Toyota Avalon 2005-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
153 Des pages
Toyota Avalon 2005-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Avant−propos
Merci d’avoir fait l’acquisition du système de navigation. Veuillez
lire ce manuel avec attention pour une utilisation adéquate. Gardez
toujours ce manuel dans votre véhicule.
Le système de navigation Toyota est un des accessoires les plus
avancés technologiquement jamais mis au point. Le système utilise les
signaux satellite du système GPS (Système de positionnement global)
mis en place par le Ministère de la Défense américain. A l’aide de ces
signaux et d’autres capteurs du véhicule, le système affiche l’endroit où
vous êtes et vous aide à trouver la destination que vous souhaitez.
Le système de navigation est conçu pour choisir les itinéraires les plus
adaptés pour vous mener de l’endroit où vous vous trouvez à l’endroit
où vous souhaitez vous rendre. Il est conçu pour vous mener à une
destination que vous connaissez mal de la meilleure manière possible.
Le système utilise des cartes DENSO extrapolées de données
cartographiques NAVTEQ, Tele Atlas et de données infoUSA pour les
PDI (Points D’intérêt). Les itinéraires proposés ne sont ni les plus
courts ni ceux exempts d’embouteillage. Votre propre connaissance de
l’endroit et des “raccourcis” peut parfois s’avérer plus efficace en terme
de gain de temps que les itinéraires proposés.
La base de données du système de navigation comprend environ 50
catégories de points d’intérêt pour vous permettre de choisir aisément
les destinations telles que les restaurants et les hôtels. Si une
destination ne figure pas dans la base de données, vous pouvez saisir
le nom de la rue ou celui d’un croisement important environnant et le
système vous y mènera. Le système vous fournira tant la carte visuelle
que les instructions audio. Les instructions audio annoncent le
kilométrage ainsi que la direction à suivre lorsque vous approchez une
bifurcation ou un croisement. Ces instructions vocales vous aident à
vous concentrer sur la route et sont calculées de façon à vous laisser
assez de temps pour vous permettre de manœuvrer, changer de file ou
ralentir.
1
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
Sachez que tous les systèmes de navigation montés dans les
véhicules actuels possèdent certaines limites qui peuvent affecter
leur capacité à opérer correctement. La précision de la position du
véhicule dépend de l’état du satellite, de la configuration de la
route, de l’état du véhicule ou d’autres conditions. Pour de plus
amples informations sur les limites du système, reportez−vous à la
section allant de la page 59 à la page 61.
2
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Informations importantes
relatives à ce manuel
Pour des raisons de sécurité, ce manuel
mentionne les objets qui requièrent une
attention particulière à l’aide des symboles
suivants.
Écran initial
ATTENTION
Cette mention signale un danger
susceptible d’entraîner une blessure
corporelle si elle n’est pas respectée.
Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire
les risques de blessure pour vous−même
ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger
susceptible
d’entraîner
une
détérioration du véhicule ou de ses
équipementssiellen’estpasrespectée.
Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire afin d’éviter ou de
réduire les risques de détérioration
pour votre véhicule et son équipement.
INFORMATIONS
Cet
avertissement
fournit
informations supplémentaires.
des
Véhicules dotés du système Smart key—
Lorsque vous faites démarrez le moteur ou
lorsque le contacteur “ENGINE START STOP”
est placé en mode ACCESSORY, l’écran
initial “TOYOTA” s’affiche et le système est
activé.
Véhicules non dotés du système Smart key—
Lorsque vous faites démarrez le moteur ou
lorsque le contacteur du moteur est placé en
position “ACC”, l’écran initial “TOYOTA”
s’affiche et le système est activé.
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté moteur
tournant, enclenchez toujours le frein à
main par sécurité.
Après
quelques
secondes,
“ATTENTION” s’affiche.
l’écran
3
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Vous pouvez également sélectionner la langue en effectuant la procédure suivante.
Lisez−le et suivez les instructions.
Si un écran différent de celui du système
de navigation s’affiche, l’écran en question
se changera en écran “ATTENTION” si
vous
appuyez
sur
la
touche
“MAP/VOICE”,
“MENU”
ou
“DEST” de la télécommande.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation pour indiquer
que vous êtes “D’accord” et afficher
l’écran suivant.
Sur cet écran, vous pouvez choisir la
langue affichée à l’écran. Appuyez sur le
commutateur que vous souhaitez.
“An”:
“Fr”:
Anglais
Français
1. Appuyez sur la touche “INFO” .
4D453
2. Choisissez le bouton “Language”
pour afficher l’écran “ATTENTION”.
3. Sélectionnez la langue de votre choix et
appuyez sur la touche “ENTER”.
“An”:
“Fr”:
Anglais
Français
4. Effleurez le bouton “D’accord” puis
appuyez sur la touche “ENTER”.
4
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
Consigne de sécurité
ATTENTION
D Par sécurité, le conducteur ne doit
pas utiliser le système de navigation
pendant qu’il ou qu’elle est train de
conduire. Ne pas prêter attention ni
à la route ni à la circulation peut
engendrer un accident.
D Pendant que vous êtes en train de
Afin d’utiliser votre système de la manière
la plus sûre qui soit, conformez−vous aux
conseils de sécurité ci−dessous.
Ce système a pour but de vous aider à
relier votre destination et, s’il est utilisé
correctement, vous en offre effectivement la
possibilité. Vous êtes, en tant que
conducteur, entièrement responsable du
fonctionnement en toute sécurité de votre
véhicule et de la sécurité de vos
passagers.
N’utilisez aucune fonction de ce système
au point de vous distraire de votre conduite
aux dépens de la sécurité. Votre première
priorité pendant la conduite de votre
véhicule doit toujours être la conduite en
toute sécurité de celui−ci. Pendant que
vous
conduisez,
conformez−vous
aux
réglementations de la circulation.
Avant d’utiliser ce système pendant que
vous conduisez, apprenez à vous en servir
et maîtrisez son fonctionnement. Lisez le
“Système
de Navigation Manuel du
Propriétaire” en entier pour vous assurez
que vous en comprenez le fonctionnement.
Ne laissez personne d’autre utiliser ce
système avant que cette personne n’en ait
lu et compris les présentes instructions et
celles contenues dans ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent devenir inopérantes lorsque vous
commencez à conduire. Les commutateurs
indisponibles sont alors grisés. Vous ne
pouvez saisir votre destination et choisir
votre itinéraire que lorsque le véhicule est
immobilisé.
conduire, assurez−vous que vous
respectez les réglementations de
circulation et gardez à l’esprit les
conditions de circulation. Si un
panneau de circulation a été modifié
sur la route, le guidage d’itinétaire
peut
fournir
des
informations
erronées telles que le sens d’une
rue à sens unique.
Pendant que vous conduisez, écoutez les
instructions vocales autant que possible et
ne jetez un regard furtif à l’écran que
lorsque cela ne présente aucun risque.
Cependant, ne vous fiez pas entièrement
au guidage vocal. Servez−vous en pour
votre information. Si le système n’arrive
pas à déterminer correctement votre
position actuelle, il se peut que le guidage
soit incorrect, qu’il soit retardé ou bien qu’il
ne comporte pas d’assistance vocal.
Les données du système peuvent se
révéler parfois incomplètes. Les conditions
de circulation, y compris les restrictions de
circulation (interdiction de tourner à gauche,
routes barrées, etc.) changent fréquemment.
Par conséquent, avant de suivre toute
instruction
donnée
par
le
système,
assurez−vous que vous pouvez suivre les
instructions en toute sécurité et que vous
êtes en accord avec le code de la route.
5
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Ce système ne peut vous avertir de la
sécurité d’un endroit, de l’état des rues et
de la disponibilité des services de
dépannage. Si vous n’êtes pas certain de
la sécurité d’un endroit, ne le traversez
pas. Ce système n’est en aucun cas
destiné
à
remplacer
le
jugement
personnel du conducteur.
N’utilisez ce système que dans les régions
où la loi vous l’y autorise. Certains
pays/certaines provinces peuvent appliquer
une législation qui interdit d’avoir des
écrans vidéo disposés dans le champ de
vision du conducteur.
6
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
7
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Sommaire
Vue d’ensemble de l’affichage et de la télécommande
1 Fonctions de base
⟨Description des fonctions de base en cas d’utilisation fréquente⟩
8
Votre système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de lettres et de chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie de la destination à l’aide de l’ADRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par PDI (point d’intérêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par POINTS MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par DESTINATION ANTERIEURE . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par NUMERO DE TELEPHONE . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par CROISEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par ENTREE/SORTIE D’AUTOROUTE . . . . . . . .
Entrée de la destination par POINT DE DEPART PRECEDENT . . . . . . . .
Entrée de la destination par CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par DESTINATION PREDEFINIE . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par DOMICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspect de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guidage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages−guides vocaux types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de votre résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de points d’intérêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
18
22
26
32
33
33
34
35
36
37
37
38
38
39
41
43
43
45
46
47
49
51
52
55
Echelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défilement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information et mises à jour de la base de
données cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
57
59
61
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
2 Fonctions avancées
⟨Description des fonctions pour une utilisation plus efficace⟩
Points mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Zones à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modifier la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Définition d’un trajet préféré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Condition de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vue d’ensemble du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Aperçu du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vue
d’ensemble
Contacteurs
1
2
3 Fonctions Encore plus avancées
⟨Fonctions utiles⟩
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Couleur de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redéfinition automatique du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalle de temps jusqu’à destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur les restrictions saisonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide vocal dans tous les modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom de la rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur l’entretier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier avec mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
108
110
111
111
112
113
114
117
121
3
4
5
Index
4 Autres fonctions
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
129
131
132
5 Annexe
Liste de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
9
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Affichage, symboles et touches
No.
Nom
Fonction
Page
1
Symbole nord en
haut ou cap en haut
Indique que le Nord ou que le sens de votre
déplacementpointeverslehautdelacarte.
57
2
Indicateur d’échelle
Lediagrammeindiqueégalementl’échelle
de la carte.
—
3
“Orientat.”
Lorsque l’écran double est affiché, on peut
faire basculer l’écran de gauche entre
“Nord vers le haut”/“Sens du déplacement
vers le haut”.
—
4
“PDI*”
On peut afficher les restaurants, hôtels,
etc. sous forme de symboles à l’écran.
52
5
“Chg. itin.”
L’écran “Changement d’itinéraire” s’affichera.
41
6
“Repère”
On peut indiquer la position actuelle du véhicule par un repère sur la carte.
89
* : Point d’intérêt
10
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
7
“Ecran de dr.”
Lorsque la carte est affichée sur l’écran
double, le menu d’édition apparaît sur
l’écran de droite.
52, 57
8
Guide de
fonctionnement
Affiche la fonction du contacteur sur chaque écran.
—
9
Repère de position
actuelle du
véhicule
Indique la position actuelle.
45
10
Kilométrage et
temps jusqu’à
destination
Afficheladistanceàparcouriretladuréede
trajet estimée jusqu’à l’arrivée à destination. La direction sera indiquée lorsque votre véhicule quittera son itinéraire.
—
11
Montre de bord
La montre de bord numérique.
12
Indicateur de
système de
commande vocale
Cet indicateurapparaît à l’écran lorsque le
système de commande vocale est activé.
128
132, 136
11
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
INFORMATIONS
D L’affichage peut avoir une teinte
violette due aux reflets du soleil mais
il ne s’agit pas d’un fonctionnement
défectueux.
D L’image affichée peut devenir plus
foncée et les images mobiles
peuvent être légèrement déformées
lorsque l’écran est froid.
D Dans des conditions de froid
extrême, la carte peut ne pas
s’afficher et les données saisies par
l’utilisateur peuvent être effacées.
L’affichage peut également mettre du
temps à changer.
D Lorsque vous regardez l’écran à travers
un matériau polarisé, par exemple des
lunettes de soleil polarisées, l’écran
peut être sombre et difficile à voir. Si
c’est le cas, regardez l’écran sous différents angles, réglez la luminosité ou le
contraste de l’écran, ou enlevez vos lunettes de soleil.
12
09.04.27
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
Contrôleur et touches
No.
Nom
Fonction
Page
1
Touche “CLIMATE”
Appuyez sur cette touche pour afficher “Manuel du prol’écran “Climatisation”.
priétaire”distinct
2
Touche
“MAP/VOICE”
Appuyez sur cette touche pour répéter un
message de guidage vocal, annuler la
fonction de défilement de la carte et démarrer un guidage.
45
3
Touche de
grossissement
(zoom avant/arrière)
Ces touches augmentent ou bien réduisent l’échelle de la carte.
56
4
Touche “BACK”
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l’écran précédent.
—
5
Touche “MENU”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran du menu. Cet écran vous permet de
régler ou de corriger des réglages de plusieurs options et fonctions.
—
6
Touche “INFO”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran “Information Menu”.
4, 114, 117, 121,
128, 129
13
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
7
Touche “DISP”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran de réglage.
131
8
Touche “DEST”
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran de destination.
18
9
Touche
“ENTER”/comman
de
multifonctionnelle
Si vous sélectionnez la fonction et les lettres ou le curseur mobile, déplacez la commande multifonctionnelle vers l’une des 8
directions. Si vous décidez de la fonction
après l’avoir choisie sur l’écran, appuyez
sur la commande multifonctionnelle comme s’il s’agissait d’un simple bouton.
—
10
Touche “AUDIO”
Appuyez sur cette touche pour afficher “Manuel du prol’écran audio.
priétaire”distinct
14
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
SECTION
1
FONCTIONS DE BASE
Description des fonctions de base en cas
d’utilisation fréquente
D Votre système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D Entrée de lettres et de chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D Déplacement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Entrée de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie de la destination à l’aide de l’ADRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par PDI (point d’intérêt) . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par POINTS MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par DESTINATION ANTERIEURE . . . . . .
Entrée de la destination par URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par NUMERO DE TELEPHONE . . . . . . . .
Entrée de la destination par CROISEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par ENTREE/SORTIE D’AUTOROUTE . .
Entrée de la destination par POINT DE DEPART PRECEDENT . .
Entrée de la destination par CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée de la destination par DESTINATION PREDEFINIE . . . . . . .
Entrée de la destination par DOMICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
22
26
32
33
33
34
35
36
37
37
38
38
D Entrée de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
D Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
D Écran de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D Aspect de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D Affichage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D Guidage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
D Messages−guides vocaux types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
D Enregistrement de votre résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
D Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D Affichage de points d’intérêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
D Liste de virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D Echelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
D Défilement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D Limites du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D Information et mises à jour de la base de
données cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Votre système de navigation
Véhicules dotés du système Smart key—
Vous pouvez utiliser le système de navigation au moyen du contrôleur de navigation
lorsque le contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart
key—
Vous pouvez utiliser le système de navigation au moyen du contrôleur de navigation
lorsque le contacteur du moteur est placé en
position “ACC” ou “ON”.
Pour accéder aux commandes de
navigation—
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir.
Pour activer l’écran de navigation—
Appuyez
sur
la
touche
“MAP/VOICE”, “MENU”, “DEST”
ou “INFO”.
Pour désactiver l’écran de navigation—
Appuyez sur la touche “DISP” et
sélectionnez “SCREEN OFF”.
Pour plus de détails, reportez−vous
“Contrôleur et touches”, page 13.
à
NOTE
D Afin d’éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
de navigation en marche plus
longtemps qu’il n’est nécessaire
pendant que le moteur ne tourne pas.
D Evitez de faire reposer des objets
lourds sur
navigation.
16
les
commandes
de
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Entrée de lettres et de
chiffres —
Pour composer des lettres et/ou des
chiffres,
utilisez
la
commande
multifonctionnelle dans les 8 directions,
et une fois la lettre ou le chiffre
souhaité en surbrillance, appuyez sur la
touche “ENTER”. Un bip est émis et
la lettre ou le numéro est saisi(e).
Répétez cette procédure pour saisir le
nom ou le numéro, etc.
Lorsqu’une liste est affichée, vous pouvez
faire défiler la liste à l’aide de la
commande multifonctionnelle.
Cela indique une position d’écran
affichée.
Si vous tapez une lettre incorrecte,
.
supprimez−la à l’aide du bouton
Effleurez le bouton
pour effacer le
caractère précédent.
Sélectionnez le bouton “Liste” à l’écran,
l’écran affiche alors les éléments de la
base de données qui correspondent au
nom ou à l’adresse que vous avez saisi(e)
à l’écran. Le nombre des éléments
correspondants s’affiche à la droite de
l’écran. Si les éléments correspondants
sont supérieurs à 9.999, le système affiche
“::::” à l’écran.
Si
ou s’affiche à droite ou à
gauche du nom d’élément, le nom
complet est trop long pour être
affiché. Sélectionnez le bouton ou
et le nom défile jusqu’à la fin ou
au début.
Effleurez le bouton “
” pour
afficher l’écran diacritique, et le bouton
“0−9” pour afficher l’écran numérique.
Sélectionnez le bouton “A−Z” pour
revenir à l’écran de saisie alphabétique.
17
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Déplacement du curseur
1. Déplacez le curseur
jusqu’au point
souhaité avec la commande multifonctionnelle. Lorsque vous relâchez cette commande, le défilement s’arrête.
2. Si vous souhaitez que la position indiquée par le curseur
devienne votre destination, appuyez sur la touche “ENTER”
des commandes de navigation et effleurez
dans le menu à droite de l’écran le bouton
qui convient à votre choix.
Entrée de la destination
Appuyez sur la touche “DEST” de la télécommande et l’écran “Destination” s’affiche.
L’écran de la destination vous permet de
sélectionner le pays de la destination que
vous recherchez.
Passer à la page suivante ou
précédente.
Sélectionnez le bouton “Modifier” à
l’écran pour afficher une carte des
Etats−Unis divisée en 10 régions et une
partie du Canada.
18
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Etats−Unis d’Amérique
Idaho
US1
Oregon
Washington
US2
Californie
Nevada
Arizona
Sélectionnez une zone à l’aide de la
commande multifonctionnelle pour choisir la
zone de recherche et l’écran de la
destination apparaît à nouveau.
Une fois que
région du pays
pouvez utiliser
différentes pour
Colorado
US3
Montana
Nouveau Mexique
Utah
vous avez sélectionné la
que vous recherchez, vous
l’une des 12 méthodes
entrer votre destination.
Wyoming
Iowa
Kansas
Minnesota
US4
Missouri
Nebraska
Dakota du Nord
Dakota du Sud
US5
Oklahoma
Texas
Illinois
Indiana
US6
Kentucky
Michigan
Ohio
Wisconsin
19
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Alabama
US7
CANADA
Arkansas
Alberta
Louisiane
Colombie−Britannique
Mississippi
Manitoba
Tennessee
Nouveau−Brunswick
Terre−Neuve et Labrador
Connecticut
Maine
US8
Ontario
New Hampshire
Ile−du−Prince−Edouard
New Jersey
Québec
New York
Saskatchewan
Rhode Island
Yukon
Delaware
Maryland
New Jersey
Pennsylvanie
Virginie
Washington, DC
Virginie de l’Ouest
Floride
US10
Nouvelle Ecosse
Massachusetts
Vermont
US9
CAN
Géorgie
Caroline du Nord
Caroline du Sud
Vous pouvez trouver votre destination à
l’aide
de
nombreuses
méthodes.
Reportez−vous aux pages 22 à 38 pour les
étapes détaillées.
1. Par “Adresse”: Vous pouvez entrer le numéro de la maison et l’adresse de la rue à l’aide
des touches de saisie. Reportez−vous à la page
22 pour les étapes détaillées.
2. Par “PDI (Points D’intérêt)”: Vous pouvez
sélectionner l’un des nombreux points d’intérêt
qui ont déjà été mémorisés dans la base de données du système. Vous pouvez choisir parmi 54
catégories, dont les restaurants, les hôtels, etc.
