balayage à partir du fichier 1.
Après le balayage de tous les fichiers, la lecture
normale du dossier reprend.
“FLD.SCAN” s’affiche à l’écran. Le changeur lit
la plage du début de chaque dossier pendant 10
secondes. Pour continuer à écouter la plage de
votre choix, effleurez à nouveau la touche
“SCAN”.
Après le balayage de tous les dossiers, la
lecture normale du dossier reprend.
171
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
“RAND”: Utilisez cette touche pour obtenir une
sélection aléatoire de dossiers sur le disque en
cours de lecture.
Lecture en ordre aléatoire des fichiers d’un
dossier —
Effleurez brièvement la touche “RAND”
pendant la lecture du disque. Le message
“RAND” s’affiche à l’écran.
Le système
sélectionne un fichier dans le dossier en cours
de lecture.
Pour annuler cette fonction,
effleurez à nouveau la touche “RAND”.
AUTRES FONCTIONS
“RPT”: Utilisez cette touche pour obtenir une
répétition automatique du fichier ou du dossier
en cours de lecture.
Répétition d’un fichier —
Effleurez brièvement la touche “RPT” pendant
la lecture du fichier. Le message “RPT” s’affiche
à l’écran. À la fin du fichier, le changeur revient
automatiquement au début du fichier et le lit à
nouveau. Pour annuler cette fonction, effleurez
à nouveau la touche “RPT”.
Répétition d’un dossier —
Pendant la lecture du dossier, maintenez la
touche “RPT” enfoncée pendant plus d’une
seconde. “FLD.RPT” s’affiche à l’écran. À la fin
du
dossier,
le
changeur
revient
automatiquement au début du dossier et le lit à
nouveau. Pour annuler cette fonction, effleurez
à nouveau la touche “RPT”.
172
Lecture en ordre aléatoire des fichiers de
tous les dossiers d’un disque —
Pendant la lecture du disque, maintenez la
touche “RAND” enfoncée pendant plus d’une
seconde. “FLD.RAND” s’affiche à l’écran. Le
système sélectionne un fichier parmi tous les
dossiers. Pour annuler cette fonction, effleurez
à nouveau la touche “RAND”.
En cas de saut d’un fichier ou lorsque le
dispositif est inopérant, effleurez à nouveau la
touche “RAND” pour réinitialiser cette fonction.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
— Fonctionnement audio
Bluetoothr
(g) Fonctionnement défectueux du lecteur
Si le message “Erreur de CD” s’affiche à l’écran,
le système n’arrive pas à lire les signaux audio
du disque ou présente un problème. Appuyez
de nouveau sur la touche “CD”.
Le système audio BluetoothR permet aux
utilisateurs
d’écouter
dans
les
haut−parleurs du véhicule de la musique
provenant d’un lecteur portatif par
l’intermédiaire d’une connexion sans fil.
Si le changeur ne fonctionne pas, vérifiez si la
surface du disque est sale ou endommagée. Si
le disque est en bon état, il se peut que la
température du mécanisme interne du
changeur ait augmenté en raison d’une
température extérieure élevée. Retirez le
disque du changeur pour le refroidir.
Si le changeur ne fonctionne toujours pas,
faites−le vérifier par votre concessionnaire.
Si un disque MP3/WMA contient des fichiers
CD−DA, seuls ces fichiers sont lus. Si un disque
MP3/WMA contient des fichiers autres que
CD−DA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus.
Ce système audio prend en charge
BluetoothR, un système de données sans fil
ayant la capacité de lire les fichiers audio
d’un lecteur portatif sans utiliser de câbles.
Si votre lecteur portatif ne prend pas en
charge la fonction BluetoothR, le système
audio BluetoothR ne fonctionnera pas.
173
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
INFORMATIONS
Les lecteurs portatifs doivent respecter
les spécifications suivantes pour être
connectés au système audio BluetoothR.
Veuillez noter cependant que certaines
fonctions pourraient être limitées selon le
modèle du lecteur portatif.
BluetoothR
D Spécifications
Version 1.1 ou supérieure
(Version 2.0+EDR ou supérieure
recommandée)
D Profil
D A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), version 1.0
D AVRCP
(Audio/Video
Remote
Control Profile), version 1.0 ou
supérieure
(Version
1.3
ou
supérieure
recommandée)
Consultez
la
page
“http://www.toyota.letstalk.com/”
pour
consulter une liste des téléphones
Bluetoothr approuvés pour ce système.
Bluetooth est une marque de commerce de
Bluetooth SIG. Inc.
ATTENTION
Ne manipulez pas les commandes du lecteur et n’établissez pas la connexion au
système audio BluetoothR pendant que
vous conduisez.
NOTE
Ne laissez pas votre lecteur portatif dans
la voiture, surtout lorsque la température
de l’habitacle est élevée; il pourrait être
endommagé.
INFORMATIONS
D Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
D Le lecteur portatif est éteint.
D Le lecteur portatif n’est pas branché.
D La batterie du lecteur portatif est
presque déchargée.
D Une connexion du téléphone effectuée
pendant la lecture audio BluetoothR
peut prendre du temps.
174
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Une antenne destinée à la connexion
BluetoothR est intégrée à l’écran. Le témoin
de connexion BluetoothR peut passer au
jaune et le système peut ne pas fonctionner
lorsque vous utilisez le lecteur portatif
BluetoothR dans les conditions suivantes.
D Votre lecteur portatif est masqué par l’écran
(derrière le siège ou dans la boîte à gants
et le bloc central).
D Votre lecteur portatif touche (ou est couvert
par) des objets métalliques.
Indique l’état de la connexion
BluetoothR.
La couleur “Bleue” indique que la connexion
BluetoothR est excellente.
1
La couleur “Jaune” indique une connexion
BluetoothR fragile, pouvant provoquer une
détérioration de la qualité sonore.
Laissez le lecteur portatif BluetoothR dans un
lieu où le témoin s’affiche en bleu.
L’information du lecteur portatif est enregistrée
lorsque le système audio BluetoothR est
connecté. Lorsque vous cédez la propriété de
votre véhicule, retirez votre lecteur portatif.
(Consultez la rubrique “(a) Suppression d’un
lecteur audio BluetoothR”, à la page 266.)
: Aucune connexion BluetoothR.
2
Indique l’autonomie restante de la pile
Vide
Plein
La charge résiduelle n’est pas affichée pendant
l’établissement de la connexion BluetoothR.
L’autonomie indiquée ne correspond pas
toujours à celle de votre lecteur portatif.
Le système ne possède pas de chargeur.
175
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
FCC ID : HYQDNNS025
Type : DNNS025
IC : 1551A−DNNS025 Canada 310
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du
règlement FCC et à la norme RSS−210. Son
utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION
Toute modification non approuvée par la
partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale
l’utilisation de l’équipement.
ATTENTION: Exposition aux radiations des
fréquences radioélectriques
Cet équipement se conforme aux limites
d’exposition aux radiations établies par la
FCC pour les équipements autonomes
ainsi qu’aux directives d’exposition aux
fréquences radioélectriques émises par la
FCC dans les annexes C à OET65. Cet
équipement émet un niveau d’énergie RF
faible à un point tel qu’il se conforme sans
devoir effectuer d’évaluation d’exposition
maximum admissible (MPE). Lorsque
l’équipement est utilisé, il est toutefois
souhaitable de laisser au moins 20 cm entre
l’antenne et le corps (à l’exception des
extrémités: mains, poignets, pieds et
jambes).
Emplacement: Ce transmetteur ne doit
pas être utilisé ou placé à proximité d’une
autre antenne ou émetteur.
176
(a) Connexion
BluetoothR
d’un
lecteur
audio
Pour utiliser le système audio BluetoothR,
vous devez y enregistrer votre lecteur
portatif.
Une fois que vous l’aurez
enregistré, vous pourrez profiter de votre
musique par l’intermédiaire du système
audio du véhicule. (Consultez la rubrique
“— Paramétrage du lecteur audio
BluetoothR”, à la page 265.)
Pour connaître les procédures d’utilisation
du lecteur portatif, consultez le mode
d’emploi qui l’accompagne.
D Lorsque la méthode de connexion est “À
partir du véhicule”.
D Lorsque la fonction de connexion automatique est activée
Véhicules dotés du système Smart
key —
Lorsque le lecteur portatif est en
attente
de
connexion,
il
se
connectera automatiquement dès
que le contacteur “ENGINE START
STOP”
passera
en
mode
ACCESSORY ou IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système
Smart key —
Lorsque le lecteur portatif est en
attente
de
connexion,
il
se
connectera automatiquement dès
que le contacteur du moteur
passera en position “ACC” ou “ON”.
D Lorsque la fonction de connexion automatique est désactivée
Connectez
le
manuellement
comme suit.
lecteur
portatif
en
procédant
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Lorsque la méthode de connexion est “A
partir du lecteur portable”
Activez le lecteur portatif et connectez−le au
système audio BluetoothR. Pour connaître
les procédures d’utilisation du lecteur
portatif, consultez le mode d’emploi qui
l’accompagne.
Effleurez la touche “Connecter”.
U6033GS
Une fois la connexion terminée, cet écran
s’affiche. Vous pouvez à présent utiliser le
lecteur portatif.
U6034GS
Cet écran s’affichera si la connexion échoue.
Effleurez la touche “Connecter”.
U6035GS
Connectez le lecteur portatif au système audio
BluetoothR.
U6036GS
Cet écran s’affichera si la connexion a bien été
établie.
177
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Reconnexion du lecteur portatif
(b) Lecture de musique BluetoothR
Véhicules dotés du système Smart key —
D Lecture et suspension de musique
Si le lecteur portatif est déconnecté et que la
réception du réseau BluetoothR est mauvaise
lorsque le contacteur “ENGINE START STOP”
est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le
système rétablit automatiquement la connexion
avec le lecteur portatif. Dans ce cas, le résultat
de la connexion ne s’affiche pas.
BluetoothR
Véhicules non dotés du système Smart key —
Si le lecteur portatif est déconnecté et que la
réception du réseau BluetoothR est mauvaise
lorsque le contacteur du moteur est en position
“ACC” ou “ON”, le système rétablit
automatiquement la connexion avec le lecteur
portatif. Dans ce cas, le résultat de la connexion
ne s’affiche pas.
Si le téléphone Bluetoothr est déconnecté
volontairement (lorsque vous éteignez votre
lecteur portatif, par exemple), cela ne se produit
pas.
Reconnectez−le en procédant comme suit.
D Sélectionnez à nouveau le lecteur
portatif.
D Entrez le lecteur portatif.
Effleurez l’onglet “BT” si le lecteur audio
Bluetoothr est déjà connecté.
Effleurez la touche
; la lecture de la musique
débute.
Effleurez la touche
est suspendue.
; la lecture de la musique
Effleurez la touche
; la lecture de la musique
reprend.
Selon le modèle du lecteur portatif qui est
connecté au système, la lecture de la musique
pourrait débuter si vous effleurez la touche
pendant qu’elle est suspendue. Par ailleurs,
elle pourrait être suspendue si vous effleurez la
touche
178
en cours de lecture.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Sélection d’une plage
Selon le modèle du lecteur portatif, certains
titres pourraient ne pas s’afficher.
Touche “SEEK·TRACK”: Utilisez cette touche
pour accéder directement à la plage souhaitée.
Appuyez sur l’un des côtés de la touche
“SEEK·TRACK”, jusqu’à ce que le numéro de
la plage désirée s’affiche à l’écran. Lorsque
vous relâchez la touche, le lecteur portatif
commence la lecture de la plage sélectionnée
depuis le début.
Avance rapide:
Maintenez enfoncé le côté “” de la touche
“SEEK·TRACK” pour effectuer une avance
rapide du lecteur. Lorsque vous relâchez la
touche, le lecteur portatif reprend la lecture
depuis cette position.
Retour arrière:
Maintenez enfoncé le côté “” de la touche
“SEEK·TRACK” pour revenir en arrière sur le
lecteur. Lorsque vous relâchez la touche, le
lecteur reprend la lecture.
INFORMATIONS
Selon le modèle du lecteur portatif connecté au système, il se peut que certaines
fonctions ne soient pas disponibles.
179
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Sélection d’un album
D Autres fonctions
“Album Y”: Effleurez cette touche pour
passer à l’album suivant.
“RPT”: Utilisez cette commande pour relire
automatiquement la plage en cours de lecture.
“Album B”: Effleurez cette touche pour
passer à l’album précédent.
Répétition d’une plage —
INFORMATIONS
Selon le modèle du lecteur portatif connecté au système, il se peut que certaines
fonctions ne soient pas disponibles.
180
Pendant que la plage est en cours de lecture,
effleurez brièvement la touche “RPT”.
Le message “RPT” s’affiche à l’écran. Le
lecteur relira automatiquement la plage
lorsqu’elle sera terminée. Pour annuler la
relecture, effleurez la touche “RPT” à nouveau.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
— Utilisation de mémoire
USB/iPodR
“RAND”: Utilisez cette touche pour faire des
sélections automatiques et aléatoires des
plages sur l’album en cours de lecture.
Lecture des plages de l’album en ordre
aléatoire —
Pendant que la plage est en cours de lecture,
effleurez brièvement la touche “RAND”.
Le message “RAND” s’affiche à l’écran. Le
système sélectionne une plage de l’album en
cours de lecture. Pour annuler cette fonction,
effleurez la touche “RAND” à nouveau.
INFORMATIONS
Selon le modèle du lecteur portatif connecté au système, il se peut que certaines
fonctions ne soient pas disponibles.
Le raccordement de mémoire USB ou
d’iPodr vous permet d’apprécier la musique
jouée par les haut−parleurs de véhicule.
ATTENTION
N’actionnez pas les commandes du
lecteur ni connectez la mémoire USB ou
iPodr pendant la conduite.
NOTE
D Evitez de laisser en permanence votre
lecteur portable dans la voiture. En
particulier,
les
températures
à
l’intérieur
du
véhicule
peuvent
endommager le lecteur portable.
D N’appuyez pas ou n’appliquez pas une
pression inutile au lecteur portable
tandis qu’il est connecté car ceci peut
endommager le lecteur portable ou sa
borne de raccordement.
D N’insérez pas d’objets étrangers dans
le port car ceci peut endommager le
lecteur portable ou sa borne de
raccordement.
(a) Raccorder une mémoire USB ou iPodr
Ouvrez le couvercle et raccordez une
mémoire USB ou iPodr à l’aide d’un câble
iPodr.
181
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
(b) Lecture d’une mémoire USB ou d’iPodr
D Ecoute et pause d’un fichier ou d’un piste
INFORMATIONS
D Lorsqu’un iPodr est connecté et que la
source audio est changée en mode
iPodr, l’iPodr reprendra la lecture à
partir du même point où il se trouvait
lors de la dernière utilisation.
D Lorsque la mémoire USB est connectée
et la source audio est changée en mode
de mémoire USB, la mémoire USB
commencera à lire le premier fichier
dans le premier dossier. Si le même
dispositif est retiré puis réinséré (et
que le contenu n’a pas été changé), la
mémoire USB reprendra la lecture à
partir du même point où il se trouvait
lors de la dernière utilisation.
" Mémoire USB
" iPodr
Effleurez l’onglet “USB” pour afficher cet
écran si la mémoire USB ou iPodr est déjà
connecté.
Effleurez la touche
pour que le programme
musical commence.
Effleurez la touche
pour qu’une pause du
programme musical soit aménagée.
Effleurez la touche
musical reprenne.
182
pour que le programme
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Sélection d’un mode de lecture (iPodr
D Sélectionnez le dossier désiré (mémoire
1. Sélectionnez “Menu”.
“DossierY”: Effleurez cette touche pour
passer au dossier suivant.
uniquement)
USB uniquement)
“DossierB”: Effleurez cette touche pour
passer au dossier précédent.
“Sélect.” pour dossier: Le dossier désiré peut
être sélectionné dans une liste. Cette fonction
est disponible seulement lorsque le véhicule est
immobilisé.
Effleurez la touche “Sélect.”. La liste des
dossiers s’affiche.
2. Sélectionnez
souhaité.
le
mode
de
lecture
Effleurez le numéro de dossier désiré. Le
changeur commence à lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
: En effleurant ce bouton d’écran tactile,
déplacez la liste vers le haut de 5 groupes de
dossiers. Si vous effleurez ce bouton d’écran
tactile lorsque la dernière page de la liste est
affichée, vous passez à l’affichage de la
première page.
183
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Sélection d’un fichier ou d’une piste
: En effleurant ce bouton d’écran tactile,
désiré
déplacez la liste vers le bas de 5 groupes de
dossiers. Si vous effleurez ce bouton d’écran
tactile lorsque la dernière page de la liste est
affichée, vous passez à l’affichage de la
première page.
Bouton “SEEK·TRACK”: Permet d’accéder
directement fichier ou à la piste désirée.
Appuyez sur l’un des côtés du bouton
“SEEK/TRACK” et répétez ceci jusqu’à ce que
le fichier ou la piste choisie apparaisse à l’écran.
Lorsque vous relâchez le bouton, la mémoire
USB ou l’iPodr commencera à lire le fichier ou
la piste sélectionné depuis le début.
Avance rapide:
Appuyez sur le côté “” du bouton de
“SEEK·TRACK” et maintenez la pression du
doigt pour commander l’avance rapide du
lecteur. Lorsque vous relâchez le bouton, le
lecteur reprend la lecture à partir de cette
position.
Inversion du sens de lecture:
Appuyez sur le côté “” du bouton de
“SEEK·TRACK” et maintenez la pression du
doigt pour commander la marche en sens
inverse du lecteur. Lorsque vous relâchez le
bouton, le lecteur reprend la lecture.
184
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
" Mémoire USB
Sélecteur “TUNE·FILE”: Permet d’accéder
directement au un fichier ou une piste désirée
dans le lecteur.
Tournez le sélecteur “TUNE·FILE” pour
progresser ou régresser dans tous les fichiers
ou toutes les pistes que vous écoutez
actuellement.
"iPodr
“Sélect.” pour fichier ou piste: Le fichier ou la
piste souhaitée peut être sélectionnée dans
cette liste.
Cette fonction est disponible
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Effleurez la touche “Sélect.”. La liste des
fichiers ou de pistes est affichée.
185
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Recherche d’un fichier désiré (mémoire
USB uniquement)
Effleurez le numéro de fichier ou de piste
désirée. Le changeur commence à lire le fichier
ou la piste sélectionnée depuis le début.
: En effleurant ce bouton d’écran tactile,
Effleurez brièvement le bouton “SCAN” sur
l’écran tandis que la musique joue.
déplacez la liste vers le haut de 5 groupes de
fichiers ou pistes. Si vous effleurez ce bouton
d’écran tactile lorsque la dernière page de la
liste est affichée, vous passez à l’affichage de la
première page.
L’indication “SCAN” s’affiche à l’écran. Le
lecteur lira automatiquement le fichier suivant
pendant 10 secondes puis reprendra la
recherche.
Pour sélectionner un fichier,
effleurez encore une fois “SCAN” sur l’écran.
Lorsque le lecteur atteint la fin de la mémoire, il
reprend la recherche à partir fichier1.
: En effleurant ce bouton d’écran tactile,
Une fois que tous les fichiers ont été revus en un
passage, la lecture normale reprend.
déplacez la liste vers le bas de 5 groupes de
fichiers ou pistes. Si vous effleurez ce bouton
d’écran tactile lorsque la dernière page de la
liste est affichée, vous passez à l’affichage de la
première page.
