Renault espace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
267 Des pages
Renault espace Manuel du propriétaire | Fixfr
ESPACE
NOTICE D’UTILISATION
RENAULT préconise ELF
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques
5
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................
................................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre voiture
Carte RENAULT : généralités, utilisation, super-condamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appui-tête – Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenues complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à la ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dispositifs de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation / activation de l’airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonore et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et signalisations extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres/Lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.7
1.13
1.15
1.20
1.23
1.23
1.27
1.29
1.32
1.34
1.38
1.41
1.42
1.46
1.52
1.63
1.64
1.66
1.67
1.70
1.71
1.74
1.1
CARTES RENAULT « Mains libres » : généralités (1/3)
1
2
5
4
3
1
2
3
4
5
Déverrouillage de tous les ouvrants.
Verrouillage de tous les ouvrants.
Clé intégrée.
Allumage à distance de l’éclairage.
Verrouillage/déverrouillage du coffre.
1.2
La carte RENAULT permet :
Autonomie
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
Les cartes RENAULT sont alimentées
par une pile qu’il convient de remplacer
lorsque le témoin de pile 4 ne s’allume
plus (reportez-vous au paragraphe
« carte RENAULT : pile », en chapitre
5).
– suivant véhicule, la fermeture automatique des vitres et du toit ouvrant
(reportez-vous aux paragraphes
« lève-vitres électriques impulsionnels : fermeture à distance » et « toit
ouvrant électrique : fermeture à distance » en chapitre 3) ;
– le fonctionnement de certains dispositifs (ex. : radio, sièges à commandes électriques…) ;
– le démarrage moteur (reportez-vous
au paragraphe « démarrage du
moteur » en chapitre 2) ;
– arrêt de la fonction « éclairage exté­
rieur d’accompagnement » (reportez-vous au paragraphe « éclairages
et signalisations extérieurs » en chapitre 1).
Particularité : pour certains véhicules,
la carte RENAULT enregistre des réglages choisis par l’utilisateur de la
carte : les choix des réglages de climatisation automatique, certaines radios,
les réglages du siège électrique (si celui-ci est mémorisé), le positionnement
des rétroviseurs… Il est donc conseillé
de garder toujours la même carte
RENAULT de manière à retrouver ses
réglages personnels.
CARTES RENAULT « Mains libres » : généralités (2/3)
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo­
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
1.3
CARTES RENAULT « Mains libres » : généralités (3/3)
3
6
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez‑vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
Clé de secours intégrée 3
ou indépendante 6
(suivant véhicule)
Pour l’utilisation de la clé de secours,
reportez-vous au paragraphe « verrouillage/déverrouillage des portes ».
Son utilisation est exceptionnelle, elle
sert à verrouiller ou déverrouiller la
porte côté gauche lorsque la carte
RENAULT ne peut pas fonctionner :
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé de secours, introduisez la carte RENAULT dans le lecteur
de carte pour pouvoir démarrer.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
1.4
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Défaillance de la carte RENAULT
Assurez-vous d’avoir toujours la
pile en bon état, sa durée de vie est
d’environ deux ans.
Reportez-vous au paragraphe
« carte RENAULT : piles » en chapitre 5.
CARTES RENAULT « Mains libres » : utilisation
Verrouillage des portes
Carte RENAULT sur vous, portes fermées, éloignez-vous du véhicule : les
portes se verrouillent automatiquement.
1
3
2
Utilisation
Elle permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte
RENAULT lorsqu’elle est présente
dans la zone de détection.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse,
l’allumage fixe des répétiteurs latéraux (pendant environ 10 secondes) et
l’audition d’un bip sonore.
Ce bip sonore peut être choisi parmi plusieurs possibilités ou supprimé, consultez un Représentant de la marque.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sortir
du mode mains libres par appui sur la
touche 1 ou 2 : vous passez alors en
mode manuel et le fonctionnement de
la carte RENAULT est le même que
décrit précédemment au paragraphe
« carte RENAULT « mains libres » : généralités ».
Retour en mode mains libres
Le mode mains libres revient systématiquement à chaque mise sous contact
du véhicule.
Fonction « éclairage à
distance »
Permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Déverrouillage des portes
Carte RENAULT sur vous, approchezvous du véhicule.
Dès que vous passez la main dans la
poignée d’un ouvrant (portes ou porte
de coffre), les serrures se déverrouillent
automatiquement.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Fonctionnement en mode
manuel
Un appui sur la touche 3 allume les feux
de positions, les codes, les répétiteurs
latéraux et l’éclairage intérieur pendant
environ 30 secondes.
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant la carte
RENAULT à l’intérieur.
Nota : un nouvel appui sur la touche 3
pendant les 30 secondes éteint les
éclairages.
1.5
SUPERCONDAMNATION
Pour activer la supercondamnation,
vous pouvez :
– exercer deux pressions brèves sur le
bouton 2 ;
1
– ou exercer une pression longue sur
le bouton 2.
2
Le verrouillage est visualisé par quatre
clignotements des feux de détresse.
Nota : la supercondamnation n’est pas
possible si les feux de détresse ou les
feux de position du véhicule sont allumés.
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.6
Particularité du mode mains
libres
L’activation de la supercondamnation
fait sortir du mode mains libres.
Pour déverrouiller les portes vous
devrez appuyer sur le bouton 1 (reportez-vous au paragraphe Carte
RENAULT « mains libres » : utilisation).
Le mode mains libres revient systématiquement à chaque mise sous contact
du véhicule.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
2
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
1
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers vous
jusqu’à ouvrir la porte.
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé
(risque de décharge de la batterie…).
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.7
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
3
Sécurité enfants
Véhicules équipés du contacteur 3
avec témoin intégré
Appuyez sur le contacteur 3 pour
condamner le fonctionnement des lèvevitres arrière et l’ouverture des portes
arrière.
L’allumage du témoin intégré au
contacteur confirme la condamnation
des portes.
Particularité
Cette fonction inhibe également les
commandes de climatisation arrière
(reportez-vous au paragraphe « air
conditionné automatique » en chapitre
3).
1.8
4
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 3 côté dessin.
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
Véhicules non équipés du
contacteur 3
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez
le levier 4 de chaque porte et vérifiez
de l’intérieur que les portes soient bien
condamnées.
VeRROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES ouvrants (1/3)
Verrouillage, déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « carte RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphones portables…) ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé de secours (intégrée
à la carte ou, suivant véhicule, indépendante) pour la porte avant
gauche ;
– de verrouiller à l’aide de la clé de secours (intégrée à la carte ou, suivant
véhicule, indépendante) ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
A
1
Déverrouillage à l’aide de la
clé de secours intégrée 2
2
Introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte.
Retirez le cache A de la porte avant
gauche (à l’aide de l’embout de la clé
de secours) au niveau de l’encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A.
1.9
VeRROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES ouvrants (2/3)
4
3
Déverrouillage à l’aide
de la clé de secours
indépendante 3
(suivant véhicule)
Introduisez la clé 3 dans la serrure de
la porte côté gauche et verrouillez ou
déverrouillez la porte.
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à
l’aide d’un outil type tournevis plat) et
fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule.
1.10
VeRROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES ouvrants (3/3)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Témoin d’état des ouvrants
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT…
Contact coupé, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq
secondes sur le contacteur 5.
5
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT.
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 5 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés,
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes,
le témoin reste allumé pendant environ
une minute puis s’éteint.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule à l’aide des boutons de
la carte RENAULT, le verrouillage
à l’éloignement et le déverrouillage
« mains libres » sont désactivés.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
du
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
RENAULT à l’intérieur.
Responsabilité
conducteur
1.11
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Anomalie de fonctionnement
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ
10 km/h.
La décondamnation se fait :
1
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 10 km/h ;
– par appui sur le bouton de décondamnation des portes 1.
Si c’est le cas, réactivez-la après avoir
coupé et remis le contact.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
côté condamnation (côté cadenas)
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un bip sonore.
Pour la désactiver
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.12
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
côté décondamnation (opposé au cadenas) pendant environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un bip sonore.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE (1/2)
Il interdit le démarrage du véhicule à
toute personne ne disposant pas de
la carte RENAULT du véhicule.
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après l’arrêt
du moteur.
2
1
Principe de fonctionnement
Dès que le système détecte la présence de la carte, le témoin 1 s’allume
fixe quelques secondes puis s’éteint.
Si le code n’est pas reconnu par le véhicule, le témoin 1 et le lecteur de carte 2
clignotent (clignotement rapide), le véhicule ne peut pas démarrer.
Le véhicule a reconnu le code et le démarrage est donc possible.
Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boîtiers électroniques, câblages…) peut
être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié de
la marque.
1.13
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE (2/2)
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
1
En cas de perturbation et/ou de non
reconnaissance de la carte RENAULT
mains libres, insérez celle-ci dans le
lecteur de carte 2.
2
Si le témoin 1 continue à clignoter ou
reste allumé fixe, alors que la carte est
présente mais n’est pas reconnue, cela
indique une anomalie de fonctionnement dans le système.
Témoins
Témoin de protection du véhicule
Quelques secondes après l’arrêt du
moteur, le témoin 1 clignote en permanence.
1.14
En cas de défaillance de la carte
RENAULT (clignotement rapide du
témoin 1 et du lecteur de carte), utilisez,
si possible, la seconde carte RENAULT
(livrée avec le véhicule).
Faites appel impérativement à un
Représentant de la marque qui est seul
habilité à dépanner le système antidémarrage.
Appuis-tête avant
Pour régler l’inclinaison
2
1
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
A
Pour enlever l’appui-tête
3
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.15
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES
3
2
4
1
Pour avancer ou reculer
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez le levier et
assurez-vous du bon verrouillage.
Pour incliner le dossier
Levez le levier 4 et inclinez le dossier
jusqu’à la position désirée.
Pour régler la hauteur de l’assise du
siège conducteur :
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
Veillez au bon verrouillage des dossiers de siège.
Pour régler le confort du siège
conducteur au niveau des
lombaires :
Manœuvrez la poignée 2.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.16
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers du siège en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
SIÈGES AVANT AVEC COMMANDES ÉLECTRIQUES
Réglages du dossier :
contacteur 3
Les contacteurs 1 et 3 reproduisent la
forme du siège : le contacteur 1 sert
aux réglages de l’assise et le contacteur 3 sert aux réglages du dossier.
Pour incliner le dossier
Actionnez-le vers l’avant ou l’arrière.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le bouton 2 sert à mémoriser la position
de conduite choisie. Il est possible de
mémoriser une position de conduite par
carte RENAULT.
1
Réglage du confort du siège
conducteur au niveau des lombaires
2
Manœuvrez la poignée 4.
Le système fonctionne :
– carte RENAULT mains-libres détectée ou, suivant véhicule, carte
RENAULT à télécommande en position « accessoires » dans le lecteur
de carte ;
– pour les véhicules avec le bouton 2,
il fonctionne aussi à l’ouverture de
la porte conducteur, contact coupé,
pendant environ 40 minutes.
4
3
Réglages de l’assise :
contacteur 1
– Pour avancer
Actionnez-le vers l’avant.
– Pour reculer
Actionnez-le vers l’arrière.
– Pour rehausser
Levez l’arrière du contacteur.
– Pour abaisser
Baissez l’arrière du contacteur.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers de siège.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.17
MÉMORISATION DU SIÈGE CONDUCTEUR
Rappel d’une position
mémorisée
Il est possible de mémoriser une position de conduite par carte RENAULT.
Une position de conduite regroupe les
réglages du siège conducteur et les réglages des rétroviseurs extérieurs.
Lorsqu’une position de conduite est
mémorisée, le déverrouillage des
portes par la carte RENAULT et l’ouverture de la porte entraînent un rappel automatique des réglages du siège et des
rétroviseurs extérieurs liés à la carte
RENAULT utilisée.
Véhicule à l’arrêt, exercez un appui
bref sur le bouton 2.
1
2
3
En roulage, il est possible de régler la
position de conduite mais pas de procéder à un rappel de position de conduite.
Le système fonctionne :
– carte RENAULT mains-libres détectée ou, suivant véhicule, carte
RENAULT à télécommande en position « accessoires » dans le lecteur
de carte ;
– à l’ouverture de la porte conducteur, contact coupé, pendant environ
40 minutes.
Cas particulier
Procédure de mémorisation
du siège conducteur
Contact mis, réglez le siège à l’aide
des contacteurs 1 et 3 (voir paragraphe
« sièges avant avec commandes électriques » en chapitre 1).
Appuyez sur le bouton 2 jusqu’à entendre un bip sonore : la position de
conduite est mémorisée.
Répétez cette procédure pour chacune
des cartes RENAULT.
1.18
Nota : le rappel de la position mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l’un
des boutons de réglage du siège durant
le rappel.
Présence de plusieurs cartes mains
libres dans le véhicule.
Dans ce cas :
– il n’y a pas de rappel automatique ;
– il est possible de faire un rappel en
insérant la carte RENAULT dans le
lecteur de carte et en appuyant sur
le bouton 2.
ACCOUDOIRS AVANT/SIÈGES CHAUFFANTS
1
2
Accoudoirs
Sièges chauffants
Réglages
Moteur tournant, actionnez le contacteur 2. Le témoin intégré au contacteur
s’allume.
Lorsque le véhicule en est équipé,
soulevez l’accoudoir 1 complètement. Baissez-le complètement puis
­remontez-le jusqu’à la hauteur désirée.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Attachez la ceinture de sécurité
avant de régler l’accoudoir.
1.19
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veiller à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre,
sans créer de jeu supplémentaire.
1.20
Réglage de la position
de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos.
– Réglez l’avancée du siège en
fonction du pédalier. Votre siège
doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de
la pédale d’embrayage. Le dossier
doit être réglé de manière à ce que
les bras restent légèrement pliés.
– Réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale.
La hauteur du sommet de l’appuitête doit être au niveau de celui de
la tête.
– Réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite.
– Réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures
de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
ç
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
L’extinction de ce témoin au tableau de
bord ou sur la planche de bord vous informe du bon verrouillage des ceintures
avant.
1
Déverrouillage
3
5
6
5
4
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
Réglage en hauteur des
ceintures de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax passe comme indiqué
précédemment ;
Appuyez sur le bouton 6 et montez ou
descendez la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.21
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du v
­ éhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.22
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE avant (1/4)
Ils sont constitués de :
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de boucle,
– prétensionneurs de ventrales en
places avant,
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort,
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ventrale, l’airbag frontal « petit volume » et le limiteur d’effort ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
2
1
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le piston 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
– le piston 2.
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps et à augmenter ainsi son efficacité.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE avant (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Chaque système Airbag est composé
de :
B
A
– un Airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
Airbag conducteur A et
passager B
Il peut équiper les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord et, suivant véhicule,
en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.24
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE avant (3/4)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque. Tout retard
dans cette démarche peut signifier une
perte dans l’efficacité de la protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) sac(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de
la tête et du thorax du conducteur sur
le volant et du passager sur la planche
de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutures de l’airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important du sac (cas de chocs les plus
violents).
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE avant (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1.)
1.26
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags rideaux B
B
A
A
Ils équipent chaque côté supérieur du
véhicule. Ils se déploient le long des
vitres des portes latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en
cas de choc latéral violent.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
Airbags latéraux A
Ils équipent les sièges des places avant
et, suivant véhicule, les panneaux de
porte arrière pour la première rangée
arrière. Ils se déploient sur le côté du
siège (côté portière) afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Les fentes sur les dossiers
(côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier
du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.27
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs
sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, arceaux, prétensionneurs, boîtier électronique,
câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.28
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.29
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.30
sécurité enfants : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.31
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.32
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Fixation par système ISOFIX
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Pour atteindre l’anneau 3, abaissez le
cache 4 repéré par un marquage situé
au dos du siège.
1
Fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 et tendez la sangle pour que le
dossier du siège enfant soit en contact
avec le dossier du siège du véhicule.
2
3
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
4
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
1.33
sécurité enfants : installation du siège enfant (1/4)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.34
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (­reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Pour installer un grand siège enfant
ISOFIX dos à la route (taille C) en
2ème rangée, placer les sièges en position recentrée ou utiliser la place centrale.
sécurité enfants : installation du siège enfant (2/4)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés au dos
de chaque siège arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en fin de paragraphe).
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.35
sécurité enfants : installation du siège enfant (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
ISOFIX (2)
Place avant
passager (1) (3) (4)
Places arrière
1ère rangée (4)
Places arrière
2ème rangée (4)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
F, G
X
U - IL (6)
U - IL (6)
Coque/siège dos route
Groupe 0 et 0+
< à 13 kg
D, E
U (5)
U - IL
U - IL
Siège dos route
Groupe 1 (8)
9 à 18 kg
C
U (5)
U
U - IL
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (7)
U - IUF - IL (7)
Rehausseur
Groupe 2 et 3 (9)
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (7)
U (7)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag
passager avant » en fin de paragraphe).
1.36
sécurité enfants : installation du siège enfant (4/4)
X =P
lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place
autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
«Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
ü
(2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo
suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G).
(3) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place.
(4) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(5) Seuls les véhicules équipés d’un siège avec réglage en hauteur de l’assise permettent l’installation d’un siège enfant.
(6) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à
celui de la porte.
(7) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(8) Pour installer un grand siège enfant ISOFIX dos à la route (taille C) en 2ème rangée, placer les sièges en position recentrée ou
utiliser la place centrale.