Reportez−vous à la page 26 pour les étapes détaillées.
3. Par “Points mémoire”: Vous pouvez
sélectionner vos propres destinations favorites en tant que “Points mémoire”. Le système
vous permet de mémoriser jusqu’à 100 points
mémoire. Reportez−vous à la page 32 pour les
étapes détaillées.
4. Par “Dest. précédente”: Vous pouvez
sélectionner une destination parmi l’une des 20
dernières destinations préalablement définies.
Reportez−vous à la page 33 pour les étapes détaillées.
20
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
5. Par “Urgence”: Vous pouvez sélectionner
l’un des trois points de service d’urgence qui ont
déjà été mémorisés dans la base de données du
système. Reportez−vous à la page 33 pour les
étapes détaillées.
6. By “numéro téléphone”: Vous pouvez entrer une destination par son numéro de téléphone. Reportez−vous à la page 34 pour les étapes
détaillées.
7. Par “Croisement”: Vous pouvez entrer les
noms de deux rues qui se croisent. Cela est utile
si vous ne connaissez pas l’adresse exacte de
la rue de votre destination mais que vous connaissez les environs. Reportez−vous à la page
35 pour les étapes détaillées.
8. Par “Ent./Sort. autoroute”: Vous pouvez
entrer le nom de l’entrée ou de la sortie d’autoroute (frontalière). Reportez−vous à la page 36
pour les étapes détaillées.
9. Par “Point de départ précédent”: Vous
pouvez entrer un point où le système a commencé le guidage la dernière fois. Reportez−
vous à la page 37 pour les étapes détaillées.
10. Par sélection sur la carte: Vous pouvez
saisir une destination en sélectionnant simplement la position sur la carte affichée. Reportez−
vous à la page 37 pour les étapes détaillées.
11. Par destination prédéfinie (boutons
—
de l’écran “Destination”): Vous pouvez choisir la destination en sélectionnant un
commutateur de destination prédéfinie. Dans ce
cas, il est nécessaire d’enregistrer préalablement la destination que vous souhaitez. Reportez−vous à la page 38 pour les étapes détaillées.
12. Par domicile (bouton
INFORMATIONS
D Lorsque
vous
saisissez
destination,
la
réponse
commutateur peut être lente.
la
du
D L’enregistrement
des
“Points
d’intérêt” se fait d’après la “Liste
standard de prise en compte des
PDI” de NAVTEQ et les données PDI
d’infoUSA.
D Si aucun point n’est enregistré, les
boutons
“Points
mémoire”,
“Domicile”, “Destination antérieure”
ou “Point de départ précédent” sont
grisés et ne sont pas disponibles.
D L’itinéraire de retour peut ne pas
être le même que celui utilisé à
l’aller.
D Le guidage d’itinéraire vers la
destination peut ne pas être
l’itinéraire le plus court ou un
itinéraire sans embouteillage.
D Le guidage d’itinéraire peut ne pas
être disponible s’il n’y a aucune
donnée routière pour la position
spécifiée.
D Lorsque vous réglez la destination,
utilisez la carte d’échelle d’un demi
mile ou moins.
D Pour sélectionner une “Adresse”, un
“PDI”, une “Ent./Sort. autoroute” ou
un “Croisement” dans une région
différente, il est nécessaire de
modifier la zone de recherche.
de l’écran
“Destination”): Vous pouvez sélectionner
votre propre domicile sans entrer l’adresse à
chaque fois. Dans ce cas, il est nécessaire d’enregistrer préalablement votre domicile. Reportez−vous à la page 38 pour les étapes détaillées.
ATTENTION
Lorsque vous conduisez, veillez
respecter le code de la route
gardez à l’esprit les conditions
circulation.
Si
un
panneau
signalisation a été modifié sur
route, le guidage d’itinéraire risque
fournir des informations erronées.
à
et
de
de
la
de
21
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Saisie de la destination à
l’aide de l’ADRESSE
(a) Entrée d’un nom de rue
Sélectionnez le bouton “Adresse”
sur
l’écran
“Destination”.
L’écran
“Adresse” apparaît, vous pouvez ensuite
entrer un numéro de maison.
Il
existe
2
façons
d’entrer
destination à l’aide de l’adresse.
une
Après avoir saisi un numéro dans la rue,
sélectionnez le bouton “OK” qui vous
permet ensuite de saisir un nom de rue.
Il est possible d’entrer tout d’abord un nom
de rue. Sélectionnez le bouton “Rue”
sur l’affichage pour afficher l’écran qui vous
permet d’entrer un nom de rue.
22
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Une fois que chaque lettre a été saisie, le
système recherche les noms de rue
concordants dans la base de données. Les
touches alphabétiques sont grisées si la
base de données ne possède pas de
correspondance pour la lettre suivante dans
la liste restante des noms de rue
concordants.
Effleurez le bouton “
” pour
afficher l’écran diacritique, et le bouton
“0−9” pour afficher l’écran numérique.
Dès lors que vous avez trouvé le nom
de la rue, effleurez le bouton
correspondant. L’écran change et affiche
la position sur la carte de la destination
sélectionnée et la préférence itinéraire.
(Voir “Entrée de la destination” page
39.)
Si la même rue existe dans plus d’une
ville, l’écran actuel passe à l’écran
“Sélectionner ville”. Sélectionnez ou entrez
la ville de votre choix.
Une fois la saisie effectuée, le nombre de
site concordants s’affiche en haut à droite
de l’écran. Une fois que le nombre a
diminué, sélectionnez le bouton “Liste”
pour afficher la liste de sélection des rues.
Si le nombre des correspondances chute
jusqu’à 4 ou moins, l’écran passe
automatiquement à la liste de sélection.
23
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
(b) Entrée d’un nom de ville
L’écran de sélection des 5 dernières villes
s’affiche si vous sélectionnez le bouton
“Ville” sur l’écran “Adresse” page 22.
Si vous saisissez un nom de rue en
premier, l’écran change. Vous pouvez alors
saisir le numéro de la maison.
5 villes s’affichent à l’écran.
de la ville
Effleurez le bouton
souhaitée. L’écran actuel passe à l’écran
permettant de saisir un nom de rue.
INFORMATIONS
Si l’écran ci−dessus s’affiche, vous pouvez
sélectionner une plage d’adresse sur cet
écran.
Dans les conditions initiales, le nom
de la ville ne s’affiche pas.
“Ttes villes”:
sélectionnées.
Toutes
les
villes
sont
“5 proches”: 5 villes proches s’affichent.
Sélectionnez une ville dans la liste pour
modifier l’affichage afin de saisir un nom
de rue.
“Entrer nom ville”: L’Écran de saisie du
nom de rue s’affiche.
24
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
L’écran de saisie d’un nom de rue s’affiche
si vous sélectionnez le bouton “Entrer
nom ville” sur l’écran “Adresse”.
Saisie d’un nom de rue. (Voir “(a) Entrée
d’un nom de rue” page 22.)
Entrer le nom de la rue.
Une fois que le nombre a diminué,
sélectionnez le bouton “Liste” pour
afficher la liste de sélection des villes.
Si le nombre des correspondances chute
jusqu’à 4 ou moins, l’écran passe
automatiquement à la liste de sélection.
Effleurez le
souhaitée.
bouton
de
la
L’écran change et affiche la position sur
la carte de la destination sélectionnée et
la préférence itinéraire. (Voir “Entrée de
la destination” page 39.)
ville
“Carte”: Si vous sélectionnez ce bouton,
l’écran affiche sur la carte la position
géographique correspondant à la ville
sélectionnée et les critères d’itinéraire. (Voir
“Entrée de la destination” page 39.)
L’écran actuel passe à l’écran permettant
de saisir un nom de rue.
25
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
PDI (point d’intérêt)
Il existe 3 façons de sélectionner un
point d’intérêt (PDI).
(a) Entrez directement le nom du point
d’intérêt.
(a) Entrée du nom du point d’intérêt directement
Sélectionnez le commutateur “PDI”
(Point d’intérêt) sur l’écran “Destination”.
(b) Entrez un nom de ville en premier.
(c) Sélectionnez à partir des catégories
de points d’intérêt.
Vous
trouverez
rapidement
votre
destination si vous combinez les
moyens de recherche (a), (b) et (c).
L’écran “PDI (Points D’Intérêt)” s’affiche,
vous pouvez alors saisir le nom du point
d’intérêt.
Sélectionnez les lettres à l’écran pour saisir
un nom.
Effleurez le bouton “
” pour
afficher l’écran diacritique, et le bouton
“0−9” pour afficher l’écran numérique.
Si le nombre de sites est égal ou inférieur
à 4, ou si vous sélectionnez le bouton
“Liste” en bas à droite de l’écran,
l’écran change et affiche une liste de sites.
Effleurez
le
bouton
destination souhaitée.
de
la
Vous pouvez la rechercher plus facilement
à l’aide des commutateurs “Ville” et
“Catégorie”. (Voir “(b) Entrée d’un
nom de ville”, page 27 et “(c) Sélection à
partir des catégories de points d’intérêt”,
page 28.)
26
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
(b) Entrée d’un nom de ville
Sélectionnez le bouton “Ville”
l’écran “PDI (Points D’Intérêt)”.
sur
Entrer le nom de la rue.
5 villes s’affichent à l’écran.
de la ville
Effleurez le bouton
souhaitée. L’écran actuel passe à l’écran
permettant de saisir un nom de point
d’intérêt.
Si le nombre de sites est égal ou inférieur
à 4, ou si vous sélectionnez le bouton
“Liste” en bas à droite de l’écran,
l’écran change et affiche la liste de
de la
sélection. Effleurez le bouton
ville souhaitée.
Après avoir saisi le nom de la rue,
saisissez le nom du point d’intérêt.
INFORMATIONS
Dans les conditions initiales, le nom
de la ville ne s’affiche pas.
“Ttes villes”:
sélectionnées.
Toutes
les
villes
sont
“5 proches”: 5 villes proches s’affichent.
Sélectionnez une ville dans la liste pour
modifier l’affichage afin de saisir le nom du
point d’intérêt.
“Entrer nom ville”: L’écran de saisie du
nom de rue s’affiche.
27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
(c) Sélection à partir des catégories de
points d’intérêt
Sélectionnez le bouton “Catégorie”
sur l’écran “PDI (Points D’Intérêt)”.
Une fois que vous avez sélectionné une
catégorie,
sélectionnez
les
lettres
directement à l’écran pour saisir un nom.
Les catégories sont indiquées à l’écran.
Si vous effleurez le bouton
de la
catégorie désirée, l’écran affiche des
catégories plus détaillées.
Effleurez le bouton
de la catégorie
désirée, l’écran affiché revient au
précédent.
“Tout” les catégories: Vous pouvez
sélectionner le point d’intérêt à l’aide du
nom dans toutes les catégories.
28
Effleurez le bouton “
” pour
afficher l’écran diacritique, et le bouton
“0−9” pour afficher l’écran numérique.
Si le nombre de sites est égal ou inférieur
à 4, ou si vous sélectionnez le bouton
“Liste” en bas à droite de l’écran,
l’écran change et affiche une liste de sites.
Effleurez le bouton
du lieu
souhaité, l’écran affiche sur la carte la
position géographique de la destination
sélectionnée et les critères d’itinéraire.
(Voir “Entrée de la destination” page
39.)
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Si des PDI portent le même nom, cet
écran s’affiche.
“Trier nom”: Sélectionnez ce commutateur
pour établir la liste des catégories par
ordre alphabétique.
Sélectionnez le bouton “Info.” pour
afficher le nom de la destination, l’adresse
et le numéro de téléphone sélectionnés.
“Trier dist.”: Sélectionnez ce commutateur
pour établir la liste des catégories dans
l’ordre d’emplacement le plus proche par
rapport à votre position actuelle.
INFORMATIONS
Les informations concernant le point
d’intérêt
souhaité
peuvent
être
affichées sur la carte.
29
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Liste de points d’intérêt
STATION SERVICE
RESTAURANT
JAPONAIS
GARAGE DE
STATIONNMENT/MAISON
PARC DE STATIONNEMENT
CHINOIS
FRANÇAIS
AGENCE DE LOCATION DE
VOITURES
CONCESSION TOYOTA
ITALIEN
CONCESSIONS LEXUS
AUTRE
AUTOMOBILE CLUB
AMERICAIN
CONTINENTAL
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE AUTO
HOTEL
MEXICAIN
TERRAIN DE GOLF
FRUITS DE MER
STATION DE SKI
SHOPPING
PARC D’ATTRACTIONS
EPICERIE
COMPLEXE SPORTIF
30
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
CASINO
AEROPORT
MARINA
GARE ROUTIERE
ATTRACTION TOURISTIQUE
GARE DE TRAINS DE
BANLIEUE
VITICULTEUR
TERMINAL FERRY
MAIRIE
STATIONNEMENT COMBINE
A UN SYSTEME DE
TRANSPORT EN COMMUN
POSTE DE POLICE
AIRE DE REPOS
BIBLIOTHEQUE
OFFICE DU TOURISME
HOSPITAL
MONUMENT HISTORIQUE
PARC/LOISIRS
THEATRE
CENTRE CULTUREL
MUSEE
PALAIS EXPOSITIONS/
CENTRE DES CONGRES
BANQUE
TRIBUNAL
ECOLE
GARE
GAB
31
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
UNIVERSITE
INSTALLATIONS
COMMERCIALES
Entrée de la destination par
POINTS MEMOIRE
Sélectionnez
le
bouton
“Points
mémoire” sur l’écran “Destination”
pour afficher votre liste des points
mémoire enregistrés. (Reportez−vous aux
pages 84 à 88 pour “Enregistrer”,
“Modifier” ou “Effacer” des points
mémoire.)
CENTRE VILLE/LIEU−DIT
Effleurez le bouton
du lieu souhaité,
l’écran affiche sur la carte la position
géographique
de
la
destination
sélectionnée et les critères d’itinéraire.
(Voir “Entrée de la destination” page
39.)
Puis, sélectionnez le bouton “Enter”
pour lancer le guidage d’itinéraire. Cette
nouvelle
destination
ne
sera
pas
enregistrée comme point mémoire ou ne
changera pas la position du point mémoire.
Il existe 3 façons d’établir la liste du point
mémoire
en
sélectionnant
des
commutateurs.
Trier par “Icône”:
Sélectionnez ce
commutateur pour lister les points mémoire
à l’aide de l’icône enregistrée. Il existe 46
icônes et 4 icônes sonores. (Pour plus de
détails, reportez−vous à la page 86.)
Trier
par
“Date”:
Sélectionnez
ce
commutateur pour lister les points mémoire
dans l’ordre de la date enregistrée.
Trier
par
“Nom”:
Sélectionnez
ce
commutateur pour dresser la liste des
points mémoire par ordre alphabétique.
32
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
DESTINATION ANTERIEURE
Sélectionnez le bouton “Destination
antérieure” sur l’écran “Destination”.
Entrée de la destination par
URGENCE
Sélectionnez
le
bouton
“Point
d’urgence” sur l’écran “Destination”
pour basculer vers l’écran permettant de
sélectionner les postes de police, les
hôpitaux ou les concessionnaires. En
route, seuls les postes de police, les
hôpitaux et les concessionnaires situés
à proximité sont indiqués. La position
actuelle est indiquée avec une adresse,
la latitude et la longitude en haut de
l’écran.
L’écran liste jusqu’à 20 destinations définies
précédemment.
Sélectionnez la destination souhaitée.
L’écran change et affiche la position sur
la carte de la destination sélectionnée et
la préférence itinéraire. (Voir “Entrée de
la destination” page 39.)
Vous
pouvez
effacer
la
liste
des
destinations
antérieures
lorsque
vous
arrêtez votre véhicule si vous n’en avez
plus besoin. (Reportez−vous à la page 98
pour plus de détails.)
Lorsque vous sélectionnez la catégorie des
urgences souhaitée, la liste de catégorie
des urgences sélectionnée s’affiche.
La distance à partir de votre position
actuelle jusqu’à la destination finale est
affichée à la droite du nom.
Vous
pouvez
voir
les
noms
des
destinations
d’urgence
par
ordre
alphabétique en sélectionnant le bouton
“Trier nom” à l’écran.
Effleurez le bouton
de l’élément
souhaité. L’écran change et affiche la
position sur la carte de la destination
sélectionnée et la préférence itinéraire.
(Voir “Entrée de la destination” page
39.)
33
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Sélectionnez le bouton “INFO” pour
afficher le nom de la destination du point
d’urgence, l’adresse et le numéro de
téléphone sélectionnés.
Entrée de la destination par
NUMERO DE TELEPHONE
Sélectionnez le bouton “numéro téléphone” sur l’écran “Destination”.
INFORMATIONS
Le système de navigation ne vous
guidera pas dans une zone qui n’a
pas été enregistrée pour le guidage
d’itinéraire.
(Reportez−vous
aux
pages 60.)
Entrez un numéro de téléphone
Sélectionnez ensuite le bouton “OK”; l’écran
change alors et affiche sur la carte l’emplacement de la destination choisie, ainsi que l’itinéraire suggéré. (Consultez la rubrique “Entrée de
la destination” à la page 39.)
Si plusieurs sites ont le même numéro, l’écran
suivant s’affiche.
34
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
CROISEMENT
Sélectionnez
“Croisement”
“Destination”.
le
sur
bouton
l’écran
Saisissez le nom des deux rues à
intersection qui sont situées à côté de
la destination à définir.
Lorsque
vous sélectionnez le bouton
ou si le nombre de sites est
égal ou inférieur à 4, la liste des noms de
rues concordants s’affiche.
“Liste”
Si les deux rues se croisent à plus d’une
intersection, l’écran change et affiche le
menu en vue de sélectionner le nom de la
ville où les rues se croisent. Sélectionnez
la ville et la position sur la carte de la
destination sélectionnée et les critères
d’itinéraire. (Voir “Entrée de la destination”
page 39.)
Effleurez le bouton
de l’élément
souhaité. Après avoir saisi les deux rues
à intersection, l’écran change et affiche
la position sur la carte de la destination
sélectionnée et la préférence itinéraire.
(Voir “Entrée de la destination” page
39.)
35
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
ENTREE/SORTIE
D’AUTOROUTE
Pour saisir une entrée ou une sortie
d’autoroute, sélectionnez le bouton
“Ent./Sort. autoroute”
sur l’écran
“Destination”.
Vous
pouvez
ou
d’autoroute.
“Entrée”
sélectionnez
une
une
“Sortie”
Veillez à utiliser le nom complet de la route
ou de l’autoroute, trait d’union compris,
lorsque vous saisissez la destination. Les
autoroutes et les routes frontalières utilisent
un “I” (I−405). Les autoroutes américaines
comportent la désignation de l’Etat avant le
numéro (CA−118).
Au fur et à mesure que le nombre
d’autoroutes concordantes diminue, vous
pouvez sélectionner le bouton “Liste”
pour afficher la liste. Lorsque le nombre de
sites est égal ou inférieur à 4, l’écran de la
liste s’affiche automatiquement.
Effleurez le bouton
de l’entrée ou
de la sortie souhaitée. L’écran change et
affiche la position sur la carte de la
destination sélectionnée et la préférence
itinéraire. (Voir “Entrée de la destination”
page 39.)
Il existe 2 façons détablir la liste de
l’entrée ou la sortie d’autoroute.
“Trier dist.”: Sélectionnez ce commutateur
pour lister les entrées ou sorties dans
l’ordre de la distance par rapport à votre
position actuelle.
Choisissez l’autoroute
sélectionnant
.
souhaitée
en
“Trier nom”: Sélectionnez ce commutateur
pour établir la liste des entrées ou des
sorties dans l’ordre alphabétique.
36
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
POINT DE DEPART
PRECEDENT
Effleurez le bouton “Point départ
précédent.” de l’écran “Destination”.