186
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
D Recherche d’un dossier désiré (mémoire
USB uniquement)
Effleurez “SCAN” sur l’écran pendant plus
d’une seconde tandis que la musique joue.
D Autre fonction
" Mémoire USB
“FLD.SCAN” apparaît sur l’écran.
Le
programme au début de chaque dossier sera lu
pendant 10 secondes. Pour continuer d’écouter
le programme qui vous intéresse, effleurez
encore une fois “SCAN” sur l’écran.
Une fois que tous les dossiers ont été revus en
un passage, la lecture normale reprend.
" iPodr
“RPT”: Utilisez cette commande pour répéter
automatiquement la lecture du fichier ou de la
piste qui est actuellement lue.
Répétition de la lecture d’un fichier ou d’une
piste —
Effleurez brièvement “RPT” pendant la
lecture du fichier ou de la piste.
“RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la lecture
du fichier ou de la piste est terminée, le lecteur
le ou la lira automatiquement une nouvelle fois.
Pour annuler la répétition, sélectionnez à
nouveau “RPT”.
187
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Télécommande du système
audio (contacteurs au volant)
Répétition de lecture d’un dossier (mémoire
USB uniquement) —
Effleurez “RPT” pendant plus longtemps
qu’une seconde pendant la lecture du
dossier.
“FLD.RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la
lecture du dossier est terminée, le changeur
reprend automatiquement au début du dossier
et relit le dossier. Pour annuler cette fonction,
sélectionnez à nouveau “RPT”.
6D5E03X
“RAND”: Utilisez ceci pour sélectionner
automatiquement et aléatoirement les fichiers
ou les pistes de l’album qui est actuellement lu.
Lecture du fichier ou de la piste dans l’ordre
aléatoire —
" Type A
Effleurez brièvement “RAND” pendant la
lecture du fichier ou de la piste.
“RAND” apparaît sur l’écran. Le système
sélectionne un fichier ou une piste en cours de
lecture. Pour annuler cette fonction, effleurez à
nouveau “RAND”.
6D5E02X
Lecture des fichiers dans tous les fichiers en
ordre aléatoire —
Effleurez “RAND” pendant plus longtemps
qu’une seconde
pendant la
lecture.
“FLD.RAND” apparaît sur l’écran. Le système
sélectionne un fichier dans tous les fichiers.
Pour annuler cette fonction, effleurez à nouveau
“RAND”.
Quand un fichier est dépassé ou que le système
est inopérant, sélectionnez “RAND” pour faire
une remise à l’état initial.
" Type B
Vous pouvez régler certains paramètres du
système audio à l’aide des touches situées sur
le volant.
Les détails des touches, des commandes et des
fonctions
particulières
sont
expliqués
ci−dessous.
1
2
3
Touche de commande du volume
Touche “”
Touche “MODE”
Réglage du volume
Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le
volume. Le volume continue à augmenter tant
que la touche est enfoncée.
1
Appuyez sur le côté “–” pour diminuer le
volume. Le volume continue à diminuer tant que
la touche est enfoncée.
188
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Touche “”
Autoradio
2
Cette touche est dotée des fonctions suivantes —
Pour sélectionner une station prédéfinie:
Appuyez brièvement sur le côté “” ou “” de
la touche. Appuyez à nouveau pour rechercher
la station présélectionnée suivante.
Pour rechercher une station:
Maintenez enfoncé le côté “” ou “” de la
touche, jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore. Appuyez à nouveau pour rechercher la
station suivante. Si vous appuyez sur l’un des
côtés de la touche pendant une recherche,
l’opération sera annulée.
Pour rechercher une station qui émet une
fréquence plus élevée ou plus basse,
maintenez la touche enfoncée même après
avoir entendu un signal sonore. Lorsque vous
relâchez la touche, l’autoradio recherche une
autre station qui émet une fréquence plus
élevée ou plus basse dans la gamme d’ondes.
Appuyez à nouveau pour rechercher la station
suivante.
Lecteur audio BluetoothR
Utilisez cette touche pour passer à l’une des plages ou à l’un des albums suivants ou précédents.
Pour sélectionner une plage:
Appuyez brièvement sur le côté “” ou “” de
la touche, jusqu’à ce que vous atteigniez la
plage que vous souhaitez écouter. Si vous
voulez revenir au début de la plage actuelle,
appuyez brièvement une fois sur le côté “” de
la touche.
Pour sélectionner un album:
Maintenez la touche “” ou “” enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore
indiquant de passer à l’album suivant ou précédent. Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous atteigniez l’album que vous souhaitez
écouter.
Mémoire USB/iPodr
Utilisez ce commutateur pour dépasser dans un
sens ou dans l’autre et atteindre un fichier ou
une piste différente.
Changeur de CD
Pour sélectionner un fichier ou une piste
désirée:
Appuyez sur le côté “” ou “” du commutateur
jusqu’à ce que le fichier ou la piste que vous
désirez écouter soit paramétrée. Si vous voulez
retourner au début du fichier ou de la piste
actuelle, appuyez une seule fois et rapidement
sur le côté “” du commutateur.
Utilisez cette touche pour passer à une des
plages suivantes ou précédentes.
Pour sélectionner un dossier souhaité (mémoire
USB uniquement):
Pour sélectionner une plage ou un fichier:
Appuyez brièvement sur le côté “” ou “” de
la touche, jusqu’à ce que vous atteigniez la
plage que vous souhaitez écouter. Si vous
voulez revenir au début de la plage actuelle,
appuyez brièvement une fois sur le côté “” de
la touche.
Appuyez sur le commutateur “” ou “” et
maintenez−le enfoncé jusqu’à l’émission d’un
bip sonore pour passer au dossier suivant ou
précédent. Refaites cette opération jusqu’à
atteindre le dossier que vous voulez écouter.
Radiodiffusion par satellite XMr —
Pour sélectionner un canal prédéfini, appuyez
sur le côté “” ou “” de la touche. Répétez
cette procédure jusqu’à ce que vous trouviez le
canal désiré.
Pour sélectionner un disque:
Maintenez enfoncé le côté “” ou “” de la
touche, jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore indiquant de passer au disque suivant
ou précédent. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous atteigniez le disque que vous
souhaitez écouter.
3
Touche “MODE”
Appuyez sur la touche “MODE” pour
sélectionner un mode audio. Chaque pression
change le mode de façon séquentielle si le
mode désiré est prêt à être utilisé.
Pour allumer le système audio, appuyez sur la
touche “MODE”.
Pour éteindre le système audio, maintenez la
touche “MODE” enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
189
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Conseils d’utilisation du
système audio
FM
NOTE
Pour
que
l’autoradio
correctement:
fonctionne
D Faites attention de ne pas renverser de
boissons sur le système audio.
D N’insérez aucun objet autre que des
disques dans le lecteur.
D Ne jamais rien introduire d’autre dans le
changeur CD
appropriés.
que
des
disques
D L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou a proximité du véhicule
risque de provoquer des parasites dans
les hauts−parleurs du système audio
que vous avez sélectionné.
Ceci
n’indique
cependant
pas
de
dysfonctionnement.
RÉCEPTION RADIO
Habituellement, un problème de réception
n’indique pas une défaillance au niveau de
l’autoradio — cela est un phénomène normal
lorsque les conditions environnementales à
l’extérieur du véhicule sont défavorables.
Par exemple, les immeubles et le relief
environnants peuvent nuire aux signaux FM.
Les pylônes électriques ou les câbles de
téléphone peuvent nuire aux signaux AM. Et,
bien entendu, les signaux radio n’ont pas une
portée illimitée. Au plus vous vous éloignez
d’une station, au plus son signal s’affaiblira. De
plus, les conditions de réception changent
continuellement lorsque le véhicule est en
mouvement.
Vous
trouverez
ci−dessous
quelques
problèmes de réception courants qui
n’indiquent normalement pas de défaillance de
votre autoradio:
190
Stations dont le signal s’éloigne ou s’évanouit —
La portée d’une station FM est d’environ 40 km.
Une fois cette limite atteinte, vous pourriez
remarquer que le signal semble s’évanouir ou
que le son paraît de plus en plus lointain. Ce
phénomène augmente au fur et à mesure que
vous vous éloignez de l’émetteur radio. De la
distorsion peut également être entendue.
Trajets multiples — Les signaux FM se
réfléchissant, il est possible que votre antenne
reçoive deux signaux en même temps. Lorsque
cela se produit, les deux signaux s’annuleront,
provoquant momentanément un effet de
scintillement ou la perte pure et simple du signal.
Parasites et scintillement — Ces phénomènes
se produisent lorsque les signaux sont bloqués
par des immeubles, des arbres ou d’autres
objets de large dimension. Il est parfois possible
de réduire ce phénomène en augmentant le
niveau des graves.
Substitution de station — Si le signal FM que
vous écoutez est interrompu ou affaibli, et
qu’une autre station émet à une fréquence
adjacente avec davantage de puissance, votre
radio pourrait syntoniser cette station jusqu’à ce
que le signal initial soit de nouveau d’une
puissance acceptable.
AM
Évanouissement — Les signaux AM sont
réfléchis par les couches élevées de
l’atmosphère — plus particulièrement la nuit.
Ces réflexions peuvent nuire au signal reçu
directement de l’émetteur radio, provoquant un
affaiblissement sporadique du signal.
Brouillage de station — Lorsqu’une réflexion et
un signal reçu directement de l’émetteur radio
sont presque sur la même fréquence, ils
peuvent se nuire et rendre la station presque
inaudible.
Parasites — La bande AM peut facilement être
brouillée par des sources externes de parasites
électriques, comme par exemple les pylônes à
haute tension, les éclairs ou les moteurs.
Toutes ces sources provoqueront des
parasites.
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
XMr
L’installation d’une charge sur le porte−bagages
du toit, particulièrement des objets en métal,
pourrait nuire à la réception du système de
radiodiffusion par satellite XMr.
Toute altération ou modification effectuée sans
autorisation risque de faire perdre à l’utilisateur
le droit d’utiliser cet équipement.
iPodr
A propos de iPodr —
iPod est des marques commerciales déposées
de Apple, Inc.
Modèles compatibles —
D iPodr 5ème génération Ver. 1.2 ou ultérieure
D iPodr nano 3ème génération Ver. 1.0 ou
ultérieure
D iPodr nano 2ème génération Ver. 1.1.2 ou
ultérieure
D iPodr nano Ver. 1.3 ou ultérieure
D iPodr tactile Ver. 1.1 ou ultérieure
D iPodr classique Ver. 1.0 ou ultérieure
iPhoner, iPodr mini, iPodr shuffle, iPodr photo
et de 4ème génération et les récents modèles
de iPodr ne sont pas compatibles avec ce
système.
Mémoire USB
Lecteurs de mémoire USB qui peuvent être
utilisés pour la lecture MP3 et WMA.
ENTRETIEN DE VOTRE CHANGEUR CD ET
DES DISQUES
D Votre changeur de CD est prévu pour la
lecture de disques de 12 cm (4.7 in.)
uniquement.
D Les fortes chaleurs sont susceptibles de
nuire au bon fonctionnement de votre
changeur CD. Par temps chaud, mettez
la climatisation en service afin de
rafraîchir l’habitacle du véhicule avant
d’utiliser le changeur.
D Des sauts en cours de votre changeur CD
peuvent se produire en cas de conduite
sur route bosselée ou sous l’effet
d’autres vibrations.
D Si l’humidité pénètre dans votre changeur
CD, il se peut qu’il n’y ait pas de
reproduction
sonore
alors
qu’ils
apparaissent
comme
fonctionner.
Ejectez alors le disque du changeur et
attendez qu’il sèche.
ATTENTION
Le changeur CD est réalisé au moyen d’un
rayon laser invisible qui risque d’émettre
des radiations dangereuses s’il est
orienté en dehors du boîtier.
Par
conséquent, veillez à utiliser le changeur
conformément aux instructions.
D Formats communication USB: USB 2.0 FS
(12 Mo/S)
D Formats de fichier: FAT 16/32 (Windowsr)
D Classe de correspondance: Classe de
mémoire de masse
191
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
XS18016
Changeur de CD
6U5B93X
" Disques de forme spéciale
D Utilisez exclusivement des disques portant
l’inscription illustrée ci−dessus.
Il est
possible que votre changeur ne puisse
pas lire les disques suivants.
CD protégés contre la copie
CD−ROM
6U5B95X
" Disques transparents/translucides
6U5B94X
" Disques de basse qualité
192
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
6U5B96X
" Disques portant une étiquette
6U5B97X
" Correct
" Incorrect
D Manipulez les disques avec précaution et
NOTE
D N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
basse qualité ou portant une étiquette,
comme ceux illustrés ci−contre.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur ou le
changeur ou bien leur éjection peut
s’avérer impossible.
D Ce système n’est pas conçu pour
l’usage d’un disque double. N’utilisez
pas de disque double parce qu’il peut
endommager le changeur.
D N’employez pas un disque avec
l’anneau de protection. L’utilisation de
tels disques peut endommager le
changeur ou même rendre impossible
l’éjection du disque.
plus particulièrement lorsque vous les
insérez dans le lecteur. Maintenez−les
par le bord et ne les pliez pas. Évitez de
laisser des empreintes sur le disque, en
particulier sur la face de lecture.
D De la poussière, des rayures, des
déformations, des perforations ou autres
détériorations
du
disque
peuvent
provoquer des sauts de lecture ou la
répétition d’une même plage du disque
(pour déceler les piqûres, approchez le
disque d’une source lumineuse).
D Retirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les écoutez pas. Rangez−les
dans leur boîtier en plastique et
protégez−les
contre
l’humidité,
la
chaleur et le rayonnement direct du
soleil.
D S’il est impossible d’éjecter un disque,
ne le sortez pas de force. Maintenez la
touche “ ·CLOSE” enfoncée pendant
environ 5 secondes, puis relâchez−la.
Le disque audio et le DVD−ROM de la
carte seront alors éjectés.
193
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
FICHIERS MP3/WMA
D MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA
(Windows Mediar Audio) sont
normes de compression audio.
des
D Le lecteur MP3/WMA peut lire les fichiers
6U5B98X
MP3 et WMA stockés sur un CD−ROM,
un CD−R ou un CD−RW.
Le lecteur peut lire les enregistrements
compatibles avec la norme ISO 9660
niveau 1 et niveau 2 ainsi qu’avec le
système de fichiers Romeo et Joliet.
D Lorsque vous nommez un fichier MP3 ou
WMA, utilisez
(.mp3 ou .wma).
Pour nettoyer un disque: Essuyez la surface
du disque avec un chiffon propre et humide, qui
ne peluche pas. Nettoyez−le du centre vers les
bords, en ligne droite (ne pas former de cercle).
Séchez−le avec un autre chiffon doux, qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de produits de
nettoyage pour disques vinyles ou de produits
antistatiques.
l’extension
adéquate
D Le lecteur MP3/WMA traite les fichiers
portant l’extension .mp3 ou .wma
comme des fichiers de format MP3 ou
WMA respectivement. Pour éviter des
parasites ou des erreurs de lecture,
veuillez à bien respecter l’extension
utilisée.
D Le lecteur MP3/WMA peut lire seulement la
première session en utilisant des CD
compatibles à plusieurs sessions.
D Le lecteur MP3 — les fichiers MP3 sont
compatibles avec les versions ID3 Tag
Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et les formats
Ver. 2.3. L’appareil ne peut pas afficher
les titres de disques, de pistes et le nom
d’artistes des autres formats.
D Mémoire USB — les fichiers MP3 sont
compatibles avec les versions ID3 Tag Ver.
1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, Ver. 2.3 et les formats
Ver. 2.4. L’appareil ne peut pas afficher le
titre de piste et le nom de l’artiste dans
d’autres formats.
D Les fichiers WMA peuvent contenir une
étiquette WMA qui fonctionne de la
même manière qu’une étiquette ID3.
Les étiquettes WMA peuvent contenir,
entre autres choses, le titre de la plage
ainsi que le nom de l’artiste.
D La fonction de rehaussement n’est
disponible
qu’avec
les
fichiers
MP3/WMA enregistrés à une fréquence
d’échantillonnage de 32, 44,1 et 48 kHz.
194
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Fréquence d’échantillonnage
Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG 1 LAYER 3—32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 LSF LAYER 3—16, 22,05, 24 kHz
Fichiers MP3 pour la mémoire USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32, 44,1,
48 kHz
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3—16, 22,05,
24 kHz
MPEG 2.5—8, 11,025, 12 kHz
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8, 9 CBR—32, 44,1, 48 kHz
Fichiers WMA pour la mémoire USB:
Ver. 9—HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 kHz
D La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
augmente avec le débit binaire utilisé.
Pour
obtenir
une
qualité
sonore
acceptable, un débit binaire d’au moins
128 kbit/s est recommandé.
Débits binaires lisibles
Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG1 LAYER3—64 à 320 ko/s
MPEG2 LSF LAYER3—64 à 160 ko/s
Fichiers MP3 pour la mémoire USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 320
ko/s
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3—32 à 160
ko/s
MPEG 2.5—32 à 160 ko/s
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8 CBR—48 à 192 ko/s
Ver. 9 CBR—48 à 320 ko/s
Fichiers WMA pour la mémoire USB:
Ver. 9 HIGH PROFILE 32 à 320 ko/s,
VBR (Variable Bit Rate= débit binaire
variable)
D Les listes M3u ne sont pas compatibles avec
le lecteur.
D Les formats MP3i (MP3 interactif) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec
le lecteur.
D Le lecteur est compatible avec le débit
binaire variable (VBR).
D Lorsque le lecteur lit des fichiers enregistrés
en débit binaire variable, le temps écoulé
depuis le début de la lecture sera erroné
si l’avance ou la marche arrière rapide
sont utilisés.
D Il n’est pas possible de vérifier des dossiers
qui ne contiennent
MP3/WMA.
pas
de
fichiers
D Le lecteur peut accéder aux fichiers
MP3/WMA
enregistrés
dans
une
arborescence
maximale
de
huit
dossiers. Toutefois, le début de la lecture
peut être retardé si un disque contient
une arborescence complexe.
C’est
pourquoi nous recommandons de ne pas
utiliser plus de deux niveaux de dossiers.
D Le lecteur MP3/WMA n’est pas compatible
avec les fichiers MP3/WMA des disques
enregistrés au format UDF. Les disques
devraient être enregistrés à l’aide d’un
logiciel de “prégravure” au lieu d’un
logiciel de gravure de paquets.
195
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
Disques CD−R et CD−RW
D Les disques CD−R/CD−RW qui n’ont pas
été “finalisés” (une étape qui permet aux
disques d’être lus par un lecteur
conventionnel) ne peuvent pas être lus.
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.mp3
D Il pourrait s’avérer impossible de lire des
6U5161aX
disques CD−R/CD−RW enregistrés à
l’aide d’un graveur de salon ou d’un
ordinateur à cause des propriétés du
disque, de rayures ou de poussière sur le
disque, ou encore de poussière,
condensation, etc.
sur la lentille du
lecteur.
D Il pourrait s’avérer impossible de lire des
Lecteur MP3/WMA
D L’ordre de lecture d’un disque comportant la
structure ci−dessus est le suivant:
001.mp3
002.wma . . .
006.mp3
D Lecteur MP3/WMA—Le lecteur peut gérer
un maximum de 192 dossiers ou de 255
fichiers par disque.
D Mémoire USB—Il est possible de reproduire
jusqu’à 999 dossiers, 255 fichiers par
dossier ou 65 025 fichiers dans le
dispositif.