(9) À partir de 10 ans ou d’un poids supérieur à 36 kg ou d’une taille supérieure à 1,36 m l’enfant tout comme l’adulte peut être
ceinturé directement sur l’assise.
1.37
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Sièges passager avec réglage en
hauteur de l’assise
Réglez impérativement l’assise en position haute.
1.38
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
ã
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule
roulant, les témoins
s’allument.
å ú
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.39
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
DANGER
1
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2,
ã
, est éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
1.40
2
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhicule
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
roulant, les témoins
s’allument.
å ú
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
VOLANT DE DIRECTION/direction assistée
Direction assistée
Moteur tournant, ne maintenez pas
la direction braquée à fond, en butée
à l’arrêt (risque de détérioration de la
pompe d’assistance de direction).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
1
Volant de direction
Réglage en hauteur
et en profondeur
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans
la position désirée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assistance de direction).
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
4
28 27 26
5
6
7 8
25
12
13
19 18 17
24 23
1.42
9 10 11
22
21 20
14
15 16
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après, dépend de la version et des options du véhicule ainsi que du pays.
1 Commandes électriques des :
– lève-vitres ;
– rétroviseurs extérieurs.
2 Aérateur latéral.
3 Commandes de climatisation.
4 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
5 Avertisseur sonore.
Emplacement airbag conducteur.
6 Vide-poches supérieur gauche ;
emplacement fusibles.
7 Commandes à distance radio.
8 Commande de :
–essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ;
–défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
9 Tableau de bord.
10 Aérateurs centraux.
11Vide-poches central supérieur (en
un ou plusieurs compartiments,
suivant véhicule, intégrant le système audio et les prises pour
connexion audio).
12 Vide-poches supérieur droit.
13 Emplacement airbag passager.
14 Aérateur.
21 Commandes des équipements
multimédia (suivant véhicule).
22 Allume-cigares.
23 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
24 Emplacements pour porte-gobelet
et/ou cendrier.
25 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
18 Vide-poches central inférieur.
26 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
–rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
– contrôle dynamique de conduite
(E.S.P.) ;
– aide au parking;
– régulateur et limiteur de vitesse.
19 Levier de vitesses.
27 Frein de parking assisté.
20 Lecteur de carte RENAULT.
28Commande de déverrouillage du
capot moteur.
15 Commandes de climatisation.
16 Aérateur latéral.
17 Boîte à gants passager.
1.43
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1 2
3
28
4
27
5
26
6
8
9
25
24
1.44
7
10 11
19
23
22 21 20
12 13
18 17
14 15 16
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après, dépend de la version et des options du véhicule ainsi que du pays.
1 Aérateur latéral.
2 Commandes de climatisation.
3 Aérateur.
4 Emplacement airbag passager.
5 Vide-poches supérieur gauche ;
emplacement fusibles.
6 Vide-poches central supérieur (en
un ou plusieurs compartiments,
suivant véhicule, intégrant le système audio et les prises pour
connexion audio).
7 Aérateurs centraux.
8 Tableau de bord.
9 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
10 Vide-poches supérieur droit.
11 Avertisseur sonore.
Emplacement airbag conducteur.
19Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
12 Commandes à distance radio.
20 Levier de vitesses.
13 Commande de :
–essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la lunette arrière ;
–défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
14 Commandes de climatisation.
21 Lecteur de carte RENAULT.
15 Aérateur latéral.
24 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
16 Commandes électriques des lèvevitres et des rétroviseurs extérieurs.
17 Frein de parking assisté.
18 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
–rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
–contrôle dynamique de conduite
(E.S.P.) ;
– aide au parking.
– Régulateur et limiteur de vitesse.
22Commandes des équipements
multimédia (suivant véhicule).
23 Allume-cigares.
25Emplacements pour porte-gobelet
et/ou cendrier.
26 Vide-poches central inférieur.
27 Boîte à gants passager.
28Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.45
Témoins lumineux (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
á
k
u
g
f
Ã
A
Tableau de bord A : Il s’éclaire à la
mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
ú
Le témoin
nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.46
b
c
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de position
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin des feux
brouillard arrière
de
Témoin de défaillance frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « frein
de parking assisté » en chapitre 2.
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
û
Le témoin
vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Témoins lumineux (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
û
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ô
Témoin de température
d’eau moteur
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin
û
et d’un bip sonore, arrêtez-vous
impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’eau (reportez-vous
au paragraphe « Niveaux » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela
provient d’une autre cause : faites
appel à un Représentant de la marque.
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume au démarrage moteur puis
doit s’éteindre dès que le moteur
tourne.
S’il s’allume sur route accompagné
û
et d’un bip sonore,
du voyant
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtezvous et faites vérifier le circuit.
D
Témoin de serrage du frein
de parking assisté et témoin
détecteur d’incident sur circuit de
freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
û
et d’un bip sonore,
du voyant
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint au bout de
quelques secondes. S’il s’allume sur
û
et
route, accompagné du témoin
d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau est normal
cela provient d’une autre cause. Faites
appel à un Représentant de la marque.
ù
Témoin contrôle dynamique
de conduite (E.S.P.) et système antipatinage (A.S.R.)
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « contrôle dynamique de
conduite : E.S.P. » et « système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.
1.47
Témoins lumineux (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
ú
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
ã
Airbag passager OFF
Ce témoin s’allume quelques
secondes après le démarrage moteur
lorsque les airbags (suivant véhicule)
passager avant sont désactivés.
ç
Témoin de non port de la
ceinture conducteur et de la
ceinture passager avant
Tant que la ceinture n’est pas bouclée,
il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule
atteint environ 20 km/h, il clignote et
un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Ensuite, le témoin
passe de nouveau en allumage fixe.
Nota : un objet déposé sur l’assise
passager peut déclencher le témoin
d’alerte.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer ; il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement. Il s’éteint quand
le préchauffage est obtenu, le moteur
peut démarrer.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe­
« conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
1.48
Témoins lumineux (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ì
tesse
Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de vi-
Reportez-vous aux paragraphes « régulateur de vitesse » et « limiteur de vitesse » en chapitre 2.
x
Témoin antiblocage des
roues (ABS)
Il s’allume contact mis puis s’éteint. S’il
s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des
roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
M
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, faites le plein dès que possible.
7
Témoin de système de surveillance des pneumatiques
î
Non utilisé
Reportez-vous au paragraphe
« système de surveillance des pneumatiques » en chapitre 2.
2
Témoin
ouverte(s)
de
porte(s)
1.49
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/2)
1
2
3
4
Compte-tours 1
Tableau de bord en miles :
Indicateur de vitesse 2
– contact coupé, appuyez sur le
bouton 3 et sur le bouton de démarrage 4 ;
(graduations × 1 000)
En kilomètres ou miles par heure.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.50
il est possible de passer en km/h.
– l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ
cinq secondes, puis la nouvelle unité
s’affiche : lâchez le bouton 3.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/2)
8
6a
6
7
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 6
Indicateur de niveau
carburant 7
Afficheur d’informations 8
En marche normale, le niveau doit
se trouver en dessous du pavé 6a. Il
peut s’en approcher en cas d’utilisation « sévère ». Il n’y a alerte que si le
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant restant.
– l’heure ;
Lorsqu’il est au minimum, le pavé du
bas s’allume, il clignote et un signal retenti : refaites le plein dès que possible.
– les informations radio ;
û
témoin
s’allume, accompagné
du message « surchauffe du moteur »
au tableau de bord, d’un bip sonore et
du voyant 6a.
Suivant véhicule, il regroupe :
– la température extérieure ;
– les informations d’aide à la navigation.
1.51
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
Touches de sélection de
l’affichage 2
1
Défilement des informations suivantes
par appuis successifs et brefs.
2
a) totalisateurs général et partiel de distance parcourue,
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé,
– consommation moyenne,
– consommation instantanée,
– autonomie prévisible,
– distance parcourue,
– vitesse moyenne,
Ordinateur de bord
Il regroupe sur l’afficheur 1 au tableau
de bord :
– les messages d’information (paramètres de voyage…) ;
– les messages d’anomalie de fonctionnement (généralement associés
ú
û
);
au témoin
– les messages d’alerte (associés au
témoin
1.52
).
c) autonomie de vidange,
d) Pressions de gonflage des pneumatiques,
e) afficheur vide (aucun message sur
l’afficheur),
f) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse),
g) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalie
de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
2
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater :
Touches de mise à zéro du
totalisateur partiel 2
Pour faire une mise à zéro du totalisateur partiel, l’affichage sélectionné doit
être sur « totalisateur partiel », puis appuyez sur la touche 2 jusqu’à la mise à
zéro du totalisateur.
Touches de mise à zéro des
paramètres de voyage 2
– Que la consommation moyenne
augmente véhicule arrêté au ralenti.
Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au
ralenti.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
– Que l’autonomie augmente en roulant.
Ceci est normal, la consommation
moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
–le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
–vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
Affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur la
touche 2 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.
1.53
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel.
CARBURANT
37.1 L
MOYENNE
7.2 L/100
INSTANTANEE
9.2 L/100
1.54
b) Paramètres de voyage.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance
parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
AUTONOMIE
623 KM
DISTANCE
275.5 KM
MOYENNE
78.9 KM/H
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le
dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.55
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
VIDANGE A
PREVOIR
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Intervalle de vidange
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange (affichage en kilomètre et
en mois), puis lorsque l’intervalle arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–intervalle inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « vidange à prévoir »
s’affiche ;
–intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire ­vidange
rapidement » s’affiche accompagné du témoin Ê et du témoin
ú
.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’intervalle de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’intervalle de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches
de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’intervalle de vidange.
1.56
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
PNEUS AVANT
2.3 2.1
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Pression de gonflage des pneumatiques (reportez-vous en chapitre 2 au paragraphe « système de surveillance de la pression des pneumatiques ».
e) Afficheur vide
Lorsque vous sélectionnez cette page, vous n’avez aucun affichage sur l’écran.
REGULATEUR
90 KM/H
LIMITEUR
f) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule)
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « limiteur de vitesse » et « régulateur de
vitesse ».
90 KM/H
PAS DE MESSAGE
MEMORISE
g) Journal de bord
Affichage successif :
–des messages d’informations (suivant véhicule : allumage automatique des
phares…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.57
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Messages
Interprétation des messages
« Eclairage auto des feux off »
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
« Niveau huile à réajuster »
Alerte niveau huile moteur minimum : au démarrage moteur, et pendant 30 secondes,
l’affi­cheur alerte sur le niveau minimum d’huile moteur. Reportez-vous au paragraphe
« niveau huile moteur » en chapitre 4.
1.58
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement (1/2)
ú
ú
Ils apparaissent avec le témoin
et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin
après.
Messages
reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
Interprétation des messages
« ESP désactivé »
Désactivation du système antipatinage A.S.R. (voir paragraphe « système antipatinage :
A.S.R. » en chapitre 2).
« Capteur pneu absent »
Défaillance du capteur de la roue manquante indiquée au tableau de bord : cas d’affichage
par exemple lorsque la roue de secours est montée sur le véhicule (voir paragraphe « système de surveillance de la pression des pneus » en chapitre 2).
« Pression pneus à réajuster »
Pression de gonflage insuffisante pour la roue indiquée dans l’afficheur multifonctions ou au
tableau de bord ; réajustez la pression dès que possible.
« Filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la
marque.
1.59
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement (2/2)
ú
ú
Ils apparaissent avec le témoin
et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin
après.
Messages
reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
Interprétation des messages
« Boîte vitesses à contrôler »
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
« Carte non détectée »
La carte RENAULT de type mains libres n’est pas présente dans la zone de détection, ou
le véhicule n’arrive pas à la détecter, insérez-la dans le lecteur, si le problème persiste,
consultez un Représentant de la marque.
La pile de votre carte RENAULT a une durée de vie d’environ deux ans.
« Pile carte à changer »
1.60
Dès que la pile faiblit, ce message apparaît (reportez-vous au paragraphe « carte RENAULT :
pile » en chapitre 5).
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte (1/2)
û
Ils apparaissent avec le témoin
et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Messages
Interprétation des messages
« Panne de l’injection »
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« Crevaison changer roue »
Indique une crevaison sur la roue indiquée dans l’afficheur du système de surveillance de
la pression des pneus.
« Surchauffe du moteur »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« Direction à contrôler »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
1.61
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte (2/2)
û
Ils apparaissent avec le témoin
et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Messages
Interprétation des messages
« Défaut charge batterie »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
« Panne pression d’huile »
Indique une défaillance de pression d’huile.
« Panne frein de parking »
Indique un problème de frein de parking assisté.
« Panne du freinage »
Indique une défaillance du circuit de freinage.
1.62
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Indicateur de température
extérieure
1
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Contact mis, l’heure et (suivant véhicule) la température extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre 1
Véhicules équipés d’un système d’aide
à la navigation, autoradio…
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître les particularités de ces véhicules.
Indicateur de température
extérieure
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule
pour détecter le verglas.
1.63
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs dégivrants
C
A B
F
Moteur tournant, le dégivrage du
miroir est assuré conjointement avec
le ­dégivrage-­désembuage de la lunette
arrière.
D
E
1
1
Réglages
Rétroviseurs rabattables
Contact mis, tournez le bouton 1 :
Tournez le bouton 1 en position F : les
rétroviseurs extérieurs se rabattent.
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position C, D ou E.
D étant la position inactive.
Suivant véhicule, lors du
verrouillage des portes, les
rétroviseurs extérieurs se
rabattent automatiquement.
1.64
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
comporte deux zones visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
RÉTROVISEURS
2
1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur électrochrome
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’une voiture suiveuse, basculez
le petit levier 1 situé derrière le rétroviseur.
Le rétroviseur 2 fonce automatiquement la nuit lorsque vous êtes suivi par
un véhicule éclairé (en feux de route).
1.65
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
1
0
A
2
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, même
si l’éclairage n’est pas utilisé, tirez vers
vous la manette 1.
Cas particulier
Si le fonctionnement automatique des
feux de croisement est activé, tirez une
première fois la manette 1 vers vous
pour allumer les feux de route puis une
seconde fois pour les éteindre.
1.66
Feux de détresse
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes contraint à vous arrêter
dans un endroit anormal voire interdit
ou dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
é
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
3
1
1
2
u
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3.
Le tableau de bord s’éclaire, l’intensité
lumineuse peut être réglée par la molette 2.
k
Feux de croisement
Fonctionnement automa-
tique
Moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
(position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour la désactiver, contact mis
moteur à l’arrêt, tournez la manette 1 deux fois consécutives de
la position 0 à feux de position. Un
signal sonore confirme cette action.
– Pour l’activer, contact mis moteur
arrêté ou non, tournez la manette 1
deux fois consécutives de la position 0 à feux de position. Un signal
sonore confirme cette action.
– Pour passer en feux de route tirez la
manette 1 vers vous. Tirez une nouvelle fois vers vous pour revenir en
feux de croisement.
– Les feux s’éteignent lors de l’arrêt moteur à l’ouverture de la porte
conducteur ou à la condamnation du véhicule à l’aide de la carte
RENAULT.
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 3.
Dans tous les cas un témoin s’allume
sur le tableau de bord.
Feux de jour
Les feux de jour s’allument après démarrage moteur lorsque la manette 1
est en position 0.
En fonctionnement automatique des
feux de croisement, les feux de jours
s’allument uniquement si les feux de
position sont éteints
1.67
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
4
Cette fonction (utile par exemple pour
l’ouverture d’un portail, d’un garage…)
vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
Contact coupé, carte RENAULT retirée du lecteur, tirez vers vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes.
1
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps maximum de deux minutes.
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
déplacez la manette vers vous.
Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette
vers vous.
e
Extinction
Ramenez la manette 1 à sa
position initiale.
1.68
Arrêt de la fonction
Pour arrêter la fonction, exercez un
appui sur la touche 4.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (pour éviter la décharge de la
batterie, etc.).
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et, suivant véhicule, réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de
charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
5
6
5
Cas particulier
g
Feux de brouillard
avant
h
Feux de brouillard
arrière
Feux allumés, tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 6.
Feux allumés, tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 6.
Un témoin s’allume alors au tableau de
bord.
Un témoin s’allume alors au tableau de
bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Utilisation des feux de brouillard
avant et/ou arrière lorsque le
fonctionnement automatique des
feux de croisement est activé.
Allumage des feux de brouillard
Il est nécessaire de sélectionner
la position de feux de croisement
avant d’amener l’anneau central 6
en position feux de brouillard.
Extinction des feux de brouillard
Ramenez l’anneau central 6 en position 0 et faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 de la position feux
de croisement à la position 0 pour
retrouver le fonctionnement automatique des feux de croisement.
1.69
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
Châssis normal
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Sur les autres versions le réglage est
automatique.
1.70
Châssis long
5 places
7 places
5 places
7 places
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
0
0
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et passagers arrière
à l’extrême arrière
1
1
1
1
Conducteur
avec passager avant,
tous passagers arrière
2
2
2
2
Conducteur
avec passager avant,
tous passagers arrière
et bagages
3
3
3
3
Conducteur avec
bagages ou chargement
atteignant la masse
maxi autorisée en charge
4
4
4
4
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
1
1
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Contact mis, manœuvrez la manette 1
D
A arrêt
A
B
C
Véhicule équipé
d’essuie-vitre avant
intermittent
n
Contact mis, manœuvrez la manette 1
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant l’anneau central de la manette 1.