Entrée de la destination par
CARTE
Sélectionnez le bouton “Carte”
l’écran “Destination”.
sur
L’écran change et affiche la position sur
la carte du point de départ précédent et
la préférence itinéraire. (Voir “Entrée de
la destination” page 39.)
Si c’est la première fois que vous utilisez
le système de navigation, vous ne pouvez
pas définir la destination avec le bouton
“Point départ précédent.”.
L’écran affiche la position sur la carte
de la dernière carte et les critères
d’itinéraire.
(Voir
“Entrée
de
la
destination” page 39.)
37
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination par
DESTINATION PREDEFINIE
Entrée de la destination par
DOMICILE
Sélectionnez l’un des boutons
—
sur l’écran “Destination”, l’écran
change et affiche la position sur la carte
de la destination prédéfinie souhaitée.
Dans
ce
cas,
il
est
nécessaire
d’enregistrer au préalable la destination
prédéfinie souhaitée. (Reportez−vous aux
pages 90 à 91, “Enregistrement”,
“Modification” ou “Suppression” d’une
destination prédéfinie.)
Effleurez
le
bouton
“
(domicile)”
sur
l’écran
programmation de la destination.
de
L’écran affiche la position sur la carte
de votre domicile et les critères
d’itinéraire.
(Voir
“Entrée
de
la
destination” page 39.)
L’écran change pour afficher la position sur
la carte de votre domicile pendant 3
secondes
environ,
puis
le
système
commence à rechercher le chemin qui
mène à votre domicile.
Si vous n’avez pas encore enregistré votre
domicile, vous ne pouvez pas définir la
destination
avec
le
bouton
“
(domicile)”.
Pour
enregistrer ou
effacer votre
domicile, reportez−vous à la page 49.
38
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Entrée de la destination
Après avoir saisi la destination à l’aide
de l’une des 12 méthodes, l’écran
change et affiche la position sur la carte
de la destination sélectionnée et la
préférence itinéraire.
Sélectionnez
le
commutateur
sur
l’écran.
L’écran
change et affiche le menu vous permettant
de modifier l’itinéraire. (Pour plus de
détails, reportez−vous à la page 99.)
“Modif.itin.”
Sélectionnez le bouton “Défil. carte”
à l’écran pour déplacer le curseur
.
Vous avez la possibilité de déplacer le
jusqu’au point de votre choix.
curseur
(Pour connaître la méthode permettant de
déplacer le curseur, reportez−vous à la
page 18.)
“Modifier”: Sélectionnez ce commutateur
afin de modifier la “Préférence itinéraire”.
Vous pouvez lancer le guidage d’itinéraire
en sélectionnant le bouton “Départ” à
l’écran ou en commençant à déplacer votre
véhicule.
En appuyant en continu sur la touche
des
commandes
de
navigation (jusqu’à l’émission d’un bip),
vous lancez le mode “démo”.
“ENTER”
Lorsque vous sélectionnez le commutateur
“Enter”, le système commence à
rechercher un itinéraire conduisant à votre
destination à l’aide des conditions saisies.
Si vous souhaitez programmer une étape
entre le point de départ et la destination
finale ou modifier la condition de la
recherche,
appuyez
sur
la
touche
“ENTER”
des
commandes
de
navigation, pour afficher les boutons de
menu.
39
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Préférence de route :
Pour modifier les conditions
préférence itinéraire.
de
la
Sélectionnez le bouton “Modif. itin.”
et l’écran “Modifier itinéraire” s’affiche.
Sélectionnez le bouton
“3 itinér”.
“3 itinér”: Vous pouvez choisir
itinéraire parmi 3 types d’itinéraire.
Sélectionnez le bouton
itinér.”.
votre
“Préférence
Choisissez un itinéraire parmi les trois.
“Rapide”: Itinéraire vous permettant de
relier votre destination le plus rapidement
possible.
Sélectionnez le bouton “Autoriser”
ou le bouton “Eviter”. Lorsque vous
sélectionnez le bouton “OK”, le
système commence à rechercher un
itinéraire conduisant à la destination
finale.
“Court”: Itinéraire vous permettant de relier
votre destination par le chemin le plus
court.
“Autre”: Autre itinéraire.
Même si vous sélectionnez le bouton
il ne peut pas être évité
dans certains cas.
“Eviter”,
INFORMATIONS
Si l’itinéraire calculé inclut un trajet
par ferry, le guidage d’itinéraire
indique un itinéraire maritime. Après
avoir voyagé par ferry, la position
actuelle du véhicule risque d’être
incorrecte.
Elle
est
corrigée
automatiquement
grâce
à
la
réception de signaux GPS.
40
le bouton “Durée &
afin d’afficher la liste
relative à la durée et à la distance.
Sélectionnez
distance”
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Écran de guidage routier
Le système de guidage d’itinéraire
affiche deux modes d’écran différents.
Un écran: Une seule carte s’affiche dans
un mode comme ci−dessus.
L’affichage
cartographique
avec
commutateur: Lorsque vous appuyez sur
la touche “ENTER” des commandes de
navigation alors que la carte est déjà
affichée, l’écran des boutons de menu
s’affiche dans la partie droite de l’écran.
“GPS”: Ce témoin est affiché lorsque le
système reçoit les signaux GPS (Système
de positionnement global). (Pour plus de
détails, reportez−vous à la page 59.)
Deux écrans: L’affichage cartographique et
l’écran de guidage sont affichés dans un
mode comme ci−dessus. (Pour plus de
détails
sur
l’écran
de
guidage,
reportez−vous à la page 43.)
Les deux écrans de guidage d’itinéraire
ont un nombre de témoins et de
commutateurs que vous êtes sensé
connaître.
“Orientat.”: Pour basculer entre les deux
modes d’orientation de la carte, “Nord vers
le haut” et “Direction suivie vers le haut”.
(Pour plus de détails, reportez−vous à la
page 57.)
“PDI”: Sélectionnez ce commutateur pour
afficher les symboles des points d’intérêt à
l’écran. (Pour plus de détails, reportez−vous
à la page 52.)
“Chg.
itin.”:
L’écran
“Changement
d’itinéraire” s’affiche et les paramètres
suivants sont disponibles.
“Repère”: Sélectionnez ce commutateur
pour enregistrer rapidement le point
mémoire.
(Pour
plus
de
détails,
reportez−vous à la page 89.)
41
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
“Guide”: Lorsque les icônes PDI sont
affichées sur la carte, effleurez ce bouton
pour afficher le nom de l’icône PDI la plus
proche du curseur. Utilisez la commande
multifonctionnelle vers la droite ou vers la
gauche, pour afficher le nom de l’icône PDI
suivante. Si aucune icône PDI n’est
affichée à l’écran, le message “Aucune
information de guidage n’est disponible”
s’affiche. Pendant que le nom de l’icône
PDI est indiqué à l’écran, appuyez sur la
touche “ENTER” pour afficher des
renseignements plus détaillés sur le PDI
(nom, adresse, numéro de téléphone, etc.).
“
”: Effleurez ce bouton lorsque vous
“Critères recherc.”: Pour modifier la
condition de changement d’itinéraire. (Pour
plus de détails, reportez−vous à la page
101.)
“Eff. dest. suiv.”: Pour effacer le réglage
de la destination suivante.
avez programmé plusieurs destinations. La
distance et la durée à partir de la position
actuelle jusqu’à la destination finale peuvent
être affichées pour chaque destination.
Lorsque vous ne voyagez pas sur
l’itinéraire, cependant, seule la distance est
affichée.
“Effacer route demandée”: Pour effacer
l’itinéraire préféré que vous avez enregistré.
INFORMATIONS
“Dévier de”: Pour modifier les conditions
de déviation. (Pour plus de détails,
reportez−vous à la page 51.)
D La distance jusqu’à votre destination
apparaît à gauche de l’écran.
D La durée jusqu’à votre destination
peut également être affichée. (Pour
les étapes de réglage, reportez−vous
à la page 108.)
Sélectionnez ces commutateurs
pour modifier l’écran de
guidage.
Sélectionnez ces commutateurs
pour modifier l’affichage
cartographique.
42
“Départ
d’une
route
adj.”:
Pour
commencer le guidage d’itinéraire à partir
d’une
route
adjacente.
(ex.
lorsque
l’itinéraire prévu emprunte l’autoroute, alors
que vous roulez sur une route qui la
longe.)
“Itin. complet”: Pour calculer un nouvel
itinéraire complet jusqu’à la destination
finale.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Écran de guidage
Aspect de la carte
La moitié droite de l’écran peut être
utilisée comme écran de guidage.
Vous
pouvez
définir
le
mode
cartographique et le mode de guidage.
Voir aussi “Écran de guidage d’itinéraire”,
page 41.
Double écran à côté du croisement.
La distance jusqu’au croisement
indiquée au bas de l’écran.
Double écran
d’autoroute.
à
côté
de
la
est
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
sortie
4D456
2. Effleurez
écran”.
le
bouton
“Présent.
43
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Ecran fléché
3. L’affichage passe à l’écran “Présentation
écran” et vous pouvez alors sélectionner le
“Mode guidage”.
Mode guidage:
Pour afficher l’écran fléché
Cet écran indique le nom de la route où
vous vous trouvez actuellement et la
distance jusqu’au prochain virage.
Ecran de la liste de changements de
direction
Pour afficher l’écran de
changement de direction
Pour afficher l’affichage
cartographique
Cet écran montre la “liste chang. de
direction” comme ci−dessus. Vous ne
pouvez pas faire défiler la liste des routes.
44
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Affichage de la position
actuelle
Affichage cartographique
Mode une carte
Le repère de la position actuelle du
véhicule apparaît au centre de l’affichage
cartographique. Vous pouvez revenir à
cet affichage cartographique indiquant
votre position actuelle à n’importe quel
moment à partir de n’importe quel écran
en
appuyant
sur
la
touche
“MAP/VOICE” de la télécommande.
En conduisant, le repère de la position
actuelle du véhicule est fixé au centre de
l’écran et la carte se déplace.
Mode deux cartes
Si vous déplacez la carte, le repère de la
position actuelle du véhicule continue de
suivre votre position actuelle.
L’affichage cartographique a 2 modes:
Mode une carte
Mode deux cartes
Le mode deux cartes vous permet de
réaliser les opérations suivantes.
D Changer l’échelle de la carte
D Afficher l’icône PDI (reportez−vous à la
page 52.)
D Changer l’orientation de la carte
45
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Guidage vocal
INFORMATIONS
Lorsque vous utilisez la fonction de
défilement de la carte, le repère de
la position actuelle du véhicule peut
disparaître de l’écran. Déplacez de
nouveau la carte à l’aide de la
fonction de défilement ou appuyez
sur la touche “MAP/VOICE”
pour revenir à l’affichage de la
position actuelle du véhicule sur la
carte.
La
position
actuelle
est
définie
automatiquement étant donné que votre
véhicule reçoit des signaux du système
de positionnement global (GPS). Si votre
position actuelle n’est pas correcte, elle
est corrigée automatiquement une fois
que votre véhicule reçoit des signaux du
GPS.
Vous pouvez utiliser le guidage vocal
lorsque vous conduisez vers votre
destination finale.
Vous pouvez régler le volume de la voix
ou mettre le guidage vocal hors service.
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
INFORMATIONS
Si la batterie a été débranchée ou
bien dans le cas d’un véhicule neuf,
la position actuelle risque d’être
incorrecte. Dès que le système
reçoit des signaux du GPS, la
position actuelle correcte s’affiche.
Si vous devez corriger la position actuelle
manuellement, suivez les étapes figurant
page 95.
Le nom de la rue actuelle s’affiche au bas
de l’écran lorsque le réglage du nom de la
rue où vous vous trouvez actuellement est
actif.
Dans certaines zones, les routes n’ont pas
encore été complètement numérisées dans
notre base de données. Pour cette raison,
le guidage d’itinéraire peut vous guider vers
une route non autorisée.
46
4D457
2. Effleurez le bouton “Volume”.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Messages−guides vocaux
types
3. Sélectionnez le volume à l’aide des boutons “1”−“7”.
Si vous n’avez pas besoin du guidage
vocal, sélectionnez le bouton “Off”.
L’élément sélectionné est en surbrillance
verte.
Le guidage vocal fournit divers messages
lorsque vous approchez un croisement ou
un autre point où vous avez besoin de
manoeuvrer le véhicule.
INFORMATIONS
1
“Rouler 5 miles environ.”
Lors du guidage d’itinéraire, le
guidage vocal continue même si
l’écran de navigation a basculé vers
d’autres écrans.
2
“A un demi−mile, tourner à
droite.”
3
“Tourner à droite.”
“Contrôle automatique du vol.”: Si vous
sélectionnez “Contrôle automatique du vol.”, le volume augmente
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 50 mph (80 km/h).
4
Emission d’un bip uniquement.
Pour mettre le système du “Contrôle
automatique du vol.” en service,
sélectionnez le commutateur. Le témoin est
alors en surbrillance.
INFORMATIONS
Sur
les
autoroutes,
routes
frontalières ou autres routes où les
limitations
de
vitesse
sont
supérieures, le guidage vocal aura
lieu à des points ultérieurs que dans
des rues afin de vous laisser le
temps de manœuvrer.
47
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Route en sen sunque
Route en sens unque
1
“Rouler 4 miles environ jusqu’au
rond−point.”
2
“A 0,5 mile, emprunter le
rond−point, puis la 3ème sortie.”
3
“Emprunter la 3ème sortie.”
4
Emission d’un bip uniquement.
5
“Emprunter la sortie.”
6
Emission d’un bip uniquement.
48
∗: Le système indique un demi−tour si la
distance entre deux voies à sens unique
(de directions opposées) est inférieure à 15
m (50 ft.) en zone résidentielle, ou 50 m
(164 ft.) en zone non−résidentielle.
1
“A 0,5 mile, faire un demi−tour
autorisé.”
2
“Faire un demi−tour autorisé.”
3
Emission d’un bip uniquement.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Enregistrement de votre
résidence
Si
vous
enregistrez
tout
d’abord
l’adresse de votre domicile, vous pouvez
aisément définir l’itinéraire de retour
vers votre domicile.
Le système annonce que vous approchez
de la destination finale.
1
“Vous arrivez bientôt à
destination.”
2
“Vous êtes arrivé à destination.
Le guidage d’itinéraire est à
présent terminé.”
INFORMATIONS
D Le guidage vocal peut être effectué
de manière anticipée ou différée.
D Si le système ne peut pas
déterminer la
position actuelle
correctement,
vous
n’entendrez
peut−être pas le guidage vocal ou
ne
verrez
peut−être
pas
le
grossissement du croisement à
l’écran.
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
4D462
2. Effleurez
mémoire”.
le
bouton
“Points
D Si vous n’avez pas entendu l’ordre
provenant
du
guidage
vocal,
appuyez
sur
la
touche
“MAP/VOICE” pour l’entendre
de nouveau.
49
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
SUPPRESSION DE LA RÉSIDENCE
4D462
3. Effleurez le bouton “Enregist. domicile” pour enregistrer l’adresse de
votre domicile.
Si votre domicile est déjà enregistré, le
bouton “Enregist. domicile” est
remplacé par le bouton “Effacer
domicile”.
1. Appuyez sur la touche “MENU” du
contrôleur de navigation pour afficher l’écran “Menu” et sélectionnez le le bouton
“Points mémoire”.
2. Sélectionnez le bouton “Effacer
Vous pouvez enregistrer la position de
votre domicile à l’aide de différentes
méthodes: position courante, adresse,
position géographique sur la carte, etc.
Sélectionnez la méthode de votre choix
dans le menu à l’écran.
micile”.
do-
Saisissez votre domicile de la même
manière que lorsque vous saisissez la
destination. (Reportez−vous à la page 38.)
L’écran change et affiche la position sur la
carte du domicile et un message. Si vous
êtes sûr de vous, effleurez le bouton
“Oui”. Sinon, effleurez le bouton
“Non”.
50
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Définition d’un détour
Lorsque vous conduisez alors que le
guidage d’itinéraire fonctionne, vous
pouvez modifier l’itinéraire pour dévier
autour d’une portion de l’itinéraire où un
retard est provoqué suite à des
réparations sur la route, un accident,
etc.
Quand vous effleurez le bouton “Chg.
le
système
affiche
l’écran
“Changement d’itinéraire” qui vous permet
d’indiquer la distance de la déviation.
Sélectionnez l’une des touches chiffrées
pour lancer le processus de déviation. Une
fois l’itinéraire dévié, le système rétablit le
guidage d’itinéraire initial.
itin.”,
Effleurez le bouton“Chg. itin.” dans
la partie droite de l’écran, si pour une
raison ou une autre vous avez besoin
de vous dérouter de l’itinéraire prévu.
“Itin. complet”: Si vous sélectionnez ce
commutateur, le système calculera un
nouvel itinéraire complet pour vous amener
à destination.
INFORMATIONS
D Lorsque le véhicule se trouve sur
une
autoroute,
les
sélections
relatives à la distance de la
déviation sont 5, 15 et 25 miles.
D Le système peut ne pas calculer un
itinéraire de déviation en fonction de
la distance sélectionnée et des
conditions routières environnantes.
Cet exemple vous montre comment le
système vous permettrait d’éviter un retard
provoqué par un embouteillage.
1
2
Cette partie indique la position de
l’embouteillage provoqué par des
réparations sur la route ou un
accident.
Cela vous indique l’itinéraire de
déviation suggéré par le système.
“Critères recherc.”: Pour modifier les
conditions de l’itinéraire de recherche.
(Reportez−vous à la page 101.)
“Rapide”: Itinéraire vous permettant de
relier votre destination le plus rapidement
possible.
“Court”: Itinéraire vous permettant de relier
votre destination par le chemin le plus
court.
“Autre”: Autre itinéraire.
51
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Affichage de points d’intérêt
Les points d’intérêt tels que les stations
service et les restaurants peuvent être
affichés sur l’affichage cartographique.
Vous pouvez également définir leur
emplacement comme destination et les
utiliser pour le guidage d’itinéraire.
Lorsque vous sélectionnez le type de point
d’intérêt à partir de la liste Plus, l’écran
affiche l’écran complet répertoriant les
“points d’intérêt”.
Pour afficher un type particulier de point
d’intérêt sur l’écran, sélectionnez le
bouton “PDI” sur le côté droit de la
carte à l’écran.
Sélectionnez le bouton “Effacer” pour
effacer la dernière icône sélectionnée.
Une fenêtre avec un choix limité de points
d’intérêt
s’affiche.
Lorsque
vous
sélectionnez le type souhaité de point
d’intérêt,
des
icônes
s’affichent
sur
l’affichage cartographique indiquant où se
situent les adresses des PDI.
“Plus”: Si vous ne pouvez pas trouver
votre point d’intérêt souhaité à l’écran à
choix limité, sélectionnez ce commutateur.
L’écran affiche alors l’écran répertoriant
davantage de “Point d’intérêt”.
Vous pouvez visualiser jusqu’à 5 types
d’icônes à l’écran.
52
Lorsque vous sélectionnez un type de point
d’intérêt à partir de la liste limitée ou de
la liste complète, l’écran affiche des icônes
aux positions en question sur l’affichage
cartographique.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Définition d’un PDI comme destination
Vous pouvez sélectionner l’une des
icônes de points d’intérêt sur l’affichage
cartographique comme destination et
l’utiliser dans le cadre d’un guidage
d’itinéraire.
“Liste PDI locaux”: Effleurez ce bouton
pour pouvoir sélectionner les PDI de
certaines catégories. L’écran “Liste des PDI
locaux” répertorie les points d’intérêt dans
un rayon de 20 miles (32 km).
Trier par “Icône”: Sélectionnez ce bouton
pour établir la liste des points d’intérêt
dans l’ordre du type de symbole.