D L’ordre diffère selon l’ordinateur et le logiciel
d’encodage MP3/WMA que vous utilisez.
disques enregistrés sur un ordinateur
selon l’application et l’environnement
utilisés pour effectuer la gravure.
Choisissez un format de gravure
compatible.
(Pour plus de détails,
communiquez avec le fabricant du
logiciel de gravure.)
D Les disques CD−R/CD−RW peuvent être
endommagés s’ils sont exposés à la
lumière directe du soleil ou à des
températures élevées, ou encore selon
les conditions d’entreposage. Le lecteur
pourrait ne pas parvenir à lire certains
disques endommagés.
D Si vous insérez un disque CD−RW dans le
lecteur MP3/WMA, au lieu d’un CD
traditionnel ou CD−R, le début de la
lecture peut être retardé.
D Les
enregistrements
effectués
sur
CD−R/CD−RW ne peuvent pas être lus
à l’aide du système DDCD (Double
Density CD).
196
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
TERMINOLOGIE
m3u —
Gravure de paquets —
Les listes de lecture créées à l’aide du logiciel
“WINAMP” portent cette extension (.m3u).
Terme générique qui décrit l’opération d’écriture
de données à la demande sur un CD−R, etc., de
la même façon qu’elles seraient écrites sur une
disquette ou un disque dur.
Étiquette ID3 —
Méthode d’intégration de renseignements
propres à une plage dans un fichier MP3. Ces
renseignements peuvent comprendre, entre
autres choses, le titre de la plage, le nom de
l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique,
l’année de production ainsi que des
commentaires. Ces renseignements peuvent
être modifiés librement à l’aide d’un logiciel de
modification d’étiquettes ID3. Bien que les
étiquettes ne peuvent contenir qu’un nombre
limité de caractères, ces renseignements
peuvent être consultés lorsque le fichier est lu.
MP3 —
MP3 est une norme audio de compression
déterminée par le groupe de travail (MPEG) de
ISO
(International
Standard
Organization/organisme de normalisation
international). MP3 compresse les données
audio jusqu’à environ 1/10 de la taille de celle
des disques conventionnels.
WMA —
WMA (Windows Media Audio) est un format de
compression audio développé par Microsoft. Il
comprime des fichiers dans une taille plus petite
que celle des fichiers MP3. Les formats de
décodage pour des fichiers WMA sont des Ver.
7, 8, et 9.
Étiquette WMA —
Les fichiers WMA peuvent contenir une
étiquette WMA qui fonctionne de la même
manière qu’une étiquette ID3. Les étiquettes
WMA peuvent contenir, entre autres choses, le
titre de la plage ainsi que le nom de l’artiste.
Format ISO 9660 —
Norme internationale de formatage des
dossiers et des fichiers sur un CD−ROM. Le
format ISO 9660 comporte deux niveaux:
Niveau 1:
Le nom de fichier est au format 8.3 (8 caractères
pour le nom du fichier et 3 caractères pour son
extension. Les noms des fichiers doivent être
composés de caractères codés à l’aide d’un
seul octet. Le symbole “_” peut également être
utilisé.)
Niveau 2:
Le nom du fichier peut comporter jusqu’à 31
caractères (y compris le marqueur de
séparation “.” et l’extension du fichier). La
hiérarchie de chaque dossier doit être inférieure
à 8 niveaux.
197
CAMRY_Navi_D
SYSTÈME AUDIO
198
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
SECTION
7
SYSTEME DE RETROVISION
D Système de rétrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
199
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
Système de rétrovision
Le système de rétrovision assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière. L’image est affichée à l’inverse sur
l’écran. Ceci permet à l’image d’apparaître
de la même manière que cela de rétroviseur.
Véhicules avec système à clé intelligente —
Pour afficher l’image de visibilité arrière sur
l’écran, placez le levier de changement de
vitesses en position “R” lorsque le
commutateur “ENGINE START STOP” est en
mode ALLUMAGE ACTIVE.
Véhicules sans système à clé intelligente —
Pour afficher l’image de visibilité arrière sur
l’écran, placez le levier de changement de
vitesses en position “R” lorsque le
commutateur de moteur est en position
“ON”.
Si vous déplacez le levier du sélecteur de la
position “R”, l’écran retourne à l’écran
précédent. L’écran change également si une
fonction du système de navigation est invoquée.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
D Lors d’une marche arrière, veillez à ne
jamais vous baser uniquement sur le
système de moniteur de rétrovision.
Assurez−vous toujours que la voie est
libre.
Soyez prudent, exactement comme
vous le seriez au moment d’effectuer
une marche arrière avec un autre
véhicule.
D N’effectuez jamais une marche arrière
en regardant uniquement l’écran.
L’image de l’écran diffère des
conditions réelles.
Les distances
représentées à l’image entre les objets
et les surfaces planes diffèrent des
distances réelles. Si vous effectuez une
marche
arrière
en
regardant
uniquement l’écran, vous risquez de
heurter un autre véhicule, une personne
ou un objet. Lors d’une marche arrière,
surveillez toujours attentivement la
situation derrière le véhicule et aux
alentours de celui−ci, notamment à
l’aide des rétroviseurs, avant d’entamer
la manœuvre.
D N’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
D Utilisez vos propres yeux pour
confirmer
l’environnement
du
véhicule, parce que l’image affichée
risque de d’estomper voire de devenir
foncée, les images mobiles de se
déformer ou de ne plus être
complètement visibles lorsque la
température extérieure est basse.
Lorsque vous reculez, veillez à
surveiller l’arrière et les côtés du
véhicule, tant en vision directe qu’à
l’aide des rétroviseurs, pendant toute
la manoeuvre.
D N’utilisez pas le système lors de
l’emploi de chaînes antidérapantes ou
de pneus de secours.
200
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
NOTE
D Si le véhicule subit un choc à l’arrière,
la position et l’angle de fixation de la caméra risquent de changer. Veillez dans
ce cas à faire vérifier la position et
l’angle de fixation de la caméra chez
votre concessionnaire Toyota.
D Comme la caméra dispose d’une
structure étanche, ne la détachez pas,
ne la démontez pas et ne la modifiez
pas Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
D Lorsque vous lavez le véhicule, ne
dirigez pas de puissants jets d’eau
directement sur la caméra vidéo ou son
entourage direct.
Cette façon de
procéder
peut
avoir
comme
conséquence que la caméra vidéo ne
fonctionne pas normalement.
D Pour le remplacement des pneus, contactez votre concessionnaire Toyota.
Si vous changez les pneus, la zone affichée à l’écran peut changer.
D En cas de changement brusque de
température, notamment en cas de
déversement d’eau chaude sur le
véhicule par temps froid, il est possible
que le système ne fonctionne plus
normalement.
D Ne soumettez pas la caméra à de chocs
violents.
D L’image transmise par la caméra ne
peut pas être de bonne qualité lorsque
la lentille est sale.
En cas
d’accumulation de gouttes d’eau, de
neige ou de boue sur la lentille, rincez
d’abord sa surface à l’eau, puis
séchez−la à l’aide d’un chiffon doux. Si
la lentille est extrêmement sale,
lavez−la avec un léger détergent et
rincez−la.
D Si vous raclez la lentille de la caméra ou
la frottez avec un brosse dure ou un
produit abrasif, vous risquez de rayer
la lentille et causer une mauvaise
qualité d’image.
D Ne versez pas de solvant organique, de
cire pour voiture, de produit pour vitres
ou d’enduit sur la caméra. Le cas
échéant, essuyez le produit le plus vite
possible.
201
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
D Zone affichée à l’écran
L’image affichée à l’écran est à peu près à
niveau.
La zones affichée à l’écran peut varier en
fonction de l’orientation du véhicule et des
conditions environnantes.
Angles du pare−chocs
La zone couverte par la caméra est limitée.
La caméra ne détecte pas les objets qui sont
proches d’un coin du pare−choc ou qui se
trouvent sous le pare−choc.
202
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
D Caméra du système de rétrovision
La caméra du système de rétrovision se trouve
sur le coffre arrière, comme le montre
l’illustration. La caméra est équipée d’un
objectif spécial. La distance d’image qui
apparaît à l’écran ne correspondent pas à la
distance réelle.
Dans les cas suivants, il peut être difficile de
distinguer les images à l’écran, même lorsque le
système fonctionne normalement.
D Dans l’obscurité (par exemple, la nuit)
D Si la température à proximité de l’objectif est
élevée ou basse
D Si des gouttes d’eau adhèrent à la caméra
Si une lumière vive (par exemple un rayon de
soleil reflété par la carrosserie du véhicule) est
captée par la caméra, l’effet de marbrage*
propre à la caméra peut être constaté.
*: Effet de marbrage — Phénomène se
produisant lorsqu’une lumière vive (par
exemple un rayon de soleil reflété par la
carrosserie du véhicule) est capté par la
caméra; lorsqu’elle est retransmise par la
caméra, cette source de lumière semble être
parcourue d’une strie verticale.
Lorsque la caméra est utilisée sous des lampes
fluorescentes, des lampes au sodium, des
lampes à mercure, etc., les lumières et la zone
éclairée peuvent avoir l’air de scintiller.
ou si l’humidité est élevée (par exemple,
lorsqu’il pleut)
D Lorsque le corps étranger (par exemple,
neige ou boue) adhère à la caméra
D Lorsque la caméra vidéo possède des
rayures ou est sale
D Si le soleil ou le faisceau des projecteurs
brillent directement dans l’objectif
203
CAMRY_Navi_D
SYSTEME DE RETROVISION
204
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
SECTION
8
CONFIGURATION
D Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
(Servent à choisir la langue et à activer/désactiver les sons
de fonctionnement et les changements automatiques d’écran.)
D Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
(Servent à changer le fuseau horaire et à activer/désactiver
l’heure d’été.)
D Paramètres de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
(Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.)
D Réglages de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
(Vous pouvez définir et modifier la “Domicile” et les
“Destinations prédéfinies”.)
D Paramètres de navigation détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
(Vous pouvez régler la vitesse de croisière moyenne,
le contenu des écrans affichés et les catégories d’icônes de PDI.)
D Paramètres du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
(Vous pouvez enregistrer des téléphones Bluetoothr.)
D Paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
(Des paramètres sont disponibles pour les lecteurs portatifs
et les lecteurs BluetoothR.)
D Paramètres du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
(Vous pouvez paramétrer l’information relative au véhicule.)
205
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres généraux
Servent à choisir la langue et à
activer/désactiver les sons de fonctionnement
et les changements automatiques d’écran.
ÉCRANS DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
Fonction
1
Vous pouvez modifier la langue.
(Consultez la rubrique “D Choix d’une
langue”, à la page 207.)
2
Vous pouvez régler les signaux
sonores (bips) à “Activé” ou à
“Désactivé”.
3
Vous pouvez sélectionner “Activé” ou
“Désactivé” pour des changements
d’écran automatiques, de l’écran audio
à la carte. Si vous sélectionnez “Activé”, l’écran repasse automatiquement
de l’écran audio à la carte au bout de 20
secondes.
4
Vous pouvez changer la couleur de la
ligne du tracé sur la carte. (Consultez
la rubrique “D Sélection de la couleur
de la ligne du tracé”, à la page 208.)
2. Effleurez la touche “Général”.
3. Effleurez les options à configurer.
4. Effleurez la touche “OK”.
206
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
No
Fonction
5
Vous pouvez changer la disposition du
clavier. (Consultez la rubrique “D
Choix d’une disposition de clavier”, à la
page 208.)
6
Vous pouvez changer l’unité de
mesure de distance. (Consultez la
rubrique “D Unité de mesure”, à la
page 209.)
7
Vous pouvez supprimer les données
personnelles. (Consultez la rubrique
“D
Suppression
des
données
personnelles”, à la page 210.)
D Choix d’une langue
Vous pouvez modifier la langue.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Général” de l’écran
“Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Language”.
4. Effleurez la touche souhaitée.
L’écran précédent s’affiche.
5. Effleurez la touche “OK”.
207
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Sélection de la couleur de la ligne du
tracé
Vous pouvez changer la couleur de la ligne du
tracé sur la carte.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Général” de l’écran
“Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Couleur ligne”.
4. Effleurez la couleur souhaitée.
D Choix d’une disposition de clavier
Vous pouvez changer la disposition du clavier.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Général” de l’écran
“Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Disposition du
clavier”.
4. Pour choisir la disposition du clavier,
effleurez l’option “ABC” ou “QWERTY” de la
touche “Disposition du clavier”.
5. Effleurez la touche “OK”.
La couleur de la ligne du tracé sera changée.
5. Effleurez la touche “OK”.
208
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
TYPE DE DISPOSITION
D Unité de mesure
Vous pouvez changer l’unité de mesure de
distance.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Général” de l’écran
“Paramétrer”.
Effleurez ensuite la touche
pour afficher la
page 2 de l’écran “Paramètres généraux”.
" Type “ABC”
3. Effleurez la touche “Unité de mesure”.
" Type “QWERTY”
4. Sélectionnez “Kilometer” ou “Mile”.
5. Effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
Cette fonction n’est disponible qu’en anglais ou en espagnol. (Pour changer de langue, consultez la rubrique “D Choix d’une
langue”, à la page 207.)
209
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Suppression des données personnelles
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
Les données personnelles suivantes peuvent
être supprimées ou réinitialisées à leurs valeurs
par défaut:
2. Effleurez la touche “Général” de l’écran
“Paramétrer”.
D Conditions d’entretien
D Paramètre de désactivation
Effleurez ensuite la touche
renseignements sur l’entretien
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
des
pour afficher la
page 2 de l’écran “Paramètres généraux”.
Carnet d’adresses
Zones à éviter
Points précédents
Itinéraires
Données de l’annuaire
Données de l’historique des appels
Données de la composition abrégée
Données de l’étiquette vocale
Données de téléphone Bluetoothr
Réglage du volume téléphone
3. Effleurez la touche “Suppr. les données
perso.”.
Réglage des détails téléphone
Cette fonction n’est disponible que si le véhicule
est immobilisé.
4. Effleurez la touche “Supprimer”.
5. Effleurez la touche “Oui”.
210
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Réglages de l’horloge
Servent à changer le fuseau horaire et à
activer/désactiver l’heure d’été.
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE L’HORLOGE
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
Fonction
1
Vous pouvez changer le fuseau
horaire. (Consultez la rubrique “D
Fuseau horaire”, à la page 212.)
2
Vous pouvez sélectionner “Activé” ou
“Désactivé” pour l’heure d’été.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Horloge”.
3. Effleurez les options à configurer.
4. Effleurez la touche “OK”.
211
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres de voix
D Fuseau horaire
Vous pouvez paramétrer le guidage vocal.
Vous pouvez sélectionner un fuseau horaire et
définir le GMT
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Horloge” de l’écran
“Paramétrer”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
3. Effleurez la touche “Fuseau horaire”.
2. Effleurez la touche “Voix”.
4. Effleurez le fuseau horaire désiré.
Si vous effleurez la touche “Divers”, vous
pourrez régler le fuseau horaire manuellement.
3. Effleurez les options à configurer.
4. Effleurez la touche “OK”.
5. Effleurez la touche “OK”.
212
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE VOIX
D Volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume du guidage vocal
ou le désactiver.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Voix” de l’écran
“Paramétrer”.
3. Sélectionnez le niveau de volume désiré
en effleurant la touche de numéro.
Si vous n’avez pas besoin du guidage vocal,
désactivez cette fonction en effleurant la touche
“Off”.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
Fonction
1
Vous pouvez régler le volume du
guidage vocal ou le désactiver.
(Consultez la rubrique “D Volume de
l’écouteur”, à la page 213.)
2
Vous pouvez régler le guidage vocal à
“Activé” ou à “Désactivé”.
3
Vous pouvez régler le guidage vocal du
système audio à “Activé” ou à
“Désactivé”.
4
Vous pouvez régler le verrouillage du
système vidéo aux places arrière* à
“Activé” ou à “Désactivé”.
5
Si vous sélectionnez “Activé”, vous
pouvez utiliser le système de
commandes vocales en appuyant une
seule fois sur la touche de
communication.
6
Si
vous
utilisez
la
fonction
d’information sur le trafic, vous pouvez
régler le guidage vocal à “Activé” ou
à “Désactivé”.
Le numéro sélectionné ou l’option “Off” sera en
surbrillance.
4. Effleurez la touche “OK”.
213
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Réglages de la navigation
D Guidage vocal sur le trafic
Vous pouvez recevoir de l’information vocale
sur la circulation pendant le guidage routier vers
votre destination.
Vous pouvez enregistrer des points ou des
zones sur la carte.
Pour activer le “Guidage vocal trafic”:
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Voix” de l’écran
“Paramétrer”.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
Fonction
1
Définit la domicile
(Consultez la page 101.)
3. Sélectionnez
la
touche
“Activé”
adjacente à “Guidage vocal trafic”.
2
Définit les destinations prédéfinies
(Consultez la page 103.)
4. Effleurez la touche “OK”.
3
Définit le carnet d’adresses
(Consultez la page 106.)
4
Définit les zones à éviter
(Consultez la page 112.)
5
Supprime les destinations précédentes
(Consultez la page 117.)
6
Paramètres de navigation détaillée
(Consultez la page 215.)
INFORMATIONS
D Cette fonction n’est disponible qu’en
anglais.
Pour choisir l’anglais,
consultez la rubrique “D
Choix
d’une langue” à la page 207.
D Lorsque la lampe témoin “Informations
circulation”
est
estompée,
les
touches “Éviter les embouteillages
automatiquement”, “Guidage vocal
sur le trafic” et “Afficher la circulation
fluide” sont désactivées.
214
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres de navigation
détaillée
Vous pouvez régler la vitesse de croisière
moyenne, le contenu des écrans affichés et les
catégories d’icônes de PDI.
4. Effleurez les options à configurer.
5. Effleurez la touche “OK”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée”.
215
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
ÉCRANS
DES
NAVIGATION
PARAMÈTRES
DE
Vous pouvez effectuer les actions suivantes
dans cet écran.
No
Fonction
1
Vous pouvez régler la vitesse de
croisière moyenne. (Consultez la
rubrique “D Vitesse de conduite”, à la
page 217.)
2
Vous pouvez régler la fonction d’entrée
automatique à “Activé” ou à
“Désactivé”.
3
Pendant le guidage routier, les
directives vocales concernant le nom
de la prochaine rue peuvent être
réglées à “Activé” ou à “Désactivé”.
4
Vous pouvez sélectionner “Activé” ou
“Désactivé” pour afficher les messages d’avertissement lorsque le trajet
comporte des restrictions de circulation ou des fermetures saisonnières de
routes.
5
Si vous sélectionnez “Activé”, les
zones de circulation fluide peuvent être
affichées à l’aide de la flèche.
216
No
Fonction
6
Vous pouvez définir les catégories
d’icônes de PDI.
(Consultez la
rubrique “D Changement de catégorie
de PDI (Sélectionner les icônes de
PDI)”, à la page 219.)
7
Vous pouvez définir les touches qui
sont affichées sur l’écran de carte
lorsque vous effleurez la touche
“AAOff”. (Consultez la rubrique “D
Fonction de disposition de l’écran
(“AAOff” fonction)”, à la page 220.)
8
Vous pouvez régler manuellement le
repère de la position actuelle du
véhicule. Vous pouvez également
corriger les erreurs de calcul de la
distance causées par le remplacement
d’un pneu. (Consultez la rubrique “D
Étalonnage
de
la
position
actuelle/changement de pneu”, à la
page 221.)