B position « Fonction essuyage automatique »
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée.
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
L’anneau central de la manette 1
permet de faire varier la sensibilité
de l’essuyage automatique de – à ■ :
– représentant la sensibilité mini
■ représentant la sensibilité maxi.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
1.71
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
A
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Lave-vitre, lave-projecteurs
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
– Projecteurs éteints
Vous actionnez le lave-vitre du parebrise.
– Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même
temps le dispositif lave-projecteurs.
En cas de non fonctionnement
des essuie-vitres, faites appel à un
Représentant de la marque.
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.72
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant le lavage du véhicule,
ramenez la manette en position A (arrêt) pour éviter
notamment les risques de
détérioration des balais lors du déclenchement de l’essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
1
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
2
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
1
Y
Essuie-vitre arrière à
cadencement
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
p
Essuie-lave vitre
arrière
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent
lorsque vous enclenchez la marche arrière, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière.
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
1.73
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
B
C
A
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette C située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Versions Diesel
Le remplissage du réservoir doit se
faire contact coupé.
Capacité utilisable du réservoir :
80 litres environ.
Particularité carte mains libres
Le portillon se verrouille quelques minutes après les autres ouvrants du véhicule.
Pour ouvrir le portillon A, appuyez à
l’endroit repéré par la flèche.
Celui-ci s’entrouvre. Faites-le alors pivoter.
Le bouchon est intégré au conduit de
remplissage.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet B.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.74
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette C située à l’intérieur du portillon A.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette C située
sur le portillon A. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Véhicules fonctionnant au
carburant à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, utilisez
le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant
un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant, vous pouvez constater une surconsommation.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser le
clapet B et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet B et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Toute intervention ou modi­
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
câbla­ges, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
1.75
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
A
1
Cas exceptionnel
En cas de défaillance de la carte
RENAULT, il est possible de déverrouiller le portillon A en manœuvrant manuellement la tige de déverrouillage 1 (à l’intérieur du coffre).
1.76
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularité des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antipatinage : A.S.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antiblocage des roues : ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance au freinage d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.6
2.7
2.8
2.11
2.11
2.12
2.15
2.16
2.20
2.21
2.23
2.25
2.26
2.29
2.33
2.37
2.1
RODAGE
– Version essence
– Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT du MOTEUR (1/3)
Arrêt du moteur
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bou­
ton 1, les accessoires tels que radio utilisés à ce moment continuent de fonctionner.
1
A
Positions « stop »,
« accessoires » et
« plus après-contact »
Moteur non tournant et sans intervenir sur les pédales (frein, embrayage),
des appuis successifs sur le bouton 1
permettent de sélectionner l’une après
l’autre ces positions.
Démarrage du moteur
La carte RENAULT à l’intérieur du véhi­
cule (zone A) hormis certaines zones
en hauteur telles que pare-soleil, portelunettes, etc :
– enfoncez la pédale d’embrayage et
appuyez sur le bouton 1 ;
ou
– le levier de vitesses au point mort
(véhicule à boîte mécanique) ou en
position P ou N (véhicule à boîte automatique), enfoncez la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 1.
Nota : dans les deux cas, l’appui sur
la pédale doit se faire pendant toute la
durée du démarrage.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires s’arrêtent de fonctionner et
la colonne de direction se verrouille.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule, carte RENAULT
laissée dans le lecteur de
carte ou dans l’habitacle
et en y laissant un enfant (ou un
animal), en effet celui-ci pourrait
faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et
risque de se coincer une partie du
corps (cou, bras, main…). Risque
de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT du MOTEUR (2/3)
Utilisation ponctuelle
– Moteur tournant, une porte du véhicule ouverte et carte hors du véhicule (cas par exemple d’un conducteur qui descend ouvrir le portail de
son garage) : le moteur continue à
tourner.
– Moteur tournant, portes du véhicule fermées et carte hors du véhi­
cule (cas par exemple du passager déposé en un lieu alors que la
carte RENAULT est restée sur lui) :
il ­apparaît le message « carte non
détectée » au tableau de bord, le
témoin lumineux clignote sur le lecteur de carte de secours 3 et un bip
sonore retentit dès que le véhicule
redémarre pour vous en avertir.
– Suivant l’environnement proche­
(installations extérieures ou usage
d’appareil fonctionnant sur la même
fréquence que la carte RENAULT)
le fonctionnement de la carte
RENAULT peut être perturbé.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
vérifiez que le moteur est
bien arrêté.
2.4
2
Anomalie de fonctionnement
du mode mains libres
Le témoin lumineux 2 et le lecteur de
carte 3 clignotent.
La carte RENAULT complètement
­enfoncée dans le lecteur de carte 3
(jusqu’à entendre le bruit de déverrouillage de la colonne de direction), le
bouton 1 s’allume pour confirmer l’autorisation de démarrer le moteur : exercez une pression brève sur le bouton 1
pour démarrer.
1
3
Nota : le bouton 1 est éteint si vous
n’êtes pas en condition de démarrage
(par exemple : préchauffage diesel en
cours, vitesse engagée…).
Dans les deux cas, l’appui sur la pédale
doit se faire pendant toute la durée du
démarrage.
Cas exceptionnel
Dans certains cas, il sera nécessaire de
manœuvrer le volant tout en appuyant
sur le bouton 1 pour déverrouiller la
­colonne de direction.
DÉMARRAGE, ARRÊT du MOTEUR (3/3)
Position « démarrage
moteur » (suite)
Pour les versions diesel, attendez
­l’extinction du témoin de préchauf-
É
fage
au tableau de bord avant
d’appuyer sur le bouton 1.
1
3
Dès que le moteur démarre, le bouton 1
s’éteint (la carte RENAULT est alors
bloquée dans le lecteur de carte qui
s’éteint).
Arrêt du moteur
Véhicule à l’arrêt, appuyez d’une
pression brève sur le bouton 1 : il y a
coupure du contact.
Pour certains véhicules avec boîte automatique, amenez le levier en position
parking P.
Retirez la carte du lecteur de carte 3.
Le retrait de la carte entraîne l’allumage
du plafonnier (lorsque celui-ci est en
position « allumage automatique ») et
le blocage de la colonne de direction et
l’extinction des accessoires.
Nota : si vous laissez la carte dans le
lecteur de carte, un bip sonore vous en
avertit à l’ouverture de la porte conducteur et le lecteur de carte clignote.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
vérifiez que le moteur est
bien arrêté.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule, carte RENAULT
laissée dans le lecteur de
carte ou dans l’habitacle
et en y laissant un enfant (ou un
animal), en effet celui-ci pourrait
faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et
risque de se coincer une partie du
corps (cou, bras, main…). Risque
de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
Particularités des versions essence
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé,
– utilisation d’essence plombée,
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite,
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.6
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Panne de carburant
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse enga­
gée.
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement : reportez-vous
en chapitre 1, paragraphe « réservoir
carburant » pour connaître les particularités des versions diesel équipées du
common-rail (haute-pression).
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
ú
Si le témoin
s’allume, accompagné du message « antipollution à
contrôler », consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Toutefois, si au bout de quelques
­secondes, après plusieurs tentatives,
le moteur ne démarre pas, faites appel
à un Représentant de la marque.
– Veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée.
– Veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le
réser­voir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant
dans le fond du réservoir.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.7
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
2
3
1
Serrage du frein de
parking assisté
Mode manuel
Tirez et relâchez la palette 1.
Mode automatique
(suivant pays)
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation automatique du véhicule
lors de l’arrêt du moteur par appui
sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
2.8
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par l’allumage fixe du
témoin 2 sur la planche de bord et du
témoin 3 au tableau de bord. Les témoins 3 et 2 s’éteignent au verrouillage
des portes. Suivant véhicule le message « frein de parking serré » apparaît
au tableau de bord.
Nota :
À l’ouverture de la porte conducteur,
si le frein de parking assisté n’est pas
serré, un bip sonore retentit et suivant
véhicule le message « serrer frein de
parking » apparaît au tableau de bord,
dans ce cas pour immobiliser le véhicule, il est impératif de tirer puis relâcher la palette 1.
Pour certains pays, le serrage en mode
automatique n’est pas activé. Reportezvous au paragraphe « mode manuel ».
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif
du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par
l’allumage fixe du témoin 2 sur la
planche de bord et du témoin 3 au
tableau de bord.
2
4
Desserrage du frein de
parking assisté
Mode manuel
Pour desserrer le frein de parking
­assisté : moteur tournant, tirez sur la
palette 1 tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage 4 et relâchez. Le
témoin 3 et le témoin 2 s’éteignent.
Mode automatique
Le desserrage se fait automatiquement
dès le démarrage du véhicule en accélérant.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
2
3
1
Arrêt temporaire
2
4
Le frein de parking assisté ne se serre
pas automatiquement moteur tournant.
Dans tous les cas, il est possible d’actionner manuellement le frein de parking assisté, par exemple, lors d’un
arrêt à un feu rouge, sur une voie en
plan incliné.
Pour cela, tirez et relâchez la palette 1.
Le desserrage se fera automatiquement dès le redémarrage du véhicule
en accélérant.
Cas particuliers
Si vous devez stationner sur plan
incli­né ou si vous devez stationner
avec une remorque par exemple,
maintenez la palette 1 tirée pendant
quelques ­secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– moteur tournant, insérez la carte
RENAULT dans le lecteur ou vérifiez
sa présence dans le lecteur ;
– arrêtez le moteur par appui sur le
bouton de démarrage/arrêt moteur ;
– engagez une vitesse (boîte mécanique) ou la position P (boîte automatique) ;
– tirez la palette 1 tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage 4 et relâchez ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Lorsque le moteur tourne si
vous quittez votre véhicule,
il est impératif de l’immobiliser par serrage manuel du
frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par
­l’allumage fixe du témoin 2 sur la
planche de bord et du témoin 3 au
­tableau de bord.
2.9
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
2
1
3
– En cas de défaillance, un message
d’alerte apparaît sur la matrice (suivant véhicule) et selon les cas, le
voyant 2 clignote et le voyant 5 s’allume fixe.
5
6
– En cas d’indisponibilité du frein de
parking assisté, le voyant 3 clignote
pendant environ 10 secondes au
­démarrage moteur puis s’éteint.
7
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Ne sortez jamais de votre véhicule
sans remettre le levier de sélection
sur N ou P.
Pour des raisons de sécurité, en dehors
de ces positions, si la porte conducteur
est ouverte ou mal fermée, la fonction
de desserrage automatique est désactivée.
2.10
Déverrouillage de secours
(panne batterie ou indisponibilité système).
À chaque action sur la palette 1 et
à chaque coupure moteur les
voyants 2 et 3 clignoteront pendant
environ 10 secondes.
Consultez rapidement un Représen­tant
de la marque.
Pour desserrer le frein de parking
­assisté : soulevez le couvercle 7 et
tirez sur la poignée 6 jusqu’à entendre
le bruit de déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le
resserrage.
Après le remplacement de la batterie, le système sera opérationnel dès
la première commande de desserrage
manuel.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule carte RENAULT
laissée dans le lecteur de
carte ou dans l’habitacle
et en y laissant un enfant (ou un
animal), en effet celui-ci pourrait débloquer le frein de parking assisté et
provoquer un roulage involontaire.
LEVIER DE VITESSES/DIRECTION ASSISTÉE
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
Véhicules équipés de l’aide au parking : reportez-vous en chapitre 2,
para­graphe « aide au parking » pour
en connaître les particularités.
Direction assistée
Ne maintenez pas la direction braquée
à fond, en butée à l’arrêt (risque de
­détérioration de la pompe d’assistance
de direction).
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
progres­sivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicule à l’arrêt, positionnez-vous
en neutre (point mort) puis amenez le
levier de vitesses en marche arrière.
Véhicules à boîte manuelle : suivez
la grille dessinée sur le pommeau et,
suivant véhicule, soulevez l’anneau 1
contre la boule du levier pour pouvoir
passer la marche arrière.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
2.11
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
2.12
Entretien
Il est important de noter que le non-­
respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le document d’entretien : il dispose de tous les
moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
– Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– Évitez les accélérations brutales.
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les voitures modernes.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec transmission automatique restez de préférence en position D.
– Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales
2.13
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez donc tout appareil électrique
lorsqu’il n’est plus vraiment utile.
Mais (sécurité d’abord), gardez vos
feux allumés dès que la visibilité
l’exige (voir et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rou­
ler  glaces ouvertes entraîne à
100 km/h : + 4 % de consommation.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
2.14
Pour minimiser la consommation
et aider à préserver l’environnement : il est conseillé de rouler aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le
véhicule est resté stationné en pleine
chaleur ou en plein soleil, pensez à
l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
– À la pompe, évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– Évitez l’utilisation en « porte à
porte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.15
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous au paragraphe
« pression de gonflage des pneumatiques » pour en connaître les valeurs).
Principe de fonctionnement
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur que
les roues sont suffisamment gonflées
et l’alerte en cas de pression insuffisante et en cas de fuite.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.16
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/4)
Monte de pneumatiques
(remplacement de pneumatiques ou
monte de pneumatiques hiver)
A
1
1
D
B
C
2
Non interchangeabilité
des roues
Pour repérer facilement le bon position­
nement de la roue, référez-vous à la
couleur de la bague 2 (après nettoyage
éventuel) qui entoure chacune des
valves :
Le remplacement des pneumatiques
nécessitant des précautions particulières, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque.
Lecture de la pression de gonflage
des pneumatiques au tableau de
bord (pour les véhicules qui en sont
équipés).
Après vérification de la pression des
pneumatiques du véhicule, les messages d’alertes au tableau de bord et/
ou les valeurs lisibles sur l’ordinateur
de bord sont réactualisés après roulage
dès que l’on dépasse 25 km/h.
A bague jaune
Chacun des capteurs implantés dans les valves 1
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues.
B bague noire
C bague rouge
D bague verte
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
2.17
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/4)
Roue de secours
La roue de secours ne possède pas de
capteur, elle n’est donc pas reconnaissable par le système.
Lorsqu’elle est montée en lieu et place
d’une autre roue, le système détecte
alors une anomalie de fonctionnement.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements
spécifiques (roues, enjoliveurs…).
Consultez un Représentant de la
marque pour connaître les accessoires
compatibles avec le système et existant
en Boutique de la marque : l’utilisation
de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que les aérosols homologués
par nos services techniques.
2.18
Affichage
1
L’afficheur 1 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies de
gonflage (roue dégonflée, roue crevée,
système hors service…).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/4)
Exemples de messages pouvant apparaître sur l’afficheur
A
« Gonfler pneus autoroute »
Anomalie de fonctionnement
La pression des pneumatiques n’est
pas adaptée à la vitesse de roulage.
Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute »
(reportez-vous à l’étiquette située sur le
chant de porte conducteur).
Dans certaines conditions de réajustement de la pression des pneumatiques,
le message d’anomalie peut rester affiché (jusqu’à 1 heure 45 minutes environ après l’arrêt du véhicule).
« Capteurs pneus absents »
B
« Pression pneus à
réajuster »
Une roue B, qui devient pleine, signale
une roue dégonflée.
Une roue A, qui disparaît, indique une
absence de capteur sur cette roue, ou
une défaillance du capteur (cas par
exemple de la roue de secours montée
sur le véhicule…).
« Crevaison changer la
roue »
Remplacez la roue B concernée ou
faites appel à un Représentant de la
marque.
Ce message est accompagné du
voyant
û
.
2.19
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : ESP
Ce système aide à conserver le
contrô­le du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…), il est complété par le système « contrôle de sous-virage ».
A
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « ESP
désactivé », manœuvrez le volant de
butée pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.20
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Anomalie de fonctionnement
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule, mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message
« ESP à contrôler » apparaît au tableau
de bord accompagné du voyant
et du témoin A.
ú
Consultez un Représentant de la
marque.
SYSTÈME ANTIPATINAGE : ASR (1/2)
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
­véhicule dans les situations de démarrages ou d’accélérations.
A
Le système agit aussi pour ajuster le
régime moteur à l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accé­
lérateur.
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues,
le système mesure et compare, à
chaque instant, la vitesse des roues
motrices et décèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système
impose le freinage de celle-ci jusqu’à
ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous
la roue.
2.21
SYSTÈME ANTIPATINAGE : ASR (2/2)
A
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement l’afficheur au
tableau de bord fait apparaître le message « ESP à contrôler » accompagné
du voyant
ú
et du témoin A.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « ESP
désactivé », manœuvrez le volant de
butée pour réinitialiser le système.
1
Inhibition de la fonction
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « ESP désactivé » apparaît pour vous en avertir accompagné
du témoin A.
2.22
L’inhibition de la fonction a pour effet de
désactiver aussi la fonction ESP.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (1/2)
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la distance d’arrêt et conserver le
contrôle du véhicule sont les deux objectifs essen­tiels. Cependant, selon la
nature du sol, les conditions atmosphériques et vos réactions, les dangers liés
à la perte d’adhérence existent : blocage des roues et perte de la direction.
Pour éviter ces risques vous disposez
du système d’antiblocage des roues
(ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que
le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à
l’occasion d’un coup de frein violent
mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le véhicule et ainsi de
conserver la maîtrise de sa trajectoire.