Trier par “Dist”: Sélectionnez ce bouton
pour établir la liste des points d’intérêt
dans l’ordre de la distance.
Trier par “Nom”: Sélectionnez ce bouton
pour établir la liste des points d’intérêt
dans l’ordre alphabétique.
“Itin.”: Sélectionnez ce bouton pour établir
la liste des points d’intérêt sur l’itinéraire
dans l’ordre de la distance.
1. Sélectionnez l’icône du point d’intérêt
que vous souhaitez définir comme destination.
Avec
la
commande multifonctionnelle,
amenez le curseur
jusqu’à l’icône du
PDI souhaité. l’icône “PDI” est alors
centrée sur l’écran et chevauche le curseur
.
2. Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation pour afficher le
menu des boutons.
Pour désactiver les icônes des points
d’intérêt sur l’affichage cartographique,
sélectionnez
le
bouton
“PDI
désactivé.” sur l’écran “Afficher
icônes PDI”.
3. Sélectionnez le bouton “Guide”.
53
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Le nom du point d’intérêt est affiché en
haut de l’écran. Vous pouvez sélectionner
l’autre icône PDI sur la carte affichée.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation pour afficher des
renseignements tel que le nom et l’adresse,
etc.
Lorsque
2
écrans
sont
affichés,
de
sélectionnez le bouton “Ecran
dr.”. Vous pouvez afficher “Modif. écran
de droite”.
Sélectionnez
“Afficher
icônes
PDI”. L’icône de PDI est affichée lorsque
4. Si vous programmez le point d’intérêt
comme destination, effleurez le bouton
“Enter ”. Sinon, appuyez sur la touche
“BACK” du contrôleur de navigation, l’écran précédent est alors rétabli.
54
le
témoin
en
regard
de
est
en
surbrillance; dans le cas contraire, l’icône
de PDI n’est pas affichée.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Liste de virages
Vous pouvez passer de l’affichage
cartographique à un écran “Liste chang.
de direct.” qui affiche la liste des routes
jusqu’à votre destination. Cette liste peut
être utilisée pour un guidage d’itinéraire.
3. Le système affiche l’écran “Carte de l’itin.
entier”; appuyez sur la touche “ENTER”
des commandes de navigation pour afficher
les boutons de menu. Puis, sélectionnez le
bouton “Chang. dir.”.
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
4D455
2. Effleurez le bouton
re”.
“Vue itinérai-
Vous pouvez faire défiler la liste des
routes. Cependant, tous les noms de
routes de l’itinéraire peuvent ne pas
apparaître dans la liste. Si une route
change de nom sans nécessiter un
changement de direction (comme par
exemple une rue qui passe par deux villes
ou
plus),
le
changement
de nom
n’apparaîtra pas sur la liste. Le nom de la
rue la plus proche du point de départ sera
affiché avec un kilométrage jusqu’au
prochain changement de direction.
Ces repères indiquent la
direction que vous devriez
emprunter à un croisement.
Sélectionnez le bouton “Carte” sur
l’écran “Liste chang. de direct.” du point
souhaité. Ce point que vous choisissez est
affiché sur l’affichage cartographique.
55
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Échelle de la carte
INFORMATIONS
D Le repère de la position actuelle du
véhicule apparaît au bas de l’écran à
côté du nom de la rue sur laquelle
vous roulez. Ce repère ne bouge
pas.
D Si vous quittez l’itinéraire de
guidage, le nom de la rue sur
laquelle vous vous trouvez ne figure
pas sur la liste à côté du repère de
la position actuelle du véhicule.
D Si le type de route sur laquelle vous
êtes se transforme en autoroute, en
rue principale ou en rue résidentielle
(au niveau d’un échangeur ou d’une
bifurcation), cela apparaîtra sur la
liste de changement de direction.
D Si
un
long
itinéraire
a
été
sélectionné, cela peut prendre un
certain temps pour afficher la liste
de changement de direction.
D Appuyez
sur
la
touche
du contrôleur de
navigation pour revenir à l’affichage
de la carte avec le guidage
d’itinéraire.
“MAP/VOICE”
56
Il est possible de faire varier l’échelle de
la carte en appuyant sur les touches de
zoom avant/arrière des commandes de
navigation: touche “+” pour zoom avant
et touche “−” pour zoom arrière, alors
que la carte est affichée, mais également
pendant le guidage. L’échelle va de
1/32ème d’un mile à 128 miles. Appuyez
brièvement sur les touches “+” et “−”
pour changer l’échelle d’un facteur de
zoom à la fois. Maintenez enfoncée l’une
ou l’autre des touches pour zoomer en
avant ou en arrière.
L’échelle cartographique est affichée sous
le symbole Nord vers le haut ou Direction
suivie vers le haut, dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Défilement de l’écran
Orientation de la carte
Vous pouvez choisir entre les modes Nord vers
le haut et Direction suivie vers le haut pour l’orientation de la carte.
Sélectionnez le bouton
Si vous souhaitez voir un autre point sur la
carte que la position actuelle du véhicule,
vous pouvez amener le point souhaité au
centre de l’écran en utilisant la fonction de
défilement.
Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité
avec
la
commande
multifonctionnelle. Appuyez sur la touche
“ENTER”
des
commandes
de
navigation,
puis
effleurez
le
bouton
“Enter ”.
Si vous continuez à diriger la commande
multifonctionnelle avec votre doigt, la carte
continuera de défiler dans la direction
indiquée jusqu’à ce que vous leviez votre
doigt.
Après avoir fait défiler l’écran, la carte
reste centrée à l’emplacement sélectionné
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
“MAP/VOICE”. Le repère de la
position actuelle du véhicule continuera de
bouger le long de votre itinéraire réel et
peut sortir de l’écran. Lorsque vous
appuyez sur la touche “MAP/VOICE”,
le repère de la position actuelle du véhicule
revient au centre de l’écran et la carte se
déplace au fur à mesure que vous
poursuivez votre itinéraire.
INFORMATIONS
Si vous saisissez une destination à
l’aide de la fonction de défilement
d’écran, la route la plus proche du
point que vous avez sélectionné est
définie comme destination. A ce
moment, si l’itinéraire le plus proche
est à plus de 4 miles de la
destination, le système peut ne pas
être en mesure de calculer un
itinéraire de guidage.
ou
.
" Écran Nord vers le haut
" Écran Direction suivie vers le haut
Symbole Nord vers le haut
Indépendamment du sens de déplacement
du véhicule, le nord est toujours dirigé vers
le haut.
Symbole Direction
vers le haut
suivie
Le sens de déplacement du véhicule est
toujours orienté vers le haut. Le nord est
indiqué par une flèche rouge.
57
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
3. Lorsque les 2 écrans cartographiques
sont affichés, effleurez le bouton “Ecran
de dr.” pour alterner entre les modes Nord
vers le haut et Direction suivie vers le haut
dans la partie droite de l’écran.
1. Appuyez sur la touche “ENTER” alors
que l’écran cartographique est affiché.
4. Effleurez le bouton “Orientat.” de l’écran “Modif. ecran de droite”; la partie droite
de l’écran alterne entre les modes Nord vers
le haut et Direction suivie vers le haut.
2. A chaque pression sur le bouton
“Orientat.” dans la partie droite de l’écran, l’orientation de l’écran cartographique
passe du mode Nord vers le haut au mode
Direction suivie vers le haut et inversement.
Lorsque les 2 écrans cartographiques sont
affichés, la même opération permet d’alterner entre les deux modes Nord vers le haut et
Direction suivie vers le haut dans la partie
gauche de l’écran.
58
Lorsque les 2 écrans cartographiques sont
affichés, vous pouvez en utiliser un en
mode Nord vers le haut et l’autre en mode
Direction suivie vers le haut.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
Limites du système de
navigation
Ce système de navigation calcule la
position courante du véhicule à l’aide de
signaux satellitaires, de divers signaux
du
véhicule,
de
données
cartographiques,
etc.
Toutefois,
la
position indiquée peut ne pas être tout
à fait précise, selon les conditions de
réception des satellites, la configuration
de la route, l’état du véhicule ou
d’autres facteurs d’influence.
Le système de géo−positionnementpar satellite
(GPS), conçu et géré par le département de la
Défense des États−Unis, permet d’obtenir avec
précision la position actuelle du véhicule, généralement à l’aide d’au moins 4 satellites, voire
seulement 3 satellites dans certains cas. Pour
des raisons de sécurité, un certain niveau
d’inexactitude a été incorporé au système GPS.
Bien que le système de navigation compense
cette caractéristique la plupart du temps, on
peut s’attendre à des erreurs de positionnement
occasionnelles pouvant atteindre 100 m (300
pi). Habituellement, les erreurs de positionnement seront corrigées en quelques secondes.
Lorsque votre véhicule ne reçoit pas de
signaux des satellites, le repère “GPS”
n’apparaît pas à l’écran.
Le
signal
GPS
peut
être
bloqué
physiquement, ce qui conduit alors à une
position imprécise du véhicule sur la carte.
Les tunnels, les bâtiments élevés, les
camions, voire, le fait de placer des objets
sur le tableau de bord risquent d’entraver
les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas
envoyer de signaux lorsqu’ils sont soumis
à des travaux de réparation ou d’entretien.
Même si le système de navigation reçoit
des signaux GPS satisfaisants, la position
du véhicule risque de ne pas être indiquée
avec précision ou le guidage d’itinéraire
risque de ne pas être pertinent dans
certains cas.
NOTE
L’utilisation de glaces teintées pourrait
bloquer les signaux GPS. La plupart des
produits
teintants
pour
glaces
contiennent des matériaux métalliques
qui vont empêcher l’antenne du bloc
d’instrumentation de recevoir le signal
GPS. Nous déconseillons de teinter les
glaces des véhicules dotés d’un système
de navigation.
59
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
(a) La position actuelle du véhicule risque
d’être inexacte dans les cas suivants:
(b) Un guidage d’itinéraire non pertinent
risque de se produire dans les cas suivants:
D Lorsque vous conduisez sur une petite
D Lorsque vous ne tournez pas au bon croise-
D
D Lorsque vous ne passez pas par une étape
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
route inclinée en Y.
Lorsque vous conduisez sur une route
en spirale.
Lorsque vous conduisez sur une
chaussée
glissante
recouverte
de
sable, de graviers, de neige, etc.
Lorsque vous conduisez sur une longue
route droite.
Lorsqu’une autoroute et des rues la
longent parallèlement en surface.
Après un trajet sur un ferry ou un
transporteur.
Lorsque vous recherchez un long
itinéraire en roulant à grande vitesse.
Lorsque vous conduisez sans avoir
défini correctement l’étalonnage de la
position actuelle.
Après des changements de direction
répétés en effectuant des marches
avant et des marches arrière ou en
effectuant des cercles sur une plaque
tournante dans un parking.
Lorsque vous quittez un parking couvert
ou un garage.
Lorsqu’une galerie est installée.
Lorsque vous roulez avec des chaînes
à neige.
Lorsque les pneus sont usés.
Après avoir remplacé un pneu ou des
pneus.
Si vous utilisez des pneus dont le
diamètre est inférieur ou supérieur
aux spécifications du fabricant.
Si la pression de gonflage d’un des
quatre pneus n’est pas correcte.
ment indiqué par le guidage d’itinéraire.
programmée pour vous rendre à votre
destination, il est possible que le calcul
automatique d’itinéraire affiche un itinéraire passant par l’étape programmée.
D Lorsque vous tournez à un croisement pour
lequel le guidage d’itinéraire n’est pas
disponible.
D Lorsque vous passez à un croisement pour
lequel le guidage d’itinéraire n’est pas
disponible.
D Lors du changement d’itinéraire automatique, le guidage d’itinéraire peut ne pas
être disponible pour le prochain virage à
droite ou à gauche.
D Cela peut prendre beaucoup de temps avant
que le changement d’itinéraire automatique ne fonctionne lors d’une conduite à
grande vitesse. Lors du changement d’itinéraire automatique, un itinéraire de
déviation peut s’afficher.
D Lors du changement d’itinéraire automatique, l’itinéraire peut ne pas changer.
D Dans un demi−tour, l’itinéraire peut être indiqué ou annoncé.
D Un lieu peut avoir plusieurs noms et le
système en annoncera un ou plusieurs.
D Certains itinéraires peuvent ne pas être recherchés.
D Si l’itinéraire menant à votre destination
comprend des routes recouvertes de
graviers, des terres−plein ou des allées,
le guidage d’itinéraire peut ne pas s’afficher.
D Votre point de destination finale peut être indiqué de l’autre côté de la rue.
INFORMATIONS
D Lorsqu’une portion de l’itinéraire est sou-
Si votre véhicule ne peut pas
recevoir de signaux GPS, vous
pouvez corriger la position actuelle
manuellement.
Pour
toute
information sur le réglage de
l’étalonnage de la position actuelle,
reportez−vous à la page 95.
D Les données routières et cartographiques
60
mis à des règles de circulation interdisant l’accès aux véhicules en fonction de
l’heure, de la saison ou de toute autre
raison.
mémorisées dans votre système de navigation peuvent ne pas être complètes ou
peuvent ne pas provenir d’une mise à
jour récente.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Information et mises à jour de
la base de données
cartographiques
Une fois le pneu remplacé, procédez à
l’opération décrite dans “Réglage de la
position actuelle”. (Pour plus de détails,
reportez−vous à la page 95.)
Ce système de navigation utilise des
données basées sur la rotation des roues
et est conçu pour fonctionner avec les
pneumatiques qui équipent d’origine votre
Toyota. Si vous installez des pneus dont le
diamètre est supérieur ou inférieur au
diamètre des pneus d’origine, la position du
véhicule risque de ne pas être affichée
avec précision. La pression de gonflage
des pneumatiques affecte également le
diamètre des pneus, par conséquent, veillez
à ce que la pression de gonflage des
quatre pneus soit correcte.
La base de données cartographiques a
été établie à partie de l’édition 2008 des
cartes de DENSO ayant pour source de
renseignements les cartes de NAVTEQ,
les cartes de Tele Atlas et des données
d’intérêt provenant d’infoUSA.
E2007 NAVTEQ. Tous droits réservés.
E2007 Tele Atlas North America, Inc.
Tous droits réservés. Ce matériel d’information est la propriété de Tele Atlas
North America, Inc. et fait l’objet d’une
protection par droit d’auteur et autres
droits de propriété intellectuelle dont
Tele Atlas North America, Inc. est propriétaire ou à l’égard desquels elle détient une licence. L’utilisation de ce matériel est autorisée sous réserve des
dispositions d’un contrat de licence.
Vous serez tenu responsable de toute
reproduction ou divulgation non autorisée de ce matériel.
Données protégées par le droit d’auteur
d’infoUSA E2007.Tous droits réservés.
Ce produit contient des données confidentielles et de propriété exclusive à
NAVTEQ, à Tele Atlas et à infoUSA.
Toute utilisation non autorisée, y compris sa reproduction, est strictement interdite.
61
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Il existe deux sortes de régions pour
lesquelles le guidage routier peut être
fourni (voir ci−après.) Dans la première
de ces régions, principalement autour
des centres urbains, un guidage routier
détaillé est fourni dans toute la région.
Dans la deuxième région, toutes les
routes figurent sur la carte, mais le guidage routier est limité. Il se peut que la
navigation soit imprécise en raison de
données incomplètes (aucune indication
sur les virages à droite interdits, sur la
circulation à sens unique, etc.). Il est
toujours possible d’atteindre la destination en suivant les indications fléchées
et la distance indiquées dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Les flèches
pointent en direction de la destination.
La distance indiquée est mesurée en
ligne droite entre la position réelle du
véhicule et la destination.
CONDITIONS CONCERNANT LES
UTILISATEURS FINAUX
Les données (ci−après les “Données”)
vous sont fournies pour un usage
personnel et interne seulement et non
à des fins de revente. Elles sont
protégées par le droit d’auteur et sont
assujetties aux modalités et conditions
suivantes, qui ont été acceptées par
vous,
d’une
part,
et
DENSO
CORPORATION (ci−après “DENSO”) et
ses concédants (y compris leurs
propres concédants et fournisseurs)
d’autre part.
 2007 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Les Données pour les régions du
Canada incluent les renseignements
obtenus avec la permission des
autorités canadiennes, notamment des
organismes suivants: Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, l’Imprimeur
de la Reine pour l’Ontario, Wla
Société canadienne des postes et
GeoBaseR.
NAVTEQ détient une licence non exclusive
de l’United States Postal ServiceR lui
permettant de publier et de vendre de
l’information ZIP+4R.
United States Postal ServiceR 2007. Les
prix ne sont pas déterminés, contrôlés ou
approuvés par l’United States Postal
ServiceR. Les marques de commerce et
les enregistrements suivants appartiennent
à l’USPS: United States Postal Service,
USPS et ZIP+4.
62
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
MODALITÉS ET CONDITIONS
Utilisation personnelle uniquement. Vous
consentez à utiliser ces données et le
système de navigation du véhicule
uniquement pour un usage personnel
pour lequel vous avez obtenu une
licence et non à des fins commerciales
ou pour des services de bureau, en
temps partagé ou toutes autres fins
similaires. Par conséquent, mais sous
réserve des restrictions énoncées aux
paragraphes suivants, vous pouvez
reproduireces
Données
uniquement
dans les limites de ce qui est
nécessaire
pour
votre
utilisation
personnelle pour (i) les visualiser et (ii)
les sauvegarder, à condition de ne pas
retirer les avis de droit d’auteur qui y
sont apposés ni de modifier les
Données en aucune manière. Vous
acceptez de ne pas reproduire, ni
copier, modifier, décompiler, décomposer
ni effectuer l’ingénierie inversée d’une
quelconque partie des Données et de
ne pas les transférer ni les distribuer
sous aucune forme et à aucune fin,
sauf dans la mesure permise par des
dispositions législatives impératives. Les
ensembles multi−disques ne peuvent
être transférés ou vendus qu’en tant
qu’ensembles complets seulement, tels
que fournis par DENSO, et non en tant
que sous−ensembles de ceux−ci.
Restrictions. Sauf si vous détenez une
licence octroyée à cet égard par
DENSO, et sans limiter les dispositions
du paragraphe précédent, vous ne
pouvez pas utiliser lesdites Données (a)
avec aucun des produits, systèmes ou
logiciels
installés,
ou
autrement
connectés ou en communication avec
des véhicules capables de navigation,
positionnement,
répartition,
guidage
routier en temps réel, gestion de parcs
automobiles ou d’autres applications
similaires,
ni
(b)
avec
ou
en
communication avec aucun dispositif de
positionnement ou appareil mobile ou
appareil sans fil électronique ou
informatique, y compris, notamment, les
téléphones cellulaires, les ordinateurs
de
poche
ou
à
main,
les
téléavertisseurs
et
les
assistants
numériques personnels ou PDA.
Avertissement. Les Données peuvent
contenir des informations rendues
incomplètes ou inexactes au cours du
temps ou en raison d’un changement
de circonstances, des sources utilisées
et de la nature de la collecte de
données géographiques exhaustives,
chacun de ces éléments pouvant
aboutir à des résultats incorrects.
Exclusion de garantie. Ces Données
vous sont fournies “telles quelles”, et
vous acceptez de les utiliser à vos
risques et périls. DENSO et ses
concédants (ainsi que leurs propres
concédants et fournisseurs) ne font
aucune déclaration ni ne donnent
aucune garantie d’aucune sorte, ni
explicite ni implicite, découlant de la loi
ou autrement, notamment mais sans s’y
limiter, les garanties et déclarations
quant au contenu, à la qualité, à
l’exactitude,
à
l’exhaustivité,
à
l’efficacité, à la fiabilité, à l’adaptation à
un usage particulier, à l’utilité, à
l’utilisation ou aux résultats obtenus de
ces Données, nique les Données ou le
serveur ne soient ininterrompus ou
exempts d’erreurs.