9
Vous pouvez régler la fonction
d’affichage d’information contextuelle
à “Activé” ou à “Désactivé”.
(Consultez la rubrique “D Information
contextuelle”, à la page 223.)
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Vitesses de conduite
Vous pouvez régler la vitesse utilisée pour le
calcul de la durée estimée du trajet et de l’heure
estimée d’arrivée à destination.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
INFORMATIONS
D La durée du trajet estimée jusqu’à la
destination est la durée approximative
calculée en fonction des vitesses
sélectionnées et de la position actuelle
sur l’itinéraire affiché.
D La durée affichée à l’écran peut varier
grandement pendant le trajet en raison
des conditions, telles que les embouteillages et les travaux routiers.
D La durée affichée peut aller jusqu’à 99
heures et 59 minutes.
4. Effleurez
conduite”.
la
touche
5. Effleurez la flèche
“Vitesses
ou
de
pour
régler la vitesse moyenne du véhicule des
options “En ville”, “Rues princi.” et
“Autoroutes”.
Pour régler la vitesse par défaut, effleurez la
touche “Par défaut”.
6. Une fois le réglage de la vitesse désirée
terminé, effleurez la touche “OK”.
217
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Éviter
les
automatiquement
embouteillages
L’itinéraire
affiché
peut
changer
automatiquement
pour
éviter
les
embouteillages.
Pour activer “Éviter auto. le trafic”:
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
4. Effleurez la touche “Activé” adjacente à
“Éviter auto. le trafic”.
5. Effleurez la touche “OK”.
Lorsque les informations sur l’encombrement à
propos du guidage d’itinéraire sont reçues, un
écran apparaîtra pour vous demander de
modifier
votre
itinéraire afin d’éviter
l’encombrement de la circulation.
Si vous souhaitez modifier votre itinéraire,
effleurez “Oui”. Un autre itinéraire vous
permettant d’éviter l’encombrement de la
circulation apparaîtra.
Si vous souhaitez modifier votre itinéraire,
effleurez “Non”.
218
INFORMATIONS
Lorsque la lampe témoin “Informations
circulation” est estompée, les touches
“Éviter les embouteillages automatiquement”, “Guidage vocale sur le trafic” et
“Afficher la circulation fluide” sont désactivées.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Afficher la circulation fluide
La flèche indique l’option d’affichage de la
circulation fluide.
Pour activer l’option “Afficher la circulation
fluide”:
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
D Changement de catégorie de PDI
(Sélectionner les icônes de PDI)
Faites un choix parmi les six icônes affichées
sur l’écran “Personnaliser les icônes PDI”, afin
de pouvoir effectuer facilement le réglage des
icônes à afficher sur l’écran de carte.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
Effleurez ensuite la touche
pour afficher la
page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.
4. Sélectionnez
la
touche
“Activé”
adjacente à “Afficher la circulation fluide”.
5. Effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
4. Effleurez la touche “Personnaliser les
icônes PDI”.
Lorsque la lampe témoin “Informations
circulation” est estompée, les touches
“Éviter les embouteillages automatiquement”, “Guidage vocale sur le trafic” et
“Afficher la circulation fluide” sont désactivées.
5. Effleurez la touche de la catégorie à
modifier.
219
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Fonction de disposition de l’écran
(“AAOff” fonction)
Vous pouvez afficher ou masquer chaque
touche tactile et le nom de la rue actuelle sur
l’écran de carte.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
6. Effleurez le groupe souhaité.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
Si la catégorie de PDI désirée n’est pas affichée,
effleurez la touche “Aff. toutes catégo.” pour
répertorier toutes les catégories de PDI.
Effleurez ensuite la touche
7. Effleurez la catégorie souhaitée.
4. Effleurez la touche ““AAOff” fonction”.
pour afficher la
page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.
8. Effleurez la touche “OK”.
5. Effleurez la touche à désactiver.
s’estompe.
Elle
Pour régler la valeur par défaut, effleurez la
touche “Par défaut”.
6. Effleurez la touche “OK”.
220
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Étalonnage
de
la
actuelle/changement de pneu
position
Vous pouvez régler manuellement le repère de
la position actuelle du véhicule. Vous pouvez
également corriger les erreurs de calcul de la
distance causées par le remplacement d’un
pneu.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
ÉTALONNAGE
POSITION/DIRECTION
DE
LA
Pendant que vous conduisez, le repère de la
position actuelle du véhicule se déplace
automatiquement en fonction des signaux du
système GPS. Si la réception GPS est
mauvaise en raison de l’endroit où vous vous
trouvez, vous pouvez placer manuellement le
repère de la position actuelle du véhicule.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
Effleurez ensuite la touche
pour afficher la
page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.
1. Effleurez la touche “Position / Direction”.
4. Effleurez la touche “Etalonnage”.
2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles directionnelles pour déplacer le curseur
sur le point désiré de la carte.
3. Effleurez la touche “OK”.
5. Effleurez la touche souhaitée.
INFORMATIONS
Pour en savoir davantage sur l’exactitude
de la position actuelle du véhicule, consultez la rubrique “Limites du système de
navigation”, à la page 276.
221
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
ÉTALONNAGE DU CHANGEMENT DE PNEU
Vous utiliserez la fonction d’étalonnage de
changement de pneu lorsque vous remplacerez
vos pneus. Cette fonction corrigera les erreurs
de calcul causées par la différence entre la
circonférence des anciens pneus et celle des
nouveaux. Si vous n’effectuez pas cette
procédure lorsque vous remplacez vos pneus,
l’affichage du repère de la position actuelle
pourrait être inexact.
4. Effleurez la touche
ou
pour
régler la direction du repère de la position
actuelle du véhicule.
5. Effleurez la touche “OK”.
La carte s’affiche.
Pour effectuer la procédure d’étalonnage de
la
distance,
effleurez
la
touche
“Changement
pneus”
de
l’écran
“Etalonnage”.
Le message s’affiche et l’étalonnage rapide de
la distance débute automatiquement. Au bout
de quelques secondes, une carte s’affiche.
222
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Information contextuelle
Si la fonction “Information contextuelle” est activée, l’information contextuelle s’affiche.
Si la fonction “Information contextuelle” est
désactivée, les messages suivants ne
s’afficheront pas.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Navigation” de
l’écran “Paramétrer”.
3. Effleurez la touche “Para. de navi.
détaillée” de l’écran “Paramètres de
navigation”.
Effleurez ensuite la touche
pour afficher la
page 2 de l’écran “Para. de navi. détaillée”.
Ce message s’affiche lorsque le système est en
mode PDI et que l’échelle de la carte est
supérieure à 800 m.
4. Effleurez
la
contextuelle”.
touche
“Information
Ce message s’affiche lorsque la carte passe en
mode d’écran double.
5. Effleurez
“Désactivé”.
la
touche
“Activé”
ou
6. Effleurez la touche “OK”.
223
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres du téléphone —
Vous pouvez modifier les “Paramètres du
téléphone” dans l’écran “Paramètres
téléphone”.
— Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de la voix et de
la sonnerie.
1. Effleurez la touche “Volume”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Modifiez chaque paramètre en procédant
comme suit.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Une fois tous les paramètres réglés,
effleurez la touche “OK”.
Réglage automatique du volume pour la
conduite à haute vitesse
Le système augmente automatiquement le volume d’un échelon lorsque la vitesse dépasse
les 80 km/h (50 mph).
Pour chacun des paramètres, veuillez vous
reporter aux pages suivantes.
224
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Réglage du volume d’appel
D Réinitialisation des réglages
1. Effleurez la touche “Volume d’appel”.
Vous pouvez réinitialiser les paramètres.
1. Effleurez la touche “Par défaut”.
2. Pour régler le volume d’appel, effleurez la
touche “–” ou “+”.
3. Effleurez la touche “OK”.
2. Effleurez la touche “Oui”.
D Réglage du volume de la sonnerie
1. Effleurez la touche “Volume sonnerie”.
2. Pour régler le volume de la sonnerie,
effleurez la touche “–” ou “+”.
3. Effleurez la touche “OK”.
225
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Gestion du téléphone
“Gestion du téléphone” se fait à partir de
l’écran “Connecter le tél.”.
D Enregistrement
BluetoothR
d’un
téléphone
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Gérer téléphone”.
Pour chacun des paramètres, veuillez vous
reporter aux pages suivantes.
1. Pour enregistrer votre téléphone
cellulaire dans le système, effleurez la
touche “(add new)”.
2. Lorsque cet écran s’affiche, saisissez la
Clé d’identification affichée à l’écran dans le
téléphone.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du téléphone, consultez le manuel fourni avec
votre téléphone cellulaire.
Si vous souhaitez l’annuler, effleurez la touche
“Annuler”.
226
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Si un autre périphérique BluetoothR est
connecté
3. Une fois la connexion terminée, cet écran
s’affiche.
Il n’est pas nécessaire d’entrer le téléphone si
vous utilisez le même téléphone.
Si un autre périphérique BluetoothR est déjà
connecté, cet écran s’affiche.
Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez la
touche “Oui”.
INFORMATIONS
Lorsque vous enregistrez votre téléphone, le lecteur audio BluetoothR se déconnecte. Il se reconnectera automatiquement à la fin de l’enregistrement. Selon le modèle de votre téléphone, il se peut
qu’il n’y ait pas de reconnexion.
Lorsque cet écran s’affiche, suivez les
instructions à l’écran pour essayer de nouveau.
227
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez également enregistrer un
nouveau
téléphone
BluetoothR
en
procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Gérer téléphone”.
6. Pour enregistrer votre téléphone
cellulaire dans le système, effleurez la
touche “(vide)”.
Les procédures suivantes sont les mêmes
que celles effectuées lorsque vous effleurez
la touche “(add new)”.
4. Effleurez la touche “Options”.
5. Effleurez
téléphone”.
228
la
touche
“Nouveau
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Sélection d’un téléphone Bluetoothr
Si vous enregistrez plus d’un téléphone
Bluetoothr, vous devez choisir le téléphone
qui sera utilisé en priorité.
Vous pouvez sélectionner le téléphone
Bluetoothr parmi 4 téléphones maximum.
“(add new)” s’affiche lorsque vous n’avez pas
encore enregistré un téléphone Bluetoothr.
Bien qu’il soit possible d’enregistrer jusqu’à 4
téléphones Bluetoothr dans le système, vous
ne pouvez utiliser qu’un seul téléphone
Bluetoothr à la fois.
2. L’écran
s’affiche.
“Connecter
Bluetooth*”
1. Sélectionnez le téléphone à connecter.
Le symbole Bluetoothr s’affiche lorsque vous
branchez le téléphone.
3. Lorsque le résultat s’affiche, vous
pouvez utiliser le téléphone Bluetoothr.
*:
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
229
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Si vous connectez le téléphone pendant que
le lecteur audio BluetoothR est en marche
Cet écran s’affiche et le lecteur audio
Bluetoothr s’interrompt momentanément.
Si un autre périphérique BluetoothR est
connecté
Si un autre périphérique BluetoothR est déjà
connecté, cet écran s’affiche.
Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez la
touche “Oui”.
230
Paramétrage de l’alimentation mains libres
Vous pouvez sélectionner l’état de “Alim.
mains libres”.
Chaque fois que vous effleurez la touche
“Alim. mains libres” l’état bascule entre
“Activé” et “Désactivé”.
Pour en savoir davantage sur “Alim. mains
libres”, consultez la rubrique “Modification
de l’alimentation mains libres”, à la page
256.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification du téléphone Bluetoothr
Vous pouvez consulter ou modifier les
informations du téléphone Bluetoothr du
système.
“Nom périphérique”
. . . . . Le nom du téléphone Bluetoothr qui
s’affiche à l’écran. Vous pouvez le
personnaliser si vous le souhaitez.
Le nom enregistré dans votre
téléphone cellulaire demeurera
toutefois inchangé.
“Adresse périph.”
. . . . . Adresse propre au système. Vous
ne pouvez pas la modifier.
3. Sélectionnez le téléphone à modifier.
Reportez−vous à cette adresse si
vous avez enregistré deux téléphones Bluetoothr avec le même nom
de périphérique et qu’il vous est impossible de les distinguer.
4. Cet écran s’affiche.
Si vous voulez changer le nom du
périphérique, effleurez la touche “Modif.”.
1. Effleurez la touche “Options”.
2. Effleurez la
téléphones”.
touche
“Modifier
les
231
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Suppression d’un téléphone Bluetoothr
5. Saisissez le nom du périphérique, à l’aide
du clavier virtuel affiché à l’écran.
1. Effleurez la touche “Options”.
6. Confirmez le nom du périphérique, puis
effleurez la touche “OK”.
2. Effleurez la touche “Supprimer les
téléphones”.
232
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Par reconnaissance vocale
3. Sélectionnez le téléphone désiré ou
effleurez la touche “Sélectionner tout”, puis
la touche “Suppr.”.
Vous
pouvez
sélectionner
plusieurs
téléphones, puis les supprimer tous en même
temps.
Vous pouvez actionner “Connecter
téléphone” par commande vocale.
le
L’écran “Connecter le téléphone” comprend les
commandes “Sélectionner téléphone”, “Ajouter
un nouveau tél.” et “Mains libres désactivé” (activé).
La procédure d’activation est semblable à celle
des autres fonctions du système de
reconnaissance vocale. (Pour connaître le
fonctionnement du système de reconnaissance
vocale, consultez la rubrique “Système de
commande vocale”, à la page 44.)
Lorsque vous sélectionnez la commande
“Ajouter un nouveau tél.”, vous devez effectuer
la procédure suivante à l’écran.
4. Effleurez la touche “Oui”.
INFORMATIONS
Lorsque vous supprimez un téléphone
BluetoothR, les données de son annuaire
seront également supprimées.
233
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Annuaire
INFORMATIONS
Les données de l’annuaire sont gérées
pour chaque téléphone enregistré. Si un
autre téléphone établit une connexion,
vous ne pouvez pas lire les données enregistrées.
— Paramétrage de l’annuaire
Le “Paramétrage de l’annuaire” s’effectue
depuis l’écran “Contacts”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Répertoire”.
Vous accédez à l’annuaire depuis l’écran
“Paramètres répertoire”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
4. Effleurez la touche “Gérer les contacts”.
3. Effleurez la touche “Répertoire”.
Pour chacun des paramètres, veuillez vous
reporter aux pages suivantes.
Veuillez régler chacun des paramètres de cet
écran.
234
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez également afficher l’écran
“Contacts” en procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
D Transfert d’un numéro de téléphone
Vous pouvez transférer les numéros de
votre téléphone Bluetoothr vers le système.
En tout, le répertoire permet de gérer un
maximum de 4 annuaires. Il est possible
d’enregistrer les données de 1000
personnes (jusqu’à 3 numéros par
personne) dans l’annuaire.
Transférez−les lorsque le moteur tourne.
4. Effleurez la touche “Options”.
1. Effleurez la touche “Transférer les
contacts”.
5. Effleurez la touche “Gérer les contacts”.
2. Effleurez la touche “Remplacer les
contacts” ou “Ajouter des contacts”.
Si cet annuaire contient des données, cet écran
s’affiche.
235
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
3. Transférez les données de l’annuaire
vers le système à l’aide du téléphone
Bluetoothr.
Cet écran s’affiche lors du transfert. Pour le
supprimer, effleurez la touche “Annuler”. Si le
transfert est interrompu avant qu’il ne soit
terminé, les données de l’annuaire transférées
jusque−là peuvent être mémorisées dans le
système.
Si vous avez effleuré la touche “Remplacer
les contacts”:
4. Si vous avez effleuré la touche “Ajouter
des contacts”, cet écran s’affiche.
Si vous voulez transférer un autre annuaire,
effleurez la touche “Oui”.
u10044gi
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en
charge le service PBAP ou OPP, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction.
Si votre téléphone prend en charge le service
PBAP, vous pouvez transférer les données de
l’annuaire sans utiliser votre téléphone.
Si votre téléphone ne prend pas en charge le
service PBAP, vous devez transférer les
données de l’annuaire par l’intermédiaire de
votre téléphone.
Si vous avez effleuré la touche “Ajouter des
contacts”:
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en
charge le service OPP, vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction.
Vous pouvez transférer des données de
l’annuaire, mais uniquement par l’intermédiaire
de votre téléphone.
236
Essayez à nouveau d’effectuer le transfert
lorsque cet écran s’affiche.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Si un autre périphérique BluetoothR est
connecté
D Enregistrement
l’annuaire
des
données
de
Vous pouvez enregistrer des données dans
l’annuaire.
Vous pouvez enregistrer 3 numéros par
personne.
Si un autre périphérique BluetoothR est déjà
connecté, cet écran s’affiche.
Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez la
touche “Oui”.
1. Effleurez la touche “Nouveau contact”.
INFORMATIONS
Le lecteur audio BluetoothR sera désactivé pendant le transfert de données de
l’annuaire. Dans ce cas, il se réactivera
automatiquement à la fin du transfert. (Selon le modèle de votre téléphone, il se peut
qu’il n’y ait pas de reconnexion.)
2. Saisissez le nom, à l’aide du clavier
virtuel affiché à l’écran, puis effleurez la
touche “OK”.
237
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
3. Saisissez le numéro de téléphone puis
effleurez la touche “OK”.
Si vous voulez utiliser le signal de tonalité
après le numéro de téléphone, entrez aussi
ce signal.
4. Sélectionnez le type de téléphone.
238
5. Si vous enregistrez en tout deux
numéros ou moins pour ce contact, cet
écran s’affiche.
Si vous voulez ajouter un numéro pour ce
contact, effleurez la touche “Oui”.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification des données de l’annuaire
Vous pouvez enregistrer séparément le
numéro de téléphone dans le champ “N_ tél.
1”, “N_ tél. 2” ou “N_ tél. 3”.
3. Effleurez la touche “Modif.” adjacente au
nom ou au numéro désiré.
1. Effleurez
contacts”.
la
touche
“Modifier
les
4. Modifiez le nom ou le numéro.
(Consultez la rubrique “D Enregistrement
des données de l’annuaire”, à la page 237.)
5. Une fois la modification
effleurez la touche “OK”.
terminée,
2. Sélectionnez les données que vous
souhaitez modifier.
239
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez également afficher l’écran
“Modifier le contact” en procédant comme
suit.
Depuis l’écran “Infos annu.”
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
Depuis l’écran “Histor. appels”
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Histor. appels”.
4. Sélectionnez le numéro désiré dans la
liste.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
4. Sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste.
5. Effleurez la touche “Ajout contact” ou
“Actual. contact”.
5. Effleurez la touche “Opt.”.
6. Si vous avez effleuré la touche “Actual.
contact”, cet écran s’affiche.
Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste.
6. Effleurez la touche “Modifier le contact”.
240
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Suppression des données de l’annuaire
Vous pouvez supprimer les données d’une
entrée.
Lorsque vous vendez ou retournez votre
véhicule, supprimez toutes les données
contenues dans le système.
3. Effleurez la touche “Oui”.
1. Effleurez la touche “Supprimer les
contacts”.
2. Sélectionnez les données désirées ou
effleurez la touche “Sélectionner tout”, puis
la touche “Suppr.”.
Vous pouvez sélectionner plusieurs données,
puis les supprimer toutes en même temps.