Dans ces conditions des manœuvres
d’évitement d’un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles.
De plus ces conditions permettent
­d’optimiser les distances d’arrêt notamment quand l’adhérence devient précaire (sol mouillé, glissant, revêtement
hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas
d’augmenter les performances qui
sont physiquement liées aux conditions ­locales d’adhérence pneus-sol.
Les règles de prudence habituelles
doivent donc toujours être impérativement respectées (distances entre les
véhicules, etc.). En effet, le fait de
disposer de plus de sécurité ne doit
pas vous ­inciter à prendre de plus
grands risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus
ou moins importante ressentie dans
la pédale de frein. Ces manifestations
sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre
les pneumatiques et le sol et que votre
conduite devra être adaptée à l’état de
la chaussée.
2.23
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (2/2)
En cas de défaillance du dispositif ABS
deux situations sont à considérer :
x
1 – Le voyant orange
allumé au tableau de bord.
A
est
Votre freinage est toujours assuré mais
sans antiblocage de roue. Consultez
rapidement un Représentant de la
marque.
2 – Le voyant orange
x
et le voyant rouge
D
De plus, pour les véhicules qui en sont
équipés, le message « ABS à contrôler » apparaît sur l’afficheur A.
incident de freins
sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance
des dispositifs de freinage et d’ABS.
Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement
et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec
les ­conditions de circulation. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
2.24
La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de
­l’effort appliqué à la pédale de frein.
Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage).
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet, via un capteur
­mesurant la vitesse d’enfoncement
de la pédale de frein, de détecter une
­situation de freinage d’urgence. Dans
ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance
maximum.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux
de détresse
Ceux-ci peuvent s’allumer en cas de
forte décélération.
Dans ce cas, vous pouvez les éteindre
en appuyant deux fois sur le contacteur
« signal danger ».
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.25
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie.
Cela peut se révéler utile, par exemple,
en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route), etc.
Le système est fonctionnel à partir
d’une vitesse de roulage d’environ
30 km/h.
2.26
5
3
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Mémorisation de la vitesse limitée et
variation croissante de la vitesse limitée.
3 Rappel de la vitesse limitée mémo­
risée.
4 Arrêt de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée).
5 Mémorisation de la vitesse limitée et
variation décroissante de la ­vitesse
limitée.
6
Ì
Témoin
Ce témoin s’allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service.
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’ordinateur de bord 6.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé du limiteur de
vitesse.
Au-delà, toute action sur la pédale
­d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas d’urgence (voir para­
graphe « dépassement de la vitesse
­limitée »).
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté
2
5
Variation de la vitesse limitée
Ì
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs
ou par appui continu) sur :
.
Le témoin s’allume au tableau de bord
et, suivant véhicule, l’ordinateur de
bord ou la matrice passe en fonction
« limiteur de vitesse ».
– la touche 2 pour augmenter la vitesse,
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
Mise en limitation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h
environ) et sur le bon rapport de vitesse
(pour les véhicules à boîte de vitesses
mécaniques), pressez le contacteur 2 :
la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la
­vitesse au tableau de bord.
2.27
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Dépassement de la
vitesse limitée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement de
­vitesse, la vitesse clignote au tableau
de bord (ordinateur de bord).
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction,
de tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roula­ge
(forte descente par exemple), la vites­se
limitée ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée
cligno­te au tableau de bord pour vous
en informer.
2.28
3
1
4
Arrêt de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur :
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur la
touche 3.
– la touche 4, dans ce cas la vitesse
limitée reste mémorisée,
– la touche 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse limitée mémorisée.
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
­v itesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
5
3
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Mémorisation et activation de la vitesse de régulation. Variation crois­
sante de la vitesse de régulation.
3 Rappel de la vitesse de régulation
mémorisée.
4 Arrêt de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation).
5 Mémorisation et activation de la vitesse de régulation. Variation décroissante de la vitesse de régulation.
2.29
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
2
5
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
Mise en régulation de vitesse
Í
.
Le témoin s’allume au tableau de bord
et, suivant véhicule, l’ordinateur de
bord ou la matrice passe en fonction
« régulateur de vitesse ».
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h) et sur le bon rapport de ­vitesse
(pour les véhicules à boîte de vitesses
mécaniques), pressez le contacteur 2
ou 5 : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la
­vitesse au tableau de bord.
2.30
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la
vitesse régulée
Cas d’urgence
2
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse clignote au tableau de bord (ordinateur de
bord).
5
Impossibilité pour la fonction,
de tenir la vitesse régulée
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse clignote au
tableau de bord pour vous en informer.
– la touche 2 pour augmenter la vitesse,
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.31
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse
de régulation
2
5
3
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
la touche 3 à condition de rouler à une
vitesse supérieure à 30 km/h et après
s’être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de
la chaussée, conditions météorologiques…).
4
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est interrompue lorsque
vous agissez sur :
Appuyez sur le contacteur général
marche/arrêt 1 : dans ce cas, la vitesse
n’est plus mémorisée.
– la pédale de frein,
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– la pédale d’embrayage ou le passa­ge
en position neutre pour les véhicules
à boîte automatique,
– la touche 4.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
Un appui sur les touches 2 ou 5
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
2.32
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/4)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 32 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige…).
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines
sources de bruit (moto, camion,
marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement un bip
sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
­conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
2.33
AIDE AU PARKING (2/4)
Désactivation du système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour
désac­tiver le système.
Le voyant intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le systè­me
est désactivé, le message « aide au
parking désactivé » apparaît au tableau
de bord pendant environ 10 secondes.
1
Véhicules équipés de
l’aide au parking arrière
Un nouvel appui réactivera le système,
le voyant s’éteindra et le message
« aide au parking activé » s’affichera
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
Le voyant intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence et le message
« aide au parking désactivé » apparaît
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ. Le voyant de l’interrupteur s’éteindra et le message « aide
au parking activé » s’affichera au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Fonctionnement
L’aide au parking arrière s’active uniquement avec le passage de la marche
arrière.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.34
AIDE AU PARKING (3/4)
Au passage de la marche arrière, le
système bascule automatiquement en
mode manœuvre.
Tout objet se trouvant à moins de
1 mètre environ de l’avant et/ou à moins
de 1,50 mètre environ de l’arriè­re du
véhicule est détecté et un bip sonore
retentit.
1
Véhicules équipés de l’aide
au parking avant et arrière
Fonctionnement
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentiront alternativement.
Activation/désactivation
manuelle de l’aide au
parking avant et arrière
Exercez un appui bref sur le contacteur 1 pour désactiver le système.
Le voyant intégré au contacteur
s’allu­me pour vous rappeler que le système est désactivé, le message « aide
au parking désactivé » apparaît au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Une nouvelle impulsion réactive le système, le voyant s’éteint et le message
« aide au parking activé » s’affiche au
tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
Tant que le véhicule roule à une vitesse
inférieure à 12 km/h environ, le système de l’aide au parking reste activé.
Tout objet se trouvant à moins de
60 centimètres environ de l’avant du
véhicule est détecté et un bip sonore
retentit.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.35
AIDE AU PARKING (4/4)
Dans ce cas, pour le réactiver, exercez
un appui supérieur à trois secondes
sur le contacteur 1, le voyant intégré
au contacteur s’éteint et le message
« aide au parking activé » s’affichera
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
Activation/désactivation
automatique du système
Le système s’active lorsque le véhicule
roule à une vitesse inférieure à 12 km/h
environ.
Le système se désactive :
– lorsque le frein de parking est serré ;
– lorsque la vitesse du véhicule est
­supérieure à 12 km/h ;
1
Activation/désactivation
manuelle de l’aide au
parking avant et arrière
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à trois secondes sur le contacteur 1.
Le voyant intégré au contacteur reste
allumé en permanence, le message
« aide au parking désactivé » apparaît
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
2.36
– lorsque le véhicule est à l’arrêt plus
de cinq secondes environ (cas par
exemple d’un embouteillage, d’un
arrêt à un feu rouge…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
automatique ;
– si un attelage équipé d’un système
de détection de caravane ou de
­remorque est installé.
BOÎTE AUTOMATIQUE (1/4)
A
1
Mise en route
Le levier de sélection 1 en position P
ou N, mettez le contact.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
2
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
3
Levier de sélection 1
P : parking
La barrette témoin A vous informe du
positionnement du levier 1.
R : marche arrière
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
N : neutre (point mort)
D : mode automatique
3 : affichage du rapport engagé en
mode manuel
c voyant d’appui sur la pédale de
frein pour quitter le levier de la
­position P
2.37
BOÎTE AUTOMATIQUE (2/4)
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
l’« automatisme » tient compte de la
charge de la voiture, du profil de la
route et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Cas particuliers
1
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Conduite en mode manuel
Le levier en position D, amenez le
levier vers la gauche.
Des impulsions successives sur le
levier 1 permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– Pour descendre les rapports de
vites­se, donnez des impulsions vers
l’arrière,
– Pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Les rapports de vitesse engagés apparaissent au tableau de bord.
2.38
Dans certains cas de conduite (ex. :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESP…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
Lors de l’utilisation d’une roue de
­secours, le fonctionnement de la boîte
de vitesse automatique peut être perturbé.
BOÎTE AUTOMATIQUE (3/4)
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la ­position P
ou N et d’engager le levier en D ou R.
Assurez-vous que le frein de parking
assisté est bien serré (reportez-vous
au paragraphe « frein de parking » en
chapitre 2).
– Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante
ou à faible adhérence, pour éviter le
­patinage au démarrage, il convient
de passer en mode manuel et de
­sélectionner le deuxième rapport
avant de démarrer.
2.39
BOÎTE AUTOMATIQUE (4/4)
Anomalie de fonctionnement
– En roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
2
3
4
– En roulant, si le message « boîte
de vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, arrêtez-vous pour
laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, dégrafez la partie supé­rieure
du soufflet 3.
2.40
Appuyez simultanément sur le bouton
de ­déverrouillage 2 et le bouton 4 situé
sous le soufflet et pour déplacer le
levier de la position P.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage et air conditionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit en verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements/aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers – Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lunette arrière ouvrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande intégrée de téléphone mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.5
3.26
3.30
3.30
3.31
3.33
3.35
3.37
3.41
3.42
3.51
3.52
3.53
3.55
3.56
3.57
3.59
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/3)
1
2
3
4
5
7
1 et 4 Frises de désembuage vitres
latérales
2 Commandes de climatisation
3 Aérateurs latéraux
3.2
6
5
4
3
2 1
7
5 Frises de désembuage pare-brise
6 Aérateurs centraux
7 Sortie chauffage pieds des occupants avant
AÉRATEURS : sorties d’air (2/3)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
1
1
1
2
2
Aérateurs planche de bord
Débit
Manœuvrez la molette 1 (au-delà du
point dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Orientation
Droite/gauche : manœuvrez les curseurs 2.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2.
Vers le bas : fermeture.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
AÉRATEURS : sorties d’air (3/3)
3
4
Aérateurs arrière 3
Pour l’ouvrir, appuyez sur l’aérateur.
Pour l’orienter, saisissez l’aérateur et
tournez-le jusqu’à la position désirée.
4
4
Sorties d’air places arrière
La sortie d’air 4 diffuse l’air au niveau
de la première rangée arrière. La sortie
d’air 5 diffuse l’air au niveau de la deuxième rangée arrière.
Évitez d’obstruer ces sorties d’air
lorsqu’il y a des passagers aux places
arrière.
3.4
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (1/7)
2
1
5 Curseur de réglage de température d’air
3
6 Mise en service de l’air conditionné
4
5
9
11
10
7 Mise en service du dégivrage lunette arrière
9 Curseur de réglage de la vitesse
de ventilation
8
6
7
Les commandes
12
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous en fin de paragraphe
« chauffage/air conditionné ».
Côté passager
1 et 8 Choix de la répartition d’air
10 Touche de mise en service du réglage de la température d’air pour
le passager
2 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres
11 Témoin de fonctionnement du réglage de la température séparé
conducteur/passager
Côté conducteur
3 Témoin de fonctionnement du réglage de la température séparé
conducteur/passager
Les touches 1, 2, 4, 6, 7, 8 et 10
sont munies de témoins de fonctionnement :
4 Mise en service du recyclage d’air
– le témoin allumé signifie que la
fonction est en service ;
12 Curseur de réglage de température d’air pour le passager
– le témoin éteint signifie que la
fonction n’est pas en service.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/7)
2
Vous êtes passager et vous souhaitez
un réglage de température d’air différent du conducteur, appuyez sur la
touche 10 : les témoins de fonctionnement 3 et 11 s’allument et vous pouvez
régler alors la température à l’aide du
curseur 12.
11
3
1
10
5
12
– côté conducteur, appuyez sur une
des touches de répartition d’air
1 ou 8 pendant environ deux secondes ;
8
Réglage de la température de
l’air
Les curseurs 5 et 12 servent à régler
la température de l’air dans l’habitacle.
Plus le curseur est positionné vers
le haut, plus la température d’air est
élevée.
Deux cas d’utilisation se présentent :
– les témoins de fonctionnement 3
et 11 sont éteints.
Le curseur 5 côté conducteur règle
la température de tout l’habitacle (le
curseur 12 côté passager n’a, dans
ce cas, aucune action) ;
– les témoins de fonctionnement 3
et 11 sont allumés.
Le curseur 5 règle la température
d’air côté conducteur et le curseur
12 règle la température d’air côté
passager.
3.6
Pour revenir en réglage température
d’air tout habitacle, il y a deux possibilités :
– côté passager, appuyez de nouveau
sur la touche 10.
Les témoins de fonctionnement 3 et 11
s’éteignent.
Nota
– À chaque mise sous contact, le réglage de la température revient en
tout habitacle : les témoins 3 et 11
sont éteints.
– Le curseur 12 ne peut être activé si
la fonction « voir clair » (touche 2)
est en service. Dans ce cas, les témoins 3 et 11 s’éteignent.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/7)
2
A
B
1
Pour plus d’efficacité, elle impose la
mise en service automatique de l’air
conditionné (témoin de fonctionnement C allumé) et la suppression du
recyclage d’air (témoin de fonctionnement B éteint).
Dégivrage/désembuage
de la lunette arrière et des
rétroviseurs
Le débit d’air optimum est alors dirigé
vers le pare-brise et les vitres latérales
avant.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction, il y a deux
possibilités :
8
C
D
7
La fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 2, le témoin de
fonctionnement A s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant, des rétroviseurs
électriques et de la lunette arrière électrique (témoin de fonctionnement D
allumé).
Appuyez sur la touche 7, le témoin de
fonctionnement D s’allume.
Pour l’arrêter, il y a deux possibilités :
– appuyez de nouveau sur la tou­
che 2 ;
– elle s’arrête d’elle-même après une
durée déterminée par le système ;
– appuyez sur l’une des touches de répartition d’air 1 ou 8.
– en appuyant de nouveau sur la
touche 7.
Nota
Le dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs est automatiquement
mis en service lorsque la fonction « voir
clair » (touche 2) est en fonction.
3.7
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (4/7)
2
1
Touche 1
Touche 8
Des appuis successifs sur la touche 1
permettent de passer d’une répartition
à l’autre.
Des appuis successifs sur la touche 8
permettent de passer d’une répartition
à l’autre.
j
Répartition
L’air est dirigé vers le parebrise, les vitres latérales et les pieds
des occupants avant et arrière.
8
Conseil d’utilisation de cette répartition : utilisez-la de préférence pour
des conditions extérieures froides ou
fraîches.
l
Répartition
Répartition de l’air dans
l’habitacle, touches 1 et 8
L’air est réparti entre les aérateurs avant et arrière et les pieds des
occupants avant et arrière.
Le témoin de fonctionnement allumé indique la position sélectionnée.
Conseil d’utilisation de cette répartition : utilisez-la de préférence pour des
conditions extérieures chaudes ou ensoleillées.
Nota
Si la fonction « voir clair », touche 2 est
en service, l’air est dirigé automatiquement vers le pare-brise et les vitres latérales : les témoins de fonctionnement
des touches 1 et 8 sont éteints.
3.8
O
Répartition
L’air sort des aérateurs avant
et arrière.
Conseil d’utilisation de cette répartition : utilisez-la de préférence pour des
conditions extérieures très ensoleillées
ou bien pour refroidir rapidement l’habitacle si le véhicule est resté longtemps
au soleil.
J
Répartition
L’air sort des aérateurs avant.
Conseil d’utilisation de cette répartition : utilisez-la lorsque vous voulez
supprimer le flux d’air aux aérateurs arrière.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (5/7)
2
9
Conseil d’utilisation de cette fonction
Pour votre confort, il est conseillé de
maintenir un minimum de ventilation
afin d’assurer le renouvellement de l’air
dans l’habitacle et d’y favoriser ainsi,
une température d’air stable.
Nota
Lorsque la fonction « voir clair »,
touche 2 est en service, il est normal
que la vitesse de ventilation augmente
pour un dégivrage et désembuage du
pare-brise et des vitres latérales plus
efficace.
Réglage de la vitesse de
ventilation
Pour régler la vitesse de ventilation,
manœuvrez le curseur 9.
Plus le curseur 9 est positionné vers le
haut, plus la vitesse de ventilation est
élevée.
Si le curseur 9 est positionné complètement en bas :
– la vitesse de ventilation est nulle ;
– l’air conditionné s’arrête automatiquement.