63
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Limitation de garantie:
DENSO ET
SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS
LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
QUANT
À
LA
QUALITÉ,
LA
PERFORMANCE,
LA
QUALITÉ
MARCHANDE, L’ADAPTATION À UN
USAGE
PARTICULIER
OU
LA
NON−CONTREFAÇON DES DONNÉES.
Certains États, territoires et pays
n’autorisent pas certaines exclusions de
garantie, et, dans cette mesure,
l’exclusion ci−dessus pourrait ne pas
vous être applicable.
64
Limitation de responsabilité: DENSO ET
SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS
LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET
FOURNISSEURS) NE SERONT PAS
RESPONSABLES ENVERS VOUS: EN
CE
QUI
CONCERNE
TOUTE
RÉCLAMATION,
DEMANDE
OU
ACTION, INDÉPENDAMMENT DE LA
NATURE DE LA CAUSE DE LA
RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OU
DE
L’ACTION
ALLÉGUANT
DES
PERTES,
BLESSURES
OU
DOMMAGES,
DIRECTS
OU
INDIRECTS, POUVANT RÉSULTER DE
L’UTILISATION
OU
DE
LA
POSSESSION DE L’INFORMATION, OU
POUR TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES,
DE RECETTES, DE CONTRATS OU
D’ÉCONOMIES, OU POUR TOUS
AUTRES
DOMMAGES
DIRECTS,
INDIRECTS,
ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX
OU
CONSÉCUTIFS
DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION
OU
DE
VOTRE
INCAPACITÉ
D’UTILISER CETTE INFORMATION,
POUR TOUT DÉFAUT DANS CETTE
INFORMATION, OU LA VIOLATION DE
CES MODALITÉS OU CONDITIONS,
SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION
DE NATURE CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE, SOIT SUR LA BASE
D’UNE GARANTIE, MÊME SI DENSO
OU SES CONCÉDANTS AVAIENT ÉTÉ
AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. Certains États, territoires
et pays n’autorisent pas certaines
exclusions
de
responsabilité
ou
limitations de dommages, et, dans cette
mesure, l’exclusion ci−dessus pourrait
ne pas vous être applicable.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Contrôle de l’exportation.
Vous
acceptez de ne pas exporter d’aucun
lieu
une
quelconque
partie
des
Données qui vous sont fournies, ni
aucun produit directement dérivé de
celle−ci, sauf conformément aux lois,
règles et règlements d’exportation
applicables, et avec toutes les licences
et approbations nécessaires en vertu de
ceux−ci.
Accord intégral.
Ces modalités et
conditions constituent l’accord intégral
entre DENSO (et ses concédants, y
compris leurs propres concédants et
fournisseurs) et vous−même, en ce qui
concerne le contenu des présentes, et
remplacent, dans leur intégralité, toute
convention orale ou écrite préexistante
entre nous en rapport avec ledit
contenu.
Loi applicable. Les modalités et conditions
ci−dessus seront régies par les lois de l’État
de l’Illinois, sans tenir compte de (i) ses
dispositions en matière de conflit des lois ou
(ii) de la Convention des Nations Unies
portant sur les contrats de vente
internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vousacceptez de
vous assujettir à la juridiction de l’État de
l’Illinois
pour toutes
contestations,
réclamations et actions découlant ou en
rapport avec les Données qui vous sont
fournies en vertu des présentes.
AVIS D’UTILISATION
NOM DE L’ENTREPRENEUR
(FABRICANT/FOURNISSEUR): NAVTEQ
ADRESSE DE L’ENTREPRENEUR
(FABRICANT/FOURNISSEUR): 425 rue
West Randolph, Chicago, Illinois 60606
Ces Données constituent un article
commercial tel que défini dans FAR 2.101
et sont soumises aux conditions
concernant les utilisateurs finaux en vertu
desquelles ces Données ont été fournies.
 2007 NAVTEQ − Tous droits réservés.
Si l’agent de négociation, l’agence
gouvernementale
fédérale
ou
tout
représentant du gouvernement fédéral
refuse d’utiliser la légende fournie aux
présentes, l’agent de négociation, l’agence
gouvernementale
fédérale
ou
tout
représentant du gouvernement fédéral doit
en aviser NAVTEQ avant de réclamer des
droits supplémentaires ou des droits de
recours relatifs aux Données.
Utilisateurs finaux gouvernementaux. Si
les Données sont acquises par le
Gouvernement des États−Unis ou au nom
de celui−ci, ou par toute autre entité
réclamant ou appliquant des droits
similaires à ceux habituellement requis par
le Gouvernement des États−Unis, ces
Données
constituent
un
“article
commercial” tel que défini dans 48 C.F.R.
(“FAR”) 2.101, et sont vendues sous licence
conformément aux conditions concernant
ces utilisateurs finaux; chaque copie des
Données livrée ou fournie de quelque
manière que ce soit doit être marquée de
façon appropriée et on doit y incorporer
l’“Avis d’utilisation,” suivant, la copie devant
être traitée conformément à cet Avis:
65
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
CONTRAT DE LICENCE POUR
L’UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
PRÉSENT CONTRAT AVANT
D’UTILISER LE SYSTÈME DE
NAVIGATION
LE PRÉSENT CONTRAT CONSTITUE
UN CONTRAT DE LICENCE POUR
VOTRE COPIE DE LA BASE DE
DONNÉES DES CARTES SPATIALES,
Y
COMPRIS
LES
CODES
D’EMPLACEMENT ET LES PRODUITS
QUI Y SONT ASSOCIÉS (CI−APRÈS
COLLECTIVEMENT LA “BASE DE
DONNÉES”), UTILISÉS DANS LE
SYSTÈME
DE
NAVIGATION.
EN
UTILISANT
LE
SYSTÈME
DE
NAVIGATION
ET
LA
BASE
DE
DONNÉES,
VOUS
ACCEPTEZ
TOUTES
LES
MODALITÉS
ET
CONDITIONS
QUI
SUIVENT
ET
ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR ELLES.
CONCESSION DE LICENCE
DENSO
CORPORATION
(ci−après
“DENSO”), un distributeur autorisé de la
BASE DE DONNÉES, vous concède
une licence non exclusive et non
perpétuelle d’utilisation de votre copie
de la BASE DE DONNÉES uniquement
pour votre usage personnel ou pour
être utilisée dans le cadre interne de
vos activités professionnelles. Cette
licence ne comprend pas le droit de
concéder des sous−licences.
66
PROPRIÉTÉ
La BASE DE DONNÉES ainsi que les
droits de propriété intellectuelle et les
droits d’auteur et les droits voisins qui
y sont attachés sont détenus par Tele
Atlas North America, Inc. (“TANA”) et
ses concédants. Le présent contrat
n’accorde aucun transfert de titre ou de
droit de propriété à l’égard de la BASE
DE DONNÉES, à l’exception de la
licence d’utilisation de la BASE DE
DONNÉES conformément aux modalités
et aux conditions du présent contrat.
Vous n’avez pas le droit de modifier,
d’occulter ni de supprimer des avis de
droit d’auteur, de marque de commerce
ou
d’autres
légendes
restrictives
afférents à la BASE DE DONNÉES.
La BASE DE DONNÉES contient des
données et du matériel d’information
confidentiels et de propriété exclusive
de TANA. Par conséquent, vous devez
garder confidentiels et sous votre
responsabilité tous les renseignements
contenus dans la BASE DE DONNÉES.
Vous êtes tenu de prendre des
mesures raisonnables pour protéger la
BASE
DE
DONNÉES
de
tout
détournement ou de toute utilisation
malveillante. Vous ne devez pas
extraire des données autonomes de la
BASE DE DONNÉES ni publier une
quelconque partie de la BASE DE
DONNÉES sans avoir préalablement
obtenu le consentement écrit de TANA
et de ses concédants.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
LIMITATIONS D’UTILISATION
LIMITATION DE GARANTIE
L’utilisation de la BASE DE DONNÉES
est limitée au système spécifique pour
lequel elle a été créée. Sauf dans la
mesure expressément permise par des
dispositions
législatives
impératives,
vous n’êtes pas autorisé à extraire ou
à réutiliser une quelconque partie du
contenu de la BASE DE DONNÉES, ni
à reproduire, copier, dupliquer, modifier,
adapter,
traduire,
décomposer,
décompiler, ou effectuer l’ingénierie
inversée d’une quelconque partie de la
BASE DE DONNÉES.
LA BASE DE DONNÉES VOUS EST
FOURNIE “TELLE QUELLE” ET “AVEC
TOUS SES DÉFAUTS” ET DENSO ET
TANA
(ET
LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS)
DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT
TOUTES
AUTRES
GARANTIES,
EXPLICITES
OU
IMPLICITES,
Y
COMPRIS
NOTAMMENT,
LES
GARANTIES
IMPLICITES
DE
NON−CONTREFAÇON, DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE BONNE QUALITÉ,
D’EXACTITUDE,
DE
TITRES
ET
D’ADAPTATION
À
UN
USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE
INFORMATION OU CONSEIL FOURNIS
ORALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR
DENSO OU TANA (OU L’UN DE
LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS,
AGENTS, EMPLOYÉS OU TIERS
FOURNISSEURS)
NE
SAURAIT
CONSTITUER UNE GARANTIE ET
VOUS N’AVEZ PAS LE DROIT DE
VOUS FONDER SUR UNE TELLE
INFORMATION OU UN TEL CONSEIL.
LA
PRÉSENTE
LIMITATION
DE
GARANTIE EST UNE CONDITION
ESSENTIELLE
DU
PRÉSENT
CONTRAT.
TRANSFERT
Vous n’êtes pas autorisé à transférer la
BASE DE DONNÉES à des tiers, sauf
avec le système pour lequel elle a été
créée, à condition que vous ne
conserviez aucune copie de la BASE
DE DONNÉES et à condition que le
cessionnaire
accepte
toutes
les
modalités et conditions du présent
CONTRAT.
67
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
AVERTISSEMENTS
DENSO OU TANA (OU LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS
OU
FOURNISSEURS) NE SERONT EN
AUCUN CAS RESPONSABLES DES
DOMMAGES
ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX,
INDIRECTS
OU
EXEMPLAIRES
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT
OU DE VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES, Y COMPRIS,
NOTAMMENT,
LA
PERTE
DE
BÉNÉFICES OU LES COÛTS DE
COUVERTURE,
LA
PERTE
DE
JOUISSANCE
OU
LES
PERTES
D’EXPLOITATION
OU
AUTRES
PERTES
SIMILAIRES,
INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE
LADITE PARTIE AIT ÉTÉ INFORMÉE
DE LA PROBABILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
La BASE DE DONNÉES reflète la
réalité telle qu’elle existait avant que
vous ne receviez la BASE DE
DONNÉES. Elle contient des données
et des informations provenant du
gouvernement et d’autres sources qui
peuvent contenir des erreurs et des
omissions. Par conséquent, la BASE
DE DONNÉES peut contenir des
informations rendues incomplètes ou
inexactes au cours du temps ou en
raison
d’un
changement
de
circonstances et des sources utilisées.
La BASE DE DONNÉES ne contient ou
ne reflète aucune information sur,
notamment, la sécurité du voisinage,
l’application
des
lois,
l’assistance
d’urgence, les travaux de construction,
la fermeture de routes ou de voies de
circulation, les limitations de vitesse et
autres
restrictions
concernant
les
automobiles, la déclivité ou le degré
d’inclinaison des routes, les limitations
de hauteur, de poids ou autres
restrictions concernant les ponts, l’état
des routes, les conditions de circulation
routière, les événements particuliers, les
embouteillages routiers ou les durées
de voyage.
EN
AUCUN
CAS,
LA
RESPONSABILITÉ
TOTALE
DE
DENSO OU DE TANA (OU DE LEURS
PROPRES
CONCÉDANTS
OU
FOURNISSEURS) N’EXCÉDERA LE
MONTANT PAYÉ PAR VOUS POUR LA
COPIE DE LA BASE DE DONNÉES.
68
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
DROITS DU GOUVERNEMENT DES
ÉTATS−UNIS
Si vous êtes une agence, un ministère
ou toute autre entité du gouvernement
des États−Unis ou un organisme fondé
en totalité ou en partie par le
gouvernement
des
États−Unis,
l’utilisation,
la
duplication,
la
reproduction,
la
publication,
la
modification, la divulgation ou le
transfert de ce produit commercial et
de la documentation qui l’accompagne
est restreinte conformément aux droits
LIMITÉS ou RESTREINTS formulés au
paragraphe (a)(1) du règlement DFARS
252.227−7014 (juin 1995) (définition
DOD de logiciel commercial), au
règlement DFARS 227.7202−1 (politique
DOD
relative
aux
logiciels
commerciaux),
au
règlement
FAR
52.227−19 (juin 1987) (règlement relatif
aux logiciels commerciaux pour les
organismes civils), au règlement DFARS
252.227−7015
(novembre
1995)
(règlement DOD relatif aux données
techniques et articles commerciaux); au
règlement
FAR
52.227−14,
remplacements I, II, et III (juin 1987)
(règlement
relatif
aux
données
techniques
et
aux
logiciels
non
commerciaux des organismes civils);
et/ou les règlements FAR 12.211 et
FAR 12.212 (règlements relatifs à
l’acquisition
d’articles commerciaux),
selon le cas. Advenant un conflit entre
des dispositions des règlements FAR et
DFARS figurant aux présentes et le
présent
Contrat,
les
dispositions
prévoyant une plus grande limitation
des
droits
du
gouvernement
prévaudront. L’entrepreneur/le fabricant
est Tele Atlas North America, Inc., 11,
rue
Lafayette,
Lebanon,
NH
03766−1445. Téléphone: 603−643−0330.
La BASE DE DONNÉES est 
1984−2007 par Tele Atlas North
America,
Inc.
TOUS
DROITS
RÉSERVÉS. En ce qui concerne les
dispositions entourant la divulgation au
public en vertu des lois fédérales,
locales ou d’un État, il est convenu que
la BASE DE DONNÉES est considérée
comme étant un secret commercial et
un produit commercial de propriété
exclusive non soumis à divulgation.
Si vous êtes une agence, un ministère
ou toute autre entité du gouvernement
d’un État, du gouvernement des
États−Unis ou de toute autre entité
publique ou un organisme fondé en
totalité
ou
en
partie
par
le
gouvernement des États−Unis, vous
consentez par les présentes à protéger
la
BASE
DE
DONNÉES
d’une
divulgation au public et à considérer la
BASE DE DONNÉES exempte de toute
législation ou loi, ou de tout règlement
ou code, y compris le Sunshine Act, le
Public Records Act, le Freedom of
Information
Act,
ou
toute
loi
équivalente, qui autorise l’accès public
et (ou) la reproduction ou l’utilisation
des produits sous licence. Si ladite
exemption est contestée en vertu de
l’une de ces lois, le présent contrat
sera considéré enfreint et tous les
droits permettant la conservation d’une
copie ou l’utilisation de la BASE DE
DONNÉES prendront fin et seront
immédiatement
frappés
de
nullité
absolue. Toute copie de la BASE DE
DONNÉES en votre possession devra
être immédiatement détruite. Si un
tribunal ayant compétence considère
cette clause invalide et inexécutable, en
totalité ou en partie, pour quelque
raison que ce soit, le présent contrat
prendra fin et sera immédiatement
frappé de nullité absolue dans son
intégralité et toute copie de la BASE
DE
DONNÉES
devra
être
immédiatement détruite.
69
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
AVIS
CONCERNANT
UTILISATEURS FINAUX
LES
VEUILLEZ
LIRE
ATTENTIVEMENT
CET AVIS AVANT D’UTILISER LE
SYSTÈME DE NAVIGATION.
Les points d’intérêt (ci−après les
“DonnéesPDI”)
du
système
de
navigation sont en partie fournies
par
infoUSA
Inc.
(ci−après
“infoUSA”). En utilisant les Données
PDI, vous acceptez toutes les
modalités et conditions qui suivent.
1. Propriété
Tous les droits, titres et droits de
propriété à l’égard des Données PDI
d’infoUSA sont détenus par infoUSA.
2. Limitations d’utilisation
Sauf dans la mesure expressément
permise par des dispositions législatives
impératives, vous n’êtes pas autorisé à
extraire ni à réutiliser une quelconque
partie du contenu des Données PDI, ni
à reproduire, copier, modifier, adapter,
traduire, décomposer, décompiler ou
effectuer l’ingénierie inversée d’une
quelconque partie des Données PDI.
70
3. Transfert
Vous n’êtes pas autorisé à transférer
les Données PDI à des tiers, sauf avec
le système pour lequel elles ont été
créées, à condition que vous ne
conserviez aucune copie des Données
PDI.
4. Limitation de garantie
À L’EXCEPTION DES PRÉSENTES
DISPOSITIONS, INFOUSA NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS NOTAMMENT
LES GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES D’ADAPTATION À UN
USAGE
PARTICULIER
OU
DE
QUALITÉ MARCHANDE.
5. Limitation de responsabilité
NI INFOUSA NI LE FOURNISSEUR
DES DONNÉES PDI NE SERONT EN
AUCUN CAS RESPONSABLES DES
DOMMAGES
INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES
OCCASIONNÉS OU ALLÉGUÉS EN
RELATION AVEC VOTRE UTILISATION
DES DONNÉES PDI.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS DE BASE
4D458
Afin de vous fournir des informations
cartographiques précises dans toute la
mesure du possible, nous collectons en
permanence des informations, notamment
en ce qui concerne les travaux effectués
sur les routes, et missionnons des équipes
d’investigation sur place. Cependant, les
noms
de
routes,
de
rues
et
d’aménagements,
ainsi
que
leur
emplacement sont souvent modifiés. Dans
certains endroits, des routes peuvent être
en cours de construction. Pour cette raison,
des informations du système relatives à
certaines zones peuvent être différentes de
la position réelle.
“DVD”: Pour déterminer quelle version de
la base de données est actuellement
installée sur votre véhicule, sélectionnez le
bouton “DVD” de l’écran “Menu”. L’écran
“Infos. DVD” s’affiche et indique la date de
la version de la base de données
cartographiques.
DISPONIBILITE
D’ITINERAIRE
DU
GUIDAGE
Le système est capable d’assurer le
guidage tant sur les grands axes que
dans les zones urbaines.
Les zones couvertes par les données de
guidage du système sont illustrées dans les
cartes ci−après, sous le titre “Disponibilité
du guidage d’itinéraire”.
La couverture des zones est susceptible
d’être étendue par suite de la mise à jour
des données cartographiques.
La base de données cartographiques est
normalement mise à jour une fois par an.
Contactez votre concessionnaire Toyota, qui
vous informera de la disponibilité et des
tarifs de la mise à jour.
71
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US1)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
72
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US2)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
73
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US3)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
74
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US4)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
75
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US5)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
76
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US6)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
77
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US7)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
78
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US8)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
79
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US9)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
80
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (US10)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
81
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS DE BASE
Disponibilité du guidage routier (Canada)
Zones disponibles pour le guidage d’itinéraire
Guidage d’itinéraire disponible pour les routes principales seulement
82
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
SECTION
2
FONCTIONS AVANCEES
Description des fonctions pour une utilisation
plus efficace
D Points mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
D Destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
D Zones à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
D Réglage de la position actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
D Modifier la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
D Définition d’un trajet préféré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
D Condition de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
D Vue d’ensemble du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
D Aperçu du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
83
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Points mémoire
Vous pouvez enregistrer et conserver
votre propre liste de points mémoire qui
vous intéressent (tels les restaurants,
les équipements sportifs, etc.) et utiliser
les points mémoire pour saisir une
destination.
(a) Enregistrement des points mémoire
4D462
1. Effleurez
mémoire”.
le
bouton
“Points
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
2. Effleurez le bouton “Enregistrer” de
l’écran “Points mémoire”.