241
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez supprimer des données de la
façon suivante.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
4. Sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste.
7. Effleurez la touche “Oui”.
INFORMATIONS
Lorsque vous supprimez un téléphone
BluetoothR, les données de son annuaire
seront également supprimées.
5. Effleurez la touche “Opt.”.
6. Effleurez
contact”.
242
la
touche
“Supprimer
le
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Paramétrage des numéros
de composition abrégée
Le “Paramétrage des numéros de
composition abrégée” s’effectue depuis
l’écran “Numéros rapides”.
Vous pouvez également afficher l’écran
“Numéros rapides” en procédant comme
suit.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Répertoire”.
3. Effleurez la touche “Numéros rapides”.
4. Effleurez la touche “Gérer numéros
rapides”.
4. Effleurez la touche “Opt.”.
Pour chacun des paramètres, veuillez vous
reporter aux pages suivantes.
243
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Enregistrement d’un numéro abrégé
Vous pouvez enregistrer le numéro de
téléphone désiré depuis l’annuaire. Vous
pouvez enregistrer 18 numéros par
téléphone.
3. Effleurez
souhaité.
le
numéro
de
téléphone
1. Effleurez la touche “Nouveau numéro
rapide”.
4. Effleurez la touche sur laquelle vous
voulez enregistrer le numéro.
2. Sélectionnez les données que vous
souhaitez enregistrer.
244
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez également enregistrer le
numéro de composition abrégée en
procédant comme suit:
Depuis l’écran “N_ rapide”
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Numéros rapides”.
5. Si vous sélectionnez une touche à
laquelle est déjà associé un numéro, cet
écran s’affiche.
Effleurez la touche “Oui” si vous voulez le
remplacer.
4. Effleurez la touche “(add new)”.
6. Une fois l’opération terminée, cet écran
s’affiche.
5. Effleurez la touche “Oui” pour définir un
nouveau numéro de composition abrégée.
245
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Depuis l’écran “Infos annu.”
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
4. Sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste.
6. Sélectionnez les données que vous
souhaitez enregistrer.
5. Effleurez la touche “Opt.”.
7. Effleurez
souhaité.
le
numéro
de
téléphone
6. Effleurez la touche “Paramétrer num.
rapide”.
246
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification
d’un
composition abrégée
Vous pouvez modifier
composition abrégée.
numéro
le
de
numéro
de
7. Cet écran s’affiche.
Les procédures suivantes sont identiques à
celle utilisée depuis la touche “SETUP”.
1. Effleurez la touche “Modifier les n_
rapides”.
2. Effleurez la touche que vous voulez
modifier.
3. Effleurez la touche “Modif.”.
247
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Suppression
d’un
composition abrégée
numéro
de
Vous pouvez supprimer le numéro de
composition abrégée.
4. Saisissez le nom, à l’aide du clavier
virtuel affiché à l’écran.
1. Effleurez la touche “Suppr. les n_
rapides”.
5. Effleurez la touche “OK”.
2. Sélectionnez les données désirées ou
effleurez la touche “Sélectionner tout”, puis
la touche “Suppr.”.
Vous pouvez sélectionner plusieurs données,
puis les supprimer toutes en même temps.
248
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Suppression de l’historique
des appels
Vous pouvez supprimer l’historique des
appels.
3. Effleurez la touche “Oui”.
1. Effleurez la touche “Suppr. historique
d’appels”.
2. Sélectionnez l’historique à supprimer.
249
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez supprimer l’historique des
appels de la façon suivante.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Histor. appels”.
3. Sélectionnez les données désirées ou
effleurez la touche “Sélectionner tout”, puis
la touche “Suppr.”.
Vous pouvez sélectionner plusieurs données,
puis les supprimer toutes en même temps.
4. Effleurez la touche “Suppr.”.
4. Effleurez la touche “Oui”.
5. Cet écran s’affiche.
Les procédures suivantes sont identiques à
celle utilisée depuis la touche “SETUP”.
Vous pouvez procéder de la même manière
pour les autres historiques d’appels.
250
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Réglage de l’étiquette
vocale
Le “Réglage de l’etiquette vocale” s’effectue
depuis l’écran “Étiquettes vocales”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Répertoire”.
Vous pouvez également afficher l’écran
“Étiquettes vocales” en procédant comme
suit.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
4. Effleurez la touche “Gérer les étiquettes
vocales”.
4. Effleurez la touche “Options”.
Pour chacun des paramètres, veuillez vous
reporter aux pages suivantes.
5. Effleurez la touche “Gérer étiquettes
vocales”.
251
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Enregistrement de l’étiquette vocale
Vous pouvez enregistrer une étiquette
vocale comportant jusqu’à 20 numéros.
3. Effleurez la touche “D REC”, puis
enregistrez une étiquette vocale.
1. Effleurez la touche “Nouvelle étiquette
vocale”.
4. Effleurez la touche “" Lect.” pour
écouter l’étiquette vocale.
2. Sélectionnez les données que vous
souhaitez enregistrer.
Une fois l’enregistrement de l’étiquette vocale
terminé, effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
Lorsque vous utilisez l’étiquette vocale,
ne changez pas le paramètre de langue utilisé lors de l’enregistrement.
Si les langues sont différentes, la fonction
de reconnaissance vocale ne pourra pas
identifier l’étiquette que vous avez enregistrée.
252
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Vous pouvez également enregistrer
l’étiquette vocale en procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
3. Effleurez la touche “Contacts”.
4. Sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste.
7. Cet écran s’affiche.
Les procédures suivantes sont identiques à
celle utilisée depuis la touche “SETUP”.
5. Effleurez la touche “Opt.”.
6. Effleurez la touche “Paramétrer l’étiq.
Vocale”.
253
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification de l’étiquette vocale
D Suppression de l’étiquette vocale
1. Effleurez la touche “Modif. étiquettes
voc.”.
1. Effleurez la touche “Suppr. étiquettes
voc.”.
2. Sélectionnez les données que vous
souhaitez modifier.
2. Sélectionnez les données désirées ou
effleurez la touche “Sélectionner tout”, puis
la touche “Suppr.”.
Vous pouvez sélectionner plusieurs données,
puis les supprimer toutes en même temps.
3. Cet écran s’affiche.
Les procédures suivantes sont identiques à
celle utilisée pour l’enregistrement de
l’étiquette vocale.
254
3. Effleurez la touche “Oui”.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— BluetoothR
Vous pouvez confirmer et modifier les
paramètres BluetoothR.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
Les informations affichées sont les suivantes.
“Nom périphérique”
. . . . . . Nom du périphérique dans le
réseau Bluetoothr. Vous pouvez
le modifier.
“Code passe”
. . . . . . Clé d’identification utilisée pour
enregistrer
votre
téléphone
cellulaire dans le système. Vous
pouvez le modifier.
“Adresse périph.”
. . . . . . Adresse propre au système. Vous
ne pouvez pas la modifier. Si le
même nom de périphérique
s’affiche sur l’écran de votre
téléphone, reportez−vous y.
3. Effleurez la touche “Bluetooth*”.
Si vous voulez modifier les paramètres,
reportez−vous aux pages suivantes.
Une fois la modification des paramètres
terminée, effleurez la touche “OK”.
4. Cet écran s’affiche.
*:
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
255
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification des paramètres Bluetoothr
Vous pouvez modifier les paramètres
Bluetoothr en procédant comme suit.
Modification de l’alimentation mains libres
La touche “Alimentation mains libres”
affiche l’état suivant.
Si l’état de la touche “Alimentation mains libres”
est “Activé”:
Véhicules dotés du système Smart key —
Le téléphone Bluetoothr se connecte
automatiquement si vous placez le contacteur
d’allumage en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
1. Effleurez la touche “Alimentation mains
libres”.
Véhicules non dotés du système Smart
key—
Le téléphone Bluetoothr se connecte
automatiquement si vous placez le contacteur
d’allumage en position “ACC” ou “ON”.
Si l’état de la touche “Alimentation mains libres”
est “Désactivé”:
Le téléphone Bluetoothr est déconnecté et le
système ne s’y connectera pas la prochaine
fois.
Vous pouvez sélectionner l’état de la touche
“Alimentation mains libres”.
Activé:
La connexion automatique est activée.
Désactivé:
La connexion automatique est désactivée.
Vous ne pouvez pas changer l’état de “Activé”
à “Désactivé” pendant que vous conduisez.
256
2. Effleurez
“Désactivé”.
la
touche
“Activé”
ou
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Modification du nom du périphérique
3. Effleurez la touche “OK”.
Si vous changez l’état de la touche
“Alimentation mains libres” de “Désactivé”
à “Activé”, la connexion Bluetoothr
s’établira.
1. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à “Nom périphérique”.
Si vous connectez le téléphone pendant que
le lecteur audio Bluetoothr est en marche
2. Saisissez le nom du périphérique, à l’aide
du clavier virtuel affiché à l’écran.
Cet écran s’affiche et le lecteur audio
Bluetoothr s’interrompt momentanément.
INFORMATIONS
Les noms de périphérique sont des noms
communs de lecteurs Bluetoothr et de téléphones Bluetoothr.
Si vous changez le nom de périphérique
du téléphone, celui du lecteur changera
aussi.
Cependant, vous pouvez définir les codes
d’accès séparément.
257
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Modification du code passe
D Réinitialisation
Bluetoothr
des
paramètres
Vous pouvez réinitialiser les paramètres.
1. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à “Code passe”.
1. Effleurez la touche “Par défaut”.
2. Saisissez le code passe puis effleurez la
touche “OK”.
2. Effleurez la touche “Oui”.
Si vous changez l’état de la touche
“Alimentation mains libres” de “Désactivé” à
“Activé”, la connexion Bluetoothr s’établira.
258
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Détails
Si vous connectez le téléphone pendant que
la lecture audio BluetoothR est en cours
Vous pouvez paramétrer les détails
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Téléphone”.
Cet écran s’affiche et le lecteur audio
BluetoothR s’interrompt momentanément.
3. Effleurez la touche “Détails”.
4. Paramétrez chaque détail en procédant
comme suit.
5. Après le réglage de chacun des
paramètres, effleurez la touche “OK”.
259
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Affichage des appels entrants
Vous pouvez choisir la façon dont les
informations des appels entrants seront
affichés.
2. Effleurez la touche “Pl. écran” ou
“Déroulant”.
Mode “Pl. écran”
. . . . . Lorsqu’un appel est reçu, l’écran du
mode mains−libres s’affiche et vous
pouvez l’utiliser.
Mode “Déroulant”
. . . . . Le message est affiché dans le haut
de l’écran. Vous ne pouvez utiliser
que les touches du volant.
1. Effleurez la touche “Mode d’affichage
appels entrants”.
260
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D État de la connexion Bluetoothr au
démarrage
1. Effleurez la touche “Afficher l’état du
téléphone”.
Véhicules dotés du système Smart key —
Si le contacteur “ENGINE START STOP” est
en mode ACCESSORY ou IGNITION ON et
que Bluetoothr est automatiquement
connecté, le résultat de la connexion
s’affiche.
Véhicules non dotés du système Smart
key —
Lorsque vous placez le contacteur du
moteur en position “ACC” ou “ON” et que le
téléphone Bluetoothr est automatiquement
connecté, le résultat de la connexion
s’affiche.
Si la fonction “Afficher l’état du téléphone”
est réglée sur “Activé”, ce statut s’affiche.
2. Effleurez
“Désact.”.
la
touche
“Activé”
ou
Si la fonction “Afficher l’état du téléphone”
est réglée sur “Désact.”, ce statut ne
s’affiche pas.
261
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres audio —
—Sélectionner un lecteur
portatif
D Réinitialisation des paramètres
Vous pouvez réinitialiser les paramètres.
Vous pouvez sélectionner le lecteur portatif
à connecter. Vous pouvez confirmer et
modifier
les
informations
audio
enregistrées.
D Sélection d’un lecteur portatif
Si vous enregistrez un deuxième lecteur
portatif, vous pouvez sélectionner l’un ou
l’autre pour la connexion.
1. Effleurez la touche “Par défaut”.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Oui”.
U10025GS
2. Effleurez la touche “Audio” de l’écran
“Paramétrer”.
262
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Affichage
BluetoothR
des
informations
sur
Vous pouvez consulter ou modifier dans le
système les informations du lecteur portatif.
“Nom périphérique”
. . . Le nom du lecteur portatif BluetoothR qui
s’affiche à l’écran.
Vous pouvez le
personnaliser si vous le souhaitez.
3. Effleurez la touche “Sélect. un lecteur
portable” de l’écran “Paramètres audio”.
Vous pouvez sélectionner un maximum de deux
lecteurs portatifs BluetoothR.
“Vide” s’affiche si vous n’avez pas encore
enregistré de lecteur portatif. La marque
BluetoothR s’affiche lorsque vous sélectionnez
le lecteur portatif.
4. Sélectionnez le lecteur portatif souhaité,
puis effleurez la touche “OK”.
Bien qu’il soit possible d’enregistrer jusqu’à 2
lecteurs portatifs dans le système, vous ne
pouvez utiliser qu’un seul lecteur à la fois.
“Adresse périph.”
. . . Adresse propre au système.
Vous ne pouvez pas la modifier. Reportez−
vous à cette adresse si vous avez enregistré deux lecteurs portatifs BluetoothR avec
le même nom de périphérique et code d’accès et qu’il vous est impossible de les distinguer.
“Méthode de connexion”
. . . La méthode de connexion peut basculer
entre “À partir du véhicule” et “A partir du
lecteur portable”.
Sélectionnez le lecteur portatif désiré, puis
effleurez la touche “Infos sur le lect.
portable”.
263
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Modification du nom d’un périphérique
D Sélection de la méthode de connexion
Vous pouvez modifier le nom d’un
périphérique. Même si vous modifiez le nom
d’un périphérique, le nom enregistré dans
votre lecteur portatif demeurera toutefois
inchangé.
Vous pouvez
connexion.
1. Effleurez la touche “Infos sur le lect.
portable” de l’écran “Sélect. un lecteur
portable”.
choisir
la
méthode
de
À partir du véhicule: Connecter le système
audio au lecteur portatif.
A partir du lecteur portable: Connecter le
lecteur portatif au système audio.
Sélectionnez la méthode de connexion “À
partir du véhicule” ou “A partir du lecteur
portable”, puis effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
Si la méthode de connexion est réglée à “A
partir du lecteur portable”, vous ne
pouvez pas sélectionner la touche
“Connecter Bluetooth* auto”.
*:
2. Sur l’écran “Infos lecteur portable”
effleurez la touche “Modifier” adjacente à
“Nom périphérique”.
U10006GS
3. Saisissez le nom du périphérique, à l’aide
du clavier virtuel affiché à l’écran.
264
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
— Paramétrage du lecteur
audio BluetoothR
Vous pouvez régler les paramètres du
lecteur audio BluetoothR.
D Enregistrement de votre lecteur portatif
U10010GS
3. Lorsque cet écran s’affiche, entrez le
code passe affiché à l’écran dans le lecteur
portatif.
1. Effleurez la touche “Paramètres audio
Bluetooth*” de l’écran “Paramètres audio”.
Pour connaître les procédures d’utilisation du
lecteur portatif, consultez le mode d’emploi qui
l’accompagne.
Pour annuler l’entrée, effleurez la touche
“Annuler”.
U10009GS
2. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,
effleurez l’option “Enregistrer” de la touche
“Audio Bluetooth*”.
*:
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
4. Une fois la connexion terminée, cet écran
s’affiche.
Il n’est pas nécessaire d’entrer le lecteur portatif
si vous utilisez le même.
U10012GS
Lorsque cet écran s’affiche, suivez les
instructions à l’écran pour essayer de nouveau
d’établir une connexion.
265
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Si un autre péripherique BluetoothR est
connecté
(a) Suppression
BluetoothR
d’un
lecteur
audio
U10013GS
Si un autre périphérique BluetoothR est déjà
connecté, cet écran s’affiche.
Si vous souhaitez le déconnecter, effleurez la
touche “Oui”.
1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,
effleurez la touche “Retirer” adjacente à
“Audio Bluetooth*”.
INFORMATIONS
U10014GS
Si le périphérique communique à la fois
avec le téléphone Bluetoothr et le lecteur
audio Bluetoothr, enregistrez et branchez
d’abord le téléphone Bluetoothr, sinon un
échec de connexion pourrait se produire
lors de l’enregistrement du lecteur audio
Bluetoothr.
2. Sélectionnez le lecteur portatif à
supprimer, puis effleurez la touche “OK”.
U10015GS
3. Pour annuler l’enregistrement du lecteur
portatif sélectionné, effleurez la touche
“Oui”.
*:
266
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
(b) Connexion
BluetoothR
d’un
lecteur
audio
AUTOMATIQUEMENT
U10016GS
U10017GS
Si le lecteur portatif sélectionné est en cours
d’utilisation, cet écran s’affichera. Effleurez la
touche “Oui”. Le système déconnectera le
lecteur portatif et le supprimera.
Effleurez l’option “Activé” de la touche
“Connecter Bluetooth* auto” pour activer la
connexion automatique du lecteur audio
BluetoothR. Utilisez toujours ce mode, et
configurez votre lecteur portatif BluetoothR afin
qu’il puisse se connecter. Si la méthode de
connexion est réglée à “A partir du lecteur
portable”, vous ne pouvez pas sélectionner la
touche “Connecter Bluetooth* auto”.
*:
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
267
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
(c) Changement du code d’accès
Le code d’accès sert à enregistrer votre
lecteur portatif dans le système. Le code par
défaut est “0000”; vous pouvez le changer
pour un autre code comportant de 4 à 8
chiffres.
Véhicules dotés du système Smart key—
Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP”
est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le
lecteur portatif sélectionné se connecte
automatiquement et le résultat de la connexion
s’affiche.
Véhicules non dotés du système Smart key—
Lorsque le contacteur du moteur est en position
“ACC” ou “ON”, le lecteur portatif choisi est
automatiquement connecté et le résultat de la
connexion s’affiche.
U10019GS
1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,
effleurez la touche “Modifier” adjacente à
“Code d’accès”.
MANUELLEMENT
Lorsque la connexion automatique est
désactivée, ou si elle échoue, vous devez
connecter BluetoothR manuellement.
U10020GS
Pour le fonctionnement manuel, consultez la
page 176.
2. Entrez le nouveau code d’accès de 4 − 8
chiffres, puis effleurez la touche “OK”.
Chaque fois que vous effleurez la touche
, un chiffre saisi est supprimé.
268
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
(d) Modification du nom du périphérique
Vous pouvez modifier le nom d’un
périphérique. Même si vous modifiez le nom
d’un périphérique, le nom enregistré dans
votre lecteur portatif demeurera toutefois
inchangé.
(e) Initialisation des paramètres audio
BluetoothR
Vous pouvez réinitialiser les paramètres.
U10023GS
U10021GS
1. Effleurez la touche “Par défaut” de
l’écran “Paramètres audio BT”.
1. Sur l’écran “Paramètres audio BT”,
effleurez la touche “Modifier” adjacente à
“Nom périphérique”.
U10022GS
2. Effleurez la touche “Oui”.
2. Saisissez
le
nouveau
nom
du
périphérique, puis effleurez la touche “OK”.
INFORMATIONS
Les noms de périphériques sont des noms
communs de lecteurs BluetoothR et de
téléphones BluetoothR.
Si vous changez le nom de périphérique
du lecteur audio, celui du téléphone
changera en même temps.
Cependant, vous pouvez définir les codes
d’accès séparément.