3.9
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (6/7)
Des appuis successifs sur la touche 6
permettent de choisir :
– la fonction « air conditionné ».
5
9
E
C
6
Commande de l’air
conditionné
La touche 6 assure la mise en fonction
ou l’arrêt de l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné permet :
Le témoin de fonctionnement E est
allumé.
C’est l’utilisation la plus courante : le
système détermine, selon les conditions extérieures, le niveau de refroidissement juste nécessaire.
– la fonction « air conditionné maximum ».
Le témoin de fonctionnement C est
allumé.
Le niveau de refroidissement est
maximal.
– l’arrêt de l’air conditionné.
Les témoins de fonctionnement E
et C sont éteints.
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
Ne pas ouvrir le circuit, de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.10
Nota
– il n’y a pas d’air froid lorsque le curseur 9 est positionné tout en bas ;
– à tout moment, vous pouvez modifier la température de l’air dans l’habitacle en agissant sur le curseur 5
de réglage de température ;
– la fonction « voir clair » met en service l’air conditionné : le témoin de
fonctionnement C est allumé.
Non production d’air froid
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon, arrêtez le fonctionnement de l’air conditionné (appuyez sur
la touche 6 de manière à ce que les témoins de fonctionnement E et C soient
éteints) et consultez un Représentant
de la marque.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (7/7)
Conseil d’utilisation du recyclage
d’air
B
Le recyclage d’air permet :
4
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre plus rapidement la température souhaitée dans l’habitacle.
Nota
Le recyclage d’air est automatiquement
coupé lorsque la fonction « voir clair »
est en service.
Mise en service du recyclage
d’air (isolation de l’habitacle)
Appuyez sur la touche 4, le témoin de
fonctionnement B s’allume.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur
la touche 4 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
Suivant les conditions extérieures,
le système limite la durée de fonctionnement du recyclage d’air :
le témoin de fonctionnement B
s’éteint.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/13)
5 Touche de mise en service de l’air
conditionné
1
11
2
3
7 Afficheur de tableau de commande
conducteur
10
9
8
6 Touche de modification de la répartition d’air dans l’habitacle
4
7
5
6
Les commandes
Côté conducteur
8 Touche de mise en service du dégivrage de la lunette arrière
9 et 10 Touches de modification de
la vitesse de ventilation
11 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres et pare-brise
1 Touche de mise en service du
mode automatique
2 Touche recyclage d’air pour la mise
en service du recyclage imposé ou
du recyclage automatique
3 et 4 Touches de réglage de la température d’air dans l’habitacle
Les touches 1, 2, 5, 8 et 11 sont
munies de témoins de fonctionnement :
– le témoin allumé signifie que la
fonction est en service ;
– le témoin éteint signifie que la
fonction n’est pas en service.
3.12
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous en fin de paragraphe
« chauffage, air conditionné ».
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/13)
15
12
13
14
17
16
Côté passager avant
Côtés passagers arrière
12 Afficheur du tableau de commande
passager avant
15 Afficheur du tableau de commande
passager arrière
13 et 14 Touches de réglage de la
température d’air dans l’habitacle
16 et 17 Touches de réglage de la vitesse de ventilation
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/13)
1
A
12
15
7
Mise en service du mode
automatique
Appuyez sur la touche 1. Le témoin de
fonctionnement A s’allume.
Le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt de l’air
conditionné ;
– la température de l’air à droite ou à
gauche.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé
En effet, le système de climatisation
automatique garantit (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
3.14
Les témoins de fonctionnement ainsi
que les informations contenues dans
les afficheurs 7, 12 et 15 vous informent du choix du système et de vos réglages.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/13)
12
3
13
Lorsque la température extérieure est
inférieure à 2 C° environ, il est normal
que le système ne fonctionne pas.
4
14
7
Réglage du niveau de confort
Côté conducteur
Pour augmenter la température, appuyez sur la touche 3.
Pour baisser la température, appuyez
sur la touche 4.
Si le réglage de température extrême
est identique côté passager et conducteur, un changement de réglage de
température sur l’une des commandes
peut entraîner une variation de température d’air pulsé du côté où la commande est restée à une valeur extrême.
Côté passager avant
Pour augmenter la température, appuyez sur la touche 13.
Pour baisser la température, appuyez
sur la touche 14.
Le niveau de confort peut être réglé de
16 à 26 °C.
Les réglages extrêmes « 16 °C » et
« 26 °C », simultanément à gauche et
à droite, permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaleur quelles que soient les
conditions ambiantes.
Deux cas d’utilisation se présentent :
– en utilisant uniquement les touches 3
et 4 côté conducteur, vous réglez le
niveau de confort pour l’ensemble
de l’habitacle ; les températures lisibles sur les afficheurs 7 et 12 sont
toujours identiques ;
– en utilisant les touches 13 et 14,
vous réglez le niveau de confort
indépendamment à gauche et à
droite. Les touches 3 et 4 règlent
le niveau de confort côté conducteur, les touches 13 et 14 règlent le
niveau de confort côté passager.
3.15
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/13)
1
A
Nota : la température affichée côté
passager prend la même valeur que
celle affichée côté conducteur.
Particularité
La carte RENAULT mémorise les réglages sélectionnés par l’utilisateur. Il
est donc conseillé de garder toujours
la même carte RENAULT de manière à
retrouver ses réglages personnels.
Pour que le conducteur puisse de nouveau régler le niveau de confort dans
tout l’habitacle, il y a deux possibilités :
– automatiquement, après une coupure de contact d’au moins 20 minutes ;
– manuellement, par un appui long sur
la touche AUTO 1 jusqu’à obtenir le
clignotement du témoin de fonctionnement A, même si celui-ci est déjà
allumé.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.16
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/13)
15
B
17
16
Réglage de la vitesse de
ventilation aux places arrière
(suivant véhicule)
Les commandes sur chacune des
portes arrière permettent de régler la vitesse de ventilation des aérateurs pour
les passagers arrière.
L’indicateur B, constitué de plusieurs
traits lumineux, montre la vitesse de
ventilation souhaitée.
Appuyez sur la touche 17 pour augmenter la vitesse de ventilation.
Appuyez sur la touche 16 pour diminuer la vitesse de ventilation.
Pour supprimer l’air aux aérateurs des
places arrière, appuyez sur la tou­
che 16 jusqu’à disparition du dernier
trait sur l’indicateur B.
B
Pour revenir à une vitesse de ventilation normale (vitesse de réglage minimum définie par le système) aux places
arrière, il y a deux possibilités :
– après une coupure de contact ;
– par un appui long sur la touche
AUTO 1 jusqu’à obtenir le clignotement du témoin de fonctionnement A
(même si celui-ci est déjà allumé).
Particularité
Suivant véhicule, lorsque le contacteur
« sécurité enfant » est activé (témoin
allumé sur le contacteur), les commandes de climatisation arrière sont
inhibées. Le dernier trait rouge sur
l’indicateur B s’allume et la vitesse de
ventilation à l’arrière correspond au réglage minimum défini par le système.
Conditions d’utilisations
Dans certains cas (habitacle très chaud
par exemple), si le dernier trait rouge
est allumé sur l’indicateur B, cela signifie qu’il n’est plus possible d’augmenter
la vitesse de ventilation. Cela le sera de
nouveau dès que le trait rouge s’éteindra.
3.17
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/13)
Pour sortir de cette fonction :
11
– Elle s’arrête automatiquement après
une durée déterminée par le système ;
– appuyez de nouveau sur la touche 8.
Nota
Le dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques est automatiquement mis en service lorsqu’on
appuie sur la touche « voir clair » 11.
8
F
Dégivrage/désembuage
de la lunette arrière et des
rétroviseurs
Appuyez sur la touche 8, le témoin de
fonctionnement F s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
Dans certains cas (forte humidité…)
le recyclage de l’air ne s’activera
pas automatiquement pour privilégier la visibilité (maintien de la ventilation avec de l’air extérieur).
3.18
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/13)
1
11
A
G
C
D
9
F
E
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 11 « voir clair »,
le témoin de fonctionnement F s’allume. Le témoin A de la touche AUTO 1
s’éteint.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant, des rétroviseurs
électriques et de la lunette arrière électrique.
Pour plus d’efficacité, elle impose la
mise en service automatique du conditionnement d’air (témoin de fonctionnement E allumé), du dégivrage de la
lunette arrière (témoin de fonctionnement F allumé) et la suppression du
recyclage d’air (témoins de fonctionnement C et D éteints).
Le débit d’air optimum est alors dirigé
vers le pare-brise et les vitres latérales
avant.
Nota
Si vous désirez modifier le débit d’air
(qui peut produire un certain niveau
sonore dans l’habitacle), appuyez sur
la touche 9.
Pour sortir de cette fonction, il y a deux
possibilités :
– appuyez sur la touche AUTO 1 (le
témoin A s’allume) ;
– appuyez de nouveau sur la touche 11
(le témoin G s’éteint).
3.19
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (9/13)
A
En appuyant sur la touche 6, vous
sortez du mode automatique (témoin A
éteint). Mais, dans ce cas, seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Il existe alors quatre choix possibles
de répartition d’air, obtenus par appuis
successifs sur la touche 6.
6
Modification du mode
automatique
Répartition de l’air dans l’habitacle,
touche 6
En mode automatique, le système gère
la répartition de l’air dans l’habitacle
(témoin A allumé), mais il vous est possible de modifier le choix imposé par le
système.
J
O
P
Q
brise.
L’air sort des aérateurs avant.
L’air sort des aérateurs avant
et arrière.
L’air sort de tous les aérateurs
et aux pieds des occupants.
L’air est dirigé vers les pieds
des occupants et vers le pare-
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé : en effet, le
système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas
d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout
en optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique
dès que possible.
3.20
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (10/13)
1
La touche 5 assure la mise en fonction
ou l’arrêt de l’air conditionné.
A
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 1.
5
Modification du mode
automatique (suite)
Mise en service ou arrêt de l’air
conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 5, vous
sortez du mode automatique (témoin A
éteint).
3.21
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (11/13)
A
Ces touches 9 et 10 permettent respectivement de diminuer ou d’augmenter la vitesse de ventilation.
10
9
Modification du mode
automatique (suite)
Vitesse de ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur la touche 9 ou 10,
vous sortez du mode automatique
(témoin A éteint).
3.22
En mode automatique, la ventilation peut ne pas démarrer en vitesse maximale suivant l’ambiance
extérieure : elle augmente jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (12/13)
Mise en service du recyclage
d’air (isolation de l’habitacle)
En recyclage automatique
1
C
La climatisation utilise l’air extérieur
pour refroidir ou chauffer l’habitacle.
Cependant, en utilisant la fonction
« recyclage », il est possible de s’isoler ponctuellement de l’ambiance extérieure, par exemple en cas de circulation en zones polluées.
2
D
Le témoin C s’allume. Le système
analyse la qualité de l’air extérieur et,
lorsque cela est nécessaire, isole l’habitacle automatiquement.
En recyclage imposé
Le témoin D s’allume. L’air est pris
dans l’habitacle et recyclé sans admission d’air extérieur.
Nota
Nota
L’appui sur la touche AUTO 1 met en
service la fonction « recyclage automatique » (témoin C allumé).
L’utilisation prolongée du recyclage
imposé peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dûs à
un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en recyclage automatique (témoin C allumé)
ou en air extérieur dès que le recyclage
imposé n’est plus nécessaire.
Des appuis successifs sur la touche 2
permettent d’obtenir :
– le recyclage automatique ;
– le recyclage imposé ;
– l’air extérieur.
En air extérieur
Les témoins C et D sont éteints.
3.23
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (13/13)
1
11
12
9
7
Arrêt de l’installation
Appuyez sur la touche 9 jusqu’à obtenir
les affichages 7, 12 et 15.
L’installation est alors arrêtée.
Dans cette situation, l’habitacle est
isolé de l’ambiance extérieure.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
sur la touche AUTO 1, sur la touche
« voir clair » 11 ou bien sur la tou­
che 10.
3.24
12
15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Anomalie de fonctionnement
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Certains véhicules sont équipés
d’un réchauffeur additionnel qui
permet d’obtenir un chauffage plus
rapide de l’habitacle.
Ce dispositif ne fonctionne que
moteur tournant et par temps froid.
Pendant son fonctionnement, il
est normal de constater un peu de
fumée du côté droit du véhicule provenant du système d’échappement
du réchauffeur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
Véhicules équipés d’un réchauffeur additionnel
Remarques
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.25
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Contact mis
– Appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée (nota : les vitres arrière ne descendent pas complètement) ;
5
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place conducteur
1
2
4
6
3
Agissez sur le contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des lève-vitres arrière
et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4.
L’extinction du témoin intégré au contacteur le confirme.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait
se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le
véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou
encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur
concerné.
Risque de blessures graves.
3.26
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
5
7
1
2
4
3
Des places arrière
Utilisation du contacteur 4
Agissez sur le contacteur 7.
De la place conducteur, le contacteur 4
permet d’interdire le fonctionnement
des vitres arrière, des portes arrière et
les commandes de climatisation arrière
(reportez-vous au paragraphe « air
conditionné automatique » en chapitre 3).
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
lève-vitres arrière et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant
sur le contacteur 4. L’extinction
du témoin intégré au contacteur le
confirme.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.27
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (1/2)
5
1
2
4
6
7
3
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Lorsqu’il est présent dans le véhicule, il
peut équiper : la vitre conducteur ou les
quatre vitres.
Agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5,
6 ou 7.
Le système fonctionne :
– contact mis ;
– contact coupé jusqu’à l’ouverture
d’une porte avant (limité à environ
20 minutes).
3.28
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des lève-vitres arrière
et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4.
L’extinction du témoin intégré au contacteur le confirme.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande ou carte RENAULT à l’intérieur
en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet,
celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en
démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le
contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (2/2)
Mode impulsionnel
Appuyez à fond et brièvement sur le
contacteur concerné : la vitre s’abaisse
complètement.
Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Mode non impulsionnel
Appuyez à mi-course sur le contacteur concerné pour baisser la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Soulevez à mi-course le contacteur
concerné pour lever la vitre, relâchez à
la hauteur désirée.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non fermeture d’une vitre ou
de coupure batterie, le système bascule
en mode non impulsionnel : appuyez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
de la vitre puis maintenez l’appui sur
le contacteur (toujours côté fermeture)
pendant une seconde pour réinitialiser
le système. Si besoin, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Fermeture à distance des
vitres
(pour les véhicules équipés de lèvevitres électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes, si vous
maintenez un appui supérieur à 2 secondes sur le bouton de verrouillage
de la carte RENAULT, les vitres se ferment automatiquement.
Particularité
Lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de montée (ex. : doigts
d’une personne, patte d’animal,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Le système ne doit être actionné que si
l’utilisateur voit bien le véhicule et que
personne n’est à l’intérieur.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.29
PARE-BRISE/TOIT EN VERRE FIXE
Pare-brise à couches
réfléchissantes
1
Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par
réfléchissement.
0
Il existe deux zones permettant l’usage
de cartes d’autorisation de passages
(ex. : badges pour autoroutes, badges
de parkings, etc.), situées de part et
d’autre du rétroviseur.
2
3
Pour faire coulisser le
velum 1
Contact mis :
– ouverture : amenez le repère 3
du bouton 2 vers la position A. Les
points intermédiaires correspondent
à des positions d’ouvertures progressives du velum ;
– fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
3.30
A
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/2)
Précautions d’utilisation
1
– Véhicule avec barres de toit chargées.
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
0
2
A
3
B
Pour faire coulisser le
velum 1
Pour faire coulisser le toit
ouvrant
Contact mis :
Contact mis :
– ouverture : amenez le repère 3
du bouton 2 vers la position A. Les
points intermédiaires correspondent
à des positions d’ouvertures progressives du velum ;
– ouverture : amenez le repère 3 du
bouton 2 vers la position B, suivant
l’ouverture désirée. Les points intermédiaires correspondent à des positions d’ouverture progressives ;
– fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
– fermeture : amenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
Particularité
Un appui sur le bouton 2 permet de positionner automatiquement le velum en
fonction de l’ouverture du toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque pour connaître les
adaptations possibles ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos Services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
3.31
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/2)
Fermeture à distance du toit
ouvrant
(véhicules avec lève-vitres électriques
impulsionnels).
Au verrouillage des portes, si vous
maintenez un appui supérieur à 2 secondes sur le bouton de verrouillage
de la carte RENAULT, les vitres et le
toit ouvrant se ferment automatiquement.
Particularités
Si la vitre du toit ouvrant rencontre une
résistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte d’un animal,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis
recule de quelques centimètres.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur. Après une fermeture à distance
du toit ouvrant, un appui sur le bouton 2
permet de retrouver la position sélectionnée avant fermeture.
La fermeture du toit peut
occasionner des blessures
graves.
3.32
0
A
2
– Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant velum fermé.
B
– Ne roulez jamais toit ouvert et
velum fermé.
Responsabilité
conducteur
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
Si le toit ouvrant refuse de se refermer,
appuyez sur le contacteur 2, positionné
en 0, jusqu’à fermeture complète du toit
ouvrant : consultez un Représentant de
la marque.