84
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
Un écran similaire à celui utilisé pour la
saisie de la destination s’affiche. Saisissez
l’adresse du point mémoire de la même
façon
que
pour
toute
destination.
Reportez−vous à la page 18.
3. Effleurez le bouton “Enter” de l’écran
et appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation.
L’écran d’enregistrement d’icône s’affiche
quelques secondes après.
Choisissez l’icône que vous souhaitez.
Vous pouvez changer de page en
sélectionnant le bouton “Page 1” ou
“Page 2”.
INFORMATIONS
Il est possible d’enregistrer jusqu’à
100 points mémoire.
85
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
(b) Modification des points mémoire
Une fois qu’un point mémoire est
enregistré, vous pouvez en modifier
l’icône, le nom ou le numéro de
téléphone.
1. Effleurez le bouton
moire”.
“Points mé-
Sélectionnez le bouton “Avec son”
pour choisir le signal sonore que vous
souhaitez.
Lorsque
votre
véhicule
approchera du point mémoire, le signal
sonore que vous avez choisi retentira.
“Cloche (avec direction)”: La cloche tinte
uniquement lorsque votre véhicule approche
du point mémoire que vous avez défini lors
de la configuration de la direction.
Utilisez la commande multifonctionnelle
de la télécommande pour que l’écran
soit orienté vers la direction souhaitée.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes
de
navigation;
l’écran
cartographique est rétabli.
86
2. Sélectionnez le bouton “Modifier”
dans la colonne “Points mémoire”.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
MODIFICATION DE L’ICÔNE
L’écran affiche
mémoire.
la
liste
des
points
Trier par “Icône”:
Sélectionnez ce
commutateur pour dresser la liste des
points mémoire par type d’icône.
Choisissez l’icône que vous souhaitez.
MODIFICATION DU NOM
Trier
par
“Date”:
Sélectionnez
ce
commutateur pour dresser la liste des
points mémoire par date d’enregistrement.
Trier
par
“Nom”:
Sélectionnez
ce
commutateur pour dresser la liste des
points mémoire par ordre alphabétique.
Effleurez le bouton
du point mémoire
souhaité
pour
afficher
l’écran
de
modification des points mémoire.
Utilisez le clavier alphanumérique pour
saisir le nom.
Après la saisie, sélectionnez le bouton
“OK” sur l’écran.
L’écran précédent s’affiche.
MODIFICATION DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
3. Sélectionnez le bouton “Modifier”
pour modifier le point mémoire que vous
souhaitez.
Utilisez le clavier numérique.
Après la saisie, sélectionnez le bouton
“OK” sur l’écran.
L’écran précédent s’affiche.
87
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
MODIFICATION DE L’EMPLACEMENT
(position/emplacement sur la carte)
Utilisez la commande multifonctionnelle
pour amener le curseur
jusqu’au
point souhaité sur la carte.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation lorsque le
curseur
est sur le point souhaité.
(c) Suppression des points mémoire
1. Effleurez le bouton
moire”.
“Points mé-
2. Sélectionnez le bouton “Effacer”
dans la colonne “Points mémoire”.
L’écran précédent s’affiche.
AFFICHER LE NOM
Vous pouvez choisir d’afficher ou non le
nom des points mémoire.
Pour afficher le nom, sélectionnez le
bouton “On”. Pour ne pas l’afficher,
sélectionnez le bouton “Off”.
3. Effleurez le bouton
du point mémoire
à supprimer. Si vous souhaitez supprimer
tous les points mémoire, effleurez le bouton
“Eff. tout”.
Pour effacer uniquement des points
mémoire spécifiques, utilisez les boutons de
tri par “Icône”, “Date” ou “Nom”
pour afficher l’écran et trouver ainsi
facilement les points mémoire en question.
Des messages s’affichent en fonction du
type d’effacement. Si vous souhaitez
effacer, sélectionnez le bouton “Oui”.
Pour annuler l’effacement, sélectionnez le
bouton “Non”.
88
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
(d) Enregistrement rapide des points mémoire
Vous pouvez enregistrer votre position
actuelle ou n’importe quels points
(Voyez “Défilement de l’écran” page 57.)
de la carte affichée à l’écran.
1. Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité, et si vous souhaitez enregistrer ce
point, appuyez sur la touche “ENTER”
des commandes de navigation.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 points
mémoire. Si vous essayez d’en enregistrer
plus de 100, un message vous demandant
confirmation s’affiche.
2. Sélectionnez le bouton “Repère”.
Lorsque
Si vous voulez enregistrer un nouveau
point, appuyez sur la touche “MENU”
de la télécommande pour afficher l’écran
de menu et sélectionnez le commutateur
“Points mémoire”. Effacez plusieurs
anciens points en suivant les instructions
contenues dans “(c) Suppression des points
mémoire”, page 88.
vous
sélectionnez le bouton
l’écran ci−dessus s’affiche
pendant quelques secondes, puis la carte
s’affiche.
“Repère”,
Pour modifier l’icône ou le nom, etc., voyez
“(b) Modification des points mémoire” page
86.
89
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Destinations prédéfinies
Vous
pouvez
destinations.
prédéfinir
jusqu’à
5
3. Effleurez le bouton 1 — 5 pour enregistrer la destination prédéfinie que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
Si vous avez déjà enregistré la destination
prédéfinie, vous pouvez l’écraser avec la
présente destination enregistrée.
(a) Enregistrement des destinations prédéfinies
1. Effleurez le bouton
moire”.
“Points mé-
4. Saisissez la destination prédéfinie de la
même manière que la destination. (Reportez−vous aux pages 22 à 38.)
2. Sélectionnez le bouton “Enregistrer” dans la colonne “Dest. prédéf.”.
90
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
(b) Modification des destinations prédéfinies
(c) Suppression des destinations prédéfinies
1. Effleurez le bouton
1. Effleurez le bouton
moire”.
moire”.
“Points mé-
“Points mé-
2. Sélectionnez le bouton “Modifier”
dans la colonne “Dest. prédéf.”.
2. Sélectionnez le bouton “Effacer”
dans la colonne “Dest. prédéf.”.
3. Effleurez le bouton
à modifier.
3. Sélectionnez la destination prédéfinie
que vous souhaitez supprimer et effleurez le
bouton
.
de la destination
Des messages s’affichent en fonction du
type d’effacement. Si vous souhaitez
effacer, sélectionnez le bouton “Oui”.
Pour annuler l’effacement, sélectionnez le
bouton “Non”.
Vous pouvez modifier le nom, le lieu et le
N° de téléphone de la destination
prédéfinie.
Sélectionnez le bouton “Modifier”.
(Reportez−vous à la page 86.)
91
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Zones à éviter
Toutes les zones que vous souhaitez
éviter pour cause d’embouteillage, de
chantier ou pour toute autre raison
peuvent être enregistrées comme zone à
éviter.
(a) Enregistrement des zones à éviter
1. Sélectionnez le bouton “Enregistrer” dans la colonne “Zone à éviter”.
2. Saisissez le lieu de la même manière que
pour saisir toute destination ou pour afficher
la carte de la zone que vous souhaitez éviter.
(Reportez−vous aux pages 22 à 38.)
Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation puis effleurez le
bouton “Points mémoire” pour afficher l’écran suivant.
INFORMATIONS
D Certaines
zones
et
autoroutes
peuvent ne pas pouvoir être définies
comme zones à éviter.
D Si le calcul de l’itinéraire ne peut
être effectué en évitant la zone
souhaitée, un itinéraire la traversant
peut être affiché.
92
INFORMATIONS
Vous ne pouvez enregistrer que 10
points comme zone à éviter. Si 10
points sont déjà enregistrés, le
message suivant s’affiche à l’écran:
“Enregistrement
impossible
de
points
supplémentaires.
Recommencez après avoir supprimé
les points inutiles.”
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
(b) Modification des zones à éviter
1. Sélectionnez le bouton “Modifier”
dans la colonne “Zone à éviter” pour afficher
l’écran “Modif. zone à éviter”.
3. Lorsqu’un des “périmètres de déviation”
situés sur la partie gauche de l’écran est
selectionné, une boîte apparaît autour du
curseur
. Elle sert à définir la zone à éviter.
Sélectionnez la “périmètres de déviation”
que vous souhaitez.
Lorsque
vous
appuyez sur la touche
des
commandes
de
navigation, le message apparaît.
“ENTER”
2. Effleurez le bouton
de la zone à éviter
que vous souhaitez modifier.
INFORMATIONS
Quand l’écran illustré précédemment
est affiché, et si l’échelle de la carte
est
supérieure
au
1/80000,
le
message suivant s’affiche à l’écran:
“La position ne peut être indiquée
avec précision à cette échelle.
Sélectionnez
une
échelle
plus
détaillée.” Réglez l’échelle de la
carte afin d’en augmenter le détail
par rapport à l’échelle 1/80000.
3. Sélectionnez le “Nom”, “Lieu” ou “Modifier taille zone” dans cet écran.
93
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
MODIFICATION DU NOM
(c) Suppression de zones à éviter
1. Effleurez le bouton “Effacer” de la
“Zone à éviter” pour afficher l’écran “Effacer
zone à éviter”.
Utilisez le clavier alphanumérique pour
saisir le nom.
Après la saisie, sélectionnez le bouton
“OK” sur l’écran.
L’écran précédent s’affiche.
MODIFICATION DE L’EMPLACEMENT
2. Sélectionnez la zone que vous souhaitez
effacer de la liste.
“Eff. tout”: Toutes les zones à éviter
enregistrées dans le système sont effacées.
3. Des messages s’affichent en fonction du
type d’effacement. Si vous souhaitez effacer, sélectionnez le bouton “Oui”. Pour annuler l’effacement, sélectionnez le bouton
“Non”.
Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité, puis appuyez sur la touche
“ENTER”
des
commandes
de
navigation.
MODIFICATION DE LA TAILLE DE LA ZONE
Sélectionnez l’une des “boîtes de déviation”
dans la partie gauche de cet écran si vous
souhaitez changer la taille de la zone.
94
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Réglage de la position actuelle
Le repère de position actuelle du
véhicule est automatiquement corrigé
pendant le déplacement du véhicule en
fonction de la réception des signaux
GPS. Si votre véhicule ne peut recevoir
de signaux GPS, vous pouvez corriger
manuellement le repère de position
actuelle.
3. Sélectionnez le bouton “Etal.” dans la
partie droite de l’écran.
L’écran suivant s’affiche.
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
4D461
4. Sélectionnez le bouton
Direction”.
“Position/
INFORMATIONS
Pour de plus amples informations
concernant la précision de la
position actuelle, voyez “Limites du
système de navigation” page 59.
2. Effleurez le bouton “Configurer”.
95
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
RÉGLAGE DE LA POSITION/DIRECTION
RÉGLAGE DU CHANGEMENT DE PNEU
La fonction d’étalonnage suite au
remplacement des pneus doit être
utilisée
lorsque
les
pneus
sont
remplacés. Cette fonction s’adapte à tout
changement
de
circonférence
de
roulement lorsque l’on passe de pneus
usés à des pneus neufs. Si cette
procédure n’est pas effectuée lorsque
les pneus sont remplacés, le repère de
position actuelle du véhicule peut
s’avérer incorrect.
1. Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité avec la commande multifonctionnelle.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes de navigation.
2. Utilisez la commande multifonctionnelle
de la télécommande pour que l’écran soit
orienté vers la direction souhaitée.
Appuyez sur la touche “ENTER” des
commandes
de
navigation;
l’écran
cartographique s’affiche.
96
Pour exécuter cette procédure d’étalonnage,
sélectionnez le bouton “Changement
pneus” sur l’écran “Etalonnage”.
Le message s’affiche et l’étalonnage
démarre
automatiquement.
Quelques
secondes plus tard, la carte s’affiche à
l’écran.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Modifier la route
(a) Ajout d’une destination
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
1. Sélectionnez le bouton “Ajouter”
dans la colonne “Destination”.
2. Saisissez une destination supplémentaire de la même manière que pour saisir une
destination. (Reportez−vous à la page 18.)
4D459
2. Sélectionnez le bouton
néraire” sur l’écran.
“Modif. iti3. L’écran “Ajouter destination” s’affiche.
Sélectionnez, dans la partie droite de l’écran, le bouton “Ajouter” qui correspond
à la destination que vous souhaitez ajouter.
97
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
(b) Réorganisation d’une destination
(c) Suppression d’une destination
1. Sélectionnez le bouton “Réordonner” dans la colonne “Destination”.
1. Sélectionnez le bouton “Effacer”
dans la colonne “Destination”.
2. Choisissez les destinations dans l’ordre
dans la
d’arrivée, en effleurant le bouton
partie gauche de l’écran.
2. Effleurez le bouton
de la destinations
que vous souhaitez supprimer.
Après avoir
destinations,
“OK”.
terminé la sélection des
sélectionnez
le
bouton
L’écran précédent s’affiche.
Effleurez le bouton “Eff. tout” si vous
souhaitez supprimer toutes les destinations
en même temps.
3. Des messages s’affichent en fonction du
type d’effacement. Si vous souhaitez effacer, sélectionnez le bouton “Oui”. Pour annuler l’effacement, sélectionnez le bouton
“Non”.
Pour effacer la destination précédente:
1. Appuyez sur la touche “MENU” pour
afficher l’écran “Menu”, puis sélectionnez le
bouton “Points mémoire” sur l’écran.
2. Effleurez le bouton
céd.”.
“Eff. dest. pré-
3. Utilisez la même procédure que pour effacer une destination.
98
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Définition d’un trajet préféré
(a) Ajout d’un trajet préféré
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
2. Sélectionnez le bouton
néraire” sur l’écran.
“Modif. iti-
1. Sélectionnez le bouton “Ajouter”
dans la colonne “Définir route demandée” et
l’écran suivant s’affiche.
2. Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité, puis appuyez sur la touche “ENTER” des commandes de navigation.
Des messages s’affichent pour confirmer
votre demande.
Sélectionnez le bouton
enregistrer la route.
“Enter”
pour
Sélectionnez le bouton “Suivant” si
vous souhaitez changer de route.
3. L’écran “Ajout. route demandée” s’affiche. Sélectionnez le bouton “Ajouter”
si vous souhaitez ajouter une route préférentielle.
99
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FUNCTIONS AVANCEES
(b) Modification d’un trajet préféré
(c) Suppression d’un trajet préféré
1. Sélectionnez le bouton “Modifier”
dans la colonne “Définir route demandée”.
L’écran “Modif. route demandée” s’affiche.
1. Sélectionnez le bouton “Effacer”
dans la colonne “Définir route demandée”.
L’écran “Eff. route demandée” s’affiche.
2. Sélectionnez l’itinéraire préférentiel que
vous souhaitez modifier et effleurez le bouton
.
2. Sélectionnez la route préférentielle que
vous souhaitez effacer.
Effleurez le bouton “Eff. tout” si vous
souhaitez supprimer tous les itinéraires
préférentiels en même temps.
3. Des messages s’affichent en fonction du
type d’effacement. Si vous souhaitez effacer, sélectionnez le bouton “Oui”. Pour annuler l’effacement, sélectionnez le bouton
“Non”.
3. Utilisez la même procédure que pour “(a)
Ajout d’un trajet préféré”. (Reportez−vous à
la page 99.)
100
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Condition de recherche
3. Effleurez le bouton “Critères rede l’écran “Condition”. L’écran
“Critères recherc.” s’affiche.
cherc.”
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
4D459
2. Sélectionnez le bouton
néraire” sur l’écran.
“Modif. iti-
“Rapide”: Itinéraire vous permettant de
relier votre destination le plus rapidement
possible.
“Court”: Itinéraire vous permettant de relier
votre destination par le chemin le plus
court.
4. Sélectionnez le bouton “Rapide” ou
“Court” puis sélectionnez le bouton
“OK”.
101
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
Vue d’ensemble du trajet
Aperçu du trajet
Vous pouvez voir l’itinéraire en entier du
point de départ jusqu’au point d’arrivée.
Vous pouvez avoir un aperçu de
l’itinéraire du point de départ jusqu’au
point d’arrivée.
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
4D455
4D460
2. Sélectionnez le bouton “Vue itinéraire” sur l’écran. L’écran de visualisation
de l’itinéraire s’affiche.
L’itinéraire entier du point de
jusqu’au point d’arrivée s’affiche.
102
1. Appuyez sur la touche “MENU” sur le
contrôleur de navigation.
départ
2. Sélectionnez le bouton “Aperçu itinéraire” sur l’écran. L’écran d’aperçu de
l’itinéraire s’affiche.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
destination
3. Sélectionnez le bouton “Modif.”. L’écran “Modifier aperçu itinér.” s’affiche.
Pour avoir un aperçu de l’itinéraire
vers la destination suivante
“Jusqu’au proch. PDI”: Pour avoir un
aperçu du PDI suivant
Pour
afficher
suivante
la
Pour avoir un aperçu de l’itinéraire
rapide vers la destination suivante
“Jusqu’à la proch.
prochaine destination
”: Pour voir la
Pour arrêter l’aperçu
Si les points d’intérêt que vous avez
sélectionnés sont sur l’itinéraire, ils sont
affichés à l’écran.
Pour avoir un aperçu de l’itinéraire
vers
la
position
de
départ
précédente
“Sélectionner
l’icône PDI
Pour avoir un aperçu de l’itinéraire
rapide vers la position de départ
précédente
PDI”:
Pour
sélectionner
“Effacer”: Pour effacer l’icône PDI
Pour afficher la position de départ
précédente
4. Sélectionnez la catégorie des points d’intérêt souhaitée.
5. Sélectionnez l’icône souhaité dans la
liste, puis sélectionnez le bouton “OK”.
103
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FUNCTIONS AVANCEES
104
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
SECTION
3
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Fonctions utiles
D Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
D Couleur de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
D Redéfinition automatique du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
D Intervalle de temps jusqu’à destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
D Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
D Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
D Informations sur les restrictions saisonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
D Guide vocal dans tous les modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
D Nom de la rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
D Renseignements sur l’entretier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
D Paramétrage du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
D Calendrier avec mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
105
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Définition
Vous pouvez configurer les valeurs
affichées sur l’écran “Configurer”.
“Défaut”: Effleurez le bouton “Défaut”
dans la partie droite de l’écran. Tous les
réglages peuvent être établis par défaut.
“Couleur carte” (jour ou nuit): Vous
pouvez sélectionner la couleur de la carte.
“Recalcul automatique”: Vous pouvez
configurer le système pour rechercher
automatiquement ou non un nouvel
itinéraire jusqu’à la destination.
“Durée prévue du trajet”: Vous pouvez
configurer l’affichage du temps nécessaire
pour atteindre la destination sur l’écran de
guidage.
1. Sélectionnez la touche “MENU” de la
télécommande.
4D461
2. Sélectionnez le commutateur “Configurer” pour afficher l’écran de menu
“Configurer”. Sélectionnez les éléments
que vous souhaitez configurer. Les objets
sélectionnés apparaissent en surbrillance
verte.
3. Sélectionnez le bouton “OK” sur l’écran, puis l’écran précédent s’affiche.
106
“Ajuster fuseau horaire”: Vous pouvez
sélectionner le fuseau horaire que vous
souhaitez.
“Distance”: Vous pouvez modifier “km”
ou “miles” pour afficher l’unité que vous
souhaitez.
“Afficher restr. saison.”: Vous pouvez
sélectionner l’affichage ou le non affichage
d’une restriction saisonnière.
“Guidage vocal tous modes”: Vous
pouvez configurer ou non le guidage vocal
dans tous les modes.
“Nom de la rue actuelle”: Vous pouvez
sélectionnez ou non l’affichage du nom de
la rue actuelle sur la carte affichée à
l’écran.