269
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
Paramètres du véhicule—
— Entretien
Lorsque le système de navigation est activé,
l’écran “Information” s’affiche s’il est temps de
remplacer une pièce ou certains composants.
(Consultez la page 27.)
D Définition de l’information sur l’entretien
(Consultez la page 271.)
D Paramétrage
du
concessionnaire
(Consultez la page 272.)
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Véhicule”.
3. Effleurez la touche “Entretien”.
270
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
(a) Définition d’informations sur l’entretien
ÉLÉMENTS D’INFORMATION
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
“Huile mot.”: Remplacez l’huile moteur
2. Effleurez la touche “Véhicule” de l’écran
“Paramétrer”.
“Fil. huile”: Remplacez le filtre à l’huile du
moteur
3. Effleurez la touche “Entretien” de l’écran
“Paramètres véhicule”.
“Rotation”: Procédez à la permutation des
pneus
“Pneus”: Remplacez les pneus
“Batterie”: Remplacez la batterie
“Plaquette”: Remplacez les garnitures des
freins
“Es.−glace”: Remplacez les lames des
essuie−glaces
“Liqui. refroi.”: Remplacez le liquide de
refroidissement du moteur
“Huile frein”: Remplacez l’huile des freins
4. Effleurez la touche souhaitée.
Pour obtenir de l’information détaillée sur
chaque touche tactile, consultez la rubrique
“ÉLÉMENTS D’INFORMATION”, à la page 271.
“Sup. tout”: Pour annuler toutes les conditions
entrées.
“Liqui. trans.”:
transmission
Remplacez
l’huile
à
“Entretien”: Programme d’entretien
“Filtre air”: Remplacez le filtre à air
“Perso.”: Vous pouvez créer d’autres éléments
d’information distincts de ceux déjà présents.
“Réinit. tout”: Pour réinitialiser l’élément ayant
rempli une condition.
“Déf. conces.”: Pour enregistrer l’information
sur le concessionnaire. (Consultez la rubrique
“ (b) Paramétrage du concessionnaire”, à la
page 272.)
“Info. conces.”: Pour modifier l’information sur
le concessionnaire. (Consultez la rubrique “ (b)
Paramétrage du concessionnaire”, à la page
272.)
“Rappels”: Si vous effleurez cette touche, le
témoin s’allume. Le système est prêt à vous
fournir de l’information sur l’entretien dans
l’écran “Information”. (Consultez la page 27.)
Lorsqu’il est temps de procéder à l’entretien du
véhicule, la touche passe à la couleur orange.
271
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
(b) Paramétrage du concessionnaire
Vous pouvez enregistrer un concessionnaire
dans le système. Lorsque cette l’information sur
le concessionnaire est enregistrée, vous
pouvez profiter du guidage routier jusqu’à
celui−ci.
1. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. Effleurez la touche “Véhicule” de l’écran
“Paramétrer”.
5. Saisissez les conditions.
3. Effleurez la touche “Entretien” de l’écran
“Paramètres véhicule”.
“Date”: Vous pouvez entrer ici la date du
prochain entretien.
“Distance”: Vous pouvez entrer ici la distance à
parcourir avant le prochain entretien.
“Supprimer”: Pour annuler vos choix de date
et de distance.
“Réini.”: Pour réinitialiser vos choix de date et
de distance.
6. Effleurez la touche “OK”.
Vous revenez à l’écran “Entretien”.
4. Effleurez la touche “Déf. conces.”.
INFORMATIONS
D Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez−vous au
“Guide Programme d’entretien” ou au
“Supplément au manuel du propriétaire”.
D Selon votre conduite ou les conditions
routières, la date et la distance réelles
peuvent varier de celles enregistrées
dans le système.
5. Si vous n’avez pas enregistré le
concessionnaire, entrez son adresse de la
même manière que pour une recherche de la
destination.
(Consultez la rubrique
“Recherche de la destination” à la page 50.)
Une fois l’enregistrement de “Définir le
concessionnaire”
terminé,
l’écran
“Concessionn.” s’affiche.
272
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Pour modifier le “Conces.” ou le
“Contact”
6. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à l’élément que vous souhaitez modifier.
“Conces.”: Pour entrer le nom d’un
concessionnaire. (Consultez la page 273.)
1. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à “Conces.” ou à “Contact”.
“Contact”: Pour entrer le nom d’un membre du
personnel du concessionnaire. (Consultez la
page 273.)
“Adresse”: Pour entrer une adresse. (Consultez
la page 274.)
“N_ tél.”: Pour entrer un numéro de téléphone.
(Consultez la page 274.)
“Supprimer conces.”: Pour supprimer
l’information sur le concessionnaire affichée à
l’écran.
“Entrer
”: Pour définir le concessionnaire
affiché comme destination. (Consultez la
rubrique “Début du guidage routier”, à la page
70.)
2. Saisissez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 caractères.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
273
CAMRY_Navi_D
CONFIGURATION
D Pour modifier l’“Adresse”
1. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à “Adresse”.
D Pour changer le “N° tél.” (numéro de
téléphone)
1. Effleurez la touche “Modifier” adjacente
à “N° tél.”.
2. Effleurez l’une des 8 touches tactiles directionnelles pour déplacer le curseur
sur le point désiré de la carte.
2. Entrez le numéro à l’aide des touches
numériques.
3. Effleurez la touche “OK”.
3. Effleurez la touche “OK”.
L’écran précédent s’affiche.
L’écran précédent s’affiche.
274
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
SECTION
9
ANNEXE
D Limites du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
D Information et mises à jour
de la base de données cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Remplacement du DVD−ROM de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
275
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
Limites du système
de navigation
Ce système de navigation calcule la position
actuelle du véhicule à l’aide de signaux
satellite, de divers signaux du véhicule, des
données sur la carte, etc. Cependant, en
raison de l’état du satellite, de la
configuration routière, de l’état du véhicule
et d’autres facteurs, la position affichée
pourrait ne pas être exacte.
Le système de géo−positionnementpar satellite
(GPS), conçu et géré par le département de la
Défense des États−Unis, permet d’obtenir avec
précision la position actuelle du véhicule,
généralement à l’aide d’au moins 4 satellites,
voire seulement 3 satellites dans certains cas.
Un certain niveau d’inexactitude a été incorporé
au système GPS. Bien que le système de
navigation compense cette caractéristique la
plupart du temps, on peut s’attendre à des
erreurs de positionnement occasionnelles
pouvant atteindre 100 m. Habituellement, les
erreurs de positionnement seront corrigées en
quelques secondes.
Lorsque votre véhicule reçoit des signaux des
satellites, le repère “GPS” s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Des obstacles physiques peuvent bloquer le
signal GPS, ce qui peut entraîner un affichage
inexact de la position du véhicule sur la carte.
Les tunnels, les édifices élevés, les camions et
même les objets posés sur le bloc
d’instrumentation peuvent bloquer les signaux
du système GPS.
Les satellites GPS pourraient ne pas envoyer de
signaux en raison de réparations ou
d’améliorations en cours sur ceux−ci.
Même lorsque le système de navigation reçoit
des signaux GPS nets, l’affichage de la position
du véhicule pourrait être inexact ou le guidage
routier s’avérer incorrect dans certaines
circonstances.
NOTE
L’utilisation de glaces teintées pourrait
bloquer les signaux GPS. La plupart des
produits teintants pour glaces contiennent des matériaux métalliques qui vont
empêcher l’antenne du bloc d’instrumentation de recevoir le signal GPS.
Nous déconseillons de teinter les glaces
des véhicules dotés d’un système de navigation.
276
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
(a) L’affichage de la position du véhicule
pourrait être inexact dans les cas suivants:
(b) Un guidage routier incorrect peut
survenir dans les cas suivants:
D Si vous roulez sur des routes très coudées,
D Si vous tournez à un croisement alors que
D Si vous roulez sur une route sinueuse.
D Si vous roulez sur une route glissante, par
D Si vous définissez plus d’une destination,
en forme de Y.
exemple sur du sable, du gravier, de la
neige, etc.
D Si vous roulez sur une longue route
rectiligne.
D Si une autoroute et une rue de ville se
suivent parallèlement.
D Après un déplacement en traversier ou sur
un porte−véhicules.
D Pendant la recherche d’un long itinéraire
cette manœuvre n’était pas prévue dans
l’itinéraire affiché.
mais ignorez l’une d’entre elles, la
fonction de redéfinition automatique du
trajet affichera un itinéraire retournant à
celle−ci.
D Si vous tournez à une intersection pour
laquelle il n’y a pas de guidage routier.
D Si vous traversez une intersection pour
laquelle il n’y a pas de guidage routier.
D Pendant la redéfinition du trajet, il se peut
alors que le véhicule roule à vitesse
élevée.
que le guidage routier ne soit pas
disponible pour le prochain virage à
droite ou à gauche.
D Si vous conduisez sans avoir effectué
D Si vous roulez à vitesse élevée, la
l’étalonnage de
correctement.
la
position
actuelle
D Après la reprise d’un changement de
direction en avançant et en reculant, ou
si le véhicule a changé de côté sur une
plaque tournante dans un parc de
stationnement.
D Si vous quittez un parc de stationnement ou
un garage couverts.
D Si un porte−bagages est installé sur le
véhicule.
D Si vous conduisez avec des chaînes.
D Si les pneus sont usés.
D Après le remplacement d’un ou de plusieurs
pneus.
D Si vous utilisez des pneus de dimensions
redéfinition du trajet pourrait demander
beaucoup de temps.
Pendant la
redéfinition du trajet, le système pourrait
afficher un itinéraire de déviation.
D Après la redéfinition du trajet, il se peut que
l’itinéraire reste inchangé.
D Il se peut qu’un demi−tour inutile s’affiche ou
soit annoncé.
D Un emplacement peut comporter plusieurs
noms et le système en annoncera un ou
plus.
D Il pourrait s’avérer impossible de rechercher
certains trajets.
D Si le trajet jusqu’à votre destination
comporte des routes de gravier/non
pavées ou des ruelles, il se peut que le
guidage routier ne s’affiche pas.
plus petites ou plus grandes que celles
indiquées dans les spécifications du
fabricant.
D Votre destination peut s’afficher sur le côté
D Si la pression de gonflage de n’importe
D Si une portion de la route fait l’objet d’une
INFORMATIONS
D Les données relatives à la route et à la carte
lequel des quatre pneus est incorrecte.
Si votre véhicule n’est pas en mesure de
recevoir les signaux GPS, vous pouvez
corriger sa position actuelle manuellement. Pour en savoir davantage sur l’étalonnage de la position actuelle, consultez
la page 221.
opposé de la rue.
réglementation horaire, saisonnière ou
autre y interdisant la présence de
véhicules.
de
votre
système
de
navigation
pourraient être incomplètes ou non
actualisées.
277
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
Information et mises à jour de
la base de données
cartographiques
Après le remplacement d’un pneu, effectuez
la procédure indiquée dans la rubrique
“ÉTALONNAGE DU CHANGEMENT DE
PNEU”. (Consultez la page 222.)
Ce système de navigation utilise des données
sur la permutation des pneus et il est conçu pour
fonctionner avec des pneus respectant les
spécifications du fabricant. Si vous installez des
pneus dont le diamètre est plus grand ou plus
petit que celui des pneus d’origine, l’affichage
de la position actuelle du véhicule pourrait être
inexact. La pression de gonflage des pneus
influe aussi sur leur diamètre; assurez−vous par
conséquent d’avoir la bonne pression de
gonflage sur les quatre pneus.
Ce système utilise les cartes de DENSO.
ã 2009 DENSO CORPORATION
ã 2008 NAVTEQ. Tous droits réservés.
ã2009 Tele Atlas North America, Inc. Tous
droits réservés. Ce matériel d’information est
la propriété de Tele Atlas North America, Inc.
et fait l’objet d’une protection par droit
d’auteur et autres droits de propriété
intellectuelle dont Tele Atlas North America,
Inc. est propriétaire ou à l’égard desquels elle
détient une licence. L’utilisation de ce
matériel est autorisée sous réserve des
dispositions d’un contrat de licence. Vous
serez tenu responsable de toute reproduction
ou divulgation non autorisée de ce matériel.
Données fournies par infoUSA Copyright
ã2008, Tous Droits Réservés.
ã 2008 VISA Corporation
Copyright ãCostar Realty Information, Inc.
Le concept de la cible (Bullseye Design) est
une marque déposée de Target Brands, Inc.
278
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
CONTRAT DE LICENCE POUR
L’UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
PRÉSENT CONTRAT AVANT D’UTILISER
LE SYSTÈME DE NAVIGATION.
LE PRÉSENT CONTRAT CONSTITUE UN
CONTRAT DE LICENCE POUR VOTRE
COPIE DE LA BASE DE DONNÉES DES
CARTES SPATIALES, Y COMPRIS LES
CODES D’EMPLACEMENT ET LES
PRODUITS QUI Y SONT ASSOCIÉS
(CI−APRÈS COLLECTIVEMENT LA “BASE
DE DONNÉES”), UTILISÉS DANS LE
SYSTÈME DE NAVIGATION.
EN
UTILISANT LE SYSTÈME DE NAVIGATION
ET LA BASE DE DONNÉES, VOUS
ACCEPTEZ TOUTES LES MODALITÉS ET
CONDITIONS
QUI
SUIVENT
ET
ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR ELLES.
CONCESSION DE LICENCE.
DENSO
CORPORATION
(ci−après
“DENSO”), un distributeur autorisé de la
BASE DE DONNÉES, vous concède une
licence non exclusive et non perpétuelle
d’utilisation de votre copie de la BASE DE
DONNÉES uniquement pour votre usage
personnel ou pour être utilisée dans le cadre
interne de vos activités professionnelles.
Cette licence ne comprend pas le droit de
concéder des sous−licences.
PROPRIÉTÉ
La BASE DE DONNÉES ainsi que les droits
de propriété intellectuelle et les droits
d’auteur et les droits voisins qui y sont
attachés sont détenus par Tele Atlas North
America, Inc. (“TANA”) et ses concédants.
Le présent contrat n’accorde aucun transfert
de titre ou de droit de propriété à l’égard de
la BASE DE DONNÉES, à l’exception de la
licence d’utilisation de la BASE DE
DONNÉES conformément aux modalités et
aux conditions du présent contrat. Vous
n’avez pas le droit de modifier, d’occulter ni
de supprimer des avis de droit d’auteur, de
marque de commerce ou d’autres légendes
restrictives afférents à la BASE DE
DONNÉES.
La BASE DE DONNÉES contient des
données et du matériel d’information
confidentiels et de propriété exclusive de
TANA. Par conséquent, vous devez garder
confidentiels et sous votre responsabilité tous
les renseignements contenus dans la BASE
DE DONNÉES. Vous êtes tenu de prendre
des mesures raisonnables pour protéger la
BASE DE DONNÉES de tout détournement
ou de toute utilisation malveillante. Vous ne
devez pas extraire des données autonomes
de la BASE DE DONNÉES ni publier une
quelconque partie de la BASE DE DONNÉES
sans avoir préalablement obtenu le
consentement écrit de TANA et de ses
concédants.
LIMITATIONS D’UTILISATION
L’utilisation de la BASE DE DONNÉES est
limitée au système spécifique pour lequel elle
a été créée.
Sauf dans la mesure
expressément permise par des dispositions
législatives impératives, vous n’êtes pas
autorisé à extraire ou à réutiliser une
quelconque partie du contenu de la BASE DE
DONNÉES, ni à reproduire, copier, dupliquer,
modifier, adapter, traduire, décomposer,
décompiler, ou effectuer l’ingénierie inversée
d’une quelconque partie de la BASE DE
DONNÉES.
TRANSFERT
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la BASE
DE DONNÉES à des tiers, sauf avec le
système pour lequel elle a été créée, à
condition que vous ne conserviez aucune
copie de la BASE DE DONNÉES et à
condition que le cessionnaire accepte toutes
les modalités et conditions du présent
CONTRAT.
279
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
LIMITATION DE GARANTIE
AVERTISSEMENTS
LA BASE DE DONNÉES VOUS EST
FOURNIE “TELLE QUELLE” ET “AVEC
TOUS SES DÉFAUTS” ET DENSO ET TANA
(ET LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS)
DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTES AUTRES
GARANTIES,
EXPLICITES
OU
IMPLICITES, Y COMPRIS NOTAMMENT,
LES
GARANTIES
IMPLICITES
DE
NON−CONTREFAÇON, DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE BONNE QUALITÉ,
D’EXACTITUDE,
DE
TITRES
ET
D’ADAPTATION
À
UN
USAGE
PARTICULIER. AUCUNE INFORMATION
OU CONSEIL FOURNIS ORALEMENT OU
PAR ÉCRIT PAR DENSO OU TANA (OU
L’UN
DE
LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS, AGENTS, EMPLOYÉS OU
TIERS FOURNISSEURS) NE SAURAIT
CONSTITUER UNE GARANTIE ET VOUS
N’AVEZ PAS LE DROIT DE VOUS FONDER
SUR UNE TELLE INFORMATION OU UN
TEL CONSEIL. LA PRÉSENTE LIMITATION
DE GARANTIE EST UNE CONDITION
ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT.
La BASE DE DONNÉES reflète la réalité telle
qu’elle existait avant que vous ne receviez la
BASE DE DONNÉES. Elle contient des
données et des informations provenant du
gouvernement et d’autres sources qui
peuvent contenir des erreurs et des
omissions. Par conséquent, la BASE DE
DONNÉES peut contenir des informations
rendues incomplètes ou inexactes au cours
du temps ou en raison d’un changement de
circonstances et des sources utilisées. La
BASE DE DONNÉES ne contient ou ne
reflète aucune information sur, notamment, la
sécurité du voisinage, l’application des lois,
l’assistance d’urgence, les travaux de
construction, la fermeture de routes ou de
voies de circulation, les limitations de vitesse
et autres restrictions concernant les
automobiles, la déclivité ou le degré
d’inclinaison des routes, les limitations de
hauteur, de poids ou autres restrictions
concernant les ponts, l’état des routes, les
conditions de circulation routière, les
événements particuliers, les embouteillages
routiers ou les durées de voyage.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
DENSO OU TANA (OU LEURS PROPRES
CONCÉDANTS OU FOURNISSEURS) NE
SERONT
EN
AUCUN
CAS
RESPONSABLES
DES
DOMMAGES
ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX,
INDIRECTS
OU
EXEMPLAIRES
DÉCOULANT
DU
PRÉSENT CONTRAT OU DE VOTRE
UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES,
Y COMPRIS, NOTAMMENT, LA PERTE DE
BÉNÉFICES OU LES COÛTS DE
COUVERTURE,
LA
PERTE
DE
JOUISSANCE
OU
LES
PERTES
D’EXPLOITATION OU AUTRES PERTES
SIMILAIRES, INDÉPENDAMMENT DU
FAIT QUE LADITE PARTIE AIT ÉTÉ
INFORMÉE DE LA PROBABILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE DENSO OU DE TANA (OU DE
LEURS PROPRES CONCÉDANTS OU
FOURNISSEURS)
N’EXCÉDERA
LE
MONTANT PAYÉ PAR VOUS POUR LA
COPIE DE LA BASE DE DONNÉES.