Anomalie de fonctionnement
du velum
Si le velum refuse de se refermer, appuyez sur le contacteur 2, positionné
en 0, jusqu’à fermeture complète du
velum : consultez à un Représentant
de la marque.
du
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
PARE-SOLEIL (1/2)
1
4
2
1
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et abaissez-le sur
la vitre latérale. Pour combler l’espace
entre les deux pare-soleil avant, tirez
sur le volet 2 de chacun des pare-soleil.
3
Miroirs de courtoisie 3 non
éclairants
Faites glisser le cache 3.
Miroirs de courtoisie
éclairants
Faites glisser le cache 3.
L’éclairage 4 est automatique.
3.33
PARE-SOLEIL (2/2)
4
5
4
5
5
6
6
7
7
Stores pare-soleil latéraux
Store pare-soleil arrière
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 4 jusqu’à venir engager les crochets 5 dans le logement
(assurez­-v­ ous du bon encliquetage du
crochet).
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 7 jusqu’à venir engager
le crochet 6 dans le logement (assurezvous du bon encliquetage du crochet).
3.34
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
3
B
6
A
4
5
Plafonnier A ou B
Spots de lecture
Appuyez sur le contacteur 2 ou 5, vous
obtenez :
En place avant, appuyez sur le contacteur 1 pour le conducteur, 3 pour le passager avant.
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées ;
En place arrière, appuyez sur le contacteur 4 ou 6.
– une extinction imposée.
Le déverrouillage à distance des
portes entraîne l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol. L’ouverture d’une porte
relance cette temporisation. Ensuite
l’éclairage s’éteint progressivement.
3.35
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
C
7
8
8
Plafonniers C
Éclaireurs de sol 8
Appuyez sur le contacteur 7, vous obtenez :
Ils sont situés sous la planche de bord :
un côté conducteur, un côté passager.
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Le déverrouillage à distance des
portes entraîne l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol. L’ouverture d’une porte
relance cette temporisation. Ensuite
l’éclairage s’éteint progressivement.
3.36
9
Éclaireurs de portes ou
catadioptres 9
Lorsque le véhicule est équipé d’éclaireurs, ceux-ci s’allument à l’ouverture
de la porte.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS PLANCHE DE BORD (1/2)
1
1
A
A
A
2
A
B
C
B
C
D
E
E
3
Rangements et
aménagements planche de
bord
Rangements supérieurs A
Vide-poches central B
Vide-poches central C
Boîte à gants D
Porte-canettes E
Rangements supérieurs A
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 1.
Porte-canettes E
Vide-poches central B
Prévus pour y ranger des gobelets ou
le cendrier.
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 2.
Suivant véhicule, ce vide-poches peut
être compartimenté en une ou plusieurs parties.
Vide-poches central C
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Pour ouvrir, pressez le bouton 3 et
abaissez le couvercle.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.37
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS PLANCHE DE BORD (2/2)
5
D
4
6
Boîte à gants D
Système de navigation
Pour ouvrir, pressez le bouton 4 et
abaissez le couvercle.
Le système est composé :
– de l’afficheur 5 ;
– des commandes 6 situées sur la
console centrale.
3.38
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/2)
4
2
1
3
5
Vide-poches portes 1
Rangement pieds
conducteur 3
Suivant véhicule, cet emplacement est
prévu pour recevoir un boîtier électrique. Sinon, il sert d’espace de rangement : soulevez le couvercle 2.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
5
Tablette arrière 4
Poches de rangement 5
sièges avant
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.39
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/2)
6
7
9
10
8
Porte-canettes 6
Rangement latéral arrière 8
Poignée d’accès 9
Il peut accueillir une canette, un gobelet
ou le cendrier.
Soulevez le couvercle 7.
Elle vous permet de monter plus facilement dans le véhicule ou d’en descendre.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.40
Il est possible de retirer ce rangement
en le soulevant par le couvercle 7 pour
obtenir une autre forme de rangement.
Poignée de maintien 10
Elle sert à se maintenir en virage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, prise accessoires
2
5
1
3
6
Cendrier
4
Allume-cigares
Prises accessoires
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 3 ou 5.
Contact mis, enfoncez l’allume-cigares 1.
Pour l’ouvrir, appuyez sur le couvercle 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
Vous pouvez utiliser l’emplacement
d’une des prises 4 ou 6. Elles sont
prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts
(tension 12 V).
Pour le vider, prenez le cendrier et videz-le.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.41
SIÈGES ARRIÈRE : appuis-tête
Pour le remettre en place
1
Introduisez les tiges dans les fourreaux, crantage du bas vers l’avant, et
abaissez l’appui-tête jusqu’à la hauteur
désirée.
Position de rangement des
appuis-tête arrière
Appuyez sur la languette 1 du guide
d’appui-tête et abaissez complètement
l’appui-tête.
Pour régler la hauteur
La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Tout en maintenant l’appui-tête tiré vers
l’avant du véhicule, faites-le coulisser
lentement.
L’appui-tête ne descend pas jusqu’en
bas.
Pour l’enlever
Appuyez sur la languette 1 du guide
d’appui-tête et levez l’appui-tête. Si
l’appui-tête bute dans le toit du véhicule, basculez le dossier.
3.42
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale, le haut de
l’appui-tête devant se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
APPUIS-TÊTE CONVERTIBLE ENFANT (1/2)
Pour enlever l’appui-tête
A
Appuyez sur les languettes 1 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant, et abaissez l’appui-tête jusqu’à
la hauteur désirée.
1
Suivant véhicule, l’appui-tête enfant
équipe les places arrière latérales (pour
châssis normal) ou les places arrière
latérales de deuxième rangée (pour
châssis long).
Pour régler la hauteur
Tirez l’appui-tête vers vous et faites-le
coulisser simultanément jusqu’à la hauteur recommandée (voir figure A).
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
L’appui-tête est homologué
uniquement pour les véhicules qui en sont équipé
d’origine.
En aucun cas il ne doit être monter
sur un autre véhicule.
3.43
APPUIS-TÊTE CONVERTIBLE ENFANT (2/2)
2
4
C
B
1
3
5
Pour l’utilisation enfant
Levez le verrou 2, dégagez la sangle 3,
puis rabattez le verrou 2. Baissez complètement le coussin B.
Installez l’enfant sur le siège. Les deux
maintiens latéraux 4 doivent passer de
chaque côté du cou. Réglez ensuite la
hauteur de l’appui-tête : la base des
maintiens latéraux 4 doit être à environ deux centimètres au-dessus des
épaules.
Pour un meilleur confort de l’occupant,
passez la ceinture dans le logement 5.
L’étiquette C vous rappelle comment
procéder.
3.44
Pour refermer l’appui-tête
Relevez le verrou 2, refermez complètement le coussin B, engagez la san­
gle 3, puis abaissez le verrou 2 pour
le verrouiller. Vérifiez son bon verrouillage.
Position de rangement de l’appuitête enfant
Appuyez sur la languette 1 du guide
d’appui-tête et abaissez complètement
l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête enfant ne peut être utilisé qu’en complément d’un rehausseur homologué pour les catégories 2 (15 à 25 kg) et 3 (22 à 36 kg).
Reportez-vous au paragraphe : « Sécurité enfants : installation du siège
enfant » en chapitre 1.
En dehors de ces cas, le coussin B doit toujours être en position relevée et verrouillée.
SIÈGES ARRIÈRE : accoudoirs
1
Accoudoirs arrière
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ils peuvent se monter sur les sièges arrière avec un maximum de deux sièges
par rangée.
Pour repérer de quel côté monter les
accoudoirs, référez-vous à la lettre visible sur l’axe de rotation de l’accoudoir :
– L pour le côté gauche ;
– R pour le côté droit.
Dépose accoudoirs
Repose
– positionnez l’accoudoir verticalement ;
– Retirez l’obturateur 1 ;
– simultanément : appuyez sur l’accoudoir au niveau de l’axe de rotation et basculez-le vers l’arrière
jusqu’en butée ;
– lâchez la pression, l’accoudoir est
libéré de sa fixation, retirez-le ;
– positionnez l’accoudoir verticalement (dans l’alignement du dossier) ;
– simultanément : appuyez sur l’accoudoir et rabattez-le.
– repositionnez l’obturateur 1.
Vous ne devez pas installer les accoudoirs sur le siège arrière central
de premier rang lorsque des sièges
arrière de deuxième rang sont installés.
3.45
SIÈGES ARRIÈRE : réglages
4
2
5
3
6
Pour avancer ou reculer le
siège
Pour régler l’inclinaison du
dossier
Levez la commande 2, la poignée 3 ou
tirez sur la sangle 6.
– Manœuvrez la poignée 4 et réglez
l’inclinaison du dossier.
Lâchez la commande à la position choisie, le siège se verrouillera au cran le
plus proche. Assurez-vous du bon verrouillage du siège.
ou
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.46
Position tablette
Le dossier complètement rabattu sur
l’assise permet d’obtenir une position
tablette.
– Manœuvrez la sangle 5 et réglez l’inclinaison du dossier.
Il est conseillé de faire ces réglages
véhicule à l’arrêt.
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (1/4)
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Chaque siège est ancré sur deux rails.
Il peut y avoir jusqu’à trois sièges sur la
première rangée arrière et jusqu’à deux
sièges sur la deuxième rangée arrière.
Ils peuvent être positionnés en « face
à la route », qui est la position impérative en conduite véhicule, ou en position « dos à la route ».
Quelques exemples de dispositions de
sièges sont montrées et détaillés ciaprès.
Premier exemple : les cinq sièges arrière sont montés.
Deuxième exemple : deux sièges
montés en places arrière.
Si le véhicule en est équipé, il est nécessaire de retirer les accoudoirs pour
disposer les trois sièges sur la première
rangée arrière (reportez-vous au paragraphe « sièges arrière : accoudoirs »
en pages précédentes).
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.47
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (2/4)
1
2
3
4
A
B
Troisième exemple : tous les sièges
sont retirés.
Quatrième exemple : les sièges sont
en position rangement.
Avancez le siège avant 1. Installez le
siège 2, dossier rabattu, sur les rails A,
et avancez-le au maximum.
Installez ensuite le siège 3 sur les
rails B, dossier rabattu, puis avancez-le au maximum, installez ensuite
le siège 4, dos à la route, dossier rabattu, sur les rails B puis positionnez-le
le plus en arrière du véhicule, reculez
ensuite les sièges 3 puis 2 puis le siège
avant 1.
Cas particulier des sièges positionnés en « dos à la route »
La position des sièges en
« dos à la route » doit être
utilisée exclusivement véhicule à l’arrêt.
3.48
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (3/4)
7
4
2
– N’essayez pas de retirer un siège
tant que celui-ci n’est pas en position tablette.
3
C
5
Pour retirer un siège
Abaissez l’appui-tête.
Reculez le siège en levant l’une des
commandes 2 ou 3 ou en tirant la
sangle 6.
6
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
entreposé derrière l’habillage C.
Nota : La sangle 6 peut être lâchée
dès que le siège est totalement sorti
des rails.
Basculez le siège en position tablette
en levant la poignée 4 ou en tirant la
sangle 5.
Tirez la sangle 6 à fond, basculez le
siège vers l’avant en le sortant des rails.
Pour sortir le siège du véhicule, utilisez
la barre 7.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
– Lorsque le siège est déposé hors
des rails, le dossier est verrouillé
en position tablette.
Ne tentez pas d’ouvrir le dossier
au risque de détériorer le siège.
– En cas de dépose et de stockage
des sièges hors du véhicule,
veillez à conserver les sièges
dans un endroit propre, de manière à éviter l’intrusion de corps
étrangers dans les mécanismes.
– Les sièges ne sont pas conçus
pour une autre utilisation que
dans le véhicule. Ils sont équipés
de mécanismes et les prestations
peuvent se dégrader en cas de
mauvaise utilisation et de chute.
En cas de chute consultez un
Représentant de la marque.
3.49
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (4/4)
Pour accéder aux places arrières :
Levez la commande 2, la poignée 3 ou
tirez la sangle 6 pour avancer le siège
et libérer l’accès vers les places arrière.
Pour sortir du véhicule depuis les
places arrières
Tirez sur la sangle 6 et pousser le siège
vers l’avant. Le siège avance, dégageant l’accès à la porte.
4
2
3
C
6
5
Vous pouvez de plus rabattre le dossier
en tirant la sangle 5 pour augmenter
encore l’accessibilité.
Pour installer un siège
Les sièges peuvent être disposés au
choix sur les rails du véhicule.
Posez le siège sur les rails.
Le siège se verrouille automatiquement
en tombant dans les rails, au cran le
plus proche.
Assurez-vous du bon verrouillage du
siège en exerçant des mouvement
gauche/droite et avant/arrière.
Nota : si le siège ne rentre pas correctement dans les rails, tirez de nouveaux sur la sangle 6 pour réarmer le
système.
3.50
Pour des raisons de sécurité, après installation d’un
siège, vérifiez son bon
verrouillage en exerçant
des mouvements gauche/droite et
avant/arrière. Si le problème persiste, consultez un Représentant de
la marque.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations à l’arrêt.
COFFRE À BAGAGES
17
62
3
2
1
1
La porte du coffre se verrouille et se
déverrouille en même temps que les
portes.
Pour ouvrir
Pressez le poussoir 1 et soulevez la
porte du coffre.
3
Pour fermer
Abaissez la porte du coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 2.
Ouverture manuelle de
l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
– accédez au coffre en basculant les
sièges arrière ;
– insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 3 et faites coulisser
l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
Manœuvrez la porte de coffre avec
précaution lorsqu’un équipement de
portage (porte-vélo) est installé, le
poids peut la refermer.
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.51
LUNETTE ARRIÈRE OUVRANTE
2
1
1
Véhicule avec lunette arrière
ouvrante
La lunette arrière se verrouille et se
déverrouille en même temps que les
portes.
Pour ouvrir
Pressez le poussoir 1.
Levez la lunette arrière par la base de
l’essuie-vitre 2.
3.52
Pour fermer
Prenez la base de l’essuie-vitre 2 et rabattez la lunette arrière jusqu’au verrouillage.
Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les
passagers à cause des remontées possibles de gaz
d’échappement. Cette utilisation
doit être réservée, pour de courtes
distances, au transport d’objets
encombrants sans avoir à ouvrir
le hayon. Dans ce cas, fermez les
autres vitres et le toit ouvrant et
faites fonctionner la ventilation en
position moyenne ou maximale,
ceci dans le but d’empêcher les gaz
d’échappement de pénétrer dans
l’habitacle.
CACHE-BAGAGES (1/2)
A
1
2
Il se compose, suivant véhicule, soit
d’un cache-bagage A, soit d’une tablette B et du cache-bagages constitué
d’une partie souple C avec son enrouleur.
C
B
B
La tablette B peut se monter isolément
(cas par exemple de sièges installés en
troisième rangée).
Pour enrouler le cache-bagages A
Tirez la poignée 1 pour dégager les
pions 2 de leur point de fixation.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
3.53
CACHE-BAGAGES (2/2)
2
C
B
Pour enrouler la partie
souple C
Tirez-la légèrement pour dégager les
pions 2 de leur point de fixation situé
sous la tablette B.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.
3.54
B
Dépose de la tablette B
Dépose du cache-bagages
La partie souple enroulée, tirez légèrement la tablette B pour la dégager de
ses points d’appui.
Dans tous les cas, une fois le cachebagages enroulé, prenez l’une des
extrémités de l’enrouleur. Exercez un
mouvement vers l’intérieur puis soulevez pour dégager l’enrouleur de son
point d’appui. Retirez l’enrouleur.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés de
façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
A
– Les dossiers des sièges arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
B
– Les sièges arrière repliés, ce qui est
le cas pour les chargements plus
conséquents (cas B).
C
– Les sièges arrière retirés, ce qui est le
cas pour les chargements maximum
(cas C).
Points d’arrimage
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez les crochets d’arrimage situés sur le plancher du
coffre pour immobiliser les objets.
Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque.
Bouclez les ceintures de sécurité
des places arrière même lorsqu’il
n’y a pas d’occupant.
3.55
FILET DE SÉPARATION
6
1
5
A
2
1
Le filet de séparation A se fixe à l’intérieur du véhicule, de chaque côté.
3
4
3
Fixation supérieure
Fixation inférieure
Faites coulisser le cache vers le haut
pour accéder au point de fixation supérieure 1.
Engagez le coulisseau 3 dans le rail 4
puis tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Clippez le
verrou 6.
Engagez le crochet 2 du filet sur le
point de fixation. Assurez-vous de son
bon accrochage.
Réglez la sangle 5 pour que le filet soit
bien tendu.
Dépose du filet de séparation
Procédez dans le sens inverse :
– détendez la sangle 5 ;
– retirez le coulisseau 3 ;
– dégagez le crochet supérieur 2.
3.56
BARRES DE TOIT (1/2)
1
2
3
A
B
Position de rangement
Déplacement des barres
Chargement
Pour des raisons aérodynamiques, les
barres de toit 1 doivent être rangées en
position tout arrière du véhicule.
De chaque côté, tirez le levier 2 vers
l’intérieur du véhicule pour la libérer
(mouvement A).
Répartissez la charge uniformément et
ne dépassez pas la masse maximum
admissible pour chaque barre indiquée
sur chacune d’elles (reportez-vous au
paragraphe « masses » en chapitre 6).
Faites coulisser la barre 1 jusqu’à la position désirée. De chaque côté, repoussez le levier 2 pour fixer la barre (mouvement B). Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Veillez au bon arrimage des objets et/
ou accessoires transportés. Les encoches 3 permettent le passage d’une
sangle.