“Aide sur carte”: Il est possible de
sélectionner ou non l’affichage de l’aide sur
carte.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Redéfinition automatique du
trajet
Couleur de la carte
Lorsque
la
fonction
“Recalcul
automatique” est activée, le système
recherche automatiquement un nouvel
itinéraire si vous quittez celui prévu
initialement. Cette fonction n’est pas
utilisable lorsque vous conduisez sur
des routes où le guidage n’est pas
disponible.
Pour
activer
automatique”:
le
mode
“Recalcul
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
4D461
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
2. Sélectionnez le bouton
er”.
“Configur-
4D461
2. Sélectionnez le bouton
er”.
“Configur-
3. Sélectionnez la couleur de carte jour et/
ou nuit que vous souhaitez, puis sélectionnez le bouton “OK” pour revenir à la carte.
Sélectionnez le bouton “Normale” pour
configurer la couleur de carte par défaut.
Sélectionnez la bouton “Auto” pour
configurer automatiquement la couleur de la
carte.
Lorsque
vous sélectionnez le bouton
la couleur de carte change tous
les trois mois.
“Auto”,
107
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Intervalle de temps jusqu’à
destination
Lorsque la fonction “Durée prévue du
trajet” est activée, le temps estimé pour
relier la destination s’affiche sur l’écran
de guidage.
3. Sélectionnez le bouton “On” en regard
de “Recalcul automatique”.
Le commutateur sélectionné apparaît en
surbrillance verte.
INFORMATIONS
Pour activer le mode “Durée prévue du
trajet”:
Si votre véhicule quitte l’itinéraire de
guidage, le système recherche un
nouvel
itinéraire
jusqu’à
la
destination. Le nouvel itinéraire peut
vous ramener ou non à l’itinéraire
précédent en fonction de votre
éloignement par rapport à l’itinéraire
de guidage originel.
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
108
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
4D461
2. Sélectionnez le bouton
er”.
“Configur-
4. Vous pouvez configurer la vitesse à votre
convenance en utilisant la commande multifonctionnelle de la télécommande. Sélectionnez l’objet en déplaçant la touche verticalement, puis déplacez−la latéralement
pour configurer la vitesse.
Si
vous
sélectionnez
le
bouton
la vitesse par défaut est
configurée pour chaque objet.
“Défaut”,
5. Après avoir configuré les vitesses souhaitées, sélectionnez le bouton “OK” dans
la partie droite de l’écran.
3. Sélectionnez le bouton “Mod.
tesse” sur l’écran “Configurer”.
vi-
6. L’écran “Configurer” s’affiche. Sélectionnez le bouton “On” en regard de “Durée prévue du trajet”.
Le commutateur sélectionné apparaît en
surbrillance verte.
INFORMATIONS
D La
durée
affichée
jusqu’à
la
destination correspond à la durée de
conduite moyenne calculée d’après
les
vitesses
que
vous
avez
sélectionnées et votre position
actuelle sur l’itinéraire de guidage.
D La durée affichée peut varier dans
de grandes proportions selon votre
progression
sur
l’itinéraire
de
guidage (lequel peut être affecté par
les conditions de circulation telles
que
les
embouteillages,
les
chantiers, etc.).
D La durée affichée peut aller jusqu’à
99 heures 59 minutes.
109
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Réglage du fuseau horaire
3. Sélectionnez le bouton “Ajuster”. L’écran “Ajuster fuseau horaire” s’affiche.
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
4D461
4. Sélectionnez le fuseau horaire que vous
souhaitez.
2. Sélectionnez le bouton
er”.
“Configur-
Le commutateur sélectionné apparaît en
surbrillance verte.
“Heure d’été”: Effleurez le bouton “On”
à l’écran, puis sélectionnez
ou
pour régler l’heure d’été.
5. Sélectionnez le bouton “OK” sur l’écran, puis l’écran “Configurer” s’affiche.
110
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Distance
Informations sur les
restrictions saisonnières
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
4D461
2. Sélectionnez le bouton
er” sur l’écran.
4D461
“Configur-
2. Sélectionnez le bouton
er” sur l’écran.
“Configur-
3. Choisissez le commutateur “km” ou
“miles” en regard de “Distance” pour
sélectionner l’unité que vous souhaitez.
Le commutateur sélectionné apparaît en
surbrillance verte.
4. Sélectionnez le bouton “OK”.
111
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Guide vocal dans tous les
modes
3. Sélectionnez le bouton “On” en regard
de “Afficher restr. saison.”, puis sélectionnez le bouton “OK”.
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
4D461
L’icône de route restreinte ainsi que son
message peuvent s’afficher à l’écran.
2. Sélectionnez le bouton
er” sur l’écran.
“Configur-
3. Sélectionnez le bouton “On” en regard
de “Guidage vocal tous modes”, puis sélectionnez le bouton “OK”.
112
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Nom de la rue
1. Appuyez sur la touche “MENU” de la
télécommande.
3. Sélectionnez le bouton “On” en regard
de “Nom de la rue actuelle”, puis sélectionnez le bouton “OK”.
4D461
2. Sélectionnez le bouton
er” sur l’écran.
“Configur-
Le nom de la rue actuelle s’affiche sur la
carte.
113
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Renseignements sur l’entretien
Ce système possède une fonction qui
vous informe à quel moment il vous faut
changer certaines pièces ou composants
et
affiche
également
d’autres
informations à l’écran. (Voyez “Eléments
d’information” page 116.) Lorsque le
système commence à fonctionner après
avoir recherché soit la date de l’objet
d’information, soit la distance parcourue,
l’écran “Information” s’affiche.
L’écran “Information” ne s’affichera pas ou
bien ne démarrera pas si vous sélectionnez
le bouton “Ne plus afficher ce
message”.
1. Appuyez sur la touche “INFO” sur le
contrôleur de navigation.
4D452
2. Effleurez le bouton “Maintenance”
pour afficher l’écran “Entretien”.
114
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Après la saisie de cette information,
sélectionnez le bouton “OK”. L’écran
“Entretien” apparaît à nouveau. La couleur
de l’icône devient verte une fois saisi la
date ou le kilométrage. La couleur de
l’icône devient orange lorsque votre Toyota
doit faire l’objet d’un entretien. Les
commutateurs suivants s’affichent à l’écran.
“Effacer
tout”:
Annule
toutes
conditions qui ont été saisies.
3. Sélectionnez l’icône que vous souhaitez
puis saisissez les conditions.
les
“Réinit. tout”: Réinitialise toutes les
interventions dont l’un ou l’autre des
paramètres
d’entretien
est
arrivé
à
échéance.
Sélectionnez le bouton “Off” en haut de
l’écran
“Entretien”
pour
que
l’écran
d’informations ne soit plus affiché.
INFORMATIONS
“Date” d’avertissement: Saisissez la date
du prochain entretien.
“Distance” d’avertissement: Saisissez le
kilométrage à parcourir jusqu’au prochain
contrôle d’entretien.
Lorsque vous sélectionnez ! sur l’écran
“Entretien”, l’écran est remplacé par l’écran
de changement de nom. Utilisez le clavier
pour saisir le nom que vous souhaitez,
puis saisissez les conditions.
D Pour les informations concernant le
programme d’entretien, veuillez vous
reporter au “Supplément du manuel
du propriétaire” ou au “Programme
d’entretien”.
D Selon votre type de conduite et les
conditions de circulation, le système
peut accuser un retard entre les
données qui ont été saisies et la
date et le kilométrage actuels.
115
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Eléments d’information
Guide du programme d’entretie
Remplacez l’huile moteur
Remplacez le filtre à huile
moteur
Permuter les pneus
Remplacer les balais
d’essuie−glace
Remplacer le liquide de
refroidissement
Remplacer le liquide de frein
Remplacer ATF (liquide de
transmission automatique)
Remplacer le filtre à air
Remplacer les pneus
Personnel
Remplacer la batterie
Remplacer les garnitures de
frein
116
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Paramétrage du
concessionnaire
(a) Enregistrer le concessionnaire
Vous pouvez enregistrer le nom de votre
concessionnaire, la personne, l’adresse
et le numéro de téléphone.
1. Appuyez sur la touche “INFO” sur le
contrôleur de navigation.
1. Sélectionnez le bouton “Déf.
sur l’écran “Entretien”.
cess.”
con-
4D452
2. Effleurez le bouton “Maintenance”
pour afficher l’écran “Entretien”.
2. Saisissezl’adressedevotreconcessionnaire de la même manière que pour la saisie
de toute destination. (Reportez−vous aux
pages 22 à 38.)
Une
fois
les
coordonnées
du
concessionnaire saisies, l’écran change et
affiche la carte de localisation du
concessionnaire. Si vous êtes d’accord,
sélectionnez le bouton “Enter” dans la
partie droite de l’écran.
L’écran actuel laisse place à l’écran de
modification
des
données
de
votre
concessionnaire. (Voir “(b) Modifier le
concessionnaire” page 118.)
117
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
(b) Modifier le concessionnaire
Vous
pouvez
modifier
les
nom,
personne, lieu et numéro de téléphone
de votre concessionnaire si vous avez
déjà enregistré ses coordonnées.
1. Sélectionnez le bouton “Déf. concess.” sur l’écran “Entretien”. L’écran
“Modif. concessionnaire” s’affiche à l’écran.
2. Sélectionnez le bouton
pour modifier l’objet.
118
“Modifier”
MODIFICATION DU NOM DU CONCESSIONNAIRE OU DU CONTACT
Utilisez le clavier alphanumérique pour
saisir le nom.
Après la saisie, sélectionnez le bouton
“OK” situé dans le coin inférieur droit de
l’écran. L’écran précédent s’affiche.
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
MODIFICATION DE L’EMPLACEMENT
1. Amenez le curseur
jusqu’au point
souhaité, et si vous souhaitez enregistrer ce
point, appuyez sur la touche “ENTER”
des commandes de navigation.
MODIFICATION DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Utilisez le clavier numérique.
Après la saisie, sélectionnez le bouton
“OK” situé dans le coin inférieur droit de
l’écran. L’écran précédent s’affiche.
2. Sélectionnez le bouton “Enter”.
119
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
(c) Supprimer le concessionnaire
(d) Afficher la carte
1. Sélectionnez le bouton “Déf. concess.” sur l’écran “Entretien”.
1. Sélectionnez le bouton “Déf. concess.” sur l’écran “Entretien”.
“Effacer
2. Sélectionnez le bouton “Afficher
carte” sur l’écran “Modifier concessionn-
2. Sélectionnez le bouton
conces.” sur l’écran.
3. Un point sélectionné s’affiche. Un message s’affiche également en bas de l’écran.
Pour effacer, sélectionnez le bouton
“Oui”. Pour annuler l’effacement, sélectionnez le bouton “Non”.
120
aire”. L’écran affiche alors la position géographique du concessionnaire enregistré et
les critères d’itinéraire. (Voir “Entrée de la
destination” page 39.)
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
Calendrier avec mémo
4D451
Ce système possède une fonction qui
vous informe du mémo que vous avez
saisi. Lorsque le système commence à
fonctionner après avoir trouvé la date
du mémo, l’écran “Information” s’affiche.
2. Effleurez le bouton “Calendar” pour
afficher l’écran “Calendar”.
L’écran “Information” ne s’affichera plus si
vous sélectionnez le bouton “Ne plus
afficher ce message”.
La date du jour s’affiche en surbrillance. Si
la date du jour ne s’affiche pas,
sélectionnez le bouton “Aujourd’hui”
pour afficher le calendrier du mois en
cours.
1. Appuyez sur la touche “INFO” sur le
contrôleur de navigation.
121
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
(a) Entrée d’un mémo
1. Sélectionnez le jour que vous souhaitez
pour saisir un mémo.
2. Sélectionnez le bouton “Mémo” pour
afficher l’écran de saisie “Mémo”.
3. Utilisez le clavier alphanumérique pour
saisir un mémo. Vous pouvez saisir jusqu’à
24 lettres.
Après la saisie du mémo, sélectionnez le
bouton “OK” situé dans le coin inférieur
droit de l’écran. L’écran précédent s’affiche.
Vous pouvez saisir un mémo jusqu’au 31
décembre 2020.
La date que vous avez saisie s’affiche
comme dans l’illustration ci−dessus.
Vous pouvez sélectionnez la date et/ou la
couleur du repère que vous souhaitez.
Effleurez le bouton “Chg. repère” de
l’écran “Mémo”.
Sélectionnez la date et la couleur du
repère que vous souhaitez. Si vous
souhaitez configurer par défaut la
couleur de la date que vous avez
choisie,
sélectionnez
le
bouton
“Annuler” sur l’écran “Changer
repère”.
Après avoir choisi la date et/ou la
couleur du repère, sélectionnez le
bouton “OK” pour afficher l’écran
précédent.
122
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
(b) Ajout d’un mémo
(c) Suppression d’un mémo
Lorsque vous souhaitez ajouter un
mémo, sélectionnez directement la date
que vous souhaitez pour ajouter le
mémo.
Sélectionnez la date pour laquelle vous
avez déjà saisie le mémo.
L’écran “Mémo” s’affiche. Si vous
sélectionnez
le
bouton
“Mémo”,
l’écran de saisie de mémo s’affiche.
(Reportez−vous à la page 122 pour la
saisie d’un mémo.)
Vous pouvez saisir jusqu’à trois mémos par
jour.
Le mémo que vous souhaitez effacer
s’affiche, puis sélectionnez le bouton
“Effacer” sur l’écran “Mémo”. Un
message s’affiche à l’écran.
Pour
effacer, sélectionnez le bouton
Sinon, sélectionnez le bouton
“Oui”.
“Non”.
123
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
(d) Modification d’un mémo
(e) Liste de mémos
Si vous souhaitez modifier un mémo,
sélectionnez la date.
Si vous souhaitez un aperçu des mémos
que vous avez saisis, sélectionnez le
bouton “Liste” pour afficher “Liste
mémos”.
Sélectionnez le bouton “Modif.” pour
afficher l’écran de modification du
mémo.
Reportez−vous à la page 122 pour la saisie
d’un mémo.
124
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
INFORMATIONS
Avant
d’afficher
l’écran
“Liste
mémos”, sachez qu’il existe un cas
où les écrans “Recherche dans liste”
et “Période” s’affichent.
Si vous souhaitez supprimer et/ou
modifier le mémo, effleurez le bouton
du mémo.
Si vous souhaitez supprimer tous les
mémos, effleurez le bouton “Eff.
tout”. Un message s’affiche à l’écran.
Sélectionnez la condition de recherche
que vous souhaitez pour dresser la liste
des mémos. L’écran “Liste mémos”
s’affiche.
Pour
effacer, sélectionnez le bouton
Sinon, sélectionnez le bouton
“Oui”.
“Non”.
Si vous souhaitez enlever toutes les
couleurs de date que vous avez saisies,
sélectionnez le bouton “Supprimer
couleur” sur l’écran “Listes mémos”.
Un message s’affiche à l’écran.
Pour
enlever, sélectionnez le bouton
Sinon, sélectionnez le bouton
“Oui”.
“Non”.
Si
vous
sélectionnez
le
bouton
vous pouvez afficher la
liste de mémos aussi longtemps que
vous le souhaitez. Utilisez le clavier
numérique pour saisir la période que
vous souhaitez rechercher.
“Période”,
Après l’avoir saisie, sélectionnez le
bouton “OK”. L’écran “Liste mémos”
s’affiche.
Vous pouvez régler la période de recherche
entre le 1er janvier 2000 et le 31
décembre 2020.
125
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
FONCTIONS ENCORE PLUS AVANCEES
modifier: Sélectionnez le bouton
(Reportez−vous à la page 124
pour plus de détails.)
Pour
“Modif.”.
Sélectionnez le bouton
(Reportez−vous à la page
123 pour plus de détails.)
Pour
effacer:
“Effacer”.
126
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
AUTRES FONCTIONS
SECTION
4
AUTRES FONCTIONS
D Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
D Informations de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
D Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
D Système de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
127
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
AUTRES FONCTIONS
Réglage de l’horloge
La montre peut être réglée manuellement
ou bien en utilisant les signaux du GPS.
Il est possible de régler l’heure d’été ou
l’heure que vous souhaitez.
“Auto Adjust”: Avant de pouvoir utiliser la
fonction
de
réglage
automatique,
sélectionnez
le
fuseau
horaire (voir
explications au paragraphe “Fuseau horaire”
ci−après). lorsque vous sélectionnez le
bouton
“ON”, l’heure est réglée
automatiquement par la montre du GPS.
Lorsque vous sélectionnez le bouton
“OFF”, vous pouvez régler la montre
manuellement à l’aide des boutons “H”,
“M” et “:00”.
“H”: Sélectionnez ce bouton pour régler les
heures avec “Réglage automatique OFF”.
“M”: Sélectionnez ce bouton pour régler les
minutes avec “Réglage automatique OFF”.
“:00”: Sélectionnez ce bouton pour rémettre
la montre à une heure ronde.
1. Appuyez sur la touche “INFO” sur le
contrôleur de navigation.
2. Effleurez le bouton “Adjust Clock”.
128
“Daylight Saving Time”: Il est possible de
configurer ou non l’heure d’été.
“Time Zone”: Vous pouvez sélectionner le
fuseau horaire. Lorsque vous effleurez ce
bouton, l’écran de sélection du fuseau
horaire s’affiche. Le réglage par défaut est
“Eastern Standard Time”.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
AUTRES FONCTIONS
Informations de croisière
L’information trajet telle que la distance
à parcourir, la vitesse moyenne du
véhicule, la consommation de carburant,
etc. peut être affichée à l’écran.
Sélectionnez le commutateur de la zone
souhaitée. Le fuseau horaire de la zone est
configuré et l’écran précédent s’affiche à
nouveau.
1. Appuyez sur la touche “INFO” sur le
contrôleur de navigation.
2. Effleurez le bouton
tion”.
“Trip Informa-
129
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
AUTRES FONCTIONS
“Cruising Range”
La distance que le véhicule peut parcourir
avec le reste de carburant est calculée et
affichée en fonction de la quantité de
carburant restante et de la dernière
consommation de carburant relevée.
“Consumption”
La consommation instantanée est calculée
et affichée en fonction du kilométrage et de
la quantité de carburant consommée
pendant 1 seconde lorsque le moteur
tourne.
La valeur affichée est mise à jour toutes les
secondes.
Notez qu’il est possible que les chiffres ne
soient pas exacts dans les cas suivants.
D Si le véhicule est à l’arrêt et que le moteur
tourne, l’écran indique une consommation de carburant extrêmement élevée.
L’écran d’autonomie indique la distance
approximative que vous pouvez parcourir
avant que la jauge de carburant n’atteigne
le repère “E”. Cette dernière est différente
de la distance réellement parcourue.
La valeur affichée est mise à jour à chaque
fois que la quantité de carburant équivalant
à 1 km ou 1 mile est consommée.
Chaque fois que vous faites le plein, le compteur
est remis à zéro. Avant de faire le plein, arrêtez
le moteur et placez le contacteur du moteur en
position OFF.
L’autonomie réelle varie en fonction des
modes de conduite et des conditions de
circulation. Si la consommation est faible,
l’autonomie est plus grande. Si la
consommation de carburant est élevée,
l’autonomie en sera réduite d’autant.
D Si le véhicule descend une longue pente, en
Si le témoin de réserve de carburant
s’allume, ravitaillez−vous en carburant même
si l’affichage indique que vous pouvez
encore rouler.
Le compteur est remis à zéro lorsque le contacteur du moteur est placé en position OFF.
“Average Speed”
utilisant le frein moteur, l’écran indique
une
consommation
de
carburant
extrêmement basse.
“After Refueling”
La consommation moyenne de carburant est
calculée et affichée en fonction de la
distance totale parcourue et de la
consommation totale de carburant, moteur
tournant.
La valeur affichée est mise à jour toutes les
10 secondes.