280
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
DROITS DU
ÉTATS−UNIS
GOUVERNEMENT
DES
Si vous êtes une agence, un ministère ou
toute autre entité du gouvernement des
États−Unis ou un organisme fondé en totalité
ou en partie par le gouvernement des
États−Unis, l’utilisation, la duplication, la
reproduction, la publication, la modification, la
divulgation ou le transfert de ce produit
commercial et de la documentation qui
l’accompagne est restreinte conformément
aux droits LIMITÉS ou RESTREINTS
formulés au paragraphe (a)(1) du règlement
DFARS 252.227−7014 (juin 1995) (définition
DOD de logiciel commercial), au règlement
DFARS 227.7202−1 (politique DOD relative
aux logiciels commerciaux), au règlement
FAR 52.227−19 (juin 1987) (règlement relatif
aux logiciels commerciaux pour les
organismes civils), au règlement DFARS
252.227−7015 (novembre 1995) (règlement
DOD relatif aux données techniques et
articles commerciaux); au règlement FAR
52.227−14, remplacements I, II, et III (juin
1987) (règlement relatif aux données
techniques et aux logiciels non commerciaux
des organismes civils); et/ou les règlements
FAR 12.211 et FAR 12.212 (règlements
relatifs
à
l’acquisition
d’articles
commerciaux), selon le cas. Advenant un
conflit entre des dispositions des règlements
FAR et DFARS figurant aux présentes et le
présent Contrat, les dispositions prévoyant
une plus grande limitation des droits du
gouvernement
prévaudront.
L’entrepreneur/le fabricant est Tele Atlas
North America, Inc., 11, rue Lafayette,
Lebanon, NH 03766−1445.
Téléphone:
603−643−0330.
La BASE DE DONNÉES est ã1984−2009par
Tele Atlas North America, Inc. TOUS DROITS
RÉSERVÉS.
En ce qui concerne les
dispositions entourant la divulgation au public
en vertu des lois fédérales, locales ou d’un
État, il est convenu que la BASE DE
DONNÉES est considérée comme étant un
secret commercial et un produit commercial
de propriété exclusive non soumis à
divulgation.
Si vous êtes une agence, un ministère ou
toute autre entité du gouvernement d’un État,
du gouvernement des États−Unis ou de toute
autre entité publique ou un organisme fondé
en totalité ou en partie par le gouvernement
des États−Unis, vous consentez par les
présentes à protéger la BASE DE DONNÉES
d’une divulgation au public et à considérer la
BASE DE DONNÉES exempte de toute
législation ou loi, ou de tout règlement ou
code, y compris le Sunshine Act, le Public
Records Act, le Freedom of Information Act,
ou toute loi équivalente, qui autorise l’accès
public et (ou) la reproduction ou l’utilisation
des produits sous licence. Si ladite exemption
est contestée en vertu de l’une de ces lois, le
présent contrat sera considéré enfreint et tous
les droits permettant la conservation d’une
copie ou l’utilisation de la BASE DE
DONNÉES prendront fin et seront
immédiatement frappés de nullité absolue.
Toute copie de la BASE DE DONNÉES en
votre possession devra être immédiatement
détruite. Si un tribunal ayant compétence
considère cette clause invalide et
inexécutable, en totalité ou en partie, pour
quelque raison que ce soit, le présent contrat
prendra fin et sera immédiatement frappé de
nullité absolue dans son intégralité et toute
copie de la BASE DE DONNÉES devra être
immédiatement détruite.
281
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
CONDITIONS CONCERNANT LES
UTILISATEURS FINAUX
Les données (ci−après les “Données”) vous
sont fournies pour un usage personnel et
interne seulement et non à des fins de
revente. Elles sont protégées par le droit
d’auteur et sont assujetties aux modalités et
conditions suivantes, qui ont été acceptées
par vous, d’une part, et DENSO
CORPORATION (ci−après “[DENSO]”) et
ses concédants (y compris leurs propres
concédants et fournisseurs) d’autre part.
ã 2008 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Les Données pour les régions du Canada
incluent les renseignements obtenus avec la
permission des autorités canadiennes,
notamment des organismes suivants: ãSa
Majesté la Reine du chef du Canada,
ãl’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, Wla
Société canadienne des postes et
GeoBaseR.
NAVTEQ détient une licence non exclusive
de l’United States Postal ServiceR lui
permettant de publier et de vendre de
l’information ZIP+4R.
ãUnited States Postal Service 2008. Les
prix ne sont pas déterminés, contrôlés ou
approuvés par l’United States Postal
ServiceR. Les marques de commerce et les
enregistrements suivants appartiennent à
l’USPS: United States Postal Service, USPS
et ZIP+4.
282
MODALITÉS ET CONDITIONS
Utilisation personnelle uniquement. Vous
consentez à utiliser ces données et le
système de navigation du véhicule
uniquement pour un usage personnel pour
lequel vous avez obtenu une licence et non
à des fins commerciales ou pour des
services de bureau, en temps partagé ou
toutes autres fins similaires.
Par
conséquent, mais sous réserve des
restrictions énoncées aux paragraphes
suivants, vous pouvez reproduire ces
Données uniquement dans les limites de ce
qui est nécessaire pour votre utilisation
personnelle pour (i) les visualiser et (ii) les
sauvegarder, à condition de ne pas retirer les
avis de droit d’auteur qui y sont apposés ni de
modifier les Données en aucune manière.
Vous acceptez de ne pas reproduire, ni copier,
modifier, décompiler, décomposer ni effectuer
l’ingénierie inversée d’une quelconque partie
des Données et de ne pas les transférer ni les
distribuer sous aucune forme et à aucune fin,
sauf dans la mesure permise par des
dispositions législatives impératives. Les
ensembles multi−disques ne peuvent être
transférés
ou
vendus
qu’en
tant
qu’ensembles complets seulement, tels que
fournis par [DENSO], et non en tant que
sous−ensembles de ceux−ci.
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
Restrictions. Sauf si vous détenez une
licence octroyée à cet égard par [DENSO], et
sans limiter les dispositions du paragraphe
précédent, vous ne pouvez pas utiliser
lesdites Données (a) avec aucun des
produits, systèmes ou logiciels installés, ou
autrement connectés ou en communication
avec des véhicules capables de navigation,
positionnement, répartition, guidage routier
en temps réel, gestion de parcs automobiles
ou d’autres applications similaires, ni (b)
avec ou en communication avec aucun
dispositif de positionnement ou appareil
mobile ou appareil sans fil électronique ou
informatique, y compris, notamment, les
téléphones cellulaires, les ordinateurs de
poche ou à main, les téléavertisseurs et les
assistants numériques personnels ou PDA.
Avertissement.
Les Données peuvent
contenir
des
informations
rendues
incomplètes ou inexactes au cours du temps
ou en raison d’un changement de
circonstances, des sources utilisées et de la
nature de la collecte de données
géographiques exhaustives, chacun de ces
éléments pouvant aboutir à des résultats
incorrects.
Exclusion de garantie. Ces Données vous
sont fournies “telles quelles”, et vous
acceptez de les utiliser à vos risques et périls.
[DENSO] et ses concédants (ainsi que leurs
propres concédants et fournisseurs) ne font
aucune déclaration ni ne donnent aucune
garantie d’aucune sorte, ni explicite ni
implicite, découlant de la loi ou autrement,
notamment mais sans s’y limiter, les
garanties et déclarations quant au contenu,
à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à
l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à un
usage particulier, à l’utilité, à l’utilisation ou
aux résultats obtenus de ces Données, ni
que les Données ou le serveur ne soient
ininterrompus ou exempts d’erreurs.
Limitation de garantie: [DENSO] ET SES
CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS
ET
FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
QUANT
À
LA
QUALITÉ,
LA
PERFORMANCE,
LA
QUALITÉ
MARCHANDE, L’ADAPTATION À UN
USAGE
PARTICULIER
OU
LA
NON−CONTREFAÇON DES DONNÉES.
Certains États, territoires et pays n’autorisent
pas certaines exclusions de garantie, et,
dans cette mesure, l’exclusion ci−dessus
pourrait ne pas vous être applicable.
Limitation de responsabilité: [DENSO] ET
SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS
ET
FOURNISSEURS) NE SERONT PAS
RESPONSABLES ENVERS VOUS: EN CE
QUI CONCERNE TOUTE RÉCLAMATION,
DEMANDE
OU
ACTION,
INDÉPENDAMMENT DE LA NATURE DE
LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LA
DEMANDE OU DE L’ACTION ALLÉGUANT
DES
PERTES,
BLESSURES
OU
DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,
POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION
OU
DE
LA
POSSESSION
DE
L’INFORMATION, OU POUR TOUTE
PERTE DE BÉNÉFICES, DE RECETTES,
DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU
POUR TOUS AUTRES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX
OU
CONSÉCUTIFS
DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU
DE VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISER
CETTE INFORMATION, POUR TOUT
DÉFAUT DANS CETTE INFORMATION, OU
LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU
CONDITIONS, SOIT DANS LE CADRE
D’UNE
ACTION
DE
NATURE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE,
SOIT SUR LA BASE D’UNE GARANTIE,
MÊME SI [DENSO] OU SES CONCÉDANTS
AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES. Certains États,
territoires et pays n’autorisent pas certaines
exclusions de responsabilité ou limitations de
dommages, et, dans cette mesure,
l’exclusion ci−dessus pourrait ne pas vous
être applicable.
283
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
Contrôle de l’exportation. Vous acceptez de
ne pas exporter d’aucun lieu une quelconque
partie des Données qui vous sont fournies, ni
aucun produit directement dérivé de celle−ci,
sauf conformément aux lois, règles et
règlements d’exportation applicables, et
avec toutes les licences et approbations
nécessaires en vertu de ceux−ci.
Accord intégral. Ces modalités et conditions
constituent l’accord intégral entre [DENSO]
(et ses concédants, y compris leurs propres
concédants et fournisseurs) et vous−même,
en ce qui concerne le contenu des
présentes, et remplacent, dans leur
intégralité, toute convention orale ou écrite
préexistante entre nous en rapport avec ledit
contenu.
Loi applicable. Les modalités et conditions
ci−dessus seront régies par les lois de l’État
de l’Illinois, sans tenir compte de (i) ses
dispositions en matière de conflit des lois ou
(ii) de la Convention des Nations Unies
portant sur les contrats de vente
internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vous acceptez de
vous assujettir à la juridiction de l’État de
l’Illinois
pour
toutes
contestations,
réclamations et actions découlant ou en
rapport avec les Données qui vous sont
fournies en vertu des présentes.
Utilisateurs finaux gouvernementaux. Si les
Données
sont
acquises
par
le
Gouvernement des États−Unis ou au nom de
celui−ci, ou par toute autre entité réclamant
ou appliquant des droits similaires à ceux
habituellement requis par le Gouvernement
des États−Unis, ces Données constituent un
“article commercial” tel que défini dans 48
C.F.R. (“FAR”) 2.101, et sont vendues sous
licence conformément aux conditions
concernant ces utilisateurs finaux; chaque
copie des Données livrée ou fournie de
quelque manière que ce soit doit être
marquée de façon appropriée et on doit y
incorporer l’“Avis d’utilisation,” suivant, la
copie devant être traitée conformément à cet
Avis:
284
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ENTREPRENEUR
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ENTREPRENEUR
(FABRICANT/FOURNISSEUR):
425 West Randolph Street, Chicago,
Illinois 60606
Ces Données constituent un article
commercial tel que défini dans FAR 2.101
et sont soumises aux conditions
concernant les utilisateurs finaux en vertu
desquelles ces Données ont été fournies.
ã2008 NAVTEQ − Tous droits réservés.
Si l’agent de négociation, l’agence
gouvernementale fédérale ou tout
représentant du gouvernement fédéral
refuse d’utiliser la légende fournie aux
présentes, l’agent de négociation, l’agence
gouvernementale fédérale ou tout
représentant du gouvernement fédéral doit
en aviser NAVTEQ avant de réclamer des
droits supplémentaires ou des droits de
recours relatifs aux Données.
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
AVIS CONCERNANT LES UTILISATEURS
FINAUX
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET
AVIS AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE
NAVIGATION.
Les points d’intérêt (ci−après les
“Données POI ”) du système de navigation
sont en partie fournies par infoUSA Inc.
(ci−après “infoUSA”). En utilisant les
Données POI, vous acceptez toutes les
modalités et conditions qui suivent.
1. Propriété
Tous les droits, titres et droits de propriété à
l’égard des Données POI d’infoUSA sont
détenus par infoUSA.
2. Limitations d’utilisation
Sauf dans la mesure expressément permise
par des dispositions législatives impératives,
vous n’êtes pas autorisé à extraire ni à
réutiliser une quelconque partie du contenu
des Données POI, ni à reproduire, copier,
modifier, adapter, traduire, décomposer,
décompiler ou effectuer l’ingénierie inversée
d’une quelconque partie des Données POI.
3. Transfert
Vous n’êtes pas autorisé à transférer les
Données POI à des tiers, sauf avec le
système pour lequel elles ont été créées, à
condition que vous ne conserviez aucune
copie des Données POI.
4. Limitation de garantie
À L’EXCEPTION DES PRÉSENTES
DISPOSITIONS, INFOUSA NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS NOTAMMENT LES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES
D’ADAPTATION
À
UN
USAGE
PARTICULIER
OU
DE
QUALITÉ
MARCHANDE.
5. Limitation de responsabilité
NI INFOUSA NI LE FOURNISSEUR DES
DONNÉES POI NE SERONT EN AUCUN
CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES
INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS
OU
ACCESSOIRES
OCCASIONNÉS
OU
ALLÉGUÉS EN RELATION AVEC VOTRE
UTILISATION DES DONNÉES POI.
CONTRAT
DE
LICENCE
L’UTILISATEUR FINAL
POUR
Utilisation personnelle uniquement. Vous
consentez à utiliser ces informations
uniquement pour un usage personnel et non
à des fins commerciales ou pour des services
de bureau, en temps partagé ou toutes autres
fins similaires. Vous n’êtes pas autorisé à
modifier l’information ni supprimer les avis de
droit d’auteur figurant sur l’information d’une
quelconque façon. Vous n’êtes pas autorisé
à décompiler, décomposer ni effectuer
l’ingénierie inversée d’une quelconque partie
des informations et de ne pas les transférer ni
les distribuer sous aucune forme et à aucune
fin. Sans limiter la portée de ce qui précède,
vous n’êtes pas autorisé à utiliser cette
information avec aucun des produits,
systèmes ou logiciels installés ou autrement
connectés ou en communication avec des
véhicules capables de navigation de véhicule,
positionnement, répartition, guidage routier
en temps réel, la gestion de parcs
automobiles ou d’autres applications
similaires.
Exclusion de garantie. Ces informations vous
sont fournies “telles quelles”, et vous
acceptez de les utiliser à vos risques et périls.
DENSO et ses concédants (ainsi que leurs
propres concédants et fournisseurs, ci−après
collectivement “DENSO”) ne font aucune
déclaration, ni ne donnent aucune garantie
d’aucune sorte, ni explicite ni implicite,
découlant de la loi ou autrement, et DENSO
décline expressément, notamment mais sans
s’y limiter, toute garantie quant au contenu, à
la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à
l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à un
usage particulier, à la non−contrefaçon , à
l’utilité, à l’utilisation ou aux résultats obtenus
de ces informations, ou quant au fait que les
informations
ou
le
serveur
soient
ininterrompus ou exempts d’erreurs. Certains
États, territoires et pays n’autorisent pas
certaines exclusions de garantie, et, dans
cette mesure, l’exclusion ci−dessus pourrait
ne pas vous être applicable.
285
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
Limitation de responsabilité: DENSO NE
SERA PAS RESPONSABLE ENVERS VOUS
POUR TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE
OU ACTION, INDÉPENDAMMENT DE SA
NATURE, ALLÉGUANT DES PERTES,
BLESSURES OU DOMMAGES, QU’IL
S’AGISSE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX
OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS TOUTE
PERTE DE BÉNÉFICES, DE RECETTES OU
DE CONTRATS, DÉCOULANT DE VOTRE
POSSESSION, DE VOTRE UTILISATION
OU DE VOTRE INCAPACITÉ D’UTILISER
CES INFORMATIONS, TOUT DÉFAUT DE
CES INFORMATIONS OU LA VIOLATION
DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS,
SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION DE
NATURE
CONTRACTUELLE
OU
DÉLICTUELLE, SOIT SUR LA BASE D’UNE
GARANTIE, MÊME SI DENSO OU SES
CONCÉDANTS AVAIENT ÉTÉ AVISÉS DE
LA PROBABILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États, territoires et pays n’autorisent
pas certaines exclusions de responsabilité ou
limitations de dommages, et, dans cette
mesure, l’exclusion ci−dessus pourrait ne pas
vous être applicable.
Indemnité: Vous acceptez d’indemniser, de
défendre et de tenir quittes et indemnes,
DENSO et ses concédants (y compris leurs
propres
concédants,
fournisseurs,
concessionnaires, filiales, sociétés affiliées,
et les membres de leur bureau directeur
respectif, les administrateurs, employés,
actionnaires, mandataires et représentants
respectivement de chacun d’eux), de et
contre toute responsabilité, perte, blessure (y
compris les blessures mortelles), demande,
action, coût, dépense, ou réclamation de
toute sorte ou de toute nature, y compris mais
sans s’y limiter, les honoraires d’avocat,
découlant de ou en rapport avec toute
utilisation ou toute possession par vous de
ces informations.
AVIS CONCERNANT LES UTILISATEURS
FINAUX
Les marques des compagnies affichées par
ce produit pour indiquer les lieux
d’implantation des établissements, sont les
marques de leurs propriétaires respectifs.
L’utilisation de telles marques sur ce produit
n’implique aucun cautionnement, aucune
approbation ni aucun endossement de ce
produit par lesdites compagnies.
286
Il existe deux sortes de régions pour
lesquelles le guidage routier peut être fourni
Dans la première de ces régions,
principalement autour des centres urbains,
un guidage routier détaillé est fourni dans
toute la région. Dans la deuxième région,
toutes les routes figurent sur la carte, mais
le guidage routier est limité. Il se peut que la
navigation soit imprécise en raison de
données incomplètes (aucune indication
sur les virages à droite interdits, sur la
circulation à sens unique, etc.). Il est
toujours possible d’atteindre la destination
en suivant les indications fléchées et la
distance indiquées dans le coin inférieur
gauche de l’écran. Les flèches pointent vers
la destination. La distance indiquée est
mesurée en ligne droite entre la position
réelle du véhicule et la destination.
Afin de vous fournir une information la plus
exacte possible, nous nous efforçons toujours
de trouver des renseignements, notamment sur
les travaux routiers, et menons des recherches
sur place. Cependant, le nom des routes, des
rues et des installations ainsi que leur
emplacement changent fréquemment.
À
certains endroits, des travaux routiers peuvent
être en cours. C’est pourquoi l’information
portant sur certaines zones dans ce système
peut différer de la situation réelle.
La base de données cartographique est
habituellement mise à jour une fois par année.
Prenez contact avec votre concessionnaire
Toyota pour connaître la disponibilité et le coût
d’une mise à jour.
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
— Remplacement du
DVD−ROM de la carte
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
4. Insérez le DVD−ROM d’une nouvelle carte, en orientant l’étiquette vers le haut.
2. Effleurez la touche “Données carto.”.
5. Appuyez sur la touche “
pour fermer le lecteur.
·CLOSE”
3. Effleurez la touche “
DVD”. L’affichage s’ouvre et le disque cartographique
est éjecté.
287
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
ATTENTION
D Ne placez sur le lecteur ouvert aucun
D Pour vérifier la version de la base de
données et de la zone de couverture
du disque
objet susceptible d’être projeté dans
l’habitacle; ceux−ci pourraient occasionner des blessures aux occupants
en cas de freinage brusque ou de collision.