De même, les deux barres doivent être
suffisamment écartées pour éviter tout
risque de basculement, voire perte du
chargement.
3.57
BARRES DE TOIT (2/2)
Repose des barres
Procédez dans le sens inverse de la
dépose.
Assurez-vous du bon verrouillage des
barres.
2
4
5
Précautions d’utilisation
Manipulation du toit ouvrant (si
le véhicule en est équipé) ou de la
porte de coffre.
Dépose des barres
Il peut parfois être nécessaire de déposer les barres de toit, pour cela :
– dévissez l’embout 5 par la vis 4 ;
– déverrouillez les barres par les leviers 2 et faites-les coulissez vers
l’arrière jusqu’à les sortir ;
– vissez l’embout 5.
Pour votre sécurité, si vous rangez les
barres de toit dans le véhicule, veillez
à ce qu’elles soient bien immobilisées.
3.58
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
De manière générale, il est déconseillé de manipuler le toit ouvrant
lorsqu’il y a chargement sur les
barres de toit.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Avant de manipuler le toit ouvrant
ou la porte de coffre, vérifiez les
objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les
barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant
ou de la porte de coffre.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
COMMANDE INTÉGRÉE DE TÉLÉPHONE MAINS LIBRES
Support de téléphone
Pour les véhicules qui en sont équipés, il est situé en arrière du levier de
vitesse.
1
2
Commandes sous volant 1
et 2
Chaque téléphone ayant ses
propres caractéristiques techniques, il est impératif de choisir le bon support permettant son
montage dans le véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3
Emplacement du micro 3
Pour le fonctionnement de cet équipement, consultez la notice du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
3.59
3.60
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur/Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pompe d’assistance de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.8
4.8
4.9
4.10
4.11
4.11
4.12
4.13
4.14
4.16
4.1
Capot Moteur (1/2)
2
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour déverrouiller, soulevez la palette 2.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Évitez de s’appuyer sur le
capot moteur : Risque de
fermeture involontaire du
capot.
4.2
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
Capot Moteur (2/2)
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide d’un vérin.
Fermeture du capot
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’ait été oublié dans le compartiment
moteur. Pour refermer le capot, prenez
le capot par le milieu et accompagnezle jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Avant ouverture du capot,
veillez à remettre la manette d’essuie-vitre en position arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre/lave-vitre
avant » en chapitre 1).
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
24091
Message 1
Niveau
supérieur
au mini
24159
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges. Toutefois, si après la période
de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
3
Message 2
Niveau mini
Lecture du niveau d’huile
Pour être valable, la lecture doit être
faite sur sol horizontal et après un arrêt
prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
de casse moteur), il est impératif
d’utiliser la jauge : reportez-vous en
pages suivantes paragraphe « niveau
huile moteur/appoint-remplissage ».
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
Lecture du niveau au tableau de bord
À la mise sous contact :
Si le niveau est au-dessus du niveau
minimum, l’afficheur indique « niveau
d’huile correct » message 1.
Pour plus de précision : appuyez sur le
bouton 3.
Les pavés apparaissant sur l’afficheur
indiquent le niveau. Ils sont remplacés
au fur et à mesure que le niveau descend par des tirets.
Si le niveau est au minimum, le message « niveau d’huile à réajuster » apparaît sur l’afficheur, les pavés sont
remplacés par des tirets : message 2.
Le témoin
ment.
ú
s’allume simultané-
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
A
B
C
A
B
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complétement le bouchon-jauge.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur.
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser
un entonnoir lors du remplissage
d’huile.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
2
1
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 ou intégré au bouchon 1
(comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)
Vidange moteur
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris.
(pour information)
Moteur 2.0 T
: 5,40 litres
Moteur 2.0 dCi : 8,20 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc­
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAUX (1/4)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Périodicité de remplacement
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères MINI et MAXI indiqués sur le
bocal 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère MINI.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.8
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (2/4)
Niveau
2
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal,
moteur froid, il faut qu’il soit visible
entre les niveaux MINI et MAXI sur le
réservoir 2.
Utilisez, pour les appoints ou le remplissage, les produits agréés par nos
Services Techniques.
Pompe d’assistance de
direction 2
Périodicité
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
NIVEAUX (3/4)
3
Niveau 3
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle dans
le Réseau de la marque ou sur le site
internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le niveau s’effectue moteur à l’arrêt et
sur sol horizontal.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.10
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
NIVEAUX (4/4)/FILTRES
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
4
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Par le bouchon 4.
Liquide
Eau + produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Gicleurs
Pour orienter les gicleurs des lavevitres du pare-brise, utilisez un outil
type tournevis plat.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
Pressions de gonflage des pneumatiques
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
A
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
B
C
E
H
G
D
F
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
4.12
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente
des quatre roues du véhicule.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses »
au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
BATTERIE
B
2
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4
5
8
2
7
6
2
1
Elle ne nécessite pas d’entretien : n’ouvrez jamais le couvercle de la batterie
1.
3
A
Accès à la batterie
Suivant véhicule, déposez le cache A
en tournant d’un quart de tour les vis 2
à l’aide de la clé de secours du véhicule
ou d’une pièce de monnaie.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5.
Étiquette B
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 3 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 4 protection obligatoire de la vue ;
– 5 tenir éloigné des enfants ;
– 6 matières explosives ;
– 7 se reporter à la notice ;
– 8 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.13
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins
soumis à l’action de différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs :
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…
4.14
Incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe de charge) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide
d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits
non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures pour
les enlever sans les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants
non sélectionnés par nos services et
qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler souvent dans la neige et la boue
sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.17
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outil (Cric – Manivelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur - Roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2
5.4
5.7
5.8
5.9
5.11
5.14
5.18
5.21
5.22
5.26
5.28
5.29
5.32
5.33
5.34
5.37
5.1
Crevaison, ROUE DE SECOURS (1/2)
1
A
2
3
B
4
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Si vous disposez d’une roue de secours, il est nécessaire d’utiliser l’outil A constitué de la clé à cliquets 2 et
l’embout 1.
Nota : l’usage d’autres outils pourrait
endommager le mécanisme)
Ces éléments sont rangés dans le bloc
outils dans le coffre (reportez-vous
au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).
5.2
4
Veillez à ce que l’embout 1 soit bien fixé
sur la clé à cliquets 2.
La clé à cliquets a un sens de vissage
et un sens de dévissage. Changez-la
de côté lorsque vous inversez l’opération (vissage à dévissage ou vice et
versa).
– de l’extérieur du véhicule, mettez la
roue debout ;
– appuyez sur le verrou 4 et faites-le
pivoter d’un quart de tour
– faites traverser le câble de maintien
par la jante et libérer ainsi la roue ;
– suivant véhicule, récupérez la cale
de l’intérieur de la jante.
Roue de secours B
Nota : suivant véhicule, la cale située
sur le dessus de la roue de secours ne
doit être repositionnée qu’avec cette
roue de secours, elle ne doit pas servir
avec la roue crevée.
Elle est située sous le véhicule.
– Dans le coffre, soulevez le cache 3 ;
– retirez l’obturateur ;
– dévissez au maximum à l’aide de
l’outil A, le câble de maintien de la
roue se déroule et cette dernière
descend jusqu’au sol ;
Crevaison, ROUE DE SECOURS (2/2)
Conseil
Contrôlez régulièrement la pression de
la roue de secours.
Nota :
Les vis de roue des jantes aluminium
sont utilisables sur une roue de secours
avec jante tôle.
Utilisation de la roue de
secours
4
5
Pour remettre la roue de
secours
Procédez dans le sens inverse :
– mettez la roue crevée debout,
valve 5 vers vous ;
– faites traverser le câble et repositionnez le verrou 4 ;
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît du tableau de bord et/ou de la
matrice). Reportez-vous au paragraphe
« système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Particularité
Lors de l’utilisation d’une roue de secours, certaines fonctions peuvent être
perturbées (boîte de vitesses automatique…).
–
–
–
–
– couchez la roue, valve 5 au sol ;
– dans le coffre, revissez au maximum
de manière à enrouler le câble de
maintien.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
–
Véhicules équipés
d’une roue de secours
différente des quatre
autres roues :
Ne montez jamais plus d’une
roue de secours sur un même
véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue identique à
celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être
temporaire, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse
indiquée sur l’étiquette située sur
la roue.
Le montage de cette roue peut
modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les
accélérations ou décélérations
brutales et réduisez votre vitesse
en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes
à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique...
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du
fait de la présence du produit dans le pneu.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
Le kit est homologué uniquement
pour gonfler les pneumatiques du
véhicule équipé d’origine de ce kit.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
Cette réparation est temporaire
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans
la nature. Remettez-la à un Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez régulièrement la date de
péremption.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
3
Moteur tournant, frein de parking
serré,
4 5 6
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez le tuyau de
gonflage 10 sur la valve ;
1
7
10
C
D
9
8
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– Récupérez le compresseur 4 et la
bouteille 1 situés dans le rangement
arrière C (pour les véhicule à châssis normal) ou D (pour les véhicule à
châssis long) ;
– déroulez le tuyau de gonflage 8 et
le câble électrique 9 situés sous le
compresseur et le tuyau de gonflage 10. Fixez la bouteille sur son
support 3 et vissez le tuyau de gonflage 8 sur l’embout 2.
– branchez l’embout 9 dans une prise
accessoires du véhicule (reportezvous au paragraphe « Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez
sur l’interrupteur 7 pour gonfler le
pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtez
le gonflage puis lisez la pression
sur le manomètre 6. Pour ajustez la
pression si nécessaire : continuez
le gonflage pour l’augmenter ou appuyez sur le bouton 5 pour la diminuer.
Si une pression min de 1,8 bar n’est
pas atteinte après 15 minutes, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
1
10
8
– collez l’étiquette de préconisation de
conduite, située sous la bouteille 1,
sur un emplacement visible par le
conducteur sur la planche de bord ;
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la
pression ;
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– dévissez lentement les deux embouts de gonflage 8 et 10 et vissez
l’embout 10 sur la bouteille de manière à éviter la projection de produit ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.6
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
BLOC OUTILS (1/2)
5
1
A
A
6
2
7
4
4
3
Le bloc outils A est situé dans le coffre.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Pour y accéder, ouvrez la trappe et dévissez l’écrou 1.
Sortez le bloc.
Les outils sont rangés à l’intérieur du
bloc et d’autres sur le couvercle 2 ou
le fond 3.
Pour ouvrir le bloc, dégagez les languettes 4.
Cric 5
Anneau de remorquage 6
Pour son utilisation reportez-vous au
paragraphe « remorquage » en chapitre 5.
Rallonge 7
Rallonge à la clé à cliquets.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les
outils dans leur support puis ­positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue
de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-­dessous du véhicule.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas il ne doit utilisé pour
procéder à une réparation
ou pour accéder sous le véhicule.
5.7
BLOC OUTILS (2/2)/enjoliveur - roue
11
12
D
10
7
7
11
C
B
1
10
9
A
8
Corps du tournevis 8
Deux lames de tournevis 9
Constituées de quatre embouts différents.
Clé à cliquets 10
Embout de cric 11
Clé d’enjoliveur 12
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
5.8
3
2
Montage de la manivelle
Enjoliveur
Utilisez l’embout de cric 11, la clé à cliquets 10 et sa rallonge 7.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l’un des ajours
périphériques de l’enjoliveur.
Tournez la rallonge 7 dans le manche
de la clé à cliquets jusqu’à ce que les
ergots de la rallonge soient bien encliquetés.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Présentez le cric horizontalement, la
tête de cric doit être positionnée à hauteur du support 2 prévu dans la partie
inférieure de la carrosserie et le plus
proche de la roue.
1
2
Commencez à visser le cric 3 à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous la voiture). Sur un sol mou, interposez une
planchette sous la semelle.
Donnez quelques tours de manivelle
pour décoller la roue du sol.
3
1
Enclenchez le signal détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Reconstituez la manivelle 1 à l’aide des
outils rangés dans le bloc outil : reportez-vous au paragraphe « bloc outil ».
Débloquez les vis de roue à l’aide de la
manivelle 1. Positionnez-la de façon à
appuyer dessus.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Installez la roue de secours sur le
moyeu central et tournez-la jusqu’à
faire coïncider les trous de fixation de
la roue et du moyeu.
Serrez les vis et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement
et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage
130 Nm).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.10
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle de
la roue de secours), elles doivent être
vérifiées au moins une fois par mois et,
de plus, avant chaque grand voyage
(Reportez-vous à l’étiquette collée sur
le chant de porte conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Nota : suivant véhicule, une étiquette,
collée sur le chant de la porte conducteur, vous indique les pressions de gonflage des pneumatiques.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
– mauvaise tenue de route ;
– risques d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de
la charge et de la vitesse d’utilisation, ajuster les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous à l’étiquette collée sur
le chant de porte conducteur).
5.12
Chacun des capteurs implantés dans les valves est
dédié à une seule et unique
roue : il ne faut donc en
aucun cas intervertir les roues.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement
des pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes « roue
de secours » et « changement de
roue » en chapitre 5.
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
Particularité versions équipées
de roues 18" : ces roues sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des chaînes,
il est impératif de prendre des équipements spécifiques.
Consultez votre Représentant de la
marque.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : Nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage ;
–un indice de vitesse maxi qui peut
être inférieur à la vitesse maxi de
votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.13
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNES : remplacement des lampes
Feu de position avant B
Ne démontez jamais le cache B.
Consultez un Représentant de la
marque.
B
A
3
1
Feu de jour
4
C
6
Feux de croisement A
Feux de route C
Déposez le cache A ou C.
Déposez le connecteur de la lampe.
Dégagez le ressort 1 ou 3 et sortez la
lampe.
Consultez un Représentant de la
marque.
5
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 4 et sortez la lampe.
Type de la lampe : lampe orange
forme poire à ergots PY21 W.
Type de lampe : 5 → H7
 6 → H1
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement de lampes (1/2)
Type de lampe : H1
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
1
A
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache A.
B
2
Feux de croisement et feux
de route à lampes au Xénon
Feux de route
Ne démontez jamais le cache B.
Dégrafez le ressort 1 et sortez la lampe.
Type de la lampe : D1S.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
Déposez le cache A.
Déposez le connecteur 2.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement de lampes (2/2)
C
4
Feux indicateurs de direction
Feux de position avant C
Tournez d’un quart de tour le portelampe 4 et sortez la lampe.
Ne démontez jamais le cache C.
Type de la lampe : lampe orange
forme poire à ergots PY21 W Silver.
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de jour
Consultez un Représentant de la
marque.
5.16
PROJECTEURS AVANT : antibrouillards, additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
1
Projecteurs antibrouillard
avant 1
Remplacement d’une lampe
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de la lampe : H11.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Risque de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/3)
2
1
4
2
5
6
1
Bloc de feux supérieur
La porte de coffre ouverte, retirez les
vis 1 (à l’aide du tournevis rangé dans
le coffre).
3
Déconnectez le bloc et sortez-le.
Écartez les languettes 2 pour libérer le
porte-lampes 3 et accéder aux lampes.
Face au bloc de feux, tirez-le impérativement droit vers vous.
5 Feu indicateur de direction
Lampe orange forme poire à ergots :
PY21W.
6 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
4 Feu de position et de stop
Lampe forme poire à ergots deux filaments : P21/5W.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/3)
7
8
9
Bloc de feux inférieur
La porte de coffre ouverte, retirez les
vis 7 (à l’aide du tournevis rangé dans
le coffre) et enlevez l’enjoliveur.
Retirez les vis 8.
Sortez le bloc par rotation.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 9 et sortez la lampe.
Feu de brouillard arrière
Lampe forme poire à ergots : P21W.
5.19
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/3)
10
Troisième feu stop 10
Consultez un Représentant de la
marque.
11
11
12
12
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 11
Déclippez l’éclaireur 11 en pressant la
languette 12.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
1
Déclippez le répétiteur 1 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) du côté indiqué
par la flèche.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/4)
A
1
1
B
Plafonnier
Insérez un outil type tournevis plat
en déclippant le cache de l’éclaireur,
côté A puis côté B.
5.22
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 1 : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/4)
2
A
3
Plafonnier A
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache 2.
Dégagez la lampe.
Type de la lampe 3 : W5W.
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/4)
Éclaireurs de sol avant
Ils sont situés sous la planche de bord.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Éclaireurs de sol arrière
Ils sont situés sous les sièges avant.
9
Sortez le porte-lampe de son logement
et retirez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Éclaireur de vide-poches
planche de bord
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur en pressant sur la
languette 9.
Déconnectez l’éclaireur.
Type de la lampe : navette C5W.
5.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (4/4)
12
13
11
10
Éclaireurs de portes
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 10.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 11 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Appuyez sur la languette 12 pour dégager le porte-lampe et accéder à la
lampe 13.
Type de la lampe : W5W.
Déconnectez l’éclaireur.
5.25
FUSIBLES (1/2)
1
3
4
2
4
Compartiment à fusibles 3
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 4.
En cas de non fonctionnement d’un appareil électrique avant toute recherche
vérifiez l’état des fusibles.