Chaque fois que vous faites le plein, le compteur
est remis à zéro. Avant de faire le plein, arrêtez
le moteur et placez le contacteur du moteur en
position OFF.
La vitesse moyenne est calculée et affichée
d’après le kilométrage total et le temps de
conduite total, moteur tournant.
La valeur affichée est mise à jour toutes les
10 secondes.
Pour réinitialiser le calcul, appuyez sur la
touche “ENTER”.
“Distance”
La distance après ravitaillement est calculée
et affichée en fonction de la distance totale
après ravitaillement.
Chaque fois que vous faites le plein, le
décompte est remis à zéro. Lors du
ravitaillement en carburant, assurez−vous
que le véhicule est bien immobilisé et
coupez le contact.
Pour réinitialiser le calcul, appuyez sur la
touche “ENTER”.
130
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
AUTRES FONCTIONS
Réglage de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité ou le
contraste de l’écran en fonction de
l’intensité de l’éclairage ambiant. Vous
pouvez également éteindre l’écran.
Réglage de la luminosité et du contraste
“Contrast” “+”: Augmente le contraste de
l’écran.
“Contrast” “−”: Diminue le contraste de
l’écran.
Appuyez sur la touche
contrôleur de navigation.
“DISP”
sur le
INFORMATIONS
L’affichage peut avoir une teinte
violette due aux reflets du soleil mais
il ne s’agit pas d’un fonctionnement
défectueux.
“Brightness” “+”: Augmente la luminosité
de l’écran.
“Brightness” “−”: Diminue la luminosité de
l’écran.
L’écran s’éteint lorsque vous sélectionnez
OFF”. Pour retrouver
l’affichage, appuyez sur n’importe quelle
touche des commandes de navigation, telle
que “MAP/VOICE” par exemple. L’écran
sélectionné s’affiche aussitôt.
“SCREEN
131
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
AUTRES FONCTIONS
Système de commande vocale
Le système de commande vocale vous
permet de piloter le système de
navigation à la voix.
Lorsque le commodo de phares est en
position “ON”, l’écran passe du mode
diurne au mode nocturne.
Pour que l’écran fonctionne en mode jour
même lorsque les phares sont allumés,
sélectionnez le bouton “DAY MODE”
sur l’écran de réglage de la luminosité et du
contraste.
Si l’écran fonctionne en mode jour lorsque
les phares sont allumés, cette condition est
mémorisée par le système même lorsque le
moteur ne tourne pas.
132
1. Appuyez sur la touche de communication.
L’appui est confirmé par un bip et l’affichage
d’un indicateur à l’écran.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
AUTRES FONCTIONS
2. Prononcezlacommandependantquel’indicateur est visible à l’écran.
Si le système de navigation ne réagit pas ou si
l’écran de confirmation reste affiché, essayez de
nouveauenappuyantsur la touche decommunication.
Si aucune commande n’est prononcée, le
système émet un bip et l’indicateur disparaît
après 6 secondes.
Si le système ne reconnaît pas votre ordre,
il répond par ce message (“System does
not recognize this command, please
rephrase your command.”). Recommencez
l’opération depuis le début.
Reportez−vous à la page 136 pour la liste
des commandes.
Microphone
Il n’est pas nécessaire de
directement
dans
le
micro
prononcer la commande.
parler
pour
Exemple
de
commande
vocale:
Recherche d’un itinéraire de retour au
domicile.
1. Appuyez sur la touche de communication.
2. Prononcez “Go home”.
Si votre domicile n’est pas enregistré, le
système répond “Home is not registered”.
133
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
AUTRES FONCTIONS
3. Si le système répond “Are you sure that
you want a route to home?” (avec affichage
du même message à l’écran), appuyez sur la
touche de communication et prononcez
“Yes”.
Si vous prononcez “No”, la recherche est
annulée.
4. Lesystèmeannonce“Calculatingrouteto
home”, puis entame la recherche de l’itinéraire.
INFORMATIONS
Dans les conditions suivantes, il se
peut que le système ne reconnaisse
pas la commande correctement, et
l’utilisation de commandes vocales
pourrait ne pas être possible.
D La commande est erronée ou ambigüe.
Il convient de noter que le système
pourrait avoir de la difficulté à reconnaître certains mots ou certaines formes linguistiques.
D Bruits ambiants (bruits aérodynamiques, etc.).
134
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
ANNEXE
SECTION
5
ANNEXE
D Liste de commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
135
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Liste de commande vocale
Utilisation de la carte 1
Action
Commande
Current Position
Current Location
Affiche à l’écran la position
p
actuelle sur la carte.
Map
Zoom In
Fait un zoom avant.
Zoom Out
Fait un zoom arrière.
Maximum Scale
Affiche à la plus grande échelle disponible.
Minimum Scale
Affiche à la plus petite échelle disponible.
Right Map Zoom In
Fait un zoom avant de la carte de droite.
Right Map Zoom Out
Fait un zoom arrière de la carte de droite.
Right Map Minimum Scale
Affiche la carte de droite à la plus petite échelle
disponible.
Right Map Maximum Scale
Affiche la carte de droite à la plus grande échelle
disponible.
North Up
Change to North Up
Heading Up
Change to Heading Up
Map Direction
Change Map Direction
Oriente la carte avec le nord toujours en haut.
haut
Oriente la carte avec le cap suivi toujours vers le
haut.
Oriente la carte dans un autre sens.
sens
Right Map North Up
Oriente la carte de droite avec le nord toujours en
haut.
Right Map Heading Up
Oriente la carte de droite avec le cap suivi toujours
en haut.
Right Map Direction
Oriente la carte de droite dans un autre sens.
Dual Map
Change to Dual Map
Single Map
Change to Single Map
136
Passe la carte en mode dédoublé.
dédoublé
Passe la carte en mode simple.
simple
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Utilisation de la carte 2 — Enregistrement d’un point
Commande
Mark This Point
Mark
Action
Enregistre le point en tant que point marqué.
marqué
Utilisation de la carte 3 — Changement de mode de guidage
Commande
Action
Arrow Guide
Arrow Guidance
Change to Arrow Guide
Passe le guidage en mode fléché.
fléché
Change to Arrow Guidance
Turn List Guide
Turn List Guidance
Change to Turn List Guide
Passe le guidage en mode de liste des changements
de direction.
Change to Turn List Guidance
Map Guide
Map Guidance
Change to Map Guide
Passe le guidage en mode cartographique.
cartographique
Change to Map Guidance
137
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Destination 1
Action
Commande
Go Home
Calcule l’itinéraire de retour au domicile.
domicile
Home
Go to Starting Point
Previous Starting Point
Preset
One
Destination
Number
Preset Destination one
Go to Preset
Number One
Calcule ll’itinéraire
itinéraire de retour au précédent point de
départ.
Destination
Calcule l’itinéraire
l itinéraire de la destination préprogrammée
N°1.
Go to Preset Destination One
Preset
Two
Destination
Number
Preset Destination Two
Go to Preset
Number Two
Destination
Calcule l’itinéraire
l itinéraire de la destination préprogrammée
N°2.
Go to Preset Destination Two
Preset
Three
Destination
Number
Preset Destination Three
Go to Preset
Number Three
Destination
Go to
Three
Destination
Preset
Four
Preset
Destination
Number
Preset Destination Four
Go to Preset
Number Four
Calcule l’itinéraire de la destination préprogrammée
N°3.
Destination
Calcule l’itinéraire
l itinéraire de la destination préprogrammée
N°4.
Go to Preset Destination Four
Preset
Five
Destination
Number
Preset Destination Five
Go to Preset
Number Five
Destination
Go to Preset Destination Five
138
Calcule l’itinéraire
l itinéraire de la destination préprogrammée
N°5.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Destination 2 — Sélection d’une destination dans la liste
Action
Commande
Go to Previous Destination
Previous Destination
Number One
One
Number Two
Two
Number Three
Three
Number Four
Four
Number Five
Five
Affiche la précédente liste de destinations.
destinations
Calcule l’itinéraire de la destination précédente N°1.
N°1
Calcule l’itinéraire de la destination précédente N°2.
N°2
Calcule l’itinéraire de la destination précédente N°3.
N°3
Calcule l’itinéraire de la destination précédente N°4.
N°4
Calcule l’itinéraire de la destination précédente N°5.
N°5
Changement d’itinéraire
Action
Commande
Delete Next Destination
Cancel Next Destination
Delete Final Destination
Cancel Final Destination
Delete All Destinations
Supprime la
l’itinéraire.
destination
suivante
et
recalcule
Supprime la destination finale et recalcule l’itinéraire.
l’itinéraire
Cancel All Destinations
Supprime toutes
l’itinéraire.
Reroute
Calcule un autre itinéraire.
Detour
Calcule un itinéraire de contournement sur 5 miles
(8 km).
Detour Entire Route
Calcule un itinéraire de rechange.
Suspend Guidance
Stop Guidance
Resume Guidance
Start Guidance
les
destinations
et
recalcule
Interrompt momentanément le guidage.
guidage
Reprend le guidage
guidage.
Pour répondre à une demande de confirmation
Commande
Yes
No
Réponse si la commande est exécutée ou pas.
pas
139
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Aide au guidage
Action
Commande
Repeat Guidance
Repeat Voice
Répète le guidage vocal.
vocal
Entire Route Map
Entire Route
Affiche l’itinéraire dans son intégralité.
g
Route Overview
Next Destination Map
Affiche la position de la destination suivante.
First Destination Map
Affiche la position de la 1ère destination.
Second Destination Map
Affiche la position de la 2ème destination.
Third Destination Map
Affiche la position de la 3ème destination.
Fourth Destination Map
Affiche la position de la 4ème destination.
Fifth Destination Map
Affiche la position de la 5ème destination.
Final Destination Map
Affiche la position de la destination finale.
Volume — Pour monter ou baisser le volume
Commande
Action
Louder
Monte le volume d’un cran.
Softer
Baisse le volume d’un cran.
Voice Guidance OFF
Arrête le guidage vocal.
Voice Guidance ON
Met en marche le guidage vocal.
140
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Affichage des PDI* sur la carte
Action
Commande
Automobile Club
Affiche l’icône
l’icô e
.
Affiche l’icône
l’icô e
.
Affiche l’icône
l’icô e
.
Affiche l’icône
l’icô e
.
Parking Garage
Affiche l’icône
.
Parking Lot
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
ATM
Affiche l’icône
.
Bank
Affiche l’icône
.
City Hall
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
l icône
.
Hospital
Affiche l’icône
.
Library
Affiche l’icône
.
Triple A
Auto Service & Maintenance
Auto Service
Gas Station
Gas
LEXUS Dealership
LEXUS Dealer
TOYOTA Dealership
TOYOTA Dealer
Civic Center
Community Center
Convention Center
Exhibition Center
Court House
Higher Education
University
College
* : Point d’intérêt
141
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Commande
Action
Police Station
Affiche l’icône
.
School
Affiche l’icône
.
Amusement Park
Affiche l’icône
.
Casino
Affiche l’icône
.
Golf Course
Affiche l’icône
.
Marina
Affiche l’icône
.
Museum
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affi h l’icône
Affiche
l’i ô
.
Affi h l’icône
Affiche
l’i ô
.
Tourist Attraction
Affiche l’icône
.
Winery
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Park & Recreation
Parks & Recreation
Performing Arts
Ski Resort
Skiing
Sports Complex
Stadium
Restaurant
I’m Hungry
American Restaurant
American Food
Chinese Restaurant
Chinese Food
Continental Restaurant
Continental Food
142
Affiche l’icône
.
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Commande
French Restaurant
Action
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
Airport
Affiche l’icône
.
Bus Station
Affiche l’icône
.
Commuter Rail Station
Affiche l’icône
.
Ferry Terminal
Affiche l’icône
.
Historical Monument
Affiche l’icône
.
Hotel
Affiche l’icône
.
Park & Ride
Affiche l’icône
.
Rental Car Agency
Affiche l’icône
.
Affiche l’icône
.
French Food
Italian Restaurant
Italian Food
Japanese Restaurant
Japanese Food
Mexican Restaurant
Mexican Food
Seafood Restaurant
Seafood
Other Restaurant
Other Food
Grocery Store
Shopping Mall
Shopping
Rest Area
Rest Stop
143
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Commande
Action
Tourist Information
Affiche l’icône
.
Train Station
Affiche l’icône
.
Business Facility
Affiche l’icône
.
City Center
Affiche l’icône
.
PDI* Off
Supprime
* : Point d’intérêt
144
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
Changement du mode Audio
Commande
Action
Radio
Passe au mode Autoradio.
AM
Passe au mode AM.
FM
Passe au mode FM.
FM 1
Passe au mode FM 1.
FM 2
Passe au mode FM 2.
CD Changer
Passe au mode Changeur de CD.
CD
CD
Audio On
Active le mode Audio.
Audio Off
Désactive le mode Audio.
Fonctionnement de la radio
Commande
Action
Seek Up
Effectue une recherche vers le haut de la
bande.
Seek Down
Effectue une recherche vers le bas de la
bande.
Fonctionnement du changeur de CD
Commande
Action
Track Up
Lit la prochaine piste.
Track Down
Lit la piste actuelle.
Previous Track*
Lit la piste précédente.
Disc Up
Passe au prochain disque.
disque
Next Disc
Disc Down
Passe au disque précédent.
précédent
Previous Disc
* : Cette commande n’est pas reconnue pour un disque MP3/WMA.
Changement du mode Mains libres
Commande
Action
Phone
Telephone
Make a call
Passe au mode Mains libres.
libres
Place a call
145
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
ANNEXE
146
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
09.04.27
INDEX
INDEX
147
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
INDEX
A
C
Adresse d’une maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de la position actuelle . . . . . . . . . 45
Affichage de points d’intérêt . . . . . . . . . . . . . 52
Affichage, symboles et touches . . . . . . . . . . 10
Afficher la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Afficher le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajout d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajout d’un trajet préféré . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajout d’une destination . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aperçu du trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Aspect de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Calendrier avec mémo . . . . . . . . . . . . . . . 121
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Catégories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choix d’une langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Condition de recherche . . . . . . . . . . . . . . . 101
Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôleur et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Couleur de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
B
Bouton 3 itinér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bouton Adjust clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Bouton Alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bouton Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Bouton Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bouton Chg. itin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bouton Modif. itinéraire . . . . . . . . . 97, 99, 101
Bouton Point d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bouton Ent./Sort. autoroute . . . . . . . . . . . . . 36
Bouton Domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bouton Croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bouton Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bouton Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bouton Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bouton Présent. écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bouton Orientat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton Défil. carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bouton Repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton Points mémoire . . . 32, 49, 84, 90, 92
Bouton PDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 26
Bouton unméro téléphone . . . . . . . . . . . . . . 34
Bouton Destination prédéfinie . . . . . . . . . . . 38
Bouton Destination antérieure . . . . . . . . . . . 33
Bouton Point départ précédent. . . . . . . . . . . 37
Bouton Ecran de dr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bouton Vue itinéraire . . . . . . . . . . . . . . 55, 102
Bouton Aperçu itinéraire . . . . . . . . . . . . . . 102
Bouton Configurer . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 106
Bouton Trip information . . . . . . . . . . . . . . . 129
Bouton zoom avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bouton zoom arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
148
D
Défilement de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Définition d’un détour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Définition d’un trajet préféré . . . . . . . . . . . . . 99
Déplacement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Distance et durée du trajet
jusqu’à l’arrivée à destination . . . . . . . . . . . 10
E
Échelle de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Écran ATTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Écran carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran de guidage routier . . . . . . . . . . . . . . . 41
Écran divisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Écran éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Écran flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Écran liste de virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Éléments d’information
sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Enregistrement de votre résidence . . . . . . . 49
Enregistrement des
destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enregistrement des points mémoire . . . . . . 84
Enregistrement des zones à éviter . . . . . . . 92
Enregistrement du concessionnaire . . . . . 117
Enregistrement rapide des
points mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Entrée d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
INDEX
Entrée d’un nom de rue . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entrée d’un nom de ville . . . . . . . . . . . . 24, 27
Entrée de la destination . . . . . . . . . . . . 18, 39
Entrée de la destination par
CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entrée de la destination par
DESTINATION ANTERIEURE . . . . . . . . . . 33
Entrée de la destination par
DESTINATION PRÉDÉFINIE . . . . . . . . . . . 38
Entrée de la destination par ENTRÉE/
SORTIE D’AUTOROUTE . . . . . . . . . . . . . . 36
Entrée de la destination par
CROISEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrée de la destination par
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . 34
Entree de la destination par PDI
(point d’interet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entrée de la destination par
POINT DE DÉPART PRÉCÉDENT . . . . . . 37
Entrée de la destination par
POINTS MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entrée de la destination par
DOMICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de la destination par
URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrée de lettres et de chiffres . . . . . . . . . . . 17
Entrée du nom du point
d’intérêt directement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
F
Fonctionnement de l’écran liste . . . . . . . . . . 17
G
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Guidage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guide vocal dans tous les modes . . . . . . . 112
H
Heure avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
I
Indicateur d’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateur de système de
commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Information et mises à jour de la base
de données cartographiques . . . . . . . . . . . 61
Informations de croisière . . . . . . . . . . . . . 129
Informations sur les restrictions
saisonnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Intervalle de temps jusqu’à
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
L
Levier de sélection et de défilement . . . . . . 13
Limites du système de navigation . . . . . . . . 59
Liste de commande vocale . . . . . . . . . . . . 136
Liste de mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Liste de points d’intérêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste de virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
M
Messages−guides vocaux types . . . . . . . . . 47
Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mode de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . 124
Modification d’un trajet préféré . . . . . . . . . 100
Modification de l’emplacement . . 88, 94, 119
Modification de l’icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Modification de la taille de la zone . . . . . . . 94
Modification des
destinations prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modification des points marqués . . . . . . . . . 86
Modification des zones à éviter . . . . . . . . . . 93
Modification du concessionnaire . . . . . . . . 118
Modification du nom . . . . . . . . . . . . . . . 87, 94
Modification du nom du
concessionnaire ou du contact . . . . . . . . 118
Modification du numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 119
Modifier la route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
149
09.04.27
10MY_AVALON_Navi_D
OM41439D
INDEX
N
T
Nom de la rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 113
Nom de ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27
Nord vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche BACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche CLIMATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de communication . . . . . . . . . . . . 132
Touche DEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Touche DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche MAP/VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
Paramétrage du concessionnaire . . . . . . . 117
PDI comme destination . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Points mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préférence de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Près de 5 villes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Proximité de 5 villes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V
Votre système de navigation . . . . . . . . . . . . 16
Vue d’ensemble du trajet . . . . . . . . . . . . . 102
Z
R
Redéfinition automatique du trajet . . . . . . 107
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Réglage de la position actuelle . . . . . . . . . . 95
Réglage de la position/direction . . . . . . . . . . 96
Réglage du changement de pneu . . . . . . . . 96
Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . 110
Renseignements sur l’entretien . . . . . . . . . 114
Réorganisation d’une destination . . . . . . . . 98
S
Sélection à partir des catégories
de points d’intérêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sens du déplacement vers le haut . . . . . . . 10
Suppression d’un mémo . . . . . . . . . . . . . . 123
Suppression d’un trajet préféré . . . . . . . . 100
Suppression d’une destination . . . . . . . . . . . 98
Suppression de la résidence . . . . . . . . . . . . 50
Suppression de zones à éviter . . . . . . . . . . 94
Suppression des destinations
prédéfinies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Suppression des points mémoire . . . . . . . . 88
Suppression du concessionnaire . . . . . . . 120
Symbole de déplacement vers
le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Symbole Nord vers le haut . . . . . . . . . . . . . . 57
Système de commande vocale . . . . . . . . 132
150
Zone disponible de guidage routier . . . . . . . 72
Zones à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Manuels associés