D Pour réduire le risque de blessures en
cas d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le lecteur fermé.
D Prenez soin de ne pas coincer votre
main pendant l’ouverture ou la fermeture du lecteur, car vous pourriez vous
blesser.
NOTE
1. Appuyez sur la touche “INFO·PHONE”.
D N’obstruez pas le lecteur lorsqu’il est
en
mouvement;
ceci
pourrait
endommager votre système de
navigation.
D S’il est impossible d’éjecter un disque,
ne le sortez pas de force. Maintenez la
touche
“
·CLOSE”
enfoncée
pendant environ 5 secondes, puis
relâchez−la. Le disque audio et le
DVD−ROM de la carte seront alors
éjectés.
2. Effleurez la touche “Données carto.”.
INFORMATIONS
Lorsqu’il fait extrêmement froid, il est possible que le lecteur réagisse lentement ou
que le son de fonctionnement s’amplifie.
Vérifiez la version de la base de données sur cet
écran.
Pour afficher la zone de couverture du disque,
effleurez la touche “Couver. données carte”.
Vérifiez la zone de couverture à l’écran.
Prenez contact avec votre concessionnaire
Toyota pour savoir si une mise à jour plus
récente est disponible.
288
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
D Certificat
Pour véhicules vendus au Canada
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device. This Category
II radiocommunication device complies
with Industry Canada Standard
RSS−310.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce
brouillage
est
susceptible
de
compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Ce
dispositif
de
radiocommunication de catégorie II
respecte la norme CNR−310 d’Industrie
Canada.
289
CAMRY_Navi_D
ANNEXE
290
CAMRY_Navi_D
INDEX
INDEX
Pour de plus amples renseignements sur les fonctions du système de
navigation, reportez−vous également à l’“Index des fonctions du système de
navigation” à la page 18.
291
CAMRY_Navi_D
INDEX
Numbers
5 dernières villes choisies . . . . . . . . . . 55,61
A
Adaptateur AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Affichage de la position actuelle . . . . . . 33
Affichage des appels entrants . . . . . . . 260
Affichage des icônes PDI . . . . . . . . . . . . 90
Affichage du titre et du nom . . . . . . . . . 158
Affichage sur la carte . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Afficher l’état du téléphone . . . . . . . . . . 261
Afficher l’information de
XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96,97
Afficher la circulation fluide . . . . . . . . 96,219
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aide sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ajout de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131,234
Aperçu de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Appel par annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Appel par historique des appels . . . . . 133
Appeler par composition . . . . . . . . . . . . 130
Appeler par composition abrégée . . . . 132
Appeler par PDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Appeler par reconnaissance
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134,139,233
ASL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
B
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . 120,173,224,255
Bouton AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton CLOSE . . . . . . . . . . . . . 142,161,162
Bouton d’agrandissement
de l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton d’éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton d’éloignement . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bouton de configuration d’écran . . . . . . 10
Bouton de données
cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bouton de plan de voirie . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de sélection . . . . . . . . . . . . 184,185
Bouton de suppression d’un album . . . 152
Bouton de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 23
292
Bouton DEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton INFO·PHONE . . . . . . . . . . . . . 10,23
Bouton MAP/VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Bouton RAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Bouton RPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Bouton SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bouton SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Bouton SEEK·TRACK . . . . . . . 142,157,169
Bouton SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton TUNE·FILE . . . . . . . . . . . . 150,156
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Caméra du système de rétrovision . . . 202
Carte double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carte rapprochée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carte simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Catégorie du canal de
radiodiffusion par satellite . . . . . . . . . . 156
Catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Centre−ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Changement de catégorie PDI . . . . . . . 219
Changement du code d’accès . . . . . . . 268
Choix d’une disposition de clavier . . . . 208
Choix d’une langue . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Commande du DSP . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Commandes à distance du
système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Comment changer la
DVD−ROM carte . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Commutateurs de direction . . . . . . . . . 188
Commutation entre les
fonctions audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Compatibilité iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Composition abrégée . . . 132,244,247,248
Composition par nom . . . . . . . . . . . . . . 135
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Connexion d’un lecteur
audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . 176,267
Connexion d’un téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conseils d’utilisation du
système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Contacteur téléphonique . . . . . . . . . . . . 121
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131,237
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CAMRY_Navi_D
INDEX
D
Début de l’itinéraire à partir d’une
route adjacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Début du guidage routier . . . . . . . . . . . . 70
Déclarer un téléphone Bluetoothr . . . . 125
Défilement à effleurement unique . . . . . 33
Définition d’informations sur
l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . 84
Définition d’un itinéraire . . . . . . . . . . . . . 84
Définition de la “Résidence” . . . . . . . . . 101
Définition de la résidence comme
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Définition des
“Destinations prédéfinies” . . . . . . . . . . 103
Définition des “Zones à éviter” . . . . . . . 112
Définition du “Carnet d’adresses” . . . . 106
Définition et suppression des
destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . 14,52
Détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Direction suivie vers le haut . . . . . . . . . . 10
Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Distance et durée du trajet
jusqu’à la destination . . . . . . . . . . . . . . . 81
Durée estimée du trajet . . . . . . . . . . . . . 81
Dysfonctionnement du syntoniseur
de la radio par satellite . . . . . . . . . . . . 159
E
Échelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Écoute de la radio par satellite . . . . . . . 156
Ecoute d’un programme
audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Écran ATTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écran Carte double . . . . . . . . . . . . . . . 39,40
Écran Carte simple . . . . . . . . . . . . . . . 39,40
Ecran d’affichage de menu
de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ecran d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . 76
Écran de guidage sur l’autoroute . . . . 39,77
Ecran de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écran Destination . . . . . . . . . . . . . . . . 20,50
Écran Flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,78
Écran Guidage d’intersection . . . . . . . 39,77
Écran Informations sur les
sorties d’autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran Liste de virages . . . . . . . . . . . . . 39,78
Écran Mode compas . . . . . . . . . . . . . . 39,41
Écran Paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran Paramètres de navigation . . . . . 100
Ecrans pour les paramétrages
de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ecrans pour les
paramétrages vocaux . . . . . . . . . . . . . 213
Ecrans pour les réglages
d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ecrans pour les réglages
généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ejection des disques . . . . . . . . . . . . . . . 162
Éléments d’information . . . . . . . . . . . . . 271
Enregistrement d’un numéro
abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Enregistrement d’un téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Enregistrement de l’étiquette
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Enregistrement de votre
résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,101
Enregistrement des destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,104
Enregistrement des données
de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Enregistrement des entrées du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enregistrement des zones à éviter . . . 113
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Étalonnage de la position
actuelle/changement de pneu . . . . . . 221
Étalonnage de la position/direction . . . 221
Étalonnage du changement
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221,222
État de la connexion Bluetoothr
au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Étiquette vocale . . . . . . . . . . . . . . . 135,251
Évitement automatique des
embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Éviter les embouteillages
automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Extinction d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
293
CAMRY_Navi_D
INDEX
F
Faire un appel sur le
téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . 130
Flèche d’information de
XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fonction arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction de disposition de l’écran . . . . 220
Fonction de réglage automatique du
niveau d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Fonction Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Fonctionnement audio Bluetoothr . . . . 173
Fonctionnement de l’écran de carte . . . 33
Fonctionnement de l’écran Liste . . . . . . 28
Fonctionnement de l’écran tactile . . . . . 27
Fonctionnement de la radio . . . . . 150,155
Fonctionnement défectueux du
lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Fonctionnement du défilement
d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
G
Gestion du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 226
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Guidage de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guidage vocal sur le trafic . . . . . . . . 96,214
H
Heure d’arrivée estimée . . . . . . . . . . . . . 81
HFP (Hands Free Profile) . . . . . . . . . . . 120
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . 133
I
Icône de XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . 97
Icônes avec avertisseur sonore . . . . . . 109
Icônes de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ID de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Index des fonctions du système
de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur d’échelle . . . . . . . . . . . . . . . 10,41
Indicateur de XMr NavTraffic . . . . . . . . . 97
Indicateur XMr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indiquer sur le bouton de la carte . . . . . 10
Information Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . 263
Information contextuelle . . . . . . . . . . . . 223
Information de lecteur de
mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
294
Information écrite de XMr
NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Information et mises à jour de la base
de données cartographiques . . . . . . . 278
Information sur les entrées
du carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informations au sujet de l’icône . . . . . . . 35
Informations importantes
concernant ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations routières . . . . . . . . . . . . . . 154
Informations sur la destination . . . . . . . . 38
Informations sur les bâtiments . . . . . . . . 42
Informations sur un PDI . . . . . . . . . . . . . 36
Insertion des disques . . . . . . . . . . . . . . 161
Interruption d’un appel . . . . . . . . . . . . . 139
Itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
K
Kilométrage et temps jusqu’à
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L
Lecteur audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . 173
Lecteurs audio portables . . . . . . . 181,262
Lecteurs audio portatifs . . . . . . . . . 150,173
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lecture d’un disque audio . . . . . . . . . . . 165
Lecture d’un disque MP3/WMA . . . . . . 168
Lecture d’une mémoire
USB ou d’iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Limites du système de navigation . . . . 276
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Liste des PDI à proximité . . . . . . . . . . . . 92
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
M
Marche et arrêt du système audio . . . . 145
Mes destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Messages−guides vocaux types . . . . . . 79
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,122
Milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Mode compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modification d’un numéro de
composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . 247
Modification de l’alimentation
mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Modification de l’étiquette vocale . . . . . 254
Modification de la résidence . . . . . . . . . 102
Modification des destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CAMRY_Navi_D
INDEX
Modification des données
de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Modification des entrées du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Modification des paramètres
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Modification des zones à éviter . . . . . . 114
Modification du code passe . . . . . . . . . 258
Modification du nom d’un
périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Modification du nom du
périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 257,269
Modification du téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Modifier l’“affichage du nom” . . . . . . . . 110
Modifier l’“Emplacement” . . . . . . . . 111,116
Modifier l’“emplacement” . . . . . . . . . . . 274
Modifier l’“Icône” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Modifier l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modifier la “Taille” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modifier le “concessionnaire” ou le
“contact” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Modifier le “Nom” . . . . . . . . . . . . . . . 110,115
Modifier le
“numéro de téléphone” . . . . . . . . . 111,274
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
N
Nom de la rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,55
Nom de ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,58
Nom des points de mémoire . . . . . . . . 110
Nom des zones à éviter . . . . . . . . . . . . 115
Nord vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,43
O
Onglet AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Onglet de menu de fonction . . . . . . . . . 142
Onglet FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Onglet SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Opération du changeur CD . . . . . . . . . . 161
OPP (Object Push Profile) . . . . . . . . . . 120
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . 43
P
Par défaut . . . . . 217,220,225,258,262,269
Paramétrage de l’annuaire . . . . . . . . . . 234
Paramétrage des numéros de
composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . 243
Paramétrage du concessionnaire . . . . 272
Paramétrage du lecteur audio
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Paramétrages d’audio . . . . . . . . . . . . . . 262
Paramétrages de téléphone . . . . . . . . . 224
Paramétrages détaillés de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Paramétrages du véhicule . . . . . . . . . . 270
Paramétrages vocaux . . . . . . . . . . . . . . 212
Paramètres de navigation . . . . . . . 100,214
Parler au téléphone Bluetoothr . . . . . . 137
PBAP
(Phone Book Access Profile) . . . . . . . 120
PDI à afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
PDI à proximité du point de
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PDI comme destination . . . . . . . . . . . . . . 93
Permutation des écrans . . . . . . . . . . . . . 39
Point de recherche près d’ici . . . . . . . . . 60
Point de recherche près
d’une destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Point de recherche près du
centre−ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Point de recherche situé le
long de mon itinéraire . . . . . . . . . . . . . . 60
Position du curseur comme
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Position du curseur comme entrée
du carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . 34
Préférence d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . 87
Présélection d’un canal de
radiodiffusion par satellite . . . . . . . . . . 157
Présélection d’une station . . . . . . . . . . 151
Profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) . . . . . . . . . . . . . . . 173
Profil AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
295
CAMRY_Navi_D
INDEX
R
Raccorder une mémoire
USB ou iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Radiodiffusion par satellite XMr . . . . . 155
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Recevoir un appel sur le
téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . 137
Recherche d’un disque . . . . . . . . . . . . . 166
Recherche d’un dossier . . . . . . . . . . . . 171
Recherche d’un dossier désiré . . . . . . 187
Recherche d’un fichier . . . . . . . . . . . . . 171
Recherche d’un fichier désiré . . . . . . . . 187
Recherche d’une plage . . . . . . . . . . . . . 166
Recherche de la destination . . . . . . . . 49,50
Recherche de la destination par
“Adresse” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recherche de la destination par
“Carnet d’adresses” . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recherche de la destination par
“Carte” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Recherche de la destination par
“Coordonnées” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Recherche de la destination par
“Croisement et autoroute” . . . . . . . . . . . 65
Recherche de la destination par
“Destinations précédentes” . . . . . . . . . . 63
Recherche de la destination par
“Point d’intérêt” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recherche de la destination par
“Urgences” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recherche de la destination par
destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . 52
Recherche de la destination
par résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche par “Adresse” . . . . . . . . . . . . 53
Recherche par “Carnet d’adresses” . . . 64
Recherche par “Carte” . . . . . . . . . . . . . . 68
Recherche par “Catégorie” . . . . . . . . . . . 59
Recherche par “Coordonnées” . . . . . . . 69
Recherche par
“Croisement et autoroute” . . . . . . . . . . . 65
Recherche par “Destinations
précédentes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recherche par “Nom” . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recherche par
“Numéro de téléphone” . . . . . . . . . . . . . 62
Recherche par “Point d’intérêt” . . . . . . . 57
Recherche par “Urgences” . . . . . . . . . . . 64
Recherche par adresse municipale . . . . 55
Recherche par Croisement . . . . . . . . . . . 66
Recherche par destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche par Entrée/Sortie
d’autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
296
Recherche par résidence . . . . . . . . . . . . 52
Reconnaissance vocale . . . . . 134,139,233
Reconnexion du système audio
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Reconnexion du téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,22
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’étiquette vocale . . . . . . . . 251
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Réglage du volume d’appel . . . . . . . . . 225
Réglage du volume de la sonnerie . . . 225
Réglages d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Réinitialisation des paramètres
audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Réinitialisation des paramètres
détaillés du téléphone. . . . . . . . . . . . . 262
Réinitialisation des paramètres du
téléphone Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . 258
Renseignements sur l’entretien . . . . . . . 27
Réorganisation des destinations . . . . . . 82
Repère GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Reprise du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,101
S
Saisie de chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Saisie de lettres et de numéros/
Fonctionnement de l’écran Liste . . . . . 28
Saisie de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélecteur POWER·VOLUME . . . . . . . . 142
Sélecteur TUNE·FILE . . . . . . . . . . . . . . 142
Sélection d’un album . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sélection d’un canal radio satellite . . . 157
Sélection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . 164
Sélection d’un dossier . . . . . . . . . . . . . . 168
Sélection d’un dossier désiré . . . . . . . 184
Sélection d’un fichier désiré . . . . . . . . . 169
Sélection d’un mode de lecture . . . . . . 183
Sélection d’un téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sélection d’une piste désirée . . . . 165,179
Sélection d’une ville pour la
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,58
Sélection dans les catégories . . . . . . . . 59
Sélection de 3 itinéraires . . . . . . . . . . . . 72
Sélection de la couleur de la
ligne du tracé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sélection de la méthode de
connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
CAMRY_Navi_D
INDEX
Sélection de la zone de recherche . . . . 50
Sélection du type d’itinéraire . . . . . . . . . 87
Sélection parmi les 5
dernières villes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection de fichiers ou de
pistes désirés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sélection de lecteur portable . . . . . . . . 262
Sélectionner les caractéristiques
de l’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélectionner les icônes de PDI . . . . . . 219
Sens du déplacement vers le haut . . . . 43
Suppression d’un album . . . . . . . . . . . . 152
Suppression d’un lecteur
audio Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Suppression d’un numéro de
composition abrégée . . . . . . . . . . . . . . 248
Suppression d’un téléphone
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Suppression de l’étiquette vocale . . . . 254
Suppression de l’historique
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Suppression de votre résidence . . . . . 103
Suppression de zones à éviter . . . . . . . 117
Suppression des destinations . . . . . . . . 83
Suppression des destinations
précédentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Suppression des destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . 69,83,106
Suppression des données
de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Suppression des données
personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Suppression des entrées du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Suspendre le guidage . . . . . . . . . . . . . . . 89
Suspension et reprise du guidage . . . . . 89
Symbole de déplacement
vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Symbole GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symbole Nord vers le haut . . . . . . . . . . . 43
Syntoniseur satellite . . . . . . . . . . . . . . . 155
Système de commande vocale . . . . 44,144
Système de radiocommunication
de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Système de rétrovision . . . . . . . . . . . . . 200
Système mains−libres . . . . . . . . . . . . . . 120
Système mains−libres pour
téléphone cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . 120
T
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Téléphone cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . 120
Téléphone et information . . . . . . . . . . . 119
Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Tonalité et équilibrage . . . . . . . . . . . . . . 148
Touche ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,32
Touche Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,53
Touche Aff. toutes
catégo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,62,91,219
Touche Affi. sur carte . . . . . . . . . . . . . . 90,94
Touche Aller maison . . . . . . . . . . . . . . 20,52
Touche Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Touche AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Touche Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Carnet d’adresses . . . . . . . . . 20,64
Touche Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,68
Touche Carte rapprochée . . . . . . . . . . . . 42
Touche Configuration d’écran . . . . . . . . 39
Touche Coordonnées . . . . . . . . . . . . . 20,69
Touche Croisement et autoroute . . . . 20,65
Touche de communication . . . . . . . . 44,144
Touche DEST . . . . . . . . . 12,14,16,17,20,50
Touche Destinations précédentes . . . 20,63
Touche FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Touche Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Itiné. . . . . . . . . . . 82,83,84,85,87,89
Touche MAP/VOICE . . . . . . . . . . . . . . 33,80
Touche Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . 22,100
Touche Point d’intérêt . . . . . . . . . . . . . 20,57
Touche RAND . . . . . . . . . . . . . . 167,172,180
Touche Rech. typ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Touche Repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touche RPT . . . . . . . . . . . . . . . 167,172,180
Touche SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150,156
Touche SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 166,171
Touche SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,100
Touche Sup. Dest. . . . . . . . . . . . . . . . . 20,69
Touche Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Trafic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Touche Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,64
Touche Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touche Zoom in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Touche Zoom out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Touches tactiles des destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,52
Transfert d’un numéro de
téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
297
CAMRY_Navi_D
INDEX
U
Unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’iPodr . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un disque MP3/WMA . . . .
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetoothr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de mémoire USB . . . . . . . . .
209
181
168
173
181
V
Version de la base de donnees . . . . . . 288
Ville pour la recherche . . . . . . . . . . . . 53,58
Vitesses de conduite . . . . . . . . . . . . . . . 217
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213,224
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . 213
Vue d’ensemble de l’itinéraire . . . . . . . . 85
W
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
X
XMr NavTraffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Z
Zone de couverture de disque . . . . . . . 288
Zone de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zones à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
298
1
2
3
4
5
6
7
8
00
9
C
J
E
M
S
K
L
U
D
R

Manuels associés