Ouvrez le couvercle 1 puis soulevez la
trappe 2.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
sous la trappe 2 (détaillée en page cicontre).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
5.26
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
ALIM
UCH
Á
Affectation
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
Boîtier de gestion
électrique/Système
antidémarrage
É
Feux de détresse/
Clignotants
ë
Prises accessoires
habitacle
Non utilisé
n
Antiblocage des roues
(ABS)
F
Feu de brouillard arrière
Ì
Avertisseur sonore
Å
ð
Rétroviseurs dégivrants
Airbags/Prétensionneurs
Þ
Tableau de bord/Réglage
en site projecteurs
t
Climatisation/Aide au
parking/Feu de recul
h
Lève-vitres électriques/
Rétroviseurs électriques
Z
Éclairage intérieur
G
Feu de brouillard avant/
Tableau de bord
ß
Feux de stop/Commandes
régulateur de vitesse.
L
Ï
Feu de croisement gauche
Système de
communication/Radio/
Sièges à commandes
électriques
Y
Feu de position gauche/
Éclairage commandes
intérieures
f
Essuie-vitres arrière/Feux
de route
V
Feux de position droit
N
Verrouillage/Déverrouillage
des portes
Æ
Allume-cigares
C
Désembuage lunette
arrière/Verrou de colonne
T
Feu de croisement droit
5.27
CARTE RENAULT : pile
1
3
2
Remplacement de la pile
Tirez fortement sur la clé de secours 1.
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité inscrite sur la clé de secours
(assurez-vous que le témoin 3 s’allume
bien en appuyant sur un bouton de la
carte RENAULT).
Les piles sont disponibles chez les
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.28
BATTERIE : dépannage (1/3)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.29
BATTERIE : dépannage (2/3)
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Déconnectez impérativement (moteur
arrêté) les câbles reliés aux deux
bornes de la batterie en commençant
par la borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de
charge de votre batterie :
– Surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain.
5.30
– Lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires.
– Enfin sachez que l’état de
diminue naturellement du
certains « consommateurs
nents » exemple : montre,
soires après-vente…
charge
fait de
permaacces-
Pour une immobilisation prolongée
de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid. Il
conviendra alors de reprogrammer les
appareils à mémoire, autoradio… La
batterie doit être stockée dans un local
sec et frais ainsi qu’à l’abri du gel.
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact.
Dans ce cas, il est souhaitable de faire
équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
BATTERIE : dépannage (3/3)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
1
4
A
2
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le
câble A (+) n’est pas en contact avec
un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
B
Démarrez le moteur comme habituellement.
3
Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (43-2-1 ).
Fixez le câble positif (+) A sur la
borne (+) 1 de la batterie déchargée,
puis sur la borne (+) 2 de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la
borne (–) 3 de la batterie fournissant le
courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.31
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
4
2
3
5
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Gicleurs des lave-vitres du
pare-brise
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 2 ;
Ceux-ci peuvent se régler à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
– faites pivoter le balai 1 jusqu’à l’horizontale ;
– faites glisser le balai 1 jusqu’à dégager le crochet 3 du bras d’essuievitre.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
5.32
– Par temps de gel, assu­
rez-vous que les balais
d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 5
jusqu’en butée ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à le dégager de son axe.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
clippez le balai sur son axe. Assurezvous du bon verrouillage du balai.
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Risque d’incendie.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.33
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache 2 ou 5.
Utilisez l’anneau de remorquage situé
dans le bloc outils (reportez-vous au
paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).
1
4
2
5
3
Insérez complètement la carte-clé
dans le lecteur de carte pour déverrouiller le volant et pour pouvoir utiliser les feux de signalisation (feux
de stop, feux indicateurs…). La nuit,
le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
3
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 1 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction, en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.34
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue
située dans le bloc outils.
L’anneau de remorquage 3 est situé
dans le bloc outils (reportez-vous au
paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Remorquage d’un véhicule
à boîte automatique :
particularités
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 50 km.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
1
2
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
3
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Pour cela, déclippez le cache à
l’embase du levier.
Appuyez simultanément sur le
bouton 2 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier 1.
5.35
REMORQUAGE : attelage
A
B
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« masses ».
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
5.36
A : 907 mm châssis normal
B : 1 030 mm châssis long
Anomalies de fonctionnement (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage/déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des
portes » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
5.37
Anomalies de fonctionnement (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de
direction est verrouillée.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains libres »
ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte
pour démarrer.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton
de démarrage.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
5.38
déchargée
ou
Anomalies de fonctionnement (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage.
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.39
Anomalies de fonctionnement (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’aiguille de l’indicateur de température de liquide de
refroidissement se situe dans la zone
d’alerte et le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.40
Anomalies de fonctionnement (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : changement des
lampes » ou « Feux arrière : changement
des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l’utilisation des
feux.
5.41
5.42
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.5
6.5
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION véhicule
A
A
1
2
3
4
5
Les indications figurant sur la plaque
constructeur (partie droite) sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage
B.
2 MTMA (Masse Totale Maxi Autorisée
de véhicule).
6
7
8
9
10
11
12
13
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MTMA essieu avant.
5 MTMA essieu arrière.
6Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
Plaques d’identification moteur
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque (ou l’étiquette) moteur sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
Marquage moteur A
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(indiqué sur la plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’octane
2.0 T
2.0 dCi
F4R turbo
M9R turbo
1 998
1 998
Carburant sans plomb impérativement,
d’Indice d’Octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette
indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette
indiquant 91, 95, 98.
Bougies
L’étiquette située dans la trappe
à carburant vous indique
les carburants autorisés.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour
le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une
étiquette collée dans le compartiment
moteur, sinon consultez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies
non spécifiées peut entraîner
la détérioration de votre moteur.
6.4
Gazole
–
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
750
Charge admise sur le point d’attelage*
80
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge
Lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter jusqu’à 500 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.5
Dimensions (en mètres)
0,175
1,026
2,803 (1) – 2,868 (2)
0,832 (1)
0,967 (2)
1,574
4,661 (1) – 4,861 (2)
À vide
1,801 (1)
1,819 (2)
(1) châssis normal
(2) châssis long
1,556
1,894
6.6
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
Contrôle anticorrosion (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Index alphabétique (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage).......................................................... 1.47
ABS................................................................ 1.48, 2.23 – 2.24
accessoires........................................................................ 5.33
accoudoir............................................................................ 3.45
accoudoirs
avant............................................................................. 1.19
aérateurs....................................................................3.2 → 3.4
afficheur..................................................................1.46 → 1.49
aide au parking.......................................................2.33 → 2.36
air conditionné..........................................................3.2 → 3.25
airbag................................................................................. 1.48
activation airbags passager avant................................ 1.39
désactivation airbag passager avant............................ 1.38
alarme sonore.................................................................... 1.68
allume-cigares.................................................................... 3.41
aménagements........................................................ 3.39 – 3.40
ampoules
remplacement...................................................5.14 → 5.25
anneaux d’arrimage............................................................ 3.55
anneaux de remorquage......................................... 5.34 – 5.35
anomalies de fonctionnement................................5.37 → 5.41
antibrouillard
projecteurs...............................................1.69, 5.17 → 5.20
antidémarrage
système............................................................. 1.13 – 1.14
antipatinage............................................................. 2.21 – 2.22
antipollution
conseils.............................................................2.12 → 2.14
appareils de contrôle..............................................1.46 → 1.53
appuis-tête.......................................................................... 1.15
appui-tête enfant..................................................... 3.43 – 3.44
assistance au freinage d’urgence....................................... 2.25
assistance de direction................................................ 2.11, 4.9
avertisseurs sonore et lumineux........................................... 1.7
B
balais d’essuie-vitres.......................................................... 5.32
barres de toit........................................................... 3.57 – 3.58
batterie............................................................................... 4.13
dépannage........................................................5.29 → 5.31
bloc-outils.................................................................... 5.7 – 5.8
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.37 → 2.40
bouchon de réservoir carburant.............................1.74 → 1.76
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
cache-bagages........................................................ 3.53 – 3.54
capacité du réservoir carburant..............................1.74 → 1.76
capacités huile moteur......................................................... 4.7
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques moteurs...................................................... 6.4
caractéristiques techniques.................................... 6.2, 6.5, 6.7
caravanage........................................................................... 6.5
carburant
conseils d’économie.........................................2.12 → 2.14
qualité...............................................................1.74 → 1.76
remplissage......................................................1.74 → 1.76
carte RENAULT
pile................................................................................ 5.28
utilisation...............................................................1.2 → 1.8
catalyseur............................................................................. 2.6
ceintures de sécurité.....................................1.20 → 1.22, 1.48
cendriers............................................................................. 3.41
changement de lampes..........................................5.14 → 5.25
changement de roue............................................................ 5.9
charge admise sur le toit...................................................... 6.5
charges remorquables.......................................................... 6.5
chauffage..................................................................3.2 → 3.25
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.8
clé de secours carte............................................................. 1.4
7.1
Index alphabétique (2/5)
clignotants............................. 1.46, 1.66, 5.14, 5.16, 5.18, 5.21
climatisation............................................................3.12 → 3.25
coffre à bagages................................................................. 3.51
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.59
commandes............................................................1.42 → 1.45
condamnation des portes.........................................1.7 → 1.11
conditionnement d’air...............................................3.2 → 3.25
conduite........................ 2.2 → 2.14, 2.16 → 2.19, 2.21 → 2.40
conseils antipollution..............................................2.12 → 2.14
conseils pratiques................ 5.2 – 5.3, 5.7 → 5.9, 5.11 → 5.18,
5.26 → 5.32, 5.34 → 5.36
contacteur de démarrage...........................................2.2 → 2.5
contrôle anticorrosion.............................................6.14 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P............................. 2.20
crevaison..................................................... 5.2 – 5.3, 5.7 – 5.8
cric............................................................................... 5.7 – 5.8
D
dégivrage
pare-brise...................................................................... 3.19
démarrage moteur......................................................2.2 → 2.5
désactivation airbag passager avant.................................. 1.38
désembuage
pare-brise........................................................ 3.5, 3.7, 3.12
vitre arrière............................................. 3.5, 3.7, 3.12, 3.18
dimensions........................................................................... 6.6
direction assistée................................................................ 2.11
dispositifs de protection latérale......................................... 1.27
dispositifs de retenue complémentaires........1.23 → 1.26, 1.28
dispositifs de retenue enfants.............1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite............................ 1.47
économies de carburant.........................................2.12 → 2.14
enfants............. 1.8, 1.29 – 1.30, 3.27 – 3.28, 3.32, 3.43 – 3.44
enjoliveurs............................................................................ 5.8
7.2
entretien :
carrosserie......................................................... 4.14 – 4.15
garnitures intérieures......................................... 4.16 – 4.17
mécanique............................. 4.4 → 4.11, 4.13, 6.8 → 6.13
entretien :
autonomie de vidange........................................6.8 → 6.13
environnement.................................................................... 2.15
ESP : contrôle dynamique de conduite.............................. 2.20
essuie-vitres...........................................................1.71 → 1.73
balais............................................................................ 5.32
F
feux :
de brouillard.............................. 1.46, 1.68, 5.15, 5.17, 5.19
de croisement............................................. 1.46, 1.67, 5.14
de détresse............................................................ 1.7, 5.16
de direction............................... 1.46, 1.66, 5.14, 5.18, 5.21
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.20
de position......................................... 1.67, 5.14, 5.16, 5.18
de recul......................................................................... 5.18
de route............................................ 1.46, 1.68, 5.14 – 5.15
de stop................................................................. 5.18, 5.20
réglage.......................................................................... 1.70
filet de séparation............................................................... 3.56
filtre..................................................................................... 4.11
filtre :
à air............................................................................... 4.11
à huile........................................................... 4.7 – 4.8, 4.11
habitacle....................................................................... 4.11
frein de parking................................................1.47, 2.8 → 2.10
freinage d’urgence.............................................................. 2.25
fusibles.................................................................... 5.26 – 5.27
G
galerie
barres de toit...................................................... 3.57 – 3.58
Index alphabétique (3/5)
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.16 – 4.17
gonflage des pneumatiques............................................... 4.12
H
heure.................................................................................. 1.63
huile moteur.......................................................1.47, 4.4 → 4.7
I
identification du véhicule...................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.37 → 5.41
indicateurs :
de direction................................................................... 1.66
de tableau de bord............................................1.46 → 1.53
J
jauge d’huile moteur...................................................4.4 → 4.7
justificatifs d’entretien...............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.4 → 5.6
L
lampes
remplacement...................................................5.14 → 5.25
lavage...................................................................... 4.14 – 4.15
lave-vitres...............................................................1.71 → 1.73
levage du véhicule
changement de roue............................................ 5.9 – 5.10
lève-vitres...............................................................3.26 → 3.29
levier de sélection de boîte automatique................2.37 → 2.40
levier de vitesses................................................................ 2.11
limiteur de vitesse..........................................1.48, 2.26 → 2.28
liquide de freins.................................................................. 4.10
liquide de refroidissement.................................................... 4.8
lunette arrière
désembuage.......................................... 3.5, 3.7, 3.12, 3.18
lunette arrière ouvrante...................................................... 3.52
M
manivelle.............................................................................. 5.8
marche arrière
passage........................................................................ 2.11
masses................................................................................. 6.5
mémorisation du siège conducteur.................................... 1.18
messages au tableau de bord................................. 1.52 – 1.53
miroirs de courtoisie........................................................... 3.33
montre................................................................................ 1.63
moteur
caractéristiques............................................................... 6.4
N
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.16 – 4.17
niveau d’huile moteur.................................................. 4.4 – 4.5
niveau de carburant................................................. 1.50 – 1.51
niveaux..............................................................4.2, 4.4 → 4.11
niveaux :
liquide de frein.............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.8
O
ordinateur de bord................................................... 1.52 – 1.53
P
pare-brise........................................................................... 3.30
pare-soleil........................................................................... 3.33
particularité des véhicules diesel.......................................... 2.7
particularité des véhicules essence...................................... 2.6
7.3
Index alphabétique (4/5)
peinture
entretien............................................................. 4.14 – 4.15
référence......................................................................... 6.2
pièces de rechange.............................................................. 6.7
plafonnier...................................3.33, 3.35 – 3.36, 5.22 → 5.25
planche de bord......................................................1.42 → 1.45
plaques d’identification................................................ 6.2 – 6.3
pneumatiques.......................2.16, 4.12, 5.8 – 5.9, 5.11 → 5.13
pompe d’assistance de direction.......................................... 4.9
portes / porte de coffre.............................................1.7 → 1.12
poste de conduite...................................................1.42 → 1.45
pression des pneumatiques............................. 2.16, 4.12, 5.12
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant.......................................................... 1.23
prise accessoires................................................................ 1.45
projecteurs
additionnels................................................................... 5.17
avant......................................................... 5.14 – 5.15, 5.17
réglage.......................................................................... 1.70
protection anticorrosion...................................................... 4.14
R
rangements............................................................3.37 → 3.40
réglage de la position de conduite...................................... 1.20
réglage des projecteurs...................................................... 1.70
réglage des sièges............................................................. 1.20
réglage des sièges avant
commandes électriques....................................... 1.17, 1.19
commandes manuelles........................................ 1.16, 1.19
régulateur - limiteur de vitesse......................2.26, 2.29 → 2.32
régulateur de vitesse.....................................1.48, 2.29 → 2.32
régulation de la température....................................3.2 → 3.25
remorquage
caravanage................................................................... 5.36
dépannage......................................................... 5.34 – 5.35
répétiteurs latéraux............................................................. 5.21
7.4
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.11
liquide de freins............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.8
réservoir carburant
capacité............................................................1.74 → 1.76
retenue enfants..................................1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37
rétroviseurs.............................................................. 1.64 – 1.65
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3
roues (sécurité)......................5.2 – 5.3, 5.8 – 5.9, 5.11 → 5.13
S
sécurité enfants...................1.3, 1.8, 1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37,
3.27 – 3.28, 3.32, 3.43 – 3.44
sièges arrière.................................................. 3.42, 3.45 – 3.46
fonctionnalités...................................................3.47 → 3.50
sièges avant
réglage................................................................. 1.15, 1.19
sièges chauffants................................................................ 1.19
sièges enfants....................................1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37
signal danger...................................................................... 1.66
signalisation éclairage............................................... 1.66, 1.70
spots d’éclairage..................................................... 3.35 – 3.36
stores pare-soleil..................................................... 3.33 – 3.34
système antiblocage des roues : ABS..................... 2.23 – 2.24
système antidémarrage...................................................... 1.13
système antipatinage : A.S.R.................................. 2.21 – 2.22
système de retenue enfants...............1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37
système de surveillance de pression des pneumatiques... 2.16
T
tableau de bord......................................................1.46 → 1.53
témoins de contrôle................................................1.46 → 1.53
température extérieure....................................................... 1.63
toit en verre fixe.................................................................. 3.30
Index alphabétique (5/5)
toit ouvrant............................................................... 3.31 – 3.32
transport d’enfants..............................1.29 – 1.30, 1.32 → 1.37
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.55
filet de séparation......................................................... 3.56
sur le toit......................................................................... 6.5
V
ventilation.................................................................3.2 → 3.25
verrouillage des portes.............................................1.7 → 1.12
vidange moteur..................................................................... 4.7
vide-poches............................................................3.37 → 3.40
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.41
W
warning............................................................................... 1.66
7.5
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 932-3 – 99 91 088 13R – 10/2011 – Edition française
à999108813Ríúêä WC

Manuels associés